All language subtitles for November Christmas (2010) 720p HDRip X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 23.976 English from SDH DVD Subrip NTSC � 10.11.2019 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:01:28,825 --> 00:01:31,316 - Welcome back. - Hi. How's it going? Hey. 4 00:01:32,829 --> 00:01:34,854 - Hello. - Hi. 5 00:01:34,998 --> 00:01:35,862 - Oh...! - How are you? 6 00:01:35,999 --> 00:01:38,832 - Welcome home, Vanessa. - Thank you. It's great to be here. 7 00:01:43,473 --> 00:01:45,907 - Hi, everyone. - Hi! 8 00:01:46,042 --> 00:01:49,978 I'm excited to be here. Thank you very much for having me. 9 00:01:50,113 --> 00:01:52,946 - What's the book about? - It's about me and a town. 10 00:01:53,083 --> 00:01:56,348 - Like here? - Well, I don't wanna spoil it for you, 11 00:01:56,486 --> 00:01:59,853 but... I will let you in on one little secret. 12 00:01:59,990 --> 00:02:01,184 There's magic. 13 00:02:02,692 --> 00:02:04,626 - Are you ready? - Mm-hmm. 14 00:02:04,760 --> 00:02:06,854 - Yeah? Yeah? Okay. - Yeah. 15 00:02:06,997 --> 00:02:09,396 November Christmas. 16 00:02:10,233 --> 00:02:12,997 "A pumpkin patch in August. 17 00:02:14,504 --> 00:02:15,971 "A Christmas tree in fall. 18 00:02:16,106 --> 00:02:19,200 "Wow, how fun. 19 00:02:19,342 --> 00:02:24,279 "The very idea of it would seem impossible to most eight-year-olds, but not to me. 20 00:02:24,414 --> 00:02:26,177 "I knew that magic was real. 21 00:02:27,183 --> 00:02:30,380 "And it was everywhere, if you knew where to look. 22 00:02:31,354 --> 00:02:34,653 "My magical adventure began one ordinary summer morning, 23 00:02:34,790 --> 00:02:38,557 "in a quiet town, when everyone was still asleep. 24 00:02:38,895 --> 00:02:41,227 Well, almost everyone." 25 00:05:08,044 --> 00:05:10,274 Do you not see what I see? 26 00:05:11,880 --> 00:05:13,610 Crow, will ya? 27 00:05:13,750 --> 00:05:17,117 The sun came up 15 minutes ago. What are you waitin' for? 28 00:05:21,224 --> 00:05:24,216 - How long have you been standin' there? - Long enough. 29 00:05:27,230 --> 00:05:29,994 Should I be worried about you talking to that old bird? 30 00:05:30,133 --> 00:05:31,430 Probably. 31 00:05:31,568 --> 00:05:33,263 - Thanks. - Wade called. 32 00:05:33,403 --> 00:05:35,462 He's gettin' nervous about his eggs. 33 00:05:35,605 --> 00:05:38,096 - He's always nervous. - Better get down there. 34 00:05:38,240 --> 00:05:40,607 I'll take 'em over to him. You need anything in town? 35 00:05:40,743 --> 00:05:42,802 No, I'm on my way into the library. 36 00:05:42,946 --> 00:05:44,607 What do you want for dessert tonight? 37 00:05:44,747 --> 00:05:48,182 Just you. And a fruit pie. 38 00:05:48,318 --> 00:05:51,151 I'll see you later. 39 00:05:51,287 --> 00:05:53,000 Okay. 40 00:05:53,523 --> 00:05:55,047 See ya. 41 00:06:04,033 --> 00:06:06,627 Dr. Perry, please report to Cardiology. 42 00:06:06,836 --> 00:06:08,861 Dr. Perry, report to Cardiology, please. 43 00:06:09,005 --> 00:06:10,597 What time is it now? 44 00:06:10,740 --> 00:06:12,401 - It's time for you to sit down. - Don't give me that face. 45 00:06:12,542 --> 00:06:15,010 Sit down. We're gonna be out of here really soon. 46 00:06:22,318 --> 00:06:24,343 I'm giving this one to Nurse Angie. 47 00:06:24,487 --> 00:06:26,512 - Oh... she'll love that. - Hmm. 48 00:06:27,957 --> 00:06:29,185 - Mom? - Yes, Gordon. 49 00:06:29,325 --> 00:06:31,316 - When's dad coming back? - Um... 50 00:06:31,460 --> 00:06:33,656 Right now. 51 00:06:33,796 --> 00:06:35,661 Dr. Blade to Oncology, please. Dr. Blade to Oncology. 52 00:06:35,798 --> 00:06:37,993 - Thank you. - Let's go. 53 00:06:38,968 --> 00:06:41,368 - Let's go. - Ah, Vanessa, we have to wait 54 00:06:41,504 --> 00:06:43,665 till Dr. Patel signs your discharge papers. 55 00:06:43,806 --> 00:06:46,707 - How much longer? - Oh, 10 seconds. 56 00:06:47,644 --> 00:06:50,738 - One, two, three.. - Okay, five minutes. 57 00:06:50,880 --> 00:06:54,376 Hey, Gordo, look what I got you. 58 00:06:54,517 --> 00:06:57,145 - Whoa! Thanks, Dad! - Yeah, buddy. 59 00:06:57,487 --> 00:06:59,300 And this... 60 00:07:00,657 --> 00:07:02,400 ... is for you. 61 00:07:03,660 --> 00:07:05,150 Wow. Thanks. 62 00:07:06,262 --> 00:07:08,423 - You shake it. - What? 63 00:07:08,565 --> 00:07:10,658 You shake it so you can see the snow. 64 00:07:51,574 --> 00:07:53,041 Good morning, ladies. 65 00:07:58,047 --> 00:08:00,709 Hey, slow down and enjoy the ride! 66 00:08:01,884 --> 00:08:02,873 Idiot. 67 00:08:17,233 --> 00:08:18,598 Coffee break? 68 00:08:18,735 --> 00:08:20,259 - I... I need this. - I needed you 69 00:08:20,403 --> 00:08:23,270 to be on time this morning. Let's go, hmm? You're on dishes 70 00:08:23,406 --> 00:08:24,964 this afternoon. Again? 71 00:08:25,742 --> 00:08:28,506 Boo-hoo. Customers. Go. 72 00:08:32,915 --> 00:08:35,110 He's been asking for you and he's in a foul mood. 73 00:08:35,250 --> 00:08:36,741 That's a shocker. 74 00:08:41,590 --> 00:08:42,580 Hmm. 75 00:08:46,429 --> 00:08:48,795 - I heard you missed me. - Yeah... 76 00:08:48,930 --> 00:08:52,094 - Want these in the cooler? - Yeah, put 'em there where I can get 'em. 77 00:08:54,103 --> 00:08:56,196 My dishwasher didn't show - again. 78 00:08:58,474 --> 00:09:00,669 - Thought people wanted to work. - Ah... 79 00:09:00,810 --> 00:09:02,505 Where the heck did she go? 80 00:09:02,645 --> 00:09:04,340 Tammy! If my niece had her way, 81 00:09:04,480 --> 00:09:07,040 mornings would begin at noon. You hungry? 82 00:09:07,183 --> 00:09:10,016 - No, I.. - Well, grab a muffin before you head out. 83 00:09:10,153 --> 00:09:11,814 Thanks, Wade. I'll see ya. 84 00:09:13,356 --> 00:09:16,553 Nobody likes cold food. Table six. 85 00:09:16,693 --> 00:09:17,785 Go. 86 00:09:20,863 --> 00:09:23,263 - Whoop. - That would've not been pretty. 87 00:09:23,399 --> 00:09:24,730 - Sorry. - Uncle Wade's impossible. 88 00:09:24,867 --> 00:09:27,836 I would've been on time if he had let me drive the car. 89 00:09:27,970 --> 00:09:30,370 You gotta prove that you're trustworthy. 90 00:09:30,506 --> 00:09:32,406 - I'm here, I'm working! - And you gotta show a better attitude. 91 00:09:33,543 --> 00:09:36,478 He's making me stay after my shift to be the dishwasher - again. 92 00:09:39,649 --> 00:09:42,049 - 'Morning, Tammy. - Yeah, good morning. 93 00:09:43,486 --> 00:09:46,512 - Excuse me. - How are you this morning, Mr. Zachary? 94 00:09:46,656 --> 00:09:49,352 Busy. Gotta unblock the Richters' kitchen sink, 95 00:09:49,492 --> 00:09:50,891 repair the netting 96 00:09:51,027 --> 00:09:53,860 on the Hammonds' screen door and build a hutch for a pet rabbit. 97 00:09:53,996 --> 00:09:56,021 Thank goodness for these helpless city folk moving in. 98 00:09:56,165 --> 00:09:57,792 - Thank you. - Can I get a muffin? 99 00:09:57,934 --> 00:09:59,492 Yeah, sure thing. 100 00:10:06,342 --> 00:10:08,276 Just lookin'. 101 00:10:17,854 --> 00:10:19,344 It's your turn, Gordon. 102 00:10:21,390 --> 00:10:22,483 I spy... 103 00:10:24,527 --> 00:10:26,119 ... Vanessa sleeping. 104 00:10:26,262 --> 00:10:28,321 Boo, I'm awake. 105 00:10:34,470 --> 00:10:36,028 Homeward bound. 106 00:10:41,377 --> 00:10:43,572 - Mom? - Yeah, sweetie. 107 00:10:43,713 --> 00:10:45,908 The little girl inside the snow globe, 108 00:10:46,048 --> 00:10:48,608 she's holding another snow globe in her hands. 109 00:10:48,750 --> 00:10:51,379 - Really? - And it looks like... 110 00:10:52,220 --> 00:10:54,553 ... there's another little girl inside that one. 111 00:10:55,090 --> 00:10:57,082 I didn't notice that. That's pretty cool. 112 00:10:57,226 --> 00:10:59,854 But it's too small and I can't really see it. 113 00:10:59,996 --> 00:11:01,725 Can I see? 114 00:11:04,400 --> 00:11:06,231 Pretty cool. Hmm. 115 00:11:34,263 --> 00:11:36,322 - Feels good to be home, doesn't it? - Yeah. 116 00:11:36,599 --> 00:11:38,965 Do you need me to help you unpack your backpack, sweetheart? 117 00:11:39,100 --> 00:11:40,090 I'm okay. 118 00:13:00,516 --> 00:13:01,505 Okay. 119 00:13:08,190 --> 00:13:09,179 Shhh. 120 00:13:42,058 --> 00:13:45,391 It's from the school. We have to register Vanessa for third grade. 121 00:13:48,397 --> 00:13:51,889 - There's nothing in there. - Nothing eatable, as Gordon would say. 122 00:13:55,237 --> 00:13:56,761 Rice cakes and anchovies. 123 00:13:56,906 --> 00:13:59,773 - Yuck, as our daughter would say. - What do I say? 124 00:14:00,409 --> 00:14:03,139 Look at what your daddy is thinking about eating. 125 00:14:03,279 --> 00:14:05,304 - Yuck. - It is yuck. 126 00:14:05,448 --> 00:14:07,643 - What are we gonna do today? - We're gonna take it easy, 127 00:14:07,783 --> 00:14:09,444 since we spent the morning in the car. 128 00:14:09,585 --> 00:14:11,246 Why can't we do something? 129 00:14:11,920 --> 00:14:15,652 - Let's you and I go shopping for mommy. - I want her to take it easy. 130 00:14:16,592 --> 00:14:18,958 - Can I get a toy?! - Oh... 131 00:14:19,095 --> 00:14:21,393 - How does he do that? - I already got you a toy, buddy! 