Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:05,320
TOBY GRUNTING AND MOANING
2
00:00:05,360 --> 00:00:07,200
TOBY GRUNTING AND MOANING
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,240
DOGS BARKING
4
00:00:09,280 --> 00:00:10,080
DOGS BARKING
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,600
GRUNTING CONTINUES
6
00:00:16,640 --> 00:00:17,280
GRUNTING CONTINUES
7
00:00:20,760 --> 00:00:22,280
Stop! Please, the...
8
00:00:24,040 --> 00:00:26,040
Please, stop. This is crazy.
9
00:00:26,080 --> 00:00:26,440
Please, stop. This is crazy.
10
00:00:26,480 --> 00:00:28,480
Say it! You killed my sister!
11
00:00:28,520 --> 00:00:28,880
Say it! You killed my sister!
12
00:00:28,920 --> 00:00:30,920
No! I am innocent.
13
00:00:30,960 --> 00:00:31,040
No! I am innocent.
14
00:00:31,080 --> 00:00:32,920
The truth, Toby. That's all we want.
15
00:00:32,960 --> 00:00:34,960
Harry!
Say it, Toby. "I killed Viola."
16
00:00:35,000 --> 00:00:35,120
Harry!
Say it, Toby. "I killed Viola."
17
00:00:35,160 --> 00:00:36,880
No! Georgie, you...
you have to believe me.
18
00:00:36,920 --> 00:00:38,920
Say it!
Mimi...
19
00:00:38,960 --> 00:00:39,080
Say it!
Mimi...
20
00:00:39,120 --> 00:00:40,600
We've been married for years.
21
00:00:40,640 --> 00:00:42,640
You... You KNOW
that I'd never hurt anyone.
22
00:00:42,680 --> 00:00:43,360
You... You KNOW
that I'd never hurt anyone.
23
00:00:43,400 --> 00:00:45,200
Tell them, please.
24
00:00:45,240 --> 00:00:47,080
If he won't confess,
just set the dogs on him.
25
00:00:47,120 --> 00:00:49,120
Turn them loose!
No! No, no!
26
00:00:49,160 --> 00:00:50,400
Turn them loose!
No! No, no!
27
00:00:50,440 --> 00:00:52,240
ENGINE REVS
28
00:01:04,120 --> 00:01:05,920
PADDY BARKS
29
00:01:08,440 --> 00:01:10,080
Ooh!
PADDY GROWLS
30
00:01:10,120 --> 00:01:12,120
Paddy, what's got into you?
SHE LAUGHS
31
00:01:12,160 --> 00:01:12,280
Paddy, what's got into you?
SHE LAUGHS
32
00:01:12,320 --> 00:01:14,320
Well, I think
he can smell your lunch.
33
00:01:14,360 --> 00:01:14,480
Well, I think
he can smell your lunch.
34
00:01:14,520 --> 00:01:16,520
Mm?
PADDY WHIMPERS
35
00:01:16,560 --> 00:01:17,840
Here.
36
00:01:19,120 --> 00:01:20,680
Oh!
37
00:01:22,080 --> 00:01:24,080
Oh, that's, er... very green.
38
00:01:24,120 --> 00:01:25,040
Oh, that's, er... very green.
39
00:01:25,080 --> 00:01:26,480
MOTORBIKE APPROACHES
40
00:01:26,520 --> 00:01:28,160
HORN BEEPING
41
00:01:29,560 --> 00:01:30,960
HORN BEEPING
42
00:01:32,800 --> 00:01:34,080
HORN BEEPING
43
00:01:37,480 --> 00:01:39,320
I hope you got his number plate.
44
00:02:04,120 --> 00:02:06,120
GONG BOOMS,
JAPANESE MUSIC PLAYS
45
00:02:06,160 --> 00:02:07,120
GONG BOOMS,
JAPANESE MUSIC PLAYS
46
00:02:07,160 --> 00:02:09,120
Men! Men!
47
00:02:11,400 --> 00:02:13,200
Men! Men!
48
00:02:15,960 --> 00:02:17,760
DISTANTLY:Men! Men!
TAPPING OF SHINAI
49
00:02:19,200 --> 00:02:20,840
DISTANTLY:Men! Men!
Good morning.
50
00:02:20,880 --> 00:02:22,720
Morning.
51
00:02:22,760 --> 00:02:24,720
Cooper.
Harry.
52
00:02:25,800 --> 00:02:27,440
Have you been smoking?
Yes.
53
00:02:29,000 --> 00:02:30,280
Smoking as in smoking hot.
54
00:02:30,320 --> 00:02:32,320
RUEBEN, DISTANTLY:Men! Men!
TAPPING OF SHINAI
55
00:02:32,360 --> 00:02:32,600
RUEBEN, DISTANTLY:Men! Men!
TAPPING OF SHINAI
56
00:02:32,640 --> 00:02:34,000
MIMI, DISTANTLY:Men! Men!
57
00:02:35,120 --> 00:02:36,880
Men! Men!
58
00:02:36,920 --> 00:02:38,280
Won't you ever listen?
59
00:02:39,360 --> 00:02:41,360
When you've been given
a second chance... you take it.
60
00:02:41,400 --> 00:02:42,880
When you've been given
a second chance... you take it.
61
00:02:42,920 --> 00:02:44,920
And then it takes you! Oh...
62
00:02:44,960 --> 00:02:45,440
And then it takes you! Oh...
63
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Yeah.
64
00:02:50,040 --> 00:02:52,040
Oh... Your scar
is knitting together nicely.
65
00:02:52,080 --> 00:02:53,280
Oh... Your scar
is knitting together nicely.
66
00:02:53,320 --> 00:02:55,320
Yeah, it is, isn't it?
DISTANTLY:Men! Men!
67
00:02:55,360 --> 00:02:55,680
Yeah, it is, isn't it?
DISTANTLY:Men! Men!
68
00:02:55,720 --> 00:02:57,720
Men! Men! Men! Men!
69
00:02:57,760 --> 00:02:57,880
Men! Men! Men! Men!
70
00:02:57,920 --> 00:02:59,680
Oh! Whoa! Whoa!
SHE GRUNTS
71
00:02:59,720 --> 00:03:01,560
Whoa, back off, Mimi!
72
00:03:01,600 --> 00:03:03,600
What's the matter, Rueben?
Can't take a little extra thrust?
73
00:03:03,640 --> 00:03:04,680
What's the matter, Rueben?
Can't take a little extra thrust?
74
00:03:04,720 --> 00:03:05,880
SHE LAUGHS
75
00:03:08,200 --> 00:03:10,160
Oh, Uncle...
Can you check this over?
76
00:03:10,200 --> 00:03:12,200
It's the insurance policy
for our new member.
77
00:03:12,240 --> 00:03:12,400
It's the insurance policy
for our new member.
78
00:03:12,440 --> 00:03:14,440
New member? Ha...
Is it a she, and is she gorgeous?
79
00:03:14,480 --> 00:03:15,360
New member? Ha...
Is it a she, and is she gorgeous?
80
00:03:15,400 --> 00:03:17,240
No-one told me about a new member.
81
00:03:17,280 --> 00:03:19,280
Everyone, I'd like to introduce
our latest recruit.
82
00:03:19,320 --> 00:03:21,040
Everyone, I'd like to introduce
our latest recruit.
83
00:03:29,120 --> 00:03:31,120
Get him out of here!
What on earth were you thinking?!
84
00:03:31,160 --> 00:03:31,600
Get him out of here!
What on earth were you thinking?!
85
00:03:31,640 --> 00:03:33,640
All right, everyone, just calm down.
Calm down?!
86
00:03:33,680 --> 00:03:33,960
All right, everyone, just calm down.
Calm down?!
87
00:03:34,000 --> 00:03:35,960
I'll kill him!
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
88
00:03:36,000 --> 00:03:37,520
There's no need for this,
not any more.
89
00:03:37,560 --> 00:03:39,560
Rueben!
Just put the stick down, Georgie.
90
00:03:39,600 --> 00:03:40,160
Rueben!
Just put the stick down, Georgie.
91
00:03:42,960 --> 00:03:44,960
I know this is hard,
but we'll talk later, OK? I promise.
92
00:03:45,000 --> 00:03:46,080
I know this is hard,
but we'll talk later, OK? I promise.
93
00:03:47,320 --> 00:03:49,320
Toby is not what you think he is.
94
00:03:49,360 --> 00:03:49,560
Toby is not what you think he is.
95
00:03:54,960 --> 00:03:56,960
Alberta, please...Of all
the things you could do to me!
96
00:03:57,000 --> 00:03:57,760
Alberta, please...Of all
the things you could do to me!
97
00:03:57,800 --> 00:03:58,880
I tried to warn him.
98
00:03:58,920 --> 00:04:00,920
And you still went along with it.
99
00:04:00,960 --> 00:04:01,040
And you still went along with it.
100
00:04:01,080 --> 00:04:03,080
Seriously? Don't bother
answering that question.
101
00:04:03,120 --> 00:04:03,280
Seriously? Don't bother
answering that question.
102
00:04:03,320 --> 00:04:05,320
You're no longer managing the club.
I'm sacking you.
103
00:04:05,360 --> 00:04:06,360
You're no longer managing the club.
I'm sacking you.
104
00:04:06,400 --> 00:04:08,400
Wait, you can't do that!
I've got ideas, plans.
105
00:04:08,440 --> 00:04:08,920
Wait, you can't do that!
I've got ideas, plans.
106
00:04:08,960 --> 00:04:10,560
That's exactly why I'm sacking you.
107
00:04:10,600 --> 00:04:12,560
I need somebody I can trust!
108
00:04:15,720 --> 00:04:17,360
DOOR OPENS
Mother!
109
00:04:18,680 --> 00:04:19,800
DOOR CLOSES
110
00:04:19,840 --> 00:04:21,400
OWL HOOTS
111
00:04:29,800 --> 00:04:31,720
Of course, yes, dear.
112
00:04:31,760 --> 00:04:33,760
TWIG SNAPS
OK.
113
00:04:33,800 --> 00:04:33,920
TWIG SNAPS
OK.
114
00:04:42,200 --> 00:04:44,160
Yeah.
115
00:04:44,200 --> 00:04:46,200
OK. I'll see you soon. Yeah.
116
00:05:01,640 --> 00:05:02,760
Argh! Oh!
117
00:05:02,800 --> 00:05:04,800
HE CHOKES AND SPUTTERS
118
00:05:04,840 --> 00:05:05,760
HE CHOKES AND SPUTTERS
119
00:05:05,800 --> 00:05:07,480
Argh!
120
00:05:07,520 --> 00:05:09,440
HE CHOKES
121
00:05:09,480 --> 00:05:10,840
Argh!
122
00:06:21,720 --> 00:06:23,720
INDISTINCT RADIO CHATTER
123
00:06:23,760 --> 00:06:24,560
INDISTINCT RADIO CHATTER
124
00:06:27,880 --> 00:06:29,360
Fleur?
125
00:06:29,400 --> 00:06:31,400
Judging from the rigor mortis,
he's been here all night.
126
00:06:31,440 --> 00:06:32,480
Judging from the rigor mortis,
he's been here all night.
127
00:06:32,520 --> 00:06:34,520
Do we know who he is yet?
128
00:06:34,560 --> 00:06:36,560
Rueben Tooms, 68 years young.
129
00:06:36,600 --> 00:06:37,480
Rueben Tooms, 68 years young.
130
00:06:39,680 --> 00:06:41,680
What's that?
A shinai stick.
131
00:06:41,720 --> 00:06:42,160
What's that?
A shinai stick.
132
00:06:42,200 --> 00:06:44,200
With modifications.
133
00:06:44,240 --> 00:06:44,440
With modifications.
134
00:06:44,480 --> 00:06:46,120
They use it in kendo.
135
00:06:46,160 --> 00:06:48,160
I once shacked up
with a local champion.
136
00:06:48,200 --> 00:06:50,160
I once shacked up
with a local champion.
137
00:06:50,200 --> 00:06:51,280
When in Japan...
138
00:06:53,960 --> 00:06:55,960
CCTV?
139
00:06:56,000 --> 00:06:56,080
CCTV?
140
00:06:56,120 --> 00:06:58,120
Sadly, Big Brother wasn't watching.
141
00:06:58,160 --> 00:06:58,440
Sadly, Big Brother wasn't watching.
142
00:06:59,640 --> 00:07:01,280
They also found this mobile phone.
143
00:07:01,320 --> 00:07:03,320
I'll get onto the service provider,
see what it throws up.
144
00:07:03,360 --> 00:07:04,280
I'll get onto the service provider,
see what it throws up.
145
00:07:04,320 --> 00:07:06,320
Also find out
who practices kendo around here.
146
00:07:06,360 --> 00:07:07,040
Also find out
who practices kendo around here.
147
00:07:08,240 --> 00:07:10,240
I'll go and speak
to the victim's relatives.
148
00:07:10,280 --> 00:07:10,680
I'll go and speak
to the victim's relatives.
149
00:07:10,720 --> 00:07:12,720
Arigato. Ogenki de.
150
00:07:12,760 --> 00:07:13,320
Arigato. Ogenki de.
151
00:07:22,720 --> 00:07:23,840
Agh!
152
00:07:24,880 --> 00:07:26,480
I'd had an early night.
153
00:07:27,640 --> 00:07:29,640
I didn't realise
Rueben hadn't come back.
154
00:07:29,680 --> 00:07:29,800
I didn't realise
Rueben hadn't come back.
155
00:07:30,920 --> 00:07:32,920
Not even when you woke up
this morning?
156
00:07:32,960 --> 00:07:33,080
Not even when you woke up
this morning?
157
00:07:33,120 --> 00:07:34,240
Rueben has...
158
00:07:35,400 --> 00:07:37,400
..had... insomnia
since his operation.
159
00:07:37,440 --> 00:07:39,440
..had... insomnia
since his operation.
160
00:07:39,480 --> 00:07:39,600
..had... insomnia
since his operation.
161
00:07:39,640 --> 00:07:41,440
He didn't want
to keep disturbing me,
162
00:07:41,480 --> 00:07:43,400
so he moved into a spare room.
163
00:07:44,960 --> 00:07:46,960
Oh, God, has Gideon been told?
164
00:07:47,000 --> 00:07:48,840
Gideon?
Our son.
165
00:07:48,880 --> 00:07:50,880
Sorry, sir, you can't...
Alberta, I've just heard.
166
00:07:50,920 --> 00:07:51,040
Sorry, sir, you can't...
Alberta, I've just heard.
167
00:07:51,080 --> 00:07:52,560
And you are?
168
00:07:52,600 --> 00:07:54,520
Harry Marx. Solicitor.
169
00:07:54,560 --> 00:07:56,560
I am not going to allow you
to go through this on your own.
170
00:07:56,600 --> 00:07:58,600
I am not going to allow you
to go through this on your own.
171
00:07:58,640 --> 00:07:58,760
I am not going to allow you
to go through this on your own.
172
00:07:58,800 --> 00:08:00,520
Save it, Harry.
173
00:08:00,560 --> 00:08:02,440
We both know you need the work.
174
00:08:06,320 --> 00:08:08,160
Mrs Tooms, do you know
if your husband
175
00:08:08,200 --> 00:08:09,680
had made any enemies recently,
176
00:08:09,720 --> 00:08:11,720
perhaps upset someone,
had an argument with them?
177
00:08:11,760 --> 00:08:11,920
perhaps upset someone,
had an argument with them?
178
00:08:11,960 --> 00:08:13,960
I nursed Rueben back to health
after his heart bypass.
179
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
I nursed Rueben back to health
after his heart bypass.
180
00:08:16,040 --> 00:08:16,840
I nursed Rueben back to health
after his heart bypass.
181
00:08:16,880 --> 00:08:18,880
Day and night, I prayed for him.
182
00:08:18,920 --> 00:08:20,000
Day and night, I prayed for him.
183
00:08:20,040 --> 00:08:22,040
I did everything I could, and now,
someone... does this to him.
184
00:08:22,080 --> 00:08:24,080
I did everything I could, and now,
someone... does this to him.
185
00:08:24,120 --> 00:08:25,120
I did everything I could, and now,
someone... does this to him.
186
00:08:28,640 --> 00:08:30,640
Why are you still here?
187
00:08:30,680 --> 00:08:30,880
Why are you still here?
188
00:08:45,960 --> 00:08:47,280
CAMERA SHUTTER CLICKS
189
00:08:48,400 --> 00:08:50,400
WINTER:Problem, sir?
It can wait.
190
00:08:50,440 --> 00:08:51,120
WINTER:Problem, sir?
It can wait.
191
00:08:51,160 --> 00:08:53,160
For now.
I've got a lead on the kendo.
192
00:08:53,200 --> 00:08:53,800
For now.
I've got a lead on the kendo.
193
00:08:53,840 --> 00:08:55,840
Apparently, it might belong to
a club called The Stitcher Society.
194
00:08:55,880 --> 00:08:56,680
Apparently, it might belong to
a club called The Stitcher Society.
195
00:08:56,720 --> 00:08:58,720
They meet here on the estate
in a lodge owned by the victim.
196
00:08:58,760 --> 00:09:00,080
They meet here on the estate
in a lodge owned by the victim.
197
00:09:02,400 --> 00:09:04,400
SHE SIGHS
There's definitely one missing.
198
00:09:04,440 --> 00:09:04,600
SHE SIGHS
There's definitely one missing.
199
00:09:06,440 --> 00:09:08,440
I'm sorry to have to do this now,
Mr Tooms.
200
00:09:08,480 --> 00:09:09,360
I'm sorry to have to do this now,
Mr Tooms.
201
00:09:09,400 --> 00:09:11,400
Of course.
I want to help in any way I can.
202
00:09:11,440 --> 00:09:12,600
Of course.
I want to help in any way I can.
203
00:09:12,640 --> 00:09:14,640
Who has keys to this building?
204
00:09:14,680 --> 00:09:16,680
Doesn't matter. It's never locked.
205
00:09:16,720 --> 00:09:16,920
Doesn't matter. It's never locked.
206
00:09:16,960 --> 00:09:18,960
So you're a...
martial arts club, then, are you?
207
00:09:19,000 --> 00:09:20,200
So you're a...
martial arts club, then, are you?
208
00:09:20,240 --> 00:09:22,240
Er, kendo is just a small part
of our rehab programme.
209
00:09:22,280 --> 00:09:23,160
Er, kendo is just a small part
of our rehab programme.
210
00:09:23,200 --> 00:09:25,200
Rehab?
The Stitcher Society.
211
00:09:25,240 --> 00:09:25,720
Rehab?
The Stitcher Society.
212
00:09:26,960 --> 00:09:28,960
Er, it was my father's idea.
He felt there was a shortfall
213
00:09:29,000 --> 00:09:29,400
Er, it was my father's idea.
He felt there was a shortfall
214
00:09:29,440 --> 00:09:31,360
in post-operative care
for heart patients.
215
00:09:31,400 --> 00:09:33,400
And that care involves bashing each
other with bits of wood, does it?
216
00:09:33,440 --> 00:09:34,120
And that care involves bashing each
other with bits of wood, does it?
217
00:09:34,160 --> 00:09:36,160
Yeah, well,
we also arrange lectures,
218
00:09:36,200 --> 00:09:36,360
Yeah, well,
we also arrange lectures,
219
00:09:36,400 --> 00:09:38,400
counselling, health and fitness,
220
00:09:38,440 --> 00:09:39,120
counselling, health and fitness,
221
00:09:39,160 --> 00:09:41,160
and, more importantly,
new challenges.
222
00:09:41,200 --> 00:09:42,840
and, more importantly,
new challenges.
223
00:09:42,880 --> 00:09:44,880
Anything that'll ignite
a passion for life again.
224
00:09:44,920 --> 00:09:45,880
Anything that'll ignite
a passion for life again.
225
00:09:45,920 --> 00:09:47,920
The trauma of an operation
can leave a heart patient
226
00:09:47,960 --> 00:09:48,080
The trauma of an operation
can leave a heart patient
227
00:09:48,120 --> 00:09:49,400
very depressed and...
228
00:09:50,720 --> 00:09:52,600
..erm, pretty lost afterwards...
229
00:09:52,640 --> 00:09:54,640
I... I'm sorry, I...
I can't take this in.
230
00:09:54,680 --> 00:09:55,160
I... I'm sorry, I...
I can't take this in.
231
00:09:55,200 --> 00:09:57,160
My... My father
was standing right where you are.
232
00:09:59,680 --> 00:10:01,680
Yeah, Mr Tooms, do you know if your
father had upset anyone recently?
233
00:10:01,720 --> 00:10:03,720
Yeah, Mr Tooms, do you know if your
father had upset anyone recently?
234
00:10:03,760 --> 00:10:04,840
Yeah, Mr Tooms, do you know if your
father had upset anyone recently?
235
00:10:04,880 --> 00:10:06,880
Not recently, no.
Miss Marx?
236
00:10:06,920 --> 00:10:07,400
Not recently, no.
Miss Marx?
237
00:10:07,440 --> 00:10:09,440
Well, er... there was
a bit of a flare-up yesterday.
238
00:10:09,480 --> 00:10:11,240
Well, er... there was
a bit of a flare-up yesterday.
239
00:10:11,280 --> 00:10:13,280
Yeah, sorry,
I'm n... not thinking straight.
240
00:10:13,320 --> 00:10:13,520
Yeah, sorry,
I'm n... not thinking straight.
241
00:10:13,560 --> 00:10:15,560
My father stepped in to defend
our newest member, Toby Wagner.
242
00:10:15,600 --> 00:10:17,320
My father stepped in to defend
our newest member, Toby Wagner.
243
00:10:17,360 --> 00:10:18,720
Defend him from who?
244
00:10:19,800 --> 00:10:21,800
The club members. They were furious.
245
00:10:21,840 --> 00:10:22,000
The club members. They were furious.
246
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
I think we'd better have
a list of their names.
247
00:10:26,040 --> 00:10:26,240
I think we'd better have
a list of their names.
248
00:10:29,560 --> 00:10:31,120
Oh, God, oh, God, oh, God...
249
00:10:31,160 --> 00:10:33,120
You need to stay calm
while we think this through.
250
00:10:33,160 --> 00:10:35,000
How can I? Rueben was my only ally.
251
00:10:35,040 --> 00:10:36,640
And we can use that by making sure
252
00:10:36,680 --> 00:10:38,680
that everyone knows
that he was on your side.
253
00:10:38,720 --> 00:10:38,880
that everyone knows
that he was on your side.
254
00:10:38,920 --> 00:10:40,600
Of the ten worst ideas I ever had,
255
00:10:40,640 --> 00:10:42,640
moving back to Tamworth Springs
rockets in at number one. Cheers.
256
00:10:42,680 --> 00:10:44,040
moving back to Tamworth Springs
rockets in at number one. Cheers.
257
00:10:44,080 --> 00:10:45,840
Toby, please. It'll be OK.
258
00:10:45,880 --> 00:10:47,800
OK? OK?!
DOOR OPENS
259
00:10:47,840 --> 00:10:49,520
You weren't there yesterday.
DOOR CLOSES
260
00:10:49,560 --> 00:10:51,560
I don't think anyone
is ready to forgive him.
261
00:10:51,600 --> 00:10:53,400
Forgive me for what?
I haven't done anything!
262
00:10:53,440 --> 00:10:54,480
Is that right?
263
00:10:55,960 --> 00:10:57,960
Only, the minute you turn up,
another person dies.
264
00:10:58,000 --> 00:10:59,160
Only, the minute you turn up,
another person dies.
265
00:10:59,200 --> 00:11:01,200
Large Scotch, please, Julia.
In memory of Rueben.
266
00:11:01,240 --> 00:11:03,160
Large Scotch, please, Julia.
In memory of Rueben.
267
00:11:09,600 --> 00:11:11,600
Just pour it, Julia.
268
00:11:11,640 --> 00:11:11,920
Just pour it, Julia.
269
00:11:11,960 --> 00:11:13,960
You'll be glad of the business once
word gets out your brother's back.
270
00:11:14,000 --> 00:11:15,640
You'll be glad of the business once
word gets out your brother's back.
271
00:11:15,680 --> 00:11:17,680
And you can forget about
joining the club...
272
00:11:17,720 --> 00:11:18,600
And you can forget about
joining the club...
273
00:11:18,640 --> 00:11:20,640
now that Rueben is no longer here
to stick up for you.
274
00:11:20,680 --> 00:11:21,520
now that Rueben is no longer here
to stick up for you.
275
00:11:21,560 --> 00:11:22,960
DRINK POURING
276
00:11:29,960 --> 00:11:30,960
SIGHS
277
00:11:35,800 --> 00:11:37,800
SIGHS,
CLEARS HIS THROAT
278
00:11:37,840 --> 00:11:38,200
SIGHS,
CLEARS HIS THROAT
279
00:11:38,240 --> 00:11:39,800
Cooper Steinem?
280
00:11:39,840 --> 00:11:41,840
Try again. The clue's in the accent.
281
00:11:41,880 --> 00:11:42,600
Try again. The clue's in the accent.
282
00:11:43,960 --> 00:11:45,960
Mimi Dagmar?
Ha! Hilarious (!)
283
00:11:46,000 --> 00:11:47,200
Mimi Dagmar?
Ha! Hilarious (!)
284
00:11:47,240 --> 00:11:48,360
Huh...
285
00:11:48,400 --> 00:11:50,400
In that case, you must be their
employee and lodger, Mack McInally.
286
00:11:50,440 --> 00:11:52,440
In that case, you must be their
employee and lodger, Mack McInally.
287
00:11:52,480 --> 00:11:52,920
In that case, you must be their
employee and lodger, Mack McInally.
288
00:11:54,240 --> 00:11:55,840
Bingo.
289
00:11:55,880 --> 00:11:57,880
Can you tell me about the flare-up
at the club yesterday?
290
00:11:57,920 --> 00:11:58,520
Can you tell me about the flare-up
at the club yesterday?
291
00:11:58,560 --> 00:12:00,560
It was a bit more than a flare-up.
292
00:12:00,600 --> 00:12:00,680
It was a bit more than a flare-up.
293
00:12:00,720 --> 00:12:02,720
Wee Georgie,
she threatened to muller Georgie.
294
00:12:02,760 --> 00:12:03,160
Wee Georgie,
she threatened to muller Georgie.
295
00:12:03,200 --> 00:12:05,200
Georgie Tremayne?
296
00:12:05,240 --> 00:12:05,400
Georgie Tremayne?
297
00:12:05,440 --> 00:12:07,440
Toby was lucky Rueben stepped in.
Could've been a bloodbath.
298
00:12:07,480 --> 00:12:08,400
Toby was lucky Rueben stepped in.
Could've been a bloodbath.
299
00:12:08,440 --> 00:12:10,400
Well, how was it resolved?
