Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,400 --> 00:00:16,800
[bright tone]
2
00:00:16,867 --> 00:00:19,800
[tense, jazzy music]
3
00:00:19,867 --> 00:00:26,900
♪ ♪
4
00:01:47,266 --> 00:01:50,166
- Remember when your high school
history teacher said
5
00:01:50,233 --> 00:01:52,567
that the course
of human events changes
6
00:01:52,633 --> 00:01:55,500
'cause of the deeds
of great men?
7
00:01:55,567 --> 00:01:57,934
Well, the bitch was lying.
8
00:01:58,000 --> 00:01:59,934
Fuck Caesar,
fuck Lincoln,
9
00:02:00,000 --> 00:02:01,500
fuck Mahatma Gandhi.
10
00:02:01,567 --> 00:02:03,266
The world keeps moving
'cause of you and me,
11
00:02:03,333 --> 00:02:04,967
the anonymous.
12
00:02:05,033 --> 00:02:08,133
Revolutions get going 'cause
there ain't enough bread.
13
00:02:08,200 --> 00:02:11,400
Wars happen over
a game of checkers.
14
00:02:14,066 --> 00:02:15,200
- Hey...
15
00:02:15,266 --> 00:02:17,300
Good night, turd.
16
00:02:17,367 --> 00:02:20,166
[laughing]
17
00:02:20,233 --> 00:02:22,567
[continues laughing]
18
00:02:22,633 --> 00:02:24,600
[night stick clanking
on bars]
19
00:02:34,667 --> 00:02:36,333
- Hey!
20
00:02:36,400 --> 00:02:40,333
[dark chords]
21
00:02:40,400 --> 00:02:41,400
[thud, squish]
22
00:02:41,467 --> 00:02:46,533
♪ ♪
23
00:02:46,600 --> 00:02:48,734
Go! Move it!
24
00:02:48,800 --> 00:02:55,834
♪ ♪
25
00:02:59,934 --> 00:03:03,266
- Prisoner number 92S110,
26
00:03:03,333 --> 00:03:04,667
Vernon Schillinger,
27
00:03:04,734 --> 00:03:07,200
convicted October 21, '92,
28
00:03:07,266 --> 00:03:09,333
aggravated assault
in the first degree.
29
00:03:09,400 --> 00:03:11,066
Sentence: eight years,
30
00:03:11,133 --> 00:03:13,767
up for parole in five.
31
00:03:15,533 --> 00:03:19,200
I had a visit from my sons.
32
00:03:19,266 --> 00:03:22,500
They're almost...
out of their teens now,
33
00:03:22,567 --> 00:03:24,467
almost men.
34
00:03:26,166 --> 00:03:27,834
They live with
their grandfather,
35
00:03:27,900 --> 00:03:31,333
the man who taught me
everything I know about hate.
36
00:03:34,066 --> 00:03:36,233
Yesterday my boys
37
00:03:36,300 --> 00:03:39,834
sat there across from me
38
00:03:39,900 --> 00:03:42,633
ranting and raging.
39
00:03:44,400 --> 00:03:47,266
They were both
fucked up on drugs.
40
00:03:48,333 --> 00:03:51,367
They know I hate drugs,
41
00:03:51,433 --> 00:03:54,300
that I'm in here
because I hate drugs and...
42
00:03:54,367 --> 00:03:56,934
because I love them.
43
00:03:58,500 --> 00:04:01,900
I yelled at 'em and, uh...
44
00:04:01,967 --> 00:04:04,433
they just...
45
00:04:04,500 --> 00:04:05,967
laughed.
46
00:04:07,700 --> 00:04:09,633
They laughed at me.
47
00:04:12,500 --> 00:04:14,867
It's funny, you know...
48
00:04:14,934 --> 00:04:18,100
With one eye,
I can see, finally...
49
00:04:19,967 --> 00:04:25,266
That...they are becoming
the men I made them.
50
00:04:26,867 --> 00:04:30,100
I got about three months
till I'm up for parole.
51
00:04:31,900 --> 00:04:34,800
All I want is
to get outta here.
52
00:04:35,867 --> 00:04:38,266
Be there for them.
53
00:04:38,333 --> 00:04:40,400
Try to help my kids.
54
00:04:42,266 --> 00:04:44,266
That's all.
55
00:04:46,533 --> 00:04:49,533
- If I let you back into
Em City, you'll kill Beecher.
56
00:04:51,400 --> 00:04:54,367
- If I wanted him dead,
he'd already be dead.
57
00:04:57,934 --> 00:04:59,200
- You say you've changed.
58
00:04:59,266 --> 00:05:01,233
Why should I believe you?
59
00:05:01,300 --> 00:05:05,734
- Trust me, McManus,
60
00:05:05,800 --> 00:05:07,000
you lose an eye,
61
00:05:07,066 --> 00:05:09,266
you get kicked in the balls,
62
00:05:09,333 --> 00:05:11,767
you get a face
full of shit...
63
00:05:11,834 --> 00:05:14,567
you become
a different man.
64
00:05:14,633 --> 00:05:15,633
[gate buzzes]
65
00:05:15,700 --> 00:05:17,233
- King me.
66
00:05:17,300 --> 00:05:18,967
[chuckles]
67
00:05:22,300 --> 00:05:24,433
- [singsong] He's back!
68
00:05:24,500 --> 00:05:25,633
- Hey.
69
00:05:25,700 --> 00:05:27,166
-Where's Beecher?
70
00:05:27,233 --> 00:05:29,667
- He's still in the Hole.
71
00:05:39,033 --> 00:05:40,367
- Put these on.
72
00:05:40,433 --> 00:05:42,100
Get up.
73
00:05:49,767 --> 00:05:51,667
- Do you wanna
touch my dick?
74
00:05:51,734 --> 00:05:53,500
- Get dressed.
75
00:05:56,166 --> 00:05:57,734
- I shit all over a man.
- I know.
76
00:05:57,800 --> 00:06:00,467
- That's not normal.
- No. Get dressed.
77
00:06:02,266 --> 00:06:03,934
- [exhales]
78
00:06:05,033 --> 00:06:07,500
- Schillinger's
back in Emerald City,
79
00:06:07,567 --> 00:06:09,266
but he says
he won't harm you.
80
00:06:09,333 --> 00:06:11,433
Tell me
you won't harm him.
81
00:06:14,266 --> 00:06:17,066
- He burnt a swastika
into my flesh.
82
00:06:17,133 --> 00:06:19,133
He made me rip up
pictures of my family.
83
00:06:19,200 --> 00:06:21,166
He made me eat the pages
of a law book.
84
00:06:21,233 --> 00:06:22,433
He made me
wear women's makeup
85
00:06:22,500 --> 00:06:24,100
and he fucked me
up the ass.
86
00:06:24,166 --> 00:06:25,200
- I know.
- [laughs]
87
00:06:27,567 --> 00:06:29,800
So now I just forgive him?
88
00:06:29,867 --> 00:06:31,567
- Yes.
89
00:06:31,633 --> 00:06:33,166
- Could you ?
90
00:06:34,500 --> 00:06:35,567
- Yes.
91
00:06:42,834 --> 00:06:44,967
- All right.
92
00:06:45,033 --> 00:06:46,734
I forgive him.
93
00:06:54,500 --> 00:06:56,400
- Hey, roomie.
94
00:06:57,600 --> 00:07:00,066
So..[ahem]
how crazy are you?
95
00:07:03,700 --> 00:07:05,567
- "Crazy"?
96
00:07:05,633 --> 00:07:06,900
- Well, you broke
the glass.
97
00:07:06,967 --> 00:07:08,834
You blinded Schillinger,
98
00:07:08,900 --> 00:07:11,066
you took a shit
on his face.
99
00:07:11,133 --> 00:07:14,934
- Hey. What the fuck
are you looking at?!
100
00:07:18,133 --> 00:07:20,066
- [chuckles]
101
00:07:20,133 --> 00:07:22,367
You see, this is
what I'm talking about.
102
00:07:22,433 --> 00:07:24,667
The old Beecher
would've hid just now.
103
00:07:24,734 --> 00:07:27,467
- Yeah, well, I left the old
Beecher in the Hole.
104
00:07:28,567 --> 00:07:30,333
- I hear ya.
- Hey...
105
00:07:30,400 --> 00:07:32,600
don't get
so close to me, okay?
106
00:07:32,667 --> 00:07:33,834
- Okay.
107
00:07:37,367 --> 00:07:39,533
Look, uh...
108
00:07:39,600 --> 00:07:41,967
any day the Muslims
are gonna riot.
109
00:07:42,033 --> 00:07:43,834
I may need you,
crazy or not.
110
00:07:44,800 --> 00:07:47,000
- Need me to do what?
111
00:07:47,066 --> 00:07:48,767
- Be my brother.
112
00:07:54,633 --> 00:07:57,600
- Hey, hey!
113
00:07:57,667 --> 00:07:59,767
It's your move, asswipe!
114
00:07:59,834 --> 00:08:01,834
- Beecher, watch it!
115
00:08:01,900 --> 00:08:03,500
You're gonna have
the fastest turnaround time
116
00:08:03,567 --> 00:08:05,533
in the history
of the Hole!
117
00:08:06,667 --> 00:08:08,767
- "Asswipe".
- I'm tellin' ya, man.
118
00:08:08,834 --> 00:08:10,333
You're gonna have to
take Beecher out,
119
00:08:10,400 --> 00:08:13,033
otherwise you're not gonna
have any jizz left in Em City.
120
00:08:13,100 --> 00:08:14,867
Everybody's gonna think
you're a pansy-ass.
121
00:08:14,934 --> 00:08:17,433
- I don't care.
122
00:08:17,500 --> 00:08:19,533
Let 'em.
123
00:08:19,600 --> 00:08:22,133
- When you're playing poker,
124
00:08:22,200 --> 00:08:23,567
you can't let anybody
at the table know
125
00:08:23,633 --> 00:08:25,066
which cards you have...
126
00:08:25,133 --> 00:08:27,834
what you're feeling,
what you're thinking.
127
00:08:27,900 --> 00:08:29,867
You gotta develop a game face.
128
00:08:31,200 --> 00:08:35,667
In Oz...we wear our
game face all day
129
00:08:35,734 --> 00:08:37,967
and into the night.
130
00:08:39,467 --> 00:08:41,600
You wear your
game face so much
131
00:08:41,667 --> 00:08:43,166
that when you look
in the mirror,
132
00:08:43,233 --> 00:08:46,700
you're not sure which face
you're shaving.
133
00:08:46,767 --> 00:08:47,867
[dramatic chords]
134
00:08:47,934 --> 00:08:49,767
- I bring 'em in,
you sell 'em.
135
00:08:49,834 --> 00:08:52,133
- A carton a day.
That's it.
136
00:09:10,033 --> 00:09:11,700
- What's going on?
