Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,560 --> 00:01:41,155
- How's everything going?
- All quiet.
2
00:01:41,960 --> 00:01:44,428
Can l see you for a minute, Alec?
3
00:01:49,440 --> 00:01:51,112
Sit down.
4
00:01:54,320 --> 00:01:57,560
l want to talk to you about the
new leave roster for Moonbase.
5
00:01:57,560 --> 00:02:00,313
- l thought you might.
- lt'll have to be changed.
6
00:02:01,320 --> 00:02:03,117
And who tells them?
7
00:02:05,600 --> 00:02:07,670
l might have guessed!
8
00:02:10,680 --> 00:02:13,680
- Straker.
- Jo Fraser is in reception, sir.
9
00:02:13,680 --> 00:02:16,880
- Who?
- The reporter from the press.
10
00:02:16,880 --> 00:02:20,840
- Did l make an appointment?
- You agreed to an interview.
11
00:02:20,840 --> 00:02:24,680
Thank you Miss Raland. Alce,
can't you handle it?
12
00:02:24,680 --> 00:02:30,240
- You're the head of the studio.
- Article for glossy film magazines
13
00:02:30,240 --> 00:02:32,629
l'm no P.R. man.
14
00:02:33,720 --> 00:02:36,560
lt won't be that bad.
15
00:02:36,560 --> 00:02:39,120
GPA will syndicate it and keep the
rest of the press off your back.
16
00:02:39,120 --> 00:02:43,120
- The refueling schedule.
- Give it to Colonel Freeman.
17
00:02:43,120 --> 00:02:46,271
l'm about to be thrown
to the press.
18
00:02:47,960 --> 00:02:52,120
Excuse me.
Yes, Mr. Straker?
19
00:02:52,120 --> 00:02:55,556
- l'm ready. Miss Raland.
- Yes, sir.
20
00:02:56,600 --> 00:02:58,397
Would you like to go in?
21
00:03:01,880 --> 00:03:05,395
Before we start l have to tell you
that l'm very busy, Mr. Frazer.
22
00:03:09,800 --> 00:03:13,236
l must apologise...My name is
Josephine Frazer.
23
00:03:13,920 --> 00:03:16,840
l sometimes find that
in a man's world
24
00:03:16,840 --> 00:03:19,149
the name Jo is
more convenient.
25
00:03:20,560 --> 00:03:25,160
- ls it a man's world?
- l think so.
26
00:03:25,160 --> 00:03:30,029
- l hope you'll forgive me.
- Please sit down.
27
00:03:31,680 --> 00:03:35,275
Well, fire away
Miss Frazer.
28
00:03:44,480 --> 00:03:47,800
How long have you been the
head of this studio, Mr. Straker?
29
00:03:47,800 --> 00:03:52,476
Do you tape record
and take notes?
30
00:03:53,560 --> 00:03:56,120
l noticed the microphone
on the front of your purse.
31
00:03:57,600 --> 00:04:02,993
That's to ensure l don't misquote
you. Notepad's for my impressions.
32
00:04:03,760 --> 00:04:09,278
- Of me?
- First impressions are important.
33
00:04:10,320 --> 00:04:12,038
l think so, too.
34
00:04:12,600 --> 00:04:17,754
- Fuel checks are complete.
- Thanks. l'll tell the Commander.
35
00:04:19,240 --> 00:04:22,471
- Black. No sugar.
- Just how l like it.
36
00:04:31,120 --> 00:04:35,480
- l'll walk you to your car.
- l thought chivalry was dead.
37
00:04:35,480 --> 00:04:39,155
l have to go up to the studio lot.
38
00:04:45,600 --> 00:04:47,830
l'm not sure about that.
39
00:04:53,560 --> 00:04:57,520
- Very smart!
- l've earned it.
40
00:04:57,520 --> 00:05:01,308
- Thank you, you've been kind.
- lt's been a pleasure.
41
00:05:03,240 --> 00:05:06,152
- Goodbye.
- Miss Frazer.
42
00:05:19,160 --> 00:05:20,878
Commander Straker.
43
00:05:22,600 --> 00:05:24,318
Commander Straker!
44
00:05:45,200 --> 00:05:51,680
- Didn't expect you back so soon!
- l left my handbag.
