All language subtitles for Oz.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Pawel2006_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,600 --> 00:00:13,266 [static drones] 2 00:00:13,333 --> 00:00:15,367 [bright tone] 3 00:00:16,333 --> 00:00:19,266 [tense jazzy music] 4 00:00:19,333 --> 00:00:26,367 ♪ ♪ 5 00:01:48,200 --> 00:01:50,767 "Oz." 6 00:01:50,834 --> 00:01:52,133 That's the name on the street 7 00:01:52,200 --> 00:01:55,600 for the Oswald Maximum Security Penitentiary. 8 00:01:55,667 --> 00:01:56,867 [gate buzzes] 9 00:01:57,967 --> 00:02:01,633 Oz is retro. Oz is retribution. 10 00:02:01,700 --> 00:02:02,800 You wanna punish a man? 11 00:02:02,867 --> 00:02:04,300 Separate him from his family. 12 00:02:04,367 --> 00:02:05,700 Separate him from himself. 13 00:02:05,767 --> 00:02:07,367 Cage him up with his own kind. 14 00:02:07,433 --> 00:02:08,367 [blade pierces flesh] 15 00:02:08,433 --> 00:02:09,633 - [groans] - [shouting] 16 00:02:09,700 --> 00:02:11,333 [gate buzzes] - Down, down, get down! 17 00:02:11,400 --> 00:02:14,500 [guards shouting] 18 00:02:14,567 --> 00:02:16,633 - No, no! 19 00:02:16,700 --> 00:02:18,633 [men shouting] 20 00:02:18,700 --> 00:02:23,934 - Oz is hard times doing hard time. 21 00:02:24,000 --> 00:02:25,400 - McManus, don't you ever knock? 22 00:02:25,467 --> 00:02:26,633 - I've been through the files 23 00:02:26,700 --> 00:02:27,734 of all the inmates who arrived today. 24 00:02:27,800 --> 00:02:29,934 I want Tobias Beecher... - Okay. 25 00:02:30,000 --> 00:02:31,333 - Miguel Alvarez. 26 00:02:31,400 --> 00:02:33,066 - Well, that'll be tough. He's in the hospital, 27 00:02:33,133 --> 00:02:34,400 stab wound to the chest. 28 00:02:34,467 --> 00:02:35,633 - He gonna live? 29 00:02:35,700 --> 00:02:36,800 - Apparently. 30 00:02:36,867 --> 00:02:38,266 - Fuck you, Healy. - All right. 31 00:02:38,333 --> 00:02:42,200 - Shut the fuck up, asshole, before I come in there... 32 00:02:42,266 --> 00:02:43,600 Hey, Warden. 33 00:02:43,667 --> 00:02:44,633 - Hello, Mike. 34 00:02:44,700 --> 00:02:46,400 - And I want Donald Groves. 35 00:02:46,467 --> 00:02:48,033 - Groves? - Yeah. 36 00:02:48,100 --> 00:02:49,433 - [scoffs] Let me ask you something, 37 00:02:49,500 --> 00:02:50,934 McManus, and don't take this the wrong way, but-- 38 00:02:51,000 --> 00:02:51,934 - What? - Are you out of 39 00:02:52,000 --> 00:02:53,533 your fucking mind? 40 00:02:53,600 --> 00:02:55,000 Groves is a demented sociopath 41 00:02:55,066 --> 00:02:56,600 without a skoosh of remorse. 42 00:02:56,667 --> 00:02:58,600 - Well, maybe. 43 00:02:58,667 --> 00:02:59,867 - He ate his parents. 44 00:02:59,934 --> 00:03:01,533 He killed 'em, carved 'em up, and he ate them. 45 00:03:01,600 --> 00:03:02,800 What the fuck do you think you can do with him? 46 00:03:02,867 --> 00:03:04,734 - I'm gonna teach him table manners. 47 00:03:04,800 --> 00:03:06,033 - Listen, the only thing a guy like that understands 48 00:03:06,100 --> 00:03:07,533 is punishment, hard and swift. 49 00:03:07,600 --> 00:03:08,834 - Mm-hmm. 50 00:03:08,900 --> 00:03:10,200 - Hey, Warden, come here and lick me! 51 00:03:10,266 --> 00:03:11,600 Have a fucking nice day, you piece of shit. 52 00:03:11,667 --> 00:03:12,633 - Leo, you said it yourself, 53 00:03:12,700 --> 00:03:13,834 our first conversation: 54 00:03:13,900 --> 00:03:15,400 all we do is recycle! 55 00:03:15,467 --> 00:03:16,600 - Hey, Warden, I need to talk to you. 56 00:03:16,667 --> 00:03:18,934 - Later, Johnson, later. - Yeah, later. 57 00:03:19,000 --> 00:03:20,834 - I mean, an inmate comes in, we sit on him, 58 00:03:20,900 --> 00:03:23,700 send him back out, he's back with a vengeance. 59 00:03:23,767 --> 00:03:25,700 And if we don't do something different... 60 00:03:25,767 --> 00:03:27,300 - Come back here, Warden, aah! - We don't do something radical 61 00:03:27,367 --> 00:03:29,300 right now, we're never gonna break the chain. 62 00:03:29,367 --> 00:03:30,800 - Listen, Groves isn't going out. 63 00:03:30,867 --> 00:03:32,734 He's here till God drop-kicks him to hell. 64 00:03:32,800 --> 00:03:34,433 - Do I have to call the commissioner on this one? 65 00:03:34,500 --> 00:03:35,867 - [sighs] - I was given total autonomy 66 00:03:35,934 --> 00:03:39,367 to run Cell Block Five my way. 67 00:03:39,433 --> 00:03:41,433 - Fine. Take Groves. 68 00:03:41,500 --> 00:03:42,433 - Thank you. 69 00:03:42,500 --> 00:03:44,000 - And Paul Markstram. 70 00:03:44,066 --> 00:03:46,066 - Markstram? He's a petty drug dealer, 71 00:03:46,133 --> 00:03:48,133 and I got enough petty drug dealers. 72 00:03:48,200 --> 00:03:49,900 - You want Groves, you take Markstram. 73 00:03:49,967 --> 00:03:51,100 - Why...? - Warden, 74 00:03:51,166 --> 00:03:52,533 I need to talk to you, man. - Why? 75 00:03:52,600 --> 00:03:54,100 - Just give me five minutes. - [sighs] 76 00:03:54,166 --> 00:03:56,967 He's my cousin. 77 00:03:57,033 --> 00:03:58,967 - Timmy McManus... 78 00:03:59,033 --> 00:04:00,967 he created an experimental unit 79 00:04:01,033 --> 00:04:02,800 inside Oz, 80 00:04:02,867 --> 00:04:05,500 a new approach to the prison problem. 81 00:04:05,567 --> 00:04:08,233 Some people call it "Emerald City." 82 00:04:08,300 --> 00:04:11,867 To me, it's a concentration camp. 83 00:04:11,934 --> 00:04:14,433 - In Emerald City, we got rules. 84 00:04:14,500 --> 00:04:17,400 We got a lot more rules than anywhere else in Oz. 85 00:04:17,467 --> 00:04:19,600 Your cell is your home. 86 00:04:19,667 --> 00:04:22,533 Keep it clean, spotless. 87 00:04:23,900 --> 00:04:26,600 You are to exercise regularly, 88 00:04:26,667 --> 00:04:28,700 attend classes, 89 00:04:28,767 --> 00:04:31,033 go to drug and alcohol counseling. 90 00:04:31,100 --> 00:04:34,667 You are to work in one of the prison factories. 91 00:04:34,734 --> 00:04:37,767 You are to follow the routine. 92 00:04:37,834 --> 00:04:40,033 We tell you when to sleep, 93 00:04:40,100 --> 00:04:42,066 when to eat, 94 00:04:42,133 --> 00:04:44,200 when to piss. 95 00:04:44,266 --> 00:04:46,033 There is no yelling, 96 00:04:46,100 --> 00:04:49,166 no fighting, no fucking. 97 00:04:49,233 --> 00:04:50,633 You follow the rules, 98 00:04:50,700 --> 00:04:54,133 learn self-discipline. 99 00:04:54,200 --> 00:04:55,767 'cause if you'd had any self-discipline, 100 00:04:55,834 --> 00:04:58,600 any control over yourself at all, 101 00:04:58,667 --> 00:05:00,533 you wouldn't be sitting here now. 102 00:05:00,600 --> 00:05:01,834 Questions? 103 00:05:01,900 --> 00:05:04,700 - Yeah. Can I go to the bathroom? 104 00:05:04,767 --> 00:05:06,333 [gate buzzes] - Suck it in, tough guy. 105 00:05:06,400 --> 00:05:08,200 Okay, these are your sponsors. 106 00:05:08,266 --> 00:05:10,500 They will help you get used to the routine. 107 00:05:10,567 --> 00:05:13,667 - I don't want any fucking sponsors. 108 00:05:13,734 --> 00:05:15,600 I don't want any fucking routine. 109 00:05:15,667 --> 00:05:17,166 - Shut up, Groves. 110 00:05:17,233 --> 00:05:19,467 - Hi, I'm Bob Rebadow. 111 00:05:30,133 --> 00:05:31,700 Nice to meet you, too. 112 00:05:33,033 --> 00:05:35,533 - Paul Markstram, Jefferson Keane. 113 00:05:35,600 --> 00:05:36,633 - Yo. 114 00:05:37,934 --> 00:05:40,934 - Tobias Beecher, Dino Ortolani. 115 00:05:42,767 --> 00:05:44,533 - Do I really have to do this ? 116 00:05:44,600 --> 00:05:46,567 - Cut the shit, it's your turn. 117 00:05:46,633 --> 00:05:47,767 - Hello. 118 00:05:49,800 --> 00:05:51,600 - Beecher, huh? 119 00:05:51,667 --> 00:05:54,133 I'm guessin' you ain't Italian. 120 00:05:54,200 --> 00:05:55,834 What are you in for? 121 00:05:55,900 --> 00:05:57,900 Shaving strokes off your golf score? 122 00:05:57,967 --> 00:06:01,133 - Prisoner number 9-7-B-4-1-2, 123 00:06:01,200 --> 00:06:02,266 Tobias Beecher. 124 00:06:02,333 --> 00:06:04,266 [tires screeching] 125 00:06:04,333 --> 00:06:07,266 [dark music] 126 00:06:07,333 --> 00:06:09,133 ♪ ♪ 127 00:06:09,200 --> 00:06:12,834 Convicted July 5th, '97, driving while intoxicated. 128 00:06:12,900 --> 00:06:14,734 Vehicular manslaughter. 129 00:06:14,800 --> 00:06:17,533 Sentenced to 15 years, up for parole in four. 130 00:06:21,100 --> 00:06:22,467 In Oz, 131 00:06:22,533 --> 00:06:25,000 the guards lock the cages and walk away. 132 00:06:25,066 --> 00:06:26,333 Then the predators rise, 133 00:06:26,400 --> 00:06:27,867 take control, make the rules. 134 00:06:27,934 --> 00:06:30,200 [indistinct chatter, laughter] 135 00:06:30,266 --> 00:06:31,567 But in Em City, 136 00:06:31,633 --> 00:06:33,900 the guards are with us 24 hours a day. 137 00:06:33,967 --> 00:06:35,300 There's no privacy. 138 00:06:35,367 --> 00:06:38,033 Everybody sees what everybody's doing. 139 00:06:38,100 --> 00:06:40,734 Eyes are everywhere... 140 00:06:40,800 --> 00:06:42,600 McManus's eyes. 141 00:06:42,667 --> 00:06:44,600 You see, in Em City, retribution gives way 142 00:06:44,667 --> 00:06:46,133 to redemption. 