All language subtitles for My.True.Fairytale.2021.WEBRip.[hqcinemas.com].x265.AAC-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,501 --> 00:00:22,501
Provided by HQCINEMAS.COM
2
00:00:22,590 --> 00:00:24,559
Ever since I was a little girl,
3
00:00:24,592 --> 00:00:27,529
I had a dream.
4
00:00:27,562 --> 00:00:30,163
One day I'd become the superhero
5
00:00:30,197 --> 00:00:33,668
in my very own fairy tale.
6
00:00:33,701 --> 00:00:36,671
I can fly, be invisible,
7
00:00:36,704 --> 00:00:38,540
and at the end,
8
00:00:38,573 --> 00:00:40,240
save the world.
9
00:00:46,213 --> 00:00:48,215
Funny thing is,
10
00:00:48,248 --> 00:00:51,485
sometimes you have to be careful
what you wish for,
11
00:00:51,519 --> 00:00:54,187
'cause one day,
it may come true.
12
00:01:35,295 --> 00:01:36,598
Hurry up!
13
00:02:46,501 --> 00:02:47,702
Hey!
14
00:03:09,791 --> 00:03:12,627
I don't remember the flight,
15
00:03:12,660 --> 00:03:15,530
just the feeling.
16
00:03:15,563 --> 00:03:18,766
It was like going on the
scariest ride in a theme park.
17
00:03:21,769 --> 00:03:23,871
Thinking you're going to die.
18
00:03:39,020 --> 00:03:40,922
I had to help them.
19
00:03:43,057 --> 00:03:45,960
And I had to do it fast.
20
00:04:09,617 --> 00:04:10,818
Hello?
21
00:04:10,852 --> 00:04:13,788
Dean, get your ticket
and come home now.
22
00:04:13,821 --> 00:04:14,689
Bye.
23
00:04:23,598 --> 00:04:26,601
Paging Dr. Stateman,
Dr. Stateman, please.
24
00:04:44,852 --> 00:04:46,888
Thank God she was okay.
25
00:04:52,727 --> 00:04:54,695
A handful of small cuts
and bruises
26
00:04:54,729 --> 00:04:57,397
felt like the greatest victory
in the world.
27
00:05:05,139 --> 00:05:07,875
We beat the unthinkable.
28
00:05:17,919 --> 00:05:19,687
And I,
29
00:05:19,720 --> 00:05:22,422
I almost lost my best friends.
30
00:05:35,402 --> 00:05:37,805
What was I thinking
going on that road?
31
00:05:47,548 --> 00:05:50,151
How in the world
did we come out of this?
32
00:05:55,189 --> 00:05:59,594
I had this strange feeling
inside of me.
33
00:05:59,627 --> 00:06:02,864
It was like I was given a second
chance to make things right.
34
00:06:08,135 --> 00:06:11,471
And then all of a sudden,
it hit me.
35
00:06:14,041 --> 00:06:16,911
What if...
36
00:06:16,944 --> 00:06:20,615
this is my moment?
37
00:06:20,648 --> 00:06:22,683
My chance to become
the superhero
38
00:06:22,717 --> 00:06:24,585
I always dreamed about.
39
00:06:26,087 --> 00:06:28,789
All I have to do
40
00:06:28,823 --> 00:06:30,992
is figure out
how to save the world.
41
00:06:32,927 --> 00:06:35,462
Okay, now,
thanks for coming, Terry.
42
00:06:39,233 --> 00:06:41,602
- Terry.
- Sylvia.
43
00:06:41,636 --> 00:06:43,537
Good to see you.
44
00:06:43,571 --> 00:06:46,107
This is our son Dean.
45
00:06:46,140 --> 00:06:48,743
- Terry Knight.
- Dean Goodwin.
46
00:06:48,776 --> 00:06:50,978
Can I get you a cup or coffee,
anything?
47
00:06:51,012 --> 00:06:53,748
No, no, no, I'm fine,
I only have a minute.
48
00:06:53,781 --> 00:06:55,182
Okay.
49
00:06:56,851 --> 00:06:59,820
Ah...
50
00:06:59,854 --> 00:07:02,056
I'm sorry, we just...
51
00:07:02,089 --> 00:07:05,226
we don't have any new
information yet.
52
00:07:05,259 --> 00:07:06,493
But we will.
53
00:07:06,527 --> 00:07:09,063
Did you talk to her friends?
54
00:07:09,096 --> 00:07:13,935
Of course, but we haven't, um,
55
00:07:13,968 --> 00:07:16,070
found her.
56
00:07:19,740 --> 00:07:22,610
We need something, Terry.
57
00:07:22,643 --> 00:07:25,079
Please, we need something.
58
00:07:26,814 --> 00:07:29,850
These kind of investigations
can take some time.
59
00:07:29,884 --> 00:07:32,687
It can be...
60
00:07:32,720 --> 00:07:37,058
difficult to, uh...
61
00:07:37,091 --> 00:07:39,927
locate things.
62
00:07:39,961 --> 00:07:42,495
What kind of things?
63
00:07:47,668 --> 00:07:50,538
- Signs of life.
- Oh.
64
00:07:50,571 --> 00:07:53,107
- Oh, God.
- Yes, we'll...
65
00:07:53,140 --> 00:07:55,142
We'll find her,
we'll find her, right.
66
00:07:55,176 --> 00:07:58,713
Just let her be, let her be.
67
00:08:01,115 --> 00:08:03,751
Sign of life?
68
00:08:03,784 --> 00:08:06,520
I'll show you sign of life.
69
00:08:19,000 --> 00:08:20,267
Dad?
70
00:08:38,219 --> 00:08:41,589
Yeah, mhm, yeah.
71
00:08:41,622 --> 00:08:43,090
No, no, I'm with you.
72
00:08:43,124 --> 00:08:44,792
Let me have a chat with them
'cause I think it's...
73
00:08:44,825 --> 00:08:46,127
Dad.
74
00:08:47,862 --> 00:08:50,765
- Dad, are you home?
- I'm on the phone.
75
00:08:54,268 --> 00:08:56,704
Mhm, hang on a sec.
76
00:08:56,737 --> 00:08:58,339
Danni?
77
00:08:58,372 --> 00:08:59,907
Is that you?
78
00:09:02,109 --> 00:09:05,679
Yeah, uh...
79
00:09:05,713 --> 00:09:07,748
Hey, do you have a minute?
80
00:09:07,782 --> 00:09:09,183
Not today, pal.
81
00:09:09,216 --> 00:09:10,251
Got a red-eye to catch,
82
00:09:10,284 --> 00:09:13,020
have an early one in New York
tomorrow morning.
83
00:09:13,054 --> 00:09:15,189
Mrs. Lee is on the way over.
84
00:09:17,258 --> 00:09:19,894
You're not in trouble again,
are you, Danni?
85
00:09:22,730 --> 00:09:24,665
Yeah.
86
00:09:24,698 --> 00:09:26,233
Yeah what?
87
00:09:26,267 --> 00:09:28,035
I swear, if you are,
you're on your own.
88
00:09:28,069 --> 00:09:29,670
You hear me?
89
00:09:29,703 --> 00:09:31,105
Danni!
90
00:09:33,074 --> 00:09:34,341
I hear you.
91
00:09:36,644 --> 00:09:38,045
Get the door, will ya?
92
00:09:38,079 --> 00:09:39,613
Sorry about that,
no, don't worry.
93
00:09:39,647 --> 00:09:42,316
- It's nothing, just my kid.
- Love you too.
94
00:09:47,855 --> 00:09:49,723
What did he say?
95
00:09:51,692 --> 00:09:54,161
Nothing.
96
00:09:54,195 --> 00:09:56,697
Oh, he can ask but I can't?
97
00:09:59,300 --> 00:10:01,735
Sarah, I need you to talk to me.
98
00:10:01,769 --> 00:10:04,839
Please, do you wanna,
do you wanna go somewhere?
99
00:10:04,872 --> 00:10:06,373
No, I don't wanna go anywhere.
100
00:10:06,407 --> 00:10:09,243
Okay, well, will you please
talk to me?
101
00:10:12,246 --> 00:10:14,648
We hit a turn, the car flew
in the river, I don't know.
102
00:10:14,682 --> 00:10:17,952
I don't wanna talk about it.
103
00:10:17,985 --> 00:10:21,822
Did Andre put you and Angie
up to this?
104
00:10:21,856 --> 00:10:25,726
The moment I saw this boy,
I knew he was up to no good.
105
00:10:25,759 --> 00:10:27,795
You should not be dating
a boy that...
106
00:10:27,828 --> 00:10:31,699
- Can you go now?
- Just give me the phone.
107
00:10:31,732 --> 00:10:32,867
- What did your father say?
- Nothing!
108
00:10:32,900 --> 00:10:36,337
He said because of my boyfriend
we're all now suspects!
109
00:10:36,370 --> 00:10:37,671
Sarah!
110
00:11:07,868 --> 00:11:10,004
How fast were they going?
111
00:11:11,472 --> 00:11:13,307
Over the speed limit.
112
00:11:17,778 --> 00:11:20,014
When was the last time
you talked to her?
113
00:11:21,448 --> 00:11:23,184
Two months ago.
114
00:11:23,217 --> 00:11:26,220
She was gonna come over
to visit.
115
00:11:26,253 --> 00:11:27,488
Did she?
116
00:11:27,522 --> 00:11:29,924
No.
117
00:11:29,957 --> 00:11:32,826
Nothing since?
118
00:11:32,860 --> 00:11:34,195
No.
119
00:11:36,430 --> 00:11:40,502
No letters, emails, texts?
120
00:11:40,535 --> 00:11:43,470
Deep secrets?
121
00:11:43,505 --> 00:11:46,874
No, we...
122
00:11:46,907 --> 00:11:49,977
respected each other's space.
123
00:11:50,010 --> 00:11:51,312
What does that mean?
