All language subtitles for Midsomer Murders S22E02 - The Stitcher Society 1080P x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,320 --> 00:00:05,320 TOBY GRUNTING AND MOANING 2 00:00:05,360 --> 00:00:07,200 TOBY GRUNTING AND MOANING 3 00:00:07,240 --> 00:00:09,240 DOGS BARKING 4 00:00:09,280 --> 00:00:10,080 DOGS BARKING 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,600 GRUNTING CONTINUES 6 00:00:16,640 --> 00:00:17,280 GRUNTING CONTINUES 7 00:00:20,760 --> 00:00:22,280 Stop! Please, the... 8 00:00:24,040 --> 00:00:26,040 Please, stop. This is crazy. 9 00:00:26,080 --> 00:00:26,440 Please, stop. This is crazy. 10 00:00:26,480 --> 00:00:28,480 Say it! You killed my sister! 11 00:00:28,520 --> 00:00:28,880 Say it! You killed my sister! 12 00:00:28,920 --> 00:00:30,920 No! I am innocent. 13 00:00:30,960 --> 00:00:31,040 No! I am innocent. 14 00:00:31,080 --> 00:00:32,920 The truth, Toby. That's all we want. 15 00:00:32,960 --> 00:00:34,960 Harry! Say it, Toby. "I killed Viola." 16 00:00:35,000 --> 00:00:35,120 Harry! Say it, Toby. "I killed Viola." 17 00:00:35,160 --> 00:00:36,880 No! Georgie, you... you have to believe me. 18 00:00:36,920 --> 00:00:38,920 Say it! Mimi... 19 00:00:38,960 --> 00:00:39,080 Say it! Mimi... 20 00:00:39,120 --> 00:00:40,600 We've been married for years. 21 00:00:40,640 --> 00:00:42,640 You... You KNOW that I'd never hurt anyone. 22 00:00:42,680 --> 00:00:43,360 You... You KNOW that I'd never hurt anyone. 23 00:00:43,400 --> 00:00:45,200 Tell them, please. 24 00:00:45,240 --> 00:00:47,080 If he won't confess, just set the dogs on him. 25 00:00:47,120 --> 00:00:49,120 Turn them loose! No! No, no! 26 00:00:49,160 --> 00:00:50,400 Turn them loose! No! No, no! 27 00:00:50,440 --> 00:00:52,240 ENGINE REVS 28 00:01:04,120 --> 00:01:05,920 PADDY BARKS 29 00:01:08,440 --> 00:01:10,080 Ooh! PADDY GROWLS 30 00:01:10,120 --> 00:01:12,120 Paddy, what's got into you? SHE LAUGHS 31 00:01:12,160 --> 00:01:12,280 Paddy, what's got into you? SHE LAUGHS 32 00:01:12,320 --> 00:01:14,320 Well, I think he can smell your lunch. 33 00:01:14,360 --> 00:01:14,480 Well, I think he can smell your lunch. 34 00:01:14,520 --> 00:01:16,520 Mm? PADDY WHIMPERS 35 00:01:16,560 --> 00:01:17,840 Here. 36 00:01:19,120 --> 00:01:20,680 Oh! 37 00:01:22,080 --> 00:01:24,080 Oh, that's, er... very green. 38 00:01:24,120 --> 00:01:25,040 Oh, that's, er... very green. 39 00:01:25,080 --> 00:01:26,480 MOTORBIKE APPROACHES 40 00:01:26,520 --> 00:01:28,160 HORN BEEPING 41 00:01:29,560 --> 00:01:30,960 HORN BEEPING 42 00:01:32,800 --> 00:01:34,080 HORN BEEPING 43 00:01:37,480 --> 00:01:39,320 I hope you got his number plate. 44 00:02:04,120 --> 00:02:06,120 GONG BOOMS, JAPANESE MUSIC PLAYS 45 00:02:06,160 --> 00:02:07,120 GONG BOOMS, JAPANESE MUSIC PLAYS 46 00:02:07,160 --> 00:02:09,120 Men! Men! 47 00:02:11,400 --> 00:02:13,200 Men! Men! 48 00:02:15,960 --> 00:02:17,760 DISTANTLY:Men! Men! TAPPING OF SHINAI 49 00:02:19,200 --> 00:02:20,840 DISTANTLY:Men! Men! Good morning. 50 00:02:20,880 --> 00:02:22,720 Morning. 51 00:02:22,760 --> 00:02:24,720 Cooper. Harry. 52 00:02:25,800 --> 00:02:27,440 Have you been smoking? Yes. 53 00:02:29,000 --> 00:02:30,280 Smoking as in smoking hot. 54 00:02:30,320 --> 00:02:32,320 RUEBEN, DISTANTLY:Men! Men! TAPPING OF SHINAI 55 00:02:32,360 --> 00:02:32,600 RUEBEN, DISTANTLY:Men! Men! TAPPING OF SHINAI 56 00:02:32,640 --> 00:02:34,000 MIMI, DISTANTLY:Men! Men! 57 00:02:35,120 --> 00:02:36,880 Men! Men! 58 00:02:36,920 --> 00:02:38,280 Won't you ever listen? 59 00:02:39,360 --> 00:02:41,360 When you've been given a second chance... you take it. 60 00:02:41,400 --> 00:02:42,880 When you've been given a second chance... you take it. 61 00:02:42,920 --> 00:02:44,920 And then it takes you! Oh... 62 00:02:44,960 --> 00:02:45,440 And then it takes you! Oh... 63 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Yeah. 64 00:02:50,040 --> 00:02:52,040 Oh... Your scar is knitting together nicely. 65 00:02:52,080 --> 00:02:53,280 Oh... Your scar is knitting together nicely. 66 00:02:53,320 --> 00:02:55,320 Yeah, it is, isn't it? DISTANTLY:Men! Men! 67 00:02:55,360 --> 00:02:55,680 Yeah, it is, isn't it? DISTANTLY:Men! Men! 68 00:02:55,720 --> 00:02:57,720 Men! Men! Men! Men! 69 00:02:57,760 --> 00:02:57,880 Men! Men! Men! Men! 70 00:02:57,920 --> 00:02:59,680 Oh! Whoa! Whoa! SHE GRUNTS 71 00:02:59,720 --> 00:03:01,560 Whoa, back off, Mimi! 72 00:03:01,600 --> 00:03:03,600 What's the matter, Rueben? Can't take a little extra thrust? 73 00:03:03,640 --> 00:03:04,680 What's the matter, Rueben? Can't take a little extra thrust? 74 00:03:04,720 --> 00:03:05,880 SHE LAUGHS 75 00:03:08,200 --> 00:03:10,160 Oh, Uncle... Can you check this over? 76 00:03:10,200 --> 00:03:12,200 It's the insurance policy for our new member. 77 00:03:12,240 --> 00:03:12,400 It's the insurance policy for our new member. 78 00:03:12,440 --> 00:03:14,440 New member? Ha... Is it a she, and is she gorgeous? 79 00:03:14,480 --> 00:03:15,360 New member? Ha... Is it a she, and is she gorgeous? 80 00:03:15,400 --> 00:03:17,240 No-one told me about a new member. 81 00:03:17,280 --> 00:03:19,280 Everyone, I'd like to introduce our latest recruit. 82 00:03:19,320 --> 00:03:21,040 Everyone, I'd like to introduce our latest recruit. 83 00:03:29,120 --> 00:03:31,120 Get him out of here! What on earth were you thinking?! 84 00:03:31,160 --> 00:03:31,600 Get him out of here! What on earth were you thinking?! 85 00:03:31,640 --> 00:03:33,640 All right, everyone, just calm down. Calm down?! 86 00:03:33,680 --> 00:03:33,960 All right, everyone, just calm down. Calm down?! 87 00:03:34,000 --> 00:03:35,960 I'll kill him! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 88 00:03:36,000 --> 00:03:37,520 There's no need for this, not any more. 89 00:03:37,560 --> 00:03:39,560 Rueben! Just put the stick down, Georgie. 90 00:03:39,600 --> 00:03:40,160 Rueben! Just put the stick down, Georgie. 91 00:03:42,960 --> 00:03:44,960 I know this is hard, but we'll talk later, OK? I promise. 92 00:03:45,000 --> 00:03:46,080 I know this is hard, but we'll talk later, OK? I promise. 93 00:03:47,320 --> 00:03:49,320 Toby is not what you think he is. 94 00:03:49,360 --> 00:03:49,560 Toby is not what you think he is. 95 00:03:54,960 --> 00:03:56,960 Alberta, please...Of all the things you could do to me! 96 00:03:57,000 --> 00:03:57,760 Alberta, please...Of all the things you could do to me! 97 00:03:57,800 --> 00:03:58,880 I tried to warn him. 98 00:03:58,920 --> 00:04:00,920 And you still went along with it. 99 00:04:00,960 --> 00:04:01,040 And you still went along with it. 100 00:04:01,080 --> 00:04:03,080 Seriously? Don't bother answering that question. 101 00:04:03,120 --> 00:04:03,280 Seriously? Don't bother answering that question. 102 00:04:03,320 --> 00:04:05,320 You're no longer managing the club. I'm sacking you. 103 00:04:05,360 --> 00:04:06,360 You're no longer managing the club. I'm sacking you. 104 00:04:06,400 --> 00:04:08,400 Wait, you can't do that! I've got ideas, plans. 105 00:04:08,440 --> 00:04:08,920 Wait, you can't do that! I've got ideas, plans. 106 00:04:08,960 --> 00:04:10,560 That's exactly why I'm sacking you. 107 00:04:10,600 --> 00:04:12,560 I need somebody I can trust! 108 00:04:15,720 --> 00:04:17,360 DOOR OPENS Mother! 109 00:04:18,680 --> 00:04:19,800 DOOR CLOSES 110 00:04:19,840 --> 00:04:21,400 OWL HOOTS 111 00:04:29,800 --> 00:04:31,720 Of course, yes, dear. 112 00:04:31,760 --> 00:04:33,760 TWIG SNAPS OK. 113 00:04:33,800 --> 00:04:33,920 TWIG SNAPS OK. 114 00:04:42,200 --> 00:04:44,160 Yeah. 115 00:04:44,200 --> 00:04:46,200 OK. I'll see you soon. Yeah. 116 00:05:01,640 --> 00:05:02,760 Argh! Oh! 117 00:05:02,800 --> 00:05:04,800 HE CHOKES AND SPUTTERS 118 00:05:04,840 --> 00:05:05,760 HE CHOKES AND SPUTTERS 119 00:05:05,800 --> 00:05:07,480 Argh! 120 00:05:07,520 --> 00:05:09,440 HE CHOKES 121 00:05:09,480 --> 00:05:10,840 Argh! 122 00:06:21,720 --> 00:06:23,720 INDISTINCT RADIO CHATTER 123 00:06:23,760 --> 00:06:24,560 INDISTINCT RADIO CHATTER 124 00:06:27,880 --> 00:06:29,360 Fleur? 125 00:06:29,400 --> 00:06:31,400 Judging from the rigor mortis, he's been here all night. 126 00:06:31,440 --> 00:06:32,480 Judging from the rigor mortis, he's been here all night. 127 00:06:32,520 --> 00:06:34,520 Do we know who he is yet? 128 00:06:34,560 --> 00:06:36,560 Rueben Tooms, 68 years young. 129 00:06:36,600 --> 00:06:37,480 Rueben Tooms, 68 years young. 130 00:06:39,680 --> 00:06:41,680 What's that? A shinai stick. 131 00:06:41,720 --> 00:06:42,160 What's that? A shinai stick. 132 00:06:42,200 --> 00:06:44,200 With modifications. 133 00:06:44,240 --> 00:06:44,440 With modifications. 134 00:06:44,480 --> 00:06:46,120 They use it in kendo. 135 00:06:46,160 --> 00:06:48,160 I once shacked up with a local champion. 136 00:06:48,200 --> 00:06:50,160 I once shacked up with a local champion. 137 00:06:50,200 --> 00:06:51,280 When in Japan... 138 00:06:53,960 --> 00:06:55,960 CCTV? 139 00:06:56,000 --> 00:06:56,080 CCTV? 140 00:06:56,120 --> 00:06:58,120 Sadly, Big Brother wasn't watching. 141 00:06:58,160 --> 00:06:58,440 Sadly, Big Brother wasn't watching. 142 00:06:59,640 --> 00:07:01,280 They also found this mobile phone. 143 00:07:01,320 --> 00:07:03,320 I'll get onto the service provider, see what it throws up. 144 00:07:03,360 --> 00:07:04,280 I'll get onto the service provider, see what it throws up. 145 00:07:04,320 --> 00:07:06,320 Also find out who practices kendo around here. 146 00:07:06,360 --> 00:07:07,040 Also find out who practices kendo around here. 147 00:07:08,240 --> 00:07:10,240 I'll go and speak to the victim's relatives. 148 00:07:10,280 --> 00:07:10,680 I'll go and speak to the victim's relatives. 149 00:07:10,720 --> 00:07:12,720 Arigato. Ogenki de. 150 00:07:12,760 --> 00:07:13,320 Arigato. Ogenki de. 151 00:07:22,720 --> 00:07:23,840 Agh! 152 00:07:24,880 --> 00:07:26,480 I'd had an early night. 153 00:07:27,640 --> 00:07:29,640 I didn't realise Rueben hadn't come back. 154 00:07:29,680 --> 00:07:29,800 I didn't realise Rueben hadn't come back. 155 00:07:30,920 --> 00:07:32,920 Not even when you woke up this morning? 156 00:07:32,960 --> 00:07:33,080 Not even when you woke up this morning? 157 00:07:33,120 --> 00:07:34,240 Rueben has... 158 00:07:35,400 --> 00:07:37,400 ..had... insomnia since his operation. 159 00:07:37,440 --> 00:07:39,440 ..had... insomnia since his operation. 160 00:07:39,480 --> 00:07:39,600 ..had... insomnia since his operation. 161 00:07:39,640 --> 00:07:41,440 He didn't want to keep disturbing me, 162 00:07:41,480 --> 00:07:43,400 so he moved into a spare room. 163 00:07:44,960 --> 00:07:46,960 Oh, God, has Gideon been told? 164 00:07:47,000 --> 00:07:48,840 Gideon? Our son. 165 00:07:48,880 --> 00:07:50,880 Sorry, sir, you can't... Alberta, I've just heard. 166 00:07:50,920 --> 00:07:51,040 Sorry, sir, you can't... Alberta, I've just heard. 167 00:07:51,080 --> 00:07:52,560 And you are? 168 00:07:52,600 --> 00:07:54,520 Harry Marx. Solicitor. 169 00:07:54,560 --> 00:07:56,560 I am not going to allow you to go through this on your own. 170 00:07:56,600 --> 00:07:58,600 I am not going to allow you to go through this on your own. 171 00:07:58,640 --> 00:07:58,760 I am not going to allow you to go through this on your own. 172 00:07:58,800 --> 00:08:00,520 Save it, Harry. 173 00:08:00,560 --> 00:08:02,440 We both know you need the work. 174 00:08:06,320 --> 00:08:08,160 Mrs Tooms, do you know if your husband 175 00:08:08,200 --> 00:08:09,680 had made any enemies recently, 176 00:08:09,720 --> 00:08:11,720 perhaps upset someone, had an argument with them? 177 00:08:11,760 --> 00:08:11,920 perhaps upset someone, had an argument with them? 178 00:08:11,960 --> 00:08:13,960 I nursed Rueben back to health after his heart bypass. 179 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 I nursed Rueben back to health after his heart bypass. 180 00:08:16,040 --> 00:08:16,840 I nursed Rueben back to health after his heart bypass. 181 00:08:16,880 --> 00:08:18,880 Day and night, I prayed for him. 182 00:08:18,920 --> 00:08:20,000 Day and night, I prayed for him. 183 00:08:20,040 --> 00:08:22,040 I did everything I could, and now, someone... does this to him. 184 00:08:22,080 --> 00:08:24,080 I did everything I could, and now, someone... does this to him. 185 00:08:24,120 --> 00:08:25,120 I did everything I could, and now, someone... does this to him. 186 00:08:28,640 --> 00:08:30,640 Why are you still here? 187 00:08:30,680 --> 00:08:30,880 Why are you still here? 188 00:08:45,960 --> 00:08:47,280 CAMERA SHUTTER CLICKS 189 00:08:48,400 --> 00:08:50,400 WINTER:Problem, sir? It can wait. 190 00:08:50,440 --> 00:08:51,120 WINTER:Problem, sir? It can wait. 191 00:08:51,160 --> 00:08:53,160 For now. I've got a lead on the kendo. 192 00:08:53,200 --> 00:08:53,800 For now. I've got a lead on the kendo. 193 00:08:53,840 --> 00:08:55,840 Apparently, it might belong to a club called The Stitcher Society. 194 00:08:55,880 --> 00:08:56,680 Apparently, it might belong to a club called The Stitcher Society. 195 00:08:56,720 --> 00:08:58,720 They meet here on the estate in a lodge owned by the victim. 196 00:08:58,760 --> 00:09:00,080 They meet here on the estate in a lodge owned by the victim. 197 00:09:02,400 --> 00:09:04,400 SHE SIGHS There's definitely one missing. 198 00:09:04,440 --> 00:09:04,600 SHE SIGHS There's definitely one missing. 199 00:09:06,440 --> 00:09:08,440 I'm sorry to have to do this now, Mr Tooms. 200 00:09:08,480 --> 00:09:09,360 I'm sorry to have to do this now, Mr Tooms. 201 00:09:09,400 --> 00:09:11,400 Of course. I want to help in any way I can. 202 00:09:11,440 --> 00:09:12,600 Of course. I want to help in any way I can. 203 00:09:12,640 --> 00:09:14,640 Who has keys to this building? 204 00:09:14,680 --> 00:09:16,680 Doesn't matter. It's never locked. 205 00:09:16,720 --> 00:09:16,920 Doesn't matter. It's never locked. 206 00:09:16,960 --> 00:09:18,960 So you're a... martial arts club, then, are you? 207 00:09:19,000 --> 00:09:20,200 So you're a... martial arts club, then, are you? 208 00:09:20,240 --> 00:09:22,240 Er, kendo is just a small part of our rehab programme. 209 00:09:22,280 --> 00:09:23,160 Er, kendo is just a small part of our rehab programme. 210 00:09:23,200 --> 00:09:25,200 Rehab? The Stitcher Society. 211 00:09:25,240 --> 00:09:25,720 Rehab? The Stitcher Society. 212 00:09:26,960 --> 00:09:28,960 Er, it was my father's idea. He felt there was a shortfall 213 00:09:29,000 --> 00:09:29,400 Er, it was my father's idea. He felt there was a shortfall 214 00:09:29,440 --> 00:09:31,360 in post-operative care for heart patients. 215 00:09:31,400 --> 00:09:33,400 And that care involves bashing each other with bits of wood, does it? 216 00:09:33,440 --> 00:09:34,120 And that care involves bashing each other with bits of wood, does it? 217 00:09:34,160 --> 00:09:36,160 Yeah, well, we also arrange lectures, 218 00:09:36,200 --> 00:09:36,360 Yeah, well, we also arrange lectures, 219 00:09:36,400 --> 00:09:38,400 counselling, health and fitness, 220 00:09:38,440 --> 00:09:39,120 counselling, health and fitness, 221 00:09:39,160 --> 00:09:41,160 and, more importantly, new challenges. 222 00:09:41,200 --> 00:09:42,840 and, more importantly, new challenges. 223 00:09:42,880 --> 00:09:44,880 Anything that'll ignite a passion for life again. 224 00:09:44,920 --> 00:09:45,880 Anything that'll ignite a passion for life again. 