143 00:06:46,200 --> 00:06:48,500 Timmy Boy believes he can save every one of us, 144 00:06:48,567 --> 00:06:50,400 from each other, from ourselves, 145 00:06:50,467 --> 00:06:52,600 from the system that dumped us in here. 146 00:06:52,667 --> 00:06:54,166 Only thing he don't get is, 147 00:06:54,233 --> 00:06:56,033 you gotta wanna be saved. 148 00:06:56,100 --> 00:06:57,333 - Hey, Dino, how you doin'? 149 00:06:57,400 --> 00:06:58,900 - Hey, look, pal, 150 00:06:58,967 --> 00:07:01,900 I know I'm supposed to be some kind of bro. 151 00:07:01,967 --> 00:07:03,567 The headline reads: 152 00:07:03,633 --> 00:07:06,767 "I don't give a shit about you." 153 00:07:06,834 --> 00:07:09,200 - That's fine, Dino, okay. 154 00:07:09,900 --> 00:07:11,033 - Hey. 155 00:07:11,100 --> 00:07:12,800 Let me give you a slice of advice. 156 00:07:12,867 --> 00:07:14,934 - Mm-hmm. - Get yourself a weapon. 157 00:07:15,000 --> 00:07:16,967 Anyone tries to fuck with you, 158 00:07:17,033 --> 00:07:18,166 take 'em out. 159 00:07:18,233 --> 00:07:19,834 - [laughs softly] 160 00:07:19,900 --> 00:07:21,533 Anything else? 161 00:07:21,600 --> 00:07:23,867 - Yeah. 162 00:07:23,934 --> 00:07:26,500 Don't smile. Ever. 163 00:07:26,567 --> 00:07:28,433 - Dino, telephone. 164 00:07:32,767 --> 00:07:34,333 What are you lookin' at? 165 00:07:34,400 --> 00:07:36,867 - [laughs] 166 00:07:40,233 --> 00:07:42,567 - Yo, you got a code for the phone, man? 167 00:07:42,633 --> 00:07:43,834 - MCI. 168 00:07:43,900 --> 00:07:45,500 - What's the number? 169 00:07:45,567 --> 00:07:47,467 - Hey, Ginny, how you doing, baby? 170 00:07:47,533 --> 00:07:48,834 - 2-4-6... - Yeah, baby, 171 00:07:48,900 --> 00:07:49,834 I miss you, too. 172 00:07:49,900 --> 00:07:51,767 - Get out the line. 173 00:07:54,133 --> 00:07:56,166 - Are the kids around? 174 00:07:56,233 --> 00:07:59,400 - I could've sworn I seen the motherfucker in my cell, 175 00:07:59,467 --> 00:08:01,567 going through my personal effects. 176 00:08:01,633 --> 00:08:04,266 He fingers fingering my cigarettes, 177 00:08:04,333 --> 00:08:06,266 came out like nothing was happening, 178 00:08:06,333 --> 00:08:07,800 whistling he tune! 179 00:08:07,867 --> 00:08:11,066 So I mushed his ass like, move, motherfucker, make room! 180 00:08:11,133 --> 00:08:12,600 Hey! 181 00:08:12,667 --> 00:08:15,600 Ain't that my cigarette hanging off the tip of your lip? 182 00:08:15,667 --> 00:08:18,033 I ain't even give him a chance for he confession, 183 00:08:18,100 --> 00:08:20,266 just leveled his ass with all that aggression! 184 00:08:20,333 --> 00:08:23,166 Lefts, rights, to the do-lex, ha-ha, ha! 185 00:08:23,233 --> 00:08:25,667 Foots to the chest, uppercuts to the grill! 186 00:08:25,734 --> 00:08:29,200 I'm like, kill, he's like, chill! 187 00:08:29,266 --> 00:08:32,700 Take that for--for me even being in this place! 188 00:08:32,767 --> 00:08:36,567 Take that for that fucking C.O. baton across my face! 189 00:08:36,633 --> 00:08:37,834 Feel that for that lawyer 190 00:08:37,900 --> 00:08:39,533 who ain't give two fucks about me, 191 00:08:39,600 --> 00:08:41,200 and feel this, feel this! 192 00:08:41,266 --> 00:08:43,734 For me being enslaved by poverty. 193 00:08:43,800 --> 00:08:45,600 Motherfucker. 194 00:08:45,667 --> 00:08:48,934 Give me them damn cigarettes. 195 00:08:49,000 --> 00:08:51,800 Oh, these is Marlboros. I don't--I don't smoke these. 196 00:08:51,867 --> 00:08:54,133 [laughter] 197 00:08:54,200 --> 00:08:57,200 - Hey, I got some veal coming you are gonna love. 198 00:08:57,266 --> 00:09:00,100 - Bené, bené. 199 00:09:00,166 --> 00:09:02,533 - Excuse me, may I sit here? 200 00:09:02,600 --> 00:09:03,800 - No. 201 00:09:08,200 --> 00:09:09,300 - Excuse me? 202 00:09:09,367 --> 00:09:11,133 Is anybody sitting here? 203 00:09:11,200 --> 00:09:12,567 - You. 204 00:09:16,166 --> 00:09:17,767 You're right, you know? 205 00:09:17,834 --> 00:09:18,767 - Beg your pardon? 206 00:09:18,834 --> 00:09:19,767 - You're right. 207 00:09:19,834 --> 00:09:21,133 - About what? 208 00:09:21,200 --> 00:09:22,734 - Genevieve. 209 00:09:22,800 --> 00:09:24,400 She's thinking about divorcing you. 210 00:09:24,467 --> 00:09:27,000 In fact, she's having lunch with your old law partner 211 00:09:27,066 --> 00:09:28,533 to talk it through. 212 00:09:28,600 --> 00:09:30,567 - How do you know my wife's name? 213 00:09:30,633 --> 00:09:32,233 - God told me. 214 00:09:32,300 --> 00:09:33,533 - Attention. 215 00:09:33,600 --> 00:09:36,000 According to new state health guidelines, 216 00:09:36,066 --> 00:09:37,333 starting the end of the month, 217 00:09:37,400 --> 00:09:38,900 smoking will be prohibited 218 00:09:38,967 --> 00:09:40,900 inside Oswald Penitentiary. 219 00:09:40,967 --> 00:09:42,300 [prisoners clamoring] 220 00:09:42,367 --> 00:09:45,567 Settle down! Settle down! 221 00:09:45,633 --> 00:09:48,000 Anyone caught with tobacco will be charged 222 00:09:48,066 --> 00:09:51,500 with possession of contraband and sent to Ad Seg! 223 00:09:51,567 --> 00:09:53,433 [clamoring continues] 224 00:09:53,500 --> 00:09:54,767 That is all. 225 00:09:56,400 --> 00:09:59,967 [all shouting] 226 00:10:00,033 --> 00:10:02,300 - Well, one of you fucked up! 227 00:10:05,834 --> 00:10:08,867 - [grunting] 228 00:10:11,867 --> 00:10:14,800 - So, this is where they make the prison uniforms? 229 00:10:14,867 --> 00:10:15,967 - Well, actually, no. 230 00:10:16,033 --> 00:10:18,400 Our uniforms come from Taiwan. 231 00:10:18,467 --> 00:10:20,667 These are prison clothes we make to sell. 232 00:10:20,734 --> 00:10:22,633 - Sell? To who? 233 00:10:22,700 --> 00:10:25,967 - They're hip or hop, I'm not sure which. 234 00:10:26,033 --> 00:10:28,200 Grab a bolt and pull. 235 00:10:29,967 --> 00:10:30,900 - [grunts] 236 00:10:30,967 --> 00:10:34,033 [vacuum whirring] 237 00:10:35,000 --> 00:10:36,100 - You know, I'm not really 238 00:10:36,166 --> 00:10:37,934 used to doing this kind of work. 239 00:10:38,000 --> 00:10:39,233 [stammering] Not that I think that 240 00:10:39,300 --> 00:10:41,800 there's anything wrong with it or demeaning. 241 00:10:41,867 --> 00:10:43,467 - What you do on the outside? 242 00:10:43,533 --> 00:10:44,800 - I was a lawyer. 243 00:10:44,867 --> 00:10:47,900 - I hate lawyers almost as much as I hate cops. 244 00:10:53,600 --> 00:10:54,533 [gate buzzes] 245 00:10:54,600 --> 00:10:57,500 - Count! 246 00:10:57,567 --> 00:10:58,667 - What now? 247 00:10:58,734 --> 00:11:00,667 - We go to our cells, they count heads, 248 00:11:00,734 --> 00:11:02,500 then lock us up for the night. 249 00:11:02,567 --> 00:11:04,567 - But it's 5:00. 250 00:11:04,633 --> 00:11:07,433 What am I supposed to do? What time is lights out? 251 00:11:07,500 --> 00:11:09,367 - 10:00 P.M. 252 00:11:09,433 --> 00:11:11,433 - What do I do for five hours? 253 00:11:11,500 --> 00:11:13,133 - Try to keep breathing. 254 00:11:13,200 --> 00:11:14,734 - [laughs softly] 255 00:11:21,567 --> 00:11:23,300 Hey, what are you doing with my stuff? 256 00:11:23,367 --> 00:11:25,667 - What stuff? - Come on, those are mine. 257 00:11:28,800 --> 00:11:31,567 - Anything you got belongs to me, 258 00:11:31,633 --> 00:11:34,367 you understand? 259 00:11:34,433 --> 00:11:36,767 - Time to count, gentlemen. 260 00:11:36,834 --> 00:11:38,066 Come on out. 261 00:11:38,133 --> 00:11:40,834 - Just getting to know my new cellmate. 262 00:11:43,200 --> 00:11:46,133 [tense music] 263 00:11:46,200 --> 00:11:47,333 ♪ ♪ 264 00:11:47,400 --> 00:11:50,333 [switches turning] 265 00:11:50,400 --> 00:11:52,433 ♪ ♪ 266 00:12:01,033 --> 00:12:03,066 ♪ ♪ 267 00:12:05,200 --> 00:12:08,567 - There's something in the air... 268 00:12:08,633 --> 00:12:10,567 and it ain't love. 269 00:12:10,633 --> 00:12:15,700 ♪ ♪ 270 00:12:22,200 --> 00:12:23,567 [clothes fall] 271 00:12:28,700 --> 00:12:31,467 - I won't be fucking you, prag. 272 00:12:35,500 --> 00:12:37,467 At least... 273 00:12:37,533 --> 00:12:38,967 not tonight. 274 00:12:39,033 --> 00:12:44,066 ♪ ♪ 275 00:12:47,033 --> 00:12:49,166 - Hey. 276 00:12:49,233 --> 00:12:51,266 You mind if I sit here? 277 00:12:53,767 --> 00:12:55,600 Vern Schillinger. 278 00:12:58,300 --> 00:13:00,567 All right, I understand. 279 00:13:00,633 --> 00:13:03,100 I saw last night, Adebisi giving you shit, 280 00:13:03,166 --> 00:13:04,700 taking your stuff. 281 00:13:07,867 --> 00:13:10,300 - This morning he stole my watch. 282 00:13:10,367 --> 00:13:12,300 - That sucks. 283 00:13:12,367 --> 00:13:15,700 Tried the same shit with me when I first got here. 284 00:13:18,166 --> 00:13:20,100 - What'd you do? 285 00:13:20,166 --> 00:13:21,900 - I went to McManus, 286 00:13:21,967 --> 00:13:24,066 asked him to switch me to another pod. 287 00:13:25,800 --> 00:13:27,367 - And he did? 288 00:13:27,433 --> 00:13:28,667 - Yeah, sure. 289 00:13:28,734 --> 00:13:31,467 Just don't say it has to do with Adebisi. 290 00:13:31,533 --> 00:13:35,000 You get him in trouble, he'll kill you. 291 00:13:35,066 --> 00:13:37,233 In the meantime, wear armor. 292 00:13:37,300 --> 00:13:38,600 - Armor? 