137
00:09:15,667 --> 00:09:18,066
- There's a rumor that
you're bringing contraband
138
00:09:18,133 --> 00:09:19,734
into Emerald City.
139
00:09:19,800 --> 00:09:20,734
- What?
140
00:09:20,800 --> 00:09:22,433
- It's bullshit, right?
141
00:09:22,500 --> 00:09:24,333
- Who did you hear
this from?
142
00:09:24,400 --> 00:09:26,567
- Tell me it's not true.
- It's not true.
143
00:09:26,633 --> 00:09:28,033
- You're lying to me.
144
00:09:28,100 --> 00:09:29,266
- No, I'm not lying.
145
00:09:29,333 --> 00:09:31,200
- I have an eyewitness,
Diane,
146
00:09:31,266 --> 00:09:33,500
that saw you pass cigarettes
to Scott Ross.
147
00:09:33,567 --> 00:09:35,667
An eye-fucking-witness!
148
00:09:35,734 --> 00:09:36,934
- Who?
149
00:09:37,000 --> 00:09:38,166
- Me.
150
00:09:38,233 --> 00:09:41,233
- Oh.
151
00:09:41,300 --> 00:09:42,233
So I'm fired.
152
00:09:42,300 --> 00:09:44,100
- No, you're not fired.
153
00:09:44,166 --> 00:09:46,567
Look, I know that you're
worried about money.
154
00:09:46,633 --> 00:09:48,800
I know you're worried about
your mother and Didi,
155
00:09:48,867 --> 00:09:50,567
but this shit
has got to stop!
156
00:09:50,633 --> 00:09:52,467
- Yeah, okay.
157
00:09:52,533 --> 00:09:54,033
Okay, I'll put
an end to it.
158
00:09:54,100 --> 00:09:56,934
- Today.
- Okay.
159
00:09:57,000 --> 00:09:59,266
I appreciate
the second chance, Tim.
160
00:10:01,900 --> 00:10:03,467
- I've been digging
through your files.
161
00:10:03,533 --> 00:10:05,533
- Yeah?
- I know that Ross and your ex
162
00:10:05,600 --> 00:10:08,567
were in the same biker gang.
- Yeah.
163
00:10:08,633 --> 00:10:10,166
- You should've told me.
164
00:10:10,667 --> 00:10:11,700
- Yeah.
165
00:10:13,734 --> 00:10:15,867
- Have you slept with Ross?
166
00:10:15,934 --> 00:10:18,000
- What?
- I'm just trying to figure out
167
00:10:18,066 --> 00:10:19,266
if you fucked us both.
168
00:10:19,333 --> 00:10:22,266
- Wha...what is this?
169
00:10:22,333 --> 00:10:25,200
You're trying to hurt me
for breaking up with you?
170
00:10:25,266 --> 00:10:27,300
You're trying to prove to me
you've got a dick?!
171
00:10:27,367 --> 00:10:29,600
You know what?
I don't need this--I quit!
172
00:10:29,667 --> 00:10:32,700
- Oh, fuck!
I'm sorry, I'm sorry.
173
00:10:33,400 --> 00:10:35,734
- You're sorry?
- Yes.
174
00:10:35,800 --> 00:10:38,633
I...I don't know
what's going on with me.
175
00:10:38,700 --> 00:10:40,900
Forgive me, please.
176
00:10:41,900 --> 00:10:43,600
- Forgive you.
177
00:10:45,000 --> 00:10:46,934
Okay, okay,
I forgive you.
178
00:10:47,000 --> 00:10:48,800
I forgive you.
You forgave me.
179
00:10:48,867 --> 00:10:50,834
We're even.
- Say you'll stay.
180
00:10:52,100 --> 00:10:54,467
- I got nowhere
else to go.
181
00:11:10,600 --> 00:11:11,734
- Hey.
182
00:11:13,800 --> 00:11:15,367
- I'm done.
183
00:11:15,433 --> 00:11:16,967
I'm out of
the cigarette business.
184
00:11:17,033 --> 00:11:19,266
- [stammers] Wh--wh--
what happened?
185
00:11:19,333 --> 00:11:21,166
- I can't
take the stress.
186
00:11:21,233 --> 00:11:22,867
I don't wanna
get caught.
187
00:11:22,934 --> 00:11:25,800
I'm done.
- It's not that easy.
188
00:11:25,867 --> 00:11:27,400
- What does that mean?
189
00:11:27,467 --> 00:11:31,333
- That means I have customers
that rely on me.
190
00:11:31,400 --> 00:11:32,934
- Yeah, so what?
191
00:11:33,000 --> 00:11:34,500
- [sighs]
192
00:11:34,567 --> 00:11:36,133
So...
193
00:11:36,200 --> 00:11:38,734
So I'm not gonna
let you fuck this up
194
00:11:38,800 --> 00:11:40,200
with your guilt
and paranoia.
195
00:11:40,266 --> 00:11:42,800
- I say it's done,
it's done.
196
00:11:42,867 --> 00:11:45,066
- No.
197
00:11:45,133 --> 00:11:48,600
You quit, I go to the Warden,
I tell him everything.
198
00:11:48,667 --> 00:11:51,333
He puts me in the Hole for
a little while, big deal.
199
00:11:51,400 --> 00:11:54,567
You--you lose your job,
200
00:11:54,633 --> 00:11:57,233
you probably do some time...
201
00:11:59,200 --> 00:12:03,700
Leaving little Didi
a motherless child,
202
00:12:03,767 --> 00:12:05,734
scarred for life.
203
00:12:07,567 --> 00:12:09,500
- No, you wouldn't do that.
204
00:12:11,700 --> 00:12:13,700
- Why wouldn't I?
205
00:12:13,767 --> 00:12:17,467
Diane, you and me...
206
00:12:17,533 --> 00:12:19,767
We're joined at the hip.
207
00:12:19,834 --> 00:12:22,734
There ain't nothing
you can do about that.
208
00:12:25,734 --> 00:12:28,300
Turn on me again,
your life ain't worth shit.
209
00:12:32,800 --> 00:12:36,300
She's a damn fine woman,
our Diane.
210
00:12:36,367 --> 00:12:37,867
Damn fine woman.
211
00:12:39,600 --> 00:12:42,467
[gaze buzzes]
212
00:12:42,533 --> 00:12:44,767
[metallic clanging]
213
00:12:44,834 --> 00:12:48,467
[edgy music]
214
00:12:48,533 --> 00:12:50,567
- Hey, who's that?
215
00:12:51,934 --> 00:12:54,100
- Oh, new guy, some Polack.
216
00:12:56,667 --> 00:13:00,600
[buzzer]
217
00:13:05,667 --> 00:13:08,633
- If the Muslims riot,
we're ready.
218
00:13:08,700 --> 00:13:10,767
Angels, Aryans--
219
00:13:10,834 --> 00:13:12,734
What about the homeboys?
220
00:13:12,800 --> 00:13:15,000
- Adebisi says
they're on our side,
221
00:13:15,066 --> 00:13:17,000
but, I don't think
we should fight the Muslims
222
00:13:17,066 --> 00:13:18,400
if we can avoid it.
223
00:13:18,467 --> 00:13:20,500
- What, are you going
soft on me, O'Reily?
224
00:13:20,567 --> 00:13:22,834
- No, I'm just trying
to stay alive.
225
00:13:25,166 --> 00:13:26,166
What?
226
00:13:26,233 --> 00:13:29,500
[edgy notes]
227
00:13:29,567 --> 00:13:32,734
- Hey, what are
you doing?
228
00:13:32,800 --> 00:13:35,367
- Nothing.
- Yeah?
229
00:13:35,433 --> 00:13:37,500
Why don't you do it
somewhere else?
230
00:13:40,800 --> 00:13:42,734
- Stupid hacks.
231
00:13:42,800 --> 00:13:44,567
- You're the lookout.
232
00:13:44,633 --> 00:13:48,100
- I know I'm the lookout.
- Go on, look out!
233
00:13:48,166 --> 00:13:49,200
- Damn!
234
00:13:53,767 --> 00:13:56,266
Hey,
I'm Anthony Nowakowski.
235
00:13:56,333 --> 00:13:57,567
- You're late.
236
00:13:57,633 --> 00:13:58,967
- I had never been
to Oswald before.
237
00:13:59,033 --> 00:14:01,033
- I got lost
coming off Route 7A.
238
00:14:01,100 --> 00:14:02,567
- I'm Diane Wittlesey.
239
00:14:02,633 --> 00:14:05,800
This is Joe Mineo.
Don't be late again.
240
00:14:05,867 --> 00:14:07,800
- Another fucking
newbie.
241
00:14:07,867 --> 00:14:10,633
- Joe's been around
for about two centuries.
242
00:14:10,700 --> 00:14:12,000
There's been a lot of
suspensions lately.
243
00:14:12,066 --> 00:14:13,867
- So I hear.
244
00:14:13,934 --> 00:14:16,266
Officers beating up inmates
on a regular basis.
245
00:14:16,333 --> 00:14:18,667
- Killed one of our guys.
246
00:14:18,734 --> 00:14:20,500
- Some of the COs
decided to take it out
247
00:14:20,567 --> 00:14:22,033
on any prisoner
they could find.
248
00:14:22,100 --> 00:14:25,300
Things got a little tense,
but I'm hoping we're past it.
249
00:14:25,367 --> 00:14:27,333
- Yeah.
250
00:14:27,400 --> 00:14:29,300
Also hear you got
251
00:14:29,367 --> 00:14:33,166
a couple of celebrities
in this cellblock?
252
00:14:33,233 --> 00:14:34,900
- That's Kareem Said.
253
00:14:34,967 --> 00:14:37,600
He's the big
muckety-muck Muslim.
254
00:14:37,667 --> 00:14:39,500
- It's time.
255
00:14:39,567 --> 00:14:41,934
I want you to start
an argument with the guard,
256
00:14:42,000 --> 00:14:44,834
get him to swing on you.
257
00:14:44,900 --> 00:14:46,867
But he must hit you first,
you understand?
258
00:14:46,934 --> 00:14:50,000
- Yes.
And after he hits me?
259
00:14:52,233 --> 00:14:54,567
- Jihad-e-Akbar.
260
00:14:54,633 --> 00:14:56,600
- Jihad-e-Akbar.
261
00:14:56,667 --> 00:14:58,734
- That's Eugene Dobbins,
262
00:14:58,800 --> 00:15:01,767
some classical
kind of musician.
263
00:15:01,834 --> 00:15:04,433
Used to play the cello
till somebody smashed it.
264
00:15:04,500 --> 00:15:05,567
- You wanna
go to the library?
265
00:15:05,633 --> 00:15:07,633
- No.
- Come on, man.
266
00:15:07,700 --> 00:15:09,533
Gym?