225 00:09:45,920 --> 00:09:47,920 The trauma of an operation can leave a heart patient 226 00:09:47,960 --> 00:09:48,080 The trauma of an operation can leave a heart patient 227 00:09:48,120 --> 00:09:49,400 very depressed and... 228 00:09:50,720 --> 00:09:52,600 ..erm, pretty lost afterwards... 229 00:09:52,640 --> 00:09:54,640 I... I'm sorry, I... I can't take this in. 230 00:09:54,680 --> 00:09:55,160 I... I'm sorry, I... I can't take this in. 231 00:09:55,200 --> 00:09:57,160 My... My father was standing right where you are. 232 00:09:59,680 --> 00:10:01,680 Yeah, Mr Tooms, do you know if your father had upset anyone recently? 233 00:10:01,720 --> 00:10:03,720 Yeah, Mr Tooms, do you know if your father had upset anyone recently? 234 00:10:03,760 --> 00:10:04,840 Yeah, Mr Tooms, do you know if your father had upset anyone recently? 235 00:10:04,880 --> 00:10:06,880 Not recently, no. Miss Marx? 236 00:10:06,920 --> 00:10:07,400 Not recently, no. Miss Marx? 237 00:10:07,440 --> 00:10:09,440 Well, er... there was a bit of a flare-up yesterday. 238 00:10:09,480 --> 00:10:11,240 Well, er... there was a bit of a flare-up yesterday. 239 00:10:11,280 --> 00:10:13,280 Yeah, sorry, I'm n... not thinking straight. 240 00:10:13,320 --> 00:10:13,520 Yeah, sorry, I'm n... not thinking straight. 241 00:10:13,560 --> 00:10:15,560 My father stepped in to defend our newest member, Toby Wagner. 242 00:10:15,600 --> 00:10:17,320 My father stepped in to defend our newest member, Toby Wagner. 243 00:10:17,360 --> 00:10:18,720 Defend him from who? 244 00:10:19,800 --> 00:10:21,800 The club members. They were furious. 245 00:10:21,840 --> 00:10:22,000 The club members. They were furious. 246 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 I think we'd better have a list of their names. 247 00:10:26,040 --> 00:10:26,240 I think we'd better have a list of their names. 248 00:10:29,560 --> 00:10:31,120 Oh, God, oh, God, oh, God... 249 00:10:31,160 --> 00:10:33,120 You need to stay calm while we think this through. 250 00:10:33,160 --> 00:10:35,000 How can I? Rueben was my only ally. 251 00:10:35,040 --> 00:10:36,640 And we can use that by making sure 252 00:10:36,680 --> 00:10:38,680 that everyone knows that he was on your side. 253 00:10:38,720 --> 00:10:38,880 that everyone knows that he was on your side. 254 00:10:38,920 --> 00:10:40,600 Of the ten worst ideas I ever had, 255 00:10:40,640 --> 00:10:42,640 moving back to Tamworth Springs rockets in at number one. Cheers. 256 00:10:42,680 --> 00:10:44,040 moving back to Tamworth Springs rockets in at number one. Cheers. 257 00:10:44,080 --> 00:10:45,840 Toby, please. It'll be OK. 258 00:10:45,880 --> 00:10:47,800 OK? OK?! DOOR OPENS 259 00:10:47,840 --> 00:10:49,520 You weren't there yesterday. DOOR CLOSES 260 00:10:49,560 --> 00:10:51,560 I don't think anyone is ready to forgive him. 261 00:10:51,600 --> 00:10:53,400 Forgive me for what? I haven't done anything! 262 00:10:53,440 --> 00:10:54,480 Is that right? 263 00:10:55,960 --> 00:10:57,960 Only, the minute you turn up, another person dies. 264 00:10:58,000 --> 00:10:59,160 Only, the minute you turn up, another person dies. 265 00:10:59,200 --> 00:11:01,200 Large Scotch, please, Julia. In memory of Rueben. 266 00:11:01,240 --> 00:11:03,160 Large Scotch, please, Julia. In memory of Rueben. 267 00:11:09,600 --> 00:11:11,600 Just pour it, Julia. 268 00:11:11,640 --> 00:11:11,920 Just pour it, Julia. 269 00:11:11,960 --> 00:11:13,960 You'll be glad of the business once word gets out your brother's back. 270 00:11:14,000 --> 00:11:15,640 You'll be glad of the business once word gets out your brother's back. 271 00:11:15,680 --> 00:11:17,680 And you can forget about joining the club... 272 00:11:17,720 --> 00:11:18,600 And you can forget about joining the club... 273 00:11:18,640 --> 00:11:20,640 now that Rueben is no longer here to stick up for you. 274 00:11:20,680 --> 00:11:21,520 now that Rueben is no longer here to stick up for you. 275 00:11:21,560 --> 00:11:22,960 DRINK POURING 276 00:11:29,960 --> 00:11:30,960 SIGHS 277 00:11:35,800 --> 00:11:37,800 SIGHS, CLEARS HIS THROAT 278 00:11:37,840 --> 00:11:38,200 SIGHS, CLEARS HIS THROAT 279 00:11:38,240 --> 00:11:39,800 Cooper Steinem? 280 00:11:39,840 --> 00:11:41,840 Try again. The clue's in the accent. 281 00:11:41,880 --> 00:11:42,600 Try again. The clue's in the accent. 282 00:11:43,960 --> 00:11:45,960 Mimi Dagmar? Ha! Hilarious (!) 283 00:11:46,000 --> 00:11:47,200 Mimi Dagmar? Ha! Hilarious (!) 284 00:11:47,240 --> 00:11:48,360 Huh... 285 00:11:48,400 --> 00:11:50,400 In that case, you must be their employee and lodger, Mack McInally. 286 00:11:50,440 --> 00:11:52,440 In that case, you must be their employee and lodger, Mack McInally. 287 00:11:52,480 --> 00:11:52,920 In that case, you must be their employee and lodger, Mack McInally. 288 00:11:54,240 --> 00:11:55,840 Bingo. 289 00:11:55,880 --> 00:11:57,880 Can you tell me about the flare-up at the club yesterday? 290 00:11:57,920 --> 00:11:58,520 Can you tell me about the flare-up at the club yesterday? 291 00:11:58,560 --> 00:12:00,560 It was a bit more than a flare-up. 292 00:12:00,600 --> 00:12:00,680 It was a bit more than a flare-up. 293 00:12:00,720 --> 00:12:02,720 Wee Georgie, she threatened to muller Georgie. 294 00:12:02,760 --> 00:12:03,160 Wee Georgie, she threatened to muller Georgie. 295 00:12:03,200 --> 00:12:05,200 Georgie Tremayne? 296 00:12:05,240 --> 00:12:05,400 Georgie Tremayne? 297 00:12:05,440 --> 00:12:07,440 Toby was lucky Rueben stepped in. Could've been a bloodbath. 298 00:12:07,480 --> 00:12:08,400 Toby was lucky Rueben stepped in. Could've been a bloodbath. 299 00:12:08,440 --> 00:12:10,400 Well, how was it resolved? 300 00:12:10,440 --> 00:12:12,440 Well, who says it was? 301 00:12:12,480 --> 00:12:12,800 Well, who says it was? 302 00:12:12,840 --> 00:12:14,840 Rueben asked Georgie to meet him. Now he's dead. 303 00:12:14,880 --> 00:12:15,040 Rueben asked Georgie to meet him. Now he's dead. 304 00:12:16,720 --> 00:12:18,200 Makes you think, eh? 305 00:12:22,840 --> 00:12:24,840 I just saw red. I wasn't really gonna hit Toby. 306 00:12:24,880 --> 00:12:25,520 I just saw red. I wasn't really gonna hit Toby. 307 00:12:25,560 --> 00:12:27,240 We're not here about that, Miss Tremayne. 308 00:12:27,280 --> 00:12:29,200 We're here about Rueben Tooms. 309 00:12:29,240 --> 00:12:31,240 We heard that you were planning to meet with him last night. 310 00:12:31,280 --> 00:12:31,840 We heard that you were planning to meet with him last night. 311 00:12:31,880 --> 00:12:33,880 Sometime between the kendo class and when he was murdered. 312 00:12:33,920 --> 00:12:34,280 Sometime between the kendo class and when he was murdered. 313 00:12:34,320 --> 00:12:35,880 I did meet him. 314 00:12:37,080 --> 00:12:39,080 But I definitely wasn't the last person he saw. 315 00:12:39,120 --> 00:12:39,240 But I definitely wasn't the last person he saw. 316 00:12:39,280 --> 00:12:41,240 And you know this because...? 317 00:12:42,400 --> 00:12:44,400 Well, that would have been his killer, obviously. 318 00:12:44,440 --> 00:12:44,720 Well, that would have been his killer, obviously. 319 00:12:46,480 --> 00:12:48,480 And what did you and Rueben talk about? 320 00:12:48,520 --> 00:12:49,240 And what did you and Rueben talk about? 321 00:12:49,280 --> 00:12:51,040 Oh... He wanted to put my mind at ease 322 00:12:51,080 --> 00:12:52,840 about Toby Wagner joining the club, 323 00:12:52,880 --> 00:12:54,880 which he did, and then I came straight home afterwards. 324 00:12:54,920 --> 00:12:56,920 which he did, and then I came straight home afterwards. 325 00:12:56,960 --> 00:12:57,080 which he did, and then I came straight home afterwards. 326 00:12:57,120 --> 00:12:58,640 Tell me, what did Toby do 327 00:12:58,680 --> 00:13:00,680 to make himself so unpopular in the first place? 328 00:13:00,720 --> 00:13:01,000 to make himself so unpopular in the first place? 329 00:13:02,240 --> 00:13:03,560 I run the local paper. 330 00:13:15,360 --> 00:13:17,360 "Toby Wagner arrested in connection with brutal murder"? 331 00:13:17,400 --> 00:13:19,200 "Toby Wagner arrested in connection with brutal murder"? 332 00:13:19,240 --> 00:13:21,240 You didn't hold back in naming and shaming him, then? 333 00:13:21,280 --> 00:13:21,520 You didn't hold back in naming and shaming him, then? 334 00:13:21,560 --> 00:13:23,560 That's Viola. Alberta Tooms' sister. 335 00:13:23,600 --> 00:13:24,560 That's Viola. Alberta Tooms' sister. 336 00:13:25,680 --> 00:13:27,680 Murdered in cold blood for absolutely no reason. 337 00:13:27,720 --> 00:13:28,400 Murdered in cold blood for absolutely no reason. 338 00:13:28,440 --> 00:13:30,440 And all the evidence pointed towards Toby. 339 00:13:30,480 --> 00:13:30,600 And all the evidence pointed towards Toby. 340 00:13:30,640 --> 00:13:32,640 It says here the case was thrown out of court and Toby walked free? 341 00:13:32,680 --> 00:13:34,680 It says here the case was thrown out of court and Toby walked free? 342 00:13:34,720 --> 00:13:34,840 It says here the case was thrown out of court and Toby walked free? 343 00:13:34,880 --> 00:13:36,840 Harry Marx screwed up in court. 344 00:13:36,880 --> 00:13:38,880 The defence destroyed his credibility as a key witness, 345 00:13:38,920 --> 00:13:39,160 The defence destroyed his credibility as a key witness, 346 00:13:39,200 --> 00:13:41,200 and the rest of the case disintegrated, and I was... furious. 347 00:13:41,240 --> 00:13:43,240 and the rest of the case disintegrated, and I was... furious. 348 00:13:43,280 --> 00:13:43,800 and the rest of the case disintegrated, and I was... furious. 349 00:13:43,840 --> 00:13:45,840 And yet you publicly hounded Toby regardless? 350 00:13:45,880 --> 00:13:46,080 And yet you publicly hounded Toby regardless? 351 00:13:46,120 --> 00:13:48,120 I couldn't bear see him strolling around the village. No-one could. 352 00:13:48,160 --> 00:13:49,480 I couldn't bear see him strolling around the village. No-one could. 353 00:13:49,520 --> 00:13:51,520 It didn't take much to whip them into a frenzy... 354 00:13:51,560 --> 00:13:53,120 It didn't take much to whip them into a frenzy... 355 00:13:53,160 --> 00:13:55,160 until he had no choice but to leave. 356 00:13:55,200 --> 00:13:55,520 until he had no choice but to leave. 357 00:13:56,880 --> 00:13:58,120 And now... 358 00:13:59,320 --> 00:14:00,680 ..according to Rueben... 359 00:14:02,160 --> 00:14:03,760 ..I've been wrong all this time. 360 00:14:03,800 --> 00:14:05,800 And Rueben had definite proof of this? 361 00:14:05,840 --> 00:14:05,960 And Rueben had definite proof of this? 362 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 He said another witness had been found, 363 00:14:08,040 --> 00:14:08,920 He said another witness had been found, 364 00:14:08,960 --> 00:14:10,960 putting Toby elsewhere at the time of Viola's murder. 365 00:14:11,000 --> 00:14:11,800 putting Toby elsewhere at the time of Viola's murder. 366 00:14:11,840 --> 00:14:13,840 I don't know how, and I don't know when, but... 367 00:14:13,880 --> 00:14:14,920 I don't know how, and I don't know when, but... 368 00:14:14,960 --> 00:14:16,960 he assured me he was going to tell everyone. 369 00:14:17,000 --> 00:14:17,240 he assured me he was going to tell everyone. 370 00:14:20,440 --> 00:14:22,040 Hm. I know that woman. 371 00:14:22,080 --> 00:14:24,080 That's Toby's ex. Mimi Dagmar. 372 00:14:24,120 --> 00:14:24,960 That's Toby's ex. Mimi Dagmar. 373 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Or Wagner, as she was then. 374 00:14:29,080 --> 00:14:31,080 Actually... Miss Tremayne? 375 00:14:31,120 --> 00:14:31,880 Actually... Miss Tremayne? 376 00:14:33,400 --> 00:14:35,400 It's probably nothing. 377 00:14:35,440 --> 00:14:35,720 It's probably nothing. 378 00:14:35,760 --> 00:14:37,760 But she's been pretty angry at Rueben lately. 379 00:14:37,800 --> 00:14:38,680 But she's been pretty angry at Rueben lately. 380 00:14:40,080 --> 00:14:42,080 To be honest, she looked like she was gonna kill him yesterday. 381 00:14:42,120 --> 00:14:42,720 To be honest, she looked like she was gonna kill him yesterday. 382 00:14:44,960 --> 00:14:46,960 Send for the case file on Toby Wagner. 383 00:14:47,000 --> 00:14:47,440 Send for the case file on Toby Wagner. 384 00:14:47,480 --> 00:14:49,480 I'd like to know how he walked free in spite of the evidence. 385 00:14:49,520 --> 00:14:51,080 I'd like to know how he walked free in spite of the evidence. 386 00:14:51,120 --> 00:14:53,120 And, erm, dig into Georgie Tremayne. 387 00:14:53,160 --> 00:14:54,120 And, erm, dig into Georgie Tremayne. 388 00:14:54,160 --> 00:14:56,160 Let's see what sort of a history she had with Rueben Tooms. 389 00:14:56,200 --> 00:14:57,640 Let's see what sort of a history she had with Rueben Tooms. 390 00:14:57,680 --> 00:14:59,680 What about Alberta Tooms, sir? 391 00:14:59,720 --> 00:14:59,800 What about Alberta Tooms, sir? 392 00:14:59,840 --> 00:15:01,840 Rueben did step in to defend her sister's killer. 393 00:15:01,880 --> 00:15:02,160 Rueben did step in to defend her sister's killer. 394 00:15:02,200 --> 00:15:04,000 She might not be too happy about that. 395 00:15:04,040 --> 00:15:05,800 Alleged killer, but good thinking, Winter. 396 00:15:05,840 --> 00:15:07,440 You know how I know it's good thinking? 397 00:15:07,480 --> 00:15:08,960 Because I was thinking the same. 398 00:15:10,360 --> 00:15:11,680 SIGHS 399 00:15:21,040 --> 00:15:22,280 Mrs Dagmar? 400 00:15:22,320 --> 00:15:24,320 Oh, wait, don't tell me - it's Mr Barnaby, isn't it? 401 00:15:24,360 --> 00:15:26,000 Oh, wait, don't tell me - it's Mr Barnaby, isn't it? 402 00:15:26,040 --> 00:15:28,040 Oh! What a lovely surprise! 403 00:15:28,080 --> 00:15:28,440 Oh! What a lovely surprise! 404 00:15:28,480 --> 00:15:30,480 Are you and Sally still in that house I sold you? 405 00:15:30,520 --> 00:15:31,520 Are you and Sally still in that house I sold you? 406 00:15:31,560 --> 00:15:33,560 Indeed we are, and it's, erm, Sarah. 407 00:15:33,600 --> 00:15:34,840 Indeed we are, and it's, erm, Sarah. 408 00:15:34,880 --> 00:15:36,880 Anyway, erm, I'm here to ask you about... 409 00:15:36,920 --> 00:15:37,680 Anyway, erm, I'm here to ask you about... 410 00:15:37,720 --> 00:15:39,560 Still shackled together, then? 411 00:15:39,600 --> 00:15:41,200 HE CHUCKLES UNCOMFORTABLY, SHE LAUGHS 412 00:15:41,240 --> 00:15:43,240 Erm, Mrs Dagmar, I'm here on official police business. 413 00:15:43,280 --> 00:15:44,520 Erm, Mrs Dagmar, I'm here on official police business. 414 00:15:44,560 --> 00:15:46,560 Oh! In that case, I'm... all ears, all eyes and all the rest of me. 415 00:15:46,600 --> 00:15:48,600 Oh! In that case, I'm... all ears, all eyes and all the rest of me. 416 00:15:48,640 --> 00:15:50,120 Oh! In that case, I'm... all ears, all eyes and all the rest of me. 417 00:15:51,760 --> 00:15:53,760 Hm. Tell me about, erm, Rueben Tooms. 418 00:15:53,800 --> 00:15:55,720 Hm. Tell me about, erm, Rueben Tooms. 419 00:15:55,760 --> 00:15:57,760 Only, a witness told us that you looked like 420 00:15:57,800 --> 00:15:58,160 Only, a witness told us that you looked like 421 00:15:58,200 --> 00:16:00,200 you wanted to kill him during your kendo class. 422 00:16:00,240 --> 00:16:00,760 you wanted to kill him during your kendo class. 423 00:16:00,800 --> 00:16:02,800 Well, isn't that the whole point? To kill one's opponent? 424 00:16:02,840 --> 00:16:04,240 Well, isn't that the whole point? To kill one's opponent? 425 00:16:04,280 --> 00:16:06,280 I mean, not literally, of course. 426 00:16:06,320 --> 00:16:06,400 I mean, not literally, of course. 