Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,300
Je m'appelle Thomas Veil
2
00:00:07,301 --> 00:00:09,401
C'est ce que je croyais
3
00:00:09,402 --> 00:00:11,002
Je suis photographe
4
00:00:11,003 --> 00:00:14,803
J'avais tout... Une femme Alyson...
des amis... un métier passionnant
5
00:00:14,804 --> 00:00:18,104
En un instant, on m'a tout pris
6
00:00:18,405 --> 00:00:20,405
Tout ça à cause d'une photo
7
00:00:20,406 --> 00:00:22,106
J'ai le négatif
8
00:00:22,107 --> 00:00:26,007
Ils sont prêts à tout
pour l'obtenir
9
00:00:28,608 --> 00:00:32,708
Je tiens ce journal pour prouver
que ces événements sont réels
10
00:00:32,709 --> 00:00:35,609
Je sais qu'ils le sont...
Ce n'est pas possible autrement...
11
00:00:36,810 --> 00:00:41,611
Quand on m'a pris ma vie,
on m'a interné à l'hôpital
psychiatrique de Calaway
12
00:00:41,619 --> 00:00:45,310
Là bas, quelqu'un connaissait
mon cauchemard
13
00:00:45,318 --> 00:00:48,317
David Powers...
Il se faisait nommer Eddie
14
00:00:48,313 --> 00:00:51,213
Depuis 2 mois, je cherche des
indices pour en savoir plus sur lui
15
00:00:51,214 --> 00:00:54,014
Qui il est ? D'où il vient ?
Sa famille, ses amis ?
16
00:00:54,015 --> 00:00:57,015
Tout ce que j'ai trouvé
c'est un dossier militaire
17
00:00:57,016 --> 00:00:59,216
Et des pages d'annuaires
remplies de David Powers
18
00:00:59,217 --> 00:01:01,817
dans 2 douzaines de villes
19
00:01:02,218 --> 00:01:04,318
Les 14 premières n'ont
rien donné
20
00:01:04,419 --> 00:01:07,419
J'arrive à la quinzième ville
à une quinzième adresse
21
00:01:07,420 --> 00:01:12,520
J'espère... Je ne cesse d'espérer
que la chance va enfin me sourir
22
00:01:41,921 --> 00:01:43,921
Excusez moi
23
00:01:52,022 --> 00:01:57,222
20 dollars la nuit, 10 si vous
faîtes votre affaire en 1 heure
24
00:02:00,223 --> 00:02:03,423
- Et alors ?
- Vous connaissez cet homme ?
25
00:02:03,424 --> 00:02:05,524
Je connais du monde
26
00:02:05,525 --> 00:02:08,625
Mais je ne sais pas toujours
que je connais du monde
27
00:02:13,626 --> 00:02:15,726
Hé bien, peut être que...
28
00:02:15,727 --> 00:02:20,527
Je le connais, c'est un fêlé
Toujours à regarder partout
29
00:02:20,528 --> 00:02:22,828
Si il avait pu avoir des yeux
derrière la tête...
30
00:02:22,829 --> 00:02:25,929
Il regardait toujours derrière lui
de peur qu'on lui saute dessus
31
00:02:27,130 --> 00:02:28,930
Pour quelles raisons ?
32
00:02:28,931 --> 00:02:33,131
Quelqu'un s'intéressait à lui,
lui posait des questions ?
33
00:02:33,132 --> 00:02:35,532
Personne avant vous
34
00:02:35,533 --> 00:02:40,133
C'était moins simple de le garder
que de le mettre dehors
35
00:02:40,134 --> 00:02:42,434
Pourquoi l'avoir gardé ?
36
00:02:42,435 --> 00:02:47,135
Vous connaissez beaucoup de gens
qui vous payent un an d'avance ?
37
00:02:47,436 --> 00:02:49,636
Il a payé un an d'avance...
38
00:02:49,637 --> 00:02:53,037
C'est la seule chose qui lui
a évitée directement l'asile
39
00:02:55,738 --> 00:02:57,638
Il y a longtemps de ça ?
40
00:02:57,639 --> 00:03:00,339
environ 9 mois...
41
00:03:04,340 --> 00:03:07,040
Je veux la clé de sa chambre
42
00:04:03,341 --> 00:04:05,041
Raoul !
43
00:04:05,042 --> 00:04:08,142
- Nancy a changé de table ?
- Excusez moi ?
44
00:04:08,143 --> 00:04:12,943
Nancy, ma femme ! Jambes de
rêve, joli sourire, petit pourboire
45
00:04:12,944 --> 00:04:17,544
- Elle n'est plus à notre table
- Je regrette monsieur, je ne vois pas
46
00:04:17,545 --> 00:04:21,145
Monsieur ? C'est une plaisanterie ?
On était assis là bas !
47
00:04:21,146 --> 00:04:24,246
Il y a 2 autres personnes
à notre table !
48
00:04:24,247 --> 00:04:26,647
Les Charney ont l'habitude
de réserver cette table
49
00:04:26,648 --> 00:04:29,548
tous les jeudi depuis 10 ans !
