All language subtitles for Oz.S01E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Pawel2006_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,400 --> 00:00:16,800 [bright tone] 2 00:00:16,867 --> 00:00:19,800 [tense, jazzy music] 3 00:00:19,867 --> 00:00:26,900 ♪ ♪ 4 00:01:47,266 --> 00:01:50,166 - Remember when your high school history teacher said 5 00:01:50,233 --> 00:01:52,567 that the course of human events changes 6 00:01:52,633 --> 00:01:55,500 'cause of the deeds of great men? 7 00:01:55,567 --> 00:01:57,934 Well, the bitch was lying. 8 00:01:58,000 --> 00:01:59,934 Fuck Caesar, fuck Lincoln, 9 00:02:00,000 --> 00:02:01,500 fuck Mahatma Gandhi. 10 00:02:01,567 --> 00:02:03,266 The world keeps moving 'cause of you and me, 11 00:02:03,333 --> 00:02:04,967 the anonymous. 12 00:02:05,033 --> 00:02:08,133 Revolutions get going 'cause there ain't enough bread. 13 00:02:08,200 --> 00:02:11,400 Wars happen over a game of checkers. 14 00:02:14,066 --> 00:02:15,200 - Hey... 15 00:02:15,266 --> 00:02:17,300 Good night, turd. 16 00:02:17,367 --> 00:02:20,166 [laughing] 17 00:02:20,233 --> 00:02:22,567 [continues laughing] 18 00:02:22,633 --> 00:02:24,600 [night stick clanking on bars] 19 00:02:34,667 --> 00:02:36,333 - Hey! 20 00:02:36,400 --> 00:02:40,333 [dark chords] 21 00:02:40,400 --> 00:02:41,400 [thud, squish] 22 00:02:41,467 --> 00:02:46,533 ♪ ♪ 23 00:02:46,600 --> 00:02:48,734 Go! Move it! 24 00:02:48,800 --> 00:02:55,834 ♪ ♪ 25 00:02:59,934 --> 00:03:03,266 - Prisoner number 92S110, 26 00:03:03,333 --> 00:03:04,667 Vernon Schillinger, 27 00:03:04,734 --> 00:03:07,200 convicted October 21, '92, 28 00:03:07,266 --> 00:03:09,333 aggravated assault in the first degree. 29 00:03:09,400 --> 00:03:11,066 Sentence: eight years, 30 00:03:11,133 --> 00:03:13,767 up for parole in five. 31 00:03:15,533 --> 00:03:19,200 I had a visit from my sons. 32 00:03:19,266 --> 00:03:22,500 They're almost... out of their teens now, 33 00:03:22,567 --> 00:03:24,467 almost men. 34 00:03:26,166 --> 00:03:27,834 They live with their grandfather, 35 00:03:27,900 --> 00:03:31,333 the man who taught me everything I know about hate. 36 00:03:34,066 --> 00:03:36,233 Yesterday my boys 37 00:03:36,300 --> 00:03:39,834 sat there across from me 38 00:03:39,900 --> 00:03:42,633 ranting and raging. 39 00:03:44,400 --> 00:03:47,266 They were both fucked up on drugs. 40 00:03:48,333 --> 00:03:51,367 They know I hate drugs, 41 00:03:51,433 --> 00:03:54,300 that I'm in here because I hate drugs and... 42 00:03:54,367 --> 00:03:56,934 because I love them. 43 00:03:58,500 --> 00:04:01,900 I yelled at 'em and, uh... 44 00:04:01,967 --> 00:04:04,433 they just... 45 00:04:04,500 --> 00:04:05,967 laughed. 46 00:04:07,700 --> 00:04:09,633 They laughed at me. 47 00:04:12,500 --> 00:04:14,867 It's funny, you know... 48 00:04:14,934 --> 00:04:18,100 With one eye, I can see, finally... 49 00:04:19,967 --> 00:04:25,266 That...they are becoming the men I made them. 50 00:04:26,867 --> 00:04:30,100 I got about three months till I'm up for parole. 51 00:04:31,900 --> 00:04:34,800 All I want is to get outta here. 52 00:04:35,867 --> 00:04:38,266 Be there for them. 53 00:04:38,333 --> 00:04:40,400 Try to help my kids. 54 00:04:42,266 --> 00:04:44,266 That's all. 55 00:04:46,533 --> 00:04:49,533 - If I let you back into Em City, you'll kill Beecher. 56 00:04:51,400 --> 00:04:54,367 - If I wanted him dead, he'd already be dead. 57 00:04:57,934 --> 00:04:59,200 - You say you've changed. 58 00:04:59,266 --> 00:05:01,233 Why should I believe you? 59 00:05:01,300 --> 00:05:05,734 - Trust me, McManus, 60 00:05:05,800 --> 00:05:07,000 you lose an eye, 61 00:05:07,066 --> 00:05:09,266 you get kicked in the balls, 62 00:05:09,333 --> 00:05:11,767 you get a face full of shit... 63 00:05:11,834 --> 00:05:14,567 you become a different man. 64 00:05:14,633 --> 00:05:15,633 [gate buzzes] 65 00:05:15,700 --> 00:05:17,233 - King me. 66 00:05:17,300 --> 00:05:18,967 [chuckles] 67 00:05:22,300 --> 00:05:24,433 - [singsong] He's back! 68 00:05:24,500 --> 00:05:25,633 - Hey. 69 00:05:25,700 --> 00:05:27,166 -Where's Beecher? 70 00:05:27,233 --> 00:05:29,667 - He's still in the Hole. 71 00:05:39,033 --> 00:05:40,367 - Put these on. 72 00:05:40,433 --> 00:05:42,100 Get up. 73 00:05:49,767 --> 00:05:51,667 - Do you wanna touch my dick? 74 00:05:51,734 --> 00:05:53,500 - Get dressed. 75 00:05:56,166 --> 00:05:57,734 - I shit all over a man. - I know. 76 00:05:57,800 --> 00:06:00,467 - That's not normal. - No. Get dressed. 77 00:06:02,266 --> 00:06:03,934 - [exhales] 78 00:06:05,033 --> 00:06:07,500 - Schillinger's back in Emerald City, 79 00:06:07,567 --> 00:06:09,266 but he says he won't harm you. 80 00:06:09,333 --> 00:06:11,433 Tell me you won't harm him. 81 00:06:14,266 --> 00:06:17,066 - He burnt a swastika into my flesh. 82 00:06:17,133 --> 00:06:19,133 He made me rip up pictures of my family. 83 00:06:19,200 --> 00:06:21,166 He made me eat the pages of a law book. 84 00:06:21,233 --> 00:06:22,433 He made me wear women's makeup 85 00:06:22,500 --> 00:06:24,100 and he fucked me up the ass. 86 00:06:24,166 --> 00:06:25,200 - I know. - [laughs] 87 00:06:27,567 --> 00:06:29,800 So now I just forgive him? 88 00:06:29,867 --> 00:06:31,567 - Yes. 89 00:06:31,633 --> 00:06:33,166 - Could you ? 90 00:06:34,500 --> 00:06:35,567 - Yes. 91 00:06:42,834 --> 00:06:44,967 - All right. 92 00:06:45,033 --> 00:06:46,734 I forgive him. 93 00:06:54,500 --> 00:06:56,400 - Hey, roomie. 94 00:06:57,600 --> 00:07:00,066 So..[ahem] how crazy are you? 95 00:07:03,700 --> 00:07:05,567 - "Crazy"? 96 00:07:05,633 --> 00:07:06,900 - Well, you broke the glass. 97 00:07:06,967 --> 00:07:08,834 You blinded Schillinger, 98 00:07:08,900 --> 00:07:11,066 you took a shit on his face. 99 00:07:11,133 --> 00:07:14,934 - Hey. What the fuck are you looking at?! 100 00:07:18,133 --> 00:07:20,066 - [chuckles] 101 00:07:20,133 --> 00:07:22,367 You see, this is what I'm talking about. 102 00:07:22,433 --> 00:07:24,667 The old Beecher would've hid just now. 103 00:07:24,734 --> 00:07:27,467 - Yeah, well, I left the old Beecher in the Hole. 104 00:07:28,567 --> 00:07:30,333 - I hear ya. - Hey... 105 00:07:30,400 --> 00:07:32,600 don't get so close to me, okay? 106 00:07:32,667 --> 00:07:33,834 - Okay. 107 00:07:37,367 --> 00:07:39,533 Look, uh... 108 00:07:39,600 --> 00:07:41,967 any day the Muslims are gonna riot. 109 00:07:42,033 --> 00:07:43,834 I may need you, crazy or not. 110 00:07:44,800 --> 00:07:47,000 - Need me to do what? 111 00:07:47,066 --> 00:07:48,767 - Be my brother. 112 00:07:54,633 --> 00:07:57,600 - Hey, hey! 113 00:07:57,667 --> 00:07:59,767 It's your move, asswipe! 114 00:07:59,834 --> 00:08:01,834 - Beecher, watch it! 115 00:08:01,900 --> 00:08:03,500 You're gonna have the fastest turnaround time 116 00:08:03,567 --> 00:08:05,533 in the history of the Hole! 117 00:08:06,667 --> 00:08:08,767 - "Asswipe". - I'm tellin' ya, man. 118 00:08:08,834 --> 00:08:10,333 You're gonna have to take Beecher out, 119 00:08:10,400 --> 00:08:13,033 otherwise you're not gonna have any jizz left in Em City. 120 00:08:13,100 --> 00:08:14,867 Everybody's gonna think you're a pansy-ass. 121 00:08:14,934 --> 00:08:17,433 - I don't care. 122 00:08:17,500 --> 00:08:19,533 Let 'em. 123 00:08:19,600 --> 00:08:22,133 - When you're playing poker, 124 00:08:22,200 --> 00:08:23,567 you can't let anybody at the table know 125 00:08:23,633 --> 00:08:25,066 which cards you have... 126 00:08:25,133 --> 00:08:27,834 what you're feeling, what you're thinking. 127 00:08:27,900 --> 00:08:29,867 You gotta develop a game face. 128 00:08:31,200 --> 00:08:35,667 In Oz...we wear our game face all day 129 00:08:35,734 --> 00:08:37,967 and into the night. 130 00:08:39,467 --> 00:08:41,600 You wear your game face so much 131 00:08:41,667 --> 00:08:43,166 that when you look in the mirror, 132 00:08:43,233 --> 00:08:46,700 you're not sure which face you're shaving. 