427 00:16:06,440 --> 00:16:08,440 Are you denying there was enmity between you and Rueben? 428 00:16:08,480 --> 00:16:10,440 Are you denying there was enmity between you and Rueben? 429 00:16:10,480 --> 00:16:12,480 Cards on the table - his wife, Alberta, 430 00:16:12,520 --> 00:16:12,880 Cards on the table - his wife, Alberta, 431 00:16:12,920 --> 00:16:14,920 has been a very good fried to me through all my ups and downs, and... 432 00:16:14,960 --> 00:16:16,960 has been a very good fried to me through all my ups and downs, and... 433 00:16:17,000 --> 00:16:17,120 has been a very good fried to me through all my ups and downs, and... 434 00:16:17,160 --> 00:16:19,160 I had the overwhelming sense that he was... 435 00:16:19,200 --> 00:16:19,680 I had the overwhelming sense that he was... 436 00:16:19,720 --> 00:16:21,720 playing away, so I was just a teensy little bit angry with him, 437 00:16:21,760 --> 00:16:23,560 playing away, so I was just a teensy little bit angry with him, 438 00:16:23,600 --> 00:16:25,240 but only on behalf of Alberta. 439 00:16:26,920 --> 00:16:28,920 Could the other woman be Georgie Tremayne? 440 00:16:28,960 --> 00:16:29,760 Could the other woman be Georgie Tremayne? 441 00:16:29,800 --> 00:16:31,800 We know that she met with Rueben last night. 442 00:16:31,840 --> 00:16:32,800 We know that she met with Rueben last night. 443 00:16:32,840 --> 00:16:34,040 They did meet, then. 444 00:16:35,240 --> 00:16:37,240 She's so... lost and vague these days. 445 00:16:37,280 --> 00:16:39,280 She's so... lost and vague these days. 446 00:16:39,320 --> 00:16:39,440 She's so... lost and vague these days. 447 00:16:39,480 --> 00:16:41,240 I mean, come on, have you met her? 448 00:16:41,280 --> 00:16:43,280 She's all... smocks and sandals. 449 00:16:43,320 --> 00:16:44,720 She's all... smocks and sandals. 450 00:16:44,760 --> 00:16:46,680 Hardly going to catch anyone's eye. 451 00:16:46,720 --> 00:16:48,720 Did you know that Toby Wagner, your ex-husband, 452 00:16:48,760 --> 00:16:49,800 Did you know that Toby Wagner, your ex-husband, 453 00:16:49,840 --> 00:16:51,840 was coming back to the village? SHE SIGHS 454 00:16:51,880 --> 00:16:52,400 was coming back to the village? SHE SIGHS 455 00:16:52,440 --> 00:16:54,200 He wouldn't be here if I had. 456 00:16:54,240 --> 00:16:56,240 You still believe that he killed Viola Deepdale, then? 457 00:16:56,280 --> 00:16:57,400 You still believe that he killed Viola Deepdale, then? 458 00:16:57,440 --> 00:16:59,440 SHE SIGHS I married a wrong'un, Mr Barnaby. 459 00:16:59,480 --> 00:17:01,240 SHE SIGHS I married a wrong'un, Mr Barnaby. 460 00:17:02,480 --> 00:17:04,280 I just didn't realise it until it was too late. 461 00:17:04,320 --> 00:17:06,320 Now, please do remember me to, er, Sandra. 462 00:17:06,360 --> 00:17:06,480 Now, please do remember me to, er, Sandra. 463 00:17:07,960 --> 00:17:09,960 Now, this is the beating heart of The Stitcher Society. 464 00:17:10,000 --> 00:17:11,800 Now, this is the beating heart of The Stitcher Society. 465 00:17:11,840 --> 00:17:13,760 It's where the idea was born, Jocasta. 466 00:17:13,800 --> 00:17:15,800 And you think there could be one of these in every town and village? 467 00:17:15,840 --> 00:17:16,440 And you think there could be one of these in every town and village? 468 00:17:16,480 --> 00:17:18,480 Easily. A surgeon might mend people physically, 469 00:17:18,520 --> 00:17:18,720 Easily. A surgeon might mend people physically, 470 00:17:18,760 --> 00:17:20,200 but it's what happens afterwards, 471 00:17:20,240 --> 00:17:22,240 that's where the healing really begins. 472 00:17:22,280 --> 00:17:22,640 that's where the healing really begins. 473 00:17:22,680 --> 00:17:24,680 It all sounds... well and good, 474 00:17:24,720 --> 00:17:24,920 It all sounds... well and good, 475 00:17:24,960 --> 00:17:26,960 but are there honestly that many heart patients? 476 00:17:27,000 --> 00:17:28,800 but are there honestly that many heart patients? 477 00:17:28,840 --> 00:17:30,840 Definitely, if Tamworth Springs is anything to go by. 478 00:17:30,880 --> 00:17:32,240 Definitely, if Tamworth Springs is anything to go by. 479 00:17:32,280 --> 00:17:34,280 Trust me. Coronary disease is a gold mine. 480 00:17:34,320 --> 00:17:34,840 Trust me. Coronary disease is a gold mine. 481 00:17:34,880 --> 00:17:36,880 I mean, we've had a revolving door of members for several years now. 482 00:17:36,920 --> 00:17:37,640 I mean, we've had a revolving door of members for several years now. 483 00:17:37,680 --> 00:17:39,680 All I need are the funds to get as many Stitcher Societies 484 00:17:39,720 --> 00:17:40,640 All I need are the funds to get as many Stitcher Societies 485 00:17:40,680 --> 00:17:42,160 up and running as possible. 486 00:17:42,200 --> 00:17:44,200 Premises, private nurses, money for confidence-building activities. 487 00:17:44,240 --> 00:17:45,640 Premises, private nurses, money for confidence-building activities. 488 00:17:45,680 --> 00:17:47,680 People will pay a fortune for that. 489 00:17:47,720 --> 00:17:48,120 People will pay a fortune for that. 490 00:17:48,160 --> 00:17:50,160 There's no lonelier person in the world 491 00:17:50,200 --> 00:17:52,200 than a patient with fears no-one else understands. 492 00:17:52,240 --> 00:17:53,640 than a patient with fears no-one else understands. 493 00:17:53,680 --> 00:17:55,680 Mm... Well, as I said, I like it in principle, 494 00:17:55,720 --> 00:17:57,040 Mm... Well, as I said, I like it in principle, 495 00:17:57,080 --> 00:17:59,080 but I would need to see first-hand how it works. 496 00:17:59,120 --> 00:17:59,600 but I would need to see first-hand how it works. 497 00:17:59,640 --> 00:18:01,640 Absolutely. Let's... Let's get you down to our next class or outing. 498 00:18:01,680 --> 00:18:02,480 Absolutely. Let's... Let's get you down to our next class or outing. 499 00:18:02,520 --> 00:18:04,240 Meet a few members. I can arrange that. 500 00:18:04,280 --> 00:18:06,280 Oh... Text me a date and time, and I'll pop along. 501 00:18:06,320 --> 00:18:07,760 Oh... Text me a date and time, and I'll pop along. 502 00:18:07,800 --> 00:18:09,800 Thanks for the tour. It was lovely to meet you, Mrs Tooms. 503 00:18:09,840 --> 00:18:10,640 Thanks for the tour. It was lovely to meet you, Mrs Tooms. 504 00:18:12,400 --> 00:18:13,640 HE SIGHS 505 00:18:14,920 --> 00:18:16,920 I'm... I'm sorry. I know how hard that must have been. 506 00:18:16,960 --> 00:18:17,360 I'm... I'm sorry. I know how hard that must have been. 507 00:18:18,400 --> 00:18:20,400 I see you've reinstated yourself. 508 00:18:20,440 --> 00:18:20,520 I see you've reinstated yourself. 509 00:18:21,640 --> 00:18:23,640 Mother, all you need to know is, I'm gonna make a great job of this. 510 00:18:23,680 --> 00:18:24,200 Mother, all you need to know is, I'm gonna make a great job of this. 511 00:18:24,240 --> 00:18:26,240 Only after you apologise for Toby. 512 00:18:26,280 --> 00:18:26,960 Only after you apologise for Toby. 513 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 I couldn't be more sorry. 514 00:18:29,040 --> 00:18:29,120 I couldn't be more sorry. 515 00:18:29,160 --> 00:18:31,160 Really and truly, but father insisted he was innocent, 516 00:18:31,200 --> 00:18:31,440 Really and truly, but father insisted he was innocent, 517 00:18:31,480 --> 00:18:33,480 said we'd all find out soon enough, and I... 518 00:18:33,520 --> 00:18:33,920 said we'd all find out soon enough, and I... 519 00:18:33,960 --> 00:18:35,160 What? 520 00:18:36,760 --> 00:18:38,760 I suppose I thought the more people in the club, 521 00:18:38,800 --> 00:18:39,160 I suppose I thought the more people in the club, 522 00:18:39,200 --> 00:18:40,880 the more impressed Jocasta would be. 523 00:18:40,920 --> 00:18:42,920 If you weren't my son, you'd disgust me. 524 00:18:42,960 --> 00:18:44,960 If you weren't my son, you'd disgust me. 525 00:18:45,000 --> 00:18:45,320 If you weren't my son, you'd disgust me. 526 00:18:47,120 --> 00:18:49,120 I'll get rid of Toby. I will. You can consider him gone. 527 00:18:49,160 --> 00:18:50,800 I'll get rid of Toby. I will. You can consider him gone. 528 00:18:50,840 --> 00:18:52,840 And Georgie? What about her? 529 00:18:52,880 --> 00:18:53,000 And Georgie? What about her? 530 00:18:53,040 --> 00:18:55,040 If your father changed her mind about Toby, 531 00:18:55,080 --> 00:18:55,400 If your father changed her mind about Toby, 532 00:18:55,440 --> 00:18:57,440 we'll never hear the end of it. 533 00:18:57,480 --> 00:18:57,560 we'll never hear the end of it. 534 00:18:57,600 --> 00:18:59,560 She could turn everyone else. 535 00:18:59,600 --> 00:19:01,240 Fair enough. She's gone, too. 536 00:19:02,360 --> 00:19:04,360 But if I do that, where does that leave me and you? 537 00:19:04,400 --> 00:19:04,640 But if I do that, where does that leave me and you? 538 00:19:05,760 --> 00:19:07,120 Are we gonna be all right? 539 00:19:08,600 --> 00:19:10,200 We'll be just fine. 540 00:19:11,280 --> 00:19:12,800 Like always. 541 00:19:21,160 --> 00:19:22,760 SHE SIGHS 542 00:19:23,960 --> 00:19:25,960 Can't blame them. People are in shock over Rueben. 543 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Can't blame them. People are in shock over Rueben. 544 00:19:28,040 --> 00:19:28,200 Can't blame them. People are in shock over Rueben. 545 00:19:28,240 --> 00:19:30,240 Probably not up to a pub quiz. 546 00:19:30,280 --> 00:19:30,360 Probably not up to a pub quiz. 547 00:19:30,400 --> 00:19:32,400 Get wise. We've been blacklisted. 548 00:19:32,440 --> 00:19:33,240 Get wise. We've been blacklisted. 549 00:19:33,280 --> 00:19:35,280 It was insanity, bringing Toby back here. 550 00:19:35,320 --> 00:19:35,840 It was insanity, bringing Toby back here. 551 00:19:37,560 --> 00:19:39,480 Dear me. 552 00:19:39,520 --> 00:19:41,400 Oh, chin up, Julia! 553 00:19:41,440 --> 00:19:43,440 I'm here to offer you a little bowl of hopefulness. 554 00:19:43,480 --> 00:19:44,440 I'm here to offer you a little bowl of hopefulness. 555 00:19:44,480 --> 00:19:46,480 Only, I may have a buyer for your... delightful pub. 556 00:19:46,520 --> 00:19:48,320 Only, I may have a buyer for your... delightful pub. 557 00:19:48,360 --> 00:19:50,360 You are outrageous. Just get out! 558 00:19:50,400 --> 00:19:51,200 You are outrageous. Just get out! 559 00:19:51,240 --> 00:19:52,760 SHE LAUGHS 560 00:19:54,960 --> 00:19:56,960 Ooh, pub quiz! 561 00:19:57,000 --> 00:19:57,440 Ooh, pub quiz! 562 00:19:57,480 --> 00:19:59,480 Question one, economics. 563 00:19:59,520 --> 00:20:00,800 Question one, economics. 564 00:20:00,840 --> 00:20:02,840 A man owns a pub and can make a small profit 565 00:20:02,880 --> 00:20:03,720 A man owns a pub and can make a small profit 566 00:20:03,760 --> 00:20:05,160 if he sells immediately. 567 00:20:05,200 --> 00:20:07,200 Now, does he, A, say no, because his wife tells him to, 568 00:20:07,240 --> 00:20:08,880 Now, does he, A, say no, because his wife tells him to, 569 00:20:08,920 --> 00:20:10,920 B, stall and lose the buyer, 570 00:20:10,960 --> 00:20:12,040 B, stall and lose the buyer, 571 00:20:12,080 --> 00:20:14,080 or C, does he save himself from a second stress-related heart attack 572 00:20:14,120 --> 00:20:15,480 or C, does he save himself from a second stress-related heart attack 573 00:20:15,520 --> 00:20:17,520 after his business goes into receivership? 574 00:20:17,560 --> 00:20:17,680 after his business goes into receivership? 575 00:20:17,720 --> 00:20:19,720 As soon as people accept that Toby is innocent... 576 00:20:19,760 --> 00:20:21,320 As soon as people accept that Toby is innocent... 577 00:20:21,360 --> 00:20:22,360 SHE SIGHS 578 00:20:22,400 --> 00:20:24,160 ..they'll be back here drinking again. 579 00:20:24,200 --> 00:20:26,200 My brother is not and never was a killer. 580 00:20:26,240 --> 00:20:27,520 My brother is not and never was a killer. 581 00:20:27,560 --> 00:20:29,560 You know the truth of all this, Cooper? 582 00:20:29,600 --> 00:20:29,720 You know the truth of all this, Cooper? 583 00:20:29,760 --> 00:20:31,760 It's only going to get worse from here on in. 584 00:20:31,800 --> 00:20:31,920 It's only going to get worse from here on in. 585 00:20:35,840 --> 00:20:36,840 MIMI CHUCKLES 586 00:20:38,320 --> 00:20:40,320 BARKS AND WHINES 587 00:20:40,360 --> 00:20:40,560 BARKS AND WHINES 588 00:20:43,160 --> 00:20:44,800 PADDY BARKS 589 00:20:44,840 --> 00:20:46,840 Yeah, I don't blame you, mate. 590 00:20:46,880 --> 00:20:47,160 Yeah, I don't blame you, mate. 591 00:20:53,920 --> 00:20:55,920 Mm... Starters? What's the occasion? 592 00:20:55,960 --> 00:20:56,880 Mm... Starters? What's the occasion? 593 00:20:56,920 --> 00:20:58,000 It's mains, darling. 594 00:20:58,040 --> 00:21:00,040 Betty's class are having a health awareness week, 595 00:21:00,080 --> 00:21:00,240 Betty's class are having a health awareness week, 596 00:21:00,280 --> 00:21:01,640 and we've decided to support her. 597 00:21:01,680 --> 00:21:03,240 I don't remember agreeing to that. 598 00:21:03,280 --> 00:21:05,280 Well, that happened when you said "I do"? 599 00:21:05,320 --> 00:21:05,560 Well, that happened when you said "I do"? 600 00:21:05,600 --> 00:21:06,760 Oh. 601 00:21:12,040 --> 00:21:14,040 Are you happy that we moved to this house? 602 00:21:14,080 --> 00:21:14,520 Are you happy that we moved to this house? 603 00:21:14,560 --> 00:21:16,320 Well, yes, of course. Why do you ask? 604 00:21:17,760 --> 00:21:19,320 No reason. 605 00:21:24,160 --> 00:21:25,920 OWL HOOTS 606 00:21:28,800 --> 00:21:30,800 HE BREATHES HEAVILY 607 00:21:30,840 --> 00:21:31,240 HE BREATHES HEAVILY 608 00:21:31,280 --> 00:21:32,560 TWIG SNAPS 609 00:21:40,400 --> 00:21:42,080 TWIG SNAPS, LOW SNARL 610 00:21:43,760 --> 00:21:45,440 BARKING 611 00:21:45,480 --> 00:21:47,360 RUEBEN:'The truth, Toby, that's all we want!' 612 00:21:47,400 --> 00:21:49,400 GEORGIE:'Say it!' ALBERTA:'You killed my sister!' 613 00:21:49,440 --> 00:21:49,600 GEORGIE:'Say it!' ALBERTA:'You killed my sister!' 614 00:21:49,640 --> 00:21:51,640 'No!' 'Say it!' 615 00:21:51,680 --> 00:21:53,680 'Turn them loose!' 616 00:21:55,680 --> 00:21:57,680 HE BREATHES HEAVILY 617 00:21:57,720 --> 00:21:58,520 HE BREATHES HEAVILY 618 00:22:03,760 --> 00:22:05,760 DOG BARKS ECHOING 619 00:22:05,800 --> 00:22:06,680 DOG BARKS ECHOING 620 00:22:13,520 --> 00:22:15,520 HE BREATHES HEAVILY 621 00:22:15,560 --> 00:22:16,520 HE BREATHES HEAVILY 622 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 WATER SPLASHES IN SINK 623 00:22:20,040 --> 00:22:21,480 WATER SPLASHES IN SINK 624 00:22:41,440 --> 00:22:42,960 Can you tell me where you were 625 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 on the night Rueben Tooms was murdered? 626 00:22:45,040 --> 00:22:45,440 on the night Rueben Tooms was murdered? 627 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 TOBY SIGHS 628 00:22:49,040 --> 00:22:51,040 I thought you were here about the message on the wall? 629 00:22:51,080 --> 00:22:52,080 I thought you were here about the message on the wall? 630 00:22:52,120 --> 00:22:54,120 Oh... I am. 631 00:22:54,160 --> 00:22:54,280 Oh... I am. 632 00:22:56,720 --> 00:22:58,720 So, where were you, Mr Wagner? 633 00:22:58,760 --> 00:22:58,960 So, where were you, Mr Wagner? 634 00:23:06,720 --> 00:23:08,720 It's a quaint village, don't you think? 635 00:23:08,760 --> 00:23:09,400 It's a quaint village, don't you think? 