124
00:11:54,114 --> 00:11:57,017
We weren't very close.
125
00:11:57,051 --> 00:11:58,452
Hm.
126
00:12:01,388 --> 00:12:03,824
See, I got a problem here.
127
00:12:03,857 --> 00:12:06,827
It's a three-person wreck
128
00:12:06,860 --> 00:12:09,430
and only two accounted for.
129
00:12:09,463 --> 00:12:13,067
We got search teams
in the woods around here
130
00:12:13,100 --> 00:12:15,836
in case she managed to walk away
131
00:12:15,869 --> 00:12:19,206
from the wreck, pass out.
132
00:12:19,240 --> 00:12:24,478
Dive teams in the river,
but, um...
133
00:12:24,512 --> 00:12:27,781
nothing yet.
134
00:12:27,815 --> 00:12:30,484
So, for now,
135
00:12:30,518 --> 00:12:33,320
it's a missing persons case.
136
00:12:33,354 --> 00:12:35,489
Suspicious circumstances.
137
00:12:39,326 --> 00:12:41,228
You know why
I'm telling you this?
138
00:12:41,262 --> 00:12:43,330
What, am I suspect?
139
00:12:46,233 --> 00:12:48,902
No, my daughter was in the car
with yours.
140
00:12:51,972 --> 00:12:54,475
Oh.
141
00:12:54,509 --> 00:12:56,176
Is she okay?
142
00:12:59,480 --> 00:13:02,449
Did you talk to her,
ask her what happened?
143
00:13:02,483 --> 00:13:04,218
- I did.
- And?
144
00:13:08,122 --> 00:13:10,457
Our relationship
is a bit like yours.
145
00:13:10,491 --> 00:13:13,294
We, uh,
146
00:13:13,327 --> 00:13:16,196
respect each other's space.
147
00:13:16,230 --> 00:13:17,398
Hey, Terry.
148
00:13:17,431 --> 00:13:19,166
Can you come down here
for a sec?
149
00:13:25,507 --> 00:13:27,274
You know what he's gonna
tell me, don't ya?
150
00:13:29,644 --> 00:13:33,113
I'm not supposed to be here.
151
00:13:33,147 --> 00:13:35,149
I'm sure you can understand why.
152
00:14:22,530 --> 00:14:24,298
Angie?
153
00:15:11,211 --> 00:15:13,013
Selena.
154
00:15:13,046 --> 00:15:15,717
Yes?
155
00:15:15,750 --> 00:15:19,286
After I said no, behind my back,
156
00:15:19,319 --> 00:15:21,955
you still sent in
the application.
157
00:15:21,989 --> 00:15:23,957
Dad, do you know
how many kids get chances
158
00:15:23,991 --> 00:15:25,627
- at something like this?
- No!
159
00:15:25,660 --> 00:15:29,463
I will not have my daughter
waste four years of her life
160
00:15:29,496 --> 00:15:31,198
on some stupid thing
that will never pay off.
161
00:15:31,231 --> 00:15:34,301
Stupid, says who?
162
00:15:34,334 --> 00:15:36,303
Luis.
163
00:15:39,641 --> 00:15:41,576
You will not go
on this interview.
164
00:15:45,580 --> 00:15:48,382
And I will not hear about this
school in this house again.
165
00:15:48,415 --> 00:15:50,718
Is this clear?
166
00:15:55,523 --> 00:15:58,025
You're a monster, you know that?
167
00:15:58,058 --> 00:15:59,426
Selena.
168
00:15:59,460 --> 00:16:01,529
Come back here.
169
00:16:05,265 --> 00:16:07,769
Finish your dinner.
170
00:16:07,802 --> 00:16:09,671
Dad, Dad!
171
00:16:09,704 --> 00:16:12,072
You can't live my life
for me, okay?
172
00:16:12,105 --> 00:16:14,374
Hey, as long as I put a roof
over your head,
173
00:16:14,408 --> 00:16:16,644
food on your table,
and clothes on your body,
174
00:16:16,678 --> 00:16:21,048
you do not get a chance to say
what I can and cannot do.
175
00:16:21,081 --> 00:16:23,050
Is this clear?
176
00:16:23,083 --> 00:16:25,520
Crystal.
177
00:16:25,553 --> 00:16:27,589
Excuse me.
178
00:16:30,491 --> 00:16:32,192
Luis.
179
00:16:34,596 --> 00:16:37,732
Sonia, I know
what is best for her.
180
00:16:39,132 --> 00:16:41,301
You see, what is that?
181
00:16:43,136 --> 00:16:44,706
Selena.
182
00:16:44,739 --> 00:16:46,674
We do not slam doors
in this house.
183
00:16:46,708 --> 00:16:48,743
- The door is wide open.
- Then who did it?
184
00:16:48,776 --> 00:16:50,712
I don't know how did it, okay?
185
00:16:50,745 --> 00:16:52,514
A ghost did it.
186
00:16:52,547 --> 00:16:53,515
You do not talk to me like that.
187
00:16:53,548 --> 00:16:56,183
Because you don't believe
anything I say.
188
00:16:56,216 --> 00:16:57,785
It was the back door.
189
00:16:57,819 --> 00:17:00,320
The wind must have shut it.
190
00:17:00,354 --> 00:17:03,558
No, must have been me.
191
00:17:03,591 --> 00:17:05,292
Selena por favor, yeah.
192
00:17:05,325 --> 00:17:09,764
Luis, enough, please.
193
00:17:09,797 --> 00:17:13,835
Have you ever heard
of the word "respect?"
194
00:17:13,868 --> 00:17:16,103
Yeah.
195
00:17:16,136 --> 00:17:19,106
It goes very well
with the word "mutual."
196
00:17:31,653 --> 00:17:33,453
Goodnight.
197
00:17:44,464 --> 00:17:48,836
Your father always said this is
the best remedy for insomnia.
198
00:17:50,905 --> 00:17:53,140
Want some?
199
00:17:53,173 --> 00:17:56,878
No, thank you.
200
00:17:56,911 --> 00:18:00,414
Sort of feels like deja vu.
201
00:18:00,447 --> 00:18:01,348
When this happened to Katie,
202
00:18:01,381 --> 00:18:05,185
I was feeling the same feelings
I felt then.
203
00:18:05,218 --> 00:18:08,690
Well, your feelings are wrong,
she's alive.
204
00:18:08,723 --> 00:18:11,224
Oh, and you know that how?
205
00:18:11,258 --> 00:18:14,729
Did someone contact you?
206
00:18:14,762 --> 00:18:16,296
No.
207
00:18:18,600 --> 00:18:21,468
Well, she wouldn't.
208
00:18:21,502 --> 00:18:23,605
But the funny thing is,
209
00:18:23,638 --> 00:18:27,140
you're the closest by blood
210
00:18:27,174 --> 00:18:29,644
and the farthest by heart.
211
00:18:31,178 --> 00:18:33,380
So funny.
212
00:18:33,413 --> 00:18:35,182
Yeah, like you and me.
213
00:18:41,689 --> 00:18:44,157
Wait, I'm sorry.
214
00:18:44,191 --> 00:18:45,492
Come on.
215
00:18:45,526 --> 00:18:47,394
Come on back.
216
00:18:47,427 --> 00:18:50,665
Come sit down.
217
00:19:02,376 --> 00:19:04,211
I guess the last time
we saw each other
218
00:19:04,244 --> 00:19:06,480
we were sitting right here
in this room.
219
00:19:08,482 --> 00:19:11,418
What was that, five years ago?
220
00:19:13,955 --> 00:19:15,890
Did you find
what you were looking for
221
00:19:15,923 --> 00:19:18,291
all the way across the country?
222
00:19:20,460 --> 00:19:22,462
Are we really gonna
talk about this now?
223
00:19:22,496 --> 00:19:23,865
Never mind.
224
00:19:23,898 --> 00:19:27,434
I was just asking my son
a simple question.
225
00:19:27,467 --> 00:19:29,637
Fine.
226
00:19:29,671 --> 00:19:31,606
We can talk about it now.
227
00:19:31,639 --> 00:19:34,207
I mean, I know exactly
where this is going.
228
00:19:34,241 --> 00:19:36,911
My failed music career,
229
00:19:36,944 --> 00:19:41,248
my pathetic personal life, or...
230
00:19:41,281 --> 00:19:42,817
No, let me guess.
231
00:19:42,850 --> 00:19:45,753
The fact that I've turned
my back on my only child.
232
00:19:45,787 --> 00:19:47,822
You did.
233
00:19:47,855 --> 00:19:50,825
With your help.
234
00:19:50,858 --> 00:19:53,293
She chose it.
235
00:19:53,326 --> 00:19:54,662
I gave her a home,
236
00:19:54,696 --> 00:19:56,831
a place where she could grow
237
00:19:56,864 --> 00:19:59,266
and experience the world
in full color,
238
00:19:59,299 --> 00:20:01,536
like every child should.
239
00:20:01,569 --> 00:20:03,705
She went to a wonderful school
and she had good friends.
240
00:20:03,738 --> 00:20:06,708
Yeah, lots of expensive toys,
I get it.
241
00:20:06,741 --> 00:20:09,510
And how was I supposed to
compete with that?
242
00:20:09,544 --> 00:20:11,478
It's not about competition,
Dean.
243
00:20:11,512 --> 00:20:15,415
It's about the decisions
you make in life.
244
00:20:15,449 --> 00:20:17,852
Something you could never do.
245
00:20:20,855 --> 00:20:23,691
Doesn't look like she made the
right decision now, does it?
246
00:20:41,042 --> 00:20:44,444
That night that we were here,
247
00:20:44,478 --> 00:20:45,546
you played something.
248
00:20:45,580 --> 00:20:50,051
It was...
249
00:20:50,084 --> 00:20:53,386
It was quite...
250
00:20:53,420 --> 00:20:57,558
It was quite wonderful.