132 00:14:21,530 --> 00:14:24,397 - Just me and dad, Gordon! - Dad and me. 133 00:14:24,533 --> 00:14:26,125 - And let's not yell. - Why can't I come? 134 00:14:26,268 --> 00:14:28,702 - Do you see what you've started? - It's back to normal. 135 00:14:28,838 --> 00:14:31,102 Hey, munchkins, come on, let's go, in the car. 136 00:14:33,776 --> 00:14:36,939 Maybe with us outta your hair, you can do a little something for you. 137 00:14:39,615 --> 00:14:41,105 We're gonna be okay. 138 00:14:51,627 --> 00:14:54,187 - How's it going? - Good. 139 00:14:54,330 --> 00:14:56,696 We have all the books in, except for one on the fourth grade list, 140 00:14:56,832 --> 00:14:59,323 and that'll be here next week. Fantastic. 141 00:14:59,468 --> 00:15:01,459 And... a new illustration. 142 00:15:02,805 --> 00:15:05,968 And check out the books in the Fall and Winter Reading Series. 143 00:15:06,409 --> 00:15:08,502 I used all you book suggestions. 144 00:15:08,644 --> 00:15:09,838 I see. 145 00:15:09,979 --> 00:15:12,914 Claire... I want you to run it. 146 00:15:13,049 --> 00:15:16,041 Oh, no, Abby, I said I would do it for the summer, 147 00:15:16,185 --> 00:15:17,880 but.. Come on, you love it. 148 00:15:18,020 --> 00:15:20,113 - I do. - And I wanna add another group, 149 00:15:20,256 --> 00:15:22,622 so with scheduling and overseeing the readers. 150 00:15:22,758 --> 00:15:25,192 I'll need you here one more day. 151 00:15:25,327 --> 00:15:28,125 That would be three days a week away from the farm. 152 00:15:31,167 --> 00:15:32,532 Ah, I'll talk to Jess. 153 00:15:32,668 --> 00:15:34,659 Sure. Thanks. 154 00:15:51,187 --> 00:15:52,347 Dad? 155 00:15:53,689 --> 00:15:55,949 - Dad. - Yeah, Gordo. 156 00:15:56,092 --> 00:15:58,652 - I'm gonna be Batman for Halloween. - Well, 157 00:15:58,794 --> 00:16:01,126 you outgrew that costume. But I wanna be Batman. 158 00:16:01,263 --> 00:16:05,199 Okay, I guess we'll just have to get a new one when the time comes. 159 00:16:05,868 --> 00:16:08,860 - When will that be? - Oh, not for a while. 160 00:16:09,370 --> 00:16:10,360 - Why? 161 00:16:10,773 --> 00:16:12,104 - Well, it's only August. 162 00:16:12,240 --> 00:16:15,267 - When's Halloween? - End of October. 163 00:16:15,410 --> 00:16:18,107 - How long's that? - That's a couple of months. 164 00:16:18,247 --> 00:16:21,705 - How long's a couple of months? - That's 60 days, buddy. 165 00:16:51,747 --> 00:16:53,476 Hey, honey. Hey. 166 00:16:56,585 --> 00:16:58,052 Miss Sunshine, you okay? 167 00:16:58,754 --> 00:17:00,244 - Mm-hmm. - You sure? 168 00:17:02,090 --> 00:17:04,355 You want me to take you home so you can rest? 169 00:17:04,493 --> 00:17:05,790 We can get our vegetables later. 170 00:17:05,928 --> 00:17:07,589 - Tomorrow. - No, I'm okay. 171 00:17:07,930 --> 00:17:09,727 Let's go! 172 00:17:18,507 --> 00:17:21,101 Hello, Tom. Good to see ya. 173 00:17:22,278 --> 00:17:24,178 - You, too. - Kids, say hi to Mr. Sanford. 174 00:17:24,313 --> 00:17:25,678 - Hi. - Hi. 175 00:17:27,817 --> 00:17:30,911 - Can we go see the animals? - If it's okay with Mr. Sanford. 176 00:17:31,053 --> 00:17:32,800 Sure you can. 177 00:17:35,790 --> 00:17:37,281 Careful where you step. 178 00:17:38,460 --> 00:17:41,361 How long have you been livin' out here? Mm, seven... 179 00:17:41,497 --> 00:17:43,089 eight months. Why? 180 00:17:43,232 --> 00:17:45,962 Mr. Sanford was my dad. 181 00:17:46,302 --> 00:17:47,667 Call me Jess. 182 00:18:00,749 --> 00:18:02,478 Kids are sure growin'. 183 00:18:03,986 --> 00:18:06,147 Ah... yep. Happened fast. 184 00:18:06,989 --> 00:18:07,978 Yeah. 185 00:18:08,590 --> 00:18:10,684 - Tomatoes on your list? - They are. 186 00:18:10,826 --> 00:18:11,815 Four. 187 00:18:20,002 --> 00:18:21,833 That's good. Let's make it six. 188 00:18:23,005 --> 00:18:24,495 Kids like corn? 189 00:18:24,840 --> 00:18:28,332 Sure. So do I. It's on the list: six ears. 190 00:18:30,179 --> 00:18:32,010 Haven't seen much of you folks. 191 00:18:33,682 --> 00:18:35,707 Been gettin' your vegetables someplace else? 192 00:18:36,518 --> 00:18:38,008 No, we, uh... 193 00:18:38,687 --> 00:18:40,177 We just been busy. 194 00:18:41,690 --> 00:18:43,988 Well... busy's good. 195 00:18:44,126 --> 00:18:46,026 Beats the alternative. 196 00:18:47,196 --> 00:18:49,027 Uh... excuse me. 197 00:18:50,866 --> 00:18:51,855 Hey. 198 00:18:52,868 --> 00:18:55,359 Yeah, yeah, I, uh... I got the disk. 199 00:18:58,707 --> 00:19:01,073 And... I'm gonna write the programme, so... 200 00:19:03,545 --> 00:19:05,604 C'mere. Sit, sit. 201 00:19:05,748 --> 00:19:08,546 Sit. Sit. What's his name? 202 00:19:09,550 --> 00:19:10,745 His name's Stanley. 203 00:19:10,886 --> 00:19:12,444 Good boy. 204 00:19:12,588 --> 00:19:15,386 No, no, no, I was planning on being there, but now I, uh... 205 00:19:15,990 --> 00:19:17,583 I can't make it. 206 00:19:17,726 --> 00:19:19,717 Look, just call me after the meeting's over. 207 00:19:21,330 --> 00:19:22,422 Okay, bye. 208 00:19:22,564 --> 00:19:24,896 Would like to... 209 00:20:11,613 --> 00:20:13,103 Could I return these? 210 00:20:17,453 --> 00:20:18,317 Beth. 211 00:20:19,455 --> 00:20:22,618 - Hi, Claire. - Hi. I haven't seen you all summer. 212 00:20:23,459 --> 00:20:24,653 - Everybody good? - Everybody's great. 213 00:20:24,793 --> 00:20:27,956 Yeah, we've just been in and out of town. Mm. 214 00:20:28,464 --> 00:20:31,627 Y'know, we're gonna continue the preschool reading series in the fall. 215 00:20:31,967 --> 00:20:33,958 Gordon might really enjoy it. 216 00:20:36,305 --> 00:20:37,465 Found it. 217 00:20:38,307 --> 00:20:40,969 I'll keep it in mind. It was nice seeing you. 218 00:20:41,110 --> 00:20:43,305 You, too. Tell Tom and the kids hi. 219 00:20:43,812 --> 00:20:44,801 Beth. 220 00:20:45,480 --> 00:20:47,608 - Hi. - Megan's mom. 221 00:20:47,750 --> 00:20:48,910 Rita. 222 00:20:49,050 --> 00:20:52,953 Right. I'm sorry. Of course. It's... There's just been a lot going on. 223 00:20:53,088 --> 00:20:55,784 Ugh, tell me about it. Summer camps, family stuff, 224 00:20:55,924 --> 00:20:58,984 kids getting ready to go back to school... Yeah, right. 225 00:20:59,828 --> 00:21:01,056 How's your daughter? 226 00:21:03,832 --> 00:21:05,561 Forgive me, I'm only asking 227 00:21:05,700 --> 00:21:07,032 because.. It's okay. 228 00:21:07,169 --> 00:21:09,501 She's, uh... she's doing much better. 229 00:21:10,339 --> 00:21:12,068 It's nice seeing you. 230 00:21:22,418 --> 00:21:23,976 Yeah, I'll take two orders to go. 231 00:21:24,119 --> 00:21:25,347 - All right. - Thanks. 232 00:21:33,529 --> 00:21:34,723 There's nobody here! 233 00:21:36,532 --> 00:21:37,521 Yeah... 234 00:21:54,716 --> 00:21:56,377 How's your tummy feel now? 235 00:21:57,386 --> 00:21:58,717 Okay. 236 00:21:59,720 --> 00:22:03,420 - Yeah? Come here. - When am I gonna get better? 237 00:22:04,226 --> 00:22:07,059 - Soon. - How long is soon? 238 00:22:12,734 --> 00:22:15,635 Do you remember when we planted those flowers in the backyard? 239 00:22:17,072 --> 00:22:18,403 - Yeah. - Yeah? 240 00:22:19,408 --> 00:22:22,571 Remember they were very healthy when we first planted them? 241 00:22:23,912 --> 00:22:25,743 But after some time, they... 242 00:22:26,715 --> 00:22:27,704 ... wilted. 243 00:22:28,250 --> 00:22:31,151 So we cut them back and... 244 00:22:31,286 --> 00:22:34,778 you don't know this, but your daddy gave them some plant food 245 00:22:34,923 --> 00:22:38,757 to prepare them for the winter so that they could grow healthy again. 246 00:22:39,260 --> 00:22:40,785 It's just like that. 247 00:22:41,763 --> 00:22:45,699 Dr. Patel gives you medicine that sometimes makes you feel bad, 248 00:22:45,834 --> 00:22:47,426 but it's so you'll get better. 249 00:22:48,103 --> 00:22:48,967 Okay? 250 00:22:49,104 --> 00:22:50,662 By Halloween? 251 00:22:51,440 --> 00:22:52,600 Maybe. 252 00:22:53,108 --> 00:22:54,837 But probably more like Christmas. 253 00:22:55,444 --> 00:22:57,844 That's not for... forever. 254 00:22:57,980 --> 00:23:00,949 Hey, now... don't say that. 255 00:23:04,119 --> 00:23:08,419 Let's just say you'll be better by the time we have our first big snowfall. 256 00:23:08,957 --> 00:23:09,946 Okay? 257 00:23:14,963 --> 00:23:17,454 - Want your covers all the way up? - Sure. 258 00:23:18,467 --> 00:23:20,492 Snug as a bug in a rug. 259 00:23:20,636 --> 00:23:23,794 - Love you. - I love you, too, sweetheart. 260 00:23:41,990 --> 00:23:43,355 What do you say, Tom? 261 00:23:44,326 --> 00:23:45,315 Jess. 262 00:23:46,160 --> 00:23:49,854 - Do you have any pumpkins? - Pumpkins? 263 00:23:49,998 --> 00:23:51,488 No, too early. 264 00:23:52,167 --> 00:23:54,863 Got a lot of squash. Got some nice zucchini. 265 00:23:56,004 --> 00:23:57,869 How long will it be before you have pumpkins? 266 00:23:58,006 --> 00:24:01,533 Ah, nobody around here's gonna have any pumpkins till the first part of October. 267 00:24:03,010 --> 00:24:06,310 Been too cool and dry this summer. Maybe down in New York 268 00:24:06,448 --> 00:24:08,245 and New Jersey, but not around here. 269 00:24:10,552 --> 00:24:12,247 I'll have lots of 'em by Halloween. 