Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
23.976 English from SDH
DVD Subrip NTSC � 10.11.2019
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:01:28,825 --> 00:01:31,316
- Welcome back.
- Hi. How's it going? Hey.
4
00:01:32,829 --> 00:01:34,854
- Hello.
- Hi.
5
00:01:34,998 --> 00:01:35,862
- Oh...!
- How are you?
6
00:01:35,999 --> 00:01:38,832
- Welcome home, Vanessa.
- Thank you. It's great to be here.
7
00:01:43,473 --> 00:01:45,907
- Hi, everyone.
- Hi!
8
00:01:46,042 --> 00:01:49,978
I'm excited to be here.
Thank you very much for having me.
9
00:01:50,113 --> 00:01:52,946
- What's the book about?
- It's about me and a town.
10
00:01:53,083 --> 00:01:56,348
- Like here?
- Well, I don't wanna spoil it for you,
11
00:01:56,486 --> 00:01:59,853
but... I will let you in
on one little secret.
12
00:01:59,990 --> 00:02:01,184
There's magic.
13
00:02:02,692 --> 00:02:04,626
- Are you ready?
- Mm-hmm.
14
00:02:04,760 --> 00:02:06,854
- Yeah? Yeah? Okay.
- Yeah.
15
00:02:06,997 --> 00:02:09,396
November Christmas.
16
00:02:10,233 --> 00:02:12,997
"A pumpkin patch in August.
17
00:02:14,504 --> 00:02:15,971
"A Christmas tree in fall.
18
00:02:16,106 --> 00:02:19,200
"Wow, how fun.
19
00:02:19,342 --> 00:02:24,279
"The very idea of it would seem impossible
to most eight-year-olds, but not to me.
20
00:02:24,414 --> 00:02:26,177
"I knew that magic was real.
21
00:02:27,183 --> 00:02:30,380
"And it was everywhere,
if you knew where to look.
22
00:02:31,354 --> 00:02:34,653
"My magical adventure
began one ordinary summer morning,
23
00:02:34,790 --> 00:02:38,557
"in a quiet town,
when everyone was still asleep.
24
00:02:38,895 --> 00:02:41,227
Well, almost everyone."
25
00:05:08,044 --> 00:05:10,274
Do you not see what I see?
26
00:05:11,880 --> 00:05:13,610
Crow, will ya?
27
00:05:13,750 --> 00:05:17,117
The sun came up 15 minutes ago.
What are you waitin' for?
28
00:05:21,224 --> 00:05:24,216
- How long have you been standin' there?
- Long enough.
29
00:05:27,230 --> 00:05:29,994
Should I be worried
about you talking to that old bird?
30
00:05:30,133 --> 00:05:31,430
Probably.
31
00:05:31,568 --> 00:05:33,263
- Thanks.
- Wade called.
32
00:05:33,403 --> 00:05:35,462
He's gettin' nervous about his eggs.
33
00:05:35,605 --> 00:05:38,096
- He's always nervous.
- Better get down there.
34
00:05:38,240 --> 00:05:40,607
I'll take 'em over to him.
You need anything in town?
35
00:05:40,743 --> 00:05:42,802
No, I'm on my way into the library.
36
00:05:42,946 --> 00:05:44,607
What do you want for dessert tonight?
37
00:05:44,747 --> 00:05:48,182
Just you. And a fruit pie.
38
00:05:48,318 --> 00:05:51,151
I'll see you later.
39
00:05:51,287 --> 00:05:53,000
Okay.
40
00:05:53,523 --> 00:05:55,047
See ya.
41
00:06:04,033 --> 00:06:06,627
Dr. Perry,please report to Cardiology.
42
00:06:06,836 --> 00:06:08,861
Dr. Perry, report to Cardiology,please.
43
00:06:09,005 --> 00:06:10,597
What time is it now?
44
00:06:10,740 --> 00:06:12,401
- It's time for you to sit down.
- Don't give me that face.
45
00:06:12,542 --> 00:06:15,010
Sit down.
We're gonna be out of here really soon.
46
00:06:22,318 --> 00:06:24,343
I'm giving this one to Nurse Angie.
47
00:06:24,487 --> 00:06:26,512
- Oh... she'll love that.
- Hmm.
48
00:06:27,957 --> 00:06:29,185
- Mom?
- Yes, Gordon.
49
00:06:29,325 --> 00:06:31,316
- When's dad coming back?
- Um...
50
00:06:31,460 --> 00:06:33,656
Right now.
51
00:06:33,796 --> 00:06:35,661
Dr. Blade to Oncology, please.Dr. Blade to Oncology.
52
00:06:35,798 --> 00:06:37,993
- Thank you.
- Let's go.
53
00:06:38,968 --> 00:06:41,368
- Let's go.
- Ah, Vanessa, we have to wait
54
00:06:41,504 --> 00:06:43,665
till Dr. Patel signs your discharge papers.
55
00:06:43,806 --> 00:06:46,707
- How much longer?
- Oh, 10 seconds.
56
00:06:47,644 --> 00:06:50,738
- One, two, three..
- Okay, five minutes.
57
00:06:50,880 --> 00:06:54,376
Hey, Gordo, look what I got you.
58
00:06:54,517 --> 00:06:57,145
- Whoa! Thanks, Dad!
- Yeah, buddy.
59
00:06:57,487 --> 00:06:59,300
And this...
60
00:07:00,657 --> 00:07:02,400
... is for you.
61
00:07:03,660 --> 00:07:05,150
Wow. Thanks.
62
00:07:06,262 --> 00:07:08,423
- You shake it.
- What?
63
00:07:08,565 --> 00:07:10,658
You shake it so you can see the snow.
64
00:07:51,574 --> 00:07:53,041
Good morning, ladies.
65
00:07:58,047 --> 00:08:00,709
Hey, slow down and enjoy the ride!
66
00:08:01,884 --> 00:08:02,873
Idiot.
67
00:08:17,233 --> 00:08:18,598
Coffee break?
68
00:08:18,735 --> 00:08:20,259
- I... I need this.
- I needed you
69
00:08:20,403 --> 00:08:23,270
to be on time this morning.
Let's go, hmm? You're on dishes
70
00:08:23,406 --> 00:08:24,964
this afternoon.
Again?
71
00:08:25,742 --> 00:08:28,506
Boo-hoo. Customers. Go.
72
00:08:32,915 --> 00:08:35,110
He's been asking for you
and he's in a foul mood.
73
00:08:35,250 --> 00:08:36,741
That's a shocker.
74
00:08:41,590 --> 00:08:42,580
Hmm.
75
00:08:46,429 --> 00:08:48,795
- I heard you missed me.
- Yeah...
76
00:08:48,930 --> 00:08:52,094
- Want these in the cooler?
- Yeah, put 'em there where I can get 'em.
77
00:08:54,103 --> 00:08:56,196
My dishwasher didn't show - again.
78
00:08:58,474 --> 00:09:00,669
- Thought people wanted to work.
- Ah...
79
00:09:00,810 --> 00:09:02,505
Where the heck did she go?
80
00:09:02,645 --> 00:09:04,340
Tammy!
If my niece had her way,
81
00:09:04,480 --> 00:09:07,040
mornings would begin at noon.
You hungry?
82
00:09:07,183 --> 00:09:10,016
- No, I..
- Well, grab a muffin before you head out.
83
00:09:10,153 --> 00:09:11,814
Thanks, Wade. I'll see ya.
84
00:09:13,356 --> 00:09:16,553
Nobody likes cold food.
Table six.
85
00:09:16,693 --> 00:09:17,785
Go.
86
00:09:20,863 --> 00:09:23,263
- Whoop.
- That would've not been pretty.
87
00:09:23,399 --> 00:09:24,730
- Sorry.
- Uncle Wade's impossible.
88
00:09:24,867 --> 00:09:27,836
I would've been on time
if he had let me drive the car.
89
00:09:27,970 --> 00:09:30,370
You gotta prove
that you're trustworthy.
90
00:09:30,506 --> 00:09:32,406
- I'm here, I'm working!
- And you gotta show a better attitude.
91
00:09:33,543 --> 00:09:36,478
He's making me stay after my shift
to be the dishwasher - again.
92
00:09:39,649 --> 00:09:42,049
- 'Morning, Tammy.
- Yeah, good morning.
93
00:09:43,486 --> 00:09:46,512
- Excuse me.
- How are you this morning, Mr. Zachary?
94
00:09:46,656 --> 00:09:49,352
Busy. Gotta unblock
the Richters' kitchen sink,
95
00:09:49,492 --> 00:09:50,891
repair the netting
96
00:09:51,027 --> 00:09:53,860
on the Hammonds' screen door
and build a hutch for a pet rabbit.
97
00:09:53,996 --> 00:09:56,021
Thank goodness for
these helpless city folk moving in.
98
00:09:56,165 --> 00:09:57,792
- Thank you.
- Can I get a muffin?
99
00:09:57,934 --> 00:09:59,492
Yeah, sure thing.
100
00:10:06,342 --> 00:10:08,276
Just lookin'.
101
00:10:17,854 --> 00:10:19,344
It's your turn, Gordon.
102
00:10:21,390 --> 00:10:22,483
I spy...
103
00:10:24,527 --> 00:10:26,119
... Vanessa sleeping.
104
00:10:26,262 --> 00:10:28,321
Boo, I'm awake.
105
00:10:34,470 --> 00:10:36,028
Homeward bound.
106
00:10:41,377 --> 00:10:43,572
- Mom?
- Yeah, sweetie.
107
00:10:43,713 --> 00:10:45,908
The little girl inside the snow globe,
108
00:10:46,048 --> 00:10:48,608
she's holding another snow globe
in her hands.
109
00:10:48,750 --> 00:10:51,379
- Really?
- And it looks like...
110
00:10:52,220 --> 00:10:54,553
... there's another little girl
inside that one.
111
00:10:55,090 --> 00:10:57,082
I didn't notice that.
That's pretty cool.
112
00:10:57,226 --> 00:10:59,854
But it's too small
and I can't really see it.
113
00:10:59,996 --> 00:11:01,725
Can I see?
114
00:11:04,400 --> 00:11:06,231
Pretty cool.
Hmm.
115
00:11:34,263 --> 00:11:36,322
- Feels good to be home, doesn't it?
- Yeah.
116
00:11:36,599 --> 00:11:38,965
Do you need me to help you
unpack your backpack, sweetheart?
117
00:11:39,100 --> 00:11:40,090
I'm okay.
118
00:13:00,516 --> 00:13:01,505
Okay.
119
00:13:08,190 --> 00:13:09,179
Shhh.
120
00:13:42,058 --> 00:13:45,391
It's from the school. We have
to register Vanessa for third grade.
121
00:13:48,397 --> 00:13:51,889
- There's nothing in there.
- Nothing eatable, as Gordon would say.
122
00:13:55,237 --> 00:13:56,761
Rice cakes and anchovies.
123
00:13:56,906 --> 00:13:59,773
- Yuck, as our daughter would say.
- What do I say?
124
00:14:00,409 --> 00:14:03,139
Look at what your daddy
is thinking about eating.
125
00:14:03,279 --> 00:14:05,304
- Yuck.
- It is yuck.
126
00:14:05,448 --> 00:14:07,643
- What are we gonna do today?
- We're gonna take it easy,
127
00:14:07,783 --> 00:14:09,444
since we spent the morning in the car.
128
00:14:09,585 --> 00:14:11,246
Why can't we do something?
129
00:14:11,920 --> 00:14:15,652
- Let's you and I go shopping for mommy.
- I want her to take it easy.
130
00:14:16,592 --> 00:14:18,958
- Can I get a toy?!
- Oh...
131
00:14:19,095 --> 00:14:21,393
- How does he do that?
- I already got you a toy, buddy!