50
00:04:34,649 --> 00:04:38,149
- Où est-elle ?
- La réception pourra vous renseigner...
51
00:04:38,150 --> 00:04:40,650
Arrêtons de jouer,
où est-elle ?
52
00:04:40,651 --> 00:04:43,151
Arrêtons de jouer Raoul,
où est-elle ?
53
00:04:43,152 --> 00:04:48,052
Je vous demanderais
de quitter le restaurant
54
00:04:48,053 --> 00:04:52,353
Je ne partirais pas du restaurant
sans ma femme Nancy
55
00:04:52,354 --> 00:04:55,154
Nancy c'est moi, ouvre
s'il te plait !
56
00:04:58,855 --> 00:05:02,055
La discussion est finie.
Soit tu dégages...
57
00:05:02,056 --> 00:05:05,756
Soit je te tire une balle dans la
jambe et tu dégages !
58
00:08:01,257 --> 00:08:04,957
- Silence sur le plateau
- Ca tourne !
59
00:08:06,858 --> 00:08:09,158
Deuxième prise,
bon pour la synchro ?
60
00:08:09,159 --> 00:08:11,159
C'est bon !
61
00:08:18,160 --> 00:08:20,860
Et... Action !
62
00:08:21,161 --> 00:08:23,561
Vas y, explique moi !
63
00:08:23,562 --> 00:08:26,662
- Je dois expliquer quoi... ?!
- Y en a marre, Nancy !
64
00:08:26,663 --> 00:08:30,563
A quel jeu on joue ? Qui
te fait agir comme ça ?
65
00:08:30,564 --> 00:08:33,964
- Je ne comprends rien de ce
que vous dîtes... !
- Ne te fiche pas de moi !
66
00:08:33,965 --> 00:08:38,365
Ca concerne la photo volée ? Tu ne
pouvais accéder à mon compte,
67
00:08:38,366 --> 00:08:43,166
ni changer les serrures seule !
Qui sont ils... Alyson ?!
68
00:08:43,567 --> 00:08:45,467
En fait...
69
00:08:47,068 --> 00:08:49,368
Ils ont menacé de te tuer
si je disais quelquechose...
70
00:08:49,469 --> 00:08:52,169
Mais qui ? Qui sont ils ?!
71
00:08:52,170 --> 00:08:56,670
- Je ne sais pas qui !
- Du gouvernement, des militaires...
Qu'ont ils dit ?!
72
00:08:56,671 --> 00:08:59,271
- C'est tout ce que je sais
Je ne voulais pas cette situation... !
73
00:08:59,672 --> 00:09:01,972
Excusez moi mais il est
obligé de me tenir ainsi ?
74
00:09:01,973 --> 00:09:05,673
Cette coiffure m'a pris du
temps et il la bousille !
75
00:09:08,574 --> 00:09:11,574
Cette scène est cruciale
pour l'intrigue, ok ?
76
00:09:11,575 --> 00:09:13,575
Pense à la situation
77
00:09:13,576 --> 00:09:17,376
La veille, il t'a vu avec un homme
prétendant être ton mari
78
00:09:17,377 --> 00:09:20,577
Maintenant, il te prend à part
pour avoir une explication
79
00:09:20,578 --> 00:09:24,778
Il est désespéré et n'a pas le
temps de penser à tes cheveux !
80
00:09:24,779 --> 00:09:27,679
Comme tu voudras, je serais
laide dans cette épisode...
81
00:09:27,680 --> 00:09:30,280
Et moi je m'en fiche
de sa coiffure !
82
00:09:30,481 --> 00:09:32,681
C'est la scène qui me
pose problème...
83
00:09:32,682 --> 00:09:35,182
Tu veux que je surgisse de
la banquette arrière ?
84
00:09:35,183 --> 00:09:37,783
T'as pas trouvé plus cliché ?!
85
00:09:38,284 --> 00:09:40,584
Tu as un problème avec
le prévisible ?
86
00:09:40,585 --> 00:09:42,685
Oui tout à fait !
87
00:09:42,686 --> 00:09:47,086
Oh tu me fatigues ! T'es viré !
Dégage de ce studio !
88
00:09:49,887 --> 00:09:52,387
T'as pas le droit de me virer !
89
00:09:52,388 --> 00:09:57,288
C'est pas ta série ! Enfonce toi ça
dans le crâne ! C'est moi Lenny Little
90
00:09:57,289 --> 00:09:59,389
Si tu me vires, tu fous
la série en l'air !
91
00:09:59,390 --> 00:10:02,890
Ok c'est fini ! Ca c'est prévisible !
Tu sais pourquoi ?
92
00:10:02,891 --> 00:10:06,691
Parce que c'est réel ! Quand on vole
à quelqu'un une chose importante
93
00:10:06,692 --> 00:10:10,692
Il se bat comme un diable
pour la récupérer !
94
00:10:10,893 --> 00:10:16,293
Il va jusqu'à se planquer sur
la banquette arrière, tu piges ?!