293 00:13:52,700 --> 00:13:54,734 - [chuckles] 294 00:13:57,700 --> 00:13:59,300 So... 295 00:13:59,367 --> 00:14:00,633 you ratted on me, huh? 296 00:14:00,700 --> 00:14:02,233 - Back off. 297 00:14:06,100 --> 00:14:09,300 - Who are you telling to back off? 298 00:14:09,367 --> 00:14:11,967 - You, boy. 299 00:14:12,033 --> 00:14:14,066 - [laughs] 300 00:14:18,033 --> 00:14:21,567 Oh, yeah? Make me back off. 301 00:14:21,633 --> 00:14:23,367 - Play nice. 302 00:14:26,000 --> 00:14:27,200 - [smooches] 303 00:14:34,000 --> 00:14:35,433 - I'm on top. 304 00:14:35,500 --> 00:14:36,934 - Okay. 305 00:14:39,066 --> 00:14:40,934 - You're not a Jew, are you? 306 00:14:41,000 --> 00:14:43,500 - Me? Jewish? 307 00:14:43,567 --> 00:14:45,500 I don't even like Barbra Streisand. 308 00:14:45,567 --> 00:14:46,600 [laughs] 309 00:14:47,934 --> 00:14:50,233 - Like my tattoos? 310 00:14:53,066 --> 00:14:55,133 Gonna have to get you one. 311 00:14:55,200 --> 00:14:57,567 - Uh...no, thanks. 312 00:14:57,633 --> 00:14:59,533 - Oh, yeah. 313 00:14:59,600 --> 00:15:02,533 I'm gonna brand you myself. 314 00:15:03,934 --> 00:15:06,834 - Livestock gets branded. 315 00:15:06,900 --> 00:15:08,633 - "Livestock." 316 00:15:08,700 --> 00:15:10,367 That's what you are: 317 00:15:10,433 --> 00:15:12,800 my livestock. 318 00:15:14,000 --> 00:15:16,100 Because now, Tobias, 319 00:15:16,166 --> 00:15:19,200 your ass belongs to me. 320 00:15:22,600 --> 00:15:24,734 - They call this the penal system. 321 00:15:24,800 --> 00:15:26,734 But it's really the penis system. 322 00:15:26,800 --> 00:15:29,266 It's about how big, it's about how long, 323 00:15:29,333 --> 00:15:30,734 it's about how hard. 324 00:15:30,800 --> 00:15:33,400 Life in Oz is all about the size of your dick, 325 00:15:33,467 --> 00:15:36,734 and anybody who tells you different ain't got one. 326 00:15:38,133 --> 00:15:40,266 - [groans] 327 00:15:40,333 --> 00:15:41,367 [lighter ignites] 328 00:15:46,266 --> 00:15:49,033 - [humming] 329 00:15:49,100 --> 00:15:52,400 ♪ ♪ 330 00:15:52,467 --> 00:15:55,500 [gates buzzing, opening] 331 00:16:00,033 --> 00:16:01,967 Beecher, come on, breakfast. 332 00:16:02,033 --> 00:16:03,734 - No. 333 00:16:03,800 --> 00:16:04,800 - Suit yourself. 334 00:16:04,867 --> 00:16:06,300 [bell rings] - Shake down. 335 00:16:06,367 --> 00:16:07,934 [dogs growling, barking] 336 00:16:08,033 --> 00:16:11,066 [indistinct chatter] 337 00:16:15,934 --> 00:16:17,433 - No, that ain't mine! 338 00:16:17,500 --> 00:16:19,166 That ain't mine! Ya set me up! 339 00:16:19,233 --> 00:16:20,867 [shouting] - Hey! 340 00:16:20,934 --> 00:16:22,934 - Come on. - Hey! 341 00:16:23,000 --> 00:16:24,467 You asshole! 342 00:16:24,533 --> 00:16:26,300 - Hey, get this scum out of here. 343 00:16:26,367 --> 00:16:27,734 You believe this? This guy here. 344 00:16:27,800 --> 00:16:28,967 Hey, whoa, hey. 345 00:16:29,033 --> 00:16:30,166 - Shakedowns aren't enough. 346 00:16:30,233 --> 00:16:31,433 We need more than a few sniffing dogs 347 00:16:31,500 --> 00:16:33,300 to stop the flow of drugs. 348 00:16:33,367 --> 00:16:34,633 - We need to fight the addiction. 349 00:16:34,700 --> 00:16:36,767 - No, no, we need to fight the traffic. 350 00:16:36,834 --> 00:16:38,333 - How do we do that ? 351 00:16:38,400 --> 00:16:39,867 - Week-long lockdown. 352 00:16:39,934 --> 00:16:41,100 Let's see 'em try to move their shit 353 00:16:41,166 --> 00:16:42,934 sitting in their cells 24-7. 354 00:16:43,000 --> 00:16:44,367 - Yeah, so I get it. 355 00:16:44,433 --> 00:16:47,233 Your big idea is punish everybody, guilty or not, right? 356 00:16:47,300 --> 00:16:48,300 - I sure as hell don't hear you 357 00:16:48,367 --> 00:16:49,500 coming up with anything better. 358 00:16:49,567 --> 00:16:50,834 - I'm telling you, Leo, 359 00:16:50,900 --> 00:16:53,367 fucking McManus is out of fucking control. 360 00:16:53,433 --> 00:16:54,767 He tells me yesterday 361 00:16:54,834 --> 00:16:56,433 he's thinking of starting a "quiet time." 362 00:16:56,500 --> 00:16:57,934 You ready for that? 363 00:16:58,000 --> 00:17:00,066 An hour every day when the cons gotta sit in silence. 364 00:17:00,133 --> 00:17:01,734 I mean, what's next, milk and cookies? 365 00:17:01,800 --> 00:17:03,333 Arts and crafts? 366 00:17:03,400 --> 00:17:05,266 - Maybe you should've listened to what I was saying, Healy. 367 00:17:05,333 --> 00:17:07,633 We gotta make 'em be quiet in here 368 00:17:07,700 --> 00:17:09,567 because when they get out and they get a job, 369 00:17:09,633 --> 00:17:11,567 they're gonna have to sit and do their work and be quiet. 370 00:17:11,633 --> 00:17:14,233 - Oh, come on, man, what kind of fairy dust you been snorting? 371 00:17:14,300 --> 00:17:15,567 These stupid fucks 372 00:17:15,633 --> 00:17:17,300 aren't gonna work for fucking Microsoft! 373 00:17:17,367 --> 00:17:18,300 It's bullshit. 374 00:17:18,367 --> 00:17:19,934 - If an inmate survives Oz, 375 00:17:20,000 --> 00:17:21,367 he's got balls on the street. 376 00:17:21,433 --> 00:17:22,900 I wanna take some of the glamour away from that. 377 00:17:22,967 --> 00:17:25,033 I wanna take some of the glory away from that. 378 00:17:25,100 --> 00:17:27,200 Maybe a high-school education. 379 00:17:27,266 --> 00:17:28,834 Maybe learn to fucking read. 380 00:17:28,900 --> 00:17:31,233 - If everybody's done making speeches, I'm moving on. 381 00:17:31,300 --> 00:17:34,300 Next item: no smoking rule. 382 00:17:34,367 --> 00:17:36,066 - More bullshit. 383 00:17:36,133 --> 00:17:38,367 You expect us to enforce this ban? 384 00:17:38,433 --> 00:17:40,000 - These are state guidelines 385 00:17:40,066 --> 00:17:41,467 recommended by the board of Corrections, 386 00:17:41,533 --> 00:17:43,834 passed by the legislature, signed by the governor. 387 00:17:43,900 --> 00:17:45,834 - The governor is an asshole. 388 00:17:45,900 --> 00:17:47,734 - You mean politically, or you speaking personally? 389 00:17:47,800 --> 00:17:50,700 - He campaigned on the "no perks for prisoners" platform. 390 00:17:50,767 --> 00:17:52,533 He's gonna reinstate the death penalty. 391 00:17:52,600 --> 00:17:53,700 He's gonna slash our budget. 392 00:17:53,767 --> 00:17:55,066 He's gonna incite a riot. 393 00:17:55,133 --> 00:17:56,433 - [scoffs] Riot? 394 00:17:56,500 --> 00:17:58,333 - Yeah, I heard what happened in the cafeteria. 395 00:17:58,400 --> 00:18:00,000 It's just gonna escalate. 396 00:18:00,066 --> 00:18:02,700 This place is fueled by smoke. 397 00:18:02,767 --> 00:18:05,200 - I know that Marlboros aren't gonna disappear. 398 00:18:05,266 --> 00:18:07,400 They're just gonna go underground like drugs. 399 00:18:07,467 --> 00:18:09,667 I said we have to enforce the new rules. 400 00:18:09,734 --> 00:18:12,800 I didn't say that I liked them. 401 00:18:12,867 --> 00:18:15,500 Next item: Kareem Said. 402 00:18:15,567 --> 00:18:17,567 Now, he arrives today, and I don't have to tell you 403 00:18:17,633 --> 00:18:19,467 what a potential powder keg this can be. 404 00:18:19,533 --> 00:18:21,233 Not just because he blew up 405 00:18:21,300 --> 00:18:23,400 a white-owned warehouse in his community. 406 00:18:23,467 --> 00:18:25,567 Said claims that he is not a criminal, 407 00:18:25,633 --> 00:18:27,200 that he is a political prisoner, 408 00:18:27,266 --> 00:18:30,633 and until all the appeals and shit are cleared, 409 00:18:30,700 --> 00:18:32,633 he is to be treated with kid gloves. 410 00:18:32,700 --> 00:18:34,633 After that we can bury him in Gen Pop. 411 00:18:37,900 --> 00:18:41,200 - Prisoner number 9-7-S-4-4-4... 412 00:18:41,266 --> 00:18:42,200 - Open. 413 00:18:42,266 --> 00:18:44,467 - Kareem Said. 414 00:18:44,533 --> 00:18:46,300 A.K.A. Goodson Truman, 415 00:18:46,367 --> 00:18:50,100 convicted June 6th, '97, arson in the second degree. 416 00:18:50,166 --> 00:18:52,033 Sentence: 18 years. 417 00:18:52,100 --> 00:18:55,033 Eligible for parole in five. 418 00:19:03,033 --> 00:19:04,367 - In Em City, we treat each other 419 00:19:04,433 --> 00:19:06,734 the way that we would like to be treated. 420 00:19:06,800 --> 00:19:08,800 We treat each other with respect. 421 00:19:08,867 --> 00:19:13,600 - And what happens when one of us does not respect the other? 422 00:19:13,667 --> 00:19:15,100 - There's violence. 423 00:19:15,166 --> 00:19:16,800 - Then prison life isn't all that different 424 00:19:16,867 --> 00:19:17,800 than the outside world. 425 00:19:17,867 --> 00:19:19,133 - Your celebrity status 426 00:19:19,200 --> 00:19:21,433 doesn't buy you any extra advantages here. 427 00:19:21,500 --> 00:19:23,500 All my prisoners are equal. 428 00:19:23,567 --> 00:19:26,266 - [laughs] How ironic. 429 00:19:26,333 --> 00:19:28,300 To finally be an equal in a place 430 00:19:28,367 --> 00:19:31,600 where I do not have the freedom to enjoy it. 431 00:19:33,867 --> 00:19:37,033 - You do the work assigned you, you stay out of trouble, 432 00:19:37,100 --> 00:19:40,200 we're gonna get along just fine. 433 00:19:40,266 --> 00:19:42,567 Otherwise, you go into the general population, 434 00:19:42,633 --> 00:19:44,467 and, Kareem... [chuckle softly] 435 00:19:44,533 --> 00:19:46,100 In the rest of Oz, 436 00:19:46,166 --> 00:19:49,767 nobody's treated the way that they would like to be treated. 