All language subtitles for My.Fathers.Other.Family.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,357 --> 00:00:22,984 ♪ This is a moment ♪ 2 00:00:28,325 --> 00:00:32,410 ♪ savour everything ♪ 3 00:00:35,081 --> 00:00:35,955 Hello? 4 00:00:36,041 --> 00:00:37,248 Hey. It's just me. 5 00:00:37,334 --> 00:00:38,708 You busy? 6 00:00:38,794 --> 00:00:39,709 Kind of. 7 00:00:39,795 --> 00:00:40,795 Tough day? 8 00:00:40,879 --> 00:00:43,004 Yeah, working on that big project. 9 00:00:43,089 --> 00:00:44,547 Mm, you almost done? 10 00:00:44,633 --> 00:00:47,091 - Just finishing up. - Okay, good. 11 00:00:47,177 --> 00:00:49,322 Can you stop by the store on your way home? 12 00:00:49,346 --> 00:00:52,514 I'm making a soup and we're out of paprika and cumin. 13 00:00:52,599 --> 00:00:53,765 Sure thing. 14 00:00:53,850 --> 00:00:55,850 Thanks. Love you! 15 00:00:55,936 --> 00:00:57,143 Love you too. 16 00:01:03,443 --> 00:01:06,152 Now, Bob. 17 00:01:06,238 --> 00:01:10,824 Let's talk about you and your scam. 18 00:01:10,909 --> 00:01:13,284 The boss is pissed. 19 00:01:13,370 --> 00:01:15,245 I'm sorry. 20 00:01:15,330 --> 00:01:18,998 I'm sorry! I'm sorry! 21 00:01:19,084 --> 00:01:22,168 "Sorry?" did you just say "sorry?" 22 00:01:23,588 --> 00:01:26,047 Boss doesn't do sorry, Bob. 23 00:02:05,088 --> 00:02:06,713 Excuse me, ma'am. 24 00:02:06,756 --> 00:02:08,568 Your wainscoting's officially installed. 25 00:02:08,592 --> 00:02:11,050 All we gotta do now is get those cabinets up. 26 00:02:12,721 --> 00:02:15,972 Hey, Shelby, what's the matter? 27 00:02:16,057 --> 00:02:17,493 Nothing. I'm just being silly. 28 00:02:18,560 --> 00:02:21,311 Hey. It's me. 29 00:02:24,733 --> 00:02:25,733 Talk to me. 30 00:02:27,694 --> 00:02:29,819 It's my dad's birthday this weekend. 31 00:02:34,451 --> 00:02:36,826 Sometimes it still hits me that he's gone. 32 00:02:39,372 --> 00:02:42,624 He's the only family I had left. 33 00:02:42,709 --> 00:02:45,251 And ever since my mom passed away, 34 00:02:45,295 --> 00:02:49,923 he's been my rock, my entire world. 35 00:02:50,008 --> 00:02:52,425 And now that I'm moving into his house, 36 00:02:52,510 --> 00:02:56,304 it just feels so big and empty without him here. 37 00:02:56,389 --> 00:02:59,933 Hey. You're going to be okay. 38 00:03:01,728 --> 00:03:04,103 Thank you. 39 00:03:04,189 --> 00:03:05,939 You're so good to me. 40 00:03:06,024 --> 00:03:08,274 I do what I can. 41 00:03:10,403 --> 00:03:12,278 Hold on. I'll be right back. 42 00:03:21,039 --> 00:03:22,163 What's that? 43 00:03:22,248 --> 00:03:23,498 A birthday present. 44 00:03:23,583 --> 00:03:25,263 - For who? - For you. 45 00:03:25,293 --> 00:03:27,093 - But it's... - But nothing. 46 00:03:27,170 --> 00:03:28,981 I know you don't normally get presents 47 00:03:29,005 --> 00:03:30,964 on other people's birthdays. 48 00:03:31,049 --> 00:03:34,676 I just thought this year you might need one. 49 00:03:34,761 --> 00:03:37,053 Sometimes you're too sweet to me. 50 00:03:37,138 --> 00:03:39,305 Impossible. 51 00:03:44,729 --> 00:03:47,230 Thank you. But, what is it? 52 00:03:47,315 --> 00:03:48,648 Oh, it's so cool. 53 00:03:48,733 --> 00:03:52,193 It's a test to find out your entire family tree. 54 00:03:52,278 --> 00:03:53,547 I mean, you said you never really knew 55 00:03:53,571 --> 00:03:55,697 your dad's side of the family. 56 00:03:55,782 --> 00:03:57,740 So, this might help. 57 00:04:00,161 --> 00:04:02,537 - Uh, if you don't like it... - No, no, I love it. 58 00:04:02,622 --> 00:04:04,497 - Yeah? - Yeah. 59 00:04:05,834 --> 00:04:08,251 And I love you. 60 00:04:08,336 --> 00:04:10,336 I love you too. 61 00:04:17,512 --> 00:04:20,263 Make sure you prep enough zucchini for the special. 62 00:04:20,348 --> 00:04:21,514 Yes, chef. 63 00:04:21,599 --> 00:04:24,058 Two more Philly blue, all day, please. 64 00:04:24,144 --> 00:04:26,269 We need to hire some new wait staff. 65 00:04:26,354 --> 00:04:27,979 And hello to you too. 66 00:04:28,064 --> 00:04:30,356 Sorry. Jen-bot was in business mode. 67 00:04:30,442 --> 00:04:31,566 No worries. 68 00:04:31,651 --> 00:04:33,004 I know that model has a few glitches. 69 00:04:33,028 --> 00:04:35,148 You know I'd have a really good 70 00:04:35,196 --> 00:04:36,966 comeback if you weren't holding a knife right now. 71 00:04:36,990 --> 00:04:39,323 Seriously though. 72 00:04:39,409 --> 00:04:41,569 I think it's time we expand the wait staff. 73 00:04:41,619 --> 00:04:42,994 Can we afford that? 74 00:04:43,079 --> 00:04:45,224 I just reviewed the numbers from last month 75 00:04:45,248 --> 00:04:47,415 and it was our best month ever. 76 00:04:47,500 --> 00:04:50,543 Just like the month before it and the month before that. 77 00:04:50,628 --> 00:04:53,171 Will new hires make any of our vets lose shifts? 78 00:04:53,256 --> 00:04:55,173 I'll make sure it doesn't. 79 00:05:01,181 --> 00:05:03,931 - Okay, let's do it. - Great. 80 00:05:04,017 --> 00:05:06,059 Actually, do you have a minute to talk? 81 00:05:06,144 --> 00:05:07,997 Maybe grab a cup of coffee before we open? 82 00:05:08,021 --> 00:05:10,063 Yeah, sure. 83 00:05:10,148 --> 00:05:12,065 John? Take over, please. 84 00:05:12,150 --> 00:05:13,566 Yes, chef. 85 00:05:18,531 --> 00:05:20,615 So what's up? 86 00:05:20,700 --> 00:05:23,367 I just wanted to check in and see how you're doing. 87 00:05:23,453 --> 00:05:26,204 You know, with your dad's birthday coming up. 88 00:05:26,289 --> 00:05:28,164 Oh, that. 89 00:05:28,249 --> 00:05:29,415 Sorry. 90 00:05:29,501 --> 00:05:31,020 If you don't want to talk about it, that's... 91 00:05:31,044 --> 00:05:35,922 No, no, I'm glad you asked. Really, I... 92 00:05:36,007 --> 00:05:39,801 I, uh, had a rough time with it last night, actually. 93 00:05:39,886 --> 00:05:43,137 But, Luke really helped me through it. 94 00:05:43,223 --> 00:05:45,348 - Of course he did. - Mm. 95 00:05:47,519 --> 00:05:50,311 He always so good at 96 00:05:50,396 --> 00:05:52,396 doing exactly the right thing. 97 00:05:52,482 --> 00:05:54,107 Except for when to propose. 98 00:05:54,192 --> 00:05:55,461 - Jen! - I'm sorry! 99 00:05:55,485 --> 00:05:57,819 I guess Jen-bot's in honesty mode now. 100 00:05:57,904 --> 00:05:59,070 The guy needs to wake up 101 00:05:59,114 --> 00:06:01,133 and lock you down while he's got the chance. 102 00:06:01,157 --> 00:06:02,949 All in good time. 103 00:06:08,039 --> 00:06:10,289 So, how does this family tree thing work? 104 00:06:11,584 --> 00:06:12,792 Let's see. 105 00:06:13,878 --> 00:06:15,795 Okay, simple enough. 106 00:06:15,880 --> 00:06:19,382 First, take the swab and brush the inside of your cheek. 107 00:06:19,467 --> 00:06:21,570 Then place the swab into the plastic tube 108 00:06:21,594 --> 00:06:23,553 and lock in the cap. 109 00:06:23,638 --> 00:06:27,306 Next, seal it up in the envelope provided. 110 00:06:27,350 --> 00:06:30,768 Then place the pre-addressed envelope in your mailbox. 111 00:06:30,854 --> 00:06:32,498 It'll be shipped via priority mail 112 00:06:32,522 --> 00:06:34,605 to our facility for processing, 113 00:06:34,649 --> 00:06:37,316 at which time, our scientists will sequence 114 00:06:37,402 --> 00:06:40,945 your unique DNA profile and compare it with our database. 115 00:06:44,075 --> 00:06:45,427 And in just a few weeks' time, 116 00:06:45,451 --> 00:06:47,326 you'll have your results. 117 00:06:55,712 --> 00:06:56,919 Hey. 118 00:07:00,675 --> 00:07:02,800 What's gotten into you? 119 00:07:02,886 --> 00:07:05,136 - I got it. - Got what? 120 00:07:05,221 --> 00:07:07,263 My family tree. I got the e-mail. 121 00:07:07,348 --> 00:07:08,514 What did it say? 122 00:07:08,600 --> 00:07:10,099 I haven't looked at it yet. 123 00:07:10,185 --> 00:07:11,579 I was hoping we could do that together. 124 00:07:11,603 --> 00:07:12,830 Well, show me. 125 00:07:12,854 --> 00:07:14,039 - Come on! - Okay! 126 00:07:14,063 --> 00:07:15,332 Let's have a look. 127 00:07:18,151 --> 00:07:21,777 Okay, my results. 128 00:07:21,863 --> 00:07:24,197 This is amazing. 129 00:07:24,282 --> 00:07:26,032 Look how far back it goes. 130 00:07:29,704 --> 00:07:31,454 There's my family tree. 131 00:07:34,000 --> 00:07:35,269 Wait. What's this? 132 00:07:35,293 --> 00:07:38,336 - What? - This. 133 00:07:38,421 --> 00:07:41,923 It says my dad had another daughter i-i... 134 00:07:42,008 --> 00:07:43,808 Oh, my god. You're right. 135 00:07:45,094 --> 00:07:46,469 No. 136 00:07:47,931 --> 00:07:50,223 Did my dad have an affair? 137 00:07:52,685 --> 00:07:54,227 Was he married before? 138 00:07:57,357 --> 00:07:58,417 Did he know about this? 139 00:07:58,441 --> 00:08:00,085 And if he did, why didn't he tell me? 140 00:08:00,109 --> 00:08:03,569 Hey, there's no way we can know any of those answers right now. 141 00:08:05,490 --> 00:08:08,074 I promise you we'll figure this out. 142 00:08:10,536 --> 00:08:12,328 Yeah, of course. 143 00:08:15,250 --> 00:08:17,166 Wow, I can't believe this. 144 00:08:17,252 --> 00:08:20,544 Me neither, but I called and checked 145 00:08:20,630 --> 00:08:23,506 and no mistake. 146 00:08:23,591 --> 00:08:25,631 - So what are you gonna do? - Nothing. 147 00:08:25,677 --> 00:08:27,426 Nothing I think. I... 148 00:08:27,512 --> 00:08:29,887 - Are you serious? - Yeah! 149 00:08:29,973 --> 00:08:31,305 I mean, opening the e-mail 150 00:08:31,349 --> 00:08:33,933 feels like it's turned my entire life upside down. 151 00:08:33,977 --> 00:08:36,852 If I go looking for this woman, who knows what might happen? 152 00:08:36,938 --> 00:08:38,938 Well, the way I see it is this, 153 00:08:38,982 --> 00:08:40,417 you've got some questions, right? 