Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,307 --> 00:00:27,570
Everett.
2
00:00:38,798 --> 00:00:40,844
What have you done?
3
00:01:05,173 --> 00:01:07,131
Nancy!
4
00:01:07,175 --> 00:01:09,133
Nancy! Nancy! Nancy!
5
00:01:09,177 --> 00:01:10,787
Hey. Hey, hey, hey, hey.
6
00:01:10,830 --> 00:01:13,006
Hey, hey, it was just
a nightmare. It's okay.
7
00:01:13,050 --> 00:01:15,705
You're okay. You're okay.
8
00:01:17,489 --> 00:01:19,796
It's okay.
9
00:01:36,943 --> 00:01:38,945
You want to talk
about that nightmare?
10
00:01:40,469 --> 00:01:42,775
It's probably just anxiety
11
00:01:42,819 --> 00:01:45,126
over my meeting with
Celia this morning.
12
00:01:45,169 --> 00:01:47,345
We're going over
13
00:01:47,389 --> 00:01:49,391
the guest list for Everett's
Beat the Rap party.
14
00:01:49,434 --> 00:01:51,132
Maybe she wants to rehearse
15
00:01:51,175 --> 00:01:54,091
how you're going to tell Everett
you're his granddaughter.
16
00:01:55,397 --> 00:01:56,809
Unless you've changed
your mind about that?
17
00:01:58,922 --> 00:02:01,925
Here we go.
18
00:02:01,968 --> 00:02:04,362
So that's still the plan?
19
00:02:06,364 --> 00:02:08,323
You're giving away
entire identity.
20
00:02:08,366 --> 00:02:09,933
No, I'm not.
21
00:02:09,976 --> 00:02:11,891
I'm playing a role.
22
00:02:11,935 --> 00:02:15,199
Nancy Drew will be tucked away
inside of me the whole time.
23
00:02:15,243 --> 00:02:17,288
Don't worry.
24
00:02:20,770 --> 00:02:23,338
Well, we tried
to link Everett
25
00:02:23,381 --> 00:02:25,862
to extortion and tax evasion,
and we almost had him
26
00:02:25,905 --> 00:02:27,864
on conspiracy to murder
with the Bonny Scot,
27
00:02:27,907 --> 00:02:30,910
but then Nancy put
a stop to that.
28
00:02:30,954 --> 00:02:32,912
Still, we know he's
had people killed.
29
00:02:32,956 --> 00:02:35,393
And my contact at the company,
Howard the accountant...
30
00:02:35,437 --> 00:02:37,395
He's supposed to be meeting us.
31
00:02:37,439 --> 00:02:39,092
He sent me an
encrypted text saying
32
00:02:39,136 --> 00:02:41,878
there's something called
"the Black Crown tape"
33
00:02:41,921 --> 00:02:44,837
that shows Everett
committing a murder himself.
34
00:02:44,881 --> 00:02:46,926
Yeah, and
this-this could be
35
00:02:46,970 --> 00:02:49,233
the straw that takes down
the whole house of dominos.
36
00:02:49,277 --> 00:02:51,627
Okay, mixed metaphors aside,
37
00:02:51,670 --> 00:02:53,977
don't you think something
smells a little fishy here?
38
00:02:54,020 --> 00:02:56,327
Your contact is over
a half an hour late.
39
00:02:56,371 --> 00:02:58,895
And why would someone
keep a murder tape?
40
00:02:58,938 --> 00:03:00,699
Well, if it exists, I can
think of a few reasons
41
00:03:00,723 --> 00:03:02,681
someone might keep
something like that around.
42
00:03:02,725 --> 00:03:04,335
Most of them nasty.
43
00:03:04,379 --> 00:03:06,990
Maybe we should go
by Howard's hotel.
44
00:03:07,033 --> 00:03:08,557
He's staying at the Breaker.
45
00:03:08,600 --> 00:03:11,690
Okay. Thank you.
46
00:03:11,734 --> 00:03:13,866
So, everybody...
47
00:03:15,303 --> 00:03:16,739
Now that the distractions
48
00:03:16,782 --> 00:03:18,262
have gone, can we
please... hi...
49
00:03:18,306 --> 00:03:19,698
Focus on the matter at hand...
50
00:03:19,742 --> 00:03:20,917
Dating profile pic.
51
00:03:20,960 --> 00:03:23,180
Cute.
52
00:03:23,224 --> 00:03:27,315
I'm really... gonna need some
more feedback here, guys.
53
00:03:27,358 --> 00:03:28,881
Unless she wants
me to keep pining
54
00:03:28,925 --> 00:03:31,275
for the ghost that
lives inside her.
55
00:03:31,319 --> 00:03:33,756
She doesn't. She has enough
on her plate already,
56
00:03:33,799 --> 00:03:35,975
what with the dire warning
she got from Aunt Mei.
57
00:03:36,019 --> 00:03:37,412
What dire warning?
58
00:03:49,119 --> 00:03:51,208
"Everett and Josiah Hudson."
59
00:04:03,046 --> 00:04:05,483
Everett.
60
00:04:05,527 --> 00:04:07,572
Good morning.
61
00:04:07,616 --> 00:04:10,314
I saw your name on my
wife's schedule, so
62
00:04:10,358 --> 00:04:12,490
I'm taking the opportunity
to speak with you.
63
00:04:12,534 --> 00:04:14,057
Is Celia running late?
64
00:04:14,100 --> 00:04:16,320
Mm. I wouldn't expect my wife
65
00:04:16,364 --> 00:04:18,540
to keep track of time today.
66
00:04:18,583 --> 00:04:21,586
She gets this way when she's
planning one of her parties.
67
00:04:21,630 --> 00:04:23,588
All obligations
go out the window
68
00:04:23,632 --> 00:04:25,895
when table settings
are on the line.
69
00:04:25,938 --> 00:04:29,725
Well, I should go find her then.
70
00:04:29,768 --> 00:04:31,814
I have a job for you.
71
00:04:39,561 --> 00:04:41,824
Celia is convinced that your
72
00:04:41,867 --> 00:04:45,784
skills as an investigator could
be an asset to our family.
73
00:04:45,828 --> 00:04:50,049
After your performance with the
D.A. recanting your testimony,
74
00:04:50,093 --> 00:04:52,095
I'm willing to give
you another chance
75
00:04:52,138 --> 00:04:54,010
to demonstrate your loyalty.
76
00:04:54,053 --> 00:04:55,838
You mean you want to test me.
77
00:04:56,839 --> 00:04:59,189
What's the job?
78
00:05:01,104 --> 00:05:03,236
While I was under indictment,
79
00:05:03,280 --> 00:05:06,501
several of my
accounts were frozen.
80
00:05:06,544 --> 00:05:08,807
Hmm. I've been
forced to clean up
81
00:05:08,851 --> 00:05:11,462
some messes that never
should have been made.
82
00:05:11,506 --> 00:05:13,725
And that has
revealed some issues
83
00:05:13,769 --> 00:05:16,162
with one of my
favorite accountants.
84
00:05:16,206 --> 00:05:18,339
What's the problem?
85
00:05:18,382 --> 00:05:20,645
Numbers not adding up, or...?
86
00:05:20,689 --> 00:05:24,127
Howard has been
less than careful
87
00:05:24,170 --> 00:05:26,651
with confidential
corporate information.
88
00:05:26,695 --> 00:05:30,002
Someone got in his head,
89
00:05:30,046 --> 00:05:33,658
convinced him to start
telling tales out of school.
90
00:05:33,702 --> 00:05:37,227
Howard wouldn't confess to it
when I fired him yesterday,
91
00:05:37,270 --> 00:05:40,273
but I need to know who
has been talking to him,
92
00:05:40,317 --> 00:05:42,624
and who else, in turn,
93
00:05:42,667 --> 00:05:46,410
Howard has been leaking lies to.
94
00:05:46,454 --> 00:05:49,979
Lies about me and my company.
95
00:05:50,022 --> 00:05:51,981
Why are you asking me?