437 00:19:49,834 --> 00:19:52,300 - Then I consider myself warned. 438 00:19:56,200 --> 00:19:58,200 - I've read a couple of your books. 439 00:19:58,266 --> 00:20:00,600 I know the influence that you can have over other men, 440 00:20:00,667 --> 00:20:03,066 so I'm hoping we can work together, 441 00:20:03,133 --> 00:20:05,700 make everybody's stay here more productive. 442 00:20:05,767 --> 00:20:08,700 - I would like to help my brothers live a full life. 443 00:20:08,767 --> 00:20:11,734 - Yeah, so would we all. 444 00:20:11,800 --> 00:20:13,333 Anything else we can tell you? 445 00:20:13,400 --> 00:20:14,834 - No. 446 00:20:14,900 --> 00:20:17,266 I do have one thing I can tell you. 447 00:20:17,333 --> 00:20:18,900 - What's that? 448 00:20:18,967 --> 00:20:22,700 - 78% of the population at Oswald State Penitentiary 449 00:20:22,767 --> 00:20:24,500 are men of color. 450 00:20:24,567 --> 00:20:26,667 The ratio is, at last count, 451 00:20:26,734 --> 00:20:29,767 one officer for every nine prisoners. 452 00:20:29,834 --> 00:20:32,400 We could take this prison anytime we wanted to. 453 00:20:32,467 --> 00:20:35,000 - You could take it. 454 00:20:35,066 --> 00:20:36,533 But you wouldn't be able to keep it. 455 00:20:36,600 --> 00:20:39,100 - Hm. That remains to be seen. 456 00:20:39,166 --> 00:20:40,934 - Are you telling me you intend to start a riot? 457 00:20:41,000 --> 00:20:43,100 - What I'm telling you is, 458 00:20:43,166 --> 00:20:46,433 as of today, 459 00:20:46,500 --> 00:20:48,333 I run Oz. 460 00:20:48,400 --> 00:20:52,367 - Don't you fuck with me, my brother. 461 00:20:52,433 --> 00:20:54,100 [men chanting outside] Officers. 462 00:20:54,166 --> 00:20:56,834 - As-Salaam-Alaikum, brother. 463 00:20:56,900 --> 00:20:59,934 [chanting continues] 464 00:21:03,967 --> 00:21:05,133 [chanting silences] 465 00:21:05,200 --> 00:21:07,166 - There is always in Oz 466 00:21:07,233 --> 00:21:10,100 an undercurrent of fear... 467 00:21:10,166 --> 00:21:12,900 of violence... 468 00:21:12,967 --> 00:21:15,800 of hate... 469 00:21:15,867 --> 00:21:17,400 waitin' to explode. 470 00:21:30,767 --> 00:21:32,166 - [sighs] 471 00:21:32,233 --> 00:21:34,967 - Prisoner number 9-6-C-3-8-2, 472 00:21:35,033 --> 00:21:36,600 Dino Ortolani. 473 00:21:36,667 --> 00:21:38,533 Convicted December 12th, '96, 474 00:21:38,600 --> 00:21:41,033 one count murder in the first degree, 475 00:21:41,100 --> 00:21:42,667 assault with a deadly weapon. 476 00:21:42,734 --> 00:21:44,767 Sentence: life imprisonment 477 00:21:44,834 --> 00:21:48,433 without the possibility of parole. 478 00:21:51,333 --> 00:21:54,367 [thunder rumbling] 479 00:22:03,066 --> 00:22:06,100 [both groaning] 480 00:22:16,667 --> 00:22:17,767 - McManus, we gotta talk. 481 00:22:17,834 --> 00:22:18,834 - About what? 482 00:22:18,900 --> 00:22:19,900 - About sex. 483 00:22:19,967 --> 00:22:21,400 - Sister, you're insatiable. 484 00:22:21,467 --> 00:22:23,500 - And you are not that funny. 485 00:22:23,567 --> 00:22:26,300 Now look, Dino Ortolani has requested 486 00:22:26,367 --> 00:22:27,500 a conjugal visit. 487 00:22:27,567 --> 00:22:28,600 - So? 488 00:22:30,633 --> 00:22:33,533 - Well, that would make it the fourth since January. 489 00:22:33,600 --> 00:22:35,066 - So? 490 00:22:35,133 --> 00:22:37,133 - Well, so it's part of my job to arrange for inmates 491 00:22:37,200 --> 00:22:38,867 and their--what... 492 00:22:38,934 --> 00:22:41,200 Excuse me, am I in your way here? 493 00:22:41,266 --> 00:22:42,500 To arrange 494 00:22:42,567 --> 00:22:44,967 for inmates and their wives to make whoopee. 495 00:22:45,033 --> 00:22:47,633 And it's part of your job to tell me 496 00:22:47,700 --> 00:22:50,767 if said inmate has earned said whoopee. 497 00:22:50,834 --> 00:22:52,100 - Four times in a year. 498 00:22:52,166 --> 00:22:54,400 That's more sex than I had when I was married. 499 00:22:54,467 --> 00:22:56,700 - Maybe that's why you're divorced. 500 00:22:56,767 --> 00:22:59,367 - Give him a six-hour conjugal. 501 00:22:59,433 --> 00:23:01,166 - Wow, is that all? 502 00:23:01,233 --> 00:23:02,400 - Yep. 503 00:23:04,133 --> 00:23:05,433 - Well... 504 00:23:05,500 --> 00:23:08,200 I just hope he's not a premature ejaculator. 505 00:23:08,266 --> 00:23:10,600 - [laughs] - [whistles] 506 00:23:21,867 --> 00:23:24,000 - Oh, for a second I thought you escaped. 507 00:23:24,066 --> 00:23:25,266 - Thanks, kid. 508 00:23:25,333 --> 00:23:27,900 - He ate his mother. 509 00:23:29,133 --> 00:23:30,567 - Get outta here. 510 00:23:30,633 --> 00:23:32,834 - So I heard. He killed her, 511 00:23:32,900 --> 00:23:34,367 then he broiled her head, 512 00:23:34,433 --> 00:23:35,934 smothered it in onions. 513 00:23:36,000 --> 00:23:37,867 - What, no garlic? 514 00:23:37,934 --> 00:23:39,367 - He had his father in the freezer. 515 00:23:39,433 --> 00:23:41,600 - Sick fuck. 516 00:23:41,667 --> 00:23:43,166 What the fuck's wrong with this country? 517 00:23:43,233 --> 00:23:44,600 In the old days, murder was murder. 518 00:23:44,667 --> 00:23:46,200 You killed someone, it was business. 519 00:23:46,266 --> 00:23:48,600 And you sure as Christ didn't eat 'em. 520 00:23:48,667 --> 00:23:49,867 - Times have changed, Nino. 521 00:23:49,934 --> 00:23:51,367 - Fuck that. 522 00:23:51,433 --> 00:23:54,800 Times change, nothing changes, nothing ever changes. 523 00:23:55,633 --> 00:23:56,700 ♪ ♪ 524 00:23:56,767 --> 00:23:58,400 - Now, my brothers, 525 00:23:58,467 --> 00:24:01,233 we must dedicate ourselves 526 00:24:01,300 --> 00:24:03,834 to a whole different set of principles, 527 00:24:03,900 --> 00:24:06,934 to a whole new set of priorities. 528 00:24:07,000 --> 00:24:08,900 We must rekindle 529 00:24:08,967 --> 00:24:11,934 our natural sense of purity. 530 00:24:12,000 --> 00:24:13,767 The heart and the mind 531 00:24:13,834 --> 00:24:16,867 must be cleansed and set free. 532 00:24:16,934 --> 00:24:20,266 And that means no drugs, 533 00:24:20,333 --> 00:24:21,800 no alcohol, 534 00:24:21,867 --> 00:24:25,166 and no cigarettes, brother. 535 00:24:26,667 --> 00:24:27,900 [laughs] 536 00:24:27,967 --> 00:24:29,900 Yes, my brother. 537 00:24:31,133 --> 00:24:32,533 No foul language 538 00:24:32,600 --> 00:24:35,266 and no abnormal sex. 539 00:24:35,333 --> 00:24:37,633 You see these temptations? 540 00:24:37,700 --> 00:24:39,834 They must be replaced 541 00:24:39,900 --> 00:24:41,734 by a strict discipline 542 00:24:41,800 --> 00:24:44,800 and a channeled focus. 543 00:24:45,600 --> 00:24:47,967 And not only will our lives here in Satan's house 544 00:24:48,033 --> 00:24:51,133 be improved, but our spirits 545 00:24:51,200 --> 00:24:52,500 will be renewed. 546 00:24:52,567 --> 00:24:53,633 - Yes, brother. - Hm. 547 00:24:53,700 --> 00:24:56,700 We are not a gang of hoodlums. 548 00:24:56,767 --> 00:24:59,300 We are a group of men 549 00:24:59,367 --> 00:25:02,633 rooted in Africa and living in America. 550 00:25:02,700 --> 00:25:05,333 We are strong and proud. 551 00:25:05,400 --> 00:25:06,500 - Yes, sir. 552 00:25:06,567 --> 00:25:09,233 - We are an entity, a presence. 553 00:25:09,300 --> 00:25:10,967 We are a force, 554 00:25:11,033 --> 00:25:13,834 and we must be dealt with. 555 00:25:13,900 --> 00:25:15,834 We are voices 556 00:25:15,900 --> 00:25:18,800 and we must be heard. 557 00:25:18,867 --> 00:25:21,800 [chuckles] 558 00:25:21,867 --> 00:25:24,000 Now, there's a white man. 559 00:25:24,066 --> 00:25:27,734 He may have enslaved us with his laws, 560 00:25:27,800 --> 00:25:29,600 and he may have enslaved us 561 00:25:29,667 --> 00:25:32,233 in his jail, 562 00:25:32,300 --> 00:25:34,667 but he has not... 563 00:25:34,734 --> 00:25:36,700 cannot... 564 00:25:36,767 --> 00:25:38,600 will not... 565 00:25:38,667 --> 00:25:41,834 enslave the very essence 566 00:25:41,900 --> 00:25:44,100 of our mortal soul. 567 00:25:44,166 --> 00:25:46,900 - Oh, praises to Allah. 568 00:25:46,967 --> 00:25:50,000 - [speaking Arabic] 569 00:25:51,900 --> 00:25:54,066 - Are you hearing this shit? 570 00:25:54,133 --> 00:25:55,900 - Yeah. 571 00:25:55,967 --> 00:25:58,133 - Yabba-dabba-do. 572 00:25:58,200 --> 00:25:59,300 - Heh. 573 00:25:59,367 --> 00:26:01,500 - This fuck Said is a threat. 574 00:26:01,567 --> 00:26:04,333 You tell Schibetta we gotta stick together on this one. 575 00:26:04,400 --> 00:26:05,567 - You see me riding a bicycle? 576 00:26:05,633 --> 00:26:07,100 - What? - I ain't a messenger boy. 577 00:26:07,166 --> 00:26:09,133 You got something to tell Nino, tell him yourself. 578 00:26:09,200 --> 00:26:11,367 - Yeah, yeah. 579 00:26:11,433 --> 00:26:12,867 Hey, lookie here, 580 00:26:12,934 --> 00:26:15,200 We might not have to worry. 581 00:26:15,266 --> 00:26:19,600 ♪ ♪ 582 00:26:19,667 --> 00:26:21,600 - The fuck you doing, Kareem? 