Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,040 --> 00:02:27,120
Dawson, Medical Technician,
SHADO HQ.
2
00:02:27,120 --> 00:02:29,315
l'll be on duty in an hour.
3
00:02:55,560 --> 00:02:58,791
Earth blast off, 15 minutes
precisely.
4
00:03:00,200 --> 00:03:03,078
All personnel for leave report to
Control Sphere immediately.
5
00:03:04,520 --> 00:03:07,280
Will Paul Roper report to Control
Sphere immediately.
6
00:03:07,280 --> 00:03:08,838
Countdown is proceeding.
7
00:04:31,440 --> 00:04:34,920
- Well Roper, have you made...
- The answer's 'no'. l won't do it.
8
00:04:34,920 --> 00:04:38,160
- You're being stupid.
- l can't. Do what you want to.
9
00:04:38,160 --> 00:04:41,240
- Temper, temper...
- l won't tell you anything!
10
00:04:41,240 --> 00:04:45,791
- There's always Carol...
- My wife?
11
00:05:07,520 --> 00:05:09,078
ls that you, Paul?
12
00:06:28,240 --> 00:06:30,520
- Carol !
- Paul !
13
00:06:30,520 --> 00:06:34,069
- What happened?
- Oh it was horrible.
14
00:06:34,720 --> 00:06:39,077
When you came in the door,
l thought he'd come back.
15
00:06:40,560 --> 00:06:44,030
lt's all right, darling.
16
00:06:49,960 --> 00:06:53,430
lt's alright, darling. Come on.
17
00:06:54,640 --> 00:06:56,680
- Sit down.
- l'm sorry.
18
00:06:56,680 --> 00:06:59,672
Now, calm down, darling. lt's
all right. l'm here.
19
00:07:02,680 --> 00:07:05,035
Look. Look.. Take one of these.
20
00:07:06,800 --> 00:07:11,640
- Shouldn't we phone the police?
- The police?
21
00:07:11,640 --> 00:07:15,758
Yes, yes. l'll phone them right
away. Allright, darling?
22
00:07:20,520 --> 00:07:22,670
Leave the door open.
23
00:07:47,920 --> 00:07:54,792
- Hello, Roper. How's your wife?
- You swine! You've convinced me.
24
00:07:55,440 --> 00:07:57,360
- l can't talk now.
- l'll call again.
25
00:07:57,360 --> 00:08:02,440
No. Tomorrow night.
Twelve o'clock. My car.
26
00:08:02,440 --> 00:08:06,433
l'll give you all you want. But if
you come near my wife again...
27
00:08:41,840 --> 00:08:45,958
- Hello, darling. How do you feel?
- Fine.
28
00:08:47,720 --> 00:08:51,000
- That pill certainly did the trick.
- Yes.
29
00:08:51,000 --> 00:08:54,880
Listen. You mustn't worry about
last night. lt's all right now.
30
00:08:54,880 --> 00:08:57,952
- Thank you, darling.
- Tea?
31
00:08:59,720 --> 00:09:04,280
- You phoned the police?
- Yes, they came round.
32
00:09:04,280 --> 00:09:08,034
You were asleep. They think your
scream frightened him off.
33
00:09:09,400 --> 00:09:13,680
- You did scream?
- Oh, yes.
34
00:09:13,680 --> 00:09:15,640
Well, you can forget it. They
caught him.
35
00:09:15,640 --> 00:09:18,720
- Picked him up a few miles away.
- What did he want?
36
00:09:18,720 --> 00:09:21,393
Just an intruder. They've
been after him for some time.
37
00:09:21,920 --> 00:09:26,596
- Will l have to make a statement?
- l don't know. Maybe not.
38
00:09:27,840 --> 00:09:30,920
lt's an open-and-shut case. Look,
l've got to go. l'll ring you.
39
00:09:30,920 --> 00:09:34,708
- Are you sure you'll be all right?
- Yes, really.
40
00:09:41,800 --> 00:09:43,756
- Bye, darling.
- Drink your tea.