636 00:23:09,440 --> 00:23:11,440 Mm. You look out... 637 00:23:11,480 --> 00:23:12,560 Mm. You look out... 638 00:23:13,600 --> 00:23:15,600 ..probably wouldn't want to live anywhere else. 639 00:23:15,640 --> 00:23:15,760 ..probably wouldn't want to live anywhere else. 640 00:23:19,360 --> 00:23:21,360 DOG BARKS ECHOING 641 00:23:21,400 --> 00:23:21,480 DOG BARKS ECHOING 642 00:23:21,520 --> 00:23:23,000 POUNDING ON DOOR 643 00:23:27,800 --> 00:23:29,800 Lock the door. Lock the door! 644 00:23:29,840 --> 00:23:29,920 Lock the door. Lock the door! 645 00:23:29,960 --> 00:23:31,960 JULIA:What's happened? They tried to kill me! 646 00:23:32,000 --> 00:23:32,480 JULIA:What's happened? They tried to kill me! 647 00:23:32,520 --> 00:23:34,520 Who did? What are you talking about? 648 00:23:34,560 --> 00:23:34,680 Who did? What are you talking about? 649 00:23:34,720 --> 00:23:36,560 Mimi, Harry, Georgie. 650 00:23:36,600 --> 00:23:38,600 You've got to get me out of here right now. 651 00:23:38,640 --> 00:23:39,080 You've got to get me out of here right now. 652 00:23:39,120 --> 00:23:40,680 Toby, just slow down. 653 00:23:40,720 --> 00:23:42,720 No, no, no, there's no time! They could come here. 654 00:23:42,760 --> 00:23:42,880 No, no, no, there's no time! They could come here. 655 00:23:42,920 --> 00:23:44,560 They might even hurt you. DOGS BARKING 656 00:23:44,600 --> 00:23:46,600 I'm gonna... I'm gonna need your car keys. 657 00:23:46,640 --> 00:23:47,840 As soon as I'm far enough away, 658 00:23:47,880 --> 00:23:49,560 I'll call and let you know where I left... 659 00:23:49,600 --> 00:23:51,600 No, you can't run. You're innocent. The court set you free! 660 00:23:51,640 --> 00:23:51,920 No, you can't run. You're innocent. The court set you free! 661 00:23:51,960 --> 00:23:53,960 But I'm not, am I? Not to them. 662 00:23:54,000 --> 00:23:54,480 But I'm not, am I? Not to them. 663 00:23:55,760 --> 00:23:57,760 How long will you be gone? Er... 664 00:23:57,800 --> 00:23:58,920 How long will you be gone? Er... 665 00:23:58,960 --> 00:24:00,960 No. I'm gonna call the police. Th... They'll protect you. 666 00:24:01,000 --> 00:24:01,360 No. I'm gonna call the police. Th... They'll protect you. 667 00:24:01,400 --> 00:24:03,400 I hate it, too, but... 668 00:24:03,440 --> 00:24:04,240 I hate it, too, but... 669 00:24:04,280 --> 00:24:06,280 this is the best option, for both our sakes. 670 00:24:06,320 --> 00:24:06,760 this is the best option, for both our sakes. 671 00:24:09,120 --> 00:24:10,680 I love you, sis... 672 00:24:13,800 --> 00:24:15,360 ..but you can't protect me. 673 00:24:17,400 --> 00:24:19,400 Keys. Oh! 674 00:24:19,440 --> 00:24:19,840 Keys. Oh! 675 00:24:19,880 --> 00:24:21,880 DOGS BARKING 676 00:24:21,920 --> 00:24:22,880 DOGS BARKING 677 00:24:28,120 --> 00:24:30,120 I was a free man. 678 00:24:30,160 --> 00:24:30,240 I was a free man. 679 00:24:30,280 --> 00:24:31,600 Exonerated. 680 00:24:32,640 --> 00:24:34,640 But that mob, thanks to Georgie's newspaper, 681 00:24:34,680 --> 00:24:35,080 But that mob, thanks to Georgie's newspaper, 682 00:24:35,120 --> 00:24:37,040 they decided I was guilty regardless. 683 00:24:38,960 --> 00:24:40,920 You didn't report the "mob"? 684 00:24:42,560 --> 00:24:44,560 Georgie made sure that I was hated by the entire village. 685 00:24:44,600 --> 00:24:45,240 Georgie made sure that I was hated by the entire village. 686 00:24:45,280 --> 00:24:46,800 No-one would have backed me up. 687 00:24:48,320 --> 00:24:50,200 Yet you're back here now? 688 00:24:52,080 --> 00:24:54,080 Rueben came to visit me after my heart attack. 689 00:24:54,120 --> 00:24:55,240 Rueben came to visit me after my heart attack. 690 00:24:55,280 --> 00:24:57,120 He said he had proof of my innocence 691 00:24:57,160 --> 00:24:59,160 and that he was gonna make things right. 692 00:24:59,200 --> 00:24:59,360 and that he was gonna make things right. 693 00:24:59,400 --> 00:25:01,400 I... I couldn't believe it, but he was adamant. 694 00:25:01,440 --> 00:25:02,720 I... I couldn't believe it, but he was adamant. 695 00:25:02,760 --> 00:25:04,760 Said that... he hopes that I'd be able to forgive him and the others, 696 00:25:04,800 --> 00:25:06,480 Said that... he hopes that I'd be able to forgive him and the others, 697 00:25:06,520 --> 00:25:08,520 so... I pitched up, and... 698 00:25:08,560 --> 00:25:09,280 so... I pitched up, and... 699 00:25:09,320 --> 00:25:11,160 and nothing changed. 700 00:25:11,200 --> 00:25:13,120 He hadn't even told them that I was coming. 701 00:25:13,160 --> 00:25:14,920 It was like walking into a lion's den. 702 00:25:14,960 --> 00:25:16,280 DOOR OPENS 703 00:25:16,320 --> 00:25:18,320 Have you arrested anyone yet? Someone broke into our apartment. 704 00:25:18,360 --> 00:25:20,040 Have you arrested anyone yet? Someone broke into our apartment. 705 00:25:20,080 --> 00:25:22,080 It's Mrs Steinem, isn't it? 706 00:25:22,120 --> 00:25:22,240 It's Mrs Steinem, isn't it? 707 00:25:22,280 --> 00:25:24,200 Can you account for your brother's whereabouts 708 00:25:24,240 --> 00:25:26,240 on the night Rueben was killed? 709 00:25:26,280 --> 00:25:26,920 on the night Rueben was killed? 710 00:25:26,960 --> 00:25:28,960 What are you talking about? He... He wouldn't attack Rueben. 711 00:25:29,000 --> 00:25:30,440 What are you talking about? He... He wouldn't attack Rueben. 712 00:25:30,480 --> 00:25:32,480 Why would he? All the same, Mrs Steinman. 713 00:25:32,520 --> 00:25:33,240 Why would he? All the same, Mrs Steinman. 714 00:25:34,320 --> 00:25:35,880 Well, he was here. 715 00:25:36,960 --> 00:25:38,960 All night? Yes. I was with him. 716 00:25:39,000 --> 00:25:39,760 All night? Yes. I was with him. 717 00:25:42,720 --> 00:25:44,720 Well, rest assured, we'll, er... look into the break-in. 718 00:25:44,760 --> 00:25:46,520 Well, rest assured, we'll, er... look into the break-in. 719 00:25:50,480 --> 00:25:52,200 THEY SIGH 720 00:25:54,280 --> 00:25:55,440 Thank you. 721 00:25:56,520 --> 00:25:58,520 Make sure you stick to our story. You were here all night. 722 00:25:58,560 --> 00:25:59,480 Make sure you stick to our story. You were here all night. 723 00:27:31,440 --> 00:27:33,440 I'm sorry. For a moment, I thought you said "zipper". 724 00:27:33,480 --> 00:27:34,320 I'm sorry. For a moment, I thought you said "zipper". 725 00:27:34,360 --> 00:27:36,360 SHE CHUCKLES I did. 726 00:27:36,400 --> 00:27:36,520 SHE CHUCKLES I did. 727 00:27:36,560 --> 00:27:38,560 It's how surgeons describe the heart bypass scar. 728 00:27:38,600 --> 00:27:40,040 It's how surgeons describe the heart bypass scar. 729 00:27:40,080 --> 00:27:42,080 Looks like a zip. What they do is... 730 00:27:42,120 --> 00:27:42,560 Looks like a zip. What they do is... 731 00:27:42,600 --> 00:27:44,600 break open the sternum and then slice all the way down 732 00:27:44,640 --> 00:27:46,640 break open the sternum and then slice all the way down 733 00:27:46,680 --> 00:27:46,800 break open the sternum and then slice all the way down 734 00:27:46,840 --> 00:27:48,840 to a few inches above the belly button. 735 00:27:48,880 --> 00:27:49,000 to a few inches above the belly button. 736 00:27:51,320 --> 00:27:53,240 If you're ever having a Sunday roast, 737 00:27:53,280 --> 00:27:54,520 make sure you invite a surgeon. 738 00:27:56,480 --> 00:27:58,160 They do a cracking job on your chicken. 739 00:28:01,200 --> 00:28:03,200 Who would know he had that scar? 740 00:28:03,240 --> 00:28:03,720 Who would know he had that scar? 741 00:28:03,760 --> 00:28:05,760 His surgeon, obviously. Nurse. 742 00:28:05,800 --> 00:28:06,000 His surgeon, obviously. Nurse. 743 00:28:07,280 --> 00:28:09,280 Or a member of The Stitcher Society. 744 00:28:09,320 --> 00:28:09,840 Or a member of The Stitcher Society. 745 00:28:18,600 --> 00:28:20,600 I want everything you can find on Rueben Tooms, 746 00:28:20,640 --> 00:28:21,560 I want everything you can find on Rueben Tooms, 747 00:28:21,600 --> 00:28:23,600 including whatever evidence he had that proved Toby Wagner's innocence. 748 00:28:23,640 --> 00:28:25,640 including whatever evidence he had that proved Toby Wagner's innocence. 749 00:28:25,680 --> 00:28:26,320 including whatever evidence he had that proved Toby Wagner's innocence. 750 00:28:26,360 --> 00:28:27,680 I'll start with his wife. 751 00:28:32,640 --> 00:28:34,640 How's your eyesight, Mr Marx? 752 00:28:34,680 --> 00:28:35,200 How's your eyesight, Mr Marx? 753 00:28:35,240 --> 00:28:37,240 Why? Are you moonlighting as an optician now? 754 00:28:37,280 --> 00:28:39,040 Why? Are you moonlighting as an optician now? 755 00:28:39,080 --> 00:28:40,920 You almost ran over dog. 756 00:28:40,960 --> 00:28:42,960 HARRY SCOFFS What dog? 757 00:28:43,000 --> 00:28:43,240 HARRY SCOFFS What dog? 758 00:28:43,280 --> 00:28:45,280 I think you've got the wrong man, Chief Inspector. 759 00:28:45,320 --> 00:28:46,320 I think you've got the wrong man, Chief Inspector. 760 00:28:46,360 --> 00:28:48,360 Hope you don't make a habit of doing that. 761 00:28:48,400 --> 00:28:49,120 Hope you don't make a habit of doing that. 762 00:28:50,480 --> 00:28:52,120 ENGINE REVS 763 00:28:59,400 --> 00:29:01,400 Sorry, just a couple of things, Mrs Tooms. 764 00:29:01,440 --> 00:29:01,920 Sorry, just a couple of things, Mrs Tooms. 765 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 How did you feel about Toby Wagner joining The Stitcher Society? 766 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 How did you feel about Toby Wagner joining The Stitcher Society? 767 00:29:06,040 --> 00:29:08,040 Honestly? Volcanic. 768 00:29:08,080 --> 00:29:09,360 Honestly? Volcanic. 769 00:29:09,400 --> 00:29:11,400 And when you and your husband returned home after the kendo class? 770 00:29:11,440 --> 00:29:12,520 And when you and your husband returned home after the kendo class? 771 00:29:12,560 --> 00:29:14,560 I was still volcanic. I'm not going to hide that. 772 00:29:14,600 --> 00:29:14,880 I was still volcanic. I'm not going to hide that. 773 00:29:14,920 --> 00:29:16,920 I was furious with him. 774 00:29:16,960 --> 00:29:17,320 I was furious with him. 775 00:29:17,360 --> 00:29:19,360 But please be aware that, when you're married to someone 776 00:29:19,400 --> 00:29:19,800 But please be aware that, when you're married to someone 777 00:29:19,840 --> 00:29:21,840 with a damaged heart, you tend not to yell at them or upset them. 778 00:29:21,880 --> 00:29:23,880 with a damaged heart, you tend not to yell at them or upset them. 779 00:29:23,920 --> 00:29:24,280 with a damaged heart, you tend not to yell at them or upset them. 780 00:29:24,320 --> 00:29:26,320 You're scared stiff it might bring on another attack. 781 00:29:26,360 --> 00:29:27,880 You're scared stiff it might bring on another attack. 782 00:29:27,920 --> 00:29:29,920 So whatever anger or rage I was feeling, it never surfaced. 783 00:29:29,960 --> 00:29:31,800 So whatever anger or rage I was feeling, it never surfaced. 784 00:29:31,840 --> 00:29:33,520 I merely went to my room. 785 00:29:33,560 --> 00:29:35,560 Hm. Your husband told Georgie that he had proof of Toby's innocence. 786 00:29:35,600 --> 00:29:37,600 Hm. Your husband told Georgie that he had proof of Toby's innocence. 787 00:29:37,640 --> 00:29:37,760 Hm. Your husband told Georgie that he had proof of Toby's innocence. 788 00:29:37,800 --> 00:29:39,800 Interestingly, he didn't tell you that. 789 00:29:39,840 --> 00:29:39,960 Interestingly, he didn't tell you that. 790 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 We didn't talk for the rest of the evening. 791 00:29:42,040 --> 00:29:42,360 We didn't talk for the rest of the evening. 792 00:29:43,840 --> 00:29:45,600 One more thing, Mrs Tooms. 793 00:29:46,880 --> 00:29:48,880 Were you alone the night your husband was murdered? 794 00:29:48,920 --> 00:29:49,040 Were you alone the night your husband was murdered? 795 00:29:49,080 --> 00:29:50,720 Yes. 796 00:29:50,760 --> 00:29:52,760 Yes, I was, but I didn't leave the house. 797 00:29:52,800 --> 00:29:53,880 Yes, I was, but I didn't leave the house. 798 00:29:53,920 --> 00:29:55,920 And for what it's worth, I loved my husband very much. 799 00:29:55,960 --> 00:29:57,280 And for what it's worth, I loved my husband very much. 800 00:29:57,320 --> 00:29:59,320 He may have done a very silly, stupid thing, 801 00:29:59,360 --> 00:30:00,800 He may have done a very silly, stupid thing, 802 00:30:00,840 --> 00:30:02,840 but it was nothing that 40 years of a very solid, 803 00:30:02,880 --> 00:30:04,080 but it was nothing that 40 years of a very solid, 804 00:30:04,120 --> 00:30:06,120 very loving marriage wouldn't fix. 805 00:30:06,160 --> 00:30:06,960 very loving marriage wouldn't fix. 806 00:30:26,080 --> 00:30:27,160 Training alone? 807 00:30:32,040 --> 00:30:34,040 Mimi had to take a quick call from one of her clients. 808 00:30:34,080 --> 00:30:34,760 Mimi had to take a quick call from one of her clients. 809 00:30:34,800 --> 00:30:36,800 I am really sorry about your father, Gideon. 810 00:30:36,840 --> 00:30:38,240 I am really sorry about your father, Gideon. 811 00:30:39,320 --> 00:30:41,120 Erm... thank you. 812 00:30:42,280 --> 00:30:44,280 But listen, your subs are overdue, for this month and last. 813 00:30:44,320 --> 00:30:44,880 But listen, your subs are overdue, for this month and last. 814 00:30:44,920 --> 00:30:46,920 I apologise. It's just a cash flow thing. It'll sort itself out. 815 00:30:46,960 --> 00:30:47,600 I apologise. It's just a cash flow thing. It'll sort itself out. 816 00:30:47,640 --> 00:30:49,640 I'm sorry to do this, Georgie, but you're out of the club. 817 00:30:49,680 --> 00:30:49,880 I'm sorry to do this, Georgie, but you're out of the club. 818 00:30:51,240 --> 00:30:53,240 You can't do that. I'd be lost without it. 819 00:30:53,280 --> 00:30:53,400 You can't do that. I'd be lost without it. 820 00:30:53,440 --> 00:30:54,600 I hear you... I do, but it's... 821 00:30:54,640 --> 00:30:56,440 it's not really fair on the others, is it? 822 00:30:56,480 --> 00:30:58,480 You are not throwing me out, Gideon. 823 00:30:58,520 --> 00:30:58,600 You are not throwing me out, Gideon. 824 00:30:59,640 --> 00:31:00,920 I think I just have. 825 00:31:02,600 --> 00:31:04,600 I am running things now, after all. 826 00:31:04,640 --> 00:31:05,000 I am running things now, after all. 827 00:31:05,040 --> 00:31:07,040 Then perhaps I'd better tell the police 828 00:31:07,080 --> 00:31:07,400 Then perhaps I'd better tell the police 829 00:31:07,440 --> 00:31:09,440 your father and I didn't just talk about Toby when we met. 830 00:31:09,480 --> 00:31:09,960 your father and I didn't just talk about Toby when we met. 831 00:31:11,080 --> 00:31:13,080 Rueben was really angry. 832 00:31:13,120 --> 00:31:13,400 Rueben was really angry. 833 00:31:13,440 --> 00:31:15,240 He said he'd sacked you, 834 00:31:15,280 --> 00:31:17,280 and the next thing I know, he's dead. 835 00:31:17,320 --> 00:31:18,480 and the next thing I know, he's dead. 836 00:31:24,120 --> 00:31:25,880 Anyone else hear him say that? 837 00:31:27,520 --> 00:31:29,080 SHE SIGHS 838 00:31:30,960 --> 00:31:32,960 Close the door on your way out. 839 00:31:37,280 --> 00:31:37,360 Right. That's it. 840 00:31:38,440 --> 00:31:40,440 All done. So, how am I? Still breathing? 841 00:31:40,480 --> 00:31:40,600 All done. So, how am I? Still breathing? 842 00:31:40,640 --> 00:31:42,160 Still here? GEORGIE CHUCKLES 843 00:31:42,200 --> 00:31:44,200 Er, yes, you are, but... 844 00:31:44,240 --> 00:31:44,320 Er, yes, you are, but... 845 00:31:44,360 --> 00:31:46,360 Don't give me a "but". Anything but a "but". 846 00:31:46,400 --> 00:31:46,520 Don't give me a "but". Anything but a "but". 