154 00:08:40,441 --> 00:08:42,024 Yeah. 155 00:08:42,110 --> 00:08:45,027 And those questions are really what's turned your world on end. 156 00:08:45,113 --> 00:08:46,487 Sure. 157 00:08:46,531 --> 00:08:49,448 And if that's so, the only way get things right side up 158 00:08:49,492 --> 00:08:51,909 is to get some answers. 159 00:08:51,995 --> 00:08:55,121 But what if I don't like the answers I get? 160 00:08:55,206 --> 00:08:56,580 Well, it's either that 161 00:08:56,666 --> 00:08:58,686 or spend your whole life driving yourself crazy 162 00:08:58,710 --> 00:09:00,835 wondering about those questions. 163 00:09:02,547 --> 00:09:04,046 I know which one I'd pick. 164 00:09:25,945 --> 00:09:29,196 Hey. How's the search coming along? 165 00:09:29,282 --> 00:09:31,991 I found her, or at least where she works. 166 00:09:34,662 --> 00:09:37,830 She was interviewed as a witness to a wreck last month. 167 00:09:37,915 --> 00:09:41,917 It mentions she saw it from the diner where she works. 168 00:09:42,003 --> 00:09:45,629 She lives in mascot? That's only one town over. 169 00:09:45,715 --> 00:09:47,715 Yep. 170 00:09:47,800 --> 00:09:50,009 I think I'm gonna try to meet her tomorrow. 171 00:09:51,095 --> 00:09:54,388 Oh. Do you want me to go with you? 172 00:09:54,474 --> 00:09:57,683 No, I think I should probably do this on my own. 173 00:10:43,314 --> 00:10:45,564 Hi, is Rose McHenry working? 174 00:11:08,631 --> 00:11:12,633 Excuse me. Are you Rose McHenry? 175 00:11:12,718 --> 00:11:16,804 Yeah. Do I know you? 176 00:11:16,889 --> 00:11:18,264 No. 177 00:11:19,725 --> 00:11:22,017 But I think I might be your sister. 178 00:11:28,860 --> 00:11:30,943 Yep. 179 00:11:31,028 --> 00:11:33,988 That's him. No question. 180 00:11:34,073 --> 00:11:36,866 So, he's dead? 181 00:11:39,203 --> 00:11:40,453 Yeah. 182 00:11:43,374 --> 00:11:46,292 I'm... I'm so sorry. 183 00:11:46,377 --> 00:11:47,918 It's okay. 184 00:11:48,004 --> 00:11:50,671 I hadn't seen him since I was like 10. 185 00:11:50,756 --> 00:11:53,174 I figured he was dead a long time ago. 186 00:11:53,259 --> 00:11:54,800 So he just vanished? 187 00:11:54,886 --> 00:11:58,220 Well, he was never around that much to begin with. 188 00:11:58,306 --> 00:12:01,098 He'd pop in and out of nowhere, arms loaded with presents. 189 00:12:01,142 --> 00:12:04,351 And then, about a week later he'd be gone. 190 00:12:04,437 --> 00:12:07,146 I remember him traveling a lot for work when I was a kid. 191 00:12:08,733 --> 00:12:10,733 Makes sense. 192 00:12:10,818 --> 00:12:11,984 Yeah. 193 00:12:12,069 --> 00:12:15,905 And then, when I was around nine or ten 194 00:12:15,990 --> 00:12:17,198 he just stopped coming. 195 00:12:17,283 --> 00:12:21,160 I asked my mom, but, she didn't know anything. 196 00:12:24,457 --> 00:12:26,665 My mother died when I was in middle school. 197 00:12:26,751 --> 00:12:28,834 After that, dad stopped traveling. 198 00:12:28,920 --> 00:12:31,754 He said he needed to stay home more. 199 00:12:33,674 --> 00:12:36,759 Oh. I see. 200 00:12:40,598 --> 00:12:43,015 Maybe I shouldn't have come. 201 00:12:43,059 --> 00:12:44,850 No. 202 00:12:44,936 --> 00:12:46,896 I'm glad I finally know the truth. 203 00:12:48,981 --> 00:12:50,940 Can I make a proposal? 204 00:12:51,025 --> 00:12:52,191 Shoot. 205 00:12:52,276 --> 00:12:54,985 Let's try to talk about something, anything, 206 00:12:55,071 --> 00:12:56,237 other than dad. 207 00:12:56,322 --> 00:12:57,488 Literally anything. 208 00:12:57,532 --> 00:12:59,949 Okay, like what? 209 00:13:00,034 --> 00:13:02,034 I dunno. Um... 210 00:13:02,119 --> 00:13:04,578 How did you get into the restaurant business? 211 00:13:04,664 --> 00:13:07,831 It's pretty wild that we both wound up with careers in food. 212 00:13:07,917 --> 00:13:09,542 Career? 213 00:13:09,627 --> 00:13:12,211 Judging by that car outside you have a career. 214 00:13:12,255 --> 00:13:14,463 I've got a job. 215 00:13:14,549 --> 00:13:16,090 What's the difference? 216 00:13:16,175 --> 00:13:18,612 Well, I assume you don't have to pick up shifts at the laundromat 217 00:13:18,636 --> 00:13:20,219 to make ends meet. 218 00:13:22,682 --> 00:13:24,765 I... I’m... I'm sorry. I didn't mean... 219 00:13:24,850 --> 00:13:27,059 No, don't worry about it. 220 00:13:27,144 --> 00:13:29,687 I've been doing it for most of my life. 221 00:13:29,772 --> 00:13:31,897 Ever since my mom got sick my junior year 222 00:13:31,983 --> 00:13:33,941 and I had to drop out. 223 00:13:34,026 --> 00:13:36,652 That's terrible. Is she okay now? 224 00:13:36,737 --> 00:13:39,572 Depends on how full you see the glass. 225 00:13:39,615 --> 00:13:43,409 She has chronic nerve pain, but we make it through the day. 226 00:13:46,497 --> 00:13:48,831 I'd do anything for her. 227 00:13:48,916 --> 00:13:51,292 I can't even imagine how tough it would be 228 00:13:51,377 --> 00:13:53,627 to drop out of college. 229 00:13:53,713 --> 00:13:56,046 Me neither. I never went. 230 00:13:56,132 --> 00:13:59,258 I dropped out my junior year of high school. 231 00:13:59,343 --> 00:14:02,386 Oh. I'm... I'm sorry. 232 00:14:03,681 --> 00:14:05,617 Like I said, don't worry about it. 233 00:14:05,641 --> 00:14:08,392 You know how I said it depends on how full you see the glass? 234 00:14:08,477 --> 00:14:10,311 - Mm-hm. - I'm an optimist. 235 00:14:10,396 --> 00:14:12,688 - I guess. - Sure. 236 00:14:12,773 --> 00:14:15,441 Yeah, I've had some tough times, 237 00:14:15,526 --> 00:14:19,069 but I've got my mom, 238 00:14:19,155 --> 00:14:21,530 and my boyfriend. 239 00:14:21,616 --> 00:14:24,283 And, hey! Today I got a sister. 240 00:14:25,786 --> 00:14:27,995 Who knows what tomorrow might bring? 241 00:14:28,080 --> 00:14:29,830 I'll cheers to that. 242 00:14:40,509 --> 00:14:41,800 Bye. 243 00:15:30,059 --> 00:15:31,787 - Hi, mom. - Hello, dear. 244 00:15:31,811 --> 00:15:33,394 How was work today? 245 00:15:33,479 --> 00:15:34,687 Oh, it was good. 246 00:15:34,772 --> 00:15:37,022 How're you feeling? 247 00:15:37,108 --> 00:15:40,025 I had a bit of rough morning, but I'm fine now. 248 00:15:40,111 --> 00:15:41,694 Is Travis coming over later? 249 00:15:45,074 --> 00:15:47,282 Rose? 250 00:15:47,368 --> 00:15:50,244 Yeah. Yeah, he'll be over in just a second for dinner. 251 00:15:50,329 --> 00:15:52,037 Is something wrong? 252 00:15:54,333 --> 00:15:56,917 So, you didn't have any idea? 253 00:15:57,002 --> 00:15:59,086 No. None at all. 254 00:15:59,171 --> 00:16:02,423 I mean, I had my suspicions. 255 00:16:02,508 --> 00:16:05,217 I wasn't foolish enough to think your father was being faithful 256 00:16:05,302 --> 00:16:07,636 when he pulled his little disappearing acts, but... 257 00:16:09,473 --> 00:16:12,641 Another family entirely? 258 00:16:12,727 --> 00:16:15,561 I mean, we didn't even know his real name. 259 00:16:18,065 --> 00:16:20,107 I'm sorry, mom. 260 00:16:20,192 --> 00:16:22,109 Thank you, dear. 261 00:16:22,194 --> 00:16:23,986 Let me get you some more tea. 262 00:16:24,071 --> 00:16:25,465 Mom? 263 00:16:25,489 --> 00:16:26,717 - Mom? - It's nothing. 264 00:16:26,741 --> 00:16:28,240 It's just a flare up. 265 00:16:28,325 --> 00:16:32,161 Let me get your meds. 266 00:16:35,833 --> 00:16:40,753 Hey, I brought you your book and a fresh glass of water. 267 00:16:43,549 --> 00:16:45,758 Thank you. For everything. 268 00:16:47,928 --> 00:16:50,596 You're welcome. 269 00:16:50,681 --> 00:16:52,765 That'll be Travis. 270 00:16:52,850 --> 00:16:55,100 You go ahead, dear. I'll be fine. 271 00:16:57,897 --> 00:16:59,188 I love you, mom. 272 00:17:00,608 --> 00:17:02,107 I love you too. 273 00:17:12,912 --> 00:17:14,848 So how'd your mom take it? 274 00:17:14,872 --> 00:17:16,872 Okay, all things considered. 275 00:17:16,957 --> 00:17:20,042 We really didn't get a chance to finish discussing it. 276 00:17:20,127 --> 00:17:21,335 So what's, this, um... 277 00:17:21,420 --> 00:17:23,879 Shelby Parker. 278 00:17:23,964 --> 00:17:26,048 Right. Shelby. 279 00:17:26,133 --> 00:17:27,633 What's she like? 280 00:17:27,718 --> 00:17:28,926 Nice. I guess? 281 00:17:29,011 --> 00:17:30,739 She was friendly and everything, but... 282 00:17:30,763 --> 00:17:32,324 - But what? - I don't know. 283 00:17:32,348 --> 00:17:33,575 She was just one of those people 284 00:17:33,599 --> 00:17:35,118 who you feel nervous talking to. 285 00:17:35,142 --> 00:17:38,894 She was just so pretty and poised. 286 00:17:38,979 --> 00:17:41,299 She had such a nice dress on I didn't feel like I was 287 00:17:41,357 --> 00:17:43,565 dressed up enough to talk to her. 288 00:17:43,651 --> 00:17:47,820 Plus she was driving this fancy car. 289 00:17:50,074 --> 00:17:51,824 What kind of car was it? 290 00:17:51,909 --> 00:17:54,034 I don't know. But a nice one. 291 00:17:54,119 --> 00:17:57,371 Leather seats. Satellite radio. 292 00:17:57,456 --> 00:17:59,164 Ah. 293 00:18:22,398 --> 00:18:25,440 So, um, what're you gonna do now? 294 00:18:25,526 --> 00:18:27,985 I thought I'd start by asking her to dinner. 295 00:18:28,070 --> 00:18:30,737 What do you think? 296 00:18:30,823 --> 00:18:33,115 I think that is a great idea. 297 00:18:35,327 --> 00:18:36,555 You guys ready to taste? 298 00:18:36,579 --> 00:18:39,413 - Yes. - Ooh. 299 00:18:39,498 --> 00:18:40,873 What have we got here? 300 00:18:40,958 --> 00:18:44,126 Roasted red peppers, feta cheese, and thyme. 301 00:18:44,211 --> 00:18:45,460 Okay. 302 00:18:48,757 --> 00:18:50,215 Mm. 303 00:18:52,094 --> 00:18:53,280 - Mm. - What do you guys think? 304 00:18:53,304 --> 00:18:56,221 - Mm, amazing! - Agreed. 