133 00:08:46,767 --> 00:08:47,867 [dramatic chords] 134 00:08:47,934 --> 00:08:49,767 - I bring 'em in, you sell 'em. 135 00:08:49,834 --> 00:08:52,133 - A carton a day. That's it. 136 00:09:10,033 --> 00:09:11,700 - What's going on? 137 00:09:15,667 --> 00:09:18,066 - There's a rumor that you're bringing contraband 138 00:09:18,133 --> 00:09:19,734 into Emerald City. 139 00:09:19,800 --> 00:09:20,734 - What? 140 00:09:20,800 --> 00:09:22,433 - It's bullshit, right? 141 00:09:22,500 --> 00:09:24,333 - Who did you hear this from? 142 00:09:24,400 --> 00:09:26,567 - Tell me it's not true. - It's not true. 143 00:09:26,633 --> 00:09:28,033 - You're lying to me. 144 00:09:28,100 --> 00:09:29,266 - No, I'm not lying. 145 00:09:29,333 --> 00:09:31,200 - I have an eyewitness, Diane, 146 00:09:31,266 --> 00:09:33,500 that saw you pass cigarettes to Scott Ross. 147 00:09:33,567 --> 00:09:35,667 An eye-fucking-witness! 148 00:09:35,734 --> 00:09:36,934 - Who? 149 00:09:37,000 --> 00:09:38,166 - Me. 150 00:09:38,233 --> 00:09:41,233 - Oh. 151 00:09:41,300 --> 00:09:42,233 So I'm fired. 152 00:09:42,300 --> 00:09:44,100 - No, you're not fired. 153 00:09:44,166 --> 00:09:46,567 Look, I know that you're worried about money. 154 00:09:46,633 --> 00:09:48,800 I know you're worried about your mother and Didi, 155 00:09:48,867 --> 00:09:50,567 but this shit has got to stop! 156 00:09:50,633 --> 00:09:52,467 - Yeah, okay. 157 00:09:52,533 --> 00:09:54,033 Okay, I'll put an end to it. 158 00:09:54,100 --> 00:09:56,934 - Today. - Okay. 159 00:09:57,000 --> 00:09:59,266 I appreciate the second chance, Tim. 160 00:10:01,900 --> 00:10:03,467 - I've been digging through your files. 161 00:10:03,533 --> 00:10:05,533 - Yeah? - I know that Ross and your ex 162 00:10:05,600 --> 00:10:08,567 were in the same biker gang. - Yeah. 163 00:10:08,633 --> 00:10:10,166 - You should've told me. 164 00:10:10,667 --> 00:10:11,700 - Yeah. 165 00:10:13,734 --> 00:10:15,867 - Have you slept with Ross? 166 00:10:15,934 --> 00:10:18,000 - What? - I'm just trying to figure out 167 00:10:18,066 --> 00:10:19,266 if you fucked us both. 168 00:10:19,333 --> 00:10:22,266 - Wha...what is this? 169 00:10:22,333 --> 00:10:25,200 You're trying to hurt me for breaking up with you? 170 00:10:25,266 --> 00:10:27,300 You're trying to prove to me you've got a dick?! 171 00:10:27,367 --> 00:10:29,600 You know what? I don't need this--I quit! 172 00:10:29,667 --> 00:10:32,700 - Oh, fuck! I'm sorry, I'm sorry. 173 00:10:33,400 --> 00:10:35,734 - You're sorry? - Yes. 174 00:10:35,800 --> 00:10:38,633 I...I don't know what's going on with me. 175 00:10:38,700 --> 00:10:40,900 Forgive me, please. 176 00:10:41,900 --> 00:10:43,600 - Forgive you. 177 00:10:45,000 --> 00:10:46,934 Okay, okay, I forgive you. 178 00:10:47,000 --> 00:10:48,800 I forgive you. You forgave me. 179 00:10:48,867 --> 00:10:50,834 We're even. - Say you'll stay. 180 00:10:52,100 --> 00:10:54,467 - I got nowhere else to go. 181 00:11:10,600 --> 00:11:11,734 - Hey. 182 00:11:13,800 --> 00:11:15,367 - I'm done. 183 00:11:15,433 --> 00:11:16,967 I'm out of the cigarette business. 184 00:11:17,033 --> 00:11:19,266 - [stammers] Wh--wh-- what happened? 185 00:11:19,333 --> 00:11:21,166 - I can't take the stress. 186 00:11:21,233 --> 00:11:22,867 I don't wanna get caught. 187 00:11:22,934 --> 00:11:25,800 I'm done. - It's not that easy. 188 00:11:25,867 --> 00:11:27,400 - What does that mean? 189 00:11:27,467 --> 00:11:31,333 - That means I have customers that rely on me. 190 00:11:31,400 --> 00:11:32,934 - Yeah, so what? 191 00:11:33,000 --> 00:11:34,500 - [sighs] 192 00:11:34,567 --> 00:11:36,133 So... 193 00:11:36,200 --> 00:11:38,734 So I'm not gonna let you fuck this up 194 00:11:38,800 --> 00:11:40,200 with your guilt and paranoia. 195 00:11:40,266 --> 00:11:42,800 - I say it's done, it's done. 196 00:11:42,867 --> 00:11:45,066 - No. 197 00:11:45,133 --> 00:11:48,600 You quit, I go to the Warden, I tell him everything. 198 00:11:48,667 --> 00:11:51,333 He puts me in the Hole for a little while, big deal. 199 00:11:51,400 --> 00:11:54,567 You--you lose your job, 200 00:11:54,633 --> 00:11:57,233 you probably do some time... 201 00:11:59,200 --> 00:12:03,700 Leaving little Didi a motherless child, 202 00:12:03,767 --> 00:12:05,734 scarred for life. 203 00:12:07,567 --> 00:12:09,500 - No, you wouldn't do that. 204 00:12:11,700 --> 00:12:13,700 - Why wouldn't I? 205 00:12:13,767 --> 00:12:17,467 Diane, you and me... 206 00:12:17,533 --> 00:12:19,767 We're joined at the hip. 207 00:12:19,834 --> 00:12:22,734 There ain't nothing you can do about that. 208 00:12:25,734 --> 00:12:28,300 Turn on me again, your life ain't worth shit. 209 00:12:32,800 --> 00:12:36,300 She's a damn fine woman, our Diane. 210 00:12:36,367 --> 00:12:37,867 Damn fine woman. 211 00:12:39,600 --> 00:12:42,467 [gaze buzzes] 212 00:12:42,533 --> 00:12:44,767 [metallic clanging] 213 00:12:44,834 --> 00:12:48,467 [edgy music] 214 00:12:48,533 --> 00:12:50,567 - Hey, who's that? 215 00:12:51,934 --> 00:12:54,100 - Oh, new guy, some Polack. 216 00:12:56,667 --> 00:13:00,600 [buzzer] 217 00:13:05,667 --> 00:13:08,633 - If the Muslims riot, we're ready. 218 00:13:08,700 --> 00:13:10,767 Angels, Aryans-- 219 00:13:10,834 --> 00:13:12,734 What about the homeboys? 220 00:13:12,800 --> 00:13:15,000 - Adebisi says they're on our side, 221 00:13:15,066 --> 00:13:17,000 but, I don't think we should fight the Muslims 222 00:13:17,066 --> 00:13:18,400 if we can avoid it. 223 00:13:18,467 --> 00:13:20,500 - What, are you going soft on me, O'Reily? 224 00:13:20,567 --> 00:13:22,834 - No, I'm just trying to stay alive. 225 00:13:25,166 --> 00:13:26,166 What? 226 00:13:26,233 --> 00:13:29,500 [edgy notes] 227 00:13:29,567 --> 00:13:32,734 - Hey, what are you doing? 228 00:13:32,800 --> 00:13:35,367 - Nothing. - Yeah? 229 00:13:35,433 --> 00:13:37,500 Why don't you do it somewhere else? 230 00:13:40,800 --> 00:13:42,734 - Stupid hacks. 231 00:13:42,800 --> 00:13:44,567 - You're the lookout. 232 00:13:44,633 --> 00:13:48,100 - I know I'm the lookout. - Go on, look out! 233 00:13:48,166 --> 00:13:49,200 - Damn! 234 00:13:53,767 --> 00:13:56,266 Hey, I'm Anthony Nowakowski. 235 00:13:56,333 --> 00:13:57,567 - You're late. 236 00:13:57,633 --> 00:13:58,967 - I had never been to Oswald before. 237 00:13:59,033 --> 00:14:01,033 - I got lost coming off Route 7A. 238 00:14:01,100 --> 00:14:02,567 - I'm Diane Wittlesey. 239 00:14:02,633 --> 00:14:05,800 This is Joe Mineo. Don't be late again. 240 00:14:05,867 --> 00:14:07,800 - Another fucking newbie. 241 00:14:07,867 --> 00:14:10,633 - Joe's been around for about two centuries. 242 00:14:10,700 --> 00:14:12,000 There's been a lot of suspensions lately. 243 00:14:12,066 --> 00:14:13,867 - So I hear. 244 00:14:13,934 --> 00:14:16,266 Officers beating up inmates on a regular basis. 245 00:14:16,333 --> 00:14:18,667 - Killed one of our guys. 246 00:14:18,734 --> 00:14:20,500 - Some of the COs decided to take it out 247 00:14:20,567 --> 00:14:22,033 on any prisoner they could find. 248 00:14:22,100 --> 00:14:25,300 Things got a little tense, but I'm hoping we're past it. 249 00:14:25,367 --> 00:14:27,333 - Yeah. 250 00:14:27,400 --> 00:14:29,300 Also hear you got 251 00:14:29,367 --> 00:14:33,166 a couple of celebrities in this cellblock? 252 00:14:33,233 --> 00:14:34,900 - That's Kareem Said. 253 00:14:34,967 --> 00:14:37,600 He's the big muckety-muck Muslim. 254 00:14:37,667 --> 00:14:39,500 - It's time. 255 00:14:39,567 --> 00:14:41,934 I want you to start an argument with the guard, 256 00:14:42,000 --> 00:14:44,834 get him to swing on you. 257 00:14:44,900 --> 00:14:46,867 But he must hit you first, you understand? 258 00:14:46,934 --> 00:14:50,000 - Yes. And after he hits me? 259 00:14:52,233 --> 00:14:54,567 - Jihad-e-Akbar. 260 00:14:54,633 --> 00:14:56,600 - Jihad-e-Akbar. 261 00:14:56,667 --> 00:14:58,734 - That's Eugene Dobbins, 262 00:14:58,800 --> 00:15:01,767 some classical kind of musician. 263 00:15:01,834 --> 00:15:04,433 Used to play the cello till somebody smashed it. 264 00:15:04,500 --> 00:15:05,567 - You wanna go to the library? 265 00:15:05,633 --> 00:15:07,633 - No. - Come on, man. 266 00:15:07,700 --> 00:15:09,533 Gym? 267 00:15:09,600 --> 00:15:11,300 - Leave me alone. 268 00:15:12,667 --> 00:15:15,967 - Now he sits in front of the boob tube all day. 269 00:15:17,800 --> 00:15:20,300 That's Jackson Vahue. 