Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,834 --> 00:00:13,500
[static drones]
2
00:00:13,567 --> 00:00:16,333
[bright tone]
3
00:00:16,400 --> 00:00:19,333
[tense jazzy music]
4
00:00:19,400 --> 00:00:26,433
♪ ♪
5
00:01:46,433 --> 00:01:51,066
[tense percussive music]
6
00:01:51,133 --> 00:01:53,500
- 6% of the total
prison population
7
00:01:53,567 --> 00:01:55,567
is 55 and older.
8
00:01:55,633 --> 00:01:58,133
That's double
ten years ago.
9
00:01:58,200 --> 00:02:00,533
We say 55's old
10
00:02:00,600 --> 00:02:02,100
'cause criminal life
adds about
11
00:02:02,166 --> 00:02:04,200
ten years
worth of wrinkles.
12
00:02:04,266 --> 00:02:06,066
Still, in Oz,
you get decent food,
13
00:02:06,133 --> 00:02:08,266
exercise,
regular checkups.
14
00:02:08,333 --> 00:02:10,066
And if you
don't get whacked
15
00:02:10,133 --> 00:02:12,667
you live longer than you would
in your own hood.
16
00:02:12,734 --> 00:02:14,333
0 [grunting]
17
00:02:14,400 --> 00:02:15,500
[dramatic trumpet tones]
18
00:02:19,200 --> 00:02:20,967
Yeah,
the prison system.
19
00:02:21,033 --> 00:02:22,700
It can keep you alive,
20
00:02:22,767 --> 00:02:24,333
but it can't
take care of you.
21
00:02:24,400 --> 00:02:26,500
- I'm telling you,
we're ignoring the problem.
22
00:02:26,567 --> 00:02:28,600
We have to deal differently
with aging inmates.
23
00:02:28,667 --> 00:02:31,166
- That's right; Oz was designed
to punish the young.
24
00:02:31,233 --> 00:02:32,867
To keep 'em in line,
to keep 'em down.
25
00:02:32,934 --> 00:02:34,433
But with a guy
like Rebadow,
26
00:02:34,500 --> 00:02:36,200
we don't need
to keep him down.
27
00:02:36,266 --> 00:02:37,600
- So what are you
proposing?
28
00:02:37,667 --> 00:02:39,467
- We turn Unit 2 into
a cellblock
29
00:02:39,533 --> 00:02:41,066
exclusively for seniors.
30
00:02:41,133 --> 00:02:42,533
They sleep together there,
31
00:02:42,600 --> 00:02:43,700
they can eat
all their meals together there,
32
00:02:43,767 --> 00:02:45,266
they can play cards,
33
00:02:45,333 --> 00:02:47,166
they want to watch
the TV shows they wanna watch.
34
00:02:47,233 --> 00:02:48,700
- On Saturday night,
bingo?
35
00:02:48,767 --> 00:02:50,166
- Why not?
36
00:02:50,233 --> 00:02:51,734
We need to
keep 'em active.
37
00:02:51,800 --> 00:02:54,333
- And less stress will help
slow down the aging process
38
00:02:54,400 --> 00:02:56,467
which will help save
on medical costs.
39
00:02:56,533 --> 00:02:58,467
- Plus, the older guys
are not a security problem.
40
00:02:58,533 --> 00:03:00,400
So you can save money
on the officers.
41
00:03:00,467 --> 00:03:03,066
- McManus, you've been
awfully quiet today.
42
00:03:03,133 --> 00:03:04,667
Never thought
I'd ask,
43
00:03:04,734 --> 00:03:06,867
but do you have
an opinion on this?
44
00:03:06,934 --> 00:03:08,133
- Sure.
45
00:03:08,200 --> 00:03:09,700
Sounds like a good idea.
46
00:03:10,800 --> 00:03:12,200
- That's it?
47
00:03:12,266 --> 00:03:13,967
- Yep.
- Hmm...
48
00:03:14,033 --> 00:03:15,633
Fine.
49
00:03:15,700 --> 00:03:17,367
I'll run it
by the commissioner.
50
00:03:18,767 --> 00:03:20,033
Meeting adjourned.
51
00:03:20,100 --> 00:03:21,367
- Finally.
52
00:03:21,433 --> 00:03:23,567
- [laughs]
53
00:03:25,767 --> 00:03:27,834
- Hey, Tim, you okay?
54
00:03:27,900 --> 00:03:30,367
You don't
look so good.
55
00:03:30,433 --> 00:03:31,400
You feeling all right?
56
00:03:31,467 --> 00:03:34,200
- I said yeah, okay?
57
00:03:34,266 --> 00:03:36,133
- Okay.
58
00:03:36,200 --> 00:03:37,500
Are you free
for dinner tonight?
59
00:03:37,567 --> 00:03:39,166
- "Dinner"?
60
00:03:39,233 --> 00:03:41,033
You think
I'm an asshole.
61
00:03:41,100 --> 00:03:43,200
- I do not think--
62
00:03:43,266 --> 00:03:44,834
- Well, I appreciate
the offer.
63
00:03:44,900 --> 00:03:46,533
But the last thing
I need from you
64
00:03:46,600 --> 00:03:48,300
is a mercy dinner.
65
00:03:52,033 --> 00:03:54,033
- Bob Rebadow's
in the hospital, Kenny.
66
00:03:54,100 --> 00:03:55,200
- So?
67
00:03:55,266 --> 00:03:57,100
- So I'm pissed off
about that!
68
00:03:57,166 --> 00:03:58,333
- So?
69
00:03:58,400 --> 00:04:00,333
- So, I hear
you're responsible!
70
00:04:00,400 --> 00:04:01,867
- Where'd you hear
that from?
71
00:04:01,934 --> 00:04:03,567
- Oh, I got ears everywhere,
Kenny.
72
00:04:03,633 --> 00:04:04,734
I know it's true.
73
00:04:09,066 --> 00:04:11,400
You don't hit
old men, Kenny.
74
00:04:11,467 --> 00:04:12,800
You don't
hit old men--
75
00:04:12,867 --> 00:04:14,667
- What--what do you want,
McManus?
76
00:04:14,734 --> 00:04:16,834
- You see those guys
out there?
77
00:04:16,900 --> 00:04:19,667
If I tell 'em to, they will
gladly kick your ass!
78
00:04:19,734 --> 00:04:21,500
- So what?
I'm not afraid of them!
79
00:04:21,567 --> 00:04:22,934
- You're not?
- No!
80
00:04:23,000 --> 00:04:23,967
- Well, what are you
afraid of?!
81
00:04:24,033 --> 00:04:24,967
- I ain't afraid
of nothin'!
82
00:04:25,033 --> 00:04:26,133
- Nothing?
- Nothing!
83
00:04:26,200 --> 00:04:28,166
- You afraid of this?
Huh?
84
00:04:28,233 --> 00:04:30,000
You afraid of dying?
85
00:04:30,066 --> 00:04:32,600
You little fuckin'
punk ass!
86
00:04:32,667 --> 00:04:35,667
- [coughing]
87
00:04:38,066 --> 00:04:40,800
- Get him the
fuck outta here!
88
00:04:40,867 --> 00:04:44,433
- [gasping and panting]
89
00:04:47,834 --> 00:04:51,133
[dark music]
90
00:04:52,467 --> 00:04:55,400
- [exhaling]
91
00:05:00,266 --> 00:05:02,533
- Leo, what are you
doing here?
92
00:05:02,600 --> 00:05:05,133
- Same thing you are,
I guess.
93
00:05:05,200 --> 00:05:07,667
I like to work out when
no one else is around.
94
00:05:07,734 --> 00:05:10,500
- I'll ignore you
if you ignore me.
95
00:05:14,333 --> 00:05:15,834
- McManus...
96
00:05:15,900 --> 00:05:17,900
You okay?
97
00:05:17,967 --> 00:05:20,667
- Why does everybody
keep asking me that?
98
00:05:20,734 --> 00:05:22,300
- I don't know.
99
00:05:22,367 --> 00:05:24,367
Past few weeks
you seem different.
100
00:05:24,433 --> 00:05:26,100
- I'm fine.
101
00:05:27,800 --> 00:05:29,667
- Commissioner rejected
our proposal
102
00:05:29,734 --> 00:05:31,433
for a senior citizens unit.
103
00:05:31,500 --> 00:05:33,467
- Big surprise.
104
00:05:33,533 --> 00:05:35,266
Commissioner
didn't reject it,
105
00:05:35,333 --> 00:05:37,467
Governor Fuck-Wad did.
106
00:05:37,533 --> 00:05:40,033
- Well, Devlin's
almost out of office.
107
00:05:40,100 --> 00:05:42,500
He's on trial
for taking those kickbacks,
108
00:05:42,567 --> 00:05:45,600
for lying, fraud,
109
00:05:45,667 --> 00:05:46,900
extortion.
110
00:05:46,967 --> 00:05:48,500
- I'll miss him!
111
00:05:51,033 --> 00:05:53,567
- I've been
hearing rumors
112
00:05:53,633 --> 00:05:54,900
that you're living
in Emerald City.
113
00:05:54,967 --> 00:05:56,600
That you never
leave the grounds,
114
00:05:56,667 --> 00:05:58,467
you never
go home anymore.
115
00:05:58,533 --> 00:06:00,533
- Since when do you
listen to gossip?
116
00:06:00,600 --> 00:06:03,533
- I've been dancing down
these hallways a long time.
117
00:06:03,600 --> 00:06:05,767
I've seen this place
change people completely
118
00:06:05,834 --> 00:06:07,633
and not just
the prisoners.
119
00:06:07,700 --> 00:06:09,600
If you're
not careful, Tim,
120
00:06:09,667 --> 00:06:12,266
Oz will nick away
at your soul.
121
00:06:12,333 --> 00:06:14,300
- Huh.
122
00:06:14,367 --> 00:06:17,500
That's the first time
you ever called me "Tim."
123
00:06:20,233 --> 00:06:23,800
- You know, you don't even
have to be 55t o be old.
124
00:06:24,533 --> 00:06:28,333
[tense percussive tones]
125
00:06:31,934 --> 00:06:35,133
- Take a break.
- Okay, Mr. McManus.
126
00:06:52,734 --> 00:06:54,500
- How you feeling?
127
00:06:54,567 --> 00:06:57,667
- I can't stay here anymore.
128
00:06:57,734 --> 00:07:00,400
- In the hospital?
- In Oz.
129
00:07:00,467 --> 00:07:02,000
- Why?
130
00:07:02,066 --> 00:07:03,367
- I'm afraid.
131
00:07:03,433 --> 00:07:04,900
- Of what?
132
00:07:04,967 --> 00:07:06,667
- Them, the young.
133
00:07:06,734 --> 00:07:08,333
When I first
came to Oz
134
00:07:08,400 --> 00:07:10,066
we treated our elders
with dignity.
135
00:07:10,133 --> 00:07:12,400
But these kids,
it's all different now.
136
00:07:12,467 --> 00:07:15,100
I've decided to leave.
137
00:07:15,166 --> 00:07:16,767
- Leave?
138
00:07:16,834 --> 00:07:18,700
Escape.
139
00:07:20,533 --> 00:07:22,367
- How you gonna
do that?
140
00:07:22,433 --> 00:07:25,266
- God will show me the way.
