All language subtitles for Mine.De.Rien.2020.FRENCH.1080p.WEB.H264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:19,880
...
2
00:00:20,080 --> 00:00:22,880
Musique populaire
3
00:00:23,080 --> 00:00:26,320
Dans la tiédeur
ou le froid des matins
4
00:00:26,760 --> 00:00:29,920
ĂtĂ©, hiver, sur les mĂȘmes chemins
5
00:00:30,120 --> 00:00:32,640
Nous retournons,
toujours d'un mĂȘme pas
6
00:00:33,440 --> 00:00:36,640
Vers le trou noir
qui nous attend lĂ -bas
7
00:00:36,840 --> 00:00:37,960
Et par dizaines
8
00:00:38,160 --> 00:00:40,280
Par centaines, par milliers
9
00:00:40,480 --> 00:00:43,880
Que les grands puits
Ont tĂŽt fait d'absorber
10
00:00:44,080 --> 00:00:47,280
Nous arrachons, des galeries sans fin
11
00:00:47,480 --> 00:00:50,960
Le noir charbon
pour gagner notre pain
12
00:00:51,160 --> 00:00:54,640
En avant, gueules noires
13
00:00:54,840 --> 00:00:57,960
Hissons notre drapeau
14
00:00:58,120 --> 00:00:59,320
Rougi du sang
15
00:00:59,520 --> 00:01:01,400
Couvert de gloire
16
00:01:01,600 --> 00:01:04,920
De nos martyrs, de nos héros
17
00:01:05,120 --> 00:01:08,280
En avant, gueules noires
18
00:01:08,840 --> 00:01:11,920
Forts de notre unité
19
00:01:13,560 --> 00:01:15,880
Nous marchons vers la victoire
20
00:01:16,040 --> 00:01:19,360
Et la liberté
21
00:01:19,560 --> 00:01:23,760
...
22
00:01:23,960 --> 00:01:26,600
Roulements de train
23
00:01:26,760 --> 00:01:35,000
...
24
00:01:41,720 --> 00:01:42,720
-On va oĂč ?
25
00:01:42,880 --> 00:01:44,080
-Au stage.
26
00:01:44,600 --> 00:01:45,760
-Quel stage ?
27
00:01:45,920 --> 00:01:48,000
-Le stage oĂč je suis en formation.
28
00:01:48,440 --> 00:01:50,040
-Ah ! Oui.
29
00:01:53,880 --> 00:01:55,720
Mais on va oĂč ?
30
00:01:58,240 --> 00:01:59,800
Vrombissements de moteur
31
00:01:59,960 --> 00:02:01,240
Aboiements
32
00:02:02,800 --> 00:02:05,840
...
33
00:02:06,000 --> 00:02:07,800
-Le 1er nombre désigne l'allée.
34
00:02:08,000 --> 00:02:11,400
La 1re lettre, le secteur,
la 2e lettre, le compartiment,
35
00:02:11,600 --> 00:02:15,120
le 2e nombre, le niveau,
la 3e lettre, la fonction,
36
00:02:15,320 --> 00:02:16,640
le dernier nombre, l'objet.
37
00:02:16,840 --> 00:02:18,400
Donc, Bernadette,
38
00:02:18,600 --> 00:02:21,360
si je te dis : 124-TH-54-X-62-02,
tu me réponds ?
39
00:02:21,560 --> 00:02:24,160
-Mon Dieu !
-René ?
40
00:02:24,360 --> 00:02:27,800
-Allée 7, secteur T, hygiÚne,
compartiment H, niveau 54,
41
00:02:28,000 --> 00:02:29,040
du fil dentaire, 25 m.
42
00:02:29,240 --> 00:02:30,960
-Exactement.
-Bravo, René !
43
00:02:31,160 --> 00:02:33,880
Applaudissements
44
00:02:34,080 --> 00:02:35,800
-J'ai pas de mérite,
je retiens tout.
45
00:02:36,000 --> 00:02:37,040
-Je retiens rien.
46
00:02:37,240 --> 00:02:38,480
-Vous allez y arriver,
47
00:02:38,680 --> 00:02:40,200
ayez confiance en vous.
48
00:02:40,400 --> 00:02:41,240
Sa mémoire,
49
00:02:41,440 --> 00:02:42,400
c'est son pouvoir.
50
00:02:42,600 --> 00:02:43,720
On en a tous un.
51
00:02:44,400 --> 00:02:45,200
-Lequel ?
52
00:02:45,360 --> 00:02:47,400
-Toi, le 1er jour,
t'as amené un gùteau.
53
00:02:47,600 --> 00:02:50,120
AprÚs, t'étais copine
avec tout le monde.
54
00:02:50,320 --> 00:02:52,960
-Faire un gĂąteau, un pouvoir ?
Faut pas déconner !
55
00:02:53,400 --> 00:02:54,360
-Créer du lien,
56
00:02:54,560 --> 00:02:55,400
c'est ton excellence.
57
00:02:55,600 --> 00:02:57,600
-Pour ce que ça va me servir.
58
00:02:57,800 --> 00:02:59,840
-On continue. Arnault !
59
00:03:00,280 --> 00:03:01,840
703-GV-36-D-70-20 ?
60
00:03:02,840 --> 00:03:06,080
-Alors, c'est... C'est...
61
00:03:06,440 --> 00:03:09,160
Allée 15, secteur G,
62
00:03:09,920 --> 00:03:10,840
nature et sports.
63
00:03:11,880 --> 00:03:14,800
Compartiment V, niveau 36.
64
00:03:15,800 --> 00:03:17,000
C'est des raquettes.
65
00:03:17,200 --> 00:03:18,240
(-Ping-pong.)
66
00:03:18,440 --> 00:03:20,480
(-Tennis.)
-Des raquettes de tennis.
67
00:03:21,600 --> 00:03:23,760
-Ping-pong.
70-20, raquettes de ping-pong.
68
00:03:23,920 --> 00:03:25,400
(-Ăa s'est jouĂ© à ça.)
69
00:03:26,320 --> 00:03:27,600
-On peut pas me dire :
70
00:03:27,800 --> 00:03:29,520
prends une raquette de ping-pong ?
71
00:03:29,680 --> 00:03:32,600
-Non. Vous ne serez pas embauchés
chez Armageddon
72
00:03:32,800 --> 00:03:35,560
si Ă l'issue de ce stage,
vous n'ĂȘtes pas capables
73
00:03:35,760 --> 00:03:37,200
de lire un code barre.
-Point !
74
00:03:37,360 --> 00:03:38,440
-Arnault !
75
00:03:39,560 --> 00:03:43,200
-Maman, faut arrĂȘter de parler.
Je vais me faire virer.
76
00:03:43,360 --> 00:03:44,560
-Je parle pas.
-Chut !
77
00:03:44,720 --> 00:03:45,920
(Tu parles pas !)
78
00:03:46,600 --> 00:03:48,600
-Il y aura un casque, un lecteur,
79
00:03:49,200 --> 00:03:50,880
un GPS, un chariot
80
00:03:51,080 --> 00:03:53,360
et un hoverboard. On voit ça demain.
81
00:03:53,560 --> 00:03:55,000
Messieurs-dames, merci.
82
00:03:55,160 --> 00:03:57,440
Grincements des chaises
83
00:03:58,520 --> 00:04:00,800
Musique douce
84
00:04:03,360 --> 00:04:04,840
-T'as pas une clope ?
85
00:04:05,000 --> 00:04:06,280
-Tiens.
86
00:04:07,880 --> 00:04:09,040
Merde !
Cri
87
00:04:10,720 --> 00:04:11,640
-Mais Kevin,
88
00:04:11,840 --> 00:04:14,760
il a pas de casque !
-Il a pas de tĂȘte non plus !
89
00:04:15,080 --> 00:04:17,200
-Il est odieux
mais Cédric l'aime bien.
90
00:04:17,360 --> 00:04:19,480
Il a déjà pas tant de copains.
-Arnault !
91
00:04:19,680 --> 00:04:21,440
Trouve une solution pour ta mĂšre.
92
00:04:21,640 --> 00:04:22,960
Je veux plus la voir.
93
00:04:23,120 --> 00:04:24,040
Bernadette !
94
00:04:24,600 --> 00:04:26,040
Cédric reste chez toi.
95
00:04:26,240 --> 00:04:27,120
C'est un stage.
96
00:04:27,920 --> 00:04:30,400
-Roschdy,
c'est pas l'Académie française !
97
00:04:30,560 --> 00:04:31,720
-Il fait rien de mal.
98
00:04:34,960 --> 00:04:36,080
-On y va ?
99
00:04:37,240 --> 00:04:39,760
-J'ai fait les courses
pour les vieux, tu viens ?
100
00:04:39,920 --> 00:04:42,200
-Non, je préfÚre rentrer.
101
00:04:43,520 --> 00:04:44,560
Rire
102
00:04:44,720 --> 00:04:47,280
Allez, Cédric, on y va.
103
00:04:47,440 --> 00:04:51,080
Vrombissements de moteur
104
00:04:54,840 --> 00:04:57,840
-Il nous prend pour des cons
avec son histoire de pouvoir.
105
00:04:58,000 --> 00:04:58,920
-Pourquoi ?
106
00:04:59,120 --> 00:05:00,680
-Faut un pouvoir pour un job naze ?
107
00:05:01,560 --> 00:05:04,240
-T'es pas content
d'avoir un boulot bientĂŽt ?
108
00:05:04,400 --> 00:05:06,880
-Je suis content
de sortir de la galĂšre.
109
00:05:07,040 --> 00:05:09,280
-T'as quoi, lĂ ?
-Je cherche mes clés.
110
00:05:09,480 --> 00:05:11,760
-C'est moi qui les ai. Tiens !
111
00:05:14,000 --> 00:05:15,320
...
112
00:05:16,000 --> 00:05:19,240
Voix mĂȘlĂ©es
113
00:05:20,560 --> 00:05:22,000
-SALUT LES GARS !
-Salut !
114
00:05:22,160 --> 00:05:26,080
...
115
00:05:26,280 --> 00:05:28,200
-Salut sĆurette, ça va ?
-Ăa va ?
116
00:05:28,720 --> 00:05:30,200
-Que des bonnes choses !
117
00:05:31,240 --> 00:05:33,520
Salut, chérie.
Ma poupée, ça va ?
118
00:05:33,680 --> 00:05:36,080
-Je vais chez le dentiste,
tu te souviens ?
119
00:05:37,000 --> 00:05:38,240
-Oui, oui.
120
00:05:39,640 --> 00:05:41,200
-Salut. Salut, ma belle.
121
00:05:41,360 --> 00:05:43,640
-Ăa va, ta maman ?
-Ăa va.
122
00:05:43,840 --> 00:05:47,240
Le stage, c'est galĂšre. Ici,
elle reconnaĂźt ceux de sa jeunesse.
123
00:05:47,440 --> 00:05:49,560
-Tu la places quand tu veux
Ă la MAPAD.
124
00:05:50,440 --> 00:05:51,600
On l'accueillera.
125
00:05:52,240 --> 00:05:53,880
Elle inspire profondément.
126
00:05:54,080 --> 00:05:56,280
T'as de la visite. Nous, on file.
127
00:05:57,040 --> 00:05:59,200
Brouhaha
128
00:06:03,320 --> 00:06:04,600
-Madame la maire.
129
00:06:04,800 --> 00:06:05,880
-Morels.
130
00:06:06,040 --> 00:06:07,040
René.
131
00:06:07,440 --> 00:06:08,800
Bonjour, M. Kubiak.
132
00:06:08,960 --> 00:06:12,320
Il y a eu un déficit d'explications
pour en arriver lĂ .
133
00:06:12,480 --> 00:06:13,560
-Monique, pour nous,
134
00:06:13,760 --> 00:06:15,200
cette mine, ces terrils,
135
00:06:15,400 --> 00:06:17,160
ça n'a pas de prix.
C'est notre mémoire.
136
00:06:17,360 --> 00:06:18,760
C'est notre vie !
-OUAIS !
137
00:06:18,920 --> 00:06:20,800
-Je sais, Roger. Je sais !
138
00:06:21,000 --> 00:06:23,720
J'agis dans l'intĂ©rĂȘt gĂ©nĂ©ral.
Avec tout mon respect,
139
00:06:23,920 --> 00:06:27,440
je travaille pour les jeunes.
-Tu fais quoi pour les jeunes ?
140
00:06:27,640 --> 00:06:29,440
-Je vous trouve du boulot.
141
00:06:29,600 --> 00:06:32,640
L'entreprise Declerck
va avoir le marché de la ferraille.
142
00:06:32,800 --> 00:06:34,000
Ils embauchent.
143
00:06:34,200 --> 00:06:36,360
-Ils ont pris
des travailleurs détachés
144
00:06:36,520 --> 00:06:38,360
pour démanteler les entrepÎts.
145
00:06:38,560 --> 00:06:39,840
Les Polonais vont bosser.
146
00:06:40,000 --> 00:06:43,560
-Je sais pas, mais faut avancer
et faut trouver de l'argent !
147
00:06:43,720 --> 00:06:46,320
Vous, Ă part tout bloquer
avec des banderoles
148
00:06:46,480 --> 00:06:48,360
et boire du café, vous faites quoi ?
149
00:06:48,560 --> 00:06:50,240
-Tu veux quoi, Ă notre Ăąge ?
150
00:06:50,440 --> 00:06:52,720
-Pense Ă tes petits-enfants,
par exemple !
151
00:06:52,920 --> 00:06:54,520
Qu'ils aient une vie meilleure.
152
00:06:54,720 --> 00:06:57,120
Et pas croupir à cÎté d'une mine
qui va tomber.
153
00:06:58,080 --> 00:06:59,800
Là aussi, zéro idée, évidemment !
154
00:07:00,000 --> 00:07:01,520
Zéro projet alternatif !
155
00:07:02,600 --> 00:07:03,520
Je vous préviens,
156
00:07:03,720 --> 00:07:07,640
on va voter la vente des terrils
et la poursuite des travaux, jeudi.
157
00:07:08,320 --> 00:07:11,040
AprÚs, je pourrai plus tolérer
votre occupation.
158
00:07:13,880 --> 00:07:15,240
Allez, on y va.
159
00:07:15,960 --> 00:07:17,480
-Ton pĂšre nous manque.
160
00:07:17,640 --> 00:07:20,440
Lui, il aurait su parler,
il aurait su quoi faire.
161
00:07:24,600 --> 00:07:27,360
-On est Ă la bourre pour les jumeaux.
Maman ?
162
00:07:28,280 --> 00:07:29,280
Viens.
163
00:07:31,600 --> 00:07:33,320
Ta sĆur vient ?
-Je sais pas.
164
00:07:33,480 --> 00:07:34,720
Stella, on te ramĂšne ?
165
00:07:34,880 --> 00:07:35,960
-Je rentre Ă pied.
166
00:07:36,160 --> 00:07:38,280
Je bosse au bar ce soir,
vous passerez ?
167
00:07:38,480 --> 00:07:40,600
-Ma mĂšre dort pas sans moi,
en ce moment.
168
00:07:41,480 --> 00:07:42,760
-Tu dors avec ta mĂšre ?
169
00:07:44,440 --> 00:07:45,880
-Un petit peu.
Stella rit.
170
00:07:46,080 --> 00:07:48,200
...
171
00:07:48,400 --> 00:07:49,640
-Viens.
172
00:07:50,520 --> 00:07:51,800
-HĂ© !
173
00:07:57,440 --> 00:08:00,160
Je l'ai fendue comme une bûche, mec !
174
00:08:00,360 --> 00:08:03,480
Je sais pas comment expliquer.
J'étais du muscle en fusion.
175
00:08:03,680 --> 00:08:04,960
J'étais une hache !
176
00:08:05,480 --> 00:08:07,360
Tout ça, serrés dans l'IRM !
177
00:08:07,560 --> 00:08:10,200
Barbara me dit :
"T'as des boutons sur le cul."
178
00:08:10,400 --> 00:08:12,920
Je fais : "O.K."
Ce matin, je me lĂšve,
179
00:08:13,120 --> 00:08:14,520
Sarah me dit pareil.
180
00:08:14,680 --> 00:08:17,800
Naturellement, je dis :
"Je sais, on me l'a déjà dit."
181
00:08:18,320 --> 00:08:19,400
Je me suis figé.
182
00:08:19,920 --> 00:08:21,360
Elle me regarde et me dit :
183
00:08:21,560 --> 00:08:22,920
"Ah ? Qui te l'a dit ?"
184
00:08:23,120 --> 00:08:24,440
(Je me dis : "Je suis foutu.")
185
00:08:24,600 --> 00:08:27,440
Elle me répÚte en boucle :
"Qui te l'a déjà dit ?"
186
00:08:27,640 --> 00:08:28,440
-Merde.
187
00:08:28,600 --> 00:08:30,640
-C'est lĂ oĂč je suis un gĂ©nie.
188
00:08:30,800 --> 00:08:33,000
Qui aurait pu me voir le cul ?
Vas-y !
189
00:08:33,200 --> 00:08:34,160
-AbrĂšge !
190
00:08:34,320 --> 00:08:35,120
-Je lui dis :
191
00:08:35,320 --> 00:08:37,600
"Le toubib,
à la visite médicale du stage."
192
00:08:38,320 --> 00:08:39,880
-On a pas de visite médicale.
193
00:08:40,400 --> 00:08:42,600
-D'oĂč le gĂ©nie !
194
00:08:42,760 --> 00:08:44,240
Hé ! Le génie !
195
00:08:46,640 --> 00:08:49,400
Si je veux la voir ce soir,
faut un alibi en béton.
196
00:08:50,240 --> 00:08:51,360
Appelle ma femme,
197
00:08:51,560 --> 00:08:52,760
dis que t'as besoin de moi
198
00:08:52,960 --> 00:08:55,080
pour dormir avec ta mĂšre.
Les voilĂ .
199
00:08:55,760 --> 00:08:56,880
-Les garçons !
200
00:08:59,400 --> 00:09:00,320
Les garçons !
201
00:09:01,000 --> 00:09:02,880
Les garçons !
-Salut !
202
00:09:03,040 --> 00:09:03,960
-Vous fumez ?
203
00:09:04,520 --> 00:09:06,480
-Tu savais pas ? Maman t'a pas dit ?
204
00:09:06,680 --> 00:09:08,880
-Non.
-Passe-m'en une !
205
00:09:11,560 --> 00:09:14,040
Quoi ? Je peux pas taper tes gosses ?
206
00:09:15,800 --> 00:09:16,960
-Vous montez ?
207
00:09:17,640 --> 00:09:20,320
-On est arrivés.
