Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,357 --> 00:00:22,984
♪ This is a moment ♪
2
00:00:28,325 --> 00:00:32,410
♪ savour everything ♪
3
00:00:35,081 --> 00:00:35,955
Hello?
4
00:00:36,041 --> 00:00:37,248
Hey. It's just me.
5
00:00:37,334 --> 00:00:38,708
You busy?
6
00:00:38,794 --> 00:00:39,709
Kind of.
7
00:00:39,795 --> 00:00:40,795
Tough day?
8
00:00:40,879 --> 00:00:43,004
Yeah, working
on that big project.
9
00:00:43,089 --> 00:00:44,547
Mm, you almost done?
10
00:00:44,633 --> 00:00:47,091
- Just finishing up.
- Okay, good.
11
00:00:47,177 --> 00:00:49,322
Can you stop by
the store on your way home?
12
00:00:49,346 --> 00:00:52,514
I'm making a soup and we're
out of paprika and cumin.
13
00:00:52,599 --> 00:00:53,765
Sure thing.
14
00:00:53,850 --> 00:00:55,850
Thanks. Love you!
15
00:00:55,936 --> 00:00:57,143
Love you too.
16
00:01:03,443 --> 00:01:06,152
Now, Bob.
17
00:01:06,238 --> 00:01:10,824
Let's talk about you
and your scam.
18
00:01:10,909 --> 00:01:13,284
The boss is pissed.
19
00:01:13,370 --> 00:01:15,245
I'm sorry.
20
00:01:15,330 --> 00:01:18,998
I'm sorry!
I'm sorry!
21
00:01:19,084 --> 00:01:22,168
"Sorry?"
did you just say "sorry?"
22
00:01:23,588 --> 00:01:26,047
Boss doesn't do sorry, Bob.
23
00:02:05,088 --> 00:02:06,713
Excuse me, ma'am.
24
00:02:06,756 --> 00:02:08,568
Your wainscoting's
officially installed.
25
00:02:08,592 --> 00:02:11,050
All we gotta do now
is get those cabinets up.
26
00:02:12,721 --> 00:02:15,972
Hey, Shelby, what's the matter?
27
00:02:16,057 --> 00:02:17,493
Nothing.
I'm just being silly.
28
00:02:18,560 --> 00:02:21,311
Hey. It's me.
29
00:02:24,733 --> 00:02:25,733
Talk to me.
30
00:02:27,694 --> 00:02:29,819
It's my dad's birthday
this weekend.
31
00:02:34,451 --> 00:02:36,826
Sometimes it still
hits me that he's gone.
32
00:02:39,372 --> 00:02:42,624
He's the only family I had left.
33
00:02:42,709 --> 00:02:45,251
And ever since
my mom passed away,
34
00:02:45,295 --> 00:02:49,923
he's been my rock,
my entire world.
35
00:02:50,008 --> 00:02:52,425
And now that
I'm moving into his house,
36
00:02:52,510 --> 00:02:56,304
it just feels so big
and empty without him here.
37
00:02:56,389 --> 00:02:59,933
Hey.
You're going to be okay.
38
00:03:01,728 --> 00:03:04,103
Thank you.
39
00:03:04,189 --> 00:03:05,939
You're so good to me.
40
00:03:06,024 --> 00:03:08,274
I do what I can.
41
00:03:10,403 --> 00:03:12,278
Hold on.
I'll be right back.
42
00:03:21,039 --> 00:03:22,163
What's that?
43
00:03:22,248 --> 00:03:23,498
A birthday present.
44
00:03:23,583 --> 00:03:25,263
- For who?
- For you.
45
00:03:25,293 --> 00:03:27,093
- But it's...
- But nothing.
46
00:03:27,170 --> 00:03:28,981
I know you don't
normally get presents
47
00:03:29,005 --> 00:03:30,964
on other people's birthdays.
48
00:03:31,049 --> 00:03:34,676
I just thought this
year you might need one.
49
00:03:34,761 --> 00:03:37,053
Sometimes you're
too sweet to me.
50
00:03:37,138 --> 00:03:39,305
Impossible.
51
00:03:44,729 --> 00:03:47,230
Thank you.
But, what is it?
52
00:03:47,315 --> 00:03:48,648
Oh, it's so cool.
53
00:03:48,733 --> 00:03:52,193
It's a test to find out
your entire family tree.
54
00:03:52,278 --> 00:03:53,547
I mean, you said
you never really knew
55
00:03:53,571 --> 00:03:55,697
your dad's side of the family.
56
00:03:55,782 --> 00:03:57,740
So, this might help.
57
00:04:00,161 --> 00:04:02,537
- Uh, if you don't like it...
- No, no, I love it.
58
00:04:02,622 --> 00:04:04,497
- Yeah?
- Yeah.
59
00:04:05,834 --> 00:04:08,251
And I love you.
60
00:04:08,336 --> 00:04:10,336
I love you too.
61
00:04:17,512 --> 00:04:20,263
Make sure you prep
enough zucchini for the special.
62
00:04:20,348 --> 00:04:21,514
Yes, chef.
63
00:04:21,599 --> 00:04:24,058
Two more Philly blue,
all day, please.
64
00:04:24,144 --> 00:04:26,269
We need to hire
some new wait staff.
65
00:04:26,354 --> 00:04:27,979
And hello to you too.
66
00:04:28,064 --> 00:04:30,356
Sorry.
Jen-bot was in business mode.
67
00:04:30,442 --> 00:04:31,566
No worries.
68
00:04:31,651 --> 00:04:33,004
I know that model
has a few glitches.
69
00:04:33,028 --> 00:04:35,148
You know I'd have a really good
70
00:04:35,196 --> 00:04:36,966
comeback if you weren't
holding a knife right now.
71
00:04:36,990 --> 00:04:39,323
Seriously though.
72
00:04:39,409 --> 00:04:41,569
I think it's time
we expand the wait staff.
73
00:04:41,619 --> 00:04:42,994
Can we afford that?
74
00:04:43,079 --> 00:04:45,224
I just reviewed
the numbers from last month
75
00:04:45,248 --> 00:04:47,415
and it was our best month ever.
76
00:04:47,500 --> 00:04:50,543
Just like the month before it
and the month before that.
77
00:04:50,628 --> 00:04:53,171
Will new hires make any
of our vets lose shifts?
78
00:04:53,256 --> 00:04:55,173
I'll make sure it doesn't.
79
00:05:01,181 --> 00:05:03,931
- Okay, let's do it.
- Great.
80
00:05:04,017 --> 00:05:06,059
Actually, do you
have a minute to talk?
81
00:05:06,144 --> 00:05:07,997
Maybe grab a cup of coffee
before we open?
82
00:05:08,021 --> 00:05:10,063
Yeah, sure.
83
00:05:10,148 --> 00:05:12,065
John?
Take over, please.
84
00:05:12,150 --> 00:05:13,566
Yes, chef.
85
00:05:18,531 --> 00:05:20,615
So what's up?
86
00:05:20,700 --> 00:05:23,367
I just wanted to check in
and see how you're doing.
87
00:05:23,453 --> 00:05:26,204
You know, with
your dad's birthday coming up.
88
00:05:26,289 --> 00:05:28,164
Oh, that.
89
00:05:28,249 --> 00:05:29,415
Sorry.
90
00:05:29,501 --> 00:05:31,020
If you don't want
to talk about it, that's...
91
00:05:31,044 --> 00:05:35,922
No, no, I'm glad you asked.
Really, I...
92
00:05:36,007 --> 00:05:39,801
I, uh, had a rough time
with it last night, actually.
93
00:05:39,886 --> 00:05:43,137
But, Luke really
helped me through it.
94
00:05:43,223 --> 00:05:45,348
- Of course he did.
- Mm.
95
00:05:47,519 --> 00:05:50,311
He always so good at
96
00:05:50,396 --> 00:05:52,396
doing exactly the right thing.
97
00:05:52,482 --> 00:05:54,107
Except for when to propose.
98
00:05:54,192 --> 00:05:55,461
- Jen!
- I'm sorry!
99
00:05:55,485 --> 00:05:57,819
I guess Jen-bot's
in honesty mode now.
100
00:05:57,904 --> 00:05:59,070
The guy needs to wake up
101
00:05:59,114 --> 00:06:01,133
and lock you down
while he's got the chance.
102
00:06:01,157 --> 00:06:02,949
All in good time.
103
00:06:08,039 --> 00:06:10,289
So, how does
this family tree thing work?
104
00:06:11,584 --> 00:06:12,792
Let's see.
105
00:06:13,878 --> 00:06:15,795
Okay, simple enough.
106
00:06:15,880 --> 00:06:19,382
First, take the swab and brush
the inside of your cheek.
107
00:06:19,467 --> 00:06:21,570
Then place the swab
into the plastic tube
108
00:06:21,594 --> 00:06:23,553
and lock in the cap.
109
00:06:23,638 --> 00:06:27,306
Next, seal it up
in the envelope provided.
110
00:06:27,350 --> 00:06:30,768
Then place the pre-addressed
envelope in your mailbox.
111
00:06:30,854 --> 00:06:32,498
It'll be shipped
via priority mail
112
00:06:32,522 --> 00:06:34,605
to our facility for processing,
113
00:06:34,649 --> 00:06:37,316
at which time,
our scientists will sequence
114
00:06:37,402 --> 00:06:40,945
your unique DNA profile and
compare it with our database.
115
00:06:44,075 --> 00:06:45,427
And in just
a few weeks' time,
116
00:06:45,451 --> 00:06:47,326
you'll have your results.
117
00:06:55,712 --> 00:06:56,919
Hey.
118
00:07:00,675 --> 00:07:02,800
What's gotten into you?
119
00:07:02,886 --> 00:07:05,136
- I got it.
- Got what?
120
00:07:05,221 --> 00:07:07,263
My family tree.
I got the e-mail.
121
00:07:07,348 --> 00:07:08,514
What did it say?
122
00:07:08,600 --> 00:07:10,099
I haven't looked at it yet.
123
00:07:10,185 --> 00:07:11,579
I was hoping we could
do that together.
124
00:07:11,603 --> 00:07:12,830
Well, show me.
125
00:07:12,854 --> 00:07:14,039
- Come on!
- Okay!
126
00:07:14,063 --> 00:07:15,332
Let's have a look.
127
00:07:18,151 --> 00:07:21,777
Okay, my results.
128
00:07:21,863 --> 00:07:24,197
This is amazing.
129
00:07:24,282 --> 00:07:26,032
Look how far back it goes.
130
00:07:29,704 --> 00:07:31,454
There's my family tree.
131
00:07:34,000 --> 00:07:35,269
Wait.
What's this?
132
00:07:35,293 --> 00:07:38,336
- What?
- This.
133
00:07:38,421 --> 00:07:41,923
It says my dad
had another daughter i-i...
134
00:07:42,008 --> 00:07:43,808
Oh, my god.
You're right.
135
00:07:45,094 --> 00:07:46,469
No.
136
00:07:47,931 --> 00:07:50,223
Did my dad have an affair?
137
00:07:52,685 --> 00:07:54,227
Was he married before?
138
00:07:57,357 --> 00:07:58,417
Did he know about this?
139
00:07:58,441 --> 00:08:00,085
And if he did,
why didn't he tell me?
140
00:08:00,109 --> 00:08:03,569
Hey, there's no way we can know
any of those answers right now.
141
00:08:05,490 --> 00:08:08,074
I promise you
we'll figure this out.
142
00:08:10,536 --> 00:08:12,328
Yeah, of course.
143
00:08:15,250 --> 00:08:17,166
Wow, I can't believe this.
144
00:08:17,252 --> 00:08:20,544
Me neither,
but I called and checked
145
00:08:20,630 --> 00:08:23,506
and no mistake.
146
00:08:23,591 --> 00:08:25,631
- So what are you gonna do?
- Nothing.
147
00:08:25,677 --> 00:08:27,426
Nothing I think.
I...
148
00:08:27,512 --> 00:08:29,887
- Are you serious?
- Yeah!
149
00:08:29,973 --> 00:08:31,305
I mean, opening the e-mail
150
00:08:31,349 --> 00:08:33,933
feels like it's turned
my entire life upside down.
151
00:08:33,977 --> 00:08:36,852
If I go looking for this woman,
who knows what might happen?
152
00:08:36,938 --> 00:08:38,938
Well, the way I see it is this,
153
00:08:38,982 --> 00:08:40,417
you've got
some questions, right?
154
00:08:40,441 --> 00:08:42,024
Yeah.