583 00:26:21,667 --> 00:26:24,000 ♪ ♪ 584 00:26:24,066 --> 00:26:26,600 - You like being on your knees, eh? 585 00:26:26,667 --> 00:26:29,400 Maybe you like to suck this? 586 00:26:29,467 --> 00:26:30,700 Come on. 587 00:26:30,767 --> 00:26:32,066 What the fuck you doin', huh? 588 00:26:32,133 --> 00:26:33,934 - Get your ass outta here. 589 00:26:34,000 --> 00:26:37,200 You talking to my boys about dealing drugs? 590 00:26:37,266 --> 00:26:39,900 Stay the fuck out of my business. 591 00:26:39,967 --> 00:26:41,934 - Is this what you want? - Huh? 592 00:26:42,033 --> 00:26:43,567 - Is this really what you want? 593 00:26:43,633 --> 00:26:45,166 - Bust your ass? Yeah. 594 00:26:45,233 --> 00:26:46,834 - We Muslims believe in non-violence. 595 00:26:46,900 --> 00:26:49,333 We believe in respecting our neighbor. 596 00:26:49,400 --> 00:26:52,200 - Well, we...don't. 597 00:26:52,266 --> 00:26:54,767 - I will give my life for you. 598 00:26:54,834 --> 00:26:57,100 - You're gonna have to. 599 00:26:57,166 --> 00:26:58,934 - So be it. 600 00:26:59,000 --> 00:27:00,934 ♪ ♪ 601 00:27:01,000 --> 00:27:03,600 Brother, hit me. 602 00:27:03,667 --> 00:27:05,900 Now, I told you to hit me, now hit me. 603 00:27:05,967 --> 00:27:07,500 Hit me. 604 00:27:07,567 --> 00:27:09,400 Hit me! Hit me! 605 00:27:09,467 --> 00:27:10,834 [both grunting] 606 00:27:10,900 --> 00:27:13,166 Hit me in the face, brother. 607 00:27:15,533 --> 00:27:17,934 [breathing heavily] 608 00:27:18,000 --> 00:27:19,033 Again! 609 00:27:22,066 --> 00:27:23,834 Harder! 610 00:27:23,900 --> 00:27:25,500 - What the hell's going on over there? 611 00:27:25,567 --> 00:27:27,700 Come on, break it up! 612 00:27:28,400 --> 00:27:31,333 - You're a crazy motherfucker, you know that? 613 00:27:31,400 --> 00:27:33,767 - As-Salaam-Alaikum, brother. 614 00:27:33,834 --> 00:27:36,367 Peace be unto you. 615 00:27:37,867 --> 00:27:40,900 [panting] 616 00:27:47,767 --> 00:27:49,066 - What day is it? 617 00:27:49,133 --> 00:27:50,200 - Friday. 618 00:27:50,266 --> 00:27:51,734 - Friday? Feels more like Monday. 619 00:27:51,800 --> 00:27:53,066 - Ready for this? 620 00:27:53,133 --> 00:27:55,133 Guess who's checking into Oz tomorrow? 621 00:27:55,200 --> 00:27:56,433 - Your Uncle Vinnie. 622 00:27:56,500 --> 00:27:58,100 - [chuckles] - Nah, the Feds got Vinnie. 623 00:27:58,166 --> 00:28:02,000 - [chuckles] - Ryan O'Reily. 624 00:28:02,066 --> 00:28:03,533 - Get the fuck outta here. 625 00:28:03,600 --> 00:28:04,767 - I'm shittin' you? 626 00:28:04,834 --> 00:28:06,934 Why am I gonna shit you about that scumbag? 627 00:28:07,000 --> 00:28:08,767 - They gotta be crazy to put that motherfucker near me. 628 00:28:08,834 --> 00:28:10,100 - Maybe they know exactly what they're doing. 629 00:28:10,166 --> 00:28:11,667 You better be careful, Dino. 630 00:28:11,734 --> 00:28:13,233 - He ain't gonna be in Em City. 631 00:28:13,300 --> 00:28:14,767 He's gonna be somewhere over the rainbow. 632 00:28:14,834 --> 00:28:16,333 - I'm gonna cap that motherfucker. 633 00:28:16,400 --> 00:28:19,767 - You ain't gonna do a fuckin' thing... 634 00:28:19,834 --> 00:28:22,467 unless I say so. 635 00:28:23,300 --> 00:28:24,734 - Capiche. 636 00:28:24,800 --> 00:28:26,500 [boxing bag rattling] 637 00:28:33,633 --> 00:28:40,667 ♪ ♪ 638 00:28:41,867 --> 00:28:43,800 - C'mon. 639 00:28:43,867 --> 00:28:45,066 Thanks. 640 00:28:45,133 --> 00:28:46,066 [gate buzzes] 641 00:28:46,133 --> 00:28:47,734 - Count! 642 00:28:47,800 --> 00:28:49,800 - Oz is where I live. 643 00:28:49,867 --> 00:28:52,600 Oz is where I will die, 644 00:28:52,667 --> 00:28:55,166 where most of us will die. 645 00:28:55,233 --> 00:28:57,600 What we were don't matter. 646 00:28:57,667 --> 00:29:00,734 What we are don't matter. 647 00:29:00,800 --> 00:29:03,000 What we become... 648 00:29:05,000 --> 00:29:06,200 Don't matter. 649 00:29:11,900 --> 00:29:13,100 Does it? 650 00:29:40,767 --> 00:29:43,800 [indistinct chatter] 651 00:29:48,000 --> 00:29:49,667 - Hey, how are you? - Hey, what's up? 652 00:29:49,734 --> 00:29:51,300 - Hey. 653 00:29:51,367 --> 00:29:53,400 - Heh. Look at this guy. 654 00:29:55,000 --> 00:29:57,033 You fucking faggot. 655 00:29:59,000 --> 00:30:00,166 [scoffs] 656 00:30:04,900 --> 00:30:05,934 - Siediti. 657 00:30:09,800 --> 00:30:11,467 - Come on, get up. 658 00:30:11,533 --> 00:30:14,066 - I can't let this guy disrespect me like that, man. 659 00:30:14,133 --> 00:30:15,633 - Are you stupid or what ? 660 00:30:15,700 --> 00:30:18,367 There are cops all around the place. 661 00:30:18,433 --> 00:30:19,867 - Fuck it. 662 00:30:20,400 --> 00:30:22,333 - Who's Keane ? 663 00:30:22,400 --> 00:30:24,200 - Me. So? 664 00:30:24,266 --> 00:30:25,533 - I'm O'Reily. 665 00:30:25,600 --> 00:30:27,200 - Like I said, so? 666 00:30:27,266 --> 00:30:30,834 - I heard you can take care of a little business for me. 667 00:30:32,100 --> 00:30:33,633 - What kind of business? 668 00:30:33,700 --> 00:30:35,266 - Dino Ortolani. 669 00:30:35,333 --> 00:30:38,800 I want him air-holed and I am willing to pay. 670 00:30:43,066 --> 00:30:45,767 - We don't kill wiseguys around here. 671 00:30:45,834 --> 00:30:48,300 - Yum, yum, plastic. 672 00:30:48,367 --> 00:30:50,166 [tray slams] 673 00:30:53,567 --> 00:30:55,734 My brother says hello. 674 00:30:55,800 --> 00:30:57,900 Says you can help. 675 00:30:59,200 --> 00:31:01,967 - I'm here, ain't I? - Mm. 676 00:31:02,033 --> 00:31:04,166 - Open gate 57, Vegas. 677 00:31:06,200 --> 00:31:07,567 Shut it. 678 00:31:11,066 --> 00:31:12,000 Who? 679 00:31:12,066 --> 00:31:13,567 - Ortolani. 680 00:31:13,633 --> 00:31:16,400 The niggers are afraid to touch him. 681 00:31:16,467 --> 00:31:19,567 - You don't have to worry about wasting Ortolani. 682 00:31:21,100 --> 00:31:23,734 He's on self-destruct. 683 00:31:28,967 --> 00:31:32,000 [indistinct chatter] 684 00:31:36,266 --> 00:31:39,400 [all cheering] 685 00:31:39,467 --> 00:31:40,934 - Yeah, bettin' me on the ball. 686 00:31:41,000 --> 00:31:42,600 Give it up. 687 00:31:46,867 --> 00:31:48,633 - Allah... 688 00:31:50,300 --> 00:31:52,667 Allah, Allah... 689 00:31:53,700 --> 00:31:55,200 - [blows raspberry] 690 00:31:56,467 --> 00:31:59,500 [both grunting] 691 00:32:00,934 --> 00:32:04,033 [grunting continues] [alarm blaring] 692 00:32:04,100 --> 00:32:06,200 - Fuckin' faggot! 693 00:32:06,266 --> 00:32:09,367 [alarm continues] 694 00:32:09,433 --> 00:32:10,700 - Aah! 695 00:32:10,767 --> 00:32:12,967 - [grunting] - Aah! 696 00:32:13,033 --> 00:32:15,667 - [grunting] 697 00:32:15,734 --> 00:32:17,400 - Enough, Ortolani! - Get off! 698 00:32:17,467 --> 00:32:18,767 Aah! 699 00:32:18,834 --> 00:32:21,867 [both screaming] 700 00:32:29,000 --> 00:32:32,033 [all grunting] 701 00:32:36,066 --> 00:32:37,967 - Back to your cells. Lockdown. 702 00:32:38,033 --> 00:32:39,600 Back to your cells. - What happened? 703 00:32:39,667 --> 00:32:40,600 - Back to your cells. - What happened? 704 00:32:40,667 --> 00:32:41,600 - Lockdown, lockdown! 705 00:32:41,667 --> 00:32:43,100 - Who did this to my brother? 706 00:32:43,166 --> 00:32:45,033 - Back to your cells. - Who did this to my brother? 707 00:32:45,100 --> 00:32:46,600 - Don't play with that. 708 00:32:46,667 --> 00:32:47,867 You better hope they get Billie Keane 709 00:32:47,934 --> 00:32:49,633 to City Hospital on time. 710 00:32:49,700 --> 00:32:52,500 He flames out, you're up for murder. 711 00:32:52,567 --> 00:32:54,400 - Doctor, I'm in here for life. 712 00:32:54,467 --> 00:32:57,967 I don't think one more murder's gonna matter. 713 00:32:58,033 --> 00:33:00,166 By the way, you have an angel's touch. 714 00:33:00,233 --> 00:33:01,400 - When you were outside, 715 00:33:01,467 --> 00:33:03,000 did you ever get laid with a line like that? 716 00:33:03,066 --> 00:33:05,333 - Outside, I was faithful to my wife. 717 00:33:05,400 --> 00:33:06,667 - Yeah. 718 00:33:06,734 --> 00:33:08,033 - I was faithful by choice. 719 00:33:08,100 --> 00:33:10,467 In here, I don't got no choice. 720 00:33:10,533 --> 00:33:12,333 Or do I ? 721 00:33:12,400 --> 00:33:15,467 - No choice, no chance. 722 00:33:15,533 --> 00:33:17,033 - How come you're not volunteering 723 00:33:17,100 --> 00:33:18,367 over at the women's prison? 724 00:33:18,433 --> 00:33:19,567 How come you're in here shaking your tits 725 00:33:19,633 --> 00:33:21,367 in front of 1,400 guys? 726 00:33:21,433 --> 00:33:22,533 - Well, I'm trying to meet men 727 00:33:22,600 --> 00:33:24,033 and I'm bored with the bar scene. 728 00:33:24,100 --> 00:33:26,834 - [chuckles] So you married? 729 00:33:26,900 --> 00:33:28,133 - That's none of your business. 730 00:33:28,200 --> 00:33:29,533 - 'Cause I've gotta wonder about a guy 731 00:33:29,600 --> 00:33:32,066 who'd let his slice come into a pit like this. 732 00:33:32,133 --> 00:33:33,900 I mean, don't he got any concern for you? 733 00:33:33,967 --> 00:33:35,700 - Oh, he's got plenty of concern. 734 00:33:35,767 --> 00:33:37,834 - Oh, so you are married. 735 00:33:37,900 --> 00:33:38,867 Ow. 736 00:33:38,934 --> 00:33:41,200 - You happy? 