-Fallait ĂȘtre Ă l'heure.
208
00:09:24,120 --> 00:09:25,440
Klaxons
209
00:09:28,240 --> 00:09:30,200
Il a changé de bagnole, Jean-Fred ?
210
00:09:30,360 --> 00:09:32,640
-Tu crois que je t'ai pas vu ?
-Oh !
211
00:09:32,800 --> 00:09:34,200
-Dans la maison !
212
00:09:35,080 --> 00:09:35,920
-Ouh lĂ !
213
00:09:36,080 --> 00:09:37,120
Exclamation d'inquiétude
214
00:09:38,760 --> 00:09:40,400
-Ils fument et tu dis rien ?
215
00:09:40,600 --> 00:09:43,160
-Ils ont dit que t'étais d'accord.
-Tu les crois ?
216
00:09:43,920 --> 00:09:46,120
Ils ont 14 ans, Arnault !
217
00:09:49,000 --> 00:09:51,640
-Ăa lui va bien la grossesse,
Ă Isabelle.
218
00:09:52,440 --> 00:09:53,600
-C'était qui ?
219
00:09:53,760 --> 00:09:54,960
-Votre ex belle-fille.
220
00:09:55,160 --> 00:09:56,840
Avec son avocat de mari.
221
00:09:57,040 --> 00:09:58,520
Faut pas manger ça, enfin !
222
00:09:59,840 --> 00:10:01,160
Elle bouffait
223
00:10:01,360 --> 00:10:03,200
les cendres de ton pĂšre ! Oh !
224
00:10:03,360 --> 00:10:05,720
Cette idée de génie !
L'alibi en béton !
225
00:10:05,920 --> 00:10:06,960
Arnault remonte la fenĂȘtre.
226
00:10:07,120 --> 00:10:08,320
Attends.
227
00:10:10,160 --> 00:10:12,880
Chérie,
on va Ă l'hĂŽpital avec Arnault,
228
00:10:13,080 --> 00:10:15,400
sa mÚre a mangé
les cendres de son pĂšre !
229
00:10:22,560 --> 00:10:23,840
Il souffle.
230
00:10:24,600 --> 00:10:25,920
La chaise grince.
231
00:10:28,680 --> 00:10:31,120
-J'aime pas.
-Si, tu aimes.
232
00:10:31,680 --> 00:10:34,000
Allez, mange.
233
00:10:42,080 --> 00:10:43,600
Exclamation exaspérée
234
00:10:43,760 --> 00:10:46,320
Maman, merde ! ArrĂȘte avec ça !
235
00:10:48,800 --> 00:10:50,000
Il souffle.
236
00:10:50,800 --> 00:10:52,400
Tiens. Allez.
237
00:10:53,280 --> 00:10:54,520
Klaxon
238
00:10:55,840 --> 00:10:58,160
Aboiements
239
00:10:59,920 --> 00:11:02,480
-Tu vas oĂč ?
-T'inquiĂšte pas, je reviens.
240
00:11:04,240 --> 00:11:05,680
Il claque la porte.
241
00:11:09,280 --> 00:11:10,560
Tu veux rentrer ?
242
00:11:11,200 --> 00:11:12,440
-Monte.
243
00:11:12,600 --> 00:11:13,920
Aboiements
244
00:11:21,720 --> 00:11:22,760
Il siffle.
245
00:11:22,920 --> 00:11:24,360
Exclamation admirative
246
00:11:24,840 --> 00:11:26,600
-C'est les siĂšges chauffants ?
247
00:11:28,640 --> 00:11:31,840
-Je suis désolée.
Je me suis emportée, j'aurais pas dû.
248
00:11:32,720 --> 00:11:34,280
-Pas grave, j'ai l'habitude.
249
00:11:37,160 --> 00:11:40,080
-Arnault... Il faut que tu t'occupes
de tes gosses.
250
00:11:41,000 --> 00:11:42,600
-Je m'en occupe de mes gosses.
251
00:11:42,800 --> 00:11:44,720
-Non, tu t'en occupes pas.
252
00:11:44,880 --> 00:11:46,360
Tu paies pas la pension,
253
00:11:46,560 --> 00:11:48,640
quand tu les as,
ils restent sur le canapé.
254
00:11:49,480 --> 00:11:50,920
-Ils veulent rien faire.
255
00:11:51,120 --> 00:11:55,120
-Je me fous qu'ils veulent rien
faire. C'est toi l'adulte, le pĂšre.
256
00:11:55,320 --> 00:11:58,640
C'est toi qui décides, pas eux.
Tu comprends, ça ?
257
00:12:02,360 --> 00:12:03,640
Bon...
258
00:12:06,000 --> 00:12:07,960
Tiens, signe ça.
259
00:12:08,160 --> 00:12:10,000
C'est une proposition généreuse
de Jean-Fred
260
00:12:10,160 --> 00:12:12,040
pour éviter les différences
entre nos enfants.
261
00:12:12,240 --> 00:12:13,360
-Lui, généreux ?
262
00:12:13,800 --> 00:12:14,840
Elle souffle.
263
00:12:18,720 --> 00:12:19,800
Il veut les adopter ?
264
00:12:20,000 --> 00:12:23,600
-Ăa change rien pour toi. Ă la mort
de Jean-Fred, ils hériteront.
265
00:12:24,160 --> 00:12:26,280
-Ăa changera rien ? Tu rigoles ?
266
00:12:26,880 --> 00:12:28,640
Pour une fois, pense Ă eux !
267
00:12:29,640 --> 00:12:32,720
-Tu veux m'effacer de leur vie ?
-ArrĂȘte !
268
00:12:32,880 --> 00:12:35,280
-Tu devrais me rouler dessus,
ça irait plus vite.
269
00:12:35,480 --> 00:12:37,800
-ArrĂȘte de jouer les victimes,
putain !
270
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Casse-toi !
271
00:12:39,200 --> 00:12:40,360
Dehors !
272
00:12:40,560 --> 00:12:42,280
Sors de ma caisse ! Dégage !
273
00:12:42,840 --> 00:12:43,760
Merde !
274
00:12:43,960 --> 00:12:46,520
Vrombissements de moteur
275
00:12:51,360 --> 00:12:52,920
-HĂ© ! Tu me demandes pas
276
00:12:53,120 --> 00:12:54,600
comment ça s'est passé ?
277
00:12:54,760 --> 00:12:56,880
Enfermés dans le scanner,
je dis que ça.
278
00:12:57,080 --> 00:12:58,680
-Dis que ça.
-Quoi ?
279
00:12:58,880 --> 00:13:00,160
-Pas devant ma mĂšre.
280
00:13:00,360 --> 00:13:01,440
-Pardon !
281
00:13:02,240 --> 00:13:03,480
-T'es pas chez mémé,
282
00:13:03,680 --> 00:13:05,640
fais la queue !
-Je dépose, "boloss".
283
00:13:07,600 --> 00:13:08,760
-Sa thune sort d'oĂč ?
284
00:13:10,560 --> 00:13:11,560
-C'est Ă toi.
285
00:13:12,000 --> 00:13:14,080
-T'as trouvé une solution
pour ta mĂšre ?
286
00:13:14,280 --> 00:13:15,560
-L'enfermer dans la voiture.
287
00:13:15,760 --> 00:13:18,000
-On peut mettre Cédric avec ?
288
00:13:19,360 --> 00:13:20,640
-Je peux les garder.
289
00:13:20,840 --> 00:13:22,040
-Tu vas pas au stage ?
290
00:13:22,480 --> 00:13:23,520
-Non, je m'en fous.
291
00:13:25,680 --> 00:13:27,280
-C'est gentil, Kevin.
292
00:13:28,600 --> 00:13:29,800
Merci beaucoup.
293
00:13:33,360 --> 00:13:34,240
-Bonjour.
294
00:13:34,440 --> 00:13:36,400
-Bonjour.
-100 euros, s'il vous plaĂźt.
295
00:13:37,920 --> 00:13:39,840
-Désolée, il vous reste 80 centimes.
296
00:13:40,040 --> 00:13:42,040
-J'ai pas été viré ?
-Si,
297
00:13:42,240 --> 00:13:43,160
vous avez été prélevé.
298
00:13:43,360 --> 00:13:46,080
-Excusez-moi, je comprends pas.
299
00:13:46,240 --> 00:13:48,800
-Des pensions pas payées,
peut-ĂȘtre, non ?
300
00:13:49,640 --> 00:13:50,720
-La salope.
301
00:13:54,400 --> 00:13:55,840
-Merci, au revoir.
302
00:13:58,800 --> 00:14:00,000
Il se rĂącle la gorge.
303
00:14:00,160 --> 00:14:01,440
-Maman... Maman !
304
00:14:01,600 --> 00:14:03,960
On va faire un prélÚvement.
Viens, on...
305
00:14:04,120 --> 00:14:06,800
On va prélever des sous.
Donne-moi ton livret.
306
00:14:06,960 --> 00:14:08,400
Donne-moi ton livret.
307
00:14:08,560 --> 00:14:10,240
VoilĂ , donne-moi ton livret.
308
00:14:11,720 --> 00:14:12,800
100 euros.
309
00:14:13,000 --> 00:14:15,040
Musique dynamique
310
00:14:15,200 --> 00:14:20,760
...
311
00:14:20,920 --> 00:14:22,080
-Salut.
312
00:14:22,240 --> 00:14:28,600
...
313
00:14:32,960 --> 00:14:35,120
Sifflements stridents
314
00:14:35,280 --> 00:14:39,080
...
Des gens chantent.
315
00:14:39,600 --> 00:14:41,120
Crissement des pneus
316
00:14:41,680 --> 00:14:43,440
Ils reculent.
317
00:14:43,640 --> 00:14:46,320
Cédric siffle.
318
00:14:46,520 --> 00:14:48,240
-HĂ© !
-CHUT !
319
00:14:51,000 --> 00:14:52,280
Les policiers chantent.
320
00:14:52,480 --> 00:14:55,880
...
321
00:14:56,040 --> 00:14:58,440
-Bravo, Cédric ! T'es un champion !
322
00:14:59,240 --> 00:15:00,840
Allez, on y retourne !
323
00:15:01,000 --> 00:15:04,720
Et si tu les vois repasser,
tu re-siffles. Hein ?
324
00:15:04,920 --> 00:15:06,400
Tout pareil, O.K. ?
325
00:15:10,880 --> 00:15:13,400
Grand-mĂšre,
on retourne livrer les courses ?
326
00:15:15,920 --> 00:15:17,320
Bip électronique
-Parfait.
327
00:15:17,480 --> 00:15:19,560
Comme vous pouvez le constater,
328
00:15:19,720 --> 00:15:23,200
ça permet d'aller plus vite
dans les allées. C'est moderne.
329
00:15:23,400 --> 00:15:26,480
-Les gars, ça va
mais comment Bernadette va tenir ?
330
00:15:26,640 --> 00:15:29,720
-On va essayer. Tu verras bien.
-Je monte pas lĂ -dessus.
331
00:15:29,920 --> 00:15:30,960
Il souffle.
332
00:15:31,920 --> 00:15:33,400
-C'est bien, Di Lello.
333
00:15:33,560 --> 00:15:35,000
-Merci. Et sans les mains !
334
00:15:36,280 --> 00:15:38,720
-HĂ© ! Pas un mot Ă personne !
335
00:15:38,880 --> 00:15:41,200
Sinon...
Il mime un égorgement.
336
00:15:41,560 --> 00:15:44,840
-Pas un mot Ă personne sinon...
...
337
00:15:45,800 --> 00:15:47,560
Ils miment un égorgement.
338
00:15:47,720 --> 00:15:49,000
-C'est bien.
339
00:15:49,520 --> 00:15:51,160
Ils foutent quoi dedans ?
340
00:15:51,320 --> 00:15:53,760
Acclamations pour Bernadette
341
00:15:53,960 --> 00:15:56,520
...
342
00:15:56,680 --> 00:15:57,680
Bernadette crie.
343
00:15:57,840 --> 00:15:59,000
Fracas
344
00:16:00,680 --> 00:16:02,160
Brouhaha lointain
345
00:16:02,320 --> 00:16:03,720
ThérÚse rit.
346
00:16:04,840 --> 00:16:06,120
-Les jumeaux !
347
00:16:06,280 --> 00:16:07,440
Habillez-vous, on sort.
348
00:16:07,640 --> 00:16:08,800
-Il fait trop froid.
349
00:16:08,960 --> 00:16:10,640
-Vous restez pas devant la télé.
350
00:16:10,840 --> 00:16:12,720
-On regarde pas la télé, c'est mamie.
351
00:16:12,920 --> 00:16:16,400
-MĂȘme les Ă©crans, c'est terminĂ©.
On va réparer le manÚge de papi.
352
00:16:16,560 --> 00:16:18,840
Vous irez dessus, c'est rigolo.
-Rigolo ?
353
00:16:19,040 --> 00:16:22,080
Jean-Fred nous amĂšne Ă Disneyland.
-Ăa, c'est rigolo.
354
00:16:22,720 --> 00:16:26,280
-Il peut tout se permettre.
-Pourquoi tu signes pas les papiers ?
355
00:16:27,120 --> 00:16:28,720
-Maman dit que t'es égoïste.
356
00:16:28,880 --> 00:16:31,200
-Si tu signes,
tout son fric est Ă nous.
357
00:16:31,400 --> 00:16:34,280
-Attendez, le fric,
il y a pas que ça dans la vie.
358
00:16:34,480 --> 00:16:36,120
-Tu dis ça car papi t'a rien laissé.
359
00:16:36,320 --> 00:16:37,720
-Il m'a laissé plein de choses.
360
00:16:37,920 --> 00:16:39,040
Il rit.
-Quoi ?
361
00:16:42,960 --> 00:16:45,240
-VoilĂ . Et nous, on aura rien de toi.
362
00:16:46,120 --> 00:16:47,480
-Pourquoi vous dites ça ?
363
00:16:47,960 --> 00:16:48,960
-T'as rien !
364
00:16:49,160 --> 00:16:50,560
...
365
00:16:53,800 --> 00:16:55,320
-J'ai couché avec Roger.
366
00:16:55,520 --> 00:16:56,440
-Quoi ?
367
00:16:57,680 --> 00:16:59,560
-J'ai couché avec Roger Morels.
368
00:16:59,760 --> 00:17:01,480
-ArrĂȘte ! Tu regardes quoi ?
369
00:17:01,640 --> 00:17:03,080
-Pendant la grĂšve de 74,
370
00:17:03,680 --> 00:17:06,720
il m'a emmenée au cinéma à Lens
et en rentrant...
371
00:17:06,920 --> 00:17:07,920
Elle s'exclame.
372
00:17:08,120 --> 00:17:10,280
-ArrĂȘte ! Stop, maman ! Stop !
373
00:17:10,440 --> 00:17:11,480
On arrĂȘte, lĂ !
374
00:17:11,680 --> 00:17:12,480
Monte !
375
00:17:12,640 --> 00:17:15,000
-J'ai couché avec Roger.
-On monte. ArrĂȘte.
376
00:17:15,160 --> 00:17:16,600
Viens.
-J'ai couché avec Roger.
377
00:17:16,760 --> 00:17:18,040
-Oui, oui...
378
00:17:18,480 --> 00:17:20,480
Les garçons rigolent.
379
00:17:20,680 --> 00:17:22,200
-Les voilĂ .
380
00:17:22,360 --> 00:17:23,840
Le stage est annulé.
381
00:17:24,000 --> 00:17:26,040
-Quoi ?
-La stage est annulé !
382
00:17:26,200 --> 00:17:27,720
-Regarde ce qu'ils ont mis.
383
00:17:27,880 --> 00:17:30,840
"En raison de la délocalisation
de la société, en Lituanie,
384
00:17:31,000 --> 00:17:33,320
"le stage de réinsertion est annulé.
385
00:17:33,480 --> 00:17:36,200
"Rapprochez-vous
de votre antenne Avenir Insertion."
386
00:17:36,360 --> 00:17:37,560
-Les salauds !
387
00:17:38,800 --> 00:17:40,880
-Il est oĂč, Roschdy ?
-Il se planque.
388
00:17:41,040 --> 00:17:43,360
-Il vit chez sa mÚre, cité Voltaire.
389
00:17:43,840 --> 00:17:46,520
-O.K. Allez, chez Roschdy, on y va !
390
00:17:46,680 --> 00:17:48,640
-Allez, ouais.
-On y va !
391
00:17:48,960 --> 00:17:51,320
-Qu'est-ce que tu fais ?
-Moi ?
392
00:17:51,720 --> 00:17:55,120
-Vous avez pas besoin de moi
donc je vais Ă l'hĂŽpital.
393
00:17:55,280 --> 00:17:57,480
-On reste ensemble.
-Attends.
394
00:17:57,640 --> 00:18:00,320
-Allez, viens !
-Oh ! Mais... Attends.
395
00:18:00,480 --> 00:18:03,280
T'as pas compris ?
Je vais faire des examens.
396
00:18:03,480 --> 00:18:05,280
Musique douce
397
00:18:05,440 --> 00:18:06,880
Aboiements
...
398
00:18:07,040 --> 00:18:12,560
...
399
00:18:12,720 --> 00:18:13,720
...
...
400
00:18:14,480 --> 00:18:15,720
Sonnette
401
00:18:19,280 --> 00:18:20,440
-Bonjour, Mme Zelmani.
402
00:18:21,200 --> 00:18:22,640
Vous vous souvenez de nous ?
403
00:18:22,840 --> 00:18:24,640
-Bien sûr que je me souviens !
404
00:18:24,800 --> 00:18:28,080
Nono et Didi, vous étiez
Ă la maternelle avec Hussein.
405
00:18:30,360 --> 00:18:32,360
Hussein est pas lĂ , il est en prison.
406
00:18:34,520 --> 00:18:37,040
-Laisse, maman, c'est pour moi.
-D'accord.
407
00:18:38,840 --> 00:18:41,600
-Enlevez vos chaussures
et on va dans ma chambre.
408
00:18:41,800 --> 00:18:45,440
-"Face à un manque de productivité
et pour rétablir sa compétitivité,
409
00:18:45,600 --> 00:18:46,960
"et assurer sa croissance,
410
00:18:47,120 --> 00:18:49,760
"Armageddon ne s'implantera pas
Ă Buchy les Mines."
411
00:18:49,920 --> 00:18:50,840
-Mon Dieu !
412
00:18:51,040 --> 00:18:54,320
-C'est le communiqué officiel.
Mais en vrai, c'est pour les impĂŽts.
413
00:18:54,920 --> 00:18:56,360
-Ils ont acheté l'entrepÎt.