45
00:05:51,680 --> 00:05:55,434
- l'll get it for you.
- No, it's alright. l'll get it.
46
00:06:08,640 --> 00:06:11,677
- Have you found it?
- Yes thank you.
47
00:06:23,840 --> 00:06:25,159
Stand by.
48
00:06:32,320 --> 00:06:34,788
When l give the word.
49
00:06:44,720 --> 00:06:45,630
Now!
50
00:06:54,440 --> 00:06:58,360
- Cut it.
- How are you? Alright?
51
00:06:58,360 --> 00:07:00,520
Right, we'll take some close
ups on this shot now.
52
00:07:00,520 --> 00:07:05,320
Right from the point when your
hand comes up to your forehead.
53
00:07:05,320 --> 00:07:09,720
- Good morning, Mr. Straker.
- You died beautifully.
54
00:07:09,720 --> 00:07:15,240
- l don't go much on the blood.
- We got that contract fixed up.
55
00:07:15,240 --> 00:07:18,949
- Talk to Miss Raland for details.
- Fine. Lovely.
56
00:08:22,480 --> 00:08:26,120
Commander Straker has to
authorise these. Where is he?
57
00:08:26,120 --> 00:08:29,954
- He's coming back from the lot.
- Fine.
58
00:08:36,360 --> 00:08:40,148
- Messages? Callers?
- No, sir. Only Miss Frazer.
59
00:08:40,680 --> 00:08:44,080
- Miss Frazer?
- She came back for her handbag.
60
00:08:44,080 --> 00:08:48,039
- She left it in your office.
- You didn't let her go in there?
61
00:08:48,560 --> 00:08:53,236
- Well only for a moment.
- l see.
62
00:09:03,640 --> 00:09:07,599
- Straker.
- Voice print positive.
63
00:09:11,760 --> 00:09:14,320
First impressions are important.
64
00:09:14,320 --> 00:09:16,600
You tape record the interview
and take notes?
65
00:09:16,600 --> 00:09:20,640
- l think first impressions...
- You didn't let her go in there?
66
00:09:20,640 --> 00:09:22,790
Well only for a moment.
67
00:09:28,360 --> 00:09:30,351
Alec. Ford.
68
00:09:37,480 --> 00:09:41,840
- Something wrong?
- Any calls in the last 15 minutes?
69
00:09:41,840 --> 00:09:45,960
- l beeped you in the studio lot.
- ln the office over the intercom.
70
00:09:45,960 --> 00:09:49,280
- l tried there first.
- What did it say?
71
00:09:49,280 --> 00:09:52,160
- Nothing. There was no answer.
- But you must've said something.
72
00:09:52,160 --> 00:09:53,640
lt's important.
73
00:09:53,640 --> 00:09:58,634
Just: Commander Straker.
74
00:09:59,280 --> 00:10:01,560
There was no reply so
l just checked off.
75
00:10:01,560 --> 00:10:05,599
Commander Straker.
Thank you, Ford.
76
00:10:11,520 --> 00:10:13,192
How could l be so stupid?
77
00:10:14,400 --> 00:10:18,280
That reporter had a tape
recorder. lt was left in the office.
78
00:10:18,280 --> 00:10:20,635
The chances are it picked up
Ford's voice over intercom.
79
00:10:21,440 --> 00:10:24,960
That's not so important. He only
said 'Commander Straker.'
80
00:10:24,960 --> 00:10:27,880
- What could it mean to anyone?
- Not a lot, l agree.
81
00:10:27,880 --> 00:10:32,120
But maybe enough for that woman
reporter to start snooping around.
82
00:10:32,120 --> 00:10:34,953
- lt was a girl?
- Yes.
83
00:10:37,400 --> 00:10:42,920
Get on the Global Press Agency.
l want Miss Josephine Frazer.
84
00:10:42,920 --> 00:10:45,440
- lt's urgent.
- Yes, sir.
85
00:10:45,440 --> 00:10:49,274
- What was she like?
- lntelligent.
86
00:10:50,120 --> 00:10:51,951
Attractive?
87
00:10:54,880 --> 00:10:57,440
l'm afraid we don't have anyone
on our staff named Frazer.
88
00:10:57,440 --> 00:11:01,200
- Are you quite certain?
- l checked personnel files.