141
00:07:26,667 --> 00:07:29,600
[tense percussive tones]
142
00:07:29,667 --> 00:07:36,700
♪ ♪
143
00:07:38,233 --> 00:07:42,333
[guards laughing]
144
00:07:42,400 --> 00:07:49,467
♪ ♪
145
00:07:59,033 --> 00:08:00,734
[gasps]
146
00:08:00,800 --> 00:08:03,000
[pounding on door]
147
00:08:03,066 --> 00:08:05,300
[panting]
148
00:08:05,367 --> 00:08:12,400
♪ ♪
149
00:08:14,967 --> 00:08:16,400
- The human body,
150
00:08:16,467 --> 00:08:18,467
it's amazing.
151
00:08:18,533 --> 00:08:20,834
Made up of all these...
152
00:08:20,900 --> 00:08:23,000
cells and neutrons
153
00:08:23,066 --> 00:08:25,433
and veins
and shit like that.
154
00:08:25,500 --> 00:08:27,100
So many little pieces,
155
00:08:27,166 --> 00:08:28,834
so many things
that can break down.
156
00:08:28,900 --> 00:08:31,333
Add to that the wear and tear
we give our bodies
157
00:08:31,400 --> 00:08:34,033
what with the drugs
and drinking
158
00:08:34,100 --> 00:08:35,967
and chicken fried steak.
159
00:08:36,033 --> 00:08:38,066
Man, that any of us
is still standing,
160
00:08:38,133 --> 00:08:39,700
still breathing.
161
00:08:39,767 --> 00:08:41,266
It's a miracle.
162
00:08:41,333 --> 00:08:43,567
- Breakfast time, boys!
163
00:08:43,633 --> 00:08:45,367
- Let's go, Alvarez.
164
00:08:45,433 --> 00:08:49,066
- [speaking gibberish]
165
00:08:49,133 --> 00:08:51,500
- I think maybe
we got a problem.
166
00:08:51,567 --> 00:08:53,800
- What?
- Look at Alvarez.
167
00:08:55,166 --> 00:08:57,033
- [mumbling]
168
00:09:03,200 --> 00:09:04,633
- Hey, Alvarez.
169
00:09:04,700 --> 00:09:06,567
- You think he's sleeping?
170
00:09:06,633 --> 00:09:08,667
- Alvarez?
171
00:09:08,734 --> 00:09:11,066
- [mumbling]
- Alvarez!
172
00:09:11,934 --> 00:09:13,333
Alvarez!
173
00:09:13,400 --> 00:09:15,633
- [mumbling]
174
00:09:15,700 --> 00:09:17,834
- Call for the doctor.
175
00:09:19,467 --> 00:09:23,867
- Prisoner number 43A515,
Ricardo Alvarez.
176
00:09:23,934 --> 00:09:26,967
Convicted March 3rd, '43,
armed robbery,
177
00:09:27,033 --> 00:09:29,200
sentence: 20 years.
178
00:09:29,266 --> 00:09:32,600
Convicted June 6th, '61,
murder in the first degree.
179
00:09:32,667 --> 00:09:36,633
Sentence: life imprisonment,
solitary confinement.
180
00:09:41,166 --> 00:09:43,700
- Ricardo, We're gonna start
with a series of tests.
181
00:09:43,767 --> 00:09:47,600
- [speaking Spanish]
182
00:09:47,667 --> 00:09:49,400
- You have to go home?
183
00:09:50,633 --> 00:09:52,567
- [speaking Spanish]
184
00:09:52,633 --> 00:09:54,266
- Your mother.
185
00:09:54,333 --> 00:09:57,033
Ricardo, where are you?
- [speaking Spanish]
186
00:09:57,100 --> 00:09:58,800
- Do you know what
city you're in?
187
00:09:58,867 --> 00:10:00,300
[speaks Spanish]
188
00:10:03,000 --> 00:10:05,767
- [speaks Spanish]
189
00:10:05,834 --> 00:10:07,200
- So, we're agreed?
190
00:10:07,266 --> 00:10:09,133
The medication's controlling
Cragen's paranoia?
191
00:10:09,200 --> 00:10:10,800
- Yeah, we should
keep him on it.
192
00:10:10,867 --> 00:10:12,200
- Definitely.
193
00:10:12,266 --> 00:10:14,900
- Thank you.
Next is Miguel Alvarez.
194
00:10:14,967 --> 00:10:16,667
- Oh, yeah, I'm scheduled
195
00:10:16,734 --> 00:10:20,100
to do a psychiatric
re-evaluation on Thursday.
196
00:10:20,166 --> 00:10:22,867
- Good luck, Pete, his baby died
right after birth.
197
00:10:22,934 --> 00:10:24,133
He's pretty depressed.
198
00:10:24,200 --> 00:10:26,000
- He's about to become
even more depressed.
199
00:10:26,066 --> 00:10:28,200
His grandfather Ricardo Alvarez,
has Alzheimer's.
200
00:10:28,266 --> 00:10:30,333
- Oh, boy,
does his family know?
201
00:10:30,400 --> 00:10:32,066
- No, not yet.
202
00:10:32,133 --> 00:10:34,467
Ricardo's son, Eduardo,
is an orderly in my ward.
203
00:10:34,533 --> 00:10:36,200
I'll tell him when
he comes in for his shift.
204
00:10:36,266 --> 00:10:38,900
- Eduardo, that's the one
with no tongue, right?
205
00:10:38,967 --> 00:10:40,633
- Uh-huh.
- I'll talk to Miguel.
206
00:10:40,700 --> 00:10:42,567
- Listen, Tim, could I do that?
207
00:10:42,633 --> 00:10:44,066
If you don't mind.
208
00:10:44,133 --> 00:10:46,433
- Hey, I'm always willing
to give up an opportunity
209
00:10:46,500 --> 00:10:48,400
to deliver bad news.
210
00:10:48,467 --> 00:10:49,734
Next.
211
00:10:50,667 --> 00:10:52,300
- Miguel, I need you
to come with me.
212
00:10:52,367 --> 00:10:54,633
- I didn't do shit.
- Miguel, please?
213
00:10:54,700 --> 00:10:56,333
Come on.
214
00:10:59,433 --> 00:11:00,834
- Maricón.
215
00:11:02,533 --> 00:11:05,567
- How come no one knew 'til now
that Ricardo's mind was going?
216
00:11:05,633 --> 00:11:07,266
- He's in solitary, Miguel.
217
00:11:07,333 --> 00:11:09,300
He hardly says
three words a day to anyone.
218
00:11:09,367 --> 00:11:13,133
- There's nothing we could've
done to stop the disease anyway.
219
00:11:13,200 --> 00:11:15,200
- So what happens now?
220
00:11:15,266 --> 00:11:17,500
- Well,
that's the tricky part.
221
00:11:17,567 --> 00:11:19,834
- Unfortunately Oz
is just not equipped
222
00:11:19,900 --> 00:11:21,633
for long-term
custodial care.
223
00:11:21,700 --> 00:11:23,834
And there isn't
anywhere else to send him.
224
00:11:23,900 --> 00:11:26,100
- You're telling me
the state doesn't have a place
225
00:11:26,166 --> 00:11:27,433
to take care of
its old prisoners?
226
00:11:27,500 --> 00:11:28,734
- The state?
227
00:11:28,800 --> 00:11:30,667
The state's attitude
toward the elderly,
228
00:11:30,734 --> 00:11:32,633
any elderly,
in or out of prison,
229
00:11:32,700 --> 00:11:36,033
is hurry up and die.
230
00:11:38,734 --> 00:11:40,633
- I wanna see
my grandfather.
231
00:11:43,066 --> 00:11:46,100
[monitors beeping]
232
00:11:56,200 --> 00:11:57,600
- Hey.
233
00:11:57,667 --> 00:11:59,500
- Hey.
234
00:12:01,834 --> 00:12:03,934
- It's me, Miguel,
and Eduardo.
235
00:12:07,133 --> 00:12:08,467
- Hey!
236
00:12:08,533 --> 00:12:10,934
- Eduardo, your son.
237
00:12:11,000 --> 00:12:13,166
Miguel, grandson.
238
00:12:13,233 --> 00:12:14,467
- Hey!
239
00:12:15,867 --> 00:12:20,033
[whimpering]
240
00:12:20,100 --> 00:12:22,233
Hey, hey, hey...
241
00:12:22,300 --> 00:12:25,000
Hey, hey, hey.
242
00:12:25,066 --> 00:12:28,500
- You know what we should do
with Ricardo Alvarez?
243
00:12:28,567 --> 00:12:30,834
- What's that?
244
00:12:30,900 --> 00:12:32,967
- Let him go free.
245
00:12:36,400 --> 00:12:39,033
- Hey, hey, hey, hey...
246
00:12:39,100 --> 00:12:41,567
hey, hey, hey, hey.
247
00:12:41,633 --> 00:12:43,400
- "Let him go free"?
248
00:12:43,467 --> 00:12:45,000
The man is
a convicted killer.
249
00:12:45,066 --> 00:12:46,600
- He stabbed the inmate
who cut his son's tongue out.
250
00:12:46,667 --> 00:12:48,200
- And he's old.
251
00:12:48,266 --> 00:12:49,500
- He's old, Leo.
252
00:12:49,567 --> 00:12:51,333
- Old doesn't
necessarily mean nice.
253
00:12:51,400 --> 00:12:53,133
If you have any
doubts about that,
254
00:12:53,200 --> 00:12:55,266
spend ten minutes
with my mother-in-law.
255
00:12:55,333 --> 00:12:57,367
- Leo, a 31-year-old inmate
256
00:12:57,433 --> 00:12:59,600
costs $21,000 a year
to maintain.
257
00:12:59,667 --> 00:13:01,700
A senior costs
three times that amount.
258
00:13:01,767 --> 00:13:04,266
- Since when did you get
so interested in the budget?
259
00:13:04,333 --> 00:13:06,033
- Since I figured out that
the money we're gonna waste
260
00:13:06,100 --> 00:13:07,433
taking care of
Ricardo Alvarez
261
00:13:07,500 --> 00:13:08,800
could be put
to much better use.
262
00:13:08,867 --> 00:13:10,667
- Besides, Ricardo doesn't know
where he is
263
00:13:10,734 --> 00:13:12,266
or even why he's here!
264
00:13:12,333 --> 00:13:14,934
There is such a thing
as criminal menopause, right?
265
00:13:15,000 --> 00:13:17,066
Look, he cannot commit
the crime again.
266
00:13:17,133 --> 00:13:18,934
The man is no longer
a threat to anybody.
267
00:13:19,000 --> 00:13:20,533
- Yeah, but it didn't
change what he did.
268
00:13:20,600 --> 00:13:22,066
And it doesn't
change his sentence.
269
00:13:22,133 --> 00:13:24,400
Life imprisonment
means just that.
270
00:13:24,467 --> 00:13:26,567
Besides, if he really
doesn't know he's in prison,
271
00:13:26,633 --> 00:13:29,166
then he's already free,
isn't he?
272
00:13:34,500 --> 00:13:35,800
- While I was growing up,
273
00:13:35,867 --> 00:13:39,266
both my father and
my grandfather came to Oz.
274
00:13:39,333 --> 00:13:42,133
You know, when I was little,
I always wondered
275
00:13:42,200 --> 00:13:43,900
what was so great
about prison
276
00:13:43,967 --> 00:13:46,367
that they'd wanna
leave us and come here.
277
00:13:47,900 --> 00:13:50,000
But you a kid,
you know,
278
00:13:50,066 --> 00:13:52,000
what do you know?
279
00:13:52,066 --> 00:13:53,867
- Yeah.
280
00:13:53,934 --> 00:13:56,767
So, the word
"grandfather,"
281
00:13:56,834 --> 00:13:58,467
what does the word
282
00:13:58,533 --> 00:14:01,333
mean to you,
emotionally?