300
00:12:10,440 --> 00:12:12,440
Well, who says it was?
301
00:12:12,480 --> 00:12:12,800
Well, who says it was?
302
00:12:12,840 --> 00:12:14,840
Rueben asked Georgie to meet him.
Now he's dead.
303
00:12:14,880 --> 00:12:15,040
Rueben asked Georgie to meet him.
Now he's dead.
304
00:12:16,720 --> 00:12:18,200
Makes you think, eh?
305
00:12:22,840 --> 00:12:24,840
I just saw red.
I wasn't really gonna hit Toby.
306
00:12:24,880 --> 00:12:25,520
I just saw red.
I wasn't really gonna hit Toby.
307
00:12:25,560 --> 00:12:27,240
We're not here about that,
Miss Tremayne.
308
00:12:27,280 --> 00:12:29,200
We're here about Rueben Tooms.
309
00:12:29,240 --> 00:12:31,240
We heard that you were planning
to meet with him last night.
310
00:12:31,280 --> 00:12:31,840
We heard that you were planning
to meet with him last night.
311
00:12:31,880 --> 00:12:33,880
Sometime between the kendo class
and when he was murdered.
312
00:12:33,920 --> 00:12:34,280
Sometime between the kendo class
and when he was murdered.
313
00:12:34,320 --> 00:12:35,880
I did meet him.
314
00:12:37,080 --> 00:12:39,080
But I definitely
wasn't the last person he saw.
315
00:12:39,120 --> 00:12:39,240
But I definitely
wasn't the last person he saw.
316
00:12:39,280 --> 00:12:41,240
And you know this because...?
317
00:12:42,400 --> 00:12:44,400
Well, that would have been
his killer, obviously.
318
00:12:44,440 --> 00:12:44,720
Well, that would have been
his killer, obviously.
319
00:12:46,480 --> 00:12:48,480
And what did you and Rueben
talk about?
320
00:12:48,520 --> 00:12:49,240
And what did you and Rueben
talk about?
321
00:12:49,280 --> 00:12:51,040
Oh... He wanted
to put my mind at ease
322
00:12:51,080 --> 00:12:52,840
about Toby Wagner joining the club,
323
00:12:52,880 --> 00:12:54,880
which he did, and then
I came straight home afterwards.
324
00:12:54,920 --> 00:12:56,920
which he did, and then
I came straight home afterwards.
325
00:12:56,960 --> 00:12:57,080
which he did, and then
I came straight home afterwards.
326
00:12:57,120 --> 00:12:58,640
Tell me, what did Toby do
327
00:12:58,680 --> 00:13:00,680
to make himself so unpopular
in the first place?
328
00:13:00,720 --> 00:13:01,000
to make himself so unpopular
in the first place?
329
00:13:02,240 --> 00:13:03,560
I run the local paper.
330
00:13:15,360 --> 00:13:17,360
"Toby Wagner arrested
in connection with brutal murder"?
331
00:13:17,400 --> 00:13:19,200
"Toby Wagner arrested
in connection with brutal murder"?
332
00:13:19,240 --> 00:13:21,240
You didn't hold back
in naming and shaming him, then?
333
00:13:21,280 --> 00:13:21,520
You didn't hold back
in naming and shaming him, then?
334
00:13:21,560 --> 00:13:23,560
That's Viola. Alberta Tooms' sister.
335
00:13:23,600 --> 00:13:24,560
That's Viola. Alberta Tooms' sister.
336
00:13:25,680 --> 00:13:27,680
Murdered in cold blood
for absolutely no reason.
337
00:13:27,720 --> 00:13:28,400
Murdered in cold blood
for absolutely no reason.
338
00:13:28,440 --> 00:13:30,440
And all the evidence
pointed towards Toby.
339
00:13:30,480 --> 00:13:30,600
And all the evidence
pointed towards Toby.
340
00:13:30,640 --> 00:13:32,640
It says here the case was thrown
out of court and Toby walked free?
341
00:13:32,680 --> 00:13:34,680
It says here the case was thrown
out of court and Toby walked free?
342
00:13:34,720 --> 00:13:34,840
It says here the case was thrown
out of court and Toby walked free?
343
00:13:34,880 --> 00:13:36,840
Harry Marx screwed up in court.
344
00:13:36,880 --> 00:13:38,880
The defence destroyed
his credibility as a key witness,
345
00:13:38,920 --> 00:13:39,160
The defence destroyed
his credibility as a key witness,
346
00:13:39,200 --> 00:13:41,200
and the rest of the case
disintegrated, and I was... furious.
347
00:13:41,240 --> 00:13:43,240
and the rest of the case
disintegrated, and I was... furious.
348
00:13:43,280 --> 00:13:43,800
and the rest of the case
disintegrated, and I was... furious.
349
00:13:43,840 --> 00:13:45,840
And yet you publicly hounded
Toby regardless?
350
00:13:45,880 --> 00:13:46,080
And yet you publicly hounded
Toby regardless?
351
00:13:46,120 --> 00:13:48,120
I couldn't bear see him strolling
around the village. No-one could.
352
00:13:48,160 --> 00:13:49,480
I couldn't bear see him strolling
around the village. No-one could.
353
00:13:49,520 --> 00:13:51,520
It didn't take much
to whip them into a frenzy...
354
00:13:51,560 --> 00:13:53,120
It didn't take much
to whip them into a frenzy...
355
00:13:53,160 --> 00:13:55,160
until he had no choice but to leave.
356
00:13:55,200 --> 00:13:55,520
until he had no choice but to leave.
357
00:13:56,880 --> 00:13:58,120
And now...
358
00:13:59,320 --> 00:14:00,680
..according to Rueben...
359
00:14:02,160 --> 00:14:03,760
..I've been wrong all this time.
360
00:14:03,800 --> 00:14:05,800
And Rueben had
definite proof of this?
361
00:14:05,840 --> 00:14:05,960
And Rueben had
definite proof of this?
362
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
He said another witness
had been found,
363
00:14:08,040 --> 00:14:08,920
He said another witness
had been found,
364
00:14:08,960 --> 00:14:10,960
putting Toby elsewhere
at the time of Viola's murder.
365
00:14:11,000 --> 00:14:11,800
putting Toby elsewhere
at the time of Viola's murder.
366
00:14:11,840 --> 00:14:13,840
I don't know how,
and I don't know when, but...
367
00:14:13,880 --> 00:14:14,920
I don't know how,
and I don't know when, but...
368
00:14:14,960 --> 00:14:16,960
he assured me
he was going to tell everyone.
369
00:14:17,000 --> 00:14:17,240
he assured me
he was going to tell everyone.
370
00:14:20,440 --> 00:14:22,040
Hm. I know that woman.
371
00:14:22,080 --> 00:14:24,080
That's Toby's ex. Mimi Dagmar.
372
00:14:24,120 --> 00:14:24,960
That's Toby's ex. Mimi Dagmar.
373
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Or Wagner, as she was then.
374
00:14:29,080 --> 00:14:31,080
Actually...
Miss Tremayne?
375
00:14:31,120 --> 00:14:31,880
Actually...
Miss Tremayne?
376
00:14:33,400 --> 00:14:35,400
It's probably nothing.
377
00:14:35,440 --> 00:14:35,720
It's probably nothing.
378
00:14:35,760 --> 00:14:37,760
But she's been pretty angry
at Rueben lately.
379
00:14:37,800 --> 00:14:38,680
But she's been pretty angry
at Rueben lately.
380
00:14:40,080 --> 00:14:42,080
To be honest, she looked like
she was gonna kill him yesterday.
381
00:14:42,120 --> 00:14:42,720
To be honest, she looked like
she was gonna kill him yesterday.
382
00:14:44,960 --> 00:14:46,960
Send for the case file
on Toby Wagner.
383
00:14:47,000 --> 00:14:47,440
Send for the case file
on Toby Wagner.
384
00:14:47,480 --> 00:14:49,480
I'd like to know how he walked free
in spite of the evidence.
385
00:14:49,520 --> 00:14:51,080
I'd like to know how he walked free
in spite of the evidence.
386
00:14:51,120 --> 00:14:53,120
And, erm, dig into Georgie Tremayne.
387
00:14:53,160 --> 00:14:54,120
And, erm, dig into Georgie Tremayne.
388
00:14:54,160 --> 00:14:56,160
Let's see what sort of a history
she had with Rueben Tooms.
389
00:14:56,200 --> 00:14:57,640
Let's see what sort of a history
she had with Rueben Tooms.
390
00:14:57,680 --> 00:14:59,680
What about Alberta Tooms, sir?
391
00:14:59,720 --> 00:14:59,800
What about Alberta Tooms, sir?
392
00:14:59,840 --> 00:15:01,840
Rueben did step in
to defend her sister's killer.
393
00:15:01,880 --> 00:15:02,160
Rueben did step in
to defend her sister's killer.
394
00:15:02,200 --> 00:15:04,000
She might not be
too happy about that.
395
00:15:04,040 --> 00:15:05,800
Alleged killer,
but good thinking, Winter.
396
00:15:05,840 --> 00:15:07,440
You know how I know
it's good thinking?
397
00:15:07,480 --> 00:15:08,960
Because I was thinking the same.
398
00:15:10,360 --> 00:15:11,680
SIGHS
399
00:15:21,040 --> 00:15:22,280
Mrs Dagmar?
400
00:15:22,320 --> 00:15:24,320
Oh, wait, don't tell me -
it's Mr Barnaby, isn't it?
401
00:15:24,360 --> 00:15:26,000
Oh, wait, don't tell me -
it's Mr Barnaby, isn't it?
402
00:15:26,040 --> 00:15:28,040
Oh! What a lovely surprise!
403
00:15:28,080 --> 00:15:28,440
Oh! What a lovely surprise!
404
00:15:28,480 --> 00:15:30,480
Are you and Sally
still in that house I sold you?
405
00:15:30,520 --> 00:15:31,520
Are you and Sally
still in that house I sold you?
406
00:15:31,560 --> 00:15:33,560
Indeed we are, and it's, erm, Sarah.
407
00:15:33,600 --> 00:15:34,840
Indeed we are, and it's, erm, Sarah.
408
00:15:34,880 --> 00:15:36,880
Anyway, erm,
I'm here to ask you about...
409
00:15:36,920 --> 00:15:37,680
Anyway, erm,
I'm here to ask you about...
410
00:15:37,720 --> 00:15:39,560
Still shackled together, then?
411
00:15:39,600 --> 00:15:41,200
HE CHUCKLES UNCOMFORTABLY,
SHE LAUGHS
412
00:15:41,240 --> 00:15:43,240
Erm, Mrs Dagmar, I'm here
on official police business.
413
00:15:43,280 --> 00:15:44,520
Erm, Mrs Dagmar, I'm here
on official police business.
414
00:15:44,560 --> 00:15:46,560
Oh! In that case, I'm... all ears,
all eyes and all the rest of me.
415
00:15:46,600 --> 00:15:48,600
Oh! In that case, I'm... all ears,
all eyes and all the rest of me.
416
00:15:48,640 --> 00:15:50,120
Oh! In that case, I'm... all ears,
all eyes and all the rest of me.
417
00:15:51,760 --> 00:15:53,760
Hm. Tell me about, erm,
Rueben Tooms.
418
00:15:53,800 --> 00:15:55,720
Hm. Tell me about, erm,
Rueben Tooms.
419
00:15:55,760 --> 00:15:57,760
Only, a witness told us that
you looked like
420
00:15:57,800 --> 00:15:58,160
Only, a witness told us that
you looked like
421
00:15:58,200 --> 00:16:00,200
you wanted to kill him
during your kendo class.
422
00:16:00,240 --> 00:16:00,760
you wanted to kill him
during your kendo class.
423
00:16:00,800 --> 00:16:02,800
Well, isn't that the whole point?
To kill one's opponent?
424
00:16:02,840 --> 00:16:04,240
Well, isn't that the whole point?
To kill one's opponent?
425
00:16:04,280 --> 00:16:06,280
I mean, not literally, of course.
426
00:16:06,320 --> 00:16:06,400
I mean, not literally, of course.
427
00:16:06,440 --> 00:16:08,440
Are you denying there was enmity
between you and Rueben?
428
00:16:08,480 --> 00:16:10,440
Are you denying there was enmity
between you and Rueben?
429
00:16:10,480 --> 00:16:12,480
Cards on the table -
his wife, Alberta,
430
00:16:12,520 --> 00:16:12,880
Cards on the table -
his wife, Alberta,
431
00:16:12,920 --> 00:16:14,920
has been a very good fried to me
through all my ups and downs, and...
432
00:16:14,960 --> 00:16:16,960
has been a very good fried to me
through all my ups and downs, and...
433
00:16:17,000 --> 00:16:17,120
has been a very good fried to me
through all my ups and downs, and...
434
00:16:17,160 --> 00:16:19,160
I had the overwhelming sense
that he was...
435
00:16:19,200 --> 00:16:19,680
I had the overwhelming sense
that he was...
436
00:16:19,720 --> 00:16:21,720
playing away, so I was just
a teensy little bit angry with him,
437
00:16:21,760 --> 00:16:23,560
playing away, so I was just
a teensy little bit angry with him,
438
00:16:23,600 --> 00:16:25,240
but only on behalf of Alberta.
439
00:16:26,920 --> 00:16:28,920
Could the other woman
be Georgie Tremayne?
440
00:16:28,960 --> 00:16:29,760
Could the other woman
be Georgie Tremayne?
441
00:16:29,800 --> 00:16:31,800
We know that she met with Rueben
last night.
442
00:16:31,840 --> 00:16:32,800
We know that she met with Rueben
last night.
443
00:16:32,840 --> 00:16:34,040
They did meet, then.
444
00:16:35,240 --> 00:16:37,240
She's so...
lost and vague these days.
445
00:16:37,280 --> 00:16:39,280
She's so...
lost and vague these days.
446
00:16:39,320 --> 00:16:39,440
She's so...
lost and vague these days.
447
00:16:39,480 --> 00:16:41,240
I mean, come on, have you met her?
448
00:16:41,280 --> 00:16:43,280
She's all... smocks and sandals.
449
00:16:43,320 --> 00:16:44,720
She's all... smocks and sandals.
450
00:16:44,760 --> 00:16:46,680
Hardly going to catch anyone's eye.
451
00:16:46,720 --> 00:16:48,720
Did you know that Toby Wagner,
your ex-husband,
452
00:16:48,760 --> 00:16:49,800
Did you know that Toby Wagner,
your ex-husband,
453
00:16:49,840 --> 00:16:51,840
was coming back to the village?
SHE SIGHS
454
00:16:51,880 --> 00:16:52,400
was coming back to the village?
SHE SIGHS
455
00:16:52,440 --> 00:16:54,200
He wouldn't be here if I had.
456
00:16:54,240 --> 00:16:56,240
You still believe that
he killed Viola Deepdale, then?
457
00:16:56,280 --> 00:16:57,400
You still believe that
he killed Viola Deepdale, then?
458
00:16:57,440 --> 00:16:59,440
SHE SIGHS
I married a wrong'un, Mr Barnaby.
459
00:16:59,480 --> 00:17:01,240
SHE SIGHS
I married a wrong'un, Mr Barnaby.
460
00:17:02,480 --> 00:17:04,280
I just didn't realise it
until it was too late.
461
00:17:04,320 --> 00:17:06,320
Now, please do remember me
to, er, Sandra.
462
00:17:06,360 --> 00:17:06,480
Now, please do remember me
to, er, Sandra.
463
00:17:07,960 --> 00:17:09,960
Now, this is the beating heart
of The Stitcher Society.
464
00:17:10,000 --> 00:17:11,800
Now, this is the beating heart
of The Stitcher Society.
465
00:17:11,840 --> 00:17:13,760
It's where the idea was born,
Jocasta.
466
00:17:13,800 --> 00:17:15,800
And you think there could be one
of these in every town and village?
467
00:17:15,840 --> 00:17:16,440
And you think there could be one
of these in every town and village?
468
00:17:16,480 --> 00:17:18,480
Easily. A surgeon
might mend people physically,
469
00:17:18,520 --> 00:17:18,720
Easily. A surgeon
might mend people physically,
470
00:17:18,760 --> 00:17:20,200
but it's what happens afterwards,
471
00:17:20,240 --> 00:17:22,240
that's where the healing
really begins.
472
00:17:22,280 --> 00:17:22,640
that's where the healing
really begins.
473
00:17:22,680 --> 00:17:24,680
It all sounds... well and good,
474
00:17:24,720 --> 00:17:24,920
It all sounds... well and good,
475
00:17:24,960 --> 00:17:26,960
but are there honestly
that many heart patients?
476
00:17:27,000 --> 00:17:28,800
but are there honestly
that many heart patients?
477
00:17:28,840 --> 00:17:30,840
Definitely, if Tamworth Springs
is anything to go by.
478
00:17:30,880 --> 00:17:32,240
Definitely, if Tamworth Springs
is anything to go by.
479
00:17:32,280 --> 00:17:34,280
Trust me.
Coronary disease is a gold mine.
480
00:17:34,320 --> 00:17:34,840
Trust me.
Coronary disease is a gold mine.
481
00:17:34,880 --> 00:17:36,880
I mean, we've had a revolving door
of members for several years now.
482
00:17:36,920 --> 00:17:37,640
I mean, we've had a revolving door
of members for several years now.
483
00:17:37,680 --> 00:17:39,680
All I need are the funds
to get as many Stitcher Societies
484
00:17:39,720 --> 00:17:40,640
All I need are the funds
to get as many Stitcher Societies
485
00:17:40,680 --> 00:17:42,160
up and running as possible.
486
00:17:42,200 --> 00:17:44,200
Premises, private nurses, money
for confidence-building activities.
487
00:17:44,240 --> 00:17:45,640
Premises, private nurses, money
for confidence-building activities.
488
00:17:45,680 --> 00:17:47,680
People will pay a fortune for that.
489
00:17:47,720 --> 00:17:48,120
People will pay a fortune for that.
490
00:17:48,160 --> 00:17:50,160
There's no lonelier person
in the world
491
00:17:50,200 --> 00:17:52,200
than a patient with fears
no-one else understands.
492
00:17:52,240 --> 00:17:53,640
than a patient with fears
no-one else understands.
493
00:17:53,680 --> 00:17:55,680
Mm... Well, as I said,
I like it in principle,
494
00:17:55,720 --> 00:17:57,040
Mm... Well, as I said,
I like it in principle,
495
00:17:57,080 --> 00:17:59,080
but I would need to see first-hand
how it works.
496
00:17:59,120 --> 00:17:59,600
but I would need to see first-hand
how it works.
497
00:17:59,640 --> 00:18:01,640
Absolutely. Let's... Let's get you
down to our next class or outing.
498
00:18:01,680 --> 00:18:02,480
Absolutely. Let's... Let's get you
down to our next class or outing.
499
00:18:02,520 --> 00:18:04,240
Meet a few members.
I can arrange that.
500
00:18:04,280 --> 00:18:06,280
Oh... Text me a date and time,
and I'll pop along.
501
00:18:06,320 --> 00:18:07,760
Oh... Text me a date and time,
and I'll pop along.
502
00:18:07,800 --> 00:18:09,800
Thanks for the tour. It was lovely
to meet you, Mrs Tooms.
503
00:18:09,840 --> 00:18:10,640
Thanks for the tour. It was lovely
to meet you, Mrs Tooms.
504
00:18:12,400 --> 00:18:13,640
HE SIGHS
505
00:18:14,920 --> 00:18:16,920
I'm... I'm sorry.
I know how hard that must have been.
506
00:18:16,960 --> 00:18:17,360
I'm... I'm sorry.
I know how hard that must have been.
507
00:18:18,400 --> 00:18:20,400
I see you've reinstated yourself.
508
00:18:20,440 --> 00:18:20,520
I see you've reinstated yourself.
509
00:18:21,640 --> 00:18:23,640
Mother, all you need to know is,
I'm gonna make a great job of this.
510
00:18:23,680 --> 00:18:24,200
Mother, all you need to know is,
I'm gonna make a great job of this.
511
00:18:24,240 --> 00:18:26,240
Only after you apologise for Toby.
512
00:18:26,280 --> 00:18:26,960
Only after you apologise for Toby.
513
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
I couldn't be more sorry.
514
00:18:29,040 --> 00:18:29,120
I couldn't be more sorry.
515
00:18:29,160 --> 00:18:31,160
Really and truly,
but father insisted he was innocent,
516
00:18:31,200 --> 00:18:31,440
Really and truly,
but father insisted he was innocent,
517
00:18:31,480 --> 00:18:33,480
said we'd all find out soon enough,
and I...
518
00:18:33,520 --> 00:18:33,920
said we'd all find out soon enough,
and I...
519
00:18:33,960 --> 00:18:35,160
What?
520
00:18:36,760 --> 00:18:38,760
I suppose I thought
the more people in the club,
521
00:18:38,800 --> 00:18:39,160
I suppose I thought
the more people in the club,
522
00:18:39,200 --> 00:18:40,880
the more impressed Jocasta would be.
523
00:18:40,920 --> 00:18:42,920
If you weren't my son,
you'd disgust me.
524
00:18:42,960 --> 00:18:44,960
If you weren't my son,
you'd disgust me.
525
00:18:45,000 --> 00:18:45,320
If you weren't my son,
you'd disgust me.
526
00:18:47,120 --> 00:18:49,120
I'll get rid of Toby. I will.
You can consider him gone.
527
00:18:49,160 --> 00:18:50,800
I'll get rid of Toby. I will.
You can consider him gone.
528
00:18:50,840 --> 00:18:52,840
And Georgie?
What about her?
529
00:18:52,880 --> 00:18:53,000
And Georgie?
What about her?
530
00:18:53,040 --> 00:18:55,040
If your father changed her mind
about Toby,
531
00:18:55,080 --> 00:18:55,400
If your father changed her mind
about Toby,
532
00:18:55,440 --> 00:18:57,440
we'll never hear the end of it.
533
00:18:57,480 --> 00:18:57,560
we'll never hear the end of it.
534
00:18:57,600 --> 00:18:59,560
She could turn everyone else.
535
00:18:59,600 --> 00:19:01,240
Fair enough. She's gone, too.
536
00:19:02,360 --> 00:19:04,360
But if I do that,
where does that leave me and you?
537
00:19:04,400 --> 00:19:04,640
But if I do that,
where does that leave me and you?
538
00:19:05,760 --> 00:19:07,120
Are we gonna be all right?
539
00:19:08,600 --> 00:19:10,200
We'll be just fine.
540
00:19:11,280 --> 00:19:12,800
Like always.
541
00:19:21,160 --> 00:19:22,760
SHE SIGHS
542
00:19:23,960 --> 00:19:25,960
Can't blame them.
People are in shock over Rueben.
543
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Can't blame them.
People are in shock over Rueben.
544
00:19:28,040 --> 00:19:28,200
Can't blame them.
People are in shock over Rueben.
545
00:19:28,240 --> 00:19:30,240
Probably not up to a pub quiz.
546
00:19:30,280 --> 00:19:30,360
Probably not up to a pub quiz.
547
00:19:30,400 --> 00:19:32,400
Get wise. We've been blacklisted.
548
00:19:32,440 --> 00:19:33,240
Get wise. We've been blacklisted.
549
00:19:33,280 --> 00:19:35,280
It was insanity,
bringing Toby back here.
550
00:19:35,320 --> 00:19:35,840
It was insanity,
bringing Toby back here.
551
00:19:37,560 --> 00:19:39,480
Dear me.
552
00:19:39,520 --> 00:19:41,400
Oh, chin up, Julia!
553
00:19:41,440 --> 00:19:43,440
I'm here to offer you
a little bowl of hopefulness.
554
00:19:43,480 --> 00:19:44,440
I'm here to offer you
a little bowl of hopefulness.
555
00:19:44,480 --> 00:19:46,480
Only, I may have a buyer for your...
delightful pub.
556
00:19:46,520 --> 00:19:48,320
Only, I may have a buyer for your...
delightful pub.
557
00:19:48,360 --> 00:19:50,360
You are outrageous. Just get out!
558
00:19:50,400 --> 00:19:51,200
You are outrageous. Just get out!
559
00:19:51,240 --> 00:19:52,760
SHE LAUGHS
560
00:19:54,960 --> 00:19:56,960
Ooh, pub quiz!
561
00:19:57,000 --> 00:19:57,440
Ooh, pub quiz!
562
00:19:57,480 --> 00:19:59,480
Question one, economics.
563
00:19:59,520 --> 00:20:00,800
Question one, economics.
564
00:20:00,840 --> 00:20:02,840
A man owns a pub
and can make a small profit
565
00:20:02,880 --> 00:20:03,720
A man owns a pub
and can make a small profit
566
00:20:03,760 --> 00:20:05,160
if he sells immediately.
567
00:20:05,200 --> 00:20:07,200
Now, does he, A, say no,
because his wife tells him to,
568
00:20:07,240 --> 00:20:08,880
Now, does he, A, say no,
because his wife tells him to,
569
00:20:08,920 --> 00:20:10,920
B, stall and lose the buyer,
570
00:20:10,960 --> 00:20:12,040
B, stall and lose the buyer,
571
00:20:12,080 --> 00:20:14,080
or C, does he save himself from
a second stress-related heart attack
572
00:20:14,120 --> 00:20:15,480
or C, does he save himself from
a second stress-related heart attack
573
00:20:15,520 --> 00:20:17,520
after his business
goes into receivership?
574
00:20:17,560 --> 00:20:17,680
after his business
goes into receivership?
575
00:20:17,720 --> 00:20:19,720
As soon as people accept
that Toby is innocent...
576
00:20:19,760 --> 00:20:21,320
As soon as people accept
that Toby is innocent...
577
00:20:21,360 --> 00:20:22,360
SHE SIGHS
578
00:20:22,400 --> 00:20:24,160
..they'll be back here
drinking again.
579
00:20:24,200 --> 00:20:26,200
My brother is not
and never was a killer.
580
00:20:26,240 --> 00:20:27,520
My brother is not
and never was a killer.
581
00:20:27,560 --> 00:20:29,560
You know the truth of all this,
Cooper?
582
00:20:29,600 --> 00:20:29,720
You know the truth of all this,
Cooper?
583
00:20:29,760 --> 00:20:31,760
It's only going to get worse
from here on in.
584
00:20:31,800 --> 00:20:31,920
It's only going to get worse
from here on in.
585
00:20:35,840 --> 00:20:36,840
MIMI CHUCKLES
586
00:20:38,320 --> 00:20:40,320
BARKS AND WHINES
587
00:20:40,360 --> 00:20:40,560
BARKS AND WHINES
588
00:20:43,160 --> 00:20:44,800
PADDY BARKS
589
00:20:44,840 --> 00:20:46,840
Yeah, I don't blame you, mate.
590
00:20:46,880 --> 00:20:47,160
Yeah, I don't blame you, mate.