270 00:24:12,854 --> 00:24:14,515 Right. Okay. 271 00:24:15,557 --> 00:24:16,888 Thanks, Jess. 272 00:24:17,559 --> 00:24:18,548 Sure. 273 00:24:23,398 --> 00:24:26,890 - What was that all about? - I got no idea. 274 00:24:37,246 --> 00:24:40,806 - Oh. We expecting company? - No. Why? 275 00:24:41,583 --> 00:24:43,073 You made a pot roast... 276 00:24:43,585 --> 00:24:46,076 It's Monday night... I was in the mood. 277 00:24:46,922 --> 00:24:48,082 Lucky me. 278 00:24:49,590 --> 00:24:51,786 - Mm. Apple? - Yep. 279 00:24:52,760 --> 00:24:53,659 Yum. 280 00:24:56,430 --> 00:24:58,592 That old dog sure sleeps a lot. 281 00:24:58,734 --> 00:25:00,668 Suppose he's got a thyroid problem? 282 00:25:00,802 --> 00:25:02,895 Oh, he's okay, he's just old. 283 00:25:04,106 --> 00:25:05,903 That what you say about me? 284 00:25:06,608 --> 00:25:07,973 You don't sleep that much. 285 00:25:09,278 --> 00:25:11,007 It's all that pie you feed me. 286 00:25:16,285 --> 00:25:17,650 So what's up? 287 00:25:18,287 --> 00:25:20,721 Abby wants to continue the children's reading series 288 00:25:20,856 --> 00:25:23,051 into the school year. She wants me 289 00:25:23,190 --> 00:25:26,422 to run it. It'd mean an extra day each week 290 00:25:26,560 --> 00:25:28,290 at the library, but... 291 00:25:28,430 --> 00:25:30,660 I'm thinking of saying yes. 292 00:25:31,967 --> 00:25:33,161 Do it. 293 00:25:34,136 --> 00:25:35,797 I mean, you enjoy being there. 294 00:25:36,470 --> 00:25:39,497 You're great with the kids. Y'know, they're lucky to have you. 295 00:25:44,313 --> 00:25:45,803 I saw Beth Marks. 296 00:25:46,480 --> 00:25:49,143 - She came by the library. - Really? 297 00:25:49,985 --> 00:25:52,818 Tom and the kids stopped by the stand the other day. 298 00:25:53,322 --> 00:25:54,846 He's an odd one. 299 00:25:54,990 --> 00:25:57,151 He's not odd, he's just young. 300 00:25:57,292 --> 00:26:00,193 He came back again today lookin' for pumpkins. 301 00:26:00,329 --> 00:26:01,819 In August. That's odd. 302 00:26:52,547 --> 00:26:55,414 Can we keep the light on and my door open a crack? 303 00:26:55,550 --> 00:26:57,074 Of course, sweetheart. 304 00:26:57,219 --> 00:27:00,086 And you just call out if you need anything, okay? 305 00:27:00,222 --> 00:27:01,382 - Okay. - Okay. 306 00:27:02,890 --> 00:27:04,552 - I love you. Good night. - Good night. 307 00:27:05,727 --> 00:27:06,887 'Night. 308 00:27:17,406 --> 00:27:19,897 I think we should reregister Vanessa for school. 309 00:27:20,575 --> 00:27:23,009 Her immune system's too weak to be around other kids. 310 00:27:23,145 --> 00:27:25,636 - Honey, you're just being-- - Don't make this about me, Tom. 311 00:27:27,749 --> 00:27:30,684 Well, we can't keep her in a cocoon. Eventually, she's gotta go school. 312 00:27:30,819 --> 00:27:32,980 She needs to get well first. 313 00:27:33,922 --> 00:27:35,412 She's gonna get well. 314 00:27:35,924 --> 00:27:39,052 I just... I don't think we should making any set plans right now. 315 00:27:39,194 --> 00:27:42,322 - That's exactly what we need to do. - I don't think you're being realistic. 316 00:27:42,464 --> 00:27:44,398 But we moved here because of the schools. 317 00:27:44,533 --> 00:27:47,832 What would it hurt to meet the teacher, let Vanessa see the classroom. 318 00:27:47,969 --> 00:27:50,961 No. No, we're not doing that. It's too much pressure. 319 00:27:51,940 --> 00:27:54,306 I don't want her feeling badly that she can't be around 320 00:27:54,443 --> 00:27:57,970 the other kids again. I'm homeschooling her this year. 321 00:27:58,113 --> 00:28:00,104 And, please, stop pushing me. 322 00:28:11,159 --> 00:28:12,148 Sorry. 323 00:28:14,796 --> 00:28:16,821 Hey. Sorry. 324 00:28:16,965 --> 00:28:18,626 Okay. Me, too. 325 00:28:31,813 --> 00:28:33,644 Why couldn't it have been me? 326 00:28:46,294 --> 00:28:48,159 So what are we gonna do today? 327 00:28:48,630 --> 00:28:50,120 We can watch a video. 328 00:28:52,133 --> 00:28:53,760 Okay. You wanna play a board game? 329 00:28:53,902 --> 00:28:56,336 We could do that. Why do we have to stay inside? 330 00:28:56,470 --> 00:28:57,961 It's not raining anymore. 331 00:28:58,473 --> 00:29:00,703 - Can we go swimming? - Can we? 332 00:29:02,477 --> 00:29:05,071 - We still have that wading pool, don't we? - Mm-hmm. 333 00:29:05,213 --> 00:29:08,114 - Hmm? - It's for babies. Can't we go swimming? 334 00:29:08,250 --> 00:29:10,115 - No, we cannot go swimming. 335 00:29:10,652 --> 00:29:12,882 We don't have to go swimming to have a good time. 336 00:29:13,020 --> 00:29:15,512 When I come back from my meeting, we can get outta here. 337 00:29:19,394 --> 00:29:21,658 There's one. There's one right there. 338 00:29:21,796 --> 00:29:22,854 Oh! 339 00:29:22,998 --> 00:29:25,159 - Look at him crawling. - Is that a baby? 340 00:29:25,300 --> 00:29:27,530 - I think it might be a baby, yeah. 341 00:29:27,669 --> 00:29:29,500 - Where's the mommy? - I don't know. 342 00:29:30,338 --> 00:29:32,499 Maybe if we're lucky we'll get to see her. 343 00:29:33,775 --> 00:29:36,005 - Oh! Is that her? - Yep. 344 00:29:36,845 --> 00:29:39,040 I think that's her right there. Is that the mommy? 345 00:29:39,180 --> 00:29:41,273 Careful, careful. Watch your toes. 346 00:29:41,416 --> 00:29:43,145 - Oh... - Watch your... watch your toes. 347 00:29:43,285 --> 00:29:45,082 Go on! Yeah! Now lift her up real high! 348 00:29:45,220 --> 00:29:47,017 There you go! Yeah, that's it! 349 00:29:48,023 --> 00:29:49,684 Get that thing going, buddy! 350 00:29:49,824 --> 00:29:52,349 All right, let's go. 351 00:29:54,195 --> 00:29:55,856 Good! Whoo! 352 00:29:58,867 --> 00:30:00,232 Whoo. 353 00:30:00,368 --> 00:30:02,598 - Yeah! - That's it! Faster, buddy! Faster! 354 00:30:02,737 --> 00:30:05,399 Yeah! Keep going, buddy! Faster! 355 00:30:05,540 --> 00:30:07,007 That's it! Yeah! 356 00:30:07,142 --> 00:30:10,236 Let Vanessa have a try. Hey, Gordon, let Vanessa try. 357 00:30:11,046 --> 00:30:12,604 - Yeah! - There you go, sweetie. 358 00:30:12,747 --> 00:30:14,408 Now come on.. Go, honey, go! 359 00:30:14,549 --> 00:30:16,073 Run, let's go. 360 00:30:16,217 --> 00:30:18,515 - Oh, yeah! - Whoo! 361 00:30:18,653 --> 00:30:20,211 - All right. 362 00:30:23,592 --> 00:30:25,924 All right! Yeah! 363 00:30:28,396 --> 00:30:30,261 Hey, slow down. 364 00:30:30,398 --> 00:30:31,490 Easy, buddy. 365 00:30:31,633 --> 00:30:33,567 - Who wants a topper? - Me! 366 00:30:34,235 --> 00:30:35,725 Of course. 367 00:30:37,238 --> 00:30:40,401 - Hey, hey, hey, sweetie, where you going? - Oh, it's okay. 368 00:30:50,485 --> 00:30:52,248 I have that book. 369 00:30:53,755 --> 00:30:55,882 Uh... it's a really good book. 370 00:30:56,590 --> 00:30:59,583 I know it by heart. And I have the same colour pencils. 371 00:31:01,429 --> 00:31:02,418 Cool. 372 00:31:04,265 --> 00:31:06,631 - Do you like drawing? - Mm-hmm. 373 00:31:06,768 --> 00:31:08,599 I draw animals and people. 374 00:31:08,737 --> 00:31:10,602 Sometimes they come out funny. 375 00:31:12,607 --> 00:31:15,075 Uh... this is supposed to be a possum. 376 00:31:17,479 --> 00:31:19,640 Do you think you could help me with this? 377 00:31:19,780 --> 00:31:22,648 I only saw one possum in my whole life. 378 00:31:24,285 --> 00:31:26,116 But I sorta remember. 379 00:31:38,800 --> 00:31:40,290 You're really good. 380 00:31:42,137 --> 00:31:43,331 What's your name? 381 00:31:44,472 --> 00:31:45,769 Vanessa. 382 00:31:45,907 --> 00:31:47,135 I'm Tammy. 383 00:31:48,309 --> 00:31:50,709 - Did you just move here? - Five months ago. 384 00:31:53,314 --> 00:31:55,908 - Do you... read a lot? - Mm-hmm. 385 00:31:56,050 --> 00:31:58,315 It's my favourite thing. And drawing. 386 00:32:00,155 --> 00:32:01,952 I'm thinking about writing a book. 387 00:32:02,990 --> 00:32:04,322 That'd be good. 388 00:32:05,860 --> 00:32:07,350 With a possum? 389 00:32:15,670 --> 00:32:17,535 Tom, can you call them again? 390 00:32:17,672 --> 00:32:20,004 Guys, breakfast! Let's go! 391 00:32:24,679 --> 00:32:25,668 Guys! 392 00:32:36,024 --> 00:32:37,082 Dad. 393 00:32:41,529 --> 00:32:42,996 No fever, no worries. 394 00:32:43,130 --> 00:32:45,599 We've been overdoing it. I knew we should've kept her at home. 395 00:32:45,734 --> 00:32:48,567 - Beth. - I'm an idiot, thinking everything is okay. 396 00:32:48,703 --> 00:32:50,568 Everything is okay. 397 00:32:50,705 --> 00:32:52,605 I'm calling the doctor. 398 00:32:54,375 --> 00:32:55,603 It's okay. 399 00:32:55,744 --> 00:33:00,704 You just have to get some rest, then you're gonna be good to go. 400 00:33:02,383 --> 00:33:03,680 Okay. 401 00:33:54,269 --> 00:33:55,429 Sorry! 402 00:34:23,130 --> 00:34:25,292 - Hi, hon. How's she doing? - Hi. 403 00:34:25,433 --> 00:34:28,596 So she went right back to bed after she finished her lunch. 404 00:34:29,637 --> 00:34:32,606 And I talked Dr. Patel again and she said she didn't need to see her. 405 00:34:32,740 --> 00:34:36,038 Well, the doctor would've has us bring her in if she had a fever. 