270 00:15:20,367 --> 00:15:22,166 - Vahue? 271 00:15:22,233 --> 00:15:24,433 Oh, yeah, man, you see that game against the Bulls? 272 00:15:24,500 --> 00:15:26,900 58 fucking points! That guy's amazing. 273 00:15:29,133 --> 00:15:30,734 - Rebadow. 274 00:15:31,834 --> 00:15:33,266 Your factory supervisor 275 00:15:33,333 --> 00:15:35,300 says you haven't been to work for a couple of days. 276 00:15:35,367 --> 00:15:36,500 - God lied to me. 277 00:15:36,567 --> 00:15:39,934 - God lied to you? - Yes. 278 00:15:40,000 --> 00:15:43,066 - Well, why should God be so different than anyone else? 279 00:15:43,133 --> 00:15:45,467 Oh, shit. I'm late for a meeting. 280 00:15:45,533 --> 00:15:48,233 - I used to have meetings. 281 00:15:48,300 --> 00:15:50,867 They never do any good, you know. 282 00:15:50,934 --> 00:15:55,367 [singers vocalizing, harmonizing] 283 00:15:55,433 --> 00:15:59,367 - ♪ Baby, do you understand me now ♪ 284 00:15:59,433 --> 00:16:02,333 ♪ Sometimes I get a little mad ♪ 285 00:16:02,400 --> 00:16:03,900 [vocalizing] 286 00:16:03,967 --> 00:16:05,834 [dialogue inaudible] ♪ 'Cause I'm just a soul ♪ 287 00:16:05,900 --> 00:16:08,533 ♪ Whose intentions are good ♪ 288 00:16:08,600 --> 00:16:12,066 ♪ Oh, lord, please don't let me be misunderstood ♪ 289 00:16:12,133 --> 00:16:16,066 [vocalizing and harmonizing continues] 290 00:16:16,133 --> 00:16:18,367 ♪ ♪ 291 00:16:18,433 --> 00:16:20,633 ♪ Oh, no, no ♪ 292 00:16:20,700 --> 00:16:23,934 ♪ Oh ♪ 293 00:16:24,633 --> 00:16:28,967 - Prisoner number 65R814, Robert Rebadow, 294 00:16:29,033 --> 00:16:31,700 convicted September 9, '65, 295 00:16:31,767 --> 00:16:33,266 murder in the first degree. 296 00:16:33,333 --> 00:16:36,633 Sentence: death, commuted to life. 297 00:16:38,633 --> 00:16:43,200 - I'm beginning to think I never really talked to God... 298 00:16:43,266 --> 00:16:44,900 that everything I thought I heard 299 00:16:44,967 --> 00:16:48,300 was actually my own powers of reason. 300 00:16:48,367 --> 00:16:52,934 McManus, you're a man of reason, too, but you've gotten lost. 301 00:16:53,000 --> 00:16:55,266 - Yeah? Well, right now I'm late. 302 00:16:55,333 --> 00:16:57,667 Go to work, Rebadow. 303 00:17:04,333 --> 00:17:05,467 - Hey, Tim, 304 00:17:05,533 --> 00:17:07,266 I want you to meet-- - Uh, later. 305 00:17:08,667 --> 00:17:10,633 Hey, Ray. - Tim. 306 00:17:13,934 --> 00:17:16,033 - [quietly] We get the hostages... 307 00:17:17,533 --> 00:17:19,433 - Hey, Miguel. Could you guys 308 00:17:19,500 --> 00:17:20,967 excuse us for a second? 309 00:17:21,033 --> 00:17:22,200 - Hey, whatever you got to say to me 310 00:17:22,266 --> 00:17:23,800 you can say in front of them. 311 00:17:23,867 --> 00:17:25,967 - Take a hike. 312 00:17:35,600 --> 00:17:37,066 - What the fuck is that? 313 00:17:37,133 --> 00:17:39,500 - Jose Torres got paroled. 314 00:17:39,567 --> 00:17:41,567 - Lucky prick. 315 00:17:41,633 --> 00:17:44,266 - So I hear that you're running the gang now. 316 00:17:44,333 --> 00:17:47,200 - Ain't listening to gossip a sin? 317 00:17:47,266 --> 00:17:49,166 - Miguel-- - Hey, Father, 318 00:17:49,233 --> 00:17:50,700 the only reason why I didn't 319 00:17:50,767 --> 00:17:52,767 beat the shit out of you just now 320 00:17:52,834 --> 00:17:55,567 is because you've been there for me. 321 00:17:55,633 --> 00:17:57,266 Don't push your luck. 322 00:17:57,333 --> 00:17:59,433 Okay? 323 00:18:02,233 --> 00:18:04,233 - Okay, where was I? 324 00:18:04,300 --> 00:18:05,600 - Losin'. 325 00:18:09,000 --> 00:18:11,066 - You, uh, you move this piece? 326 00:18:11,133 --> 00:18:12,300 - No. 327 00:18:14,667 --> 00:18:18,100 - Yes, you did! - No, I didn't. 328 00:18:18,166 --> 00:18:20,700 - You fucking moved the pieces! 329 00:18:20,767 --> 00:18:22,834 You been doing it all along! 330 00:18:22,900 --> 00:18:25,500 Every time I have to take a shit, 331 00:18:25,567 --> 00:18:26,967 you move the pieces! 332 00:18:27,033 --> 00:18:29,400 That's why I'm fucking losing! 333 00:18:29,467 --> 00:18:30,734 - You keep losing 'cause you suck. 334 00:18:30,800 --> 00:18:32,300 - You motherfucker, man! 335 00:18:32,367 --> 00:18:33,800 [intense music] 336 00:18:33,867 --> 00:18:36,200 - Hey, hey, break it up! 337 00:18:36,266 --> 00:18:38,400 [overlapping shouting] 338 00:18:38,467 --> 00:18:40,567 Hey, break it up! 339 00:18:40,633 --> 00:18:46,467 ♪ ♪ 340 00:18:46,533 --> 00:18:48,367 - Get off of him! 341 00:19:00,433 --> 00:19:03,667 [intense, percussive music] 342 00:19:03,734 --> 00:19:10,767 ♪ ♪ 343 00:19:12,367 --> 00:19:13,333 [phone rings] 344 00:19:13,400 --> 00:19:14,567 - Yeah. 345 00:19:14,633 --> 00:19:16,967 - Hunt, send Armstrong out here now! 346 00:19:18,133 --> 00:19:20,500 - Armstrong, get out there. hurry up. 347 00:19:25,734 --> 00:19:28,100 - Whoa! All right! 348 00:19:29,300 --> 00:19:30,900 - Hey, bitch! 349 00:19:32,000 --> 00:19:34,166 Take that! Sucks, motherfucker! 350 00:19:34,233 --> 00:19:37,367 [intense music continues] 351 00:19:37,433 --> 00:19:40,333 ♪ ♪ 352 00:19:40,400 --> 00:19:47,400 [alarm blaring] 353 00:19:51,567 --> 00:19:52,600 [overlapping shouting continues] 354 00:20:02,500 --> 00:20:04,266 - Shit. 355 00:20:10,667 --> 00:20:12,033 - Miguel. Miguel! 356 00:20:12,100 --> 00:20:14,867 Miguel! Miguel! 357 00:20:21,934 --> 00:20:23,300 - You all know what you're supposed to do? 358 00:20:23,367 --> 00:20:25,033 - Yes! - Let's go! 359 00:20:25,100 --> 00:20:29,266 [alarm blaring] [inmates yelling] 360 00:21:07,000 --> 00:21:09,900 - [toot, toot] 361 00:21:12,900 --> 00:21:16,767 [tooting party horn] 362 00:21:16,834 --> 00:21:19,233 [inmates yelling] 363 00:21:19,300 --> 00:21:23,633 [intense, percussive music] 364 00:21:23,700 --> 00:21:25,333 - Shut down all the cellblocks immediately. 365 00:21:25,400 --> 00:21:26,667 Cut off the pay phones! 366 00:21:26,734 --> 00:21:29,033 - What's happening? - Our worst nightmare. 367 00:21:29,100 --> 00:21:31,333 - Aaaaahhh! 368 00:21:42,233 --> 00:21:46,166 [alarm blaring] [inmates yelling] 369 00:21:51,433 --> 00:21:54,500 [intense music continues] 370 00:21:54,567 --> 00:22:01,500 ♪ ♪ 371 00:22:15,367 --> 00:22:16,533 [gunshot] 372 00:22:16,600 --> 00:22:20,734 [men stop yelling] [alarm blaring] 373 00:22:24,834 --> 00:22:27,200 - Now, let's get organized! 374 00:22:27,266 --> 00:22:31,100 [all whooping, cheering] 375 00:22:41,433 --> 00:22:43,433 - This is Warden Glynn! 376 00:22:43,500 --> 00:22:45,734 [inmates yelling, booing] 377 00:22:49,066 --> 00:22:52,467 - Surrender immediately, and there will be no repercussions! 378 00:22:56,133 --> 00:22:57,367 - Fuck you! 379 00:22:57,433 --> 00:22:59,367 - Is there anyone in charge? 380 00:22:59,433 --> 00:23:01,900 [overlapping shouting continues] 381 00:23:01,967 --> 00:23:06,166 Is there anyone in there we can talk to?! 382 00:23:06,233 --> 00:23:07,600 Said! 383 00:23:12,266 --> 00:23:16,000 [men chanting] Said, Said, Said, Said, 384 00:23:16,066 --> 00:23:20,266 Said, Said, Said, Said, 385 00:23:20,333 --> 00:23:24,633 Said, Said, Said, Said, 386 00:23:24,700 --> 00:23:28,467 Said, Said, Said, Said! 387 00:23:28,533 --> 00:23:32,333 Said, Said, Said, Said! 388 00:23:32,400 --> 00:23:34,033 [men stop chanting] 389 00:23:34,100 --> 00:23:36,900 - Gentlemen... - What's this about, Said? 390 00:23:36,967 --> 00:23:39,200 - If you have to ask, Glynn, 391 00:23:39,266 --> 00:23:41,333 we got a long day ahead of us. 392 00:23:41,400 --> 00:23:43,667 [inmates cheering, yelling] 393 00:23:43,734 --> 00:23:46,533 [dark, tense music] 394 00:23:46,600 --> 00:23:53,567 ♪ ♪ 395 00:24:14,200 --> 00:24:18,333 - Glynn is giving us time to come up with a list of demands. 396 00:24:18,400 --> 00:24:19,633 But I think the most important element 397 00:24:19,700 --> 00:24:21,900 is that we remain united. 398 00:24:21,967 --> 00:24:23,266 - I don't have a problem with that. 399 00:24:23,333 --> 00:24:25,033 - Me neither, 400 00:24:25,100 --> 00:24:27,033 as long as we get a few ground rules laid down. 401 00:24:27,100 --> 00:24:28,533 - Such as? 402 00:24:29,834 --> 00:24:31,800 - Man, you're not the boss. 403 00:24:31,867 --> 00:24:36,033 - Hmm. I am willing to share the power. 