591
00:20:53,920 --> 00:20:55,920
Mm... Starters? What's the occasion?
592
00:20:55,960 --> 00:20:56,880
Mm... Starters? What's the occasion?
593
00:20:56,920 --> 00:20:58,000
It's mains, darling.
594
00:20:58,040 --> 00:21:00,040
Betty's class are having
a health awareness week,
595
00:21:00,080 --> 00:21:00,240
Betty's class are having
a health awareness week,
596
00:21:00,280 --> 00:21:01,640
and we've decided to support her.
597
00:21:01,680 --> 00:21:03,240
I don't remember agreeing to that.
598
00:21:03,280 --> 00:21:05,280
Well, that happened
when you said "I do"?
599
00:21:05,320 --> 00:21:05,560
Well, that happened
when you said "I do"?
600
00:21:05,600 --> 00:21:06,760
Oh.
601
00:21:12,040 --> 00:21:14,040
Are you happy
that we moved to this house?
602
00:21:14,080 --> 00:21:14,520
Are you happy
that we moved to this house?
603
00:21:14,560 --> 00:21:16,320
Well, yes, of course.
Why do you ask?
604
00:21:17,760 --> 00:21:19,320
No reason.
605
00:21:24,160 --> 00:21:25,920
OWL HOOTS
606
00:21:28,800 --> 00:21:30,800
HE BREATHES HEAVILY
607
00:21:30,840 --> 00:21:31,240
HE BREATHES HEAVILY
608
00:21:31,280 --> 00:21:32,560
TWIG SNAPS
609
00:21:40,400 --> 00:21:42,080
TWIG SNAPS,
LOW SNARL
610
00:21:43,760 --> 00:21:45,440
BARKING
611
00:21:45,480 --> 00:21:47,360
RUEBEN:'The truth, Toby,
that's all we want!'
612
00:21:47,400 --> 00:21:49,400
GEORGIE:'Say it!'
ALBERTA:'You killed my sister!'
613
00:21:49,440 --> 00:21:49,600
GEORGIE:'Say it!'
ALBERTA:'You killed my sister!'
614
00:21:49,640 --> 00:21:51,640
'No!'
'Say it!'
615
00:21:51,680 --> 00:21:53,680
'Turn them loose!'
616
00:21:55,680 --> 00:21:57,680
HE BREATHES HEAVILY
617
00:21:57,720 --> 00:21:58,520
HE BREATHES HEAVILY
618
00:22:03,760 --> 00:22:05,760
DOG BARKS ECHOING
619
00:22:05,800 --> 00:22:06,680
DOG BARKS ECHOING
620
00:22:13,520 --> 00:22:15,520
HE BREATHES HEAVILY
621
00:22:15,560 --> 00:22:16,520
HE BREATHES HEAVILY
622
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
WATER SPLASHES IN SINK
623
00:22:20,040 --> 00:22:21,480
WATER SPLASHES IN SINK
624
00:22:41,440 --> 00:22:42,960
Can you tell me where you were
625
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
on the night Rueben Tooms
was murdered?
626
00:22:45,040 --> 00:22:45,440
on the night Rueben Tooms
was murdered?
627
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
TOBY SIGHS
628
00:22:49,040 --> 00:22:51,040
I thought you were here
about the message on the wall?
629
00:22:51,080 --> 00:22:52,080
I thought you were here
about the message on the wall?
630
00:22:52,120 --> 00:22:54,120
Oh... I am.
631
00:22:54,160 --> 00:22:54,280
Oh... I am.
632
00:22:56,720 --> 00:22:58,720
So, where were you, Mr Wagner?
633
00:22:58,760 --> 00:22:58,960
So, where were you, Mr Wagner?
634
00:23:06,720 --> 00:23:08,720
It's a quaint village,
don't you think?
635
00:23:08,760 --> 00:23:09,400
It's a quaint village,
don't you think?
636
00:23:09,440 --> 00:23:11,440
Mm.
You look out...
637
00:23:11,480 --> 00:23:12,560
Mm.
You look out...
638
00:23:13,600 --> 00:23:15,600
..probably wouldn't want
to live anywhere else.
639
00:23:15,640 --> 00:23:15,760
..probably wouldn't want
to live anywhere else.
640
00:23:19,360 --> 00:23:21,360
DOG BARKS ECHOING
641
00:23:21,400 --> 00:23:21,480
DOG BARKS ECHOING
642
00:23:21,520 --> 00:23:23,000
POUNDING ON DOOR
643
00:23:27,800 --> 00:23:29,800
Lock the door. Lock the door!
644
00:23:29,840 --> 00:23:29,920
Lock the door. Lock the door!
645
00:23:29,960 --> 00:23:31,960
JULIA:What's happened?
They tried to kill me!
646
00:23:32,000 --> 00:23:32,480
JULIA:What's happened?
They tried to kill me!
647
00:23:32,520 --> 00:23:34,520
Who did? What are you talking about?
648
00:23:34,560 --> 00:23:34,680
Who did? What are you talking about?
649
00:23:34,720 --> 00:23:36,560
Mimi, Harry, Georgie.
650
00:23:36,600 --> 00:23:38,600
You've got to get me out of here
right now.
651
00:23:38,640 --> 00:23:39,080
You've got to get me out of here
right now.
652
00:23:39,120 --> 00:23:40,680
Toby, just slow down.
653
00:23:40,720 --> 00:23:42,720
No, no, no, there's no time!
They could come here.
654
00:23:42,760 --> 00:23:42,880
No, no, no, there's no time!
They could come here.
655
00:23:42,920 --> 00:23:44,560
They might even hurt you.
DOGS BARKING
656
00:23:44,600 --> 00:23:46,600
I'm gonna...
I'm gonna need your car keys.
657
00:23:46,640 --> 00:23:47,840
As soon as I'm far enough away,
658
00:23:47,880 --> 00:23:49,560
I'll call and let you know
where I left...
659
00:23:49,600 --> 00:23:51,600
No, you can't run. You're innocent.
The court set you free!
660
00:23:51,640 --> 00:23:51,920
No, you can't run. You're innocent.
The court set you free!
661
00:23:51,960 --> 00:23:53,960
But I'm not, am I? Not to them.
662
00:23:54,000 --> 00:23:54,480
But I'm not, am I? Not to them.
663
00:23:55,760 --> 00:23:57,760
How long will you be gone?
Er...
664
00:23:57,800 --> 00:23:58,920
How long will you be gone?
Er...
665
00:23:58,960 --> 00:24:00,960
No. I'm gonna call the police.
Th... They'll protect you.
666
00:24:01,000 --> 00:24:01,360
No. I'm gonna call the police.
Th... They'll protect you.
667
00:24:01,400 --> 00:24:03,400
I hate it, too, but...
668
00:24:03,440 --> 00:24:04,240
I hate it, too, but...
669
00:24:04,280 --> 00:24:06,280
this is the best option,
for both our sakes.
670
00:24:06,320 --> 00:24:06,760
this is the best option,
for both our sakes.
671
00:24:09,120 --> 00:24:10,680
I love you, sis...
672
00:24:13,800 --> 00:24:15,360
..but you can't protect me.
673
00:24:17,400 --> 00:24:19,400
Keys.
Oh!
674
00:24:19,440 --> 00:24:19,840
Keys.
Oh!
675
00:24:19,880 --> 00:24:21,880
DOGS BARKING
676
00:24:21,920 --> 00:24:22,880
DOGS BARKING
677
00:24:28,120 --> 00:24:30,120
I was a free man.
678
00:24:30,160 --> 00:24:30,240
I was a free man.
679
00:24:30,280 --> 00:24:31,600
Exonerated.
680
00:24:32,640 --> 00:24:34,640
But that mob,
thanks to Georgie's newspaper,
681
00:24:34,680 --> 00:24:35,080
But that mob,
thanks to Georgie's newspaper,
682
00:24:35,120 --> 00:24:37,040
they decided
I was guilty regardless.
683
00:24:38,960 --> 00:24:40,920
You didn't report the "mob"?
684
00:24:42,560 --> 00:24:44,560
Georgie made sure that I was hated
by the entire village.
685
00:24:44,600 --> 00:24:45,240
Georgie made sure that I was hated
by the entire village.
686
00:24:45,280 --> 00:24:46,800
No-one would have backed me up.
687
00:24:48,320 --> 00:24:50,200
Yet you're back here now?
688
00:24:52,080 --> 00:24:54,080
Rueben came to visit me
after my heart attack.
689
00:24:54,120 --> 00:24:55,240
Rueben came to visit me
after my heart attack.
690
00:24:55,280 --> 00:24:57,120
He said he had proof of my innocence
691
00:24:57,160 --> 00:24:59,160
and that he was gonna
make things right.
692
00:24:59,200 --> 00:24:59,360
and that he was gonna
make things right.
693
00:24:59,400 --> 00:25:01,400
I... I couldn't believe it,
but he was adamant.
694
00:25:01,440 --> 00:25:02,720
I... I couldn't believe it,
but he was adamant.
695
00:25:02,760 --> 00:25:04,760
Said that... he hopes that I'd be
able to forgive him and the others,
696
00:25:04,800 --> 00:25:06,480
Said that... he hopes that I'd be
able to forgive him and the others,
697
00:25:06,520 --> 00:25:08,520
so... I pitched up, and...
698
00:25:08,560 --> 00:25:09,280
so... I pitched up, and...
699
00:25:09,320 --> 00:25:11,160
and nothing changed.
700
00:25:11,200 --> 00:25:13,120
He hadn't even told them
that I was coming.
701
00:25:13,160 --> 00:25:14,920
It was like walking into
a lion's den.
702
00:25:14,960 --> 00:25:16,280
DOOR OPENS
703
00:25:16,320 --> 00:25:18,320
Have you arrested anyone yet?
Someone broke into our apartment.
704
00:25:18,360 --> 00:25:20,040
Have you arrested anyone yet?
Someone broke into our apartment.
705
00:25:20,080 --> 00:25:22,080
It's Mrs Steinem, isn't it?
706
00:25:22,120 --> 00:25:22,240
It's Mrs Steinem, isn't it?
707
00:25:22,280 --> 00:25:24,200
Can you account
for your brother's whereabouts
708
00:25:24,240 --> 00:25:26,240
on the night Rueben was killed?
709
00:25:26,280 --> 00:25:26,920
on the night Rueben was killed?
710
00:25:26,960 --> 00:25:28,960
What are you talking about?
He... He wouldn't attack Rueben.
711
00:25:29,000 --> 00:25:30,440
What are you talking about?
He... He wouldn't attack Rueben.
712
00:25:30,480 --> 00:25:32,480
Why would he?
All the same, Mrs Steinman.
713
00:25:32,520 --> 00:25:33,240
Why would he?
All the same, Mrs Steinman.
714
00:25:34,320 --> 00:25:35,880
Well, he was here.
715
00:25:36,960 --> 00:25:38,960
All night?
Yes. I was with him.
716
00:25:39,000 --> 00:25:39,760
All night?
Yes. I was with him.
717
00:25:42,720 --> 00:25:44,720
Well, rest assured, we'll, er...
look into the break-in.
718
00:25:44,760 --> 00:25:46,520
Well, rest assured, we'll, er...
look into the break-in.
719
00:25:50,480 --> 00:25:52,200
THEY SIGH
720
00:25:54,280 --> 00:25:55,440
Thank you.
721
00:25:56,520 --> 00:25:58,520
Make sure you stick to our story.
You were here all night.
722
00:25:58,560 --> 00:25:59,480
Make sure you stick to our story.
You were here all night.
723
00:27:31,440 --> 00:27:33,440
I'm sorry. For a moment,
I thought you said "zipper".
724
00:27:33,480 --> 00:27:34,320
I'm sorry. For a moment,
I thought you said "zipper".
725
00:27:34,360 --> 00:27:36,360
SHE CHUCKLES
I did.
726
00:27:36,400 --> 00:27:36,520
SHE CHUCKLES
I did.
727
00:27:36,560 --> 00:27:38,560
It's how surgeons describe
the heart bypass scar.
728
00:27:38,600 --> 00:27:40,040
It's how surgeons describe
the heart bypass scar.
729
00:27:40,080 --> 00:27:42,080
Looks like a zip.
What they do is...
730
00:27:42,120 --> 00:27:42,560
Looks like a zip.
What they do is...
731
00:27:42,600 --> 00:27:44,600
break open the sternum
and then slice all the way down
732
00:27:44,640 --> 00:27:46,640
break open the sternum
and then slice all the way down
733
00:27:46,680 --> 00:27:46,800
break open the sternum
and then slice all the way down
734
00:27:46,840 --> 00:27:48,840
to a few inches
above the belly button.
735
00:27:48,880 --> 00:27:49,000
to a few inches
above the belly button.
736
00:27:51,320 --> 00:27:53,240
If you're ever having
a Sunday roast,
737
00:27:53,280 --> 00:27:54,520
make sure you invite a surgeon.
738
00:27:56,480 --> 00:27:58,160
They do a cracking job
on your chicken.
739
00:28:01,200 --> 00:28:03,200
Who would know he had that scar?
740
00:28:03,240 --> 00:28:03,720
Who would know he had that scar?
741
00:28:03,760 --> 00:28:05,760
His surgeon, obviously. Nurse.
742
00:28:05,800 --> 00:28:06,000
His surgeon, obviously. Nurse.
743
00:28:07,280 --> 00:28:09,280
Or a member of The Stitcher Society.
744
00:28:09,320 --> 00:28:09,840
Or a member of The Stitcher Society.
745
00:28:18,600 --> 00:28:20,600
I want everything you can find
on Rueben Tooms,
746
00:28:20,640 --> 00:28:21,560
I want everything you can find
on Rueben Tooms,
747
00:28:21,600 --> 00:28:23,600
including whatever evidence he had
that proved Toby Wagner's innocence.
748
00:28:23,640 --> 00:28:25,640
including whatever evidence he had
that proved Toby Wagner's innocence.
749
00:28:25,680 --> 00:28:26,320
including whatever evidence he had
that proved Toby Wagner's innocence.
750
00:28:26,360 --> 00:28:27,680
I'll start with his wife.
751
00:28:32,640 --> 00:28:34,640
How's your eyesight, Mr Marx?
752
00:28:34,680 --> 00:28:35,200
How's your eyesight, Mr Marx?
753
00:28:35,240 --> 00:28:37,240
Why? Are you moonlighting
as an optician now?
754
00:28:37,280 --> 00:28:39,040
Why? Are you moonlighting
as an optician now?
755
00:28:39,080 --> 00:28:40,920
You almost ran over dog.
756
00:28:40,960 --> 00:28:42,960
HARRY SCOFFS
What dog?
757
00:28:43,000 --> 00:28:43,240
HARRY SCOFFS
What dog?
758
00:28:43,280 --> 00:28:45,280
I think you've got the wrong man,
Chief Inspector.
759
00:28:45,320 --> 00:28:46,320
I think you've got the wrong man,
Chief Inspector.
760
00:28:46,360 --> 00:28:48,360
Hope you don't make a habit
of doing that.
761
00:28:48,400 --> 00:28:49,120
Hope you don't make a habit
of doing that.
762
00:28:50,480 --> 00:28:52,120
ENGINE REVS
763
00:28:59,400 --> 00:29:01,400
Sorry, just a couple of things,
Mrs Tooms.
764
00:29:01,440 --> 00:29:01,920
Sorry, just a couple of things,
Mrs Tooms.
765
00:29:01,960 --> 00:29:03,960
How did you feel about Toby Wagner
joining The Stitcher Society?
766
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
How did you feel about Toby Wagner
joining The Stitcher Society?
767
00:29:06,040 --> 00:29:08,040
Honestly? Volcanic.
768
00:29:08,080 --> 00:29:09,360
Honestly? Volcanic.
769
00:29:09,400 --> 00:29:11,400
And when you and your husband
returned home after the kendo class?
770
00:29:11,440 --> 00:29:12,520
And when you and your husband
returned home after the kendo class?
771
00:29:12,560 --> 00:29:14,560
I was still volcanic.
I'm not going to hide that.
772
00:29:14,600 --> 00:29:14,880
I was still volcanic.
I'm not going to hide that.
773
00:29:14,920 --> 00:29:16,920
I was furious with him.
774
00:29:16,960 --> 00:29:17,320
I was furious with him.
775
00:29:17,360 --> 00:29:19,360
But please be aware that,
when you're married to someone
776
00:29:19,400 --> 00:29:19,800
But please be aware that,
when you're married to someone
777
00:29:19,840 --> 00:29:21,840
with a damaged heart, you tend
not to yell at them or upset them.
778
00:29:21,880 --> 00:29:23,880
with a damaged heart, you tend
not to yell at them or upset them.
779
00:29:23,920 --> 00:29:24,280
with a damaged heart, you tend
not to yell at them or upset them.
780
00:29:24,320 --> 00:29:26,320
You're scared stiff
it might bring on another attack.
781
00:29:26,360 --> 00:29:27,880
You're scared stiff
it might bring on another attack.
782
00:29:27,920 --> 00:29:29,920
So whatever anger or rage
I was feeling, it never surfaced.
783
00:29:29,960 --> 00:29:31,800
So whatever anger or rage
I was feeling, it never surfaced.
784
00:29:31,840 --> 00:29:33,520
I merely went to my room.
785
00:29:33,560 --> 00:29:35,560
Hm. Your husband told Georgie that
he had proof of Toby's innocence.
786
00:29:35,600 --> 00:29:37,600
Hm. Your husband told Georgie that
he had proof of Toby's innocence.
787
00:29:37,640 --> 00:29:37,760
Hm. Your husband told Georgie that
he had proof of Toby's innocence.
788
00:29:37,800 --> 00:29:39,800
Interestingly,
he didn't tell you that.
789
00:29:39,840 --> 00:29:39,960
Interestingly,
he didn't tell you that.
790
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
We didn't talk
for the rest of the evening.
791
00:29:42,040 --> 00:29:42,360
We didn't talk
for the rest of the evening.
792
00:29:43,840 --> 00:29:45,600
One more thing, Mrs Tooms.
793
00:29:46,880 --> 00:29:48,880
Were you alone the night
your husband was murdered?
794
00:29:48,920 --> 00:29:49,040
Were you alone the night
your husband was murdered?
795
00:29:49,080 --> 00:29:50,720
Yes.
796
00:29:50,760 --> 00:29:52,760
Yes, I was,
but I didn't leave the house.
797
00:29:52,800 --> 00:29:53,880
Yes, I was,
but I didn't leave the house.
798
00:29:53,920 --> 00:29:55,920
And for what it's worth,
I loved my husband very much.
799
00:29:55,960 --> 00:29:57,280
And for what it's worth,
I loved my husband very much.
800
00:29:57,320 --> 00:29:59,320
He may have done
a very silly, stupid thing,
801
00:29:59,360 --> 00:30:00,800
He may have done
a very silly, stupid thing,
802
00:30:00,840 --> 00:30:02,840
but it was nothing
that 40 years of a very solid,
803
00:30:02,880 --> 00:30:04,080
but it was nothing
that 40 years of a very solid,
804
00:30:04,120 --> 00:30:06,120
very loving marriage wouldn't fix.
805
00:30:06,160 --> 00:30:06,960
very loving marriage wouldn't fix.
806
00:30:26,080 --> 00:30:27,160
Training alone?
807
00:30:32,040 --> 00:30:34,040
Mimi had to take a quick call
from one of her clients.
808
00:30:34,080 --> 00:30:34,760
Mimi had to take a quick call
from one of her clients.
809
00:30:34,800 --> 00:30:36,800
I am really sorry
about your father, Gideon.
810
00:30:36,840 --> 00:30:38,240
I am really sorry
about your father, Gideon.
811
00:30:39,320 --> 00:30:41,120
Erm... thank you.
812
00:30:42,280 --> 00:30:44,280
But listen, your subs are overdue,
for this month and last.
813
00:30:44,320 --> 00:30:44,880
But listen, your subs are overdue,
for this month and last.
814
00:30:44,920 --> 00:30:46,920
I apologise. It's just a cash flow
thing. It'll sort itself out.
815
00:30:46,960 --> 00:30:47,600
I apologise. It's just a cash flow
thing. It'll sort itself out.
816
00:30:47,640 --> 00:30:49,640
I'm sorry to do this, Georgie,
but you're out of the club.
817
00:30:49,680 --> 00:30:49,880
I'm sorry to do this, Georgie,
but you're out of the club.
818
00:30:51,240 --> 00:30:53,240
You can't do that.
I'd be lost without it.
819
00:30:53,280 --> 00:30:53,400
You can't do that.
I'd be lost without it.
820
00:30:53,440 --> 00:30:54,600
I hear you... I do, but it's...
821
00:30:54,640 --> 00:30:56,440
it's not really fair
on the others, is it?
822
00:30:56,480 --> 00:30:58,480
You are not throwing me out, Gideon.
823
00:30:58,520 --> 00:30:58,600
You are not throwing me out, Gideon.
824
00:30:59,640 --> 00:31:00,920
I think I just have.
825
00:31:02,600 --> 00:31:04,600
I am running things now, after all.
826
00:31:04,640 --> 00:31:05,000
I am running things now, after all.
827
00:31:05,040 --> 00:31:07,040
Then perhaps
I'd better tell the police
828
00:31:07,080 --> 00:31:07,400
Then perhaps
I'd better tell the police
829
00:31:07,440 --> 00:31:09,440
your father and I didn't
just talk about Toby when we met.
830
00:31:09,480 --> 00:31:09,960
your father and I didn't
just talk about Toby when we met.
831
00:31:11,080 --> 00:31:13,080
Rueben was really angry.
832
00:31:13,120 --> 00:31:13,400
Rueben was really angry.
833
00:31:13,440 --> 00:31:15,240
He said he'd sacked you,
834
00:31:15,280 --> 00:31:17,280
and the next thing I know,
he's dead.
835
00:31:17,320 --> 00:31:18,480
and the next thing I know,
he's dead.
836
00:31:24,120 --> 00:31:25,880
Anyone else hear him say that?
837
00:31:27,520 --> 00:31:29,080
SHE SIGHS
838
00:31:30,960 --> 00:31:32,960
Close the door on your way out.
839
00:31:37,280 --> 00:31:37,360
Right. That's it.
840
00:31:38,440 --> 00:31:40,440
All done.
So, how am I? Still breathing?
841
00:31:40,480 --> 00:31:40,600
All done.
So, how am I? Still breathing?
842
00:31:40,640 --> 00:31:42,160
Still here?
GEORGIE CHUCKLES
843
00:31:42,200 --> 00:31:44,200
Er, yes, you are, but...
844
00:31:44,240 --> 00:31:44,320
Er, yes, you are, but...
845
00:31:44,360 --> 00:31:46,360
Don't give me a "but".
Anything but a "but".
846
00:31:46,400 --> 00:31:46,520
Don't give me a "but".
Anything but a "but".
847
00:31:48,840 --> 00:31:50,600
I got your echocardiogram results.
848
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
I'm sorry, Georgie,
but they've found an anomaly.
849
00:31:54,040 --> 00:31:54,520
I'm sorry, Georgie,
but they've found an anomaly.
850
00:31:54,560 --> 00:31:55,800
Oh, God...
851
00:31:55,840 --> 00:31:57,840
Your surgeon is recommending
a second operation.
852
00:31:57,880 --> 00:31:58,360
Your surgeon is recommending
a second operation.
853
00:31:58,400 --> 00:31:59,880
I can't face another op, Erika.
854
00:31:59,920 --> 00:32:01,920
But it's not gonna be anything
you haven't experienced before.
855
00:32:01,960 --> 00:32:02,440
But it's not gonna be anything
you haven't experienced before.
856
00:32:02,480 --> 00:32:04,360
And the club
will rally round to you.
857
00:32:05,880 --> 00:32:07,120
I doubt that.
858
00:32:09,080 --> 00:32:11,080
I can't pay the fees,
so Gideon kicked me out.
859
00:32:11,120 --> 00:32:12,560
I can't pay the fees,
so Gideon kicked me out.
860
00:32:14,360 --> 00:32:15,520
What?
861
00:32:17,320 --> 00:32:19,320
He's supposed to be carrying on
Rueben's legacy.
862
00:32:19,360 --> 00:32:19,800
He's supposed to be carrying on
Rueben's legacy.
863
00:32:19,840 --> 00:32:21,600
Even after Rueben fired him?
864
00:32:23,760 --> 00:32:25,000
I didn't know he had.
865
00:32:26,120 --> 00:32:28,120
Rueben told me the night he died.
866
00:32:28,160 --> 00:32:28,240
Rueben told me the night he died.
867
00:32:28,280 --> 00:32:30,280
Apparently...
it didn't go down too well.
868
00:32:30,320 --> 00:32:30,680
Apparently...
it didn't go down too well.
869
00:32:32,680 --> 00:32:34,680
You should start
looking after your own heart.
870
00:32:34,720 --> 00:32:35,440
You should start
looking after your own heart.
871
00:32:35,480 --> 00:32:37,480
Oh, mine's fine.
872
00:32:37,520 --> 00:32:37,600
Oh, mine's fine.
873
00:32:37,640 --> 00:32:39,560
I mean in regard... to Gideon.
874
00:32:41,240 --> 00:32:43,240
Stop. We're very happy.
875
00:32:43,280 --> 00:32:43,760
Stop. We're very happy.
876
00:32:43,800 --> 00:32:45,640
Thank you.
877
00:32:45,680 --> 00:32:47,680
OK. I'll see you later.
878
00:32:47,720 --> 00:32:48,080
OK. I'll see you later.
879
00:32:48,120 --> 00:32:49,800
All right. Thank you.
Yeah.
880
00:32:56,280 --> 00:32:57,880
DOOR OPENS,
CLOSES
881
00:33:01,840 --> 00:33:03,840
DIAL TONE
HARRY:'Hello?'
882
00:33:03,880 --> 00:33:04,000
DIAL TONE
HARRY:'Hello?'
883
00:33:04,040 --> 00:33:05,240
Hello, Harry?
'Yes?'
884
00:33:06,680 --> 00:33:08,520
I need to come and see you.
'OK.'
885
00:33:08,560 --> 00:33:10,560
As soon as possible, please.
886
00:33:10,600 --> 00:33:11,200
As soon as possible, please.
887
00:33:11,240 --> 00:33:12,520
OK, thank you.
888
00:33:21,400 --> 00:33:22,880
Thank you, sir.
889
00:33:25,320 --> 00:33:27,320
So, SOCO found this in the pages
of a book in Rueben's bedroom.
890
00:33:27,360 --> 00:33:29,320
So, SOCO found this in the pages
of a book in Rueben's bedroom.
891
00:33:29,360 --> 00:33:31,360
It's, er... It's an agreement
with a letting agency.
892
00:33:31,400 --> 00:33:31,560
It's, er... It's an agreement
with a letting agency.