155
00:08:42,110 --> 00:08:45,027
And those questions are really
what's turned your world on end.
156
00:08:45,113 --> 00:08:46,487
Sure.
157
00:08:46,531 --> 00:08:49,448
And if that's so, the only way
get things right side up
158
00:08:49,492 --> 00:08:51,909
is to get some answers.
159
00:08:51,995 --> 00:08:55,121
But what if I don't
like the answers I get?
160
00:08:55,206 --> 00:08:56,580
Well, it's either that
161
00:08:56,666 --> 00:08:58,686
or spend your whole life
driving yourself crazy
162
00:08:58,710 --> 00:09:00,835
wondering about those questions.
163
00:09:02,547 --> 00:09:04,046
I know which one I'd pick.
164
00:09:25,945 --> 00:09:29,196
Hey.
How's the search coming along?
165
00:09:29,282 --> 00:09:31,991
I found her,
or at least where she works.
166
00:09:34,662 --> 00:09:37,830
She was interviewed as a witness
to a wreck last month.
167
00:09:37,915 --> 00:09:41,917
It mentions she saw it from
the diner where she works.
168
00:09:42,003 --> 00:09:45,629
She lives in mascot?
That's only one town over.
169
00:09:45,715 --> 00:09:47,715
Yep.
170
00:09:47,800 --> 00:09:50,009
I think I'm gonna
try to meet her tomorrow.
171
00:09:51,095 --> 00:09:54,388
Oh.
Do you want me to go with you?
172
00:09:54,474 --> 00:09:57,683
No, I think I should
probably do this on my own.
173
00:10:43,314 --> 00:10:45,564
Hi, is Rose McHenry working?
174
00:11:08,631 --> 00:11:12,633
Excuse me.
Are you Rose McHenry?
175
00:11:12,718 --> 00:11:16,804
Yeah. Do I know you?
176
00:11:16,889 --> 00:11:18,264
No.
177
00:11:19,725 --> 00:11:22,017
But I think
I might be your sister.
178
00:11:28,860 --> 00:11:30,943
Yep.
179
00:11:31,028 --> 00:11:33,988
That's him. No question.
180
00:11:34,073 --> 00:11:36,866
So, he's dead?
181
00:11:39,203 --> 00:11:40,453
Yeah.
182
00:11:43,374 --> 00:11:46,292
I'm... I'm so sorry.
183
00:11:46,377 --> 00:11:47,918
It's okay.
184
00:11:48,004 --> 00:11:50,671
I hadn't seen him
since I was like 10.
185
00:11:50,756 --> 00:11:53,174
I figured
he was dead a long time ago.
186
00:11:53,259 --> 00:11:54,800
So he just vanished?
187
00:11:54,886 --> 00:11:58,220
Well, he was never around
that much to begin with.
188
00:11:58,306 --> 00:12:01,098
He'd pop in and out of nowhere,
arms loaded with presents.
189
00:12:01,142 --> 00:12:04,351
And then, about a week later
he'd be gone.
190
00:12:04,437 --> 00:12:07,146
I remember him traveling a lot
for work when I was a kid.
191
00:12:08,733 --> 00:12:10,733
Makes sense.
192
00:12:10,818 --> 00:12:11,984
Yeah.
193
00:12:12,069 --> 00:12:15,905
And then,
when I was around nine or ten
194
00:12:15,990 --> 00:12:17,198
he just stopped coming.
195
00:12:17,283 --> 00:12:21,160
I asked my mom,
but, she didn't know anything.
196
00:12:24,457 --> 00:12:26,665
My mother died
when I was in middle school.
197
00:12:26,751 --> 00:12:28,834
After that,
dad stopped traveling.
198
00:12:28,920 --> 00:12:31,754
He said he needed
to stay home more.
199
00:12:33,674 --> 00:12:36,759
Oh. I see.
200
00:12:40,598 --> 00:12:43,015
Maybe I shouldn't have come.
201
00:12:43,059 --> 00:12:44,850
No.
202
00:12:44,936 --> 00:12:46,896
I'm glad
I finally know the truth.
203
00:12:48,981 --> 00:12:50,940
Can I make a proposal?
204
00:12:51,025 --> 00:12:52,191
Shoot.
205
00:12:52,276 --> 00:12:54,985
Let's try to talk about
something, anything,
206
00:12:55,071 --> 00:12:56,237
other than dad.
207
00:12:56,322 --> 00:12:57,488
Literally anything.
208
00:12:57,532 --> 00:12:59,949
Okay, like what?
209
00:13:00,034 --> 00:13:02,034
I dunno. Um...
210
00:13:02,119 --> 00:13:04,578
How did you get into
the restaurant business?
211
00:13:04,664 --> 00:13:07,831
It's pretty wild that we both
wound up with careers in food.
212
00:13:07,917 --> 00:13:09,542
Career?
213
00:13:09,627 --> 00:13:12,211
Judging by that car outside
you have a career.
214
00:13:12,255 --> 00:13:14,463
I've got a job.
215
00:13:14,549 --> 00:13:16,090
What's the difference?
216
00:13:16,175 --> 00:13:18,612
Well, I assume you don't have to
pick up shifts at the laundromat
217
00:13:18,636 --> 00:13:20,219
to make ends meet.
218
00:13:22,682 --> 00:13:24,765
I... I’m... I'm sorry.
I didn't mean...
219
00:13:24,850 --> 00:13:27,059
No, don't worry about it.
220
00:13:27,144 --> 00:13:29,687
I've been doing it
for most of my life.
221
00:13:29,772 --> 00:13:31,897
Ever since my mom
got sick my junior year
222
00:13:31,983 --> 00:13:33,941
and I had to drop out.
223
00:13:34,026 --> 00:13:36,652
That's terrible.
Is she okay now?
224
00:13:36,737 --> 00:13:39,572
Depends on how full
you see the glass.
225
00:13:39,615 --> 00:13:43,409
She has chronic nerve pain,
but we make it through the day.
226
00:13:46,497 --> 00:13:48,831
I'd do anything for her.
227
00:13:48,916 --> 00:13:51,292
I can't even imagine
how tough it would be
228
00:13:51,377 --> 00:13:53,627
to drop out of college.
229
00:13:53,713 --> 00:13:56,046
Me neither. I never went.
230
00:13:56,132 --> 00:13:59,258
I dropped out
my junior year of high school.
231
00:13:59,343 --> 00:14:02,386
Oh. I'm... I'm sorry.
232
00:14:03,681 --> 00:14:05,617
Like I said,
don't worry about it.
233
00:14:05,641 --> 00:14:08,392
You know how I said it depends
on how full you see the glass?
234
00:14:08,477 --> 00:14:10,311
- Mm-hm.
- I'm an optimist.
235
00:14:10,396 --> 00:14:12,688
- I guess.
- Sure.
236
00:14:12,773 --> 00:14:15,441
Yeah, I've had some tough times,
237
00:14:15,526 --> 00:14:19,069
but I've got my mom,
238
00:14:19,155 --> 00:14:21,530
and my boyfriend.
239
00:14:21,616 --> 00:14:24,283
And, hey!
Today I got a sister.
240
00:14:25,786 --> 00:14:27,995
Who knows what
tomorrow might bring?
241
00:14:28,080 --> 00:14:29,830
I'll cheers to that.
242
00:14:40,509 --> 00:14:41,800
Bye.
243
00:15:30,059 --> 00:15:31,787
- Hi, mom.
- Hello, dear.
244
00:15:31,811 --> 00:15:33,394
How was work today?
245
00:15:33,479 --> 00:15:34,687
Oh, it was good.
246
00:15:34,772 --> 00:15:37,022
How're you feeling?
247
00:15:37,108 --> 00:15:40,025
I had a bit of rough morning,
but I'm fine now.
248
00:15:40,111 --> 00:15:41,694
Is Travis coming over later?
249
00:15:45,074 --> 00:15:47,282
Rose?
250
00:15:47,368 --> 00:15:50,244
Yeah. Yeah, he'll be over
in just a second for dinner.
251
00:15:50,329 --> 00:15:52,037
Is something wrong?
252
00:15:54,333 --> 00:15:56,917
So, you didn't have any idea?
253
00:15:57,002 --> 00:15:59,086
No. None at all.
254
00:15:59,171 --> 00:16:02,423
I mean, I had my suspicions.
255
00:16:02,508 --> 00:16:05,217
I wasn't foolish enough to think
your father was being faithful
256
00:16:05,302 --> 00:16:07,636
when he pulled his little
disappearing acts, but...
257
00:16:09,473 --> 00:16:12,641
Another family entirely?
258
00:16:12,727 --> 00:16:15,561
I mean, we didn't even
know his real name.
259
00:16:18,065 --> 00:16:20,107
I'm sorry, mom.
260
00:16:20,192 --> 00:16:22,109
Thank you, dear.
261
00:16:22,194 --> 00:16:23,986
Let me get you some more tea.
262
00:16:24,071 --> 00:16:25,465
Mom?
263
00:16:25,489 --> 00:16:26,717
- Mom?
- It's nothing.
264
00:16:26,741 --> 00:16:28,240
It's just a flare up.
265
00:16:28,325 --> 00:16:32,161
Let me get your meds.
266
00:16:35,833 --> 00:16:40,753
Hey, I brought you your book
and a fresh glass of water.
267
00:16:43,549 --> 00:16:45,758
Thank you.
For everything.
268
00:16:47,928 --> 00:16:50,596
You're welcome.
269
00:16:50,681 --> 00:16:52,765
That'll be Travis.
270
00:16:52,850 --> 00:16:55,100
You go ahead, dear.
I'll be fine.
271
00:16:57,897 --> 00:16:59,188
I love you, mom.
272
00:17:00,608 --> 00:17:02,107
I love you too.
273
00:17:12,912 --> 00:17:14,848
So how'd your mom take it?
274
00:17:14,872 --> 00:17:16,872
Okay, all things considered.
275
00:17:16,957 --> 00:17:20,042
We really didn't get a chance
to finish discussing it.
276
00:17:20,127 --> 00:17:21,335
So what's, this, um...
277
00:17:21,420 --> 00:17:23,879
Shelby Parker.
278
00:17:23,964 --> 00:17:26,048
Right. Shelby.
279
00:17:26,133 --> 00:17:27,633
What's she like?
280
00:17:27,718 --> 00:17:28,926
Nice. I guess?
281
00:17:29,011 --> 00:17:30,739
She was friendly
and everything, but...
282
00:17:30,763 --> 00:17:32,324
- But what?
- I don't know.
283
00:17:32,348 --> 00:17:33,575
She was just one of those people
284
00:17:33,599 --> 00:17:35,118
who you feel nervous talking to.
285
00:17:35,142 --> 00:17:38,894
She was just
so pretty and poised.
286
00:17:38,979 --> 00:17:41,299
She had such a nice dress on
I didn't feel like I was
287
00:17:41,357 --> 00:17:43,565
dressed up enough
to talk to her.
288
00:17:43,651 --> 00:17:47,820
Plus she was
driving this fancy car.
289
00:17:50,074 --> 00:17:51,824
What kind of car was it?
290
00:17:51,909 --> 00:17:54,034
I don't know.
But a nice one.
291
00:17:54,119 --> 00:17:57,371
Leather seats. Satellite radio.
292
00:17:57,456 --> 00:17:59,164
Ah.
293
00:18:22,398 --> 00:18:25,440
So, um,
what're you gonna do now?
294
00:18:25,526 --> 00:18:27,985
I thought I'd start
by asking her to dinner.
295
00:18:28,070 --> 00:18:30,737
What do you think?
296
00:18:30,823 --> 00:18:33,115
I think that is a great idea.
297
00:18:35,327 --> 00:18:36,555
You guys ready to taste?
298
00:18:36,579 --> 00:18:39,413
- Yes.
- Ooh.
299
00:18:39,498 --> 00:18:40,873
What have we got here?
300
00:18:40,958 --> 00:18:44,126
Roasted red peppers,
feta cheese, and thyme.
301
00:18:44,211 --> 00:18:45,460
Okay.
302
00:18:48,757 --> 00:18:50,215
Mm.
303
00:18:52,094 --> 00:18:53,280
- Mm.
- What do you guys think?
304
00:18:53,304 --> 00:18:56,221
- Mm, amazing!
- Agreed.
305
00:18:56,265 --> 00:18:58,807
You know, taste testing
is definitely the best part
306
00:18:58,893 --> 00:19:00,058
of being your boyfriend.
307
00:19:01,687 --> 00:19:03,896
Oh, wait, wait, wait.
Make that the second.