414
00:18:56,560 --> 00:18:57,400
-Ils vont le vendre.
415
00:18:57,600 --> 00:18:58,920
-Et nous avec ?
416
00:18:59,080 --> 00:19:01,120
-On devient quoi ?
-Postulez
417
00:19:01,320 --> 00:19:02,680
dans leur dépÎt de Sarran.
418
00:19:02,880 --> 00:19:04,480
-Sarran ? C'est oĂč ?
419
00:19:04,680 --> 00:19:05,680
-Dans le Loiret.
420
00:19:05,880 --> 00:19:08,200
René souffle.
-C'est oĂč le Loiret ?
421
00:19:08,360 --> 00:19:09,320
-Vers Montargis.
422
00:19:09,480 --> 00:19:10,640
-C'est pas possible !
423
00:19:10,840 --> 00:19:11,880
-Il y a du turnover.
424
00:19:12,080 --> 00:19:13,840
-C'est quoi, des aspirateurs ?
425
00:19:14,040 --> 00:19:15,440
-Ils embauchent beaucoup.
426
00:19:15,640 --> 00:19:17,040
-Et personne ne reste !
427
00:19:17,200 --> 00:19:19,120
-On va foutre quoi, lĂ -bas ?
428
00:19:19,280 --> 00:19:21,800
Ici, on a nos familles,
nos vies, nos copains.
429
00:19:21,960 --> 00:19:23,360
-Nos tombes, aussi.
430
00:19:24,760 --> 00:19:26,200
-Je suis désolé.
431
00:19:26,400 --> 00:19:28,480
Arnault soupire.
Attendez !
432
00:19:30,080 --> 00:19:31,640
Il hésite.
433
00:19:32,160 --> 00:19:33,600
Je voulais vous dire que...
434
00:19:34,320 --> 00:19:36,080
vous ĂȘtes des belles personnes.
435
00:19:36,240 --> 00:19:37,920
Ils soufflent.
-N'importe quoi !
436
00:19:41,760 --> 00:19:43,760
-12-XV-67-U-64-02 ?
437
00:19:44,280 --> 00:19:46,680
-Allée 21, secteur 8...
438
00:19:46,880 --> 00:19:49,320
Une brosse W.-C.
-Fous-toi-la dans le cul !
439
00:19:53,960 --> 00:19:57,040
-Faut pas vous décourager !
Faut lutter !
440
00:19:57,200 --> 00:19:58,560
En 74,
441
00:19:59,080 --> 00:20:00,960
c'est l'unité qui nous a sauvés.
442
00:20:01,120 --> 00:20:03,640
38 jours de grĂšve.
Pas un qui a flanché.
443
00:20:03,800 --> 00:20:05,400
-Il y en un qui a flanché.
444
00:20:05,560 --> 00:20:07,520
-Qui ça ?
-Le traĂźtre !
445
00:20:07,920 --> 00:20:10,600
-Ah oui ! Quel salaud, celui-lĂ !
446
00:20:11,240 --> 00:20:12,880
Ton pÚre a mené la grÚve.
447
00:20:13,080 --> 00:20:15,680
8 % d'augmentation qu'on a gagné !
448
00:20:16,000 --> 00:20:17,800
Et une 4e semaine de congés.
449
00:20:18,000 --> 00:20:19,880
-On veut du boulot, pas des vacances.
450
00:20:20,080 --> 00:20:21,040
-Hein ?
451
00:20:21,200 --> 00:20:23,880
Applaudissements
452
00:20:24,080 --> 00:20:26,760
...
453
00:20:29,560 --> 00:20:31,400
Morels souffle.
454
00:20:31,920 --> 00:20:34,160
Demain soir,
c'est le conseil municipal.
455
00:20:34,320 --> 00:20:36,240
AprÚs, on sera expulsé.
456
00:20:36,400 --> 00:20:38,400
VoilĂ , c'est fini.
457
00:20:38,800 --> 00:20:42,560
Quand il restera rien de nous,
c'est comme si on aura jamais existé.
458
00:20:42,720 --> 00:20:45,240
-Faut proposer quelque chose
au conseil.
459
00:20:45,400 --> 00:20:48,200
Musée de la mine...
-Il y en a un Ă Lewarde.
460
00:20:48,560 --> 00:20:50,040
-Un hĂŽpital ?
461
00:20:51,000 --> 00:20:54,360
-J'y vais. Tu peux garder ta fille ?
Elle veut faire du manĂšge.
462
00:20:54,520 --> 00:20:57,000
-Non,
on doit décider comment on va lutter.
463
00:20:57,560 --> 00:20:58,480
-On y va.
464
00:20:58,680 --> 00:21:01,520
-M'attendez pas,
je vais dormir chez Arnault.
465
00:21:09,160 --> 00:21:11,640
-Tu vois que ta mĂšre arrive Ă dormir
sans toi.
466
00:21:11,800 --> 00:21:13,360
La vie est belle.
467
00:21:14,000 --> 00:21:14,960
-Tu parles.
468
00:21:15,880 --> 00:21:19,600
Plus de fric, plus de boulot,
plus de femme, plus de pĂšre aussi.
469
00:21:19,760 --> 00:21:21,720
Une mĂšre
Ă qui je donne des somnifĂšres
470
00:21:21,920 --> 00:21:23,360
pour sortir le soir.
471
00:21:24,360 --> 00:21:26,480
J'ai bientĂŽt plus de gosses.
-ArrĂȘte.
472
00:21:26,680 --> 00:21:29,040
Musique triste
473
00:21:29,960 --> 00:21:31,040
Ăa va aller.
474
00:21:33,280 --> 00:21:35,960
Je te ressers, c'est pour moi.
-Allez.
475
00:21:40,680 --> 00:21:43,000
Tu seras toujours la petite sĆur
de Di Lello.
476
00:21:43,200 --> 00:21:44,560
-Pourtant, j'ai grandi.
477
00:21:45,600 --> 00:21:46,960
Je suis majeure maintenant.
478
00:21:47,520 --> 00:21:48,800
Tintements des verres
479
00:21:49,920 --> 00:22:04,200
...
480
00:22:04,360 --> 00:22:05,320
-HĂ© !
481
00:22:05,480 --> 00:22:07,000
-Tu m'as fait peur !
482
00:22:07,160 --> 00:22:09,520
-Oui mais bon... Elle m'a quitté !
483
00:22:09,720 --> 00:22:10,800
-Sarah ?
484
00:22:10,960 --> 00:22:13,560
-Non, Barbara !
-On s'en fout, alors !
485
00:22:14,200 --> 00:22:15,840
-Ah ouais ?
Il souffle.
486
00:22:16,000 --> 00:22:18,520
Oh ! Alors... Tiens.
Gémissements d'effort
487
00:22:19,200 --> 00:22:20,640
Assieds-toi lĂ .
488
00:22:20,960 --> 00:22:22,240
Asseyez-vous.
489
00:22:22,400 --> 00:22:25,720
...
490
00:22:28,680 --> 00:22:30,960
-Vous avez vu ? Il y a un pompon.
491
00:22:31,360 --> 00:22:32,400
-OĂč ?
492
00:22:33,840 --> 00:22:34,720
Ah, oui.
493
00:22:34,920 --> 00:22:36,560
-J'ai jamais eu le pompon.
494
00:22:37,000 --> 00:22:38,840
-Moi non plus.
495
00:22:39,040 --> 00:22:41,360
-Et toi ?
-J'ai jamais rien eu.
496
00:22:42,640 --> 00:22:43,600
Il pouffe.
497
00:22:44,920 --> 00:22:47,960
Mon pĂšre a fait ce manĂšge
pour ses petits-enfants.
498
00:22:48,320 --> 00:22:50,920
Il aurait voulu pouvoir faire
un parc d'attractions.
499
00:22:51,120 --> 00:22:52,120
-Ouais.
500
00:22:53,720 --> 00:22:55,480
-Pour moi, il a jamais rien fait.
501
00:22:55,680 --> 00:22:57,040
-Comme vous, les gars.
502
00:22:57,240 --> 00:22:58,240
-Hein ?
-Quoi ?
503
00:22:58,440 --> 00:23:00,520
-Vous faites rien pour vos gosses.
504
00:23:01,880 --> 00:23:02,840
-N'importe quoi.
505
00:23:03,040 --> 00:23:04,960
-Ăa fait 1 an que ta fille attend
506
00:23:05,160 --> 00:23:06,520
que tu lui apprennes le vélo.
507
00:23:06,720 --> 00:23:08,440
-Ăa oui, elle a raison.
508
00:23:08,640 --> 00:23:10,320
-Bien sûr que j'ai raison.
509
00:23:10,520 --> 00:23:12,720
-Je veux construire
un parc d'attractions.
510
00:23:12,920 --> 00:23:15,160
-Commence par jouer au foot avec eux.
511
00:23:15,360 --> 00:23:17,520
-Ils aiment pas le foot
ni la piscine...
512
00:23:18,080 --> 00:23:20,800
On parle pas des balades.
Ils aiment leurs portables
513
00:23:21,000 --> 00:23:22,200
ou aller chez Disneyland.
514
00:23:23,080 --> 00:23:24,040
-Quoi, alors ?
515
00:23:24,240 --> 00:23:26,200
Tu vas faire un parc chez ta mĂšre ?
516
00:23:26,400 --> 00:23:27,560
Rires
517
00:23:27,760 --> 00:23:28,600
...
518
00:23:29,120 --> 00:23:30,520
...
519
00:23:30,680 --> 00:23:32,640
-Je veux faire du manĂšge.
-Quoi ?
520
00:23:33,320 --> 00:23:34,880
-Je veux faire du manĂšge !
521
00:23:35,080 --> 00:23:38,560
-Il marche pas, le manĂšge.
Depuis des années, il est mort.
522
00:23:38,720 --> 00:23:40,920
-Je vais le faire remarcher, moi.
523
00:23:41,080 --> 00:23:43,160
-NON ! ARRĂTE !
-Faites-moi confiance.
524
00:23:43,320 --> 00:23:44,640
-ArrĂȘte, Stella.
525
00:23:44,840 --> 00:23:46,160
-T'es bourrée.
-Non !
526
00:23:46,360 --> 00:23:47,840
-Tu vas rien voir dessous.
527
00:23:48,000 --> 00:23:48,840
Elle souffle.
528
00:23:49,040 --> 00:23:51,560
Tintements mécaniques
529
00:23:51,720 --> 00:23:53,400
-C'est le plateau qui bloquait.
530
00:23:53,600 --> 00:23:54,560
Secouez-le
531
00:23:54,760 --> 00:23:56,200
que je voie oĂč ça force !
532
00:23:57,560 --> 00:23:59,000
Secouez plus fort !
533
00:23:59,200 --> 00:24:00,640
Ils rĂąlent.
534
00:24:01,600 --> 00:24:02,840
Secouez vraiment !
535
00:24:03,640 --> 00:24:04,600
Oh ! Oui !
536
00:24:04,800 --> 00:24:06,600
Craquement
Ăa y est ! PurĂ©e !
537
00:24:06,760 --> 00:24:07,920
Ăa y est !
538
00:24:08,400 --> 00:24:10,760
Tiens, regarde.
C'est ça qui bloquait.
539
00:24:10,960 --> 00:24:12,320
Gémissement d'effort
540
00:24:13,960 --> 00:24:15,360
T'as du jus quelque part ?
541
00:24:16,080 --> 00:24:17,280
-L'atelier Ă mon pĂšre.
542
00:24:18,360 --> 00:24:19,440
-Allez !
543
00:24:21,080 --> 00:24:22,080
On ouvre une porte.
544
00:24:22,240 --> 00:24:23,400
Stella souffle.
545
00:24:23,560 --> 00:24:25,320
Elle est oĂč, la lumiĂšre ?
-LĂ .
546
00:24:25,520 --> 00:24:27,960
-Ah !
Elle respire profondément.
547
00:24:29,320 --> 00:24:30,680
...
548
00:24:31,080 --> 00:24:32,680
Quel bordel lĂ -dedans !
549
00:24:33,680 --> 00:24:36,200
Musique douce
550
00:24:36,400 --> 00:24:50,480
...
551
00:24:52,320 --> 00:24:53,120
VoilĂ !
552
00:24:53,320 --> 00:24:54,640
Elle branche la prise.
553
00:24:54,800 --> 00:24:57,200
-Je suis coincĂ© ! Arnault, arrĂȘte !
554
00:24:57,400 --> 00:24:58,800
Je suis coincé, là !
555
00:24:59,600 --> 00:25:03,000
C'est bon.
C'est bon, je suis plus coincé !
556
00:25:03,200 --> 00:25:05,800
Daniel Guichard : "Mon Vieux"
557
00:25:05,960 --> 00:25:09,120
-ON ALLAIT VOIR LA MER
558
00:25:09,280 --> 00:25:13,240
TU VOIS, C'ĂTAIT PAS LA MISĂRE
559
00:25:13,400 --> 00:25:17,120
C'ĂTAIT PAS NON PLUS LE PARADIS
560
00:25:17,680 --> 00:25:20,960
HĂ OUI, TANT PIS
561
00:25:21,120 --> 00:25:23,640
DANS SON VIEUX PARDESSUS RĂPĂ
562
00:25:23,800 --> 00:25:25,880
IL A PRIS PENDANT DES ANNĂES
563
00:25:26,040 --> 00:25:29,000
LE MĂME AUTOBUS DE BANLIEUE
564
00:25:29,400 --> 00:25:30,480
MON VIEUX
565
00:25:30,640 --> 00:25:32,200
ThérÚse pleure.
566
00:25:32,360 --> 00:25:34,960
LE SOIR, EN RENTRANT DU BOULOT
567
00:25:35,120 --> 00:25:37,000
IL S'ASSEYAIT SANS DIRE UN MOT
568
00:25:37,200 --> 00:25:40,120
IL ĂTAIT DU GENRE SILENCIEUX
569
00:25:40,720 --> 00:25:42,240
MON VIEUX
570
00:25:43,480 --> 00:25:47,640
LES DIMANCHES ĂTAIENT MONOTONES
571
00:25:47,800 --> 00:25:52,280
ON NE RECEVAIT JAMAIS PERSONNE
572
00:25:52,640 --> 00:25:55,960
ĂA NE LE RENDAIT PAS MALHEUREUX
573
00:25:57,160 --> 00:25:59,680
Je crois, mon vieux
574
00:26:00,800 --> 00:26:02,840
-Allez, les gars, faut se réveiller !
575
00:26:03,040 --> 00:26:05,680
Vous m'entendez pas ?
Ăa fait mal, ça !
576
00:26:05,880 --> 00:26:08,400
Ils rĂąlent.
577
00:26:08,600 --> 00:26:11,280
Arnault, tu te rappelles
de ce que t'as dit hier ?
578
00:26:11,440 --> 00:26:12,360
-Quoi ?
579
00:26:12,560 --> 00:26:13,760
-Le parc.
-Je déconnais.
580
00:26:13,960 --> 00:26:17,080
-C'est une super idée,
il faut en parler Ă la maire !
581
00:26:17,280 --> 00:26:19,520
-Tu sais construire
un parc d'attractions ?
582
00:26:19,720 --> 00:26:21,600
-C'est ça, le projet alternatif !
583
00:26:21,800 --> 00:26:23,360
Di Lello souffle.
-C'est con.
584
00:26:23,560 --> 00:26:24,600
-C'est con ?
585
00:26:24,800 --> 00:26:25,760
-Oui.
-C'est con.
586
00:26:25,960 --> 00:26:28,240
-Vous m'emmerdez, vous ĂȘtes mous.
587
00:26:28,400 --> 00:26:30,560
Vous servez à rien sur votre canapé.
588
00:26:30,720 --> 00:26:33,520
Vous allez finir comme 2 glands
et ça sera bien fait.
589
00:26:35,400 --> 00:26:36,680
Elle claque la porte.
590
00:26:42,120 --> 00:26:44,000
-Elle a raison. Pousse-toi.
591
00:26:45,400 --> 00:26:46,880
Je vais faire un café.
592
00:26:54,240 --> 00:26:56,280
*-Le départ d'Armageddon
593
00:26:56,480 --> 00:26:59,640
*est une catastrophe
pour nos finances publiques.
594
00:27:00,280 --> 00:27:04,280
*Le déficit cumulé est à présent
de 4 millions d'euros.
595
00:27:06,120 --> 00:27:07,120
*Bien.
596
00:27:07,320 --> 00:27:09,240
*Vu l'absence d'autres projets,
597
00:27:09,400 --> 00:27:13,760
*passons au vote de l'attribution
du marché de la mine 11/19.
598
00:27:13,960 --> 00:27:15,240
-Vas-y !
599
00:27:15,600 --> 00:27:17,880
-Maintenant ?
-Oui, pas aprĂšs le vote.
600
00:27:18,800 --> 00:27:19,600
-Madame !
601
00:27:20,200 --> 00:27:22,320
*-Il est interdit
de prendre la parole.
602
00:27:22,520 --> 00:27:24,600
-On est venus présenter un...
603
00:27:25,560 --> 00:27:27,400
Un projet alternatif pour le 11/19.
604
00:27:27,560 --> 00:27:28,400
*-Trop tard,
605
00:27:28,600 --> 00:27:30,200
*fallait un dossier.
Qui est pour ?
606
00:27:31,360 --> 00:27:33,000
-Les dossiers, c'est pas notre truc.
607
00:27:34,480 --> 00:27:35,520
VoilĂ ,
608
00:27:35,720 --> 00:27:39,200
avec tous les amis chĂŽmeurs,
les vieux mineurs, on souhaite...
609
00:27:39,400 --> 00:27:41,440
en faire un parc d'attractions
pour Noël.
610
00:27:41,640 --> 00:27:43,160
Ils approuvent tous.
611
00:27:45,240 --> 00:27:48,800
*-C'est un projet généreux
mais pas crĂ©dible. Merci quand mĂȘme.
612
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
-Attends, Monique.
613
00:27:50,160 --> 00:27:52,960
Tu peux pas balayer
une proposition si originale.
614
00:27:53,480 --> 00:27:55,560
Je trouve qu'on devrait ajourner
615
00:27:55,760 --> 00:27:58,000
jusqu'à Noël,
pour voir ce que ça donne.
616
00:27:58,200 --> 00:28:00,080
*-Je reconnais bien les Insoumis.
617
00:28:00,240 --> 00:28:02,680
*DĂšs que je propose
une mesure rentable, on ajourne.
618
00:28:02,880 --> 00:28:04,520
*Qui est pour l'ajournement ?
619
00:28:06,480 --> 00:28:08,560
*Le FN est d'accord
avec les Insoumis.