89
00:11:01,200 --> 00:11:04,000
- l see.
- Check on the other agencies.
90
00:11:04,000 --> 00:11:06,389
Right. Thank you very much.
91
00:11:13,480 --> 00:11:16,400
- Yes, Miss Raland?
- l've called the Press Agency.
92
00:11:16,400 --> 00:11:19,233
They've never heard
of Miss Frazer.
93
00:11:22,000 --> 00:11:26,915
Check all other agencies. l
want her found. Thank you.
94
00:11:31,600 --> 00:11:35,309
lntelligent, attractive...
95
00:11:35,960 --> 00:11:38,633
And a possible
security leak.
96
00:11:47,840 --> 00:11:50,680
lt was my mistake.
l'll take care of it.
97
00:11:50,680 --> 00:11:56,040
- l still think l should go.
- Find Ms. Frazer and get the tape.
98
00:11:56,040 --> 00:12:00,680
A logical sequence. You can
look after thing here.
99
00:12:00,680 --> 00:12:02,113
Sure.
100
00:12:02,920 --> 00:12:06,360
There it is, Alec.
The responsibilty seat.
101
00:12:06,360 --> 00:12:09,079
The other side of the fence.
102
00:12:13,240 --> 00:12:15,629
l'll check in every few hours.
103
00:12:42,320 --> 00:12:48,156
Have trace on positive track.
Course 146 green.
104
00:12:49,120 --> 00:12:51,560
Speed Sol 048.
105
00:12:51,560 --> 00:12:55,880
Range twenty million
miles, closing.
106
00:12:55,880 --> 00:12:59,156
- Definition?
- Should be through any second.
107
00:13:00,160 --> 00:13:04,358
- Launch interceptors.
- Red alert.
108
00:13:06,760 --> 00:13:10,960
Control to lnterceptors.
Have UFO on positive track.
109
00:13:10,960 --> 00:13:15,636
Moonbase to SHADO Control.
Confirm UFO sighting.
110
00:13:46,760 --> 00:13:49,558
- May l have some ice please?
- Certainly.
111
00:13:52,280 --> 00:13:57,400
- How far is the Greenville Motel?
- About 8 kilometers down the road.
112
00:13:57,800 --> 00:14:00,519
- May l use your telephone?
- Of course.
113
00:14:04,760 --> 00:14:06,432
Thank you.
114
00:14:18,520 --> 00:14:21,478
Range: 5 million miles.
115
00:14:53,360 --> 00:14:56,640
Missile 3 not confirmed.
116
00:14:56,640 --> 00:14:58,551
UFO changing course.
Moving out of range.
117
00:15:03,040 --> 00:15:04,792
We've lost it.
118
00:15:14,680 --> 00:15:17,672
l think first impressions...
119
00:15:20,320 --> 00:15:25,000
l have sighting on green 042.
120
00:15:25,000 --> 00:15:27,040
Maintaining stationary position.
121
00:15:27,040 --> 00:15:31,636
50,000 feet earth atmosphere.
122
00:15:49,040 --> 00:15:51,640
- Yes?
- Commander Straker on line.
123
00:15:51,640 --> 00:15:54,800
- He wants to know how things are.
- Tell him everything's fine.
124
00:15:54,800 --> 00:15:56,791
No trouble.
125
00:15:58,440 --> 00:16:00,320
- Well, do we have trouble?
- l don't think so.
126
00:16:00,320 --> 00:16:03,240
We have unidentified radar trace.
127
00:16:03,240 --> 00:16:06,800
And it could be that UFO.
128
00:16:06,800 --> 00:16:11,078
- lt's practically stationary.
- Do we have a UFO or not?
129
00:16:12,160 --> 00:16:14,958
Only in my opinion, but, a
million to one against.
130
00:16:15,640 --> 00:16:18,473
- Maintain full alert on radar.
- No.
131
00:16:20,720 --> 00:16:22,756
Launch Sky One.
132
00:16:23,360 --> 00:16:25,237
Tell Waterman to investigate.
133
00:16:34,480 --> 00:16:37,960
This is SHADO Control
to Sky One.
134
00:16:37,960 --> 00:16:42,351
Launch and investigate possible
UFO. Position. 012302, red 3.
135
00:16:44,080 --> 00:16:47,197
Roger control. Out.