737 00:33:41,266 --> 00:33:42,867 - "Happy", Doctor? 738 00:33:42,934 --> 00:33:45,667 Oh, I'm delirious. 739 00:33:48,033 --> 00:33:49,567 [knocking on door] 740 00:33:50,567 --> 00:33:52,100 - Yeah? 741 00:33:53,700 --> 00:33:56,200 Yeah, have a seat, Dino. 742 00:33:56,266 --> 00:33:58,000 Take the cuffs off, please. 743 00:33:58,066 --> 00:33:59,266 - You sure? 744 00:33:59,333 --> 00:34:01,100 Am I sure? Yeah, I'm sure. 745 00:34:01,166 --> 00:34:02,667 Take the cuffs off, please. 746 00:34:02,734 --> 00:34:05,166 - [sighs] 747 00:34:06,867 --> 00:34:08,767 - You can wait outside. 748 00:34:08,834 --> 00:34:10,867 - [sighs] 749 00:34:14,433 --> 00:34:16,633 - How you doing, Dino? 750 00:34:16,700 --> 00:34:18,967 You're doing a lot better than Billie Keane 751 00:34:19,033 --> 00:34:21,100 'cause he's in Intensive Care now. 752 00:34:21,166 --> 00:34:22,367 - I don't start fights. 753 00:34:22,433 --> 00:34:23,600 - Yeah, I know. You finish 'em. 754 00:34:23,667 --> 00:34:25,066 Look, I'm gonna tell you something, 755 00:34:25,133 --> 00:34:26,400 and I'm gonna say it once, 756 00:34:26,467 --> 00:34:28,000 and I'm gonna say it as simply as I can. 757 00:34:28,066 --> 00:34:30,100 Every inmate, every officer 758 00:34:30,166 --> 00:34:31,734 either hates your guts 759 00:34:31,800 --> 00:34:34,834 or they're terrified of you, or both. 760 00:34:34,900 --> 00:34:37,633 - Being popular has never been a big concern of mine. 761 00:34:37,700 --> 00:34:39,967 - Well, how about staying alive? 762 00:34:40,033 --> 00:34:42,233 Is that a concern, hmm? 763 00:34:44,400 --> 00:34:46,633 Keep it up, someone's gonna kill you. 764 00:34:49,133 --> 00:34:50,700 - So what? 765 00:34:50,767 --> 00:34:51,934 I'm gonna be sitting in that cell 766 00:34:52,000 --> 00:34:53,266 until they carry my tight little guinea ass 767 00:34:53,333 --> 00:34:54,900 out in a body bag. 768 00:34:54,967 --> 00:34:56,967 So why don't you just shut up or put me in the fucking hole? 769 00:34:57,033 --> 00:34:58,900 [chair squeaking] 770 00:34:58,967 --> 00:35:01,967 Dino, do you know why in Em City 771 00:35:02,033 --> 00:35:04,333 I put lifers in with all the rest? 772 00:35:04,400 --> 00:35:07,433 So that people can learn to live together. 773 00:35:07,500 --> 00:35:09,500 And not just for when they get released. 774 00:35:09,567 --> 00:35:11,767 Even if you're in here for the rest of your life, 775 00:35:11,834 --> 00:35:13,934 even if you're in here until you die, 776 00:35:14,000 --> 00:35:16,667 your life can have some purpose. 777 00:35:17,567 --> 00:35:21,567 - [laughs] Hey, you hear that ? 778 00:35:21,633 --> 00:35:23,033 Are you on drugs, McManus ? 779 00:35:23,100 --> 00:35:24,400 If you're not, you should start. 780 00:35:24,467 --> 00:35:25,800 - You know, this is your third fight 781 00:35:25,867 --> 00:35:28,367 related to some kind of homosexual encounter. 782 00:35:28,433 --> 00:35:29,633 [chuckles softly] 783 00:35:29,700 --> 00:35:31,333 You can't go swinging on a guy 784 00:35:31,400 --> 00:35:33,333 every time he makes a pass at you, Dino. 785 00:35:33,400 --> 00:35:34,567 - What am I supposed to do? 786 00:35:34,633 --> 00:35:35,934 The guy's being all faggy, stroking his dick 787 00:35:36,033 --> 00:35:37,500 in front of me, trying to make it hard. 788 00:35:37,567 --> 00:35:38,700 - Laugh it off. 789 00:35:38,767 --> 00:35:40,967 - I don't have that kind of sense of humor. 790 00:35:41,033 --> 00:35:42,600 - As punishment, 791 00:35:42,667 --> 00:35:44,433 instead of putting you in lock-up, 792 00:35:44,500 --> 00:35:46,667 I'm assigning you to work in the AIDS ward. 793 00:35:46,734 --> 00:35:47,834 - Wait, wait, what the fuck? 794 00:35:47,900 --> 00:35:48,834 - Mr. Healy? - Hey, what are you, 795 00:35:48,900 --> 00:35:49,834 fucking nuts? 796 00:35:49,900 --> 00:35:50,934 Hey, I work the kitchen! 797 00:35:51,000 --> 00:35:51,967 - You work in the AIDS ward. 798 00:35:52,033 --> 00:35:53,066 - Come on. 799 00:35:54,367 --> 00:35:56,066 - You fucking punk! 800 00:35:56,133 --> 00:35:58,400 Get the fuck out of my office! 801 00:35:58,467 --> 00:36:00,767 - Nino, you gotta do something about this, man. 802 00:36:00,834 --> 00:36:02,467 You gotta get me off this hospital duty shit. 803 00:36:02,533 --> 00:36:04,266 - Who the fuck you talking to? 804 00:36:04,333 --> 00:36:06,166 I don't gotta do a fucking thing. 805 00:36:06,233 --> 00:36:07,800 - I'm telling you right now, man. 806 00:36:07,867 --> 00:36:09,734 I'm not touching no diseased faggots. 807 00:36:09,800 --> 00:36:10,967 - Most of them are junkies. 808 00:36:11,033 --> 00:36:12,600 - Junkies--I don't care how they got it. 809 00:36:12,667 --> 00:36:13,600 I don't wanna get it. 810 00:36:13,667 --> 00:36:15,033 - Then be careful. 811 00:36:15,100 --> 00:36:16,433 - What, are you saying you ain't gonna do nothing for me? 812 00:36:16,500 --> 00:36:18,467 - That's right. 813 00:36:18,533 --> 00:36:19,900 - I run the kitchen, Nino! 814 00:36:19,967 --> 00:36:22,633 - You're raising your voice to me. 815 00:36:25,567 --> 00:36:29,333 [speaking Italian] This is what I'm talking about. 816 00:36:29,400 --> 00:36:32,033 You gotta learn to behave. 817 00:36:32,100 --> 00:36:34,900 Wiseguys been running these joints for generations. 818 00:36:34,967 --> 00:36:36,066 How? 819 00:36:36,133 --> 00:36:37,734 With this... 820 00:36:37,800 --> 00:36:39,967 and this. 821 00:36:40,033 --> 00:36:42,233 We run the racket same as on the street. 822 00:36:42,300 --> 00:36:44,867 But you, you're il arrabbiato. 823 00:36:44,934 --> 00:36:46,266 You're gonna kill O'Reily. 824 00:36:46,333 --> 00:36:47,834 You're gonna kill the faggot. 825 00:36:47,900 --> 00:36:49,800 You gotta learn to think before you act. 826 00:36:49,867 --> 00:36:52,700 Life ain't an ice pick. 827 00:36:52,767 --> 00:36:55,867 So go play nurse maid for a while. 828 00:36:55,934 --> 00:36:57,867 Go wipe some asses. 829 00:36:57,934 --> 00:37:00,266 - [chuckles softly] 830 00:37:00,333 --> 00:37:01,900 "Wipe some asses." 831 00:37:01,967 --> 00:37:04,367 - Yeah. 832 00:37:04,433 --> 00:37:07,834 - Fuck McManus. Fuck these motherfuckers. 833 00:37:07,900 --> 00:37:10,133 [sighs] 834 00:37:10,200 --> 00:37:11,300 [monitor beeping] 835 00:37:11,367 --> 00:37:13,467 ♪ ♪ 836 00:37:13,533 --> 00:37:16,600 [man coughing] 837 00:37:18,600 --> 00:37:20,567 Chow time, Sanchez. 838 00:37:20,633 --> 00:37:21,834 - I'm not hungry, man. 839 00:37:21,900 --> 00:37:23,066 - Dr. Nathan said you might say that. 840 00:37:23,133 --> 00:37:25,166 Dr. Nathan said to feed you anyway. 841 00:37:25,233 --> 00:37:28,533 ♪ ♪ 842 00:37:28,600 --> 00:37:31,300 Jeez, like one of my kids. 843 00:37:33,233 --> 00:37:34,767 Open your mouth. 844 00:37:34,834 --> 00:37:36,667 - I wanna die, man. 845 00:37:36,734 --> 00:37:38,066 - Open your goddamned, 846 00:37:38,133 --> 00:37:42,033 motherfuckin', cocksuckin' mouth. 847 00:37:42,100 --> 00:37:43,700 - Well, thanks a lot. 848 00:37:43,767 --> 00:37:46,133 - It's so good to see you too, Gloria. 849 00:37:46,200 --> 00:37:48,934 - Thanks for shackling me with Dino Ortolani. 850 00:37:49,033 --> 00:37:50,800 Not only can't he keep his hands off my fanny, 851 00:37:50,867 --> 00:37:54,133 he's got the bedside manner of Attila the Hun. 852 00:37:54,200 --> 00:37:56,700 - Well, he gets into a fight, 853 00:37:56,767 --> 00:37:59,066 I stick him in the hole every time. 854 00:37:59,133 --> 00:38:00,700 I'm trying to break the pattern here. 855 00:38:00,767 --> 00:38:03,600 - He's a violent criminal, a thug born to kill. 856 00:38:03,667 --> 00:38:05,100 He'll never change. 857 00:38:05,166 --> 00:38:08,100 - Mm. So what do you suggest then? 858 00:38:08,166 --> 00:38:11,400 Caning, castration? 859 00:38:11,467 --> 00:38:13,100 - Lorazepam. 860 00:38:13,166 --> 00:38:16,200 Sedate Ortolani with four milligrams of Lorazepam. 861 00:38:16,266 --> 00:38:17,667 Put him in a passive state, 862 00:38:17,734 --> 00:38:20,467 he gets a great buzz, and he doesn't harm anyone. 863 00:38:20,533 --> 00:38:22,266 - Better prison through chemistry? 864 00:38:22,333 --> 00:38:24,033 - Grow some balls, Tim. 865 00:38:24,100 --> 00:38:25,567 - Free for dinner tonight ? 866 00:38:25,633 --> 00:38:26,567 - I'm married. 867 00:38:26,633 --> 00:38:28,233 - You're separated. 868 00:38:29,767 --> 00:38:32,433 Wanna have dinner? 869 00:38:32,500 --> 00:38:34,800 - Yes. 870 00:38:34,867 --> 00:38:36,433 - I'll have balls by then. 871 00:38:36,500 --> 00:38:37,867 - Hopefully. 872 00:38:40,166 --> 00:38:42,367 - My brother's lying in a fuckin' hospital, 873 00:38:42,433 --> 00:38:44,066 half-dead, tubes running up his nose 874 00:38:44,133 --> 00:38:46,500 because of that fucking dago. 875 00:38:47,834 --> 00:38:49,266 - What do you want ? 876 00:38:49,333 --> 00:38:51,767 - I heard you're having a meeting about Ortolani. 877 00:38:53,667 --> 00:38:55,100 - Brothers only. 878 00:38:55,166 --> 00:38:56,133 - Yeah, whatever. 