847 00:31:48,840 --> 00:31:50,600 I got your echocardiogram results. 848 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 I'm sorry, Georgie, but they've found an anomaly. 849 00:31:54,040 --> 00:31:54,520 I'm sorry, Georgie, but they've found an anomaly. 850 00:31:54,560 --> 00:31:55,800 Oh, God... 851 00:31:55,840 --> 00:31:57,840 Your surgeon is recommending a second operation. 852 00:31:57,880 --> 00:31:58,360 Your surgeon is recommending a second operation. 853 00:31:58,400 --> 00:31:59,880 I can't face another op, Erika. 854 00:31:59,920 --> 00:32:01,920 But it's not gonna be anything you haven't experienced before. 855 00:32:01,960 --> 00:32:02,440 But it's not gonna be anything you haven't experienced before. 856 00:32:02,480 --> 00:32:04,360 And the club will rally round to you. 857 00:32:05,880 --> 00:32:07,120 I doubt that. 858 00:32:09,080 --> 00:32:11,080 I can't pay the fees, so Gideon kicked me out. 859 00:32:11,120 --> 00:32:12,560 I can't pay the fees, so Gideon kicked me out. 860 00:32:14,360 --> 00:32:15,520 What? 861 00:32:17,320 --> 00:32:19,320 He's supposed to be carrying on Rueben's legacy. 862 00:32:19,360 --> 00:32:19,800 He's supposed to be carrying on Rueben's legacy. 863 00:32:19,840 --> 00:32:21,600 Even after Rueben fired him? 864 00:32:23,760 --> 00:32:25,000 I didn't know he had. 865 00:32:26,120 --> 00:32:28,120 Rueben told me the night he died. 866 00:32:28,160 --> 00:32:28,240 Rueben told me the night he died. 867 00:32:28,280 --> 00:32:30,280 Apparently... it didn't go down too well. 868 00:32:30,320 --> 00:32:30,680 Apparently... it didn't go down too well. 869 00:32:32,680 --> 00:32:34,680 You should start looking after your own heart. 870 00:32:34,720 --> 00:32:35,440 You should start looking after your own heart. 871 00:32:35,480 --> 00:32:37,480 Oh, mine's fine. 872 00:32:37,520 --> 00:32:37,600 Oh, mine's fine. 873 00:32:37,640 --> 00:32:39,560 I mean in regard... to Gideon. 874 00:32:41,240 --> 00:32:43,240 Stop. We're very happy. 875 00:32:43,280 --> 00:32:43,760 Stop. We're very happy. 876 00:32:43,800 --> 00:32:45,640 Thank you. 877 00:32:45,680 --> 00:32:47,680 OK. I'll see you later. 878 00:32:47,720 --> 00:32:48,080 OK. I'll see you later. 879 00:32:48,120 --> 00:32:49,800 All right. Thank you. Yeah. 880 00:32:56,280 --> 00:32:57,880 DOOR OPENS, CLOSES 881 00:33:01,840 --> 00:33:03,840 DIAL TONE HARRY:'Hello?' 882 00:33:03,880 --> 00:33:04,000 DIAL TONE HARRY:'Hello?' 883 00:33:04,040 --> 00:33:05,240 Hello, Harry? 'Yes?' 884 00:33:06,680 --> 00:33:08,520 I need to come and see you. 'OK.' 885 00:33:08,560 --> 00:33:10,560 As soon as possible, please. 886 00:33:10,600 --> 00:33:11,200 As soon as possible, please. 887 00:33:11,240 --> 00:33:12,520 OK, thank you. 888 00:33:21,400 --> 00:33:22,880 Thank you, sir. 889 00:33:25,320 --> 00:33:27,320 So, SOCO found this in the pages of a book in Rueben's bedroom. 890 00:33:27,360 --> 00:33:29,320 So, SOCO found this in the pages of a book in Rueben's bedroom. 891 00:33:29,360 --> 00:33:31,360 It's, er... It's an agreement with a letting agency. 892 00:33:31,400 --> 00:33:31,560 It's, er... It's an agreement with a letting agency. 893 00:33:31,600 --> 00:33:33,600 He was due to move into a new flat next month. 894 00:33:33,640 --> 00:33:34,120 He was due to move into a new flat next month. 895 00:33:34,160 --> 00:33:36,160 'Anyone else's name on the lease?' 'Just Rueben's.' 896 00:33:36,200 --> 00:33:37,400 'Anyone else's name on the lease?' 'Just Rueben's.' 897 00:33:37,440 --> 00:33:39,160 'Who was handling the letting agreement?' 898 00:33:39,200 --> 00:33:41,200 'That'd be Dagmar & Deepdale.' 'Mimi's agency.' 899 00:33:41,240 --> 00:33:42,280 'That'd be Dagmar & Deepdale.' 'Mimi's agency.' 900 00:33:42,320 --> 00:33:43,560 'Indeed it is, sir.' 901 00:33:53,360 --> 00:33:55,360 DOOR OPENS 902 00:33:55,400 --> 00:33:55,720 DOOR OPENS 903 00:34:01,840 --> 00:34:03,120 You just can't stay away. 904 00:34:04,720 --> 00:34:06,720 Susan'll be wondering what you're really up to. 905 00:34:06,760 --> 00:34:07,440 Susan'll be wondering what you're really up to. 906 00:34:07,480 --> 00:34:09,000 It's Sarah. 907 00:34:10,560 --> 00:34:12,560 So, this is how you knew about Rueben's affair. 908 00:34:12,600 --> 00:34:14,280 So, this is how you knew about Rueben's affair. 909 00:34:15,560 --> 00:34:17,560 My bad. Should have said. 910 00:34:17,600 --> 00:34:17,680 My bad. Should have said. 911 00:34:17,720 --> 00:34:19,720 Only, he swore me to secrecy. 912 00:34:19,760 --> 00:34:20,440 Only, he swore me to secrecy. 913 00:34:20,480 --> 00:34:22,480 Even though Alberta is one of your best friends? 914 00:34:22,520 --> 00:34:23,520 Even though Alberta is one of your best friends? 915 00:34:23,560 --> 00:34:25,560 Don't you think I told him that? Yet still you helped him. 916 00:34:25,600 --> 00:34:26,160 Don't you think I told him that? Yet still you helped him. 917 00:34:26,200 --> 00:34:28,200 Well... what can I say? He was... emotional. 918 00:34:28,240 --> 00:34:30,240 Well... what can I say? He was... emotional. 919 00:34:30,280 --> 00:34:30,920 Well... what can I say? He was... emotional. 920 00:34:30,960 --> 00:34:32,240 And... 921 00:34:33,800 --> 00:34:35,320 ..I have a big heart. 922 00:34:38,120 --> 00:34:39,520 Please. 923 00:34:46,200 --> 00:34:47,560 Ooh! 924 00:34:47,600 --> 00:34:49,600 Sorry. I wondered where that had got to. 925 00:34:49,640 --> 00:34:50,680 Sorry. I wondered where that had got to. 926 00:34:55,880 --> 00:34:57,880 Do you know, you are sitting precisely... 927 00:34:57,920 --> 00:34:59,280 Do you know, you are sitting precisely... 928 00:34:59,320 --> 00:35:01,320 five feet and eight inches from me? 929 00:35:01,360 --> 00:35:01,480 five feet and eight inches from me? 930 00:35:03,720 --> 00:35:05,720 Make that... 931 00:35:05,760 --> 00:35:06,080 Make that... 932 00:35:06,120 --> 00:35:08,120 four feet... and nine inches. 933 00:35:08,160 --> 00:35:10,160 four feet... and nine inches. 934 00:35:10,200 --> 00:35:10,760 four feet... and nine inches. 935 00:35:14,360 --> 00:35:16,360 You mentioned that Rueben was emotional. 936 00:35:16,400 --> 00:35:16,560 You mentioned that Rueben was emotional. 937 00:35:17,880 --> 00:35:19,680 He was... very upset. 938 00:35:19,720 --> 00:35:21,720 He said that the murder of Viola had changed Alberta irrevocably, 939 00:35:21,760 --> 00:35:23,760 He said that the murder of Viola had changed Alberta irrevocably, 940 00:35:23,800 --> 00:35:23,920 He said that the murder of Viola had changed Alberta irrevocably, 941 00:35:23,960 --> 00:35:25,960 she couldn't get over it and it was dominating their lives. 942 00:35:26,000 --> 00:35:26,920 she couldn't get over it and it was dominating their lives. 943 00:35:26,960 --> 00:35:28,960 And, sadly... 944 00:35:29,000 --> 00:35:29,320 And, sadly... 945 00:35:29,360 --> 00:35:31,320 very sadly... 946 00:35:31,360 --> 00:35:33,360 40 years of happiness just... slipped slowly away. 947 00:35:33,400 --> 00:35:34,640 40 years of happiness just... slipped slowly away. 948 00:35:36,680 --> 00:35:38,680 Who was Rueben moving in with? 949 00:35:38,720 --> 00:35:38,800 Who was Rueben moving in with? 950 00:35:38,840 --> 00:35:40,840 Oh... He refused to tell me. 951 00:35:40,880 --> 00:35:41,560 Oh... He refused to tell me. 952 00:35:44,120 --> 00:35:45,640 Was it you, Mimi? 953 00:35:47,120 --> 00:35:49,120 Are you the other woman? 954 00:35:51,760 --> 00:35:53,240 Would you like me to be? 955 00:36:23,960 --> 00:36:25,960 Now, I feel a bit feel weird. Hands in, out? 956 00:36:26,000 --> 00:36:26,160 Now, I feel a bit feel weird. Hands in, out? 957 00:36:26,200 --> 00:36:28,120 No, out. HARRY CLEARS HIS THROAT 958 00:36:28,160 --> 00:36:30,160 Hang on. What? Really? 959 00:36:30,200 --> 00:36:31,080 Hang on. What? Really? 960 00:36:31,120 --> 00:36:32,920 Yeah. Ah... 961 00:36:32,960 --> 00:36:34,960 And stop with the pouting. Pouting's what they all do. 962 00:36:35,000 --> 00:36:35,600 And stop with the pouting. Pouting's what they all do. 963 00:36:35,640 --> 00:36:36,840 COOPER TUTS Oh... 964 00:36:36,880 --> 00:36:38,680 Well... 965 00:36:39,920 --> 00:36:41,880 Let's hope there's a fish fancier out there, eh? 966 00:36:41,920 --> 00:36:43,040 It's all right. It's good. 967 00:36:43,080 --> 00:36:45,080 Well, I didn't come here to save your love life. 968 00:36:45,120 --> 00:36:45,360 Well, I didn't come here to save your love life. 969 00:36:45,400 --> 00:36:46,880 Came here to save my... 970 00:36:48,720 --> 00:36:50,640 COOPER SIGHS Just between you and I... 971 00:36:52,120 --> 00:36:54,120 ..how can I sell the pub without Julia finding out? 972 00:36:54,160 --> 00:36:55,560 ..how can I sell the pub without Julia finding out? 973 00:36:55,600 --> 00:36:57,600 You're not serious? As a heart attack. 974 00:36:57,640 --> 00:36:58,360 You're not serious? As a heart attack. 975 00:36:58,400 --> 00:37:00,400 I thought Julia was your "everything"? 976 00:37:00,440 --> 00:37:00,880 I thought Julia was your "everything"? 977 00:37:00,920 --> 00:37:02,920 She is. Well, she won't be for much longer. Hm? 978 00:37:02,960 --> 00:37:04,080 She is. Well, she won't be for much longer. Hm? 979 00:37:04,120 --> 00:37:05,960 Well, can you help me or not? 980 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 Mimi's found a buyer, and they're in a hurry. 981 00:37:10,160 --> 00:37:12,160 You're using Mimi's estate agency? 982 00:37:12,200 --> 00:37:13,160 You're using Mimi's estate agency? 983 00:37:13,200 --> 00:37:15,120 I mean, could you make it any worse? 984 00:37:15,160 --> 00:37:17,160 Julia loathes her, and Mimi was there that night, 985 00:37:17,200 --> 00:37:18,440 Julia loathes her, and Mimi was there that night, 986 00:37:18,480 --> 00:37:20,480 threatening to feed Toby to the dogs. 987 00:37:20,520 --> 00:37:20,640 threatening to feed Toby to the dogs. 988 00:37:20,680 --> 00:37:22,680 Yes, and that's why we're doing it on the sly. 989 00:37:22,720 --> 00:37:22,920 Yes, and that's why we're doing it on the sly. 990 00:37:22,960 --> 00:37:24,960 And now Toby's back, things are going to go to the wall, Harry. 991 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 And now Toby's back, things are going to go to the wall, Harry. 992 00:37:27,040 --> 00:37:27,160 And now Toby's back, things are going to go to the wall, Harry. 993 00:37:28,440 --> 00:37:30,360 Well, get rid of Toby. 994 00:37:33,400 --> 00:37:35,400 Don't you think I haven't thought of that already? 995 00:37:35,440 --> 00:37:36,440 Don't you think I haven't thought of that already? 996 00:37:36,480 --> 00:37:38,400 WHISPERS: Well, think harder. 997 00:37:48,120 --> 00:37:50,120 It's all about re-educating your palate. 998 00:37:50,160 --> 00:37:50,560 It's all about re-educating your palate. 999 00:37:58,400 --> 00:38:00,400 CRUNCHING 1000 00:38:00,440 --> 00:38:00,520 CRUNCHING 1001 00:38:00,560 --> 00:38:01,920 SHE CHUCKLES 1002 00:38:05,840 --> 00:38:07,840 Do you remember the woman that sold this house to us? 1003 00:38:07,880 --> 00:38:08,440 Do you remember the woman that sold this house to us? 1004 00:38:08,480 --> 00:38:10,400 Well, as if you don't! 1005 00:38:10,440 --> 00:38:12,440 She was practically moving herself in with you. 1006 00:38:12,480 --> 00:38:13,400 She was practically moving herself in with you. 1007 00:38:13,440 --> 00:38:15,440 Gigi something. Mimi. 1008 00:38:15,480 --> 00:38:16,560 Gigi something. Mimi. 1009 00:38:18,720 --> 00:38:20,720 OK, so, first, you ask if I like this house, 1010 00:38:20,760 --> 00:38:21,560 OK, so, first, you ask if I like this house, 1011 00:38:21,600 --> 00:38:23,600 and then Mimi crops up. 1012 00:38:23,640 --> 00:38:24,720 and then Mimi crops up. 1013 00:38:24,760 --> 00:38:26,240 What's going on? 1014 00:38:26,280 --> 00:38:28,280 Well, she's part of this case that I'm working on. 1015 00:38:28,320 --> 00:38:29,240 Well, she's part of this case that I'm working on. 1016 00:38:29,280 --> 00:38:30,880 Oh. 1017 00:38:30,920 --> 00:38:32,880 Well, all the more reason for you to focus 1018 00:38:32,920 --> 00:38:34,920 on your, er... healthy eating. 1019 00:38:34,960 --> 00:38:35,040 on your, er... healthy eating. 1020 00:38:36,120 --> 00:38:37,360 Eat your celery. 1021 00:38:40,280 --> 00:38:41,680 DOOR CLOSES 1022 00:38:51,480 --> 00:38:53,480 MUSIC: 'The Barber Of Seville - Overture' by Gioachino Rossini 1023 00:38:53,520 --> 00:38:55,200 MUSIC: 'The Barber Of Seville - Overture' by Gioachino Rossini 1024 00:39:21,200 --> 00:39:22,960 RATTLING, MUSIC FADES OUT 1025 00:39:25,760 --> 00:39:27,200 MUSIC CONTINUES 1026 00:39:44,360 --> 00:39:46,360 LONG BEEP 1027 00:39:46,400 --> 00:39:47,000 LONG BEEP 1028 00:39:51,600 --> 00:39:53,280 Well, that's the last time I go to a gym. 1029 00:39:53,320 --> 00:39:54,880 You go to the gym? 1030 00:39:54,920 --> 00:39:56,920 We need to find out who knew Georgie was here last night. 1031 00:39:56,960 --> 00:39:58,480 We need to find out who knew Georgie was here last night. 1032 00:39:58,520 --> 00:40:00,520 There's a rota inside, sir. Save your quads. 1033 00:40:00,560 --> 00:40:00,840 There's a rota inside, sir. Save your quads. 1034 00:40:00,880 --> 00:40:02,880 Everyone trains with at least one partner. 1035 00:40:02,920 --> 00:40:03,640 Everyone trains with at least one partner. 1036 00:40:03,680 --> 00:40:05,680 But, according to the rota, Georgie was here on her own. 1037 00:40:05,720 --> 00:40:06,160 But, according to the rota, Georgie was here on her own. 1038 00:40:07,560 --> 00:40:09,560 I should be on double bubble for this. 1039 00:40:09,600 --> 00:40:09,960 I should be on double bubble for this. 1040 00:40:14,560 --> 00:40:16,560 I just heard. I can't believe it. 1041 00:40:16,600 --> 00:40:16,960 I just heard. I can't believe it. 1042 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 Tell me, Erika, who writes up the fitness rota? 1043 00:40:19,040 --> 00:40:20,960 Tell me, Erika, who writes up the fitness rota? 1044 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 I do. Why? 1045 00:40:23,040 --> 00:40:23,120 I do. Why? 1046 00:40:23,160 --> 00:40:25,160 Georgie was training on her last night. 1047 00:40:25,200 --> 00:40:25,320 Georgie was training on her last night. 1048 00:40:25,360 --> 00:40:27,360 I was under the impression that the club was created 1049 00:40:27,400 --> 00:40:27,520 I was under the impression that the club was created 1050 00:40:27,560 --> 00:40:28,960 to teach heart attack victims... 1051 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 They're survivors. We don't... We don't use the V word. 1052 00:40:31,040 --> 00:40:32,760 They're survivors. We don't... We don't use the V word. 1053 00:40:34,160 --> 00:40:36,160 ..that there is support for them at all times. 1054 00:40:36,200 --> 00:40:36,520 ..that there is support for them at all times. 1055 00:40:38,160 --> 00:40:40,160 I know how it looks. 1056 00:40:40,200 --> 00:40:40,280 I know how it looks. 1057 00:40:40,320 --> 00:40:42,320 But Gideon had thrown Georgie out of the club, 1058 00:40:42,360 --> 00:40:42,720 But Gideon had thrown Georgie out of the club, 1059 00:40:42,760 --> 00:40:44,480 so I thought I'd make a stand and show him 1060 00:40:44,520 --> 00:40:46,520 that she was still very much a part of things. 1061 00:40:47,600 --> 00:40:49,000 It was the last available slot. 1062 00:40:49,040 --> 00:40:50,800 What did Gideon have against Georgie? 1063 00:40:52,480 --> 00:40:53,920 She couldn't pay her subs. 1064 00:40:53,960 --> 00:40:55,800 WINTER SCOFFS So much for helping people. 