251
00:20:57,592 --> 00:21:01,529
I haven't written anything
since then.
252
00:21:01,562 --> 00:21:03,765
Do you remember it?
253
00:21:06,500 --> 00:21:09,670
I woke her up.
254
00:21:09,704 --> 00:21:12,372
Play it.
255
00:21:12,405 --> 00:21:14,809
But Dad's sleeping,
I don't wanna wake him up.
256
00:21:14,842 --> 00:21:17,277
No I'm not.
257
00:21:24,619 --> 00:21:26,888
Play it, please.
258
00:21:26,921 --> 00:21:28,823
Wake her up.
259
00:22:23,476 --> 00:22:24,712
Sylvia.
260
00:22:29,817 --> 00:22:31,484
Sylvia.
261
00:22:45,533 --> 00:22:46,801
Angie?
262
00:23:01,883 --> 00:23:04,886
My dearest Sylvia,
263
00:23:04,919 --> 00:23:07,121
I'm sure it's not easy
for you to read this,
264
00:23:07,154 --> 00:23:08,923
but believe me,
265
00:23:08,956 --> 00:23:12,059
writing this wasn't easy either.
266
00:23:12,093 --> 00:23:14,629
You once told me the moment
267
00:23:14,662 --> 00:23:17,064
you learn your true purpose
in life,
268
00:23:17,098 --> 00:23:21,068
destiny appears
at your doorstep.
269
00:23:21,102 --> 00:23:23,638
You were right.
270
00:23:23,671 --> 00:23:27,008
After the crash,
my destiny came calling.
271
00:23:27,041 --> 00:23:29,977
It said I have to save
the world.
272
00:23:30,011 --> 00:23:32,980
Very soon, when I finish
what I started,
273
00:23:33,014 --> 00:23:35,049
I'll come back home.
274
00:23:35,082 --> 00:23:37,118
You and Grandpa
will be very proud of me.
275
00:23:37,151 --> 00:23:39,220
- Sylvie?
- Mom?
276
00:23:39,253 --> 00:23:40,855
You all right?
277
00:23:45,159 --> 00:23:46,994
What are you doing?
278
00:23:49,196 --> 00:23:52,066
Her passport, it's not here.
279
00:23:52,099 --> 00:23:53,500
Okay, well, where is it?
280
00:23:53,534 --> 00:23:54,969
It's just not here.
281
00:23:55,002 --> 00:23:56,469
Are you sure?
282
00:23:56,504 --> 00:23:59,507
She always travels
with her passport, always.
283
00:23:59,540 --> 00:24:02,643
What were... somebody
would've called by now.
284
00:24:02,677 --> 00:24:06,113
All this time I've been thinking
that I'm going crazy,
285
00:24:06,147 --> 00:24:09,750
hearing voices
and seeing things.
286
00:24:11,152 --> 00:24:14,188
She's alive,
287
00:24:14,221 --> 00:24:16,991
she's alive.
288
00:24:24,065 --> 00:24:26,000
State police need your help
in locating
289
00:24:26,033 --> 00:24:27,902
a missing Gardenland teenager.
290
00:24:27,935 --> 00:24:29,603
Seventeen-year-old
Angelina Goodwin
291
00:24:29,637 --> 00:24:31,205
was last seen on Sunday.
292
00:24:31,238 --> 00:24:34,041
Goodwin has dark brown hair
and light brown eyes.
293
00:24:34,075 --> 00:24:38,713
She's 5'4" tall and weighs
between 110 and 118 pounds.
294
00:24:38,746 --> 00:24:39,847
She was last seen wearing
295
00:24:39,880 --> 00:24:42,016
a lavender dress
and a denim jacket.
296
00:24:42,049 --> 00:24:46,954
If you have any information,
please call 555-4745.
297
00:24:51,325 --> 00:24:53,127
Danni.
298
00:24:59,800 --> 00:25:01,135
Danni.
299
00:25:04,705 --> 00:25:06,007
- Boo!
- Ah!
300
00:25:09,143 --> 00:25:11,612
Are you done playing?
301
00:25:15,082 --> 00:25:17,752
Angie Goodwin?
302
00:25:17,785 --> 00:25:19,687
Danni Lin.
303
00:25:19,720 --> 00:25:21,756
I need you to do something.
304
00:25:21,789 --> 00:25:25,793
Go to the police
and tell them the truth.
305
00:25:25,826 --> 00:25:27,128
Me?
306
00:25:27,161 --> 00:25:30,064
You.
307
00:25:30,097 --> 00:25:31,999
Where are you?
308
00:25:32,033 --> 00:25:33,934
Right in front of you.
309
00:25:33,968 --> 00:25:36,871
- Inside the monkey?
- Boo!
310
00:25:41,842 --> 00:25:45,713
Every time I opened my eyes
and found myself in a new place,
311
00:25:45,746 --> 00:25:48,115
I felt like a fugitive
on the run.
312
00:25:55,089 --> 00:25:57,591
My wounds were healing quickly.
313
00:25:57,625 --> 00:26:00,361
I started having these dreams.
314
00:26:00,394 --> 00:26:02,997
I felt like
I was being followed.
315
00:26:19,413 --> 00:26:22,283
Why have a refrigerator
if you don't put food in it?
316
00:26:23,951 --> 00:26:25,386
No.
317
00:26:25,419 --> 00:26:28,222
I was no fugitive on the run.
318
00:26:28,255 --> 00:26:31,826
I was a superhero on a mission.
319
00:26:31,859 --> 00:26:34,161
And this is the next stop
on my journey,
320
00:26:34,195 --> 00:26:36,063
the City of Angels.
321
00:27:30,084 --> 00:27:31,785
Angie.
322
00:27:34,054 --> 00:27:36,924
It's called Angel.
323
00:27:36,957 --> 00:27:39,994
I wrote it.
324
00:27:40,027 --> 00:27:42,163
You like it?
325
00:27:42,196 --> 00:27:45,299
Wait, how did you get in here?
326
00:27:46,967 --> 00:27:48,769
Through the window.
327
00:27:48,802 --> 00:27:50,371
Like a bird.
328
00:27:53,874 --> 00:27:56,877
You left a spare key
under the doormat.
329
00:27:56,911 --> 00:27:58,979
It's the oldest trick
in the book, you know.
330
00:27:59,013 --> 00:28:01,782
You should be careful.
331
00:28:01,815 --> 00:28:05,853
What, what are you doing here?
332
00:28:05,886 --> 00:28:07,254
You haven't seen me
in five years
333
00:28:07,288 --> 00:28:08,889
and that's the only thing
you can say?
334
00:28:08,923 --> 00:28:11,725
The whole world is going crazy
looking for you.
335
00:28:11,759 --> 00:28:14,895
You're on TV, in the newspaper,
on the radio.
336
00:28:14,929 --> 00:28:17,965
What were you thinking?
337
00:28:17,998 --> 00:28:19,800
I'm like a celebrity.
338
00:28:19,833 --> 00:28:20,734
Would you like an autograph?
339
00:28:20,768 --> 00:28:22,469
No, that's not funny.
340
00:28:22,504 --> 00:28:25,739
Do you have any idea
how much trouble you're in?
341
00:28:25,773 --> 00:28:28,042
The police are looking for you.
342
00:28:28,075 --> 00:28:31,745
But you won't tell them.
343
00:28:31,779 --> 00:28:32,780
Right?
344
00:28:44,992 --> 00:28:47,094
Hi.
345
00:28:47,127 --> 00:28:50,297
I tried texting
but you didn't answer.
346
00:28:50,331 --> 00:28:52,366
Are you busy?
347
00:28:52,399 --> 00:28:55,302
I, um, just came in myself.
348
00:28:55,336 --> 00:28:57,738
Yeah, I saw you downstairs.
349
00:29:01,909 --> 00:29:03,811
Any news?
350
00:29:06,480 --> 00:29:08,882
Is it okay if I...
351
00:29:08,916 --> 00:29:11,085
if we talk tomorrow at school?
352
00:29:12,953 --> 00:29:15,055
Yeah, sure.
353
00:29:20,394 --> 00:29:22,296
Renee.
354
00:29:24,198 --> 00:29:26,066
It was good to see you.
355
00:29:36,511 --> 00:29:38,279
She's pretty.
356
00:29:40,848 --> 00:29:44,318
Is that your girlfriend?
357
00:29:44,351 --> 00:29:46,920
Look, um, get your things.
358
00:29:46,954 --> 00:29:48,590
I'm gonna take you
to the airport.
359
00:29:48,623 --> 00:29:50,257
But I just got here.
360
00:29:50,291 --> 00:29:52,459
But you can't stay here.
361
00:29:52,493 --> 00:29:54,261
I'm gonna put you on a plane
362
00:29:54,295 --> 00:29:57,131
and I'll get Sylvia and Grandpa
to pick you up, okay?
363
00:29:59,534 --> 00:30:01,503
You're throwing me out.
364
00:30:01,536 --> 00:30:03,505
No, I'm not throwing you out.
365
00:30:13,548 --> 00:30:15,949
When you walked through
that door,
366
00:30:15,983 --> 00:30:18,118
I thought you were
gonna give me a hug.
367
00:30:20,054 --> 00:30:23,223
Tell me how much you missed me,
368
00:30:23,257 --> 00:30:25,125
and how happy you are to see me.
369
00:30:25,159 --> 00:30:26,994
- I am.
- But you didn't.
370
00:30:29,897 --> 00:30:32,132
You didn't even ask me
if I was okay.
371
00:30:34,501 --> 00:30:38,506
Or if I needed help or...
372
00:30:38,540 --> 00:30:40,441
"Oh, I'm so glad you're alive!"
373
00:30:40,474 --> 00:30:42,276
Don't say that, of course I am.
374
00:30:42,309 --> 00:30:43,911
- I'm just...
- You're what?