879 00:38:56,200 --> 00:38:57,166 - Hey, what's going on? 880 00:38:57,233 --> 00:38:58,500 What are you all doing in here? 881 00:38:58,567 --> 00:39:00,467 - Just consoling me about my brother. 882 00:39:00,533 --> 00:39:02,967 - Well, your brother's a fag, Keane. 883 00:39:03,033 --> 00:39:05,600 They say it runs in families. 884 00:39:05,667 --> 00:39:07,800 You a fag, too? 885 00:39:07,867 --> 00:39:10,066 - Why don't you suck my dick and find out? 886 00:39:10,133 --> 00:39:12,233 - [chuckles] 887 00:39:12,300 --> 00:39:14,600 You got two minutes to finish your work. 888 00:39:14,667 --> 00:39:16,367 Everybody else, out. 889 00:39:20,600 --> 00:39:22,633 - That's cute. [tray clatters] 890 00:39:22,700 --> 00:39:25,834 You and me, we can get this job done. 891 00:39:25,900 --> 00:39:27,600 - Johnny, you up. 892 00:39:27,667 --> 00:39:29,867 I want you to go in the hole and whack that wop. 893 00:39:29,934 --> 00:39:32,266 - McManus didn't put Ortolani in the hole. 894 00:39:32,333 --> 00:39:35,066 He's got him doing bedpan duty in the AIDS ward. 895 00:39:35,133 --> 00:39:36,266 - Yeah? - Yeah. 896 00:39:36,333 --> 00:39:37,900 It'll take a couple of days, 897 00:39:37,967 --> 00:39:40,433 but I'll get your man Post here reassigned to the AIDS ward. 898 00:39:40,500 --> 00:39:42,467 - It's all right, when the moment's right, 899 00:39:42,533 --> 00:39:45,934 you take the guinea out for all of us. 900 00:39:46,000 --> 00:39:49,433 ♪ ♪ 901 00:40:00,867 --> 00:40:03,200 - Dino, my friend, 902 00:40:03,266 --> 00:40:05,200 I've been looking for you. 903 00:40:05,266 --> 00:40:08,934 - Yeah? What do you want, Schillinger? 904 00:40:09,000 --> 00:40:11,467 - I heard you crippled Billie Keane. 905 00:40:11,533 --> 00:40:13,033 The Aryan Brotherhood is grateful. 906 00:40:13,100 --> 00:40:15,867 - Swell. 907 00:40:15,934 --> 00:40:17,533 - Just trying to give you a little jizz here. 908 00:40:17,600 --> 00:40:19,900 - I don't need your jizz. 909 00:40:19,967 --> 00:40:21,300 - Well, fuck you then. 910 00:40:21,367 --> 00:40:22,934 - No, fuck you. 911 00:40:23,000 --> 00:40:25,333 What happened in that shower was between me and the fag boy. 912 00:40:25,400 --> 00:40:28,266 It had nothing to do with you, you fucking redneck scumbag. 913 00:40:28,333 --> 00:40:29,934 Why don't you take your fucking pure-white ass 914 00:40:30,000 --> 00:40:33,500 and get the fuck away from me? 915 00:40:33,567 --> 00:40:35,266 - Stupid greaseball. 916 00:40:35,333 --> 00:40:36,900 [gate buzzes] - Count! 917 00:40:36,967 --> 00:40:39,333 - Greaseball, cracker, mick, spic, 918 00:40:39,400 --> 00:40:41,300 kike, gook, nigger... 919 00:40:41,367 --> 00:40:43,834 words-- words are weapons. 920 00:40:43,900 --> 00:40:48,166 I'd rather have a MAC-10 anytime, though. 921 00:40:48,233 --> 00:40:50,266 Some inmates say that violence 922 00:40:50,333 --> 00:40:52,900 is the worst thing we gotta face. 923 00:40:52,967 --> 00:40:55,367 For me, the worst thing is the great yawn. 924 00:40:55,433 --> 00:40:58,467 How do you fill day after dull-ass day? 925 00:40:58,533 --> 00:40:59,934 We have these routines 926 00:41:00,000 --> 00:41:02,533 that are supposed to give our lives order and meaning. 927 00:41:02,600 --> 00:41:03,900 But I'm here to testify, 928 00:41:03,967 --> 00:41:06,266 I'm less afraid of getting shanked in my back 929 00:41:06,333 --> 00:41:07,600 than the routine, 930 00:41:07,667 --> 00:41:10,367 'cause the routine... 931 00:41:10,433 --> 00:41:12,400 man, the routine'll kill you. 932 00:41:27,033 --> 00:41:30,066 [faucet running] 933 00:41:40,900 --> 00:41:42,633 -[ sighs] 934 00:42:02,000 --> 00:42:04,700 - I wanna see my daughter. 935 00:42:06,367 --> 00:42:08,400 Hey, I wanna see my daughter. 936 00:42:08,467 --> 00:42:11,667 - You're more fucking trouble than you're worth, Sanchez. 937 00:42:12,633 --> 00:42:14,567 You have a daughter? 938 00:42:14,633 --> 00:42:16,600 I thought you were queer. 939 00:42:16,667 --> 00:42:20,133 - Queers have daughters. 940 00:42:20,200 --> 00:42:21,633 - I guess so. 941 00:42:23,200 --> 00:42:24,934 - She's... 942 00:42:25,000 --> 00:42:27,900 she... [groans] 943 00:42:27,967 --> 00:42:29,467 She's three. 944 00:42:30,667 --> 00:42:32,266 - I have a son that age. 945 00:42:32,333 --> 00:42:34,934 - Yeah. 946 00:42:35,000 --> 00:42:36,934 Want... 947 00:42:37,000 --> 00:42:39,567 want cigarettes? 948 00:42:41,066 --> 00:42:43,300 - Not allowed to smoke. 949 00:42:56,533 --> 00:42:58,233 - I wanna see my daughter. Where you going? 950 00:42:58,300 --> 00:43:00,567 I wanna see my daughter. 951 00:43:00,633 --> 00:43:02,567 - I'm right here, man. 952 00:43:07,200 --> 00:43:09,800 So tell me, 953 00:43:09,867 --> 00:43:12,500 why the fuck did you get AIDS? 954 00:43:15,400 --> 00:43:18,367 - I-I loves...I... 955 00:43:18,433 --> 00:43:21,567 I loved heroin. 956 00:43:21,633 --> 00:43:25,200 It--it took me to another body. 957 00:43:26,467 --> 00:43:28,800 It made me feel golden. 958 00:43:30,734 --> 00:43:33,000 You? 959 00:43:33,066 --> 00:43:35,333 - No, I never liked that shit. 960 00:43:35,400 --> 00:43:37,600 I sold a lot of it, though. 961 00:43:39,600 --> 00:43:42,867 - May...maybe I got... 962 00:43:42,934 --> 00:43:45,967 mine from you. 963 00:43:47,400 --> 00:43:49,500 - No, I was never on the street dealing. 964 00:43:51,233 --> 00:43:52,433 - Still... 965 00:43:55,066 --> 00:43:57,400 - Listen, you little fuck, 966 00:43:57,467 --> 00:44:00,900 I was in the business, pure and simple. 967 00:44:00,967 --> 00:44:02,734 ♪ ♪ 968 00:44:02,800 --> 00:44:04,333 I never told you to fucking 969 00:44:04,400 --> 00:44:07,767 share your needles with anybody. 970 00:44:11,834 --> 00:44:13,800 No smoking. 971 00:44:13,867 --> 00:44:17,467 ♪ ♪ 972 00:44:19,400 --> 00:44:20,633 - Yo, Ortolani. 973 00:44:20,700 --> 00:44:22,333 - What do you want, Post? 974 00:44:22,400 --> 00:44:24,033 - I'm gonna be working in the AIDS ward with you. 975 00:44:24,100 --> 00:44:25,066 Great news, huh? 976 00:44:25,133 --> 00:44:26,300 - [scoffs] Yeah. 977 00:44:26,367 --> 00:44:28,100 - Got an extra cig? 978 00:44:29,633 --> 00:44:31,400 - No, no extra one. 979 00:44:31,467 --> 00:44:33,967 - Hey, Ortolani, how you doing ? 980 00:44:34,033 --> 00:44:36,400 - Christ. 981 00:44:36,467 --> 00:44:38,333 - You know, Jesus Christ, 982 00:44:38,400 --> 00:44:40,633 this is like fucking high school. 983 00:44:43,200 --> 00:44:44,734 - You think by shoving me in the AIDS ward 984 00:44:44,800 --> 00:44:46,734 you're gonna change me? Huh? 985 00:44:46,800 --> 00:44:47,867 Huh? 986 00:44:47,934 --> 00:44:49,166 Let me tell you something, Coach, 987 00:44:49,233 --> 00:44:50,500 even with all your good intentions, 988 00:44:50,567 --> 00:44:53,934 all your reforms, and all your overhaul policies, 989 00:44:54,000 --> 00:44:55,767 I ain't ever gonna change. 990 00:44:55,834 --> 00:44:58,200 We ain't ever gonna change, 991 00:44:58,266 --> 00:45:00,300 none of us. 992 00:45:10,900 --> 00:45:11,867 Fuck. 993 00:45:11,934 --> 00:45:13,400 [door opens] 994 00:45:13,467 --> 00:45:15,166 - Hi, Timmy, what's up? 995 00:45:24,667 --> 00:45:26,700 - Dino Ortolani. 996 00:45:28,100 --> 00:45:30,133 Cancel his conjugal visit. 997 00:45:31,867 --> 00:45:33,333 Tell him, uh... 998 00:45:33,400 --> 00:45:35,533 instead he can have family time. 999 00:45:35,600 --> 00:45:37,767 - "Family"? He's Italian. 1000 00:45:37,834 --> 00:45:40,100 That can means upwards of a hundred people. 1001 00:45:40,166 --> 00:45:43,233 - No, no, no, just his wife and kids. 1002 00:45:44,900 --> 00:45:47,633 And I want 'em to meet behind the glass. 1003 00:45:47,700 --> 00:45:50,867 I want him to see 'em but no touching. 1004 00:45:51,900 --> 00:45:53,333 - [sighs] Oh, Tim, 1005 00:45:53,400 --> 00:45:55,834 you wanna be careful. 1006 00:45:55,900 --> 00:45:56,967 - About what? 1007 00:45:57,033 --> 00:46:00,633 - Of playing God once too often. 1008 00:46:00,700 --> 00:46:02,900 If you're not careful, 1009 00:46:02,967 --> 00:46:06,467 the real one's gonna get very pissed off. 1010 00:46:13,200 --> 00:46:16,633 [indistinct chatter] 1011 00:46:16,700 --> 00:46:18,333 - Hi! 1012 00:46:18,400 --> 00:46:19,967 Thank you, baby. Listen, why don't you 1013 00:46:20,033 --> 00:46:22,166 go--go play over there? Let me talk to Daddy. 1014 00:46:22,233 --> 00:46:23,400 - Hey. - Hi. 1015 00:46:23,467 --> 00:46:25,200 - What happened? 1016 00:46:25,266 --> 00:46:27,100 Why you got sandbags? 1017 00:46:27,166 --> 00:46:29,834 [children chattering] - I slipped in the shower. 1018 00:46:29,900 --> 00:46:31,300 - Shh, quiet. 1019 00:46:31,367 --> 00:46:32,900 - Let 'em play, they're kids. 1020 00:46:32,967 --> 00:46:35,367 They shouldn't feel cooped up. 1021 00:46:35,433 --> 00:46:38,467 How you doing, Ginny? 1022 00:46:38,533 --> 00:46:40,734 - The house is so empty. 1023 00:46:42,600 --> 00:46:44,367 - They treating you okay? 1024 00:46:44,433 --> 00:46:46,133 - Of course. 1025 00:46:46,200 --> 00:46:49,233 Babe, the money, it don't mean nothing to me. 1026 00:46:51,266 --> 00:46:52,700 - As long as you can take care of those two, 1027 00:46:52,767 --> 00:46:53,700 that's what's important. 