132
00:14:21,530 --> 00:14:24,397
- Just me and dad, Gordon!
- Dad and me.
133
00:14:24,533 --> 00:14:26,125
- And let's not yell.
- Why can't I come?
134
00:14:26,268 --> 00:14:28,702
- Do you see what you've started?
- It's back to normal.
135
00:14:28,838 --> 00:14:31,102
Hey, munchkins,
come on, let's go, in the car.
136
00:14:33,776 --> 00:14:36,939
Maybe with us outta your hair,
you can do a little something for you.
137
00:14:39,615 --> 00:14:41,105
We're gonna be okay.
138
00:14:51,627 --> 00:14:54,187
- How's it going?
- Good.
139
00:14:54,330 --> 00:14:56,696
We have all the books in, except
for one on the fourth grade list,
140
00:14:56,832 --> 00:14:59,323
and that'll be here next week.
Fantastic.
141
00:14:59,468 --> 00:15:01,459
And... a new illustration.
142
00:15:02,805 --> 00:15:05,968
And check out the books
in the Fall and Winter Reading Series.
143
00:15:06,409 --> 00:15:08,502
I used all you book suggestions.
144
00:15:08,644 --> 00:15:09,838
I see.
145
00:15:09,979 --> 00:15:12,914
Claire... I want you to run it.
146
00:15:13,049 --> 00:15:16,041
Oh, no, Abby,
I said I would do it for the summer,
147
00:15:16,185 --> 00:15:17,880
but..
Come on, you love it.
148
00:15:18,020 --> 00:15:20,113
- I do.
- And I wanna add another group,
149
00:15:20,256 --> 00:15:22,622
so with scheduling
and overseeing the readers.
150
00:15:22,758 --> 00:15:25,192
I'll need you here one more day.
151
00:15:25,327 --> 00:15:28,125
That would be three days a week
away from the farm.
152
00:15:31,167 --> 00:15:32,532
Ah, I'll talk to Jess.
153
00:15:32,668 --> 00:15:34,659
Sure. Thanks.
154
00:15:51,187 --> 00:15:52,347
Dad?
155
00:15:53,689 --> 00:15:55,949
- Dad.
- Yeah, Gordo.
156
00:15:56,092 --> 00:15:58,652
- I'm gonna be Batman for Halloween.
- Well,
157
00:15:58,794 --> 00:16:01,126
you outgrew that costume.
But I wanna be Batman.
158
00:16:01,263 --> 00:16:05,199
Okay, I guess we'll just have
to get a new one when the time comes.
159
00:16:05,868 --> 00:16:08,860
- When will that be?
- Oh, not for a while.
160
00:16:09,370 --> 00:16:10,360
- Why?
161
00:16:10,773 --> 00:16:12,104
- Well, it's only August.
162
00:16:12,240 --> 00:16:15,267
- When's Halloween?
- End of October.
163
00:16:15,410 --> 00:16:18,107
- How long's that?
- That's a couple of months.
164
00:16:18,247 --> 00:16:21,705
- How long's a couple of months?
- That's 60 days, buddy.
165
00:16:51,747 --> 00:16:53,476
Hey, honey.
Hey.
166
00:16:56,585 --> 00:16:58,052
Miss Sunshine, you okay?
167
00:16:58,754 --> 00:17:00,244
- Mm-hmm.
- You sure?
168
00:17:02,090 --> 00:17:04,355
You want me to take you home
so you can rest?
169
00:17:04,493 --> 00:17:05,790
We can get our vegetables later.
170
00:17:05,928 --> 00:17:07,589
- Tomorrow.
- No, I'm okay.
171
00:17:07,930 --> 00:17:09,727
Let's go!
172
00:17:18,507 --> 00:17:21,101
Hello, Tom. Good to see ya.
173
00:17:22,278 --> 00:17:24,178
- You, too.
- Kids, say hi to Mr. Sanford.
174
00:17:24,313 --> 00:17:25,678
- Hi.
- Hi.
175
00:17:27,817 --> 00:17:30,911
- Can we go see the animals?
- If it's okay with Mr. Sanford.
176
00:17:31,053 --> 00:17:32,800
Sure you can.
177
00:17:35,790 --> 00:17:37,281
Careful where you step.
178
00:17:38,460 --> 00:17:41,361
How long have you been livin' out here?
Mm, seven...
179
00:17:41,497 --> 00:17:43,089
eight months. Why?
180
00:17:43,232 --> 00:17:45,962
Mr. Sanford was my dad.
181
00:17:46,302 --> 00:17:47,667
Call me Jess.
182
00:18:00,749 --> 00:18:02,478
Kids are sure growin'.
183
00:18:03,986 --> 00:18:06,147
Ah... yep. Happened fast.
184
00:18:06,989 --> 00:18:07,978
Yeah.
185
00:18:08,590 --> 00:18:10,684
- Tomatoes on your list?
- They are.
186
00:18:10,826 --> 00:18:11,815
Four.
187
00:18:20,002 --> 00:18:21,833
That's good. Let's make it six.
188
00:18:23,005 --> 00:18:24,495
Kids like corn?
189
00:18:24,840 --> 00:18:28,332
Sure. So do I.
It's on the list: six ears.
190
00:18:30,179 --> 00:18:32,010
Haven't seen much of you folks.
191
00:18:33,682 --> 00:18:35,707
Been gettin' your vegetables
someplace else?
192
00:18:36,518 --> 00:18:38,008
No, we, uh...
193
00:18:38,687 --> 00:18:40,177
We just been busy.
194
00:18:41,690 --> 00:18:43,988
Well... busy's good.
195
00:18:44,126 --> 00:18:46,026
Beats the alternative.
196
00:18:47,196 --> 00:18:49,027
Uh... excuse me.
197
00:18:50,866 --> 00:18:51,855
Hey.
198
00:18:52,868 --> 00:18:55,359
Yeah, yeah, I, uh... I got the disk.
199
00:18:58,707 --> 00:19:01,073
And... I'm gonna write the programme,
so...
200
00:19:03,545 --> 00:19:05,604
C'mere. Sit, sit.
201
00:19:05,748 --> 00:19:08,546
Sit. Sit.
What's his name?
202
00:19:09,550 --> 00:19:10,745
His name's Stanley.
203
00:19:10,886 --> 00:19:12,444
Good boy.
204
00:19:12,588 --> 00:19:15,386
No, no, no, I was planning
on being there, but now I, uh...
205
00:19:15,990 --> 00:19:17,583
I can't make it.
206
00:19:17,726 --> 00:19:19,717
Look, just call me
after the meeting's over.
207
00:19:21,330 --> 00:19:22,422
Okay, bye.
208
00:19:22,564 --> 00:19:24,896
Would like to...
209
00:20:11,613 --> 00:20:13,103
Could I return these?
210
00:20:17,453 --> 00:20:18,317
Beth.
211
00:20:19,455 --> 00:20:22,618
- Hi, Claire.
- Hi. I haven't seen you all summer.
212
00:20:23,459 --> 00:20:24,653
- Everybody good?
- Everybody's great.
213
00:20:24,793 --> 00:20:27,956
Yeah, we've just been
in and out of town. Mm.
214
00:20:28,464 --> 00:20:31,627
Y'know, we're gonna continue
the preschool reading series in the fall.
215
00:20:31,967 --> 00:20:33,958
Gordon might really enjoy it.
216
00:20:36,305 --> 00:20:37,465
Found it.
217
00:20:38,307 --> 00:20:40,969
I'll keep it in mind.
It was nice seeing you.
218
00:20:41,110 --> 00:20:43,305
You, too. Tell Tom and the kids hi.
219
00:20:43,812 --> 00:20:44,801
Beth.
220
00:20:45,480 --> 00:20:47,608
- Hi.
- Megan's mom.
221
00:20:47,750 --> 00:20:48,910
Rita.
222
00:20:49,050 --> 00:20:52,953
Right. I'm sorry. Of course. It's...
There's just been a lot going on.
223
00:20:53,088 --> 00:20:55,784
Ugh, tell me about it.
Summer camps, family stuff,
224
00:20:55,924 --> 00:20:58,984
kids getting ready to go back to school...
Yeah, right.
225
00:20:59,828 --> 00:21:01,056
How's your daughter?
226
00:21:03,832 --> 00:21:05,561
Forgive me, I'm only asking
227
00:21:05,700 --> 00:21:07,032
because..
It's okay.
228
00:21:07,169 --> 00:21:09,501
She's, uh... she's doing much better.
229
00:21:10,339 --> 00:21:12,068
It's nice seeing you.
230
00:21:22,418 --> 00:21:23,976
Yeah, I'll take two orders to go.
231
00:21:24,119 --> 00:21:25,347
- All right.
- Thanks.
232
00:21:33,529 --> 00:21:34,723
There's nobody here!
233
00:21:36,532 --> 00:21:37,521
Yeah...
234
00:21:54,716 --> 00:21:56,377
How's your tummy feel now?
235
00:21:57,386 --> 00:21:58,717
Okay.
236
00:21:59,720 --> 00:22:03,420
- Yeah? Come here.
- When am I gonna get better?
237
00:22:04,226 --> 00:22:07,059
- Soon.
- How long is soon?
238
00:22:12,734 --> 00:22:15,635
Do you remember when we planted
those flowers in the backyard?
239
00:22:17,072 --> 00:22:18,403
- Yeah.
- Yeah?
240
00:22:19,408 --> 00:22:22,571
Remember they were very healthy
when we first planted them?
241
00:22:23,912 --> 00:22:25,743
But after some time, they...
242
00:22:26,715 --> 00:22:27,704
... wilted.
243
00:22:28,250 --> 00:22:31,151
So we cut them back and...
244
00:22:31,286 --> 00:22:34,778
you don't know this, but your daddy
gave them some plant food
245
00:22:34,923 --> 00:22:38,757
to prepare them for the winter
so that they could grow healthy again.
246
00:22:39,260 --> 00:22:40,785
It's just like that.
247
00:22:41,763 --> 00:22:45,699
Dr. Patel gives you medicine
that sometimes makes you feel bad,
248
00:22:45,834 --> 00:22:47,426
but it's so you'll get better.
249
00:22:48,103 --> 00:22:48,967
Okay?
250
00:22:49,104 --> 00:22:50,662
By Halloween?
251
00:22:51,440 --> 00:22:52,600
Maybe.
252
00:22:53,108 --> 00:22:54,837
But probably more like Christmas.
253
00:22:55,444 --> 00:22:57,844
That's not for... forever.
254
00:22:57,980 --> 00:23:00,949
Hey, now... don't say that.
255
00:23:04,119 --> 00:23:08,419
Let's just say you'll be better by
the time we have our first big snowfall.
256
00:23:08,957 --> 00:23:09,946
Okay?
257
00:23:14,963 --> 00:23:17,454
- Want your covers all the way up?
- Sure.
258
00:23:18,467 --> 00:23:20,492
Snug as a bug in a rug.
259
00:23:20,636 --> 00:23:23,794
- Love you.
- I love you, too, sweetheart.
260
00:23:41,990 --> 00:23:43,355
What do you say, Tom?
261
00:23:44,326 --> 00:23:45,315
Jess.
262
00:23:46,160 --> 00:23:49,854
- Do you have any pumpkins?
- Pumpkins?
263
00:23:49,998 --> 00:23:51,488
No, too early.
264
00:23:52,167 --> 00:23:54,863
Got a lot of squash.
Got some nice zucchini.
265
00:23:56,004 --> 00:23:57,869
How long will it be
before you have pumpkins?
266
00:23:58,006 --> 00:24:01,533
Ah, nobody around here's gonna have any
pumpkins till the first part of October.
267
00:24:03,010 --> 00:24:06,310
Been too cool and dry this summer.