96
00:05:52,024 --> 00:05:53,809
Don't you have people
for this kind of thing?
97
00:05:53,852 --> 00:05:56,115
Since Howard was compromised,
98
00:05:56,159 --> 00:05:59,467
I no longer know who I can
trust among my other employees.
99
00:06:04,820 --> 00:06:10,173
I had his phone and
computer confiscated.
100
00:06:11,522 --> 00:06:14,307
I can have them
delivered to your house.
101
00:06:14,351 --> 00:06:17,136
I'll let you know what I find.
102
00:06:28,931 --> 00:06:30,889
Mr. Driscoll?
103
00:06:30,933 --> 00:06:33,892
It's Amanda from front desk.
104
00:06:33,936 --> 00:06:35,981
Howard?
105
00:06:37,330 --> 00:06:39,289
You try his cell?
106
00:06:39,332 --> 00:06:40,899
No answer.
107
00:06:40,943 --> 00:06:42,988
Huh.
108
00:06:43,032 --> 00:06:44,903
Well, there's
no "Do Not Disturb"
109
00:06:44,947 --> 00:06:47,471
on the door... maybe it's
time to make up his room?
110
00:06:47,515 --> 00:06:51,519
Mm. That's it? You're just
gonna ask for, like, a favor?
111
00:06:51,562 --> 00:06:54,696
I'm sorry. I thought that
the bribe was implied.
112
00:06:54,739 --> 00:06:58,003
Hmm. Um, all I've got
is big bills, so...
113
00:06:58,047 --> 00:06:59,570
That'll do.
114
00:07:07,360 --> 00:07:09,319
His bed's made?
115
00:07:09,362 --> 00:07:12,496
Housekeeping hasn't
been in here, right?
116
00:07:12,540 --> 00:07:15,456
Maybe the dude's just tidy.
117
00:07:15,499 --> 00:07:17,936
His bag's over here, but
118
00:07:17,980 --> 00:07:19,764
I don't see a videotape.
119
00:07:21,723 --> 00:07:23,725
Uh, something's
120
00:07:23,768 --> 00:07:25,204
blocking this door.
121
00:07:32,647 --> 00:07:35,301
Aah! Oh, my God!
122
00:07:36,738 --> 00:07:39,610
Okay.
123
00:07:39,654 --> 00:07:41,893
I'm starting to believe that
murder videotape of Everett's
124
00:07:41,917 --> 00:07:43,788
does exist.
125
00:07:43,832 --> 00:07:45,592
And someone here really
didn't want it found.
126
00:08:00,239 --> 00:08:03,068
Hey, guys.
127
00:08:05,680 --> 00:08:08,073
Oh, my... Okay, um,
128
00:08:08,117 --> 00:08:09,292
I'm gonna call the cops.
129
00:08:09,335 --> 00:08:11,337
Don't touch anything.
130
00:08:13,296 --> 00:08:15,559
Uh, so,
131
00:08:15,603 --> 00:08:17,953
it looks like Howard
killed himself.
132
00:08:17,996 --> 00:08:20,042
Yeah, "looks like."
133
00:08:20,085 --> 00:08:22,000
What do you mean?
134
00:08:22,044 --> 00:08:23,436
Window doesn't open all the way,
135
00:08:23,480 --> 00:08:25,526
and the door was
blocked from the inside.
136
00:08:25,569 --> 00:08:27,528
Yeah, but a killer
could have slipped out.
137
00:08:27,571 --> 00:08:29,181
What, you think someone
138
00:08:29,225 --> 00:08:33,098
made him swallow pills
and just fake his suicide?
139
00:08:33,142 --> 00:08:35,448
I think your father has
the motive and the means
140
00:08:35,492 --> 00:08:37,102
to make this happen.
141
00:08:43,848 --> 00:08:45,502
: It's
Nancy. Oh, no.
142
00:08:46,503 --> 00:08:48,418
No. Um...
143
00:08:50,768 --> 00:08:52,553
Hello?
144
00:08:52,596 --> 00:08:55,164
Hey, is Howard
Driscoll your source?
145
00:08:56,644 --> 00:08:59,995
Everett asked me to find out
who made Howard turn on him.
146
00:09:00,038 --> 00:09:01,692
Oh, he... he asked you?
147
00:09:01,736 --> 00:09:05,696
Am I... and I crazy or are you
on the job for Everett Hudson?
148
00:09:05,740 --> 00:09:07,568
He's testing me. I'm obviously
149
00:09:07,611 --> 00:09:09,482
not gonna tell him anything
about you and Ryan.
150
00:09:11,528 --> 00:09:13,617
So, Everett knows
151
00:09:13,661 --> 00:09:16,185
Howard was talking? NANCY: Yeah.
152
00:09:16,228 --> 00:09:18,250
It's pretty clear that
there's a piece of information
153
00:09:18,274 --> 00:09:19,623
Everett is worried about.
154
00:09:19,667 --> 00:09:21,233
He fired Howard for sharing it,
155
00:09:21,277 --> 00:09:23,077
but he doesn't know who
Howard shared it with.
156
00:09:26,674 --> 00:09:28,632
Have you been in contact
157
00:09:28,676 --> 00:09:30,634
with Howard recently? NICK: Uh,
158
00:09:30,678 --> 00:09:34,725
no, No. No, I haven't
connected with him since we
159
00:09:34,769 --> 00:09:36,771
since we first met.
160
00:09:37,772 --> 00:09:39,861
Um, sorry. I'll-I'll
see you later.
161
00:09:42,124 --> 00:09:46,041
Nancy? Okay.
162
00:09:46,084 --> 00:09:48,130
Nancy? There you are.
163
00:09:48,173 --> 00:09:51,699
I am handling a million
different things.
164
00:09:51,742 --> 00:09:54,136
So much is riding
on this party.Mm.
165
00:09:54,179 --> 00:09:57,530
Oh, God, I made such a
mistake with that list.
166
00:09:57,574 --> 00:09:58,856
Can we talk about the
guest list in a second?
167
00:09:58,880 --> 00:10:02,057
Everett just asked me... I know.
168
00:10:02,100 --> 00:10:04,146
I know. We... talked.
169
00:10:04,189 --> 00:10:06,539
He said he needed my help.
170
00:10:06,583 --> 00:10:07,734
I don't know what he's after.
171
00:10:07,758 --> 00:10:09,717
We need to be careful.
172
00:10:09,760 --> 00:10:11,719
Now, I have to do an interview,
173
00:10:11,762 --> 00:10:13,435
and then I'm gonna go and
confirm the floral arrangements.
174
00:10:13,459 --> 00:10:14,896
Let's talk there.
175
00:10:14,939 --> 00:10:16,854
Okay. Great. The flower shop.
176
00:10:16,898 --> 00:10:18,551
What time?
177
00:10:18,595 --> 00:10:20,423
Was that a 2:00?
178
00:10:20,466 --> 00:10:22,599
Or 3:00?
179
00:10:22,643 --> 00:10:25,080
Okay.
180
00:10:28,866 --> 00:10:30,825
Do you
181
00:10:30,868 --> 00:10:33,958
want me to clear
this away, or...?
182
00:10:34,002 --> 00:10:35,656
I'm not sure.
183
00:10:35,699 --> 00:10:38,833
Celia Hudson asked me to do
this preparty puff interview,
184
00:10:38,876 --> 00:10:42,401
but what are the odds
I'm being stood up again?
185
00:10:42,445 --> 00:10:44,752
Pretty decent.
186
00:10:44,795 --> 00:10:46,579
But, actually, meanwhile,
187
00:10:46,623 --> 00:10:48,103
while I have you,
188
00:10:48,146 --> 00:10:50,714
you're a slightly judgy
outside observer, right?
189
00:10:50,758 --> 00:10:53,151
Can you, um, can you look
at this profile with me,
190
00:10:53,195 --> 00:10:55,676
please? No, no, no,
it's okay. Look.