305 00:18:56,265 --> 00:18:58,807 You know, taste testing is definitely the best part 306 00:18:58,893 --> 00:19:00,058 of being your boyfriend. 307 00:19:01,687 --> 00:19:03,896 Oh, wait, wait, wait. Make that the second. 308 00:19:03,981 --> 00:19:06,221 You're so sweet. 309 00:19:07,818 --> 00:19:09,067 It's her. 310 00:19:11,363 --> 00:19:14,197 - Hey! - Hi, it's me. 311 00:19:14,283 --> 00:19:16,158 Sorry if this is a bad time. 312 00:19:16,243 --> 00:19:17,888 Oh, no, no, no. It's great. 313 00:19:17,912 --> 00:19:19,202 Okay, good. 314 00:19:19,288 --> 00:19:21,391 I was just thinking that maybe we could go to dinner 315 00:19:21,415 --> 00:19:22,664 some night soon. 316 00:19:22,750 --> 00:19:24,833 If you're free, of course. 317 00:19:24,919 --> 00:19:26,793 That would be wonderful. 318 00:19:26,879 --> 00:19:28,754 Okay, great. 319 00:19:30,549 --> 00:19:31,924 I'll get it. 320 00:19:36,764 --> 00:19:38,513 - Hi! - Hi! 321 00:19:38,599 --> 00:19:39,973 Come in. 322 00:19:40,059 --> 00:19:41,808 This house is just... 323 00:19:41,894 --> 00:19:43,769 - Wow! - Thank you. 324 00:19:43,812 --> 00:19:46,396 You should come over for dinner when Luke's done renovating. 325 00:19:46,482 --> 00:19:48,148 - Oh. - Hey. 326 00:19:48,233 --> 00:19:50,153 Luke, this is Rose. Rose, Luke. 327 00:19:50,194 --> 00:19:52,297 - Shelby's boyfriend. - Hi, nice to meet you. 328 00:19:52,321 --> 00:19:54,241 - You too. - I'll be right back. 329 00:19:54,323 --> 00:19:56,176 I'm just gonna grab my coat and then we can head out. 330 00:19:56,200 --> 00:19:57,449 Okay. 331 00:19:58,744 --> 00:20:00,096 So, what are your plans for the evening? 332 00:20:00,120 --> 00:20:01,620 Uh, no plans. 333 00:20:01,705 --> 00:20:02,974 I just gotta finish some work here 334 00:20:02,998 --> 00:20:04,517 and then head back to mine and hit the hay. 335 00:20:04,541 --> 00:20:06,061 Well then, you should come out with us. 336 00:20:06,085 --> 00:20:07,270 Oh, no, no, I couldn't intrude. 337 00:20:07,294 --> 00:20:08,688 - It's fine. - Ready? 338 00:20:08,712 --> 00:20:10,732 Yeah, I was just telling Luke he should come along. 339 00:20:10,756 --> 00:20:12,339 But apparently going home to bed 340 00:20:12,424 --> 00:20:14,235 is more fun than hanging out with us. 341 00:20:14,259 --> 00:20:16,059 Is that so? 342 00:20:16,136 --> 00:20:17,781 - Mm-hm. - Are we that boring? 343 00:20:17,805 --> 00:20:21,098 I'm not even dressed for a place like savini's. 344 00:20:21,183 --> 00:20:23,517 Well, we can go somewhere else. 345 00:20:23,602 --> 00:20:25,143 - I've got the perfect place. 346 00:20:25,229 --> 00:20:27,813 All right, somewhere else it is! 347 00:20:27,856 --> 00:20:29,576 - Perfect. - Let's go! 348 00:20:36,573 --> 00:20:38,073 I'll drive. 349 00:20:38,158 --> 00:20:40,325 Okay. 350 00:20:40,369 --> 00:20:42,995 All right. Ooh! 351 00:21:33,047 --> 00:21:35,338 Too easy. 352 00:21:35,424 --> 00:21:38,425 ♪ She'd be gone before I could count 10 ♪ 353 00:21:40,304 --> 00:21:42,763 So, everyone around the table tries a bite, right? 354 00:21:42,848 --> 00:21:45,035 And they're all trying to figure out what's in the sauce. 355 00:21:45,059 --> 00:21:46,266 It's like a game. 356 00:21:46,351 --> 00:21:48,431 - Like "name that ingredient?" - Exactly. 357 00:21:48,479 --> 00:21:51,313 So, it's me, and Shelby, 358 00:21:51,398 --> 00:21:54,608 and then like 12 Michelin stars' worth of French chefs. 359 00:21:54,693 --> 00:21:56,463 And they're all like... 360 00:21:56,487 --> 00:21:58,945 Ooh, I do not know. Perhaps, it is... 361 00:21:59,031 --> 00:22:00,800 Stop it. 362 00:22:00,824 --> 00:22:02,032 And then Shelby takes a bite 363 00:22:02,117 --> 00:22:03,887 and then rattles off like a dozen ingredients. 364 00:22:03,911 --> 00:22:08,288 Like allspice, cloves, chilies, chocolate... 365 00:22:08,373 --> 00:22:09,706 I got lucky. 366 00:22:09,792 --> 00:22:11,208 None of those French guys 367 00:22:11,293 --> 00:22:13,919 had ever tasted a Mexican mole sauce before. 368 00:22:13,962 --> 00:22:15,295 She is just being modest. 369 00:22:15,380 --> 00:22:17,547 I can't believe you got to go to Paris. 370 00:22:17,633 --> 00:22:20,592 Shelby's quite the world traveler. 371 00:22:20,677 --> 00:22:22,427 I've gotten lucky. 372 00:22:22,513 --> 00:22:27,349 Paris with Joël Robuchon, New York with Éric Ripert, 373 00:22:27,434 --> 00:22:30,435 LA with Susan Feniger, Atlanta with... 374 00:22:30,521 --> 00:22:31,998 What's that guy with the uni... 375 00:22:32,022 --> 00:22:33,416 - Hugh Acheson. - Right. 376 00:22:33,440 --> 00:22:35,560 With the unibrow, yes. 377 00:22:35,609 --> 00:22:37,567 She's been everywhere. 378 00:22:37,611 --> 00:22:41,154 But in the end, I knew my heart was in my hometown. 379 00:22:41,240 --> 00:22:43,176 So, I had to move back to Knoxville. 380 00:22:45,119 --> 00:22:47,702 Which I know made your dad very happy. 381 00:22:51,416 --> 00:22:52,416 I'm sorry. 382 00:22:52,459 --> 00:22:54,668 No, it's fine. 383 00:22:54,753 --> 00:22:57,671 I think this is all just gonna take some getting used to. 384 00:22:57,756 --> 00:23:00,465 Yeah, for all of us. 385 00:24:03,780 --> 00:24:05,947 So, where's Travis tonight? 386 00:24:06,033 --> 00:24:09,409 He had to work a double shift. He said someone called in sick. 387 00:24:09,494 --> 00:24:10,702 That's rough. 388 00:24:10,787 --> 00:24:12,307 Well, you'll have to bring him along next time. 389 00:24:12,331 --> 00:24:14,122 Yes. Oh, thank you. 390 00:24:14,208 --> 00:24:15,435 Oh, let me know how much mine was. 391 00:24:15,459 --> 00:24:16,853 No, don't worry about it. I got it. 392 00:24:16,877 --> 00:24:19,419 - No, I can pay for my part. - Rose, we're family. 393 00:24:19,504 --> 00:24:20,879 It's the least I can do. 394 00:24:20,964 --> 00:24:22,881 - Please. - Okay. 395 00:24:22,966 --> 00:24:25,133 - Thanks. - My pleasure. 396 00:25:08,262 --> 00:25:11,596 Thanks for driving, Rose. That was the perfect place. 397 00:25:41,545 --> 00:25:45,297 Jackpot. 398 00:25:46,341 --> 00:25:48,800 - This was so fun. - It was so fun. 399 00:25:52,639 --> 00:25:54,450 Next time, I demand to meet Travis. 400 00:25:54,474 --> 00:25:55,640 Deal. 401 00:25:55,726 --> 00:25:57,328 Well, I will leave you two alone. 402 00:25:57,352 --> 00:25:59,185 - Bye, Rose. - Bye. 403 00:25:59,271 --> 00:26:00,812 Good night! 404 00:26:03,442 --> 00:26:06,026 Be careful on the road! 405 00:26:06,111 --> 00:26:07,111 Take care! 406 00:26:09,614 --> 00:26:11,654 Well, that was a successful test drive. 407 00:26:11,700 --> 00:26:14,743 I think so. 408 00:26:16,496 --> 00:26:18,705 I got that pitch to weirstick and orsdel 409 00:26:18,790 --> 00:26:20,226 in the morning and I gotta get some rest. 410 00:26:20,250 --> 00:26:21,499 Okay. 411 00:26:23,837 --> 00:26:25,606 - Good night. - Good night, hon. 412 00:28:27,502 --> 00:28:29,564 I was gonna start training the new wait staff next Monday, 413 00:28:29,588 --> 00:28:32,422 but I'm having a hard time finding good candidates. 414 00:28:32,507 --> 00:28:34,007 Uh, paging, Shelby Parker. 415 00:28:34,092 --> 00:28:35,862 Is there a Shelby Parker in the building? 416 00:28:35,886 --> 00:28:38,553 Sorry, I was thinking about dinner with Rose. 417 00:28:38,638 --> 00:28:40,430 I thought you said it went well. 418 00:28:40,515 --> 00:28:42,015 It did! 419 00:28:42,100 --> 00:28:44,184 I mean, it wasn't perfect, but still. 420 00:28:45,854 --> 00:28:49,272 Even if I just met her, I feel like everything's so natural. 421 00:28:49,316 --> 00:28:50,565 That's great. 422 00:28:50,650 --> 00:28:51,941 Yeah. 423 00:28:51,985 --> 00:28:55,278 Yeah, it really is. She feels like family. 424 00:28:57,991 --> 00:29:00,303 Sorry, what were you saying about the new wait staff? 425 00:29:00,327 --> 00:29:02,494 - Let's go to the office. - Okay. 426 00:29:09,169 --> 00:29:10,169 Mom! 427 00:29:12,714 --> 00:29:13,941 I can do that when I get home. 428 00:29:13,965 --> 00:29:15,882 Nonsense. You work so hard. 429 00:29:15,967 --> 00:29:18,384 It's the least I can do. 430 00:29:18,470 --> 00:29:19,844 Mom. 431 00:29:19,930 --> 00:29:23,181 You take care of me, but I also get to take care of you. 432 00:29:24,893 --> 00:29:25,893 Okay. 433 00:29:30,273 --> 00:29:31,523 Not again. 434 00:29:46,873 --> 00:29:48,392 - Hey, babe. - The power's out again. 435 00:29:48,416 --> 00:29:49,916 Can you come take a look? 436 00:29:50,001 --> 00:29:52,230 I'm busy right now. I can come by later though. 437 00:29:52,254 --> 00:29:54,671 Not sure I'll be any more help than last time though. 438 00:29:54,756 --> 00:29:56,256 Can you just come anyway? 439 00:29:56,341 --> 00:29:57,735 We can't afford another electrician. 440 00:29:57,759 --> 00:29:59,342 Fine. I'll be by later. 441 00:29:59,427 --> 00:30:00,718 Thanks. 442 00:30:15,110 --> 00:30:16,317 It's ironclad. 443 00:30:16,403 --> 00:30:18,069 How ironclad? 444 00:30:18,154 --> 00:30:22,448 Ironclad enough that no one but Shelby Parker... 445 00:30:22,534 --> 00:30:25,535 No one but Shelby Parker is getting anywhere near 446 00:30:25,620 --> 00:30:26,953 this inheritance. 447 00:30:27,038 --> 00:30:28,933 But if another heir took her to court... 448 00:30:28,957 --> 00:30:31,457 They would lose. I guarantee it. 449 00:30:31,543 --> 00:30:33,396 Like you guaranteed I'd beat that burglary rap? 450 00:30:33,420 --> 00:30:36,588 There's guarantees and then there's guarantees. 451 00:30:36,673 --> 00:30:39,507 And I guarantee that if you take this to court, 452 00:30:39,593 --> 00:30:42,885 the only person making money will be me. 453 00:30:42,971 --> 00:30:46,139 Now, if you'll excuse me, I have a lunch date 454 00:30:46,224 --> 00:30:47,932 with a meatball sub. 455 00:30:49,769 --> 00:30:51,247 What if someone dies without a will? 456 00:30:51,271 --> 00:30:52,687 I'm sorry? 