1065 00:40:55,840 --> 00:40:57,680 Yeah, well, he shouldn't even be in charge. 1066 00:41:00,720 --> 00:41:02,720 Georgie told me that Rueben sacked Gideon just before he was killed. 1067 00:41:02,760 --> 00:41:04,760 Georgie told me that Rueben sacked Gideon just before he was killed. 1068 00:41:04,800 --> 00:41:05,520 Georgie told me that Rueben sacked Gideon just before he was killed. 1069 00:41:07,120 --> 00:41:08,840 THUNDER RUMBLES 1070 00:41:08,880 --> 00:41:10,880 They're gonna come here, and they're gonna blame me for Georgie. 1071 00:41:10,920 --> 00:41:12,640 They're gonna come here, and they're gonna blame me for Georgie. 1072 00:41:12,680 --> 00:41:13,920 No-one's gonna do that. 1073 00:41:13,960 --> 00:41:15,960 Aren't they? She publicly hounded him! 1074 00:41:16,000 --> 00:41:16,400 Aren't they? She publicly hounded him! 1075 00:41:16,440 --> 00:41:17,480 Made his life hell. 1076 00:41:17,520 --> 00:41:19,480 Who else are they gonna think killed her? 1077 00:41:19,520 --> 00:41:21,520 Well, he's innocent, and there's proof. 1078 00:41:21,560 --> 00:41:23,120 We just need to find it. 1079 00:41:23,160 --> 00:41:24,400 That's the problem, Julia. 1080 00:41:24,440 --> 00:41:26,320 No-one's ever truly innocent, are they? 1081 00:41:28,240 --> 00:41:29,320 What does that mean? 1082 00:41:29,360 --> 00:41:31,360 It's a good question. I'm not sure I know any more. 1083 00:41:31,400 --> 00:41:32,840 It's a good question. I'm not sure I know any more. 1084 00:41:33,960 --> 00:41:34,960 Cooper?! 1085 00:41:39,160 --> 00:41:41,160 Mack... I'm really sorry, but we're gonna have to let you go. 1086 00:41:41,200 --> 00:41:43,200 Mack... I'm really sorry, but we're gonna have to let you go. 1087 00:41:43,240 --> 00:41:43,960 Mack... I'm really sorry, but we're gonna have to let you go. 1088 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 Why? Er... Wh-What have I done? 1089 00:41:46,040 --> 00:41:46,200 Why? Er... Wh-What have I done? 1090 00:41:46,240 --> 00:41:48,240 Oh, it's nothing personal. It's just... 1091 00:41:48,280 --> 00:41:48,560 Oh, it's nothing personal. It's just... 1092 00:41:50,240 --> 00:41:52,240 ..Mimi has found a buyer, and they want a quick sale. 1093 00:41:52,280 --> 00:41:53,240 ..Mimi has found a buyer, and they want a quick sale. 1094 00:41:53,280 --> 00:41:55,280 Oh, well... Well, I guess there's no arguing with that, then. 1095 00:41:55,320 --> 00:41:57,120 Oh, well... Well, I guess there's no arguing with that, then. 1096 00:41:57,160 --> 00:41:59,160 WHISPERS:There is one tiny little hitch, though. 1097 00:41:59,200 --> 00:41:59,880 WHISPERS:There is one tiny little hitch, though. 1098 00:41:59,920 --> 00:42:01,920 I haven't told Julia yet. 1099 00:42:01,960 --> 00:42:02,520 I haven't told Julia yet. 1100 00:42:02,560 --> 00:42:04,560 Cooper, she'll brain you! I could live with that. 1101 00:42:04,600 --> 00:42:05,040 Cooper, she'll brain you! I could live with that. 1102 00:42:05,080 --> 00:42:07,080 Pfft, assuming you get the chance to. 1103 00:42:07,120 --> 00:42:07,560 Pfft, assuming you get the chance to. 1104 00:42:10,560 --> 00:42:12,560 Yeah, I'm still waiting on the results from the paint test. 1105 00:42:12,600 --> 00:42:13,360 Yeah, I'm still waiting on the results from the paint test. 1106 00:42:14,520 --> 00:42:16,520 Yeah, if you could. Thank you. 1107 00:42:16,560 --> 00:42:16,640 Yeah, if you could. Thank you. 1108 00:42:17,760 --> 00:42:19,760 Anything back on Toby Wagner's trial? 1109 00:42:19,800 --> 00:42:20,240 Anything back on Toby Wagner's trial? 1110 00:42:20,280 --> 00:42:22,120 Nothing new yet, sir. 1111 00:42:22,160 --> 00:42:24,160 I was thinking, what if Toby was a killer then 1112 00:42:24,200 --> 00:42:25,280 I was thinking, what if Toby was a killer then 1113 00:42:25,320 --> 00:42:26,640 and is still a killer now, 1114 00:42:26,680 --> 00:42:28,680 and he came back to settle a score with the people that hounded him? 1115 00:42:28,720 --> 00:42:30,000 and he came back to settle a score with the people that hounded him? 1116 00:42:30,040 --> 00:42:32,040 Trouble is, Georgie and Rueben were seemingly on his side. 1117 00:42:32,080 --> 00:42:34,080 Trouble is, Georgie and Rueben were seemingly on his side. 1118 00:42:34,120 --> 00:42:34,240 Trouble is, Georgie and Rueben were seemingly on his side. 1119 00:42:34,280 --> 00:42:35,880 They wanted him back in the village. 1120 00:42:35,920 --> 00:42:37,920 Well, it's something that the victims have in common. 1121 00:42:37,960 --> 00:42:38,160 Well, it's something that the victims have in common. 1122 00:42:38,200 --> 00:42:40,200 Is that all they have in common? 1123 00:42:40,240 --> 00:42:41,600 Is that all they have in common? 1124 00:42:41,640 --> 00:42:43,640 Rueben stood in the way of his son Gideon's plans for expansion, 1125 00:42:43,680 --> 00:42:45,600 Rueben stood in the way of his son Gideon's plans for expansion, 1126 00:42:45,640 --> 00:42:47,640 but where does Georgie fit into that? 1127 00:42:47,680 --> 00:42:48,440 but where does Georgie fit into that? 1128 00:42:48,480 --> 00:42:50,480 Well, we know that Rueben had a secret lover, 1129 00:42:50,520 --> 00:42:50,720 Well, we know that Rueben had a secret lover, 1130 00:42:50,760 --> 00:42:52,760 and Alberta told me that he made a silly mistake, 1131 00:42:52,800 --> 00:42:53,840 and Alberta told me that he made a silly mistake, 1132 00:42:53,880 --> 00:42:55,880 which I just assumed she meant letting Toby back into the club, 1133 00:42:55,920 --> 00:42:57,040 which I just assumed she meant letting Toby back into the club, 1134 00:42:57,080 --> 00:42:59,080 but maybe Mimi isn't the only one 1135 00:42:59,120 --> 00:42:59,920 but maybe Mimi isn't the only one 1136 00:42:59,960 --> 00:43:01,520 that thinks Rueben's having an affair. 1137 00:43:03,200 --> 00:43:05,200 This is deeply unfair of you, Mr Barnaby, 1138 00:43:05,240 --> 00:43:05,360 This is deeply unfair of you, Mr Barnaby, 1139 00:43:05,400 --> 00:43:07,400 to march in here and to accuse my husband of infidelity. 1140 00:43:07,440 --> 00:43:09,440 to march in here and to accuse my husband of infidelity. 1141 00:43:09,480 --> 00:43:09,640 to march in here and to accuse my husband of infidelity. 1142 00:43:09,680 --> 00:43:11,680 Rueben had a rental agreement. 1143 00:43:11,720 --> 00:43:12,080 Rueben had a rental agreement. 1144 00:43:12,120 --> 00:43:13,600 Absolute nonsense! 1145 00:43:13,640 --> 00:43:15,400 You claimed yours was a loving marriage. 1146 00:43:15,440 --> 00:43:16,760 That wasn't a claim! 1147 00:43:16,800 --> 00:43:18,800 All the same... we believe that Rueben had met someone else. 1148 00:43:18,840 --> 00:43:20,840 All the same... we believe that Rueben had met someone else. 1149 00:43:20,880 --> 00:43:21,320 All the same... we believe that Rueben had met someone else. 1150 00:43:21,360 --> 00:43:23,360 Look, I admit, we had a few bumps in the road, 1151 00:43:23,400 --> 00:43:24,440 Look, I admit, we had a few bumps in the road, 1152 00:43:24,480 --> 00:43:26,480 especially after Viola was murdered, 1153 00:43:26,520 --> 00:43:28,520 but not enough to warrant his running off with someone else. 1154 00:43:28,560 --> 00:43:29,440 but not enough to warrant his running off with someone else. 1155 00:43:29,480 --> 00:43:31,480 Was Georgie Tremayne the other woman? Georgie?! 1156 00:43:31,520 --> 00:43:31,720 Was Georgie Tremayne the other woman? Georgie?! 1157 00:43:31,760 --> 00:43:33,200 Dear Lord. 1158 00:43:33,240 --> 00:43:35,240 You already knew that Rueben was going to meet her 1159 00:43:35,280 --> 00:43:35,920 You already knew that Rueben was going to meet her 1160 00:43:35,960 --> 00:43:37,600 on the night he was killed. 1161 00:43:40,120 --> 00:43:42,120 Georgie and Viola were lovers, Detective. 1162 00:43:42,160 --> 00:43:43,440 Georgie and Viola were lovers, Detective. 1163 00:43:43,480 --> 00:43:45,480 So there is very little chance that she and my husband 1164 00:43:45,520 --> 00:43:47,320 So there is very little chance that she and my husband 1165 00:43:47,360 --> 00:43:49,000 were having an affair. 1166 00:43:51,440 --> 00:43:53,440 I'd like you both to leave, please. 1167 00:43:53,480 --> 00:43:53,640 I'd like you both to leave, please. 1168 00:44:01,640 --> 00:44:03,640 Ah... here she is. Erika Marx. Medicine woman. 1169 00:44:03,680 --> 00:44:05,680 Ah... here she is. Erika Marx. Medicine woman. 1170 00:44:05,720 --> 00:44:06,360 Ah... here she is. Erika Marx. Medicine woman. 1171 00:44:06,400 --> 00:44:08,400 Hey... how are you doing? How do you think? 1172 00:44:08,440 --> 00:44:09,040 Hey... how are you doing? How do you think? 1173 00:44:10,520 --> 00:44:12,200 Ask a stupid question... 1174 00:44:13,320 --> 00:44:14,880 I liked Georgie. 1175 00:44:18,120 --> 00:44:20,120 Do you wanna talk about it? 1176 00:44:20,160 --> 00:44:20,240 Do you wanna talk about it? 1177 00:44:20,280 --> 00:44:21,760 I'm just... here to get drunk. 1178 00:44:21,800 --> 00:44:23,800 Well, that's also my kind of talk. 1179 00:44:23,840 --> 00:44:24,360 Well, that's also my kind of talk. 1180 00:44:31,240 --> 00:44:33,240 You still haven't let me give you a proper health check. 1181 00:44:33,280 --> 00:44:33,440 You still haven't let me give you a proper health check. 1182 00:44:33,480 --> 00:44:35,360 MACK CHUCKLES 1183 00:44:35,400 --> 00:44:37,400 Ach... You know what my answer's gonna be. 1184 00:44:37,440 --> 00:44:37,760 Ach... You know what my answer's gonna be. 1185 00:44:37,800 --> 00:44:39,800 And I don't want anyone else dying because I didn't do my job properly. 1186 00:44:39,840 --> 00:44:41,360 And I don't want anyone else dying because I didn't do my job properly. 1187 00:44:45,960 --> 00:44:47,960 Aye. You look like you need a friend. 1188 00:44:48,000 --> 00:44:49,720 Aye. You look like you need a friend. 1189 00:44:52,840 --> 00:44:54,600 CAMERA SHUTTER CLICKS, CAR DOOR CLOSES 1190 00:44:54,640 --> 00:44:56,240 That's a bit quick, isn't it? 1191 00:44:56,280 --> 00:44:58,280 I bet the heating's not even been turned off yet. 1192 00:44:58,320 --> 00:44:58,440 I bet the heating's not even been turned off yet. 1193 00:44:58,480 --> 00:45:00,440 CAMERA SHUTTER CLICKS 1194 00:45:00,480 --> 00:45:02,480 Mrs Dagmar. 1195 00:45:02,520 --> 00:45:03,520 Mrs Dagmar. 1196 00:45:03,560 --> 00:45:05,320 Mr Barnaby. 1197 00:45:05,360 --> 00:45:07,360 You're handling the sale of Georgie's cottage? 1198 00:45:07,400 --> 00:45:07,520 You're handling the sale of Georgie's cottage? 1199 00:45:07,560 --> 00:45:09,560 That's somewhat swift. She only died last night. 1200 00:45:09,600 --> 00:45:09,800 That's somewhat swift. She only died last night. 1201 00:45:09,840 --> 00:45:11,720 Are you thinking of making an offer? 1202 00:45:11,760 --> 00:45:13,760 What would this go for? Oh, let me see. 1203 00:45:13,800 --> 00:45:14,840 What would this go for? Oh, let me see. 1204 00:45:14,880 --> 00:45:16,880 Oozes charm and character. 1205 00:45:16,920 --> 00:45:17,040 Oozes charm and character. 1206 00:45:18,560 --> 00:45:20,560 Deceptive frontage, yet dynamic interior. 1207 00:45:20,600 --> 00:45:21,800 Deceptive frontage, yet dynamic interior. 1208 00:45:23,800 --> 00:45:25,800 Worth a small fortune, I'd say. 1209 00:45:25,840 --> 00:45:25,920 Worth a small fortune, I'd say. 1210 00:45:28,080 --> 00:45:30,080 Sounds like there's a windfall coming your way. 1211 00:45:30,120 --> 00:45:30,720 Sounds like there's a windfall coming your way. 1212 00:45:30,760 --> 00:45:32,440 Tell me, Mr Barnaby... 1213 00:45:32,480 --> 00:45:34,480 why is my ex-husband still walking around? 1214 00:45:34,520 --> 00:45:35,360 why is my ex-husband still walking around? 1215 00:45:35,400 --> 00:45:37,360 It's just two people have died since he came back, 1216 00:45:37,400 --> 00:45:39,400 and yet here you are, asking me about house prices. 1217 00:45:39,440 --> 00:45:40,240 and yet here you are, asking me about house prices. 1218 00:45:40,280 --> 00:45:41,880 If you'd like to do some good, 1219 00:45:41,920 --> 00:45:43,920 perhaps a little police protection wouldn't go amiss. 1220 00:45:43,960 --> 00:45:44,600 perhaps a little police protection wouldn't go amiss. 1221 00:45:48,240 --> 00:45:50,080 CAMERA SHUTTER CLICKS 1222 00:45:50,120 --> 00:45:52,120 DOOR CLOSES 1223 00:45:52,160 --> 00:45:52,280 DOOR CLOSES 1224 00:45:56,080 --> 00:45:58,080 That man's going to end up running someone over. 1225 00:45:58,120 --> 00:45:58,400 That man's going to end up running someone over. 1226 00:45:58,440 --> 00:46:00,160 Want me to have a word, sir? 1227 00:46:00,200 --> 00:46:01,960 Confiscate his licence while you're at it. 1228 00:46:02,000 --> 00:46:03,160 ENGINE STARTS 1229 00:46:08,480 --> 00:46:09,600 Mr Marx! 1230 00:46:27,680 --> 00:46:29,400 Have you got a minute, Mr Marx? 1231 00:46:29,440 --> 00:46:31,440 WINTER STRAINS 1232 00:46:31,480 --> 00:46:33,280 WINTER STRAINS 1233 00:46:33,320 --> 00:46:35,320 Where did you say you live? Oh, just up the hill. 1234 00:46:35,360 --> 00:46:36,480 Where did you say you live? Oh, just up the hill. 1235 00:46:36,520 --> 00:46:38,520 Look, you could just give me my keys back, you know. 1236 00:46:38,560 --> 00:46:38,720 Look, you could just give me my keys back, you know. 1237 00:46:39,960 --> 00:46:41,960 Oh, that would be a dereliction of duty, Mr Marx. 1238 00:46:42,000 --> 00:46:42,840 Oh, that would be a dereliction of duty, Mr Marx. 1239 00:46:42,880 --> 00:46:44,880 Dangerous driving. You could do time for that. 1240 00:46:44,920 --> 00:46:46,080 Dangerous driving. You could do time for that. 1241 00:46:46,120 --> 00:46:47,320 Sounds tempting. 1242 00:46:48,520 --> 00:46:50,240 Probably have more friends. 1243 00:46:52,960 --> 00:46:54,680 You don't fancy a pint, do you? 1244 00:46:59,440 --> 00:47:00,560 In you come. 1245 00:47:03,360 --> 00:47:05,360 What's this? Are you leaving? 1246 00:47:05,400 --> 00:47:05,680 What's this? Are you leaving? 1247 00:47:05,720 --> 00:47:07,200 Cooper can't afford to keep me on. 1248 00:47:07,240 --> 00:47:09,240 I thought I'd shoot a few clay pigeons and then be on my way. 1249 00:47:09,280 --> 00:47:11,200 I thought I'd shoot a few clay pigeons and then be on my way. 1250 00:47:11,240 --> 00:47:12,360 Have a seat. 1251 00:47:19,650 --> 00:47:19,650 SHE CHUCKLES 1252 00:47:19,685 --> 00:47:24,040 Slainte. 1253 00:47:24,080 --> 00:47:25,400 Cheers. 1254 00:47:27,080 --> 00:47:28,800 Well, you'd better strip off now then. 1255 00:47:31,960 --> 00:47:33,200 In the name of medicine. 1256 00:47:33,240 --> 00:47:34,600 THEY CHUCKLE 1257 00:47:34,640 --> 00:47:36,640 An MOT before you check out. It's Stitcher Society rules. 1258 00:47:36,680 --> 00:47:37,800 An MOT before you check out. It's Stitcher Society rules. 1259 00:47:37,840 --> 00:47:39,840 I've got to make sure you're not falling apart at the seams. 1260 00:47:39,880 --> 00:47:40,280 I've got to make sure you're not falling apart at the seams. 1261 00:47:40,320 --> 00:47:42,320 Literally. I have a sewing machine for that. 1262 00:47:42,360 --> 00:47:42,480 Literally. I have a sewing machine for that. 1263 00:47:49,560 --> 00:47:50,840 Can I trust you, Mack? 1264 00:47:52,920 --> 00:47:54,920 Course. Why? 1265 00:47:54,960 --> 00:47:55,040 Course. Why? 1266 00:47:55,080 --> 00:47:56,560 What is it? 1267 00:47:59,440 --> 00:48:01,440 Rueben and Georgie are dead... 1268 00:48:01,480 --> 00:48:01,600 Rueben and Georgie are dead... 1269 00:48:02,680 --> 00:48:04,680 ..and all Gideon can think about is building an empire. 1270 00:48:04,720 --> 00:48:06,040 ..and all Gideon can think about is building an empire. 