Launch stations.
136
00:16:51,200 --> 00:16:53,236
Check circuits.
137
00:16:58,200 --> 00:16:59,394
Okay for launch, Captain.
138
00:17:19,200 --> 00:17:24,672
- One and two cleared.
- Liftoff stations.
139
00:17:28,880 --> 00:17:30,711
Checking through, sir.
140
00:18:13,560 --> 00:18:18,031
- We still have a positive track.
- Green on 3. Confirm radar fix.
141
00:18:19,240 --> 00:18:24,080
Control to Sky One. New
position 018294.
142
00:18:24,080 --> 00:18:26,674
Range 25 miles.
143
00:18:29,880 --> 00:18:32,075
l have it on internal radar.
144
00:18:34,080 --> 00:18:36,275
Should have visual contact
in about one minute.
145
00:18:45,080 --> 00:18:46,433
l think l can see it.
146
00:18:51,000 --> 00:18:53,355
Have visual contact.
147
00:18:59,360 --> 00:19:01,078
Panic over.
lt's a weather balloon.
148
00:19:23,200 --> 00:19:26,400
- Miss Frazer!
- How did you find me?
149
00:19:26,400 --> 00:19:30,280
The studio logs all license plate
number. l got your address there.
150
00:19:30,280 --> 00:19:33,440
l called and they gave me a couple
of places where l might find you.
151
00:19:33,440 --> 00:19:36,079
From there it was a simple
process of elimination.
152
00:19:37,240 --> 00:19:40,437
- Who do you work for?
- Myself.
153
00:19:40,920 --> 00:19:43,160
And sell whatever you get
to the highest bidder?
154
00:19:43,160 --> 00:19:48,314
lf l hadn't said l was from the GPA
you wouldn't have let me in.
155
00:19:49,400 --> 00:19:53,075
Just give me the tape Miss
Frazer, and we'll call it a day.
156
00:19:55,160 --> 00:19:57,116
The tape, Miss Frazer.
157
00:20:07,080 --> 00:20:10,550
- You've played it back?
- There wasn't time.
158
00:21:58,440 --> 00:22:02,558
- Well, why don't you say it?
- Just sign this, sir.
159
00:22:03,000 --> 00:22:07,073
- Oh, get out of here.
- l'll leave them on your desk, sir.
160
00:22:10,200 --> 00:22:13,280
Even a practise launch of
Skydiver needs authosization.
161
00:22:13,280 --> 00:22:17,831
Hold it, Keith. l'm sorry.
162
00:22:22,680 --> 00:22:26,434
- Can you imagine Straker?
- Yes sir.
163
00:22:27,840 --> 00:22:29,956
l can imagine.
164
00:22:41,720 --> 00:22:43,631
What now?
165
00:22:44,440 --> 00:22:46,510
Are you taking me to the police?
166
00:22:56,840 --> 00:23:01,840
- Who are you?
- Jo Frazer.
167
00:23:01,840 --> 00:23:05,116
l'm a freelance reporter.
Failed!
168
00:23:07,880 --> 00:23:11,839
l've only had one article
published in the last month.
169
00:23:31,360 --> 00:23:33,880
- ls it still there?
- Yes Lieutenant.
170
00:23:33,880 --> 00:23:39,000
Ask Foster to come in. He'll
want to speak to Straker.
171
00:23:51,640 --> 00:23:55,315
- Colonel Foster on video link.
- Thank you.
172
00:23:57,720 --> 00:23:59,920
- Hello Paul.
- Hello Alec.
173
00:23:59,920 --> 00:24:04,720
- Where's Straker?
- l'll explain later. Problem?
174
00:24:04,720 --> 00:24:08,793
We've picked up radio signals
about 50 miles east of base.
175
00:24:09,400 --> 00:24:12,960
lt's a sort of vehicle. lt's moving
in an erractic course.
176
00:24:12,960 --> 00:24:15,920
- But it's coming our way.
- What could it be?
177
00:24:15,920 --> 00:24:21,280
- Don't know. We've failed contact.
- Could it be unmanned?
178
00:24:21,280 --> 00:24:24,989
lt's possible. But if it keeps
going it'll run straight into us.
179
00:24:25,720 --> 00:24:30,191
- lt'll be a couple of hours.
- We'll get straight on it.