267
00:15:09,600 --> 00:15:11,300
- Leave me alone.
268
00:15:12,667 --> 00:15:15,967
- Now he sits in front of
the boob tube all day.
269
00:15:17,800 --> 00:15:20,300
That's Jackson Vahue.
270
00:15:20,367 --> 00:15:22,166
- Vahue?
271
00:15:22,233 --> 00:15:24,433
Oh, yeah, man, you see that
game against the Bulls?
272
00:15:24,500 --> 00:15:26,900
58 fucking points!
That guy's amazing.
273
00:15:29,133 --> 00:15:30,734
- Rebadow.
274
00:15:31,834 --> 00:15:33,266
Your factory supervisor
275
00:15:33,333 --> 00:15:35,300
says you haven't been to work
for a couple of days.
276
00:15:35,367 --> 00:15:36,500
- God lied to me.
277
00:15:36,567 --> 00:15:39,934
- God lied to you?
- Yes.
278
00:15:40,000 --> 00:15:43,066
- Well, why should God be
so different than anyone else?
279
00:15:43,133 --> 00:15:45,467
Oh, shit.
I'm late for a meeting.
280
00:15:45,533 --> 00:15:48,233
- I used to
have meetings.
281
00:15:48,300 --> 00:15:50,867
They never do
any good, you know.
282
00:15:50,934 --> 00:15:55,367
[singers vocalizing,
harmonizing]
283
00:15:55,433 --> 00:15:59,367
- ♪ Baby, do you
understand me now ♪
284
00:15:59,433 --> 00:16:02,333
♪ Sometimes
I get a little mad ♪
285
00:16:02,400 --> 00:16:03,900
[vocalizing]
286
00:16:03,967 --> 00:16:05,834
[dialogue inaudible]
♪ 'Cause I'm just a soul ♪
287
00:16:05,900 --> 00:16:08,533
♪ Whose intentions are good ♪
288
00:16:08,600 --> 00:16:12,066
♪ Oh, lord, please
don't let me be misunderstood ♪
289
00:16:12,133 --> 00:16:16,066
[vocalizing and harmonizing
continues]
290
00:16:16,133 --> 00:16:18,367
♪ ♪
291
00:16:18,433 --> 00:16:20,633
♪ Oh, no, no ♪
292
00:16:20,700 --> 00:16:23,934
♪ Oh ♪
293
00:16:24,633 --> 00:16:28,967
- Prisoner number 65R814,
Robert Rebadow,
294
00:16:29,033 --> 00:16:31,700
convicted September 9, '65,
295
00:16:31,767 --> 00:16:33,266
murder in the first degree.
296
00:16:33,333 --> 00:16:36,633
Sentence:
death, commuted to life.
297
00:16:38,633 --> 00:16:43,200
- I'm beginning to think
I never really talked to God...
298
00:16:43,266 --> 00:16:44,900
that everything
I thought I heard
299
00:16:44,967 --> 00:16:48,300
was actually my own
powers of reason.
300
00:16:48,367 --> 00:16:52,934
McManus, you're a man of reason,
too, but you've gotten lost.
301
00:16:53,000 --> 00:16:55,266
- Yeah? Well,
right now I'm late.
302
00:16:55,333 --> 00:16:57,667
Go to work, Rebadow.
303
00:17:04,333 --> 00:17:05,467
- Hey, Tim,
304
00:17:05,533 --> 00:17:07,266
I want you to meet--
- Uh, later.
305
00:17:08,667 --> 00:17:10,633
Hey, Ray.
- Tim.
306
00:17:13,934 --> 00:17:16,033
- [quietly]
We get the hostages...
307
00:17:17,533 --> 00:17:19,433
- Hey, Miguel.
Could you guys
308
00:17:19,500 --> 00:17:20,967
excuse us for a second?
309
00:17:21,033 --> 00:17:22,200
- Hey, whatever
you got to say to me
310
00:17:22,266 --> 00:17:23,800
you can say in front of them.
311
00:17:23,867 --> 00:17:25,967
- Take a hike.
312
00:17:35,600 --> 00:17:37,066
- What the fuck is that?
313
00:17:37,133 --> 00:17:39,500
- Jose Torres got paroled.
314
00:17:39,567 --> 00:17:41,567
- Lucky prick.
315
00:17:41,633 --> 00:17:44,266
- So I hear that you're
running the gang now.
316
00:17:44,333 --> 00:17:47,200
- Ain't listening
to gossip a sin?
317
00:17:47,266 --> 00:17:49,166
- Miguel--
- Hey, Father,
318
00:17:49,233 --> 00:17:50,700
the only reason why
I didn't
319
00:17:50,767 --> 00:17:52,767
beat the shit
out of you just now
320
00:17:52,834 --> 00:17:55,567
is because
you've been there for me.
321
00:17:55,633 --> 00:17:57,266
Don't push your luck.
322
00:17:57,333 --> 00:17:59,433
Okay?
323
00:18:02,233 --> 00:18:04,233
- Okay, where was I?
324
00:18:04,300 --> 00:18:05,600
- Losin'.
325
00:18:09,000 --> 00:18:11,066
- You, uh, you move
this piece?
326
00:18:11,133 --> 00:18:12,300
- No.
327
00:18:14,667 --> 00:18:18,100
- Yes, you did!
- No, I didn't.
328
00:18:18,166 --> 00:18:20,700
- You fucking
moved the pieces!
329
00:18:20,767 --> 00:18:22,834
You been doing it
all along!
330
00:18:22,900 --> 00:18:25,500
Every time
I have to take a shit,
331
00:18:25,567 --> 00:18:26,967
you move the pieces!
332
00:18:27,033 --> 00:18:29,400
That's why
I'm fucking losing!
333
00:18:29,467 --> 00:18:30,734
- You keep losing
'cause you suck.
334
00:18:30,800 --> 00:18:32,300
- You motherfucker, man!
335
00:18:32,367 --> 00:18:33,800
[intense music]
336
00:18:33,867 --> 00:18:36,200
- Hey, hey, break it up!
337
00:18:36,266 --> 00:18:38,400
[overlapping shouting]
338
00:18:38,467 --> 00:18:40,567
Hey, break it up!
339
00:18:40,633 --> 00:18:46,467
♪ ♪
340
00:18:46,533 --> 00:18:48,367
- Get off of him!
341
00:19:00,433 --> 00:19:03,667
[intense, percussive music]
342
00:19:03,734 --> 00:19:10,767
♪ ♪
343
00:19:12,367 --> 00:19:13,333
[phone rings]
344
00:19:13,400 --> 00:19:14,567
- Yeah.
345
00:19:14,633 --> 00:19:16,967
- Hunt, send Armstrong
out here now!
346
00:19:18,133 --> 00:19:20,500
- Armstrong, get out there.
hurry up.
347
00:19:25,734 --> 00:19:28,100
- Whoa!
All right!
348
00:19:29,300 --> 00:19:30,900
- Hey, bitch!
349
00:19:32,000 --> 00:19:34,166
Take that!
Sucks, motherfucker!
350
00:19:34,233 --> 00:19:37,367
[intense music continues]
351
00:19:37,433 --> 00:19:40,333
♪ ♪
352
00:19:40,400 --> 00:19:47,400
[alarm blaring]
353
00:19:51,567 --> 00:19:52,600
[overlapping shouting
continues]
354
00:20:02,500 --> 00:20:04,266
- Shit.
355
00:20:10,667 --> 00:20:12,033
- Miguel.
Miguel!
356
00:20:12,100 --> 00:20:14,867
Miguel!
Miguel!
357
00:20:21,934 --> 00:20:23,300
- You all know what
you're supposed to do?
358
00:20:23,367 --> 00:20:25,033
- Yes!
- Let's go!
359
00:20:25,100 --> 00:20:29,266
[alarm blaring]
[inmates yelling]
360
00:21:07,000 --> 00:21:09,900
- [toot, toot]
361
00:21:12,900 --> 00:21:16,767
[tooting party horn]
362
00:21:16,834 --> 00:21:19,233
[inmates yelling]
363
00:21:19,300 --> 00:21:23,633
[intense, percussive music]
364
00:21:23,700 --> 00:21:25,333
- Shut down all
the cellblocks immediately.
365
00:21:25,400 --> 00:21:26,667
Cut off the pay phones!
366
00:21:26,734 --> 00:21:29,033
- What's happening?
- Our worst nightmare.
367
00:21:29,100 --> 00:21:31,333
- Aaaaahhh!
368
00:21:42,233 --> 00:21:46,166
[alarm blaring]
[inmates yelling]
369
00:21:51,433 --> 00:21:54,500
[intense music
continues]
370
00:21:54,567 --> 00:22:01,500
♪ ♪
371
00:22:15,367 --> 00:22:16,533
[gunshot]
372
00:22:16,600 --> 00:22:20,734
[men stop yelling]
[alarm blaring]
373
00:22:24,834 --> 00:22:27,200
- Now, let's get organized!
374
00:22:27,266 --> 00:22:31,100
[all whooping, cheering]
375
00:22:41,433 --> 00:22:43,433
- This is Warden Glynn!
376
00:22:43,500 --> 00:22:45,734
[inmates yelling, booing]
377
00:22:49,066 --> 00:22:52,467
- Surrender immediately, and
there will be no repercussions!
378
00:22:56,133 --> 00:22:57,367
- Fuck you!
379
00:22:57,433 --> 00:22:59,367
- Is there anyone in charge?
380
00:22:59,433 --> 00:23:01,900
[overlapping shouting
continues]
381
00:23:01,967 --> 00:23:06,166
Is there anyone in there
we can talk to?!
382
00:23:06,233 --> 00:23:07,600
Said!
383
00:23:12,266 --> 00:23:16,000
[men chanting]
Said, Said, Said, Said,
384
00:23:16,066 --> 00:23:20,266
Said, Said,
Said, Said,
385
00:23:20,333 --> 00:23:24,633
Said, Said, Said, Said,
386
00:23:24,700 --> 00:23:28,467
Said, Said,
Said, Said!
387
00:23:28,533 --> 00:23:32,333
Said, Said, Said, Said!
388
00:23:32,400 --> 00:23:34,033
[men stop chanting]
389
00:23:34,100 --> 00:23:36,900
- Gentlemen...
- What's this about, Said?
390
00:23:36,967 --> 00:23:39,200
- If you have to ask, Glynn,
391
00:23:39,266 --> 00:23:41,333
we got a long day
ahead of us.
392
00:23:41,400 --> 00:23:43,667
[inmates cheering, yelling]
393
00:23:43,734 --> 00:23:46,533
[dark, tense music]
394
00:23:46,600 --> 00:23:53,567
♪ ♪
395
00:24:14,200 --> 00:24:18,333
- Glynn is giving us time to
come up with a list of demands.