375
00:30:46,648 --> 00:30:48,382
You're what?
376
00:30:52,353 --> 00:30:55,590
You know what's sad?
377
00:30:55,623 --> 00:30:57,491
I came here looking
for my father,
378
00:30:57,525 --> 00:31:00,994
but instead I found a stranger
who I don't even know.
379
00:31:04,465 --> 00:31:07,635
I thought you were different.
380
00:31:07,669 --> 00:31:10,270
- I was wrong.
- Angie.
381
00:31:12,574 --> 00:31:14,174
Angie.
382
00:31:16,210 --> 00:31:18,912
Hey.
383
00:31:18,946 --> 00:31:20,214
Angie!
384
00:31:25,319 --> 00:31:26,987
Angie!
385
00:31:30,424 --> 00:31:32,192
Angie!
386
00:32:08,362 --> 00:32:09,697
Angie?
387
00:32:36,423 --> 00:32:38,258
You've grown up.
388
00:32:38,292 --> 00:32:39,527
Thanks.
389
00:32:39,561 --> 00:32:40,961
You haven't.
390
00:32:43,565 --> 00:32:46,266
You gonna run away
if police show up?
391
00:32:46,300 --> 00:32:49,704
No, I'll just pretend
I don't know you.
392
00:32:49,737 --> 00:32:51,739
You're very good at that.
393
00:32:59,814 --> 00:33:02,750
Listen, back there, I,
394
00:33:02,784 --> 00:33:06,286
I shouldn't have reacted
the way I did.
395
00:33:06,320 --> 00:33:08,155
I'm sorry.
396
00:33:08,188 --> 00:33:11,058
You're a coward.
397
00:33:11,091 --> 00:33:12,527
Yes I am.
398
00:33:16,764 --> 00:33:19,366
Any chance that we can start
everything over?
399
00:33:23,805 --> 00:33:27,207
I can fix you.
400
00:33:27,241 --> 00:33:29,577
But you have to listen
and do everything I say.
401
00:33:32,747 --> 00:33:34,348
Are you in?
402
00:33:40,354 --> 00:33:42,690
Just as I thought.
403
00:33:42,724 --> 00:33:45,192
Angie, okay.
404
00:33:45,225 --> 00:33:46,426
I'm in.
405
00:33:49,263 --> 00:33:50,430
Good.
406
00:33:50,464 --> 00:33:53,267
First order of business then
is to fill up your refrigerator
407
00:33:53,300 --> 00:33:55,570
and buy you new clothes.
408
00:33:55,603 --> 00:33:57,237
Wait, what's wrong
with my clothes?
409
00:33:57,271 --> 00:34:01,275
Nothing, if you're going for
a 70 and over look.
410
00:34:01,308 --> 00:34:02,577
Come on, where are you parked?
411
00:34:02,610 --> 00:34:05,747
Uh, it's in the shop.
412
00:34:05,780 --> 00:34:07,782
What's wrong with it?
413
00:34:07,815 --> 00:34:10,117
- I don't know.
- Fine.
414
00:34:10,150 --> 00:34:12,252
Add a new car
to the shopping list too.
415
00:34:32,306 --> 00:34:35,743
You're crazy, you're crazy.
416
00:34:35,777 --> 00:34:37,679
I had to see you.
417
00:34:37,712 --> 00:34:38,980
What are you doing?
418
00:34:39,013 --> 00:34:41,281
You don't answer my phone calls,
you don't respond to my texts.
419
00:34:41,315 --> 00:34:43,885
My mom took it away from me.
420
00:34:43,918 --> 00:34:45,587
I'm sorry.
421
00:34:46,921 --> 00:34:49,456
- How's your hand?
- It's fine.
422
00:34:49,489 --> 00:34:50,792
And you?
423
00:34:54,261 --> 00:34:55,797
What happened?
424
00:34:58,398 --> 00:35:00,267
Where is she?
425
00:35:01,936 --> 00:35:04,271
- Sarah?
- Yeah.
426
00:35:04,304 --> 00:35:05,740
Are you sleeping?
427
00:35:05,773 --> 00:35:08,141
I'm watching TV.
428
00:35:08,175 --> 00:35:11,445
You should try and get
some rest, honey.
429
00:35:11,478 --> 00:35:13,180
Okay.
430
00:35:13,213 --> 00:35:14,649
Goodnight.
431
00:35:34,234 --> 00:35:36,303
I'm glad you're okay.
432
00:35:46,346 --> 00:35:49,751
The fairy tale garden.
433
00:35:49,784 --> 00:35:52,553
You know how obsessed she is
with that place.
434
00:36:11,973 --> 00:36:15,242
Where did you get that?
435
00:36:15,275 --> 00:36:16,276
Mom.
436
00:36:16,309 --> 00:36:18,278
What is he doing here?
437
00:36:18,311 --> 00:36:19,547
I'm so sorry, Mrs. Collins.
438
00:36:19,580 --> 00:36:21,281
I just wanted to make sure
Sarah was okay.
439
00:36:21,314 --> 00:36:23,618
- In the middle of the night?
- Mom, please do not make such...
440
00:36:23,651 --> 00:36:25,653
You get out of my house right
now before I call the police.
441
00:36:25,687 --> 00:36:26,754
- What?
- Get out, I'm not gonna
442
00:36:26,788 --> 00:36:29,289
repeat myself twice, get out!
443
00:36:29,322 --> 00:36:30,591
- Come on.
- You stay right here,
444
00:36:30,625 --> 00:36:33,628
young lady, and you get out
of my house, go.
445
00:36:37,431 --> 00:36:39,701
I'm really sorry, Mrs. Collins.
446
00:36:39,734 --> 00:36:42,737
- I would never...
- Get out of my house!
447
00:36:45,707 --> 00:36:48,609
What's the charge?
448
00:36:48,643 --> 00:36:50,011
I can't.
449
00:36:50,044 --> 00:36:51,879
I have a board meeting
in an hour.
450
00:36:54,048 --> 00:36:55,817
Fine.
451
00:36:55,850 --> 00:36:58,351
You do what you have to do.
452
00:37:01,689 --> 00:37:04,224
- Is everything okay?
- Perfect.
453
00:37:05,660 --> 00:37:07,562
Luis, can you please pull over?
454
00:37:07,595 --> 00:37:09,864
Sure.
455
00:37:09,897 --> 00:37:13,000
I swear, this kid
is not gonna ruin my meeting.
456
00:37:19,507 --> 00:37:21,408
Alice, get me the sheriff.
457
00:37:21,441 --> 00:37:24,411
Tell him it's important.
458
00:37:24,444 --> 00:37:27,048
Call me back.
459
00:37:37,792 --> 00:37:39,994
Yeah?
460
00:37:40,027 --> 00:37:41,929
I thought I was going to do
the hotel pickup
461
00:37:41,963 --> 00:37:44,866
but they sent me to the airport.
462
00:37:44,899 --> 00:37:48,569
I don't know,
someone changed it.
463
00:37:48,603 --> 00:37:49,937
Sure.
464
00:37:58,345 --> 00:37:59,514
I'm dealing with something.
465
00:37:59,547 --> 00:38:01,314
I'll be there as soon as I can.
466
00:38:01,348 --> 00:38:03,350
Bye.
467
00:38:03,383 --> 00:38:05,586
Just got a call from the police.
468
00:38:07,588 --> 00:38:09,857
My son's been arrested.
469
00:38:09,891 --> 00:38:11,659
Again.
470
00:38:16,363 --> 00:38:18,599
You got kids, right?
471
00:38:18,633 --> 00:38:22,369
A girl I think, I remember.
472
00:38:22,402 --> 00:38:25,706
What's your secret?
473
00:38:25,740 --> 00:38:28,441
I tell her my house, my rules.
474
00:38:28,475 --> 00:38:32,513
If she disagrees,
I teach her a lesson.
475
00:38:32,547 --> 00:38:33,981
For example?
476
00:38:36,918 --> 00:38:40,353
For example, the other day, um,
477
00:38:40,387 --> 00:38:43,456
she sent in an application
to this stupid college
478
00:38:43,490 --> 00:38:45,492
I told her not to,
479
00:38:45,526 --> 00:38:48,963
and when the letter
for the interview came,
480
00:38:48,996 --> 00:38:52,533
I took it right in front of her
481
00:38:52,567 --> 00:38:54,569
and I ripped it.
482
00:38:56,704 --> 00:38:58,906
You serious?
483
00:38:58,940 --> 00:39:01,876
That's the only way
she will learn.
484
00:39:17,825 --> 00:39:19,594
Is this funny?
485
00:39:27,201 --> 00:39:29,103
Have you ever gotten a call
in the middle of the night
486
00:39:29,136 --> 00:39:31,839
telling you your kid
has been arrested?
487
00:39:34,141 --> 00:39:37,477
How about juvenile court?
488
00:39:37,511 --> 00:39:39,113
Ever been?
489
00:39:41,215 --> 00:39:45,019
The truth is,
490
00:39:45,052 --> 00:39:47,521
I'd give it all up if I could
trade places with you
491
00:39:47,555 --> 00:39:50,858
and have the same problems
you have with your kid.
492
00:40:00,534 --> 00:40:02,637
Does he know this?
493
00:40:12,013 --> 00:40:14,849
Take me to the police station.
494
00:40:14,882 --> 00:40:16,584
What about your meeting?
495
00:40:18,853 --> 00:40:21,454
What about my son?
496
00:40:23,591 --> 00:40:25,693
Italian.
497
00:40:25,726 --> 00:40:28,629
No brainer.
498
00:40:28,663 --> 00:40:31,799
Hey, you can cook Italian,
right?
499
00:40:35,069 --> 00:40:37,138
Did you fall asleep?
500
00:40:37,171 --> 00:40:39,974
One sec, I'm coming!
501
00:40:56,057 --> 00:40:58,159
Look at you!