308
00:19:03,981 --> 00:19:06,221
You're so sweet.
309
00:19:07,818 --> 00:19:09,067
It's her.
310
00:19:11,363 --> 00:19:14,197
- Hey!
- Hi, it's me.
311
00:19:14,283 --> 00:19:16,158
Sorry if this is a bad time.
312
00:19:16,243 --> 00:19:17,888
Oh, no, no, no.
It's great.
313
00:19:17,912 --> 00:19:19,202
Okay, good.
314
00:19:19,288 --> 00:19:21,391
I was just thinking that
maybe we could go to dinner
315
00:19:21,415 --> 00:19:22,664
some night soon.
316
00:19:22,750 --> 00:19:24,833
If you're free, of course.
317
00:19:24,919 --> 00:19:26,793
That would be wonderful.
318
00:19:26,879 --> 00:19:28,754
Okay, great.
319
00:19:30,549 --> 00:19:31,924
I'll get it.
320
00:19:36,764 --> 00:19:38,513
- Hi!
- Hi!
321
00:19:38,599 --> 00:19:39,973
Come in.
322
00:19:40,059 --> 00:19:41,808
This house is just...
323
00:19:41,894 --> 00:19:43,769
- Wow!
- Thank you.
324
00:19:43,812 --> 00:19:46,396
You should come over for dinner
when Luke's done renovating.
325
00:19:46,482 --> 00:19:48,148
- Oh.
- Hey.
326
00:19:48,233 --> 00:19:50,153
Luke, this is Rose.
Rose, Luke.
327
00:19:50,194 --> 00:19:52,297
- Shelby's boyfriend.
- Hi, nice to meet you.
328
00:19:52,321 --> 00:19:54,241
- You too.
- I'll be right back.
329
00:19:54,323 --> 00:19:56,176
I'm just gonna grab my coat
and then we can head out.
330
00:19:56,200 --> 00:19:57,449
Okay.
331
00:19:58,744 --> 00:20:00,096
So, what are your plans
for the evening?
332
00:20:00,120 --> 00:20:01,620
Uh, no plans.
333
00:20:01,705 --> 00:20:02,974
I just gotta finish some
work here
334
00:20:02,998 --> 00:20:04,517
and then head back to mine
and hit the hay.
335
00:20:04,541 --> 00:20:06,061
Well then,
you should come out with us.
336
00:20:06,085 --> 00:20:07,270
Oh, no, no, I couldn't intrude.
337
00:20:07,294 --> 00:20:08,688
- It's fine.
- Ready?
338
00:20:08,712 --> 00:20:10,732
Yeah, I was just telling Luke
he should come along.
339
00:20:10,756 --> 00:20:12,339
But apparently going home to bed
340
00:20:12,424 --> 00:20:14,235
is more fun
than hanging out with us.
341
00:20:14,259 --> 00:20:16,059
Is that so?
342
00:20:16,136 --> 00:20:17,781
- Mm-hm.
- Are we that boring?
343
00:20:17,805 --> 00:20:21,098
I'm not even dressed
for a place like savini's.
344
00:20:21,183 --> 00:20:23,517
Well, we can go somewhere else.
345
00:20:23,602 --> 00:20:25,143
- I've got the perfect place.
346
00:20:25,229 --> 00:20:27,813
All right, somewhere else it is!
347
00:20:27,856 --> 00:20:29,576
- Perfect.
- Let's go!
348
00:20:36,573 --> 00:20:38,073
I'll drive.
349
00:20:38,158 --> 00:20:40,325
Okay.
350
00:20:40,369 --> 00:20:42,995
All right. Ooh!
351
00:21:33,047 --> 00:21:35,338
Too easy.
352
00:21:35,424 --> 00:21:38,425
♪ She'd be gone
before I could count 10 ♪
353
00:21:40,304 --> 00:21:42,763
So, everyone around
the table tries a bite, right?
354
00:21:42,848 --> 00:21:45,035
And they're all trying to
figure out what's in the sauce.
355
00:21:45,059 --> 00:21:46,266
It's like a game.
356
00:21:46,351 --> 00:21:48,431
- Like "name that ingredient?"
- Exactly.
357
00:21:48,479 --> 00:21:51,313
So, it's me, and Shelby,
358
00:21:51,398 --> 00:21:54,608
and then like 12 Michelin stars'
worth of French chefs.
359
00:21:54,693 --> 00:21:56,463
And they're all like...
360
00:21:56,487 --> 00:21:58,945
Ooh, I do not know.
Perhaps, it is...
361
00:21:59,031 --> 00:22:00,800
Stop it.
362
00:22:00,824 --> 00:22:02,032
And then Shelby takes a bite
363
00:22:02,117 --> 00:22:03,887
and then rattles off
like a dozen ingredients.
364
00:22:03,911 --> 00:22:08,288
Like allspice, cloves,
chilies, chocolate...
365
00:22:08,373 --> 00:22:09,706
I got lucky.
366
00:22:09,792 --> 00:22:11,208
None of those French guys
367
00:22:11,293 --> 00:22:13,919
had ever tasted
a Mexican mole sauce before.
368
00:22:13,962 --> 00:22:15,295
She is just being modest.
369
00:22:15,380 --> 00:22:17,547
I can't believe
you got to go to Paris.
370
00:22:17,633 --> 00:22:20,592
Shelby's
quite the world traveler.
371
00:22:20,677 --> 00:22:22,427
I've gotten lucky.
372
00:22:22,513 --> 00:22:27,349
Paris with Joël Robuchon,
New York with Éric Ripert,
373
00:22:27,434 --> 00:22:30,435
LA with Susan Feniger,
Atlanta with...
374
00:22:30,521 --> 00:22:31,998
What's that guy with the uni...
375
00:22:32,022 --> 00:22:33,416
- Hugh Acheson.
- Right.
376
00:22:33,440 --> 00:22:35,560
With the unibrow, yes.
377
00:22:35,609 --> 00:22:37,567
She's been everywhere.
378
00:22:37,611 --> 00:22:41,154
But in the end, I knew
my heart was in my hometown.
379
00:22:41,240 --> 00:22:43,176
So, I had to
move back to Knoxville.
380
00:22:45,119 --> 00:22:47,702
Which I know made
your dad very happy.
381
00:22:51,416 --> 00:22:52,416
I'm sorry.
382
00:22:52,459 --> 00:22:54,668
No, it's fine.
383
00:22:54,753 --> 00:22:57,671
I think this is all just gonna
take some getting used to.
384
00:22:57,756 --> 00:23:00,465
Yeah, for all of us.
385
00:24:03,780 --> 00:24:05,947
So, where's Travis tonight?
386
00:24:06,033 --> 00:24:09,409
He had to work a double shift.
He said someone called in sick.
387
00:24:09,494 --> 00:24:10,702
That's rough.
388
00:24:10,787 --> 00:24:12,307
Well, you'll have
to bring him along next time.
389
00:24:12,331 --> 00:24:14,122
Yes. Oh, thank you.
390
00:24:14,208 --> 00:24:15,435
Oh, let me know
how much mine was.
391
00:24:15,459 --> 00:24:16,853
No, don't worry about it.
I got it.
392
00:24:16,877 --> 00:24:19,419
- No, I can pay for my part.
- Rose, we're family.
393
00:24:19,504 --> 00:24:20,879
It's the least I can do.
394
00:24:20,964 --> 00:24:22,881
- Please.
- Okay.
395
00:24:22,966 --> 00:24:25,133
- Thanks.
- My pleasure.
396
00:25:08,262 --> 00:25:11,596
Thanks for driving, Rose.
That was the perfect place.
397
00:25:41,545 --> 00:25:45,297
Jackpot.
398
00:25:46,341 --> 00:25:48,800
- This was so fun.
- It was so fun.
399
00:25:52,639 --> 00:25:54,450
Next time,
I demand to meet Travis.
400
00:25:54,474 --> 00:25:55,640
Deal.
401
00:25:55,726 --> 00:25:57,328
Well,
I will leave you two alone.
402
00:25:57,352 --> 00:25:59,185
- Bye, Rose.
- Bye.
403
00:25:59,271 --> 00:26:00,812
Good night!
404
00:26:03,442 --> 00:26:06,026
Be careful on the road!
405
00:26:06,111 --> 00:26:07,111
Take care!
406
00:26:09,614 --> 00:26:11,654
Well, that was
a successful test drive.
407
00:26:11,700 --> 00:26:14,743
I think so.
408
00:26:16,496 --> 00:26:18,705
I got that pitch
to weirstick and orsdel
409
00:26:18,790 --> 00:26:20,226
in the morning
and I gotta get some rest.
410
00:26:20,250 --> 00:26:21,499
Okay.
411
00:26:23,837 --> 00:26:25,606
- Good night.
- Good night, hon.
412
00:28:27,502 --> 00:28:29,564
I was gonna start training
the new wait staff next Monday,
413
00:28:29,588 --> 00:28:32,422
but I'm having a hard time
finding good candidates.
414
00:28:32,507 --> 00:28:34,007
Uh, paging, Shelby Parker.
415
00:28:34,092 --> 00:28:35,862
Is there a Shelby Parker
in the building?
416
00:28:35,886 --> 00:28:38,553
Sorry, I was thinking
about dinner with Rose.
417
00:28:38,638 --> 00:28:40,430
I thought you said it went well.
418
00:28:40,515 --> 00:28:42,015
It did!
419
00:28:42,100 --> 00:28:44,184
I mean, it wasn't perfect,
but still.
420
00:28:45,854 --> 00:28:49,272
Even if I just met her, I feel
like everything's so natural.
421
00:28:49,316 --> 00:28:50,565
That's great.
422
00:28:50,650 --> 00:28:51,941
Yeah.
423
00:28:51,985 --> 00:28:55,278
Yeah, it really is.
She feels like family.
424
00:28:57,991 --> 00:29:00,303
Sorry, what were you saying
about the new wait staff?
425
00:29:00,327 --> 00:29:02,494
- Let's go to the office.
- Okay.
426
00:29:09,169 --> 00:29:10,169
Mom!
427
00:29:12,714 --> 00:29:13,941
I can do that when I get home.
428
00:29:13,965 --> 00:29:15,882
Nonsense. You work so hard.
429
00:29:15,967 --> 00:29:18,384
It's the least I can do.
430
00:29:18,470 --> 00:29:19,844
Mom.
431
00:29:19,930 --> 00:29:23,181
You take care of me, but
I also get to take care of you.
432
00:29:24,893 --> 00:29:25,893
Okay.
433
00:29:30,273 --> 00:29:31,523
Not again.
434
00:29:46,873 --> 00:29:48,392
- Hey, babe.
- The power's out again.
435
00:29:48,416 --> 00:29:49,916
Can you come take a look?
436
00:29:50,001 --> 00:29:52,230
I'm busy right now.
I can come by later though.
437
00:29:52,254 --> 00:29:54,671
Not sure I'll be any more
help than last time though.
438
00:29:54,756 --> 00:29:56,256
Can you just come anyway?
439
00:29:56,341 --> 00:29:57,735
We can't afford
another electrician.
440
00:29:57,759 --> 00:29:59,342
Fine. I'll be by later.
441
00:29:59,427 --> 00:30:00,718
Thanks.
442
00:30:15,110 --> 00:30:16,317
It's ironclad.
443
00:30:16,403 --> 00:30:18,069
How ironclad?
444
00:30:18,154 --> 00:30:22,448
Ironclad enough
that no one but Shelby Parker...
445
00:30:22,534 --> 00:30:25,535
No one but Shelby Parker
is getting anywhere near
446
00:30:25,620 --> 00:30:26,953
this inheritance.
447
00:30:27,038 --> 00:30:28,933
But if another heir
took her to court...
448
00:30:28,957 --> 00:30:31,457
They would lose.
I guarantee it.
449
00:30:31,543 --> 00:30:33,396
Like you guaranteed
I'd beat that burglary rap?
450
00:30:33,420 --> 00:30:36,588
There's guarantees
and then there's guarantees.
451
00:30:36,673 --> 00:30:39,507
And I guarantee that
if you take this to court,
452
00:30:39,593 --> 00:30:42,885
the only person
making money will be me.
453
00:30:42,971 --> 00:30:46,139
Now, if you'll excuse me,
I have a lunch date
454
00:30:46,224 --> 00:30:47,932
with a meatball sub.
455
00:30:49,769 --> 00:30:51,247
What if someone
dies without a will?
456
00:30:51,271 --> 00:30:52,687
I'm sorry?