396
00:24:18,400 --> 00:24:19,633
But I think the most
important element
397
00:24:19,700 --> 00:24:21,900
is that we remain united.
398
00:24:21,967 --> 00:24:23,266
- I don't have
a problem with that.
399
00:24:23,333 --> 00:24:25,033
- Me neither,
400
00:24:25,100 --> 00:24:27,033
as long as we get a few
ground rules laid down.
401
00:24:27,100 --> 00:24:28,533
- Such as?
402
00:24:29,834 --> 00:24:31,800
- Man, you're not the boss.
403
00:24:31,867 --> 00:24:36,033
- Hmm. I am willing
to share the power.
404
00:24:36,100 --> 00:24:38,467
That is why
I asked you here.
405
00:24:38,533 --> 00:24:42,400
You see, we can become
a kind of council.
406
00:24:42,467 --> 00:24:44,967
We will, together,
make all the decisions.
407
00:24:45,033 --> 00:24:46,934
- We can talk parliamentary
procedure later.
408
00:24:47,000 --> 00:24:49,300
How many guns do you have?
- Just the one.
409
00:24:49,367 --> 00:24:50,767
- I don't believe you.
410
00:24:50,834 --> 00:24:52,333
- Well, you're gonna have to
learn to trust me,
411
00:24:52,400 --> 00:24:54,100
just like I'm gonna have to
learn to trust you.
412
00:24:54,166 --> 00:24:56,500
- Yeah, but you got the gun,
413
00:24:56,567 --> 00:24:58,633
and that gives you one up
on the rest of us.
414
00:24:58,700 --> 00:25:00,367
- That's right.
415
00:25:00,433 --> 00:25:03,000
I hear you talking about
sharing power,
416
00:25:03,066 --> 00:25:04,900
but I can't
turn my back on you.
417
00:25:04,967 --> 00:25:06,500
- Okay,
418
00:25:06,567 --> 00:25:10,533
how would you like me
to demonstrate my sincerity?
419
00:25:10,600 --> 00:25:12,800
- Give me the gun.
- Oh! [scoffs]
420
00:25:14,400 --> 00:25:15,667
- Okay, okay.
421
00:25:15,734 --> 00:25:18,266
How about we divide up
the responsibilities?
422
00:25:18,333 --> 00:25:21,600
- [chuckling]
- Look, O'Reily, Ross, Adebisi,
423
00:25:21,667 --> 00:25:24,367
you already have control
of the front entrance.
424
00:25:24,433 --> 00:25:26,734
I propose
O'Reily be our spokesman
425
00:25:26,800 --> 00:25:28,100
when dealing with Glynn.
426
00:25:28,166 --> 00:25:30,600
Ross, you be in control
of the distribution of food,
427
00:25:30,667 --> 00:25:33,266
Adebisi,
all other comings and goings.
428
00:25:33,333 --> 00:25:35,333
- My men should
have the hostages.
429
00:25:35,400 --> 00:25:37,700
- Okay.
430
00:25:37,767 --> 00:25:39,100
You're gonna
have to give up Hunt.
431
00:25:39,166 --> 00:25:40,166
- No way.
432
00:25:40,233 --> 00:25:41,900
- We all have to
give up something.
433
00:25:41,967 --> 00:25:43,467
It is much more efficient
434
00:25:43,533 --> 00:25:45,500
to have all the hostages
in one place.
435
00:25:45,567 --> 00:25:47,200
- He's got a point.
436
00:25:47,266 --> 00:25:50,767
Besides, as long as we got
control of the gate,
437
00:25:50,834 --> 00:25:53,300
hacks aren't going anywhere.
438
00:25:53,367 --> 00:25:55,500
- So we all agreed then?
439
00:25:55,567 --> 00:25:56,500
- Yeah.
- Yeah.
440
00:25:56,567 --> 00:25:58,500
- All right.
441
00:25:58,567 --> 00:26:02,567
So all that remains
is the list of demands.
442
00:26:02,633 --> 00:26:04,734
Who wants to start?
- I wanna see my girl.
443
00:26:04,800 --> 00:26:07,133
- This ban on smoking
is getting to be bullshit.
444
00:26:10,800 --> 00:26:13,967
- We gotta get the wounded
to a separate place, Arif.
445
00:26:14,033 --> 00:26:14,967
- The shower room?
446
00:26:15,033 --> 00:26:17,033
- Yeah, good idea, go.
447
00:26:18,800 --> 00:26:21,700
- Dobbins.
Yo, Do--
448
00:26:21,767 --> 00:26:23,166
Yo, can I get
a hand here?!
449
00:26:23,233 --> 00:26:25,400
Can somebody
help me, please?!
450
00:26:25,467 --> 00:26:27,200
Jes--
Dobbins--
451
00:26:27,266 --> 00:26:30,333
- Let's take him
to the shower room.
452
00:26:32,800 --> 00:26:33,867
- C'mon.
453
00:26:39,667 --> 00:26:43,667
[playing robust
classical piece]
454
00:26:43,734 --> 00:26:45,633
- You always been
my hero, man.
455
00:26:45,700 --> 00:26:47,767
- That's me,
fuckin' role model.
456
00:26:47,834 --> 00:26:49,266
- It's priceless to me,
457
00:26:49,333 --> 00:26:51,133
and that's why it's locked
in the chaplain's office.
458
00:26:51,200 --> 00:26:52,900
- You're gonna do
what I tell you to do
459
00:26:52,967 --> 00:26:54,333
or I'm just gonna
fuck you up.
460
00:26:54,400 --> 00:26:56,400
- Hey, Jackson,
you leave Dobbins alone, man.
461
00:26:56,467 --> 00:26:57,767
- You butt out of this,
all right?
462
00:26:57,834 --> 00:26:59,633
[cello music continues
in background]
463
00:26:59,700 --> 00:27:02,233
[music stops]
464
00:27:03,533 --> 00:27:06,467
Hey, this is
all I could find.
465
00:27:06,533 --> 00:27:07,633
They burned
everything else, man.
466
00:27:07,700 --> 00:27:12,533
Oh, shit.
That don't look good, man.
467
00:27:12,600 --> 00:27:15,133
I had a friend in a fight
get stabbed like that.
468
00:27:15,200 --> 00:27:16,934
He died right in the middle
of Pulaski Boulevard.
469
00:27:17,000 --> 00:27:18,500
- If Dobbins don't get
to a hospital soon,
470
00:27:18,567 --> 00:27:20,500
he gonna be trading
that cello in for a harp.
471
00:27:20,567 --> 00:27:22,433
- Fucking guy
and his goddamn cello.
472
00:27:22,500 --> 00:27:24,200
- Hey, you broke it,
didn't you?
473
00:27:24,266 --> 00:27:27,000
Didn't you?
- No, no, no.
474
00:27:27,066 --> 00:27:28,767
You gotta take him
to ER, all right?
475
00:27:28,834 --> 00:27:31,166
- Yo, whoa, whoa--I go out
there, they kick my fucking ass.
476
00:27:31,233 --> 00:27:32,533
- They're gonna be kicking
our asses anyway, brother.
477
00:27:32,600 --> 00:27:35,133
- Hey...I mean, no.
Hey, this ain't my fault, Hill.
478
00:27:35,200 --> 00:27:36,900
Yo, he is definitely
not my problem, man.
479
00:27:36,967 --> 00:27:38,734
I did not start
all this shit, Hill.
480
00:27:38,800 --> 00:27:40,533
- What difference
does it make, huh?!
481
00:27:40,600 --> 00:27:42,300
Look, you think 'cause of
who you are
482
00:27:42,367 --> 00:27:44,266
you can pick and choose
when to take responsibility.
483
00:27:44,333 --> 00:27:46,767
You can't!
Sometimes you got to step up.
484
00:27:46,834 --> 00:27:48,600
All right?
Look at him!
485
00:27:48,667 --> 00:27:50,200
Look at him!
486
00:27:50,266 --> 00:27:51,967
Dobbins, that cello--
487
00:27:52,033 --> 00:27:54,333
that's all he had, man.
It's like me and that chair.
488
00:27:54,400 --> 00:27:58,033
It's who he was,
it's like you and basketball!
489
00:27:59,633 --> 00:28:01,033
C'mon, man.
490
00:28:01,100 --> 00:28:03,367
[murmuring to Dobbins]
491
00:28:03,433 --> 00:28:05,667
Just hold on.
- All right, all right.
492
00:28:05,734 --> 00:28:07,133
All right, look,
fuck it, fuck it.
493
00:28:07,200 --> 00:28:09,200
Yo, yo, fuck it.
I've been hit before.
494
00:28:09,266 --> 00:28:10,600
C'mon, c'mon.
- Just grab him, man.
495
00:28:10,667 --> 00:28:13,166
- Come on, Dobbins.
Open the gate!
496
00:28:13,233 --> 00:28:15,266
C'mon!
- Come on! Yo!
497
00:28:15,333 --> 00:28:17,033
- I gotta get Dobbs
to the hospital!
498
00:28:17,100 --> 00:28:19,667
- Fuck Dobbins.
- Yo, let us out!
499
00:28:19,734 --> 00:28:22,600
- Yo, let him out, man!
- Hey, hey, hey, hey.
500
00:28:22,667 --> 00:28:24,633
What's up, brother?
- Dobbins is dying, man.
501
00:28:24,700 --> 00:28:26,900
- Let's dump him before
he starts getting moldy.
502
00:28:26,967 --> 00:28:28,333
- [sniffs]
Okay.
503
00:28:28,400 --> 00:28:30,266
- What about
Said and Alvarez?
504
00:28:30,333 --> 00:28:32,266
- If you vote yes,
that's a majority.
505
00:28:32,333 --> 00:28:34,233
We don't need them at all.
Listen to what I'm saying.
506
00:28:34,300 --> 00:28:37,967
The three of us hang together,
Said's our bitch.
507
00:28:38,033 --> 00:28:38,967
- Okay.
508
00:28:39,033 --> 00:28:40,900
Let's go!
[claps twice]
509
00:28:44,633 --> 00:28:46,333
- We're letting out
one wounded prisoner.
510
00:28:46,400 --> 00:28:48,300
Tell Glynn.
511
00:28:52,467 --> 00:28:55,100
- [speaking softly]
512
00:28:56,433 --> 00:28:57,467
- Open the gate!
513
00:29:06,033 --> 00:29:07,834
- All right, man,
I'll see you.
514
00:29:09,567 --> 00:29:11,633
- Yeah.
515
00:29:11,700 --> 00:29:14,400
[dark music]
516
00:29:14,467 --> 00:29:15,967
[gate buzzes]
517
00:29:20,700 --> 00:29:22,500
- Hold on, man,
he's gonna drop!
518
00:29:22,567 --> 00:29:24,967
Damn!
Somebody help him!