893
00:33:31,600 --> 00:33:33,600
He was due to move into
a new flat next month.
894
00:33:33,640 --> 00:33:34,120
He was due to move into
a new flat next month.
895
00:33:34,160 --> 00:33:36,160
'Anyone else's name on the lease?'
'Just Rueben's.'
896
00:33:36,200 --> 00:33:37,400
'Anyone else's name on the lease?'
'Just Rueben's.'
897
00:33:37,440 --> 00:33:39,160
'Who was handling
the letting agreement?'
898
00:33:39,200 --> 00:33:41,200
'That'd be Dagmar & Deepdale.'
'Mimi's agency.'
899
00:33:41,240 --> 00:33:42,280
'That'd be Dagmar & Deepdale.'
'Mimi's agency.'
900
00:33:42,320 --> 00:33:43,560
'Indeed it is, sir.'
901
00:33:53,360 --> 00:33:55,360
DOOR OPENS
902
00:33:55,400 --> 00:33:55,720
DOOR OPENS
903
00:34:01,840 --> 00:34:03,120
You just can't stay away.
904
00:34:04,720 --> 00:34:06,720
Susan'll be wondering
what you're really up to.
905
00:34:06,760 --> 00:34:07,440
Susan'll be wondering
what you're really up to.
906
00:34:07,480 --> 00:34:09,000
It's Sarah.
907
00:34:10,560 --> 00:34:12,560
So, this is how you knew
about Rueben's affair.
908
00:34:12,600 --> 00:34:14,280
So, this is how you knew
about Rueben's affair.
909
00:34:15,560 --> 00:34:17,560
My bad. Should have said.
910
00:34:17,600 --> 00:34:17,680
My bad. Should have said.
911
00:34:17,720 --> 00:34:19,720
Only, he swore me to secrecy.
912
00:34:19,760 --> 00:34:20,440
Only, he swore me to secrecy.
913
00:34:20,480 --> 00:34:22,480
Even though Alberta
is one of your best friends?
914
00:34:22,520 --> 00:34:23,520
Even though Alberta
is one of your best friends?
915
00:34:23,560 --> 00:34:25,560
Don't you think I told him that?
Yet still you helped him.
916
00:34:25,600 --> 00:34:26,160
Don't you think I told him that?
Yet still you helped him.
917
00:34:26,200 --> 00:34:28,200
Well... what can I say?
He was... emotional.
918
00:34:28,240 --> 00:34:30,240
Well... what can I say?
He was... emotional.
919
00:34:30,280 --> 00:34:30,920
Well... what can I say?
He was... emotional.
920
00:34:30,960 --> 00:34:32,240
And...
921
00:34:33,800 --> 00:34:35,320
..I have a big heart.
922
00:34:38,120 --> 00:34:39,520
Please.
923
00:34:46,200 --> 00:34:47,560
Ooh!
924
00:34:47,600 --> 00:34:49,600
Sorry. I wondered
where that had got to.
925
00:34:49,640 --> 00:34:50,680
Sorry. I wondered
where that had got to.
926
00:34:55,880 --> 00:34:57,880
Do you know,
you are sitting precisely...
927
00:34:57,920 --> 00:34:59,280
Do you know,
you are sitting precisely...
928
00:34:59,320 --> 00:35:01,320
five feet and eight inches from me?
929
00:35:01,360 --> 00:35:01,480
five feet and eight inches from me?
930
00:35:03,720 --> 00:35:05,720
Make that...
931
00:35:05,760 --> 00:35:06,080
Make that...
932
00:35:06,120 --> 00:35:08,120
four feet... and nine inches.
933
00:35:08,160 --> 00:35:10,160
four feet... and nine inches.
934
00:35:10,200 --> 00:35:10,760
four feet... and nine inches.
935
00:35:14,360 --> 00:35:16,360
You mentioned that Rueben
was emotional.
936
00:35:16,400 --> 00:35:16,560
You mentioned that Rueben
was emotional.
937
00:35:17,880 --> 00:35:19,680
He was... very upset.
938
00:35:19,720 --> 00:35:21,720
He said that the murder of Viola
had changed Alberta irrevocably,
939
00:35:21,760 --> 00:35:23,760
He said that the murder of Viola
had changed Alberta irrevocably,
940
00:35:23,800 --> 00:35:23,920
He said that the murder of Viola
had changed Alberta irrevocably,
941
00:35:23,960 --> 00:35:25,960
she couldn't get over it
and it was dominating their lives.
942
00:35:26,000 --> 00:35:26,920
she couldn't get over it
and it was dominating their lives.
943
00:35:26,960 --> 00:35:28,960
And, sadly...
944
00:35:29,000 --> 00:35:29,320
And, sadly...
945
00:35:29,360 --> 00:35:31,320
very sadly...
946
00:35:31,360 --> 00:35:33,360
40 years of happiness just...
slipped slowly away.
947
00:35:33,400 --> 00:35:34,640
40 years of happiness just...
slipped slowly away.
948
00:35:36,680 --> 00:35:38,680
Who was Rueben moving in with?
949
00:35:38,720 --> 00:35:38,800
Who was Rueben moving in with?
950
00:35:38,840 --> 00:35:40,840
Oh... He refused to tell me.
951
00:35:40,880 --> 00:35:41,560
Oh... He refused to tell me.
952
00:35:44,120 --> 00:35:45,640
Was it you, Mimi?
953
00:35:47,120 --> 00:35:49,120
Are you the other woman?
954
00:35:51,760 --> 00:35:53,240
Would you like me to be?
955
00:36:23,960 --> 00:36:25,960
Now, I feel a bit feel weird.
Hands in, out?
956
00:36:26,000 --> 00:36:26,160
Now, I feel a bit feel weird.
Hands in, out?
957
00:36:26,200 --> 00:36:28,120
No, out.
HARRY CLEARS HIS THROAT
958
00:36:28,160 --> 00:36:30,160
Hang on.
What? Really?
959
00:36:30,200 --> 00:36:31,080
Hang on.
What? Really?
960
00:36:31,120 --> 00:36:32,920
Yeah.
Ah...
961
00:36:32,960 --> 00:36:34,960
And stop with the pouting.
Pouting's what they all do.
962
00:36:35,000 --> 00:36:35,600
And stop with the pouting.
Pouting's what they all do.
963
00:36:35,640 --> 00:36:36,840
COOPER TUTS
Oh...
964
00:36:36,880 --> 00:36:38,680
Well...
965
00:36:39,920 --> 00:36:41,880
Let's hope there's a fish fancier
out there, eh?
966
00:36:41,920 --> 00:36:43,040
It's all right. It's good.
967
00:36:43,080 --> 00:36:45,080
Well, I didn't come here
to save your love life.
968
00:36:45,120 --> 00:36:45,360
Well, I didn't come here
to save your love life.
969
00:36:45,400 --> 00:36:46,880
Came here to save my...
970
00:36:48,720 --> 00:36:50,640
COOPER SIGHS
Just between you and I...
971
00:36:52,120 --> 00:36:54,120
..how can I sell the pub
without Julia finding out?
972
00:36:54,160 --> 00:36:55,560
..how can I sell the pub
without Julia finding out?
973
00:36:55,600 --> 00:36:57,600
You're not serious?
As a heart attack.
974
00:36:57,640 --> 00:36:58,360
You're not serious?
As a heart attack.
975
00:36:58,400 --> 00:37:00,400
I thought Julia
was your "everything"?
976
00:37:00,440 --> 00:37:00,880
I thought Julia
was your "everything"?
977
00:37:00,920 --> 00:37:02,920
She is. Well, she won't be
for much longer. Hm?
978
00:37:02,960 --> 00:37:04,080
She is. Well, she won't be
for much longer. Hm?
979
00:37:04,120 --> 00:37:05,960
Well, can you help me or not?
980
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
Mimi's found a buyer,
and they're in a hurry.
981
00:37:10,160 --> 00:37:12,160
You're using Mimi's estate agency?
982
00:37:12,200 --> 00:37:13,160
You're using Mimi's estate agency?
983
00:37:13,200 --> 00:37:15,120
I mean, could you make it any worse?
984
00:37:15,160 --> 00:37:17,160
Julia loathes her,
and Mimi was there that night,
985
00:37:17,200 --> 00:37:18,440
Julia loathes her,
and Mimi was there that night,
986
00:37:18,480 --> 00:37:20,480
threatening to feed Toby
to the dogs.
987
00:37:20,520 --> 00:37:20,640
threatening to feed Toby
to the dogs.
988
00:37:20,680 --> 00:37:22,680
Yes, and that's why
we're doing it on the sly.
989
00:37:22,720 --> 00:37:22,920
Yes, and that's why
we're doing it on the sly.
990
00:37:22,960 --> 00:37:24,960
And now Toby's back, things
are going to go to the wall, Harry.
991
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
And now Toby's back, things
are going to go to the wall, Harry.
992
00:37:27,040 --> 00:37:27,160
And now Toby's back, things
are going to go to the wall, Harry.
993
00:37:28,440 --> 00:37:30,360
Well, get rid of Toby.
994
00:37:33,400 --> 00:37:35,400
Don't you think
I haven't thought of that already?
995
00:37:35,440 --> 00:37:36,440
Don't you think
I haven't thought of that already?
996
00:37:36,480 --> 00:37:38,400
WHISPERS: Well, think harder.
997
00:37:48,120 --> 00:37:50,120
It's all about
re-educating your palate.
998
00:37:50,160 --> 00:37:50,560
It's all about
re-educating your palate.
999
00:37:58,400 --> 00:38:00,400
CRUNCHING
1000
00:38:00,440 --> 00:38:00,520
CRUNCHING
1001
00:38:00,560 --> 00:38:01,920
SHE CHUCKLES
1002
00:38:05,840 --> 00:38:07,840
Do you remember the woman
that sold this house to us?
1003
00:38:07,880 --> 00:38:08,440
Do you remember the woman
that sold this house to us?
1004
00:38:08,480 --> 00:38:10,400
Well, as if you don't!
1005
00:38:10,440 --> 00:38:12,440
She was practically
moving herself in with you.
1006
00:38:12,480 --> 00:38:13,400
She was practically
moving herself in with you.
1007
00:38:13,440 --> 00:38:15,440
Gigi something.
Mimi.
1008
00:38:15,480 --> 00:38:16,560
Gigi something.
Mimi.
1009
00:38:18,720 --> 00:38:20,720
OK, so, first,
you ask if I like this house,
1010
00:38:20,760 --> 00:38:21,560
OK, so, first,
you ask if I like this house,
1011
00:38:21,600 --> 00:38:23,600
and then Mimi crops up.
1012
00:38:23,640 --> 00:38:24,720
and then Mimi crops up.
1013
00:38:24,760 --> 00:38:26,240
What's going on?
1014
00:38:26,280 --> 00:38:28,280
Well, she's part of this case
that I'm working on.
1015
00:38:28,320 --> 00:38:29,240
Well, she's part of this case
that I'm working on.
1016
00:38:29,280 --> 00:38:30,880
Oh.
1017
00:38:30,920 --> 00:38:32,880
Well, all the more reason
for you to focus
1018
00:38:32,920 --> 00:38:34,920
on your, er... healthy eating.
1019
00:38:34,960 --> 00:38:35,040
on your, er... healthy eating.
1020
00:38:36,120 --> 00:38:37,360
Eat your celery.
1021
00:38:40,280 --> 00:38:41,680
DOOR CLOSES
1022
00:38:51,480 --> 00:38:53,480
MUSIC: 'The Barber Of Seville -
Overture' by Gioachino Rossini
1023
00:38:53,520 --> 00:38:55,200
MUSIC: 'The Barber Of Seville -
Overture' by Gioachino Rossini
1024
00:39:21,200 --> 00:39:22,960
RATTLING,
MUSIC FADES OUT
1025
00:39:25,760 --> 00:39:27,200
MUSIC CONTINUES
1026
00:39:44,360 --> 00:39:46,360
LONG BEEP
1027
00:39:46,400 --> 00:39:47,000
LONG BEEP
1028
00:39:51,600 --> 00:39:53,280
Well, that's the last time
I go to a gym.
1029
00:39:53,320 --> 00:39:54,880
You go to the gym?
1030
00:39:54,920 --> 00:39:56,920
We need to find out who knew
Georgie was here last night.
1031
00:39:56,960 --> 00:39:58,480
We need to find out who knew
Georgie was here last night.
1032
00:39:58,520 --> 00:40:00,520
There's a rota inside, sir.
Save your quads.
1033
00:40:00,560 --> 00:40:00,840
There's a rota inside, sir.
Save your quads.
1034
00:40:00,880 --> 00:40:02,880
Everyone trains
with at least one partner.
1035
00:40:02,920 --> 00:40:03,640
Everyone trains
with at least one partner.
1036
00:40:03,680 --> 00:40:05,680
But, according to the rota,
Georgie was here on her own.
1037
00:40:05,720 --> 00:40:06,160
But, according to the rota,
Georgie was here on her own.
1038
00:40:07,560 --> 00:40:09,560
I should be on double bubble
for this.
1039
00:40:09,600 --> 00:40:09,960
I should be on double bubble
for this.
1040
00:40:14,560 --> 00:40:16,560
I just heard. I can't believe it.
1041
00:40:16,600 --> 00:40:16,960
I just heard. I can't believe it.
1042
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
Tell me, Erika,
who writes up the fitness rota?
1043
00:40:19,040 --> 00:40:20,960
Tell me, Erika,
who writes up the fitness rota?
1044
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
I do. Why?
1045
00:40:23,040 --> 00:40:23,120
I do. Why?
1046
00:40:23,160 --> 00:40:25,160
Georgie was training
on her last night.
1047
00:40:25,200 --> 00:40:25,320
Georgie was training
on her last night.
1048
00:40:25,360 --> 00:40:27,360
I was under the impression
that the club was created
1049
00:40:27,400 --> 00:40:27,520
I was under the impression
that the club was created
1050
00:40:27,560 --> 00:40:28,960
to teach heart attack victims...
1051
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
They're survivors.
We don't... We don't use the V word.
1052
00:40:31,040 --> 00:40:32,760
They're survivors.
We don't... We don't use the V word.
1053
00:40:34,160 --> 00:40:36,160
..that there is support for them
at all times.
1054
00:40:36,200 --> 00:40:36,520
..that there is support for them
at all times.
1055
00:40:38,160 --> 00:40:40,160
I know how it looks.
1056
00:40:40,200 --> 00:40:40,280
I know how it looks.
1057
00:40:40,320 --> 00:40:42,320
But Gideon had thrown Georgie
out of the club,
1058
00:40:42,360 --> 00:40:42,720
But Gideon had thrown Georgie
out of the club,
1059
00:40:42,760 --> 00:40:44,480
so I thought I'd make a stand
and show him
1060
00:40:44,520 --> 00:40:46,520
that she was still very much
a part of things.
1061
00:40:47,600 --> 00:40:49,000
It was the last available slot.
1062
00:40:49,040 --> 00:40:50,800
What did Gideon
have against Georgie?
1063
00:40:52,480 --> 00:40:53,920
She couldn't pay her subs.
1064
00:40:53,960 --> 00:40:55,800
WINTER SCOFFS
So much for helping people.
1065
00:40:55,840 --> 00:40:57,680
Yeah, well,
he shouldn't even be in charge.
1066
00:41:00,720 --> 00:41:02,720
Georgie told me that Rueben sacked
Gideon just before he was killed.
1067
00:41:02,760 --> 00:41:04,760
Georgie told me that Rueben sacked
Gideon just before he was killed.
1068
00:41:04,800 --> 00:41:05,520
Georgie told me that Rueben sacked
Gideon just before he was killed.
1069
00:41:07,120 --> 00:41:08,840
THUNDER RUMBLES
1070
00:41:08,880 --> 00:41:10,880
They're gonna come here, and
they're gonna blame me for Georgie.
1071
00:41:10,920 --> 00:41:12,640
They're gonna come here, and
they're gonna blame me for Georgie.
1072
00:41:12,680 --> 00:41:13,920
No-one's gonna do that.
1073
00:41:13,960 --> 00:41:15,960
Aren't they?
She publicly hounded him!
1074
00:41:16,000 --> 00:41:16,400
Aren't they?
She publicly hounded him!
1075
00:41:16,440 --> 00:41:17,480
Made his life hell.
1076
00:41:17,520 --> 00:41:19,480
Who else are
they gonna think killed her?
1077
00:41:19,520 --> 00:41:21,520
Well, he's innocent,
and there's proof.
1078
00:41:21,560 --> 00:41:23,120
We just need to find it.
1079
00:41:23,160 --> 00:41:24,400
That's the problem, Julia.
1080
00:41:24,440 --> 00:41:26,320
No-one's ever truly innocent,
are they?
1081
00:41:28,240 --> 00:41:29,320
What does that mean?
1082
00:41:29,360 --> 00:41:31,360
It's a good question.
I'm not sure I know any more.
1083
00:41:31,400 --> 00:41:32,840
It's a good question.
I'm not sure I know any more.
1084
00:41:33,960 --> 00:41:34,960
Cooper?!
1085
00:41:39,160 --> 00:41:41,160
Mack... I'm really sorry,
but we're gonna have to let you go.
1086
00:41:41,200 --> 00:41:43,200
Mack... I'm really sorry,
but we're gonna have to let you go.
1087
00:41:43,240 --> 00:41:43,960
Mack... I'm really sorry,
but we're gonna have to let you go.
1088
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
Why? Er... Wh-What have I done?
1089
00:41:46,040 --> 00:41:46,200
Why? Er... Wh-What have I done?
1090
00:41:46,240 --> 00:41:48,240
Oh, it's nothing personal.
It's just...
1091
00:41:48,280 --> 00:41:48,560
Oh, it's nothing personal.
It's just...
1092
00:41:50,240 --> 00:41:52,240
..Mimi has found a buyer,
and they want a quick sale.
1093
00:41:52,280 --> 00:41:53,240
..Mimi has found a buyer,
and they want a quick sale.
1094
00:41:53,280 --> 00:41:55,280
Oh, well... Well, I guess
there's no arguing with that, then.
1095
00:41:55,320 --> 00:41:57,120
Oh, well... Well, I guess
there's no arguing with that, then.
1096
00:41:57,160 --> 00:41:59,160
WHISPERS:There is one
tiny little hitch, though.
1097
00:41:59,200 --> 00:41:59,880
WHISPERS:There is one
tiny little hitch, though.
1098
00:41:59,920 --> 00:42:01,920
I haven't told Julia yet.
1099
00:42:01,960 --> 00:42:02,520
I haven't told Julia yet.
1100
00:42:02,560 --> 00:42:04,560
Cooper, she'll brain you!
I could live with that.
1101
00:42:04,600 --> 00:42:05,040
Cooper, she'll brain you!
I could live with that.
1102
00:42:05,080 --> 00:42:07,080
Pfft, assuming
you get the chance to.
1103
00:42:07,120 --> 00:42:07,560
Pfft, assuming
you get the chance to.
1104
00:42:10,560 --> 00:42:12,560
Yeah, I'm still waiting
on the results from the paint test.
1105
00:42:12,600 --> 00:42:13,360
Yeah, I'm still waiting
on the results from the paint test.
1106
00:42:14,520 --> 00:42:16,520
Yeah, if you could. Thank you.
1107
00:42:16,560 --> 00:42:16,640
Yeah, if you could. Thank you.
1108
00:42:17,760 --> 00:42:19,760
Anything back
on Toby Wagner's trial?
1109
00:42:19,800 --> 00:42:20,240
Anything back
on Toby Wagner's trial?
1110
00:42:20,280 --> 00:42:22,120
Nothing new yet, sir.
1111
00:42:22,160 --> 00:42:24,160
I was thinking,
what if Toby was a killer then
1112
00:42:24,200 --> 00:42:25,280
I was thinking,
what if Toby was a killer then
1113
00:42:25,320 --> 00:42:26,640
and is still a killer now,
1114
00:42:26,680 --> 00:42:28,680
and he came back to settle a score
with the people that hounded him?
1115
00:42:28,720 --> 00:42:30,000
and he came back to settle a score
with the people that hounded him?
1116
00:42:30,040 --> 00:42:32,040
Trouble is, Georgie and Rueben
were seemingly on his side.
1117
00:42:32,080 --> 00:42:34,080
Trouble is, Georgie and Rueben
were seemingly on his side.
1118
00:42:34,120 --> 00:42:34,240
Trouble is, Georgie and Rueben
were seemingly on his side.
1119
00:42:34,280 --> 00:42:35,880
They wanted him back in the village.
1120
00:42:35,920 --> 00:42:37,920
Well, it's something
that the victims have in common.
1121
00:42:37,960 --> 00:42:38,160
Well, it's something
that the victims have in common.
1122
00:42:38,200 --> 00:42:40,200
Is that all they have in common?
1123
00:42:40,240 --> 00:42:41,600
Is that all they have in common?
1124
00:42:41,640 --> 00:42:43,640
Rueben stood in the way of his son
Gideon's plans for expansion,
1125
00:42:43,680 --> 00:42:45,600
Rueben stood in the way of his son
Gideon's plans for expansion,
1126
00:42:45,640 --> 00:42:47,640
but where does Georgie
fit into that?
1127
00:42:47,680 --> 00:42:48,440
but where does Georgie
fit into that?
1128
00:42:48,480 --> 00:42:50,480
Well, we know that Rueben
had a secret lover,
1129
00:42:50,520 --> 00:42:50,720
Well, we know that Rueben
had a secret lover,
1130
00:42:50,760 --> 00:42:52,760
and Alberta told me
that he made a silly mistake,
1131
00:42:52,800 --> 00:42:53,840
and Alberta told me
that he made a silly mistake,
1132
00:42:53,880 --> 00:42:55,880
which I just assumed she meant
letting Toby back into the club,
1133
00:42:55,920 --> 00:42:57,040
which I just assumed she meant
letting Toby back into the club,
1134
00:42:57,080 --> 00:42:59,080
but maybe Mimi isn't the only one
1135
00:42:59,120 --> 00:42:59,920
but maybe Mimi isn't the only one
1136
00:42:59,960 --> 00:43:01,520
that thinks Rueben's
having an affair.
1137
00:43:03,200 --> 00:43:05,200
This is deeply unfair of you,
Mr Barnaby,
1138
00:43:05,240 --> 00:43:05,360
This is deeply unfair of you,
Mr Barnaby,
1139
00:43:05,400 --> 00:43:07,400
to march in here and to accuse
my husband of infidelity.
1140
00:43:07,440 --> 00:43:09,440
to march in here and to accuse
my husband of infidelity.
1141
00:43:09,480 --> 00:43:09,640
to march in here and to accuse
my husband of infidelity.
1142
00:43:09,680 --> 00:43:11,680
Rueben had a rental agreement.
1143
00:43:11,720 --> 00:43:12,080
Rueben had a rental agreement.
1144
00:43:12,120 --> 00:43:13,600
Absolute nonsense!
1145
00:43:13,640 --> 00:43:15,400
You claimed yours
was a loving marriage.
1146
00:43:15,440 --> 00:43:16,760
That wasn't a claim!
1147
00:43:16,800 --> 00:43:18,800
All the same... we believe
that Rueben had met someone else.
1148
00:43:18,840 --> 00:43:20,840
All the same... we believe
that Rueben had met someone else.
1149
00:43:20,880 --> 00:43:21,320
All the same... we believe
that Rueben had met someone else.
1150
00:43:21,360 --> 00:43:23,360
Look, I admit,
we had a few bumps in the road,
1151
00:43:23,400 --> 00:43:24,440
Look, I admit,
we had a few bumps in the road,
1152
00:43:24,480 --> 00:43:26,480
especially after Viola was murdered,
1153
00:43:26,520 --> 00:43:28,520
but not enough to warrant
his running off with someone else.
1154
00:43:28,560 --> 00:43:29,440
but not enough to warrant
his running off with someone else.
1155
00:43:29,480 --> 00:43:31,480
Was Georgie Tremayne
the other woman? Georgie?!
1156
00:43:31,520 --> 00:43:31,720
Was Georgie Tremayne
the other woman? Georgie?!
1157
00:43:31,760 --> 00:43:33,200
Dear Lord.
1158
00:43:33,240 --> 00:43:35,240
You already knew that Rueben
was going to meet her
1159
00:43:35,280 --> 00:43:35,920
You already knew that Rueben
was going to meet her
1160
00:43:35,960 --> 00:43:37,600
on the night he was killed.
1161
00:43:40,120 --> 00:43:42,120
Georgie and Viola were lovers,
Detective.
1162
00:43:42,160 --> 00:43:43,440
Georgie and Viola were lovers,
Detective.
1163
00:43:43,480 --> 00:43:45,480
So there is very little chance
that she and my husband
1164
00:43:45,520 --> 00:43:47,320
So there is very little chance
that she and my husband
1165
00:43:47,360 --> 00:43:49,000
were having an affair.
1166
00:43:51,440 --> 00:43:53,440
I'd like you both to leave, please.
1167
00:43:53,480 --> 00:43:53,640
I'd like you both to leave, please.
1168
00:44:01,640 --> 00:44:03,640
Ah... here she is. Erika Marx.
Medicine woman.
1169
00:44:03,680 --> 00:44:05,680
Ah... here she is. Erika Marx.
Medicine woman.
1170
00:44:05,720 --> 00:44:06,360
Ah... here she is. Erika Marx.
Medicine woman.
1171
00:44:06,400 --> 00:44:08,400
Hey... how are you doing?
How do you think?
1172
00:44:08,440 --> 00:44:09,040
Hey... how are you doing?
How do you think?
1173
00:44:10,520 --> 00:44:12,200
Ask a stupid question...
1174
00:44:13,320 --> 00:44:14,880
I liked Georgie.
1175
00:44:18,120 --> 00:44:20,120
Do you wanna talk about it?
1176
00:44:20,160 --> 00:44:20,240
Do you wanna talk about it?
1177
00:44:20,280 --> 00:44:21,760
I'm just... here to get drunk.
1178
00:44:21,800 --> 00:44:23,800
Well, that's also my kind of talk.
1179
00:44:23,840 --> 00:44:24,360
Well, that's also my kind of talk.
1180
00:44:31,240 --> 00:44:33,240
You still haven't let me
give you a proper health check.
1181
00:44:33,280 --> 00:44:33,440
You still haven't let me
give you a proper health check.
1182
00:44:33,480 --> 00:44:35,360
MACK CHUCKLES
1183
00:44:35,400 --> 00:44:37,400
Ach... You know
what my answer's gonna be.
1184
00:44:37,440 --> 00:44:37,760
Ach... You know
what my answer's gonna be.
1185
00:44:37,800 --> 00:44:39,800
And I don't want anyone else dying
because I didn't do my job properly.