191
00:10:55,719 --> 00:10:58,330
I have pottery, okay?
192
00:10:58,374 --> 00:11:00,811
I have a dog anda cat.
193
00:11:00,855 --> 00:11:03,727
Here's me on top of a mountain.
194
00:11:03,771 --> 00:11:05,642
Here's me underneath the water.
195
00:11:05,686 --> 00:11:09,167
But it... Obviously,
someone has been cut out
196
00:11:09,211 --> 00:11:10,821
in these photos,
right? I mean...
197
00:11:10,865 --> 00:11:12,997
This isn't you. Who is
this? I-I don't know.
198
00:11:13,041 --> 00:11:14,651
It's just someone's
dating app screaming,
199
00:11:14,695 --> 00:11:15,957
"Look how great my life is.
200
00:11:16,000 --> 00:11:17,872
I am totally whole
and undamaged."
201
00:11:17,915 --> 00:11:20,875
Bess, what is the
problem? Just be yourself.
202
00:11:20,918 --> 00:11:24,269
A former con artist who likes
to dabble in the supernatural
203
00:11:24,313 --> 00:11:27,795
looking to rebound from
a crush on a dead woman!
204
00:11:27,838 --> 00:11:30,275
Excuse me one second.
I am unswipable.
205
00:11:30,319 --> 00:11:31,799
Hey, Ace.
206
00:11:31,842 --> 00:11:34,845
So, I've got a guy over
at the Seabury Prison
207
00:11:34,889 --> 00:11:37,108
who confirmed that Howard
was there yesterday
208
00:11:37,152 --> 00:11:38,980
visiting an inmate.
209
00:11:39,023 --> 00:11:40,895
What does that
mean, you got a guy?
210
00:11:40,938 --> 00:11:42,766
I got a guy. Okay?
211
00:11:42,810 --> 00:11:44,942
That's for your girlfriend.
She's been helping us out.
212
00:11:44,986 --> 00:11:46,683
Maybe she can keep
helping us out.
213
00:11:48,467 --> 00:11:50,078
Look, if this inmate
214
00:11:50,121 --> 00:11:52,341
pointed Howard to
the murder tape,
215
00:11:52,384 --> 00:11:55,257
then we need to pay
this inmate a visit.
216
00:11:55,300 --> 00:11:57,259
Who's the inmate?
217
00:11:57,302 --> 00:11:58,739
Bertram Bobbsey.
218
00:11:58,782 --> 00:12:01,829
Gil and Amanda's dad?
219
00:12:04,005 --> 00:12:06,355
Hey. This came for you.
220
00:12:07,791 --> 00:12:10,098
Messenger from Everett Hudson.
221
00:12:10,141 --> 00:12:11,926
Used to send me packages
222
00:12:11,969 --> 00:12:13,623
like this. I regret
every one I opened.
223
00:12:13,666 --> 00:12:16,191
Everett asked for my
help with a mission.
224
00:12:16,234 --> 00:12:19,629
Part olive branch,
part loyalty test.
225
00:12:22,458 --> 00:12:23,807
You were the one that said,
226
00:12:23,851 --> 00:12:25,219
"Do whatever it
takes to stay alive."
227
00:12:25,243 --> 00:12:27,332
Before you recanted
your testimony.
228
00:12:27,376 --> 00:12:29,421
Before he asked you
for whatever this is.
229
00:12:29,465 --> 00:12:31,293
Another piece of your soul?
230
00:12:32,337 --> 00:12:35,471
Howard Driscoll's
ID and passwords.
231
00:12:35,514 --> 00:12:37,603
Aah.
232
00:12:42,565 --> 00:12:44,828
You're just being dramatic.
233
00:12:44,872 --> 00:12:47,396
I'm just being protective.
234
00:12:50,225 --> 00:12:53,228
You know, it was Kate who
pulled me away from the Hudsons
235
00:12:53,271 --> 00:12:54,838
after you were born.
236
00:12:54,882 --> 00:12:57,058
She saw what they were
pushing me to become,
237
00:12:57,101 --> 00:13:00,583
so she said, "Let's pack
our bags and go to Europe."
238
00:13:00,626 --> 00:13:03,151
Running away didn't really
fix your problems, did it?
239
00:13:04,805 --> 00:13:07,720
What if you talked to the D.A.
about turning state's evidence?
240
00:13:07,764 --> 00:13:10,898
Are you suggesting I go
into witness protection?
241
00:13:10,941 --> 00:13:13,204
That's your plan B?
242
00:13:13,248 --> 00:13:15,903
There's...
243
00:13:17,208 --> 00:13:19,558
I can see why
Everett wanted help.
244
00:13:19,602 --> 00:13:21,734
What kind of email
address even is this?
245
00:13:21,778 --> 00:13:23,780
That's an inmate address.
246
00:13:23,824 --> 00:13:26,783
I use the same connection
service at Seabury Prison.
247
00:13:26,827 --> 00:13:29,786
Whose laptop is this?
Everett's favorite accountant.
248
00:13:29,830 --> 00:13:31,024
Who's been leaking
information to Nick.
249
00:13:31,048 --> 00:13:32,354
And I would ask Nick about it,
250
00:13:32,397 --> 00:13:34,051
but I think he's
been lying to me.
251
00:13:35,096 --> 00:13:37,533
So, Howard was talking to
someone in the prison, too.
252
00:13:37,576 --> 00:13:39,491
Someone who sent some
emails last week.
253
00:13:39,535 --> 00:13:40,884
Something about
missing payments.
254
00:13:40,928 --> 00:13:43,321
Maybe Howard knows what
255
00:13:43,365 --> 00:13:46,629
the payments are for. Okay, undoubtedly
something that you should stay away from.
256
00:13:46,672 --> 00:13:50,024
Please, stop before engaging
with Everett any further.
257
00:13:50,067 --> 00:13:53,418
Not while Nick and Ryan are
still out there unprotected.
258
00:13:55,986 --> 00:13:58,206
I'll tell you what. I...
259
00:13:58,249 --> 00:14:00,904
I'll hold off on
answering Everett, okay?
260
00:14:00,948 --> 00:14:03,602
Okay. Running late anyway.
261
00:14:03,646 --> 00:14:06,692
I promised Celia that I would
meet her at the flower shop.
262
00:14:12,829 --> 00:14:15,745
I knew you were
hiding something.
263
00:14:15,788 --> 00:14:17,766
Why are you shutting me out? NICK:
We're looking out for you, Nancy.
264
00:14:17,790 --> 00:14:19,227
Lives are on the line,
265
00:14:19,270 --> 00:14:22,099
and you are overleveraged
with too many loyalties.
266
00:14:22,143 --> 00:14:24,232
I took this case to
look out for all of us.
267
00:14:24,275 --> 00:14:26,147
He's dead, Nancy.
268
00:14:26,190 --> 00:14:28,671
Howard is dead.
269
00:14:28,714 --> 00:14:31,108
We found him
in his hotel room.
270
00:14:31,152 --> 00:14:34,198
Cops are there now, and it looks
like a very convenient suicide.
271
00:14:34,242 --> 00:14:35,523
If Everett
is closing the loop
272
00:14:35,547 --> 00:14:37,375
on people that he can't trust,
273
00:14:37,419 --> 00:14:40,291
you two could be next.
Everett is a lot less worried
274
00:14:40,335 --> 00:14:41,814
about what Howard told us
275
00:14:41,858 --> 00:14:43,512
than what his prisoner
friend told Howard.
276
00:14:43,555 --> 00:14:44,948
Bertram Bobbsey.
277
00:14:44,992 --> 00:14:46,776
Former Hudson groundskeeper.
278
00:14:46,819 --> 00:14:48,473
I ID'd him
279
00:14:48,517 --> 00:14:50,867
through his pay history,
which predates incarceration.
280
00:14:51,912 --> 00:14:54,131
We're after the
same information.
281
00:14:54,175 --> 00:14:55,785
We can work together.