Maybe down in New York
268
00:24:06,448 --> 00:24:08,245
and New Jersey, but not around here.
269
00:24:10,552 --> 00:24:12,247
I'll have lots of 'em by Halloween.
270
00:24:12,854 --> 00:24:14,515
Right. Okay.
271
00:24:15,557 --> 00:24:16,888
Thanks, Jess.
272
00:24:17,559 --> 00:24:18,548
Sure.
273
00:24:23,398 --> 00:24:26,890
- What was that all about?
- I got no idea.
274
00:24:37,246 --> 00:24:40,806
- Oh. We expecting company?
- No. Why?
275
00:24:41,583 --> 00:24:43,073
You made a pot roast...
276
00:24:43,585 --> 00:24:46,076
It's Monday night...
I was in the mood.
277
00:24:46,922 --> 00:24:48,082
Lucky me.
278
00:24:49,590 --> 00:24:51,786
- Mm. Apple?
- Yep.
279
00:24:52,760 --> 00:24:53,659
Yum.
280
00:24:56,430 --> 00:24:58,592
That old dog sure sleeps a lot.
281
00:24:58,734 --> 00:25:00,668
Suppose he's got a thyroid problem?
282
00:25:00,802 --> 00:25:02,895
Oh, he's okay, he's just old.
283
00:25:04,106 --> 00:25:05,903
That what you say about me?
284
00:25:06,608 --> 00:25:07,973
You don't sleep that much.
285
00:25:09,278 --> 00:25:11,007
It's all that pie you feed me.
286
00:25:16,285 --> 00:25:17,650
So what's up?
287
00:25:18,287 --> 00:25:20,721
Abby wants to continue
the children's reading series
288
00:25:20,856 --> 00:25:23,051
into the school year.
She wants me
289
00:25:23,190 --> 00:25:26,422
to run it.
It'd mean an extra day each week
290
00:25:26,560 --> 00:25:28,290
at the library, but...
291
00:25:28,430 --> 00:25:30,660
I'm thinking of saying yes.
292
00:25:31,967 --> 00:25:33,161
Do it.
293
00:25:34,136 --> 00:25:35,797
I mean, you enjoy being there.
294
00:25:36,470 --> 00:25:39,497
You're great with the kids.
Y'know, they're lucky to have you.
295
00:25:44,313 --> 00:25:45,803
I saw Beth Marks.
296
00:25:46,480 --> 00:25:49,143
- She came by the library.
- Really?
297
00:25:49,985 --> 00:25:52,818
Tom and the kids stopped by
the stand the other day.
298
00:25:53,322 --> 00:25:54,846
He's an odd one.
299
00:25:54,990 --> 00:25:57,151
He's not odd, he's just young.
300
00:25:57,292 --> 00:26:00,193
He came back again today
lookin' for pumpkins.
301
00:26:00,329 --> 00:26:01,819
In August. That's odd.
302
00:26:52,547 --> 00:26:55,414
Can we keep the light on
and my door open a crack?
303
00:26:55,550 --> 00:26:57,074
Of course, sweetheart.
304
00:26:57,219 --> 00:27:00,086
And you just call out
if you need anything, okay?
305
00:27:00,222 --> 00:27:01,382
- Okay.
- Okay.
306
00:27:02,890 --> 00:27:04,552
- I love you. Good night.
- Good night.
307
00:27:05,727 --> 00:27:06,887
'Night.
308
00:27:17,406 --> 00:27:19,897
I think we should reregister Vanessa
for school.
309
00:27:20,575 --> 00:27:23,009
Her immune system's too weak
to be around other kids.
310
00:27:23,145 --> 00:27:25,636
- Honey, you're just being--
- Don't make this about me, Tom.
311
00:27:27,749 --> 00:27:30,684
Well, we can't keep her in a cocoon.
Eventually, she's gotta go school.
312
00:27:30,819 --> 00:27:32,980
She needs to get well first.
313
00:27:33,922 --> 00:27:35,412
She's gonna get well.
314
00:27:35,924 --> 00:27:39,052
I just... I don't think we should
making any set plans right now.
315
00:27:39,194 --> 00:27:42,322
- That's exactly what we need to do.
- I don't think you're being realistic.
316
00:27:42,464 --> 00:27:44,398
But we moved here
because of the schools.
317
00:27:44,533 --> 00:27:47,832
What would it hurt to meet the teacher,
let Vanessa see the classroom.
318
00:27:47,969 --> 00:27:50,961
No. No, we're not doing that.
It's too much pressure.
319
00:27:51,940 --> 00:27:54,306
I don't want her feeling badly
that she can't be around
320
00:27:54,443 --> 00:27:57,970
the other kids again.
I'm homeschooling her this year.
321
00:27:58,113 --> 00:28:00,104
And, please, stop pushing me.
322
00:28:11,159 --> 00:28:12,148
Sorry.
323
00:28:14,796 --> 00:28:16,821
Hey. Sorry.
324
00:28:16,965 --> 00:28:18,626
Okay. Me, too.
325
00:28:31,813 --> 00:28:33,644
Why couldn't it have been me?
326
00:28:46,294 --> 00:28:48,159
So what are we gonna do today?
327
00:28:48,630 --> 00:28:50,120
We can watch a video.
328
00:28:52,133 --> 00:28:53,760
Okay. You wanna play a board game?
329
00:28:53,902 --> 00:28:56,336
We could do that.
Why do we have to stay inside?
330
00:28:56,470 --> 00:28:57,961
It's not raining anymore.
331
00:28:58,473 --> 00:29:00,703
- Can we go swimming?
- Can we?
332
00:29:02,477 --> 00:29:05,071
- We still have that wading pool, don't we?
- Mm-hmm.
333
00:29:05,213 --> 00:29:08,114
- Hmm?
- It's for babies. Can't we go swimming?
334
00:29:08,250 --> 00:29:10,115
- No, we cannot go swimming.
335
00:29:10,652 --> 00:29:12,882
We don't have to go swimming
to have a good time.
336
00:29:13,020 --> 00:29:15,512
When I come back from my meeting,
we can get outta here.
337
00:29:19,394 --> 00:29:21,658
There's one.
There's one right there.
338
00:29:21,796 --> 00:29:22,854
Oh!
339
00:29:22,998 --> 00:29:25,159
- Look at him crawling.
- Is that a baby?
340
00:29:25,300 --> 00:29:27,530
- I think it might be a baby, yeah.
341
00:29:27,669 --> 00:29:29,500
- Where's the mommy?
- I don't know.
342
00:29:30,338 --> 00:29:32,499
Maybe if we're lucky
we'll get to see her.
343
00:29:33,775 --> 00:29:36,005
- Oh! Is that her?
- Yep.
344
00:29:36,845 --> 00:29:39,040
I think that's her right there.
Is that the mommy?
345
00:29:39,180 --> 00:29:41,273
Careful, careful. Watch your toes.
346
00:29:41,416 --> 00:29:43,145
- Oh...
- Watch your... watch your toes.
347
00:29:43,285 --> 00:29:45,082
Go on! Yeah!
Now lift her up real high!
348
00:29:45,220 --> 00:29:47,017
There you go! Yeah, that's it!
349
00:29:48,023 --> 00:29:49,684
Get that thing going, buddy!
350
00:29:49,824 --> 00:29:52,349
All right, let's go.
351
00:29:54,195 --> 00:29:55,856
Good! Whoo!
352
00:29:58,867 --> 00:30:00,232
Whoo.
353
00:30:00,368 --> 00:30:02,598
- Yeah!
- That's it! Faster, buddy! Faster!
354
00:30:02,737 --> 00:30:05,399
Yeah! Keep going, buddy! Faster!
355
00:30:05,540 --> 00:30:07,007
That's it! Yeah!
356
00:30:07,142 --> 00:30:10,236
Let Vanessa have a try.
Hey, Gordon, let Vanessa try.
357
00:30:11,046 --> 00:30:12,604
- Yeah!
- There you go, sweetie.
358
00:30:12,747 --> 00:30:14,408
Now come on..
Go, honey, go!
359
00:30:14,549 --> 00:30:16,073
Run, let's go.
360
00:30:16,217 --> 00:30:18,515
- Oh, yeah!
- Whoo!
361
00:30:18,653 --> 00:30:20,211
- All right.
362
00:30:23,592 --> 00:30:25,924
All right! Yeah!
363
00:30:28,396 --> 00:30:30,261
Hey, slow down.
364
00:30:30,398 --> 00:30:31,490
Easy, buddy.
365
00:30:31,633 --> 00:30:33,567
- Who wants a topper?
- Me!
366
00:30:34,235 --> 00:30:35,725
Of course.
367
00:30:37,238 --> 00:30:40,401
- Hey, hey, hey, sweetie, where you going?
- Oh, it's okay.
368
00:30:50,485 --> 00:30:52,248
I have that book.
369
00:30:53,755 --> 00:30:55,882
Uh... it's a really good book.
370
00:30:56,590 --> 00:30:59,583
I know it by heart.
And I have the same colour pencils.
371
00:31:01,429 --> 00:31:02,418
Cool.
372
00:31:04,265 --> 00:31:06,631
- Do you like drawing?
- Mm-hmm.
373
00:31:06,768 --> 00:31:08,599
I draw animals and people.
374
00:31:08,737 --> 00:31:10,602
Sometimes they come out funny.
375
00:31:12,607 --> 00:31:15,075
Uh... this is supposed to be a possum.
376
00:31:17,479 --> 00:31:19,640
Do you think you could help me
with this?
377
00:31:19,780 --> 00:31:22,648
I only saw one possum
in my whole life.
378
00:31:24,285 --> 00:31:26,116
But I sorta remember.
379
00:31:38,800 --> 00:31:40,290
You're really good.
380
00:31:42,137 --> 00:31:43,331
What's your name?
381
00:31:44,472 --> 00:31:45,769
Vanessa.
382
00:31:45,907 --> 00:31:47,135
I'm Tammy.
383
00:31:48,309 --> 00:31:50,709
- Did you just move here?
- Five months ago.
384
00:31:53,314 --> 00:31:55,908
- Do you... read a lot?
- Mm-hmm.
385
00:31:56,050 --> 00:31:58,315
It's my favourite thing.
And drawing.
386
00:32:00,155 --> 00:32:01,952
I'm thinking about writing a book.
387
00:32:02,990 --> 00:32:04,322
That'd be good.
388
00:32:05,860 --> 00:32:07,350
With a possum?
389
00:32:15,670 --> 00:32:17,535
Tom, can you call them again?
390
00:32:17,672 --> 00:32:20,004
Guys, breakfast! Let's go!
391
00:32:24,679 --> 00:32:25,668
Guys!
392
00:32:36,024 --> 00:32:37,082
Dad.
393
00:32:41,529 --> 00:32:42,996
No fever, no worries.
394
00:32:43,130 --> 00:32:45,599
We've been overdoing it.
I knew we should've kept her at home.
395
00:32:45,734 --> 00:32:48,567
- Beth.
- I'm an idiot, thinking everything is okay.
396
00:32:48,703 --> 00:32:50,568
Everything is okay.
397
00:32:50,705 --> 00:32:52,605
I'm calling the doctor.
398
00:32:54,375 --> 00:32:55,603
It's okay.
399
00:32:55,744 --> 00:33:00,704
You just have to get some rest,
then you're gonna be good to go.
400
00:33:02,383 --> 00:33:03,680
Okay.
401
00:33:54,269 --> 00:33:55,429
Sorry!
402
00:34:23,130 --> 00:34:25,292
- Hi, hon. How's she doing?
- Hi.
403
00:34:25,433 --> 00:34:28,596
So she went right back to bed
after she finished her lunch.
404
00:34:29,637 --> 00:34:32,606
And I talked Dr. Patel again
and she said she didn't need to see her.