95
00:10:22,494 --> 00:10:25,094
- Tu viens de marquer un point...
- Merci !
96
00:10:25,095 --> 00:10:29,295
Allez on tourne cette scène ! Avec
un peu de chance, on sera à l'heure...
97
00:10:29,296 --> 00:10:31,596
Ces acteurs...
98
00:10:31,597 --> 00:10:33,997
Allez 5 minutes de pause
pour tout le monde
99
00:10:36,298 --> 00:10:41,198
C'est quoi déja cette phrase... Ah oui,
"C'est le métier que nous avons choisi !"
100
00:10:44,099 --> 00:10:46,799
Vous êtes un des petits amis
d'Angie je parie !
101
00:10:46,800 --> 00:10:51,600
- Comment vous savez ça ?
- Vous êtes tous grands, beaux garçons...
102
00:10:51,601 --> 00:10:53,901
Non, je parle de ce que
vous tournez
103
00:10:53,902 --> 00:10:57,702
Comment connaissez vous ça ?
Qui êtes vous ?
104
00:10:58,603 --> 00:11:01,203
Ecoutez mon gars, il est
interdit d'entrer ici...
105
00:11:01,204 --> 00:11:03,904
- Si vous n'êtes pas...
- Je vous ai posé une question !
106
00:11:03,905 --> 00:11:07,105
Que faîtes vous ici et comment
êtes vous au courant de ça ?
107
00:11:07,106 --> 00:11:10,506
Alyson... dans la voiture ! La
scène dans le restaurant !
108
00:11:10,607 --> 00:11:17,007
Ca s'appelle un scénario... Plein de
pages avec des mots pour les acteurs
109
00:11:17,008 --> 00:11:20,208
Je ne suis que le réalisateur !
Je ne fais qu'interprêter...
110
00:11:20,209 --> 00:11:23,609
Si vous avez un ennui avec le
scénario, parlez en à Mr Max Webb
111
00:11:23,610 --> 00:11:25,210
Qui est Max Webb ?
112
00:11:25,211 --> 00:11:28,211
C'est le scénariste et producteur
de cette histoire farfelue
113
00:11:28,212 --> 00:11:33,412
La crise est passée ? Je peux
songer à l'avenir de metteur en scène ?
114
00:11:45,413 --> 00:11:48,413
Hé... ! C'est mon script !
115
00:12:40,314 --> 00:12:44,414
Bien, Lenny est assis avec une
camisole face au docteur Landers
116
00:12:44,415 --> 00:12:48,315
Landers est un homme affable,
d'un commerce agréable...
117
00:12:53,816 --> 00:12:56,016
J'ai un interphone !
118
00:12:56,017 --> 00:12:58,917
- J'ai sonné...
- Ecoutez c'est pas le moment !
119
00:12:58,918 --> 00:13:01,918
- Si c'est pour mon ex-femme...
- Pour qui travaillez vous ?
120
00:13:01,919 --> 00:13:05,419
- Et vous qui êtes vous ?
- J'ai dit pour qui travaillez vous ?
121
00:13:05,420 --> 00:13:08,220
Je travaille pour le gouvernement
122
00:13:09,121 --> 00:13:14,221
2 ex-femmes et la banque. Le rêve
américain. Vous êtes un fan ?
123
00:13:14,222 --> 00:13:17,022
Vous savez qui je suis, Webb...
124
00:13:17,023 --> 00:13:20,423
Que voulez vous prouver
avec ce petit jeu là !
125
00:13:20,424 --> 00:13:26,024
Je sais pas... Je crois que ça
a un rapport avec l'identité !
126
00:13:26,025 --> 00:13:31,125
L'individu face à l'oppression...
d'une société impersonnelle
127
00:13:31,126 --> 00:13:34,226
Mais je me demande si le
public a bien reçu le message...
128
00:13:35,127 --> 00:13:37,827
Ne vous foutez pas de
moi, Webb... !
129
00:13:37,828 --> 00:13:41,028
Vous reprenez des scènes de
ma vie et je veux savoir pourquoi
130
00:13:41,029 --> 00:13:44,129
Je suppose que je dois voir ça
comme un compliment
131
00:13:44,130 --> 00:13:46,030
C'est pas un compliment...
132
00:13:46,031 --> 00:13:49,331
Mais j'ai fait jouer une corde
sensible, je le vois bien
133
00:13:49,332 --> 00:13:52,232
Si vous vous identifiez à Lenny,
j'ai donc fait du bon boulot !
134
00:13:52,233 --> 00:13:56,133
Et si vous vous identifiez au point
de venir à mon domicile... !
135
00:13:56,134 --> 00:13:59,534
Pour un scénariste, c'est
très flatteur !
136
00:13:59,535 --> 00:14:03,035
Je veux simplement savoir ce
que vous essayez de prouver
137
00:14:03,036 --> 00:14:05,636
A vrai dire...
J'en sais rien !
138
00:14:05,637 --> 00:14:09,937
J'en sais rien... Ok je crois que...
ce que je cherche à démontrer...