404 00:24:36,100 --> 00:24:38,467 That is why I asked you here. 405 00:24:38,533 --> 00:24:42,400 You see, we can become a kind of council. 406 00:24:42,467 --> 00:24:44,967 We will, together, make all the decisions. 407 00:24:45,033 --> 00:24:46,934 - We can talk parliamentary procedure later. 408 00:24:47,000 --> 00:24:49,300 How many guns do you have? - Just the one. 409 00:24:49,367 --> 00:24:50,767 - I don't believe you. 410 00:24:50,834 --> 00:24:52,333 - Well, you're gonna have to learn to trust me, 411 00:24:52,400 --> 00:24:54,100 just like I'm gonna have to learn to trust you. 412 00:24:54,166 --> 00:24:56,500 - Yeah, but you got the gun, 413 00:24:56,567 --> 00:24:58,633 and that gives you one up on the rest of us. 414 00:24:58,700 --> 00:25:00,367 - That's right. 415 00:25:00,433 --> 00:25:03,000 I hear you talking about sharing power, 416 00:25:03,066 --> 00:25:04,900 but I can't turn my back on you. 417 00:25:04,967 --> 00:25:06,500 - Okay, 418 00:25:06,567 --> 00:25:10,533 how would you like me to demonstrate my sincerity? 419 00:25:10,600 --> 00:25:12,800 - Give me the gun. - Oh! [scoffs] 420 00:25:14,400 --> 00:25:15,667 - Okay, okay. 421 00:25:15,734 --> 00:25:18,266 How about we divide up the responsibilities? 422 00:25:18,333 --> 00:25:21,600 - [chuckling] - Look, O'Reily, Ross, Adebisi, 423 00:25:21,667 --> 00:25:24,367 you already have control of the front entrance. 424 00:25:24,433 --> 00:25:26,734 I propose O'Reily be our spokesman 425 00:25:26,800 --> 00:25:28,100 when dealing with Glynn. 426 00:25:28,166 --> 00:25:30,600 Ross, you be in control of the distribution of food, 427 00:25:30,667 --> 00:25:33,266 Adebisi, all other comings and goings. 428 00:25:33,333 --> 00:25:35,333 - My men should have the hostages. 429 00:25:35,400 --> 00:25:37,700 - Okay. 430 00:25:37,767 --> 00:25:39,100 You're gonna have to give up Hunt. 431 00:25:39,166 --> 00:25:40,166 - No way. 432 00:25:40,233 --> 00:25:41,900 - We all have to give up something. 433 00:25:41,967 --> 00:25:43,467 It is much more efficient 434 00:25:43,533 --> 00:25:45,500 to have all the hostages in one place. 435 00:25:45,567 --> 00:25:47,200 - He's got a point. 436 00:25:47,266 --> 00:25:50,767 Besides, as long as we got control of the gate, 437 00:25:50,834 --> 00:25:53,300 hacks aren't going anywhere. 438 00:25:53,367 --> 00:25:55,500 - So we all agreed then? 439 00:25:55,567 --> 00:25:56,500 - Yeah. - Yeah. 440 00:25:56,567 --> 00:25:58,500 - All right. 441 00:25:58,567 --> 00:26:02,567 So all that remains is the list of demands. 442 00:26:02,633 --> 00:26:04,734 Who wants to start? - I wanna see my girl. 443 00:26:04,800 --> 00:26:07,133 - This ban on smoking is getting to be bullshit. 444 00:26:10,800 --> 00:26:13,967 - We gotta get the wounded to a separate place, Arif. 445 00:26:14,033 --> 00:26:14,967 - The shower room? 446 00:26:15,033 --> 00:26:17,033 - Yeah, good idea, go. 447 00:26:18,800 --> 00:26:21,700 - Dobbins. Yo, Do-- 448 00:26:21,767 --> 00:26:23,166 Yo, can I get a hand here?! 449 00:26:23,233 --> 00:26:25,400 Can somebody help me, please?! 450 00:26:25,467 --> 00:26:27,200 Jes-- Dobbins-- 451 00:26:27,266 --> 00:26:30,333 - Let's take him to the shower room. 452 00:26:32,800 --> 00:26:33,867 - C'mon. 453 00:26:39,667 --> 00:26:43,667 [playing robust classical piece] 454 00:26:43,734 --> 00:26:45,633 - You always been my hero, man. 455 00:26:45,700 --> 00:26:47,767 - That's me, fuckin' role model. 456 00:26:47,834 --> 00:26:49,266 - It's priceless to me, 457 00:26:49,333 --> 00:26:51,133 and that's why it's locked in the chaplain's office. 458 00:26:51,200 --> 00:26:52,900 - You're gonna do what I tell you to do 459 00:26:52,967 --> 00:26:54,333 or I'm just gonna fuck you up. 460 00:26:54,400 --> 00:26:56,400 - Hey, Jackson, you leave Dobbins alone, man. 461 00:26:56,467 --> 00:26:57,767 - You butt out of this, all right? 462 00:26:57,834 --> 00:26:59,633 [cello music continues in background] 463 00:26:59,700 --> 00:27:02,233 [music stops] 464 00:27:03,533 --> 00:27:06,467 Hey, this is all I could find. 465 00:27:06,533 --> 00:27:07,633 They burned everything else, man. 466 00:27:07,700 --> 00:27:12,533 Oh, shit. That don't look good, man. 467 00:27:12,600 --> 00:27:15,133 I had a friend in a fight get stabbed like that. 468 00:27:15,200 --> 00:27:16,934 He died right in the middle of Pulaski Boulevard. 469 00:27:17,000 --> 00:27:18,500 - If Dobbins don't get to a hospital soon, 470 00:27:18,567 --> 00:27:20,500 he gonna be trading that cello in for a harp. 471 00:27:20,567 --> 00:27:22,433 - Fucking guy and his goddamn cello. 472 00:27:22,500 --> 00:27:24,200 - Hey, you broke it, didn't you? 473 00:27:24,266 --> 00:27:27,000 Didn't you? - No, no, no. 474 00:27:27,066 --> 00:27:28,767 You gotta take him to ER, all right? 475 00:27:28,834 --> 00:27:31,166 - Yo, whoa, whoa--I go out there, they kick my fucking ass. 476 00:27:31,233 --> 00:27:32,533 - They're gonna be kicking our asses anyway, brother. 477 00:27:32,600 --> 00:27:35,133 - Hey...I mean, no. Hey, this ain't my fault, Hill. 478 00:27:35,200 --> 00:27:36,900 Yo, he is definitely not my problem, man. 479 00:27:36,967 --> 00:27:38,734 I did not start all this shit, Hill. 480 00:27:38,800 --> 00:27:40,533 - What difference does it make, huh?! 481 00:27:40,600 --> 00:27:42,300 Look, you think 'cause of who you are 482 00:27:42,367 --> 00:27:44,266 you can pick and choose when to take responsibility. 483 00:27:44,333 --> 00:27:46,767 You can't! Sometimes you got to step up. 484 00:27:46,834 --> 00:27:48,600 All right? Look at him! 485 00:27:48,667 --> 00:27:50,200 Look at him! 486 00:27:50,266 --> 00:27:51,967 Dobbins, that cello-- 487 00:27:52,033 --> 00:27:54,333 that's all he had, man. It's like me and that chair. 488 00:27:54,400 --> 00:27:58,033 It's who he was, it's like you and basketball! 489 00:27:59,633 --> 00:28:01,033 C'mon, man. 490 00:28:01,100 --> 00:28:03,367 [murmuring to Dobbins] 491 00:28:03,433 --> 00:28:05,667 Just hold on. - All right, all right. 492 00:28:05,734 --> 00:28:07,133 All right, look, fuck it, fuck it. 493 00:28:07,200 --> 00:28:09,200 Yo, yo, fuck it. I've been hit before. 494 00:28:09,266 --> 00:28:10,600 C'mon, c'mon. - Just grab him, man. 495 00:28:10,667 --> 00:28:13,166 - Come on, Dobbins. Open the gate! 496 00:28:13,233 --> 00:28:15,266 C'mon! - Come on! Yo! 497 00:28:15,333 --> 00:28:17,033 - I gotta get Dobbs to the hospital! 498 00:28:17,100 --> 00:28:19,667 - Fuck Dobbins. - Yo, let us out! 499 00:28:19,734 --> 00:28:22,600 - Yo, let him out, man! - Hey, hey, hey, hey. 500 00:28:22,667 --> 00:28:24,633 What's up, brother? - Dobbins is dying, man. 501 00:28:24,700 --> 00:28:26,900 - Let's dump him before he starts getting moldy. 502 00:28:26,967 --> 00:28:28,333 - [sniffs] Okay. 503 00:28:28,400 --> 00:28:30,266 - What about Said and Alvarez? 504 00:28:30,333 --> 00:28:32,266 - If you vote yes, that's a majority. 505 00:28:32,333 --> 00:28:34,233 We don't need them at all. Listen to what I'm saying. 506 00:28:34,300 --> 00:28:37,967 The three of us hang together, Said's our bitch. 507 00:28:38,033 --> 00:28:38,967 - Okay. 508 00:28:39,033 --> 00:28:40,900 Let's go! [claps twice] 509 00:28:44,633 --> 00:28:46,333 - We're letting out one wounded prisoner. 510 00:28:46,400 --> 00:28:48,300 Tell Glynn. 511 00:28:52,467 --> 00:28:55,100 - [speaking softly] 512 00:28:56,433 --> 00:28:57,467 - Open the gate! 513 00:29:06,033 --> 00:29:07,834 - All right, man, I'll see you. 514 00:29:09,567 --> 00:29:11,633 - Yeah. 515 00:29:11,700 --> 00:29:14,400 [dark music] 516 00:29:14,467 --> 00:29:15,967 [gate buzzes] 517 00:29:20,700 --> 00:29:22,500 - Hold on, man, he's gonna drop! 518 00:29:22,567 --> 00:29:24,967 Damn! Somebody help him! 519 00:29:25,033 --> 00:29:27,066 You fucking-- 520 00:29:27,133 --> 00:29:29,367 Ah, shit! 521 00:29:29,433 --> 00:29:32,367 Fuck! [groans] Ah! 522 00:29:32,433 --> 00:29:34,633 - We got one of these bastards. 523 00:29:39,266 --> 00:29:40,533 - Aaah! 524 00:30:30,000 --> 00:30:32,467 - [clears throat] 525 00:30:32,533 --> 00:30:36,133 [one cello note] 526 00:30:36,200 --> 00:30:38,033 ♪ 527 00:30:38,100 --> 00:30:40,567 [bang] Hello! 