620
00:28:09,080 --> 00:28:12,000
*C'est du temps de perdu,
de l'argent en moins.
621
00:28:12,640 --> 00:28:14,280
*Nous voterons le 26 décembre.
622
00:28:14,480 --> 00:28:15,720
Cris de joie
623
00:28:15,920 --> 00:28:26,480
...
624
00:28:26,680 --> 00:28:29,280
-C'est du temps perdu,
on perd de l'argent.
625
00:28:29,440 --> 00:28:30,600
-C'est pas possible.
626
00:28:31,600 --> 00:28:33,360
-Moi, je descendais le terril
627
00:28:33,560 --> 00:28:36,560
sur un couvercle de lessiveuse
quand j'étais jeune.
628
00:28:36,720 --> 00:28:37,920
On s'amusait !
629
00:28:38,120 --> 00:28:39,000
On s'amusait bien.
630
00:28:39,200 --> 00:28:40,800
Rires
-Vous allez
631
00:28:41,000 --> 00:28:42,120
rouvrir la mine ?
632
00:28:42,320 --> 00:28:44,000
-Oui, oui...
-Oui.
633
00:28:44,200 --> 00:28:46,240
-On va voir ce qu'on peut faire.
634
00:28:46,440 --> 00:28:47,600
-Des auto-tamponnantes.
635
00:28:48,840 --> 00:28:49,960
-Tamponneuses.
636
00:28:50,480 --> 00:28:51,920
-Je dis des tamponnantes.
637
00:28:52,120 --> 00:28:54,160
-Pas grave.
Vous allez faire comment ?
638
00:28:54,360 --> 00:28:55,560
-Je sais pas.
639
00:28:55,760 --> 00:28:56,800
Bernadette acquiesce.
640
00:29:00,360 --> 00:29:01,760
-Bonne soirée.
-Bonsoir.
641
00:29:02,880 --> 00:29:04,440
-Si on veut ĂȘtre crĂ©dibles,
642
00:29:04,640 --> 00:29:05,880
faut rien promettre.
643
00:29:06,080 --> 00:29:07,760
-Oui.
-Pour le train fantĂŽme,
644
00:29:07,960 --> 00:29:09,360
il faut les wagonnets.
645
00:29:09,560 --> 00:29:10,600
-Bonne idée.
646
00:29:10,800 --> 00:29:12,040
-Ils sont oĂč ?
647
00:29:12,200 --> 00:29:15,280
-Ils sont sur les ronds-points,
remplis de géraniums
648
00:29:15,480 --> 00:29:16,360
en plastique.
649
00:29:16,520 --> 00:29:19,920
-Humiliés, comme nous.
-Pas humiliĂ©s, arrĂȘte ! Arnault !
650
00:29:23,200 --> 00:29:25,320
-On va les chercher maintenant.
651
00:29:26,160 --> 00:29:28,680
-On finit le pot quand mĂȘme.
-Non, maintenant.
652
00:29:28,840 --> 00:29:30,560
-On finit le pot.
-Bonne soirée.
653
00:29:30,760 --> 00:29:32,960
-J'arrĂȘte l'alcool, pas la biĂšre.
654
00:29:33,160 --> 00:29:35,480
C'est chiant quand mĂȘme.
-Merde.
655
00:29:35,760 --> 00:29:36,680
Maman !
656
00:29:37,880 --> 00:29:39,040
Viens.
657
00:29:39,520 --> 00:29:40,680
Bonne soirée !
658
00:29:40,840 --> 00:29:42,920
Au revoir, merci !
-Au revoir.
659
00:29:43,120 --> 00:29:45,320
Cris d'encouragement
Musique enjouée
660
00:29:45,480 --> 00:29:48,360
...
...
661
00:29:48,560 --> 00:29:50,480
-Allez, pousse !
662
00:29:51,560 --> 00:29:52,880
Allez, bravo !
663
00:29:56,920 --> 00:29:58,320
-C'est bon !
664
00:29:58,480 --> 00:30:05,400
...
665
00:30:05,560 --> 00:30:07,040
Attention, lĂ !
666
00:30:09,360 --> 00:30:11,960
Grincements
667
00:30:13,080 --> 00:30:14,880
-Il y a les flics !
668
00:30:15,040 --> 00:30:17,520
Sifflet
669
00:30:17,720 --> 00:30:19,240
SirĂšne de police
670
00:30:19,960 --> 00:30:21,320
-Ăa y est ?
-C'est bon.
671
00:30:23,920 --> 00:30:25,000
-Ils sont oĂč
672
00:30:25,200 --> 00:30:26,080
les wagonnets ?
673
00:30:26,240 --> 00:30:27,920
-Quoi ?
-Vous foutez pas de moi.
674
00:30:28,120 --> 00:30:30,240
Vous savez combien
ça peut vous coûter ?
675
00:30:30,440 --> 00:30:31,440
-T'as des preuves ?
676
00:30:31,640 --> 00:30:33,120
La présomption d'innocence ?
677
00:30:33,320 --> 00:30:34,440
Et la diffamation ?
678
00:30:34,960 --> 00:30:35,880
Les wagonnets
679
00:30:36,080 --> 00:30:37,280
sont Ă la mine.
-En plus.
680
00:30:37,480 --> 00:30:39,040
-Ils sont Ă la ville.
681
00:30:39,240 --> 00:30:40,920
-Ă la mine !
-Ă la ville.
682
00:30:41,120 --> 00:30:42,600
-Ă LA MINE !
683
00:30:44,880 --> 00:30:46,720
-Je vous laisserai pas faire.
684
00:30:46,880 --> 00:30:49,520
Vous entendez ?
Vous ne détruirez pas ma ville.
685
00:30:49,680 --> 00:30:52,160
Ne plus subir les bourgeois
686
00:30:52,360 --> 00:30:55,640
Debout, debout pour la bataille !
687
00:30:55,800 --> 00:30:58,800
Debout, debout, droit au bonheur
688
00:30:58,960 --> 00:31:02,520
Le blé monte, le sol tressaille
689
00:31:02,680 --> 00:31:04,480
Voici le tour du moissonneur
690
00:31:04,640 --> 00:31:07,520
La terre est Ă qui la travaille
691
00:31:07,680 --> 00:31:10,880
La mine appartient aux mineurs
692
00:31:11,080 --> 00:31:15,080
-Le charbon remontait ici.
Il était trié là -bas.
693
00:31:15,240 --> 00:31:18,320
Ensuite,
le bon charbon partait de ce cÎté-là ,
694
00:31:18,480 --> 00:31:22,520
et le mauvais allait sur le terril
de ce cÎté avec les wagonnets.
695
00:31:23,360 --> 00:31:25,680
-Ils marchaient comment
les wagonnets ?
696
00:31:25,840 --> 00:31:29,800
-Avec la machinerie centrale.
Attention oĂč vous mettez les pieds.
697
00:31:31,080 --> 00:31:32,280
Di Lello souffle.
698
00:31:32,440 --> 00:31:34,480
-On va par lĂ ? Ăa sent le grisou.
699
00:31:34,640 --> 00:31:35,600
-C'est rien.
700
00:31:36,840 --> 00:31:39,320
-Elle est oĂč, ma mĂšre ?
-Kevin l'a emmenée.
701
00:31:39,480 --> 00:31:40,600
-Avec Cédric !
702
00:31:40,760 --> 00:31:44,120
-Il est pas mal, ce petit Kevin.
J'aurais pas cru !
703
00:31:44,280 --> 00:31:47,880
Trouve une solution pour ta mĂšre.
Tu peux pas la laisser traĂźner.
704
00:31:48,040 --> 00:31:51,160
-C'est sûr que j'ai pas le temps
de l'emmener au cinéma.
705
00:31:58,200 --> 00:31:59,920
-Regarde ça.
Sifflement
706
00:32:00,080 --> 00:32:01,520
...
-Ah, ouais.
707
00:32:02,640 --> 00:32:05,480
Sacré moteur.
Vous pouvez le faire marcher ?
708
00:32:05,680 --> 00:32:07,080
-On est pas ingénieur.
709
00:32:07,280 --> 00:32:08,320
-Qui le peut ?
710
00:32:08,520 --> 00:32:09,800
-Le traĂźtre !
711
00:32:10,520 --> 00:32:12,680
-C'est Borowjack, c'était mon ami.
712
00:32:12,840 --> 00:32:14,960
Il était mineur
et est devenu ingénieur.
713
00:32:15,160 --> 00:32:17,520
C'est lui qui a
quasiment tout conçu ici.
714
00:32:17,720 --> 00:32:19,040
-Il est encore vivant ?
715
00:32:20,360 --> 00:32:22,440
-Il vit Ă Lens dans une belle maison.
716
00:32:22,640 --> 00:32:23,560
-Allons le chercher.
717
00:32:23,760 --> 00:32:24,560
-Jamais.
718
00:32:24,720 --> 00:32:26,480
-Ăa fait 44 ans qu'on lui parle plus.
719
00:32:26,680 --> 00:32:28,320
On veut plus le voir.
720
00:32:28,520 --> 00:32:29,960
-Vous déconnez, les gars ?
721
00:32:30,120 --> 00:32:32,800
Vous voulez pas du seul
qui peut faire marcher la mine
722
00:32:33,000 --> 00:32:34,800
car vous lui parlez plus
depuis 44 ans ?
723
00:32:34,960 --> 00:32:36,160
-Il a trahi sa classe.
724
00:32:36,360 --> 00:32:38,120
-Je veux faire remarcher la mine,
725
00:32:38,280 --> 00:32:40,480
vous prenez sur vous
et vous y allez !
726
00:32:41,240 --> 00:32:42,480
-Ben...
727
00:32:45,520 --> 00:32:48,080
-Va le chercher, toi.
-Vas-y, toi.
728
00:32:48,840 --> 00:32:51,600
-Non, toi, vas-y !
-Non. Vas-y, toi.
729
00:32:51,760 --> 00:32:54,120
-J'irai pas.
-Moi non plus.
730
00:32:54,880 --> 00:32:58,200
-Je peux pas ce soir.
Ils ont besoin de moi, tu comprends ?
731
00:32:58,360 --> 00:32:59,880
-J'ai besoin de toi aussi.
732
00:33:00,040 --> 00:33:02,040
-T'es pas de garde ?
733
00:33:02,200 --> 00:33:04,000
-Si. Mais Julie ?
734
00:33:04,160 --> 00:33:07,520
-Attends, tu peux demander Ă ta mĂšre
de la garder, non ?
735
00:33:07,680 --> 00:33:09,040
Nous, faut qu'on avance !
736
00:33:09,200 --> 00:33:11,960
-Tu te crois oĂč ? Aux tamponnantes ?
737
00:33:12,120 --> 00:33:14,480
-"Neuse", Madame.
On dit "tamponneuses".
738
00:33:19,640 --> 00:33:20,960
Baiser
739
00:33:22,120 --> 00:33:23,760
Le vent souffle.
740
00:33:23,920 --> 00:33:29,440
...
741
00:33:29,640 --> 00:33:31,160
Sonnette
742
00:33:35,920 --> 00:33:37,200
-Bonjour, ThérÚse.
743
00:33:37,360 --> 00:33:39,400
-Ils sont lĂ ?
-Ils veulent pas venir.
744
00:33:40,280 --> 00:33:41,080
-Pourquoi ?
745
00:33:41,240 --> 00:33:43,640
-Ils disent qu'ils s'ennuient
chez toi.
746
00:33:43,800 --> 00:33:45,680
-On avait dit un week-end sur deux.
747
00:33:45,880 --> 00:33:47,480
-Je vais pas les forcer.
748
00:33:47,640 --> 00:33:48,680
-Tu m'as dit
749
00:33:48,880 --> 00:33:50,120
qu'il fallait les forcer.
750
00:33:51,000 --> 00:33:54,000
-Ils en ont peut-ĂȘtre eu marre
du canapé de ta mÚre.
751
00:33:54,880 --> 00:33:57,760
-Je construis un parc d'attractions.
Annule Disney.
752
00:33:57,960 --> 00:33:59,760
Elle rit.
-T'es vraiment con.
753
00:34:01,440 --> 00:34:03,600
-Je peux leur parler ?
-Ils sont pas lĂ .
754
00:34:03,800 --> 00:34:06,080
Jean-Fred les a emmenés
au Louvre-Lens
755
00:34:06,280 --> 00:34:07,760
et au paintball.
-Bon...
756
00:34:07,920 --> 00:34:10,200
Dis-leur que je repasserai
dans la semaine.
757
00:34:10,360 --> 00:34:11,520
-O.K.
758
00:34:12,840 --> 00:34:15,440
-J'ai couché avec Roger Morels.
759
00:34:16,400 --> 00:34:17,560
-ArrĂȘte avec ça.
760
00:34:19,040 --> 00:34:20,840
Vas-y, avance.
761
00:34:24,800 --> 00:34:27,440
-J'ai que 1 euro,
t'as des piĂšces, toi ?
762
00:34:27,600 --> 00:34:29,560
-J'ai que... 1 euro.
763
00:34:29,720 --> 00:34:31,440
-Putain, les blaireaux !
764
00:34:31,640 --> 00:34:33,120
AprĂšs, je vais Ă l'hĂŽpital.
765
00:34:33,320 --> 00:34:34,360
-Elle t'a pas quitté ?
766
00:34:34,520 --> 00:34:37,920
-On s'est réconcilié à l'échographie.
-Non, elle est enceinte ?
767
00:34:38,120 --> 00:34:40,480
-Parle pas de malheur.
Va me chercher 10 euros.
768
00:34:40,680 --> 00:34:42,440
-Il t'en faut combien ?
769
00:34:42,640 --> 00:34:44,480
-10 ! 10 euros, il me faut !
770
00:34:44,680 --> 00:34:47,160
-T'es con ou quoi ? Donne ta piĂšce.
771
00:34:47,320 --> 00:34:48,880
-Quoi ?
-1, 2, 3, 4.
772
00:34:49,680 --> 00:34:51,800
Tire !
-Ouais, c'est pas con.
773
00:34:52,440 --> 00:34:53,360
HĂ© !
774
00:34:53,560 --> 00:34:55,040
Pas con, le jeune !
775
00:34:55,520 --> 00:34:56,440
Aboiements
776
00:34:57,320 --> 00:34:58,280
Le vigile ! Vas-y !
777
00:34:58,440 --> 00:34:59,480
Vas-y.
778
00:34:59,640 --> 00:35:01,520
Musique enjouée
779
00:35:01,720 --> 00:35:04,840
Kevin crie de douleur.
Mais tu restes lĂ aussi !
780
00:35:08,720 --> 00:35:10,080
-J'ai mal, allez, vite !
781
00:35:10,280 --> 00:35:13,000
...
782
00:35:13,200 --> 00:35:14,520
Vrombissements de moteur
783
00:35:14,680 --> 00:35:16,160
Aboiements
784
00:35:16,320 --> 00:35:21,720
...
785
00:35:21,920 --> 00:35:24,680
Brouhaha
786
00:35:24,840 --> 00:35:26,520
Sifflements stridents
787
00:35:26,680 --> 00:35:28,920
Cris de joie
788
00:35:29,120 --> 00:35:33,000
...
789
00:35:33,200 --> 00:35:35,000
-Voici nos tamponneuses !
790
00:35:35,160 --> 00:35:37,360
-C'est tamponnantes !
Di Lello souffle.
791
00:35:37,560 --> 00:35:40,680
-Disons nos tamponnettes.
Vous pouvez en faire combien ?
792
00:35:40,880 --> 00:35:42,760
-On en a 8.
-Il manque des siĂšges.
793
00:35:42,920 --> 00:35:45,240
-Faut aller au casse auto
sur Sallaumines.
794
00:35:45,400 --> 00:35:47,640
Tu demandes Michel ou NadĂšge,
de ma part.
795
00:35:47,800 --> 00:35:48,760
-Je vais y aller.
796
00:35:48,960 --> 00:35:49,760
-Je peux essayer ?
797
00:35:49,920 --> 00:35:52,560
-Avec plaisir !
-Arnault, viens voir !
798
00:35:53,680 --> 00:35:56,680
-Allez ! Sors de là , Cédric. Vas-y.
799
00:35:57,240 --> 00:35:59,480
-J'ai fabriqué ça
pour un stand de tir.
800
00:36:00,440 --> 00:36:02,800
Ă l'embouchure, on met une patate.
801
00:36:03,640 --> 00:36:04,840
J'ai mis de la laque.
802
00:36:05,040 --> 00:36:07,600
Cris d'amusement
803
00:36:07,800 --> 00:36:09,720
Il suffit d'une étincelle.
Détonation
804
00:36:10,120 --> 00:36:12,160
Di Lello hurle de douleur.
805
00:36:12,320 --> 00:36:13,880
-Vous ĂȘtes cons ou quoi ?
806
00:36:15,400 --> 00:36:17,440
Visez pas les gens !
René crie.
807
00:36:17,600 --> 00:36:19,360
Putain, Bernadette, merde !
808
00:36:19,520 --> 00:36:20,520
Attends !
809
00:36:20,680 --> 00:36:22,000
Attends !
810
00:36:22,640 --> 00:36:23,880
ArrĂȘte-la !
811
00:36:33,080 --> 00:36:34,520
Ils frappent Ă la porte.
812
00:36:42,720 --> 00:36:44,280
Il souffle.
813
00:36:45,320 --> 00:36:47,480
-Bonsoir, Roger. Marcel.
814
00:36:48,960 --> 00:36:50,040
-VoilĂ ...
815
00:36:51,440 --> 00:36:53,680
On a Ă te parler de quelque chose.
816
00:36:56,160 --> 00:36:58,000
Tu nous laisses entrer ?
817
00:36:58,480 --> 00:36:59,920
-Oui, allez-y.
818
00:37:07,120 --> 00:37:10,000
-Papa...
-Oublie. C'est tout pourri, ton truc.
819
00:37:10,160 --> 00:37:11,800
On va pas parler de ça.
820
00:37:11,960 --> 00:37:13,840
-Les manÚges, ça intéresse personne.
821
00:37:14,000 --> 00:37:16,640
à moins que ça te mette les frissons
mais à part ça...
822
00:37:16,840 --> 00:37:17,880
-Le frisson ?
823
00:37:18,080 --> 00:37:20,080
-Oui, genre Grand 8, Baliboomer.
824
00:37:20,280 --> 00:37:21,640
-C'est quoi ça ?
825
00:37:21,840 --> 00:37:22,840
-Je te montre.
826
00:37:23,000 --> 00:37:25,960
T'es sur un siĂšge
et tu fais une chute de 20 mĂštres.