41
00:10:23,200 --> 00:10:27,160
- 8-0-7 Roper for debriefing tests.
- Thanks.
42
00:10:27,160 --> 00:10:28,673
This way Roper.
43
00:10:36,040 --> 00:10:37,680
- l assume you know this test.
- Yes.
44
00:10:37,680 --> 00:10:41,360
lt measures how much strain
goes into your decisions.
45
00:10:41,360 --> 00:10:45,760
Yes. lt's amazing how hard we work,
even on simple decisions,
46
00:10:45,760 --> 00:10:49,833
like whether to have a cup of
coffee. This is your monitor here.
47
00:10:50,560 --> 00:10:54,075
On big decisions, the stress
can render a man useless.
48
00:10:56,880 --> 00:10:58,916
Right. All set?
49
00:10:59,440 --> 00:11:01,510
Start the test.
50
00:12:24,640 --> 00:12:28,440
- Thank you, Roper.
- Just the man l was looking for.
51
00:12:28,440 --> 00:12:31,120
- Me?
- To ask you to come for a drink.
52
00:12:31,120 --> 00:12:35,120
- Oh, no...l'll take a rain check.
- Something on your mind?
53
00:12:35,120 --> 00:12:39,200
- Oh, it's these games.
- The tests?
54
00:12:39,200 --> 00:12:41,960
- That's not like you.
- Maybe l'm getting old.
55
00:12:41,960 --> 00:12:45,880
- They're not just for amusement.
- Forget it. l've got to ring Carol.
56
00:12:45,880 --> 00:12:49,031
- How is she?
- She's fine. Fine.
57
00:12:50,040 --> 00:12:53,240
Look, l'll see you later for
that drink, Alec. OK?
58
00:12:53,240 --> 00:12:55,276
Sure. See you.
59
00:13:03,800 --> 00:13:07,520
Oh, Doctor, how did Roper make
out in the decision stress?
60
00:13:07,520 --> 00:13:12,230
Too early to say for certain, but
he seemed... a bit strung out.
61
00:13:12,560 --> 00:13:16,640
lndications of supernumerary stress
during his last tour of duty.
62
00:13:16,640 --> 00:13:18,640
- Any ideas?
- Not yet.
63
00:13:18,640 --> 00:13:22,952
Could be anything - boredom,
misses his wife... See you.
64
00:13:30,440 --> 00:13:32,200
- Ready?
- Ready.
65
00:13:32,200 --> 00:13:36,800
- l can't take you out like that!
- What do you mean?
66
00:13:36,800 --> 00:13:41,237
People might say, "Why's that
beautiful girl with that old wreck?"
67
00:13:41,760 --> 00:13:45,878
Well, don't worry. l'll tell them
l married you for your money.
68
00:13:47,320 --> 00:13:49,040
- They didn't ring?
- Who?
69
00:13:49,040 --> 00:13:53,160
The police. Come on,
cradle snatcher.
70
00:13:53,160 --> 00:13:54,957
l'm hungry.
71
00:14:01,800 --> 00:14:06,360
- Well, what do they say?
- Not good.
72
00:14:06,360 --> 00:14:09,840
The stress decision tests
are positive.
73
00:14:09,840 --> 00:14:12,280
Signs of anxiety,
traces of tension.
74
00:14:12,280 --> 00:14:16,193
Also traces of neurosis.
75
00:14:16,880 --> 00:14:20,240
The observers report
similar findings.
76
00:14:20,240 --> 00:14:23,400
Decision-making below par,
77
00:14:23,400 --> 00:14:26,920
reflexes bad, impetuosity,
nervousness.
78
00:14:26,920 --> 00:14:30,440
- l don't believe it.
- lt's all down here.
79
00:14:30,440 --> 00:14:33,360
He's an out-and-out risk, Alec.
We can't take chances.
80
00:14:33,360 --> 00:14:37,353
- l've known Paul Roper for years.
- Look at the facts, Alec.
81
00:14:37,640 --> 00:14:41,240
The man's a mess.
l don't know why.