528 00:30:40,633 --> 00:30:42,500 Hope you don't mind, I gotta take a shit. 529 00:30:42,567 --> 00:30:43,533 - Beecher, listen. 530 00:30:43,600 --> 00:30:45,166 - Hey! [clang] 531 00:30:47,734 --> 00:30:49,767 You know, I'm standing here thinking about 532 00:30:49,834 --> 00:30:52,433 all the good times we've had, you and me. 533 00:30:52,500 --> 00:30:54,433 - I don't wanna fight. 534 00:30:54,500 --> 00:30:57,700 - Oh, no, of course not. 535 00:30:57,767 --> 00:31:00,934 You get into a fight, you fuck up your parole, 536 00:31:01,000 --> 00:31:02,233 and I hear for the next three months 537 00:31:02,300 --> 00:31:04,700 you're gonna be a good little boy 538 00:31:04,767 --> 00:31:08,000 so you can get out of Oz, save your two sons. 539 00:31:09,300 --> 00:31:12,200 You know, I think that's great. 540 00:31:13,900 --> 00:31:16,200 But, you know what I'm wondering? 541 00:31:18,700 --> 00:31:21,266 What if Vern doesn't get out? 542 00:31:21,333 --> 00:31:23,767 What if, as he comes up for parole, 543 00:31:23,834 --> 00:31:25,300 he gets into a brawl, 544 00:31:25,367 --> 00:31:27,867 a knock-down, drag-out with his old roomie? 545 00:31:27,934 --> 00:31:29,600 Ha. 546 00:31:29,667 --> 00:31:31,500 What if... 547 00:31:31,567 --> 00:31:36,166 every time he comes up for parole, 548 00:31:36,233 --> 00:31:39,800 Vern gets into some ugly incident 549 00:31:39,867 --> 00:31:44,233 and has to serve his entire sentence? 550 00:31:44,300 --> 00:31:48,166 And his two sons, they become monsters. 551 00:31:50,033 --> 00:31:52,100 [chuckling] 552 00:31:52,166 --> 00:31:54,200 That's what I'm wondering about. 553 00:31:56,100 --> 00:31:57,834 Prag. 554 00:32:01,300 --> 00:32:05,200 ♪ I got it bad, and that ain't good ♪ 555 00:32:06,200 --> 00:32:08,266 [intense musical sting] 556 00:32:10,700 --> 00:32:13,066 - We love to root for the underdog. 557 00:32:13,133 --> 00:32:16,467 You know, at halftime, 558 00:32:16,533 --> 00:32:18,533 when one team is getting their asses handed to them 559 00:32:18,600 --> 00:32:20,433 and they're headed to the locker room, 560 00:32:20,500 --> 00:32:22,300 we say a silent prayer. 561 00:32:22,367 --> 00:32:23,934 We pray that when they come back, 562 00:32:24,000 --> 00:32:25,533 they'll turn it around, they'll score, 563 00:32:25,600 --> 00:32:29,000 they'll beat those cocky sons-of-bitches, yeah! 564 00:32:30,266 --> 00:32:33,133 We love it when someone comes up from behind. 565 00:32:36,333 --> 00:32:39,300 - We have to figure out a way to escape. 566 00:32:39,367 --> 00:32:40,600 - How? - I don't know, 567 00:32:40,667 --> 00:32:43,266 but I can't just sit here waiting to get raped. 568 00:32:43,333 --> 00:32:44,633 - Or killed. 569 00:32:44,700 --> 00:32:47,000 - You really think they're gonna kill us? 570 00:32:47,066 --> 00:32:49,800 - No, they'll invite us for tea. 571 00:32:49,867 --> 00:32:53,500 - Armstrong. Is he gonna be all right? 572 00:32:54,734 --> 00:32:56,667 - You sit down over there with them. 573 00:32:56,734 --> 00:32:58,367 - What's the matter with Armstrong? 574 00:32:58,433 --> 00:33:00,600 - Shut up, Hunt. Sit the fuck down! 575 00:33:00,667 --> 00:33:03,100 I'm in charge of you motherfuckers now! 576 00:33:03,166 --> 00:33:05,367 I don't know how long this shit's gonna last, 577 00:33:05,433 --> 00:33:07,200 but if you don't give me any trouble, 578 00:33:07,266 --> 00:33:09,667 you walk out of here alive, okay? 579 00:33:09,734 --> 00:33:13,066 - We've all been beaten badly. Armstrong needs a doctor. 580 00:33:16,400 --> 00:33:18,700 - Armstrong. - Hey, hey! 581 00:33:21,533 --> 00:33:22,567 - Hey. 582 00:33:24,834 --> 00:33:26,266 I'll see what I can do. 583 00:33:26,333 --> 00:33:27,867 - I gotta piss. 584 00:33:34,734 --> 00:33:37,000 - Father, you're friendly with Alvarez, aren't you? 585 00:33:37,066 --> 00:33:40,000 - I thought I was. 586 00:33:40,066 --> 00:33:42,166 He let them take me without lifting a finger. 587 00:33:42,233 --> 00:33:44,233 - You didn't really think that they'd 588 00:33:44,300 --> 00:33:46,133 lift a finger to help you, do you? 589 00:33:46,200 --> 00:33:48,900 He'd get whacked if he tried to help you. 590 00:33:55,834 --> 00:33:58,767 - You know what it's like in the Hole, right? 591 00:33:58,834 --> 00:34:00,533 You get a bucket to piss and shit in. 592 00:34:00,600 --> 00:34:03,967 Stays with you the whole time. 593 00:34:04,033 --> 00:34:05,900 [bucket clatters] Go ahead. 594 00:34:14,333 --> 00:34:15,700 - Uncuff me. 595 00:34:15,767 --> 00:34:17,967 - [softly] No. 596 00:34:18,033 --> 00:34:20,767 You remember that joke you made when my baby died? 597 00:34:22,266 --> 00:34:24,800 Fucking cocksucker! 598 00:34:24,867 --> 00:34:27,166 Fuck you! Fuck you! 599 00:34:27,233 --> 00:34:28,867 - For God's sakes, stop it! 600 00:34:28,934 --> 00:34:31,200 Miguel! 601 00:34:31,266 --> 00:34:33,533 What the fuck is going on?! 602 00:34:33,600 --> 00:34:35,166 - Look, look...right now, 603 00:34:35,233 --> 00:34:36,867 I can't change shit if I wanted to! 604 00:34:36,934 --> 00:34:38,433 - Well, maybe you can't change shit, 605 00:34:38,500 --> 00:34:40,266 but you don't have to give in to the brutality. 606 00:34:40,333 --> 00:34:43,000 - You're so fucking naive! - "Naive". 607 00:34:43,066 --> 00:34:45,867 I'm not naive. 608 00:34:45,934 --> 00:34:46,967 I'm afraid. 609 00:34:47,033 --> 00:34:50,467 - Yeah. Well, so am I, hermano. 610 00:34:50,533 --> 00:34:51,667 So am I. 611 00:34:55,567 --> 00:34:57,133 - We have unconfirmed reports 612 00:34:57,200 --> 00:34:59,934 that a riot has erupted at Oswald State Penitentiary. 613 00:35:00,000 --> 00:35:02,033 Correction officials and the governor's office 614 00:35:02,100 --> 00:35:03,500 will neither confirm nor deny 615 00:35:03,567 --> 00:35:05,133 that a riot broke out at the prison, 616 00:35:05,200 --> 00:35:07,166 which has been plagued with violence in recent months. 617 00:35:07,233 --> 00:35:08,967 It is still under the tight scrutiny 618 00:35:09,033 --> 00:35:10,900 of the Devlin Administration... - Move. 619 00:35:10,967 --> 00:35:12,800 - Let him up. - The ongoing investigations 620 00:35:12,867 --> 00:35:14,367 into the rash of murders here. 621 00:35:14,433 --> 00:35:16,533 And though the Warden, Leo Glynn, has assured us 622 00:35:16,600 --> 00:35:18,200 that nothing out of the ordinary is happening, 623 00:35:18,266 --> 00:35:19,567 if recent events are any indication, 624 00:35:19,633 --> 00:35:21,567 a riot would be almost inevitable. 625 00:35:21,633 --> 00:35:25,133 So, Alvarez, how are the hostages? 626 00:35:25,200 --> 00:35:27,033 - They need a doctor. 627 00:35:27,100 --> 00:35:28,533 - I say we get 'em one 628 00:35:28,600 --> 00:35:31,567 because we don't wanna seem like savages now, do we? 629 00:35:33,967 --> 00:35:37,667 'Course, you're gonna have to clear that with all the others. 630 00:35:37,734 --> 00:35:38,800 - Okay. 631 00:35:45,633 --> 00:35:46,700 - Adebisi, 632 00:35:46,767 --> 00:35:48,700 you gotta slow down on that shit. 633 00:35:48,767 --> 00:35:50,800 - Why? 634 00:35:50,867 --> 00:35:52,800 - 'cause we need our fucking heads 635 00:35:52,867 --> 00:35:54,467 to be together right now. 636 00:35:54,533 --> 00:35:57,867 Besides, if this situation gets worse, 637 00:35:57,934 --> 00:35:59,967 we're gonna run out of that stuff, 638 00:36:00,033 --> 00:36:02,000 and I don't want you detoxing on me 639 00:36:02,066 --> 00:36:04,033 when I need you the most. 640 00:36:05,500 --> 00:36:07,867 - You worry too much, pretty boy. 641 00:36:07,934 --> 00:36:09,600 Have some. 642 00:36:10,500 --> 00:36:12,066 - No. 643 00:36:12,133 --> 00:36:14,567 I been clean since my time in the Hole. 644 00:36:14,633 --> 00:36:16,100 - [laughs] 645 00:36:16,166 --> 00:36:18,367 Clean for what, huh? 646 00:36:18,433 --> 00:36:21,700 [laughing] 647 00:36:21,767 --> 00:36:24,200 - [indistinct shouting] - Hey, hey, hey! 648 00:36:24,266 --> 00:36:26,066 Break it up! Break it up! 649 00:36:26,133 --> 00:36:29,333 - Fuck this, man! - Hey, hey, hey! 650 00:36:29,400 --> 00:36:32,100 This is exactly what those dicks out there are hoping for! 651 00:36:32,166 --> 00:36:33,567 Said, too! 652 00:36:33,633 --> 00:36:35,066 Hey! 653 00:36:35,133 --> 00:36:38,333 What do you think he gave you guys the archway for?! 654 00:36:38,400 --> 00:36:39,867 He's waiting for one side 655 00:36:39,934 --> 00:36:41,233 to kill the other, and then-- - Well, let's do it! 656 00:36:41,300 --> 00:36:44,166 - He's gonna kill who's ever left, all right?! 