180
00:24:33,720 --> 00:24:39,192
lmmediate rundown on all moon
operating surface vehicles.
181
00:25:14,800 --> 00:25:20,113
- Why did you do it?
- Got to cut corners sometimes.
182
00:25:21,240 --> 00:25:25,360
- Like that car of yours.
- The car?
183
00:25:25,360 --> 00:25:28,636
lt's on hire. All part
of the front.
184
00:25:39,200 --> 00:25:43,478
- Does it matter?
- Let's say l'm interested.
185
00:25:45,040 --> 00:25:49,720
- l've heard it all before.
- l'm a good listener.
186
00:25:49,720 --> 00:25:52,598
With a cynical, ice cold outlook.
187
00:25:53,520 --> 00:25:56,400
lntelligent, attractive.
188
00:25:56,400 --> 00:25:59,720
And a possible
security leak.
189
00:25:59,720 --> 00:26:02,109
You don't believe me, do you?
190
00:26:04,960 --> 00:26:06,712
You know something l hate.
191
00:26:09,840 --> 00:26:11,796
lt's eating dinner alone.
192
00:26:17,200 --> 00:26:20,715
- What do you think?
- lt's a tough decision.
193
00:26:21,320 --> 00:26:22,912
Thanks!
194
00:26:25,920 --> 00:26:28,912
Alright, tell Moonbase to
launch lnterceptors.
195
00:26:37,720 --> 00:26:42,236
lnterceptors 1 , 2, 3,
immediate launch.
196
00:27:52,520 --> 00:27:55,512
- Nice.
- Suits me.
197
00:27:56,200 --> 00:27:58,800
- l'll start preparing.
- Can l help?
198
00:27:58,800 --> 00:28:02,640
No, l can handle it. l
left the wine in the car.
199
00:28:02,640 --> 00:28:06,952
- l'll get it.
- Thanks.
200
00:28:27,800 --> 00:28:31,240
- Yes, Miss Raland?
- l have Straker on line, sir.
201
00:28:31,240 --> 00:28:35,233
Tell him everything's
under control.
202
00:28:37,440 --> 00:28:40,830
He's glad to hear it and he'll
be back tomorrow morning.
203
00:28:44,040 --> 00:28:47,000
Miss Raland, l want you
to do a voice check for me.
204
00:28:47,000 --> 00:28:50,360
Miss Frazer,
just routine.
205
00:28:50,360 --> 00:28:54,480
- Full routine 6, sir.
- Yes, that's right.
206
00:28:54,480 --> 00:28:58,951
l'll have
it done, sir.
207
00:29:00,920 --> 00:29:05,400
- Say hello to Miss Raland.
- Hello Miss Raland.
208
00:29:05,400 --> 00:29:09,400
You're working late tonight. l
hope to see you again soon.
209
00:29:09,400 --> 00:29:12,995
- Goodbye now.
- Goodbye.
210
00:29:13,480 --> 00:29:16,313
Goodnight, Miss Raland.
211
00:29:19,040 --> 00:29:23,477
Have a drink. l'll go out and
rake out the can opener.
212
00:30:01,760 --> 00:30:05,309
We can see it. l'll go down and
radio back a photograph.
213
00:30:26,960 --> 00:30:29,793
Transmit a copy of this
to SHADO Control.
214
00:30:36,560 --> 00:30:41,953
- You're a terrific cook.
- l just follow the instructions!
215
00:30:44,040 --> 00:30:46,713
Well the wine was great. You
should have had some.
216
00:31:07,200 --> 00:31:09,395
You have a nice home here.
217
00:31:11,720 --> 00:31:13,438
lt's just a place to sleep.
218
00:31:17,480 --> 00:31:21,758
You know, it's funny Jo,
l enjoyed today.
219
00:31:22,640 --> 00:31:28,317
Ever since my divorce, l've
pretty much kept to myself.
220
00:31:29,520 --> 00:31:31,317
You know how it is.
221
00:31:33,760 --> 00:31:35,751
Yes l do know.
222
00:31:44,280 --> 00:31:48,560
lt's Russian. From a base 120
miles east of Moonbase.
223
00:31:48,560 --> 00:31:52,473
lt's a mobile rig used for mining
in rich surface ore areas.