406 00:34:36,177 --> 00:34:38,611 Well, I think I should've insisted that I bring her in. 407 00:34:38,746 --> 00:34:41,510 She... she's got an appointment next week. 408 00:34:42,317 --> 00:34:43,909 Get all her levels checked 409 00:34:44,052 --> 00:34:46,714 and you'll see, they'll be good. You were right, we overdid it. 410 00:34:46,855 --> 00:34:49,688 Okay. I gotta go. 411 00:34:49,824 --> 00:34:52,323 - I'm almost home. - Okay. 412 00:36:00,060 --> 00:36:03,224 Don't see you for a month and now it's three times in one week. 413 00:36:04,732 --> 00:36:06,927 Sorry, I probably... should've called first. 414 00:36:07,068 --> 00:36:08,968 I probably wouldn't have answered. 415 00:36:13,074 --> 00:36:16,242 - Sure is peaceful out here. - Yes, it is. 416 00:36:19,414 --> 00:36:22,212 Say, would it be possible for me to choose a Christmas tree? 417 00:36:22,917 --> 00:36:25,647 No, we don't tag trees till mid-November. 418 00:36:26,587 --> 00:36:30,747 Sorta like hangin' on to these... long summer days. 419 00:36:31,426 --> 00:36:33,656 If I could stop time, I'd stop it right now. 420 00:36:37,598 --> 00:36:40,260 - November for tree tagging. - Right. 421 00:36:42,103 --> 00:36:43,968 - Thanks. - Sure. 422 00:37:10,965 --> 00:37:12,592 I know what Tom's up to. 423 00:37:13,634 --> 00:37:15,261 - Tom who? - Marks. 424 00:37:16,637 --> 00:37:17,968 Beth's husband. 425 00:37:20,475 --> 00:37:22,306 That little girl of theirs is sick. 426 00:37:24,312 --> 00:37:26,109 He's movin' up the clock. 427 00:37:27,148 --> 00:37:30,241 - What does that mean? - He's pushin' everything forward. 428 00:37:30,385 --> 00:37:33,684 He's... he's looking for pumpkins and Christmas trees 429 00:37:33,820 --> 00:37:35,311 in the middle of summer. 430 00:37:37,658 --> 00:37:40,650 He's gonna make sure she has a Halloween or a Christmas. 431 00:37:42,663 --> 00:37:44,654 Did he say something to you? 432 00:37:46,334 --> 00:37:47,824 It's what he's not sayin'. 433 00:38:18,533 --> 00:38:20,023 I need your help, Teddy. 434 00:38:24,539 --> 00:38:27,030 My neighbour's little girl is really sick. 435 00:38:30,710 --> 00:38:32,338 What do you want from me? 436 00:38:33,214 --> 00:38:34,272 Pumpkins. 437 00:38:34,415 --> 00:38:36,212 Your nephew still grow 'em? 438 00:38:40,888 --> 00:38:43,721 We sold a lot of melons and apples down this way. 439 00:38:53,400 --> 00:38:55,392 You believe what they're sayin' about... 440 00:38:56,070 --> 00:38:58,197 ... winter comin' in the middle of October? 441 00:38:59,574 --> 00:39:01,542 Pfft. Well, the thing about the weather is, 442 00:39:01,676 --> 00:39:04,702 not matter what's predicted, we find out soon enough if it's true. 443 00:39:10,418 --> 00:39:11,817 I'm sorry, Teddy. 444 00:39:15,590 --> 00:39:17,421 Should've said it a long time ago. 445 00:39:22,096 --> 00:39:23,586 When Stevie died... 446 00:39:25,266 --> 00:39:27,496 ... we just couldn't get up from it. 447 00:39:31,772 --> 00:39:33,262 Then you lost Ellen. 448 00:39:35,109 --> 00:39:36,633 And I wasn't there for ya. 449 00:39:42,450 --> 00:39:45,112 Claire and I loved her dearly, you know that. 450 00:39:49,157 --> 00:39:52,786 I'd like to think Ellen'd... understand. 451 00:39:54,128 --> 00:39:56,653 And if she would, maybe you could too. 452 00:40:01,969 --> 00:40:04,130 This whole thing between us has... 453 00:40:05,139 --> 00:40:06,970 ... gone on for too long. 454 00:40:11,879 --> 00:40:13,471 I've been really stupid. 455 00:40:18,653 --> 00:40:20,143 Yeah, well, we, uh... 456 00:40:21,656 --> 00:40:23,385 ... we both been through a lot. 457 00:40:32,333 --> 00:40:33,823 We're okay, then? 458 00:40:37,170 --> 00:40:38,399 We're okay. 459 00:41:09,837 --> 00:41:12,533 - There you go. Go it? - Got it. 460 00:41:18,379 --> 00:41:21,041 - There you go. - Yeah, there's a couple of beauties. 461 00:41:24,552 --> 00:41:28,249 Rick! Tell your uncle and Mr. Sanford that they're stayin' for dinner! 462 00:41:29,223 --> 00:41:31,054 If Lily's isn't happy, no one here is. 463 00:41:32,226 --> 00:41:34,694 I've never turned a free meal down yet. Thanks. 464 00:41:59,253 --> 00:42:00,743 What are you workin' on? 465 00:42:02,089 --> 00:42:04,080 Uh... the great American novel. 466 00:42:05,760 --> 00:42:07,387 For kids under seven. 467 00:42:08,929 --> 00:42:12,330 - How's it going? - Uh... would it be too clich� 468 00:42:12,466 --> 00:42:14,457 to say I have writer's block? 469 00:42:14,602 --> 00:42:16,331 Doesn't look like it from where I sit. 470 00:42:23,610 --> 00:42:25,602 You know, if you're into kids books... 471 00:42:26,447 --> 00:42:30,076 we could use some help with the preschool reading series at the library. 472 00:42:30,950 --> 00:42:33,943 - If you have some free time. - Yeah, maybe. 473 00:42:34,789 --> 00:42:35,778 Great. 474 00:42:41,662 --> 00:42:45,689 - Lily, that meal was fantastic. - Mm. I'm glad you enjoyed it. 475 00:42:46,634 --> 00:42:50,001 - Susie, I'm so happy you were able to join us. - Well, thanks for inviting me. 476 00:42:50,970 --> 00:42:54,338 - Susie lives close by. - Mm. I live 10 minutes away in town. 477 00:42:55,142 --> 00:42:59,010 - She's got family in Sullivan. - My first cousin, Laura Booker. 478 00:42:59,146 --> 00:43:01,842 I know her husband. Used to play ball with him. 479 00:43:01,982 --> 00:43:03,813 - Hmm. - You get up to Sullivan often? 480 00:43:04,485 --> 00:43:06,350 - Well, Ted comes down here mostly. 481 00:43:08,122 --> 00:43:09,384 - Ah... - Hmm. 482 00:43:10,658 --> 00:43:12,182 Maybe we should be going soon. 483 00:43:12,326 --> 00:43:15,352 - Well, why don't you guys just stay over? - We've got the room. 484 00:43:17,330 --> 00:43:19,390 Well, you won't have to twist my arm. 485 00:43:19,533 --> 00:43:22,297 Just gonna have to call my wife and let her know I won't be home. 486 00:43:22,436 --> 00:43:24,734 Good for me. 487 00:43:37,685 --> 00:43:39,346 Not too late to drive home. 488 00:43:45,860 --> 00:43:47,350 I like Susie. 489 00:43:49,029 --> 00:43:50,018 Me, too. 490 00:43:51,030 --> 00:43:52,521 And she likes you. 491 00:43:54,034 --> 00:43:55,194 I know. 492 00:43:56,203 --> 00:43:58,899 I can't imagine how I managed to be so lucky. 493 00:43:59,707 --> 00:44:02,175 Twice now. Well, I can. 494 00:44:04,210 --> 00:44:07,203 - I wasn't sure what you'd think. - I think it's great. 495 00:44:09,550 --> 00:44:11,745 Ellen would've wanted you to be happy. 496 00:44:20,528 --> 00:44:22,359 Oh Susie Q 497 00:44:24,698 --> 00:44:27,189 Oh Susie Q 498 00:44:27,868 --> 00:44:29,961 - Oh Susie Q - Enough. 499 00:44:30,104 --> 00:44:33,369 Baby I love you Susie Q 500 00:44:58,232 --> 00:44:59,392 Hey, Gordon. 501 00:45:03,470 --> 00:45:04,460 What's up? 502 00:45:06,073 --> 00:45:07,631 Am I gonna get sick? 503 00:45:08,742 --> 00:45:11,404 - What? - Am I gonna get sick? 504 00:45:12,413 --> 00:45:13,402 No. 505 00:45:14,482 --> 00:45:15,847 Why's Nessa sick? 506 00:45:19,253 --> 00:45:20,413 Well... uh... 507 00:45:21,255 --> 00:45:23,086 I don't know, sweetie. That's... 508 00:45:24,090 --> 00:45:26,525 ... one of those questions we don't know the answer to. 509 00:45:27,094 --> 00:45:30,120 Like if there are other little girls in Vanessa's ball? 510 00:45:30,764 --> 00:45:32,493 In Vanessa's snow globe? 511 00:45:34,435 --> 00:45:37,768 Vanessa tries to see how many little girls are in there. 512 00:45:39,106 --> 00:45:40,937 She says we'll never know. 513 00:45:42,943 --> 00:45:44,808 Well, yeah, Vanessa's right. 514 00:45:44,945 --> 00:45:48,437 That's another one of those questions we'll know the answer to. 515 00:45:53,287 --> 00:45:55,118 - But you know what? - What? 516 00:45:56,123 --> 00:46:00,617 Your sister is very tough and she's teaching us all how to be strong. 517 00:46:01,160 --> 00:46:02,685 I'm strong. 518 00:46:03,464 --> 00:46:04,453 Yeah. 519 00:46:05,132 --> 00:46:07,794 You are the strongest little man that I know. 520 00:46:07,935 --> 00:46:09,903 Tom! Gordon! 521 00:46:10,037 --> 00:46:12,232 Get down here! Come on. 522 00:46:16,710 --> 00:46:18,678 Oh! Look at all the pumpkins! 523 00:46:18,812 --> 00:46:21,076 - Oh! - Wow! 524 00:46:23,584 --> 00:46:26,212 - Are these all for us? - Well, read the note, honey. 525 00:46:31,992 --> 00:46:36,587 "What do you know, found a few ripe ones. Jess Sanford." 526 00:46:36,730 --> 00:46:38,925 Whoa! There's gazillions of 'em! 527 00:46:39,066 --> 00:46:42,229 - What are we gonna do with all of 'em?! - Uh, well, we're gonna decide 528 00:46:42,369 --> 00:46:44,462 after the two of you get dressed. Go on. 529 00:46:44,605 --> 00:46:46,402 Go up and change your clothes. 530 00:46:46,540 --> 00:46:48,906 Mommy rules. C'mon, go upstairs and change. 531 00:46:54,515 --> 00:46:56,779 What did you say to Jess to get him to bring you 532 00:46:56,917 --> 00:46:59,647 an entire pumpkin patch? Nothin'. 533 00:46:59,787 --> 00:47:01,652 I just asked when he'd have some. 534 00:47:02,022 --> 00:47:03,853 What are we gonna do with all of these? 535 00:47:04,858 --> 00:47:06,792 Let's have an early Halloween. 536 00:47:08,362 --> 00:47:10,125 But it's August, Tom. 537 00:47:10,264 --> 00:47:13,563 I know, but we have pumpkins. Let's... let's throw a Halloween party. 