657 00:36:44,233 --> 00:36:46,100 We gotta stick together, Wangler! 658 00:36:46,166 --> 00:36:48,600 - [clapping] 659 00:36:48,667 --> 00:36:50,967 Hey, Kenny, 660 00:36:51,033 --> 00:36:53,266 hold that. - Yo, 661 00:36:53,333 --> 00:36:56,200 there's a couple of hacks that are in pretty bad shape. 662 00:36:56,266 --> 00:37:00,000 So Said and I wanna get 'em a doctor. 663 00:37:00,066 --> 00:37:01,567 How do you vote? 664 00:37:04,600 --> 00:37:05,900 - No. 665 00:37:06,700 --> 00:37:07,900 - Fuck that. 666 00:37:10,734 --> 00:37:13,433 - Yo, O'Reily, 667 00:37:13,500 --> 00:37:14,500 it's two to two. 668 00:37:14,567 --> 00:37:16,867 You can break the tie. 669 00:37:18,967 --> 00:37:21,734 - Yeah, break the tie. 670 00:37:21,800 --> 00:37:23,734 - What's it worth to you, Alvarez? 671 00:37:23,800 --> 00:37:26,233 - What's it worth to me? 672 00:37:26,300 --> 00:37:27,633 - Yeah. 673 00:37:27,700 --> 00:37:30,100 What'll you give me for my vote? 674 00:37:30,166 --> 00:37:31,300 - Nothing. 675 00:37:32,166 --> 00:37:34,500 - Let the fuckers die. 676 00:37:43,767 --> 00:37:45,867 - Fuckin' break some knees. 677 00:37:46,467 --> 00:37:48,233 - I had an uncle who was a drunk. 678 00:37:48,300 --> 00:37:49,967 Tried to get him some new hobbies 679 00:37:50,033 --> 00:37:51,800 to keep him from drinking. 680 00:37:51,867 --> 00:37:53,500 Got him into sculpting school. 681 00:37:53,567 --> 00:37:54,967 Didn't help. 682 00:37:55,033 --> 00:37:56,734 Kept coming home plastered. 683 00:37:56,800 --> 00:37:58,600 - Oh, Jesus Christ. 684 00:37:58,667 --> 00:38:01,800 - Had another uncle who was a rare coin dealer. 685 00:38:01,867 --> 00:38:03,500 One day a couple of tough guys come in the place 686 00:38:03,567 --> 00:38:05,700 and, uh...beat him senseless. 687 00:38:05,767 --> 00:38:07,133 - Stop! 688 00:38:07,200 --> 00:38:10,100 - Got another uncle, owned a grocery store. 689 00:38:10,166 --> 00:38:12,166 One night, somebody comes in and caves his head in 690 00:38:12,233 --> 00:38:13,934 with a case of Cornflakes. 691 00:38:14,000 --> 00:38:15,633 Cops think it might've been the work of a 692 00:38:15,700 --> 00:38:16,867 "cereal" killer. - Cereal killer. 693 00:38:16,934 --> 00:38:19,600 - D'Agnasti, shut the fuck up. 694 00:38:19,667 --> 00:38:21,734 - Just trying to break the tension. 695 00:38:24,433 --> 00:38:26,667 - All right, no doctor. 696 00:38:28,367 --> 00:38:30,033 - Miguel, you gotta do something. 697 00:38:30,100 --> 00:38:32,266 - Yeah, I know. 698 00:38:32,333 --> 00:38:35,266 I been working as an orderly in the prison hospital, so... 699 00:38:35,333 --> 00:38:38,133 - So what, now you're an MD all of a sudden? 700 00:38:38,200 --> 00:38:40,433 All you're good for is cleaning up shit. 701 00:38:40,500 --> 00:38:41,600 - Shut up, Eddie. 702 00:38:41,667 --> 00:38:43,400 I used to work as a nurse's aide. 703 00:38:43,467 --> 00:38:45,667 I can give you a hand. - No fucking way. 704 00:38:50,700 --> 00:38:53,133 - Look, we gave them a couple hours 705 00:38:53,200 --> 00:38:54,934 to come up with their list of demands. 706 00:38:55,000 --> 00:38:56,700 Before we take any action, we might as well 707 00:38:56,767 --> 00:39:00,133 wait and see what they want! - I say no negotiations. 708 00:39:00,200 --> 00:39:02,433 I say we cut off Em City's water and electricity, 709 00:39:02,500 --> 00:39:04,166 then tonight when they're sitting in the dark, 710 00:39:04,233 --> 00:39:06,467 we fire tear gas in there. - What about the hostages? 711 00:39:06,533 --> 00:39:08,200 - Hopefully the S.O.R.T. Team will reach 'em-- 712 00:39:08,266 --> 00:39:10,166 - Hopefully? Governor, we don't even know where they are! 713 00:39:10,233 --> 00:39:11,367 - Or if they're alive! 714 00:39:11,433 --> 00:39:12,700 Said says he's got seven hostages! 715 00:39:12,767 --> 00:39:14,066 How do we know for sure? 716 00:39:14,133 --> 00:39:16,133 - We ask to see them! - The longer we wait, 717 00:39:16,200 --> 00:39:18,734 the more chance we're giving them to dig in! 718 00:39:18,800 --> 00:39:20,533 Even though we sealed off that section of the complex 719 00:39:20,600 --> 00:39:22,033 and locked down all the cellblocks, 720 00:39:22,100 --> 00:39:23,967 the other inmates know what's going on! 721 00:39:24,033 --> 00:39:26,767 We're sitting on a time bomb. 722 00:39:26,834 --> 00:39:29,900 I'm going public. 723 00:39:30,000 --> 00:39:31,200 I'm sending in the National Guard 724 00:39:31,266 --> 00:39:33,333 to surround Oswald. 725 00:39:33,400 --> 00:39:34,633 [phone rings] 726 00:39:34,700 --> 00:39:35,900 - Yes. 727 00:39:38,333 --> 00:39:40,100 Okay. 728 00:39:40,166 --> 00:39:42,133 That was Hofmiester. 729 00:39:42,200 --> 00:39:44,266 The rioters want food. 730 00:39:44,333 --> 00:39:47,100 - [scoffs] There's no reason to give them anything. 731 00:39:47,166 --> 00:39:49,500 - Oh, yeah, let's starve 'em out. 732 00:39:49,567 --> 00:39:52,066 - Governor, I see no harm 733 00:39:52,133 --> 00:39:53,800 in sending in some sandwiches. 734 00:39:53,867 --> 00:39:55,133 - I'll take 'em inside. 735 00:39:55,200 --> 00:39:57,266 - What? - Yeah, as a condition 736 00:39:57,333 --> 00:39:59,033 for giving 'em food, we tell 'em they have to let me 737 00:39:59,100 --> 00:40:00,633 check on the hostages. 738 00:40:00,700 --> 00:40:04,266 - You're going in there voluntarily? 739 00:40:04,333 --> 00:40:06,033 - Yeah. 740 00:40:06,100 --> 00:40:08,867 - You're even stupider than I thought. 741 00:40:13,300 --> 00:40:14,433 - Hello! 742 00:40:22,900 --> 00:40:24,567 - Leave it there. 743 00:40:24,633 --> 00:40:25,967 No, uh-uh. 744 00:40:26,033 --> 00:40:28,834 The deal was I get to see the hostages. 745 00:40:28,900 --> 00:40:31,934 - You. Alone. 746 00:40:32,900 --> 00:40:34,667 - Dinner is served! - Help yourself, boys! 747 00:40:34,734 --> 00:40:36,533 - Ah, ah, ah, Who says your boys go first? 748 00:40:36,600 --> 00:40:38,033 - Hey, I fucking say my boys go first. 749 00:40:38,100 --> 00:40:39,333 - Oh, yeah? Fuck you. - Hey, fuck you. 750 00:40:39,400 --> 00:40:40,734 - For chrissake! We'll serve the sandwiches 751 00:40:40,800 --> 00:40:43,133 the same way we do in the cafeteria. 752 00:40:43,200 --> 00:40:44,767 Jesus Christ! 753 00:40:44,834 --> 00:40:48,667 - Where are the hostages? - I'll show you. 754 00:40:50,433 --> 00:40:52,133 - Okay, gents, line the fuck up. 755 00:40:53,567 --> 00:40:54,667 One. 756 00:40:55,333 --> 00:40:56,500 One. 757 00:40:58,567 --> 00:40:59,934 I said one, Wangler. 758 00:41:00,000 --> 00:41:02,500 [tense music] 759 00:41:02,567 --> 00:41:09,467 ♪ ♪ 760 00:41:18,533 --> 00:41:20,367 - Are these two okay? 761 00:41:20,433 --> 00:41:22,767 - They'd be better off in a hospital. 762 00:41:22,834 --> 00:41:24,266 - How 'bout the rest of you? 763 00:41:24,333 --> 00:41:25,500 - We're fine, 764 00:41:25,567 --> 00:41:27,367 no thanks to these cocksuckers. 765 00:41:27,433 --> 00:41:28,800 - Diane? 766 00:41:28,867 --> 00:41:31,166 - No one touched her, if that's what you mean. 767 00:41:31,233 --> 00:41:32,567 - Was I talking to you? 768 00:41:32,633 --> 00:41:34,967 - Ooh, watch your mouth, McManus. 769 00:41:35,033 --> 00:41:36,600 You ain't king shit around here no more. 770 00:41:36,667 --> 00:41:38,333 - Are there any other hostages? 771 00:41:38,400 --> 00:41:40,500 - No, not that we know of. 772 00:41:42,734 --> 00:41:45,533 - What would it take to get these two and her set free? 773 00:41:45,600 --> 00:41:47,567 - Gotta put it to a vote. 774 00:41:48,934 --> 00:41:50,867 - I want you to stand. 775 00:41:55,767 --> 00:41:57,567 - So, um... 776 00:41:57,633 --> 00:42:02,000 You let them go, I stay. 777 00:42:02,066 --> 00:42:04,700 - Three for one? 778 00:42:04,767 --> 00:42:07,266 Not a good trade. 