224
00:31:53,040 --> 00:31:56,120
Get on to their base. Tell them
that unless they divert it...
225
00:31:56,120 --> 00:31:58,509
l'll explain the situation.
226
00:32:07,400 --> 00:32:10,520
We understand
your concern.
227
00:32:10,520 --> 00:32:16,040
But we still can't establish
radio contact with the crew.
228
00:32:16,040 --> 00:32:18,759
Something must have
gone very seriously wrong.
229
00:32:45,200 --> 00:32:48,160
l assume they're out of control.
230
00:32:48,160 --> 00:32:50,151
All we can do is keep trying.
231
00:32:52,280 --> 00:32:53,998
Get me SHADO Control.
232
00:32:55,720 --> 00:33:00,200
There's a crew of 2 on board
but no one can contact them.
233
00:33:00,200 --> 00:33:03,431
- ls the radio link OK?
- Seems to be. They don't answer.
234
00:33:04,640 --> 00:33:08,076
- Where is the vehicle now?
- About 20 miles east of base.
235
00:33:08,800 --> 00:33:12,156
They have a surface mobile on
the way, but not quickly enough.
236
00:33:12,760 --> 00:33:16,355
Send out a moonmobile. Try to
establish contact with the crew.
237
00:35:31,400 --> 00:35:37,589
- We should make contact soon.
- l make it in about 2 minutes.
238
00:36:03,800 --> 00:36:06,997
Here's results of the voice test.
239
00:36:10,520 --> 00:36:15,600
The criminal record shows
she's been indited five times.
240
00:36:15,600 --> 00:36:19,280
- Thank you.
- Was there anything else, sir?
241
00:36:19,280 --> 00:36:21,840
No, that'll be alright.
242
00:36:55,160 --> 00:36:56,479
What's the matter, Ed?
243
00:37:04,560 --> 00:37:05,959
Get out!
244
00:37:08,000 --> 00:37:09,877
What's wrong?
245
00:37:11,320 --> 00:37:14,312
l know. That's whats wrong.
246
00:37:18,480 --> 00:37:21,320
One article published
in the last month.
247
00:37:21,320 --> 00:37:25,871
The car on hire...
You were right
248
00:37:27,080 --> 00:37:30,231
about that the first time.
You earned it!
249
00:37:31,920 --> 00:37:35,799
What did you have in mind for me?
250
00:37:36,600 --> 00:37:39,000
Take me for all you could get?
251
00:37:39,000 --> 00:37:43,596
Like an idyllic weekend. And a
guy who bursts in with a camera.
252
00:37:44,880 --> 00:37:47,155
Maybe at first.
253
00:37:50,800 --> 00:37:55,600
Don't give me that. There's no
emotion left in that pretty head.
254
00:37:55,600 --> 00:37:58,478
- You're getting soft.
- Soft...
255
00:37:59,320 --> 00:38:02,118
That's the way you
get eaten alive.
256
00:38:04,360 --> 00:38:09,798
You wouldn't understand. lt's
a man's world, remember.
257
00:38:44,280 --> 00:38:47,431
- Get me radio link with Mobile.
- Right, sir.
258
00:38:47,840 --> 00:38:51,549
- Colonel Freeman for you, sir.
- Right, put him on.
259
00:38:51,960 --> 00:38:55,560
- What's the position?
- We've got visual contact.
260
00:38:55,560 --> 00:38:58,920
We're trying to reach the
crew, without success.
261
00:38:58,920 --> 00:39:01,680
- Fire a warning shot.
- Warning shot!
262
00:39:01,680 --> 00:39:05,360
- You're 5 miles from Moonbase.
- That's a civilian vehicle.
263
00:39:05,360 --> 00:39:06,588
Fire that shot.
264
00:39:15,280 --> 00:39:19,114
Range 480 yards.
Angle 0,28.
265
00:39:20,560 --> 00:39:22,073
Not too close.
266
00:39:33,160 --> 00:39:36,152
- Try another as close as you can.
- Yes, sir.
267
00:39:38,960 --> 00:39:42,714
Range 320 yards.
Angle 0,24.
268
00:39:52,760 --> 00:39:55,480
- No reaction.
- Did they see the shot?
269
00:39:55,480 --> 00:39:59,480
- Any closer it'd have hit them.
- Stop them.