139
00:14:09,938 --> 00:14:13,538
c'est que Lenny n'a absolument
pas le choix
140
00:14:14,839 --> 00:14:17,239
Vous êtes certain de ça ?
141
00:14:18,040 --> 00:14:21,640
Hé ! C'est moi le scénariste !
142
00:14:22,141 --> 00:14:24,741
Si on prend l'épisode de cette
semaine pour exemple...
143
00:14:24,742 --> 00:14:28,742
Lenny pense qu'il va trouver
des réponses à toutes ses questions
144
00:14:28,740 --> 00:14:33,941
Il parcoure 2000 kms afin de
découvrir la vérité de l'histoire
145
00:14:33,949 --> 00:14:38,140
Et à peine a-t-il déposé
son sac...
146
00:14:38,348 --> 00:14:41,147
Les autres on déja pris une
bonne tête d'avance !
147
00:14:42,946 --> 00:14:47,546
Je vous le dit... Notre bonhomme
est prévisible
148
00:14:49,047 --> 00:14:52,047
Peut être qu'il agit
comme ça exprès...
149
00:14:54,348 --> 00:14:58,248
Il ne veut pas que l'adversaire
ne se sente en danger
150
00:15:00,649 --> 00:15:04,449
Oh ça c'est une bonne idée !
Oh oui alors !
151
00:15:04,450 --> 00:15:11,150
Note sur Lenny et sa prévisibilité...
Peut être agit-il volontairement...
152
00:15:15,851 --> 00:15:18,551
Non parce que...
Voyez vous...
153
00:15:18,552 --> 00:15:21,352
Je pense que les méchants
sont trop intelligents...
154
00:15:22,353 --> 00:15:25,553
Ils sont assez brillants,
je dois dire...
155
00:15:26,154 --> 00:15:29,254
Pas le genre à se
laisser avoir !
156
00:15:29,955 --> 00:15:34,455
- Ni eux, ni lui...
- Mais Lenny est un type ordinaire !
157
00:15:34,456 --> 00:15:38,556
Alors que ses opposants ont
les moyens, l'argent...
158
00:15:39,057 --> 00:15:42,557
Ou vous sous-estimez
votre homme peut être...
159
00:15:43,458 --> 00:15:47,558
Non car je sais exactement
qui est Lenny !
160
00:15:47,559 --> 00:15:50,359
Et ce dont il est capable
161
00:15:52,760 --> 00:15:56,960
Lenny sera en danger tant qu'il
ne donnera pas ce qu'ils veulent
162
00:15:56,961 --> 00:16:00,461
Et il n'a aucune échappatoire
163
00:16:13,162 --> 00:16:15,962
Oui bien sûr
164
00:16:15,963 --> 00:16:18,563
Oui c'est entendu
165
00:16:22,164 --> 00:16:25,264
Ce café est horrible. Je vais
en faire un autre plus frais
166
00:16:49,265 --> 00:16:53,265
Voyons... Scène 49...
167
00:16:53,266 --> 00:16:57,266
Lenny est désespéré, il a
besoin de savoir
168
00:16:57,267 --> 00:17:00,167
Il entre dans l'immeuble et
pose 1000 questions...
169
00:17:00,168 --> 00:17:03,268
Qui êtes vous ? Que voulez vous ?
Il obtient des réponses
170
00:17:03,269 --> 00:17:06,169
mais aucune ne le satisfait...
171
00:17:06,170 --> 00:17:10,870
Le scénariste se lève et va à
la cuisine. Lenny réfléchit...
172
00:17:10,871 --> 00:17:16,171
Il hésite mais c'est
plus fort que lui
173
00:17:16,272 --> 00:17:19,572
Il veut savoir ce que le type
manigance et s'approche du dictaphone
174
00:17:19,573 --> 00:17:24,173
fait revenir la bande en arrière et
écoute un passage de l'enregistrement
175
00:17:31,674 --> 00:17:34,174
La visite est terminée
176
00:17:36,675 --> 00:17:40,175
Je n'ai rien contre le fait
d'être occasionnellement interrompu...
177
00:17:40,176 --> 00:17:43,176
mais j'ai un gros travail en cours
178
00:17:43,177 --> 00:17:46,677
J'ai écrit la scène et je sais à
quel moment elle s'arrête
179
00:17:48,978 --> 00:17:53,578
Ne vous sur-estimez pas, j'ai une
arme et je suis décidé à l'utiliser
180
00:17:55,879 --> 00:17:58,479
Maintenant...
181
00:17:58,480 --> 00:18:00,680
Dehors
182
00:18:07,681 --> 00:18:10,281
Rendez vous pour la scène
suivante !
183
00:18:10,282 --> 00:18:13,482
Vous pourriez apprendre
quelque chose !