519
00:29:25,033 --> 00:29:27,066
You fucking--
520
00:29:27,133 --> 00:29:29,367
Ah, shit!
521
00:29:29,433 --> 00:29:32,367
Fuck!
[groans] Ah!
522
00:29:32,433 --> 00:29:34,633
- We got one of
these bastards.
523
00:29:39,266 --> 00:29:40,533
- Aaah!
524
00:30:30,000 --> 00:30:32,467
- [clears throat]
525
00:30:32,533 --> 00:30:36,133
[one cello note]
526
00:30:36,200 --> 00:30:38,033
♪
527
00:30:38,100 --> 00:30:40,567
[bang]
Hello!
528
00:30:40,633 --> 00:30:42,500
Hope you don't mind,
I gotta take a shit.
529
00:30:42,567 --> 00:30:43,533
- Beecher, listen.
530
00:30:43,600 --> 00:30:45,166
- Hey!
[clang]
531
00:30:47,734 --> 00:30:49,767
You know, I'm standing here
thinking about
532
00:30:49,834 --> 00:30:52,433
all the good times we've had,
you and me.
533
00:30:52,500 --> 00:30:54,433
- I don't wanna fight.
534
00:30:54,500 --> 00:30:57,700
- Oh, no, of course not.
535
00:30:57,767 --> 00:31:00,934
You get into a fight,
you fuck up your parole,
536
00:31:01,000 --> 00:31:02,233
and I hear for
the next three months
537
00:31:02,300 --> 00:31:04,700
you're gonna be
a good little boy
538
00:31:04,767 --> 00:31:08,000
so you can get out of Oz,
save your two sons.
539
00:31:09,300 --> 00:31:12,200
You know,
I think that's great.
540
00:31:13,900 --> 00:31:16,200
But, you know
what I'm wondering?
541
00:31:18,700 --> 00:31:21,266
What if Vern doesn't get out?
542
00:31:21,333 --> 00:31:23,767
What if, as he
comes up for parole,
543
00:31:23,834 --> 00:31:25,300
he gets into a brawl,
544
00:31:25,367 --> 00:31:27,867
a knock-down, drag-out
with his old roomie?
545
00:31:27,934 --> 00:31:29,600
Ha.
546
00:31:29,667 --> 00:31:31,500
What if...
547
00:31:31,567 --> 00:31:36,166
every time he comes up
for parole,
548
00:31:36,233 --> 00:31:39,800
Vern gets into
some ugly incident
549
00:31:39,867 --> 00:31:44,233
and has to serve
his entire sentence?
550
00:31:44,300 --> 00:31:48,166
And his two sons,
they become monsters.
551
00:31:50,033 --> 00:31:52,100
[chuckling]
552
00:31:52,166 --> 00:31:54,200
That's what
I'm wondering about.
553
00:31:56,100 --> 00:31:57,834
Prag.
554
00:32:01,300 --> 00:32:05,200
♪ I got it bad,
and that ain't good ♪
555
00:32:06,200 --> 00:32:08,266
[intense musical sting]
556
00:32:10,700 --> 00:32:13,066
- We love to root
for the underdog.
557
00:32:13,133 --> 00:32:16,467
You know, at halftime,
558
00:32:16,533 --> 00:32:18,533
when one team is getting
their asses handed to them
559
00:32:18,600 --> 00:32:20,433
and they're headed
to the locker room,
560
00:32:20,500 --> 00:32:22,300
we say a silent prayer.
561
00:32:22,367 --> 00:32:23,934
We pray that when
they come back,
562
00:32:24,000 --> 00:32:25,533
they'll turn it around,
they'll score,
563
00:32:25,600 --> 00:32:29,000
they'll beat those cocky
sons-of-bitches, yeah!
564
00:32:30,266 --> 00:32:33,133
We love it when someone
comes up from behind.
565
00:32:36,333 --> 00:32:39,300
- We have to figure out
a way to escape.
566
00:32:39,367 --> 00:32:40,600
- How?
- I don't know,
567
00:32:40,667 --> 00:32:43,266
but I can't just sit here
waiting to get raped.
568
00:32:43,333 --> 00:32:44,633
- Or killed.
569
00:32:44,700 --> 00:32:47,000
- You really think
they're gonna kill us?
570
00:32:47,066 --> 00:32:49,800
- No, they'll
invite us for tea.
571
00:32:49,867 --> 00:32:53,500
- Armstrong.
Is he gonna be all right?
572
00:32:54,734 --> 00:32:56,667
- You sit down
over there with them.
573
00:32:56,734 --> 00:32:58,367
- What's the matter
with Armstrong?
574
00:32:58,433 --> 00:33:00,600
- Shut up, Hunt.
Sit the fuck down!
575
00:33:00,667 --> 00:33:03,100
I'm in charge of you
motherfuckers now!
576
00:33:03,166 --> 00:33:05,367
I don't know how long
this shit's gonna last,
577
00:33:05,433 --> 00:33:07,200
but if you don't
give me any trouble,
578
00:33:07,266 --> 00:33:09,667
you walk out of here
alive, okay?
579
00:33:09,734 --> 00:33:13,066
- We've all been beaten badly.
Armstrong needs a doctor.
580
00:33:16,400 --> 00:33:18,700
- Armstrong.
- Hey, hey!
581
00:33:21,533 --> 00:33:22,567
- Hey.
582
00:33:24,834 --> 00:33:26,266
I'll see what I can do.
583
00:33:26,333 --> 00:33:27,867
- I gotta piss.
584
00:33:34,734 --> 00:33:37,000
- Father, you're friendly
with Alvarez, aren't you?
585
00:33:37,066 --> 00:33:40,000
- I thought I was.
586
00:33:40,066 --> 00:33:42,166
He let them take me
without lifting a finger.
587
00:33:42,233 --> 00:33:44,233
- You didn't really
think that they'd
588
00:33:44,300 --> 00:33:46,133
lift a finger
to help you, do you?
589
00:33:46,200 --> 00:33:48,900
He'd get whacked
if he tried to help you.
590
00:33:55,834 --> 00:33:58,767
- You know what it's like
in the Hole, right?
591
00:33:58,834 --> 00:34:00,533
You get a bucket
to piss and shit in.
592
00:34:00,600 --> 00:34:03,967
Stays with you
the whole time.
593
00:34:04,033 --> 00:34:05,900
[bucket clatters]
Go ahead.
594
00:34:14,333 --> 00:34:15,700
- Uncuff me.
595
00:34:15,767 --> 00:34:17,967
- [softly] No.
596
00:34:18,033 --> 00:34:20,767
You remember that joke
you made when my baby died?
597
00:34:22,266 --> 00:34:24,800
Fucking cocksucker!
598
00:34:24,867 --> 00:34:27,166
Fuck you!
Fuck you!
599
00:34:27,233 --> 00:34:28,867
- For God's sakes, stop it!
600
00:34:28,934 --> 00:34:31,200
Miguel!
601
00:34:31,266 --> 00:34:33,533
What the fuck
is going on?!
602
00:34:33,600 --> 00:34:35,166
- Look, look...right now,
603
00:34:35,233 --> 00:34:36,867
I can't change shit
if I wanted to!
604
00:34:36,934 --> 00:34:38,433
- Well, maybe you can't
change shit,
605
00:34:38,500 --> 00:34:40,266
but you don't have to
give in to the brutality.
606
00:34:40,333 --> 00:34:43,000
- You're so fucking naive!
- "Naive".
607
00:34:43,066 --> 00:34:45,867
I'm not naive.
608
00:34:45,934 --> 00:34:46,967
I'm afraid.
609
00:34:47,033 --> 00:34:50,467
- Yeah. Well, so am I,
hermano.
610
00:34:50,533 --> 00:34:51,667
So am I.
611
00:34:55,567 --> 00:34:57,133
- We have
unconfirmed reports
612
00:34:57,200 --> 00:34:59,934
that a riot has erupted at
Oswald State Penitentiary.
613
00:35:00,000 --> 00:35:02,033
Correction officials
and the governor's office
614
00:35:02,100 --> 00:35:03,500
will neither confirm
nor deny
615
00:35:03,567 --> 00:35:05,133
that a riot broke out
at the prison,
616
00:35:05,200 --> 00:35:07,166
which has been plagued with
violence in recent months.
617
00:35:07,233 --> 00:35:08,967
It is still under
the tight scrutiny
618
00:35:09,033 --> 00:35:10,900
of the Devlin Administration...
- Move.
619
00:35:10,967 --> 00:35:12,800
- Let him up.
- The ongoing investigations
620
00:35:12,867 --> 00:35:14,367
into the rash of murders here.
621
00:35:14,433 --> 00:35:16,533
And though the Warden,
Leo Glynn, has assured us
622
00:35:16,600 --> 00:35:18,200
that nothing out of
the ordinary is happening,
623
00:35:18,266 --> 00:35:19,567
if recent events
are any indication,
624
00:35:19,633 --> 00:35:21,567
a riot would be
almost inevitable.
625
00:35:21,633 --> 00:35:25,133
So, Alvarez,
how are the hostages?
626
00:35:25,200 --> 00:35:27,033
- They need a doctor.
627
00:35:27,100 --> 00:35:28,533
- I say we get 'em one
628
00:35:28,600 --> 00:35:31,567
because we don't wanna
seem like savages now, do we?
629
00:35:33,967 --> 00:35:37,667
'Course, you're gonna have to
clear that with all the others.
630
00:35:37,734 --> 00:35:38,800
- Okay.
631
00:35:45,633 --> 00:35:46,700
- Adebisi,
632
00:35:46,767 --> 00:35:48,700
you gotta slow down
on that shit.
633
00:35:48,767 --> 00:35:50,800
- Why?
634
00:35:50,867 --> 00:35:52,800
- 'cause we need
our fucking heads
635
00:35:52,867 --> 00:35:54,467
to be together right now.
636
00:35:54,533 --> 00:35:57,867
Besides, if this
situation gets worse,
637
00:35:57,934 --> 00:35:59,967
we're gonna run out
of that stuff,
638
00:36:00,033 --> 00:36:02,000
and I don't want you
detoxing on me
639
00:36:02,066 --> 00:36:04,033
when I need you the most.
640
00:36:05,500 --> 00:36:07,867
- You worry too much,
pretty boy.
641
00:36:07,934 --> 00:36:09,600
Have some.
642
00:36:10,500 --> 00:36:12,066
- No.
643
00:36:12,133 --> 00:36:14,567
I been clean since
my time in the Hole.
644
00:36:14,633 --> 00:36:16,100
- [laughs]
645
00:36:16,166 --> 00:36:18,367
Clean for what, huh?
646
00:36:18,433 --> 00:36:21,700
[laughing]
647
00:36:21,767 --> 00:36:24,200
- [indistinct shouting]
- Hey, hey, hey!
648
00:36:24,266 --> 00:36:26,066
Break it up!