538 00:47:13,700 --> 00:47:16,761 It'd be great. Turn the living room into a ghost house. 539 00:47:16,904 --> 00:47:20,670 - Vanessa, we're having a Halloween party! - Gordon, what did we say 540 00:47:20,808 --> 00:47:23,106 about listening in on our conversations? 541 00:47:23,243 --> 00:47:25,734 Come on, go upstairs and change, buddy. Hurry up. 542 00:47:30,250 --> 00:47:31,911 Are you serious about this? 543 00:47:34,254 --> 00:47:35,744 Let's move up the holidays. 544 00:47:37,257 --> 00:47:40,749 Move up Halloween, then the next holiday, then the next. 545 00:47:40,894 --> 00:47:44,421 As many as we can give her for however long. 546 00:47:48,102 --> 00:47:49,091 What? 547 00:47:50,270 --> 00:47:54,263 All this time you've been cheering us on and you don't believe any of it. 548 00:47:55,442 --> 00:47:57,171 You don't think she's gonna make it. 549 00:48:01,280 --> 00:48:02,771 Look at me. 550 00:48:04,785 --> 00:48:08,448 What's wrong with creating a little happiness for our daughter right now? 551 00:48:11,125 --> 00:48:12,956 I just want her to be happy. 552 00:48:30,978 --> 00:48:32,275 "Our neighbour, Mr. Sanford, 553 00:48:32,413 --> 00:48:35,712 "had planted pumpkin seeds that magically grew during the night. 554 00:48:35,849 --> 00:48:40,013 "There were big ones and small ones, orangey ones and yellowy ones. 555 00:48:40,154 --> 00:48:45,083 "I was the luckiest girl in the world and Gordon was the luckiest boy. 556 00:48:45,225 --> 00:48:49,662 "We were off to our neighbour's farm to thank him got helping us get pumpkins 557 00:48:49,797 --> 00:48:52,493 for a special early Halloween just for us." 558 00:48:54,835 --> 00:48:57,326 - We made these for you. - Well, thank you, Vanessa. 559 00:48:58,338 --> 00:48:59,896 Pink cookies are my favourite. 560 00:49:00,040 --> 00:49:02,907 They're strawberry. They're dad's favourite, too. 561 00:49:03,844 --> 00:49:08,042 We're having a Halloween party. I'm gonna be a cowboy. Right, Dad? 562 00:49:08,182 --> 00:49:11,015 - That's right, bud. - And I'm gonna be a princess. 563 00:49:11,150 --> 00:49:14,018 Well, that wouldn't be much different from what you are every day, would it? 564 00:49:15,689 --> 00:49:18,021 - I'll be turtle! - Turtle? 565 00:49:19,026 --> 00:49:20,789 - Good choice. - Um, yeah, 566 00:49:20,928 --> 00:49:22,793 you're not the one who has to make the costume. 567 00:49:26,900 --> 00:49:30,097 You wanna go see the geese, go ahead. 568 00:49:31,939 --> 00:49:33,702 Come on, Stanley. 569 00:49:35,976 --> 00:49:37,068 Look at the geese! 570 00:49:37,210 --> 00:49:39,736 - I still don't know how you did it. - Come on, over here. 571 00:49:39,880 --> 00:49:43,247 - But I owe ya. - I've been paid, Tom. 572 00:49:44,718 --> 00:49:45,844 Thank you. 573 00:49:46,553 --> 00:49:47,781 Thank you. 574 00:49:47,920 --> 00:49:49,513 Here, boy. 575 00:49:51,959 --> 00:49:54,291 - Gordon? - It's okay, Mom! 576 00:49:54,428 --> 00:49:56,259 Stanley's my friend! 577 00:50:02,402 --> 00:50:03,391 Hey. 578 00:50:03,904 --> 00:50:05,098 Hey. 579 00:50:05,239 --> 00:50:09,107 Some women get diamonds... you shower me with pumpkins. 580 00:50:09,243 --> 00:50:10,767 Got a bit carried away. 581 00:50:14,748 --> 00:50:18,240 They're throwin' themselves a Halloween party Thursday night. 582 00:50:24,758 --> 00:50:26,316 You were right. 583 00:51:30,824 --> 00:51:32,815 What were you doing up there, Jess? 584 00:51:33,327 --> 00:51:34,885 They're not his things. 585 00:51:35,329 --> 00:51:36,956 Just Halloween stuff. 586 00:51:39,833 --> 00:51:43,200 Y'know, I wonder if I would've thought about doin' somethin' like this for Stevie 587 00:51:43,337 --> 00:51:44,827 if I'd had a chance. 588 00:52:04,858 --> 00:52:07,224 Get away! 589 00:52:12,866 --> 00:52:14,697 About time. 590 00:52:15,702 --> 00:52:18,702 All right, you kids, pack it up! 591 00:52:20,107 --> 00:52:21,404 Ah! 592 00:52:31,150 --> 00:52:32,243 Ah! 593 00:52:32,386 --> 00:52:34,183 No! Get off! 594 00:52:34,320 --> 00:52:36,881 What part of "quit" do you rascals not understand?! 595 00:52:43,897 --> 00:52:46,923 I got wrangled into babysittin' my nephew's kids for the mornin'. 596 00:52:47,067 --> 00:52:48,227 I see. 597 00:52:49,236 --> 00:52:52,399 I brought you a little reward for your 400-mile drive. 598 00:52:55,409 --> 00:52:56,899 - Pumpkin? - Good guess. 599 00:52:57,644 --> 00:53:00,736 - You get 'em all delivered? - I got 'em delivered. 600 00:53:01,748 --> 00:53:03,716 They're plannin' on havin' a Halloween party. 601 00:53:04,750 --> 00:53:07,242 I'm takin' some stuff over there now. 602 00:53:10,824 --> 00:53:12,086 What's that look? 603 00:53:14,594 --> 00:53:16,824 I get it, Jess. I know what you're doin'. 604 00:53:17,930 --> 00:53:19,922 'Cause you're gettin' real involved here. 605 00:53:21,600 --> 00:53:24,126 I just hate seeing you go down that road again. 606 00:53:25,272 --> 00:53:27,934 That road is always gonna be there, Ted. 607 00:53:29,109 --> 00:53:31,600 And there'll be times when I'm gonna go down it. 608 00:53:32,612 --> 00:53:35,604 So will Claire. That's just the way it is. 609 00:53:38,785 --> 00:53:41,777 But if I can put a smile on that family's face... 610 00:53:42,289 --> 00:53:43,779 I'm gonna do it. 611 00:53:44,958 --> 00:53:46,619 And that's the way that is. 612 00:53:51,465 --> 00:53:52,625 How's Susie? 613 00:53:55,302 --> 00:53:56,769 She's good, thanks. 614 00:53:56,903 --> 00:53:58,165 Good. 615 00:54:14,988 --> 00:54:15,977 Ahem. 616 00:54:18,658 --> 00:54:20,489 - What do you say, Tom? - Jess! 617 00:54:21,828 --> 00:54:24,592 - What's all this? - Some old Halloween stuff out of our attic. 618 00:54:24,730 --> 00:54:26,562 Got a little more in the truck. 619 00:54:26,700 --> 00:54:28,861 It's yours if you want it. 620 00:54:29,002 --> 00:54:32,904 Ah... Sure. Thanks. Uh... you want a cup of coffee? 621 00:54:33,507 --> 00:54:35,668 - Yeah, coffee'd be good. - Okay. 622 00:54:38,712 --> 00:54:41,340 Been a long time since I've been in this old house. 623 00:54:44,184 --> 00:54:48,120 - D'you always live here in Sullivan? - No, I grew up in the Southwest. 624 00:54:48,255 --> 00:54:50,553 I came up here after the army and... 625 00:54:50,690 --> 00:54:53,022 met Claire and... that was it. 626 00:54:54,694 --> 00:54:57,857 There used to be an old stone fireplace where this bar is. 627 00:54:58,198 --> 00:55:00,564 - Really? Wish they'd kept that. - Amazing, huh? 628 00:55:00,700 --> 00:55:02,361 Excuse me. 629 00:55:03,370 --> 00:55:04,359 Hello? 630 00:55:05,539 --> 00:55:07,029 Why haven't you left yet? 631 00:55:10,043 --> 00:55:11,510 Her platelets were that low? 632 00:55:12,712 --> 00:55:14,202 Even after the transfusion? 633 00:55:17,550 --> 00:55:19,041 Yeah, I know, I know. Just... 634 00:55:21,220 --> 00:55:23,883 Okay, just... just get home safe. 635 00:55:28,228 --> 00:55:30,719 It's right what you and your wife are doin'. 636 00:56:02,762 --> 00:56:05,595 If it were anybody but you, Mr. Sanford, on my rock... 637 00:56:12,772 --> 00:56:14,603 I didn't know you hung out here. 638 00:56:15,275 --> 00:56:18,073 My son and his friends used to play hockey here in the winter. 639 00:56:20,447 --> 00:56:22,108 That was his dream... 640 00:56:23,116 --> 00:56:25,107 ... playing hockey for the NHL. 641 00:56:26,620 --> 00:56:30,923 All I ever wanted to do was play baseball when I was his age. 642 00:56:36,229 --> 00:56:37,628 How about you? 643 00:56:37,964 --> 00:56:39,397 You know what you wanna be? 644 00:56:39,966 --> 00:56:41,092 Happy? 645 00:56:44,470 --> 00:56:46,166 Sounds simple enough, doesn't it? 646 00:56:50,477 --> 00:56:52,445 Actually, what I really wanna be is a writer. 647 00:56:52,579 --> 00:56:54,638 - Really? - Yeah. 648 00:56:55,982 --> 00:56:57,381 How'd you decide on that? 649 00:56:57,984 --> 00:57:00,214 I've been keeping a journal since I was nine. 650 00:57:00,353 --> 00:57:03,845 Y'know, my escape from my mom and what was going on in my house, 651 00:57:03,990 --> 00:57:05,855 but... you probably know all of this. 652 00:57:06,493 --> 00:57:08,154 Wade never said anything to me. 653 00:57:09,329 --> 00:57:12,662 Other than you were his niece and you were stayin' with him. 654 00:57:14,167 --> 00:57:16,931 My friends and I got picked up by the police a couple of times. 655 00:57:17,070 --> 00:57:19,436 - Ah. - I mean, nothing serious, but, 656 00:57:19,573 --> 00:57:24,405 y'know, I had to produce a parent; otherwise... foster care. 657 00:57:26,346 --> 00:57:27,836 And I couldn't find my mom. 658 00:57:28,515 --> 00:57:29,982 Big surprise, right? 659 00:57:32,018 --> 00:57:35,852 So I called Uncle Wade and... he came right away and brought me here. 660 00:57:37,857 --> 00:57:38,846 Yeah. 661 00:57:42,529 --> 00:57:44,360 Started writing a children's book. 662 00:57:46,032 --> 00:57:47,226 And I dunno. 663 00:57:47,367 --> 00:57:49,232 Maybe it's stupid. 664 00:57:49,369 --> 00:57:53,362 - What do I know about kids? - I'll bet you know a lot about kids. 665 00:57:53,707 --> 00:57:56,540 - Yeah? Why? - Well, you were one once. 666 00:57:57,043 --> 00:57:58,601 And not that long ago. 667 00:58:00,680 --> 00:58:04,514 I don't think anybody really knows if they're good at anything till they try it. 668 00:58:06,886 --> 00:58:10,219 If your dream is being a writer, then I say write. 