184
00:18:45,183 --> 00:18:48,083
Simons ! C'est Max
185
00:18:48,084 --> 00:18:50,084
Il est venu ici
186
00:18:50,085 --> 00:18:52,985
Non, tout s'est déroulé
comme prévu
187
00:18:52,986 --> 00:18:56,986
Oui disons une petite
demi-heure
188
00:19:27,087 --> 00:19:29,587
Attention à tous les résidents
de Springwood
189
00:19:29,588 --> 00:19:32,688
Quelqu'un est entré par effraction
dans le bâtiment 1
190
00:19:32,689 --> 00:19:35,889
Fermez vos portes et
restez chez vous
191
00:19:35,890 --> 00:19:37,990
Les agents de sécurité
sont sur les lieux
192
00:19:45,991 --> 00:19:47,591
Dépêche toi...
193
00:19:47,592 --> 00:19:50,592
Elegra International bonjour
Vous désirez ?
194
00:19:50,593 --> 00:19:53,993
- Quelle est votre adresse ?
- Je peux savoir qui vous êtes ?
195
00:19:53,994 --> 00:19:57,094
- Max Webb
- Un instant, je vous prie
196
00:20:11,095 --> 00:20:14,995
Je vous passe Mr Simons...
Allo...?
197
00:20:16,696 --> 00:20:19,196
Mr Webb ?
198
00:20:21,097 --> 00:20:23,997
Je peux vous passer Mr Simons
maintenant...
199
00:21:00,198 --> 00:21:03,598
Non je regrette mais Mr Simons
ne veut pas être dérangé
200
00:21:03,599 --> 00:21:06,799
Bien. Je lui dirai que vous
avez appelé
201
00:21:07,700 --> 00:21:09,700
Puis je vous aider ?
202
00:21:09,701 --> 00:21:12,901
- Oui j'aimerai voir Mr Simons
- Vous avez un rendez vous ?
203
00:21:12,902 --> 00:21:17,702
- Ca ne prendra qu'une minute
- Je regrette mais Mr Simons ne reçoit
que sur rendez vous
204
00:21:18,203 --> 00:21:21,403
Et comment dois-je faire
pour en avoir un ?
205
00:21:22,704 --> 00:21:26,604
Laissez vos coordonnées et on ne
manquera pas de vous contacter
206
00:21:36,605 --> 00:21:41,205
Ok je veux une mise au point et le
compte rendu sur mon bureau à 18 heures
207
00:21:41,206 --> 00:21:43,706
Je ne serai pas revenu mais
vous me le faxerai
208
00:21:43,707 --> 00:21:47,107
Vous devez savoir que le jugement
des FCC a été rendu
209
00:21:48,008 --> 00:21:51,508
J'ai rendez vous chez le coiffeur à
4 heures. Demandez à Sally de confirmer
210
00:21:51,509 --> 00:21:54,009
Je m'en occupe Mr Simons
211
00:22:09,110 --> 00:22:12,810
Oh mon Dieu !
212
00:22:12,811 --> 00:22:15,211
Hé monsieur ! Ca va ?
Vous n'êtes pas...
213
00:22:25,212 --> 00:22:28,712
Qu'est ce que vous faîtes ?
214
00:22:32,413 --> 00:22:34,413
Que voulez vous ?
215
00:22:34,414 --> 00:22:37,814
Qui êtes vous ? C'est quoi Elegra ?
Quelle est votre lien avec Max Webb ?
216
00:22:37,815 --> 00:22:40,315
- Ca fait beaucoup de questions
- Répondez moi Simons
217
00:22:40,316 --> 00:22:43,516
Et si je refuse, vous me tuez ?
Vous n'avez pas le courage
218
00:22:43,517 --> 00:22:47,417
Avant je ne l'avais pas. Il s'est passé
beaucoup de choses et j'ai changé
219
00:22:47,418 --> 00:22:51,218
- Qui êtes vous ?
- Vous savez que je suis tenu au secret
220
00:22:51,819 --> 00:22:54,319
C'est ce qu'on va voir
221
00:23:12,420 --> 00:23:15,120
Vous croyez qu'en me
tuant tout sera terminé ?
222
00:23:15,121 --> 00:23:17,421
Je ne sais pas...
Peut être pas
223
00:23:17,422 --> 00:23:21,022
Mais je serai heureux d'avoir eu
l'un de vous, ordures...
224
00:23:23,223 --> 00:23:25,123
Ca vous fait rire ?
225
00:23:25,124 --> 00:23:29,324
Ne pensez vous pas que me tuer
est exactement ce qu'ils veulent ?
226
00:23:33,325 --> 00:23:36,725
Vous devriez voir votre tête
227
00:23:48,026 --> 00:23:51,026
Non, ce n'est pas pour vous !
228
00:24:48,927 --> 00:24:51,427
Je vous sers quoi ?
229
00:24:51,428 --> 00:24:54,928
- Plutôt quelque chose de frais
- Bière, thé glacé, limonade... ?
230
00:24:54,929 --> 00:24:57,429
Limonade, s'il vous plait
231
00:24:58,330 --> 00:25:00,630
Ca va mec ?
232
00:25:02,131 --> 00:25:04,831
Oui, ça va
233
00:25:12,132 --> 00:25:15,332
"Pour qui vous travaillez ?
Quelle est votre lien avec Max Webb ?"