282
00:14:58,048 --> 00:15:01,878
Okay. Well, I-I called ahead
to talk to Mr. Bobbsey.
283
00:15:01,922 --> 00:15:04,054
You won't be
able to get in. Uh,
284
00:15:04,098 --> 00:15:06,970
his visiting hour's been
booked by a family member.
285
00:15:07,014 --> 00:15:08,885
We're out here waiting
286
00:15:08,929 --> 00:15:10,408
for Amanda Bobbsey.
287
00:15:10,452 --> 00:15:12,976
She's already
inside with her dad.
288
00:15:13,020 --> 00:15:14,282
Hmm.
289
00:15:14,325 --> 00:15:15,892
And I think it's
best if you just
290
00:15:15,936 --> 00:15:17,981
step back from this one.
291
00:15:18,025 --> 00:15:20,636
You don't know me
at all, do you?
292
00:15:31,038 --> 00:15:33,170
Hi, Dad.
293
00:15:35,564 --> 00:15:37,653
Well, this is very irregular.
294
00:15:37,696 --> 00:15:40,177
Who's this boy who
is not your brother?
295
00:15:40,221 --> 00:15:42,745
Uh, mm, this-this is Ace.
296
00:15:42,788 --> 00:15:44,181
Good to meet you, sir.
297
00:15:44,225 --> 00:15:46,183
You, too.
298
00:15:46,227 --> 00:15:48,707
She never lets me
meet her boyfriends.
299
00:15:48,751 --> 00:15:50,709
This must be important.
300
00:15:50,753 --> 00:15:54,061
Uh, Dad, you had a
visitor recently.
301
00:15:54,104 --> 00:15:55,845
Yeah.
302
00:15:55,888 --> 00:15:57,978
Also not your brother.
303
00:15:58,021 --> 00:16:00,067
He's stubborn like
that. BERTRAM: I bet you
304
00:16:00,110 --> 00:16:02,045
can get through to him,
though. AMANDA: Okay, fine.
305
00:16:02,069 --> 00:16:03,809
If I bring him with
me next Sunday,
306
00:16:03,853 --> 00:16:06,377
will you answer some questions
about your other visitor?
307
00:16:06,421 --> 00:16:09,076
Aw, anything for
you, Panda Bear.
308
00:16:11,078 --> 00:16:12,601
I know I owe you a favor
309
00:16:12,644 --> 00:16:14,516
from that thing with my
niece at the ski jump,
310
00:16:14,559 --> 00:16:16,518
but there's nothing I can do.
311
00:16:16,561 --> 00:16:19,173
There's limits on
visitations.Okay.
312
00:16:19,216 --> 00:16:22,915
Can you tell me about this
man that was here yesterday?
313
00:16:22,959 --> 00:16:26,397
Glasses, tie with a big knot.
314
00:16:26,441 --> 00:16:27,920
Name's Howard Driscoll?
315
00:16:27,964 --> 00:16:29,400
Yeah, I checked him in.
316
00:16:29,444 --> 00:16:31,359
I thought he was a lawyer.
317
00:16:31,402 --> 00:16:33,839
He got pissy when I said
he couldn't take his pen
318
00:16:33,883 --> 00:16:35,363
and pad in. That's the rules.
319
00:16:35,406 --> 00:16:36,929
Got it.
320
00:16:36,973 --> 00:16:38,646
Yeah, some people like
to take longhand notes.
321
00:16:38,670 --> 00:16:40,324
Thank you.
322
00:16:44,894 --> 00:16:46,959
Seems like it'd be easier to
talk to Howard yourself, though.
323
00:16:46,983 --> 00:16:49,638
Right? Instead of coming out here
to see me? He told our friends
324
00:16:49,681 --> 00:16:52,249
about a tape.
325
00:16:52,293 --> 00:16:54,599
Did he learn about it from you?
326
00:16:56,601 --> 00:16:58,342
The Black Crown tape.
327
00:16:58,386 --> 00:17:00,344
Yeah. Yeah,
328
00:17:00,388 --> 00:17:02,042
I told him where
it was locked up.
329
00:17:02,085 --> 00:17:03,782
I thought it'd kick
the gears into place
330
00:17:03,826 --> 00:17:05,393
and get my canteen
money flowing again.
331
00:17:09,397 --> 00:17:11,399
Wait.
332
00:17:11,442 --> 00:17:14,054
He didn't try to get in
the hiding place, did he?
333
00:17:14,097 --> 00:17:16,099
What would happen if he did?
334
00:17:16,143 --> 00:17:18,710
It might defy nature.
335
00:17:18,754 --> 00:17:21,800
Like a flower that
grows in total darkness.
336
00:17:21,844 --> 00:17:23,411
You see,
337
00:17:23,454 --> 00:17:25,456
the help sees more
than you think they do.
338
00:17:26,849 --> 00:17:29,591
I saw Everett Hudson
burn that tape.
339
00:17:29,634 --> 00:17:32,028
I saw him smash it into pieces.
340
00:17:32,072 --> 00:17:34,944
I saw him throw it in the bay.
But no matter what he did,
341
00:17:34,987 --> 00:17:37,164
that tape just kept coming back.
342
00:17:37,207 --> 00:17:41,646
It'd show up on his doorstep in
perfect condition every time.
343
00:17:41,690 --> 00:17:45,041
If that's not a haunting,
I don't know what is.
344
00:17:46,086 --> 00:17:48,305
And if you can't destroy
something like that,
345
00:17:48,349 --> 00:17:51,047
you better hide it.
346
00:17:51,091 --> 00:17:53,484
So, before this, Everett
347
00:17:53,528 --> 00:17:56,879
had you on payroll
to keep you quiet?
348
00:17:56,922 --> 00:18:00,622
Because you know where
the bodies are buried?
349
00:18:00,665 --> 00:18:03,668
Panda Bear, everybody knows
where the bodies are buried.
350
00:18:03,712 --> 00:18:06,062
But why are you asking me?
351
00:18:06,106 --> 00:18:08,064
Hmm?
352
00:18:08,108 --> 00:18:10,806
If Howard told your friends,
then why can't he tell you?
353
00:18:10,849 --> 00:18:12,460
H-He's dead.
354
00:18:13,461 --> 00:18:16,290
It happened this morning.
355
00:18:16,333 --> 00:18:17,769
Guard!
356
00:18:18,770 --> 00:18:20,120
You need to forget
357
00:18:20,163 --> 00:18:22,122
you heard anything about this.
358
00:18:22,165 --> 00:18:24,385
The only reason I told
Howard about that tape
359
00:18:24,428 --> 00:18:25,840
was to get him to
start paying me again.
360
00:18:25,864 --> 00:18:27,605
He shouldn't have
looked any farther,
361
00:18:27,649 --> 00:18:29,651
and neither should
you.Mr. Bobbsey,
362
00:18:29,694 --> 00:18:31,131
if the tape is
worth killing for,
363
00:18:31,174 --> 00:18:32,654
you could be next. We... Guard,
364
00:18:32,697 --> 00:18:33,959
we're done here!
365
00:18:35,570 --> 00:18:37,441
Dad, just tell us
where Everett hid
366
00:18:37,485 --> 00:18:40,096
the tape. You know
too much already.
367
00:18:40,140 --> 00:18:41,706
Dad...
368
00:18:43,186 --> 00:18:45,623
What do you know?
369
00:18:48,278 --> 00:18:50,933
What I know about my
dad is he loves to collect keys.
370
00:18:50,976 --> 00:18:54,154
And by that, you mean
your father steals keys.
371
00:18:54,197 --> 00:18:55,503
He holds on to them.
372
00:18:55,546 --> 00:18:57,548
Just in case.
373
00:18:57,592 --> 00:19:00,334
Okay. There is a lock
that needs opening.
374
00:19:00,377 --> 00:19:02,336
"Try to get in the
place," he said.
375
00:19:02,379 --> 00:19:04,773
The videotape is locked
Right.
376
00:19:04,816 --> 00:19:07,776
And for every lock,
there's a key.