457 00:30:52,772 --> 00:30:54,939 Well, you said this will was ironclad. 458 00:30:55,025 --> 00:30:57,817 But what would happen if someone died without a will? 459 00:30:57,902 --> 00:30:59,152 Like a young person. 460 00:30:59,237 --> 00:31:00,590 Well, it goes to their next of kin. 461 00:31:00,614 --> 00:31:02,113 Meaning? 462 00:31:02,198 --> 00:31:05,158 Their closest family member, like a parent, or a child... 463 00:31:05,243 --> 00:31:06,784 Or a sister? 464 00:31:06,870 --> 00:31:08,119 Sure. 465 00:31:09,581 --> 00:31:11,789 Guess I should get me a will then, huh? 466 00:31:11,875 --> 00:31:15,209 Well, if you're serious, you know how to reach me. 467 00:31:17,297 --> 00:31:19,672 Thanks, Freddy. 468 00:31:19,758 --> 00:31:22,216 ♪ And it burns, burns, burns ♪ 469 00:31:22,302 --> 00:31:24,927 ♪ the ring of fire ♪ 470 00:31:28,224 --> 00:31:30,202 I just don't know if it's a great idea. 471 00:31:30,226 --> 00:31:32,477 Don't know if what's a great idea? 472 00:31:32,562 --> 00:31:34,602 - Did you get the power back? - Yeah. 473 00:31:35,065 --> 00:31:36,481 Should be sorted now. 474 00:31:38,860 --> 00:31:41,152 - Thank you so much, dear. - No problem. 475 00:31:41,237 --> 00:31:43,446 So what were you all talking about? 476 00:31:43,531 --> 00:31:46,616 I was just saying we should invite Shelby over for a visit. 477 00:31:46,701 --> 00:31:47,909 Mom. 478 00:31:47,994 --> 00:31:49,369 Why not? 479 00:31:49,454 --> 00:31:51,496 She'd probably love that. 480 00:31:51,581 --> 00:31:52,830 See, Rose? 481 00:31:54,918 --> 00:31:56,918 You really think so? 482 00:31:57,962 --> 00:31:59,337 Give her a call. 483 00:32:18,525 --> 00:32:19,794 - Hi. - Hi. 484 00:32:19,818 --> 00:32:21,359 Come on in. 485 00:32:24,447 --> 00:32:25,780 I know it's not much. 486 00:32:25,865 --> 00:32:28,282 Now, Rose, I'm sure Shelby doesn't mind if our couch 487 00:32:28,368 --> 00:32:29,951 isn't this year's style. 488 00:32:30,036 --> 00:32:32,203 Of course! Classics never go out of style. 489 00:32:32,288 --> 00:32:35,623 - I knew I'd like you. - You must be Thora. 490 00:32:35,709 --> 00:32:37,589 Hi, Shelby. Nice to meet you. 491 00:32:37,627 --> 00:32:40,169 I've heard so much about you. 492 00:32:40,255 --> 00:32:44,966 Why did the scarecrow win an award? 493 00:32:45,051 --> 00:32:47,468 He was outstanding in his field. 494 00:32:50,598 --> 00:32:52,368 - That is the worst joke ever. - That's good. 495 00:32:52,392 --> 00:32:54,434 Whose turn is it? 496 00:32:54,519 --> 00:32:57,061 It's my turn. Here I go. 497 00:32:58,481 --> 00:33:01,524 Okay. Gin. 498 00:33:01,609 --> 00:33:03,276 What? No! 499 00:33:05,697 --> 00:33:08,281 She's good! 500 00:33:08,366 --> 00:33:09,824 Oh! 501 00:33:09,909 --> 00:33:11,512 No, I think we need to pick a game 502 00:33:11,536 --> 00:33:12,910 where Rose and I stand a chance. 503 00:33:12,996 --> 00:33:14,495 Told you she was a hustler. 504 00:33:14,581 --> 00:33:16,976 Mom's always got everything mapped out three moves ahead. 505 00:33:19,419 --> 00:33:20,521 Refills on wine anyone? 506 00:33:20,545 --> 00:33:22,795 Mm-hm. Sure. 507 00:33:22,881 --> 00:33:23,796 Thank you, dear. 508 00:33:23,882 --> 00:33:27,008 So, what should we play next? 509 00:33:27,093 --> 00:33:30,219 We could do a modified game of hearts. 510 00:33:30,305 --> 00:33:32,241 I've changed my mind. Let's play gin rummy. 511 00:33:32,265 --> 00:33:33,514 Oh? 512 00:33:33,600 --> 00:33:35,119 I'm gonna win a hand even if it takes all night. 513 00:33:35,143 --> 00:33:38,603 Okay. 514 00:33:40,398 --> 00:33:44,525 Thora, I know I've told Rose this already, 515 00:33:44,611 --> 00:33:47,862 but I just wanna say that I'm sorry. 516 00:33:47,947 --> 00:33:49,113 For what, dear? 517 00:33:49,199 --> 00:33:51,359 Well, for everything my dad put you through. 518 00:33:53,203 --> 00:33:55,036 It must've been hard on you. 519 00:33:57,457 --> 00:33:59,957 Shelby, 520 00:34:00,001 --> 00:34:03,085 the only one with any responsibility in this situation 521 00:34:03,171 --> 00:34:04,295 is your father. 522 00:34:04,380 --> 00:34:07,632 You had nothing to do with it. 523 00:34:07,675 --> 00:34:11,719 So, apology not accepted. 524 00:34:14,599 --> 00:34:17,975 Apology retracted then. 525 00:34:18,061 --> 00:34:19,894 You know, I understand now. 526 00:34:19,979 --> 00:34:21,187 What? 527 00:34:21,272 --> 00:34:23,432 Why Rose says she would do anything for you. 528 00:34:26,611 --> 00:34:28,361 I'm so glad we did this. 529 00:34:28,446 --> 00:34:29,446 Yeah. Me, too. 530 00:34:29,531 --> 00:34:32,365 Goodnight, thora! 531 00:34:32,450 --> 00:34:35,326 Oh, she was so sweet. 532 00:34:35,411 --> 00:34:37,036 Thank you. 533 00:34:43,086 --> 00:34:44,585 Want me to walk you to your car? 534 00:34:44,671 --> 00:34:47,547 Oh, no, I'm just parked up the stairs, in the lot. 535 00:34:47,632 --> 00:34:48,984 - Safe trip. - Good night. 536 00:36:27,732 --> 00:36:29,710 - He just came out of nowhere. - Shelby! 537 00:36:29,734 --> 00:36:31,587 - Miss, you just can't come... - It's okay. 538 00:36:31,611 --> 00:36:33,027 She's my sister. 539 00:36:34,489 --> 00:36:35,738 Oh, my god. 540 00:36:37,742 --> 00:36:38,950 Are you okay? 541 00:36:38,993 --> 00:36:40,993 Yeah, just a few bumps and bruises. 542 00:36:41,079 --> 00:36:43,204 What happened? They said you were attacked. 543 00:36:43,289 --> 00:36:45,351 We think it was an attempted carjacking. 544 00:36:45,375 --> 00:36:48,626 Detective Laura maples. I'll be handling the case. 545 00:36:48,670 --> 00:36:50,336 Well, did you catch the guy? 546 00:36:50,421 --> 00:36:51,545 No, not yet. 547 00:36:51,631 --> 00:36:54,298 But we did get a blood sample from the car. 548 00:36:54,384 --> 00:36:56,153 Your sister can really handle herself. 549 00:36:56,177 --> 00:36:58,052 I just got lucky. 550 00:36:58,137 --> 00:37:00,199 Between that, and the description that Shelby 551 00:37:00,223 --> 00:37:01,283 gave to our sketch artist, 552 00:37:01,307 --> 00:37:03,267 we'll have no problem finding him. 553 00:37:04,936 --> 00:37:06,830 You mean you got a good look at his face? 554 00:37:06,854 --> 00:37:09,313 It was dark, but, 555 00:37:09,399 --> 00:37:11,983 I don't think I'll ever forget that face. 556 00:37:12,068 --> 00:37:13,734 Miss? 557 00:37:13,820 --> 00:37:15,319 Rose McHenry. 558 00:37:16,864 --> 00:37:19,782 Ms. McHenry, did you see anything suspicious? 559 00:37:19,867 --> 00:37:22,410 No, nothing. 560 00:37:22,495 --> 00:37:26,455 Well, I think I've got all the information I need. 561 00:37:26,499 --> 00:37:28,477 You have my number if anything else comes to mind. 562 00:37:28,501 --> 00:37:30,251 Thank you. 563 00:37:30,336 --> 00:37:33,921 And don't worry, either of you. We're gonna get this creep. 564 00:37:37,176 --> 00:37:40,052 Are you sure you're okay? 565 00:37:40,138 --> 00:37:42,098 Yeah. I'm just a little shaken up. 566 00:37:42,140 --> 00:37:44,682 Where's Luke? Do you need me to call him? 567 00:37:44,767 --> 00:37:48,102 No, he's here. He's just pulling the car around. 568 00:37:48,187 --> 00:37:52,565 I'm so sorry. I should've walked you out. 569 00:37:52,650 --> 00:37:54,233 This isn't your fault. 570 00:37:54,318 --> 00:37:55,318 I know. 571 00:37:57,196 --> 00:38:00,114 It's just... I only just found you and for a second... 572 00:38:01,909 --> 00:38:03,200 I'm sorry. 573 00:38:07,540 --> 00:38:09,999 - I'm just glad you're here. - Me too. 574 00:38:10,084 --> 00:38:11,417 Hey. Ready to go? 575 00:38:11,502 --> 00:38:12,980 I've got the car pulled around front. 576 00:38:13,004 --> 00:38:14,587 Rose just got here. 577 00:38:14,672 --> 00:38:17,339 It's okay. Go. You need some rest. 578 00:38:17,425 --> 00:38:19,550 Okay. Hey. 579 00:38:22,597 --> 00:38:24,557 Be careful when you get home, okay? 580 00:38:26,017 --> 00:38:27,058 I will. 581 00:38:32,398 --> 00:38:34,648 I need to put on my shoes. 582 00:38:34,734 --> 00:38:36,984 Oof! 583 00:38:37,070 --> 00:38:39,230 - Baby, can you grab my purse? - Yeah, sure. 584 00:38:41,866 --> 00:38:43,706 - Good night. - Good night. 585 00:39:10,770 --> 00:39:12,686 - Hey. - Oh, thank you. 586 00:39:17,985 --> 00:39:19,880 You want me to make you a cup of tea to help you relax? 587 00:39:19,904 --> 00:39:22,530 - No, that's okay. - Okay. 588 00:39:22,615 --> 00:39:25,658 Actually, there is one thing. 589 00:39:25,743 --> 00:39:29,370 Yeah? What's that? 590 00:39:29,455 --> 00:39:32,039 Could you stay the night? 591 00:39:32,125 --> 00:39:34,458 Of course. 592 00:39:34,544 --> 00:39:38,921 You know, until they catch this guy, I'm gonna be right here. 593 00:39:44,804 --> 00:39:48,097 Thank you. 594 00:39:48,182 --> 00:39:49,598 I love you. 595 00:39:52,770 --> 00:39:54,395 I love you too. 596 00:40:32,643 --> 00:40:34,768 - Hey. - You idiot! 597 00:40:34,854 --> 00:40:36,687 How did you not finish that job? 598 00:40:36,731 --> 00:40:38,250 - Hey, I was... - Shut up! 599 00:40:38,274 --> 00:40:40,691 This is just like what happened with that last scam 600 00:40:40,776 --> 00:40:41,776 you tried to pull. 601 00:40:41,861 --> 00:40:43,297 That's not fair. Bob said that... 602 00:40:43,321 --> 00:40:45,446 I don't give a damn what Bob said! 603 00:40:45,531 --> 00:40:48,949 You screwed up that scam. And now you screwed up again. 604 00:40:49,035 --> 00:40:50,826 It was simple. 605 00:40:50,912 --> 00:40:53,621 You just had to find a way for us to get that bitch's money. 