827
00:37:26,600 --> 00:37:27,800
Ăa, ça fait peur.
828
00:37:28,000 --> 00:37:30,360
*Hurlements
829
00:37:31,000 --> 00:37:32,040
-Oui.
830
00:37:36,600 --> 00:37:37,760
Maman, ça va ?
831
00:37:37,960 --> 00:37:39,080
-Elle attend que tu signes.
832
00:37:39,280 --> 00:37:40,400
-Elle peut attendre.
833
00:37:40,600 --> 00:37:41,920
-Si tu signes pas,
834
00:37:42,120 --> 00:37:44,200
on changera pas de nom.
-Quoi ?
835
00:37:44,400 --> 00:37:46,600
-Comme ça, on aura tous le mĂȘme nom.
836
00:37:46,800 --> 00:37:49,160
-Vous allez pas changer de nom ?
837
00:37:49,720 --> 00:37:52,840
Enfin, vous ĂȘtes des Borowski,
comme votre grand-pĂšre.
838
00:37:53,000 --> 00:37:54,480
Comment il s'appelle Jean-Fred ?
839
00:37:55,280 --> 00:37:57,280
-Paturel.
-Paturel ?
840
00:37:58,520 --> 00:38:00,520
Paturel ! Putain !
841
00:38:00,720 --> 00:38:01,640
Regardez-moi.
842
00:38:01,840 --> 00:38:03,720
On se ressemble, on a le mĂȘme nez,
843
00:38:03,920 --> 00:38:05,000
le mĂȘme rire.
844
00:38:05,360 --> 00:38:06,640
Vous ĂȘtes mes fils.
845
00:38:06,800 --> 00:38:08,000
Je vous aime !
846
00:38:16,720 --> 00:38:18,960
-Je préfÚre avoir l'argent
de Jean-Fred
847
00:38:19,160 --> 00:38:20,640
plutĂŽt que ton nez.
848
00:38:20,840 --> 00:38:22,680
-Moi aussi.
Ils rigolent.
849
00:38:24,200 --> 00:38:25,760
-Tu fais quoi ?
-Ă quoi tu joues ?
850
00:38:25,960 --> 00:38:27,080
-Parlez autrement.
851
00:38:27,280 --> 00:38:29,000
-Rends-les.
-Respectez-moi.
852
00:38:29,200 --> 00:38:30,960
-Attends ! Papa !
853
00:38:31,120 --> 00:38:32,520
-Il est sérieux, là ?
854
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
Grincements mécaniques
855
00:38:45,160 --> 00:38:47,200
...
856
00:38:48,680 --> 00:38:51,560
Roulements des machines
857
00:38:51,760 --> 00:38:53,920
...
858
00:38:55,320 --> 00:38:57,240
-Ăa marche ! Ăa marche !
859
00:38:59,480 --> 00:39:00,680
-Ăa marche.
860
00:39:01,120 --> 00:39:02,400
Acclamations
861
00:39:02,600 --> 00:39:07,000
...
862
00:39:07,480 --> 00:39:08,440
-Ăa marche !
863
00:39:09,120 --> 00:39:10,120
Bravo !
864
00:39:10,720 --> 00:39:11,600
-Merci.
865
00:39:11,800 --> 00:39:13,720
Merci beaucoup.
-Pas de quoi.
866
00:39:13,880 --> 00:39:16,120
J'aime cette mine.
-Pas plus que nous.
867
00:39:16,320 --> 00:39:17,320
-Je sais pas.
868
00:39:17,520 --> 00:39:18,760
Je suis pas dans la compétition.
869
00:39:18,960 --> 00:39:20,480
-Fais pas ton arrogant !
870
00:39:20,680 --> 00:39:22,880
-C'est moi qui suis arrogant,
maintenant ?
871
00:39:24,240 --> 00:39:25,880
Je suis lĂ pour vous aider !
872
00:39:26,080 --> 00:39:29,120
-Tu nous devais bien ça.
-Je ne vous devais rien du tout.
873
00:39:29,280 --> 00:39:31,280
Vous me devez des excuses, abrutis.
874
00:39:31,480 --> 00:39:32,840
-Parce qu'on est des ouvriers ?
875
00:39:33,560 --> 00:39:37,160
-Non, parce que vous ĂȘtes incapables
de pardonner quoi que ce soit.
876
00:39:37,680 --> 00:39:39,720
-T'avais quelque chose
Ă te reprocher.
877
00:39:39,920 --> 00:39:43,080
Ăa serait pas d'avoir brisĂ© la grĂšve
en 74, par hasard ?
878
00:39:43,240 --> 00:39:44,160
-Nous y voilĂ .
879
00:39:44,360 --> 00:39:46,720
Vous ĂȘtes des minables et des jaloux.
880
00:39:46,880 --> 00:39:50,240
En tant qu'ingénieur postulant,
je ne pouvais pas faire grĂšve.
881
00:39:51,360 --> 00:39:52,960
Ăa m'aurait cassĂ©.
882
00:40:01,920 --> 00:40:05,520
-Vous ĂȘtes 2 teignes. Il nous aide.
Vous le remerciez comme ça ?
883
00:40:06,920 --> 00:40:08,760
-Te mĂȘle pas de ça, tu veux.
884
00:40:09,920 --> 00:40:11,320
SirĂšne de police
885
00:40:11,520 --> 00:40:13,120
...
886
00:40:17,120 --> 00:40:18,200
-Vous allez dégager !
887
00:40:18,400 --> 00:40:19,440
Tout de suite !
888
00:40:19,600 --> 00:40:20,640
-On bougera pas.
889
00:40:20,840 --> 00:40:22,480
-Vous venez de faire un séisme.
890
00:40:22,680 --> 00:40:23,600
-C'était rouillé.
891
00:40:23,800 --> 00:40:26,800
-C'est pour votre sécurité !
M'obligez pas
892
00:40:27,000 --> 00:40:28,160
Ă employer la force.
893
00:40:28,320 --> 00:40:31,240
-Vous ne pouvez pas
sans décision du tribunal.
894
00:40:31,440 --> 00:40:33,400
Selon l'article L401-11,
895
00:40:33,600 --> 00:40:35,600
toute expulsion doit faire l'objet
896
00:40:35,800 --> 00:40:37,240
d'une décision de justice.
897
00:40:37,920 --> 00:40:39,800
-C'est vrai ?
-Faites-lui confiance,
898
00:40:40,000 --> 00:40:41,960
il était au service juridique
de la CGT.
899
00:40:42,120 --> 00:40:43,120
-Je retiens tout.
900
00:40:43,320 --> 00:40:44,760
Gémissements de colÚre
901
00:40:46,360 --> 00:40:48,800
-Vous voulez participer ?
-On travaille, nous.
902
00:40:49,000 --> 00:40:50,400
-C'est pas flagrant.
903
00:40:50,600 --> 00:40:52,960
-On a arrĂȘtĂ© ta mĂšre
pour trafic de drogue.
904
00:40:53,120 --> 00:40:54,640
-Stupéfiant !
905
00:41:03,520 --> 00:41:04,840
-Arnault, Bernadette,
906
00:41:05,000 --> 00:41:07,240
comprenez que
s'ils ne donnent pas de nom,
907
00:41:07,400 --> 00:41:09,360
les tuteurs sont responsables.
908
00:41:10,080 --> 00:41:13,640
-Moi, j'ai jamais trafiqué !
J'ai jamais fumé une cigarette !
909
00:41:13,840 --> 00:41:17,040
-T'as peut-ĂȘtre une idĂ©e
de qui lui fournit la drogue ?
910
00:41:17,240 --> 00:41:18,160
-Qui ? Non.
911
00:41:19,720 --> 00:41:20,640
-Arnault ?
912
00:41:20,840 --> 00:41:22,520
-Tu veux que je dise quoi ?
913
00:41:22,680 --> 00:41:24,960
Ils l'ont peut-ĂȘtre trouvĂ©e
par terre.
914
00:41:25,880 --> 00:41:29,320
-Ah oui ? Ăa, il l'a scotchĂ©
dans le dos, tout seul ?
915
00:41:29,520 --> 00:41:30,880
ThérÚse gémit.
916
00:41:32,720 --> 00:41:34,400
-Tu peux pas lĂącher le Chopic ?
917
00:41:34,600 --> 00:41:37,680
-Non !
-C'est pas du Chopic. C'est mon pĂšre.
918
00:41:38,120 --> 00:41:39,600
Une porte s'ouvre.
919
00:41:40,880 --> 00:41:43,760
-Arnault, je peux te parler ?
-Arnault ?
920
00:41:44,600 --> 00:41:46,520
-Je reviens, maman. Je reviens.
921
00:41:49,760 --> 00:41:51,080
La porte se ferme.
922
00:41:59,480 --> 00:42:00,600
-Je suis obligée
923
00:42:00,800 --> 00:42:03,880
de faire un signalement.
Elle va ĂȘtre placĂ©e d'office.
924
00:42:04,440 --> 00:42:06,240
-Je vais m'en occuper.
-Trop tard.
925
00:42:08,000 --> 00:42:10,080
C'est peut-ĂȘtre mieux pour elle.
926
00:42:10,640 --> 00:42:13,920
-Si tu fais ça, je perds la maison.
-C'est la rĂšgle.
927
00:42:14,560 --> 00:42:17,760
Les maisons des mines,
c'est pour les veuves des mineurs.
928
00:42:17,960 --> 00:42:19,240
-Je suis né là -bas.
929
00:42:19,440 --> 00:42:22,520
-Ăa sera l'occasion de pas y mourir,
tu crois pas ?
930
00:42:24,080 --> 00:42:25,720
Je vais ĂȘtre franche avec toi.
931
00:42:25,920 --> 00:42:29,280
Cette histoire de parc,
ça me donne pas envie de t'aider.
932
00:42:29,440 --> 00:42:32,640
Si tu renonces et que tu convaincs
les autres d'abandonner...
933
00:42:32,800 --> 00:42:35,160
Je pourrais te trouver un logement,
934
00:42:35,320 --> 00:42:36,480
gratuit.
935
00:42:37,440 --> 00:42:39,760
Musique calme
936
00:42:39,920 --> 00:42:43,240
...
937
00:42:43,400 --> 00:42:45,680
Avec ma petite pension
938
00:42:46,200 --> 00:42:48,920
Que je touche tous les trois mois
939
00:42:49,280 --> 00:42:51,520
Ăa fait pas des millions
940
00:42:51,680 --> 00:42:54,200
Mais il y a plus pauvre que moi
941
00:42:54,800 --> 00:42:58,480
Avec mes bons de charbon
et mon médecin gratuit
942
00:42:58,640 --> 00:43:02,760
Je vis dans les corons
Ă l'ombre des terrils
943
00:43:02,920 --> 00:43:05,360
Je vis dans les corons
944
00:43:05,520 --> 00:43:08,240
Et malgré tout ce qu'on dit
945
00:43:08,400 --> 00:43:10,560
Il y a pas plus heureux que moi
946
00:43:10,720 --> 00:43:13,200
Dans ce noir pays
947
00:43:13,400 --> 00:43:15,640
Dans ce noir pays
948
00:43:15,800 --> 00:43:17,120
-Merci, Arnault.
949
00:43:17,280 --> 00:43:18,080
-Arnault !
950
00:43:18,280 --> 00:43:19,560
Ăa va ?
951
00:43:20,320 --> 00:43:22,240
J'ai dit Ă Sarah...
-Je suis désolé !
952
00:43:25,720 --> 00:43:28,080
-Tu t'approches plus de ma mĂšre.
C'est clair ?
953
00:43:28,280 --> 00:43:29,560
-Oui.
954
00:43:31,800 --> 00:43:32,960
-Maman.
955
00:43:33,400 --> 00:43:35,720
-Excuse-moi
mais ça t'emmerde si je dis...
956
00:43:35,880 --> 00:43:37,680
-Ouais.
-Ouais, t'es d'accord ?
957
00:43:37,840 --> 00:43:40,480
-Ăa m'emmerde.
J'en ai marre de te servir d'alibi.
958
00:43:40,640 --> 00:43:42,720
Tu me fais chier, tu te débrouilles !
959
00:43:49,400 --> 00:43:51,480
Musique douce
960
00:43:51,640 --> 00:43:55,800
...
961
00:43:56,000 --> 00:43:58,240
Il frappe Ă la porte.
Roger !
962
00:43:58,400 --> 00:43:59,440
...
963
00:43:59,600 --> 00:44:00,800
Roger !
964
00:44:03,120 --> 00:44:04,240
Il toque Ă la vitre.
965
00:44:04,400 --> 00:44:06,040
Roger, ouvre, c'est Arnault !
966
00:44:08,400 --> 00:44:09,640
Ouvre, Roger !
967
00:44:10,080 --> 00:44:11,200
La porte s'ouvre.
968
00:44:12,000 --> 00:44:13,840
-T'es dingue, t'as vu l'heure ?
969
00:44:14,040 --> 00:44:15,280
-T'as couché avec ma mÚre ?
970
00:44:15,960 --> 00:44:17,480
-Pourquoi tu me demandes ça ?
971
00:44:18,400 --> 00:44:19,800
-T'as couché avec ma mÚre ?
972
00:44:20,800 --> 00:44:21,960
-Je sais pas...
973
00:44:22,160 --> 00:44:23,120
-Oui ou non ?
974
00:44:23,760 --> 00:44:24,640
-Oui.
975
00:44:28,360 --> 00:44:29,920
-Oui, il y a longtemps.
976
00:44:31,160 --> 00:44:32,320
-Tu l'as aimée ?
977
00:44:35,040 --> 00:44:36,080
Maintenant,
978
00:44:36,280 --> 00:44:37,400
tu vas t'en occuper.
979
00:44:37,600 --> 00:44:39,080
Les services sociaux la cherchent.
980
00:44:39,800 --> 00:44:42,520
-Pourquoi tu me demandes ça à moi ?
981
00:44:42,680 --> 00:44:45,960
-Pour s'occuper d'une Alzheimer,
faut l'avoir aimée.
982
00:44:50,360 --> 00:44:52,760
Musique triste
983
00:44:52,920 --> 00:44:57,440
...
984
00:44:58,920 --> 00:45:00,320
-Ah...
985
00:45:00,840 --> 00:45:03,560
Coups de marteau
986
00:45:03,720 --> 00:45:05,760
-Allez, pousse ton doigt !
987
00:45:05,920 --> 00:45:07,120
-O.K.
988
00:45:07,520 --> 00:45:09,560
Vas-y. Doucement, doucement !
989
00:45:09,720 --> 00:45:11,200
-Attention !
990
00:45:11,400 --> 00:45:13,840
Musique joyeuse
991
00:45:14,800 --> 00:45:16,160
Rires
992
00:45:16,320 --> 00:45:18,240
Cri de joie
993
00:45:19,880 --> 00:45:21,440
Gémissements d'effort
994
00:45:22,240 --> 00:45:23,640
...
995
00:45:23,840 --> 00:45:25,440
On frappe.
996
00:45:26,840 --> 00:45:28,320
...
997
00:45:30,640 --> 00:45:32,840
ThérÚse rit.
998
00:45:33,000 --> 00:45:34,400
-CHUT !
999
00:45:39,800 --> 00:45:42,360
-Viens voir. Viens voir 2 secondes.
1000
00:45:43,800 --> 00:45:45,160
-Mais... HĂ© !
Rire
1001
00:45:47,800 --> 00:45:49,120
-Comme ça !
1002
00:45:53,560 --> 00:45:54,840
ThérÚse répond en frappant.
1003
00:45:55,000 --> 00:45:56,360
ThérÚse rit.
1004
00:45:56,560 --> 00:45:59,000
-Feu !
Détonations
1005
00:45:59,160 --> 00:46:01,000
Rires
1006
00:46:01,160 --> 00:46:03,760
Acclamations
1007
00:46:04,280 --> 00:46:06,760
-En pleine face de Monique Croze !
1008
00:46:07,560 --> 00:46:09,600
-En plein dans le nez, regarde !
1009
00:46:09,760 --> 00:46:10,960
-Ouais !
1010
00:46:11,120 --> 00:46:12,400
Oh mon Dieu !
1011
00:46:12,560 --> 00:46:13,520
Je l'ai eue !
1012
00:46:13,720 --> 00:46:19,520
...
1013
00:46:19,720 --> 00:46:23,440
Applaudissements
-Attendez !
1014
00:46:23,760 --> 00:46:26,640
GrĂące aux applications
que je viens de vous dire,
1015
00:46:26,800 --> 00:46:29,520
on peut tenir les gens
au courant de l'évolution
1016
00:46:29,680 --> 00:46:31,360
et se faire connaĂźtre.
1017
00:46:31,520 --> 00:46:35,200
On peut tout leur demander,
mĂȘme de l'argent.
1018
00:46:35,360 --> 00:46:37,560
L'important,
c'est qu'ils parlent de nous.
1019
00:46:37,720 --> 00:46:42,320
S'ils parlent de nous et nous aiment,
ils mettront un like.
1020
00:46:42,480 --> 00:46:45,680
On est Ă plus de 280 likes,
les enfants !
1021
00:46:45,840 --> 00:46:48,000
Ils l'acclament.
1022
00:46:48,160 --> 00:46:55,280
...
1023
00:46:55,440 --> 00:46:57,800
-BERNADETTE ! BERNADETTE !
1024
00:47:08,160 --> 00:47:09,840
-On va oĂč, lĂ ?
1025
00:47:10,000 --> 00:47:11,400
-Vous verrez bien.
1026
00:47:12,080 --> 00:47:13,320
Allez !
1027
00:47:25,840 --> 00:47:27,800
-Tu nous rends quand nos portables ?
1028
00:47:27,960 --> 00:47:29,160
-Plus tard.
1029
00:47:33,520 --> 00:47:34,400
Messieurs.
1030
00:47:35,120 --> 00:47:36,360
-Prenez place !
1031
00:47:36,560 --> 00:47:40,040
Vous vouliez du frisson,
nous allons vous donner de l'effroi.
1032
00:47:43,160 --> 00:47:45,400
-AprĂšs, tu nous rends nos portables ?
1033
00:47:49,320 --> 00:47:50,520
-C'est parti !
1034
00:47:50,720 --> 00:47:52,760
-ALLEZ !
1035
00:47:52,920 --> 00:47:54,880
-Super cheap ! Il est oĂč le manĂšge ?
1036
00:47:55,560 --> 00:47:58,240
-Vous ĂȘtes dessus.
-Vous allez pas nous balancer ?
1037
00:47:58,400 --> 00:47:59,360
-Ăa vous fait peur ?
1038
00:48:00,920 --> 00:48:03,800
-Il y a combien ?