405
00:34:32,740 --> 00:34:36,038
Well, the doctor would've has us
bring her in if she had a fever.
406
00:34:36,177 --> 00:34:38,611
Well, I think I should've insisted
that I bring her in.
407
00:34:38,746 --> 00:34:41,510
She...
she's got an appointment next week.
408
00:34:42,317 --> 00:34:43,909
Get all her levels checked
409
00:34:44,052 --> 00:34:46,714
and you'll see, they'll be good.
You were right, we overdid it.
410
00:34:46,855 --> 00:34:49,688
Okay. I gotta go.
411
00:34:49,824 --> 00:34:52,323
- I'm almost home.
- Okay.
412
00:36:00,060 --> 00:36:03,224
Don't see you for a month
and now it's three times in one week.
413
00:36:04,732 --> 00:36:06,927
Sorry, I probably...
should've called first.
414
00:36:07,068 --> 00:36:08,968
I probably wouldn't have answered.
415
00:36:13,074 --> 00:36:16,242
- Sure is peaceful out here.
- Yes, it is.
416
00:36:19,414 --> 00:36:22,212
Say, would it be possible
for me to choose a Christmas tree?
417
00:36:22,917 --> 00:36:25,647
No, we don't tag trees
till mid-November.
418
00:36:26,587 --> 00:36:30,747
Sorta like hangin' on to these...
long summer days.
419
00:36:31,426 --> 00:36:33,656
If I could stop time,
I'd stop it right now.
420
00:36:37,598 --> 00:36:40,260
- November for tree tagging.
- Right.
421
00:36:42,103 --> 00:36:43,968
- Thanks.
- Sure.
422
00:37:10,965 --> 00:37:12,592
I know what Tom's up to.
423
00:37:13,634 --> 00:37:15,261
- Tom who?
- Marks.
424
00:37:16,637 --> 00:37:17,968
Beth's husband.
425
00:37:20,475 --> 00:37:22,306
That little girl of theirs is sick.
426
00:37:24,312 --> 00:37:26,109
He's movin' up the clock.
427
00:37:27,148 --> 00:37:30,241
- What does that mean?
- He's pushin' everything forward.
428
00:37:30,385 --> 00:37:33,684
He's... he's looking for pumpkins
and Christmas trees
429
00:37:33,820 --> 00:37:35,311
in the middle of summer.
430
00:37:37,658 --> 00:37:40,650
He's gonna make sure
she has a Halloween or a Christmas.
431
00:37:42,663 --> 00:37:44,654
Did he say something to you?
432
00:37:46,334 --> 00:37:47,824
It's what he's not sayin'.
433
00:38:18,533 --> 00:38:20,023
I need your help, Teddy.
434
00:38:24,539 --> 00:38:27,030
My neighbour's little girl
is really sick.
435
00:38:30,710 --> 00:38:32,338
What do you want from me?
436
00:38:33,214 --> 00:38:34,272
Pumpkins.
437
00:38:34,415 --> 00:38:36,212
Your nephew still grow 'em?
438
00:38:40,888 --> 00:38:43,721
We sold a lot of melons and apples
down this way.
439
00:38:53,400 --> 00:38:55,392
You believe what they're sayin' about...
440
00:38:56,070 --> 00:38:58,197
... winter comin'
in the middle of October?
441
00:38:59,574 --> 00:39:01,542
Pfft.
Well, the thing about the weather is,
442
00:39:01,676 --> 00:39:04,702
not matter what's predicted,
we find out soon enough if it's true.
443
00:39:10,418 --> 00:39:11,817
I'm sorry, Teddy.
444
00:39:15,590 --> 00:39:17,421
Should've said it a long time ago.
445
00:39:22,096 --> 00:39:23,586
When Stevie died...
446
00:39:25,266 --> 00:39:27,496
... we just couldn't get up from it.
447
00:39:31,772 --> 00:39:33,262
Then you lost Ellen.
448
00:39:35,109 --> 00:39:36,633
And I wasn't there for ya.
449
00:39:42,450 --> 00:39:45,112
Claire and I loved her dearly,
you know that.
450
00:39:49,157 --> 00:39:52,786
I'd like to think Ellen'd... understand.
451
00:39:54,128 --> 00:39:56,653
And if she would, maybe you could too.
452
00:40:01,969 --> 00:40:04,130
This whole thing between us has...
453
00:40:05,139 --> 00:40:06,970
... gone on for too long.
454
00:40:11,879 --> 00:40:13,471
I've been really stupid.
455
00:40:18,653 --> 00:40:20,143
Yeah, well, we, uh...
456
00:40:21,656 --> 00:40:23,385
... we both been through a lot.
457
00:40:32,333 --> 00:40:33,823
We're okay, then?
458
00:40:37,170 --> 00:40:38,399
We're okay.
459
00:41:09,837 --> 00:41:12,533
- There you go. Go it?
- Got it.
460
00:41:18,379 --> 00:41:21,041
- There you go.
- Yeah, there's a couple of beauties.
461
00:41:24,552 --> 00:41:28,249
Rick! Tell your uncle and Mr. Sanford
that they're stayin' for dinner!
462
00:41:29,223 --> 00:41:31,054
If Lily's isn't happy, no one here is.
463
00:41:32,226 --> 00:41:34,694
I've never turned a free meal down yet.
Thanks.
464
00:41:59,253 --> 00:42:00,743
What are you workin' on?
465
00:42:02,089 --> 00:42:04,080
Uh... the great American novel.
466
00:42:05,760 --> 00:42:07,387
For kids under seven.
467
00:42:08,929 --> 00:42:12,330
- How's it going?
- Uh... would it be too clich�
468
00:42:12,466 --> 00:42:14,457
to say I have writer's block?
469
00:42:14,602 --> 00:42:16,331
Doesn't look like it
from where I sit.
470
00:42:23,610 --> 00:42:25,602
You know,
if you're into kids books...
471
00:42:26,447 --> 00:42:30,076
we could use some help with the preschool
reading series at the library.
472
00:42:30,950 --> 00:42:33,943
- If you have some free time.
- Yeah, maybe.
473
00:42:34,789 --> 00:42:35,778
Great.
474
00:42:41,662 --> 00:42:45,689
- Lily, that meal was fantastic.
- Mm. I'm glad you enjoyed it.
475
00:42:46,634 --> 00:42:50,001
- Susie, I'm so happy you were able to join us.
- Well, thanks for inviting me.
476
00:42:50,970 --> 00:42:54,338
- Susie lives close by.
- Mm. I live 10 minutes away in town.
477
00:42:55,142 --> 00:42:59,010
- She's got family in Sullivan.
- My first cousin, Laura Booker.
478
00:42:59,146 --> 00:43:01,842
I know her husband.
Used to play ball with him.
479
00:43:01,982 --> 00:43:03,813
- Hmm.
- You get up to Sullivan often?
480
00:43:04,485 --> 00:43:06,350
- Well, Ted comes down here mostly.
481
00:43:08,122 --> 00:43:09,384
- Ah...
- Hmm.
482
00:43:10,658 --> 00:43:12,182
Maybe we should be going soon.
483
00:43:12,326 --> 00:43:15,352
- Well, why don't you guys just stay over?
- We've got the room.
484
00:43:17,330 --> 00:43:19,390
Well, you won't have to twist my arm.
485
00:43:19,533 --> 00:43:22,297
Just gonna have to call my wife
and let her know I won't be home.
486
00:43:22,436 --> 00:43:24,734
Good for me.
487
00:43:37,685 --> 00:43:39,346
Not too late to drive home.
488
00:43:45,860 --> 00:43:47,350
I like Susie.
489
00:43:49,029 --> 00:43:50,018
Me, too.
490
00:43:51,030 --> 00:43:52,521
And she likes you.
491
00:43:54,034 --> 00:43:55,194
I know.
492
00:43:56,203 --> 00:43:58,899
I can't imagine
how I managed to be so lucky.
493
00:43:59,707 --> 00:44:02,175
Twice now.
Well, I can.
494
00:44:04,210 --> 00:44:07,203
- I wasn't sure what you'd think.
- I think it's great.
495
00:44:09,550 --> 00:44:11,745
Ellen would've wanted you
to be happy.
496
00:44:20,528 --> 00:44:22,359
Oh Susie Q
497
00:44:24,698 --> 00:44:27,189
Oh Susie Q
498
00:44:27,868 --> 00:44:29,961
- Oh Susie Q
- Enough.
499
00:44:30,104 --> 00:44:33,369
Baby I love you Susie Q
500
00:44:58,232 --> 00:44:59,392
Hey, Gordon.
501
00:45:03,470 --> 00:45:04,460
What's up?
502
00:45:06,073 --> 00:45:07,631
Am I gonna get sick?
503
00:45:08,742 --> 00:45:11,404
- What?
- Am I gonna get sick?
504
00:45:12,413 --> 00:45:13,402
No.
505
00:45:14,482 --> 00:45:15,847
Why's Nessa sick?
506
00:45:19,253 --> 00:45:20,413
Well... uh...
507
00:45:21,255 --> 00:45:23,086
I don't know, sweetie. That's...
508
00:45:24,090 --> 00:45:26,525
... one of those questions
we don't know the answer to.
509
00:45:27,094 --> 00:45:30,120
Like if there are other little girls
in Vanessa's ball?
510
00:45:30,764 --> 00:45:32,493
In Vanessa's snow globe?
511
00:45:34,435 --> 00:45:37,768
Vanessa tries to see
how many little girls are in there.
512
00:45:39,106 --> 00:45:40,937
She says we'll never know.
513
00:45:42,943 --> 00:45:44,808
Well, yeah, Vanessa's right.
514
00:45:44,945 --> 00:45:48,437
That's another one of those questions
we'll know the answer to.
515
00:45:53,287 --> 00:45:55,118
- But you know what?
- What?
516
00:45:56,123 --> 00:46:00,617
Your sister is very tough and she's
teaching us all how to be strong.
517
00:46:01,160 --> 00:46:02,685
I'm strong.
518
00:46:03,464 --> 00:46:04,453
Yeah.
519
00:46:05,132 --> 00:46:07,794
You are the strongest little man
that I know.
520
00:46:07,935 --> 00:46:09,903
Tom! Gordon!
521
00:46:10,037 --> 00:46:12,232
Get down here!
Come on.
522
00:46:16,710 --> 00:46:18,678
Oh! Look at all the pumpkins!
523
00:46:18,812 --> 00:46:21,076
- Oh!
- Wow!
524
00:46:23,584 --> 00:46:26,212
- Are these all for us?
- Well, read the note, honey.
525
00:46:31,992 --> 00:46:36,587
"What do you know,
found a few ripe ones. Jess Sanford."
526
00:46:36,730 --> 00:46:38,925
Whoa! There's gazillions of 'em!
527
00:46:39,066 --> 00:46:42,229
- What are we gonna do with all of 'em?!
- Uh, well, we're gonna decide
528
00:46:42,369 --> 00:46:44,462
after the two of you get dressed.
Go on.
529
00:46:44,605 --> 00:46:46,402
Go up and change your clothes.
530
00:46:46,540 --> 00:46:48,906
Mommy rules.
C'mon, go upstairs and change.
531
00:46:54,515 --> 00:46:56,779
What did you say to Jess
to get him to bring you
532
00:46:56,917 --> 00:46:59,647
an entire pumpkin patch?
Nothin'.
533
00:46:59,787 --> 00:47:01,652
I just asked when he'd have some.
534
00:47:02,022 --> 00:47:03,853
What are we gonna do with all of these?
535
00:47:04,858 --> 00:47:06,792
Let's have an early Halloween.
536
00:47:08,362 --> 00:47:10,125
But it's August, Tom.
537
00:47:10,264 --> 00:47:13,563
I know, but we have pumpkins.