82
00:14:41,240 --> 00:14:42,992
Check him.
83
00:14:49,520 --> 00:14:52,273
Lovely evening, darling.
Thank you.
84
00:14:59,720 --> 00:15:02,560
- Hey, l'm not Cinderella, you know.
- What?
85
00:15:02,560 --> 00:15:07,111
Well, don't drive so fast. l don't
have to be home by midnight.
86
00:15:07,320 --> 00:15:08,389
Sorry.
87
00:15:20,720 --> 00:15:22,551
Don't be long.
88
00:15:26,960 --> 00:15:28,951
- l thought l saw someone.
- What?
89
00:15:30,880 --> 00:15:34,520
lt's nothing. We're both tired.
90
00:15:34,520 --> 00:15:37,080
lt's nothing. Come one,
l'll see you into the house.
91
00:16:05,240 --> 00:16:06,878
All right?
92
00:16:12,720 --> 00:16:14,312
Come on.
93
00:16:22,440 --> 00:16:25,989
- All right now?
- Yes, fine.
94
00:16:26,480 --> 00:16:30,155
- Thanks, darling.
- l'll put the car away.
95
00:16:31,080 --> 00:16:33,116
All right to close the door?
Oh...!
96
00:17:16,320 --> 00:17:17,720
- Roper?
- Yes.
97
00:17:17,720 --> 00:17:22,510
- The calculations?
- You must never contact us again.
98
00:17:23,560 --> 00:17:27,553
OK, on those conditions.
Ready? Begin.
99
00:17:29,480 --> 00:17:36,033
42 degrees, two minutes...
angle eight-four...
100
00:17:37,120 --> 00:17:43,036
58 degrees, seven minutes,
angle 65...
101
00:17:44,680 --> 00:17:47,035
Go down to...
68 degrees, seven minutes...
102
00:17:48,280 --> 00:17:51,909
Position, 33 degrees...
Down two...
103
00:17:53,600 --> 00:17:55,440
Alternative coordinates.
104
00:17:55,440 --> 00:17:59,479
two-seven-four-two...
Now down three...
105
00:18:12,920 --> 00:18:17,038
For the last time, Roper,
l want answers.
106
00:18:17,920 --> 00:18:21,799
Who are they?
What did you tell them?
107
00:18:23,400 --> 00:18:25,277
What do they want?
108
00:18:27,840 --> 00:18:30,479
Come on, come on.
109
00:18:37,280 --> 00:18:39,430
You're pushing him too hard.
110
00:18:40,080 --> 00:18:42,913
We've got to make him talk, Alec.
111
00:18:43,960 --> 00:18:47,400
Let's try another angle.
Money?
112
00:18:47,400 --> 00:18:50,280
- Blackmail?
- l don't see it.
113
00:18:50,280 --> 00:18:53,440
- Threats, violence?
- His wife, maybe.
114
00:18:53,440 --> 00:18:58,360
- Carol?
- She's young, attractive.
115
00:18:58,360 --> 00:19:02,000
- Roper's crazy about her.
- l could understand it...
116
00:19:02,000 --> 00:19:05,680
- Understand? Can't you see?
- That he's a traitor? l know.
117
00:19:05,680 --> 00:19:09,080
- But it's a matter of degree.
- Degree nothing.
118
00:19:09,080 --> 00:19:13,360
lt's what he told them that
matters, not why.
119
00:19:13,360 --> 00:19:18,229
Well, you say he's crazy about
his wife. We'll see just how crazy.
120
00:19:19,760 --> 00:19:23,400
OK, Roper, take it from
the beginning.
121
00:19:23,400 --> 00:19:25,595
Just a moment, Doctor.
122
00:19:26,240 --> 00:19:30,472
All right, Roper,
so it's your wife.
123
00:19:34,480 --> 00:19:39,200
Naturally, you don't want
to see her get hurt.
124
00:19:39,200 --> 00:19:42,954
You think by keeping quiet,
you'll be able to protect her.