606 00:40:53,706 --> 00:40:55,873 I did! I broke in like you said. 607 00:40:55,958 --> 00:40:58,125 I got the will. I figured out the plan. 608 00:40:58,211 --> 00:41:01,086 Then, when you had to kill her you screwed up. 609 00:41:01,172 --> 00:41:04,548 You didn't just leave her alive. You let her see your face. 610 00:41:04,592 --> 00:41:06,800 You left blood in her car. 611 00:41:06,886 --> 00:41:11,138 Rose, it's fine. I can fix this. 612 00:41:11,224 --> 00:41:12,514 Hm? It's fine. 613 00:41:12,600 --> 00:41:15,017 Just like I did with Bob. 614 00:41:15,061 --> 00:41:16,352 Okay? 615 00:41:17,772 --> 00:41:20,564 You're the boss. Whatever you want. 616 00:41:22,318 --> 00:41:23,567 Fine. 617 00:41:35,081 --> 00:41:36,330 That's what I want. 618 00:41:41,545 --> 00:41:44,546 Shelby? What are you doing here? 619 00:41:44,632 --> 00:41:46,568 I woke up and couldn't get back to sleep. 620 00:41:46,592 --> 00:41:48,987 So, I figured I'd come in and help you run brunch service. 621 00:41:49,011 --> 00:41:50,219 But Luke called. 622 00:41:50,304 --> 00:41:52,763 I assumed you were taking the day off. 623 00:41:52,807 --> 00:41:54,701 When do I ever take days off, hm? 624 00:41:54,725 --> 00:41:56,517 Well, since never, but still. 625 00:41:56,602 --> 00:41:57,977 Are you sure you're okay? 626 00:41:58,062 --> 00:41:59,979 I'm fine. I'm sure. 627 00:42:00,064 --> 00:42:02,439 And you're not, I don't know, upset at all? 628 00:42:02,483 --> 00:42:04,127 It's totally understandable after last night. 629 00:42:04,151 --> 00:42:06,110 No, no, I'm okay. 630 00:42:06,153 --> 00:42:08,195 Honestly, the thing is, 631 00:42:08,281 --> 00:42:10,447 what I really feel is sorry for Rose. 632 00:42:10,533 --> 00:42:11,699 Seriously? 633 00:42:11,784 --> 00:42:12,950 Yeah, I know it's weird, 634 00:42:13,035 --> 00:42:14,638 but ever since I got back home last night, 635 00:42:14,662 --> 00:42:17,413 all I can think about is how awful it is 636 00:42:17,498 --> 00:42:19,331 that she has to live like that. 637 00:42:19,417 --> 00:42:21,728 Because of what my dad did, I grew up with so much, 638 00:42:21,752 --> 00:42:24,169 and she just grew up with so little. 639 00:42:24,255 --> 00:42:27,214 - It's just unfair. - That is not your fault. 640 00:42:27,300 --> 00:42:30,634 I know. I just wish there was something I could do for her. 641 00:42:34,056 --> 00:42:35,909 Actually, maybe there is something. 642 00:42:35,933 --> 00:42:37,224 When are you training new staff? 643 00:42:37,310 --> 00:42:39,768 First thing tomorrow morning. 644 00:42:39,854 --> 00:42:41,687 You got room for one more? 645 00:42:41,772 --> 00:42:42,772 Sure. 646 00:43:17,683 --> 00:43:18,974 Rose? 647 00:43:26,025 --> 00:43:29,568 Is that you, dear? 648 00:43:29,653 --> 00:43:31,695 - Yeah, mom? - Are you okay? 649 00:43:31,781 --> 00:43:35,741 - You were out all night. - Yeah, I'm fine. 650 00:43:35,826 --> 00:43:40,371 I just want to get a shower. We can... we can talk after. 651 00:43:40,414 --> 00:43:41,705 All right. 652 00:44:11,237 --> 00:44:12,820 Feeling better? 653 00:44:12,905 --> 00:44:15,948 Yeah. 654 00:44:16,033 --> 00:44:19,576 Now, what happened last night? 655 00:44:22,123 --> 00:44:24,748 Oh, it's Shelby. I should see how she's doing. 656 00:44:24,834 --> 00:44:26,875 Of course. 657 00:44:26,919 --> 00:44:29,002 Hello? 658 00:44:29,088 --> 00:44:31,088 Hey, it's me. 659 00:44:31,132 --> 00:44:32,423 Are you free this afternoon? 660 00:44:32,508 --> 00:44:34,299 Yeah, why? 661 00:44:34,385 --> 00:44:37,261 Can you come by my restaurant? 662 00:44:37,304 --> 00:44:39,544 There's something I'd like to talk to you about. 663 00:44:51,318 --> 00:44:53,444 God, she really does have everything. 664 00:45:04,874 --> 00:45:06,039 Hi! 665 00:45:06,125 --> 00:45:09,251 - Welcome. - Thank you. 666 00:45:09,295 --> 00:45:11,920 So, our focus here is sustainable, 667 00:45:12,006 --> 00:45:14,673 farm-to-table, tail-to-snout cuisine. 668 00:45:14,758 --> 00:45:16,925 - And, making it approachable. - Right. 669 00:45:16,969 --> 00:45:18,719 We want people to see 670 00:45:18,804 --> 00:45:20,824 that being conscious of where their food comes from, 671 00:45:20,848 --> 00:45:23,807 doesn't mean sacrificing deliciousness. 672 00:45:23,893 --> 00:45:26,121 Plus, as you can see, everything in our kitchen 673 00:45:26,145 --> 00:45:28,645 is designed for maximum energy efficiency. 674 00:45:28,731 --> 00:45:30,814 It's a far cry from the diner. 675 00:45:30,900 --> 00:45:33,484 Maybe. But the goal is the same. 676 00:45:33,569 --> 00:45:35,277 Send people home full and happy. 677 00:45:35,321 --> 00:45:37,001 This way. 678 00:45:38,324 --> 00:45:42,451 And, this area is my specialty. 679 00:45:42,536 --> 00:45:45,287 Jen hasn't let a water glass get below half full since we opened. 680 00:45:45,372 --> 00:45:47,498 And I aim to keep that streak up! 681 00:45:47,583 --> 00:45:50,375 Jen is always here first in the morning. 682 00:45:50,461 --> 00:45:52,147 And Shelby's always the last one here at night, 683 00:45:52,171 --> 00:45:54,691 prepping for the next day while us mortals are already in bed. 684 00:45:56,008 --> 00:45:57,508 So, any questions? 685 00:45:57,593 --> 00:46:00,552 Just one, actually. 686 00:46:00,638 --> 00:46:02,513 This is all really cool, 687 00:46:02,556 --> 00:46:04,556 but why are you telling me all this? 688 00:46:06,018 --> 00:46:09,478 - Well, we're expanding. - And we want you to join us. 689 00:46:09,522 --> 00:46:11,041 It would just be as a server for now. 690 00:46:11,065 --> 00:46:12,959 But like Jen said, we're expanding. 691 00:46:12,983 --> 00:46:14,711 And we want to keep our personal touch. 692 00:46:14,735 --> 00:46:15,943 So we'd also be training you 693 00:46:16,028 --> 00:46:18,403 to help me eventually on the managerial front. 694 00:46:18,489 --> 00:46:21,323 Now, I know it's a long commute, but you'd be making way more 695 00:46:21,408 --> 00:46:23,659 and you'd only have to work one job. 696 00:46:23,702 --> 00:46:25,869 And besides, maybe we can get you and thora 697 00:46:25,955 --> 00:46:27,538 a place around here. 698 00:46:27,623 --> 00:46:30,916 Here is a contract I drew up. 699 00:46:31,001 --> 00:46:32,896 We could start training you tomorrow. 700 00:46:32,920 --> 00:46:34,898 But if you need more time to decide, 701 00:46:34,922 --> 00:46:35,941 that's totally fine. 702 00:46:35,965 --> 00:46:37,165 We'll figure something out. 703 00:46:38,592 --> 00:46:40,070 Wow. 704 00:46:40,094 --> 00:46:42,386 - Sorry, I know that's a lot. - No, it's fine. 705 00:46:42,429 --> 00:46:45,055 I, um, uh, just, um... I just need a minute. 706 00:46:45,099 --> 00:46:47,099 Where's... Where is the restroom? 707 00:46:47,184 --> 00:46:49,726 Oh, uh, just down that way to the right. 708 00:46:49,770 --> 00:46:51,061 Thanks. 709 00:46:53,983 --> 00:46:56,733 Guess I should hold off on that champagne, huh? 710 00:47:14,128 --> 00:47:16,168 Don't let her distract you with this. 711 00:47:18,632 --> 00:47:21,049 She took everything from you 712 00:47:21,135 --> 00:47:22,696 and now she wants you to be grateful for 713 00:47:22,720 --> 00:47:24,595 giving you a scrap back. 714 00:47:27,266 --> 00:47:28,724 You don't want a scrap. 715 00:47:30,019 --> 00:47:31,059 You want everything. 716 00:47:32,813 --> 00:47:34,730 Don't forget that. 717 00:47:40,988 --> 00:47:43,238 I mean, doesn't that seem a little weird? 718 00:47:43,324 --> 00:47:46,033 Give her a minute. That was a lot to take in. 719 00:47:46,118 --> 00:47:48,493 If you say so. 720 00:47:48,579 --> 00:47:50,787 Oh! 721 00:47:50,873 --> 00:47:52,039 Got a pen? 722 00:47:52,124 --> 00:47:53,915 Oh, yeah. Sure. 723 00:47:55,628 --> 00:47:57,127 Sorry about that. 724 00:47:57,212 --> 00:47:59,316 I just needed a minute to wrap my mind around everything. 725 00:47:59,340 --> 00:48:02,507 Well, this deserves a toast. 726 00:48:02,593 --> 00:48:05,135 Oh, yes! 727 00:48:05,179 --> 00:48:08,096 Here we are. 728 00:48:08,182 --> 00:48:11,308 Okay. Let me open this. 729 00:48:12,728 --> 00:48:16,146 All right, will you do the honors? 730 00:48:16,231 --> 00:48:17,481 My pleasure. 731 00:48:27,660 --> 00:48:29,826 - Perfect. - Thank you. 732 00:48:29,912 --> 00:48:31,370 Okay. 733 00:48:31,455 --> 00:48:35,707 Here's to getting everything you want! 734 00:48:35,793 --> 00:48:37,501 Mm, hear, hear! 735 00:48:37,586 --> 00:48:39,628 Cheers! 736 00:48:41,924 --> 00:48:43,173 Mm! 737 00:48:51,934 --> 00:48:53,517 Everyone else already gone? 738 00:48:53,560 --> 00:48:55,602 Yeah, I told them they can go home. 739 00:48:55,688 --> 00:48:58,563 I can handle the prep for tomorrow's taste-test on my own. 740 00:48:58,649 --> 00:49:00,190 I gotta tell you. 741 00:49:00,275 --> 00:49:02,337 Those new hires are coming right on time. 742 00:49:02,361 --> 00:49:04,297 I think that might've been our busiest night ever. 743 00:49:04,321 --> 00:49:05,507 Yeah, well, that sounds like 744 00:49:05,531 --> 00:49:06,758 one of those good problems to have. 745 00:49:06,782 --> 00:49:08,115 True. 746 00:49:08,200 --> 00:49:09,844 So, you want me to hang out with you while you prep? 747 00:49:09,868 --> 00:49:12,244 Oh, no, no, no, you go home. It's been a long day. 748 00:49:12,329 --> 00:49:15,372 Besides, Luke is picking me up. 749 00:49:15,416 --> 00:49:18,834 I think he's a little spooked by this whole carjacking thing. 750 00:49:18,919 --> 00:49:20,335 I don't blame him. 751 00:49:20,421 --> 00:49:22,440 Are you sure you don't want me to stick around? 752 00:49:22,464 --> 00:49:24,224 Oh! 753 00:49:24,258 --> 00:49:26,049 That must be him. 754 00:49:26,135 --> 00:49:28,218 Hey, hon, I've got you on speaker. 