234
00:25:15,333 --> 00:25:18,033
"- Ca fait beaucoup de questions
- Répondez moi Raycards"
235
00:25:18,034 --> 00:25:21,334
"Et si je refuse, vous me tuez ?
Vous n'avez pas le courage"
236
00:25:21,335 --> 00:25:24,435
"Avant je ne l'avais pas. Il s'est passé
beaucoup de choses et j'ai changé"
237
00:25:24,436 --> 00:25:27,336
On nous sert encore ça !
D'où ça sort ce truc ?
238
00:25:27,337 --> 00:25:31,437
C'est une chaine pirate. On m'a
dit qu'il faisait ça au Mexique
239
00:25:31,438 --> 00:25:33,938
Non laisse, c'est pas mal !
240
00:25:35,739 --> 00:25:38,139
"- Qui êtes vous ?
- Vous savez que je suis tenu au secret"
241
00:25:38,439 --> 00:25:41,039
"Vous croyez qu'en me
tuant tout sera terminé ?"
242
00:25:41,640 --> 00:25:44,140
C'est exactement ce qu'ils
attendent de toi !
243
00:25:44,141 --> 00:25:48,241
A chaque fois, il tombe
dans le panneau
244
00:25:48,242 --> 00:25:53,742
A mon avis, si il ne change pas de
tactique, je donne pas cher de sa peau
245
00:26:17,843 --> 00:26:23,743
Je ne savais pas ce que j'allais
trouver en fouillant dans la vie d'Eddie
246
00:26:24,044 --> 00:26:28,344
Ce que j'ai découvert est aussi
mystérieux que l'homme lui même
247
00:28:52,045 --> 00:28:55,645
Qu'est ce que cet endroit,
Eddy ?
248
00:29:05,146 --> 00:29:08,746
C'est une honte !
Vous trouvez pas ?
249
00:29:10,947 --> 00:29:14,647
Tout cela a eu son utilité
à une certaine période
250
00:29:14,648 --> 00:29:19,048
Chacune de ces personnes
justifiait cette paperasserie
251
00:29:20,249 --> 00:29:23,149
Prenez David Powers
par exemple
252
00:29:23,150 --> 00:29:26,050
Il s'est bien défendu
253
00:29:26,051 --> 00:29:29,351
Il a perdu...
Et maintenant...
254
00:29:29,352 --> 00:29:32,752
Il n'est plus qu'un monceau
de papiers sans intêret
255
00:29:34,653 --> 00:29:37,153
Qu'attendez vous de moi ?
256
00:29:37,154 --> 00:29:41,154
- Je vous l'ai déjà dit...
- Je mets du temps à comprendre
257
00:29:41,155 --> 00:29:43,955
C'est vous qui le dîtes !
258
00:29:43,956 --> 00:29:46,756
Où sont les négatifs ?
259
00:29:47,057 --> 00:29:49,557
Pourquoi ont-ils tant
d'importance ?
260
00:29:49,558 --> 00:29:52,558
C'est vous qui comptait
Pas eux...
261
00:29:59,559 --> 00:30:01,859
Vous pourriez rafraîchir
ma mémoire ?
262
00:30:01,860 --> 00:30:04,960
C'est ce genre d'attitudes qui vous
met dans des situations inextricables !
263
00:30:04,961 --> 00:30:08,061
Réalisez vous qu'il est
inutile de fuir ?
264
00:30:08,062 --> 00:30:11,562
- Je m'en sors très bien ainsi !
- Vraiment ?
265
00:30:11,563 --> 00:30:14,163
Qu'est ce qui vous fait
croire celà ?
266
00:30:15,564 --> 00:30:21,864
Et bien, je suis là ou j'ai envie et
non à Calaway ou vous me voudriez
267
00:30:21,865 --> 00:30:23,965
Je fais quoi ici, alors ?
268
00:30:23,966 --> 00:30:26,966
Vous croyez que l'on ne savait
pas pour David Powers ?
269
00:30:26,967 --> 00:30:29,867
Qu'on ignorait que vous étiez
sur sa piste ?
270
00:30:29,868 --> 00:30:33,868
C'est ce que je disais...
Prévisible !
271
00:30:37,069 --> 00:30:40,469
Alors je n'ai plus qu'à
m'en aller ?
272
00:30:40,470 --> 00:30:43,370
Ca n'a plus d'importance
maintenant...
273
00:30:45,671 --> 00:30:47,771
Vous vous y attendiez ?
274
00:30:47,772 --> 00:30:50,672
Oui mais vous pouvez
pas partir !
275
00:30:50,673 --> 00:30:55,373
C'est plus fort que vous ! Vous
allez fouiller pour avoir des réponses
276
00:30:56,474 --> 00:30:58,574
Non monsieur !
277
00:30:59,875 --> 00:31:02,675
J'ai bien peur d'avoir
dit vrai...
278
00:31:03,776 --> 00:31:06,076
Quand une personne est motivée...
279
00:31:06,077 --> 00:31:09,977
Quand quelque chose est très
important pour elle...