457
00:30:52,772 --> 00:30:54,939
Well, you said
this will was ironclad.
458
00:30:55,025 --> 00:30:57,817
But what would happen
if someone died without a will?
459
00:30:57,902 --> 00:30:59,152
Like a young person.
460
00:30:59,237 --> 00:31:00,590
Well, it goes
to their next of kin.
461
00:31:00,614 --> 00:31:02,113
Meaning?
462
00:31:02,198 --> 00:31:05,158
Their closest family member,
like a parent, or a child...
463
00:31:05,243 --> 00:31:06,784
Or a sister?
464
00:31:06,870 --> 00:31:08,119
Sure.
465
00:31:09,581 --> 00:31:11,789
Guess I should
get me a will then, huh?
466
00:31:11,875 --> 00:31:15,209
Well, if you're serious,
you know how to reach me.
467
00:31:17,297 --> 00:31:19,672
Thanks, Freddy.
468
00:31:19,758 --> 00:31:22,216
♪ And it burns, burns, burns ♪
469
00:31:22,302 --> 00:31:24,927
♪ the ring of fire ♪
470
00:31:28,224 --> 00:31:30,202
I just don't know
if it's a great idea.
471
00:31:30,226 --> 00:31:32,477
Don't know
if what's a great idea?
472
00:31:32,562 --> 00:31:34,602
- Did you get the power back?
- Yeah.
473
00:31:35,065 --> 00:31:36,481
Should be sorted now.
474
00:31:38,860 --> 00:31:41,152
- Thank you so much, dear.
- No problem.
475
00:31:41,237 --> 00:31:43,446
So what were
you all talking about?
476
00:31:43,531 --> 00:31:46,616
I was just saying we should
invite Shelby over for a visit.
477
00:31:46,701 --> 00:31:47,909
Mom.
478
00:31:47,994 --> 00:31:49,369
Why not?
479
00:31:49,454 --> 00:31:51,496
She'd probably love that.
480
00:31:51,581 --> 00:31:52,830
See, Rose?
481
00:31:54,918 --> 00:31:56,918
You really think so?
482
00:31:57,962 --> 00:31:59,337
Give her a call.
483
00:32:18,525 --> 00:32:19,794
- Hi.
- Hi.
484
00:32:19,818 --> 00:32:21,359
Come on in.
485
00:32:24,447 --> 00:32:25,780
I know it's not much.
486
00:32:25,865 --> 00:32:28,282
Now, Rose, I'm sure Shelby
doesn't mind if our couch
487
00:32:28,368 --> 00:32:29,951
isn't this year's style.
488
00:32:30,036 --> 00:32:32,203
Of course!
Classics never go out of style.
489
00:32:32,288 --> 00:32:35,623
- I knew I'd like you.
- You must be Thora.
490
00:32:35,709 --> 00:32:37,589
Hi, Shelby.
Nice to meet you.
491
00:32:37,627 --> 00:32:40,169
I've heard so much about you.
492
00:32:40,255 --> 00:32:44,966
Why did
the scarecrow win an award?
493
00:32:45,051 --> 00:32:47,468
He was outstanding in his field.
494
00:32:50,598 --> 00:32:52,368
- That is the worst joke ever.
- That's good.
495
00:32:52,392 --> 00:32:54,434
Whose turn is it?
496
00:32:54,519 --> 00:32:57,061
It's my turn. Here I go.
497
00:32:58,481 --> 00:33:01,524
Okay. Gin.
498
00:33:01,609 --> 00:33:03,276
What? No!
499
00:33:05,697 --> 00:33:08,281
She's good!
500
00:33:08,366 --> 00:33:09,824
Oh!
501
00:33:09,909 --> 00:33:11,512
No, I think
we need to pick a game
502
00:33:11,536 --> 00:33:12,910
where Rose and I stand a chance.
503
00:33:12,996 --> 00:33:14,495
Told you she was a hustler.
504
00:33:14,581 --> 00:33:16,976
Mom's always got everything
mapped out three moves ahead.
505
00:33:19,419 --> 00:33:20,521
Refills on wine anyone?
506
00:33:20,545 --> 00:33:22,795
Mm-hm. Sure.
507
00:33:22,881 --> 00:33:23,796
Thank you, dear.
508
00:33:23,882 --> 00:33:27,008
So, what should we play next?
509
00:33:27,093 --> 00:33:30,219
We could do
a modified game of hearts.
510
00:33:30,305 --> 00:33:32,241
I've changed my mind.
Let's play gin rummy.
511
00:33:32,265 --> 00:33:33,514
Oh?
512
00:33:33,600 --> 00:33:35,119
I'm gonna win a hand
even if it takes all night.
513
00:33:35,143 --> 00:33:38,603
Okay.
514
00:33:40,398 --> 00:33:44,525
Thora, I know I've told
Rose this already,
515
00:33:44,611 --> 00:33:47,862
but I just wanna say
that I'm sorry.
516
00:33:47,947 --> 00:33:49,113
For what, dear?
517
00:33:49,199 --> 00:33:51,359
Well, for everything
my dad put you through.
518
00:33:53,203 --> 00:33:55,036
It must've been hard on you.
519
00:33:57,457 --> 00:33:59,957
Shelby,
520
00:34:00,001 --> 00:34:03,085
the only one with any
responsibility in this situation
521
00:34:03,171 --> 00:34:04,295
is your father.
522
00:34:04,380 --> 00:34:07,632
You had nothing to do with it.
523
00:34:07,675 --> 00:34:11,719
So, apology not accepted.
524
00:34:14,599 --> 00:34:17,975
Apology retracted then.
525
00:34:18,061 --> 00:34:19,894
You know, I understand now.
526
00:34:19,979 --> 00:34:21,187
What?
527
00:34:21,272 --> 00:34:23,432
Why Rose says
she would do anything for you.
528
00:34:26,611 --> 00:34:28,361
I'm so glad we did this.
529
00:34:28,446 --> 00:34:29,446
Yeah. Me, too.
530
00:34:29,531 --> 00:34:32,365
Goodnight, thora!
531
00:34:32,450 --> 00:34:35,326
Oh, she was so sweet.
532
00:34:35,411 --> 00:34:37,036
Thank you.
533
00:34:43,086 --> 00:34:44,585
Want me to walk you to your car?
534
00:34:44,671 --> 00:34:47,547
Oh, no, I'm just parked
up the stairs, in the lot.
535
00:34:47,632 --> 00:34:48,984
- Safe trip.
- Good night.
536
00:36:27,732 --> 00:36:29,710
- He just came out of nowhere.
- Shelby!
537
00:36:29,734 --> 00:36:31,587
- Miss, you just can't come...
- It's okay.
538
00:36:31,611 --> 00:36:33,027
She's my sister.
539
00:36:34,489 --> 00:36:35,738
Oh, my god.
540
00:36:37,742 --> 00:36:38,950
Are you okay?
541
00:36:38,993 --> 00:36:40,993
Yeah, just a few
bumps and bruises.
542
00:36:41,079 --> 00:36:43,204
What happened?
They said you were attacked.
543
00:36:43,289 --> 00:36:45,351
We think it
was an attempted carjacking.
544
00:36:45,375 --> 00:36:48,626
Detective Laura maples.
I'll be handling the case.
545
00:36:48,670 --> 00:36:50,336
Well, did you catch the guy?
546
00:36:50,421 --> 00:36:51,545
No, not yet.
547
00:36:51,631 --> 00:36:54,298
But we did get
a blood sample from the car.
548
00:36:54,384 --> 00:36:56,153
Your sister
can really handle herself.
549
00:36:56,177 --> 00:36:58,052
I just got lucky.
550
00:36:58,137 --> 00:37:00,199
Between that,
and the description that Shelby
551
00:37:00,223 --> 00:37:01,283
gave to our sketch artist,
552
00:37:01,307 --> 00:37:03,267
we'll have no
problem finding him.
553
00:37:04,936 --> 00:37:06,830
You mean you got
a good look at his face?
554
00:37:06,854 --> 00:37:09,313
It was dark, but,
555
00:37:09,399 --> 00:37:11,983
I don't think I'll
ever forget that face.
556
00:37:12,068 --> 00:37:13,734
Miss?
557
00:37:13,820 --> 00:37:15,319
Rose McHenry.
558
00:37:16,864 --> 00:37:19,782
Ms. McHenry, did you
see anything suspicious?
559
00:37:19,867 --> 00:37:22,410
No, nothing.
560
00:37:22,495 --> 00:37:26,455
Well, I think I've got
all the information I need.
561
00:37:26,499 --> 00:37:28,477
You have my number
if anything else comes to mind.
562
00:37:28,501 --> 00:37:30,251
Thank you.
563
00:37:30,336 --> 00:37:33,921
And don't worry, either of you.
We're gonna get this creep.
564
00:37:37,176 --> 00:37:40,052
Are you sure you're okay?
565
00:37:40,138 --> 00:37:42,098
Yeah.
I'm just a little shaken up.
566
00:37:42,140 --> 00:37:44,682
Where's Luke?
Do you need me to call him?
567
00:37:44,767 --> 00:37:48,102
No, he's here. He's just
pulling the car around.
568
00:37:48,187 --> 00:37:52,565
I'm so sorry.
I should've walked you out.
569
00:37:52,650 --> 00:37:54,233
This isn't your fault.
570
00:37:54,318 --> 00:37:55,318
I know.
571
00:37:57,196 --> 00:38:00,114
It's just... I only just
found you and for a second...
572
00:38:01,909 --> 00:38:03,200
I'm sorry.
573
00:38:07,540 --> 00:38:09,999
- I'm just glad you're here.
- Me too.
574
00:38:10,084 --> 00:38:11,417
Hey. Ready to go?
575
00:38:11,502 --> 00:38:12,980
I've got the car
pulled around front.
576
00:38:13,004 --> 00:38:14,587
Rose just got here.
577
00:38:14,672 --> 00:38:17,339
It's okay. Go.
You need some rest.
578
00:38:17,425 --> 00:38:19,550
Okay. Hey.
579
00:38:22,597 --> 00:38:24,557
Be careful
when you get home, okay?
580
00:38:26,017 --> 00:38:27,058
I will.
581
00:38:32,398 --> 00:38:34,648
I need to put on my shoes.
582
00:38:34,734 --> 00:38:36,984
Oof!
583
00:38:37,070 --> 00:38:39,230
- Baby, can you grab my purse?
- Yeah, sure.
584
00:38:41,866 --> 00:38:43,706
- Good night.
- Good night.
585
00:39:10,770 --> 00:39:12,686
- Hey.
- Oh, thank you.
586
00:39:17,985 --> 00:39:19,880
You want me to make you
a cup of tea to help you relax?
587
00:39:19,904 --> 00:39:22,530
- No, that's okay.
- Okay.
588
00:39:22,615 --> 00:39:25,658
Actually, there is one thing.
589
00:39:25,743 --> 00:39:29,370
Yeah?
What's that?
590
00:39:29,455 --> 00:39:32,039
Could you stay the night?
591
00:39:32,125 --> 00:39:34,458
Of course.
592
00:39:34,544 --> 00:39:38,921
You know, until they catch this
guy, I'm gonna be right here.
593
00:39:44,804 --> 00:39:48,097
Thank you.
594
00:39:48,182 --> 00:39:49,598
I love you.
595
00:39:52,770 --> 00:39:54,395
I love you too.
596
00:40:32,643 --> 00:40:34,768
- Hey.
- You idiot!
597
00:40:34,854 --> 00:40:36,687
How did you not finish that job?
598
00:40:36,731 --> 00:40:38,250
- Hey, I was...
- Shut up!
599
00:40:38,274 --> 00:40:40,691
This is just like what
happened with that last scam
600
00:40:40,776 --> 00:40:41,776
you tried to pull.
601
00:40:41,861 --> 00:40:43,297
That's not fair.
Bob said that...
602
00:40:43,321 --> 00:40:45,446
I don't give a damn
what Bob said!
603
00:40:45,531 --> 00:40:48,949
You screwed up that scam.
And now you screwed up again.
604
00:40:49,035 --> 00:40:50,826
It was simple.
605
00:40:50,912 --> 00:40:53,621
You just had to find a way for
us to get that bitch's money.
606
00:40:53,706 --> 00:40:55,873
I did!
I broke in like you said.
607
00:40:55,958 --> 00:40:58,125
I got the will.
I figured out the plan.
608
00:40:58,211 --> 00:41:01,086
Then, when you had
to kill her you screwed up.
609
00:41:01,172 --> 00:41:04,548
You didn't just leave her alive.
You let her see your face.