1186
00:44:39,840 --> 00:44:41,360
And I don't want anyone else dying
because I didn't do my job properly.
1187
00:44:45,960 --> 00:44:47,960
Aye. You look like
you need a friend.
1188
00:44:48,000 --> 00:44:49,720
Aye. You look like
you need a friend.
1189
00:44:52,840 --> 00:44:54,600
CAMERA SHUTTER CLICKS,
CAR DOOR CLOSES
1190
00:44:54,640 --> 00:44:56,240
That's a bit quick, isn't it?
1191
00:44:56,280 --> 00:44:58,280
I bet the heating's
not even been turned off yet.
1192
00:44:58,320 --> 00:44:58,440
I bet the heating's
not even been turned off yet.
1193
00:44:58,480 --> 00:45:00,440
CAMERA SHUTTER CLICKS
1194
00:45:00,480 --> 00:45:02,480
Mrs Dagmar.
1195
00:45:02,520 --> 00:45:03,520
Mrs Dagmar.
1196
00:45:03,560 --> 00:45:05,320
Mr Barnaby.
1197
00:45:05,360 --> 00:45:07,360
You're handling the sale
of Georgie's cottage?
1198
00:45:07,400 --> 00:45:07,520
You're handling the sale
of Georgie's cottage?
1199
00:45:07,560 --> 00:45:09,560
That's somewhat swift.
She only died last night.
1200
00:45:09,600 --> 00:45:09,800
That's somewhat swift.
She only died last night.
1201
00:45:09,840 --> 00:45:11,720
Are you thinking of making an offer?
1202
00:45:11,760 --> 00:45:13,760
What would this go for?
Oh, let me see.
1203
00:45:13,800 --> 00:45:14,840
What would this go for?
Oh, let me see.
1204
00:45:14,880 --> 00:45:16,880
Oozes charm and character.
1205
00:45:16,920 --> 00:45:17,040
Oozes charm and character.
1206
00:45:18,560 --> 00:45:20,560
Deceptive frontage,
yet dynamic interior.
1207
00:45:20,600 --> 00:45:21,800
Deceptive frontage,
yet dynamic interior.
1208
00:45:23,800 --> 00:45:25,800
Worth a small fortune, I'd say.
1209
00:45:25,840 --> 00:45:25,920
Worth a small fortune, I'd say.
1210
00:45:28,080 --> 00:45:30,080
Sounds like there's a windfall
coming your way.
1211
00:45:30,120 --> 00:45:30,720
Sounds like there's a windfall
coming your way.
1212
00:45:30,760 --> 00:45:32,440
Tell me, Mr Barnaby...
1213
00:45:32,480 --> 00:45:34,480
why is my ex-husband
still walking around?
1214
00:45:34,520 --> 00:45:35,360
why is my ex-husband
still walking around?
1215
00:45:35,400 --> 00:45:37,360
It's just two people have died
since he came back,
1216
00:45:37,400 --> 00:45:39,400
and yet here you are,
asking me about house prices.
1217
00:45:39,440 --> 00:45:40,240
and yet here you are,
asking me about house prices.
1218
00:45:40,280 --> 00:45:41,880
If you'd like to do some good,
1219
00:45:41,920 --> 00:45:43,920
perhaps a little police protection
wouldn't go amiss.
1220
00:45:43,960 --> 00:45:44,600
perhaps a little police protection
wouldn't go amiss.
1221
00:45:48,240 --> 00:45:50,080
CAMERA SHUTTER CLICKS
1222
00:45:50,120 --> 00:45:52,120
DOOR CLOSES
1223
00:45:52,160 --> 00:45:52,280
DOOR CLOSES
1224
00:45:56,080 --> 00:45:58,080
That man's going to end up
running someone over.
1225
00:45:58,120 --> 00:45:58,400
That man's going to end up
running someone over.
1226
00:45:58,440 --> 00:46:00,160
Want me to have a word, sir?
1227
00:46:00,200 --> 00:46:01,960
Confiscate his licence
while you're at it.
1228
00:46:02,000 --> 00:46:03,160
ENGINE STARTS
1229
00:46:08,480 --> 00:46:09,600
Mr Marx!
1230
00:46:27,680 --> 00:46:29,400
Have you got a minute, Mr Marx?
1231
00:46:29,440 --> 00:46:31,440
WINTER STRAINS
1232
00:46:31,480 --> 00:46:33,280
WINTER STRAINS
1233
00:46:33,320 --> 00:46:35,320
Where did you say you live?
Oh, just up the hill.
1234
00:46:35,360 --> 00:46:36,480
Where did you say you live?
Oh, just up the hill.
1235
00:46:36,520 --> 00:46:38,520
Look, you could just give me
my keys back, you know.
1236
00:46:38,560 --> 00:46:38,720
Look, you could just give me
my keys back, you know.
1237
00:46:39,960 --> 00:46:41,960
Oh, that would be
a dereliction of duty, Mr Marx.
1238
00:46:42,000 --> 00:46:42,840
Oh, that would be
a dereliction of duty, Mr Marx.
1239
00:46:42,880 --> 00:46:44,880
Dangerous driving.
You could do time for that.
1240
00:46:44,920 --> 00:46:46,080
Dangerous driving.
You could do time for that.
1241
00:46:46,120 --> 00:46:47,320
Sounds tempting.
1242
00:46:48,520 --> 00:46:50,240
Probably have more friends.
1243
00:46:52,960 --> 00:46:54,680
You don't fancy a pint, do you?
1244
00:46:59,440 --> 00:47:00,560
In you come.
1245
00:47:03,360 --> 00:47:05,360
What's this? Are you leaving?
1246
00:47:05,400 --> 00:47:05,680
What's this? Are you leaving?
1247
00:47:05,720 --> 00:47:07,200
Cooper can't afford to keep me on.
1248
00:47:07,240 --> 00:47:09,240
I thought I'd shoot a few
clay pigeons and then be on my way.
1249
00:47:09,280 --> 00:47:11,200
I thought I'd shoot a few
clay pigeons and then be on my way.
1250
00:47:11,240 --> 00:47:12,360
Have a seat.
1251
00:47:19,650 --> 00:47:19,650
SHE CHUCKLES
1252
00:47:19,685 --> 00:47:24,040
Slainte.
1253
00:47:24,080 --> 00:47:25,400
Cheers.
1254
00:47:27,080 --> 00:47:28,800
Well, you'd better strip off
now then.
1255
00:47:31,960 --> 00:47:33,200
In the name of medicine.
1256
00:47:33,240 --> 00:47:34,600
THEY CHUCKLE
1257
00:47:34,640 --> 00:47:36,640
An MOT before you check out.
It's Stitcher Society rules.
1258
00:47:36,680 --> 00:47:37,800
An MOT before you check out.
It's Stitcher Society rules.
1259
00:47:37,840 --> 00:47:39,840
I've got to make sure you're
not falling apart at the seams.
1260
00:47:39,880 --> 00:47:40,280
I've got to make sure you're
not falling apart at the seams.
1261
00:47:40,320 --> 00:47:42,320
Literally.
I have a sewing machine for that.
1262
00:47:42,360 --> 00:47:42,480
Literally.
I have a sewing machine for that.
1263
00:47:49,560 --> 00:47:50,840
Can I trust you, Mack?
1264
00:47:52,920 --> 00:47:54,920
Course. Why?
1265
00:47:54,960 --> 00:47:55,040
Course. Why?
1266
00:47:55,080 --> 00:47:56,560
What is it?
1267
00:47:59,440 --> 00:48:01,440
Rueben and Georgie are dead...
1268
00:48:01,480 --> 00:48:01,600
Rueben and Georgie are dead...
1269
00:48:02,680 --> 00:48:04,680
..and all Gideon can think about
is building an empire.
1270
00:48:04,720 --> 00:48:06,040
..and all Gideon can think about
is building an empire.
1271
00:48:07,800 --> 00:48:09,800
I've seen him cry.
I've seen him look upset,
1272
00:48:09,840 --> 00:48:11,680
I've seen him cry.
I've seen him look upset,
1273
00:48:11,720 --> 00:48:12,760
but the truth is...
1274
00:48:13,840 --> 00:48:15,840
..I don't believe any of it.
1275
00:48:15,880 --> 00:48:17,880
It's all an act, Mack.
1276
00:48:17,920 --> 00:48:18,000
It's all an act, Mack.
1277
00:48:18,040 --> 00:48:20,040
SHE SIGHS
And it scares me.
1278
00:48:20,080 --> 00:48:20,800
SHE SIGHS
And it scares me.
1279
00:48:23,840 --> 00:48:25,680
Wait...
1280
00:48:25,720 --> 00:48:27,720
You think Gideon
killed both of them?
1281
00:48:27,760 --> 00:48:27,920
You think Gideon
killed both of them?
1282
00:48:34,520 --> 00:48:35,880
GIDEON:Mother got inspired.
1283
00:48:35,920 --> 00:48:37,920
My father used to take us up to
Scotland for the Glorious Twelfth.
1284
00:48:37,960 --> 00:48:39,960
My father used to take us up to
Scotland for the Glorious Twelfth.
1285
00:48:40,000 --> 00:48:40,360
My father used to take us up to
Scotland for the Glorious Twelfth.
1286
00:48:40,400 --> 00:48:42,400
Admittedly,
this is slightly different,
1287
00:48:42,440 --> 00:48:42,560
Admittedly,
this is slightly different,
1288
00:48:42,600 --> 00:48:44,400
but it'll still
get the blood pumping.
1289
00:48:44,440 --> 00:48:46,440
Next week,
we'll have them fire walking.
1290
00:48:46,480 --> 00:48:47,080
Next week,
we'll have them fire walking.
1291
00:48:47,120 --> 00:48:49,120
Well, this is rather more ambitious
than I imagined.
1292
00:48:49,160 --> 00:48:49,280
Well, this is rather more ambitious
than I imagined.
1293
00:48:49,320 --> 00:48:51,320
In a good way?
In a very good way.
1294
00:48:51,360 --> 00:48:51,600
In a good way?
In a very good way.
1295
00:48:51,640 --> 00:48:53,640
I want to have a go myself.
THEY LAUGH
1296
00:48:53,680 --> 00:48:55,200
And you won't be alone in that.
1297
00:48:55,240 --> 00:48:57,240
PHONE DINGS
Oh...
1298
00:48:57,280 --> 00:48:57,800
PHONE DINGS
Oh...
1299
00:48:57,840 --> 00:48:59,840
Oh, sorry. I need to be somewhere.
1300
00:48:59,880 --> 00:49:00,920
Oh, sorry. I need to be somewhere.
1301
00:49:02,080 --> 00:49:04,080
But, look,
I am going to push hard on this.
1302
00:49:04,120 --> 00:49:05,320
But, look,
I am going to push hard on this.
1303
00:49:05,360 --> 00:49:07,360
Though I'd have to insist
on a makeover.
1304
00:49:07,400 --> 00:49:09,040
Though I'd have to insist
on a makeover.
1305
00:49:09,080 --> 00:49:10,680
"The Stitcher Society"
1306
00:49:10,720 --> 00:49:12,720
sounds like it's about old ladies
embroidering hankies.
1307
00:49:12,760 --> 00:49:13,720
sounds like it's about old ladies
embroidering hankies.
1308
00:49:13,760 --> 00:49:15,760
So, how about...
Blood Pumpers Limited?
1309
00:49:15,800 --> 00:49:17,800
So, how about...
Blood Pumpers Limited?
1310
00:49:17,840 --> 00:49:18,640
So, how about...
Blood Pumpers Limited?
1311
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
Be... Because that's
what I'm feeling here.
1312
00:49:22,040 --> 00:49:22,240
Be... Because that's
what I'm feeling here.
1313
00:49:22,280 --> 00:49:24,280
Well, have a think, OK?
Hm, get the blood pumping.
1314
00:49:24,320 --> 00:49:24,560
Well, have a think, OK?
Hm, get the blood pumping.
1315
00:49:24,600 --> 00:49:26,600
GIDEON LAUGHS
See you in a bit.
1316
00:49:26,640 --> 00:49:27,000
GIDEON LAUGHS
See you in a bit.
1317
00:49:29,640 --> 00:49:31,640
It's happening, Mother.
It's really happening.
1318
00:49:31,680 --> 00:49:32,920
It's happening, Mother.
It's really happening.
1319
00:49:32,960 --> 00:49:34,920
"Blood Pumpers"?
1320
00:49:34,960 --> 00:49:36,960
Your father would have hated that.
1321
00:49:37,000 --> 00:49:37,720
Your father would have hated that.
1322
00:49:51,280 --> 00:49:53,280
Another club event?
1323
00:49:53,320 --> 00:49:53,960
Another club event?
1324
00:49:54,000 --> 00:49:56,000
Got to keep the tickers ticking.
1325
00:49:56,040 --> 00:49:58,040
Even though two of your members
have died?
1326
00:49:58,080 --> 00:50:00,080
It's not down to me,
Chief Inspector, it really isn't.
1327
00:50:00,120 --> 00:50:00,440
It's not down to me,
Chief Inspector, it really isn't.
1328
00:50:00,480 --> 00:50:02,480
I'd soon as cancel everything,
but my investor insisted on
1329
00:50:02,520 --> 00:50:02,800
I'd soon as cancel everything,
but my investor insisted on
1330
00:50:02,840 --> 00:50:04,560
seeing the club in action.
Your investor?
1331
00:50:04,600 --> 00:50:06,000
It was my father's dream.
1332
00:50:06,040 --> 00:50:08,040
To reach out to
as many damaged hearts as possible.
1333
00:50:08,080 --> 00:50:08,640
To reach out to
as many damaged hearts as possible.
1334
00:50:08,680 --> 00:50:10,680
Start again.
Sorry?
1335
00:50:10,720 --> 00:50:11,080
Start again.
Sorry?
1336
00:50:11,120 --> 00:50:13,000
I know your father sacked you
1337
00:50:13,040 --> 00:50:15,040
and that you now
stand to benefit from his death.
1338
00:50:15,080 --> 00:50:15,800
and that you now
stand to benefit from his death.
1339
00:50:15,840 --> 00:50:17,120
Why did he sack you, Gideon?
1340
00:50:19,880 --> 00:50:21,880
He found out I was trying to sell
the format of The Stitcher Society.
1341
00:50:21,920 --> 00:50:22,560
He found out I was trying to sell
the format of The Stitcher Society.
1342
00:50:23,760 --> 00:50:25,760
I'd found an investor. She...
She'd shown a lot of interest.
1343
00:50:25,800 --> 00:50:27,040
I'd found an investor. She...
She'd shown a lot of interest.
1344
00:50:27,080 --> 00:50:28,800
And Georgie Tremayne?
1345
00:50:28,840 --> 00:50:30,840
You threw her out of your club,
so what had she done to upset you?
1346
00:50:30,880 --> 00:50:31,440
You threw her out of your club,
so what had she done to upset you?
1347
00:50:31,480 --> 00:50:33,120
I didn't kill her.
1348
00:50:33,160 --> 00:50:35,160
If anything,
I was gonna reinstate her.
1349
00:50:35,200 --> 00:50:35,400
If anything,
I was gonna reinstate her.
1350
00:50:35,440 --> 00:50:37,440
I mean, think about it.
The more members there are,
1351
00:50:37,480 --> 00:50:37,640
I mean, think about it.
The more members there are,
1352
00:50:37,680 --> 00:50:39,680
the more the club
looks like a viable proposition.
1353
00:50:39,720 --> 00:50:39,840
the more the club
looks like a viable proposition.
1354
00:50:49,960 --> 00:50:51,960
You won't believe this, sir,
but Harry Marx just told me
1355
00:50:52,000 --> 00:50:52,840
You won't believe this, sir,
but Harry Marx just told me
1356
00:50:52,880 --> 00:50:54,880
that Georgie went to him yesterday
and changed her will.
1357
00:50:54,920 --> 00:50:55,320
that Georgie went to him yesterday
and changed her will.
1358
00:50:56,520 --> 00:50:58,520
He didn't think to come to us as
soon as he knew she'd been murdered?
1359
00:50:58,560 --> 00:50:59,480
He didn't think to come to us as
soon as he knew she'd been murdered?
1360
00:50:59,520 --> 00:51:01,520
He's stoned 24-7. I'm surprised
he even remembered this.
1361
00:51:01,560 --> 00:51:02,200
He's stoned 24-7. I'm surprised
he even remembered this.
1362
00:51:02,240 --> 00:51:04,240
Well, who's the beneficiary?
1363
00:51:04,280 --> 00:51:04,760
Well, who's the beneficiary?
1364
00:51:04,800 --> 00:51:06,800
It's the newest member of the club.
One Toby Wagner.
1365
00:51:06,840 --> 00:51:07,920
It's the newest member of the club.
One Toby Wagner.
1366
00:51:15,560 --> 00:51:15,880
BELL TOLLS IN DISTANCE
1367
00:51:19,920 --> 00:51:21,920
Mr Wagner?
1368
00:51:21,960 --> 00:51:22,040
Mr Wagner?
1369
00:51:22,080 --> 00:51:23,840
I don't know what to say.
1370
00:51:23,880 --> 00:51:25,880
You weren't aware that Georgie
had made you her sole beneficiary?
1371
00:51:25,920 --> 00:51:27,680
You weren't aware that Georgie
had made you her sole beneficiary?
1372
00:51:27,720 --> 00:51:29,400
No, I swear.
He didn't know about the will.
1373
00:51:29,440 --> 00:51:31,000
How... How could he?
1374
00:51:31,040 --> 00:51:33,040
Harry is hardly going to call Toby.
1375
00:51:33,080 --> 00:51:33,720
Harry is hardly going to call Toby.
1376
00:51:34,920 --> 00:51:36,920
I know that you and Harry Marx
are good friends, Mr Steinem.
1377
00:51:36,960 --> 00:51:38,600
I know that you and Harry Marx
are good friends, Mr Steinem.
1378
00:51:38,640 --> 00:51:40,640
Yeah, but it doesn't mean
that he opens his filing cabinet
1379
00:51:40,680 --> 00:51:40,960
Yeah, but it doesn't mean
that he opens his filing cabinet
1380
00:51:41,000 --> 00:51:42,440
and invites me to have a rummage.
1381
00:51:42,480 --> 00:51:44,480
Hm. Let's hope not.
1382
00:51:44,520 --> 00:51:45,920
Hm. Let's hope not.
1383
00:51:50,840 --> 00:51:52,840
Jules... I swear
I never knew about this.
1384
00:51:52,880 --> 00:51:54,160
Jules... I swear
I never knew about this.
1385
00:51:54,200 --> 00:51:56,200
Well, I guess you can move out now.
He's not going anywhere.
1386
00:51:56,240 --> 00:51:57,120
Well, I guess you can move out now.
He's not going anywhere.
1387
00:51:57,160 --> 00:51:59,080
You can't deny a man a home.
1388
00:51:59,120 --> 00:52:01,120
And come to think of it,
it's really good news.
1389
00:52:01,160 --> 00:52:01,920
And come to think of it,
it's really good news.
1390
00:52:01,960 --> 00:52:03,960
The village
is starting to accept him.
1391
00:52:04,000 --> 00:52:04,280
The village
is starting to accept him.
1392
00:52:04,320 --> 00:52:06,320
Maybe he won't need you as much,
Julia. Hm?
1393
00:52:06,360 --> 00:52:06,480
Maybe he won't need you as much,
Julia. Hm?
1394
00:52:09,960 --> 00:52:11,960
One thing I don't understand is,
that mob had Toby Wagner,
1395
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
One thing I don't understand is,
that mob had Toby Wagner,
1396
00:52:14,040 --> 00:52:14,480
One thing I don't understand is,
that mob had Toby Wagner,
1397
00:52:14,520 --> 00:52:16,520
the most hated man in the village,
at its mercy,
1398
00:52:16,560 --> 00:52:16,680
the most hated man in the village,
at its mercy,
1399
00:52:16,720 --> 00:52:18,120
and yet they did nothing.
1400
00:52:18,160 --> 00:52:19,680
Not everyone's a killer, sir.
1401
00:52:19,720 --> 00:52:21,720
Well, all the same, they had dogs,
he'd hurt his leg, and yet still,
1402
00:52:21,760 --> 00:52:23,240
Well, all the same, they had dogs,
he'd hurt his leg, and yet still,
1403
00:52:23,280 --> 00:52:25,280
he managed to escape
and get to his sister's pub.
1404
00:52:25,320 --> 00:52:26,240
he managed to escape
and get to his sister's pub.
1405
00:52:26,280 --> 00:52:28,280
And I'd like to know
how he managed to do that.
1406
00:52:28,320 --> 00:52:28,640
And I'd like to know
how he managed to do that.
1407
00:52:33,040 --> 00:52:35,040
Tell me about that night
on the village green.
1408
00:52:35,080 --> 00:52:36,320
Tell me about that night
on the village green.
1409
00:52:36,360 --> 00:52:38,360
Which one? I've had many nights out
on the green.
1410
00:52:38,400 --> 00:52:39,800
Which one? I've had many nights out
on the green.
1411
00:52:39,840 --> 00:52:41,840
This one involves dogs
and an angry mob.
1412
00:52:41,880 --> 00:52:42,240
This one involves dogs
and an angry mob.
1413
00:52:42,280 --> 00:52:44,280
DOG BARKS ECHOING
1414
00:52:44,320 --> 00:52:44,960
DOG BARKS ECHOING
1415
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
I didn't know
I could feel that murderous.
1416
00:52:47,040 --> 00:52:47,240
I didn't know
I could feel that murderous.
1417
00:52:47,280 --> 00:52:49,000
TOBY: No!
Turn them loose!
1418
00:52:49,040 --> 00:52:51,040
Mimi, for the love of God!
Dinner time, boys.
1419
00:52:51,080 --> 00:52:52,080
Mimi, for the love of God!
Dinner time, boys.
1420
00:52:52,120 --> 00:52:54,120
Just... Just... Just wait.
1421
00:52:54,160 --> 00:52:54,880
Just... Just... Just wait.
1422
00:52:54,920 --> 00:52:56,920
This is crazy! I am innocent.
1423
00:52:56,960 --> 00:52:57,960
This is crazy! I am innocent.
1424
00:52:59,320 --> 00:53:01,320
OK, OK, please, just...
just... just wait.
1425
00:53:01,360 --> 00:53:01,800
OK, OK, please, just...
just... just wait.
1426
00:53:01,840 --> 00:53:03,800
Get out of here.
Get out of here, Toby, go on.
1427
00:53:03,840 --> 00:53:05,400
Rueben!
HARRY:What are you doing?
1428
00:53:05,440 --> 00:53:07,440
MIMI:Rueben,
he was about to confess! Go!
1429
00:53:07,480 --> 00:53:07,600
MIMI:Rueben,
he was about to confess! Go!
1430
00:53:07,640 --> 00:53:09,640
He killed Viola!
Look at us, Alberta.
1431
00:53:09,680 --> 00:53:09,880
He killed Viola!
Look at us, Alberta.
1432
00:53:09,920 --> 00:53:11,920
We are not these people.
None of us are.
1433
00:53:11,960 --> 00:53:13,600
We are not these people.
None of us are.
1434
00:53:13,640 --> 00:53:15,640
And Viola wouldn't want this.
She'd be horrified.
1435
00:53:15,680 --> 00:53:16,480
And Viola wouldn't want this.
She'd be horrified.
1436
00:53:22,040 --> 00:53:24,040
We weren't really
going to set the dogs on him.
1437
00:53:24,080 --> 00:53:24,320
We weren't really
going to set the dogs on him.
1438
00:53:24,360 --> 00:53:26,360
We just wanted to scare him
into confessing.
1439
00:53:26,400 --> 00:53:27,560
We just wanted to scare him
into confessing.
1440
00:53:27,600 --> 00:53:29,600
But then Rueben stepped in
and prevented that from happening.
1441
00:53:29,640 --> 00:53:30,920
But then Rueben stepped in
and prevented that from happening.
1442
00:53:30,960 --> 00:53:32,960
That must have hurt, Mrs Tooms.
Horribly.
1443
00:53:33,000 --> 00:53:33,960
That must have hurt, Mrs Tooms.
Horribly.
1444
00:53:34,000 --> 00:53:35,600
I'd never felt so betrayed.
1445
00:53:37,520 --> 00:53:39,520
But then, later, when Rueben had his
heart attack, I was there for him.
1446
00:53:39,560 --> 00:53:41,560
But then, later, when Rueben had his
heart attack, I was there for him.
1447
00:53:41,600 --> 00:53:43,080
But then, later, when Rueben had his
heart attack, I was there for him.
1448
00:53:43,120 --> 00:53:45,120
I couldn't not be.
Every day, every minute.
1449
00:53:45,160 --> 00:53:47,160
I couldn't not be.
Every day, every minute.
1450
00:53:47,200 --> 00:53:47,720
I couldn't not be.
Every day, every minute.
1451
00:53:47,760 --> 00:53:49,760
And you did all that
just for another woman to come along
1452
00:53:49,800 --> 00:53:50,080
And you did all that
just for another woman to come along
1453
00:53:50,120 --> 00:53:51,920
and take him from you?
1454
00:53:51,960 --> 00:53:53,920
We were making things work.
1455
00:53:53,960 --> 00:53:55,960
Caring for him
had brought has back together.
1456
00:53:56,000 --> 00:53:56,840
Caring for him
had brought has back together.
1457
00:53:56,880 --> 00:53:58,880
Until he stopped believing
that Toby was guilty.
1458
00:53:58,920 --> 00:53:59,680
Until he stopped believing
that Toby was guilty.
1459
00:53:59,720 --> 00:54:01,720
And worse, started
convincing people like Georgie.
1460
00:54:01,760 --> 00:54:03,400
And worse, started
convincing people like Georgie.
1461
00:54:03,440 --> 00:54:05,440
Toby Wagner bludgeoned my sister
to death in cold blood.
1462
00:54:05,480 --> 00:54:07,480
Toby Wagner bludgeoned my sister
to death in cold blood.
1463
00:54:07,520 --> 00:54:08,520
Toby Wagner bludgeoned my sister
to death in cold blood.
1464
00:54:08,560 --> 00:54:10,560
He lured her to a house
he told her he wanted to buy.
1465
00:54:10,600 --> 00:54:11,800
He lured her to a house
he told her he wanted to buy.
1466
00:54:11,840 --> 00:54:13,840
She turned up to show him around,
and he killed her.
1467
00:54:13,880 --> 00:54:15,880
She turned up to show him around,
and he killed her.
1468
00:54:15,920 --> 00:54:16,240
She turned up to show him around,
and he killed her.
1469
00:54:16,280 --> 00:54:18,280
That is the only truth of this.
1470
00:54:18,320 --> 00:54:19,160
That is the only truth of this.
1471
00:54:21,120 --> 00:54:22,640
BEEPING
1472
00:54:29,880 --> 00:54:31,880
What the hell?