755 00:49:28,262 --> 00:49:31,555 Will you please tell Jen to go home? 756 00:49:31,640 --> 00:49:34,307 Jen, go home! It's late! 757 00:49:34,393 --> 00:49:35,995 Is this the thanks I get for helping you keep an eye 758 00:49:36,019 --> 00:49:37,477 on your girlfriend? 759 00:49:37,563 --> 00:49:39,855 Your contributions are greatly appreciated. 760 00:49:39,940 --> 00:49:42,065 Your rest is well earned. Don't worry. 761 00:49:42,109 --> 00:49:43,775 I'll be there in 10 minutes. 762 00:49:43,861 --> 00:49:45,541 All right. Bye, Luke. 763 00:49:45,571 --> 00:49:47,571 - Bye. - Thanks again, sweetie. 764 00:49:47,614 --> 00:49:48,864 I'll see you soon. 765 00:49:51,368 --> 00:49:54,369 Okay, goodnight. 766 00:49:54,413 --> 00:49:57,080 Good night. I'll see you tomorrow. 767 00:49:57,166 --> 00:49:58,582 Good night. 768 00:50:26,236 --> 00:50:27,944 Hello? 769 00:50:31,033 --> 00:50:34,117 Hello? Anyone there? 770 00:50:50,344 --> 00:50:53,595 Okay, where was I? 771 00:50:53,639 --> 00:50:55,472 A little bit of this. 772 00:51:03,982 --> 00:51:05,273 Hello? 773 00:51:25,504 --> 00:51:26,628 Hello!? 774 00:51:42,396 --> 00:51:43,665 Whoa! 775 00:51:43,689 --> 00:51:45,689 Oh, my god! I am so sorry! 776 00:51:45,732 --> 00:51:48,525 - What's goin' on? - I just... I thought I heard. 777 00:51:48,569 --> 00:51:52,779 Oh, never mind. 778 00:51:52,865 --> 00:51:54,656 Hey, hey. 779 00:52:06,962 --> 00:52:10,046 Hey, what's up? 780 00:52:10,132 --> 00:52:12,507 Come on. You didn't say anything the entire ride home. 781 00:52:13,760 --> 00:52:14,960 When you almost shank a guy, 782 00:52:15,012 --> 00:52:16,114 you kind of owe him an explanation. 783 00:52:16,138 --> 00:52:17,156 Luke, it's not funny. 784 00:52:17,180 --> 00:52:20,223 I know. I'm sorry. 785 00:52:20,309 --> 00:52:22,684 I'm just trying to cheer you up. 786 00:52:22,769 --> 00:52:25,687 I know. You're very good at that. 787 00:52:25,772 --> 00:52:27,230 Why, thank you. 788 00:52:29,276 --> 00:52:31,943 You can tell me what's going on. 789 00:52:32,029 --> 00:52:34,905 I-I-I don't even know. 790 00:52:34,990 --> 00:52:38,241 I felt fine all day, and then the second I'm alone 791 00:52:38,285 --> 00:52:39,159 I just... 792 00:52:39,244 --> 00:52:40,660 What? 793 00:52:43,999 --> 00:52:46,875 I just felt like I was right back in that moment. 794 00:52:46,919 --> 00:52:48,752 Alone. 795 00:52:48,837 --> 00:52:50,754 You are not alone. 796 00:52:52,758 --> 00:52:56,718 They're gonna catch this guy and you're gonna get past this. 797 00:52:56,803 --> 00:52:59,012 We're gonna get past this. 798 00:52:59,097 --> 00:53:00,305 Yeah? 799 00:53:00,390 --> 00:53:01,618 Yeah? 800 00:53:01,642 --> 00:53:04,893 Yeah? Hey, there's that smile. 801 00:53:07,898 --> 00:53:09,105 Come on. 802 00:53:14,780 --> 00:53:18,198 Congrats, you are officially on the schedule! 803 00:53:18,283 --> 00:53:20,136 Now, let's make sure I have everything I need. 804 00:53:20,160 --> 00:53:23,119 Okay, I've got your contact info, bank details, 805 00:53:23,163 --> 00:53:24,621 emergency contact... 806 00:53:24,706 --> 00:53:27,207 Oh, do you have any serious allergies? 807 00:53:27,292 --> 00:53:28,458 Nope. 808 00:53:28,543 --> 00:53:29,793 Oh, you got lucky. 809 00:53:29,878 --> 00:53:31,002 Lucky how? 810 00:53:31,088 --> 00:53:33,505 Well, Shelby's has a sesame seed allergy 811 00:53:33,590 --> 00:53:35,924 so I thought it might be genetic. 812 00:53:35,968 --> 00:53:38,051 You can be allergic to sesame seeds? 813 00:53:38,136 --> 00:53:40,303 Oh, yeah. It's really bad. 814 00:53:40,347 --> 00:53:41,471 Really? 815 00:53:41,556 --> 00:53:43,159 We can't even keep them in the kitchen. 816 00:53:43,183 --> 00:53:44,307 Which reminds me. 817 00:53:44,393 --> 00:53:46,518 We keep her pen in the first aid kit. 818 00:53:46,603 --> 00:53:47,978 Right here. 819 00:53:48,021 --> 00:53:51,106 If, god forbid, 820 00:53:51,149 --> 00:53:54,067 she ever has an allergic reaction, 821 00:53:54,152 --> 00:53:57,028 you just take this, pop off the top, 822 00:53:57,114 --> 00:53:59,864 and push it into her thigh until it clicks. 823 00:53:59,950 --> 00:54:01,970 Well, how do I know if she's having a reaction? 824 00:54:01,994 --> 00:54:04,327 Trust me. You'll know. 825 00:54:04,413 --> 00:54:06,140 - That bad, huh? - Yeah. 826 00:54:06,164 --> 00:54:08,540 But we make sure all our products are safely sourced. 827 00:54:08,625 --> 00:54:11,167 So, you'll probably never have to see this again. 828 00:54:14,381 --> 00:54:15,381 Over here. 829 00:54:18,301 --> 00:54:21,678 I am really excited about this. 830 00:54:21,722 --> 00:54:23,722 I think you're gonna be a great fit. 831 00:54:23,807 --> 00:54:25,849 Me too. You know what? 832 00:54:25,934 --> 00:54:27,620 I should just use the ladies' room before I go. 833 00:54:27,644 --> 00:54:30,353 Oh, no problem. I gotta get back to work. 834 00:54:30,397 --> 00:54:32,814 - See you tomorrow. - See you then. 835 00:55:32,292 --> 00:55:33,625 Hi! 836 00:55:33,710 --> 00:55:36,544 Jen told me someone's officially done with training. 837 00:55:36,588 --> 00:55:39,631 Yeah. I'm all ready to go. 838 00:55:39,716 --> 00:55:42,759 We should celebrate. Maybe this weekend? 839 00:55:42,844 --> 00:55:47,680 You, me, Luke, Jen. Maybe you could bring Travis? 840 00:55:47,766 --> 00:55:50,975 Oh, we broke up actually. 841 00:55:51,061 --> 00:55:52,435 Oh! I'm sorry. 842 00:55:52,521 --> 00:55:54,646 That's okay. 843 00:55:54,731 --> 00:55:57,816 He just wasn't getting the job done. 844 00:55:57,901 --> 00:56:00,182 Well, it sounds like you're better off without him. 845 00:56:02,489 --> 00:56:04,948 Yeah. 846 00:56:05,033 --> 00:56:06,950 I work better alone. 847 00:56:13,834 --> 00:56:18,169 Let me get a look at you. 848 00:56:18,255 --> 00:56:19,629 What? 849 00:56:19,673 --> 00:56:22,006 I can't believe it. You look sharp. 850 00:56:22,092 --> 00:56:25,301 - Don't act so surprised. - You know what I mean. 851 00:56:25,387 --> 00:56:27,137 Thanks, mom. 852 00:56:27,180 --> 00:56:29,430 You nervous? It's a big day. 853 00:56:29,516 --> 00:56:32,183 Maybe a little. 854 00:56:32,269 --> 00:56:34,144 You'll do fine. 855 00:56:34,187 --> 00:56:37,021 You're capable and prepared. 856 00:56:37,107 --> 00:56:38,606 Yeah. 857 00:56:44,030 --> 00:56:45,967 The front of the house is packed tonight, folks! 858 00:56:45,991 --> 00:56:47,323 Let's keep it moving! 859 00:56:47,409 --> 00:56:50,118 Thank you, chef! What's next on the line? 860 00:56:50,203 --> 00:56:51,452 One salmon, two fillet! 861 00:56:51,538 --> 00:56:53,558 That's five salmon, six fillet all day! 862 00:56:53,582 --> 00:56:55,143 - Yes, chef! - How's it going so far? 863 00:56:55,167 --> 00:56:56,374 Good. 864 00:56:56,459 --> 00:56:58,396 Gerry, I needed that soup ready yesterday. 865 00:56:58,420 --> 00:56:59,730 I'm gonna come and taste in two! 866 00:56:59,754 --> 00:57:01,357 Sorry, we're kind of in the weeds here. 867 00:57:01,381 --> 00:57:03,423 Yeah, no problem. 868 00:57:03,508 --> 00:57:05,675 It's looking good. 869 00:57:06,761 --> 00:57:08,114 Simon, can you cut these up? 870 00:57:08,138 --> 00:57:09,345 I need them sautéed. 871 00:57:18,148 --> 00:57:22,192 All right, Gerry. Let's taste that soup. 872 00:57:29,159 --> 00:57:33,161 Very good. Very good, Gerry! 873 00:57:35,832 --> 00:57:38,041 Come on. Come on. 874 00:57:43,048 --> 00:57:45,423 Chef, are you okay? 875 00:57:45,508 --> 00:57:47,228 Shelby? 876 00:57:47,260 --> 00:57:49,219 Shelby? Shelby? 877 00:57:49,304 --> 00:57:51,387 Can I get some help? 878 00:57:51,473 --> 00:57:53,097 It's okay. 879 00:57:53,183 --> 00:57:57,810 Shelby! Oh, what? 880 00:57:57,896 --> 00:57:59,062 Call an ambulance. 881 00:57:59,105 --> 00:58:01,856 Get her pen! 882 00:58:01,942 --> 00:58:02,899 It's okay. It's gonna be okay. 883 00:58:02,943 --> 00:58:04,067 Jen's coming back. 884 00:58:04,152 --> 00:58:07,737 I got it! 885 00:58:11,076 --> 00:58:12,825 It won't click! 886 00:58:12,911 --> 00:58:14,077 What? 887 00:58:14,162 --> 00:58:15,787 It's empty. 888 00:58:15,872 --> 00:58:17,308 What do we do? Can we... can we get some... 889 00:58:17,332 --> 00:58:18,456 Her purse! 890 00:58:18,541 --> 00:58:19,977 She keeps a spare one in her purse. 891 00:58:20,001 --> 00:58:22,585 Bring me her purse! 892 00:58:22,629 --> 00:58:26,256 Yes, okay, okay. 893 00:58:26,341 --> 00:58:27,757 It's good! 894 00:58:27,801 --> 00:58:29,320 Oh. 895 00:58:29,344 --> 00:58:31,928 Come on, Shelby. 896 00:58:39,646 --> 00:58:40,770 Shelby? 897 00:58:40,855 --> 00:58:42,208 - Hey! - Baby. 898 00:58:42,232 --> 00:58:45,650 Hey, baby. Are you okay? 899 00:58:45,735 --> 00:58:47,151 I'm fine. 900 00:58:47,195 --> 00:58:50,196 - What did the doctor say? - He said I'll be all right. 901 00:58:50,282 --> 00:58:52,176 They're just running some tests to be sure. 902 00:58:52,200 --> 00:58:53,678 - What? - Hey, I'm okay. 903 00:58:53,702 --> 00:58:56,452 - I'm okay. - What happened? 904 00:58:56,538 --> 00:59:01,291 I had an allergic reaction after tasting some soup. 905 00:59:01,376 --> 00:59:03,312 There must've been a cross contamination 906 00:59:03,336 --> 00:59:05,378 of some ingredient. 907 00:59:05,463 --> 00:59:08,631 What? But, you all are so careful. 908 00:59:08,717 --> 00:59:10,133 I mean, we are, but still, 909 00:59:10,218 --> 00:59:11,696 there's a chance something slipped through. 910 00:59:11,720 --> 00:59:13,469 You know how sensitive she is. 911 00:59:13,513 --> 00:59:16,389 - That's true. - Mm. 912 00:59:16,474 --> 00:59:17,952 I'm so lucky these two were there. 913 00:59:17,976 --> 00:59:19,100 Yeah. 914 00:59:19,185 --> 00:59:20,454 Oh, it was all Jen, really. 