610
00:41:04,592 --> 00:41:06,800
You left blood in her car.
611
00:41:06,886 --> 00:41:11,138
Rose, it's fine.
I can fix this.
612
00:41:11,224 --> 00:41:12,514
Hm? It's fine.
613
00:41:12,600 --> 00:41:15,017
Just like I did with Bob.
614
00:41:15,061 --> 00:41:16,352
Okay?
615
00:41:17,772 --> 00:41:20,564
You're the boss.
Whatever you want.
616
00:41:22,318 --> 00:41:23,567
Fine.
617
00:41:35,081 --> 00:41:36,330
That's what I want.
618
00:41:41,545 --> 00:41:44,546
Shelby? What are you doing here?
619
00:41:44,632 --> 00:41:46,568
I woke up and couldn't
get back to sleep.
620
00:41:46,592 --> 00:41:48,987
So, I figured I'd come in
and help you run brunch service.
621
00:41:49,011 --> 00:41:50,219
But Luke called.
622
00:41:50,304 --> 00:41:52,763
I assumed you were
taking the day off.
623
00:41:52,807 --> 00:41:54,701
When do I ever
take days off, hm?
624
00:41:54,725 --> 00:41:56,517
Well, since never, but still.
625
00:41:56,602 --> 00:41:57,977
Are you sure you're okay?
626
00:41:58,062 --> 00:41:59,979
I'm fine. I'm sure.
627
00:42:00,064 --> 00:42:02,439
And you're not,
I don't know, upset at all?
628
00:42:02,483 --> 00:42:04,127
It's totally understandable
after last night.
629
00:42:04,151 --> 00:42:06,110
No, no, I'm okay.
630
00:42:06,153 --> 00:42:08,195
Honestly, the thing is,
631
00:42:08,281 --> 00:42:10,447
what I really feel
is sorry for Rose.
632
00:42:10,533 --> 00:42:11,699
Seriously?
633
00:42:11,784 --> 00:42:12,950
Yeah, I know it's weird,
634
00:42:13,035 --> 00:42:14,638
but ever since
I got back home last night,
635
00:42:14,662 --> 00:42:17,413
all I can think about
is how awful it is
636
00:42:17,498 --> 00:42:19,331
that she has to live like that.
637
00:42:19,417 --> 00:42:21,728
Because of what my dad did,
I grew up with so much,
638
00:42:21,752 --> 00:42:24,169
and she just
grew up with so little.
639
00:42:24,255 --> 00:42:27,214
- It's just unfair.
- That is not your fault.
640
00:42:27,300 --> 00:42:30,634
I know. I just wish there was
something I could do for her.
641
00:42:34,056 --> 00:42:35,909
Actually,
maybe there is something.
642
00:42:35,933 --> 00:42:37,224
When are you training new staff?
643
00:42:37,310 --> 00:42:39,768
First thing tomorrow morning.
644
00:42:39,854 --> 00:42:41,687
You got room for one more?
645
00:42:41,772 --> 00:42:42,772
Sure.
646
00:43:17,683 --> 00:43:18,974
Rose?
647
00:43:26,025 --> 00:43:29,568
Is that you, dear?
648
00:43:29,653 --> 00:43:31,695
- Yeah, mom?
- Are you okay?
649
00:43:31,781 --> 00:43:35,741
- You were out all night.
- Yeah, I'm fine.
650
00:43:35,826 --> 00:43:40,371
I just want to get a shower.
We can... we can talk after.
651
00:43:40,414 --> 00:43:41,705
All right.
652
00:44:11,237 --> 00:44:12,820
Feeling better?
653
00:44:12,905 --> 00:44:15,948
Yeah.
654
00:44:16,033 --> 00:44:19,576
Now, what happened last night?
655
00:44:22,123 --> 00:44:24,748
Oh, it's Shelby.
I should see how she's doing.
656
00:44:24,834 --> 00:44:26,875
Of course.
657
00:44:26,919 --> 00:44:29,002
Hello?
658
00:44:29,088 --> 00:44:31,088
Hey, it's me.
659
00:44:31,132 --> 00:44:32,423
Are you free this afternoon?
660
00:44:32,508 --> 00:44:34,299
Yeah, why?
661
00:44:34,385 --> 00:44:37,261
Can you come by my restaurant?
662
00:44:37,304 --> 00:44:39,544
There's something
I'd like to talk to you about.
663
00:44:51,318 --> 00:44:53,444
God, she really does
have everything.
664
00:45:04,874 --> 00:45:06,039
Hi!
665
00:45:06,125 --> 00:45:09,251
- Welcome.
- Thank you.
666
00:45:09,295 --> 00:45:11,920
So, our focus here
is sustainable,
667
00:45:12,006 --> 00:45:14,673
farm-to-table,
tail-to-snout cuisine.
668
00:45:14,758 --> 00:45:16,925
- And, making it approachable.
- Right.
669
00:45:16,969 --> 00:45:18,719
We want people to see
670
00:45:18,804 --> 00:45:20,824
that being conscious
of where their food comes from,
671
00:45:20,848 --> 00:45:23,807
doesn't mean
sacrificing deliciousness.
672
00:45:23,893 --> 00:45:26,121
Plus, as you can see,
everything in our kitchen
673
00:45:26,145 --> 00:45:28,645
is designed
for maximum energy efficiency.
674
00:45:28,731 --> 00:45:30,814
It's a far cry from the diner.
675
00:45:30,900 --> 00:45:33,484
Maybe.
But the goal is the same.
676
00:45:33,569 --> 00:45:35,277
Send people home full and happy.
677
00:45:35,321 --> 00:45:37,001
This way.
678
00:45:38,324 --> 00:45:42,451
And, this area is my specialty.
679
00:45:42,536 --> 00:45:45,287
Jen hasn't let a water glass get
below half full since we opened.
680
00:45:45,372 --> 00:45:47,498
And I aim
to keep that streak up!
681
00:45:47,583 --> 00:45:50,375
Jen is always here first
in the morning.
682
00:45:50,461 --> 00:45:52,147
And Shelby's always
the last one here at night,
683
00:45:52,171 --> 00:45:54,691
prepping for the next day while
us mortals are already in bed.
684
00:45:56,008 --> 00:45:57,508
So, any questions?
685
00:45:57,593 --> 00:46:00,552
Just one, actually.
686
00:46:00,638 --> 00:46:02,513
This is all really cool,
687
00:46:02,556 --> 00:46:04,556
but why are you
telling me all this?
688
00:46:06,018 --> 00:46:09,478
- Well, we're expanding.
- And we want you to join us.
689
00:46:09,522 --> 00:46:11,041
It would just be
as a server for now.
690
00:46:11,065 --> 00:46:12,959
But like Jen said,
we're expanding.
691
00:46:12,983 --> 00:46:14,711
And we want
to keep our personal touch.
692
00:46:14,735 --> 00:46:15,943
So we'd also be training you
693
00:46:16,028 --> 00:46:18,403
to help me eventually
on the managerial front.
694
00:46:18,489 --> 00:46:21,323
Now, I know it's a long commute,
but you'd be making way more
695
00:46:21,408 --> 00:46:23,659
and you'd only
have to work one job.
696
00:46:23,702 --> 00:46:25,869
And besides,
maybe we can get you and thora
697
00:46:25,955 --> 00:46:27,538
a place around here.
698
00:46:27,623 --> 00:46:30,916
Here is a contract I drew up.
699
00:46:31,001 --> 00:46:32,896
We could start
training you tomorrow.
700
00:46:32,920 --> 00:46:34,898
But if
you need more time to decide,
701
00:46:34,922 --> 00:46:35,941
that's totally fine.
702
00:46:35,965 --> 00:46:37,165
We'll figure something out.
703
00:46:38,592 --> 00:46:40,070
Wow.
704
00:46:40,094 --> 00:46:42,386
- Sorry, I know that's a lot.
- No, it's fine.
705
00:46:42,429 --> 00:46:45,055
I, um, uh, just, um...
I just need a minute.
706
00:46:45,099 --> 00:46:47,099
Where's...
Where is the restroom?
707
00:46:47,184 --> 00:46:49,726
Oh, uh, just
down that way to the right.
708
00:46:49,770 --> 00:46:51,061
Thanks.
709
00:46:53,983 --> 00:46:56,733
Guess I should hold off
on that champagne, huh?
710
00:47:14,128 --> 00:47:16,168
Don't let her
distract you with this.
711
00:47:18,632 --> 00:47:21,049
She took everything from you
712
00:47:21,135 --> 00:47:22,696
and now she wants you
to be grateful for
713
00:47:22,720 --> 00:47:24,595
giving you a scrap back.
714
00:47:27,266 --> 00:47:28,724
You don't want a scrap.
715
00:47:30,019 --> 00:47:31,059
You want everything.
716
00:47:32,813 --> 00:47:34,730
Don't forget that.
717
00:47:40,988 --> 00:47:43,238
I mean, doesn't that
seem a little weird?
718
00:47:43,324 --> 00:47:46,033
Give her a minute.
That was a lot to take in.
719
00:47:46,118 --> 00:47:48,493
If you say so.
720
00:47:48,579 --> 00:47:50,787
Oh!
721
00:47:50,873 --> 00:47:52,039
Got a pen?
722
00:47:52,124 --> 00:47:53,915
Oh, yeah.
Sure.
723
00:47:55,628 --> 00:47:57,127
Sorry about that.
724
00:47:57,212 --> 00:47:59,316
I just needed a minute to wrap
my mind around everything.
725
00:47:59,340 --> 00:48:02,507
Well, this deserves a toast.
726
00:48:02,593 --> 00:48:05,135
Oh, yes!
727
00:48:05,179 --> 00:48:08,096
Here we are.
728
00:48:08,182 --> 00:48:11,308
Okay. Let me open this.
729
00:48:12,728 --> 00:48:16,146
All right,
will you do the honors?
730
00:48:16,231 --> 00:48:17,481
My pleasure.
731
00:48:27,660 --> 00:48:29,826
- Perfect.
- Thank you.
732
00:48:29,912 --> 00:48:31,370
Okay.
733
00:48:31,455 --> 00:48:35,707
Here's to getting
everything you want!
734
00:48:35,793 --> 00:48:37,501
Mm, hear, hear!
735
00:48:37,586 --> 00:48:39,628
Cheers!
736
00:48:41,924 --> 00:48:43,173
Mm!
737
00:48:51,934 --> 00:48:53,517
Everyone else already gone?
738
00:48:53,560 --> 00:48:55,602
Yeah, I told them
they can go home.
739
00:48:55,688 --> 00:48:58,563
I can handle the prep for
tomorrow's taste-test on my own.
740
00:48:58,649 --> 00:49:00,190
I gotta tell you.
741
00:49:00,275 --> 00:49:02,337
Those new hires
are coming right on time.
742
00:49:02,361 --> 00:49:04,297
I think that might've been
our busiest night ever.
743
00:49:04,321 --> 00:49:05,507
Yeah, well, that sounds like
744
00:49:05,531 --> 00:49:06,758
one of those
good problems to have.
745
00:49:06,782 --> 00:49:08,115
True.
746
00:49:08,200 --> 00:49:09,844
So, you want me to hang out
with you while you prep?
747
00:49:09,868 --> 00:49:12,244
Oh, no, no, no, you go home.
It's been a long day.
748
00:49:12,329 --> 00:49:15,372
Besides, Luke is picking me up.
749
00:49:15,416 --> 00:49:18,834
I think he's a little spooked
by this whole carjacking thing.
750
00:49:18,919 --> 00:49:20,335
I don't blame him.
751
00:49:20,421 --> 00:49:22,440
Are you sure you
don't want me to stick around?
752
00:49:22,464 --> 00:49:24,224
Oh!
753
00:49:24,258 --> 00:49:26,049
That must be him.
754
00:49:26,135 --> 00:49:28,218
Hey, hon,
I've got you on speaker.
755
00:49:28,262 --> 00:49:31,555
Will you please
tell Jen to go home?
756
00:49:31,640 --> 00:49:34,307
Jen, go home! It's late!
757
00:49:34,393 --> 00:49:35,995
Is this the thanks I get
for helping you keep an eye
758
00:49:36,019 --> 00:49:37,477
on your girlfriend?
759
00:49:37,563 --> 00:49:39,855
Your contributions
are greatly appreciated.
760
00:49:39,940 --> 00:49:42,065
Your rest is well earned.
Don't worry.
761
00:49:42,109 --> 00:49:43,775
I'll be there in 10 minutes.
762
00:49:43,861 --> 00:49:45,541
All right.