1028 00:46:53,767 --> 00:46:54,800 - I miss you. 1029 00:46:54,867 --> 00:46:56,100 - What'd I tell you about that? 1030 00:46:56,166 --> 00:46:57,734 You have to go on with your life. 1031 00:46:57,800 --> 00:47:00,033 - I don't wanna hear about that. 1032 00:47:00,100 --> 00:47:02,133 - You have to go on with your fucking life, Ginny. 1033 00:47:02,200 --> 00:47:03,600 You have to make like I'm dead. 1034 00:47:03,667 --> 00:47:05,834 You have to treat me like I got shot like Mario and Jake. 1035 00:47:05,900 --> 00:47:07,233 - What? 1036 00:47:09,400 --> 00:47:12,600 You want me to find a guy? 1037 00:47:12,667 --> 00:47:15,867 You want me to get married again? 1038 00:47:15,934 --> 00:47:20,233 You want some guy watching your kids grow up, 1039 00:47:20,300 --> 00:47:22,533 call him "Daddy"? 1040 00:47:25,367 --> 00:47:27,400 ♪ ♪ 1041 00:47:30,200 --> 00:47:33,433 - I don't want you ever bringing them back here ever again. 1042 00:47:36,100 --> 00:47:43,133 ♪ ♪ 1043 00:47:50,100 --> 00:47:56,333 ♪ ♪ 1044 00:47:56,400 --> 00:47:58,567 - Some fucking pussy inmate took the state to court, 1045 00:47:58,633 --> 00:48:00,700 says smoking's bad for his health. 1046 00:48:00,767 --> 00:48:03,000 Fuck, this whole fucking place is bad for your health. 1047 00:48:03,066 --> 00:48:04,700 You know what I'm sayin'? - Mm-hmm. 1048 00:48:04,767 --> 00:48:06,433 - But the state, they pussies, too. 1049 00:48:06,500 --> 00:48:07,767 Ban cigs in all the prisons. 1050 00:48:07,834 --> 00:48:09,633 I'm 30 more years without a fucking cigarette? 1051 00:48:09,700 --> 00:48:11,033 No fuckin' way. 1052 00:48:11,100 --> 00:48:12,667 They won't even let the brothers in solitary puff. 1053 00:48:12,734 --> 00:48:15,567 Like they worried about catching fucking lung cancer. 1054 00:48:15,633 --> 00:48:18,433 - You like to hear yourself talk, don't you? 1055 00:48:18,500 --> 00:48:20,734 - You ever wonder what it's like to burn someone's eye out? 1056 00:48:20,800 --> 00:48:22,367 - Oh, yeah. - Put that out. 1057 00:48:22,433 --> 00:48:24,567 You, get out of my chair. 1058 00:48:24,633 --> 00:48:25,934 - Yes, ma'am. 1059 00:48:27,867 --> 00:48:29,700 - Go take care of Emilio Sanchez. 1060 00:48:29,767 --> 00:48:30,700 - What'd he do now ? 1061 00:48:30,767 --> 00:48:31,834 - He had an accident. 1062 00:48:31,900 --> 00:48:33,000 Change him and then sponge him. 1063 00:48:33,066 --> 00:48:34,967 - [scoffs] No way. 1064 00:48:35,033 --> 00:48:36,734 I ain't touching that diseased turd. 1065 00:48:36,800 --> 00:48:38,233 - Oh, yes, you are. 1066 00:48:38,300 --> 00:48:40,066 - Oh, no, I ain't. 1067 00:48:41,600 --> 00:48:45,200 - Look, Sanchez hasn't got long and he knows it. 1068 00:48:45,266 --> 00:48:47,567 Now, I can't do more for him than dull the pain, 1069 00:48:47,633 --> 00:48:49,133 and the least that you can do is not let him die 1070 00:48:49,200 --> 00:48:51,400 lying in his own shit. 1071 00:48:55,767 --> 00:48:57,333 - Okay. 1072 00:49:00,300 --> 00:49:01,233 Thank you. 1073 00:49:01,300 --> 00:49:02,467 - You're welcome. 1074 00:49:04,133 --> 00:49:05,166 [distant car honks] 1075 00:49:05,700 --> 00:49:06,867 - [scoffs] 1076 00:49:09,967 --> 00:49:11,533 - Let's go, Sanchez. 1077 00:49:13,367 --> 00:49:15,066 - I wanna die. 1078 00:49:15,133 --> 00:49:17,500 - Yeah, well, you're gonna get your wish. 1079 00:49:17,567 --> 00:49:19,700 - Please. 1080 00:49:19,767 --> 00:49:21,467 - Please what? 1081 00:49:24,867 --> 00:49:26,800 - Help me. 1082 00:49:26,867 --> 00:49:29,600 ♪ ♪ 1083 00:49:29,667 --> 00:49:33,400 - [chuckles softly] Help you? 1084 00:49:33,467 --> 00:49:40,500 ♪ ♪ 1085 00:49:57,834 --> 00:49:59,233 Here. 1086 00:49:59,300 --> 00:50:01,633 ♪ ♪ 1087 00:50:01,700 --> 00:50:03,433 - [sighs] 1088 00:50:03,500 --> 00:50:05,467 Help me die. 1089 00:50:20,467 --> 00:50:22,734 - Fancy meeting you here. 1090 00:50:22,800 --> 00:50:26,000 Hey, I want you to know, Dino, I got no hard feelings. 1091 00:50:26,066 --> 00:50:27,367 Your goombah tells you to kill me, 1092 00:50:27,433 --> 00:50:29,633 to try to make your bones, I appreciate that. 1093 00:50:29,700 --> 00:50:31,033 It's not your fault I didn't die. 1094 00:50:31,100 --> 00:50:32,333 - Yeah, it's not your fault you didn't have the balls 1095 00:50:32,400 --> 00:50:33,800 to come after me, man. 1096 00:50:33,867 --> 00:50:35,567 You go running to the D.A., you rat bastard. 1097 00:50:35,633 --> 00:50:37,667 - You see, now you're trying to provoke me into a fight, 1098 00:50:37,734 --> 00:50:39,300 which will go down on my record, 1099 00:50:39,367 --> 00:50:44,066 which will keep me from getting a berth in Em City. 1100 00:50:44,133 --> 00:50:45,133 - You coming to Em City ? 1101 00:50:45,200 --> 00:50:47,066 - Yeah, how about that? 1102 00:50:47,133 --> 00:50:48,834 You and me, lasagna boy. 1103 00:50:48,900 --> 00:50:51,233 Side by side, every single day 1104 00:50:51,300 --> 00:50:53,266 for the rest of our lives. 1105 00:50:53,333 --> 00:50:55,533 Unless, of course, I get parole in 12, hmm? 1106 00:50:55,600 --> 00:50:56,867 - You come to Em City, you're dead. 1107 00:50:56,934 --> 00:50:58,100 - Well, I guess that means I can't use you 1108 00:50:58,166 --> 00:50:59,900 as a reference, huh? 1109 00:50:59,967 --> 00:51:01,333 [groans] 1110 00:51:01,400 --> 00:51:04,000 - Come on, come on. - [groans] 1111 00:51:04,066 --> 00:51:05,400 Fuck off! 1112 00:51:05,467 --> 00:51:06,600 Fuck you! 1113 00:51:06,667 --> 00:51:08,000 - You're gonna eat shit! - Fucker! 1114 00:51:08,066 --> 00:51:11,133 [gurgling] 1115 00:51:12,633 --> 00:51:14,600 [coughing] - Shit. 1116 00:51:36,033 --> 00:51:38,467 You can take a punch, huh? 1117 00:51:38,533 --> 00:51:40,567 - When I have to. 1118 00:51:42,166 --> 00:51:44,633 - Got all the answers, too. 1119 00:51:44,700 --> 00:51:46,367 - No, not all. 1120 00:51:48,467 --> 00:51:50,166 But some. 1121 00:51:56,800 --> 00:51:58,467 - Yeah, well... 1122 00:52:02,533 --> 00:52:05,166 It's too bad you're the wrong color. 1123 00:52:07,800 --> 00:52:10,834 [machine beeping] 1124 00:52:22,033 --> 00:52:25,066 [beeping accelerates] 1125 00:52:27,000 --> 00:52:30,033 [beeping slows] 1126 00:52:31,767 --> 00:52:34,800 [beeping flat-lines] 1127 00:52:38,200 --> 00:52:39,333 [alarm blaring] - What the fuck is going on? 1128 00:52:39,400 --> 00:52:40,567 - That bastard killed one of my patients. 1129 00:52:40,633 --> 00:52:42,600 I came in, but it was too late already. 1130 00:52:42,667 --> 00:52:44,066 He's a monster. You gotta do something. 1131 00:52:44,133 --> 00:52:45,467 You gotta stop him! 1132 00:52:45,533 --> 00:52:46,467 - All right! 1133 00:52:46,533 --> 00:52:47,900 [men grunting] 1134 00:52:47,967 --> 00:52:49,767 No, no, no, no, no, no! 1135 00:52:49,834 --> 00:52:52,467 [grunting continues] No, no! 1136 00:52:52,533 --> 00:52:54,467 - We can handle this, McManus! 1137 00:52:54,533 --> 00:52:56,133 [grunting continues] 1138 00:52:56,200 --> 00:52:57,667 - Fuck you! 1139 00:52:57,734 --> 00:53:00,433 [grunting, blows landing] 1140 00:53:00,500 --> 00:53:02,100 - [winces] 1141 00:53:02,166 --> 00:53:05,600 - People kill to stay alive. 1142 00:53:05,667 --> 00:53:08,000 That's as true in prison as out. 1143 00:53:08,066 --> 00:53:09,000 [door unlatches] 1144 00:53:09,066 --> 00:53:10,000 - [grunts] Fuck you! 1145 00:53:10,066 --> 00:53:11,333 - But I'm wondering why 1146 00:53:11,400 --> 00:53:15,000 in here we fight so hard to stay alive. 1147 00:53:15,066 --> 00:53:17,300 A man gets sentenced to 100 years, 1148 00:53:17,367 --> 00:53:18,900 he really thinks if he exercises, 1149 00:53:18,967 --> 00:53:20,266 gets all buff, stays diesel, 1150 00:53:20,333 --> 00:53:21,567 he's gonna walk out? 1151 00:53:21,633 --> 00:53:24,700 - [groaning] 1152 00:53:34,467 --> 00:53:36,633 - A judge says life imprisonment 1153 00:53:36,700 --> 00:53:39,066 without the possibility of parole. 1154 00:53:39,133 --> 00:53:41,200 Without the possibility. 1155 00:53:41,266 --> 00:53:42,533 [laughs] 1156 00:53:42,600 --> 00:53:43,967 Lifers. 1157 00:53:44,033 --> 00:53:47,100 At some point they realize they ain't going nowhere. 1158 00:53:47,166 --> 00:53:49,000 I seen it happen. 1159 00:53:49,066 --> 00:53:51,600 A calm comes in their eyes. 1160 00:53:51,667 --> 00:53:53,700 It's like they figured out something 1161 00:53:53,767 --> 00:53:56,400 that the rest of us are never gonna see. 1162 00:53:56,467 --> 00:53:58,934 They're suddenly free in a whole other kind of way. 1163 00:53:59,000 --> 00:54:01,900 They are ready to die. 1164 00:54:01,967 --> 00:54:05,467 And maybe they do what they can to help that shit along. 1165 00:54:05,533 --> 00:54:06,900 [lock unlatches] 1166 00:54:24,333 --> 00:54:25,367 [match sparks] 1167 00:54:32,934 --> 00:54:35,967 [dark music] 1168 00:54:44,100 --> 00:54:47,033 [tense jazzy music] 1169 00:54:47,100 --> 00:54:52,867 ♪ ♪ 1170 00:54:59,800 --> 00:55:05,867 ♪ ♪ 78711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.