377
00:19:07,819 --> 00:19:09,212
What did he do for your family?
378
00:19:09,256 --> 00:19:11,780
Well, he looked after
the grounds at the lodge.
379
00:19:11,823 --> 00:19:13,869
Made an okay garden
trellis, too, I guess.
380
00:19:13,912 --> 00:19:16,132
Thanks? RYAN: Wait.
381
00:19:17,612 --> 00:19:20,025
I think this went to my high school
Porsche. ACE: Do you recognize
382
00:19:20,049 --> 00:19:21,268
any others?
383
00:19:24,314 --> 00:19:25,924
It's Nancy.
384
00:19:25,968 --> 00:19:27,448
Hey.
385
00:19:27,491 --> 00:19:28,927
So, what was in
Howard's notebook?
386
00:19:28,971 --> 00:19:30,277
He didn't turn it over.
387
00:19:30,320 --> 00:19:31,689
It's property of
Hudson Enterprises.
388
00:19:31,713 --> 00:19:33,149
Um, uh, wh-what notebook?
389
00:19:33,193 --> 00:19:35,064
The GPS on Howard's phone
390
00:19:35,107 --> 00:19:37,240
says that he only drove
391
00:19:37,284 --> 00:19:39,721
to the prison and his hotel.
392
00:19:39,764 --> 00:19:42,985
If I find out that you removed
the notebook from his room
393
00:19:43,028 --> 00:19:45,205
and you are lying...
Look, Nancy,
394
00:19:45,248 --> 00:19:48,248
we didn't take anything from a murder
scene. No, no, no, no, no, no, no, no.
395
00:19:49,644 --> 00:19:52,777
Anything we say to her could
make its way to Everett.
396
00:19:54,214 --> 00:19:57,086
Wait, if Howard drove,
where's his car?
397
00:20:15,539 --> 00:20:17,585
Your mother's beyond
late for our interview.
398
00:20:17,628 --> 00:20:19,630
Yeah, well, I told you.
399
00:20:19,674 --> 00:20:20,955
Before a party,
she's like a chicken
400
00:20:20,979 --> 00:20:22,372
with her head cut off, so...
401
00:20:22,416 --> 00:20:24,766
Hey, you didn't happen
to see a notebook
402
00:20:24,809 --> 00:20:26,289
at, uh, the hotel, did you?
403
00:20:26,333 --> 00:20:27,440
It would've been
in Howard's things?
404
00:20:27,464 --> 00:20:29,161
No. Why?
405
00:20:29,205 --> 00:20:31,139
Well, I think we're about a
half a step ahead of Nancy,
406
00:20:31,163 --> 00:20:33,122
but you're a lot closer
to the hotel than we are.
407
00:20:33,165 --> 00:20:34,645
I'm on it.
408
00:20:44,525 --> 00:20:47,049
Let's see what
Howard's phone can do.
409
00:21:29,787 --> 00:21:32,747
Taking evidence from
a dead man's vehicle.
410
00:21:32,790 --> 00:21:35,358
Hmm. May require
some explaining.
411
00:21:38,318 --> 00:21:40,363
All I have to do is whistle.
412
00:21:40,407 --> 00:21:42,365
You know you started
this whole thing, right?
413
00:21:42,409 --> 00:21:45,455
With your quest to drag every
Hudson on the front page.
414
00:21:45,499 --> 00:21:46,848
The ripple effect is spreading.
415
00:21:46,891 --> 00:21:48,240
You're gonna get
somebody killed.
416
00:21:48,284 --> 00:21:50,199
Maybe you already did.
417
00:21:50,242 --> 00:21:51,722
That's not worth a Pulitzer.
418
00:21:51,766 --> 00:21:53,202
Okay, just give me the notebook.
419
00:21:53,245 --> 00:21:54,899
Give me the n...
420
00:21:57,554 --> 00:21:59,774
Now neither of us can have it.
421
00:22:24,886 --> 00:22:27,410
Howard wrote down
GPS coordinates
422
00:22:27,454 --> 00:22:29,804
that point to the
Hudson Hunting Lodge?
423
00:22:29,847 --> 00:22:31,545
What the hell is there?
424
00:22:34,025 --> 00:22:35,592
Hey, Bess.
425
00:22:35,636 --> 00:22:37,440
George wants to know if
you're ever gonna show up.
426
00:22:37,464 --> 00:22:38,900
Oh.for your shift.
427
00:22:38,943 --> 00:22:40,443
Did-did she not get my
text? That's so weird.
428
00:22:40,467 --> 00:22:41,859
I can't come in.
429
00:22:41,903 --> 00:22:44,471
I convinced Nick and
Ryan to let me help.
430
00:22:44,514 --> 00:22:46,081
And I think I have a location.
431
00:22:46,124 --> 00:22:47,822
Of what?
432
00:22:47,865 --> 00:22:49,389
The thing they
want really badly.
433
00:22:49,432 --> 00:22:51,782
The Black Crown tape.
434
00:22:51,826 --> 00:22:53,175
Oh, my gosh, how did you get...
435
00:22:53,218 --> 00:22:54,370
Oh, sorry, that's Nick
calling on the other line.
436
00:22:54,394 --> 00:22:55,917
I got to go. Bye.
437
00:22:57,919 --> 00:23:00,095
Mm.
438
00:23:00,138 --> 00:23:02,314
I think Nancy just used
me for information.
439
00:23:02,358 --> 00:23:05,361
Yeah. And I don't know
how I feel about that.
440
00:23:05,405 --> 00:23:06,971
And I'm not sure how
I feel about Nancy
441
00:23:07,015 --> 00:23:10,497
skipping another shift again,
but, hey, here we all are.
442
00:23:10,540 --> 00:23:13,891
Hope Jesse feels like being
a waitress again today.
443
00:23:15,850 --> 00:23:19,331
Do you want to talk about
what's really bothering you?
444
00:23:20,420 --> 00:23:22,900
Hey, Ace told me
that Aunt Mei said
445
00:23:22,944 --> 00:23:24,424
something about your lifeline
446
00:23:24,467 --> 00:23:26,077
being cut short
'cause of Odette.
447
00:23:26,121 --> 00:23:28,340
Not talking about that.
448
00:23:28,384 --> 00:23:30,821
Anyway, you're just
using that as an excuse
449
00:23:30,865 --> 00:23:32,606
not to finish your
dating profile.
450
00:23:32,649 --> 00:23:35,696
No, I'm deleting that. No way.
451
00:23:35,739 --> 00:23:38,046
No, I'm gonna be a
ghost-whispering spinster
452
00:23:38,089 --> 00:23:41,179
for the rest of my life, and
no profile can change that.
453
00:23:41,223 --> 00:23:43,878
Read
the latest draft.
454
00:23:49,536 --> 00:23:50,861
"Looking for someone
whose sense of wonder
455
00:23:50,885 --> 00:23:52,713
"will match my own.
456
00:23:52,756 --> 00:23:55,803
"Someone who is open
to new experiences,
457
00:23:55,846 --> 00:23:57,520
"who is unafraid of looking
at the world in a way
458
00:23:57,544 --> 00:24:00,155
"that challenges prior beliefs.
459
00:24:00,198 --> 00:24:03,593
"Someone who is
courageous and loyal
460
00:24:03,637 --> 00:24:05,160
like I am."
461
00:24:05,203 --> 00:24:06,553
Mm-hmm.
462
00:24:08,685 --> 00:24:10,228
Just thought that people
should know the truth.
463
00:24:10,252 --> 00:24:11,819
You wrote this?
464
00:24:11,862 --> 00:24:13,342
With a little help from Odette.
465
00:24:13,385 --> 00:24:15,387
Most of the good
stuff was her idea.
466
00:24:15,431 --> 00:24:16,650
But not all of it, of course.
467
00:24:16,693 --> 00:24:19,479
Some of it was mine.
468
00:24:19,522 --> 00:24:21,742
We both just want you
to be happy, Bess.