283
00:14:01,400 --> 00:14:03,400
- Nothin'.
284
00:14:03,467 --> 00:14:05,800
Don't mean nothin'
at all to me.
285
00:14:05,867 --> 00:14:09,500
[chuckles]
"Pizza" means more.
286
00:14:09,567 --> 00:14:11,100
"Doorknob."
287
00:14:12,300 --> 00:14:14,333
- Would you like
"grandfather"
288
00:14:14,400 --> 00:14:16,066
to mean something
to you?
289
00:14:17,900 --> 00:14:19,033
- Yeah.
290
00:14:20,800 --> 00:14:23,266
- Dr. Nathan's
not sure how long
291
00:14:23,333 --> 00:14:25,266
your grandfather
has to live.
292
00:14:26,400 --> 00:14:27,834
Look.
293
00:14:27,900 --> 00:14:30,900
Since your father's an orderly
in the prison hospital
294
00:14:30,967 --> 00:14:33,000
and is gonna spend the remaining
time with your grandfather,
295
00:14:33,066 --> 00:14:35,100
there's no reason you can't
do the same thing.
296
00:14:35,166 --> 00:14:37,533
Maybe if you
take care of him
297
00:14:37,600 --> 00:14:39,934
you'll learn
to care for him.
298
00:14:44,066 --> 00:14:45,934
- You know,
in my family,
299
00:14:46,000 --> 00:14:48,233
Ricardo was like a god.
300
00:14:48,300 --> 00:14:50,300
You know, he was a legend.
301
00:14:50,367 --> 00:14:52,800
My grandmother used to
show me these pictures.
302
00:14:52,867 --> 00:14:55,266
You know, tell me stories
all about him.
303
00:14:56,600 --> 00:14:58,967
And I wanted--I wanted
to be like him.
304
00:14:59,033 --> 00:15:01,233
You know?
- Yeah.
305
00:15:04,200 --> 00:15:07,433
- And now I see
he's just a man.
306
00:15:07,500 --> 00:15:09,800
You know, he's just an old man
307
00:15:09,867 --> 00:15:12,934
and he's rottin' away.
308
00:15:13,000 --> 00:15:16,100
I don't wanna end up
like my grandfather.
309
00:15:16,166 --> 00:15:18,033
- You don't have to, Miguel.
310
00:15:18,100 --> 00:15:19,967
- Oh, really?
311
00:15:20,033 --> 00:15:23,433
Well, I don't see it
going down any other way.
312
00:15:34,266 --> 00:15:35,900
- Rebadow.
313
00:15:38,033 --> 00:15:40,200
I'm sorry you didn't
make it out.
314
00:15:40,266 --> 00:15:42,367
- It's okay.
It was worth it.
315
00:15:45,633 --> 00:15:46,867
The adrenaline rush,
316
00:15:46,934 --> 00:15:49,467
I felt 25 again
for a moment.
317
00:15:51,300 --> 00:15:54,367
- Here's your dinner.
- I don't want it.
318
00:15:54,433 --> 00:15:57,934
- Okay.
What do you want?
319
00:15:58,000 --> 00:16:01,166
- I'd like a few years
at the end of my life
320
00:16:01,233 --> 00:16:03,200
to be free.
321
00:16:11,166 --> 00:16:12,900
- Do we care for people
when they're sick
322
00:16:12,967 --> 00:16:15,567
'cause we actually
care about them?
323
00:16:15,633 --> 00:16:18,400
- [mumbles] Guys...
324
00:16:18,467 --> 00:16:21,600
- Or do we care for them
because when our time comes
325
00:16:21,667 --> 00:16:23,233
we want someone
to care for us?
326
00:16:26,066 --> 00:16:28,100
Or does it matter?
327
00:16:30,734 --> 00:16:32,700
At least you got
your health!
328
00:16:32,767 --> 00:16:35,066
Don't you hate it
when people say that?!
329
00:16:35,133 --> 00:16:37,700
I mean, you lose your job,
you lose your wife,
330
00:16:37,767 --> 00:16:39,266
you're in prison
331
00:16:39,333 --> 00:16:40,767
and some punk-ass
do-gooder says,
332
00:16:40,834 --> 00:16:42,233
"At least you got
your health!"
333
00:16:42,300 --> 00:16:44,300
Like that's supposed
to make you feel better!
334
00:16:44,367 --> 00:16:45,633
So what if I'm broke?
335
00:16:45,700 --> 00:16:47,533
So what if some dealer
wants to cap my ass?
336
00:16:47,600 --> 00:16:49,200
At least I ain't
got a tumor!
337
00:16:49,266 --> 00:16:52,667
I swear the next person that
says "A.L.Y.G.Y.H." to me,
338
00:16:52,734 --> 00:16:56,166
I'ma make sure they ain't got
their health much longer.
339
00:16:56,233 --> 00:16:58,934
- You say you were
having nightmares.
340
00:16:59,000 --> 00:17:00,734
Can you remember
any of them?
341
00:17:00,800 --> 00:17:03,133
- No. Ow.
342
00:17:03,200 --> 00:17:05,033
- What's the matter?
343
00:17:05,100 --> 00:17:07,133
- My tooth hurts.
344
00:17:07,200 --> 00:17:08,934
It's been hurting
for a week.
345
00:17:09,000 --> 00:17:10,834
- Then go see a dentist.
346
00:17:10,900 --> 00:17:12,533
- No.
347
00:17:12,600 --> 00:17:13,734
- Why?
348
00:17:13,800 --> 00:17:15,333
- I hate the dentist.
349
00:17:15,400 --> 00:17:18,266
- All dentists, or just
Dr. Cochern in particular?
350
00:17:18,333 --> 00:17:20,033
- The concept of dentists.
351
00:17:20,100 --> 00:17:21,567
- Well, then what?
352
00:17:21,633 --> 00:17:23,767
You prefer
the concept of pain?
353
00:17:23,834 --> 00:17:25,900
Make an appointment, Groves.
354
00:17:25,967 --> 00:17:28,533
Okay? Okay?
355
00:17:31,100 --> 00:17:32,734
- Oh, God.
- What?
356
00:17:32,800 --> 00:17:34,033
- Oh, sweet Jesus.
357
00:17:34,100 --> 00:17:35,967
Donald Groves is
coming in to see me.
358
00:17:36,033 --> 00:17:37,600
- So?
359
00:17:37,667 --> 00:17:40,066
- Gloria, he ate
his parents.
360
00:17:40,133 --> 00:17:42,567
I'm not sticking
my fingers in his mouth.
361
00:17:42,633 --> 00:17:44,166
My fingers
are my livelihood.
362
00:17:44,233 --> 00:17:46,166
- He's been working
in the ward as an orderly.
363
00:17:46,233 --> 00:17:47,533
He seems harmless.
364
00:17:47,600 --> 00:17:49,667
- So you'd stick your fingers
in his mouth?
365
00:17:49,734 --> 00:17:51,066
- If I had to.
366
00:17:51,133 --> 00:17:53,800
If he's in pain, you have to.
- No, I don't!
367
00:17:53,867 --> 00:17:55,400
- What about
the Hippocratic oath?
368
00:17:55,467 --> 00:17:57,700
- Dentists don't take
the Hippocratic oath.
369
00:17:57,767 --> 00:18:00,266
We don't make
any promises to anybody.
370
00:18:03,200 --> 00:18:05,567
How's that gas working?
371
00:18:05,633 --> 00:18:08,633
You feel happy, calm?
372
00:18:08,700 --> 00:18:10,834
- Uh-huh.
- Good.
373
00:18:12,333 --> 00:18:15,467
Okay.
Let's have a look.
374
00:18:15,533 --> 00:18:17,533
Open your mouth.
375
00:18:17,600 --> 00:18:18,900
Wide.
376
00:18:18,967 --> 00:18:21,433
Wider.
Wider.
377
00:18:22,700 --> 00:18:24,367
- It can't
get any wider.
378
00:18:24,433 --> 00:18:26,400
- All righty then.
379
00:18:28,867 --> 00:18:30,900
They look fine.
- It hurts.
380
00:18:30,967 --> 00:18:33,200
- It's probably nothing.
Don't be a baby.
381
00:18:33,266 --> 00:18:34,233
- Who you calling
a baby?
382
00:18:34,300 --> 00:18:36,467
- Nobody.
383
00:18:36,533 --> 00:18:39,000
Forget it--
forget I said anything.
384
00:18:39,066 --> 00:18:40,834
Ah-ha.
385
00:18:40,900 --> 00:18:42,834
There is a tooth
that's rotted out.
386
00:18:42,900 --> 00:18:45,166
So we're going to
have to pull it.
387
00:18:45,233 --> 00:18:46,700
That means I have to
take a needle
388
00:18:46,767 --> 00:18:48,300
and inject some novocaine
in your mouth.
389
00:18:48,367 --> 00:18:50,533
- I hate needles.
- Everybody does.
390
00:18:50,600 --> 00:18:52,166
Then I have to drill.
391
00:18:52,233 --> 00:18:53,700
- I hate drills.
392
00:18:53,767 --> 00:18:55,900
- Right now, so do I.
393
00:18:55,967 --> 00:18:59,100
Right now I wish there were
holistic dentistry.
394
00:18:59,166 --> 00:19:00,333
- I'm in pain.
395
00:19:00,400 --> 00:19:01,900
- Well, you're going to be
in a lot more
396
00:19:01,967 --> 00:19:03,467
before we're finished.
397
00:19:03,533 --> 00:19:05,400
But after that,
you won't have any pain.
398
00:19:05,467 --> 00:19:07,500
See, if I cause you pain,
399
00:19:07,567 --> 00:19:10,834
it's not my fault,
so don't bite my head off.
400
00:19:10,900 --> 00:19:13,567
I mean--
401
00:19:13,633 --> 00:19:15,900
- I know what you mean.
- Okay.
402
00:19:15,967 --> 00:19:17,900
Let's get started.
403
00:19:17,967 --> 00:19:21,066
First,
the Novocain.
404
00:19:21,133 --> 00:19:22,967
Open wide.
405
00:19:29,800 --> 00:19:31,734
Carol?
406
00:19:31,800 --> 00:19:34,467
Could you give me
a hand here, please?
407
00:19:40,967 --> 00:19:42,500
- This is my tooth.
408
00:19:42,567 --> 00:19:44,400
It was in my head.
409
00:19:45,800 --> 00:19:48,600
This tooth and I have been
together since we were kids.
410
00:19:51,967 --> 00:19:54,367
This tooth
chewed on my mom.
411
00:19:58,166 --> 00:20:01,200
- You should sell it.
- Sell it?
412
00:20:01,266 --> 00:20:02,533
- Sell it.
413
00:20:02,600 --> 00:20:04,266
The tooth from the mouth
of Donald Groves.
414
00:20:04,333 --> 00:20:06,133
You know how much that's worth
on the open market?
415
00:20:06,200 --> 00:20:07,333
- How much?
416
00:20:07,400 --> 00:20:08,633
- Plenty.
417
00:20:08,700 --> 00:20:10,166
- Who would wanna
buy my tooth?
418
00:20:10,233 --> 00:20:12,000
- Collectors.
- Collectors?
419
00:20:12,066 --> 00:20:15,100
- Collectors.
People collect everything.
420
00:20:15,166 --> 00:20:17,166
Stamps,
salt and pepper shakers,
421
00:20:17,233 --> 00:20:18,967
world's fair tchotchkes.
422
00:20:19,033 --> 00:20:20,834
Some people collect
crime stuff.