915 00:59:20,478 --> 00:59:21,811 Ah, don't be so modest. 916 00:59:21,855 --> 00:59:23,980 Yeah, you being there really helped. 917 00:59:24,065 --> 00:59:25,982 Thank you. Both of you. 918 00:59:26,026 --> 00:59:28,818 Of course! 919 00:59:28,862 --> 00:59:32,280 So, Shelby, you still didn't tell us. 920 00:59:32,365 --> 00:59:33,656 How was the soup? 921 00:59:46,546 --> 00:59:48,504 Mom? 922 01:00:14,783 --> 01:00:17,033 I'm gonna do this for you, mom. 923 01:00:17,077 --> 01:00:18,534 I promise. 924 01:01:06,501 --> 01:01:09,127 Hi. It's me. 925 01:01:09,212 --> 01:01:11,754 Are you free? 926 01:01:39,868 --> 01:01:42,452 Thanks for meeting me here. 927 01:01:42,537 --> 01:01:44,120 Yeah. 928 01:01:47,876 --> 01:01:49,916 I thought you should know where he is. 929 01:01:50,587 --> 01:01:51,794 Thanks. 930 01:01:53,381 --> 01:01:55,501 I just don't know what to think any more. 931 01:01:56,843 --> 01:01:58,468 He was so good to me. 932 01:02:01,347 --> 01:02:04,056 And so awful to you. 933 01:02:06,352 --> 01:02:10,271 I knew him my whole life, and now all I can think is 934 01:02:10,315 --> 01:02:11,814 "who was he?" 935 01:02:17,030 --> 01:02:19,405 I felt the same way when he left. 936 01:02:20,450 --> 01:02:21,991 Really? 937 01:02:22,076 --> 01:02:24,494 Yeah. 938 01:02:24,537 --> 01:02:26,579 It was so confusing. 939 01:02:26,664 --> 01:02:29,373 Was he dead? 940 01:02:29,459 --> 01:02:32,668 Was he just traveling like he always did? 941 01:02:34,172 --> 01:02:37,840 Part of me even made up heroic reasons he was gone. 942 01:02:37,926 --> 01:02:41,719 Like, he was secretly a spy or something... 943 01:02:43,598 --> 01:02:45,515 Fighting the forces of evil. 944 01:02:49,687 --> 01:02:51,582 And then, one day, I realized I was never gonna know 945 01:02:51,606 --> 01:02:52,855 why he was gone. 946 01:02:54,776 --> 01:02:56,936 What really mattered was how I felt about it. 947 01:02:58,696 --> 01:03:02,448 I was 14 at the time, and I had my first job 948 01:03:02,534 --> 01:03:04,033 at a fast food place. 949 01:03:06,704 --> 01:03:11,040 So I took everything I'd earned, 950 01:03:11,125 --> 01:03:14,835 went to the mall, and bought this. 951 01:03:17,257 --> 01:03:19,882 It cost everything I'd earned, 952 01:03:19,968 --> 01:03:21,509 but it was worth it. 953 01:03:23,596 --> 01:03:25,972 'Cause it proved that I didn't need him. 954 01:03:35,441 --> 01:03:37,400 Thanks for bringing me here. 955 01:03:40,321 --> 01:03:42,281 But I don't know if I'll come back. 956 01:03:44,450 --> 01:03:47,326 I don't know if you should either. 957 01:04:00,592 --> 01:04:02,883 - Hello? - I'm in here! 958 01:04:02,969 --> 01:04:05,094 Hey. What's up? 959 01:04:05,179 --> 01:04:06,846 Just getting things organized. 960 01:04:06,931 --> 01:04:08,889 All by yourself? 961 01:04:08,933 --> 01:04:10,725 I gave everyone the morning off. 962 01:04:10,810 --> 01:04:12,997 After last night, I thought they could use it. 963 01:04:13,021 --> 01:04:15,104 Hey, that's decent of you. 964 01:04:15,189 --> 01:04:17,440 Thanks. What brings you here? 965 01:04:17,483 --> 01:04:19,503 Oh, I'm just here to pick up Shelby's purse. 966 01:04:19,527 --> 01:04:21,861 I had to run an errand and she asked me to stop by. 967 01:04:24,616 --> 01:04:25,823 Thanks. 968 01:04:25,908 --> 01:04:27,303 We had to use the pen she keeps in there, 969 01:04:27,327 --> 01:04:28,701 so remind her to replace it. 970 01:04:28,786 --> 01:04:30,202 Yeah, will do. 971 01:04:30,288 --> 01:04:31,621 Could you do me a favor? 972 01:04:31,664 --> 01:04:33,225 Shoot. 973 01:04:33,249 --> 01:04:35,958 Could you take out the trash on your way out? 974 01:04:36,002 --> 01:04:38,461 Of course. I live to serve. 975 01:04:38,546 --> 01:04:40,921 Thanks. 976 01:04:40,965 --> 01:04:42,590 See you soon. 977 01:05:05,531 --> 01:05:08,824 Hi, can I speak to detective maples? 978 01:05:36,437 --> 01:05:37,603 Hello? 979 01:05:37,689 --> 01:05:39,849 Shelby, what's going on? The police are here. 980 01:05:39,899 --> 01:05:43,067 Luke found a bag of crushed sesame seeds in the restaurant. 981 01:05:43,152 --> 01:05:45,778 Oh, my god. 982 01:05:45,863 --> 01:05:47,383 They think someone did it on purpose? 983 01:05:47,407 --> 01:05:48,572 They're don't know. 984 01:05:48,658 --> 01:05:50,908 Detective maples is looking into it. 985 01:05:50,993 --> 01:05:52,868 What do they think happened? 986 01:05:52,912 --> 01:05:54,473 It's kind of impossible to say. 987 01:05:54,497 --> 01:05:58,541 Allergic reactions can be instant or take a few hours. 988 01:05:58,584 --> 01:05:59,937 And you know how busy the kitchen gets. 989 01:05:59,961 --> 01:06:01,627 Anyone could have come in. 990 01:06:01,713 --> 01:06:03,504 Even... 991 01:06:03,589 --> 01:06:04,505 Even what? 992 01:06:04,549 --> 01:06:07,049 Luke thinks it's the same guy. 993 01:06:07,093 --> 01:06:08,884 From the carjacking? 994 01:06:08,928 --> 01:06:10,823 I'm not sure it was a carjacking. 995 01:06:10,847 --> 01:06:12,555 Well, what else could it be? 996 01:06:12,598 --> 01:06:13,992 Well, he didn't go for my keys or my purse. 997 01:06:14,016 --> 01:06:15,516 He just went for me. 998 01:06:15,601 --> 01:06:19,729 Maybe he was stalking me or he's got some sort of vendetta. 999 01:06:19,772 --> 01:06:22,148 That's a scary thought. 1000 01:06:22,233 --> 01:06:23,794 The cops said that they were gonna have a car 1001 01:06:23,818 --> 01:06:26,218 parked outside my house whenever they can spare someone. 1002 01:06:27,405 --> 01:06:29,697 Hopefully we'll know more soon. 1003 01:06:29,782 --> 01:06:31,824 What do you mean? 1004 01:06:31,909 --> 01:06:34,160 They found prints on the bag. 1005 01:06:34,245 --> 01:06:36,685 Detective maples said they should have the results 1006 01:06:36,748 --> 01:06:38,038 in a day or two. 1007 01:06:38,124 --> 01:06:41,792 Luke and I are kind of under lockdown until then. 1008 01:06:41,878 --> 01:06:43,419 Good. 1009 01:06:43,504 --> 01:06:46,172 Let me know if there's anything I can do. 1010 01:06:46,257 --> 01:06:49,508 Thank you for calling. I love you. 1011 01:06:52,221 --> 01:06:53,929 I love you, too. 1012 01:07:25,254 --> 01:07:26,420 Be back soon. 1013 01:07:26,506 --> 01:07:28,214 Bye, dear. Love you. 1014 01:07:28,299 --> 01:07:29,924 Love you too, mom. 1015 01:08:15,012 --> 01:08:16,470 How's it goin' there, handyman? 1016 01:08:16,556 --> 01:08:17,888 Well, it's goin'. 1017 01:08:17,974 --> 01:08:19,743 I should have these cabinets done by the weekend. 1018 01:08:19,767 --> 01:08:22,017 Hm, sounds good. I knew you were a good hire. 1019 01:08:22,061 --> 01:08:24,770 Are we going to bed? 1020 01:08:24,856 --> 01:08:26,313 Because I can be done tomorrow. 1021 01:08:26,357 --> 01:08:30,067 That's okay. I'm gonna read for a little bit. 1022 01:08:30,152 --> 01:08:32,339 Twenty more minutes of saw time enough for you? 1023 01:08:32,363 --> 01:08:34,613 - It's plenty. - All right. 1024 01:08:34,699 --> 01:08:36,615 - I'll be right up. - Okay. 1025 01:09:14,572 --> 01:09:16,008 911. What's your emergency? 1026 01:09:16,032 --> 01:09:17,323 Please help me! 1027 01:09:17,408 --> 01:09:21,660 My name is Becky price. I'm at 865 breaker street! 1028 01:09:21,746 --> 01:09:23,203 Someone's breaking... 1029 01:09:23,289 --> 01:09:26,040 Someone's breaking into my house! 1030 01:09:26,125 --> 01:09:28,375 Please! Please help me. 1031 01:09:28,461 --> 01:09:30,377 He's coming. He's... 1032 01:09:30,463 --> 01:09:32,838 Oh, my... 1033 01:10:40,866 --> 01:10:41,949 Hey. 1034 01:11:05,766 --> 01:11:07,828 911. What's your emergency? 1035 01:11:07,852 --> 01:11:10,894 I heard a gunshot. I'm in my home. 1036 01:11:10,980 --> 01:11:13,605 Please send the police. Hurry up. 1037 01:12:33,395 --> 01:12:36,605 Luke! 1038 01:12:36,690 --> 01:12:39,608 Oh, oh, no! Hey! 1039 01:12:39,693 --> 01:12:42,945 Oh! 1040 01:12:43,030 --> 01:12:45,405 Hey! Baby, baby! 1041 01:12:45,491 --> 01:12:49,952 Can you hear me? Luke, can you hear me? 1042 01:12:50,037 --> 01:12:54,039 He's over here! 1043 01:12:54,125 --> 01:12:55,707 Luke, can you hear me? 1044 01:13:12,685 --> 01:13:16,770 Hi, mom. 1045 01:13:16,856 --> 01:13:19,731 Can you... 1046 01:13:19,817 --> 01:13:21,441 Actually, never mind. 1047 01:13:21,527 --> 01:13:23,152 I gotta go. 1048 01:13:24,697 --> 01:13:28,657 Can you hear me? 1049 01:13:28,701 --> 01:13:32,619 It's me. It's me. 1050 01:13:32,663 --> 01:13:34,246 You're gonna be okay. 1051 01:13:34,331 --> 01:13:39,126 Okay. 1052 01:13:48,971 --> 01:13:51,638 - Hello? - Hi, it's Rose. 1053 01:13:51,724 --> 01:13:52,973 What's up? 1054 01:13:53,058 --> 01:13:55,517 I hate to bother you, but my car's broken down, 1055 01:13:55,561 --> 01:13:58,604 and Shelby isn't answering her phone. 1056 01:13:58,689 --> 01:14:01,273 Is there any way you could give me a lift? 1057 01:14:01,358 --> 01:14:05,652 - Of course! - Ah, thank you! 1058 01:14:25,299 --> 01:14:29,676 There's something we'd like you to look at. 1059 01:14:34,016 --> 01:14:36,016 It's right over here. 1060 01:14:36,101 --> 01:14:37,537 There's a car with an open handgun case 1061 01:14:37,561 --> 01:14:39,728 sitting in the passenger seat. 1062 01:14:39,772 --> 01:14:41,855 Do you recognize it? 1063 01:14:41,941 --> 01:14:44,900 That's my sister's car. 1064 01:14:44,985 --> 01:14:47,402 - You're certain? - Definitely. 