125
00:19:47,640 --> 00:19:53,272
The best way to protect her is
to tell us what you know.
126
00:19:54,080 --> 00:19:58,756
Position thirty three degrees...
down two...
127
00:19:59,040 --> 00:20:06,469
Alternative coordinates... two
seven four two...now down three...
128
00:20:16,280 --> 00:20:21,880
Numbers, angles...What do
they mean, Roper?
129
00:20:21,880 --> 00:20:24,440
l was given programme
numbers for SlD,
130
00:20:24,440 --> 00:20:27,640
told to feed in the information,
memorise the results.
131
00:20:27,640 --> 00:20:31,800
So, we've got a batch of data,
but how do we apply it?
132
00:20:31,800 --> 00:20:35,031
l can give you the data,
not the significance.
133
00:20:35,400 --> 00:20:38,676
You didn't know what you were
doing when you gave those figures?!
134
00:20:41,200 --> 00:20:43,794
Then we're going to have to put
everything into finding out.
135
00:20:51,320 --> 00:20:54,153
- Get me Commander Straker.
- Yes, Lieutenant.
136
00:20:56,600 --> 00:21:00,440
Keep working on it, Lieutenant.
ls there any deal from SlD?
137
00:21:00,440 --> 00:21:03,640
So far, we've got a series of
3-D direction indicators.
138
00:21:03,640 --> 00:21:06,480
- What does that mean?
- lt's a navigation course
139
00:21:06,480 --> 00:21:11,360
in three dimensions, for some
sort of space vehicle to steer.
140
00:21:11,360 --> 00:21:13,430
- A UFO?
- Could be.
141
00:21:14,320 --> 00:21:17,960
Well, as you say, Lieutenant, it's
not much, but maybe it's a start.
142
00:21:17,960 --> 00:21:20,952
Let me know the moment
you have anything.
143
00:21:22,960 --> 00:21:27,238
Flight path...
But to where?
144
00:21:29,520 --> 00:21:33,680
- Now, let's see what we've got.
- Some sort of flight path...
145
00:21:33,680 --> 00:21:37,440
And the fact that they chose Roper
to do their dirty work. Why?
146
00:21:37,440 --> 00:21:42,680
One, because he had access to SlD
and understood its operation.
147
00:21:42,680 --> 00:21:47,280
Two, they knew he was vunerable
where his wife was concerned.
148
00:21:47,280 --> 00:21:52,513
- He told us all he knows.
- Except who his contact was.
149
00:21:53,280 --> 00:21:56,113
Who was on the other end
of that phone?
150
00:21:59,720 --> 00:22:02,880
l want a yellow alert
on all SHADO installations.
151
00:22:02,880 --> 00:22:05,200
- Yes, sir.
- Let him go, Alec.
152
00:22:05,200 --> 00:22:09,960
- Let Roper go in one hour's time.
- Your key is still down.
153
00:22:09,960 --> 00:22:12,190
Oh, thank you.
154
00:22:13,240 --> 00:22:17,680
Neat. You've let the whole base know
we're releasing Roper in an hour.
155
00:22:17,680 --> 00:22:22,560
Yes. l have been thinking
about Roper's contact, Alec.
156
00:22:22,560 --> 00:22:26,080
Whoever he is, he would have
to be able to radio Moonbase.
157
00:22:26,080 --> 00:22:30,440
He'd know Roper's movements on
earth, have access to his records.
158
00:22:30,440 --> 00:22:34,480
- There's only one answer.
- Yes. Someone on this base.
159
00:22:34,480 --> 00:22:37,233
Let him go, Alec.
160
00:22:38,880 --> 00:22:44,080
- We must draw them out in the open.
- OK.
161
00:22:44,080 --> 00:22:48,119
Roger, l've got that.
One moment, Moonbase.
162
00:22:48,480 --> 00:22:50,948
Lieutenant Ellis for you, sir.
163
00:22:52,400 --> 00:22:56,000
- Straker.
- l've had Joan work on the figures.