779 00:42:07,333 --> 00:42:09,400 - If Mineo and Armstrong die, 780 00:42:09,467 --> 00:42:11,600 you will be held responsible. 781 00:42:11,667 --> 00:42:14,533 We're talking death sentence here. 782 00:42:14,600 --> 00:42:17,734 - So, okay, the two of them go, 783 00:42:17,800 --> 00:42:18,934 but Wittlesey stays. 784 00:42:19,000 --> 00:42:21,734 - Mmm...then no deal. - McManus, 785 00:42:21,800 --> 00:42:24,800 I don't think you fully grasp your current position here. 786 00:42:24,867 --> 00:42:27,700 We don't have to let any of 'em go, or you. 787 00:42:27,767 --> 00:42:29,367 - You taking me prisoner? 788 00:42:29,433 --> 00:42:30,767 You gonna go back on your word? 789 00:42:30,834 --> 00:42:31,967 - We have every intention 790 00:42:32,033 --> 00:42:33,300 of fulfilling our part of the bargain. 791 00:42:33,367 --> 00:42:35,166 - Why should we? 792 00:42:35,233 --> 00:42:37,166 - Because if we lie to them, 793 00:42:37,233 --> 00:42:39,467 we become just like 'em, 794 00:42:39,533 --> 00:42:41,834 and we won't get our list of demands. 795 00:42:41,900 --> 00:42:45,433 - I say we let Armstrong and Mineo go. 796 00:42:45,500 --> 00:42:46,633 - Me, too. 797 00:42:46,700 --> 00:42:47,734 Who else? 798 00:42:47,800 --> 00:42:49,200 Adebisi? 799 00:42:49,266 --> 00:42:52,200 [slaps leg] - Sure, fuck it. 800 00:42:52,266 --> 00:42:53,467 - Ross? 801 00:42:53,533 --> 00:42:56,734 - Oh, well, Wittlesey's gotta say. 802 00:43:00,433 --> 00:43:01,600 - Said? 803 00:43:04,400 --> 00:43:06,033 Okay. 804 00:43:13,266 --> 00:43:14,967 [gate buzzer] 805 00:43:17,600 --> 00:43:20,867 This is a letter for Glynn from McManus 806 00:43:20,934 --> 00:43:23,300 explaining the exchange. 807 00:43:23,367 --> 00:43:25,066 Here's our demands. 808 00:43:26,667 --> 00:43:28,700 Let's go! - Let's go! 809 00:43:28,767 --> 00:43:31,200 [inmates chattering] 810 00:43:34,133 --> 00:43:36,934 "We want to speak directly to the media uncensored..." 811 00:43:37,000 --> 00:43:38,467 - [snickers] Sure, we'll put 'em on 812 00:43:38,533 --> 00:43:40,066 right after "Seinfeld". 813 00:43:40,133 --> 00:43:42,233 - "There are to be no reprisals or repercussions 814 00:43:42,300 --> 00:43:43,967 to any inmate involved in the riot." 815 00:43:44,033 --> 00:43:45,300 - Oh, Jesus Christ, why don't they 816 00:43:45,367 --> 00:43:47,967 just ask to go free?! 817 00:43:48,033 --> 00:43:49,867 - You know, most of these demands are harmless. 818 00:43:49,934 --> 00:43:52,967 Bring back conjugal visits, smoking. 819 00:43:53,033 --> 00:43:55,233 - Yeah, well, I reject all their demands. 820 00:43:55,300 --> 00:43:57,066 I won't negotiate with animals. 821 00:43:59,533 --> 00:44:01,834 - Then how can you expect me to end the situation? 822 00:44:01,900 --> 00:44:04,266 - The old-fashioned way... 823 00:44:04,333 --> 00:44:06,166 by force. 824 00:44:10,867 --> 00:44:13,667 - This is all your fucking fault, McManus. 825 00:44:13,734 --> 00:44:15,233 - Shut up, Eddie. 826 00:44:15,300 --> 00:44:18,533 - No, God damn it. If I'm gonna die, 827 00:44:18,600 --> 00:44:21,367 at least I want the bastard who got me whacked to know it. 828 00:44:21,433 --> 00:44:23,233 - How can you blame Tim? 829 00:44:23,300 --> 00:44:24,667 - How? 830 00:44:24,734 --> 00:44:27,967 'Cause of all this Emerald City bullshit. 831 00:44:28,033 --> 00:44:34,066 'cause Tim thought he could help these cocksuckers. 832 00:44:34,133 --> 00:44:35,800 I seen you in action, pal. 833 00:44:35,867 --> 00:44:40,300 I seen you fumble the fucking ball every single play. 834 00:44:40,367 --> 00:44:44,367 I just hope if we do die, I get to watch you go first. 835 00:44:59,000 --> 00:45:00,700 - Oh, fuck. 836 00:45:00,767 --> 00:45:02,834 Oh, Christ. 837 00:45:12,967 --> 00:45:14,834 I gotta see Said. 838 00:45:14,900 --> 00:45:16,133 I wanna talk to Said. 839 00:45:16,200 --> 00:45:18,967 - I don't know. - Please, Miguel. 840 00:45:19,033 --> 00:45:20,467 - I like that. 841 00:45:20,533 --> 00:45:23,033 I like it when you beg, McManus. 842 00:45:26,867 --> 00:45:27,900 - Said... 843 00:45:29,567 --> 00:45:32,633 I grew up in a small town in Upstate New York. 844 00:45:32,700 --> 00:45:35,200 There was only one major industry there, 845 00:45:35,266 --> 00:45:36,600 the prison. 846 00:45:36,667 --> 00:45:38,967 Everybody's parents either worked at the prison 847 00:45:39,033 --> 00:45:43,967 or made a living from, you know, motels, gas stations 848 00:45:44,033 --> 00:45:46,400 or, like my dad, 849 00:45:46,467 --> 00:45:49,467 at a diner right across the street. 850 00:45:49,533 --> 00:45:51,300 It was the Fall. 851 00:45:51,367 --> 00:45:54,433 We'd just gone back to school. 852 00:45:54,500 --> 00:45:56,400 I was about to turn 10, 853 00:45:56,467 --> 00:45:59,333 so I was very, very excited. 854 00:45:59,400 --> 00:46:03,000 A few days before my birthday, though, 855 00:46:03,066 --> 00:46:04,700 there was this riot... 856 00:46:05,934 --> 00:46:08,934 And it lasted four days. 857 00:46:09,000 --> 00:46:12,800 But then the governor authorized 2,500 troops, 858 00:46:12,867 --> 00:46:15,400 state troopers, 859 00:46:15,467 --> 00:46:17,133 to go back in, 860 00:46:17,200 --> 00:46:20,000 take it back. 861 00:46:20,066 --> 00:46:21,867 They did... 862 00:46:21,934 --> 00:46:24,633 firing at anything that moved. 863 00:46:25,834 --> 00:46:28,033 So when the tear gas cleared... 864 00:46:29,100 --> 00:46:31,300 31 inmates 865 00:46:31,367 --> 00:46:35,166 and nine hostages were dead. 866 00:46:35,233 --> 00:46:36,333 - Attica. 867 00:46:38,767 --> 00:46:41,667 - Three of my friends' fathers were shot. 868 00:46:43,033 --> 00:46:45,233 Instead of going to a birthday party, 869 00:46:45,300 --> 00:46:49,700 I went with my family to a, uh, memorial service. 870 00:46:49,767 --> 00:46:52,400 - So that's what this is all about? 871 00:46:53,600 --> 00:46:56,333 Emerald City is your birthday party? 872 00:46:56,400 --> 00:46:57,767 [laughs] 873 00:46:57,834 --> 00:47:00,500 - Look... 874 00:47:00,567 --> 00:47:02,467 I built Em City 875 00:47:02,533 --> 00:47:06,266 because I wanna make a better world 876 00:47:06,333 --> 00:47:08,066 for you... 877 00:47:08,133 --> 00:47:10,433 For all of you. 878 00:47:10,500 --> 00:47:13,433 Right now we're on the edge of oblivion. 879 00:47:13,500 --> 00:47:16,266 We're on the brink of disaster. 880 00:47:16,333 --> 00:47:20,633 Now, before we all join hands and jump... 881 00:47:20,700 --> 00:47:22,367 I want another chance. 882 00:47:22,433 --> 00:47:23,467 - Not mine to give. 883 00:47:23,533 --> 00:47:24,834 - Yes, it is! 884 00:47:24,900 --> 00:47:26,467 - No, it's not! 885 00:47:26,533 --> 00:47:30,633 Because even the best prison wouldn't be good enough! 886 00:47:30,700 --> 00:47:32,567 [laughs] 887 00:47:32,633 --> 00:47:35,400 I'm gonna try one more time with you, McManus. 888 00:47:35,467 --> 00:47:38,700 No, I am not saying that the men in Oz are innocent. 889 00:47:38,767 --> 00:47:40,400 I'm saying they are not here 890 00:47:40,467 --> 00:47:41,934 because of the crimes that they committed 891 00:47:42,000 --> 00:47:44,100 but because of the color of their skin! 892 00:47:44,166 --> 00:47:47,533 Their lack of education, the fact that they are poor! 893 00:47:48,767 --> 00:47:51,734 You see, this riot is not about getting smoking back, 894 00:47:51,800 --> 00:47:53,200 conjugal rights. 895 00:47:53,266 --> 00:47:56,400 It's not even about life in prison. 896 00:47:56,467 --> 00:48:00,033 It's about society taking responsibility. 897 00:48:00,100 --> 00:48:03,400 It's about the whole horrid judicial system! 898 00:48:04,767 --> 00:48:06,467 And we don't need more prisons, 899 00:48:06,533 --> 00:48:09,734 bigger prisons, better prisons. 900 00:48:09,800 --> 00:48:13,133 We need better justice. 901 00:48:13,200 --> 00:48:16,400 Now what can you do about that? 902 00:48:21,166 --> 00:48:24,433 - If we don't resolve this, you and me, 903 00:48:24,500 --> 00:48:29,934 and soon...people will die. 904 00:48:30,000 --> 00:48:31,200 You could die. 905 00:48:31,266 --> 00:48:34,533 - I am willing to lay down my life... 906 00:48:34,600 --> 00:48:37,166 for change. 907 00:48:37,233 --> 00:48:39,900 Now, those deaths at Attica, 908 00:48:39,967 --> 00:48:43,800 they brought real changes with real reforms. 