-Je sais pas, 20 mĂštres.
1039
00:48:04,360 --> 00:48:05,640
-C'est du bluff.
1040
00:48:05,840 --> 00:48:07,960
-Vous ĂȘtes mĂȘme pas "cap", alors...
1041
00:48:08,120 --> 00:48:09,520
-On va se gĂȘner. 3 !
1042
00:48:09,720 --> 00:48:12,520
-2, 1 !
Les garçons hurlent.
1043
00:48:12,720 --> 00:48:14,880
...
1044
00:48:18,120 --> 00:48:19,040
-Ăa va ?
1045
00:48:19,240 --> 00:48:21,960
-Ouais ! J'ai flippé ma race !
Ils rient.
1046
00:48:22,120 --> 00:48:23,200
C'était génial !
1047
00:48:23,400 --> 00:48:26,240
On le refait direct !
-Non, il y a école !
1048
00:48:26,440 --> 00:48:27,800
-Une derniĂšre !
1049
00:48:28,000 --> 00:48:29,640
(-Oui, oui, oui !)
1050
00:48:29,800 --> 00:48:31,240
-Remontez vite ! Allez !
1051
00:48:35,000 --> 00:48:36,160
Fracas
1052
00:48:37,920 --> 00:48:39,360
OĂč t'as trouvĂ© ça ?
1053
00:48:40,160 --> 00:48:42,120
-Dans les bonus DVD de James Bond.
1054
00:48:42,280 --> 00:48:45,680
-Ah bon ?
-Dans un reportage sur les cascades.
1055
00:48:45,960 --> 00:48:47,200
J'adore les bonus.
1056
00:48:47,400 --> 00:48:48,840
-Parce que t'en es un.
1057
00:48:50,240 --> 00:48:51,160
De bonus.
1058
00:48:52,960 --> 00:48:55,200
Enfin, je veux dire...
1059
00:48:57,040 --> 00:48:58,680
-Papa ! C'était trop bien !
1060
00:48:58,840 --> 00:49:00,080
-C'était classe !
1061
00:49:00,240 --> 00:49:02,680
-DĂ©pĂȘchez-vous,
vous ĂȘtes en retard Ă l'Ă©cole.
1062
00:49:02,840 --> 00:49:04,240
-Gros bisous !
-Gros bisous !
1063
00:49:10,720 --> 00:49:12,160
-Les garçons !
1064
00:49:13,760 --> 00:49:15,240
Allez !
-MERCI.
1065
00:49:15,400 --> 00:49:16,400
-Je te filme.
1066
00:49:16,560 --> 00:49:17,640
-On y va ?
1067
00:49:17,800 --> 00:49:18,880
-3, 2, 1 !
1068
00:49:19,840 --> 00:49:21,240
Hurlements
1069
00:49:21,720 --> 00:49:24,400
Fracas
1070
00:49:24,560 --> 00:49:25,920
Les garçons rient.
1071
00:49:26,080 --> 00:49:27,320
-C'est bien !
1072
00:49:28,240 --> 00:49:30,160
...
1073
00:49:32,120 --> 00:49:34,080
-J'ai décroché des guirlandes
de Noël.
1074
00:49:34,280 --> 00:49:35,600
On attend un peu
1075
00:49:35,800 --> 00:49:37,400
et on les met sur le parc.
1076
00:49:37,600 --> 00:49:38,680
Ils approuvent.
1077
00:49:38,840 --> 00:49:42,400
-J'ai plein de messages.
Un Russe veut nous copier.
1078
00:49:42,560 --> 00:49:44,800
Il veut faire un train fantĂŽme
Ă Tchernobyl.
1079
00:49:45,760 --> 00:49:46,960
-Tiens, vas-y !
1080
00:49:47,160 --> 00:49:48,200
Elle rit.
1081
00:49:48,360 --> 00:49:50,280
-Bonjour.
-Bonjour.
1082
00:49:50,440 --> 00:49:52,480
-50 euros, s'il vous plaĂźt.
1083
00:49:54,240 --> 00:49:55,240
-Il reste 1,80 euro.
1084
00:49:56,240 --> 00:49:57,920
-1,80 euro ?
1085
00:49:58,400 --> 00:50:01,080
J'ai été prélevée ?
-Vous n'avez pas été virée.
1086
00:50:01,240 --> 00:50:03,200
-C'est pas le jour du RSA ?
1087
00:50:03,400 --> 00:50:04,720
-Si, le monsieur avant vous
1088
00:50:04,920 --> 00:50:05,800
a été viré, lui.
1089
00:50:05,960 --> 00:50:07,120
Protestations
1090
00:50:07,320 --> 00:50:09,280
...
-On veut notre RSA !
1091
00:50:09,440 --> 00:50:11,280
-Doucement ! Doucement !
1092
00:50:11,480 --> 00:50:13,960
...
-On veut notre RSA, va la chercher !
1093
00:50:15,280 --> 00:50:16,680
-La voilĂ ! Bravo !
1094
00:50:16,880 --> 00:50:18,840
Ils applaudissent.
1095
00:50:19,000 --> 00:50:20,880
-Alors ?
-Je vous explique.
1096
00:50:21,080 --> 00:50:24,720
Le RSA dépend du département,
qui peut suspendre les versements
1097
00:50:24,920 --> 00:50:27,920
en cas de non-respect
du contrat d'accĂšs Ă l'emploi.
1098
00:50:28,080 --> 00:50:29,800
-On a pas retrouvé un emploi !
1099
00:50:30,000 --> 00:50:32,320
-Vous n'ĂȘtes plus
Ă la recherche effective
1100
00:50:32,520 --> 00:50:35,960
d'un emploi car vous construisez
votre parc !
1101
00:50:36,160 --> 00:50:38,520
Vos noms sont dans le dossier
que m'a donné René.
1102
00:50:38,720 --> 00:50:40,760
-Qu'est-ce que t'as fait, René ?
1103
00:50:40,920 --> 00:50:41,960
-C'est pas tout !
1104
00:50:42,160 --> 00:50:45,080
Vous pouvez ĂȘtre considĂ©rĂ©s
comme indépendants.
1105
00:50:45,240 --> 00:50:46,320
Attendez-vous
1106
00:50:46,520 --> 00:50:49,240
Ă des appels Ă cotisations du RSI.
-Mon Dieu !
1107
00:50:49,440 --> 00:50:50,840
-Il y a l'Urssaf aussi.
1108
00:50:51,800 --> 00:50:53,200
-Comment ça l'Urssaf ?
1109
00:50:53,400 --> 00:50:57,240
-Quand on crée son entreprise !
Il vous l'a pas dit, votre juriste ?
1110
00:50:57,800 --> 00:50:59,640
-Merci, René.
-Et alors ?
1111
00:50:59,840 --> 00:51:02,280
-Mon beau-frĂšre
a acheté une baraque à frites.
1112
00:51:02,440 --> 00:51:04,240
Avant qu'il ait vendu
une seule frite,
1113
00:51:04,400 --> 00:51:06,640
l'Urssaf lui réclamait 2 700 euros.
1114
00:51:06,800 --> 00:51:09,400
Pour une baraque Ă frites !
Alors pour un parc !
1115
00:51:09,560 --> 00:51:11,600
J'imagine pas combien
ils vont demander.
1116
00:51:12,360 --> 00:51:14,400
Je vous ai préparé un formulaire,
1117
00:51:14,560 --> 00:51:17,520
Ă renvoyer le plus vite possible
Ă PĂŽle emploi,
1118
00:51:17,720 --> 00:51:21,000
comme quoi vous ĂȘtes Ă nouveau
Ă la recherche d'un emploi
1119
00:51:21,160 --> 00:51:22,680
et que vous renoncez au parc.
1120
00:51:22,840 --> 00:51:26,040
Hésitez pas à demander le formulaire
Ă mon assistant.
1121
00:51:26,200 --> 00:51:27,200
Une bonne journée !
1122
00:51:27,400 --> 00:51:28,760
-T'es contente ?
Sonnerie
1123
00:51:29,440 --> 00:51:30,840
Bip de téléphone
1124
00:51:31,200 --> 00:51:34,400
-Je pouvais pas compter sur toi.
Elle est oĂč, ta mĂšre ?
1125
00:51:34,600 --> 00:51:36,360
Les services sociaux
l'ont pas trouvée.
1126
00:51:36,520 --> 00:51:37,440
-Chez son amant.
1127
00:51:37,640 --> 00:51:40,920
-Ah... TrĂšs drĂŽle ! Tu penseras
Ă raccrocher mes guirlandes
1128
00:51:41,120 --> 00:51:42,200
de Noël.
1129
00:51:47,840 --> 00:51:49,920
-Désolée, Arnault. J'ai 5 gosses.
1130
00:51:50,080 --> 00:51:52,280
-Je vais le prévenir ! Ouais !
1131
00:51:52,920 --> 00:51:56,160
Isabelle te cherche partout.
Victor a eu un accident !
1132
00:51:56,320 --> 00:51:57,640
Vite !
1133
00:51:59,320 --> 00:52:01,360
Voix mĂȘlĂ©es
1134
00:52:01,520 --> 00:52:03,520
...
1135
00:52:06,240 --> 00:52:09,280
-Qu'est-ce qui s'est passé ?
-Tu devrais le savoir.
1136
00:52:09,440 --> 00:52:11,600
-Comment ça ?
-Tu les as balancés
1137
00:52:11,800 --> 00:52:13,160
de 20 mĂštres de haut.
1138
00:52:13,320 --> 00:52:16,320
-Oui mais...
Ils sont tombés sur des cartons.
1139
00:52:16,520 --> 00:52:18,040
-Double fracture du coude !
1140
00:52:19,000 --> 00:52:20,320
-Quoi ?
1141
00:52:20,480 --> 00:52:24,000
Quand t'es parti, tu rigolais !
-Je pouvais plus bouger mon bras.
1142
00:52:25,920 --> 00:52:26,960
-Je peux te parler ?
1143
00:52:29,360 --> 00:52:31,280
Il respire profondément.
1144
00:52:36,400 --> 00:52:37,400
Claquement de porte
1145
00:52:41,200 --> 00:52:43,600
C'est terminé, Arnault.
J'en peux plus.
1146
00:52:43,760 --> 00:52:46,800
Jean-Fred a dĂ©posĂ© une requĂȘte
pour te retirer la garde.
1147
00:52:47,000 --> 00:52:49,760
On hésite à porter plainte
pour mise en danger.
1148
00:52:49,920 --> 00:52:52,040
-Il aurait pu se blesser
au paintball.
1149
00:52:52,240 --> 00:52:53,880
-C'est inexcusable !
1150
00:52:56,520 --> 00:52:57,880
Fais-toi soigner.
1151
00:53:02,960 --> 00:53:05,120
-Balancer ses gosses dans le vide...
1152
00:53:05,720 --> 00:53:06,720
C'était pas prudent.
1153
00:53:08,520 --> 00:53:11,040
J'espĂšre qu'il va pas mourir.
-ArrĂȘte !
1154
00:53:11,200 --> 00:53:12,240
-C'est pas aux normes.
1155
00:53:12,440 --> 00:53:14,400
-Ils avaient des casques.
1156
00:53:14,600 --> 00:53:16,720
-C'est le coup de grĂące,
faut arrĂȘter.
1157
00:53:16,880 --> 00:53:18,800
-Si ça se trouve, il a rien.
1158
00:53:18,960 --> 00:53:21,080
Il souffle.
-Ăa plus le RSA sucrĂ©...
1159
00:53:21,240 --> 00:53:22,440
La porte s'ouvre.
1160
00:53:29,000 --> 00:53:30,680
-Victor s'est cassé le coude.
1161
00:53:30,880 --> 00:53:32,240
-Mon Dieu !
1162
00:53:32,840 --> 00:53:34,160
-On est cuits.
1163
00:53:36,040 --> 00:53:37,480
Courage !
1164
00:53:38,320 --> 00:53:39,200
-Allez !
1165
00:53:41,240 --> 00:53:43,600
-Tu veux que je reste ?
-Non, t'es gentille.
1166
00:53:44,360 --> 00:53:45,320
Vas-y, rentre.
1167
00:53:45,480 --> 00:53:47,000
-Allez, fiston, viens.
1168
00:53:48,600 --> 00:53:51,280
-Je te sers quoi ?
-Un whisky.
1169
00:53:51,480 --> 00:53:53,760
La porte s'ouvre.
-Oh ! Putain !
1170
00:53:53,920 --> 00:53:56,040
Faut que je vous raconte,
c'était chaud !
1171
00:53:56,200 --> 00:53:58,880
On a failli se faire gauler
Ă la morgue.
1172
00:53:59,080 --> 00:54:00,040
C'était chaud !
1173
00:54:01,400 --> 00:54:04,520
Comment ça va, le gosse ?
-Il s'est cassé le coude.
1174
00:54:04,680 --> 00:54:07,120
-Ăa va ! C'est pas grave !
Regarde, moi...
1175
00:54:07,280 --> 00:54:09,960
Je me suis cassé les 2 bras
au mĂȘme Ăąge,
1176
00:54:10,120 --> 00:54:11,560
regarde aujourd'hui !
1177
00:54:11,720 --> 00:54:13,360
Ăa m'empĂȘche pas de...
1178
00:54:13,520 --> 00:54:14,600
Tu me sers une biĂšre ?
1179
00:54:17,080 --> 00:54:19,600
Baisers
Musique légÚre
1180
00:54:19,760 --> 00:54:32,280
...
...
1181
00:54:32,440 --> 00:54:33,640
-Maman !
1182
00:54:34,480 --> 00:54:35,720
On y va, lĂ .
1183
00:54:35,880 --> 00:54:50,800
...
1184
00:54:50,960 --> 00:54:52,880
Vrombissements de moteur
...
1185
00:54:53,040 --> 00:55:01,200
...
1186
00:55:05,800 --> 00:55:07,680
-Là , t'as le réfectoire.
1187
00:55:07,840 --> 00:55:10,400
Brouhaha lointain
1188
00:55:10,560 --> 00:55:12,360
Elle sera bien ici.
1189
00:55:13,520 --> 00:55:15,800
Je prendrai soin d'elle, tu sais ?
1190
00:55:15,960 --> 00:55:17,200
-Je sais.
1191
00:55:20,040 --> 00:55:22,280
-Ton fils va bien ?
-Il a le coude cassé.
1192
00:55:23,000 --> 00:55:24,560
-T'as les papiers de ta mĂšre ?
1193
00:55:26,600 --> 00:55:28,120
Ils ont renoncé au parc ?
1194
00:55:28,320 --> 00:55:31,120
-Le RSI, le RSA, l'Urssaf,
1195
00:55:31,760 --> 00:55:33,720
le coude cassé, c'était de trop.
1196
00:55:33,880 --> 00:55:35,360
Surtout le coude cassé.
1197
00:55:35,560 --> 00:55:36,800
-Ses vaccins sont Ă jour ?
1198
00:55:37,000 --> 00:55:38,120
-Oui, bien sûr.
1199
00:55:38,320 --> 00:55:40,400
-Les tiens aussi
depuis la visite médicale ?
1200
00:55:40,560 --> 00:55:41,760
-Laquelle ?
1201
00:55:42,640 --> 00:55:44,120
-Roi des forĂȘts...
1202
00:55:44,280 --> 00:55:46,920
-Maman !
-Que j'aime ta verdure.
1203
00:55:47,080 --> 00:55:48,320
-Viens, maman.
1204
00:55:49,000 --> 00:55:49,960
Viens, allez.
1205
00:55:50,120 --> 00:55:51,800
-Quand par l'hiver
1206
00:55:51,960 --> 00:55:54,120
Bois et guérets...
1207
00:55:54,320 --> 00:55:58,320
Sont dépouillés de leurs attraits !
1208
00:55:58,840 --> 00:56:02,960
Quand par l'hiver
Bois et guérets !
1209
00:56:03,320 --> 00:56:04,760
-VoilĂ la chambre.
1210
00:56:07,440 --> 00:56:08,520
-Maman, viens.
1211
00:56:08,680 --> 00:56:12,360
-Vous pourrez mettre tous vos objets,
vos photos, tout ça.
1212
00:56:15,480 --> 00:56:18,320
T'as pas eu une visite au stage ?
-Non.
1213
00:56:20,880 --> 00:56:24,280
Oui, oui. Si. Une petite, quoi.
1214
00:56:24,960 --> 00:56:27,880
-T'étais avec Di Lello hier soir ?
-Non.
1215
00:56:28,600 --> 00:56:29,480
Oui.
1216
00:56:30,640 --> 00:56:32,240
Oui. Si, bien sûr.
1217
00:56:32,440 --> 00:56:34,000
-Vous avez fait quoi ?
1218
00:56:39,680 --> 00:56:42,920
-Je comprends pas comment il a pu
se le casser. Ils riaient.
1219
00:56:43,080 --> 00:56:45,920
-Moi non plus.
Qu'est-ce que tu veux, j'ai merdé.
1220
00:56:48,040 --> 00:56:49,440
Je voulais te dire...
1221
00:56:50,760 --> 00:56:53,400
Armageddon,
ils ont un dépÎt à Sarran.
1222
00:56:53,800 --> 00:56:54,800
Je vais y aller.
1223
00:56:56,200 --> 00:56:57,240
-Ah bon ?
1224
00:57:00,640 --> 00:57:02,520
-Tu peux venir travailler lĂ -bas.
1225
00:57:06,040 --> 00:57:08,040
-C'est une demande en mariage ?
1226
00:57:10,480 --> 00:57:11,400
La porte s'ouvre.
1227
00:57:11,920 --> 00:57:14,320
Respirations haletantes
1228
00:57:14,480 --> 00:57:18,160
...
1229
00:57:18,320 --> 00:57:20,200
-VoilĂ , tu fais dodo lĂ !
1230
00:57:20,400 --> 00:57:22,520
...
1231
00:57:22,680 --> 00:57:24,160
Voilà , elle m'a quitté.
1232
00:57:24,880 --> 00:57:27,360
-Je suis désolé,
je me suis fait piéger.
1233
00:57:27,560 --> 00:57:28,840
-C'est pas de ta faute.
1234
00:57:29,040 --> 00:57:31,280
-Non, ça te pendait au nez
depuis longtemps.
1235
00:57:32,400 --> 00:57:35,280
-Accable-moi tant que tu y es !
-Non, mais...
1236
00:57:36,040 --> 00:57:37,600
Je vais pas non plus...
1237
00:57:37,800 --> 00:57:40,440
-Je suis tombé pour un rien,
comme Al Capone.