423
00:20:20,900 --> 00:20:22,500
Lindbergh ladder,
424
00:20:22,567 --> 00:20:24,867
Ted Bundy's
toenail clippings,
425
00:20:24,934 --> 00:20:28,333
and this.
426
00:20:28,400 --> 00:20:30,200
- We'd have to get
to a fence, though, right?
427
00:20:30,266 --> 00:20:31,467
- We're in prison.
428
00:20:31,533 --> 00:20:32,967
How hard's that gonna be?
429
00:20:33,033 --> 00:20:36,133
- But Ross, if we get
a good price...
430
00:20:38,467 --> 00:20:41,066
I still got 30 more.
431
00:20:41,133 --> 00:20:43,000
- The mind is just
like the body.
432
00:20:43,066 --> 00:20:45,934
It's under
constant assault.
433
00:20:46,000 --> 00:20:48,934
From fear and hate
434
00:20:49,000 --> 00:20:51,300
and our old pal
loneliness.
435
00:20:51,367 --> 00:20:54,266
These stings are as deadly
as any cancer cell.
436
00:20:54,333 --> 00:20:56,133
The mind
437
00:20:56,200 --> 00:20:58,266
is just
like the body.
438
00:20:58,333 --> 00:21:00,500
The fact that the mind
can survive
439
00:21:00,567 --> 00:21:03,200
is a miracle.
440
00:21:06,300 --> 00:21:08,500
[pots clanging]
441
00:21:08,567 --> 00:21:11,600
[clamoring, cheering]
442
00:21:15,600 --> 00:21:18,633
[indistinct shouting, whistling]
443
00:21:30,233 --> 00:21:32,934
[balloon squeaking]
444
00:21:36,300 --> 00:21:39,066
[cheers and applause]
445
00:21:41,800 --> 00:21:44,567
Damn!
All right, yo, all right.
446
00:21:44,633 --> 00:21:46,567
Our next contestant
447
00:21:46,633 --> 00:21:49,333
is the lovely
and talented,
448
00:21:49,400 --> 00:21:52,066
Tobias Beecher!
449
00:21:52,133 --> 00:21:55,166
[cheers and whistles]
450
00:22:00,800 --> 00:22:03,600
[wolf whistles]
451
00:22:03,667 --> 00:22:07,233
["I Got It Bad
(And That Ain't Good" plays]
452
00:22:07,300 --> 00:22:10,567
♪ ♪
453
00:22:10,633 --> 00:22:13,567
♪ Never treats me ♪
454
00:22:13,633 --> 00:22:16,967
♪ Sweet and gentle ♪
455
00:22:17,033 --> 00:22:20,400
♪ The way he should ♪
456
00:22:20,467 --> 00:22:22,834
♪ ♪
457
00:22:22,900 --> 00:22:26,233
♪ I've got it bad ♪
458
00:22:26,300 --> 00:22:28,734
♪ And that ain't good ♪
459
00:22:28,800 --> 00:22:33,367
♪ ♪
460
00:22:33,433 --> 00:22:37,266
♪ When the weekend's over ♪
461
00:22:39,433 --> 00:22:43,834
♪ And Monday rolls around ♪
462
00:22:43,900 --> 00:22:46,166
♪ I end up ♪
463
00:22:46,233 --> 00:22:49,667
♪ Like I start out ♪
464
00:22:49,734 --> 00:22:51,767
♪ Crying ♪
465
00:22:51,834 --> 00:22:55,800
♪ My heart out ♪
466
00:22:55,867 --> 00:22:58,667
♪ He don't love me ♪
467
00:22:58,734 --> 00:23:02,734
♪ Like I love him ♪
468
00:23:02,800 --> 00:23:05,066
♪ Nobody could ♪
469
00:23:05,133 --> 00:23:08,233
♪ ♪
470
00:23:08,300 --> 00:23:11,767
♪ I've got it bad ♪
471
00:23:11,834 --> 00:23:15,900
♪ And that ain't good ♪
472
00:23:15,967 --> 00:23:18,967
♪ ♪
473
00:23:19,033 --> 00:23:24,066
♪ I've got it bad ♪
474
00:23:24,133 --> 00:23:29,700
♪ And that ain't ♪
475
00:23:29,767 --> 00:23:35,734
♪ Good ♪
476
00:23:38,266 --> 00:23:41,300
[cheers and applause]
477
00:23:44,734 --> 00:23:47,767
[cheers, whistling]
478
00:23:54,333 --> 00:23:56,500
- Yo, chill,
y'all rowdy-ass motherfuckers.
479
00:23:56,567 --> 00:23:58,100
Shut up.
480
00:23:59,734 --> 00:24:01,900
Yo, next up
on the stage...
481
00:24:03,433 --> 00:24:05,300
You ready? Chill!
482
00:24:05,367 --> 00:24:07,600
All right.
483
00:24:07,667 --> 00:24:10,433
Next on stage,
our very own Bailey,
484
00:24:10,500 --> 00:24:11,834
doin' a drum solo.
485
00:24:14,834 --> 00:24:17,133
- Well, we knew Beecher
was doing drugs.
486
00:24:17,200 --> 00:24:19,066
- Yeah, but now I'm beginning
to figure it out.
487
00:24:19,133 --> 00:24:20,700
He thinks of himself
as a victim.
488
00:24:20,767 --> 00:24:22,367
So, he's not
gonna get better
489
00:24:22,433 --> 00:24:24,700
unless he feels he can
control his life.
490
00:24:24,767 --> 00:24:26,600
- He's in prison,
Pete Marie.
491
00:24:26,667 --> 00:24:28,467
His life is totally
out of his control.
492
00:24:28,533 --> 00:24:29,934
- Yeah, well, now we have to
get him back to before
493
00:24:30,000 --> 00:24:31,133
when he was in charge.
494
00:24:31,200 --> 00:24:32,333
We have to remind him
495
00:24:32,400 --> 00:24:33,867
that there's another victim
involved here.
496
00:24:33,934 --> 00:24:35,533
A little girl he killed.
497
00:24:35,600 --> 00:24:38,266
[dramatic tones]
498
00:25:08,967 --> 00:25:10,233
- Hello.
499
00:25:13,233 --> 00:25:15,967
My husband
wouldn't come.
500
00:25:16,033 --> 00:25:19,700
He said he was afraid
he might kill you.
501
00:25:32,567 --> 00:25:34,567
This is Kathy.
502
00:25:40,300 --> 00:25:42,667
I'm sorry,
I didn't mean to...
503
00:25:48,700 --> 00:25:51,433
I'm not sure why I came.
504
00:25:53,433 --> 00:25:55,533
At the trial
I was sitting behind you,
505
00:25:55,600 --> 00:25:58,700
I could barely
see your face.
506
00:26:00,133 --> 00:26:03,433
I guess I just wanted
to finally...
507
00:26:03,500 --> 00:26:05,734
see you.
508
00:26:09,000 --> 00:26:11,633
See your eyes
and to tell you...
509
00:26:14,667 --> 00:26:16,400
That I miss her.
510
00:26:18,867 --> 00:26:21,667
Every single moment
of every single day.
511
00:26:27,433 --> 00:26:30,266
Oh, you fucking bastard!
512
00:26:30,333 --> 00:26:33,367
I hope you die in here
you motherfucking--
513
00:26:33,433 --> 00:26:35,934
I hope you rot in hell!
514
00:26:36,000 --> 00:26:39,900
You killed my baby!
515
00:26:39,967 --> 00:26:42,400
- I don't know.
516
00:26:42,467 --> 00:26:46,000
Maybe I let Schillinger
treat me like dirt
517
00:26:46,066 --> 00:26:48,266
because I deserve
to be punished,
518
00:26:48,333 --> 00:26:51,433
because I...
519
00:26:51,500 --> 00:26:54,200
I killed
Cathy Rockwell.
520
00:26:55,934 --> 00:26:58,467
Because I destroyed
521
00:26:58,533 --> 00:27:00,433
her family...
522
00:27:01,734 --> 00:27:03,667
And my own.
523
00:27:03,734 --> 00:27:05,734
- And you hate yourself
for that.
524
00:27:07,500 --> 00:27:09,166
- Yes.
525
00:27:13,934 --> 00:27:16,533
I guess I hated myself
back before too.
526
00:27:16,600 --> 00:27:19,033
I hated myself
so I drank too much.
527
00:27:19,100 --> 00:27:21,567
And then I hated myself
for drinking too much
528
00:27:21,633 --> 00:27:24,533
so to punish myself,
I drank more.
529
00:27:27,734 --> 00:27:29,233
Sister...
530
00:27:35,333 --> 00:27:37,800
I don't wanna
hate me anymore.
531
00:27:37,867 --> 00:27:40,300
[labored breathing]
532
00:27:48,600 --> 00:27:49,700
- Hey.
533
00:27:49,767 --> 00:27:51,500
Don't think
you're fooling me.
534
00:27:51,567 --> 00:27:53,867
I know the only way you
got through that variety show
535
00:27:53,934 --> 00:27:54,967
was by using drugs.
536
00:27:55,033 --> 00:27:56,367
- Look, I--
537
00:27:56,433 --> 00:27:58,867
- Hey, I told you I don't want
you doing that shit.
538
00:28:01,033 --> 00:28:02,700
- I'm sorry, sir.
539
00:28:05,934 --> 00:28:08,633
- No.
I'm sorry.
540
00:28:08,700 --> 00:28:10,867
Here, put it on.
541
00:28:20,300 --> 00:28:24,367
[dramatic tones
542
00:28:24,433 --> 00:28:25,967
Perfect fit.
543
00:28:26,033 --> 00:28:28,000
No, no, no, no
leave it on.
544
00:28:29,834 --> 00:28:31,467
- Come on.
545
00:28:31,533 --> 00:28:33,300
If I go out there
with this thing on,
546
00:28:33,367 --> 00:28:35,000
one of those black guys
is gonna kill me.
547
00:28:35,066 --> 00:28:36,533
- Yeah, I know.
548
00:28:39,967 --> 00:28:42,266
- What is this?
549
00:28:42,333 --> 00:28:44,066
- There's a new kid in town.
550
00:28:50,300 --> 00:28:52,500
- Okay, that's great.
551
00:28:52,567 --> 00:28:55,166
I'm happy for you.
I'll move to another pod.
552
00:28:55,233 --> 00:28:58,533
- No.
- Why not?
553
00:28:58,600 --> 00:29:01,100
I don't want some nigger
to have your ass.
554
00:29:08,033 --> 00:29:09,567
- Goodbye, prag.
555
00:29:12,200 --> 00:29:15,233
[indistinct chatter]
556
00:29:26,166 --> 00:29:28,500
- O'Reilly,
I need your help.
557
00:29:28,567 --> 00:29:30,066
- I'm here.
558
00:29:30,133 --> 00:29:31,834
- Schillinger
wants me dead.
559
00:29:31,900 --> 00:29:33,400
He just gave me
this to wear.
560
00:29:33,467 --> 00:29:35,567
- [exhales sharply]
561
00:29:35,633 --> 00:29:37,767
- What am I
gonna do, man?
562
00:29:37,834 --> 00:29:40,066
- Well, if you gotta go,
you gotta go high.
563
00:29:41,367 --> 00:29:43,300
You ever try PCP?
564
00:29:43,367 --> 00:29:44,700
- The trial of James Devlin
565
00:29:44,767 --> 00:29:46,700
opened today
in the state courthouse,
566
00:29:46,767 --> 00:29:48,166
not far from
the capital building
567
00:29:48,233 --> 00:29:50,066
where the governor has
ruled with an iron fist
568
00:29:50,133 --> 00:29:51,433
for the past year.