Oh, gosh!
1473
00:54:31,920 --> 00:54:32,320
What the hell?
Oh, gosh!
1474
00:54:32,360 --> 00:54:33,760
Er... so sorry.
1475
00:54:33,800 --> 00:54:35,800
Erm, Cooper said to do this
when Julia wasn't here, but I...
1476
00:54:35,840 --> 00:54:37,320
Erm, Cooper said to do this
when Julia wasn't here, but I...
1477
00:54:37,360 --> 00:54:39,360
I can come back later.
Yeah.
1478
00:54:39,400 --> 00:54:39,520
I can come back later.
Yeah.
1479
00:54:39,560 --> 00:54:41,560
Maybe you should.
Yeah...
1480
00:54:41,600 --> 00:54:41,720
Maybe you should.
Yeah...
1481
00:54:41,760 --> 00:54:43,760
Oh... by the way, you can't
tell Julia that I was here.
1482
00:54:43,800 --> 00:54:45,320
Oh... by the way, you can't
tell Julia that I was here.
1483
00:54:45,360 --> 00:54:47,360
HE SCOFFS
This village.
1484
00:54:47,400 --> 00:54:47,840
HE SCOFFS
This village.
1485
00:54:47,880 --> 00:54:49,120
Jam-packed with secrets.
1486
00:54:49,160 --> 00:54:50,880
Not to mention a killer.
1487
00:54:50,920 --> 00:54:52,920
I mean... I can't believe
that Toby hasn't been arrested yet.
1488
00:54:52,960 --> 00:54:53,760
I mean... I can't believe
that Toby hasn't been arrested yet.
1489
00:54:54,960 --> 00:54:56,960
Maybe you've got it wrong, Mimi.
Could be someone else.
1490
00:54:57,000 --> 00:54:58,760
Maybe you've got it wrong, Mimi.
Could be someone else.
1491
00:55:01,160 --> 00:55:02,360
Could be me.
1492
00:55:03,520 --> 00:55:05,520
SHE SCOFFS
You're not funny, Mack.
1493
00:55:05,560 --> 00:55:06,480
SHE SCOFFS
You're not funny, Mack.
1494
00:55:07,720 --> 00:55:09,720
Why don't you jog on
back to your wee estate agency?
1495
00:55:09,760 --> 00:55:10,800
Why don't you jog on
back to your wee estate agency?
1496
00:55:10,840 --> 00:55:12,840
Sell a few houses, this pub.
1497
00:55:12,880 --> 00:55:13,320
Sell a few houses, this pub.
1498
00:55:13,360 --> 00:55:15,360
Whatever keeps you
in pearls and perfume.
1499
00:55:15,400 --> 00:55:16,440
Whatever keeps you
in pearls and perfume.
1500
00:55:34,800 --> 00:55:36,320
Mimi?
1501
00:55:37,440 --> 00:55:39,280
You forgot this.
Oh...
1502
00:55:39,320 --> 00:55:41,320
CLATTERING
1503
00:55:41,360 --> 00:55:41,440
CLATTERING
1504
00:56:01,680 --> 00:56:03,680
Sir... finally got the report back
on Rueben's phone.
1505
00:56:03,720 --> 00:56:03,960
Sir... finally got the report back
on Rueben's phone.
1506
00:56:04,000 --> 00:56:06,000
It went to the wrong department.
Hm.
1507
00:56:06,040 --> 00:56:07,200
It went to the wrong department.
Hm.
1508
00:56:07,240 --> 00:56:08,680
What can you see, Winter?
1509
00:56:10,360 --> 00:56:12,360
The village?
From this specific vantage point.
1510
00:56:12,400 --> 00:56:14,160
The village?
From this specific vantage point.
1511
00:56:15,560 --> 00:56:17,440
Erm...
WINTER CLEARS HIS THROAT
1512
00:56:17,480 --> 00:56:19,160
Harry's office...
1513
00:56:20,480 --> 00:56:22,480
..and the estate agents,
Georgie's cottage...
1514
00:56:22,520 --> 00:56:23,280
..and the estate agents,
Georgie's cottage...
1515
00:56:24,400 --> 00:56:25,680
..and the pub.
1516
00:56:27,360 --> 00:56:29,360
Yes. The pub.
1517
00:56:29,400 --> 00:56:30,080
Yes. The pub.
1518
00:56:30,120 --> 00:56:32,120
That's exactly what I can see.
1519
00:56:32,160 --> 00:56:33,640
That's exactly what I can see.
1520
00:56:33,680 --> 00:56:35,680
Good. Cos we need to go back there.
1521
00:56:35,720 --> 00:56:36,120
Good. Cos we need to go back there.
1522
00:56:38,560 --> 00:56:40,560
Your mobile number
was called on this phone
1523
00:56:40,600 --> 00:56:40,720
Your mobile number
was called on this phone
1524
00:56:40,760 --> 00:56:42,640
on the night Rueben Tooms died.
1525
00:56:42,680 --> 00:56:44,680
The history of the call
was erased from the phone's log,
1526
00:56:44,720 --> 00:56:45,480
The history of the call
was erased from the phone's log,
1527
00:56:45,520 --> 00:56:46,600
but it still showed up
1528
00:56:46,640 --> 00:56:48,640
in the service provider's
automated records.
1529
00:56:48,680 --> 00:56:49,080
in the service provider's
automated records.
1530
00:56:49,120 --> 00:56:51,120
So...?
The phone belonged to Rueben.
1531
00:56:51,160 --> 00:56:52,240
So...?
The phone belonged to Rueben.
1532
00:56:53,720 --> 00:56:55,720
Is there anything
you'd like to tell us, Julia?
1533
00:56:55,760 --> 00:56:56,360
Is there anything
you'd like to tell us, Julia?
1534
00:56:56,400 --> 00:56:58,400
Only that Rueben Tooms would
never have any reason to call me.
1535
00:56:58,440 --> 00:56:59,920
Only that Rueben Tooms would
never have any reason to call me.
1536
00:56:59,960 --> 00:57:01,960
Well, he was about to move into
a rented flat with someone.
1537
00:57:02,000 --> 00:57:03,720
Well, he was about to move into
a rented flat with someone.
1538
00:57:03,760 --> 00:57:05,760
A woman.
His lover.
1539
00:57:05,800 --> 00:57:06,080
A woman.
His lover.
1540
00:57:07,320 --> 00:57:09,320
SHE CHUCKLES
I loathed Rueben.
1541
00:57:09,360 --> 00:57:10,360
SHE CHUCKLES
I loathed Rueben.
1542
00:57:10,400 --> 00:57:12,400
You know what he did to my brother.
1543
00:57:12,440 --> 00:57:12,640
You know what he did to my brother.
1544
00:57:12,680 --> 00:57:14,600
Him and all those other savages.
1545
00:57:14,640 --> 00:57:16,640
Except they didn't actually
do anything to Toby.
1546
00:57:16,680 --> 00:57:18,120
Except they didn't actually
do anything to Toby.
1547
00:57:18,160 --> 00:57:20,160
Because Rueben stepped in.
1548
00:57:20,200 --> 00:57:20,760
Because Rueben stepped in.
1549
00:57:22,640 --> 00:57:24,640
Anyway, I would never
have answered the phone.
1550
00:57:24,680 --> 00:57:24,960
Anyway, I would never
have answered the phone.
1551
00:57:25,000 --> 00:57:26,400
Not to a number I didn't know.
1552
00:57:26,440 --> 00:57:28,440
Hm. That's odd, because the call
lasted 18-and-a-half minutes.
1553
00:57:28,480 --> 00:57:29,880
Hm. That's odd, because the call
lasted 18-and-a-half minutes.
1554
00:57:32,840 --> 00:57:34,360
Mrs Steinem?
1555
00:57:35,400 --> 00:57:37,120
You're looking in the wrong place.
1556
00:57:38,200 --> 00:57:40,200
Maybe someone else
picked up my phone and spoke to him.
1557
00:57:40,240 --> 00:57:41,080
Maybe someone else
picked up my phone and spoke to him.
1558
00:57:41,120 --> 00:57:43,120
It certainly wasn't me. I swear.
1559
00:57:43,160 --> 00:57:44,920
It certainly wasn't me. I swear.
1560
00:58:06,400 --> 00:58:07,760
I heard everything.
1561
00:58:08,960 --> 00:58:10,960
They're clutching at straws.
You and Rueben...
1562
00:58:11,000 --> 00:58:11,640
They're clutching at straws.
You and Rueben...
1563
00:58:11,680 --> 00:58:13,680
Not now, Cooper.
..were running away together.
1564
00:58:13,720 --> 00:58:15,040
Not now, Cooper.
..were running away together.
1565
00:58:15,080 --> 00:58:17,080
What about me, Julia?
1566
00:58:17,120 --> 00:58:17,520
What about me, Julia?
1567
00:58:17,560 --> 00:58:19,560
Hm? You're gonna leave me here
to die, like this pub?
1568
00:58:19,600 --> 00:58:20,920
Hm? You're gonna leave me here
to die, like this pub?
1569
00:58:20,960 --> 00:58:22,840
Well, it's a good job
I'm selling it.
1570
00:58:22,880 --> 00:58:24,560
You're what? You can't!
How dare you?!
1571
00:58:24,600 --> 00:58:26,600
Wait. No, please, listen.
I'm doing this for us.
1572
00:58:26,640 --> 00:58:28,640
Wait. No, please, listen.
I'm doing this for us.
1573
00:58:28,680 --> 00:58:29,160
Wait. No, please, listen.
I'm doing this for us.
1574
00:58:31,400 --> 00:58:33,400
I didn't nearly die on an operating
table just to have you walk away.
1575
00:58:33,440 --> 00:58:34,920
I didn't nearly die on an operating
table just to have you walk away.
1576
00:58:36,920 --> 00:58:38,920
I got through that not for me,
for you. For you, Julia.
1577
00:58:38,960 --> 00:58:40,560
I got through that not for me,
for you. For you, Julia.
1578
00:58:41,800 --> 00:58:43,800
And I want us to move on. Up sticks.
1579
00:58:43,840 --> 00:58:45,440
And I want us to move on. Up sticks.
1580
00:58:45,480 --> 00:58:47,480
And get away from everything,
including Toby.
1581
00:58:47,520 --> 00:58:48,000
And get away from everything,
including Toby.
1582
00:58:53,200 --> 00:58:55,200
Coop, we're done. It's finished.
1583
00:58:55,240 --> 00:58:55,920
Coop, we're done. It's finished.
1584
00:58:57,240 --> 00:58:59,240
The only reason that I am still here
with you is because Rueben's dead.
1585
00:58:59,280 --> 00:59:01,280
The only reason that I am still here
with you is because Rueben's dead.
1586
00:59:01,320 --> 00:59:02,760
The only reason that I am still here
with you is because Rueben's dead.
1587
00:59:22,240 --> 00:59:24,240
You all right?
HE SIGHS
1588
00:59:24,280 --> 00:59:24,720
You all right?
HE SIGHS
1589
00:59:24,760 --> 00:59:26,760
Fancy watching a matinee with me?
What?
1590
00:59:26,800 --> 00:59:27,800
Fancy watching a matinee with me?
What?
1591
00:59:30,840 --> 00:59:32,440
You've got a starring role.
1592
00:59:33,760 --> 00:59:35,760
Ah... That doesn't look good,
does it? How...?
1593
00:59:35,800 --> 00:59:37,080
Ah... That doesn't look good,
does it? How...?
1594
00:59:38,600 --> 00:59:40,600
What? I didn't kill Rueben.
1595
00:59:40,640 --> 00:59:41,400
What? I didn't kill Rueben.
1596
00:59:41,440 --> 00:59:43,440
Talking of whom, you know,
he owes me a fair amount of moolah.
1597
00:59:43,480 --> 00:59:44,120
Talking of whom, you know,
he owes me a fair amount of moolah.
1598
00:59:45,800 --> 00:59:47,400
I mean, obviously,
he can't stump up,
1599
00:59:47,440 --> 00:59:49,440
but I thought, well,
you could do it on his behalf.
1600
00:59:49,480 --> 00:59:49,640
but I thought, well,
you could do it on his behalf.
1601
00:59:51,080 --> 00:59:53,000
Owes you? For what?
1602
00:59:53,040 --> 00:59:55,040
Proving that your brother
is innocent.
1603
00:59:55,080 --> 00:59:55,880
Proving that your brother
is innocent.
1604
00:59:55,920 --> 00:59:57,920
You've got the proof?
Eh! Money first.
1605
00:59:57,960 --> 00:59:58,560
You've got the proof?
Eh! Money first.
1606
00:59:58,600 --> 01:00:00,600
Oh, I need to know.
And, if you pay me extra,
1607
01:00:00,640 --> 01:00:01,440
Oh, I need to know.
And, if you pay me extra,
1608
01:00:01,480 --> 01:00:03,480
I can make
this little film disappear.
1609
01:00:03,520 --> 01:00:04,440
I can make
this little film disappear.
1610
01:00:04,480 --> 01:00:06,320
SHE SCOFFS
You know we're broke.
1611
01:00:06,360 --> 01:00:08,360
You won't be when Cooper sells up.
1612
01:00:08,400 --> 01:00:08,960
You won't be when Cooper sells up.
1613
01:00:09,000 --> 01:00:10,600
How do you know about that?
1614
01:00:10,640 --> 01:00:12,640
This is all you need
to worry about the now.
1615
01:00:12,680 --> 01:00:12,840
This is all you need
to worry about the now.
1616
01:00:14,000 --> 01:00:15,360
What?
1617
01:00:19,320 --> 01:00:21,320
Oh... That's outrageous.
1618
01:00:21,360 --> 01:00:21,520
Oh... That's outrageous.
1619
01:00:21,560 --> 01:00:23,560
So's what's on this film.
1620
01:00:23,600 --> 01:00:24,400
So's what's on this film.
1621
01:00:25,760 --> 01:00:27,760
SHE SCOFFS
1622
01:00:27,800 --> 01:00:27,960
SHE SCOFFS
1623
01:00:28,000 --> 01:00:29,520
Wha...?
1624
01:00:35,560 --> 01:00:37,560
INDISTINCT CHATTER
1625
01:00:37,600 --> 01:00:38,840
INDISTINCT CHATTER
1626
01:00:49,800 --> 01:00:51,560
Rules are there for a reason, Harry.
1627
01:00:52,680 --> 01:00:54,680
Leave your gun uncocked until you're
in a designated shooting area.
1628
01:00:54,720 --> 01:00:55,400
Leave your gun uncocked until you're
in a designated shooting area.
1629
01:00:58,120 --> 01:01:00,120
I thought I told you
to get rid of Toby Wagner.
1630
01:01:00,160 --> 01:01:01,280
I thought I told you
to get rid of Toby Wagner.
1631
01:01:01,320 --> 01:01:03,320
I will, I promise.
CLEARS HIS THROAT
1632
01:01:03,360 --> 01:01:04,240
I will, I promise.
CLEARS HIS THROAT
1633
01:01:04,280 --> 01:01:06,280
Ladies and gentlemen,
today is all about targets.
1634
01:01:06,320 --> 01:01:08,320
Ladies and gentlemen,
today is all about targets.
1635
01:01:08,360 --> 01:01:08,600
Ladies and gentlemen,
today is all about targets.
1636
01:01:08,640 --> 01:01:10,640
The things you think
have drifted out of reach.
1637
01:01:10,680 --> 01:01:12,080
The things you think
have drifted out of reach.
1638
01:01:12,120 --> 01:01:14,120
That you'll never be able
to grab for again.
1639
01:01:14,160 --> 01:01:14,320
That you'll never be able
to grab for again.
1640
01:01:14,360 --> 01:01:16,360
Well, none of that is true.
1641
01:01:16,400 --> 01:01:17,080
Well, none of that is true.
1642
01:01:17,120 --> 01:01:19,120
You are all highly capable people.
1643
01:01:19,160 --> 01:01:19,960
You are all highly capable people.
1644
01:01:20,000 --> 01:01:21,800
You'll see that I've put your names
on the guns
1645
01:01:21,840 --> 01:01:23,840
solely because I what you to pick up
that weapon and become its master.
1646
01:01:23,880 --> 01:01:25,880
solely because I what you to pick up
that weapon and become its master.
1647
01:01:25,920 --> 01:01:26,040
solely because I what you to pick up
that weapon and become its master.
1648
01:01:26,080 --> 01:01:28,080
Or mistress.
SHE CHUCKLES
1649
01:01:28,120 --> 01:01:28,240
Or mistress.
SHE CHUCKLES
1650
01:01:28,280 --> 01:01:30,280
You need to take control of all the
things that scare or unsettle you,
1651
01:01:30,320 --> 01:01:32,320
You need to take control of all the
things that scare or unsettle you,
1652
01:01:32,360 --> 01:01:32,480
You need to take control of all the
things that scare or unsettle you,
1653
01:01:32,520 --> 01:01:34,360
and you need to do it now.
1654
01:01:34,400 --> 01:01:36,400
APPLAUSE
1655
01:01:36,440 --> 01:01:36,960
APPLAUSE
1656
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
Right. Let's get
this shooting party started.
1657
01:01:39,040 --> 01:01:40,640
Right. Let's get
this shooting party started.
1658
01:01:40,680 --> 01:01:42,480
Yes! Come on, Coop.
1659
01:01:42,520 --> 01:01:43,960
COOPER:Argh...
1660
01:01:49,880 --> 01:01:51,880
Barnaby?
He's in the canteen.
1661
01:01:51,920 --> 01:01:52,080
Barnaby?
He's in the canteen.
1662
01:01:52,120 --> 01:01:53,920
Something about
"murdering a sausage roll".
1663
01:01:55,200 --> 01:01:57,200
We found several sets
of fingerprints in the lodge,
1664
01:01:57,240 --> 01:01:57,600
We found several sets
of fingerprints in the lodge,
1665
01:01:57,640 --> 01:01:59,640
none that shouldn't have been there.
1666
01:01:59,680 --> 01:01:59,760
none that shouldn't have been there.
1667
01:01:59,800 --> 01:02:01,600
So?
Drum roll, please.
1668
01:02:03,440 --> 01:02:05,440
I ran them anyway, and one set
showed up on the police database.
1669
01:02:05,480 --> 01:02:07,480
I ran them anyway, and one set
showed up on the police database.
1670
01:02:07,520 --> 01:02:07,640
I ran them anyway, and one set
showed up on the police database.
1671
01:02:07,680 --> 01:02:09,680
The prints belong to Mack McInally.
1672
01:02:09,720 --> 01:02:09,800
The prints belong to Mack McInally.
1673
01:02:09,840 --> 01:02:11,840
The Scotsman?
EMAIL ALERT
1674
01:02:11,880 --> 01:02:12,520
The Scotsman?
EMAIL ALERT
1675
01:02:12,560 --> 01:02:14,560
Ugh... I knew it.
1676
01:02:14,600 --> 01:02:15,200
Ugh... I knew it.
1677
01:02:17,760 --> 01:02:19,760
That's the same paint that Mack
was using when I interviewed him.
1678
01:02:19,800 --> 01:02:20,880
That's the same paint that Mack
was using when I interviewed him.
1679
01:02:20,920 --> 01:02:22,920
Mack threatened Toby?
He's a bag of tricks.
1680
01:02:22,960 --> 01:02:24,200
Mack threatened Toby?
He's a bag of tricks.
1681
01:02:24,240 --> 01:02:26,240
Turns out he's also
a private investigator.
1682
01:02:26,280 --> 01:02:27,280
Turns out he's also
a private investigator.
1683
01:02:27,320 --> 01:02:29,000
Oh.
1684
01:02:29,040 --> 01:02:31,040
Which begs the question as to why
he joined The Stitcher Society.
1685
01:02:31,080 --> 01:02:33,080
Which begs the question as to why
he joined The Stitcher Society.
1686
01:02:33,120 --> 01:02:33,240
Which begs the question as to why
he joined The Stitcher Society.
1687
01:02:33,280 --> 01:02:35,280
Was it for health or business?
1688
01:02:35,320 --> 01:02:36,280
Was it for health or business?
1689
01:02:37,360 --> 01:02:39,360
Mack's got a room
at the Steinems' pub.
1690
01:02:39,400 --> 01:02:39,760
Mack's got a room
at the Steinems' pub.
1691
01:02:39,800 --> 01:02:41,800
Get a team round there,
see what you can dig up
1692
01:02:41,840 --> 01:02:42,040
Get a team round there,
see what you can dig up
1693
01:02:42,080 --> 01:02:44,080
whilst I take in a spot of, er,
clay pigeon shooting.
1694
01:02:44,120 --> 01:02:45,320
whilst I take in a spot of, er,
clay pigeon shooting.
1695
01:02:45,360 --> 01:02:47,360
Sir?
Apparently, it's good for the heart.
1696
01:02:47,400 --> 01:02:48,640
Sir?
Apparently, it's good for the heart.
1697
01:02:49,720 --> 01:02:51,160
Cooper, you're up first.
1698
01:02:52,480 --> 01:02:54,200
Me?
MACK LAUGHS
1699
01:02:54,240 --> 01:02:56,240
Aye, you big Southern jessie.
Hey, less of the "Southern", you!
1700
01:02:56,280 --> 01:02:57,600
Aye, you big Southern jessie.
Hey, less of the "Southern", you!
1701
01:02:57,640 --> 01:02:59,640
Right, I might need to, er...
do some... deep breathing.
1702
01:02:59,680 --> 01:03:01,680
Right, I might need to, er...
do some... deep breathing.
1703
01:03:01,720 --> 01:03:02,080
Right, I might need to, er...
do some... deep breathing.
1704
01:03:02,120 --> 01:03:03,640
You all right? You warm enough?
Yes.
1705
01:03:03,680 --> 01:03:05,680
COOPER EXHALES DEEPLY
1706
01:03:05,720 --> 01:03:05,800
COOPER EXHALES DEEPLY
1707
01:03:05,840 --> 01:03:07,840
HE BREATHES DEEPLY
1708
01:03:07,880 --> 01:03:09,880
HE BREATHES DEEPLY
1709
01:03:09,920 --> 01:03:10,040
HE BREATHES DEEPLY
1710
01:03:20,360 --> 01:03:22,360
Mmmmmm...
HE EXHALES DEEPLY
1711
01:03:22,400 --> 01:03:23,080
Mmmmmm...
HE EXHALES DEEPLY
1712
01:03:27,800 --> 01:03:29,800
Oh, for God's sake.
1713
01:03:29,840 --> 01:03:30,160
Oh, for God's sake.
1714
01:03:31,960 --> 01:03:33,960
And by the way,
you don't belong here.
1715
01:03:34,000 --> 01:03:35,720
And by the way,
you don't belong here.
1716
01:03:40,960 --> 01:03:42,160
Mother?
1717
01:03:43,320 --> 01:03:44,720
Pull!
1718
01:03:45,880 --> 01:03:47,480
GUNSHOT,
APPLAUSE
1719
01:03:47,520 --> 01:03:49,080
Oh, very good.
Good shot.
1720
01:03:52,520 --> 01:03:54,520
SHELL CLATTERS
Take note.
1721
01:03:54,560 --> 01:03:54,680
SHELL CLATTERS
Take note.
1722
01:03:56,160 --> 01:03:58,160
Er... great stuff, Mother.
Leading the way, as usual.
1723
01:03:58,200 --> 01:03:59,920
Er... great stuff, Mother.
Leading the way, as usual.
1724
01:03:59,960 --> 01:04:01,760
Mack, why don't you see
if you can follow that?
1725
01:04:01,800 --> 01:04:03,800
And, obviously,
stick to the safety guidelines.
1726
01:04:03,840 --> 01:04:04,920
And, obviously,
stick to the safety guidelines.
1727
01:04:08,920 --> 01:04:10,920
HE CLEARS HIS THROAT
This is for Culloden.
1728
01:04:10,960 --> 01:04:11,760
HE CLEARS HIS THROAT
This is for Culloden.
1729
01:04:11,800 --> 01:04:13,800
Remember, eyes on the target, Mack.
1730
01:04:13,840 --> 01:04:14,160
Remember, eyes on the target, Mack.
1731
01:04:14,200 --> 01:04:15,640
Never anywhere but.
1732
01:04:19,120 --> 01:04:20,640
Pull!
1733
01:04:21,760 --> 01:04:23,760
GUNSHOT
Oh!
1734
01:04:23,800 --> 01:04:23,920
GUNSHOT
Oh!
1735
01:04:23,960 --> 01:04:25,920
APPLAUSE
Good.
1736
01:04:26,960 --> 01:04:28,360
Pull!
1737
01:04:31,080 --> 01:04:32,520
GUNSHOT
Oh!
1738
01:04:32,560 --> 01:04:34,560
SCREAMING
1739
01:04:34,600 --> 01:04:36,600
SCREAMING
1740
01:04:36,640 --> 01:04:36,720
SCREAMING
1741
01:04:49,000 --> 01:04:50,440
Good for the heart, you see.
1742
01:04:52,920 --> 01:04:54,920
I take it the shotgun
was tampered with?
1743
01:04:54,960 --> 01:04:55,280
I take it the shotgun
was tampered with?
1744
01:04:55,320 --> 01:04:57,320
It's easier than you might imagine.
1745
01:04:57,360 --> 01:04:58,000
It's easier than you might imagine.
1746
01:05:00,160 --> 01:05:02,160
Thin strips of cloth
used to jam the barrel.
1747
01:05:02,200 --> 01:05:03,880
Thin strips of cloth
used to jam the barrel.
1748
01:05:03,920 --> 01:05:05,920
The shell had nowhere else to go
but backwards.
1749
01:05:05,960 --> 01:05:07,000
The shell had nowhere else to go
but backwards.
1750
01:05:07,040 --> 01:05:09,040
All but guaranteed
to remove someone's face.
1751
01:05:09,080 --> 01:05:09,600
All but guaranteed
to remove someone's face.
1752
01:05:09,640 --> 01:05:11,640
I'm amazed no-one saw it
being tampered with.
1753
01:05:11,680 --> 01:05:12,360
I'm amazed no-one saw it
being tampered with.
1754
01:05:12,400 --> 01:05:14,400
Humans, Barnaby.
If they can find a way, they will.
1755
01:05:14,440 --> 01:05:15,800
Humans, Barnaby.
If they can find a way, they will.
1756
01:05:15,840 --> 01:05:17,840
And, of course, now,
I can answer your earlier question.
1757
01:05:17,880 --> 01:05:19,680
And, of course, now,
I can answer your earlier question.
1758
01:05:19,720 --> 01:05:21,720
He doesn't have a zipper scar,
does he?
1759
01:05:21,760 --> 01:05:22,440
He doesn't have a zipper scar,
does he?
1760
01:05:22,480 --> 01:05:24,480
He was here on business.
Probably working undercover.