Break it up!
649
00:36:26,133 --> 00:36:29,333
- Fuck this, man!
- Hey, hey, hey!
650
00:36:29,400 --> 00:36:32,100
This is exactly what those dicks
out there are hoping for!
651
00:36:32,166 --> 00:36:33,567
Said, too!
652
00:36:33,633 --> 00:36:35,066
Hey!
653
00:36:35,133 --> 00:36:38,333
What do you think he gave
you guys the archway for?!
654
00:36:38,400 --> 00:36:39,867
He's waiting for one side
655
00:36:39,934 --> 00:36:41,233
to kill the other, and then--
- Well, let's do it!
656
00:36:41,300 --> 00:36:44,166
- He's gonna kill
who's ever left, all right?!
657
00:36:44,233 --> 00:36:46,100
We gotta stick
together, Wangler!
658
00:36:46,166 --> 00:36:48,600
- [clapping]
659
00:36:48,667 --> 00:36:50,967
Hey, Kenny,
660
00:36:51,033 --> 00:36:53,266
hold that.
- Yo,
661
00:36:53,333 --> 00:36:56,200
there's a couple of hacks
that are in pretty bad shape.
662
00:36:56,266 --> 00:37:00,000
So Said and I wanna
get 'em a doctor.
663
00:37:00,066 --> 00:37:01,567
How do you vote?
664
00:37:04,600 --> 00:37:05,900
- No.
665
00:37:06,700 --> 00:37:07,900
- Fuck that.
666
00:37:10,734 --> 00:37:13,433
- Yo, O'Reily,
667
00:37:13,500 --> 00:37:14,500
it's two to two.
668
00:37:14,567 --> 00:37:16,867
You can break the tie.
669
00:37:18,967 --> 00:37:21,734
- Yeah, break the tie.
670
00:37:21,800 --> 00:37:23,734
- What's it worth
to you, Alvarez?
671
00:37:23,800 --> 00:37:26,233
- What's it worth to me?
672
00:37:26,300 --> 00:37:27,633
- Yeah.
673
00:37:27,700 --> 00:37:30,100
What'll you give me
for my vote?
674
00:37:30,166 --> 00:37:31,300
- Nothing.
675
00:37:32,166 --> 00:37:34,500
- Let the fuckers die.
676
00:37:43,767 --> 00:37:45,867
- Fuckin'
break some knees.
677
00:37:46,467 --> 00:37:48,233
- I had an uncle
who was a drunk.
678
00:37:48,300 --> 00:37:49,967
Tried to get him
some new hobbies
679
00:37:50,033 --> 00:37:51,800
to keep him from drinking.
680
00:37:51,867 --> 00:37:53,500
Got him into
sculpting school.
681
00:37:53,567 --> 00:37:54,967
Didn't help.
682
00:37:55,033 --> 00:37:56,734
Kept coming home
plastered.
683
00:37:56,800 --> 00:37:58,600
- Oh, Jesus Christ.
684
00:37:58,667 --> 00:38:01,800
- Had another uncle
who was a rare coin dealer.
685
00:38:01,867 --> 00:38:03,500
One day a couple of tough guys
come in the place
686
00:38:03,567 --> 00:38:05,700
and, uh...beat him senseless.
687
00:38:05,767 --> 00:38:07,133
- Stop!
688
00:38:07,200 --> 00:38:10,100
- Got another uncle,
owned a grocery store.
689
00:38:10,166 --> 00:38:12,166
One night, somebody comes in
and caves his head in
690
00:38:12,233 --> 00:38:13,934
with a case of Cornflakes.
691
00:38:14,000 --> 00:38:15,633
Cops think it might've been
the work of a
692
00:38:15,700 --> 00:38:16,867
"cereal" killer.
- Cereal killer.
693
00:38:16,934 --> 00:38:19,600
- D'Agnasti,
shut the fuck up.
694
00:38:19,667 --> 00:38:21,734
- Just trying
to break the tension.
695
00:38:24,433 --> 00:38:26,667
- All right, no doctor.
696
00:38:28,367 --> 00:38:30,033
- Miguel, you gotta
do something.
697
00:38:30,100 --> 00:38:32,266
- Yeah, I know.
698
00:38:32,333 --> 00:38:35,266
I been working as an orderly
in the prison hospital, so...
699
00:38:35,333 --> 00:38:38,133
- So what, now you're
an MD all of a sudden?
700
00:38:38,200 --> 00:38:40,433
All you're good for
is cleaning up shit.
701
00:38:40,500 --> 00:38:41,600
- Shut up, Eddie.
702
00:38:41,667 --> 00:38:43,400
I used to work
as a nurse's aide.
703
00:38:43,467 --> 00:38:45,667
I can give you a hand.
- No fucking way.
704
00:38:50,700 --> 00:38:53,133
- Look, we gave them
a couple hours
705
00:38:53,200 --> 00:38:54,934
to come up with
their list of demands.
706
00:38:55,000 --> 00:38:56,700
Before we take any action,
we might as well
707
00:38:56,767 --> 00:39:00,133
wait and see what they want!
- I say no negotiations.
708
00:39:00,200 --> 00:39:02,433
I say we cut off Em City's
water and electricity,
709
00:39:02,500 --> 00:39:04,166
then tonight when
they're sitting in the dark,
710
00:39:04,233 --> 00:39:06,467
we fire tear gas in there.
- What about the hostages?
711
00:39:06,533 --> 00:39:08,200
- Hopefully the S.O.R.T. Team
will reach 'em--
712
00:39:08,266 --> 00:39:10,166
- Hopefully? Governor, we don't
even know where they are!
713
00:39:10,233 --> 00:39:11,367
- Or if they're alive!
714
00:39:11,433 --> 00:39:12,700
Said says he's got
seven hostages!
715
00:39:12,767 --> 00:39:14,066
How do we know for sure?
716
00:39:14,133 --> 00:39:16,133
- We ask to see them!
- The longer we wait,
717
00:39:16,200 --> 00:39:18,734
the more chance
we're giving them to dig in!
718
00:39:18,800 --> 00:39:20,533
Even though we sealed off
that section of the complex
719
00:39:20,600 --> 00:39:22,033
and locked down
all the cellblocks,
720
00:39:22,100 --> 00:39:23,967
the other inmates
know what's going on!
721
00:39:24,033 --> 00:39:26,767
We're sitting
on a time bomb.
722
00:39:26,834 --> 00:39:29,900
I'm going public.
723
00:39:30,000 --> 00:39:31,200
I'm sending in
the National Guard
724
00:39:31,266 --> 00:39:33,333
to surround Oswald.
725
00:39:33,400 --> 00:39:34,633
[phone rings]
726
00:39:34,700 --> 00:39:35,900
- Yes.
727
00:39:38,333 --> 00:39:40,100
Okay.
728
00:39:40,166 --> 00:39:42,133
That was Hofmiester.
729
00:39:42,200 --> 00:39:44,266
The rioters want food.
730
00:39:44,333 --> 00:39:47,100
- [scoffs] There's no reason
to give them anything.
731
00:39:47,166 --> 00:39:49,500
- Oh, yeah,
let's starve 'em out.
732
00:39:49,567 --> 00:39:52,066
- Governor,
I see no harm
733
00:39:52,133 --> 00:39:53,800
in sending
in some sandwiches.
734
00:39:53,867 --> 00:39:55,133
- I'll take 'em inside.
735
00:39:55,200 --> 00:39:57,266
- What?
- Yeah, as a condition
736
00:39:57,333 --> 00:39:59,033
for giving 'em food,
we tell 'em they have to let me
737
00:39:59,100 --> 00:40:00,633
check on the hostages.
738
00:40:00,700 --> 00:40:04,266
- You're going in there
voluntarily?
739
00:40:04,333 --> 00:40:06,033
- Yeah.
740
00:40:06,100 --> 00:40:08,867
- You're even stupider
than I thought.
741
00:40:13,300 --> 00:40:14,433
- Hello!
742
00:40:22,900 --> 00:40:24,567
- Leave it there.
743
00:40:24,633 --> 00:40:25,967
No, uh-uh.
744
00:40:26,033 --> 00:40:28,834
The deal was
I get to see the hostages.
745
00:40:28,900 --> 00:40:31,934
- You. Alone.
746
00:40:32,900 --> 00:40:34,667
- Dinner is served!
- Help yourself, boys!
747
00:40:34,734 --> 00:40:36,533
- Ah, ah, ah, Who says
your boys go first?
748
00:40:36,600 --> 00:40:38,033
- Hey, I fucking say
my boys go first.
749
00:40:38,100 --> 00:40:39,333
- Oh, yeah? Fuck you.
- Hey, fuck you.
750
00:40:39,400 --> 00:40:40,734
- For chrissake!
We'll serve the sandwiches
751
00:40:40,800 --> 00:40:43,133
the same way we do
in the cafeteria.
752
00:40:43,200 --> 00:40:44,767
Jesus Christ!
753
00:40:44,834 --> 00:40:48,667
- Where are the hostages?
- I'll show you.
754
00:40:50,433 --> 00:40:52,133
- Okay, gents,
line the fuck up.
755
00:40:53,567 --> 00:40:54,667
One.
756
00:40:55,333 --> 00:40:56,500
One.
757
00:40:58,567 --> 00:40:59,934
I said one, Wangler.
758
00:41:00,000 --> 00:41:02,500
[tense music]
759
00:41:02,567 --> 00:41:09,467
♪ ♪
760
00:41:18,533 --> 00:41:20,367
- Are these two okay?
761
00:41:20,433 --> 00:41:22,767
- They'd be better off
in a hospital.
762
00:41:22,834 --> 00:41:24,266
- How 'bout
the rest of you?
763
00:41:24,333 --> 00:41:25,500
- We're fine,
764
00:41:25,567 --> 00:41:27,367
no thanks
to these cocksuckers.
765
00:41:27,433 --> 00:41:28,800
- Diane?
766
00:41:28,867 --> 00:41:31,166
- No one touched her,
if that's what you mean.
767
00:41:31,233 --> 00:41:32,567
- Was I talking to you?
768
00:41:32,633 --> 00:41:34,967
- Ooh, watch your mouth,
McManus.
769
00:41:35,033 --> 00:41:36,600
You ain't king shit
around here no more.
770
00:41:36,667 --> 00:41:38,333
- Are there any
other hostages?
771
00:41:38,400 --> 00:41:40,500
- No, not that we know of.
772
00:41:42,734 --> 00:41:45,533
- What would it take to get
these two and her set free?
773
00:41:45,600 --> 00:41:47,567
- Gotta put it to a vote.
774
00:41:48,934 --> 00:41:50,867
- I want you to stand.
775
00:41:55,767 --> 00:41:57,567
- So, um...
776
00:41:57,633 --> 00:42:02,000
You let them go, I stay.