569
00:29:51,500 --> 00:29:53,367
Devlin, who says
he will not resign
570
00:29:53,433 --> 00:29:56,433
even if convicted,
faces 25 years in prison
571
00:29:56,500 --> 00:29:58,900
for fraud, extortion,
racketeering,
572
00:29:58,967 --> 00:30:01,233
and obstruction
of justice.
573
00:30:01,300 --> 00:30:04,266
[eerie music]
574
00:30:04,333 --> 00:30:11,367
♪ ♪
575
00:30:21,367 --> 00:30:25,867
[dramatic music intensifies]
576
00:30:25,934 --> 00:30:32,500
♪ ♪
577
00:30:32,567 --> 00:30:35,800
- Yeah, motherfucker,
how's that?
578
00:30:35,867 --> 00:30:37,734
I'm sorry, sir!
579
00:30:37,800 --> 00:30:39,200
I'm flyin' outta here!
580
00:30:39,266 --> 00:30:40,667
[inmates shouting]
581
00:30:40,734 --> 00:30:42,333
- Beecher, get down!
582
00:30:42,400 --> 00:30:43,767
- Here I go!
583
00:30:43,834 --> 00:30:46,700
Get me outta here!
584
00:30:46,767 --> 00:30:49,734
Cock-sucking
motherfuckin'--
585
00:30:49,800 --> 00:30:51,734
- Get a damn fucking doctor!
586
00:30:51,800 --> 00:30:54,166
- Fucking bitch!
587
00:30:54,233 --> 00:30:55,934
How's that feel?
588
00:30:56,000 --> 00:30:58,700
all: Beecher, Beecher, Beecher!
589
00:31:00,300 --> 00:31:03,133
- Get a fuckin' doctor!
590
00:31:03,200 --> 00:31:04,433
[all shouting]
591
00:31:05,700 --> 00:31:07,633
- [groaning]
592
00:31:07,700 --> 00:31:09,333
Help me!
593
00:31:09,400 --> 00:31:12,066
Help...
594
00:31:12,133 --> 00:31:13,867
- I need you to keep your hands
out of your face.
595
00:31:13,934 --> 00:31:15,200
Calm down.
- Oh, shit.
596
00:31:15,266 --> 00:31:17,900
- Give me a couple of 4x4's
and some tape.
597
00:31:17,967 --> 00:31:19,700
Oh, man, glass got
into his eye.
598
00:31:19,767 --> 00:31:21,667
I'm not sure
I can save it.
599
00:31:21,734 --> 00:31:23,133
We need him to get him
to Benchley Memorial
600
00:31:23,200 --> 00:31:25,066
for surgery
as soon as possible.
601
00:31:25,133 --> 00:31:27,567
- Fuck, I'm gonna kill
that motherfucker.
602
00:31:27,633 --> 00:31:30,867
God, Beecher,
you're a dead man!
603
00:31:30,934 --> 00:31:32,200
- You have to go back
to drug counseling.
604
00:31:32,266 --> 00:31:33,567
- Fuck off.
605
00:31:33,633 --> 00:31:35,467
- If you don't I'll transfer you
out of Emerald City.
606
00:31:35,533 --> 00:31:36,567
- Fuck off!
607
00:31:36,633 --> 00:31:38,367
- Tobias,
we're trying to help you.
608
00:31:38,433 --> 00:31:40,066
- Fuck off!
609
00:31:40,133 --> 00:31:42,166
- Look, if you're afraid
Schillinger's gonna kill you
610
00:31:42,233 --> 00:31:44,633
I'll place you under
protective custody.
611
00:31:44,700 --> 00:31:46,600
- Fuck off,
fuck off!
612
00:31:46,667 --> 00:31:48,333
Fuck off,
fuck off!
613
00:31:48,400 --> 00:31:49,734
Fuck off!
614
00:31:49,800 --> 00:31:51,734
Fuck off, you fucks!
615
00:31:51,800 --> 00:31:53,800
- People say,
"she broke my heart."
616
00:31:53,867 --> 00:31:55,533
That's bullshit, man.
617
00:31:55,600 --> 00:31:58,133
The heart can't break;
it's a muscle.
618
00:31:58,200 --> 00:31:59,900
Muscles tear,
619
00:31:59,967 --> 00:32:01,433
muscle cramp.
620
00:32:01,500 --> 00:32:03,633
Yeah, the heart's
a muscle.
621
00:32:03,700 --> 00:32:05,400
So's the brain,
622
00:32:05,467 --> 00:32:06,567
so's the dick.
623
00:32:06,633 --> 00:32:08,367
- O'Reilly.
624
00:32:08,433 --> 00:32:10,500
Give this guy the mop.
625
00:32:10,567 --> 00:32:12,533
You're through
with the bucket brigade.
626
00:32:12,600 --> 00:32:14,233
- Good.
627
00:32:15,266 --> 00:32:18,266
- Dino Ortolani ran the kitchen
628
00:32:18,333 --> 00:32:21,033
like a Swiss watch,
the best.
629
00:32:21,100 --> 00:32:24,200
Joey was good,
Markstrom too.
630
00:32:24,266 --> 00:32:26,300
But this Adebisi character...
631
00:32:26,367 --> 00:32:27,867
He's not really...
632
00:32:27,934 --> 00:32:30,700
He's not really focused
on the job, you know?
633
00:32:30,767 --> 00:32:33,066
And he abuses
the privilege.
634
00:32:34,900 --> 00:32:37,834
Everybody steals,
but he steals too much.
635
00:32:37,900 --> 00:32:39,900
You're a smart guy.
636
00:32:39,967 --> 00:32:41,633
And you've been
very efficient
637
00:32:41,700 --> 00:32:44,166
doing the jobs
I've asked you to do.
638
00:32:44,233 --> 00:32:48,066
So, I'm putting you in charge
of the whole cafeteria.
639
00:32:48,133 --> 00:32:49,867
- What are you talking?
640
00:32:49,934 --> 00:32:51,367
I run this kitchen.
641
00:32:51,433 --> 00:32:53,867
- And you're doing
a half-assed job.
642
00:32:53,934 --> 00:32:56,533
- I got rotten fruit,
643
00:32:56,600 --> 00:32:57,967
I got cold entrees.
644
00:32:58,033 --> 00:33:01,967
I got Glynn complaining
about cost overages.
645
00:33:02,033 --> 00:33:04,400
- I'm not working with him.
- Fine.
646
00:33:04,467 --> 00:33:06,066
Hows about I
have you transferred
647
00:33:06,133 --> 00:33:07,133
back to the sweatshop?
648
00:33:07,200 --> 00:33:08,200
- I don't like the sweatshop.
649
00:33:08,266 --> 00:33:10,900
- Then shut the fuck up!
Okay?
650
00:33:12,233 --> 00:33:14,367
It's all yours.
651
00:33:15,967 --> 00:33:18,200
- All right, ladies,
back to work.
652
00:33:19,600 --> 00:33:22,300
[indistinct chatter]
653
00:33:25,300 --> 00:33:26,400
What?
654
00:33:27,633 --> 00:33:28,900
- We had a deal.
655
00:33:28,967 --> 00:33:32,033
We were partners.
- We still are.
656
00:33:32,100 --> 00:33:33,500
When it comes
to running tits.
657
00:33:33,567 --> 00:33:35,533
That part of the operation
I got no complaints with.
658
00:33:35,600 --> 00:33:37,767
But the kitchen,
659
00:33:37,834 --> 00:33:39,834
I can't afford
you fucking up.
660
00:33:39,900 --> 00:33:43,300
O'Reilly will do
a good job.
661
00:33:43,367 --> 00:33:46,100
- Fuck that pretty
little mick.
662
00:33:46,166 --> 00:33:48,300
- Hey, Adebisi.
663
00:33:48,367 --> 00:33:51,834
You make your peace
with us anyway you can.
664
00:33:51,900 --> 00:33:53,867
I say O'Reilly's gonna
run the kitchen
665
00:33:53,934 --> 00:33:56,066
as good as Dino
ever did.
666
00:33:56,133 --> 00:33:58,100
- You wanna
bet on that?
667
00:33:59,734 --> 00:34:02,767
[inmates yelling angrily]
668
00:34:16,333 --> 00:34:19,467
- What the fuck is going on
here, Wangler?
669
00:34:19,533 --> 00:34:20,834
- Nothin'.
- Exactly.
670
00:34:20,900 --> 00:34:22,633
Pick up
the goddamn pace!
671
00:34:22,700 --> 00:34:25,133
- We've been going
as fast as we can, man.
672
00:34:25,200 --> 00:34:27,033
- Everybody quiet down.
673
00:34:27,100 --> 00:34:28,400
- You're not foolin' me.
674
00:34:28,467 --> 00:34:31,633
- I don't know what
you're talking about.
675
00:34:31,700 --> 00:34:33,633
- Adebisi,
listen to me.
676
00:34:33,700 --> 00:34:36,433
I know why Schibetta
put me in charge over you.
677
00:34:36,500 --> 00:34:38,467
He's doing the old
divide and conquer.
678
00:34:38,533 --> 00:34:41,300
As long as he keeps the two
of us at each other's throats,
679
00:34:41,367 --> 00:34:42,400
he's got
all the power.
680
00:34:42,467 --> 00:34:43,867
- Cocksucker.
681
00:34:43,934 --> 00:34:45,633
[glass shattering]
682
00:34:45,700 --> 00:34:47,767
What are you doing?
- Let's face it.
683
00:34:47,834 --> 00:34:50,333
The both of us only got
one goal in mind.
684
00:34:50,400 --> 00:34:52,633
And that's to take over
Schibetta's drug trade.
685
00:34:52,700 --> 00:34:55,467
[glass crunching]
686
00:34:57,000 --> 00:34:58,467
Together we can do it.
687
00:34:58,533 --> 00:34:59,734
- Together?
688
00:34:59,800 --> 00:35:01,567
- We gotta make him
think that we're enemies.
689
00:35:01,633 --> 00:35:03,800
Keep him off guard
'till we kill him.
690
00:35:03,867 --> 00:35:06,433
- We kill them,
the mob kills us.
691
00:35:06,500 --> 00:35:07,500
- They won't know.
692
00:35:07,567 --> 00:35:10,767
If I ever put this
in his food...
693
00:35:12,900 --> 00:35:14,467
- Glass.
694
00:35:14,533 --> 00:35:17,033
- As long as we make it fine,
he won't be able to taste it.
695
00:35:17,100 --> 00:35:19,934
Over time the glass
will cut his insides up.
696
00:35:20,000 --> 00:35:21,767
- He'll die slowly.
697
00:35:21,834 --> 00:35:23,100
- Painfully.
698
00:35:29,033 --> 00:35:32,133
- You're one sick
motherfucker, O'Reilly.
699
00:35:32,200 --> 00:35:33,834
Coming from you,
700
00:35:33,900 --> 00:35:35,767
that's a compliment.
701
00:35:37,633 --> 00:35:39,600
- Wangler!
702
00:35:39,667 --> 00:35:41,533
- What's up?
703
00:35:41,600 --> 00:35:43,567
- Give me
Schibetta's food.
704
00:35:43,633 --> 00:35:45,367
- Got you.
705
00:35:45,433 --> 00:35:48,100
- And tell everyone
to start working full speed.
706
00:35:50,967 --> 00:35:52,934
- Okay.
707
00:35:53,000 --> 00:35:56,467
Everyone,
move your asses now!
708
00:35:56,533 --> 00:36:00,000
- So, Ryan, if you were
released from Oz today,
709
00:36:00,066 --> 00:36:01,200
what would you do?