Let's... let's throw a Halloween party.
538
00:47:13,700 --> 00:47:16,761
It'd be great. Turn the living room
into a ghost house.
539
00:47:16,904 --> 00:47:20,670
- Vanessa, we're having a Halloween party!
- Gordon, what did we say
540
00:47:20,808 --> 00:47:23,106
about listening in
on our conversations?
541
00:47:23,243 --> 00:47:25,734
Come on, go upstairs and change,
buddy. Hurry up.
542
00:47:30,250 --> 00:47:31,911
Are you serious about this?
543
00:47:34,254 --> 00:47:35,744
Let's move up the holidays.
544
00:47:37,257 --> 00:47:40,749
Move up Halloween,
then the next holiday, then the next.
545
00:47:40,894 --> 00:47:44,421
As many as we can give her
for however long.
546
00:47:48,102 --> 00:47:49,091
What?
547
00:47:50,270 --> 00:47:54,263
All this time you've been cheering us on
and you don't believe any of it.
548
00:47:55,442 --> 00:47:57,171
You don't think she's gonna make it.
549
00:48:01,280 --> 00:48:02,771
Look at me.
550
00:48:04,785 --> 00:48:08,448
What's wrong with creating a little
happiness for our daughter right now?
551
00:48:11,125 --> 00:48:12,956
I just want her to be happy.
552
00:48:30,978 --> 00:48:32,275
"Our neighbour, Mr. Sanford,
553
00:48:32,413 --> 00:48:35,712
"had planted pumpkin seeds
that magically grew during the night.
554
00:48:35,849 --> 00:48:40,013
"There were big ones and small ones,
orangey ones and yellowy ones.
555
00:48:40,154 --> 00:48:45,083
"I was the luckiest girl in the world
and Gordon was the luckiest boy.
556
00:48:45,225 --> 00:48:49,662
"We were off to our neighbour's farm
to thank him got helping us get pumpkins
557
00:48:49,797 --> 00:48:52,493
for a special early Halloween
just for us."
558
00:48:54,835 --> 00:48:57,326
- We made these for you.
- Well, thank you, Vanessa.
559
00:48:58,338 --> 00:48:59,896
Pink cookies are my favourite.
560
00:49:00,040 --> 00:49:02,907
They're strawberry.
They're dad's favourite, too.
561
00:49:03,844 --> 00:49:08,042
We're having a Halloween party.
I'm gonna be a cowboy. Right, Dad?
562
00:49:08,182 --> 00:49:11,015
- That's right, bud.
- And I'm gonna be a princess.
563
00:49:11,150 --> 00:49:14,018
Well, that wouldn't be much different
from what you are every day, would it?
564
00:49:15,689 --> 00:49:18,021
- I'll be turtle!
- Turtle?
565
00:49:19,026 --> 00:49:20,789
- Good choice.
- Um, yeah,
566
00:49:20,928 --> 00:49:22,793
you're not the one
who has to make the costume.
567
00:49:26,900 --> 00:49:30,097
You wanna go see the geese, go ahead.
568
00:49:31,939 --> 00:49:33,702
Come on, Stanley.
569
00:49:35,976 --> 00:49:37,068
Look at the geese!
570
00:49:37,210 --> 00:49:39,736
- I still don't know how you did it.
- Come on, over here.
571
00:49:39,880 --> 00:49:43,247
- But I owe ya.
- I've been paid, Tom.
572
00:49:44,718 --> 00:49:45,844
Thank you.
573
00:49:46,553 --> 00:49:47,781
Thank you.
574
00:49:47,920 --> 00:49:49,513
Here, boy.
575
00:49:51,959 --> 00:49:54,291
- Gordon?
- It's okay, Mom!
576
00:49:54,428 --> 00:49:56,259
Stanley's my friend!
577
00:50:02,402 --> 00:50:03,391
Hey.
578
00:50:03,904 --> 00:50:05,098
Hey.
579
00:50:05,239 --> 00:50:09,107
Some women get diamonds...
you shower me with pumpkins.
580
00:50:09,243 --> 00:50:10,767
Got a bit carried away.
581
00:50:14,748 --> 00:50:18,240
They're throwin' themselves
a Halloween party Thursday night.
582
00:50:24,758 --> 00:50:26,316
You were right.
583
00:51:30,824 --> 00:51:32,815
What were you doing up there, Jess?
584
00:51:33,327 --> 00:51:34,885
They're not his things.
585
00:51:35,329 --> 00:51:36,956
Just Halloween stuff.
586
00:51:39,833 --> 00:51:43,200
Y'know, I wonder if I would've thought
about doin' somethin' like this for Stevie
587
00:51:43,337 --> 00:51:44,827
if I'd had a chance.
588
00:52:04,858 --> 00:52:07,224
Get away!
589
00:52:12,866 --> 00:52:14,697
About time.
590
00:52:15,702 --> 00:52:18,702
All right, you kids, pack it up!
591
00:52:20,107 --> 00:52:21,404
Ah!
592
00:52:31,150 --> 00:52:32,243
Ah!
593
00:52:32,386 --> 00:52:34,183
No! Get off!
594
00:52:34,320 --> 00:52:36,881
What part of "quit"
do you rascals not understand?!
595
00:52:43,897 --> 00:52:46,923
I got wrangled into babysittin'
my nephew's kids for the mornin'.
596
00:52:47,067 --> 00:52:48,227
I see.
597
00:52:49,236 --> 00:52:52,399
I brought you a little reward
for your 400-mile drive.
598
00:52:55,409 --> 00:52:56,899
- Pumpkin?
- Good guess.
599
00:52:57,644 --> 00:53:00,736
- You get 'em all delivered?
- I got 'em delivered.
600
00:53:01,748 --> 00:53:03,716
They're plannin' on
havin' a Halloween party.
601
00:53:04,750 --> 00:53:07,242
I'm takin' some stuff over there now.
602
00:53:10,824 --> 00:53:12,086
What's that look?
603
00:53:14,594 --> 00:53:16,824
I get it, Jess.
I know what you're doin'.
604
00:53:17,930 --> 00:53:19,922
'Cause you're gettin' real
involved here.
605
00:53:21,600 --> 00:53:24,126
I just hate seeing you
go down that road again.
606
00:53:25,272 --> 00:53:27,934
That road
is always gonna be there, Ted.
607
00:53:29,109 --> 00:53:31,600
And there'll be times
when I'm gonna go down it.
608
00:53:32,612 --> 00:53:35,604
So will Claire.
That's just the way it is.
609
00:53:38,785 --> 00:53:41,777
But if I can put a smile
on that family's face...
610
00:53:42,289 --> 00:53:43,779
I'm gonna do it.
611
00:53:44,958 --> 00:53:46,619
And that's the way that is.
612
00:53:51,465 --> 00:53:52,625
How's Susie?
613
00:53:55,302 --> 00:53:56,769
She's good, thanks.
614
00:53:56,903 --> 00:53:58,165
Good.
615
00:54:14,988 --> 00:54:15,977
Ahem.
616
00:54:18,658 --> 00:54:20,489
- What do you say, Tom?
- Jess!
617
00:54:21,828 --> 00:54:24,592
- What's all this?
- Some old Halloween stuff out of our attic.
618
00:54:24,730 --> 00:54:26,562
Got a little more in the truck.
619
00:54:26,700 --> 00:54:28,861
It's yours if you want it.
620
00:54:29,002 --> 00:54:32,904
Ah... Sure. Thanks.
Uh... you want a cup of coffee?
621
00:54:33,507 --> 00:54:35,668
- Yeah, coffee'd be good.
- Okay.
622
00:54:38,712 --> 00:54:41,340
Been a long time
since I've been in this old house.
623
00:54:44,184 --> 00:54:48,120
- D'you always live here in Sullivan?
- No, I grew up in the Southwest.
624
00:54:48,255 --> 00:54:50,553
I came up here after the army and...
625
00:54:50,690 --> 00:54:53,022
met Claire and... that was it.
626
00:54:54,694 --> 00:54:57,857
There used to be an old stone fireplace
where this bar is.
627
00:54:58,198 --> 00:55:00,564
- Really? Wish they'd kept that.
- Amazing, huh?
628
00:55:00,700 --> 00:55:02,361
Excuse me.
629
00:55:03,370 --> 00:55:04,359
Hello?
630
00:55:05,539 --> 00:55:07,029
Why haven't you left yet?
631
00:55:10,043 --> 00:55:11,510
Her platelets were that low?
632
00:55:12,712 --> 00:55:14,202
Even after the transfusion?
633
00:55:17,550 --> 00:55:19,041
Yeah, I know, I know. Just...
634
00:55:21,220 --> 00:55:23,883
Okay, just... just get home safe.
635
00:55:28,228 --> 00:55:30,719
It's right
what you and your wife are doin'.
636
00:56:02,762 --> 00:56:05,595
If it were anybody but you, Mr. Sanford,
on my rock...
637
00:56:12,772 --> 00:56:14,603
I didn't know you hung out here.
638
00:56:15,275 --> 00:56:18,073
My son and his friends
used to play hockey here in the winter.
639
00:56:20,447 --> 00:56:22,108
That was his dream...
640
00:56:23,116 --> 00:56:25,107
... playing hockey for the NHL.
641
00:56:26,620 --> 00:56:30,923
All I ever wanted to do
was play baseball when I was his age.
642
00:56:36,229 --> 00:56:37,628
How about you?
643
00:56:37,964 --> 00:56:39,397
You know what you wanna be?
644
00:56:39,966 --> 00:56:41,092
Happy?
645
00:56:44,470 --> 00:56:46,166
Sounds simple enough, doesn't it?
646
00:56:50,477 --> 00:56:52,445
Actually,
what I really wanna be is a writer.
647
00:56:52,579 --> 00:56:54,638
- Really?
- Yeah.
648
00:56:55,982 --> 00:56:57,381
How'd you decide on that?
649
00:56:57,984 --> 00:57:00,214
I've been keeping a journal
since I was nine.
650
00:57:00,353 --> 00:57:03,845
Y'know, my escape from my mom
and what was going on in my house,
651
00:57:03,990 --> 00:57:05,855
but... you probably know all of this.
652
00:57:06,493 --> 00:57:08,154
Wade never said anything to me.
653
00:57:09,329 --> 00:57:12,662
Other than you were his niece
and you were stayin' with him.
654
00:57:14,167 --> 00:57:16,931
My friends and I got picked up
by the police a couple of times.
655
00:57:17,070 --> 00:57:19,436
- Ah.
- I mean, nothing serious, but,
656
00:57:19,573 --> 00:57:24,405
y'know, I had to produce a parent;
otherwise... foster care.
657
00:57:26,346 --> 00:57:27,836
And I couldn't find my mom.
658
00:57:28,515 --> 00:57:29,982
Big surprise, right?
659
00:57:32,018 --> 00:57:35,852
So I called Uncle Wade and...
he came right away and brought me here.
660
00:57:37,857 --> 00:57:38,846
Yeah.
661
00:57:42,529 --> 00:57:44,360
Started writing a children's book.
662
00:57:46,032 --> 00:57:47,226
And I dunno.
663
00:57:47,367 --> 00:57:49,232
Maybe it's stupid.
664
00:57:49,369 --> 00:57:53,362
- What do I know about kids?
- I'll bet you know a lot about kids.
665
00:57:53,707 --> 00:57:56,540
- Yeah? Why?
- Well, you were one once.
666
00:57:57,043 --> 00:57:58,601
And not that long ago.
667
00:58:00,680 --> 00:58:04,514
I don't think anybody really knows if
they're good at anything till they try it.
668
00:58:06,886 --> 00:58:10,219
If your dream is being a writer,
then I say write.