669 00:58:13,059 --> 00:58:15,960 Gotta tell ya, I came here today hopin' I'd see ya. 670 00:58:17,230 --> 00:58:18,959 I got a favour to ask ya. 671 00:58:19,899 --> 00:58:22,766 Might involve actin' like a kid again. 672 00:58:29,576 --> 00:58:30,975 Okay, Vanessa, turn around. 673 00:58:31,110 --> 00:58:33,739 Wait, let me... let me get your arm through. 674 00:58:34,247 --> 00:58:35,771 Okay, here we go. 675 00:58:35,915 --> 00:58:38,110 Turn around. Okay. 676 00:58:38,250 --> 00:58:40,116 You look really good. Do you feel good? 677 00:58:40,253 --> 00:58:41,948 - Yeah. - You look exactly like a turtle. 678 00:58:46,359 --> 00:58:49,522 C'mon, let's go see who it is. C'mon. 679 00:58:49,663 --> 00:58:51,096 C'mon, buddy. 680 00:58:52,499 --> 00:58:55,297 - Stop it. Stop it! - Shhh, they're coming. 681 00:58:55,435 --> 00:58:57,596 Trick or treat! 682 00:58:59,105 --> 00:59:01,198 - I don't have any candy to give. - Doesn't matter. 683 00:59:01,340 --> 00:59:03,070 We're just here for the party. 684 00:59:03,209 --> 00:59:05,370 Well... well, come on in. 685 00:59:07,380 --> 00:59:09,211 - Happy Halloween! Happy Halloween! - Hey, Vanessa. 686 00:59:11,450 --> 00:59:12,941 - Hi. - Hi. 687 00:59:20,293 --> 00:59:21,817 Oh! 688 00:59:21,960 --> 00:59:23,792 - Good job! - Good job! 689 00:59:27,700 --> 00:59:29,168 Oh! 690 00:59:29,302 --> 00:59:31,327 - I know, it's really cool. - Yeah! 691 00:59:31,470 --> 00:59:34,269 Do it again! 692 00:59:40,413 --> 00:59:42,313 - Thank you. - You're very welcome. 693 00:59:43,216 --> 00:59:45,810 All righty. Oh, I like that. 694 00:59:47,587 --> 00:59:49,487 - Thank you. - You're very welcome. 695 00:59:50,156 --> 00:59:51,384 Thank you. 696 00:59:59,199 --> 01:00:02,492 The door to the passageway was stuck. 697 01:00:03,336 --> 01:00:08,834 Their only light from their one candle was flickering and flickering. 698 01:00:09,676 --> 01:00:11,701 It went out! 699 01:00:11,845 --> 01:00:17,339 Tiny flashes of light scurried about: mice or something worse. 700 01:00:18,184 --> 01:00:20,414 She's coming... 701 01:00:20,553 --> 01:00:22,817 She's coming. 702 01:00:23,690 --> 01:00:26,022 The witch is coming. 703 01:00:27,360 --> 01:00:31,627 They tried the door once more as the cries got louder 704 01:00:31,765 --> 01:00:34,393 and the witch was coming up closer 705 01:00:34,534 --> 01:00:38,231 to them and BOOM! 706 01:00:42,208 --> 01:00:43,197 Okay. 707 01:00:54,720 --> 01:00:55,710 Well? 708 01:00:58,224 --> 01:00:59,714 Happy Halloween. 709 01:01:00,560 --> 01:01:01,720 Yeah. 710 01:01:15,240 --> 01:01:17,835 - Anybody home?! - Over here, Tom! 711 01:01:25,685 --> 01:01:29,051 Sorry it took me a couple of weeks to get this stuff back to ya. 712 01:01:29,189 --> 01:01:31,714 That stuff was for the kids. You didn't have to bring it back. 713 01:01:31,858 --> 01:01:33,257 Oh, thanks. 714 01:01:35,260 --> 01:01:38,128 - So? How'd the party go? - Yeah. Great, yeah. 715 01:01:38,264 --> 01:01:41,290 They, uh... Gordon and Vanessa really appreciated the kids comin'. 716 01:01:41,434 --> 01:01:42,901 We... we did, too. 717 01:01:43,036 --> 01:01:44,469 - Ah, good. - Yeah. 718 01:01:44,604 --> 01:01:46,469 Can't have a party without a few kids. 719 01:01:46,606 --> 01:01:47,766 Right. 720 01:01:48,708 --> 01:01:50,266 Glad it went good. 721 01:01:50,944 --> 01:01:52,343 Thank you. 722 01:01:53,613 --> 01:01:57,014 Hey, uh... you got time, we can go over to the tree farm 723 01:01:57,150 --> 01:01:59,311 and put a tag on one for ya. 724 01:01:59,452 --> 01:02:00,714 I'd love to. 725 01:02:00,854 --> 01:02:02,412 I, uh... 726 01:02:02,555 --> 01:02:06,116 - I wanted to make it a family thing. - Yeah, we can do that, too. 727 01:02:06,960 --> 01:02:09,690 Our schedule's gettin' kinda hectic again. Uh... 728 01:02:10,463 --> 01:02:13,591 ... how's next week work for ya? Next week it is. 729 01:02:35,755 --> 01:02:37,450 "D". 730 01:02:37,590 --> 01:02:39,114 "D". 731 01:02:49,335 --> 01:02:54,534 "Gracie was hungry. It was early morning in the public gardens 732 01:02:54,674 --> 01:02:57,006 "and she was ready for breakfast. 733 01:02:57,844 --> 01:03:02,042 "Gracie launched herself into the cool water of the fountain, 734 01:03:02,180 --> 01:03:06,417 "fluffing her feathers as a spray sprinkled all around her. 735 01:03:06,553 --> 01:03:10,785 "The gates of the public garden would soon be unlocked 736 01:03:10,924 --> 01:03:14,382 "and Mr. Black Suit usually arrived shortly after. 737 01:03:14,527 --> 01:03:17,557 "He would sit on the park bench to drink his coffee, 738 01:03:17,697 --> 01:03:20,564 "and he always shared his breakfast with her. 739 01:03:21,534 --> 01:03:25,435 "Muffins, thought Gracie, as Mr. Black Suit appeared around the bend. 740 01:03:25,572 --> 01:03:29,405 "That looks like a muffin bag. Oh, yummy!" 741 01:03:34,547 --> 01:03:37,812 I, uh, wanna take you up on your offer to help with the reading series, 742 01:03:37,950 --> 01:03:39,942 if it's not too late? It's never too late. 743 01:03:40,720 --> 01:03:42,688 - What days are you free? - Uh, since school started, 744 01:03:42,822 --> 01:03:45,620 I'm free Saturdays and Thursday afternoons. 745 01:03:45,758 --> 01:03:48,249 - Saturdays work. - Ah, great. 746 01:03:48,394 --> 01:03:51,557 This is the reading list and the dates. 747 01:03:52,966 --> 01:03:54,957 "The Five Chinese Brothers." Great book. 748 01:03:55,902 --> 01:03:57,460 "Harold and the Purple Crayon." 749 01:03:58,404 --> 01:04:00,929 My mom used to read it to me when I was little. 750 01:04:01,074 --> 01:04:02,507 The good early years. 751 01:04:04,077 --> 01:04:05,772 My son loved that book. 752 01:04:08,280 --> 01:04:09,873 I'm glad you're here. 753 01:04:10,416 --> 01:04:11,747 Me, too. 754 01:04:15,388 --> 01:04:17,913 "... gardens through the swinging gate, crossed the road..." 755 01:04:18,758 --> 01:04:20,419 Is this boring for you? 756 01:04:21,094 --> 01:04:24,621 - The best part of this book is the pictures. - You're right. 757 01:04:25,264 --> 01:04:27,357 It's a cool hat. You wear hats a lot? 758 01:04:27,500 --> 01:04:29,331 It's because I don't have any hair. 759 01:04:30,603 --> 01:04:32,935 My best friend likes to shave her head. 760 01:04:34,273 --> 01:04:36,798 So I started writing that story we talked about. 761 01:04:36,943 --> 01:04:39,969 - The possum one? - Yeah, only now it's a rooster. 762 01:04:40,113 --> 01:04:41,307 That's better. 763 01:04:41,447 --> 01:04:43,244 I'm calling it "My Secret Pal." 764 01:04:43,383 --> 01:04:46,045 I drew a rooster, we have it on the wall. 765 01:04:46,185 --> 01:04:48,710 - Could I see it sometime? - Come to our house. 766 01:04:48,855 --> 01:04:50,789 Okay, sounds great. 767 01:04:51,290 --> 01:04:54,157 Maybe you can help with the story. Do drawings for it, 768 01:04:54,293 --> 01:04:55,851 if you want to. Okay. 769 01:04:55,995 --> 01:04:58,259 Okay. 770 01:05:05,972 --> 01:05:08,668 � Ever see the wild goose 771 01:05:08,808 --> 01:05:11,038 � Sailing on the ocean 772 01:05:11,177 --> 01:05:13,270 � Ranzo me boys 773 01:05:13,413 --> 01:05:15,540 � Oh Ranzo 774 01:05:15,682 --> 01:05:17,616 � Ray 775 01:05:19,218 --> 01:05:20,845 � They're just like them pretty girls 776 01:05:20,987 --> 01:05:22,614 Let's go! Come on, buddy! 777 01:05:22,755 --> 01:05:24,188 � When they get the notion 778 01:05:24,323 --> 01:05:26,655 � Ranzo me boys 779 01:05:26,793 --> 01:05:29,193 � Oh Ranzo Ray 780 01:05:29,328 --> 01:05:31,922 � Oh Ranzo 781 01:05:32,065 --> 01:05:33,828 � You'll rue the day 782 01:05:33,966 --> 01:05:36,867 � As the wild goose 783 01:05:37,003 --> 01:05:39,164 � Sails away 784 01:05:41,174 --> 01:05:43,540 � As I was walking 785 01:05:43,676 --> 01:05:46,873 � One evening by the river 786 01:05:47,013 --> 01:05:49,413 � Ranzo me boys 787 01:05:49,549 --> 01:05:52,017 � Oh Ranzo Ray 788 01:05:53,853 --> 01:05:56,083 � I met with a pretty girl 789 01:05:56,222 --> 01:05:58,918 � My heart it was a quiver 790 01:05:59,058 --> 01:06:01,322 � Ranzo me boys 791 01:06:01,460 --> 01:06:03,793 � Oh Ranzo Ray 792 01:06:03,930 --> 01:06:05,989 � Oh Ranzo 793 01:06:06,132 --> 01:06:08,930 � You'll rue the day 794 01:06:09,068 --> 01:06:11,866 � As the wild goose 795 01:06:12,004 --> 01:06:13,471 � Sails away 796 01:06:13,606 --> 01:06:16,700 � Oh Ranzo 797 01:06:16,843 --> 01:06:19,107 � You'll rue the day 798 01:06:19,245 --> 01:06:21,577 � As the wild goose 799 01:06:21,714 --> 01:06:24,274 � Sails away 800 01:06:46,906 --> 01:06:48,897 - This one! - This one, yeah! 801 01:06:51,410 --> 01:06:53,173 Guys, that one's a little tall. 802 01:06:53,312 --> 01:06:56,076 - This is definitely the one. - What do you think, can we have it? 803 01:06:56,415 --> 01:06:59,475 � I said how are you 804 01:06:59,619 --> 01:07:01,587 � Doing this morning 805 01:07:02,955 --> 01:07:04,752 � Ranzo my boys 806 01:07:04,890 --> 01:07:07,291 � Oh Ranzo Ray Look