Bye, Luke.
763
00:49:45,571 --> 00:49:47,571
- Bye.
- Thanks again, sweetie.
764
00:49:47,614 --> 00:49:48,864
I'll see you soon.
765
00:49:51,368 --> 00:49:54,369
Okay, goodnight.
766
00:49:54,413 --> 00:49:57,080
Good night.
I'll see you tomorrow.
767
00:49:57,166 --> 00:49:58,582
Good night.
768
00:50:26,236 --> 00:50:27,944
Hello?
769
00:50:31,033 --> 00:50:34,117
Hello? Anyone there?
770
00:50:50,344 --> 00:50:53,595
Okay, where was I?
771
00:50:53,639 --> 00:50:55,472
A little bit of this.
772
00:51:03,982 --> 00:51:05,273
Hello?
773
00:51:25,504 --> 00:51:26,628
Hello!?
774
00:51:42,396 --> 00:51:43,665
Whoa!
775
00:51:43,689 --> 00:51:45,689
Oh, my god! I am so sorry!
776
00:51:45,732 --> 00:51:48,525
- What's goin' on?
- I just... I thought I heard.
777
00:51:48,569 --> 00:51:52,779
Oh, never mind.
778
00:51:52,865 --> 00:51:54,656
Hey, hey.
779
00:52:06,962 --> 00:52:10,046
Hey, what's up?
780
00:52:10,132 --> 00:52:12,507
Come on. You didn't say
anything the entire ride home.
781
00:52:13,760 --> 00:52:14,960
When you almost shank a guy,
782
00:52:15,012 --> 00:52:16,114
you kind of owe
him an explanation.
783
00:52:16,138 --> 00:52:17,156
Luke, it's not funny.
784
00:52:17,180 --> 00:52:20,223
I know.
I'm sorry.
785
00:52:20,309 --> 00:52:22,684
I'm just trying to cheer you up.
786
00:52:22,769 --> 00:52:25,687
I know.
You're very good at that.
787
00:52:25,772 --> 00:52:27,230
Why, thank you.
788
00:52:29,276 --> 00:52:31,943
You can tell me what's going on.
789
00:52:32,029 --> 00:52:34,905
I-I-I don't even know.
790
00:52:34,990 --> 00:52:38,241
I felt fine all day, and
then the second I'm alone
791
00:52:38,285 --> 00:52:39,159
I just...
792
00:52:39,244 --> 00:52:40,660
What?
793
00:52:43,999 --> 00:52:46,875
I just felt like I was
right back in that moment.
794
00:52:46,919 --> 00:52:48,752
Alone.
795
00:52:48,837 --> 00:52:50,754
You are not alone.
796
00:52:52,758 --> 00:52:56,718
They're gonna catch this guy
and you're gonna get past this.
797
00:52:56,803 --> 00:52:59,012
We're gonna get past this.
798
00:52:59,097 --> 00:53:00,305
Yeah?
799
00:53:00,390 --> 00:53:01,618
Yeah?
800
00:53:01,642 --> 00:53:04,893
Yeah?
Hey, there's that smile.
801
00:53:07,898 --> 00:53:09,105
Come on.
802
00:53:14,780 --> 00:53:18,198
Congrats, you are
officially on the schedule!
803
00:53:18,283 --> 00:53:20,136
Now, let's make sure
I have everything I need.
804
00:53:20,160 --> 00:53:23,119
Okay, I've got
your contact info, bank details,
805
00:53:23,163 --> 00:53:24,621
emergency contact...
806
00:53:24,706 --> 00:53:27,207
Oh, do you have
any serious allergies?
807
00:53:27,292 --> 00:53:28,458
Nope.
808
00:53:28,543 --> 00:53:29,793
Oh, you got lucky.
809
00:53:29,878 --> 00:53:31,002
Lucky how?
810
00:53:31,088 --> 00:53:33,505
Well, Shelby's has
a sesame seed allergy
811
00:53:33,590 --> 00:53:35,924
so I thought
it might be genetic.
812
00:53:35,968 --> 00:53:38,051
You can be allergic
to sesame seeds?
813
00:53:38,136 --> 00:53:40,303
Oh, yeah.
It's really bad.
814
00:53:40,347 --> 00:53:41,471
Really?
815
00:53:41,556 --> 00:53:43,159
We can't even
keep them in the kitchen.
816
00:53:43,183 --> 00:53:44,307
Which reminds me.
817
00:53:44,393 --> 00:53:46,518
We keep her pen
in the first aid kit.
818
00:53:46,603 --> 00:53:47,978
Right here.
819
00:53:48,021 --> 00:53:51,106
If, god forbid,
820
00:53:51,149 --> 00:53:54,067
she ever has
an allergic reaction,
821
00:53:54,152 --> 00:53:57,028
you just take this,
pop off the top,
822
00:53:57,114 --> 00:53:59,864
and push it into
her thigh until it clicks.
823
00:53:59,950 --> 00:54:01,970
Well, how do I know
if she's having a reaction?
824
00:54:01,994 --> 00:54:04,327
Trust me. You'll know.
825
00:54:04,413 --> 00:54:06,140
- That bad, huh?
- Yeah.
826
00:54:06,164 --> 00:54:08,540
But we make sure all our
products are safely sourced.
827
00:54:08,625 --> 00:54:11,167
So, you'll probably never
have to see this again.
828
00:54:14,381 --> 00:54:15,381
Over here.
829
00:54:18,301 --> 00:54:21,678
I am really excited about this.
830
00:54:21,722 --> 00:54:23,722
I think you're
gonna be a great fit.
831
00:54:23,807 --> 00:54:25,849
Me too. You know what?
832
00:54:25,934 --> 00:54:27,620
I should just use
the ladies' room before I go.
833
00:54:27,644 --> 00:54:30,353
Oh, no problem.
I gotta get back to work.
834
00:54:30,397 --> 00:54:32,814
- See you tomorrow.
- See you then.
835
00:55:32,292 --> 00:55:33,625
Hi!
836
00:55:33,710 --> 00:55:36,544
Jen told me someone's
officially done with training.
837
00:55:36,588 --> 00:55:39,631
Yeah.
I'm all ready to go.
838
00:55:39,716 --> 00:55:42,759
We should celebrate.
Maybe this weekend?
839
00:55:42,844 --> 00:55:47,680
You, me, Luke, Jen.
Maybe you could bring Travis?
840
00:55:47,766 --> 00:55:50,975
Oh, we broke up actually.
841
00:55:51,061 --> 00:55:52,435
Oh! I'm sorry.
842
00:55:52,521 --> 00:55:54,646
That's okay.
843
00:55:54,731 --> 00:55:57,816
He just wasn't
getting the job done.
844
00:55:57,901 --> 00:56:00,182
Well, it sounds like
you're better off without him.
845
00:56:02,489 --> 00:56:04,948
Yeah.
846
00:56:05,033 --> 00:56:06,950
I work better alone.
847
00:56:13,834 --> 00:56:18,169
Let me get a look at you.
848
00:56:18,255 --> 00:56:19,629
What?
849
00:56:19,673 --> 00:56:22,006
I can't believe it.
You look sharp.
850
00:56:22,092 --> 00:56:25,301
- Don't act so surprised.
- You know what I mean.
851
00:56:25,387 --> 00:56:27,137
Thanks, mom.
852
00:56:27,180 --> 00:56:29,430
You nervous?
It's a big day.
853
00:56:29,516 --> 00:56:32,183
Maybe a little.
854
00:56:32,269 --> 00:56:34,144
You'll do fine.
855
00:56:34,187 --> 00:56:37,021
You're capable and prepared.
856
00:56:37,107 --> 00:56:38,606
Yeah.
857
00:56:44,030 --> 00:56:45,967
The front of the house
is packed tonight, folks!
858
00:56:45,991 --> 00:56:47,323
Let's keep it moving!
859
00:56:47,409 --> 00:56:50,118
Thank you, chef!
What's next on the line?
860
00:56:50,203 --> 00:56:51,452
One salmon, two fillet!
861
00:56:51,538 --> 00:56:53,558
That's five salmon,
six fillet all day!
862
00:56:53,582 --> 00:56:55,143
- Yes, chef!
- How's it going so far?
863
00:56:55,167 --> 00:56:56,374
Good.
864
00:56:56,459 --> 00:56:58,396
Gerry, I needed
that soup ready yesterday.
865
00:56:58,420 --> 00:56:59,730
I'm gonna come and taste in two!
866
00:56:59,754 --> 00:57:01,357
Sorry, we're kind of
in the weeds here.
867
00:57:01,381 --> 00:57:03,423
Yeah, no problem.
868
00:57:03,508 --> 00:57:05,675
It's looking good.
869
00:57:06,761 --> 00:57:08,114
Simon,
can you cut these up?
870
00:57:08,138 --> 00:57:09,345
I need them sautéed.
871
00:57:18,148 --> 00:57:22,192
All right, Gerry.
Let's taste that soup.
872
00:57:29,159 --> 00:57:33,161
Very good.
Very good, Gerry!
873
00:57:35,832 --> 00:57:38,041
Come on.
Come on.
874
00:57:43,048 --> 00:57:45,423
Chef, are you okay?
875
00:57:45,508 --> 00:57:47,228
Shelby?
876
00:57:47,260 --> 00:57:49,219
Shelby?
Shelby?
877
00:57:49,304 --> 00:57:51,387
Can I get some help?
878
00:57:51,473 --> 00:57:53,097
It's okay.
879
00:57:53,183 --> 00:57:57,810
Shelby! Oh, what?
880
00:57:57,896 --> 00:57:59,062
Call an ambulance.
881
00:57:59,105 --> 00:58:01,856
Get her pen!
882
00:58:01,942 --> 00:58:02,899
It's okay.
It's gonna be okay.
883
00:58:02,943 --> 00:58:04,067
Jen's coming back.
884
00:58:04,152 --> 00:58:07,737
I got it!
885
00:58:11,076 --> 00:58:12,825
It won't click!
886
00:58:12,911 --> 00:58:14,077
What?
887
00:58:14,162 --> 00:58:15,787
It's empty.
888
00:58:15,872 --> 00:58:17,308
What do we do?
Can we... can we get some...
889
00:58:17,332 --> 00:58:18,456
Her purse!
890
00:58:18,541 --> 00:58:19,977
She keeps a spare one
in her purse.
891
00:58:20,001 --> 00:58:22,585
Bring me her purse!
892
00:58:22,629 --> 00:58:26,256
Yes, okay, okay.
893
00:58:26,341 --> 00:58:27,757
It's good!
894
00:58:27,801 --> 00:58:29,320
Oh.
895
00:58:29,344 --> 00:58:31,928
Come on, Shelby.
896
00:58:39,646 --> 00:58:40,770
Shelby?
897
00:58:40,855 --> 00:58:42,208
- Hey!
- Baby.
898
00:58:42,232 --> 00:58:45,650
Hey, baby.
Are you okay?
899
00:58:45,735 --> 00:58:47,151
I'm fine.
900
00:58:47,195 --> 00:58:50,196
- What did the doctor say?
- He said I'll be all right.
901
00:58:50,282 --> 00:58:52,176
They're just running
some tests to be sure.
902
00:58:52,200 --> 00:58:53,678
- What?
- Hey, I'm okay.
903
00:58:53,702 --> 00:58:56,452
- I'm okay.
- What happened?
904
00:58:56,538 --> 00:59:01,291
I had an allergic reaction
after tasting some soup.
905
00:59:01,376 --> 00:59:03,312
There must've been
a cross contamination
906
00:59:03,336 --> 00:59:05,378
of some ingredient.
907
00:59:05,463 --> 00:59:08,631
What?
But, you all are so careful.
908
00:59:08,717 --> 00:59:10,133
I mean, we are, but still,
909
00:59:10,218 --> 00:59:11,696
there's a chance
something slipped through.
910
00:59:11,720 --> 00:59:13,469
You know how sensitive she is.
911
00:59:13,513 --> 00:59:16,389
- That's true.
- Mm.
912
00:59:16,474 --> 00:59:17,952
I'm so lucky
these two were there.
913
00:59:17,976 --> 00:59:19,100
Yeah.
914
00:59:19,185 --> 00:59:20,454
Oh, it was
all Jen, really.
915
00:59:20,478 --> 00:59:21,811
Ah, don't be so modest.
916
00:59:21,855 --> 00:59:23,980
Yeah, you being there
really helped.
917
00:59:24,065 --> 00:59:25,982
Thank you.
Both of you.