669
00:58:13,059 --> 00:58:15,960
Gotta tell ya,
I came here today hopin' I'd see ya.
670
00:58:17,230 --> 00:58:18,959
I got a favour to ask ya.
671
00:58:19,899 --> 00:58:22,766
Might involve actin' like a kid again.
672
00:58:29,576 --> 00:58:30,975
Okay, Vanessa, turn around.
673
00:58:31,110 --> 00:58:33,739
Wait, let me...
let me get your arm through.
674
00:58:34,247 --> 00:58:35,771
Okay, here we go.
675
00:58:35,915 --> 00:58:38,110
Turn around. Okay.
676
00:58:38,250 --> 00:58:40,116
You look really good.
Do you feel good?
677
00:58:40,253 --> 00:58:41,948
- Yeah.
- You look exactly like a turtle.
678
00:58:46,359 --> 00:58:49,522
C'mon, let's go see who it is.
C'mon.
679
00:58:49,663 --> 00:58:51,096
C'mon, buddy.
680
00:58:52,499 --> 00:58:55,297
- Stop it. Stop it!
- Shhh, they're coming.
681
00:58:55,435 --> 00:58:57,596
Trick or treat!
682
00:58:59,105 --> 00:59:01,198
- I don't have any candy to give.
- Doesn't matter.
683
00:59:01,340 --> 00:59:03,070
We're just here for the party.
684
00:59:03,209 --> 00:59:05,370
Well... well, come on in.
685
00:59:07,380 --> 00:59:09,211
- Happy Halloween! Happy Halloween!
- Hey, Vanessa.
686
00:59:11,450 --> 00:59:12,941
- Hi.
- Hi.
687
00:59:20,293 --> 00:59:21,817
Oh!
688
00:59:21,960 --> 00:59:23,792
- Good job!
- Good job!
689
00:59:27,700 --> 00:59:29,168
Oh!
690
00:59:29,302 --> 00:59:31,327
- I know, it's really cool.
- Yeah!
691
00:59:31,470 --> 00:59:34,269
Do it again!
692
00:59:40,413 --> 00:59:42,313
- Thank you.
- You're very welcome.
693
00:59:43,216 --> 00:59:45,810
All righty.
Oh, I like that.
694
00:59:47,587 --> 00:59:49,487
- Thank you.
- You're very welcome.
695
00:59:50,156 --> 00:59:51,384
Thank you.
696
00:59:59,199 --> 01:00:02,492
The door to the passageway
was stuck.
697
01:00:03,336 --> 01:00:08,834
Their only light from their one candle
was flickering and flickering.
698
01:00:09,676 --> 01:00:11,701
It went out!
699
01:00:11,845 --> 01:00:17,339
Tiny flashes of light scurried about:
mice or something worse.
700
01:00:18,184 --> 01:00:20,414
She's coming...
701
01:00:20,553 --> 01:00:22,817
She's coming.
702
01:00:23,690 --> 01:00:26,022
The witch is coming.
703
01:00:27,360 --> 01:00:31,627
They tried the door once more
as the cries got louder
704
01:00:31,765 --> 01:00:34,393
and the witch was coming up closer
705
01:00:34,534 --> 01:00:38,231
to them and BOOM!
706
01:00:42,208 --> 01:00:43,197
Okay.
707
01:00:54,720 --> 01:00:55,710
Well?
708
01:00:58,224 --> 01:00:59,714
Happy Halloween.
709
01:01:00,560 --> 01:01:01,720
Yeah.
710
01:01:15,240 --> 01:01:17,835
- Anybody home?!
- Over here, Tom!
711
01:01:25,685 --> 01:01:29,051
Sorry it took me a couple of weeks
to get this stuff back to ya.
712
01:01:29,189 --> 01:01:31,714
That stuff was for the kids.
You didn't have to bring it back.
713
01:01:31,858 --> 01:01:33,257
Oh, thanks.
714
01:01:35,260 --> 01:01:38,128
- So? How'd the party go?
- Yeah. Great, yeah.
715
01:01:38,264 --> 01:01:41,290
They, uh... Gordon and Vanessa
really appreciated the kids comin'.
716
01:01:41,434 --> 01:01:42,901
We... we did, too.
717
01:01:43,036 --> 01:01:44,469
- Ah, good.
- Yeah.
718
01:01:44,604 --> 01:01:46,469
Can't have a party without a few kids.
719
01:01:46,606 --> 01:01:47,766
Right.
720
01:01:48,708 --> 01:01:50,266
Glad it went good.
721
01:01:50,944 --> 01:01:52,343
Thank you.
722
01:01:53,613 --> 01:01:57,014
Hey, uh... you got time,
we can go over to the tree farm
723
01:01:57,150 --> 01:01:59,311
and put a tag on one for ya.
724
01:01:59,452 --> 01:02:00,714
I'd love to.
725
01:02:00,854 --> 01:02:02,412
I, uh...
726
01:02:02,555 --> 01:02:06,116
- I wanted to make it a family thing.
- Yeah, we can do that, too.
727
01:02:06,960 --> 01:02:09,690
Our schedule's gettin' kinda
hectic again. Uh...
728
01:02:10,463 --> 01:02:13,591
... how's next week work for ya?
Next week it is.
729
01:02:35,755 --> 01:02:37,450
"D".
730
01:02:37,590 --> 01:02:39,114
"D".
731
01:02:49,335 --> 01:02:54,534
"Gracie was hungry. It was
early morning in the public gardens
732
01:02:54,674 --> 01:02:57,006
"and she was ready for breakfast.
733
01:02:57,844 --> 01:03:02,042
"Gracie launched herself
into the cool water of the fountain,
734
01:03:02,180 --> 01:03:06,417
"fluffing her feathers
as a spray sprinkled all around her.
735
01:03:06,553 --> 01:03:10,785
"The gates of the public garden
would soon be unlocked
736
01:03:10,924 --> 01:03:14,382
"and Mr. Black Suit
usually arrived shortly after.
737
01:03:14,527 --> 01:03:17,557
"He would sit on the park bench
to drink his coffee,
738
01:03:17,697 --> 01:03:20,564
"and he always shared
his breakfast with her.
739
01:03:21,534 --> 01:03:25,435
"Muffins, thought Gracie, as
Mr. Black Suit appeared around the bend.
740
01:03:25,572 --> 01:03:29,405
"That looks like a muffin bag.
Oh, yummy!"
741
01:03:34,547 --> 01:03:37,812
I, uh, wanna take you up on your offer
to help with the reading series,
742
01:03:37,950 --> 01:03:39,942
if it's not too late?
It's never too late.
743
01:03:40,720 --> 01:03:42,688
- What days are you free?
- Uh, since school started,
744
01:03:42,822 --> 01:03:45,620
I'm free Saturdays
and Thursday afternoons.
745
01:03:45,758 --> 01:03:48,249
- Saturdays work.
- Ah, great.
746
01:03:48,394 --> 01:03:51,557
This is the reading list
and the dates.
747
01:03:52,966 --> 01:03:54,957
"The Five Chinese Brothers."
Great book.
748
01:03:55,902 --> 01:03:57,460
"Harold and the Purple Crayon."
749
01:03:58,404 --> 01:04:00,929
My mom used to read it to me
when I was little.
750
01:04:01,074 --> 01:04:02,507
The good early years.
751
01:04:04,077 --> 01:04:05,772
My son loved that book.
752
01:04:08,280 --> 01:04:09,873
I'm glad you're here.
753
01:04:10,416 --> 01:04:11,747
Me, too.
754
01:04:15,388 --> 01:04:17,913
"... gardens through the swinging gate,
crossed the road..."
755
01:04:18,758 --> 01:04:20,419
Is this boring for you?
756
01:04:21,094 --> 01:04:24,621
- The best part of this book is the pictures.
- You're right.
757
01:04:25,264 --> 01:04:27,357
It's a cool hat.
You wear hats a lot?
758
01:04:27,500 --> 01:04:29,331
It's because I don't have any hair.
759
01:04:30,603 --> 01:04:32,935
My best friend likes to shave her head.
760
01:04:34,273 --> 01:04:36,798
So I started writing
that story we talked about.
761
01:04:36,943 --> 01:04:39,969
- The possum one?
- Yeah, only now it's a rooster.
762
01:04:40,113 --> 01:04:41,307
That's better.
763
01:04:41,447 --> 01:04:43,244
I'm calling it "My Secret Pal."
764
01:04:43,383 --> 01:04:46,045
I drew a rooster, we have it
on the wall.
765
01:04:46,185 --> 01:04:48,710
- Could I see it sometime?
- Come to our house.
766
01:04:48,855 --> 01:04:50,789
Okay, sounds great.
767
01:04:51,290 --> 01:04:54,157
Maybe you can help with the story.
Do drawings for it,
768
01:04:54,293 --> 01:04:55,851
if you want to.
Okay.
769
01:04:55,995 --> 01:04:58,259
Okay.
770
01:05:05,972 --> 01:05:08,668
� Ever see the wild goose
771
01:05:08,808 --> 01:05:11,038
� Sailing on the ocean
772
01:05:11,177 --> 01:05:13,270
� Ranzo me boys
773
01:05:13,413 --> 01:05:15,540
� Oh Ranzo
774
01:05:15,682 --> 01:05:17,616
� Ray
775
01:05:19,218 --> 01:05:20,845
� They're just like them pretty girls
776
01:05:20,987 --> 01:05:22,614
Let's go! Come on, buddy!
777
01:05:22,755 --> 01:05:24,188
� When they get the notion
778
01:05:24,323 --> 01:05:26,655
� Ranzo me boys
779
01:05:26,793 --> 01:05:29,193
� Oh Ranzo Ray
780
01:05:29,328 --> 01:05:31,922
� Oh Ranzo
781
01:05:32,065 --> 01:05:33,828
� You'll rue the day
782
01:05:33,966 --> 01:05:36,867
� As the wild goose
783
01:05:37,003 --> 01:05:39,164
� Sails away
784
01:05:41,174 --> 01:05:43,540
� As I was walking
785
01:05:43,676 --> 01:05:46,873
� One evening by the river
786
01:05:47,013 --> 01:05:49,413
� Ranzo me boys
787
01:05:49,549 --> 01:05:52,017
� Oh Ranzo Ray
788
01:05:53,853 --> 01:05:56,083
� I met with a pretty girl
789
01:05:56,222 --> 01:05:58,918
� My heart it was a quiver
790
01:05:59,058 --> 01:06:01,322
� Ranzo me boys
791
01:06:01,460 --> 01:06:03,793
� Oh Ranzo Ray
792
01:06:03,930 --> 01:06:05,989
� Oh Ranzo
793
01:06:06,132 --> 01:06:08,930
� You'll rue the day
794
01:06:09,068 --> 01:06:11,866
� As the wild goose
795
01:06:12,004 --> 01:06:13,471
� Sails away
796
01:06:13,606 --> 01:06:16,700
� Oh Ranzo
797
01:06:16,843 --> 01:06:19,107
� You'll rue the day
798
01:06:19,245 --> 01:06:21,577
� As the wild goose
799
01:06:21,714 --> 01:06:24,274
� Sails away
800
01:06:46,906 --> 01:06:48,897
- This one!
- This one, yeah!
801
01:06:51,410 --> 01:06:53,173
Guys, that one's a little tall.
802
01:06:53,312 --> 01:06:56,076
- This is definitely the one.
- What do you think, can we have it?
803
01:06:56,415 --> 01:06:59,475
� I said how are you
804
01:06:59,619 --> 01:07:01,587
� Doing this morning
805
01:07:02,955 --> 01:07:04,752
� Ranzo my boys
806
01:07:04,890 --> 01:07:07,291
� Oh Ranzo Ray
Look at this, guys.