502
00:40:58,192 --> 00:41:01,095
Mhm!
503
00:41:01,128 --> 00:41:03,798
I think you're ready.
504
00:41:03,831 --> 00:41:05,498
Ready for what?
505
00:41:05,533 --> 00:41:07,702
Your new chapter.
506
00:41:07,735 --> 00:41:09,770
I don't have to get a new job,
do I?
507
00:41:09,804 --> 00:41:11,572
Not yet, I'll let you know.
508
00:41:11,605 --> 00:41:13,641
Okay, thank you.
509
00:41:13,674 --> 00:41:16,744
So, just out of curiosity,
510
00:41:16,777 --> 00:41:19,914
what exactly are we fixing?
511
00:41:25,319 --> 00:41:26,587
You gonna get that?
512
00:41:26,620 --> 00:41:28,622
You didn't answer my question.
513
00:41:31,158 --> 00:41:33,694
I... I'll just...
514
00:41:40,234 --> 00:41:42,803
Wait, what?
515
00:41:42,837 --> 00:41:44,638
Did you...
516
00:41:47,775 --> 00:41:50,845
Why did you text Renee?
517
00:41:50,878 --> 00:41:54,615
I wanna meet her.
518
00:41:54,648 --> 00:41:56,150
Dinner?
519
00:41:56,183 --> 00:41:58,185
That's not happening,
she's not coming over here.
520
00:41:58,219 --> 00:42:01,889
Okay, chill.
521
00:42:01,922 --> 00:42:03,124
Why not?
522
00:42:03,157 --> 00:42:06,761
Because...
523
00:42:06,794 --> 00:42:08,129
Because...
524
00:42:10,364 --> 00:42:13,134
Because it's just not gonna
happen, okay?
525
00:42:13,167 --> 00:42:16,637
You said "because" three times
and I still don't get it.
526
00:42:16,670 --> 00:42:19,673
Is this what you call
fixing things?
527
00:42:19,707 --> 00:42:21,675
You can't just storm
into people's lives
528
00:42:21,709 --> 00:42:23,811
and start messing things up.
529
00:42:28,916 --> 00:42:31,352
Oh.
530
00:42:38,959 --> 00:42:40,561
Chicken.
531
00:42:42,329 --> 00:42:45,032
Chicken!
532
00:42:45,066 --> 00:42:47,068
Look, you still haven't answered
my question.
533
00:42:47,101 --> 00:42:49,737
- What are we fixing?
- You didn't answer mine.
534
00:42:52,106 --> 00:42:55,276
I think you like her.
535
00:42:55,309 --> 00:42:58,612
I think you like her a lot.
536
00:42:58,646 --> 00:43:02,316
I saw the way you look at her.
537
00:43:03,717 --> 00:43:05,386
She's not coming.
538
00:43:05,419 --> 00:43:07,588
Period.
539
00:43:08,956 --> 00:43:09,924
Where are you going?
540
00:43:09,957 --> 00:43:11,859
To bed.
541
00:43:11,892 --> 00:43:13,194
You're gonna roll up
your sleeves,
542
00:43:13,227 --> 00:43:17,364
start chopping
and stop driving me crazy.
543
00:43:17,398 --> 00:43:19,967
Sh!
544
00:43:20,000 --> 00:43:23,003
We had a deal.
545
00:43:26,307 --> 00:43:27,775
Lasagna.
546
00:43:27,808 --> 00:43:31,312
Youtube's gonna be
your best friend.
547
00:43:43,257 --> 00:43:44,792
Hey.
548
00:43:44,825 --> 00:43:47,895
You're Sarah's father?
549
00:43:47,928 --> 00:43:50,097
Can I help you?
550
00:43:50,131 --> 00:43:51,999
I called in the accident.
551
00:43:52,032 --> 00:43:53,334
I'm not the guy
you want to talk to.
552
00:43:53,367 --> 00:43:55,136
But I got something
I gotta tell you.
553
00:43:55,169 --> 00:43:56,937
Well, if it's about the accident
I don't want to hear it.
554
00:43:56,971 --> 00:44:00,774
Andre saved Sarah.
555
00:44:00,808 --> 00:44:05,079
He dragged her out of the water,
she was unconscious.
556
00:44:05,112 --> 00:44:09,783
All I did was call 9-1-1.
557
00:44:09,817 --> 00:44:11,385
Hey.
558
00:44:11,418 --> 00:44:13,020
Look.
559
00:44:13,053 --> 00:44:16,790
I'm sorry, I should've told you
this before.
560
00:44:16,824 --> 00:44:18,859
Where were you?
561
00:44:18,893 --> 00:44:20,895
Hiding.
562
00:44:24,331 --> 00:44:27,368
I stole this two hours
before the accident.
563
00:44:32,072 --> 00:44:34,341
What about the driver?
564
00:44:34,375 --> 00:44:35,910
Angelina Goodwin.
565
00:44:35,943 --> 00:44:37,111
The girl that
was driving the car,
566
00:44:37,144 --> 00:44:41,015
- what happened to her?
- I don't know, I didn't see her.
567
00:44:44,251 --> 00:44:48,455
- What are you doing?
- Aren't you going to arrest me?
568
00:44:48,489 --> 00:44:51,258
Pick up the bag.
569
00:44:51,292 --> 00:44:56,363
Pick it up.
570
00:44:56,397 --> 00:44:58,999
You know where
to take that right?
571
00:45:01,869 --> 00:45:03,437
Don't get lost on the way there.
572
00:45:03,470 --> 00:45:05,739
Hey.
573
00:45:05,773 --> 00:45:08,909
Thank you.
574
00:45:19,554 --> 00:45:22,456
Hey.
575
00:45:22,489 --> 00:45:23,857
Can I give you a lift?
576
00:45:23,891 --> 00:45:26,827
I got a ride.
577
00:45:26,860 --> 00:45:28,229
How about taking
the rest of the day off?
578
00:45:28,262 --> 00:45:29,463
I got school.
579
00:45:29,496 --> 00:45:33,100
I've got work.
580
00:45:35,202 --> 00:45:36,370
Maybe we can cruise up
to the lake,
581
00:45:36,403 --> 00:45:37,505
put the boat in the water,
582
00:45:37,539 --> 00:45:41,942
go fishing.
583
00:45:41,976 --> 00:45:44,111
Call it a family emergency.
584
00:45:44,144 --> 00:45:49,350
I, uh, think I have to
return this first.
585
00:45:56,123 --> 00:45:59,326
I think we can arrange that.
586
00:46:55,015 --> 00:46:59,486
So be honest.
587
00:46:59,521 --> 00:47:01,322
I am, it's good.
588
00:47:01,355 --> 00:47:04,325
- Yeah?
- I'm serious.
589
00:47:04,358 --> 00:47:07,961
I am studying YouTube
like the Bible.
590
00:47:07,995 --> 00:47:11,298
It shows.
591
00:47:18,339 --> 00:47:21,609
I'm leaving.
592
00:47:21,643 --> 00:47:25,145
Oh.
593
00:47:25,179 --> 00:47:28,082
Good.
594
00:47:28,115 --> 00:47:33,420
I'm going back to Texas.
595
00:47:33,454 --> 00:47:36,223
When?
596
00:47:36,256 --> 00:47:38,560
August.
597
00:47:38,593 --> 00:47:44,331
Got offered full time.
598
00:47:44,365 --> 00:47:47,067
You want some more wine?
599
00:47:47,101 --> 00:47:49,403
No, I'm fine.
600
00:47:49,436 --> 00:47:53,073
Well, you haven't had any, so.
601
00:47:58,445 --> 00:48:00,214
Where is she?
602
00:48:00,247 --> 00:48:01,415
I'm gonna go get her.
603
00:48:01,448 --> 00:48:02,449
Just let her sleep,
it's fine.
604
00:48:02,483 --> 00:48:05,986
No, it's rude she said
she wanted to meet you.
605
00:48:06,019 --> 00:48:08,455
Dean.
606
00:48:08,489 --> 00:48:12,292
I'm still here.
607
00:48:23,437 --> 00:48:26,273
Angie.
608
00:48:28,576 --> 00:48:31,278
Angie.
609
00:48:32,980 --> 00:48:36,651
Renee is here,
are you going to join us?
610
00:48:36,684 --> 00:48:40,254
Fifteen more minutes.
611
00:48:46,393 --> 00:48:48,596
Should probably give her another
30 minutes.
612
00:48:48,630 --> 00:48:52,634
She's got jet lag so.
613
00:48:52,667 --> 00:48:56,538
Please, sit.
614
00:49:04,111 --> 00:49:07,014
How did she get in anyway?
615
00:49:07,047 --> 00:49:10,451
Through the window
like a little bird.
616
00:49:13,655 --> 00:49:17,559
No, she used the key that
you left under the doormat.
617
00:49:17,592 --> 00:49:20,662
Perfect timing.
618
00:49:26,400 --> 00:49:29,069
Are you okay, Dean?
619
00:49:29,102 --> 00:49:32,239
I'm just happy for you.
620
00:49:35,610 --> 00:49:38,212
Hey look, I...
621
00:49:38,245 --> 00:49:41,448
I should probably go before
I say something I shouldn't.
622
00:49:46,754 --> 00:49:48,623
Renee.
623
00:49:50,625 --> 00:49:52,727
What is it?
624
00:49:52,760 --> 00:49:54,094
Just talk to me.
625
00:49:54,127 --> 00:49:56,698
You don't talk to me.
626
00:49:56,731 --> 00:49:58,766
Every time I try you just...
627
00:49:58,800 --> 00:50:01,068
push me away, even now.
628
00:50:04,471 --> 00:50:07,074
I don't mean to.
629
00:50:07,107 --> 00:50:09,711
I swear, it's just...
630
00:50:09,744 --> 00:50:12,714
I just want you to be happy.
631
00:50:12,747 --> 00:50:15,650
I don't want you
to lose out on life.