1271 00:48:07,800 --> 00:48:09,800 I've seen him cry. I've seen him look upset, 1272 00:48:09,840 --> 00:48:11,680 I've seen him cry. I've seen him look upset, 1273 00:48:11,720 --> 00:48:12,760 but the truth is... 1274 00:48:13,840 --> 00:48:15,840 ..I don't believe any of it. 1275 00:48:15,880 --> 00:48:17,880 It's all an act, Mack. 1276 00:48:17,920 --> 00:48:18,000 It's all an act, Mack. 1277 00:48:18,040 --> 00:48:20,040 SHE SIGHS And it scares me. 1278 00:48:20,080 --> 00:48:20,800 SHE SIGHS And it scares me. 1279 00:48:23,840 --> 00:48:25,680 Wait... 1280 00:48:25,720 --> 00:48:27,720 You think Gideon killed both of them? 1281 00:48:27,760 --> 00:48:27,920 You think Gideon killed both of them? 1282 00:48:34,520 --> 00:48:35,880 GIDEON:Mother got inspired. 1283 00:48:35,920 --> 00:48:37,920 My father used to take us up to Scotland for the Glorious Twelfth. 1284 00:48:37,960 --> 00:48:39,960 My father used to take us up to Scotland for the Glorious Twelfth. 1285 00:48:40,000 --> 00:48:40,360 My father used to take us up to Scotland for the Glorious Twelfth. 1286 00:48:40,400 --> 00:48:42,400 Admittedly, this is slightly different, 1287 00:48:42,440 --> 00:48:42,560 Admittedly, this is slightly different, 1288 00:48:42,600 --> 00:48:44,400 but it'll still get the blood pumping. 1289 00:48:44,440 --> 00:48:46,440 Next week, we'll have them fire walking. 1290 00:48:46,480 --> 00:48:47,080 Next week, we'll have them fire walking. 1291 00:48:47,120 --> 00:48:49,120 Well, this is rather more ambitious than I imagined. 1292 00:48:49,160 --> 00:48:49,280 Well, this is rather more ambitious than I imagined. 1293 00:48:49,320 --> 00:48:51,320 In a good way? In a very good way. 1294 00:48:51,360 --> 00:48:51,600 In a good way? In a very good way. 1295 00:48:51,640 --> 00:48:53,640 I want to have a go myself. THEY LAUGH 1296 00:48:53,680 --> 00:48:55,200 And you won't be alone in that. 1297 00:48:55,240 --> 00:48:57,240 PHONE DINGS Oh... 1298 00:48:57,280 --> 00:48:57,800 PHONE DINGS Oh... 1299 00:48:57,840 --> 00:48:59,840 Oh, sorry. I need to be somewhere. 1300 00:48:59,880 --> 00:49:00,920 Oh, sorry. I need to be somewhere. 1301 00:49:02,080 --> 00:49:04,080 But, look, I am going to push hard on this. 1302 00:49:04,120 --> 00:49:05,320 But, look, I am going to push hard on this. 1303 00:49:05,360 --> 00:49:07,360 Though I'd have to insist on a makeover. 1304 00:49:07,400 --> 00:49:09,040 Though I'd have to insist on a makeover. 1305 00:49:09,080 --> 00:49:10,680 "The Stitcher Society" 1306 00:49:10,720 --> 00:49:12,720 sounds like it's about old ladies embroidering hankies. 1307 00:49:12,760 --> 00:49:13,720 sounds like it's about old ladies embroidering hankies. 1308 00:49:13,760 --> 00:49:15,760 So, how about... Blood Pumpers Limited? 1309 00:49:15,800 --> 00:49:17,800 So, how about... Blood Pumpers Limited? 1310 00:49:17,840 --> 00:49:18,640 So, how about... Blood Pumpers Limited? 1311 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 Be... Because that's what I'm feeling here. 1312 00:49:22,040 --> 00:49:22,240 Be... Because that's what I'm feeling here. 1313 00:49:22,280 --> 00:49:24,280 Well, have a think, OK? Hm, get the blood pumping. 1314 00:49:24,320 --> 00:49:24,560 Well, have a think, OK? Hm, get the blood pumping. 1315 00:49:24,600 --> 00:49:26,600 GIDEON LAUGHS See you in a bit. 1316 00:49:26,640 --> 00:49:27,000 GIDEON LAUGHS See you in a bit. 1317 00:49:29,640 --> 00:49:31,640 It's happening, Mother. It's really happening. 1318 00:49:31,680 --> 00:49:32,920 It's happening, Mother. It's really happening. 1319 00:49:32,960 --> 00:49:34,920 "Blood Pumpers"? 1320 00:49:34,960 --> 00:49:36,960 Your father would have hated that. 1321 00:49:37,000 --> 00:49:37,720 Your father would have hated that. 1322 00:49:51,280 --> 00:49:53,280 Another club event? 1323 00:49:53,320 --> 00:49:53,960 Another club event? 1324 00:49:54,000 --> 00:49:56,000 Got to keep the tickers ticking. 1325 00:49:56,040 --> 00:49:58,040 Even though two of your members have died? 1326 00:49:58,080 --> 00:50:00,080 It's not down to me, Chief Inspector, it really isn't. 1327 00:50:00,120 --> 00:50:00,440 It's not down to me, Chief Inspector, it really isn't. 1328 00:50:00,480 --> 00:50:02,480 I'd soon as cancel everything, but my investor insisted on 1329 00:50:02,520 --> 00:50:02,800 I'd soon as cancel everything, but my investor insisted on 1330 00:50:02,840 --> 00:50:04,560 seeing the club in action. Your investor? 1331 00:50:04,600 --> 00:50:06,000 It was my father's dream. 1332 00:50:06,040 --> 00:50:08,040 To reach out to as many damaged hearts as possible. 1333 00:50:08,080 --> 00:50:08,640 To reach out to as many damaged hearts as possible. 1334 00:50:08,680 --> 00:50:10,680 Start again. Sorry? 1335 00:50:10,720 --> 00:50:11,080 Start again. Sorry? 1336 00:50:11,120 --> 00:50:13,000 I know your father sacked you 1337 00:50:13,040 --> 00:50:15,040 and that you now stand to benefit from his death. 1338 00:50:15,080 --> 00:50:15,800 and that you now stand to benefit from his death. 1339 00:50:15,840 --> 00:50:17,120 Why did he sack you, Gideon? 1340 00:50:19,880 --> 00:50:21,880 He found out I was trying to sell the format of The Stitcher Society. 1341 00:50:21,920 --> 00:50:22,560 He found out I was trying to sell the format of The Stitcher Society. 1342 00:50:23,760 --> 00:50:25,760 I'd found an investor. She... She'd shown a lot of interest. 1343 00:50:25,800 --> 00:50:27,040 I'd found an investor. She... She'd shown a lot of interest. 1344 00:50:27,080 --> 00:50:28,800 And Georgie Tremayne? 1345 00:50:28,840 --> 00:50:30,840 You threw her out of your club, so what had she done to upset you? 1346 00:50:30,880 --> 00:50:31,440 You threw her out of your club, so what had she done to upset you? 1347 00:50:31,480 --> 00:50:33,120 I didn't kill her. 1348 00:50:33,160 --> 00:50:35,160 If anything, I was gonna reinstate her. 1349 00:50:35,200 --> 00:50:35,400 If anything, I was gonna reinstate her. 1350 00:50:35,440 --> 00:50:37,440 I mean, think about it. The more members there are, 1351 00:50:37,480 --> 00:50:37,640 I mean, think about it. The more members there are, 1352 00:50:37,680 --> 00:50:39,680 the more the club looks like a viable proposition. 1353 00:50:39,720 --> 00:50:39,840 the more the club looks like a viable proposition. 1354 00:50:49,960 --> 00:50:51,960 You won't believe this, sir, but Harry Marx just told me 1355 00:50:52,000 --> 00:50:52,840 You won't believe this, sir, but Harry Marx just told me 1356 00:50:52,880 --> 00:50:54,880 that Georgie went to him yesterday and changed her will. 1357 00:50:54,920 --> 00:50:55,320 that Georgie went to him yesterday and changed her will. 1358 00:50:56,520 --> 00:50:58,520 He didn't think to come to us as soon as he knew she'd been murdered? 1359 00:50:58,560 --> 00:50:59,480 He didn't think to come to us as soon as he knew she'd been murdered? 1360 00:50:59,520 --> 00:51:01,520 He's stoned 24-7. I'm surprised he even remembered this. 1361 00:51:01,560 --> 00:51:02,200 He's stoned 24-7. I'm surprised he even remembered this. 1362 00:51:02,240 --> 00:51:04,240 Well, who's the beneficiary? 1363 00:51:04,280 --> 00:51:04,760 Well, who's the beneficiary? 1364 00:51:04,800 --> 00:51:06,800 It's the newest member of the club. One Toby Wagner. 1365 00:51:06,840 --> 00:51:07,920 It's the newest member of the club. One Toby Wagner. 1366 00:51:15,560 --> 00:51:15,880 BELL TOLLS IN DISTANCE 1367 00:51:19,920 --> 00:51:21,920 Mr Wagner? 1368 00:51:21,960 --> 00:51:22,040 Mr Wagner? 1369 00:51:22,080 --> 00:51:23,840 I don't know what to say. 1370 00:51:23,880 --> 00:51:25,880 You weren't aware that Georgie had made you her sole beneficiary? 1371 00:51:25,920 --> 00:51:27,680 You weren't aware that Georgie had made you her sole beneficiary? 1372 00:51:27,720 --> 00:51:29,400 No, I swear. He didn't know about the will. 1373 00:51:29,440 --> 00:51:31,000 How... How could he? 1374 00:51:31,040 --> 00:51:33,040 Harry is hardly going to call Toby. 1375 00:51:33,080 --> 00:51:33,720 Harry is hardly going to call Toby. 1376 00:51:34,920 --> 00:51:36,920 I know that you and Harry Marx are good friends, Mr Steinem. 1377 00:51:36,960 --> 00:51:38,600 I know that you and Harry Marx are good friends, Mr Steinem. 1378 00:51:38,640 --> 00:51:40,640 Yeah, but it doesn't mean that he opens his filing cabinet 1379 00:51:40,680 --> 00:51:40,960 Yeah, but it doesn't mean that he opens his filing cabinet 1380 00:51:41,000 --> 00:51:42,440 and invites me to have a rummage. 1381 00:51:42,480 --> 00:51:44,480 Hm. Let's hope not. 1382 00:51:44,520 --> 00:51:45,920 Hm. Let's hope not. 1383 00:51:50,840 --> 00:51:52,840 Jules... I swear I never knew about this. 1384 00:51:52,880 --> 00:51:54,160 Jules... I swear I never knew about this. 1385 00:51:54,200 --> 00:51:56,200 Well, I guess you can move out now. He's not going anywhere. 1386 00:51:56,240 --> 00:51:57,120 Well, I guess you can move out now. He's not going anywhere. 1387 00:51:57,160 --> 00:51:59,080 You can't deny a man a home. 1388 00:51:59,120 --> 00:52:01,120 And come to think of it, it's really good news. 1389 00:52:01,160 --> 00:52:01,920 And come to think of it, it's really good news. 1390 00:52:01,960 --> 00:52:03,960 The village is starting to accept him. 1391 00:52:04,000 --> 00:52:04,280 The village is starting to accept him. 1392 00:52:04,320 --> 00:52:06,320 Maybe he won't need you as much, Julia. Hm? 1393 00:52:06,360 --> 00:52:06,480 Maybe he won't need you as much, Julia. Hm? 1394 00:52:09,960 --> 00:52:11,960 One thing I don't understand is, that mob had Toby Wagner, 1395 00:52:12,000 --> 00:52:14,000 One thing I don't understand is, that mob had Toby Wagner, 1396 00:52:14,040 --> 00:52:14,480 One thing I don't understand is, that mob had Toby Wagner, 1397 00:52:14,520 --> 00:52:16,520 the most hated man in the village, at its mercy, 1398 00:52:16,560 --> 00:52:16,680 the most hated man in the village, at its mercy, 1399 00:52:16,720 --> 00:52:18,120 and yet they did nothing. 1400 00:52:18,160 --> 00:52:19,680 Not everyone's a killer, sir. 1401 00:52:19,720 --> 00:52:21,720 Well, all the same, they had dogs, he'd hurt his leg, and yet still, 1402 00:52:21,760 --> 00:52:23,240 Well, all the same, they had dogs, he'd hurt his leg, and yet still, 1403 00:52:23,280 --> 00:52:25,280 he managed to escape and get to his sister's pub. 1404 00:52:25,320 --> 00:52:26,240 he managed to escape and get to his sister's pub. 1405 00:52:26,280 --> 00:52:28,280 And I'd like to know how he managed to do that. 1406 00:52:28,320 --> 00:52:28,640 And I'd like to know how he managed to do that. 1407 00:52:33,040 --> 00:52:35,040 Tell me about that night on the village green. 1408 00:52:35,080 --> 00:52:36,320 Tell me about that night on the village green. 1409 00:52:36,360 --> 00:52:38,360 Which one? I've had many nights out on the green. 1410 00:52:38,400 --> 00:52:39,800 Which one? I've had many nights out on the green. 1411 00:52:39,840 --> 00:52:41,840 This one involves dogs and an angry mob. 1412 00:52:41,880 --> 00:52:42,240 This one involves dogs and an angry mob. 1413 00:52:42,280 --> 00:52:44,280 DOG BARKS ECHOING 1414 00:52:44,320 --> 00:52:44,960 DOG BARKS ECHOING 1415 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 I didn't know I could feel that murderous. 1416 00:52:47,040 --> 00:52:47,240 I didn't know I could feel that murderous. 1417 00:52:47,280 --> 00:52:49,000 TOBY: No! Turn them loose! 1418 00:52:49,040 --> 00:52:51,040 Mimi, for the love of God! Dinner time, boys. 1419 00:52:51,080 --> 00:52:52,080 Mimi, for the love of God! Dinner time, boys. 1420 00:52:52,120 --> 00:52:54,120 Just... Just... Just wait. 1421 00:52:54,160 --> 00:52:54,880 Just... Just... Just wait. 1422 00:52:54,920 --> 00:52:56,920 This is crazy! I am innocent. 1423 00:52:56,960 --> 00:52:57,960 This is crazy! I am innocent. 1424 00:52:59,320 --> 00:53:01,320 OK, OK, please, just... just... just wait. 1425 00:53:01,360 --> 00:53:01,800 OK, OK, please, just... just... just wait. 1426 00:53:01,840 --> 00:53:03,800 Get out of here. Get out of here, Toby, go on. 1427 00:53:03,840 --> 00:53:05,400 Rueben! HARRY:What are you doing? 1428 00:53:05,440 --> 00:53:07,440 MIMI:Rueben, he was about to confess! Go! 1429 00:53:07,480 --> 00:53:07,600 MIMI:Rueben, he was about to confess! Go! 1430 00:53:07,640 --> 00:53:09,640 He killed Viola! Look at us, Alberta. 1431 00:53:09,680 --> 00:53:09,880 He killed Viola! Look at us, Alberta. 1432 00:53:09,920 --> 00:53:11,920 We are not these people. None of us are. 1433 00:53:11,960 --> 00:53:13,600 We are not these people. None of us are. 1434 00:53:13,640 --> 00:53:15,640 And Viola wouldn't want this. She'd be horrified. 1435 00:53:15,680 --> 00:53:16,480 And Viola wouldn't want this. She'd be horrified. 1436 00:53:22,040 --> 00:53:24,040 We weren't really going to set the dogs on him. 1437 00:53:24,080 --> 00:53:24,320 We weren't really going to set the dogs on him. 1438 00:53:24,360 --> 00:53:26,360 We just wanted to scare him into confessing. 1439 00:53:26,400 --> 00:53:27,560 We just wanted to scare him into confessing. 1440 00:53:27,600 --> 00:53:29,600 But then Rueben stepped in and prevented that from happening. 1441 00:53:29,640 --> 00:53:30,920 But then Rueben stepped in and prevented that from happening. 1442 00:53:30,960 --> 00:53:32,960 That must have hurt, Mrs Tooms. Horribly. 1443 00:53:33,000 --> 00:53:33,960 That must have hurt, Mrs Tooms. Horribly. 1444 00:53:34,000 --> 00:53:35,600 I'd never felt so betrayed. 1445 00:53:37,520 --> 00:53:39,520 But then, later, when Rueben had his heart attack, I was there for him. 1446 00:53:39,560 --> 00:53:41,560 But then, later, when Rueben had his heart attack, I was there for him. 1447 00:53:41,600 --> 00:53:43,080 But then, later, when Rueben had his heart attack, I was there for him. 1448 00:53:43,120 --> 00:53:45,120 I couldn't not be. Every day, every minute. 1449 00:53:45,160 --> 00:53:47,160 I couldn't not be. Every day, every minute. 1450 00:53:47,200 --> 00:53:47,720 I couldn't not be. Every day, every minute. 1451 00:53:47,760 --> 00:53:49,760 And you did all that just for another woman to come along 1452 00:53:49,800 --> 00:53:50,080 And you did all that just for another woman to come along 1453 00:53:50,120 --> 00:53:51,920 and take him from you? 1454 00:53:51,960 --> 00:53:53,920 We were making things work. 1455 00:53:53,960 --> 00:53:55,960 Caring for him had brought has back together. 1456 00:53:56,000 --> 00:53:56,840 Caring for him had brought has back together. 1457 00:53:56,880 --> 00:53:58,880 Until he stopped believing that Toby was guilty. 1458 00:53:58,920 --> 00:53:59,680 Until he stopped believing that Toby was guilty. 1459 00:53:59,720 --> 00:54:01,720 And worse, started convincing people like Georgie. 1460 00:54:01,760 --> 00:54:03,400 And worse, started convincing people like Georgie. 1461 00:54:03,440 --> 00:54:05,440 Toby Wagner bludgeoned my sister to death in cold blood. 1462 00:54:05,480 --> 00:54:07,480 Toby Wagner bludgeoned my sister to death in cold blood. 1463 00:54:07,520 --> 00:54:08,520 Toby Wagner bludgeoned my sister to death in cold blood. 1464 00:54:08,560 --> 00:54:10,560 He lured her to a house he told her he wanted to buy. 1465 00:54:10,600 --> 00:54:11,800 He lured her to a house he told her he wanted to buy. 1466 00:54:11,840 --> 00:54:13,840 She turned up to show him around, and he killed her. 1467 00:54:13,880 --> 00:54:15,880 She turned up to show him around, and he killed her. 1468 00:54:15,920 --> 00:54:16,240 She turned up to show him around, and he killed her. 1469 00:54:16,280 --> 00:54:18,280 That is the only truth of this. 1470 00:54:18,320 --> 00:54:19,160 That is the only truth of this. 1471 00:54:21,120 --> 00:54:22,640 BEEPING 1472 00:54:29,880 --> 00:54:31,880 What the hell? Oh, gosh! 1473 00:54:31,920 --> 00:54:32,320 What the hell? Oh, gosh! 1474 00:54:32,360 --> 00:54:33,760 Er... so sorry. 