807
01:07:08,427 --> 01:07:11,089
� Oh she said none the better
808
01:07:11,230 --> 01:07:14,597
� For the seeing of you
809
01:07:15,368 --> 01:07:17,302
� Ranzo me boys
810
01:07:17,436 --> 01:07:19,768
� Oh Ranzo Ray
811
01:07:20,706 --> 01:07:22,071
� Oh Ranzo
812
01:07:22,208 --> 01:07:24,938
� You'll rue the day
813
01:07:25,077 --> 01:07:27,637
� As the wild goose
814
01:07:27,780 --> 01:07:29,111
� Sails away
815
01:07:29,949 --> 01:07:31,644
� Oh Ranzo
816
01:07:31,784 --> 01:07:34,218
� You'll rue the day
817
01:07:34,353 --> 01:07:36,821
� As the wild goose
818
01:07:36,956 --> 01:07:39,288
� Sails away
819
01:08:02,148 --> 01:08:03,706
� You broke me heart
820
01:08:03,850 --> 01:08:06,978
� You broke it full sore
821
01:08:07,119 --> 01:08:09,178
� Oh Ranzo my boys
822
01:08:09,322 --> 01:08:11,919
� Oh Ranzo Ray
823
01:08:12,825 --> 01:08:16,556
� And if I sail like the wild goose
824
01:08:16,696 --> 01:08:19,893
� You'll break it no more
825
01:08:20,032 --> 01:08:22,557
� Oh Ranzo me boys
826
01:08:22,702 --> 01:08:24,693
� Oh Ranzo Ray
827
01:08:24,837 --> 01:08:26,532
� Oh Ranzo
828
01:08:26,672 --> 01:08:29,334
� You'll rue the day
829
01:08:29,475 --> 01:08:32,205
� As the wild goose
830
01:08:32,345 --> 01:08:34,609
� Sails away
831
01:08:34,747 --> 01:08:36,374
� Oh Ranzo
832
01:08:36,515 --> 01:08:38,915
� You'll rue the day
833
01:08:39,050 --> 01:08:41,542
� As the wild goose
834
01:08:41,687 --> 01:08:44,952
� Sails away
835
01:08:52,365 --> 01:08:53,855
This was so great.
836
01:08:54,533 --> 01:08:56,194
And that pie!
837
01:08:57,904 --> 01:08:59,030
Thanks.
838
01:09:00,206 --> 01:09:03,369
It's one of Jess's favourites.
I can see why.
839
01:09:05,044 --> 01:09:06,739
So how did you two meet?
840
01:09:08,714 --> 01:09:10,045
Oh...
841
01:09:11,217 --> 01:09:12,912
Once upon a time in the '60s.
842
01:09:14,220 --> 01:09:17,951
Jess had come up here for a concert
at a nearby farm
843
01:09:18,090 --> 01:09:20,718
and I was one of the locals
working the show.
844
01:09:23,562 --> 01:09:27,561
I saw him standing and waiting
at the first aid tent.
845
01:09:27,900 --> 01:09:30,391
He had this terrible cut on his foot.
846
01:09:32,070 --> 01:09:33,629
Oh, he was... so handsome.
847
01:09:35,240 --> 01:09:37,971
And my uncle was the town doctor,
848
01:09:38,110 --> 01:09:40,408
so I offered him
a ride into town and...
849
01:09:41,747 --> 01:09:44,079
... he said yes and he never left.
850
01:09:48,454 --> 01:09:50,081
What about you two?
851
01:09:51,090 --> 01:09:54,253
Uh, we met at our first job
right out of college.
852
01:09:55,928 --> 01:09:58,089
Oh, could he make me laugh.
853
01:10:01,600 --> 01:10:03,261
I miss those days.
854
01:10:10,776 --> 01:10:11,868
Beth...
855
01:10:13,779 --> 01:10:17,449
... you know we're just right down
the road...
856
01:10:19,452 --> 01:10:21,283
... if you need anything.
857
01:10:25,124 --> 01:10:26,284
Thank you.
858
01:10:33,299 --> 01:10:34,789
Those your old toys?
859
01:10:36,635 --> 01:10:38,796
Those belonged to our son, Steven.
860
01:10:41,307 --> 01:10:43,298
He died when he was 13.
861
01:10:49,982 --> 01:10:51,313
What happened?
862
01:10:52,650 --> 01:10:54,482
Comin' home from a hockey game...
863
01:10:57,990 --> 01:11:00,959
... minivan hit a patch of ice
on the highway.
864
01:11:02,328 --> 01:11:03,659
Lost control.
865
01:11:08,000 --> 01:11:10,992
Stevie and the driver died on the spot.
866
01:11:19,178 --> 01:11:22,506
Someone tried to comfort me
with the notion that...
867
01:11:24,683 --> 01:11:27,000
... when a child is taken...
868
01:11:30,523 --> 01:11:35,255
... their soul only had
a tiny mission to accomplish here.
869
01:11:39,698 --> 01:11:43,200
That's why they were blessed
to depart.
870
01:11:47,706 --> 01:11:51,369
Needless to say, God and I
haven't seen eye to eye since.
871
01:12:06,559 --> 01:12:08,720
I'm scared outta my mind, Jess.
872
01:12:12,998 --> 01:12:14,556
Vanessa's so strong...
873
01:12:15,568 --> 01:12:18,401
... I just can't shake the feeling
that we're gonna lose her.
874
01:12:23,075 --> 01:12:25,066
You've been dealt a bad hand, Tom.
875
01:12:29,415 --> 01:12:30,905
I wish I could change it.
876
01:12:55,440 --> 01:12:56,840
What'd he do?
877
01:12:56,976 --> 01:12:59,604
He threw a ball through
the chapel window.
878
01:13:00,446 --> 01:13:03,108
- Fella's got a good arm.
- Sure does.
879
01:13:05,450 --> 01:13:07,646
I need to ask you a favour, Bob.
880
01:13:08,287 --> 01:13:09,777
In your daily prayers...
881
01:13:10,456 --> 01:13:13,687
... would you mind puttin' one in
for my neighbours?
882
01:13:13,826 --> 01:13:15,657
Tom Marks and his family.
883
01:13:15,794 --> 01:13:17,523
His little girl, Vanessa.
884
01:13:19,798 --> 01:13:21,265
Yeah, will do.
885
01:13:22,300 --> 01:13:25,532
- Thanks.
- But, you know, your prayers
886
01:13:25,670 --> 01:13:28,162
have just as much weight as mine.
887
01:13:29,642 --> 01:13:30,631
Yeah.
888
01:13:31,644 --> 01:13:34,374
Been a long time
since I was one of his regulars.
889
01:13:34,980 --> 01:13:36,470
God knows you, Jess.
890
01:13:37,316 --> 01:13:39,113
And he never stopped listening.
891
01:13:44,657 --> 01:13:45,646
Thanks.
892
01:13:52,398 --> 01:13:55,333
The dishes are in the rinse cycle,
I placed the order for tomorrow's pastries,
893
01:13:55,467 --> 01:13:57,401
and I will be back before my shift starts.
894
01:13:57,536 --> 01:13:58,867
Wait up, Tammy.
895
01:13:59,505 --> 01:14:02,338
- What'd I forget?
- I don't want you ridin' your bike
896
01:14:02,474 --> 01:14:04,203
in the dark.
It'll still be light.
897
01:14:04,343 --> 01:14:08,612
No bike. Eyes on the road
the whole time, no speeding,
898
01:14:08,747 --> 01:14:10,738
no radio. Hmm?
899
01:14:12,850 --> 01:14:14,182
Thank you.
900
01:14:19,124 --> 01:14:20,421
This is supposed to be a cloud.
901
01:14:22,528 --> 01:14:25,554
- Is that your doctor?
- Uh-huh. It's Dr. Patel.
902
01:14:25,698 --> 01:14:27,029
She's really nice.
903
01:14:30,536 --> 01:14:33,266
- Is that you?
- Mm-hmm. It's me with hair.
904
01:14:36,375 --> 01:14:38,741
This one is a watercolour.
905
01:14:38,877 --> 01:14:40,367
So is this.
906
01:14:40,512 --> 01:14:43,944
And here,
is my second pair of drawings.
907
01:14:44,083 --> 01:14:46,381
It's pastels.
You're really, really good.
908
01:14:46,518 --> 01:14:48,418
- Hmm.
- Can I see more?
909
01:14:48,554 --> 01:14:49,816
Sure.
910
01:14:52,890 --> 01:14:54,916
This is like on the farm.
911
01:14:57,162 --> 01:14:58,925
And this is supposed to be Stanley.
912
01:15:00,399 --> 01:15:06,301
And... this,
is at the bottom of the sea, I think.
913
01:15:07,906 --> 01:15:10,500
And this is a princess on a unicorn,
914
01:15:10,643 --> 01:15:13,908
and she's gonna go
all the way up the mountains
915
01:15:14,046 --> 01:15:17,413
and she's gonna find her
true love up there.
916
01:15:26,925 --> 01:15:29,291
Hey... here's my helper.
917
01:15:29,428 --> 01:15:32,261
- Thanks a lot.
- Thank you.
918
01:15:32,398 --> 01:15:34,195
I wanted some company today.
Buddy,
919
01:15:34,333 --> 01:15:37,825
I'm gonna be back right after dinner.
How long is that?
920
01:15:37,970 --> 01:15:40,063
- Not long.
- We're gonna be so busy,
921
01:15:40,205 --> 01:15:44,505
you won't know where the time went.
Let's go sneak up on Mr. Sanford
922
01:15:44,643 --> 01:15:46,440
and Stanley, okay?
923
01:15:51,684 --> 01:15:55,120
Okay, so I'm gonna show you something,
Gordon, okay?
924
01:15:55,254 --> 01:15:57,279
This is where it's...
925
01:16:05,297 --> 01:16:07,197
Vanessa's counts are down.
926
01:16:07,333 --> 01:16:09,528
- Well, they've been down before.
- Yes.
927
01:16:09,668 --> 01:16:12,637
However, this time, lymphoblasts
appeared on her blood smear.
928
01:16:12,970 --> 01:16:16,202
We have to admit her now
and start a new round of chemo.
929
01:16:16,342 --> 01:16:18,367
- What... what does that mean?
- We begin again
930
01:16:18,510 --> 01:16:21,673
with a new drug.
One day at a time.
931
01:16:31,824 --> 01:16:33,314
Here you go, buddy.
932
01:16:37,830 --> 01:16:39,798
When's my daddy gonna be here?
933
01:16:39,932 --> 01:16:42,992
As soon as you get up from your nap.
934
01:16:43,669 --> 01:16:46,502
- Are you gonna stay with me?
- I am.
935
01:16:47,339 --> 01:16:48,670
And Stanley?
936
01:16:50,008 --> 01:16:51,498
He's already here.
937
01:17:07,192 --> 01:17:11,288
Hey, Jess. I heard you've had yourself
a young boarder these past few weeks.
938
01:17:11,430 --> 01:17:14,922
Only during the day.
His dad picks him up again at night.
939
01:17:15,067 --> 01:17:17,627
- Things workin' out okay?
- It's workin' out fine.
940
01:17:17,770 --> 01:17:20,034
Claire has really taken
to little Gordon.
941
01:17:20,873 --> 01:17:22,704
It's been nice for all of us.
942
01:17:24,042 --> 01:17:27,068
We like havin' little feet
under us again.
943
01:17:27,212 --> 01:17:29,942
I'm sorry it's not
under different circumstances.
944
01:17:30,082 --> 01:17:32,710
- How's the little girl doin'?
- She's fightin' the fight.
945
01:17:33,886 --> 01:17:36,411
I'm headin' over there now.
Tell her hi for me?
946
01:17:37,723 --> 01:17:40,722
- I will.
- It's wonderful, what you're doing, Jess.