270
00:39:59,480 --> 00:40:03,837
- You mean...
- Shoot. lt's my decision.
271
00:40:05,360 --> 00:40:08,400
- Do you read me?
- Give us a couple of minutes.
272
00:40:08,400 --> 00:40:10,391
We're going to try something.
273
00:40:20,320 --> 00:40:21,799
Come in, M3.
274
00:40:24,080 --> 00:40:25,991
Come in, M3.
275
00:40:44,120 --> 00:40:50,080
- M3 to Control.
- Let me speak to Foster.
276
00:40:50,080 --> 00:40:52,514
- He's getting aboard the rig.
- What!
277
00:41:07,800 --> 00:41:12,669
- Has he made it?
- l'm not sure. l can't see him.
278
00:41:41,200 --> 00:41:46,680
Air pressure is down. They
could be suffering from inoxia.
279
00:41:46,680 --> 00:41:50,878
- How far away is it now?
- 1 ,500 meters.
280
00:41:53,040 --> 00:41:57,000
This is a red emergency alert.
Seal all air locks.
281
00:41:57,000 --> 00:41:59,195
All personnel carry out
decompression drill.
282
00:42:08,240 --> 00:42:11,038
Get the Russian base. Find
out how to stop this thing.
283
00:42:16,800 --> 00:42:19,598
Yes, l understand.
284
00:42:20,880 --> 00:42:28,000
The quickest way is to throw
the red master power switch.
285
00:42:28,000 --> 00:42:33,597
lt's situated left of the
centre of the control panel.
286
00:42:36,000 --> 00:42:39,280
There's a red switch on
the control panel.
287
00:42:39,280 --> 00:42:43,751
- Yes, l can see it.
- That's master power control.
288
00:42:49,000 --> 00:42:52,515
- How far is it from Moonbase?
- Just a few hundred yards.
289
00:44:30,400 --> 00:44:34,680
The crew are both fine. But l
doubt if they'll remember much.
290
00:44:34,680 --> 00:44:40,800
There was pressure leak. They
were suffering from lack of oxygen.
291
00:44:40,800 --> 00:44:43,960
- Like drunkenness?
- Like drinking too much whiskey.
292
00:44:43,960 --> 00:44:47,760
- We call it inoxia.
- We know it in the same way.
293
00:44:47,760 --> 00:44:51,760
Except out description would
substitute vodka for whiskey.
294
00:44:51,760 --> 00:44:57,039
On behalf of Sovatex l
would like to thank you.
295
00:45:03,600 --> 00:45:07,240
- Good morning, sir.
- 'morning. Now its all sorted out.
296
00:45:07,240 --> 00:45:10,080
- Clever girl, Miss Frazer.
- You were quick with voice print.
297
00:45:10,080 --> 00:45:13,760
The lnternational Crime
Computer did most of it.
298
00:45:13,760 --> 00:45:17,720
- She has a long record.
- ls she wanted by the police?
299
00:45:17,720 --> 00:45:21,269
Not at the moment. But that kind
won't stay out of trouble for long.
300
00:45:24,160 --> 00:45:28,836
- Maybe. Where's Colonel Freeman?
- ln your office, sir.
301
00:45:33,040 --> 00:45:35,395
- Hello, Alec.
- Hello.
302
00:45:36,080 --> 00:45:38,310
l hear you had quite a day.
303
00:45:38,880 --> 00:45:42,800
- You could say that.
- Foster might have died.
304
00:45:42,800 --> 00:45:46,840
Ordering him on board
the rig like that.
305
00:45:46,840 --> 00:45:50,480
- But the right decision.
- lt wasn't quite like that.
306
00:45:50,480 --> 00:45:53,677
Whatever way it happened,
you were responsible.
307
00:45:59,640 --> 00:46:01,040
l certainly have to hand it to you.
308
00:46:01,040 --> 00:46:05,360
That Miss Frazer, she didn't
have you fooled for a moment.
309
00:46:05,360 --> 00:46:08,318
lf it had been me, l might have
gotten emotionally involved.
310
00:46:10,480 --> 00:46:13,711
Yes, l can see how it
could happen.
311
00:46:19,960 --> 00:46:23,236
lt's all yours.
312
00:46:24,000 --> 00:46:26,958
The other side of the fence.
25229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.