710
00:36:01,266 --> 00:36:02,700
- Travel.
- Where?
711
00:36:02,767 --> 00:36:04,333
- Around.
712
00:36:04,400 --> 00:36:05,767
Since I got here,
713
00:36:05,834 --> 00:36:07,934
I've been reading brochures
and vacation guides.
714
00:36:08,000 --> 00:36:09,934
They're great for when
you're taking a shit
715
00:36:10,000 --> 00:36:11,700
or before
you go to sleep.
716
00:36:11,767 --> 00:36:13,100
While I'm sleeping,
717
00:36:13,166 --> 00:36:15,467
I actually dream about
going to these places.
718
00:36:15,533 --> 00:36:16,767
- Like?
719
00:36:16,834 --> 00:36:20,033
- Morogoro.
- Morogoro?
720
00:36:20,100 --> 00:36:21,867
That's a jungle,
isn't it?
721
00:36:21,934 --> 00:36:24,367
- Yeah, you knew that?
722
00:36:24,433 --> 00:36:26,800
- Yeah.
- Yeah, it's in Africa.
723
00:36:26,867 --> 00:36:28,333
- Yeah.
724
00:36:28,400 --> 00:36:30,533
- You wanna go with me?
725
00:36:30,600 --> 00:36:32,767
- Me?
- Yeah.
726
00:36:32,834 --> 00:36:36,800
You and me.
You know?
727
00:36:36,867 --> 00:36:39,000
- I'm twice your age
and I'm a nun.
728
00:36:39,066 --> 00:36:41,834
- Yeah, well, growing up
and going to St. Pat's,
729
00:36:41,900 --> 00:36:43,667
I never had
a nun like you.
730
00:36:46,667 --> 00:36:49,200
- St. Pat's, huh?
731
00:36:49,266 --> 00:36:51,066
Tough neighborhood.
732
00:36:51,133 --> 00:36:53,033
- Yeah, I learned the alphabet
the hard way.
733
00:36:53,100 --> 00:36:56,734
DEA, HIV, IOU...
- I see.
734
00:37:01,633 --> 00:37:03,767
- You know, Sister,
735
00:37:03,834 --> 00:37:06,066
I got 12 years
'till my parole.
736
00:37:06,133 --> 00:37:08,633
I wanna be alive
to make that parole.
737
00:37:08,700 --> 00:37:10,867
I'm gonna
walk out of here.
738
00:37:10,934 --> 00:37:12,633
I'm gonna survive.
739
00:37:20,266 --> 00:37:21,867
- You still got that Demerol?
740
00:37:26,734 --> 00:37:28,333
- Nine of spades.
741
00:37:31,233 --> 00:37:33,066
- Trump.
742
00:37:33,133 --> 00:37:34,266
- You okay, Nino?
743
00:37:34,333 --> 00:37:37,133
- Yeah, yeah,
just a little agita.
744
00:37:37,200 --> 00:37:38,767
I told ya...
745
00:37:39,900 --> 00:37:42,533
You're making
the red sauce too spicy.
746
00:37:42,600 --> 00:37:44,266
I don't know what the fuck
you're putting in it
747
00:37:44,333 --> 00:37:46,233
but it's
too fuckin' spicy.
748
00:37:50,200 --> 00:37:52,166
- Trump.
749
00:37:52,233 --> 00:37:54,867
- I was addicted
to crack.
750
00:37:54,934 --> 00:37:57,166
Then I had my accident.
751
00:38:00,133 --> 00:38:02,600
Lying in the hospital bed,
I went through detox.
752
00:38:05,133 --> 00:38:07,166
But that was easy.
753
00:38:07,233 --> 00:38:10,633
The doctors
had me on morphine,
754
00:38:10,700 --> 00:38:13,633
demerol, percodan.
755
00:38:13,700 --> 00:38:16,266
I didn't know
I was in pain.
756
00:38:16,333 --> 00:38:18,600
I didn't know
I was in the hospital,
757
00:38:18,667 --> 00:38:20,400
paralyzed.
758
00:38:20,467 --> 00:38:23,700
Then I came here
and went into counseling.
759
00:38:23,767 --> 00:38:26,700
I take it one day
at a time, you know.
760
00:38:26,767 --> 00:38:28,967
Every day
I think about drugs,
761
00:38:29,033 --> 00:38:31,934
about not doing drugs.
762
00:38:32,000 --> 00:38:34,066
Every single day,
every single hour,
763
00:38:34,133 --> 00:38:35,500
every single minute.
764
00:38:35,567 --> 00:38:37,533
Staying straight
has become my obsession.
765
00:38:37,600 --> 00:38:39,533
My new addiction.
766
00:38:40,867 --> 00:38:44,967
[indistinct chatter]
767
00:38:45,033 --> 00:38:47,700
- 12 years for his conviction
in the attempted rape...
768
00:38:47,767 --> 00:38:50,500
- Oh, shit, Jackson Vahue
got 12 years.
769
00:38:50,567 --> 00:38:52,367
- Yeah, and I hear
he's coming to Oz.
770
00:38:52,433 --> 00:38:54,900
- Judge Anthony Pipitone
levied the maximum sentence
771
00:38:54,967 --> 00:38:56,734
saying that
Vahue's conviction
772
00:38:56,800 --> 00:38:58,400
should send a signal
that no one,
773
00:38:58,467 --> 00:39:01,367
especially a famous
sports figure is above...
774
00:39:03,367 --> 00:39:05,700
- Hey, McManus,
i been waiting to see you, man.
775
00:39:05,767 --> 00:39:08,000
You really oughta get wheelchair
access to your office.
776
00:39:08,066 --> 00:39:09,567
- Put it in
the suggestion box.
777
00:39:09,633 --> 00:39:12,300
- Hey, I wanna be
Jackson Vahue's sponsor.
778
00:39:12,367 --> 00:39:13,734
- How come?
779
00:39:13,800 --> 00:39:15,333
- The man is one of
the greatest b-ball players
780
00:39:15,400 --> 00:39:17,867
of all time, and I'm
one of his biggest fans.
781
00:39:17,934 --> 00:39:20,200
- What makes you think I'm
bringing him to Emerald City?
782
00:39:20,266 --> 00:39:22,200
- 'Cause, like everybody else,
you're a star fucker.
783
00:39:22,266 --> 00:39:24,734
- Oh, well,
nobody can ever accuse you
784
00:39:24,800 --> 00:39:26,467
of being an ass-kisser.
785
00:39:26,533 --> 00:39:28,533
All right, you're
Jackson Vahue's sponsor.
786
00:39:28,600 --> 00:39:29,533
- When does he arrive?
787
00:39:29,600 --> 00:39:31,166
- Tomorrow.
- Great.
788
00:39:31,233 --> 00:39:34,166
- You think you can get the
marching band ready by then?
789
00:39:34,233 --> 00:39:35,667
[cell door slams]
790
00:39:39,633 --> 00:39:42,667
[dramatic music]
791
00:39:45,834 --> 00:39:47,300
- Where do you think
you're going?
792
00:39:47,367 --> 00:39:48,867
- Ahh!
793
00:39:48,934 --> 00:39:51,967
[whimpering]
794
00:39:52,767 --> 00:39:53,800
No!
795
00:39:55,066 --> 00:39:58,000
[distorted tones]
796
00:40:02,633 --> 00:40:06,266
- Prisoner number 97V588,
Jackson Vahue,
797
00:40:06,333 --> 00:40:09,166
convicted August 17th, '97.
798
00:40:09,233 --> 00:40:11,300
Attempted rape, assault.
799
00:40:11,367 --> 00:40:14,066
Sentence: 12 years.
800
00:40:14,133 --> 00:40:16,633
Up for parole in five.
801
00:40:16,700 --> 00:40:18,934
- Vahue,
802
00:40:19,000 --> 00:40:20,800
you wait here for
a transport to Em City.
803
00:40:20,867 --> 00:40:22,900
The rest of you
scum fucks,
804
00:40:22,967 --> 00:40:24,300
now that
you had your shower
805
00:40:24,367 --> 00:40:26,233
and you're all sweet
and squeaky clean,
806
00:40:26,300 --> 00:40:29,433
are gonna follow Officer Smith
to your new accommodations.
807
00:40:29,500 --> 00:40:31,166
Let's go, this way.
808
00:40:31,233 --> 00:40:33,900
Right through there.
Come on. Come on. Come on.
809
00:40:33,967 --> 00:40:36,166
Hey, Jackson,
810
00:40:36,233 --> 00:40:37,533
can I get your autograph?
811
00:40:37,600 --> 00:40:39,000
It's for my kid.
812
00:40:41,100 --> 00:40:44,934
[tense percussive music]
813
00:40:50,200 --> 00:40:52,133
- Yo, what's up,
Jackson?
814
00:40:52,200 --> 00:40:54,667
- Jackson.
- Man, right there.
815
00:40:54,734 --> 00:40:56,600
- Yo.
816
00:40:56,667 --> 00:40:59,367
[indistinct chatter]
817
00:40:59,433 --> 00:41:02,000
- Jackson!
- Jackson, What's up, baby?
818
00:41:02,066 --> 00:41:04,734
[indistinct chatter]
819
00:41:12,433 --> 00:41:15,066
[hoop rattling]
820
00:41:15,133 --> 00:41:17,233
- Nice shot, yo!
821
00:41:17,300 --> 00:41:18,767
Thought I'd find you here.
822
00:41:18,834 --> 00:41:20,633
- You just go ahead
and leave me the fuck alone.
823
00:41:20,700 --> 00:41:22,700
- Hey, man, I'm just here
to help you get adjusted.
824
00:41:22,767 --> 00:41:25,233
- What,
adjusted to this shit?
825
00:41:26,633 --> 00:41:28,500
Where you from,
you from the projects?
826
00:41:28,567 --> 00:41:30,533
- Yeah.
- Oh, well, me too.
827
00:41:30,600 --> 00:41:32,433
You spend all your time
adjusting, right?
828
00:41:32,500 --> 00:41:34,100
Yeah.
829
00:41:34,166 --> 00:41:35,934
Figuring out how to
fuckin' stay alive, right?
830
00:41:36,000 --> 00:41:38,100
Figuring out
why you don't have nothing.
831
00:41:38,166 --> 00:41:39,900
But you got about three ways
you can get out.
832
00:41:39,967 --> 00:41:42,066
You can sell some drugs
or sing,
833
00:41:42,133 --> 00:41:44,834
or this shit right here.
834
00:41:44,900 --> 00:41:48,200
They all take
some talent, man.
835
00:41:48,266 --> 00:41:50,333
I just happened
to be lucky.
836
00:41:52,633 --> 00:41:54,533
Fuckin' jump,
I could hang,
837
00:41:54,600 --> 00:41:56,567
I could put this
ball in the hoop.
838
00:41:56,633 --> 00:41:58,233
Oh, I got adjusted,
839
00:41:58,300 --> 00:42:00,100
I got famous,
I got rich.
840
00:42:00,166 --> 00:42:03,433
I got used to the touring,
the endorsements, the women.
841
00:42:03,500 --> 00:42:05,767
[sighs]
842
00:42:05,834 --> 00:42:07,467
Maybe not the women.
843
00:42:07,533 --> 00:42:11,033
I fucking blew that, boy.
God, I blew that!
844
00:42:11,100 --> 00:42:13,734
The one thing I'm good at
don't mean dick in here!
845
00:42:13,800 --> 00:42:16,000
So how the fuck I'm supposed
to adjust to that?
846
00:42:18,600 --> 00:42:20,934
Fuck you.
I ain't doing this.