280
00:31:11,578 --> 00:31:13,778
Elle devient prévisible !
281
00:31:14,079 --> 00:31:17,079
C'est ça votre principal
problème
282
00:31:18,080 --> 00:31:21,080
Et vous votre principal
problème...
283
00:31:21,081 --> 00:31:25,081
C'est de croire que vous pouvez
piéger tout le monde avec ce jeu
284
00:31:25,082 --> 00:31:29,082
Oui... Un maximum de monde !
285
00:31:32,583 --> 00:31:35,283
Chacun est libre de faire
son choix
286
00:31:35,284 --> 00:31:37,884
Pas vrai ?
287
00:31:50,385 --> 00:31:53,685
Et si je vous disais qu'à
vos pieds...
288
00:31:53,686 --> 00:31:56,986
Se trouve le dernier épisode
de la série "Lenny Little"
289
00:31:56,987 --> 00:32:00,287
Vous répondriez toujours
que vous voulez partir ?
290
00:32:00,888 --> 00:32:03,388
Qu'est ce que ça change
pour moi ?
291
00:32:03,389 --> 00:32:08,189
Admettez le ! Vous êtes mon
plus grand fan !
292
00:32:09,690 --> 00:32:13,190
Personne ne regarde cette série
avec autant d'enthousiasme !
293
00:32:13,191 --> 00:32:18,191
C'est l'épisode où Lenny trouve
toutes les réponses aux questions...
294
00:32:19,892 --> 00:32:21,592
Le où...
295
00:32:21,593 --> 00:32:23,793
Le pourquoi...
296
00:32:23,794 --> 00:32:25,794
Le qui...
297
00:32:26,795 --> 00:32:29,395
C'est le moment de vérité !
298
00:33:32,096 --> 00:33:34,296
Hé ! Bonjour !
299
00:33:34,297 --> 00:33:35,697
Par ici !
300
00:33:35,698 --> 00:33:39,698
C'est bien vous, l'autre jour sur le
plateau ?! Venez ! Assseyez vous !
301
00:33:44,699 --> 00:33:47,899
- Vous avez lu ça ?
- Non, pas encore...
302
00:33:47,900 --> 00:33:53,500
J'en suis encore émue. Ils attrappent
Lenny avec un gaz le rendant impuissant...
303
00:33:53,501 --> 00:33:57,001
C'est... comme une lobotomie
chimique. Lisez la fin
304
00:33:57,002 --> 00:33:58,902
Décevant que Lenny tombe
dans le piège
305
00:33:58,903 --> 00:34:06,703
"Les yeux de Lenny se pétrifièrent au
moment où il tomba sur le sol - DISPARAITRE"
306
00:34:09,104 --> 00:34:10,804
Que s'est il passé... ?
307
00:34:10,805 --> 00:34:14,505
Il entre par effraction dans un bâtiment
Alegre... électrique... un truc comme ça
308
00:34:14,506 --> 00:34:17,306
- Elegra
- Oui, c'est ça !
309
00:34:17,307 --> 00:34:20,007
Je croyais que vous n'aviez
pas lu la suite ?
310
00:34:22,008 --> 00:34:25,408
Lenny est avec ses cordes,
il escalade le bâtiment en question
311
00:34:25,409 --> 00:34:28,709
Ce qui n'est pas son tempérament
vu qu'il est photographe !
312
00:34:29,710 --> 00:34:34,410
Il est reporter et a assité à des actions
militaires. J'en déduit qu'il peut le faire
313
00:34:34,411 --> 00:34:38,011
C'est fou ça ! Vous connaissez
très bien cette série !
314
00:34:38,012 --> 00:34:40,412
Je croyais cependant que
Lenny était plus malin
315
00:34:40,413 --> 00:34:43,713
Là, il tombe carrément
dans le panneau !
316
00:34:43,714 --> 00:34:45,914
Peut être parce qu'il n'a
pas le choix...
317
00:34:45,915 --> 00:34:50,115
- Tout le monde à le choix
- Ce qu'il y a dans l'immeuble
est peut être prioritaire
318
00:34:50,616 --> 00:34:54,216
- Ca peut s'expliquer...
- Vous désirez quelque chose ?
319
00:34:56,317 --> 00:35:00,217
Je suis heureuse que ce soit fini
car le rôle de Nancy est difficile
320
00:35:02,118 --> 00:35:04,218
Oui, elle est complexe
321
00:35:04,219 --> 00:35:07,219
Ce n'est pas facile de savoir
ce qu'elle ressent
322
00:35:07,220 --> 00:35:09,020
Exactement !
323
00:35:09,021 --> 00:35:11,821
Je n'ai pas réussi à savoir si
elle était oui ou non avec Lenny
324
00:35:11,822 --> 00:35:16,522
Un jour, je pense qu'elle le protège
Un autre, qu'elle fait partie du complot
325
00:35:16,523 --> 00:35:22,123
C'est très dur de jouer quand on
ne connait pas le personnage, non ?