632
00:50:15,683 --> 00:50:17,819
Why because you feel like
you missed out on yours?
633
00:50:23,858 --> 00:50:26,326
What if you make me happy?
634
00:50:37,872 --> 00:50:40,107
We don't have to
talk about this now.
635
00:50:47,515 --> 00:50:49,182
Tell me.
636
00:50:53,186 --> 00:50:54,856
Just tell me and I'll...
637
00:50:54,889 --> 00:50:56,758
I'll never bother you again.
638
00:51:01,128 --> 00:51:03,263
Tell you what?
639
00:51:03,297 --> 00:51:05,700
That you don't love me.
640
00:51:05,733 --> 00:51:09,504
That's just the wine talking.
641
00:51:09,537 --> 00:51:11,673
Do you want me to call you
a cab?
642
00:51:11,706 --> 00:51:15,843
You only hear the wine talking.
643
00:51:15,877 --> 00:51:20,582
Okay.
644
00:51:20,615 --> 00:51:23,216
I lied.
645
00:51:23,250 --> 00:51:26,888
There is no job.
646
00:51:26,921 --> 00:51:31,325
I'm leaving because...
647
00:51:33,460 --> 00:51:36,831
I want to help a girl I know.
648
00:51:36,864 --> 00:51:38,900
She fell in love with a man
649
00:51:38,933 --> 00:51:42,402
then made her laugh and cry
650
00:51:42,436 --> 00:51:45,907
and sometimes...
651
00:51:45,940 --> 00:51:51,846
made her angry and sad.
652
00:51:51,879 --> 00:51:53,380
But deep down in her heart
653
00:51:53,413 --> 00:51:54,448
he made her happy.
654
00:51:57,284 --> 00:52:02,356
And she wanted to give this
happiness back to him but...
655
00:52:02,389 --> 00:52:08,395
for some reason
he didn't want to take it.
656
00:52:08,428 --> 00:52:12,499
So when she found out
she was gonna have his child
657
00:52:12,533 --> 00:52:15,469
she didn't say anything to him.
658
00:52:15,502 --> 00:52:19,406
Just quietly flew away
somewhere far.
659
00:52:36,323 --> 00:52:38,258
Did you hear all that?
660
00:52:42,897 --> 00:52:48,468
I should probably run after her,
shouldn't I?
661
00:52:49,704 --> 00:52:51,973
Renee!
662
00:52:58,245 --> 00:53:00,615
Renee.
663
00:53:00,648 --> 00:53:04,217
Call me back please.
664
00:53:11,959 --> 00:53:15,195
I'm sorry.
665
00:53:16,798 --> 00:53:19,767
Let's walk.
666
00:53:26,273 --> 00:53:28,876
Did she remind you of Katie?
667
00:53:28,910 --> 00:53:32,647
Why do you call everyone
by their first name?
668
00:53:32,680 --> 00:53:34,682
Why not?
669
00:53:34,716 --> 00:53:38,786
I call you Dean,
that's your name right.
670
00:53:38,820 --> 00:53:42,523
But you call Martin "Grandpa."
671
00:53:42,557 --> 00:53:45,626
That's true.
672
00:53:45,660 --> 00:53:47,895
That's interesting.
673
00:53:47,929 --> 00:53:52,667
I don't know why that is.
674
00:53:52,700 --> 00:53:55,703
Me and Katie were very young
when we had you,
675
00:53:55,737 --> 00:53:58,438
we hardly even knew each other.
676
00:53:58,472 --> 00:54:01,509
How did it happen?
677
00:54:01,542 --> 00:54:04,579
Sylvia never told you?
678
00:54:04,612 --> 00:54:09,016
No.
679
00:54:10,450 --> 00:54:14,689
When you were six
680
00:54:14,722 --> 00:54:21,562
I just went my way
and she went hers.
681
00:54:21,596 --> 00:54:23,664
One day she took the wrong turn.
682
00:54:23,698 --> 00:54:24,999
Like me.
683
00:54:30,337 --> 00:54:32,439
I've been having these dreams.
684
00:54:36,376 --> 00:54:39,479
I see this white house
685
00:54:39,514 --> 00:54:43,416
somewhere on top of a mountain.
686
00:54:43,450 --> 00:54:46,921
She's standing outside
687
00:54:46,954 --> 00:54:52,927
and when she sees me she smiles.
688
00:54:52,960 --> 00:54:56,063
And she says,
689
00:54:56,097 --> 00:54:59,066
"Come home.
690
00:54:59,100 --> 00:55:00,835
It's time."
691
00:55:04,772 --> 00:55:08,810
That's when I wake up.
692
00:55:08,843 --> 00:55:13,047
And for a moment I feel like...
693
00:55:13,080 --> 00:55:16,083
like it's not a dream.
694
00:55:16,117 --> 00:55:20,588
It's real.
695
00:55:20,621 --> 00:55:25,626
What if...
696
00:55:25,660 --> 00:55:27,662
what if she's alive?
697
00:55:37,470 --> 00:55:41,876
She's your guardian angel.
698
00:55:41,909 --> 00:55:47,114
She's looking after you
every moment of every day.
699
00:55:47,148 --> 00:55:48,783
Come here.
700
00:55:56,624 --> 00:56:01,629
Sylvia was right.
701
00:56:01,662 --> 00:56:06,167
I did run away.
702
00:56:06,200 --> 00:56:14,842
And I blamed the whole world
for my sad little life.
703
00:56:14,876 --> 00:56:18,846
That I didn't become a composer
704
00:56:18,880 --> 00:56:21,883
and that I had a kid too young
705
00:56:21,916 --> 00:56:23,885
and Katie's accident.
706
00:56:27,221 --> 00:56:32,593
And I thought that if I run away
that it would fix things.
707
00:56:32,627 --> 00:56:34,128
It didn't.
708
00:56:37,999 --> 00:56:41,836
And when...
709
00:56:45,606 --> 00:56:50,211
And the thought of losing you,
710
00:56:50,244 --> 00:56:56,684
it opened up my eyes
and made me realize
711
00:56:56,717 --> 00:56:58,019
that the whole time
the only person
712
00:56:58,052 --> 00:57:00,487
that I was running from was me.
713
00:57:03,691 --> 00:57:06,594
I am so sorry.
714
00:57:06,627 --> 00:57:08,095
And I love you so much.
715
00:57:17,905 --> 00:57:22,843
Look at me.
716
00:57:22,877 --> 00:57:25,179
I love you, Dad.
717
00:57:26,681 --> 00:57:28,649
Hey, where are you going?
718
00:57:28,683 --> 00:57:30,885
- I'm gonna talk to her.
- Who?
719
00:57:30,918 --> 00:57:32,253
- Renee.
- This is crazy!
720
00:57:32,286 --> 00:57:33,621
You don't even know
where she lives.
721
00:57:33,654 --> 00:57:35,523
I'm gonna fix everything!
722
00:57:58,646 --> 00:57:59,680
Hello?
723
00:57:59,714 --> 00:58:01,015
Dad?
724
00:58:01,048 --> 00:58:04,552
- Dean.
- Yeah.
725
00:58:04,585 --> 00:58:06,253
Uh, what time is it?
726
00:58:06,287 --> 00:58:07,922
I'm sorry.
727
00:58:07,955 --> 00:58:09,090
No, it's all right.
728
00:58:09,123 --> 00:58:10,291
What's going on?
729
00:58:10,324 --> 00:58:15,096
- Any news?
- No, no.
730
00:58:15,129 --> 00:58:17,064
Okay, please call me
if you hear something.
731
00:58:17,098 --> 00:58:18,933
Yeah.
732
00:58:18,966 --> 00:58:20,301
Everything all right?
733
00:58:20,334 --> 00:58:22,036
Yeah, yeah,
I'm sorry I woke you up.
734
00:58:22,069 --> 00:58:23,170
I'll talk to you later.
735
00:58:23,204 --> 00:58:24,305
No, that's all right.
736
00:58:24,338 --> 00:58:27,108
W... whoa... De...
737
00:58:31,712 --> 00:58:33,714
She's there, Martin,
I know it.
738
00:58:33,748 --> 00:58:35,783
Well, if she was there
he'd tell us, honey.
739
00:58:35,816 --> 00:58:36,784
No he wouldn't.
740
00:58:36,817 --> 00:58:38,619
Yeah he would.
741
00:58:38,652 --> 00:58:40,855
After all who are we?
742
00:58:40,888 --> 00:58:42,990
We're not his parents,
we're not close friends.
743
00:58:43,024 --> 00:58:46,560
We're nobody.
744
00:58:46,594 --> 00:58:51,165
It's like this huge
dark cloud is above us
745
00:58:51,198 --> 00:58:55,603
without ever letting
the sun inside our home.
746
00:58:55,636 --> 00:58:57,204
And I don't know why,
I don't know
747
00:58:57,238 --> 00:58:59,774
what we've done to deserve this.
748
00:58:59,807 --> 00:59:03,110
Sh, Sylvie.
749
00:59:03,144 --> 00:59:05,913
Don't do that.
750
00:59:11,652 --> 00:59:16,357
Sylvie.
751
00:59:16,390 --> 00:59:18,325
Sylvie, what are you...
752
00:59:18,359 --> 00:59:20,661
Sylvie, what are you doing?
753
00:59:20,694 --> 00:59:21,996
What do you think I'm doing?
754
00:59:22,029 --> 00:59:25,032
Oh, come on.
755
00:59:25,066 --> 00:59:26,901
Look, just don't do this
to yourself.
756
00:59:26,934 --> 00:59:28,769
Just come back to bed.
757
00:59:28,803 --> 00:59:31,372
Don't tell me what to do,
Martin.
758
00:59:31,405 --> 00:59:33,641
When did you
ever listen to anything
759
00:59:33,674 --> 00:59:37,178
I ever told you to do?