777
00:42:02,066 --> 00:42:04,700
- Three for one?
778
00:42:04,767 --> 00:42:07,266
Not a good trade.
779
00:42:07,333 --> 00:42:09,400
- If Mineo
and Armstrong die,
780
00:42:09,467 --> 00:42:11,600
you will be
held responsible.
781
00:42:11,667 --> 00:42:14,533
We're talking
death sentence here.
782
00:42:14,600 --> 00:42:17,734
- So, okay,
the two of them go,
783
00:42:17,800 --> 00:42:18,934
but Wittlesey stays.
784
00:42:19,000 --> 00:42:21,734
- Mmm...then no deal.
- McManus,
785
00:42:21,800 --> 00:42:24,800
I don't think you fully grasp
your current position here.
786
00:42:24,867 --> 00:42:27,700
We don't have to let
any of 'em go, or you.
787
00:42:27,767 --> 00:42:29,367
- You taking me prisoner?
788
00:42:29,433 --> 00:42:30,767
You gonna go back
on your word?
789
00:42:30,834 --> 00:42:31,967
- We have every intention
790
00:42:32,033 --> 00:42:33,300
of fulfilling
our part of the bargain.
791
00:42:33,367 --> 00:42:35,166
- Why should we?
792
00:42:35,233 --> 00:42:37,166
- Because if we lie
to them,
793
00:42:37,233 --> 00:42:39,467
we become just like 'em,
794
00:42:39,533 --> 00:42:41,834
and we won't get
our list of demands.
795
00:42:41,900 --> 00:42:45,433
- I say we let Armstrong
and Mineo go.
796
00:42:45,500 --> 00:42:46,633
- Me, too.
797
00:42:46,700 --> 00:42:47,734
Who else?
798
00:42:47,800 --> 00:42:49,200
Adebisi?
799
00:42:49,266 --> 00:42:52,200
[slaps leg]
- Sure, fuck it.
800
00:42:52,266 --> 00:42:53,467
- Ross?
801
00:42:53,533 --> 00:42:56,734
- Oh, well, Wittlesey's
gotta say.
802
00:43:00,433 --> 00:43:01,600
- Said?
803
00:43:04,400 --> 00:43:06,033
Okay.
804
00:43:13,266 --> 00:43:14,967
[gate buzzer]
805
00:43:17,600 --> 00:43:20,867
This is a letter
for Glynn from McManus
806
00:43:20,934 --> 00:43:23,300
explaining the exchange.
807
00:43:23,367 --> 00:43:25,066
Here's our demands.
808
00:43:26,667 --> 00:43:28,700
Let's go!
- Let's go!
809
00:43:28,767 --> 00:43:31,200
[inmates chattering]
810
00:43:34,133 --> 00:43:36,934
"We want to speak directly
to the media uncensored..."
811
00:43:37,000 --> 00:43:38,467
- [snickers]
Sure, we'll put 'em on
812
00:43:38,533 --> 00:43:40,066
right after "Seinfeld".
813
00:43:40,133 --> 00:43:42,233
- "There are to be no
reprisals or repercussions
814
00:43:42,300 --> 00:43:43,967
to any inmate
involved in the riot."
815
00:43:44,033 --> 00:43:45,300
- Oh, Jesus Christ,
why don't they
816
00:43:45,367 --> 00:43:47,967
just ask to go free?!
817
00:43:48,033 --> 00:43:49,867
- You know, most of these
demands are harmless.
818
00:43:49,934 --> 00:43:52,967
Bring back
conjugal visits, smoking.
819
00:43:53,033 --> 00:43:55,233
- Yeah, well, I reject
all their demands.
820
00:43:55,300 --> 00:43:57,066
I won't negotiate
with animals.
821
00:43:59,533 --> 00:44:01,834
- Then how can you expect me
to end the situation?
822
00:44:01,900 --> 00:44:04,266
- The old-fashioned way...
823
00:44:04,333 --> 00:44:06,166
by force.
824
00:44:10,867 --> 00:44:13,667
- This is all your
fucking fault, McManus.
825
00:44:13,734 --> 00:44:15,233
- Shut up, Eddie.
826
00:44:15,300 --> 00:44:18,533
- No, God damn it.
If I'm gonna die,
827
00:44:18,600 --> 00:44:21,367
at least I want the bastard
who got me whacked to know it.
828
00:44:21,433 --> 00:44:23,233
- How can you
blame Tim?
829
00:44:23,300 --> 00:44:24,667
- How?
830
00:44:24,734 --> 00:44:27,967
'Cause of all this
Emerald City bullshit.
831
00:44:28,033 --> 00:44:34,066
'cause Tim thought he could
help these cocksuckers.
832
00:44:34,133 --> 00:44:35,800
I seen you in action, pal.
833
00:44:35,867 --> 00:44:40,300
I seen you fumble the fucking
ball every single play.
834
00:44:40,367 --> 00:44:44,367
I just hope if we do die,
I get to watch you go first.
835
00:44:59,000 --> 00:45:00,700
- Oh, fuck.
836
00:45:00,767 --> 00:45:02,834
Oh, Christ.
837
00:45:12,967 --> 00:45:14,834
I gotta see Said.
838
00:45:14,900 --> 00:45:16,133
I wanna talk to Said.
839
00:45:16,200 --> 00:45:18,967
- I don't know.
- Please, Miguel.
840
00:45:19,033 --> 00:45:20,467
- I like that.
841
00:45:20,533 --> 00:45:23,033
I like it when
you beg, McManus.
842
00:45:26,867 --> 00:45:27,900
- Said...
843
00:45:29,567 --> 00:45:32,633
I grew up in a small town
in Upstate New York.
844
00:45:32,700 --> 00:45:35,200
There was only
one major industry there,
845
00:45:35,266 --> 00:45:36,600
the prison.
846
00:45:36,667 --> 00:45:38,967
Everybody's parents either
worked at the prison
847
00:45:39,033 --> 00:45:43,967
or made a living from,
you know, motels, gas stations
848
00:45:44,033 --> 00:45:46,400
or, like my dad,
849
00:45:46,467 --> 00:45:49,467
at a diner
right across the street.
850
00:45:49,533 --> 00:45:51,300
It was the Fall.
851
00:45:51,367 --> 00:45:54,433
We'd just gone
back to school.
852
00:45:54,500 --> 00:45:56,400
I was about to turn 10,
853
00:45:56,467 --> 00:45:59,333
so I was very, very excited.
854
00:45:59,400 --> 00:46:03,000
A few days before
my birthday, though,
855
00:46:03,066 --> 00:46:04,700
there was this riot...
856
00:46:05,934 --> 00:46:08,934
And it lasted four days.
857
00:46:09,000 --> 00:46:12,800
But then the governor
authorized 2,500 troops,
858
00:46:12,867 --> 00:46:15,400
state troopers,
859
00:46:15,467 --> 00:46:17,133
to go back in,
860
00:46:17,200 --> 00:46:20,000
take it back.
861
00:46:20,066 --> 00:46:21,867
They did...
862
00:46:21,934 --> 00:46:24,633
firing at anything
that moved.
863
00:46:25,834 --> 00:46:28,033
So when the
tear gas cleared...
864
00:46:29,100 --> 00:46:31,300
31 inmates
865
00:46:31,367 --> 00:46:35,166
and nine hostages
were dead.
866
00:46:35,233 --> 00:46:36,333
- Attica.
867
00:46:38,767 --> 00:46:41,667
- Three of my friends'
fathers were shot.
868
00:46:43,033 --> 00:46:45,233
Instead of going
to a birthday party,
869
00:46:45,300 --> 00:46:49,700
I went with my family
to a, uh, memorial service.
870
00:46:49,767 --> 00:46:52,400
- So that's what
this is all about?
871
00:46:53,600 --> 00:46:56,333
Emerald City
is your birthday party?
872
00:46:56,400 --> 00:46:57,767
[laughs]
873
00:46:57,834 --> 00:47:00,500
- Look...
874
00:47:00,567 --> 00:47:02,467
I built Em City
875
00:47:02,533 --> 00:47:06,266
because I wanna
make a better world
876
00:47:06,333 --> 00:47:08,066
for you...
877
00:47:08,133 --> 00:47:10,433
For all of you.
878
00:47:10,500 --> 00:47:13,433
Right now we're on
the edge of oblivion.
879
00:47:13,500 --> 00:47:16,266
We're on
the brink of disaster.
880
00:47:16,333 --> 00:47:20,633
Now, before we all
join hands and jump...
881
00:47:20,700 --> 00:47:22,367
I want another chance.
882
00:47:22,433 --> 00:47:23,467
- Not mine to give.
883
00:47:23,533 --> 00:47:24,834
- Yes, it is!
884
00:47:24,900 --> 00:47:26,467
- No, it's not!
885
00:47:26,533 --> 00:47:30,633
Because even the best prison
wouldn't be good enough!
886
00:47:30,700 --> 00:47:32,567
[laughs]
887
00:47:32,633 --> 00:47:35,400
I'm gonna try one more time
with you, McManus.
888
00:47:35,467 --> 00:47:38,700
No, I am not saying that
the men in Oz are innocent.
889
00:47:38,767 --> 00:47:40,400
I'm saying they are not here
890
00:47:40,467 --> 00:47:41,934
because of the crimes
that they committed
891
00:47:42,000 --> 00:47:44,100
but because of
the color of their skin!
892
00:47:44,166 --> 00:47:47,533
Their lack of education,
the fact that they are poor!
893
00:47:48,767 --> 00:47:51,734
You see, this riot is not
about getting smoking back,
894
00:47:51,800 --> 00:47:53,200
conjugal rights.
895
00:47:53,266 --> 00:47:56,400
It's not even about
life in prison.
896
00:47:56,467 --> 00:48:00,033
It's about society
taking responsibility.
897
00:48:00,100 --> 00:48:03,400
It's about the whole
horrid judicial system!
898
00:48:04,767 --> 00:48:06,467
And we don't need
more prisons,
899
00:48:06,533 --> 00:48:09,734
bigger prisons,
better prisons.
900
00:48:09,800 --> 00:48:13,133
We need better justice.
901
00:48:13,200 --> 00:48:16,400
Now what can
you do about that?
902
00:48:21,166 --> 00:48:24,433
- If we don't resolve this,
you and me,
903
00:48:24,500 --> 00:48:29,934
and soon...people will die.
904
00:48:30,000 --> 00:48:31,200
You could die.
905
00:48:31,266 --> 00:48:34,533
- I am willing to
lay down my life...
906
00:48:34,600 --> 00:48:37,166
for change.
907
00:48:37,233 --> 00:48:39,900
Now, those deaths at Attica,
908
00:48:39,967 --> 00:48:43,800
they brought real changes
with real reforms.