164
00:22:56,000 --> 00:23:00,160
- What does she make of them?
- They're planetary positions.
165
00:23:00,160 --> 00:23:04,440
- For which planets?
- Considering the urgency,
166
00:23:04,440 --> 00:23:07,080
we had to make an
educated guess.
167
00:23:07,080 --> 00:23:08,752
All right, educate me.
168
00:23:09,880 --> 00:23:15,680
The relative position of the sun,
moon and earth fits Roper's figures.
169
00:23:15,680 --> 00:23:18,680
One snage - the last set of
information is a time reference,
170
00:23:18,680 --> 00:23:22,639
but still doesn't make sense.
- lt's enought to scare me.
171
00:23:23,160 --> 00:23:25,120
Keep working on it. Out.
172
00:23:25,120 --> 00:23:30,040
- You spring this? Seems suspect.
- lf Straker says, go. Don't ask.
173
00:23:30,040 --> 00:23:34,556
- But he's not the forgiving type.
- Don't push your luck. Just go.
174
00:24:04,440 --> 00:24:07,512
Sir, you wanted to know
when Roper left.
175
00:24:08,800 --> 00:24:11,880
- Do you mean he's gone already?
- Yes, sir.
176
00:24:11,880 --> 00:24:14,760
My orders where to release him
in one hour's time.
177
00:24:14,760 --> 00:24:17,115
- Yes, but Colonel Freeman...
- l see.
178
00:24:22,160 --> 00:24:27,029
Signal a maximum security alert
and get Carlin on Skydiver.
179
00:24:27,600 --> 00:24:32,040
Attention all defence systems.
This is a maximum security alert.
180
00:24:32,040 --> 00:24:36,318
Attention, this is a maximum
security alert, condition red.
181
00:24:38,600 --> 00:24:41,640
lnstructions received
and understood.
182
00:24:41,640 --> 00:24:43,312
Standing by.
183
00:24:55,040 --> 00:25:00,480
This is Straker. We are faced
with a probable UFO attack.
184
00:25:00,480 --> 00:25:06,077
Until further notice, all SHADO
defensive vehicles remain on alert.
185
00:25:31,000 --> 00:25:35,755
Maximum security alert operational.
Captain Carlin is standing by.
186
00:25:36,320 --> 00:25:37,548
Captain Carlin?
187
00:25:38,360 --> 00:25:42,040
Carlin. Reading you.
Launch Sky One for interception.
188
00:25:42,040 --> 00:25:44,440
- Area?
- Green, zero D.
189
00:25:44,440 --> 00:25:47,280
Make a 20-mile radius
sweep around SHADO HQ.
190
00:25:47,280 --> 00:25:51,520
- Sounds close. What's going on?
- That's our problem.
191
00:25:51,520 --> 00:25:54,717
Concentrate on being ready.
Out.
192
00:25:55,280 --> 00:25:57,350
- Launch stations.
- Yes, sir. Clear one.
193
00:26:50,640 --> 00:26:54,960
Have relocated UFO
in area four-two-seven blue.
194
00:26:54,960 --> 00:26:58,032
- Get me Captain Carlin immediately.
- Yes, sir.
195
00:26:58,680 --> 00:27:00,079
SHADO Control to Sky One.
196
00:27:02,680 --> 00:27:08,800
Straker. Suspect driving east on
Route Four in bronze SHADO car.
197
00:27:08,800 --> 00:27:11,075
- Follow and observe.
- Roger. Out.
198
00:27:59,160 --> 00:28:01,276
Sky One to SHADO Control.
199
00:28:01,680 --> 00:28:06,400
l'm positioned over target area.
Building below destroyed.
200
00:28:06,400 --> 00:28:08,709
Can see no sign of life.
201
00:28:10,960 --> 00:28:13,880
Request UFO fix,
attack coordinates.
202
00:28:13,880 --> 00:28:15,632
Roger, Sky One.
203
00:29:03,320 --> 00:29:06,835
Right. They're
bringing him in now, sir.