918
00:59:26,026 --> 00:59:28,818
Of course!
919
00:59:28,862 --> 00:59:32,280
So, Shelby,
you still didn't tell us.
920
00:59:32,365 --> 00:59:33,656
How was the soup?
921
00:59:46,546 --> 00:59:48,504
Mom?
922
01:00:14,783 --> 01:00:17,033
I'm gonna do this for you, mom.
923
01:00:17,077 --> 01:00:18,534
I promise.
924
01:01:06,501 --> 01:01:09,127
Hi.
It's me.
925
01:01:09,212 --> 01:01:11,754
Are you free?
926
01:01:39,868 --> 01:01:42,452
Thanks for meeting me here.
927
01:01:42,537 --> 01:01:44,120
Yeah.
928
01:01:47,876 --> 01:01:49,916
I thought you should
know where he is.
929
01:01:50,587 --> 01:01:51,794
Thanks.
930
01:01:53,381 --> 01:01:55,501
I just don't know
what to think any more.
931
01:01:56,843 --> 01:01:58,468
He was so good to me.
932
01:02:01,347 --> 01:02:04,056
And so awful to you.
933
01:02:06,352 --> 01:02:10,271
I knew him my whole life,
and now all I can think is
934
01:02:10,315 --> 01:02:11,814
"who was he?"
935
01:02:17,030 --> 01:02:19,405
I felt the same way
when he left.
936
01:02:20,450 --> 01:02:21,991
Really?
937
01:02:22,076 --> 01:02:24,494
Yeah.
938
01:02:24,537 --> 01:02:26,579
It was so confusing.
939
01:02:26,664 --> 01:02:29,373
Was he dead?
940
01:02:29,459 --> 01:02:32,668
Was he just traveling
like he always did?
941
01:02:34,172 --> 01:02:37,840
Part of me even made up
heroic reasons he was gone.
942
01:02:37,926 --> 01:02:41,719
Like, he was secretly
a spy or something...
943
01:02:43,598 --> 01:02:45,515
Fighting the forces of evil.
944
01:02:49,687 --> 01:02:51,582
And then, one day, I realized
I was never gonna know
945
01:02:51,606 --> 01:02:52,855
why he was gone.
946
01:02:54,776 --> 01:02:56,936
What really mattered
was how I felt about it.
947
01:02:58,696 --> 01:03:02,448
I was 14 at the time,
and I had my first job
948
01:03:02,534 --> 01:03:04,033
at a fast food place.
949
01:03:06,704 --> 01:03:11,040
So I took everything I'd earned,
950
01:03:11,125 --> 01:03:14,835
went to the mall,
and bought this.
951
01:03:17,257 --> 01:03:19,882
It cost everything I'd earned,
952
01:03:19,968 --> 01:03:21,509
but it was worth it.
953
01:03:23,596 --> 01:03:25,972
'Cause it proved
that I didn't need him.
954
01:03:35,441 --> 01:03:37,400
Thanks for bringing me here.
955
01:03:40,321 --> 01:03:42,281
But I don't know
if I'll come back.
956
01:03:44,450 --> 01:03:47,326
I don't know
if you should either.
957
01:04:00,592 --> 01:04:02,883
- Hello?
- I'm in here!
958
01:04:02,969 --> 01:04:05,094
Hey. What's up?
959
01:04:05,179 --> 01:04:06,846
Just getting things organized.
960
01:04:06,931 --> 01:04:08,889
All by yourself?
961
01:04:08,933 --> 01:04:10,725
I gave everyone the morning off.
962
01:04:10,810 --> 01:04:12,997
After last night,
I thought they could use it.
963
01:04:13,021 --> 01:04:15,104
Hey, that's decent of you.
964
01:04:15,189 --> 01:04:17,440
Thanks. What brings you here?
965
01:04:17,483 --> 01:04:19,503
Oh, I'm just here to
pick up Shelby's purse.
966
01:04:19,527 --> 01:04:21,861
I had to run an errand
and she asked me to stop by.
967
01:04:24,616 --> 01:04:25,823
Thanks.
968
01:04:25,908 --> 01:04:27,303
We had to use
the pen she keeps in there,
969
01:04:27,327 --> 01:04:28,701
so remind her to replace it.
970
01:04:28,786 --> 01:04:30,202
Yeah, will do.
971
01:04:30,288 --> 01:04:31,621
Could you do me a favor?
972
01:04:31,664 --> 01:04:33,225
Shoot.
973
01:04:33,249 --> 01:04:35,958
Could you take out
the trash on your way out?
974
01:04:36,002 --> 01:04:38,461
Of course. I live to serve.
975
01:04:38,546 --> 01:04:40,921
Thanks.
976
01:04:40,965 --> 01:04:42,590
See you soon.
977
01:05:05,531 --> 01:05:08,824
Hi, can I speak
to detective maples?
978
01:05:36,437 --> 01:05:37,603
Hello?
979
01:05:37,689 --> 01:05:39,849
Shelby, what's going on?
The police are here.
980
01:05:39,899 --> 01:05:43,067
Luke found a bag of crushed
sesame seeds in the restaurant.
981
01:05:43,152 --> 01:05:45,778
Oh, my god.
982
01:05:45,863 --> 01:05:47,383
They think someone
did it on purpose?
983
01:05:47,407 --> 01:05:48,572
They're don't know.
984
01:05:48,658 --> 01:05:50,908
Detective maples
is looking into it.
985
01:05:50,993 --> 01:05:52,868
What do they think happened?
986
01:05:52,912 --> 01:05:54,473
It's kind of
impossible to say.
987
01:05:54,497 --> 01:05:58,541
Allergic reactions can be
instant or take a few hours.
988
01:05:58,584 --> 01:05:59,937
And you know how busy
the kitchen gets.
989
01:05:59,961 --> 01:06:01,627
Anyone could have come in.
990
01:06:01,713 --> 01:06:03,504
Even...
991
01:06:03,589 --> 01:06:04,505
Even what?
992
01:06:04,549 --> 01:06:07,049
Luke thinks it's the same guy.
993
01:06:07,093 --> 01:06:08,884
From the carjacking?
994
01:06:08,928 --> 01:06:10,823
I'm not sure
it was a carjacking.
995
01:06:10,847 --> 01:06:12,555
Well, what else could it be?
996
01:06:12,598 --> 01:06:13,992
Well, he didn't go
for my keys or my purse.
997
01:06:14,016 --> 01:06:15,516
He just went for me.
998
01:06:15,601 --> 01:06:19,729
Maybe he was stalking me or
he's got some sort of vendetta.
999
01:06:19,772 --> 01:06:22,148
That's a scary thought.
1000
01:06:22,233 --> 01:06:23,794
The cops said that
they were gonna have a car
1001
01:06:23,818 --> 01:06:26,218
parked outside my house
whenever they can spare someone.
1002
01:06:27,405 --> 01:06:29,697
Hopefully we'll know more soon.
1003
01:06:29,782 --> 01:06:31,824
What do you mean?
1004
01:06:31,909 --> 01:06:34,160
They found prints on the bag.
1005
01:06:34,245 --> 01:06:36,685
Detective maples said
they should have the results
1006
01:06:36,748 --> 01:06:38,038
in a day or two.
1007
01:06:38,124 --> 01:06:41,792
Luke and I are kind of
under lockdown until then.
1008
01:06:41,878 --> 01:06:43,419
Good.
1009
01:06:43,504 --> 01:06:46,172
Let me know
if there's anything I can do.
1010
01:06:46,257 --> 01:06:49,508
Thank you for calling.
I love you.
1011
01:06:52,221 --> 01:06:53,929
I love you, too.
1012
01:07:25,254 --> 01:07:26,420
Be back soon.
1013
01:07:26,506 --> 01:07:28,214
Bye, dear. Love you.
1014
01:07:28,299 --> 01:07:29,924
Love you too, mom.
1015
01:08:15,012 --> 01:08:16,470
How's it goin' there, handyman?
1016
01:08:16,556 --> 01:08:17,888
Well, it's goin'.
1017
01:08:17,974 --> 01:08:19,743
I should have these
cabinets done by the weekend.
1018
01:08:19,767 --> 01:08:22,017
Hm, sounds good.
I knew you were a good hire.
1019
01:08:22,061 --> 01:08:24,770
Are we going to bed?
1020
01:08:24,856 --> 01:08:26,313
Because I can be done tomorrow.
1021
01:08:26,357 --> 01:08:30,067
That's okay.
I'm gonna read for a little bit.
1022
01:08:30,152 --> 01:08:32,339
Twenty more minutes
of saw time enough for you?
1023
01:08:32,363 --> 01:08:34,613
- It's plenty.
- All right.
1024
01:08:34,699 --> 01:08:36,615
- I'll be right up.
- Okay.
1025
01:09:14,572 --> 01:09:16,008
911. What's your emergency?
1026
01:09:16,032 --> 01:09:17,323
Please help me!
1027
01:09:17,408 --> 01:09:21,660
My name is Becky price.
I'm at 865 breaker street!
1028
01:09:21,746 --> 01:09:23,203
Someone's breaking...
1029
01:09:23,289 --> 01:09:26,040
Someone's
breaking into my house!
1030
01:09:26,125 --> 01:09:28,375
Please! Please help me.
1031
01:09:28,461 --> 01:09:30,377
He's coming. He's...
1032
01:09:30,463 --> 01:09:32,838
Oh, my...
1033
01:10:40,866 --> 01:10:41,949
Hey.
1034
01:11:05,766 --> 01:11:07,828
911.
What's your emergency?
1035
01:11:07,852 --> 01:11:10,894
I heard a gunshot.
I'm in my home.
1036
01:11:10,980 --> 01:11:13,605
Please send the police.
Hurry up.
1037
01:12:33,395 --> 01:12:36,605
Luke!
1038
01:12:36,690 --> 01:12:39,608
Oh, oh, no! Hey!
1039
01:12:39,693 --> 01:12:42,945
Oh!
1040
01:12:43,030 --> 01:12:45,405
Hey! Baby, baby!
1041
01:12:45,491 --> 01:12:49,952
Can you hear me?
Luke, can you hear me?
1042
01:12:50,037 --> 01:12:54,039
He's over here!
1043
01:12:54,125 --> 01:12:55,707
Luke, can you hear me?
1044
01:13:12,685 --> 01:13:16,770
Hi, mom.
1045
01:13:16,856 --> 01:13:19,731
Can you...
1046
01:13:19,817 --> 01:13:21,441
Actually, never mind.
1047
01:13:21,527 --> 01:13:23,152
I gotta go.
1048
01:13:24,697 --> 01:13:28,657
Can you hear me?
1049
01:13:28,701 --> 01:13:32,619
It's me.
It's me.
1050
01:13:32,663 --> 01:13:34,246
You're gonna be okay.
1051
01:13:34,331 --> 01:13:39,126
Okay.
1052
01:13:48,971 --> 01:13:51,638
- Hello?
- Hi, it's Rose.
1053
01:13:51,724 --> 01:13:52,973
What's up?
1054
01:13:53,058 --> 01:13:55,517
I hate to bother you,
but my car's broken down,
1055
01:13:55,561 --> 01:13:58,604
and Shelby
isn't answering her phone.
1056
01:13:58,689 --> 01:14:01,273
Is there any way
you could give me a lift?
1057
01:14:01,358 --> 01:14:05,652
- Of course!
- Ah, thank you!
1058
01:14:25,299 --> 01:14:29,676
There's something
we'd like you to look at.
1059
01:14:34,016 --> 01:14:36,016
It's right over here.
1060
01:14:36,101 --> 01:14:37,537
There's a car with
an open handgun case
1061
01:14:37,561 --> 01:14:39,728
sitting in the passenger seat.
1062
01:14:39,772 --> 01:14:41,855
Do you recognize it?
1063
01:14:41,941 --> 01:14:44,900
That's my sister's car.
1064
01:14:44,985 --> 01:14:47,402
- You're certain?
- Definitely.
1065
01:14:49,907 --> 01:14:51,323
Oh, my god.
1066
01:14:51,408 --> 01:14:53,220
Do you think that guy could
have done something to her?
1067
01:14:53,244 --> 01:14:54,785
I don't know.
1068
01:14:54,828 --> 01:14:57,265
But we're gonna go over every
inch of this car to find out.
1069
01:15:23,274 --> 01:15:25,514
Get the CSI's
over here to look at this.
1070
01:15:27,444 --> 01:15:29,903
- Is that blood?
- I think it is.
1071
01:15:29,989 --> 01:15:32,029
But we'll have
to do a test to be sure.