1761
01:05:24,520 --> 01:05:25,680
He was here on business.
Probably working undercover.
1762
01:05:29,720 --> 01:05:31,200
Did I say, "Class dismissed"?
1763
01:05:34,680 --> 01:05:36,680
These are bar towels. From a pub.
1764
01:05:36,720 --> 01:05:37,760
These are bar towels. From a pub.
1765
01:05:39,360 --> 01:05:41,360
Rueben is killed,
which means Gideon can go ahead
1766
01:05:41,400 --> 01:05:43,400
Rueben is killed,
which means Gideon can go ahead
1767
01:05:43,440 --> 01:05:44,840
Rueben is killed,
which means Gideon can go ahead
1768
01:05:44,880 --> 01:05:46,880
and build
his Stitcher Society empire.
1769
01:05:46,920 --> 01:05:48,440
and build
his Stitcher Society empire.
1770
01:05:48,480 --> 01:05:50,480
Georgie's death
means Toby inherits a cottage,
1771
01:05:50,520 --> 01:05:51,480
Georgie's death
means Toby inherits a cottage,
1772
01:05:51,520 --> 01:05:53,520
and... Mack was killed because...
1773
01:05:53,560 --> 01:05:55,560
and... Mack was killed because...
1774
01:05:55,600 --> 01:05:56,520
and... Mack was killed because...
1775
01:05:56,560 --> 01:05:58,320
What?
1776
01:05:58,360 --> 01:06:00,360
He found a witness
who proved Toby's innocence?
1777
01:06:00,400 --> 01:06:02,400
He found a witness
who proved Toby's innocence?
1778
01:06:02,440 --> 01:06:04,160
But who is this witness, sir?
1779
01:06:04,200 --> 01:06:06,200
I mean, so far, there's no evidence
of one anywhere. No name, nothing.
1780
01:06:06,240 --> 01:06:07,800
I mean, so far, there's no evidence
of one anywhere. No name, nothing.
1781
01:06:10,320 --> 01:06:11,960
No sign of forced entry.
1782
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
The door was unlocked
when we got there.
1783
01:06:14,040 --> 01:06:14,720
The door was unlocked
when we got there.
1784
01:06:14,760 --> 01:06:16,760
No self-respecting PI is going to
go out and leave his door unlocked,
1785
01:06:16,800 --> 01:06:18,800
No self-respecting PI is going to
go out and leave his door unlocked,
1786
01:06:18,840 --> 01:06:19,040
No self-respecting PI is going to
go out and leave his door unlocked,
1787
01:06:19,080 --> 01:06:21,080
especially not if he's undercover
and hiding who knows what.
1788
01:06:21,120 --> 01:06:23,080
especially not if he's undercover
and hiding who knows what.
1789
01:06:23,120 --> 01:06:25,120
You think someone
had a spare set of keys?
1790
01:06:25,160 --> 01:06:25,280
You think someone
had a spare set of keys?
1791
01:06:26,600 --> 01:06:28,600
Let's ask the landlord, shall we?
1792
01:06:28,640 --> 01:06:28,800
Let's ask the landlord, shall we?
1793
01:07:10,400 --> 01:07:11,800
Mm!
1794
01:07:14,240 --> 01:07:15,600
SHE SIGHS
1795
01:07:17,440 --> 01:07:18,960
Mrs Steinem.
1796
01:07:23,760 --> 01:07:25,400
If you don't mind?
1797
01:07:26,600 --> 01:07:28,600
I-It's not...
It's not mine, I swear.
1798
01:07:28,640 --> 01:07:28,880
I-It's not...
It's not mine, I swear.
1799
01:07:30,200 --> 01:07:31,720
I'll get Tech onto it.
1800
01:07:33,320 --> 01:07:35,320
All roads keep leading back
to this very point.
1801
01:07:35,360 --> 01:07:36,240
All roads keep leading back
to this very point.
1802
01:07:36,280 --> 01:07:37,800
Don't they, Julia?
1803
01:07:40,560 --> 01:07:42,560
No!
Turn them loose!
1804
01:07:42,600 --> 01:07:42,800
No!
Turn them loose!
1805
01:07:42,840 --> 01:07:44,720
Dinner time.
OK, OK, please, just...
1806
01:07:44,760 --> 01:07:46,320
just... just wait.
1807
01:07:46,360 --> 01:07:48,360
'The mob was about to scare
a confession out of Toby.
1808
01:07:48,400 --> 01:07:49,720
'The mob was about to scare
a confession out of Toby.
1809
01:07:52,360 --> 01:07:54,360
'But then Rueben steps in.'
1810
01:07:54,400 --> 01:07:54,480
'But then Rueben steps in.'
1811
01:07:54,520 --> 01:07:56,520
Get out of here.
Go on, just get out of here!
1812
01:07:56,560 --> 01:07:57,480
Get out of here.
Go on, just get out of here!
1813
01:07:57,520 --> 01:07:59,400
Toby managed to get away,
1814
01:07:59,440 --> 01:08:01,440
but he wasn't your only visitor
that night, was he?
1815
01:08:01,480 --> 01:08:02,440
but he wasn't your only visitor
that night, was he?
1816
01:08:02,480 --> 01:08:04,480
KNOCKING ON DOOR
1817
01:08:04,520 --> 01:08:05,440
KNOCKING ON DOOR
1818
01:08:06,880 --> 01:08:08,880
Julia...
1819
01:08:08,920 --> 01:08:09,040
Julia...
1820
01:08:09,080 --> 01:08:11,080
'How long had your affair
with Rueben been going on?'
1821
01:08:11,120 --> 01:08:11,640
'How long had your affair
with Rueben been going on?'
1822
01:08:11,680 --> 01:08:13,080
I'm so sorry.
1823
01:08:14,240 --> 01:08:15,400
'For a while.'
1824
01:08:15,440 --> 01:08:17,440
But it ended when my brother
was arrested for killing Viola.
1825
01:08:17,480 --> 01:08:19,360
But it ended when my brother
was arrested for killing Viola.
1826
01:08:20,840 --> 01:08:22,840
Despite the trial collapsing,
1827
01:08:22,880 --> 01:08:23,320
Despite the trial collapsing,
1828
01:08:23,360 --> 01:08:25,360
Rueben just couldn't accept
that Toby was innocent.
1829
01:08:25,400 --> 01:08:26,920
Rueben just couldn't accept
that Toby was innocent.
1830
01:08:26,960 --> 01:08:28,960
So... we fell apart.
1831
01:08:29,000 --> 01:08:29,600
So... we fell apart.
1832
01:08:29,640 --> 01:08:31,640
How dare you come here?
You're one of them.
1833
01:08:31,680 --> 01:08:31,840
How dare you come here?
You're one of them.
1834
01:08:33,000 --> 01:08:35,000
No, I swear, I went along with it
to try and save Toby.
1835
01:08:35,040 --> 01:08:35,760
No, I swear, I went along with it
to try and save Toby.
1836
01:08:35,800 --> 01:08:37,800
You need to leave.
Julia! Please!
1837
01:08:37,840 --> 01:08:38,920
You need to leave.
Julia! Please!
1838
01:08:41,840 --> 01:08:43,840
I know what I want now...
and it's you.
1839
01:08:43,880 --> 01:08:45,360
I know what I want now...
and it's you.
1840
01:08:49,480 --> 01:08:51,280
I want you.
1841
01:08:52,800 --> 01:08:54,800
I told him to leave.
1842
01:08:56,200 --> 01:08:58,200
That all I wanted was for my brother
to be able to live peacefully
1843
01:08:58,240 --> 01:09:00,160
That all I wanted was for my brother
to be able to live peacefully
1844
01:09:00,200 --> 01:09:02,200
in our village
without accusations and threats.
1845
01:09:02,240 --> 01:09:04,240
in our village
without accusations and threats.
1846
01:09:04,280 --> 01:09:06,280
So Rueben decided
to prove Toby's innocence?
1847
01:09:06,320 --> 01:09:07,520
So Rueben decided
to prove Toby's innocence?
1848
01:09:07,560 --> 01:09:09,560
It took a few years...
a few false starts.
1849
01:09:09,600 --> 01:09:11,200
It took a few years...
a few false starts.
1850
01:09:12,440 --> 01:09:14,440
Plus, he had to do it
all behind his wife's back.
1851
01:09:14,480 --> 01:09:15,480
Plus, he had to do it
all behind his wife's back.
1852
01:09:15,520 --> 01:09:17,520
But, a few months ago, he said that
he'd found someone who could help.
1853
01:09:17,560 --> 01:09:19,560
But, a few months ago, he said that
he'd found someone who could help.
1854
01:09:19,600 --> 01:09:20,920
But, a few months ago, he said that
he'd found someone who could help.
1855
01:09:20,960 --> 01:09:22,960
That they were confident that
they could find unequivocal proof.
1856
01:09:23,000 --> 01:09:25,000
That they were confident that
they could find unequivocal proof.
1857
01:09:25,040 --> 01:09:25,720
That they were confident that
they could find unequivocal proof.
1858
01:09:27,000 --> 01:09:29,000
So Rueben and I started
making plans to be together.
1859
01:09:29,040 --> 01:09:30,800
So Rueben and I started
making plans to be together.
1860
01:09:35,680 --> 01:09:37,680
The night that Toby
escaped from the mob...
1861
01:09:37,720 --> 01:09:38,680
The night that Toby
escaped from the mob...
1862
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
..were you alone in the pub?
1863
01:09:42,040 --> 01:09:42,400
..were you alone in the pub?
1864
01:09:42,440 --> 01:09:44,440
Er... no.
1865
01:09:44,480 --> 01:09:44,720
Er... no.
1866
01:09:44,760 --> 01:09:46,000
They were your dogs, Reuben...
1867
01:09:46,040 --> 01:09:47,840
'Cooper was upstairs.
1868
01:09:47,880 --> 01:09:49,880
'Though he'd sleep through
a hurricane.'
1869
01:09:49,920 --> 01:09:50,680
'Though he'd sleep through
a hurricane.'
1870
01:09:50,720 --> 01:09:52,720
He was absolutely petrified!
1871
01:09:52,760 --> 01:09:53,480
He was absolutely petrified!
1872
01:09:56,480 --> 01:09:58,480
Yeah, no, I can take it from here.
Thanks.
1873
01:09:58,520 --> 01:09:59,000
Yeah, no, I can take it from here.
Thanks.
1874
01:10:00,480 --> 01:10:02,480
So, this is linked
to a specific Wi-Fi configuration.
1875
01:10:02,520 --> 01:10:04,440
So, this is linked
to a specific Wi-Fi configuration.
1876
01:10:04,480 --> 01:10:06,480
It's... It's transmitting
to a laptop or a PC.
1877
01:10:06,520 --> 01:10:07,400
It's... It's transmitting
to a laptop or a PC.
1878
01:10:07,440 --> 01:10:09,440
Can you locate it?
Thanks to Tech, I can.
1879
01:10:09,480 --> 01:10:10,760
Can you locate it?
Thanks to Tech, I can.
1880
01:10:11,880 --> 01:10:13,880
PULSING SIGNAL
1881
01:10:13,920 --> 01:10:14,520
PULSING SIGNAL
1882
01:10:16,560 --> 01:10:18,440
Oh... That's...
1883
01:10:23,080 --> 01:10:24,840
Wait here, Mrs Steinem.
1884
01:10:32,000 --> 01:10:34,000
PULSING SIGNAL
1885
01:10:34,040 --> 01:10:34,880
PULSING SIGNAL
1886
01:10:45,680 --> 01:10:47,680
SIGNAL INTENSIFIES
1887
01:10:47,720 --> 01:10:48,600
SIGNAL INTENSIFIES
1888
01:10:52,160 --> 01:10:54,160
RAPIDLY PULSING SIGNAL
1889
01:10:54,200 --> 01:10:55,440
RAPIDLY PULSING SIGNAL
1890
01:10:58,880 --> 01:11:00,520
We'll take that,
if you don't mind.
1891
01:11:00,560 --> 01:11:01,960
I'd also like you to explain
1892
01:11:02,000 --> 01:11:04,000
what you're doing
with a murdered man's laptop.
1893
01:11:04,040 --> 01:11:04,800
what you're doing
with a murdered man's laptop.
1894
01:11:09,000 --> 01:11:11,000
It wasn't Mack who did that.
1895
01:11:11,040 --> 01:11:11,920
It wasn't Mack who did that.
1896
01:11:11,960 --> 01:11:13,960
It was you. Wasn't it, Mr Steinem?
1897
01:11:14,000 --> 01:11:14,320
It was you. Wasn't it, Mr Steinem?
1898
01:11:18,120 --> 01:11:19,720
SIGHS
1899
01:11:21,400 --> 01:11:22,920
Toby wouldn't take the hint,
would he?
1900
01:11:24,320 --> 01:11:26,320
Him coming back,
it ruined everything.
1901
01:11:26,360 --> 01:11:26,560
Him coming back,
it ruined everything.
1902
01:11:26,600 --> 01:11:28,600
Me and Julia were happy.
Happier than we'd been in years.
1903
01:11:28,640 --> 01:11:29,840
Me and Julia were happy.
Happier than we'd been in years.
1904
01:11:29,880 --> 01:11:31,760
Until Rueben hired Mack.
1905
01:11:34,080 --> 01:11:35,720
I don't know
what you're talking about.
1906
01:11:36,800 --> 01:11:38,800
Then why did you steal
Mack's computer?
1907
01:11:38,840 --> 01:11:38,960
Then why did you steal
Mack's computer?
1908
01:11:39,000 --> 01:11:40,960
To be honest, I found him creepy.
1909
01:11:41,000 --> 01:11:43,000
He was always sneaking about,
poking his nose in.
1910
01:11:43,040 --> 01:11:43,360
He was always sneaking about,
poking his nose in.
1911
01:11:43,400 --> 01:11:44,960
I wanted to know what he was up to.
1912
01:11:45,000 --> 01:11:46,840
Or you knew exactly
what he was up to
1913
01:11:46,880 --> 01:11:48,880
and decided to erase everything
he'd found out.
1914
01:11:48,920 --> 01:11:49,080
and decided to erase everything
he'd found out.
1915
01:11:49,120 --> 01:11:50,800
What, me? Pfft, no. No way.
1916
01:11:52,080 --> 01:11:54,080
Where were you on the night
Rueben Tooms was murdered?
1917
01:11:54,120 --> 01:11:54,760
Where were you on the night
Rueben Tooms was murdered?
1918
01:11:54,800 --> 01:11:56,440
Why?
1919
01:11:56,480 --> 01:11:58,480
Because Rueben was having an affair
with your wife, Mr Steinem.
1920
01:11:58,520 --> 01:11:59,840
Because Rueben was having an affair
with your wife, Mr Steinem.
1921
01:12:01,080 --> 01:12:02,280
Was.
1922
01:12:03,560 --> 01:12:05,560
Was. You're also
Harry Marx's only friend.
1923
01:12:05,600 --> 01:12:06,600
Was. You're also
Harry Marx's only friend.
1924
01:12:06,640 --> 01:12:08,440
He told you about Georgie's will,
didn't he?
1925
01:12:08,480 --> 01:12:09,560
Hang on a minute...
1926
01:12:09,600 --> 01:12:11,600
Which gave you the idea
to frame Toby for Georgie's murder.
1927
01:12:11,640 --> 01:12:12,080
Which gave you the idea
to frame Toby for Georgie's murder.
1928
01:12:12,120 --> 01:12:14,120
Then you'd kill Mack to destroy
any evidence of Toby's innocence.
1929
01:12:14,160 --> 01:12:15,360
Then you'd kill Mack to destroy
any evidence of Toby's innocence.
1930
01:12:15,400 --> 01:12:17,400
Come on. That's a bit of a stretch,
isn't it?
1931
01:12:17,440 --> 01:12:17,560
Come on. That's a bit of a stretch,
isn't it?
1932
01:12:17,600 --> 01:12:19,480
I've already had confirmation
that the bar towels
1933
01:12:19,520 --> 01:12:21,520
used to block Mack's shotgun
came from your pub.
1934
01:12:21,560 --> 01:12:22,080
used to block Mack's shotgun
came from your pub.
1935
01:12:24,560 --> 01:12:26,320
And I did all this because...?
1936
01:12:26,360 --> 01:12:28,360
Julia would have no-one
to turn to but you.
1937
01:12:28,400 --> 01:12:30,280
Julia would have no-one
to turn to but you.
1938
01:12:30,320 --> 01:12:32,320
You'd have your wife back,
Mr Steinem.
1939
01:12:32,360 --> 01:12:32,560
You'd have your wife back,
Mr Steinem.
1940
01:12:34,440 --> 01:12:36,440
HE SCOFFS
Do you know what?
1941
01:12:36,480 --> 01:12:37,720
HE SCOFFS
Do you know what?
1942
01:12:37,760 --> 01:12:39,760
That is really good.
I honestly really like that.
1943
01:12:39,800 --> 01:12:41,760
That is really good.
I honestly really like that.
1944
01:12:41,800 --> 01:12:43,800
Yeah. It's got legs.
1945
01:12:43,840 --> 01:12:44,200
Yeah. It's got legs.
1946
01:12:44,240 --> 01:12:46,240
Pff, makes perfect sense.
1947
01:12:46,280 --> 01:12:46,360
Pff, makes perfect sense.
1948
01:12:46,400 --> 01:12:48,400
Only, may I return to
the original question you asked me
1949
01:12:48,440 --> 01:12:50,200
Only, may I return to
the original question you asked me
1950
01:12:50,240 --> 01:12:52,240
that you wouldn't actually
let me answer? Little bit rude.
1951
01:12:52,280 --> 01:12:52,680
that you wouldn't actually
let me answer? Little bit rude.
1952
01:12:53,960 --> 01:12:55,960
Where was I
the night Rueben was murdered?
1953
01:12:56,000 --> 01:12:56,680
Where was I
the night Rueben was murdered?
1954
01:13:00,960 --> 01:13:01,960
Well...
1955
01:13:03,080 --> 01:13:05,080
..believe it or not...
KNOCK ON DOOR
1956
01:13:05,120 --> 01:13:05,240
..believe it or not...
KNOCK ON DOOR
1957
01:13:05,280 --> 01:13:07,280
..I was with Alberta Tooms.
1958
01:13:07,320 --> 01:13:08,880
..I was with Alberta Tooms.
1959
01:13:11,200 --> 01:13:12,720
KNOCK ON DOOR
1960
01:13:15,080 --> 01:13:17,080
I-I-I'm so, so sorry,
but I needed to talk to someone.
1961
01:13:17,120 --> 01:13:17,760
I-I-I'm so, so sorry,
but I needed to talk to someone.
1962
01:13:17,800 --> 01:13:19,800
It's been doing my head in,
and I-I think...
1963
01:13:19,840 --> 01:13:20,720
It's been doing my head in,
and I-I think...
1964
01:13:20,760 --> 01:13:22,760
Rueben and Julia are back together.
1965
01:13:22,800 --> 01:13:23,080
Rueben and Julia are back together.
1966
01:13:23,120 --> 01:13:25,120
I'm not saying I know this for sure,
but you of all people
1967
01:13:25,160 --> 01:13:25,560
I'm not saying I know this for sure,
but you of all people
1968
01:13:25,600 --> 01:13:27,600
know what it's like to be married
to someone that you adore,
1969
01:13:27,640 --> 01:13:27,920
know what it's like to be married
to someone that you adore,
1970
01:13:27,960 --> 01:13:29,840
every breath, every move,
every nuance.
1971
01:13:29,880 --> 01:13:31,880
I have ignored this once, and I am
not prepared to ignore this twice.
1972
01:13:31,920 --> 01:13:33,920
I have ignored this once, and I am
not prepared to ignore this twice.
1973
01:13:33,960 --> 01:13:34,160
I have ignored this once, and I am
not prepared to ignore this twice.
1974
01:13:36,880 --> 01:13:38,480
You'd better come in.
1975
01:13:40,320 --> 01:13:42,320
When you meet the single-most
amazing person ever,
1976
01:13:42,360 --> 01:13:44,160
When you meet the single-most
amazing person ever,
1977
01:13:44,200 --> 01:13:46,200
you would do anything,
ANYTHING to hang onto that person.
1978
01:13:46,240 --> 01:13:48,240
you would do anything,
ANYTHING to hang onto that person.
1979
01:13:48,280 --> 01:13:48,400
you would do anything,
ANYTHING to hang onto that person.
1980
01:13:50,240 --> 01:13:52,240
So... all those things
that you have accused me of...
1981
01:13:52,280 --> 01:13:53,560
So... all those things
that you have accused me of...
1982
01:13:57,120 --> 01:13:59,120
..I probably could have done them.
1983
01:13:59,160 --> 01:13:59,320
..I probably could have done them.
1984
01:13:59,360 --> 01:14:01,360
In fact, I...
I probably would have done them.
1985
01:14:01,400 --> 01:14:02,160
In fact, I...
I probably would have done them.
1986
01:14:03,680 --> 01:14:05,680
But I promise you... I didn't.
1987
01:14:05,720 --> 01:14:07,720
But I promise you... I didn't.
1988
01:14:07,760 --> 01:14:08,040
But I promise you... I didn't.
1989
01:14:13,560 --> 01:14:15,560
Even after she broke my heart.
1990
01:14:15,600 --> 01:14:15,840
Even after she broke my heart.
1991
01:14:22,080 --> 01:14:24,080
Well, assuming Cooper
isn't lying about Alberta...
1992
01:14:24,120 --> 01:14:25,920
Well, assuming Cooper
isn't lying about Alberta...
1993
01:14:25,960 --> 01:14:27,960
Then they both have alibis
for the night Rueben was killed.
1994
01:14:28,000 --> 01:14:29,840
Then they both have alibis
for the night Rueben was killed.
1995
01:14:29,880 --> 01:14:31,440
Mm.
1996
01:14:32,800 --> 01:14:34,400
WINTER SIGHS
1997
01:14:38,640 --> 01:14:40,640
Ah! Look at that.
Mack filmed us, sir.
1998
01:14:40,680 --> 01:14:41,880
Ah! Look at that.
Mack filmed us, sir.
1999
01:14:42,960 --> 01:14:44,640
Never knew
I had such screen presence.
2000
01:14:47,040 --> 01:14:49,040
Is there anything else
Mack's cameras picked up?
2001
01:14:49,080 --> 01:14:49,880
Is there anything else
Mack's cameras picked up?
2002
01:14:49,920 --> 01:14:51,920
Oh, there's tons
of video files here, sir.
2003
01:14:51,960 --> 01:14:52,360
Oh, there's tons
of video files here, sir.
2004
01:14:52,400 --> 01:14:54,400
OK, so, what have we got?
2005
01:14:54,440 --> 01:14:54,520
OK, so, what have we got?
2006
01:14:58,880 --> 01:15:00,880
Hm, I meant of interest.
Sorry.
2007
01:15:00,920 --> 01:15:02,240
Hm, I meant of interest.
Sorry.
2008
01:15:04,640 --> 01:15:06,640
Oh, look, it's your admirer, sir.
2009
01:15:06,680 --> 01:15:06,800
Oh, look, it's your admirer, sir.
2010
01:15:06,840 --> 01:15:08,840
Thank you. What else?
2011
01:15:08,880 --> 01:15:09,120
Thank you. What else?
2012
01:15:16,600 --> 01:15:18,600
Well, that's Georgie meeting Rueben
on the night he was killed.
2013
01:15:18,640 --> 01:15:20,120
Well, that's Georgie meeting Rueben
on the night he was killed.
2014
01:15:22,280 --> 01:15:24,280
That's Julia Steinem.
2015
01:15:24,320 --> 01:15:24,440
That's Julia Steinem.
2016
01:15:24,480 --> 01:15:26,480
And she told me she was in the pub
2017
01:15:26,520 --> 01:15:28,520
on the night
Rueben Tooms was murdered.
2018
01:15:28,560 --> 01:15:29,160
on the night
Rueben Tooms was murdered.
2019
01:15:44,920 --> 01:15:46,280
Hi. Yeah, it's me.
2020
01:15:49,680 --> 01:15:51,120
I'm at Georgie's cottage.
2021
01:15:52,520 --> 01:15:54,440
OK. I'll see you in a bit.
2022
01:15:56,120 --> 01:15:57,760
KNOCK ON DOOR
2023
01:16:06,040 --> 01:16:07,960
Argh!
Well?
2024
01:16:09,800 --> 01:16:11,800
Why would I kill Rueben?
2025
01:16:11,840 --> 01:16:11,960
Why would I kill Rueben?
2026
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
I was about to start
a new life with him.
2027
01:16:14,040 --> 01:16:14,160
I was about to start
a new life with him.
2028
01:16:15,360 --> 01:16:17,360
The film on Mack's laptop places you
in the vicinity of Rueben's murder.
2029
01:16:17,400 --> 01:16:19,400
The film on Mack's laptop places you
in the vicinity of Rueben's murder.
2030
01:16:19,440 --> 01:16:19,720
The film on Mack's laptop places you
in the vicinity of Rueben's murder.
2031
01:16:19,760 --> 01:16:21,760
A film that Mack
was trying to blackmail me with.
2032
01:16:21,800 --> 01:16:22,280
A film that Mack
was trying to blackmail me with.
2033
01:16:23,600 --> 01:16:25,600
Look, I promise you that all I did
that night was go out to tell Rueben
2034
01:16:25,640 --> 01:16:27,200
Look, I promise you that all I did
that night was go out to tell Rueben
2035
01:16:27,240 --> 01:16:29,240
that we needed to hold off
on leaving the village.
2036
01:16:29,280 --> 01:16:29,440
that we needed to hold off
on leaving the village.
2037
01:16:31,200 --> 01:16:33,200
Because the village wasn't as safe
for Toby as you hoped it would be.
2038
01:16:33,240 --> 01:16:34,960
Because the village wasn't as safe
for Toby as you hoped it would be.
2039
01:16:36,960 --> 01:16:38,960
Viola's murder
has twisted this village
2040
01:16:39,000 --> 01:16:39,360
Viola's murder
has twisted this village
2041
01:16:39,400 --> 01:16:41,400
into something
it wasn't meant to be.
2042
01:16:41,440 --> 01:16:42,200
into something
it wasn't meant to be.
2043
01:16:42,240 --> 01:16:44,240
I hoped that Rueben and I
could change that.
2044
01:16:44,280 --> 01:16:45,240
I hoped that Rueben and I
could change that.
2045
01:16:45,280 --> 01:16:47,280
Bring peace. Even closure.
2046
01:16:47,320 --> 01:16:48,840
Bring peace. Even closure.
2047
01:16:48,880 --> 01:16:50,800
But people don't forget.
2048
01:16:50,840 --> 01:16:52,840
No, and they never forgave Harry
for losing the trial.