204
00:29:07,320 --> 00:29:08,833
Thank you.
205
00:29:13,280 --> 00:29:14,838
Hold it a moment.
206
00:29:19,200 --> 00:29:22,988
- All right, Paul?
- Yeah. l'm fine.
207
00:29:31,640 --> 00:29:35,269
Maintain surveillance
for SHADO medic Dawson.
208
00:29:37,960 --> 00:29:41,120
This is war, Alec.
People have to be at risk.
209
00:29:41,120 --> 00:29:44,237
l don't buy that and l
never will.
210
00:29:46,400 --> 00:29:49,278
lt's too complicated
for people like me.
211
00:29:50,120 --> 00:29:52,918
And too simple for
people like you.
212
00:29:55,800 --> 00:30:00,200
- Well, how is Roper ?
- Conscious. He'll be all right.
213
00:30:00,200 --> 00:30:03,040
- He gave us two wrong figures.
- Two wrong figures?
214
00:30:03,040 --> 00:30:06,640
Yes. Must have been a memory
lapse from strain he was under.
215
00:30:06,640 --> 00:30:11,998
We got our figures from the tape.
216
00:30:13,000 --> 00:30:15,960
That means the aliens
have the same false information.
217
00:30:15,960 --> 00:30:19,960
Yes. We finally managed
to sort it out about an hour ago.
218
00:30:19,960 --> 00:30:23,800
- Would have taken them 5 minutes.
- They obviously thought he did
219
00:30:23,800 --> 00:30:28,720
it on purpose. lt could've cost
him his life.
220
00:30:28,720 --> 00:30:32,080
- lt could cost him his wife.
- Carol.
221
00:30:32,080 --> 00:30:35,038
Stay here. l'll send guards
to his house.
222
00:31:00,680 --> 00:31:05,629
We've just passed Rampton fly-over.
RTA Roper's house, 6 minutes.
223
00:32:51,720 --> 00:32:56,680
Data from flight plan passed to
aliens by Roper has been analysed.
224
00:32:56,680 --> 00:33:00,960
lnput information incorrect.
225
00:33:00,960 --> 00:33:03,474
Result negative.
226
00:33:05,360 --> 00:33:08,040
- What do you make of it, Joan?
- Nothing.
227
00:33:08,040 --> 00:33:12,158
- Straker won't buy that. Re-run it.
- lt won't alter the result...
228
00:33:14,920 --> 00:33:19,914
- Permutate it differently.
- lf you insist, Lieutenant.
229
00:33:59,160 --> 00:34:03,880
- Dawson died 10 minutes ago.
- Yes.
230
00:34:03,880 --> 00:34:06,519
Shotgun makes quite a mess.
231
00:34:06,920 --> 00:34:09,229
The doctors found this.
232
00:34:13,560 --> 00:34:18,190
lt's some sort of electronic probe.
lt had been inserted into his
temple.
233
00:34:19,880 --> 00:34:24,954
Hmm... Well l think the
picture is almost complete.
234
00:34:29,440 --> 00:34:31,112
Come over here, Alec.
235
00:34:34,920 --> 00:34:36,797
Watch this.
236
00:34:44,680 --> 00:34:46,477
Here.
237
00:34:55,120 --> 00:34:56,553
There!
238
00:35:00,240 --> 00:35:02,600
- Sunrise on the moon.
- Exactly.
239
00:35:02,600 --> 00:35:05,320
That's how they plan
to make the attack.
240
00:35:05,320 --> 00:35:08,720
Flying across the lunar
horizon at sunrise,
241
00:35:08,720 --> 00:35:11,680
keeping between Moonbase
and the Sun.
242
00:35:11,680 --> 00:35:14,880
- Visually undetectable.
- Totally.
243
00:35:14,880 --> 00:35:18,240
But it would be picked up by radar
as soon as it crossed the horizon.
244
00:35:18,240 --> 00:35:24,080
Not if the attack coincided
with heavy sunspot activity,
245
00:35:24,080 --> 00:35:26,435
like that predicted
in two days' time...