469
00:24:23,352 --> 00:24:25,049
Thank you.
470
00:24:26,050 --> 00:24:27,704
And...
471
00:24:27,748 --> 00:24:32,404
Hey, I won't press you to
tell me what Aunt Mei said,
472
00:24:32,448 --> 00:24:35,451
but if you are ready to
talk about it, then...
473
00:24:35,495 --> 00:24:38,846
I will come to you, I promise.
474
00:24:40,021 --> 00:24:41,413
Good.
475
00:24:47,985 --> 00:24:49,726
Hi. Sorry I'm late.
476
00:24:49,770 --> 00:24:52,990
I-I'm in the middle of trying
477
00:24:53,034 --> 00:24:54,862
to track something
down for your husband.
478
00:24:54,905 --> 00:24:56,559
The Black Crown tape.
479
00:24:56,603 --> 00:24:58,039
Have you heard of it?
480
00:24:58,082 --> 00:24:59,388
No.I'm just trying to figure out
481
00:24:59,431 --> 00:25:03,348
if it's something
that E-Everett needs
482
00:25:03,392 --> 00:25:05,568
or it's something that
he already knows about
483
00:25:05,612 --> 00:25:07,570
and is using to trap
me or other people.
484
00:25:07,614 --> 00:25:08,832
Everett.
485
00:25:10,617 --> 00:25:12,575
I think Everett found out.
486
00:25:12,619 --> 00:25:14,925
He knows our little secret.
487
00:25:16,318 --> 00:25:18,102
Are you sure? What did he say?
488
00:25:18,146 --> 00:25:20,540
I know my husband, and
something isn't right.
489
00:25:20,583 --> 00:25:23,107
I should have done
more to protect you.
490
00:25:23,151 --> 00:25:25,936
To protect myself.
491
00:25:25,980 --> 00:25:28,591
You're not the only secret
that I've kept from Everett.
492
00:25:28,635 --> 00:25:31,420
Now what if this has
put you in more danger?
493
00:25:31,463 --> 00:25:34,249
I mean, what kind of
a grandmother am I?
494
00:25:34,292 --> 00:25:35,835
I-I think that if
Everett knew the truth,
495
00:25:35,859 --> 00:25:38,035
he'd bother putting me
through a loyalty test.
496
00:25:38,079 --> 00:25:40,342
Right now, I'm playing my part.
497
00:25:40,385 --> 00:25:41,909
As-as long as I get
498
00:25:41,952 --> 00:25:44,476
Everett the information
he needs about Howard,
499
00:25:44,520 --> 00:25:46,348
then I should be good.
500
00:25:46,391 --> 00:25:48,742
I'll have proven myself.
501
00:25:48,785 --> 00:25:52,049
Well, that's not
our only problem.
502
00:25:53,834 --> 00:25:57,751
The florist will not confirm
the details of our delivery.
503
00:25:57,794 --> 00:26:01,581
You know, you tell someone
that their work is substandard
504
00:26:01,624 --> 00:26:03,887
once, okay, maybe twice,
and all of a sudden
505
00:26:03,931 --> 00:26:05,891
they act as if they're too
good for your business.
506
00:26:07,369 --> 00:26:08,936
Okay, well, I will talk to Lily.
507
00:26:08,979 --> 00:26:10,807
Yes. Do that.
508
00:26:10,851 --> 00:26:12,679
And do tell her
509
00:26:12,722 --> 00:26:16,987
that I disapprove of
her customer service.
510
00:26:17,031 --> 00:26:20,338
I will... definitely
not do that.
511
00:26:23,037 --> 00:26:24,821
What I want to know
is why did Everett
512
00:26:24,865 --> 00:26:27,432
keep paying Bobbsey
after he went to jail.
513
00:26:27,476 --> 00:26:29,367
Was it to keep him quiet
about the Black Crown tape?
514
00:26:29,391 --> 00:26:31,393
No. No, Bobbsey would be dead
515
00:26:31,436 --> 00:26:33,656
if Everett thought he
knew about the tape.
516
00:26:33,700 --> 00:26:37,094
The payments Everett makes,
they're for former employees
517
00:26:37,138 --> 00:26:39,706
that are in jail now, you
know, it keeps them happy.
518
00:26:39,749 --> 00:26:40,924
Happy people don't talk
519
00:26:40,968 --> 00:26:42,491
to the Feds about who they saw
520
00:26:42,534 --> 00:26:43,884
coming and going from the lodge
521
00:26:43,927 --> 00:26:46,103
or what they overheard
over the years.
522
00:26:46,147 --> 00:26:49,019
It's kind of like an
insurance policy, you know?
523
00:26:49,063 --> 00:26:50,325
Wait.
524
00:26:54,764 --> 00:26:56,984
This is a greenhouse.
525
00:26:57,027 --> 00:26:58,420
We didn't have a greenhouse.
526
00:26:58,463 --> 00:26:59,813
Really? No.
527
00:26:59,856 --> 00:27:01,162
Must be a clue.
528
00:27:01,205 --> 00:27:03,991
What did you have
that was green?
529
00:27:04,034 --> 00:27:07,995
Uh, tennis courts were green,
uh, swimming pool topiaries.
530
00:27:08,038 --> 00:27:09,213
The old stable
531
00:27:09,257 --> 00:27:10,475
was green.
532
00:27:10,519 --> 00:27:11,912
"Greenhouse."
533
00:27:11,955 --> 00:27:13,827
What was, uh, overgrown?
534
00:27:13,870 --> 00:27:15,263
I mean, pretty much everything.
535
00:27:15,306 --> 00:27:16,699
Bobbsey was a lousy
groundskeeper.
536
00:27:16,743 --> 00:27:18,440
Again, no offense.
537
00:27:18,483 --> 00:27:19,635
Okay, well-well,
what did he work on
538
00:27:19,659 --> 00:27:20,679
that was especially half-assed?
539
00:27:20,703 --> 00:27:21,835
Well, the old stables.
540
00:27:21,878 --> 00:27:23,488
For sure. And the aviaries.
541
00:27:23,532 --> 00:27:25,360
Totally normal thing to have.
542
00:27:25,403 --> 00:27:26,578
Family mausoleum.
543
00:27:26,622 --> 00:27:27,841
Was overgrown.
544
00:27:27,884 --> 00:27:29,146
The...
545
00:27:31,105 --> 00:27:32,802
Was he trying to tell us...?
546
00:27:32,846 --> 00:27:34,717
"Everyone knows where
the bodies are buried."
547
00:27:34,761 --> 00:27:36,937
Yeah, leave it to my dad to
have a sick sense of humor
548
00:27:36,980 --> 00:27:39,330
about where he hides stuff.
549
00:27:39,374 --> 00:27:41,028
Okay, come on.
550
00:27:41,071 --> 00:27:43,900
It's time to go visit to
my favorite relatives.
551
00:27:43,944 --> 00:27:45,510
The dead ones.
552
00:27:56,739 --> 00:27:58,306
Hello, Everett.
553
00:27:58,349 --> 00:28:00,395
What can I do for you?
554
00:28:00,438 --> 00:28:02,266
I wanted to check
on your progress.
555
00:28:02,310 --> 00:28:03,659
Unfortunately,
556
00:28:03,703 --> 00:28:07,750
Howard was found
dead in his hotel.
557
00:28:07,794 --> 00:28:09,752
Apparently it was a suicide.
558
00:28:09,796 --> 00:28:11,972
That's regrettable.
559
00:28:12,015 --> 00:28:15,758
Perhaps he was motivated by
his guilt about betraying me.
560
00:28:15,802 --> 00:28:18,152
Were you able to
glean any information
561
00:28:18,195 --> 00:28:20,241
about who he had
been in contact with?
562
00:28:20,284 --> 00:28:24,245
I was able to locate his
personal notebook, and, um,
563
00:28:24,288 --> 00:28:28,728
the-the most recent entry
before he killed himself
564
00:28:28,771 --> 00:28:30,488
indicates that he met
with someone who gave him
565
00:28:30,512 --> 00:28:31,731
a string of numbers.