760
00:59:37,211 --> 00:59:39,814
You never did.
761
00:59:39,847 --> 00:59:41,782
Certainly not when we...
762
00:59:41,816 --> 00:59:46,353
you shut the door on
our son and I let you do it.
763
00:59:46,387 --> 00:59:48,923
Shouldn't have done that.
764
00:59:48,956 --> 00:59:52,159
We should've done everything
in our power to help him.
765
00:59:52,193 --> 00:59:55,329
To help him achieve
whatever dreams he had
766
00:59:55,362 --> 00:59:57,998
but we didn't do that, did we?
767
00:59:58,032 --> 01:00:00,234
No.
768
01:00:00,267 --> 01:00:03,804
Maybe that's why he doesn't
consider us his friends
769
01:00:03,838 --> 01:00:06,874
or his family.
770
01:00:10,044 --> 01:00:13,948
We're what's dark around here.
771
01:00:13,981 --> 01:00:17,017
We're the cloud.
772
01:00:25,159 --> 01:00:26,393
- So much better.
- Gotta eat more than me,
773
01:00:26,427 --> 01:00:28,963
I'm getting a belly.
774
01:00:28,996 --> 01:00:33,767
Morning.
775
01:00:33,801 --> 01:00:36,036
Mark made waffles.
776
01:00:36,070 --> 01:00:38,239
Do you want some?
777
01:00:38,272 --> 01:00:40,107
I'm not hungry.
778
01:00:40,141 --> 01:00:42,810
Do you want some eggs?
779
01:00:42,843 --> 01:00:44,979
Where are you going?
780
01:00:45,012 --> 01:00:46,947
- My room.
- Can you please come
781
01:00:46,981 --> 01:00:48,415
sit here with us?
782
01:00:48,449 --> 01:00:51,218
So I can listen to you
whining at me, no thanks.
783
01:00:51,252 --> 01:00:54,188
- Sarah, don't go there.
- Where?
784
01:00:54,221 --> 01:00:56,757
I can't use my phone,
I can't go to my room.
785
01:00:56,790 --> 01:00:58,292
I can't talk to my boyfriend,
now I can't even talk.
786
01:00:58,325 --> 01:01:00,194
Ladies, please
let's just take it easy.
787
01:01:00,227 --> 01:01:01,929
RJ's nice, Mommy.
788
01:01:01,962 --> 01:01:03,197
Why don't you like him?
789
01:01:03,230 --> 01:01:06,800
Is it because he's black.
790
01:01:06,834 --> 01:01:11,739
Eat your waffles, Bobby.
791
01:01:11,772 --> 01:01:13,207
Sarah!
792
01:01:13,240 --> 01:01:16,110
Where'd she go?
793
01:01:19,213 --> 01:01:22,283
Sarah!
794
01:01:22,316 --> 01:01:26,854
Oh my god,
you gotta be kidding me!
795
01:01:26,887 --> 01:01:28,889
- What happened?
- Terry, Sarah's gone.
796
01:01:28,923 --> 01:01:31,458
She took my car and she left.
797
01:01:31,492 --> 01:01:35,362
I don't know,
probably to see her boyfriend.
798
01:01:35,396 --> 01:01:38,032
I want you to be her father.
799
01:01:38,065 --> 01:01:39,366
That boy is bad news.
800
01:01:39,400 --> 01:01:42,836
No he's... Okay, call me back.
801
01:01:42,870 --> 01:01:45,472
I just... I don't know.
802
01:01:49,877 --> 01:01:52,913
So this social work thing,
803
01:01:52,947 --> 01:01:55,983
what is it?
804
01:01:56,016 --> 01:01:58,819
It's a good thing, Dad.
805
01:01:58,852 --> 01:02:01,021
It's a way to help make
people's lives better.
806
01:02:01,055 --> 01:02:03,490
God makes people's lives better.
807
01:02:03,525 --> 01:02:08,429
Well, maybe sometimes
he sends someone to help them.
808
01:02:08,462 --> 01:02:12,466
So this Jane Addams University,
is it any good?
809
01:02:12,499 --> 01:02:15,102
Best in the country.
810
01:02:15,135 --> 01:02:18,205
And they really pay
for your full tuition?
811
01:02:18,239 --> 01:02:24,912
If I get the
Presidential Scholarship, yes.
812
01:02:24,945 --> 01:02:27,848
Sounds too good to be true.
813
01:02:40,894 --> 01:02:43,864
Hey.
814
01:02:46,233 --> 01:02:47,468
I have a late pickup tonight
815
01:02:47,501 --> 01:02:50,371
so I'll probably see you
tomorrow.
816
01:02:50,404 --> 01:02:52,806
Okay.
817
01:03:01,215 --> 01:03:04,385
Selena.
818
01:03:04,418 --> 01:03:10,257
Your father wanted me
to give you this.
819
01:03:52,199 --> 01:03:55,369
Your mom told me
you might be here.
820
01:03:55,402 --> 01:03:58,272
Great.
821
01:03:58,305 --> 01:04:02,409
Now she knows too.
822
01:04:02,443 --> 01:04:06,380
Knows what?
823
01:04:06,413 --> 01:04:09,416
I know how it looks.
824
01:04:09,450 --> 01:04:12,186
I come in the middle of the
night after all this happened,
825
01:04:12,219 --> 01:04:17,424
but her mom wasn't going to
let me in the front door.
826
01:04:17,458 --> 01:04:20,160
What are you talking about?
827
01:04:20,194 --> 01:04:25,533
What are you talking about?
828
01:04:25,567 --> 01:04:28,035
Where is she?
829
01:04:28,068 --> 01:04:30,471
Sarah?
830
01:04:30,505 --> 01:04:32,272
She's not at home?
831
01:04:32,306 --> 01:04:37,177
No, she took her mom's car,
drove off.
832
01:04:37,211 --> 01:04:39,179
What?
833
01:04:39,213 --> 01:04:41,181
Where?
834
01:04:41,215 --> 01:04:44,418
I was hoping you could tell me.
835
01:04:48,288 --> 01:04:50,257
Well.
836
01:04:50,290 --> 01:04:56,330
Great.
837
01:04:56,363 --> 01:04:58,265
I guess she didn't tell you
either.
838
01:04:58,298 --> 01:05:01,235
No.
839
01:05:01,268 --> 01:05:04,371
What happened, like where
would she go with her car?
840
01:05:04,405 --> 01:05:08,610
If anybody would have a clue,
that'd be you.
841
01:05:12,547 --> 01:05:15,517
All right, look.
842
01:05:15,550 --> 01:05:21,488
Just call me on my cellphone
843
01:05:21,523 --> 01:05:24,057
if you hear from her, okay.
844
01:05:24,091 --> 01:05:27,394
Not at the station, my cell.
845
01:05:31,566 --> 01:05:35,570
Follow the butterfly.
846
01:05:35,603 --> 01:05:38,038
Fairytale Garden!
847
01:05:38,071 --> 01:05:40,374
She's at the Fairytale Garden,
I know it!
848
01:05:40,407 --> 01:05:41,975
Where is it?
849
01:05:42,009 --> 01:05:44,646
I know exactly where it is.
850
01:05:44,679 --> 01:05:49,584
Renee?
851
01:05:49,617 --> 01:05:53,454
Hey.
852
01:05:53,487 --> 01:05:57,458
Glad I found you.
853
01:05:57,491 --> 01:06:00,060
What do you want, Dean?
854
01:06:00,093 --> 01:06:03,230
I just built up this wall
of excuses of why
855
01:06:03,263 --> 01:06:07,735
it wouldn't work
between us and...
856
01:06:07,769 --> 01:06:17,645
I don't want to do that anymore.
857
01:06:17,679 --> 01:06:21,683
Do you remember
when we first met?
858
01:06:21,716 --> 01:06:25,319
We were sitting next
to each other at school.
859
01:06:25,352 --> 01:06:29,557
We had that um...
860
01:06:29,591 --> 01:06:33,360
long, silly conversation
861
01:06:33,393 --> 01:06:38,265
just pretending to be teenagers
862
01:06:38,298 --> 01:06:40,100
drinking milk and cookies.
863
01:06:44,204 --> 01:06:45,573
I...
864
01:06:49,811 --> 01:06:52,814
I love you.
865
01:06:52,847 --> 01:06:55,249
I love you so much.
866
01:07:06,728 --> 01:07:08,462
Dean.
867
01:07:14,401 --> 01:07:16,704
You're a horrible salesman.
868
01:07:32,520 --> 01:07:37,257
Hey, did she ever
come to see you?
869
01:07:37,291 --> 01:07:39,827
Have you been out
all this time looking for her?
870
01:07:39,861 --> 01:07:42,296
And you.
871
01:07:45,600 --> 01:07:49,403
Yeah?
872
01:07:49,436 --> 01:07:53,808
Yeah, she's right here
in front of me eating.
873
01:07:53,841 --> 01:07:55,743
Fine.
874
01:07:55,777 --> 01:07:57,411
Okay, we will be there,
875
01:07:57,444 --> 01:08:00,548
uh, I don't know,
give me 30 minutes
876
01:08:00,582 --> 01:08:03,585
and I'll bring her by.
877
01:08:03,618 --> 01:08:07,154
Okay.
878
01:08:07,187 --> 01:08:09,857
Jeez.
879
01:08:09,891 --> 01:08:14,829
Uh, Angie's grandmother
would like to talk to you.
880
01:08:14,862 --> 01:08:15,897
About?
881
01:08:15,930 --> 01:08:18,465
I don't know, she didn't say.
882
01:08:18,498 --> 01:08:20,735
I'm not going to go over
to that house.
883
01:08:20,768 --> 01:08:23,303
That woman, she's wretched.
884
01:08:23,337 --> 01:08:25,472
Well, that woman is your mother.
885
01:08:25,506 --> 01:08:26,808
Well, it's easy for you to say.