1238
00:57:40,600 --> 00:57:43,120
Un petit bouton sur le cul, voilĂ !
1239
00:57:43,680 --> 00:57:45,240
Di Lello souffle.
Bon Dieu.
1240
00:57:47,440 --> 00:57:49,520
Poignardé comme César par son ami.
1241
00:57:53,600 --> 00:57:55,440
...
1242
00:57:55,640 --> 00:57:57,440
-Va la coucher, il y a école.
1243
00:57:58,040 --> 00:58:01,520
-Elle m'a laissé Julie.
Je sais mĂȘme pas oĂč est son Ă©cole.
1244
00:58:01,720 --> 00:58:03,920
-C'est la mĂȘme que nous.
-Quoi ?
1245
00:58:04,560 --> 00:58:05,840
Elle va dans notre école ?
1246
00:58:06,040 --> 00:58:06,840
-Oui.
1247
00:58:07,000 --> 00:58:09,000
-Putain, pauvre gosse. Merde !
1248
00:58:10,480 --> 00:58:12,200
-Je vais t'aider Ă la monter.
1249
00:58:12,360 --> 00:58:14,520
Dors dans mon lit,
je prends le canapé.
1250
00:58:14,680 --> 00:58:15,880
(-O.K.)
1251
00:58:17,720 --> 00:58:20,280
Attention de pas la réveiller.
Fais gaffe.
1252
00:58:20,440 --> 00:58:22,200
-Je vais y aller.
1253
00:58:23,680 --> 00:58:24,840
-O.K.
1254
00:58:25,000 --> 00:58:27,440
Arnault souffle.
1255
00:58:31,560 --> 00:58:34,040
Il y a son petit pyjama
et son petit doudou.
1256
00:58:34,200 --> 00:58:37,120
Elle aime mieux dormir
avec le petit doudou qu'avec...
1257
00:58:39,400 --> 00:58:40,960
Merci, Brutus.
1258
00:58:41,160 --> 00:58:53,960
...
1259
00:58:54,120 --> 00:58:55,360
Il pose le stylo.
1260
00:58:55,520 --> 00:58:56,480
-VoilĂ .
1261
00:58:59,000 --> 00:59:01,360
J'ai oublié de te rendre ça,
la derniĂšre fois.
1262
00:59:03,120 --> 00:59:05,480
-Tu pars quand ?
-Tout Ă l'heure.
1263
00:59:06,120 --> 00:59:08,120
Je vous dérange pas plus longtemps.
1264
00:59:09,040 --> 00:59:10,200
-Tu les appelleras ?
1265
00:59:11,440 --> 00:59:12,480
-Ăvidemment.
1266
00:59:19,080 --> 00:59:21,480
Je voulais vous demander si...
1267
00:59:21,640 --> 00:59:23,560
s'ils pouvaient garder leur nom.
1268
00:59:27,400 --> 00:59:30,600
-Vous n'ĂȘtes pas en mesure
de demander quoi que ce soit.
1269
00:59:35,720 --> 00:59:38,120
Musique triste
1270
00:59:38,280 --> 00:59:51,160
...
1271
00:59:51,320 --> 00:59:53,640
Pleurs
...
1272
00:59:53,840 --> 01:00:16,400
...
1273
01:00:16,600 --> 01:00:18,600
Il rit.
...
1274
01:00:18,760 --> 01:00:38,040
...
1275
01:00:38,200 --> 01:00:39,480
Il renifle.
1276
01:00:39,840 --> 01:00:41,240
Il souffle.
1277
01:00:41,400 --> 01:00:46,920
...
1278
01:00:47,120 --> 01:00:49,480
Vrombissements de moteur
1279
01:00:49,640 --> 01:00:54,680
...
1280
01:00:54,880 --> 01:01:14,320
...
1281
01:01:14,480 --> 01:01:15,600
-Arnault !
1282
01:01:17,280 --> 01:01:22,880
...
1283
01:01:23,520 --> 01:01:25,000
ThérÚse gémit.
1284
01:01:26,320 --> 01:01:27,640
...
1285
01:01:28,720 --> 01:01:33,440
...
1286
01:01:34,400 --> 01:01:36,040
Sonnerie de téléphone
1287
01:01:36,200 --> 01:01:47,800
...
1288
01:01:47,960 --> 01:01:48,800
*-Papa, c'est génial !
1289
01:01:51,760 --> 01:01:54,160
Arnault souffle.
1290
01:01:54,800 --> 01:01:56,920
Vrombissements de moteur
1291
01:01:57,080 --> 01:02:02,560
...
1292
01:02:08,160 --> 01:02:09,480
-PAPA !
1293
01:02:17,360 --> 01:02:19,520
Respirations haletantes
1294
01:02:19,680 --> 01:02:21,440
...
1295
01:02:26,680 --> 01:02:29,120
-AprĂšs le Baliboomer,
on est allés au collÚge.
1296
01:02:29,280 --> 01:02:32,360
Mais on a séché
la derniĂšre heure de cours.
1297
01:02:32,720 --> 01:02:36,360
-Pour acheter des cigarettes.
C'est pour ça qu'on a fait le mur.
1298
01:02:37,200 --> 01:02:39,040
-Je suis tombé et j'ai eu mal.
1299
01:02:40,400 --> 01:02:41,960
-Pourquoi vous avez dit ça ?
1300
01:02:42,120 --> 01:02:44,320
-On était paniqués !
Victor souffle.
1301
01:02:44,480 --> 01:02:45,640
-C'est pour ça.
1302
01:02:45,840 --> 01:02:47,800
On s'est dit que t'avais l'habitude
1303
01:02:48,000 --> 01:02:49,480
de te faire engueuler.
1304
01:02:50,240 --> 01:02:51,120
Il acquiesce.
1305
01:02:52,880 --> 01:02:55,240
-On pensait pas
que t'arrĂȘterais ton parc.
1306
01:03:00,080 --> 01:03:01,040
-Pardon, papa.
1307
01:03:03,880 --> 01:03:05,080
-Moi aussi.
1308
01:03:07,960 --> 01:03:10,400
Il inspire.
-Faut montrer la vidéo à maman.
1309
01:03:12,600 --> 01:03:13,680
...
1310
01:03:13,840 --> 01:03:15,160
Donnez-moi une cigarette.
1311
01:03:17,720 --> 01:03:18,600
Quoi ?
1312
01:03:19,920 --> 01:03:21,480
-On a arrĂȘtĂ© de fumer.
1313
01:03:24,560 --> 01:03:25,920
Il souffle.
1314
01:03:28,800 --> 01:03:31,000
-On a plus que des problĂšmes de fric.
1315
01:03:31,200 --> 01:03:32,840
-Des gros problĂšmes !
1316
01:03:33,520 --> 01:03:35,960
-Allons voir les banques,
on a 65 000 likes.
1317
01:03:36,160 --> 01:03:37,760
On peut pré-vendre les billets.
1318
01:03:37,960 --> 01:03:40,480
-Il faut donner Ă tous
l'équivalent d'un RSA.
1319
01:03:40,680 --> 01:03:41,880
On a pas un franc !
1320
01:03:42,080 --> 01:03:45,480
-J'ai ouvert une cagnotte
sur Kisskissbankbank, ça peut aider !
1321
01:03:45,680 --> 01:03:46,800
-On est 9.
1322
01:03:47,000 --> 01:03:48,960
Il nous faut 5 000 euros.
1323
01:03:49,160 --> 01:03:51,960
Si demain, je les apporte,
qui continue ?
1324
01:03:52,160 --> 01:03:53,040
-Moi.
1325
01:03:53,200 --> 01:03:55,000
-Je suis avec toi.
-Moi.
1326
01:03:55,200 --> 01:03:57,120
Ils approuvent tous.
1327
01:03:59,200 --> 01:04:00,000
-Di Lello ?
1328
01:04:01,400 --> 01:04:02,520
-Quoi ?
1329
01:04:03,280 --> 01:04:05,480
Moi aussi mais... Je suis H.S.
1330
01:04:05,680 --> 01:04:08,000
Je dors pas,
la petite a vomi toute la nuit.
1331
01:04:08,200 --> 01:04:10,480
Je suis dans la dĂšche, faut m'aider.
1332
01:04:11,160 --> 01:04:12,400
Mais je suis lĂ .
1333
01:04:16,680 --> 01:04:18,080
-Combien tu veux ?
-5 000.
1334
01:04:18,240 --> 01:04:19,040
-Ah, ouais !
1335
01:04:19,240 --> 01:04:20,160
-6 000, mĂȘme.
1336
01:04:21,040 --> 01:04:22,000
-Quand mĂȘme.
1337
01:04:22,160 --> 01:04:23,640
-Je te les rendrai pas.
1338
01:04:24,240 --> 01:04:25,080
-Ouais...
1339
01:04:26,200 --> 01:04:27,400
Kevin souffle.
1340
01:04:31,720 --> 01:04:33,000
O.K. mais Ă 2 conditions.
1341
01:04:33,760 --> 01:04:34,640
-Je t'écoute.
1342
01:04:34,840 --> 01:04:36,720
-Un, pardonne-moi.
-C'est fait.
1343
01:04:36,880 --> 01:04:38,280
-Je suis désolé, Arnault.
1344
01:04:40,680 --> 01:04:41,640
-Et la 2e ?
1345
01:04:41,840 --> 01:04:43,280
-Je veux revenir avec vous.
1346
01:04:57,640 --> 01:04:59,440
-Merci.
-Avec plaisir.
1347
01:05:01,680 --> 01:05:03,200
6 000, quand mĂȘme.
1348
01:05:05,080 --> 01:05:07,360
Cris
1349
01:05:07,520 --> 01:05:09,200
-C'est bien, c'est bien !
1350
01:05:11,080 --> 01:05:13,000
-Encore, encore !
1351
01:05:13,160 --> 01:05:14,400
Ouais, c'est bon !
1352
01:05:14,560 --> 01:05:16,080
Applaudissements
1353
01:05:16,280 --> 01:05:19,000
Musique enjouée
1354
01:05:21,200 --> 01:05:22,480
-Encore ! Go !
1355
01:05:22,640 --> 01:05:24,040
T'as le bon rythme, lĂ .
1356
01:05:25,160 --> 01:05:26,240
(-T'as vu ça ?)
1357
01:05:26,400 --> 01:05:27,760
Au revoir !
1358
01:05:27,960 --> 01:05:35,080
...
1359
01:05:35,240 --> 01:05:36,760
Il souffle.
1360
01:05:37,680 --> 01:05:39,680
Cris
1361
01:05:39,840 --> 01:05:41,480
...
1362
01:05:43,280 --> 01:05:49,240
...
1363
01:05:49,840 --> 01:05:51,840
-Et voilĂ !
-VoilĂ , bravo !
1364
01:05:52,040 --> 01:05:58,960
...
1365
01:05:59,120 --> 01:06:00,320
*-Papa, c'est génial !
1366
01:06:03,000 --> 01:06:09,240
...
1367
01:06:09,880 --> 01:06:12,520
-Regarde les vidéos.
Quand t'aimes bien, tu like.
1368
01:06:12,680 --> 01:06:18,720
...
1369
01:06:18,880 --> 01:06:20,000
Petit cri
1370
01:06:20,160 --> 01:06:21,600
Baisers
1371
01:06:21,760 --> 01:06:23,240
Rire
1372
01:06:23,720 --> 01:06:26,120
-Et mon coq ? Allez, viens, toi.
1373
01:06:26,280 --> 01:06:28,680
Chut !
1374
01:06:29,600 --> 01:06:33,600
-Je vais craquer. Ăa fait 15 jours
que j'ai pas de nouvelles.
1375
01:06:34,400 --> 01:06:36,280
Elle me manque, tu comprends ?
1376
01:06:36,440 --> 01:06:38,640
Faut que ça s'arrĂȘte,
qu'elle revienne.
1377
01:06:38,840 --> 01:06:40,120
-Ăcris-lui une lettre.
1378
01:06:41,000 --> 01:06:42,680
-J'ai jamais écrit de lettre.
1379
01:06:43,200 --> 01:06:44,880
-Trouve un moyen de lui dire
1380
01:06:45,080 --> 01:06:46,880
que tu regrettes, je sais pas.
1381
01:06:47,040 --> 01:06:49,080
Fais quelque chose,
arrĂȘte de te plaindre.
1382
01:06:53,760 --> 01:06:57,600
-Par exemple, je dis quoi ?
Je dis : "Sarah...
1383
01:06:58,760 --> 01:07:00,840
"AprĂšs tout, je ne suis qu'un homme."
1384
01:07:01,560 --> 01:07:03,920
Il hésite.
"Je ne suis qu'un homme."
1385
01:07:05,640 --> 01:07:07,000
"Je suis un homme."
1386
01:07:08,640 --> 01:07:09,520
Brouhaha
1387
01:07:09,680 --> 01:07:11,000
Il crie.
1388
01:07:11,200 --> 01:07:12,200
Rires
1389
01:07:12,920 --> 01:07:15,360
-Tu vas te couper !
René crie.
1390
01:07:15,560 --> 01:07:16,880
-Suivant !
-Mieux que ça !
1391
01:07:18,640 --> 01:07:19,520
Aboiements
1392
01:07:19,720 --> 01:07:21,240
Rires
1393
01:07:21,400 --> 01:07:23,200
Bernadette, ça fait pas peur.
1394
01:07:23,400 --> 01:07:26,040
On te reconnaĂźt, Bernadette, enfin !
1395
01:07:26,240 --> 01:07:28,360
Huées
1396
01:07:29,280 --> 01:07:30,360
Suivant !
1397
01:07:30,920 --> 01:07:31,960
Gémissement effrayant
1398
01:07:32,160 --> 01:07:33,240
Voix mĂȘlĂ©es
1399
01:07:33,440 --> 01:07:36,400
On est proche de la vérité
mais ça fait pas peur.
1400
01:07:36,560 --> 01:07:37,360
-Ăa va !
1401
01:07:37,560 --> 01:07:39,720
-Faites-nous peur, bon Dieu !
1402
01:07:39,880 --> 01:07:42,200
C'est le train fantĂŽme
au fond de la mine.
1403
01:07:42,360 --> 01:07:44,000
-Allez, allez !
1404
01:07:44,200 --> 01:07:46,480
ThérÚse hurle.
1405
01:07:47,120 --> 01:07:49,480
Vrombissement d'une tronçonneuse
1406
01:07:49,680 --> 01:07:51,240
ThérÚse hurle.
1407
01:07:51,400 --> 01:07:53,400
Vrombissements
1408
01:07:53,600 --> 01:07:54,800
Oh !
1409
01:07:55,000 --> 01:07:55,760
...
1410
01:07:55,960 --> 01:07:56,920
Cris
1411
01:07:57,120 --> 01:07:58,720
Maman ! Non !
1412
01:07:58,920 --> 01:08:00,400
ArrĂȘte ! ArrĂȘte.
1413
01:08:00,560 --> 01:08:02,520
Acclamations
1414
01:08:03,160 --> 01:08:05,120
-Bravo ! T'as gagné !
1415
01:08:05,320 --> 01:08:06,960
...
1416
01:08:07,120 --> 01:08:08,240
Félicitations !
1417
01:08:08,440 --> 01:08:10,440
Je suis fiĂšre de toi.
1418
01:08:10,600 --> 01:08:12,120
FiĂšre de toi, loulou !
1419
01:08:13,920 --> 01:08:16,560
On a récolté 9 500 euros
sur Kisskissbankbank.
1420
01:08:17,080 --> 01:08:19,680
La CGT est Ă fond avec nous
et a affrété 2 cars.
1421
01:08:19,840 --> 01:08:22,880
On a pré-vendu 300 tickets
pour l'ouverture de vendredi.
1422
01:08:23,040 --> 01:08:24,320
Ăa continue de dĂ©coller !
1423
01:08:24,480 --> 01:08:27,280
-On a pas assez de cartons.
C'est une plaie, ce Baliboomer.
1424
01:08:27,440 --> 01:08:29,800
-On est lĂ grĂące Ă lui.
-Il n'est pas aux normes.
1425
01:08:29,960 --> 01:08:32,280
-Combien de vues on a fait
avec la vidéo ?
1426
01:08:32,440 --> 01:08:34,000
-97 432.
-Alors ?
1427
01:08:35,080 --> 01:08:37,280
-Il serait temps de rembourser Kevin.
1428
01:08:37,480 --> 01:08:38,640
-Si on justifie pas
1429
01:08:38,840 --> 01:08:39,920
l'origine des fonds,
1430
01:08:40,080 --> 01:08:43,000
on peut enfreindre l'article 324-1
sur le blanchiment.
1431
01:08:43,200 --> 01:08:46,120
-Kevin, c'Ă©tait pas un prĂȘt,
c'était un don.
1432
01:08:46,600 --> 01:08:47,600
Bernadette souffle.
1433
01:08:47,760 --> 01:08:50,640
-Si on s'aperçoit
que le cartel finance le parc...
1434
01:08:50,800 --> 01:08:51,960
-Je lui ai dit.
1435
01:08:52,160 --> 01:08:53,520
Faut justifier les fonds.
1436
01:08:54,480 --> 01:08:56,080
-Bonjour.
-Bonjour, Mme Zelmani.
1437
01:08:56,280 --> 01:08:57,640
-Bonjour, Arnault.
1438
01:08:58,200 --> 01:08:59,880
3 tarifs "riche", s'il te plaĂźt.
1439
01:09:00,040 --> 01:09:01,560
-Vous n'ĂȘtes pas riche !
1440
01:09:01,760 --> 01:09:03,480
-Je suis pas pauvre, je travaille.
1441
01:09:04,640 --> 01:09:06,800
-Oui... Comme vous voulez.
1442
01:09:07,680 --> 01:09:11,200
-Vendredi, je viens Ă l'ouverture
avec Roschdy et Hussein.
1443
01:09:11,400 --> 01:09:13,880
Il a eu une permission.
-Super.
1444
01:09:14,040 --> 01:09:14,840
Bonne journée.
1445
01:09:15,040 --> 01:09:16,480
-Bonne journée à toi.
1446
01:09:16,640 --> 01:09:18,600
Merci Cédric. Au revoir.
1447
01:09:19,640 --> 01:09:20,800
-Bonjour.
1448
01:09:22,000 --> 01:09:24,320
Musique douce
1449
01:09:24,480 --> 01:09:29,680
...
1450
01:09:29,880 --> 01:09:32,040
Cris d'encouragement
1451
01:09:32,200 --> 01:09:35,920
...
1452
01:09:36,080 --> 01:09:37,720
-Maman !
-Bravo !
1453
01:09:38,480 --> 01:09:40,200
-Regarde, je fais du vélo !