566
00:28:34,124 --> 00:28:37,258
I can't figure out what
the numbers mean yet,
567
00:28:37,301 --> 00:28:40,130
but maybe a bank account?
568
00:28:44,656 --> 00:28:47,007
Focus on who gave
him the numbers.
569
00:28:47,050 --> 00:28:50,793
It's imperative that I learn
the identity of that person.
570
00:28:50,837 --> 00:28:55,145
Celia led me to believe you
were more effective than this.
571
00:29:00,716 --> 00:29:03,327
Okay. So...
572
00:29:03,371 --> 00:29:07,505
Everett didn't ask
what the numbers mean
573
00:29:07,549 --> 00:29:09,899
because he already knows.
574
00:29:09,943 --> 00:29:13,424
He wanted to know who
Howard's contact was.
575
00:29:13,468 --> 00:29:16,863
But he must have a way
of finding that out now.
576
00:29:38,754 --> 00:29:41,191
Hey, you know it's
not too late to...
577
00:29:42,410 --> 00:29:46,196
Is that... new?
578
00:29:46,240 --> 00:29:48,546
Yeah, it was a
gift from a friend.
579
00:29:48,590 --> 00:29:49,547
What were you saying?
580
00:29:49,591 --> 00:29:51,636
Um, I was...
581
00:29:53,595 --> 00:29:55,249
I was saying that
it's not too late
582
00:29:55,292 --> 00:29:56,922
for you to change your
mind about this party.
583
00:29:56,946 --> 00:29:59,383
You're putting yourself in
danger, and you know it, Nancy.
584
00:29:59,427 --> 00:30:00,732
You're being reckless.
585
00:30:00,776 --> 00:30:03,735
I am trying to stay alive.
586
00:30:03,779 --> 00:30:05,868
And I'm trying to
keep my friends alive.
587
00:30:05,912 --> 00:30:10,873
And I am trying to be
everything to everyone
588
00:30:10,917 --> 00:30:13,658
and I'm so sick of
everybody doubting me
589
00:30:13,702 --> 00:30:16,270
instead of trusting me,
because I know what I'm doing.
590
00:30:16,313 --> 00:30:17,575
I do trust you.
591
00:30:17,619 --> 00:30:20,056
Nancy, I do trust
you. I'm sorry.
592
00:30:20,100 --> 00:30:21,797
I'm just...
593
00:30:22,885 --> 00:30:24,234
I worry.
594
00:30:24,278 --> 00:30:26,236
Don't.
595
00:30:26,280 --> 00:30:28,978
Okay.
596
00:30:29,022 --> 00:30:33,287
So, then at least humor me.
597
00:30:33,330 --> 00:30:35,593
For old times' sake?
598
00:30:52,828 --> 00:30:54,438
One...
599
00:30:56,397 --> 00:30:58,442
You cheated.
600
00:31:02,229 --> 00:31:04,231
Okay.
601
00:31:04,274 --> 00:31:06,233
And...
602
00:31:06,276 --> 00:31:08,235
Thank you. You're welcome.
603
00:31:09,192 --> 00:31:11,760
Be safe tonight.
604
00:31:11,803 --> 00:31:13,588
Especially around Everett.
605
00:31:13,631 --> 00:31:15,285
I will.
606
00:31:18,636 --> 00:31:21,204
I won't walk into any traps.
607
00:31:25,034 --> 00:31:27,210
I won't walk into any traps.
608
00:31:27,254 --> 00:31:28,690
What's wrong?
609
00:31:28,733 --> 00:31:30,320
Nick and Ryan are about
to make a huge mistake
610
00:31:30,344 --> 00:31:31,424
and I need to go stop them.
611
00:31:59,590 --> 00:32:00,852
Hi. This is Ned Nickerson.
612
00:32:00,896 --> 00:32:01,960
I can't come to the
phone right now.
613
00:32:01,984 --> 00:32:04,030
Please leave a message.
614
00:32:04,073 --> 00:32:06,443
Let's get this videotape
and send Everett to jail for good.
615
00:33:01,783 --> 00:33:03,219
Your family.
616
00:33:03,263 --> 00:33:06,048
You get to desecrate
their graves.
617
00:33:07,702 --> 00:33:09,008
Okay.
618
00:33:09,051 --> 00:33:12,011
Let's start with
the closest one.
619
00:33:13,577 --> 00:33:15,753
22 archaeologists died
620
00:33:15,797 --> 00:33:17,929
opening Tutankhamun's tomb.
621
00:33:17,973 --> 00:33:19,714
You believe in curses?
622
00:33:20,715 --> 00:33:22,456
Hey, can we not
623
00:33:22,499 --> 00:33:24,110
right now, please?
624
00:33:33,858 --> 00:33:36,383
Do you think he put it
625
00:33:36,426 --> 00:33:37,819
in there?
626
00:33:37,862 --> 00:33:39,864
Nah, I know my dad's messed up,
627
00:33:39,908 --> 00:33:41,997
but I don't think
he'd go that far.
628
00:33:43,955 --> 00:33:45,740
Hey, guys?
629
00:33:45,783 --> 00:33:48,656
This one barely
has any dust on it.
630
00:33:48,699 --> 00:33:51,093
And the seal looks fresh.
631
00:33:51,137 --> 00:33:53,139
"Elora Hudson."
632
00:33:53,182 --> 00:33:55,663
My Aunt Elora, she was cremated.
633
00:34:04,628 --> 00:34:06,108
No dust.
634
00:34:07,631 --> 00:34:10,417
I thought Everett hid
this evidence years ago.
635
00:34:10,460 --> 00:34:11,860
Wait, wait,
wait, wait, wait!
636
00:34:12,506 --> 00:34:13,942
Stop!
637
00:34:16,292 --> 00:34:18,425
What's going on? You just walked
638
00:34:18,468 --> 00:34:20,601
right into Everett's trap.
639
00:34:21,602 --> 00:34:23,691
: What?
640
00:34:28,348 --> 00:34:30,567
Smile, Ryan,
641
00:34:30,611 --> 00:34:33,092
we're on camera.
642
00:34:37,531 --> 00:34:39,533
I was calling you to warn you.
643
00:34:39,576 --> 00:34:42,405
I spent all day today
trying to make sure
644
00:34:42,449 --> 00:34:43,841
that this didn't happen!
645
00:34:43,885 --> 00:34:45,582
And you played
right into his hand.
646
00:34:45,626 --> 00:34:47,193
Now Everett thinks
647
00:34:47,236 --> 00:34:49,847
that you and Val are
the people that Howard
648
00:34:49,891 --> 00:34:51,501
was leaking to.
649
00:34:51,545 --> 00:34:53,503
Your father knows
that you betrayed him.
650
00:34:53,547 --> 00:34:55,418
The evidence we
were hunting down,
651
00:34:55,462 --> 00:34:57,159
it-it was worth the risk.
652
00:34:57,203 --> 00:34:58,552
Was it?
653
00:34:58,595 --> 00:35:01,120
The videotape isn't in there,
654
00:35:01,163 --> 00:35:02,643
because of course it's not,
655
00:35:02,686 --> 00:35:04,534
because Everett moved it
the second he found out
656
00:35:04,558 --> 00:35:06,037
that Howard was looking into to.
657
00:35:06,081 --> 00:35:08,388
And now Val and Ryan are
next on his hit list.
658
00:35:08,431 --> 00:35:09,911
Congratulations.
659
00:35:09,954 --> 00:35:11,434
Okay, but he's not actually
660
00:35:11,478 --> 00:35:14,045
gonna go after his
own son. Yes, he is.
661
00:35:14,089 --> 00:35:17,005
Even if he regrets it later,
when Everett gets angry,
662
00:35:17,048 --> 00:35:18,659
he can't control himself.
663
00:35:18,702 --> 00:35:20,922
He sees red. You need to get her
664
00:35:20,965 --> 00:35:21,879
out of town.