1065 01:14:49,907 --> 01:14:51,323 Oh, my god. 1066 01:14:51,408 --> 01:14:53,220 Do you think that guy could have done something to her? 1067 01:14:53,244 --> 01:14:54,785 I don't know. 1068 01:14:54,828 --> 01:14:57,265 But we're gonna go over every inch of this car to find out. 1069 01:15:23,274 --> 01:15:25,514 Get the CSI's over here to look at this. 1070 01:15:27,444 --> 01:15:29,903 - Is that blood? - I think it is. 1071 01:15:29,989 --> 01:15:32,029 But we'll have to do a test to be sure. 1072 01:15:33,993 --> 01:15:35,909 Did Rose answer her phone yet? 1073 01:15:35,995 --> 01:15:37,244 No. 1074 01:15:37,329 --> 01:15:38,932 - I'll be right back. - Okay. 1075 01:15:38,956 --> 01:15:40,789 You keep calling her. 1076 01:15:46,005 --> 01:15:50,048 It's me again. Call me as soon as you get this. 1077 01:15:51,510 --> 01:15:55,470 Rose. 1078 01:16:01,103 --> 01:16:02,894 What? 1079 01:16:25,002 --> 01:16:27,336 To prove that I didn't need him. 1080 01:16:27,421 --> 01:16:29,341 To prove that I didn't need him. 1081 01:16:30,883 --> 01:16:33,133 Oh, my god. 1082 01:17:06,126 --> 01:17:08,877 Better hope she gets here soon. 1083 01:17:08,962 --> 01:17:10,712 For your sake. 1084 01:17:21,850 --> 01:17:24,893 Thora! 1085 01:17:24,937 --> 01:17:27,145 Thora, open up! 1086 01:17:27,231 --> 01:17:28,355 Shelby? 1087 01:17:28,440 --> 01:17:30,251 - I need your help. - What's wrong? 1088 01:17:30,275 --> 01:17:31,836 It's Rose. She's done something crazy, 1089 01:17:31,860 --> 01:17:35,028 and I need you to stop her before she goes too far. 1090 01:17:35,114 --> 01:17:38,240 Please. Please. You're everything to her. 1091 01:17:38,325 --> 01:17:40,742 Please, you're the only one who can help. 1092 01:17:50,129 --> 01:17:51,586 Where is she? 1093 01:17:55,634 --> 01:17:57,445 If she's not here in five minutes... 1094 01:17:57,469 --> 01:17:59,010 She already is. 1095 01:18:04,017 --> 01:18:06,268 Get over here. 1096 01:18:09,648 --> 01:18:10,897 Rose. 1097 01:18:13,152 --> 01:18:15,296 There's no way you're gonna get away with this. 1098 01:18:15,320 --> 01:18:16,548 - Shut up. - The cops... 1099 01:18:16,572 --> 01:18:18,697 Shut! Up! 1100 01:18:26,498 --> 01:18:28,707 Just talk to me. 1101 01:18:28,792 --> 01:18:31,001 I have nothing to say to you. 1102 01:18:31,086 --> 01:18:35,964 Okay, fine. Don't listen to me. 1103 01:18:36,008 --> 01:18:37,799 But maybe you'll listen to her. 1104 01:18:39,344 --> 01:18:40,552 Mom? 1105 01:18:43,765 --> 01:18:45,098 Rose, stop! 1106 01:18:56,361 --> 01:18:58,820 - Stop, Rose! - Never! 1107 01:18:58,864 --> 01:19:01,198 Get up, Rose. 1108 01:19:01,283 --> 01:19:04,868 Thora, thank god! 1109 01:19:04,953 --> 01:19:07,234 You shut your mouth and stay right where you are. 1110 01:19:16,673 --> 01:19:18,173 Are you okay, Rose? 1111 01:19:18,217 --> 01:19:20,884 Yeah, mom. 1112 01:19:20,969 --> 01:19:22,177 Sorry, I messed up tonight. 1113 01:19:22,262 --> 01:19:23,845 That's fine, dear. 1114 01:19:23,931 --> 01:19:26,848 Every plan needs a little improvisation. 1115 01:19:26,934 --> 01:19:28,725 You're a part of this? 1116 01:19:28,810 --> 01:19:30,310 Of course. 1117 01:19:30,395 --> 01:19:33,313 Who do you think gave her the idea? 1118 01:19:33,398 --> 01:19:35,418 I always knew he had money somewhere. 1119 01:19:35,442 --> 01:19:37,651 And that he had another woman. 1120 01:19:37,694 --> 01:19:39,152 Another life. 1121 01:19:39,238 --> 01:19:42,822 What I didn't know was why he left for us good. 1122 01:19:42,908 --> 01:19:46,159 You. You were the reason. 1123 01:19:46,245 --> 01:19:48,036 The reason he abandoned us. 1124 01:19:48,080 --> 01:19:50,664 The reason why I had no one to rely on when I got sick. 1125 01:19:50,707 --> 01:19:53,375 The reason why my daughter never had a decent chance at life. 1126 01:19:53,460 --> 01:19:55,752 You. It was all because of you. 1127 01:19:55,837 --> 01:19:59,839 He chose you over us and we've been paying for it ever since. 1128 01:19:59,925 --> 01:20:01,861 In a way I'm glad that Travis and Rose failed 1129 01:20:01,885 --> 01:20:03,343 at the tasks I gave them. 1130 01:20:04,721 --> 01:20:06,741 Because now I get to kill you myself. 1131 01:20:18,610 --> 01:20:20,151 Shelby! 1132 01:20:26,451 --> 01:20:29,869 Rose? Rose? 1133 01:20:32,708 --> 01:20:35,250 Rose! 1134 01:20:38,255 --> 01:20:39,482 Take this. Call an ambulance. 1135 01:20:39,506 --> 01:20:43,425 Call an ambulance! 1136 01:20:43,468 --> 01:20:44,884 Hey, Rose. 1137 01:20:44,970 --> 01:20:48,597 Okay, here. Put pressure on it. 1138 01:20:50,976 --> 01:20:54,185 Hey. Hey, hey. 1139 01:20:58,609 --> 01:21:00,358 If I asked you for money... 1140 01:21:00,444 --> 01:21:04,112 Would you have given it to me? 1141 01:21:08,785 --> 01:21:10,577 I think you would have. 1142 01:21:14,166 --> 01:21:16,041 I wish we'd grown up together. 1143 01:21:19,504 --> 01:21:21,880 I could've used a sister like you. 1144 01:21:34,186 --> 01:21:38,605 Rose? 1145 01:21:38,690 --> 01:21:40,335 Rose. 1146 01:21:44,946 --> 01:21:45,946 No. 1147 01:21:59,378 --> 01:22:00,460 Don't worry about her. 1148 01:22:00,504 --> 01:22:01,814 She'll be going away for a long time. 1149 01:22:01,838 --> 01:22:03,004 Good. 1150 01:22:03,048 --> 01:22:04,275 Just spoke to the hospital. 1151 01:22:04,299 --> 01:22:06,069 Luke's awake and doing just fine. 1152 01:22:06,093 --> 01:22:07,384 Oh, thank god. 1153 01:22:07,469 --> 01:22:09,803 Looks like the blood on the jacket in Rose's trunk 1154 01:22:09,888 --> 01:22:12,180 belonged to the guy who first attacked you. 1155 01:22:12,265 --> 01:22:16,309 My gut says they may have taken him out when he failed. 1156 01:22:16,395 --> 01:22:18,186 Look, can we do this later? 1157 01:22:18,271 --> 01:22:20,188 Certainly. You've got my card. 1158 01:22:20,273 --> 01:22:21,856 Call me whenever you're ready. 1159 01:22:25,487 --> 01:22:26,778 Are you okay? 1160 01:22:28,323 --> 01:22:30,490 Definitely not. 1161 01:22:30,534 --> 01:22:33,368 We'll figure this out. Together. 1162 01:22:44,256 --> 01:22:47,382 You know, sometimes you're just too sweet to me. 1163 01:22:47,426 --> 01:22:49,676 Impossible. 1164 01:22:49,720 --> 01:22:52,429 I cleaned the den a bit, 1165 01:22:52,514 --> 01:22:54,283 but your tools are right where they were. 1166 01:22:54,307 --> 01:22:56,433 So, when you're ready, you can pick up 1167 01:22:56,518 --> 01:22:57,726 right where you left off. 1168 01:22:57,769 --> 01:22:59,227 Sounds good. 1169 01:22:59,312 --> 01:23:01,752 There's just one thing I need to get out of the way first. 1170 01:23:06,820 --> 01:23:10,613 Luke. 1171 01:23:10,699 --> 01:23:14,159 I've had this ring for a long time. 1172 01:23:14,244 --> 01:23:15,888 And when I woke up in the hospital 1173 01:23:15,912 --> 01:23:17,557 I told myself that I would do this 1174 01:23:17,581 --> 01:23:19,998 the very next chance that I got. 1175 01:23:22,836 --> 01:23:24,836 So, 1176 01:23:24,921 --> 01:23:27,255 Shelby Parker, will you... 1177 01:23:27,340 --> 01:23:28,214 Yes! 1178 01:23:36,183 --> 01:23:38,224 I love you. 1179 01:23:38,310 --> 01:23:40,602 I love you too. 1180 01:23:41,813 --> 01:23:44,606 Okay, let me do it. 1181 01:23:47,444 --> 01:23:50,904 Sorry, this isn't exactly the proposal of your dreams. 1182 01:23:50,989 --> 01:23:54,282 Nonsense. It's perfect. 1183 01:23:54,367 --> 01:23:56,034 I couldn't've asked for more. 1184 01:23:57,913 --> 01:24:00,079 Well, um, 1185 01:24:00,165 --> 01:24:03,249 you probably shouldn't go into the living room then. 1186 01:24:11,843 --> 01:24:13,134 Surprise! 1187 01:24:14,763 --> 01:24:18,223 We're engaged! 1188 01:24:18,308 --> 01:24:19,786 Wooo! 1189 01:24:19,810 --> 01:24:21,662 - Cheers, everyone! - Woooo! 1190 01:24:21,686 --> 01:24:25,313 Thank you! Oh. 1191 01:24:25,357 --> 01:24:27,440 I love it. 1192 01:24:27,484 --> 01:24:30,985 I told you I knew he would come to his senses soon enough. 1193 01:24:31,071 --> 01:24:33,863 Jen may have helped me with the ring shopping. 1194 01:24:33,949 --> 01:24:35,114 Maybe. 1195 01:24:35,158 --> 01:24:36,991 I'm so lucky to have you guys. 1196 01:24:39,496 --> 01:24:41,996 You're all the family I need. 1197 01:24:44,334 --> 01:24:46,751 I love this song! 1198 01:24:46,837 --> 01:24:50,797 Jen-bot's in party mode! 1199 01:24:50,841 --> 01:24:52,235 - Shall we? - Hm? 1200 01:24:52,259 --> 01:24:53,569 Are you ready to do these dance moves? 1201 01:24:53,593 --> 01:24:56,678 Oh! Ooh! 1202 01:25:02,060 --> 01:25:04,060 Cheers! 1203 01:25:04,145 --> 01:25:06,855 Thanks, everyone, for being here! 1204 01:25:06,898 --> 01:25:09,065 ♪ If you and me could finally be ♪ 1205 01:25:09,150 --> 01:25:12,735 ♪ back to being the trouble that we used to be ♪ 1206 01:25:15,031 --> 01:25:17,365 ♪ you can't have me ♪ 1207 01:25:17,409 --> 01:25:19,617 ♪ you had your turn, so now you gotta learn ♪ 1208 01:25:19,661 --> 01:25:22,287 ♪ about the way love's supposed to be ♪ 1209 01:25:22,330 --> 01:25:24,747 ♪ I don't want to ♪ 1210 01:25:24,791 --> 01:25:27,166 ♪ be concerned with you ♪ 1211 01:25:32,924 --> 01:25:35,508 ♪ Boy, you had me jumping through hoops ♪ 1212 01:25:35,552 --> 01:25:37,594 ♪ like a circus clown for you ♪ 1213 01:25:37,637 --> 01:25:40,513 ♪ I give and you take, at times it feel great ♪ 1214 01:25:40,557 --> 01:25:42,437 ♪ now I've come to realize that ♪ 1215 01:25:42,475 --> 01:25:44,453 ♪ our mix is volatile 1216 01:25:44,477 --> 01:25:46,895 ♪ Our chemistry kept us so long but ♪ 1217 01:25:46,938 --> 01:25:49,314 ♪ it won't last us forever ♪ 1218 01:25:49,357 --> 01:25:51,482 ♪ boy, you showed me your true colours ♪ 1219 01:25:51,526 --> 01:25:53,526 ♪ I don't want it ♪ 1220 01:25:53,570 --> 01:25:55,820 ♪ you can't have me ♪ 1221 01:25:55,864 --> 01:25:58,281 ♪ you had your turn, so now you gotta learn ♪ 1222 01:25:58,325 --> 01:25:59,427 ♪ about the way love's supposed to be ♪ 83844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.