at this, guys. 807 01:07:08,427 --> 01:07:11,089 � Oh she said none the better 808 01:07:11,230 --> 01:07:14,597 � For the seeing of you 809 01:07:15,368 --> 01:07:17,302 � Ranzo me boys 810 01:07:17,436 --> 01:07:19,768 � Oh Ranzo Ray 811 01:07:20,706 --> 01:07:22,071 � Oh Ranzo 812 01:07:22,208 --> 01:07:24,938 � You'll rue the day 813 01:07:25,077 --> 01:07:27,637 � As the wild goose 814 01:07:27,780 --> 01:07:29,111 � Sails away 815 01:07:29,949 --> 01:07:31,644 � Oh Ranzo 816 01:07:31,784 --> 01:07:34,218 � You'll rue the day 817 01:07:34,353 --> 01:07:36,821 � As the wild goose 818 01:07:36,956 --> 01:07:39,288 � Sails away 819 01:08:02,148 --> 01:08:03,706 � You broke me heart 820 01:08:03,850 --> 01:08:06,978 � You broke it full sore 821 01:08:07,119 --> 01:08:09,178 � Oh Ranzo my boys 822 01:08:09,322 --> 01:08:11,919 � Oh Ranzo Ray 823 01:08:12,825 --> 01:08:16,556 � And if I sail like the wild goose 824 01:08:16,696 --> 01:08:19,893 � You'll break it no more 825 01:08:20,032 --> 01:08:22,557 � Oh Ranzo me boys 826 01:08:22,702 --> 01:08:24,693 � Oh Ranzo Ray 827 01:08:24,837 --> 01:08:26,532 � Oh Ranzo 828 01:08:26,672 --> 01:08:29,334 � You'll rue the day 829 01:08:29,475 --> 01:08:32,205 � As the wild goose 830 01:08:32,345 --> 01:08:34,609 � Sails away 831 01:08:34,747 --> 01:08:36,374 � Oh Ranzo 832 01:08:36,515 --> 01:08:38,915 � You'll rue the day 833 01:08:39,050 --> 01:08:41,542 � As the wild goose 834 01:08:41,687 --> 01:08:44,952 � Sails away 835 01:08:52,365 --> 01:08:53,855 This was so great. 836 01:08:54,533 --> 01:08:56,194 And that pie! 837 01:08:57,904 --> 01:08:59,030 Thanks. 838 01:09:00,206 --> 01:09:03,369 It's one of Jess's favourites. I can see why. 839 01:09:05,044 --> 01:09:06,739 So how did you two meet? 840 01:09:08,714 --> 01:09:10,045 Oh... 841 01:09:11,217 --> 01:09:12,912 Once upon a time in the '60s. 842 01:09:14,220 --> 01:09:17,951 Jess had come up here for a concert at a nearby farm 843 01:09:18,090 --> 01:09:20,718 and I was one of the locals working the show. 844 01:09:23,562 --> 01:09:27,561 I saw him standing and waiting at the first aid tent. 845 01:09:27,900 --> 01:09:30,391 He had this terrible cut on his foot. 846 01:09:32,070 --> 01:09:33,629 Oh, he was... so handsome. 847 01:09:35,240 --> 01:09:37,971 And my uncle was the town doctor, 848 01:09:38,110 --> 01:09:40,408 so I offered him a ride into town and... 849 01:09:41,747 --> 01:09:44,079 ... he said yes and he never left. 850 01:09:48,454 --> 01:09:50,081 What about you two? 851 01:09:51,090 --> 01:09:54,253 Uh, we met at our first job right out of college. 852 01:09:55,928 --> 01:09:58,089 Oh, could he make me laugh. 853 01:10:01,600 --> 01:10:03,261 I miss those days. 854 01:10:10,776 --> 01:10:11,868 Beth... 855 01:10:13,779 --> 01:10:17,449 ... you know we're just right down the road... 856 01:10:19,452 --> 01:10:21,283 ... if you need anything. 857 01:10:25,124 --> 01:10:26,284 Thank you. 858 01:10:33,299 --> 01:10:34,789 Those your old toys? 859 01:10:36,635 --> 01:10:38,796 Those belonged to our son, Steven. 860 01:10:41,307 --> 01:10:43,298 He died when he was 13. 861 01:10:49,982 --> 01:10:51,313 What happened? 862 01:10:52,650 --> 01:10:54,482 Comin' home from a hockey game... 863 01:10:57,990 --> 01:11:00,959 ... minivan hit a patch of ice on the highway. 864 01:11:02,328 --> 01:11:03,659 Lost control. 865 01:11:08,000 --> 01:11:10,992 Stevie and the driver died on the spot. 866 01:11:19,178 --> 01:11:22,506 Someone tried to comfort me with the notion that... 867 01:11:24,683 --> 01:11:27,000 ... when a child is taken... 868 01:11:30,523 --> 01:11:35,255 ... their soul only had a tiny mission to accomplish here. 869 01:11:39,698 --> 01:11:43,200 That's why they were blessed to depart. 870 01:11:47,706 --> 01:11:51,369 Needless to say, God and I haven't seen eye to eye since. 871 01:12:06,559 --> 01:12:08,720 I'm scared outta my mind, Jess. 872 01:12:12,998 --> 01:12:14,556 Vanessa's so strong... 873 01:12:15,568 --> 01:12:18,401 ... I just can't shake the feeling that we're gonna lose her. 874 01:12:23,075 --> 01:12:25,066 You've been dealt a bad hand, Tom. 875 01:12:29,415 --> 01:12:30,905 I wish I could change it. 876 01:12:55,440 --> 01:12:56,840 What'd he do? 877 01:12:56,976 --> 01:12:59,604 He threw a ball through the chapel window. 878 01:13:00,446 --> 01:13:03,108 - Fella's got a good arm. - Sure does. 879 01:13:05,450 --> 01:13:07,646 I need to ask you a favour, Bob. 880 01:13:08,287 --> 01:13:09,777 In your daily prayers... 881 01:13:10,456 --> 01:13:13,687 ... would you mind puttin' one in for my neighbours? 882 01:13:13,826 --> 01:13:15,657 Tom Marks and his family. 883 01:13:15,794 --> 01:13:17,523 His little girl, Vanessa. 884 01:13:19,798 --> 01:13:21,265 Yeah, will do. 885 01:13:22,300 --> 01:13:25,532 - Thanks. - But, you know, your prayers 886 01:13:25,670 --> 01:13:28,162 have just as much weight as mine. 887 01:13:29,642 --> 01:13:30,631 Yeah. 888 01:13:31,644 --> 01:13:34,374 Been a long time since I was one of his regulars. 889 01:13:34,980 --> 01:13:36,470 God knows you, Jess. 890 01:13:37,316 --> 01:13:39,113 And he never stopped listening. 891 01:13:44,657 --> 01:13:45,646 Thanks. 892 01:13:52,398 --> 01:13:55,333 The dishes are in the rinse cycle, I placed the order for tomorrow's pastries, 893 01:13:55,467 --> 01:13:57,401 and I will be back before my shift starts. 894 01:13:57,536 --> 01:13:58,867 Wait up, Tammy. 895 01:13:59,505 --> 01:14:02,338 - What'd I forget? - I don't want you ridin' your bike 896 01:14:02,474 --> 01:14:04,203 in the dark. It'll still be light. 897 01:14:04,343 --> 01:14:08,612 No bike. Eyes on the road the whole time, no speeding, 898 01:14:08,747 --> 01:14:10,738 no radio. Hmm? 899 01:14:12,850 --> 01:14:14,182 Thank you. 900 01:14:19,124 --> 01:14:20,421 This is supposed to be a cloud. 901 01:14:22,528 --> 01:14:25,554 - Is that your doctor? - Uh-huh. It's Dr. Patel. 902 01:14:25,698 --> 01:14:27,029 She's really nice. 903 01:14:30,536 --> 01:14:33,266 - Is that you? - Mm-hmm. It's me with hair. 904 01:14:36,375 --> 01:14:38,741 This one is a watercolour. 905 01:14:38,877 --> 01:14:40,367 So is this. 906 01:14:40,512 --> 01:14:43,944 And here, is my second pair of drawings. 907 01:14:44,083 --> 01:14:46,381 It's pastels. You're really, really good. 908 01:14:46,518 --> 01:14:48,418 - Hmm. - Can I see more? 909 01:14:48,554 --> 01:14:49,816 Sure. 910 01:14:52,890 --> 01:14:54,916 This is like on the farm. 911 01:14:57,162 --> 01:14:58,925 And this is supposed to be Stanley. 912 01:15:00,399 --> 01:15:06,301 And... this, is at the bottom of the sea, I think. 913 01:15:07,906 --> 01:15:10,500 And this is a princess on a unicorn, 914 01:15:10,643 --> 01:15:13,908 and she's gonna go all the way up the mountains 915 01:15:14,046 --> 01:15:17,413 and she's gonna find her true love up there. 916 01:15:26,925 --> 01:15:29,291 Hey... here's my helper. 917 01:15:29,428 --> 01:15:32,261 - Thanks a lot. - Thank you. 918 01:15:32,398 --> 01:15:34,195 I wanted some company today. Buddy, 919 01:15:34,333 --> 01:15:37,825 I'm gonna be back right after dinner. How long is that? 920 01:15:37,970 --> 01:15:40,063 - Not long. - We're gonna be so busy, 921 01:15:40,205 --> 01:15:44,505 you won't know where the time went. Let's go sneak up on Mr. Sanford 922 01:15:44,643 --> 01:15:46,440 and Stanley, okay? 923 01:15:51,684 --> 01:15:55,120 Okay, so I'm gonna show you something, Gordon, okay? 924 01:15:55,254 --> 01:15:57,279 This is where it's... 925 01:16:05,297 --> 01:16:07,197 Vanessa's counts are down. 926 01:16:07,333 --> 01:16:09,528 - Well, they've been down before. - Yes. 927 01:16:09,668 --> 01:16:12,637 However, this time, lymphoblasts appeared on her blood smear. 928 01:16:12,970 --> 01:16:16,202 We have to admit her now and start a new round of chemo. 929 01:16:16,342 --> 01:16:18,367 - What... what does that mean? - We begin again 930 01:16:18,510 --> 01:16:21,673 with a new drug. One day at a time. 931 01:16:31,824 --> 01:16:33,314 Here you go, buddy. 932 01:16:37,830 --> 01:16:39,798 When's my daddy gonna be here? 933 01:16:39,932 --> 01:16:42,992 As soon as you get up from your nap. 934 01:16:43,669 --> 01:16:46,502 - Are you gonna stay with me? - I am. 935 01:16:47,339 --> 01:16:48,670 And Stanley? 936 01:16:50,008 --> 01:16:51,498 He's already here. 937 01:17:07,192 --> 01:17:11,288 Hey, Jess. I heard you've had yourself a young boarder these past few weeks. 938 01:17:11,430 --> 01:17:14,922 Only during the day. His dad picks him up again at night. 939 01:17:15,067 --> 01:17:17,627 - Things workin' out okay? - It's workin' out fine. 940 01:17:17,770 --> 01:17:20,034 Claire has really taken to little Gordon. 941 01:17:20,873 --> 01:17:22,704 It's been nice for all of us. 942 01:17:24,042 --> 01:17:27,068 We like havin' little feet under us again. 943 01:17:27,212 --> 01:17:29,942 I'm sorry it's not under different circumstances. 944 01:17:30,082 --> 01:17:32,710 - How's the little girl doin'? - She's fightin' the fight. 