886
01:08:26,841 --> 01:08:30,645
You don't have
to live with her anymore.
887
01:08:30,678 --> 01:08:36,851
Sure, but I accept her
for who she is.
888
01:08:36,884 --> 01:08:40,253
You're going to have to do
that too.
889
01:08:40,287 --> 01:08:41,889
No, I don't.
890
01:08:41,923 --> 01:08:44,859
She doesn't accept me.
891
01:08:44,892 --> 01:08:46,928
If it was me,
I would go over there anyway
892
01:08:46,961 --> 01:08:49,797
just to prove a point,
893
01:08:49,831 --> 01:08:51,398
take a stand,
894
01:08:51,431 --> 01:08:54,301
make her accept me for who I am,
895
01:08:54,334 --> 01:08:56,571
respect me.
896
01:08:56,604 --> 01:09:00,407
But that's just me.
897
01:09:02,610 --> 01:09:06,213
And how would I do that?
898
01:09:09,984 --> 01:09:12,386
Take Andre with you.
899
01:09:32,874 --> 01:09:38,913
Well will you
stop looking for her?
900
01:09:38,946 --> 01:09:43,316
When we find her.
901
01:09:43,350 --> 01:09:45,787
What if you never find her?
902
01:09:45,820 --> 01:09:48,723
Then we never stop looking.
903
01:09:51,693 --> 01:09:53,326
He's coming.
904
01:09:56,564 --> 01:09:58,398
Good.
905
01:10:04,772 --> 01:10:06,007
Angie?
906
01:10:09,677 --> 01:10:11,244
Angie?
907
01:10:11,278 --> 01:10:12,980
Are you there?
908
01:11:06,466 --> 01:11:08,703
You know, Bobby's a good looking
kid, where is he?
909
01:11:08,736 --> 01:11:13,440
He's with Mark at his mothers.
910
01:11:13,473 --> 01:11:15,408
You have some nerve.
911
01:11:15,442 --> 01:11:17,812
Showing up here with him.
912
01:11:17,845 --> 01:11:19,781
Best buds, I bet.
913
01:11:19,814 --> 01:11:22,650
Yeah, as a matter a fact we are.
914
01:11:22,683 --> 01:11:25,553
And you probably should too.
915
01:11:25,586 --> 01:11:27,387
Especially when you find out
that he is the one
916
01:11:27,420 --> 01:11:29,557
who saved our daughter's life.
917
01:11:29,590 --> 01:11:32,593
- What?
- Yeah.
918
01:11:32,627 --> 01:11:34,729
The bruises that he has,
they're not from the accident.
919
01:11:34,762 --> 01:11:36,597
They're from his busting out
the window
920
01:11:36,631 --> 01:11:39,801
so that he could pull Sarah
out of the water to safety.
921
01:11:39,834 --> 01:11:43,370
That's what happened.
922
01:11:46,507 --> 01:11:48,042
Terry don't, just...
923
01:11:48,075 --> 01:11:50,912
Go for Detective Knight.
924
01:12:33,921 --> 01:12:38,826
I love you so much.
925
01:12:56,143 --> 01:12:58,411
She wrote this.
926
01:12:58,445 --> 01:13:02,884
Angie, wrote this.
927
01:13:02,917 --> 01:13:06,053
It's called Angel.
928
01:13:10,925 --> 01:13:14,128
I have something for you.
929
01:13:32,613 --> 01:13:36,449
Sarah.
930
01:13:36,483 --> 01:13:37,852
You don't have to tell me
where she is
931
01:13:37,885 --> 01:13:41,989
just tell me she's okay.
932
01:13:43,724 --> 01:13:45,526
Does she need money?
933
01:13:45,559 --> 01:13:47,728
Nobody has to know.
934
01:13:47,762 --> 01:13:50,898
What?
935
01:13:50,932 --> 01:13:53,100
Ugh.
936
01:13:56,704 --> 01:13:58,005
Really?
937
01:14:18,159 --> 01:14:22,563
Honey, is she okay?
938
01:14:22,596 --> 01:14:24,065
Okay.
939
01:14:24,098 --> 01:14:27,702
Ah.
940
01:14:27,735 --> 01:14:30,204
Thanks for the update.
941
01:14:46,287 --> 01:14:48,956
She came to see you.
942
01:14:52,827 --> 01:14:54,095
Hello?
943
01:14:54,128 --> 01:14:56,664
Sylvie, I found her passport.
944
01:14:56,697 --> 01:14:58,766
I'm holding it in my hands.
945
01:14:58,799 --> 01:15:03,671
It was underneath her bed.
946
01:15:03,704 --> 01:15:07,308
Oh, Martin.
947
01:15:07,341 --> 01:15:11,145
I never left the key
under your doormat, Dean.
948
01:15:11,178 --> 01:15:13,014
I had it the entire time.
949
01:15:18,652 --> 01:15:19,820
What are you saying?
950
01:15:32,133 --> 01:15:36,604
They found Angie's body.
951
01:15:36,637 --> 01:15:40,775
What?
952
01:15:40,808 --> 01:15:44,211
The current had dragged it
953
01:15:44,245 --> 01:15:48,849
13 miles from the crash site.
954
01:15:48,883 --> 01:15:50,618
No.
955
01:15:50,651 --> 01:15:53,154
Oh my god, no.
956
01:16:27,221 --> 01:16:32,159
I guess it's pretty sad to think
that my story ends here.
957
01:16:32,193 --> 01:16:33,861
It doesn't.
958
01:16:39,366 --> 01:16:41,402
No one remembers
the last time it snowed
959
01:16:41,435 --> 01:16:46,173
in Garden Land, Florida.
960
01:16:46,207 --> 01:16:49,310
I guess I'm a little
overwhelmed too
961
01:16:49,343 --> 01:16:51,378
and at the same time,
very excited.
962
01:16:55,449 --> 01:16:58,285
Today, I am turning 18.
963
01:16:58,319 --> 01:17:00,321
I waited for this moment
all my life.
964
01:17:07,161 --> 01:17:08,429
I can finally do
all those things
965
01:17:08,462 --> 01:17:12,233
I always dreamed about.
966
01:17:12,266 --> 01:17:15,936
I can take a vacation
anywhere in the world.
967
01:17:15,970 --> 01:17:19,173
I can buy fireworks.
968
01:17:19,206 --> 01:17:21,442
Go skydiving.
969
01:17:21,475 --> 01:17:25,980
I can even buy
my own lottery ticket.
970
01:17:35,823 --> 01:17:38,058
But when you're a superhero
971
01:17:38,092 --> 01:17:41,395
you don't need
any of those things.
972
01:17:41,428 --> 01:17:43,197
Believe me.
973
01:17:43,230 --> 01:17:46,300
When you can fly
and be invisible,
974
01:17:46,333 --> 01:17:49,870
all your human wishes
become boring.
975
01:17:49,904 --> 01:17:54,175
I guess you want to know
if I saved the world.
976
01:18:56,837 --> 01:19:00,975
Angie Goodwin.
977
01:19:01,008 --> 01:19:03,244
I knew it was you.
978
01:19:06,247 --> 01:19:08,916
What?
979
01:19:08,949 --> 01:19:10,484
What's in the chart?
980
01:19:10,518 --> 01:19:12,453
How clever.
981
01:19:12,486 --> 01:19:14,955
Don't worry.
982
01:19:14,989 --> 01:19:18,025
My lips are sealed.
983
01:19:33,941 --> 01:19:38,112
Of course it was you.
984
01:19:38,145 --> 01:19:40,014
We do not slam doors
in this house.
985
01:19:40,047 --> 01:19:42,349
- The door's wide open.
- Then who did it?
986
01:19:42,383 --> 01:19:44,818
I don't know who did it, okay.
987
01:19:44,852 --> 01:19:47,254
A ghost did it.
988
01:19:47,288 --> 01:19:49,890
And then you appeared out
of nowhere.
989
01:19:49,923 --> 01:19:52,359
Told me you were going to
teach my dad a lesson.
990
01:20:01,536 --> 01:20:03,470
I thought I was going to do
the hotel to pick up
991
01:20:03,504 --> 01:20:05,839
but they sent me to the airport.
992
01:20:05,873 --> 01:20:07,875
I don't know,
someone changed it.
993
01:20:17,652 --> 01:20:20,622
I knew you were behind it.
994
01:20:29,296 --> 01:20:31,432
I followed the butterflies
995
01:20:31,465 --> 01:20:34,902
because I knew
that I'd find you here.
996
01:20:34,935 --> 01:20:38,872
This will always be
our Fairytale Garden.
997
01:21:06,266 --> 01:21:08,402
I kept my promise.
998
01:21:08,435 --> 01:21:10,471
What about you?
999
01:21:10,504 --> 01:21:13,641
When are you coming home?
1000
01:21:26,654 --> 01:21:28,556
Ever since I was a little girl
1001
01:21:28,590 --> 01:21:32,126
I had this dream.
1002
01:21:32,159 --> 01:21:37,699
One day, I become a superhero
in my very own fairytale.
1003
01:21:37,732 --> 01:21:41,368
I can fly, be invisible
1004
01:21:41,402 --> 01:21:43,437
and at the end,
1005
01:21:43,470 --> 01:21:46,407
save the world.
1006
01:21:46,440 --> 01:21:49,076
My world.
1007
01:21:49,109 --> 01:21:53,080
People that are closest
and dearest to my heart.
1008
01:21:56,183 --> 01:21:57,317
You know what?
1009
01:21:58,485 --> 01:22:02,222
I got away with it.
1010
01:22:02,256 --> 01:22:04,391
I hope one day you will too.
1011
01:22:08,530 --> 01:22:10,532
And to answer Sylvia's question.
1012
01:22:16,136 --> 01:22:17,605
Ask Renee.
1013
01:22:39,411 --> 01:22:44,411
Provided by HQCINEMAS.COM
66118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.