909 00:48:44,834 --> 00:48:48,467 But everybody's forgotten the lessons of your little hometown. 910 00:48:49,834 --> 00:48:52,367 Time to wake this country up again. 911 00:48:52,433 --> 00:48:55,033 - Said, we gotta talk. 912 00:48:55,100 --> 00:48:58,233 - You wanna save this place, right? 913 00:48:58,300 --> 00:49:00,834 And I wanna destroy it, 914 00:49:00,900 --> 00:49:04,633 brick by hypocritical brick. 915 00:49:04,700 --> 00:49:06,533 - Wait, wait! 916 00:49:10,033 --> 00:49:11,667 - Let me outta here! 917 00:49:11,734 --> 00:49:13,600 - This isn't working. - What? 918 00:49:13,667 --> 00:49:15,266 - The entrance way. Every ten minutes, 919 00:49:15,333 --> 00:49:17,900 I'm putting a fire out between the gangsters and Nazis. 920 00:49:17,967 --> 00:49:20,667 - Put the Aryans in another part of the cellblock. 921 00:49:20,734 --> 00:49:22,333 - They're gonna want something in exchange 922 00:49:22,400 --> 00:49:24,867 for giving up the security office. 923 00:49:24,934 --> 00:49:26,266 - Switch them with the Latinos. 924 00:49:26,333 --> 00:49:28,066 They can take care of the hostages. 925 00:49:28,133 --> 00:49:30,467 - Okay. There's something else. 926 00:49:30,533 --> 00:49:31,467 We're out of heroin. 927 00:49:31,533 --> 00:49:33,300 - Good. - Says you. 928 00:49:33,367 --> 00:49:35,633 Adebisi and his pals are starting to fiend. 929 00:49:35,700 --> 00:49:38,200 This is gonna get real ugly, real fast. 930 00:49:38,266 --> 00:49:41,400 - When and if that happens, I will be ready. 931 00:49:41,467 --> 00:49:43,533 - What are you gonna do? 932 00:49:45,633 --> 00:49:48,000 Don't you fucking walk away from me, Said! 933 00:49:48,066 --> 00:49:50,166 - Enough! - Back off, Beecher! 934 00:49:50,233 --> 00:49:51,700 Back off! 935 00:49:52,867 --> 00:49:54,734 - Arif! 936 00:49:54,800 --> 00:49:57,400 [edgy music] 937 00:49:57,467 --> 00:49:59,767 ♪ ♪ 938 00:49:59,834 --> 00:50:01,767 Everybody go back. 939 00:50:07,100 --> 00:50:08,834 Allah akbar. 940 00:50:08,900 --> 00:50:10,533 men: Allah akbar. 941 00:50:28,166 --> 00:50:30,433 - Hey, hey-- - I gotta find some-- 942 00:50:30,500 --> 00:50:33,000 I'm dying for some tits, man! 943 00:50:33,066 --> 00:50:35,533 - Be cool, little brother. 944 00:50:35,600 --> 00:50:37,233 - There's some somewhere around here. 945 00:50:37,300 --> 00:50:39,033 - Da-da-da-da-da. 946 00:50:41,133 --> 00:50:43,066 Follow me, come, come! 947 00:50:43,133 --> 00:50:46,734 [tense, percussive music] 948 00:50:46,800 --> 00:50:48,433 Come! 949 00:50:48,500 --> 00:50:51,800 ♪ ♪ 950 00:50:51,867 --> 00:50:53,200 Go into every pod, 951 00:50:53,266 --> 00:50:54,934 steal whatever drug you can find, go! 952 00:50:55,000 --> 00:50:57,066 Go! Go, go, go there. Go, go! 953 00:50:59,166 --> 00:51:00,200 Go! 954 00:51:02,533 --> 00:51:04,333 [inmates yelling] 955 00:51:22,567 --> 00:51:25,767 - Where the fucking tits? [overlapping shouting] 956 00:51:25,834 --> 00:51:28,700 Where the fucking tits?! Where the tits? 957 00:51:28,767 --> 00:51:30,000 - Tits? 958 00:51:30,066 --> 00:51:31,633 [Adebisi continues yelling] 959 00:51:31,700 --> 00:51:33,100 - Where the fucking tits? 960 00:51:33,166 --> 00:51:36,100 - [groaning] - Aah! Aah! 961 00:51:36,166 --> 00:51:37,867 Where are the tits? 962 00:51:37,934 --> 00:51:39,967 - Adebisi!! 963 00:51:42,000 --> 00:51:43,667 [inmates quiet down] 964 00:51:43,734 --> 00:51:46,934 - [choking] Ack-- - [panting] 965 00:51:47,000 --> 00:51:49,300 - It's finished! 966 00:51:49,367 --> 00:51:51,834 It's over! 967 00:51:51,900 --> 00:51:54,667 - [gasping, wheezing] 968 00:51:59,533 --> 00:52:01,266 - [laughing] 969 00:52:01,333 --> 00:52:02,667 Whoo-ha! 970 00:52:04,300 --> 00:52:06,934 Wah-ha-ha-ha! 971 00:52:07,000 --> 00:52:08,767 - Police, police! 972 00:52:13,533 --> 00:52:15,533 - It's execution day, baby. 973 00:52:18,500 --> 00:52:19,700 [metallic clang] 974 00:52:19,767 --> 00:52:23,867 Prisoner number 93A234, Simon Adebisi. 975 00:52:23,934 --> 00:52:26,433 Convicted May 2, '93, 976 00:52:26,500 --> 00:52:28,667 murder in the first degree. 977 00:52:28,734 --> 00:52:33,033 Sentence: life in prison without the possibility of parole. 978 00:52:36,767 --> 00:52:38,300 Go ahead... 979 00:52:39,133 --> 00:52:41,100 Kill me. [panting] 980 00:52:44,867 --> 00:52:46,800 - I don't wanna kill you. 981 00:52:46,867 --> 00:52:49,700 - I know. You wanna save my ass. 982 00:52:49,767 --> 00:52:51,500 - Yes, I wanna save you. 983 00:52:51,567 --> 00:52:53,033 - Please... 984 00:52:53,100 --> 00:52:55,667 Give me some tits. 985 00:52:55,734 --> 00:52:58,033 Give me some tits! 986 00:53:00,934 --> 00:53:03,800 Give me some fucking tits! 987 00:53:04,033 --> 00:53:07,800 - They say it don't matter if you win or lose, 988 00:53:07,867 --> 00:53:09,567 it's how you play the game. 989 00:53:09,633 --> 00:53:12,433 I call bullshit on that. 990 00:53:12,500 --> 00:53:13,834 It's all about winning, brother. 991 00:53:13,900 --> 00:53:16,033 That's the object of the game. 992 00:53:17,000 --> 00:53:18,233 - What is that? 993 00:53:18,300 --> 00:53:20,000 - Beginning and the end, my brother, 994 00:53:20,066 --> 00:53:21,200 the beginning and the end. 995 00:53:21,266 --> 00:53:22,934 Okay, everybody! 996 00:53:23,000 --> 00:53:25,633 They're about to make their move! 997 00:53:25,700 --> 00:53:27,367 Bring out the hostages! 998 00:53:27,433 --> 00:53:29,533 - Please, untie me. 999 00:53:29,600 --> 00:53:31,800 - You shouldn't have stolen my fucking watch! 1000 00:53:31,867 --> 00:53:34,033 - Untie me. Don't be like that. 1001 00:53:34,100 --> 00:53:37,133 Untie me! - Stand in a straight line. 1002 00:53:37,200 --> 00:53:40,667 When they come in, you get hit first. 1003 00:53:44,934 --> 00:53:48,934 Any last words? - Suck my dick. 1004 00:53:49,000 --> 00:53:50,667 - If only there were time. 1005 00:53:59,033 --> 00:54:00,567 - [muffled] Get down! 1006 00:54:00,633 --> 00:54:01,667 - Said.... 1007 00:54:05,000 --> 00:54:07,100 - Fuck! Open the fucking door, man! 1008 00:54:09,333 --> 00:54:10,533 - [coughing] 1009 00:54:10,600 --> 00:54:11,900 - Fuck! 1010 00:54:11,967 --> 00:54:13,200 - Aaaaaahhhhh! 1011 00:54:13,266 --> 00:54:16,066 Oh, yeah, motherfuckers! 1012 00:54:16,133 --> 00:54:17,767 [men coughing] 1013 00:54:21,400 --> 00:54:23,633 [gunfire] 1014 00:54:23,700 --> 00:54:25,000 [men coughing] 1015 00:54:25,066 --> 00:54:27,233 [gunfire] 1016 00:54:28,734 --> 00:54:30,266 [glass shatters] 1017 00:54:30,333 --> 00:54:31,967 [gunshot] 1018 00:54:32,934 --> 00:54:34,633 [glass shatters] 1019 00:54:34,700 --> 00:54:37,600 [tense music] 1020 00:54:37,667 --> 00:54:41,100 [crashing, clattering] 1021 00:54:45,300 --> 00:54:47,133 [indistinct background chatter] 1022 00:54:47,200 --> 00:54:49,767 [gunshot] 1023 00:54:51,767 --> 00:54:56,200 - Yeah, who cares who lives or dies in prison? 1024 00:54:56,266 --> 00:54:58,066 We read the names in the morning paper, 1025 00:54:58,133 --> 00:54:59,667 and they mean nothing to us. 1026 00:54:59,734 --> 00:55:01,834 They're faceless. 1027 00:55:01,900 --> 00:55:04,233 The truth is we don't wanna put a face on them. 1028 00:55:04,300 --> 00:55:06,834 We don't wanna know who they really are, 1029 00:55:06,900 --> 00:55:10,033 because then it might hit too close to home, 1030 00:55:10,100 --> 00:55:12,934 and home is what it's all about, right? 1031 00:55:13,000 --> 00:55:14,867 Making a home no matter where you are, 1032 00:55:14,934 --> 00:55:16,800 no matter who you are. 1033 00:55:16,867 --> 00:55:18,200 At the end of the day, 1034 00:55:18,266 --> 00:55:20,633 everybody wants somewhere to rest, 1035 00:55:20,700 --> 00:55:22,400 somewhere to lay their bones, 1036 00:55:22,467 --> 00:55:26,233 even if it's in a land called Oz. 1037 00:55:26,300 --> 00:55:29,367 Yeah, like Dorothy says 1038 00:55:29,433 --> 00:55:32,900 when she wakes up in her own bed back at Aunt Em's, 1039 00:55:32,967 --> 00:55:35,400 "There's no place like home." 1040 00:55:35,467 --> 00:55:38,734 There's no fucking place like home. 1041 00:55:38,800 --> 00:55:41,100 [laughs] 71281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.