2049
01:16:52,880 --> 01:16:54,760
No, and they never forgave Harry
for losing the trial.
2050
01:16:54,800 --> 01:16:56,480
Hence his unpopularity.
2051
01:16:57,600 --> 01:16:59,600
That spaced-out fool is almost
as reviled as my brother is.
2052
01:16:59,640 --> 01:17:01,320
That spaced-out fool is almost
as reviled as my brother is.
2053
01:17:02,480 --> 01:17:04,480
Losing that court case
has haunted him ever since.
2054
01:17:04,520 --> 01:17:05,920
Losing that court case
has haunted him ever since.
2055
01:17:18,200 --> 01:17:20,200
Winter.
We need to talk to Harry Marx.
2056
01:17:20,240 --> 01:17:21,560
Winter.
We need to talk to Harry Marx.
2057
01:17:31,480 --> 01:17:32,760
DOORBELL RINGS
2058
01:17:48,880 --> 01:17:50,600
KNOCK ON DOOR
2059
01:17:56,440 --> 01:17:57,760
Hello?
2060
01:17:57,800 --> 01:17:59,800
TOBY MOANS
2061
01:17:59,840 --> 01:17:59,960
TOBY MOANS
2062
01:18:03,400 --> 01:18:04,480
Toby?
2063
01:18:04,520 --> 01:18:06,520
MOANS
2064
01:18:06,560 --> 01:18:08,000
MOANS
2065
01:18:16,640 --> 01:18:18,640
SHE GASPS
Harry!
2066
01:18:18,680 --> 01:18:19,240
SHE GASPS
Harry!
2067
01:18:22,280 --> 01:18:24,280
Erika, have you seen
your Uncle Harry?
2068
01:18:24,320 --> 01:18:24,960
Erika, have you seen
your Uncle Harry?
2069
01:18:25,000 --> 01:18:27,000
Oh, sorry. I haven't.
2070
01:18:27,040 --> 01:18:27,120
Oh, sorry. I haven't.
2071
01:18:27,160 --> 01:18:29,160
Though, knowing him,
he's probably out reversing
2072
01:18:29,200 --> 01:18:29,400
Though, knowing him,
he's probably out reversing
2073
01:18:29,440 --> 01:18:31,440
all the good work
the heart surgeon did.
2074
01:18:31,480 --> 01:18:31,960
all the good work
the heart surgeon did.
2075
01:18:32,000 --> 01:18:34,000
I've warned him. Nobody wants two
zippers running down their chest.
2076
01:18:34,040 --> 01:18:35,240
I've warned him. Nobody wants two
zippers running down their chest.
2077
01:18:36,920 --> 01:18:38,360
Say that again?
2078
01:18:39,440 --> 01:18:41,280
About... the zipper?
2079
01:18:43,560 --> 01:18:45,560
Oh, it's more about the person
who didn't have one...
2080
01:18:45,600 --> 01:18:47,600
Oh, it's more about the person
who didn't have one...
2081
01:18:50,520 --> 01:18:52,040
..and who else knew that.
2082
01:19:01,600 --> 01:19:03,600
Fleur, I need you
to look something up for me
2083
01:19:03,640 --> 01:19:03,760
Fleur, I need you
to look something up for me
2084
01:19:03,800 --> 01:19:05,400
on Mack McInally's computer.
2085
01:19:13,040 --> 01:19:15,040
You were asked a question
five years ago.
2086
01:19:15,080 --> 01:19:15,600
You were asked a question
five years ago.
2087
01:19:15,640 --> 01:19:17,360
Now, you're gonna answer it.
2088
01:19:17,400 --> 01:19:19,400
Harry... what the hell?
2089
01:19:19,440 --> 01:19:19,720
Harry... what the hell?
2090
01:19:20,960 --> 01:19:22,960
Just because
I screwed up at the trial,
2091
01:19:23,000 --> 01:19:23,120
Just because
I screwed up at the trial,
2092
01:19:23,160 --> 01:19:24,760
that doesn't make him innocent.
2093
01:19:24,800 --> 01:19:26,800
You know it, I know it,
everyone knows it.
2094
01:19:26,840 --> 01:19:27,040
You know it, I know it,
everyone knows it.
2095
01:19:28,120 --> 01:19:29,800
Argh!
2096
01:19:29,840 --> 01:19:31,440
You have five seconds to confess.
2097
01:19:32,920 --> 01:19:34,200
EXHALES SHARPLY
2098
01:19:35,480 --> 01:19:37,480
Two... three...
2099
01:19:37,520 --> 01:19:38,360
Two... three...
2100
01:19:47,440 --> 01:19:48,960
Harry!
2101
01:19:58,760 --> 01:20:00,760
Winter...
Meet me at Georgie's cottage.
2102
01:20:00,800 --> 01:20:02,720
Winter...
Meet me at Georgie's cottage.
2103
01:20:06,920 --> 01:20:08,920
# Nellie the elephant
Packed her trunk
2104
01:20:08,960 --> 01:20:09,200
# Nellie the elephant
Packed her trunk
2105
01:20:09,240 --> 01:20:10,680
# And said goodbye to the circus
2106
01:20:10,720 --> 01:20:12,720
# Off she went with a trumpety-trump
Trump, trump, trump. #
2107
01:20:12,760 --> 01:20:14,640
# Off she went with a trumpety-trump
Trump, trump, trump. #
2108
01:20:14,680 --> 01:20:16,120
What do...? OK.
2109
01:20:16,160 --> 01:20:18,080
PANICKED:# Nelly the elephant
Packed her trunk
2110
01:20:18,120 --> 01:20:19,800
# And said goodbye to the circus
2111
01:20:19,840 --> 01:20:21,840
# Off she went with a trumpety-trump
Trump, trump, trump. #
2112
01:20:21,880 --> 01:20:23,480
# Off she went with a trumpety-trump
Trump, trump, trump. #
2113
01:20:23,520 --> 01:20:25,520
It's not working.
I think he's had a heart attack.
2114
01:20:25,560 --> 01:20:26,440
It's not working.
I think he's had a heart attack.
2115
01:20:26,480 --> 01:20:28,480
Yes, I'll keep trying. Er... Er...
2116
01:20:28,520 --> 01:20:29,280
Yes, I'll keep trying. Er... Er...
2117
01:20:30,480 --> 01:20:32,080
# Nellie the elephant
Packed her trunk
2118
01:20:32,120 --> 01:20:33,920
# Trundled... #
HARRY GASPS
2119
01:20:33,960 --> 01:20:35,200
Oh!
2120
01:20:35,240 --> 01:20:37,240
# Off she went with a trumpety-trump
2121
01:20:37,280 --> 01:20:38,120
# Off she went with a trumpety-trump
2122
01:20:38,160 --> 01:20:40,160
# Trump... trump... trump. #
2123
01:20:40,200 --> 01:20:41,240
# Trump... trump... trump. #
2124
01:20:41,280 --> 01:20:42,560
SIGHS WITH RELIEF
2125
01:20:42,600 --> 01:20:44,600
Good God, Harry!
Harry, I thought you were a goner!
2126
01:20:44,640 --> 01:20:44,960
Good God, Harry!
Harry, I thought you were a goner!
2127
01:20:45,000 --> 01:20:46,680
Arrest him, then.
He tried to kill me!
2128
01:20:46,720 --> 01:20:48,720
WINTER:We've got him, sir.
Thank you so much of your help.
2129
01:20:48,760 --> 01:20:49,000
WINTER:We've got him, sir.
Thank you so much of your help.
2130
01:20:49,040 --> 01:20:50,320
Yes, no, I think we're all right.
2131
01:20:50,360 --> 01:20:52,360
Actually, I didn't come here
for Harry Marx.
2132
01:20:52,400 --> 01:20:53,200
Actually, I didn't come here
for Harry Marx.
2133
01:20:59,280 --> 01:21:00,960
Did I, Mimi?
2134
01:21:01,000 --> 01:21:02,920
Ah...
2135
01:21:14,040 --> 01:21:14,400
I'm flattered, Mr Barnaby,
2136
01:21:14,440 --> 01:21:16,440
but may I remind you
that you are a married man.
2137
01:21:16,480 --> 01:21:17,800
but may I remind you
that you are a married man.
2138
01:21:19,000 --> 01:21:21,000
I'm also a chief inspector.
2139
01:21:21,040 --> 01:21:22,080
I'm also a chief inspector.
2140
01:21:22,120 --> 01:21:24,120
And I'm arresting you
for the murders of Rueben Tooms,
2141
01:21:24,160 --> 01:21:25,480
And I'm arresting you
for the murders of Rueben Tooms,
2142
01:21:25,520 --> 01:21:27,520
Georgie Tremayne and Mack McInally,
2143
01:21:27,560 --> 01:21:27,840
Georgie Tremayne and Mack McInally,
2144
01:21:27,880 --> 01:21:29,880
and not forgetting Viola Deepdale,
your ex-business partner.
2145
01:21:29,920 --> 01:21:31,920
and not forgetting Viola Deepdale,
your ex-business partner.
2146
01:21:31,960 --> 01:21:32,080
and not forgetting Viola Deepdale,
your ex-business partner.
2147
01:21:32,120 --> 01:21:34,120
Oh!
SHE LAUGHS
2148
01:21:34,160 --> 01:21:34,280
Oh!
SHE LAUGHS
2149
01:21:34,320 --> 01:21:36,240
I think someone's
been on Harry's weed.
2150
01:21:36,280 --> 01:21:38,160
SHE LAUGHS
2151
01:21:38,200 --> 01:21:40,200
Was it Rueben letting Toby join
The Stitcher Society?
2152
01:21:40,240 --> 01:21:41,480
Was it Rueben letting Toby join
The Stitcher Society?
2153
01:21:41,520 --> 01:21:42,760
Is that what triggered this?
2154
01:21:42,800 --> 01:21:44,800
I'm gonna kill him!
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
2155
01:21:44,840 --> 01:21:44,960
I'm gonna kill him!
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
2156
01:21:45,000 --> 01:21:47,000
There's no need for this,
not any more. Rueben!
2157
01:21:47,040 --> 01:21:47,240
There's no need for this,
not any more. Rueben!
2158
01:21:47,280 --> 01:21:49,240
Georgie, just put the stick down.
2159
01:21:49,280 --> 01:21:51,280
I know this is hard,
but we'll talk later, OK?
2160
01:21:51,320 --> 01:21:51,880
I know this is hard,
but we'll talk later, OK?
2161
01:21:54,200 --> 01:21:56,200
Toby is not what you think he is.
2162
01:21:56,240 --> 01:21:56,320
Toby is not what you think he is.
2163
01:21:58,280 --> 01:22:00,280
'Rueben's about-face
must have come as a huge shock.'
2164
01:22:00,320 --> 01:22:01,280
'Rueben's about-face
must have come as a huge shock.'
2165
01:22:01,320 --> 01:22:03,320
It meant he knew
that Toby hadn't killed Viola.
2166
01:22:03,360 --> 01:22:04,680
It meant he knew
that Toby hadn't killed Viola.
2167
01:22:06,320 --> 01:22:08,320
Your daughter must love
your bedtime stories (!)
2168
01:22:08,360 --> 01:22:08,680
Your daughter must love
your bedtime stories (!)
2169
01:22:10,000 --> 01:22:12,000
So you had to kill Rueben
before he could get to Georgie.
2170
01:22:12,040 --> 01:22:14,040
So you had to kill Rueben
before he could get to Georgie.
2171
01:22:14,080 --> 01:22:14,800
So you had to kill Rueben
before he could get to Georgie.
2172
01:22:14,840 --> 01:22:16,840
Trouble is... you were too late.
2173
01:22:16,880 --> 01:22:18,720
Trouble is... you were too late.
2174
01:22:18,760 --> 01:22:20,760
Could the other woman
be Georgie Tremayne?
2175
01:22:20,800 --> 01:22:21,320
Could the other woman
be Georgie Tremayne?
2176
01:22:21,360 --> 01:22:23,360
We know that she met with Rueben
last night.
2177
01:22:23,400 --> 01:22:24,240
We know that she met with Rueben
last night.
2178
01:22:24,280 --> 01:22:25,680
So they did meet, then?
2179
01:22:27,680 --> 01:22:29,680
She's... so lost and vague
these days.
2180
01:22:29,720 --> 01:22:31,120
She's... so lost and vague
these days.
2181
01:22:31,160 --> 01:22:33,160
You couldn't have Georgie believing
that Toby was innocent.
2182
01:22:33,200 --> 01:22:34,880
You couldn't have Georgie believing
that Toby was innocent.
2183
01:22:34,920 --> 01:22:36,920
She would have gone to press again,
told the whole village.
2184
01:22:36,960 --> 01:22:38,320
She would have gone to press again,
told the whole village.
2185
01:22:38,360 --> 01:22:40,360
But Harry saw Toby
leaving the house.
2186
01:22:40,400 --> 01:22:42,160
But Harry saw Toby
leaving the house.
2187
01:22:42,200 --> 01:22:44,200
I mean, Viola had the meeting
written in her diary, so...
2188
01:22:44,240 --> 01:22:45,400
I mean, Viola had the meeting
written in her diary, so...
2189
01:22:45,440 --> 01:22:47,440
That was probably something that you
added after Viola was killed.
2190
01:22:47,480 --> 01:22:49,480
That was probably something that you
added after Viola was killed.
2191
01:22:49,520 --> 01:22:50,000
That was probably something that you
added after Viola was killed.
2192
01:22:50,040 --> 01:22:52,040
Now, John...
you are cleverer than this.
2193
01:22:52,080 --> 01:22:53,880
Now, John...
you are cleverer than this.
2194
01:22:53,920 --> 01:22:55,920
For one, Georgie hated Toby.
2195
01:22:55,960 --> 01:22:57,480
For one, Georgie hated Toby.
2196
01:22:57,520 --> 01:22:59,120
I mean, she was ready
to take his head off
2197
01:22:59,160 --> 01:23:00,960
when he pitched up at the club.
2198
01:23:01,000 --> 01:23:03,000
And then she changed her will
in his favour.
2199
01:23:03,040 --> 01:23:04,400
And then she changed her will
in his favour.
2200
01:23:04,440 --> 01:23:06,440
She was refusing a second operation.
2201
01:23:06,480 --> 01:23:06,800
She was refusing a second operation.
2202
01:23:06,840 --> 01:23:08,840
She wanted to pay him back for
the nightmare she'd put him through.
2203
01:23:08,880 --> 01:23:10,880
She wanted to pay him back for
the nightmare she'd put him through.
2204
01:23:10,920 --> 01:23:11,400
She wanted to pay him back for
the nightmare she'd put him through.
2205
01:23:11,440 --> 01:23:13,440
And let's not forget he got
a very lovely cottage out of it.
2206
01:23:13,480 --> 01:23:14,160
And let's not forget he got
a very lovely cottage out of it.
2207
01:23:14,200 --> 01:23:15,720
SHE SCOFFS
2208
01:23:15,760 --> 01:23:17,760
Whatever change Georgie's mind
must have been nagging at you.
2209
01:23:17,800 --> 01:23:19,520
Whatever change Georgie's mind
must have been nagging at you.
2210
01:23:19,560 --> 01:23:21,560
Rueben Tooms must have had
some very substantial evidence
2211
01:23:21,600 --> 01:23:23,480
Rueben Tooms must have had
some very substantial evidence
2212
01:23:23,520 --> 01:23:25,520
to be able to do that,
which leads us to Mack.
2213
01:23:25,560 --> 01:23:26,960
to be able to do that,
which leads us to Mack.
2214
01:23:28,400 --> 01:23:29,960
He doesn't have a zipper scar,
does he?
2215
01:23:31,000 --> 01:23:33,000
Is there anything else
Mack's cameras picked up?
2216
01:23:33,040 --> 01:23:33,240
Is there anything else
Mack's cameras picked up?
2217
01:23:35,440 --> 01:23:37,440
'Oh, it's more about the person
who didn't have one...
2218
01:23:37,480 --> 01:23:39,480
'Oh, it's more about the person
who didn't have one...
2219
01:23:39,520 --> 01:23:39,640
'Oh, it's more about the person
who didn't have one...
2220
01:23:40,680 --> 01:23:42,600
'..and who else knew that.'
2221
01:23:42,640 --> 01:23:44,640
And when you saw that
he didn't have a zipper scar...
2222
01:23:44,680 --> 01:23:46,040
And when you saw that
he didn't have a zipper scar...
2223
01:23:46,080 --> 01:23:47,080
Mimi?
2224
01:23:48,200 --> 01:23:49,720
You forgot this.
2225
01:23:49,760 --> 01:23:51,760
'..it had to mean that he was here
under false pretences.'
2226
01:23:51,800 --> 01:23:52,720
'..it had to mean that he was here
under false pretences.'
2227
01:23:55,040 --> 01:23:57,040
It wouldn't take much
to do some research on Mack,
2228
01:23:57,080 --> 01:23:58,120
It wouldn't take much
to do some research on Mack,
2229
01:23:58,160 --> 01:24:00,160
find out who he really was
and what he was doing.
2230
01:24:00,200 --> 01:24:01,800
find out who he really was
and what he was doing.
2231
01:24:06,880 --> 01:24:08,880
That search is probably
still in your history.
2232
01:24:08,920 --> 01:24:10,080
That search is probably
still in your history.
2233
01:24:18,880 --> 01:24:20,880
This is all on you,
you flower-power pothead!
2234
01:24:20,920 --> 01:24:22,440
This is all on you,
you flower-power pothead!
2235
01:24:22,480 --> 01:24:24,480
I saw Toby. I know it was him.
2236
01:24:24,520 --> 01:24:25,840
I saw Toby. I know it was him.
2237
01:24:25,880 --> 01:24:27,880
You saw me, you idiot!
2238
01:24:27,920 --> 01:24:28,320
You saw me, you idiot!
2239
01:24:28,360 --> 01:24:30,360
Mind you, you were probably
hugging a tree at the time.
2240
01:24:30,400 --> 01:24:30,720
Mind you, you were probably
hugging a tree at the time.
2241
01:24:30,760 --> 01:24:32,760
You know, if anyone's to blame
for all this, it's actually Harry,
2242
01:24:32,800 --> 01:24:33,920
You know, if anyone's to blame
for all this, it's actually Harry,
2243
01:24:33,960 --> 01:24:35,360
if you really think about it.
2244
01:24:35,400 --> 01:24:37,400
I mean,
Toby should have been locked up,
2245
01:24:37,440 --> 01:24:37,760
I mean,
Toby should have been locked up,
2246
01:24:37,800 --> 01:24:39,800
happily settled
with some prison wife,
2247
01:24:39,840 --> 01:24:39,960
happily settled
with some prison wife,
2248
01:24:40,000 --> 01:24:42,000
and I wouldn't have had to
have done any of this!
2249
01:24:42,040 --> 01:24:42,400
and I wouldn't have had to
have done any of this!
2250
01:24:43,480 --> 01:24:44,760
You didn't need to anyway.
2251
01:24:45,960 --> 01:24:47,960
Our Tech team processed
Mack's hard drive.
2252
01:24:48,000 --> 01:24:49,080
Our Tech team processed
Mack's hard drive.
2253
01:24:50,160 --> 01:24:52,160
He hadn't found out a single thing
about Viola's murder.
2254
01:24:52,200 --> 01:24:53,080
He hadn't found out a single thing
about Viola's murder.
2255
01:24:54,480 --> 01:24:55,640
Sir?
2256
01:24:55,680 --> 01:24:57,640
What are you talking about?
2257
01:24:57,680 --> 01:24:59,240
He took the money from Rueben
2258
01:24:59,280 --> 01:25:01,280
in return for telling him
what he wanted to hear.
2259
01:25:01,320 --> 01:25:01,520
in return for telling him
what he wanted to hear.
2260
01:25:01,560 --> 01:25:03,320
Mack had a history
of conning people,
2261
01:25:03,360 --> 01:25:05,360
hence his fingerprints
being on file.
2262
01:25:05,400 --> 01:25:06,000
hence his fingerprints
being on file.
2263
01:25:06,040 --> 01:25:08,040
N-No. You've got that wrong.
You must have.
2264
01:25:08,080 --> 01:25:09,400
N-No. You've got that wrong.
You must have.
2265
01:25:11,840 --> 01:25:13,840
You killed three people for nothing.
2266
01:25:15,000 --> 01:25:17,000
There was no other witness.
2267
01:25:17,040 --> 01:25:17,160
There was no other witness.
2268
01:25:23,560 --> 01:25:25,240
It was a lie, Mimi.
2269
01:25:26,960 --> 01:25:28,640
TOBY LAUGHS
2270
01:25:31,040 --> 01:25:33,040
I believe you are a free man,
Mr Wagner.
2271
01:25:33,080 --> 01:25:35,040
I believe you are a free man,
Mr Wagner.
2272
01:25:35,080 --> 01:25:37,080
HE CRIES
2273
01:25:37,120 --> 01:25:38,280
HE CRIES
2274
01:25:54,320 --> 01:25:55,680
One last thing...
2275
01:25:57,280 --> 01:25:59,280
Why did you kill Viola?
2276
01:25:59,320 --> 01:25:59,960
Why did you kill Viola?
2277
01:26:00,000 --> 01:26:02,000
Would you think more kindly of me
if I said it was accidental?
2278
01:26:02,040 --> 01:26:03,520
Would you think more kindly of me
if I said it was accidental?
2279
01:26:07,160 --> 01:26:09,160
She hated the way I did business.
2280
01:26:09,200 --> 01:26:09,360
She hated the way I did business.
2281
01:26:09,400 --> 01:26:11,080
Claimed I was all over
our male clients,
2282
01:26:11,120 --> 01:26:12,560
that their wives didn't like it
2283
01:26:12,600 --> 01:26:14,600
and I was losing sales
left, right and centre.
2284
01:26:14,640 --> 01:26:15,280
and I was losing sales
left, right and centre.
2285
01:26:15,320 --> 01:26:17,320
I mean... We'd only gone
to price a house, and...
2286
01:26:17,360 --> 01:26:19,040
I mean... We'd only gone
to price a house, and...
2287
01:26:19,080 --> 01:26:21,080
suddenly, there was a rather weighty
object in my hand, and, well...
2288
01:26:21,120 --> 01:26:22,320
suddenly, there was a rather weighty
object in my hand, and, well...
2289
01:26:23,480 --> 01:26:25,480
..what can I say?
She stepped out in front of it.
2290
01:26:25,520 --> 01:26:26,120
..what can I say?
She stepped out in front of it.
2291
01:26:28,040 --> 01:26:30,040
Three or four times, as it happens.
2292
01:26:30,080 --> 01:26:30,800
Three or four times, as it happens.
2293
01:26:30,840 --> 01:26:32,840
I mean, can you imagine that?
Me, flirting?
2294
01:26:32,880 --> 01:26:33,320
I mean, can you imagine that?
Me, flirting?
2295
01:26:34,960 --> 01:26:36,880
Wherever did she get that idea?
2296
01:26:53,040 --> 01:26:54,840
CAR ENGINE STARTS
2297
01:26:56,200 --> 01:26:57,520
HE SIGHS
2298
01:26:57,560 --> 01:26:59,360
MAN:'Let's dive straight into it.
2299
01:26:59,400 --> 01:27:01,400
'Firstly, we need to chop up
all our veggies.
2300
01:27:01,440 --> 01:27:01,560
'Firstly, we need to chop up
all our veggies.
2301
01:27:01,600 --> 01:27:03,600
'So, grab your carrots
and your red peppers and mushrooms,
2302
01:27:03,640 --> 01:27:04,160
'So, grab your carrots
and your red peppers and mushrooms,
2303
01:27:04,200 --> 01:27:06,200
'and first of all, we're just gonna
give them a quick rinse,
2304
01:27:06,240 --> 01:27:06,520
'and first of all, we're just gonna
give them a quick rinse,
2305
01:27:06,560 --> 01:27:08,360
'and then we're gonna thinly slice
2306
01:27:08,400 --> 01:27:10,400
'those red peppers,
carrots and mushrooms.
2307
01:27:10,440 --> 01:27:10,840
'those red peppers,
carrots and mushrooms.
2308
01:27:10,880 --> 01:27:12,880
'And, to add some flavour
to your stir-fry...'
2309
01:27:12,920 --> 01:27:13,720
'And, to add some flavour
to your stir-fry...'
2310
01:27:13,760 --> 01:27:15,760
PADDY WHINES
Oh-ho!
2311
01:27:15,800 --> 01:27:16,520
PADDY WHINES
Oh-ho!
2312
01:27:16,560 --> 01:27:17,880
HE CHUCKLES
2313
01:27:19,240 --> 01:27:21,240
'..one or two red chillies.
2314
01:27:21,280 --> 01:27:21,360
'..one or two red chillies.
2315
01:27:21,400 --> 01:27:23,400
'Now, my wife loves to put spice
in her stir-fry, so I use...'
2316
01:27:23,440 --> 01:27:24,520
'Now, my wife loves to put spice
in her stir-fry, so I use...'
2317
01:27:24,560 --> 01:27:26,560
PADDY WHINES
2318
01:27:26,600 --> 01:27:28,000
PADDY WHINES
2319
01:27:28,040 --> 01:27:29,360
Shh!
2320
01:27:30,400 --> 01:27:32,080
SARAH:John?
PADDY BARKS
2321
01:27:32,120 --> 01:27:34,120
Shh, shh! Shh!
PADDY WHINES
2322
01:27:34,160 --> 01:27:34,280
Shh, shh! Shh!
PADDY WHINES
2323
01:27:38,520 --> 01:27:40,520
Wow! Finally, it's sunk in.
It only took you a week.
2324
01:27:40,560 --> 01:27:42,080
Wow! Finally, it's sunk in.
It only took you a week.
2325
01:27:42,120 --> 01:27:44,120
Well, you and Betty have a point,
and the last thing I need
2326
01:27:44,160 --> 01:27:44,960
Well, you and Betty have a point,
and the last thing I need
2327
01:27:45,000 --> 01:27:47,000
is to have to join a, er,
Stitcher Society.
2328
01:27:47,040 --> 01:27:47,800
is to have to join a, er,
Stitcher Society.
2329
01:27:47,840 --> 01:27:49,400
That really would
be bad for my health.
2330
01:27:49,440 --> 01:27:51,440
THEY LAUGH
Well, looks wonderful.
2331
01:27:51,480 --> 01:27:51,720
THEY LAUGH
Well, looks wonderful.
2332
01:27:51,760 --> 01:27:53,040
I'm gonna look forward to it.
2333
01:27:58,880 --> 01:28:00,800
Hey! Paddy!
2334
01:28:00,840 --> 01:28:02,240
Paddy!
2335
01:28:04,120 --> 01:28:05,960
Oh, Paddy...
2336
01:28:14,360 --> 01:28:16,360
Subtitles by accessibility@itv.com
255671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.