665
00:35:21,923 --> 00:35:23,185
Now.
666
00:35:23,229 --> 00:35:24,839
No credit cards.
Nothing in her name.
667
00:35:24,882 --> 00:35:26,667
Ditch your cell phone.
668
00:35:26,710 --> 00:35:28,862
No communication with work or
with Ryan or your favorite aunt.
669
00:35:28,886 --> 00:35:31,062
Okay? Not until Everett is gone.
670
00:35:31,106 --> 00:35:33,021
Hey, hey, hey. Where you going?
671
00:35:33,064 --> 00:35:36,067
Celia managed to convince
Everette to trust me.
672
00:35:36,111 --> 00:35:38,418
If anyone can stop
him from doing
673
00:35:38,461 --> 00:35:41,377
whatever he's about to do
to Val and Ryan, it's Celia.
674
00:35:57,306 --> 00:35:59,656
We need to talk, in private.
675
00:35:59,700 --> 00:36:01,092
Would you help me?
676
00:36:01,136 --> 00:36:04,270
The champagne flutes
are still in the boxes.
677
00:36:06,924 --> 00:36:08,796
Ryan is in trouble.
678
00:36:08,839 --> 00:36:10,841
He was the one
working with Howard,
679
00:36:10,885 --> 00:36:13,453
and now Everett knows. Everett?
680
00:36:13,496 --> 00:36:16,499
I think he knows our secret.
681
00:36:16,543 --> 00:36:19,546
Yeah, I know. You-you
told me that earlier.
682
00:36:20,547 --> 00:36:22,592
Are you okay?
683
00:36:24,159 --> 00:36:27,031
Why aren't you
dressed for the party?
684
00:36:34,909 --> 00:36:38,608
The champagne flutes should
be in here somewhere.
685
00:37:37,841 --> 00:37:40,104
The body is in rigor mortis,
686
00:37:40,148 --> 00:37:44,544
so you've been dead a
minimum of eight to 12 hours.
687
00:37:44,587 --> 00:37:46,807
Maybe all day.
688
00:37:46,850 --> 00:37:48,852
You kept talking about Everett.
689
00:37:48,896 --> 00:37:51,159
: I think
Everett found out.
690
00:37:51,202 --> 00:37:53,379
He knows our little secret.
691
00:37:53,422 --> 00:37:54,771
Did Everett kill you?
692
00:37:54,815 --> 00:37:56,860
I don't know. Did-did
he hire somebody?
693
00:37:56,904 --> 00:37:58,384
Was it because of me, because of
694
00:37:58,427 --> 00:38:00,144
because he found out, or
was it something else?
695
00:38:00,168 --> 00:38:01,909
I don't remember.
I can't remember.
696
00:38:01,952 --> 00:38:04,738
My God, how far
ahead of me is he?
697
00:38:04,781 --> 00:38:07,349
I thought that I was just
having to pass a loyalty test,
698
00:38:07,393 --> 00:38:08,698
but I already failed.
699
00:38:08,742 --> 00:38:10,178
He
700
00:38:10,221 --> 00:38:13,486
He murdered you for lying.
701
00:38:13,529 --> 00:38:14,791
His own wife!
702
00:38:14,835 --> 00:38:16,489
And if he's willing
to kill you...
703
00:38:16,532 --> 00:38:18,491
I thought... I was
trying to pr...
704
00:38:18,534 --> 00:38:20,362
I thought that I could
protect everybody,
705
00:38:20,406 --> 00:38:22,973
but now I don't stand a chance.
706
00:38:23,017 --> 00:38:24,627
I don't stand a chance.
707
00:38:24,671 --> 00:38:26,716
It's okay.
708
00:38:28,849 --> 00:38:31,068
Shh...
709
00:38:31,112 --> 00:38:33,897
: It's okay.
710
00:38:33,941 --> 00:38:35,986
I am so sorry.
711
00:38:40,077 --> 00:38:42,515
I can't stay.
712
00:38:42,558 --> 00:38:44,691
No, no, no, no. No, no, no, no.
713
00:38:44,734 --> 00:38:46,214
Don't go.
714
00:38:46,257 --> 00:38:48,651
No, please don't go.
715
00:39:09,759 --> 00:39:11,457
You're gonna
want to get a new one
716
00:39:11,500 --> 00:39:14,111
in a week or two,
max, just to be safe.
717
00:39:14,155 --> 00:39:16,287
I got Ryan a burner phone, too.
718
00:39:16,331 --> 00:39:18,251
The number's in there...
Just, you can't call him
719
00:39:18,289 --> 00:39:19,639
from any other line.
720
00:39:19,682 --> 00:39:21,249
Not sure how you
feel about sardines,
721
00:39:21,292 --> 00:39:23,251
but...
722
00:39:23,294 --> 00:39:25,166
This box is pretty
unfortunate, but this book
723
00:39:25,209 --> 00:39:26,820
is really good... so take that.
724
00:39:26,863 --> 00:39:28,952
And then this sweater
is kind of cute,
725
00:39:28,996 --> 00:39:30,737
but wash it before you wear it.
726
00:39:30,780 --> 00:39:32,173
Listen,
727
00:39:32,216 --> 00:39:34,610
this is gonna hold
you over for a while.
728
00:39:34,654 --> 00:39:38,092
No. No, no. I can't take
this.Yes. Yes, you can.
729
00:39:38,135 --> 00:39:39,635
You have to.No. I can
help you figure this out.
730
00:39:39,659 --> 00:39:42,792
I don't want to leave you.
731
00:39:42,836 --> 00:39:45,012
Let's give them a minute, guys.
732
00:39:47,754 --> 00:39:49,538
Look, Nick can stay, all right?
733
00:39:49,582 --> 00:39:51,540
Because he wasn't
caught on camera.
734
00:39:51,584 --> 00:39:54,021
So he's safe for a while,
but you and I, we're not.
735
00:39:54,064 --> 00:39:56,260
My dad will send somebody for
you. Yeah, but what about you?
736
00:39:56,284 --> 00:39:59,287
I'm gonna stay, and
I'm gonna fight this.
737
00:39:59,330 --> 00:40:01,724
Okay? I can buy
time, but you can't.
738
00:40:01,768 --> 00:40:03,900
But when it's safe,
739
00:40:03,944 --> 00:40:05,946
I'm gonna come get you.
740
00:40:05,989 --> 00:40:07,706
But until then, I need
you to stay underground.
741
00:40:07,730 --> 00:40:10,211
And I need to make
sure that you're okay,
742
00:40:10,254 --> 00:40:13,693
'cause I have already lost too
many women that I care about.
743
00:40:14,694 --> 00:40:17,218
Care about?
744
00:40:31,275 --> 00:40:33,626
Take care of the reporter now.
745
00:40:33,669 --> 00:40:36,237
I'll speak to Ryan myself.
746
00:40:40,241 --> 00:40:42,069
How
747
00:40:42,112 --> 00:40:44,506
theatrical.
748
00:40:44,550 --> 00:40:46,856
Nice dress.
749
00:40:59,173 --> 00:41:01,020
You hired me because you
were worried about Howard
750
00:41:01,044 --> 00:41:02,002
and what information
751
00:41:02,045 --> 00:41:04,395
he might have leaked.
752
00:41:04,439 --> 00:41:06,310
But it's not him you
should be worried about.
753
00:41:10,445 --> 00:41:13,013
What are those marks?
754
00:41:20,629 --> 00:41:24,328
Mm. Then who should
I be worried about,
755
00:41:24,372 --> 00:41:26,809
in your estimation?
756
00:41:30,030 --> 00:41:31,422
Me.
757
00:41:33,773 --> 00:41:35,252
Your granddaughter.
758
00:41:47,787 --> 00:41:50,964
Okay, Gil, let's go.
759
00:42:02,323 --> 00:42:10,323
Captioning sponsored by CBS.
760
00:42:15,075 --> 00:42:18,469
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
54440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.