947
01:17:41,393 --> 01:17:42,724
Thank you, Bob.
948
01:17:43,228 --> 01:17:47,758
Listen... if they need any...
takeout meals or... anything,
949
01:17:47,900 --> 01:17:49,925
let me know.
950
01:17:50,736 --> 01:17:51,794
Same here.
951
01:17:53,405 --> 01:17:57,000
Well, that's what it's all about, huh?
People reachin' out.
952
01:17:57,910 --> 01:17:58,899
Yeah.
953
01:18:01,680 --> 01:18:02,738
See ya.
954
01:18:11,590 --> 01:18:12,921
She's really weak.
955
01:18:13,592 --> 01:18:16,083
They're talkin' about sendin' us
home soon.
956
01:18:17,262 --> 01:18:20,095
They have to stop the treatments
till she gets stronger.
957
01:18:20,599 --> 01:18:22,123
Did they give you any idea?
958
01:18:23,100 --> 01:18:24,762
All her counts have to go up.
959
01:18:27,272 --> 01:18:29,137
These drugs really beat her up.
960
01:18:30,943 --> 01:18:33,571
So in a month... six weeks,
961
01:18:33,712 --> 01:18:36,442
we'll see if she needs to come back
for more treatments.
962
01:18:39,284 --> 01:18:42,776
Gordon can stay with us
for as long as you need to be here.
963
01:18:45,457 --> 01:18:47,789
You guys oughta get outta here
for a while.
964
01:18:48,627 --> 01:18:50,026
Take a walk.
965
01:18:50,162 --> 01:18:52,096
Breathe some real air.
966
01:18:58,537 --> 01:19:01,131
Let me go and sit with her for a while.
967
01:19:03,275 --> 01:19:04,799
It'll be all right.
968
01:19:06,645 --> 01:19:08,010
Go on.
969
01:19:09,982 --> 01:19:12,610
Dr. Gregory, please report...
970
01:19:12,750 --> 01:19:16,050
Dr. Gregory, please reportto Physical Therapy.
971
01:19:26,330 --> 01:19:27,821
- Hi.
- Hi.
972
01:19:29,835 --> 01:19:31,996
Okay if I sit with you
for a little bit?
973
01:19:33,005 --> 01:19:34,029
Sure.
974
01:19:40,178 --> 01:19:42,339
- How you doin'?
- I'm okay.
975
01:19:44,016 --> 01:19:46,683
- How's Stanley?
- He's good.
976
01:19:48,353 --> 01:19:49,877
I know he'd like to see ya.
977
01:19:51,690 --> 01:19:54,022
My dad says we're going home soon.
978
01:19:54,693 --> 01:19:57,184
But I might have to come back
at Christmas.
979
01:19:58,363 --> 01:19:59,887
I don't like it here.
980
01:20:01,033 --> 01:20:02,933
I don't wanna be here for Christmas.
981
01:20:03,068 --> 01:20:04,535
That's why I'm here.
982
01:20:06,538 --> 01:20:09,871
I have it on good authority
that you will be home for Christmas.
983
01:20:14,046 --> 01:20:15,536
I want you to rest up.
984
01:20:18,050 --> 01:20:19,881
Be ready to celebrate.
985
01:20:21,386 --> 01:20:23,547
- Okay?
- Okay.
986
01:20:39,438 --> 01:20:44,075
He was under the Christmas tree
and my son Stevie was about two.
987
01:20:45,410 --> 01:20:47,105
What, you like it?
988
01:20:47,245 --> 01:20:48,735
Wow.
989
01:20:49,414 --> 01:20:51,245
And then, look at this.
990
01:20:51,917 --> 01:20:53,976
This big guy...
991
01:20:54,119 --> 01:20:56,280
is Mr. Billingsly.
992
01:20:56,420 --> 01:20:58,286
- Wow.
- And he...
993
01:20:58,423 --> 01:21:01,950
has to know everything
that's going on around the house.
994
01:21:02,094 --> 01:21:06,889
And he asks lots and lots
of questions, just like you-know-who.
995
01:21:07,032 --> 01:21:09,262
- Me.
- You, yeah.
996
01:21:11,603 --> 01:21:12,968
Wow.
997
01:21:13,105 --> 01:21:15,096
And then, there's this.
998
01:21:17,109 --> 01:21:18,804
Whoa. Can we play with him?
999
01:21:18,944 --> 01:21:21,811
Well, when it stops raining,
I'm gonna take you outside
1000
01:21:21,947 --> 01:21:25,474
and I am gonna see
how fast you can make him run.
1001
01:21:25,617 --> 01:21:26,982
- Okay?
- Okay.
1002
01:21:27,119 --> 01:21:28,643
- Okay.
- Wow...
1003
01:21:29,120 --> 01:21:30,611
- Wanna hold him?
- Uh-huh.
1004
01:21:31,857 --> 01:21:33,085
Wow...!
1005
01:21:47,305 --> 01:21:49,637
It's... so much better than I expected.
1006
01:21:50,475 --> 01:21:52,602
It's simple and... and great.
1007
01:21:54,646 --> 01:21:56,511
Mr. Tim should wear glasses.
1008
01:22:01,653 --> 01:22:02,984
I have to go.
1009
01:22:03,655 --> 01:22:05,987
I have my uncle's car
and I can't be late.
1010
01:22:07,826 --> 01:22:11,318
But, hey, next time we get together
is at my house, okay?
1011
01:22:12,998 --> 01:22:16,862
Come on, Vanessa,
you got a book to work on.
1012
01:22:17,002 --> 01:22:18,731
I mean, you've seen how I draw.
1013
01:22:54,306 --> 01:22:55,933
I proposed to Susie today.
1014
01:22:59,210 --> 01:23:00,803
She accepted.
1015
01:23:00,946 --> 01:23:02,072
She did?
1016
01:23:03,715 --> 01:23:05,546
I want you to be my best man.
1017
01:23:08,887 --> 01:23:11,082
Are you sure she said yes?
1018
01:23:11,223 --> 01:23:13,623
Shhh... Come on.
1019
01:23:23,268 --> 01:23:24,599
Let's go!
1020
01:23:24,736 --> 01:23:27,068
- Bye.
- Thank you both so much.
1021
01:23:27,739 --> 01:23:28,728
Thanks.
1022
01:24:59,830 --> 01:25:01,162
It's beautiful.
1023
01:25:41,539 --> 01:25:43,769
- Come on, honey.
- Come on, sweetie.
1024
01:25:52,217 --> 01:25:53,548
Come here, sweetheart.
1025
01:25:56,554 --> 01:25:58,215
Welcome home, Vanessa.
1026
01:26:01,760 --> 01:26:03,887
Good to see you back.
1027
01:26:04,729 --> 01:26:06,060
Thank you.
1028
01:26:06,730 --> 01:26:08,062
Do you see?
1029
01:26:11,102 --> 01:26:14,071
Mr. Sanford, you were right.
1030
01:26:15,907 --> 01:26:17,272
It's Christmas.
1031
01:26:19,244 --> 01:26:21,235
Merry Christmas, Vanessa.
1032
01:26:26,418 --> 01:26:27,646
Merry Christmas.
1033
01:26:30,488 --> 01:26:32,581
Merry Christmas, Vanessa.
1034
01:26:33,758 --> 01:26:35,248
Merry Christmas.
1035
01:26:47,172 --> 01:26:49,606
Come on, sweetie, let's go inside.
1036
01:26:50,308 --> 01:26:51,969
Come on, Gordon.
1037
01:26:54,946 --> 01:26:56,811
I don't know how to thank you.
1038
01:26:56,948 --> 01:26:58,609
You don't have to thank me.
1039
01:26:59,950 --> 01:27:02,112
Just go inside
and be with your family.
1040
01:28:16,194 --> 01:28:18,628
"Just as my mother had promised,
1041
01:28:18,763 --> 01:28:21,891
"by the first snowfall,I did begin to get better.
1042
01:28:22,033 --> 01:28:26,732
"And just as I believed the girlsin my snow globe went on and on,
1043
01:28:26,870 --> 01:28:30,705
"I saw and began to believein the endless possibilities for me.
1044
01:28:31,709 --> 01:28:33,677
"The real medicine for my recovery
1045
01:28:33,812 --> 01:28:37,213
"was the boundless goodness
shown to me and my family.
1046
01:28:37,882 --> 01:28:40,874
"And just as we became
part of our little town,
1047
01:28:41,019 --> 01:28:45,581
"I became part of something nobody
was sure I would ever be a part of:
1048
01:28:45,723 --> 01:28:48,055
this wonderful world."
1049
01:28:51,729 --> 01:28:54,129
Thank you.
1050
01:28:54,265 --> 01:28:55,892
Thank you.
1051
01:28:58,403 --> 01:28:59,893
That was really good.
1052
01:29:00,572 --> 01:29:02,039
It was really a good story.
1053
01:29:02,173 --> 01:29:03,470
I love your writing.
1054
01:29:03,608 --> 01:29:05,075
Oh, bye.
1055
01:29:05,743 --> 01:29:06,937
Bye, sweetie.
1056
01:29:07,078 --> 01:29:08,409
- Bye.
- Bye!
1057
01:29:08,546 --> 01:29:10,605
- Bye-Bye.
- Bye.
1058
01:29:10,748 --> 01:29:12,579
- See you soon!
- Merry Christmas.
1059
01:29:13,918 --> 01:29:15,317
Bye.
1060
01:29:15,453 --> 01:29:17,785
Don't forget your backpack.
Come on, guys.
1061
01:29:17,922 --> 01:29:20,618
You liked that, didn't you, buddy?
1062
01:29:20,758 --> 01:29:23,352
Was that story really about you?
1063
01:29:23,760 --> 01:29:26,924
- Yeah, it was.
- Did you have to go back to the hospital?
1064
01:29:27,065 --> 01:29:28,965
All right, let's go.
1065
01:29:29,100 --> 01:29:30,829
Between you and me, I did.
1066
01:29:30,969 --> 01:29:33,961
But pretty soon after that,
I really did get better.
1067
01:29:34,105 --> 01:29:35,766
- That's good.
- Yeah, it is.
1068
01:29:36,608 --> 01:29:38,098
- Have a great Christmas.
- Thank you.
1069
01:29:38,243 --> 01:29:39,141
Bye.
1070
01:29:41,813 --> 01:29:43,713
Okay. Yeah. Get the car.
1071
01:30:49,547 --> 01:30:52,175
I didn't think you could top last year.
1072
01:30:52,317 --> 01:30:54,979
- Pretty cool, huh?
- Unbelievable.
1073
01:30:55,787 --> 01:30:57,311
- Hi, Dad.
- Hey.
1074
01:31:00,525 --> 01:31:01,651
Hi.
1075
01:31:04,095 --> 01:31:06,723
Hey, Gordon.
It's good to see you.
1076
01:31:06,864 --> 01:31:08,195
You, too.
1077
01:31:09,867 --> 01:31:11,391
Hi.
Welcome home.
1078
01:31:11,536 --> 01:31:12,662
Thank you.
1079
01:31:18,409 --> 01:31:20,707
Well... I'm here to take my tree.
1080
01:31:20,845 --> 01:31:24,747
You're late. Christmas comes
in November around here.
1081
01:31:28,386 --> 01:31:29,512
Mm.
1082
01:31:31,923 --> 01:31:33,891
Merry Christmas, Vanessa.
1083
01:31:34,392 --> 01:31:36,882
- Thank you.
- C'mon...
1084
01:31:38,062 --> 01:31:40,030
Let's go find ya the perfect tree.
1085
01:33:14,492 --> 01:33:16,483
DVD Subtitling: CNST, Montreal
1086
01:33:17,305 --> 01:34:17,165
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7gz85
Help other users to choose the best subtitles
79591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.