847
00:42:21,000 --> 00:42:22,400
- Oh, yes, you are.
848
00:42:22,467 --> 00:42:23,600
- What's the story here?
849
00:42:23,667 --> 00:42:25,834
- Mr. NBA won't do
his work assignment.
850
00:42:25,900 --> 00:42:27,700
- It was explained
to you, right?
851
00:42:27,767 --> 00:42:29,700
Everybody in Em City
has a job to do.
852
00:42:29,767 --> 00:42:32,600
- Give me another job, then,
'cause I'm not doing this one.
853
00:42:32,667 --> 00:42:35,166
- You don't
get to choose.
854
00:42:35,233 --> 00:42:36,800
- Look, pal.
855
00:42:36,867 --> 00:42:38,767
I don't do windows, okay?
856
00:42:38,834 --> 00:42:40,934
I don't do windows!
857
00:42:43,600 --> 00:42:45,533
- Well, now you get
to clean that up.
858
00:42:47,667 --> 00:42:49,567
- George Washington Carver.
859
00:42:49,633 --> 00:42:52,200
He was born
to slave parents,
860
00:42:52,266 --> 00:42:54,567
but he worked
his way up
861
00:42:54,633 --> 00:42:57,133
and through
Iowa State college,
862
00:42:57,200 --> 00:43:00,900
becoming a botanist
and an agricultural chemist.
863
00:43:00,967 --> 00:43:04,133
Now he discovered hundreds
of uses for the peanut,
864
00:43:04,200 --> 00:43:06,266
the sweet potato,
and the soybean.
865
00:43:06,333 --> 00:43:07,867
Now...
866
00:43:07,934 --> 00:43:11,900
Mr. Vahue,
are you listening to me?
867
00:43:11,967 --> 00:43:14,066
- Sure.
Soybean.
868
00:43:14,133 --> 00:43:15,533
[buzzer sounds]
869
00:43:15,600 --> 00:43:18,667
- All right, we'll pick up
here next week.
870
00:43:18,734 --> 00:43:20,734
Uh, Vahue...
871
00:43:20,800 --> 00:43:26,033
Now, I know you're a big
hot-shot basketball star.
872
00:43:26,100 --> 00:43:28,633
If you don't start paying
attention in the class,
873
00:43:28,700 --> 00:43:30,800
you're going on report.
874
00:43:30,867 --> 00:43:32,533
- Go ahead, nigga.
875
00:43:32,600 --> 00:43:35,200
- Oh, no, my friend,
you're the nigger.
876
00:43:39,533 --> 00:43:42,233
- You got any drugs?
- No.
877
00:43:42,300 --> 00:43:44,233
- Then what the fuck
good are you?
878
00:43:48,300 --> 00:43:51,333
[indistinct chatter]
879
00:43:53,200 --> 00:43:54,867
- Hey, Jackson,
880
00:43:54,934 --> 00:43:57,934
we made this
special for you.
881
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
- Thanks, man.
- No, thank you.
882
00:44:00,066 --> 00:44:02,233
I won ten grand
on that Bulls game.
883
00:44:09,000 --> 00:44:10,967
- What, you looking
for an autograph?
884
00:44:11,033 --> 00:44:12,100
- No, my brother.
885
00:44:12,166 --> 00:44:14,500
Your fame means
nothing tome.
886
00:44:14,567 --> 00:44:17,900
Except of that you are
important to many children.
887
00:44:17,967 --> 00:44:19,400
You are a role model.
888
00:44:19,467 --> 00:44:21,400
- I didn't ask to be
nobody's fuckin' role model.
889
00:44:21,467 --> 00:44:22,967
All right?
- Nonetheless you are.
890
00:44:23,033 --> 00:44:25,734
And that carries
an enormous responsibility.
891
00:44:25,800 --> 00:44:27,233
- Hey, look, man,
fuck you, all right?
892
00:44:27,300 --> 00:44:28,900
Go preach that shit
to somebody else.
893
00:44:30,433 --> 00:44:31,934
- [chuckles]
894
00:44:32,000 --> 00:44:33,667
All right, my brother.
895
00:44:33,734 --> 00:44:35,900
All right,
but we will talk again.
896
00:44:35,967 --> 00:44:37,700
- Yeah, don't bet on that.
897
00:44:37,767 --> 00:44:39,934
Assalamu 'Alaikum,
brother.
898
00:44:40,000 --> 00:44:42,300
- Eat me, nigger.
- Whoa.
899
00:44:42,367 --> 00:44:45,300
[tense music]
900
00:44:45,367 --> 00:44:52,400
♪ ♪
901
00:44:55,967 --> 00:44:58,166
- Who do you have to fuck
to get high?
902
00:44:58,233 --> 00:45:02,200
♪ ♪
903
00:45:02,266 --> 00:45:03,700
- Come on, son.
904
00:45:03,767 --> 00:45:06,200
Come on, son, let me
squeeze them titties.
905
00:45:06,266 --> 00:45:08,967
Man, what, come on.
906
00:45:09,033 --> 00:45:11,900
Yo, I've been fiendin'
for this freedom.
907
00:45:11,967 --> 00:45:14,367
I've been beggin'
for the B.
908
00:45:14,433 --> 00:45:17,567
I've been jonesin' for the--
for the jump over the wall.
909
00:45:17,633 --> 00:45:20,533
But all I keep coming back to
is them titties.
910
00:45:20,600 --> 00:45:22,300
Round and firm,
911
00:45:22,367 --> 00:45:24,600
for the vein burn.
912
00:45:25,934 --> 00:45:28,467
I keep--I keep bugging
over the reasons
913
00:45:28,533 --> 00:45:30,633
for the shit I yearn.
914
00:45:30,700 --> 00:45:32,300
Years in this piece
915
00:45:32,367 --> 00:45:36,133
got me wantin' the shit
that I unlearned.
916
00:45:36,200 --> 00:45:39,000
Got me wanting
to block it out.
917
00:45:39,066 --> 00:45:40,900
Forget about--
918
00:45:40,967 --> 00:45:43,133
erase it from my think!
919
00:45:43,200 --> 00:45:45,133
[slurping the air]
920
00:45:45,200 --> 00:45:47,667
- Psst, come here, brother.
921
00:45:53,233 --> 00:45:54,700
- No.
922
00:45:54,767 --> 00:45:57,100
- What, you don't wanna
get titillated?
923
00:45:57,166 --> 00:45:58,700
- No.
924
00:46:00,200 --> 00:46:02,266
- Come here, boy.
Don't be a pussy.
925
00:46:02,333 --> 00:46:04,734
- Man, I've been clean
almost two years.
926
00:46:04,800 --> 00:46:06,467
- [chuckles]
927
00:46:06,533 --> 00:46:09,233
Man, this one little hit
ain't gonna kill you.
928
00:46:09,300 --> 00:46:11,033
Come on.
929
00:46:11,100 --> 00:46:14,834
We talking about
the '95 Bulls game.
930
00:46:14,900 --> 00:46:17,233
- Yeah, you scored 58 points.
931
00:46:17,300 --> 00:46:19,700
- That's right.
932
00:46:19,767 --> 00:46:21,633
That ain't all I scored.
933
00:46:22,967 --> 00:46:24,934
A little three-way
with two cheerleaders.
934
00:46:25,000 --> 00:46:27,100
- [murmuring appreciation]
935
00:46:27,166 --> 00:46:29,100
- Yeah, you always
been my hero, man.
936
00:46:29,166 --> 00:46:31,700
- That's me,
fucking role model.
937
00:46:31,767 --> 00:46:34,300
- Fuckin' role model.
- Yeah, boy, come on.
938
00:46:39,100 --> 00:46:41,567
- Maybe just--just one.
939
00:46:41,633 --> 00:46:44,533
- [indistinct murmuring]
940
00:46:49,400 --> 00:46:51,333
- Yeah, you get a hard-on
here, now.
941
00:46:51,400 --> 00:46:52,600
- [sniffing]
942
00:46:52,667 --> 00:46:55,633
[echoing thuds]
943
00:47:02,834 --> 00:47:06,033
[tense music]
944
00:47:06,100 --> 00:47:12,967
♪ ♪
945
00:47:20,700 --> 00:47:22,166
[hoop swishes]
946
00:47:22,233 --> 00:47:28,633
♪ ♪
947
00:47:28,700 --> 00:47:31,266
- You know that's been
up Kenny's ass, right?
948
00:47:31,333 --> 00:47:33,433
- Next is Kareem Said.
949
00:47:33,500 --> 00:47:36,266
- Dr. Prestopnik diagnosed him
for hypertension,
950
00:47:36,333 --> 00:47:37,700
prescribed Calan,
951
00:47:37,767 --> 00:47:39,700
but his vital signs
have yet to stabilize.
952
00:47:39,767 --> 00:47:42,367
- He's not taking
his medication.
953
00:47:42,433 --> 00:47:43,800
- That doesn't make sense.
954
00:47:43,867 --> 00:47:46,033
A guy like Said has
everything to live for.
955
00:47:46,100 --> 00:47:48,233
- Well, my guess is that
he's concerned about the effect
956
00:47:48,300 --> 00:47:49,767
the drug's gonna
have on his mind.
957
00:47:49,834 --> 00:47:51,667
He doesn't want
his judgment clouded.
958
00:47:51,734 --> 00:47:53,533
- Well, I can understand that.
959
00:47:53,600 --> 00:47:56,300
Oz is the last place you
wanna let your guard down.
960
00:47:56,367 --> 00:47:59,333
- Can't you switch
his prescription?
961
00:47:59,400 --> 00:48:01,266
- Yeah, but they all
have side effects.
962
00:48:01,333 --> 00:48:03,066
If we don't get him
to take something and soon,
963
00:48:03,133 --> 00:48:04,400
it's only a matter of time
964
00:48:04,467 --> 00:48:06,367
before his blood pressure
explodes.
965
00:48:09,934 --> 00:48:12,333
- Don't think of me
as a psychologist.
966
00:48:12,400 --> 00:48:14,400
Don't think of me
as a nun.
967
00:48:14,467 --> 00:48:16,467
Think of me
as your mother!
968
00:48:16,533 --> 00:48:20,200
Kareem,
take your medicine!
969
00:48:20,266 --> 00:48:22,467
- Sister, I thought
I was in here
970
00:48:22,533 --> 00:48:24,333
for psychiatric evaluation.
971
00:48:24,400 --> 00:48:25,567
- You are,
972
00:48:25,633 --> 00:48:26,834
because when you play
fast and loose
973
00:48:26,900 --> 00:48:28,700
with high blood pressure
you are crazy.
974
00:48:28,767 --> 00:48:31,000
- Oh, Sister,
I'm far from crazy.
975
00:48:31,066 --> 00:48:33,500
You see, God endowed me
with a mind.
976
00:48:33,567 --> 00:48:35,333
A free will.
977
00:48:35,400 --> 00:48:37,900
He gave me the
ability to chose.
978
00:48:37,967 --> 00:48:39,934
I choose to be drug free.
979
00:48:40,000 --> 00:48:41,734
- And you make
the choice how?
980
00:48:41,800 --> 00:48:43,800
By considering
the facts.
981
00:48:43,867 --> 00:48:46,867
The fact is
you will die.
982
00:48:46,934 --> 00:48:48,900
- My physical condition
983
00:48:48,967 --> 00:48:51,700
is a small part
of a greater reality.
984
00:48:51,767 --> 00:48:55,066
Now, it's been hard,
985
00:48:55,133 --> 00:48:57,133
but I am now at peace
with this, Sister.
986
00:48:58,900 --> 00:49:01,767
Now why can't you be?