1072
01:15:33,993 --> 01:15:35,909
Did Rose answer her phone yet?
1073
01:15:35,995 --> 01:15:37,244
No.
1074
01:15:37,329 --> 01:15:38,932
- I'll be right back.
- Okay.
1075
01:15:38,956 --> 01:15:40,789
You keep calling her.
1076
01:15:46,005 --> 01:15:50,048
It's me again.
Call me as soon as you get this.
1077
01:15:51,510 --> 01:15:55,470
Rose.
1078
01:16:01,103 --> 01:16:02,894
What?
1079
01:16:25,002 --> 01:16:27,336
To prove
that I didn't need him.
1080
01:16:27,421 --> 01:16:29,341
To prove that I didn't need him.
1081
01:16:30,883 --> 01:16:33,133
Oh, my god.
1082
01:17:06,126 --> 01:17:08,877
Better hope she gets here soon.
1083
01:17:08,962 --> 01:17:10,712
For your sake.
1084
01:17:21,850 --> 01:17:24,893
Thora!
1085
01:17:24,937 --> 01:17:27,145
Thora, open up!
1086
01:17:27,231 --> 01:17:28,355
Shelby?
1087
01:17:28,440 --> 01:17:30,251
- I need your help.
- What's wrong?
1088
01:17:30,275 --> 01:17:31,836
It's Rose.
She's done something crazy,
1089
01:17:31,860 --> 01:17:35,028
and I need you to stop her
before she goes too far.
1090
01:17:35,114 --> 01:17:38,240
Please. Please.
You're everything to her.
1091
01:17:38,325 --> 01:17:40,742
Please, you're
the only one who can help.
1092
01:17:50,129 --> 01:17:51,586
Where is she?
1093
01:17:55,634 --> 01:17:57,445
If she's not here
in five minutes...
1094
01:17:57,469 --> 01:17:59,010
She already is.
1095
01:18:04,017 --> 01:18:06,268
Get over here.
1096
01:18:09,648 --> 01:18:10,897
Rose.
1097
01:18:13,152 --> 01:18:15,296
There's no way you're
gonna get away with this.
1098
01:18:15,320 --> 01:18:16,548
- Shut up.
- The cops...
1099
01:18:16,572 --> 01:18:18,697
Shut!
Up!
1100
01:18:26,498 --> 01:18:28,707
Just talk to me.
1101
01:18:28,792 --> 01:18:31,001
I have nothing to say to you.
1102
01:18:31,086 --> 01:18:35,964
Okay, fine.
Don't listen to me.
1103
01:18:36,008 --> 01:18:37,799
But maybe you'll listen to her.
1104
01:18:39,344 --> 01:18:40,552
Mom?
1105
01:18:43,765 --> 01:18:45,098
Rose, stop!
1106
01:18:56,361 --> 01:18:58,820
- Stop, Rose!
- Never!
1107
01:18:58,864 --> 01:19:01,198
Get up, Rose.
1108
01:19:01,283 --> 01:19:04,868
Thora, thank god!
1109
01:19:04,953 --> 01:19:07,234
You shut your mouth
and stay right where you are.
1110
01:19:16,673 --> 01:19:18,173
Are you okay, Rose?
1111
01:19:18,217 --> 01:19:20,884
Yeah, mom.
1112
01:19:20,969 --> 01:19:22,177
Sorry, I messed up tonight.
1113
01:19:22,262 --> 01:19:23,845
That's fine, dear.
1114
01:19:23,931 --> 01:19:26,848
Every plan needs
a little improvisation.
1115
01:19:26,934 --> 01:19:28,725
You're a part of this?
1116
01:19:28,810 --> 01:19:30,310
Of course.
1117
01:19:30,395 --> 01:19:33,313
Who do you think
gave her the idea?
1118
01:19:33,398 --> 01:19:35,418
I always knew
he had money somewhere.
1119
01:19:35,442 --> 01:19:37,651
And that he had another woman.
1120
01:19:37,694 --> 01:19:39,152
Another life.
1121
01:19:39,238 --> 01:19:42,822
What I didn't know was
why he left for us good.
1122
01:19:42,908 --> 01:19:46,159
You.
You were the reason.
1123
01:19:46,245 --> 01:19:48,036
The reason he abandoned us.
1124
01:19:48,080 --> 01:19:50,664
The reason why I had no one
to rely on when I got sick.
1125
01:19:50,707 --> 01:19:53,375
The reason why my daughter never
had a decent chance at life.
1126
01:19:53,460 --> 01:19:55,752
You.
It was all because of you.
1127
01:19:55,837 --> 01:19:59,839
He chose you over us and we've
been paying for it ever since.
1128
01:19:59,925 --> 01:20:01,861
In a way I'm glad that
Travis and Rose failed
1129
01:20:01,885 --> 01:20:03,343
at the tasks I gave them.
1130
01:20:04,721 --> 01:20:06,741
Because now I get
to kill you myself.
1131
01:20:18,610 --> 01:20:20,151
Shelby!
1132
01:20:26,451 --> 01:20:29,869
Rose?
Rose?
1133
01:20:32,708 --> 01:20:35,250
Rose!
1134
01:20:38,255 --> 01:20:39,482
Take this.
Call an ambulance.
1135
01:20:39,506 --> 01:20:43,425
Call an ambulance!
1136
01:20:43,468 --> 01:20:44,884
Hey, Rose.
1137
01:20:44,970 --> 01:20:48,597
Okay, here.
Put pressure on it.
1138
01:20:50,976 --> 01:20:54,185
Hey. Hey, hey.
1139
01:20:58,609 --> 01:21:00,358
If I asked you for money...
1140
01:21:00,444 --> 01:21:04,112
Would you have given it to me?
1141
01:21:08,785 --> 01:21:10,577
I think you would have.
1142
01:21:14,166 --> 01:21:16,041
I wish we'd grown up together.
1143
01:21:19,504 --> 01:21:21,880
I could've used
a sister like you.
1144
01:21:34,186 --> 01:21:38,605
Rose?
1145
01:21:38,690 --> 01:21:40,335
Rose.
1146
01:21:44,946 --> 01:21:45,946
No.
1147
01:21:59,378 --> 01:22:00,460
Don't worry about her.
1148
01:22:00,504 --> 01:22:01,814
She'll be going away
for a long time.
1149
01:22:01,838 --> 01:22:03,004
Good.
1150
01:22:03,048 --> 01:22:04,275
Just spoke to the hospital.
1151
01:22:04,299 --> 01:22:06,069
Luke's awake
and doing just fine.
1152
01:22:06,093 --> 01:22:07,384
Oh, thank god.
1153
01:22:07,469 --> 01:22:09,803
Looks like the blood on
the jacket in Rose's trunk
1154
01:22:09,888 --> 01:22:12,180
belonged to the guy
who first attacked you.
1155
01:22:12,265 --> 01:22:16,309
My gut says they may have
taken him out when he failed.
1156
01:22:16,395 --> 01:22:18,186
Look, can we do this later?
1157
01:22:18,271 --> 01:22:20,188
Certainly.
You've got my card.
1158
01:22:20,273 --> 01:22:21,856
Call me whenever you're ready.
1159
01:22:25,487 --> 01:22:26,778
Are you okay?
1160
01:22:28,323 --> 01:22:30,490
Definitely not.
1161
01:22:30,534 --> 01:22:33,368
We'll figure this out. Together.
1162
01:22:44,256 --> 01:22:47,382
You know, sometimes you're
just too sweet to me.
1163
01:22:47,426 --> 01:22:49,676
Impossible.
1164
01:22:49,720 --> 01:22:52,429
I cleaned the den a bit,
1165
01:22:52,514 --> 01:22:54,283
but your tools are
right where they were.
1166
01:22:54,307 --> 01:22:56,433
So, when you're ready,
you can pick up
1167
01:22:56,518 --> 01:22:57,726
right where you left off.
1168
01:22:57,769 --> 01:22:59,227
Sounds good.
1169
01:22:59,312 --> 01:23:01,752
There's just one thing I need
to get out of the way first.
1170
01:23:06,820 --> 01:23:10,613
Luke.
1171
01:23:10,699 --> 01:23:14,159
I've had this ring
for a long time.
1172
01:23:14,244 --> 01:23:15,888
And when I woke up
in the hospital
1173
01:23:15,912 --> 01:23:17,557
I told myself
that I would do this
1174
01:23:17,581 --> 01:23:19,998
the very next chance that I got.
1175
01:23:22,836 --> 01:23:24,836
So,
1176
01:23:24,921 --> 01:23:27,255
Shelby Parker, will you...
1177
01:23:27,340 --> 01:23:28,214
Yes!
1178
01:23:36,183 --> 01:23:38,224
I love you.
1179
01:23:38,310 --> 01:23:40,602
I love you too.
1180
01:23:41,813 --> 01:23:44,606
Okay, let me do it.
1181
01:23:47,444 --> 01:23:50,904
Sorry, this isn't exactly
the proposal of your dreams.
1182
01:23:50,989 --> 01:23:54,282
Nonsense. It's perfect.
1183
01:23:54,367 --> 01:23:56,034
I couldn't've asked for more.
1184
01:23:57,913 --> 01:24:00,079
Well, um,
1185
01:24:00,165 --> 01:24:03,249
you probably shouldn't go
into the living room then.
1186
01:24:11,843 --> 01:24:13,134
Surprise!
1187
01:24:14,763 --> 01:24:18,223
We're engaged!
1188
01:24:18,308 --> 01:24:19,786
Wooo!
1189
01:24:19,810 --> 01:24:21,662
- Cheers, everyone!
- Woooo!
1190
01:24:21,686 --> 01:24:25,313
Thank you! Oh.
1191
01:24:25,357 --> 01:24:27,440
I love it.
1192
01:24:27,484 --> 01:24:30,985
I told you I knew he would come
to his senses soon enough.
1193
01:24:31,071 --> 01:24:33,863
Jen may have helped me
with the ring shopping.
1194
01:24:33,949 --> 01:24:35,114
Maybe.
1195
01:24:35,158 --> 01:24:36,991
I'm so lucky to have you guys.
1196
01:24:39,496 --> 01:24:41,996
You're all the family I need.
1197
01:24:44,334 --> 01:24:46,751
I love this song!
1198
01:24:46,837 --> 01:24:50,797
Jen-bot's in party mode!
1199
01:24:50,841 --> 01:24:52,235
- Shall we?
- Hm?
1200
01:24:52,259 --> 01:24:53,569
Are you ready to do
these dance moves?
1201
01:24:53,593 --> 01:24:56,678
Oh! Ooh!
1202
01:25:02,060 --> 01:25:04,060
Cheers!
1203
01:25:04,145 --> 01:25:06,855
Thanks, everyone,
for being here!
1204
01:25:06,898 --> 01:25:09,065
♪ If you and me
could finally be ♪
1205
01:25:09,150 --> 01:25:12,735
♪ back to being the trouble
that we used to be ♪
1206
01:25:15,031 --> 01:25:17,365
♪ you can't have me ♪
1207
01:25:17,409 --> 01:25:19,617
♪ you had your turn,
so now you gotta learn ♪
1208
01:25:19,661 --> 01:25:22,287
♪ about the way
love's supposed to be ♪
1209
01:25:22,330 --> 01:25:24,747
♪ I don't want to ♪
1210
01:25:24,791 --> 01:25:27,166
♪ be concerned with you ♪
1211
01:25:32,924 --> 01:25:35,508
♪ Boy, you had me
jumping through hoops ♪
1212
01:25:35,552 --> 01:25:37,594
♪ like a circus clown for you ♪
1213
01:25:37,637 --> 01:25:40,513
♪ I give and you take,
at times it feel great ♪
1214
01:25:40,557 --> 01:25:42,437
♪ now I've come
to realize that ♪
1215
01:25:42,475 --> 01:25:44,453
♪ our mix is volatile
1216
01:25:44,477 --> 01:25:46,895
♪ Our chemistry
kept us so long but ♪
1217
01:25:46,938 --> 01:25:49,314
♪ it won't last us forever ♪
1218
01:25:49,357 --> 01:25:51,482
♪ boy, you showed me
your true colours ♪
1219
01:25:51,526 --> 01:25:53,526
♪ I don't want it ♪
1220
01:25:53,570 --> 01:25:55,820
♪ you can't have me ♪
1221
01:25:55,864 --> 01:25:58,281
♪ you had your turn,
so now you gotta learn ♪
1222
01:25:58,325 --> 01:25:59,427
♪ about the way
love's supposed to be ♪
83844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.