945 01:17:33,886 --> 01:17:36,411 I'm headin' over there now. Tell her hi for me? 946 01:17:37,723 --> 01:17:40,722 - I will. - It's wonderful, what you're doing, Jess. 947 01:17:41,393 --> 01:17:42,724 Thank you, Bob. 948 01:17:43,228 --> 01:17:47,758 Listen... if they need any... takeout meals or... anything, 949 01:17:47,900 --> 01:17:49,925 let me know. 950 01:17:50,736 --> 01:17:51,794 Same here. 951 01:17:53,405 --> 01:17:57,000 Well, that's what it's all about, huh? People reachin' out. 952 01:17:57,910 --> 01:17:58,899 Yeah. 953 01:18:01,680 --> 01:18:02,738 See ya. 954 01:18:11,590 --> 01:18:12,921 She's really weak. 955 01:18:13,592 --> 01:18:16,083 They're talkin' about sendin' us home soon. 956 01:18:17,262 --> 01:18:20,095 They have to stop the treatments till she gets stronger. 957 01:18:20,599 --> 01:18:22,123 Did they give you any idea? 958 01:18:23,100 --> 01:18:24,762 All her counts have to go up. 959 01:18:27,272 --> 01:18:29,137 These drugs really beat her up. 960 01:18:30,943 --> 01:18:33,571 So in a month... six weeks, 961 01:18:33,712 --> 01:18:36,442 we'll see if she needs to come back for more treatments. 962 01:18:39,284 --> 01:18:42,776 Gordon can stay with us for as long as you need to be here. 963 01:18:45,457 --> 01:18:47,789 You guys oughta get outta here for a while. 964 01:18:48,627 --> 01:18:50,026 Take a walk. 965 01:18:50,162 --> 01:18:52,096 Breathe some real air. 966 01:18:58,537 --> 01:19:01,131 Let me go and sit with her for a while. 967 01:19:03,275 --> 01:19:04,799 It'll be all right. 968 01:19:06,645 --> 01:19:08,010 Go on. 969 01:19:09,982 --> 01:19:12,610 Dr. Gregory, please report... 970 01:19:12,750 --> 01:19:16,050 Dr. Gregory, please report to Physical Therapy. 971 01:19:26,330 --> 01:19:27,821 - Hi. - Hi. 972 01:19:29,835 --> 01:19:31,996 Okay if I sit with you for a little bit? 973 01:19:33,005 --> 01:19:34,029 Sure. 974 01:19:40,178 --> 01:19:42,339 - How you doin'? - I'm okay. 975 01:19:44,016 --> 01:19:46,683 - How's Stanley? - He's good. 976 01:19:48,353 --> 01:19:49,877 I know he'd like to see ya. 977 01:19:51,690 --> 01:19:54,022 My dad says we're going home soon. 978 01:19:54,693 --> 01:19:57,184 But I might have to come back at Christmas. 979 01:19:58,363 --> 01:19:59,887 I don't like it here. 980 01:20:01,033 --> 01:20:02,933 I don't wanna be here for Christmas. 981 01:20:03,068 --> 01:20:04,535 That's why I'm here. 982 01:20:06,538 --> 01:20:09,871 I have it on good authority that you will be home for Christmas. 983 01:20:14,046 --> 01:20:15,536 I want you to rest up. 984 01:20:18,050 --> 01:20:19,881 Be ready to celebrate. 985 01:20:21,386 --> 01:20:23,547 - Okay? - Okay. 986 01:20:39,438 --> 01:20:44,075 He was under the Christmas tree and my son Stevie was about two. 987 01:20:45,410 --> 01:20:47,105 What, you like it? 988 01:20:47,245 --> 01:20:48,735 Wow. 989 01:20:49,414 --> 01:20:51,245 And then, look at this. 990 01:20:51,917 --> 01:20:53,976 This big guy... 991 01:20:54,119 --> 01:20:56,280 is Mr. Billingsly. 992 01:20:56,420 --> 01:20:58,286 - Wow. - And he... 993 01:20:58,423 --> 01:21:01,950 has to know everything that's going on around the house. 994 01:21:02,094 --> 01:21:06,889 And he asks lots and lots of questions, just like you-know-who. 995 01:21:07,032 --> 01:21:09,262 - Me. - You, yeah. 996 01:21:11,603 --> 01:21:12,968 Wow. 997 01:21:13,105 --> 01:21:15,096 And then, there's this. 998 01:21:17,109 --> 01:21:18,804 Whoa. Can we play with him? 999 01:21:18,944 --> 01:21:21,811 Well, when it stops raining, I'm gonna take you outside 1000 01:21:21,947 --> 01:21:25,474 and I am gonna see how fast you can make him run. 1001 01:21:25,617 --> 01:21:26,982 - Okay? - Okay. 1002 01:21:27,119 --> 01:21:28,643 - Okay. - Wow... 1003 01:21:29,120 --> 01:21:30,611 - Wanna hold him? - Uh-huh. 1004 01:21:31,857 --> 01:21:33,085 Wow...! 1005 01:21:47,305 --> 01:21:49,637 It's... so much better than I expected. 1006 01:21:50,475 --> 01:21:52,602 It's simple and... and great. 1007 01:21:54,646 --> 01:21:56,511 Mr. Tim should wear glasses. 1008 01:22:01,653 --> 01:22:02,984 I have to go. 1009 01:22:03,655 --> 01:22:05,987 I have my uncle's car and I can't be late. 1010 01:22:07,826 --> 01:22:11,318 But, hey, next time we get together is at my house, okay? 1011 01:22:12,998 --> 01:22:16,862 Come on, Vanessa, you got a book to work on. 1012 01:22:17,002 --> 01:22:18,731 I mean, you've seen how I draw. 1013 01:22:54,306 --> 01:22:55,933 I proposed to Susie today. 1014 01:22:59,210 --> 01:23:00,803 She accepted. 1015 01:23:00,946 --> 01:23:02,072 She did? 1016 01:23:03,715 --> 01:23:05,546 I want you to be my best man. 1017 01:23:08,887 --> 01:23:11,082 Are you sure she said yes? 1018 01:23:11,223 --> 01:23:13,623 Shhh... Come on. 1019 01:23:23,268 --> 01:23:24,599 Let's go! 1020 01:23:24,736 --> 01:23:27,068 - Bye. - Thank you both so much. 1021 01:23:27,739 --> 01:23:28,728 Thanks. 1022 01:24:59,830 --> 01:25:01,162 It's beautiful. 1023 01:25:41,539 --> 01:25:43,769 - Come on, honey. - Come on, sweetie. 1024 01:25:52,217 --> 01:25:53,548 Come here, sweetheart. 1025 01:25:56,554 --> 01:25:58,215 Welcome home, Vanessa. 1026 01:26:01,760 --> 01:26:03,887 Good to see you back. 1027 01:26:04,729 --> 01:26:06,060 Thank you. 1028 01:26:06,730 --> 01:26:08,062 Do you see? 1029 01:26:11,102 --> 01:26:14,071 Mr. Sanford, you were right. 1030 01:26:15,907 --> 01:26:17,272 It's Christmas. 1031 01:26:19,244 --> 01:26:21,235 Merry Christmas, Vanessa. 1032 01:26:26,418 --> 01:26:27,646 Merry Christmas. 1033 01:26:30,488 --> 01:26:32,581 Merry Christmas, Vanessa. 1034 01:26:33,758 --> 01:26:35,248 Merry Christmas. 1035 01:26:47,172 --> 01:26:49,606 Come on, sweetie, let's go inside. 1036 01:26:50,308 --> 01:26:51,969 Come on, Gordon. 1037 01:26:54,946 --> 01:26:56,811 I don't know how to thank you. 1038 01:26:56,948 --> 01:26:58,609 You don't have to thank me. 1039 01:26:59,950 --> 01:27:02,112 Just go inside and be with your family. 1040 01:28:16,194 --> 01:28:18,628 "Just as my mother had promised, 1041 01:28:18,763 --> 01:28:21,891 "by the first snowfall, I did begin to get better. 1042 01:28:22,033 --> 01:28:26,732 "And just as I believed the girls in my snow globe went on and on, 1043 01:28:26,870 --> 01:28:30,705 "I saw and began to believe in the endless possibilities for me. 1044 01:28:31,709 --> 01:28:33,677 "The real medicine for my recovery 1045 01:28:33,812 --> 01:28:37,213 "was the boundless goodness shown to me and my family. 1046 01:28:37,882 --> 01:28:40,874 "And just as we became part of our little town, 1047 01:28:41,019 --> 01:28:45,581 "I became part of something nobody was sure I would ever be a part of: 1048 01:28:45,723 --> 01:28:48,055 this wonderful world." 1049 01:28:51,729 --> 01:28:54,129 Thank you. 1050 01:28:54,265 --> 01:28:55,892 Thank you. 1051 01:28:58,403 --> 01:28:59,893 That was really good. 1052 01:29:00,572 --> 01:29:02,039 It was really a good story. 1053 01:29:02,173 --> 01:29:03,470 I love your writing. 1054 01:29:03,608 --> 01:29:05,075 Oh, bye. 1055 01:29:05,743 --> 01:29:06,937 Bye, sweetie. 1056 01:29:07,078 --> 01:29:08,409 - Bye. - Bye! 1057 01:29:08,546 --> 01:29:10,605 - Bye-Bye. - Bye. 1058 01:29:10,748 --> 01:29:12,579 - See you soon! - Merry Christmas. 1059 01:29:13,918 --> 01:29:15,317 Bye. 1060 01:29:15,453 --> 01:29:17,785 Don't forget your backpack. Come on, guys. 1061 01:29:17,922 --> 01:29:20,618 You liked that, didn't you, buddy? 1062 01:29:20,758 --> 01:29:23,352 Was that story really about you? 1063 01:29:23,760 --> 01:29:26,924 - Yeah, it was. - Did you have to go back to the hospital? 1064 01:29:27,065 --> 01:29:28,965 All right, let's go. 1065 01:29:29,100 --> 01:29:30,829 Between you and me, I did. 1066 01:29:30,969 --> 01:29:33,961 But pretty soon after that, I really did get better. 1067 01:29:34,105 --> 01:29:35,766 - That's good. - Yeah, it is. 1068 01:29:36,608 --> 01:29:38,098 - Have a great Christmas. - Thank you. 1069 01:29:38,243 --> 01:29:39,141 Bye. 1070 01:29:41,813 --> 01:29:43,713 Okay. Yeah. Get the car. 1071 01:30:49,547 --> 01:30:52,175 I didn't think you could top last year. 1072 01:30:52,317 --> 01:30:54,979 - Pretty cool, huh? - Unbelievable. 1073 01:30:55,787 --> 01:30:57,311 - Hi, Dad. - Hey. 1074 01:31:00,525 --> 01:31:01,651 Hi. 1075 01:31:04,095 --> 01:31:06,723 Hey, Gordon. It's good to see you. 1076 01:31:06,864 --> 01:31:08,195 You, too. 1077 01:31:09,867 --> 01:31:11,391 Hi. Welcome home. 1078 01:31:11,536 --> 01:31:12,662 Thank you. 1079 01:31:18,409 --> 01:31:20,707 Well... I'm here to take my tree. 1080 01:31:20,845 --> 01:31:24,747 You're late. Christmas comes in November around here. 1081 01:31:28,386 --> 01:31:29,512 Mm. 1082 01:31:31,923 --> 01:31:33,891 Merry Christmas, Vanessa. 1083 01:31:34,392 --> 01:31:36,882 - Thank you. - C'mon... 1084 01:31:38,062 --> 01:31:40,030 Let's go find ya the perfect tree. 1085 01:33:14,492 --> 01:33:16,483 DVD Subtitling: CNST, Montreal 1086 01:33:17,305 --> 01:34:17,165 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7gz85 Help other users to choose the best subtitles 79591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.