326
00:35:22,124 --> 00:35:27,424
Oui... Peut être qu'elle l'aime
tout simplement...
327
00:35:27,425 --> 00:35:30,525
Je pense que c'est ainsi
qu'il faut la voir
328
00:35:30,526 --> 00:35:34,426
A partir de là, les choses
se mettent en place
329
00:35:35,727 --> 00:35:37,927
Oui peut être...
330
00:35:37,928 --> 00:35:40,628
Vous travaillez pour Max ?
331
00:35:42,829 --> 00:35:45,329
En quelque sorte oui
332
00:35:45,330 --> 00:35:48,930
Ne lui dites rien à propos du
bâtiment et de tout le reste
333
00:35:48,931 --> 00:35:52,731
Parce que Max pique sa crise si
on ne suit pas à la lettre ses écrits
334
00:35:52,732 --> 00:35:55,132
Non, je ne lui dirai rien
335
00:35:55,133 --> 00:35:58,133
J'y crois pas à son truc. Je ne
serai jamais rentrée dans ce bâtiment
336
00:35:58,134 --> 00:36:01,434
Ca sent trop le coup fourré !
337
00:36:16,035 --> 00:36:18,735
Bien Robert
Continue à regarder
338
00:36:18,736 --> 00:36:23,036
Robert ! Quelqu'un peut arriver !
Ne te fais pas choper maintenant !
339
00:37:02,037 --> 00:37:08,837
Oui c'est bien ! Encore un petit
effort ! C'est ça ! Continue !
340
00:37:18,138 --> 00:37:21,038
Se donner tant de mal
pour être prévisible !
341
00:37:36,039 --> 00:37:38,039
Coupez !
342
00:37:38,340 --> 00:37:42,040
- Quoi ? Il vient de débuter !
- Je m'en sortais bien
343
00:37:42,041 --> 00:37:44,341
Désolé Phil, changement
de dernière minute
344
00:37:44,342 --> 00:37:48,842
- Au fait, on continue en direct
- Max, c'est une plaisanterie ?!
345
00:37:48,843 --> 00:37:52,343
C'est comme ca, Phil. Je pense
que cette idée est la bonne
346
00:37:52,344 --> 00:37:54,244
Tu veux que je fasse
une apoplexie ?
347
00:37:54,245 --> 00:37:56,745
J'ai pas envie de me balancer
avec cette corde longtemps
348
00:37:56,746 --> 00:37:59,046
- J'ai l'air ridicule !
- On se passera de la corde !
349
00:37:59,047 --> 00:38:03,247
Je trouve ça bien la corde ! Lenny
a l'expérience pour ces choses
350
00:38:03,248 --> 00:38:05,848
C'est moi qui commande chérie
Plus de corde
351
00:38:05,849 --> 00:38:09,349
- Et comment il va entrer ?
- Avec la carte du patron d'Elegra
352
00:38:09,350 --> 00:38:14,150
Il passe par la porte d'entrée
et monte à la salle... 302
353
00:38:14,151 --> 00:38:17,151
C'est beaucoup mieux avec
la corde...
354
00:38:17,152 --> 00:38:20,252
- Elle a raison Max !
-Croyez moi
355
00:38:20,253 --> 00:38:23,353
Il fallait changer la fin !
356
00:38:49,954 --> 00:38:52,654
Lenny, c'est un piège !
Qu'est ce que tu fais !
357
00:38:52,655 --> 00:38:55,755
- Il n'aurait pas du monter !
- Il lui faut le dossier !
358
00:38:55,756 --> 00:39:00,856
- 10 $ qu'il n'y a pas de dossier
- Ah ? On va voir...
359
00:39:43,757 --> 00:39:46,457
Il est entré
360
00:39:48,658 --> 00:39:53,058
Je ne vois rien... Qu'est ce que
t'attends pour allumer, Veil ?!
361
00:39:53,059 --> 00:39:55,759
On va utiliser la caméra
infra-rouge
362
00:39:55,760 --> 00:39:58,160
On va le repérer
363
00:41:06,361 --> 00:41:08,661
T'es sûr que ça se dissipe ?
364
00:41:08,662 --> 00:41:12,462
En 60 secondes, les ventilateurs vont
chasser le gaz. Pas de problème.
365
00:41:13,063 --> 00:41:15,263
C'est bon. Allez y
366
00:41:25,564 --> 00:41:27,464
Sans danger
367
00:41:30,865 --> 00:41:33,465
Mais où il est ?
368
00:41:34,766 --> 00:41:37,266
- Il s'est tiré !
- Et le dossier ?
369
00:41:37,267 --> 00:41:40,067
Merde, il est toujours là !
370
00:42:03,068 --> 00:42:08,468
"Vous aviez raison Max. Quand une
personne veut absolument quelque chose..."
371
00:42:08,469 --> 00:42:13,069
"Ses réactions deviennent prévisibles"
372
00:42:28,070 --> 00:42:31,470
Et toi là bas. Tu dégages
où on te coffre !
373
00:43:56,871 --> 00:44:04,471
STVF pompon
30191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.