909
00:48:44,834 --> 00:48:48,467
But everybody's forgotten the
lessons of your little hometown.
910
00:48:49,834 --> 00:48:52,367
Time to wake
this country up again.
911
00:48:52,433 --> 00:48:55,033
- Said,
we gotta talk.
912
00:48:55,100 --> 00:48:58,233
- You wanna
save this place, right?
913
00:48:58,300 --> 00:49:00,834
And I wanna destroy it,
914
00:49:00,900 --> 00:49:04,633
brick by
hypocritical brick.
915
00:49:04,700 --> 00:49:06,533
- Wait, wait!
916
00:49:10,033 --> 00:49:11,667
- Let me outta here!
917
00:49:11,734 --> 00:49:13,600
- This isn't working.
- What?
918
00:49:13,667 --> 00:49:15,266
- The entrance way.
Every ten minutes,
919
00:49:15,333 --> 00:49:17,900
I'm putting a fire out
between the gangsters and Nazis.
920
00:49:17,967 --> 00:49:20,667
- Put the Aryans in another
part of the cellblock.
921
00:49:20,734 --> 00:49:22,333
- They're gonna want
something in exchange
922
00:49:22,400 --> 00:49:24,867
for giving up
the security office.
923
00:49:24,934 --> 00:49:26,266
- Switch them
with the Latinos.
924
00:49:26,333 --> 00:49:28,066
They can take care
of the hostages.
925
00:49:28,133 --> 00:49:30,467
- Okay. There's
something else.
926
00:49:30,533 --> 00:49:31,467
We're out of heroin.
927
00:49:31,533 --> 00:49:33,300
- Good.
- Says you.
928
00:49:33,367 --> 00:49:35,633
Adebisi and his pals
are starting to fiend.
929
00:49:35,700 --> 00:49:38,200
This is gonna get
real ugly, real fast.
930
00:49:38,266 --> 00:49:41,400
- When and if that happens,
I will be ready.
931
00:49:41,467 --> 00:49:43,533
- What are you
gonna do?
932
00:49:45,633 --> 00:49:48,000
Don't you fucking
walk away from me, Said!
933
00:49:48,066 --> 00:49:50,166
- Enough!
- Back off, Beecher!
934
00:49:50,233 --> 00:49:51,700
Back off!
935
00:49:52,867 --> 00:49:54,734
- Arif!
936
00:49:54,800 --> 00:49:57,400
[edgy music]
937
00:49:57,467 --> 00:49:59,767
♪ ♪
938
00:49:59,834 --> 00:50:01,767
Everybody go back.
939
00:50:07,100 --> 00:50:08,834
Allah akbar.
940
00:50:08,900 --> 00:50:10,533
men: Allah akbar.
941
00:50:28,166 --> 00:50:30,433
- Hey, hey--
- I gotta find some--
942
00:50:30,500 --> 00:50:33,000
I'm dying for
some tits, man!
943
00:50:33,066 --> 00:50:35,533
- Be cool, little brother.
944
00:50:35,600 --> 00:50:37,233
- There's some
somewhere around here.
945
00:50:37,300 --> 00:50:39,033
- Da-da-da-da-da.
946
00:50:41,133 --> 00:50:43,066
Follow me,
come, come!
947
00:50:43,133 --> 00:50:46,734
[tense, percussive music]
948
00:50:46,800 --> 00:50:48,433
Come!
949
00:50:48,500 --> 00:50:51,800
♪ ♪
950
00:50:51,867 --> 00:50:53,200
Go into every pod,
951
00:50:53,266 --> 00:50:54,934
steal whatever drug
you can find, go!
952
00:50:55,000 --> 00:50:57,066
Go! Go, go, go there.
Go, go!
953
00:50:59,166 --> 00:51:00,200
Go!
954
00:51:02,533 --> 00:51:04,333
[inmates yelling]
955
00:51:22,567 --> 00:51:25,767
- Where the fucking tits?
[overlapping shouting]
956
00:51:25,834 --> 00:51:28,700
Where the fucking tits?!
Where the tits?
957
00:51:28,767 --> 00:51:30,000
- Tits?
958
00:51:30,066 --> 00:51:31,633
[Adebisi continues
yelling]
959
00:51:31,700 --> 00:51:33,100
- Where the fucking tits?
960
00:51:33,166 --> 00:51:36,100
- [groaning]
- Aah! Aah!
961
00:51:36,166 --> 00:51:37,867
Where are the tits?
962
00:51:37,934 --> 00:51:39,967
- Adebisi!!
963
00:51:42,000 --> 00:51:43,667
[inmates quiet down]
964
00:51:43,734 --> 00:51:46,934
- [choking] Ack--
- [panting]
965
00:51:47,000 --> 00:51:49,300
- It's finished!
966
00:51:49,367 --> 00:51:51,834
It's over!
967
00:51:51,900 --> 00:51:54,667
- [gasping, wheezing]
968
00:51:59,533 --> 00:52:01,266
- [laughing]
969
00:52:01,333 --> 00:52:02,667
Whoo-ha!
970
00:52:04,300 --> 00:52:06,934
Wah-ha-ha-ha!
971
00:52:07,000 --> 00:52:08,767
- Police, police!
972
00:52:13,533 --> 00:52:15,533
- It's execution day, baby.
973
00:52:18,500 --> 00:52:19,700
[metallic clang]
974
00:52:19,767 --> 00:52:23,867
Prisoner number 93A234,
Simon Adebisi.
975
00:52:23,934 --> 00:52:26,433
Convicted May 2, '93,
976
00:52:26,500 --> 00:52:28,667
murder in the first degree.
977
00:52:28,734 --> 00:52:33,033
Sentence: life in prison without
the possibility of parole.
978
00:52:36,767 --> 00:52:38,300
Go ahead...
979
00:52:39,133 --> 00:52:41,100
Kill me.
[panting]
980
00:52:44,867 --> 00:52:46,800
- I don't wanna kill you.
981
00:52:46,867 --> 00:52:49,700
- I know.
You wanna save my ass.
982
00:52:49,767 --> 00:52:51,500
- Yes, I wanna save you.
983
00:52:51,567 --> 00:52:53,033
- Please...
984
00:52:53,100 --> 00:52:55,667
Give me some tits.
985
00:52:55,734 --> 00:52:58,033
Give me some
tits!
986
00:53:00,934 --> 00:53:03,800
Give me some
fucking tits!
987
00:53:04,033 --> 00:53:07,800
- They say it don't matter
if you win or lose,
988
00:53:07,867 --> 00:53:09,567
it's how you play the game.
989
00:53:09,633 --> 00:53:12,433
I call bullshit on that.
990
00:53:12,500 --> 00:53:13,834
It's all about winning,
brother.
991
00:53:13,900 --> 00:53:16,033
That's the object
of the game.
992
00:53:17,000 --> 00:53:18,233
- What is that?
993
00:53:18,300 --> 00:53:20,000
- Beginning and the end,
my brother,
994
00:53:20,066 --> 00:53:21,200
the beginning and the end.
995
00:53:21,266 --> 00:53:22,934
Okay, everybody!
996
00:53:23,000 --> 00:53:25,633
They're about to
make their move!
997
00:53:25,700 --> 00:53:27,367
Bring out the hostages!
998
00:53:27,433 --> 00:53:29,533
- Please, untie me.
999
00:53:29,600 --> 00:53:31,800
- You shouldn't have stolen
my fucking watch!
1000
00:53:31,867 --> 00:53:34,033
- Untie me.
Don't be like that.
1001
00:53:34,100 --> 00:53:37,133
Untie me!
- Stand in a straight line.
1002
00:53:37,200 --> 00:53:40,667
When they come in,
you get hit first.
1003
00:53:44,934 --> 00:53:48,934
Any last words?
- Suck my dick.
1004
00:53:49,000 --> 00:53:50,667
- If only
there were time.
1005
00:53:59,033 --> 00:54:00,567
- [muffled]
Get down!
1006
00:54:00,633 --> 00:54:01,667
- Said....
1007
00:54:05,000 --> 00:54:07,100
- Fuck! Open the
fucking door, man!
1008
00:54:09,333 --> 00:54:10,533
- [coughing]
1009
00:54:10,600 --> 00:54:11,900
- Fuck!
1010
00:54:11,967 --> 00:54:13,200
- Aaaaaahhhhh!
1011
00:54:13,266 --> 00:54:16,066
Oh, yeah, motherfuckers!
1012
00:54:16,133 --> 00:54:17,767
[men coughing]
1013
00:54:21,400 --> 00:54:23,633
[gunfire]
1014
00:54:23,700 --> 00:54:25,000
[men coughing]
1015
00:54:25,066 --> 00:54:27,233
[gunfire]
1016
00:54:28,734 --> 00:54:30,266
[glass shatters]
1017
00:54:30,333 --> 00:54:31,967
[gunshot]
1018
00:54:32,934 --> 00:54:34,633
[glass shatters]
1019
00:54:34,700 --> 00:54:37,600
[tense music]
1020
00:54:37,667 --> 00:54:41,100
[crashing, clattering]
1021
00:54:45,300 --> 00:54:47,133
[indistinct background
chatter]
1022
00:54:47,200 --> 00:54:49,767
[gunshot]
1023
00:54:51,767 --> 00:54:56,200
- Yeah, who cares who lives
or dies in prison?
1024
00:54:56,266 --> 00:54:58,066
We read the names
in the morning paper,
1025
00:54:58,133 --> 00:54:59,667
and they mean nothing to us.
1026
00:54:59,734 --> 00:55:01,834
They're faceless.
1027
00:55:01,900 --> 00:55:04,233
The truth is we don't wanna
put a face on them.
1028
00:55:04,300 --> 00:55:06,834
We don't wanna know
who they really are,
1029
00:55:06,900 --> 00:55:10,033
because then it might hit
too close to home,
1030
00:55:10,100 --> 00:55:12,934
and home is what
it's all about, right?
1031
00:55:13,000 --> 00:55:14,867
Making a home
no matter where you are,
1032
00:55:14,934 --> 00:55:16,800
no matter who you are.
1033
00:55:16,867 --> 00:55:18,200
At the end of the day,
1034
00:55:18,266 --> 00:55:20,633
everybody
wants somewhere to rest,
1035
00:55:20,700 --> 00:55:22,400
somewhere to lay their bones,
1036
00:55:22,467 --> 00:55:26,233
even if
it's in a land called Oz.
1037
00:55:26,300 --> 00:55:29,367
Yeah, like Dorothy says
1038
00:55:29,433 --> 00:55:32,900
when she wakes up in her own bed
back at Aunt Em's,
1039
00:55:32,967 --> 00:55:35,400
"There's no place like home."
1040
00:55:35,467 --> 00:55:38,734
There's no fucking place
like home.
1041
00:55:38,800 --> 00:55:41,100
[laughs]
71281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.