987
00:49:01,834 --> 00:49:03,967
- [stammers]
988
00:49:04,033 --> 00:49:05,300
- [chuckles]
989
00:49:05,367 --> 00:49:07,433
Assalamu 'Alaikum,
Sister.
990
00:49:07,500 --> 00:49:09,133
You're a good woman.
991
00:49:09,200 --> 00:49:10,600
- Yeah.
992
00:49:10,667 --> 00:49:12,800
- [chuckles]
993
00:49:12,867 --> 00:49:14,900
Okay.
994
00:49:14,967 --> 00:49:17,133
Huseni Mershah,
995
00:49:17,200 --> 00:49:19,934
this is Kareem Said.
996
00:49:20,000 --> 00:49:21,367
Kareem's gonna
help you
997
00:49:21,433 --> 00:49:23,633
get used to the routine
in Emerald City.
998
00:49:23,700 --> 00:49:25,734
- Assalamu 'Alaikum,
brother.
999
00:49:25,800 --> 00:49:27,567
- Assalamu 'Alaikum.
1000
00:49:32,567 --> 00:49:34,900
- Here, cuffs.
1001
00:49:38,767 --> 00:49:41,266
- Assalamu 'Alaikum, Hunt.
1002
00:49:41,333 --> 00:49:44,633
- Yeah,
have a nice day.
1003
00:49:44,700 --> 00:49:47,734
[dramatic music]
1004
00:49:51,633 --> 00:49:55,166
- Prisoner number
97M688,
1005
00:49:55,233 --> 00:49:57,667
Huseni Mershah,
1006
00:49:57,734 --> 00:50:01,400
also known as
James Monroe Madison.
1007
00:50:02,467 --> 00:50:04,133
- Yo, yo, yo!
1008
00:50:04,200 --> 00:50:07,433
- Convicted
August 11th, '97.
1009
00:50:07,500 --> 00:50:09,967
Attempted murder,
1010
00:50:10,033 --> 00:50:13,633
assault
in the first degree.
1011
00:50:13,700 --> 00:50:15,133
- It's done!
1012
00:50:15,200 --> 00:50:17,800
- Sentence: 20 years,
1013
00:50:17,867 --> 00:50:21,166
up for parole in three.
1014
00:50:21,233 --> 00:50:22,633
[camera shutter clicking]
1015
00:50:22,700 --> 00:50:25,000
- A Jew shot Omar Salim
1016
00:50:25,066 --> 00:50:27,300
'cause he figured Salim
gon' rip off his little store.
1017
00:50:27,367 --> 00:50:29,600
Salim didn't even
have a weapon on him.
1018
00:50:29,667 --> 00:50:32,500
- And the Jew got off.
- Oh, you know it.
1019
00:50:32,567 --> 00:50:35,934
So We had to teach the Jew
a little lesson on respect.
1020
00:50:36,000 --> 00:50:38,200
- Thank you,
Brother Huseni.
1021
00:50:38,266 --> 00:50:39,934
But now we pray.
1022
00:50:44,033 --> 00:50:46,567
- Said, listen...
1023
00:50:46,633 --> 00:50:49,100
I think we gotta do
a little more than pray.
1024
00:50:49,166 --> 00:50:51,467
- [chuckles]
We will, brother.
1025
00:50:51,533 --> 00:50:53,900
Believe me, we will.
1026
00:50:55,367 --> 00:50:58,967
- "Believers are like
a single man.
1027
00:50:59,033 --> 00:51:01,433
"If his eye
is affected,
1028
00:51:01,500 --> 00:51:05,166
"then all of him
is affected.
1029
00:51:05,233 --> 00:51:08,400
If the head is affected..."
1030
00:51:08,467 --> 00:51:12,233
- Hey, you wanna
shut the fuck up?
1031
00:51:12,300 --> 00:51:13,934
Yo!
1032
00:51:14,000 --> 00:51:15,200
- You got a problem?
1033
00:51:15,266 --> 00:51:16,500
- Your bullshit's
making me sick.
1034
00:51:16,567 --> 00:51:18,567
- Don't insult
the Holy word.
1035
00:51:20,200 --> 00:51:21,700
- Suck my dick,
asshole.
1036
00:51:21,767 --> 00:51:23,433
[scattered laughter]
1037
00:51:23,500 --> 00:51:26,266
[tense percussive tones]
1038
00:51:26,333 --> 00:51:29,834
♪ ♪
1039
00:51:29,900 --> 00:51:31,800
- What's the problem
here, guys?
1040
00:51:31,867 --> 00:51:34,500
- There ain't
no problem, officer.
1041
00:51:38,066 --> 00:51:41,000
- Sit...down.
1042
00:51:41,066 --> 00:51:48,133
♪ ♪
1043
00:51:53,333 --> 00:51:56,033
I'm sorry
if we disturbed you.
1044
00:51:57,333 --> 00:52:00,200
- Fuck you.
- Nice, nice, Ross!
1045
00:52:00,266 --> 00:52:02,400
If you can't handle that,
take a walk!
1046
00:52:04,066 --> 00:52:06,600
- Fuck you, too.
- Okay.
1047
00:52:11,066 --> 00:52:12,800
- Everybody, sit down.
1048
00:52:14,000 --> 00:52:17,133
- He was making fun
of the Word of God.
1049
00:52:17,200 --> 00:52:21,834
- God does not need you
to defend Him from a moron.
1050
00:52:21,900 --> 00:52:24,033
What God needs you to do
1051
00:52:24,100 --> 00:52:25,867
is to reign in
your basic instincts.
1052
00:52:25,934 --> 00:52:27,166
What God needs you to do
1053
00:52:27,233 --> 00:52:29,133
is just to be
a little patient, brother.
1054
00:52:29,200 --> 00:52:32,800
The more little skirmishes
you get us involved in,
1055
00:52:32,867 --> 00:52:35,767
is the more you
weaken the Holy War
1056
00:52:35,834 --> 00:52:38,266
we about to fight.
1057
00:52:39,500 --> 00:52:40,800
- So where are you
from, minister?
1058
00:52:40,867 --> 00:52:43,500
- From?
- Yeah, where you from?
1059
00:52:43,567 --> 00:52:45,300
You're not from
the ghetto, right?
1060
00:52:47,867 --> 00:52:50,867
- I was born in the ghetto.
1061
00:52:50,934 --> 00:52:53,266
But unlike most,
I got out.
1062
00:52:53,333 --> 00:52:55,767
I've traveled the world, Huseni.
1063
00:52:55,834 --> 00:52:58,467
Studied the great religions.
1064
00:52:58,533 --> 00:53:02,367
And I've sat at the knee
of mystics, shaman, and madmen.
1065
00:53:02,433 --> 00:53:05,400
I know the world, Huseni.
- Yeah.
1066
00:53:05,467 --> 00:53:06,967
Maybe you been on
a mountaintop for so long
1067
00:53:07,033 --> 00:53:09,500
you forgot
where you came from.
1068
00:53:09,567 --> 00:53:12,500
- I have not forgotten
who I am.
1069
00:53:12,567 --> 00:53:14,033
- Well...
1070
00:53:14,100 --> 00:53:17,667
Maybe Allah
sent me to remind you.
1071
00:53:17,734 --> 00:53:19,100
Hmm?
1072
00:53:21,166 --> 00:53:22,867
[chuckles]
1073
00:53:24,800 --> 00:53:26,934
- [chuckles]
1074
00:53:30,867 --> 00:53:33,667
- Hey, Imam Said's
movin' slow, man.
1075
00:53:33,734 --> 00:53:35,300
It worries me.
1076
00:53:35,367 --> 00:53:37,834
- He knows best,
brother.
1077
00:53:37,900 --> 00:53:40,100
- Yeah, well, he's blessed
by Allah and all of that.
1078
00:53:40,166 --> 00:53:42,333
But that don't mean
he can't be wrong.
1079
00:53:42,400 --> 00:53:43,734
- So?
1080
00:53:46,300 --> 00:53:48,333
- So, I'm thinking,
1081
00:53:48,400 --> 00:53:50,433
you know, he might be more
valuable to us
1082
00:53:50,500 --> 00:53:53,433
as a symbol rather
than as a leader.
1083
00:53:53,500 --> 00:53:56,734
- A symbol?
What do you mean?
1084
00:53:59,500 --> 00:54:01,400
- Nothing, man, nothing.
1085
00:54:01,467 --> 00:54:02,800
I'm just talking smack, man.
1086
00:54:02,867 --> 00:54:04,467
I'm just...
1087
00:54:04,533 --> 00:54:06,500
I'm just wasting time.
1088
00:54:16,000 --> 00:54:18,867
- [panting]
1089
00:54:20,400 --> 00:54:21,934
- Huseni!
1090
00:54:22,000 --> 00:54:23,667
- What, what?
1091
00:54:23,734 --> 00:54:25,333
What, what?
1092
00:54:25,400 --> 00:54:27,133
- [coughing]
- Imam?
1093
00:54:27,200 --> 00:54:29,533
- [gasping]
1094
00:54:29,600 --> 00:54:31,700
- Are you having
a heart attack?
1095
00:54:31,767 --> 00:54:33,567
- Call the doctor.
1096
00:54:33,633 --> 00:54:35,467
- It is the hand of God.
1097
00:54:35,533 --> 00:54:37,867
It is the will of Allah!
1098
00:54:37,934 --> 00:54:39,266
- [rasping] Help me...
1099
00:54:39,333 --> 00:54:42,567
Help. Help me!
1100
00:54:42,633 --> 00:54:44,800
- You must go ahead and die.
1101
00:54:44,867 --> 00:54:48,266
- [groaning and gasping]
1102
00:54:51,700 --> 00:54:53,834
[cries out]
1103
00:54:57,900 --> 00:55:00,000
- All those little
aches and pains,
1104
00:55:00,066 --> 00:55:03,467
eventually,
they add up to something.
1105
00:55:03,533 --> 00:55:05,600
Body, mind,
1106
00:55:05,667 --> 00:55:07,233
body, mind,
1107
00:55:07,300 --> 00:55:09,834
they gotta work together,
or they don't work at all.
1108
00:55:09,900 --> 00:55:12,233
You gotta take care
of your body.
1109
00:55:12,300 --> 00:55:14,633
You gotta take care
of your mind.
1110
00:55:16,500 --> 00:55:18,767
You gotta love your body.
1111
00:55:18,834 --> 00:55:20,133
Most people don't.
1112
00:55:20,200 --> 00:55:22,567
Most people
hate their bodies.
1113
00:55:22,633 --> 00:55:25,834
You gotta get your mind
to love your body.
1114
00:55:25,900 --> 00:55:27,734
Even if you're fat
around the middle,
1115
00:55:27,800 --> 00:55:30,000
or even if things don't work
like they're supposed to,
1116
00:55:30,066 --> 00:55:33,166
you gotta
love your body.
1117
00:55:33,233 --> 00:55:36,100
'Cause it's all you got
to hold on to.
1118
00:55:36,166 --> 00:55:38,467
It's all you got.
1119
00:55:38,533 --> 00:55:40,066
I'll make a deal with you.
1120
00:55:40,133 --> 00:55:42,333
I'll love your body
1121
00:55:42,400 --> 00:55:43,767
if you love mine.
1122
00:55:43,834 --> 00:55:45,033
[dramatic tones]
1123
00:55:45,100 --> 00:55:48,200
[tense jazzy music]
1124
00:55:48,266 --> 00:55:55,300
♪ ♪
1125
00:56:41,900 --> 00:56:43,934
[bright tone]
76193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.