246
00:35:27,440 --> 00:35:30,640
and with Roper's flight plan
to guide the attacker.
247
00:35:30,640 --> 00:35:34,960
- Moonbase wouldn't stand a chance.
- Chance?
248
00:35:34,960 --> 00:35:38,280
- We have Roper's flight plan, too.
- l don't see how we can stop it.
249
00:35:38,280 --> 00:35:43,680
One man on his own, at a pre-
determined position on the moon,
250
00:35:43,680 --> 00:35:46,120
a rocket launcher,
polarised visor.
251
00:35:46,120 --> 00:35:48,873
- lt'd be suicide.
- Possibly.
252
00:35:49,960 --> 00:35:53,240
- You can't expect a man...
- l don't need a volunteer, Alec.
253
00:35:53,240 --> 00:35:57,040
You mean Roper? And l suppose
you used this to twist his arm.
254
00:35:57,040 --> 00:36:02,720
l didn't have to. He's doing it to
try and even the score.
255
00:36:02,720 --> 00:36:06,952
- When are you going to tell him?
- Maybe he'll never need to know.
256
00:36:20,000 --> 00:36:21,752
Right.
257
00:36:23,600 --> 00:36:27,479
One hour. Now, once you're
outside, maintain radio silence.
258
00:36:30,760 --> 00:36:34,280
One favour. l couldn't
tell Carol, my wife.
259
00:36:34,280 --> 00:36:37,200
lf you could book an earth call,
either way...
260
00:36:37,200 --> 00:36:41,640
- You know what l mean.
- l'll sort things out.
261
00:36:41,640 --> 00:36:43,915
When you get back.
262
00:36:46,040 --> 00:36:48,560
- All set?
- All set.
263
00:36:48,560 --> 00:36:54,669
Good. Begin stage one.
Oh, Roper, good luck.
264
00:36:56,320 --> 00:37:00,199
- Safety check one.
- Safety check one.
265
00:37:01,760 --> 00:37:04,638
Prepare for exit procedure.
266
00:37:42,920 --> 00:37:44,751
Good luck, Paul.
267
00:38:07,440 --> 00:38:09,317
Depressurized.
268
00:38:12,480 --> 00:38:16,314
Open outer doors.
Stand by for exit.
269
00:39:34,080 --> 00:39:36,920
ls ther any chance of the
radar trackers operating?
270
00:39:36,920 --> 00:39:39,195
Not with this sunspot activity.
271
00:39:53,280 --> 00:39:57,760
The time is now
zero-seven-five-decimal-four-nine.
272
00:39:57,760 --> 00:40:00,558
Sunrise is in ten minutes.
273
00:40:00,960 --> 00:40:05,351
This is Moonbase timecheck at zero-
seven-five-decimal-six precisely.
274
00:41:32,080 --> 00:41:33,513
Roper's on his own.
275
00:41:56,480 --> 00:41:59,119
23 seconds since sun up.
276
00:44:13,760 --> 00:44:17,230
- UFO destroyed.
- He's done it.
277
00:44:18,320 --> 00:44:20,356
- Get a Moon Hopper out there.
- Right.
278
00:44:22,800 --> 00:44:25,400
Losing a little air.
279
00:44:25,400 --> 00:44:28,073
Damage... only slight.
280
00:45:35,480 --> 00:45:37,789
Paul, is everything all right?
281
00:45:38,520 --> 00:45:41,592
Yeah... Sure.
282
00:45:43,680 --> 00:45:48,480
Listen. A Moon Hopper is on its way.
lt'll be with you in minutes.
283
00:45:48,480 --> 00:45:49,754
Fine.
284
00:45:54,800 --> 00:45:57,519
Tell...
Tell Straker...
285
00:46:00,400 --> 00:46:05,190
l hope... this evens things up.
286
00:46:06,240 --> 00:46:10,836
- Paul !
- Tell Carol...
287
00:46:17,880 --> 00:46:20,075
Roper!
23541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.