1454
01:09:40,400 --> 01:09:48,080
...
1455
01:09:48,240 --> 01:09:50,240
-T'attends quoi ? Vas-y !
1456
01:09:50,400 --> 01:09:51,600
Allez !
1457
01:09:51,760 --> 01:09:56,680
...
1458
01:09:56,840 --> 01:09:58,280
Il cherche ses mots.
1459
01:09:58,440 --> 01:09:59,560
-T'es revenue, alors ?
1460
01:09:59,760 --> 01:10:01,000
-Pour chercher Julie.
1461
01:10:01,160 --> 01:10:03,960
-Tu reviens ou...
-Je prends ma fille chez ma mĂšre.
1462
01:10:04,560 --> 01:10:05,920
-T'as pas reçu ma lettre ?
1463
01:10:06,120 --> 01:10:07,440
-Si.
1464
01:10:07,600 --> 01:10:09,520
Je savais pas que tu savais écrire.
1465
01:10:10,640 --> 01:10:11,800
-Sympa...
1466
01:10:12,720 --> 01:10:13,840
Je la revois quand ?
1467
01:10:14,400 --> 01:10:15,880
-Je sais pas.
1468
01:10:18,280 --> 01:10:20,000
-Venez Ă l'ouverture du parc !
1469
01:10:21,080 --> 01:10:23,000
-Non, je crois pas. Allez.
1470
01:10:23,160 --> 01:10:25,080
-Maman, je veux aller au parc !
1471
01:10:26,000 --> 01:10:27,320
-On verra.
1472
01:10:31,080 --> 01:10:33,400
Musique calme
1473
01:10:33,560 --> 01:10:44,800
...
1474
01:10:45,000 --> 01:10:47,440
Musique rythmée
1475
01:10:47,600 --> 01:10:55,520
...
1476
01:10:56,560 --> 01:10:59,200
-Elle va rester avec moi,
si tu veux bien.
1477
01:11:01,280 --> 01:11:02,360
-ArrĂȘtez la musique !
1478
01:11:02,560 --> 01:11:03,920
ArrĂȘtez la musique !
1479
01:11:04,320 --> 01:11:07,560
La maire a pris un arrĂȘtĂ© de pĂ©ril.
On peut pas ouvrir demain.
1480
01:11:08,400 --> 01:11:10,600
-Quoi ? Elle a pas le droit !
-Si !
1481
01:11:10,800 --> 01:11:13,760
Si elle estime qu'il y a un danger
Ă accueillir du public.
1482
01:11:13,960 --> 01:11:15,160
-On peut faire quoi ?
1483
01:11:15,360 --> 01:11:17,720
-Un référé au tribunal
mais faut un expert
1484
01:11:17,920 --> 01:11:19,560
qui prouve qu'elle a tort.
1485
01:11:19,720 --> 01:11:20,760
-Un expert de quoi ?
1486
01:11:20,960 --> 01:11:23,240
-Un ingénieur
qui aurait une expertise
1487
01:11:23,440 --> 01:11:24,560
sur cette mine.
1488
01:11:27,800 --> 01:11:30,920
-Quoi ? Non, le traĂźtre,
je vais pas le chercher. Jamais !
1489
01:11:31,120 --> 01:11:32,440
-ROGER...
-Non !
1490
01:11:32,640 --> 01:11:34,440
-ArrĂȘte, on a besoin de toi.
1491
01:11:34,640 --> 01:11:36,560
-ROGER !
-Roger, s'il te plaĂźt...
1492
01:11:36,720 --> 01:11:37,800
-Arnault !
1493
01:11:38,000 --> 01:11:39,240
Ce qu'il faut d'abord,
1494
01:11:39,440 --> 01:11:41,520
c'est un avocat.
-O.K.
1495
01:11:44,160 --> 01:11:45,320
Di Lello hésite.
1496
01:11:49,200 --> 01:11:51,240
-Non, non, non.
1497
01:11:51,400 --> 01:11:53,800
Non, non. Stop ! Non !
-ARNAULT !
1498
01:11:53,960 --> 01:11:56,160
-C'est hors de question !
-ARNAULT...
1499
01:11:56,320 --> 01:11:57,640
-Je veux plus en parler !
1500
01:11:57,840 --> 01:11:59,200
-J'ai mis des thunes !
1501
01:12:12,000 --> 01:12:14,000
-Je peux pas demain, j'ai golf.
1502
01:12:17,520 --> 01:12:18,760
La porte claque.
1503
01:12:18,920 --> 01:12:20,840
-Salopard !
1504
01:12:21,440 --> 01:12:23,240
-T'as besoin de Jean-Fred ?
1505
01:12:24,160 --> 01:12:25,240
-Je serais lĂ , sinon ?
1506
01:12:26,040 --> 01:12:28,120
-C'est sûr, sans moi,
vous ĂȘtes cuits.
1507
01:12:29,240 --> 01:12:31,120
Avec moi... Je sais pas.
1508
01:12:31,320 --> 01:12:32,240
-Oui ou non ?
1509
01:12:32,440 --> 01:12:33,680
-Je sais pas.
1510
01:12:34,320 --> 01:12:35,920
Je réfléchis.
1511
01:12:38,240 --> 01:12:39,800
Pourquoi je ferais ça ?
1512
01:12:40,520 --> 01:12:42,240
Vous n'ĂȘtes pas mon pote.
1513
01:12:42,880 --> 01:12:45,120
Vous n'avez pas cherché
Ă l'ĂȘtre non plus.
1514
01:12:45,320 --> 01:12:47,680
-Vous voulez quoi ?
M'humilier, encore ?
1515
01:12:48,200 --> 01:12:49,560
Vous m'avez tout pris.
1516
01:12:49,760 --> 01:12:51,440
Mes gosses, ma femme !
1517
01:12:51,640 --> 01:12:53,320
-Je t'arrĂȘte tout de suite.
1518
01:12:53,480 --> 01:12:55,160
Tu ne me parles pas comme ça.
1519
01:12:55,840 --> 01:12:57,400
Tu veux une réponse ?
1520
01:12:58,280 --> 01:12:59,240
C'est non.
1521
01:13:02,200 --> 01:13:03,160
-O.K.
1522
01:13:06,360 --> 01:13:07,760
Cris
-ArrĂȘte !
1523
01:13:07,920 --> 01:13:09,200
...
ArrĂȘtez !
1524
01:13:09,400 --> 01:13:10,720
...
1525
01:13:10,920 --> 01:13:12,480
-Oh ! Stop !
1526
01:13:15,320 --> 01:13:16,520
Maman !
1527
01:13:17,200 --> 01:13:18,360
Maman !
1528
01:13:18,520 --> 01:13:21,000
Je veux plus ĂȘtre adoptĂ©.
-Moi non plus.
1529
01:13:22,280 --> 01:13:24,200
Respirations haletantes
1530
01:13:24,360 --> 01:13:28,120
...
1531
01:13:28,320 --> 01:13:45,240
...
1532
01:13:45,960 --> 01:13:48,600
-Je vais demander
un référé de suspension
1533
01:13:48,760 --> 01:13:51,040
selon l'article L521-1.
1534
01:13:51,200 --> 01:13:53,560
Le juge va statuer seul,
ça sera provisoire.
1535
01:13:53,760 --> 01:13:56,080
C'est juste
pour pouvoir ouvrir ce soir.
1536
01:13:56,240 --> 01:13:57,440
C'est clair ?
1537
01:13:58,000 --> 01:14:00,200
Sachant qu'on n'a pas
de rapport d'expertise,
1538
01:14:00,360 --> 01:14:02,480
on a trĂšs peu de chances de gagner.
1539
01:14:03,720 --> 01:14:04,680
-Donc ?
1540
01:14:05,120 --> 01:14:06,600
-Préparez-vous à un échec.
1541
01:14:08,360 --> 01:14:10,200
Vrombissements de moteur
1542
01:14:10,400 --> 01:14:20,560
...
1543
01:14:20,720 --> 01:14:23,200
-Incontestablement,
cette mine est un danger.
1544
01:14:23,400 --> 01:14:25,800
Elle est fermée depuis 32 ans.
Elle a subi des pillages
1545
01:14:25,960 --> 01:14:28,000
et n'a été ni entretenue
ni sécurisée.
1546
01:14:28,160 --> 01:14:29,360
Recevoir du public
est inconcevable.
1547
01:14:30,120 --> 01:14:33,160
C'est un rapport de l'entreprise
qui démantÚle la mine.
1548
01:14:33,320 --> 01:14:34,440
Elle devait ĂȘtre dĂ©molie.
1549
01:14:34,640 --> 01:14:35,960
D'oĂč mon arrĂȘtĂ© de pĂ©ril,
1550
01:14:36,160 --> 01:14:38,160
que je vous demande de confirmer.
1551
01:14:39,200 --> 01:14:43,480
-Je vais me retirer pour délibérer
si vous n'avez rien Ă ajouter.
1552
01:14:43,640 --> 01:14:44,960
-J'ai, Mme le juge,
1553
01:14:45,640 --> 01:14:47,400
quelque chose Ă ajouter.
1554
01:14:47,920 --> 01:14:49,520
Klaxons
1555
01:14:49,680 --> 01:14:53,160
La fosse 11/19 est composée
de 2 puits.
1556
01:14:53,960 --> 01:14:57,120
Le numéro 11 date de 1891.
1557
01:14:57,440 --> 01:15:00,280
Le 19 est de 1954.
1558
01:15:00,800 --> 01:15:04,400
J'ai consacré 35 ans de ma vie
Ă ces 2 puits.
1559
01:15:04,560 --> 01:15:08,280
On me les a fermés
le 31 janvier 1986.
1560
01:15:09,400 --> 01:15:11,920
Je puis affirmer sur l'honneur,
Mme la juge,
1561
01:15:12,080 --> 01:15:15,760
qu'il n'y a aucun péril à craindre.
La mine sera lĂ dans 200 ans.
1562
01:15:16,400 --> 01:15:19,680
Elle le devra à l'épaisseur
de l'acier qui la structure.
1563
01:15:21,040 --> 01:15:22,760
Le bĂątiment,
1564
01:15:22,920 --> 01:15:26,000
c'est ce qui demeure
quand tout le reste est parti.
1565
01:15:26,160 --> 01:15:27,400
C'est la mémoire de tous,
1566
01:15:27,840 --> 01:15:29,640
de l'amitié, du travail,
1567
01:15:30,160 --> 01:15:31,840
de la solidarité.
1568
01:15:32,600 --> 01:15:34,760
C'est aussi la mémoire des drames.
1569
01:15:35,560 --> 01:15:38,760
Dieu sait s'il y en a eu des drames
dans ce bassin minier.
1570
01:15:39,880 --> 01:15:42,480
On connaĂźt tous l'attachement
du mineur Ă sa mine.
1571
01:15:42,680 --> 01:15:45,120
On connaĂźt moins la reconnaissance
que chacun
1572
01:15:45,280 --> 01:15:47,160
a pour le sacrifice de ces hommes.
1573
01:15:47,320 --> 01:15:48,840
-Allez, les gars ! On y va !
1574
01:15:49,000 --> 01:15:51,400
-La mine est gravée
en chacun de nous.
1575
01:15:51,560 --> 01:15:55,320
Elle mĂ©riterait d'ĂȘtre inscrite
au patrimoine mondial de l'humanité.
1576
01:15:55,480 --> 01:15:59,360
La détruire serait un crime
contre cette mĂȘme humanitĂ©.
1577
01:15:59,560 --> 01:16:04,120
Lui redonner vie, Mme la juge,
serait, en cette nuit de Noël,
1578
01:16:04,280 --> 01:16:06,280
le plus beau des cadeaux.
1579
01:16:07,680 --> 01:16:08,960
-Bien !
1580
01:16:15,000 --> 01:16:16,400
-Tu m'as manqué !
1581
01:16:16,760 --> 01:16:19,120
Musique douce
1582
01:16:19,320 --> 01:16:21,240
Protestations
...
1583
01:16:22,800 --> 01:16:27,560
...
1584
01:16:27,720 --> 01:16:29,040
-On a gagné !
1585
01:16:29,240 --> 01:16:30,840
-On a gagné ?
-On a gagné !
1586
01:16:31,320 --> 01:16:33,240
-On a gagné ! On a gagné !
1587
01:16:33,400 --> 01:16:35,840
Voix mĂȘlĂ©es
1588
01:16:36,040 --> 01:16:37,360
On a gagné !
1589
01:16:40,520 --> 01:16:41,960
On a gagné !
1590
01:16:42,120 --> 01:16:44,200
On a gagné. On a gagné !
1591
01:16:44,360 --> 01:16:45,480
Cris de joie
1592
01:16:45,680 --> 01:16:53,360
...
1593
01:16:53,520 --> 01:16:54,840
On peut ouvrir le parc.
1594
01:16:55,000 --> 01:16:56,880
-C'est vrai ?
-On ouvre le parc !
1595
01:16:57,080 --> 01:16:59,640
Le parc est ouvert !
1596
01:16:59,800 --> 01:17:02,440
...
1597
01:17:02,640 --> 01:17:04,720
...
Musique joyeuse
1598
01:17:04,880 --> 01:17:16,840
...
...
1599
01:17:17,040 --> 01:17:23,000
...
1600
01:17:23,200 --> 01:17:25,920
-Tous Ă la soupe !
-Merci !
1601
01:17:28,040 --> 01:17:29,680
Rires
1602
01:17:29,840 --> 01:17:31,760
...
1603
01:17:32,400 --> 01:17:34,960
-Viens, ma chérie ! Merci !
1604
01:17:35,120 --> 01:17:36,080
Merci !
1605
01:17:36,240 --> 01:17:38,240
-Alors ? Allez !
1606
01:17:38,400 --> 01:17:44,560
...
1607
01:17:45,040 --> 01:17:47,440
Cris de joie
1608
01:17:48,440 --> 01:17:49,760
-Papa !
1609
01:17:51,080 --> 01:17:52,240
-Mon amour !
1610
01:17:53,880 --> 01:17:59,240
...
1611
01:17:59,440 --> 01:18:01,920
Cris de joie
1612
01:18:02,120 --> 01:18:03,600
-Rapprochez-vous !
1613
01:18:04,400 --> 01:18:06,280
Souriez ! Un sourire !
Rires
1614
01:18:06,480 --> 01:18:09,080
Roulements des wagonnets
1615
01:18:09,240 --> 01:18:11,680
Hurlements
1616
01:18:11,880 --> 01:18:14,400
Applaudissements
Musique populaire
1617
01:18:15,760 --> 01:18:18,320
Cris
1618
01:18:18,480 --> 01:18:23,080
...
Musique enjouée
1619
01:18:24,960 --> 01:18:26,480
-Entrez !
1620
01:18:29,400 --> 01:18:32,000
-3, 2, 1 !
1621
01:18:32,560 --> 01:18:34,160
Jean-Fred hurle.
1622
01:18:34,360 --> 01:18:35,400
Fracas
1623
01:18:37,520 --> 01:18:40,400
Musique douce
1624
01:18:40,560 --> 01:18:43,520
-Tu fais quoi ?
-Je t'embrasse vu que tu le fais pas.
1625
01:18:43,720 --> 01:18:50,760
...
1626
01:18:52,920 --> 01:18:54,840
Ils rient.
1627
01:18:59,080 --> 01:19:01,800
Musique populaire
1628
01:19:01,960 --> 01:19:05,200
Dans la tiédeur
ou le froid des matins
1629
01:19:05,360 --> 01:19:08,800
ĂtĂ©, hiver, sur les mĂȘmes chemins
1630
01:19:08,960 --> 01:19:12,320
Nous retournons toujours
d'un mĂȘme pas
1631
01:19:12,480 --> 01:19:15,720
Vers le trou noir
qui nous attend lĂ -bas
1632
01:19:15,880 --> 01:19:19,280
Et par dizaines, par centaines
Par milliers
1633
01:19:19,440 --> 01:19:22,760
Que les grands puits
Ont tĂŽt fait d'absorber
1634
01:19:22,920 --> 01:19:26,280
Nous arrachons
des galeries sans fin
1635
01:19:26,440 --> 01:19:29,880
Le noir charbon
pour gagner notre pain !
1636
01:19:30,040 --> 01:19:33,560
En avant, gueules noires !
1637
01:19:33,720 --> 01:19:36,800
Hissons notre drapeau
1638
01:19:37,120 --> 01:19:40,520
Rougi du sang
Couvert de gloire
1639
01:19:40,680 --> 01:19:44,160
De nos martyrs,
de nos héros
1640
01:19:44,320 --> 01:19:47,760
En avant, gueules noires !
1641
01:19:48,000 --> 01:19:51,280
Forts de notre unité
1642
01:19:51,440 --> 01:19:54,960
Nous marchons vers la victoire
1643
01:19:55,120 --> 01:19:58,360
Et la liberté
1644
01:19:58,520 --> 01:20:01,800
OĂč s'en vont-ils,
ces petits gars, ces enfants
1645
01:20:01,960 --> 01:20:05,080
à peine ùgés de 14 à 15 ans
1646
01:20:05,600 --> 01:20:08,880
Qui ne connaissent de la vie
que misĂšre
1647
01:20:09,040 --> 01:20:12,440
Et qui travaillent dĂ©jĂ
comme leurs pĂšres ?
1648
01:20:12,600 --> 01:20:15,920
OĂč s'en vont-ils,
ces petits en haillon
1649
01:20:16,080 --> 01:20:19,400
Que le destin
a mis dans les corons ?
1650
01:20:19,560 --> 01:20:22,880
C'est la relĂšve de leurs frĂšres,
leurs aßnés
1651
01:20:23,040 --> 01:20:26,480
Qu'un dur labeur
a bien vite épuisés
1652
01:20:26,640 --> 01:20:30,200
En avant, gueules noires !
1653
01:20:30,360 --> 01:20:33,560
Hissons notre drapeau
1654
01:20:33,720 --> 01:20:37,120
Rougi du sang
Couvert de gloire
1655
01:20:37,280 --> 01:20:40,720
De nos martyrs,
de nos héros
1656
01:20:40,880 --> 01:20:44,320
En avant, gueules noires !
1657
01:20:44,480 --> 01:20:47,880
Forts de notre unité
1658
01:20:48,040 --> 01:20:51,520
Nous marchons vers la victoire
1659
01:20:51,680 --> 01:20:54,960
Et la liberté
1660
01:20:55,120 --> 01:20:57,680
Musique entraĂźnante
1661
01:20:57,840 --> 01:21:16,880
...
1662
01:21:17,360 --> 01:21:21,360
Sous-titrage : ECLAIR
104319