1475 00:54:33,800 --> 00:54:35,800 Erm, Cooper said to do this when Julia wasn't here, but I... 1476 00:54:35,840 --> 00:54:37,320 Erm, Cooper said to do this when Julia wasn't here, but I... 1477 00:54:37,360 --> 00:54:39,360 I can come back later. Yeah. 1478 00:54:39,400 --> 00:54:39,520 I can come back later. Yeah. 1479 00:54:39,560 --> 00:54:41,560 Maybe you should. Yeah... 1480 00:54:41,600 --> 00:54:41,720 Maybe you should. Yeah... 1481 00:54:41,760 --> 00:54:43,760 Oh... by the way, you can't tell Julia that I was here. 1482 00:54:43,800 --> 00:54:45,320 Oh... by the way, you can't tell Julia that I was here. 1483 00:54:45,360 --> 00:54:47,360 HE SCOFFS This village. 1484 00:54:47,400 --> 00:54:47,840 HE SCOFFS This village. 1485 00:54:47,880 --> 00:54:49,120 Jam-packed with secrets. 1486 00:54:49,160 --> 00:54:50,880 Not to mention a killer. 1487 00:54:50,920 --> 00:54:52,920 I mean... I can't believe that Toby hasn't been arrested yet. 1488 00:54:52,960 --> 00:54:53,760 I mean... I can't believe that Toby hasn't been arrested yet. 1489 00:54:54,960 --> 00:54:56,960 Maybe you've got it wrong, Mimi. Could be someone else. 1490 00:54:57,000 --> 00:54:58,760 Maybe you've got it wrong, Mimi. Could be someone else. 1491 00:55:01,160 --> 00:55:02,360 Could be me. 1492 00:55:03,520 --> 00:55:05,520 SHE SCOFFS You're not funny, Mack. 1493 00:55:05,560 --> 00:55:06,480 SHE SCOFFS You're not funny, Mack. 1494 00:55:07,720 --> 00:55:09,720 Why don't you jog on back to your wee estate agency? 1495 00:55:09,760 --> 00:55:10,800 Why don't you jog on back to your wee estate agency? 1496 00:55:10,840 --> 00:55:12,840 Sell a few houses, this pub. 1497 00:55:12,880 --> 00:55:13,320 Sell a few houses, this pub. 1498 00:55:13,360 --> 00:55:15,360 Whatever keeps you in pearls and perfume. 1499 00:55:15,400 --> 00:55:16,440 Whatever keeps you in pearls and perfume. 1500 00:55:34,800 --> 00:55:36,320 Mimi? 1501 00:55:37,440 --> 00:55:39,280 You forgot this. Oh... 1502 00:55:39,320 --> 00:55:41,320 CLATTERING 1503 00:55:41,360 --> 00:55:41,440 CLATTERING 1504 00:56:01,680 --> 00:56:03,680 Sir... finally got the report back on Rueben's phone. 1505 00:56:03,720 --> 00:56:03,960 Sir... finally got the report back on Rueben's phone. 1506 00:56:04,000 --> 00:56:06,000 It went to the wrong department. Hm. 1507 00:56:06,040 --> 00:56:07,200 It went to the wrong department. Hm. 1508 00:56:07,240 --> 00:56:08,680 What can you see, Winter? 1509 00:56:10,360 --> 00:56:12,360 The village? From this specific vantage point. 1510 00:56:12,400 --> 00:56:14,160 The village? From this specific vantage point. 1511 00:56:15,560 --> 00:56:17,440 Erm... WINTER CLEARS HIS THROAT 1512 00:56:17,480 --> 00:56:19,160 Harry's office... 1513 00:56:20,480 --> 00:56:22,480 ..and the estate agents, Georgie's cottage... 1514 00:56:22,520 --> 00:56:23,280 ..and the estate agents, Georgie's cottage... 1515 00:56:24,400 --> 00:56:25,680 ..and the pub. 1516 00:56:27,360 --> 00:56:29,360 Yes. The pub. 1517 00:56:29,400 --> 00:56:30,080 Yes. The pub. 1518 00:56:30,120 --> 00:56:32,120 That's exactly what I can see. 1519 00:56:32,160 --> 00:56:33,640 That's exactly what I can see. 1520 00:56:33,680 --> 00:56:35,680 Good. Cos we need to go back there. 1521 00:56:35,720 --> 00:56:36,120 Good. Cos we need to go back there. 1522 00:56:38,560 --> 00:56:40,560 Your mobile number was called on this phone 1523 00:56:40,600 --> 00:56:40,720 Your mobile number was called on this phone 1524 00:56:40,760 --> 00:56:42,640 on the night Rueben Tooms died. 1525 00:56:42,680 --> 00:56:44,680 The history of the call was erased from the phone's log, 1526 00:56:44,720 --> 00:56:45,480 The history of the call was erased from the phone's log, 1527 00:56:45,520 --> 00:56:46,600 but it still showed up 1528 00:56:46,640 --> 00:56:48,640 in the service provider's automated records. 1529 00:56:48,680 --> 00:56:49,080 in the service provider's automated records. 1530 00:56:49,120 --> 00:56:51,120 So...? The phone belonged to Rueben. 1531 00:56:51,160 --> 00:56:52,240 So...? The phone belonged to Rueben. 1532 00:56:53,720 --> 00:56:55,720 Is there anything you'd like to tell us, Julia? 1533 00:56:55,760 --> 00:56:56,360 Is there anything you'd like to tell us, Julia? 1534 00:56:56,400 --> 00:56:58,400 Only that Rueben Tooms would never have any reason to call me. 1535 00:56:58,440 --> 00:56:59,920 Only that Rueben Tooms would never have any reason to call me. 1536 00:56:59,960 --> 00:57:01,960 Well, he was about to move into a rented flat with someone. 1537 00:57:02,000 --> 00:57:03,720 Well, he was about to move into a rented flat with someone. 1538 00:57:03,760 --> 00:57:05,760 A woman. His lover. 1539 00:57:05,800 --> 00:57:06,080 A woman. His lover. 1540 00:57:07,320 --> 00:57:09,320 SHE CHUCKLES I loathed Rueben. 1541 00:57:09,360 --> 00:57:10,360 SHE CHUCKLES I loathed Rueben. 1542 00:57:10,400 --> 00:57:12,400 You know what he did to my brother. 1543 00:57:12,440 --> 00:57:12,640 You know what he did to my brother. 1544 00:57:12,680 --> 00:57:14,600 Him and all those other savages. 1545 00:57:14,640 --> 00:57:16,640 Except they didn't actually do anything to Toby. 1546 00:57:16,680 --> 00:57:18,120 Except they didn't actually do anything to Toby. 1547 00:57:18,160 --> 00:57:20,160 Because Rueben stepped in. 1548 00:57:20,200 --> 00:57:20,760 Because Rueben stepped in. 1549 00:57:22,640 --> 00:57:24,640 Anyway, I would never have answered the phone. 1550 00:57:24,680 --> 00:57:24,960 Anyway, I would never have answered the phone. 1551 00:57:25,000 --> 00:57:26,400 Not to a number I didn't know. 1552 00:57:26,440 --> 00:57:28,440 Hm. That's odd, because the call lasted 18-and-a-half minutes. 1553 00:57:28,480 --> 00:57:29,880 Hm. That's odd, because the call lasted 18-and-a-half minutes. 1554 00:57:32,840 --> 00:57:34,360 Mrs Steinem? 1555 00:57:35,400 --> 00:57:37,120 You're looking in the wrong place. 1556 00:57:38,200 --> 00:57:40,200 Maybe someone else picked up my phone and spoke to him. 1557 00:57:40,240 --> 00:57:41,080 Maybe someone else picked up my phone and spoke to him. 1558 00:57:41,120 --> 00:57:43,120 It certainly wasn't me. I swear. 1559 00:57:43,160 --> 00:57:44,920 It certainly wasn't me. I swear. 1560 00:58:06,400 --> 00:58:07,760 I heard everything. 1561 00:58:08,960 --> 00:58:10,960 They're clutching at straws. You and Rueben... 1562 00:58:11,000 --> 00:58:11,640 They're clutching at straws. You and Rueben... 1563 00:58:11,680 --> 00:58:13,680 Not now, Cooper. ..were running away together. 1564 00:58:13,720 --> 00:58:15,040 Not now, Cooper. ..were running away together. 1565 00:58:15,080 --> 00:58:17,080 What about me, Julia? 1566 00:58:17,120 --> 00:58:17,520 What about me, Julia? 1567 00:58:17,560 --> 00:58:19,560 Hm? You're gonna leave me here to die, like this pub? 1568 00:58:19,600 --> 00:58:20,920 Hm? You're gonna leave me here to die, like this pub? 1569 00:58:20,960 --> 00:58:22,840 Well, it's a good job I'm selling it. 1570 00:58:22,880 --> 00:58:24,560 You're what? You can't! How dare you?! 1571 00:58:24,600 --> 00:58:26,600 Wait. No, please, listen. I'm doing this for us. 1572 00:58:26,640 --> 00:58:28,640 Wait. No, please, listen. I'm doing this for us. 1573 00:58:28,680 --> 00:58:29,160 Wait. No, please, listen. I'm doing this for us. 1574 00:58:31,400 --> 00:58:33,400 I didn't nearly die on an operating table just to have you walk away. 1575 00:58:33,440 --> 00:58:34,920 I didn't nearly die on an operating table just to have you walk away. 1576 00:58:36,920 --> 00:58:38,920 I got through that not for me, for you. For you, Julia. 1577 00:58:38,960 --> 00:58:40,560 I got through that not for me, for you. For you, Julia. 1578 00:58:41,800 --> 00:58:43,800 And I want us to move on. Up sticks. 1579 00:58:43,840 --> 00:58:45,440 And I want us to move on. Up sticks. 1580 00:58:45,480 --> 00:58:47,480 And get away from everything, including Toby. 1581 00:58:47,520 --> 00:58:48,000 And get away from everything, including Toby. 1582 00:58:53,200 --> 00:58:55,200 Coop, we're done. It's finished. 1583 00:58:55,240 --> 00:58:55,920 Coop, we're done. It's finished. 1584 00:58:57,240 --> 00:58:59,240 The only reason that I am still here with you is because Rueben's dead. 1585 00:58:59,280 --> 00:59:01,280 The only reason that I am still here with you is because Rueben's dead. 1586 00:59:01,320 --> 00:59:02,760 The only reason that I am still here with you is because Rueben's dead. 1587 00:59:22,240 --> 00:59:24,240 You all right? HE SIGHS 1588 00:59:24,280 --> 00:59:24,720 You all right? HE SIGHS 1589 00:59:24,760 --> 00:59:26,760 Fancy watching a matinee with me? What? 1590 00:59:26,800 --> 00:59:27,800 Fancy watching a matinee with me? What? 1591 00:59:30,840 --> 00:59:32,440 You've got a starring role. 1592 00:59:33,760 --> 00:59:35,760 Ah... That doesn't look good, does it? How...? 1593 00:59:35,800 --> 00:59:37,080 Ah... That doesn't look good, does it? How...? 1594 00:59:38,600 --> 00:59:40,600 What? I didn't kill Rueben. 1595 00:59:40,640 --> 00:59:41,400 What? I didn't kill Rueben. 1596 00:59:41,440 --> 00:59:43,440 Talking of whom, you know, he owes me a fair amount of moolah. 1597 00:59:43,480 --> 00:59:44,120 Talking of whom, you know, he owes me a fair amount of moolah. 1598 00:59:45,800 --> 00:59:47,400 I mean, obviously, he can't stump up, 1599 00:59:47,440 --> 00:59:49,440 but I thought, well, you could do it on his behalf. 1600 00:59:49,480 --> 00:59:49,640 but I thought, well, you could do it on his behalf. 1601 00:59:51,080 --> 00:59:53,000 Owes you? For what? 1602 00:59:53,040 --> 00:59:55,040 Proving that your brother is innocent. 1603 00:59:55,080 --> 00:59:55,880 Proving that your brother is innocent. 1604 00:59:55,920 --> 00:59:57,920 You've got the proof? Eh! Money first. 1605 00:59:57,960 --> 00:59:58,560 You've got the proof? Eh! Money first. 1606 00:59:58,600 --> 01:00:00,600 Oh, I need to know. And, if you pay me extra, 1607 01:00:00,640 --> 01:00:01,440 Oh, I need to know. And, if you pay me extra, 1608 01:00:01,480 --> 01:00:03,480 I can make this little film disappear. 1609 01:00:03,520 --> 01:00:04,440 I can make this little film disappear. 1610 01:00:04,480 --> 01:00:06,320 SHE SCOFFS You know we're broke. 1611 01:00:06,360 --> 01:00:08,360 You won't be when Cooper sells up. 1612 01:00:08,400 --> 01:00:08,960 You won't be when Cooper sells up. 1613 01:00:09,000 --> 01:00:10,600 How do you know about that? 1614 01:00:10,640 --> 01:00:12,640 This is all you need to worry about the now. 1615 01:00:12,680 --> 01:00:12,840 This is all you need to worry about the now. 1616 01:00:14,000 --> 01:00:15,360 What? 1617 01:00:19,320 --> 01:00:21,320 Oh... That's outrageous. 1618 01:00:21,360 --> 01:00:21,520 Oh... That's outrageous. 1619 01:00:21,560 --> 01:00:23,560 So's what's on this film. 1620 01:00:23,600 --> 01:00:24,400 So's what's on this film. 1621 01:00:25,760 --> 01:00:27,760 SHE SCOFFS 1622 01:00:27,800 --> 01:00:27,960 SHE SCOFFS 1623 01:00:28,000 --> 01:00:29,520 Wha...? 1624 01:00:35,560 --> 01:00:37,560 INDISTINCT CHATTER 1625 01:00:37,600 --> 01:00:38,840 INDISTINCT CHATTER 1626 01:00:49,800 --> 01:00:51,560 Rules are there for a reason, Harry. 1627 01:00:52,680 --> 01:00:54,680 Leave your gun uncocked until you're in a designated shooting area. 1628 01:00:54,720 --> 01:00:55,400 Leave your gun uncocked until you're in a designated shooting area. 1629 01:00:58,120 --> 01:01:00,120 I thought I told you to get rid of Toby Wagner. 1630 01:01:00,160 --> 01:01:01,280 I thought I told you to get rid of Toby Wagner. 1631 01:01:01,320 --> 01:01:03,320 I will, I promise. CLEARS HIS THROAT 1632 01:01:03,360 --> 01:01:04,240 I will, I promise. CLEARS HIS THROAT 1633 01:01:04,280 --> 01:01:06,280 Ladies and gentlemen, today is all about targets. 1634 01:01:06,320 --> 01:01:08,320 Ladies and gentlemen, today is all about targets. 1635 01:01:08,360 --> 01:01:08,600 Ladies and gentlemen, today is all about targets. 1636 01:01:08,640 --> 01:01:10,640 The things you think have drifted out of reach. 1637 01:01:10,680 --> 01:01:12,080 The things you think have drifted out of reach. 1638 01:01:12,120 --> 01:01:14,120 That you'll never be able to grab for again. 1639 01:01:14,160 --> 01:01:14,320 That you'll never be able to grab for again. 1640 01:01:14,360 --> 01:01:16,360 Well, none of that is true. 1641 01:01:16,400 --> 01:01:17,080 Well, none of that is true. 1642 01:01:17,120 --> 01:01:19,120 You are all highly capable people. 1643 01:01:19,160 --> 01:01:19,960 You are all highly capable people. 1644 01:01:20,000 --> 01:01:21,800 You'll see that I've put your names on the guns 1645 01:01:21,840 --> 01:01:23,840 solely because I what you to pick up that weapon and become its master. 1646 01:01:23,880 --> 01:01:25,880 solely because I what you to pick up that weapon and become its master. 1647 01:01:25,920 --> 01:01:26,040 solely because I what you to pick up that weapon and become its master. 1648 01:01:26,080 --> 01:01:28,080 Or mistress. SHE CHUCKLES 1649 01:01:28,120 --> 01:01:28,240 Or mistress. SHE CHUCKLES 1650 01:01:28,280 --> 01:01:30,280 You need to take control of all the things that scare or unsettle you, 1651 01:01:30,320 --> 01:01:32,320 You need to take control of all the things that scare or unsettle you, 1652 01:01:32,360 --> 01:01:32,480 You need to take control of all the things that scare or unsettle you, 1653 01:01:32,520 --> 01:01:34,360 and you need to do it now. 1654 01:01:34,400 --> 01:01:36,400 APPLAUSE 1655 01:01:36,440 --> 01:01:36,960 APPLAUSE 1656 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 Right. Let's get this shooting party started. 1657 01:01:39,040 --> 01:01:40,640 Right. Let's get this shooting party started. 1658 01:01:40,680 --> 01:01:42,480 Yes! Come on, Coop. 1659 01:01:42,520 --> 01:01:43,960 COOPER:Argh... 1660 01:01:49,880 --> 01:01:51,880 Barnaby? He's in the canteen. 1661 01:01:51,920 --> 01:01:52,080 Barnaby? He's in the canteen. 1662 01:01:52,120 --> 01:01:53,920 Something about "murdering a sausage roll". 1663 01:01:55,200 --> 01:01:57,200 We found several sets of fingerprints in the lodge, 1664 01:01:57,240 --> 01:01:57,600 We found several sets of fingerprints in the lodge, 1665 01:01:57,640 --> 01:01:59,640 none that shouldn't have been there. 1666 01:01:59,680 --> 01:01:59,760 none that shouldn't have been there. 1667 01:01:59,800 --> 01:02:01,600 So? Drum roll, please. 1668 01:02:03,440 --> 01:02:05,440 I ran them anyway, and one set showed up on the police database. 1669 01:02:05,480 --> 01:02:07,480 I ran them anyway, and one set showed up on the police database. 1670 01:02:07,520 --> 01:02:07,640 I ran them anyway, and one set showed up on the police database. 1671 01:02:07,680 --> 01:02:09,680 The prints belong to Mack McInally. 1672 01:02:09,720 --> 01:02:09,800 The prints belong to Mack McInally. 1673 01:02:09,840 --> 01:02:11,840 The Scotsman? EMAIL ALERT 1674 01:02:11,880 --> 01:02:12,520 The Scotsman? EMAIL ALERT 1675 01:02:12,560 --> 01:02:14,560 Ugh... I knew it. 1676 01:02:14,600 --> 01:02:15,200 Ugh... I knew it. 1677 01:02:17,760 --> 01:02:19,760 That's the same paint that Mack was using when I interviewed him. 1678 01:02:19,800 --> 01:02:20,880 That's the same paint that Mack was using when I interviewed him. 1679 01:02:20,920 --> 01:02:22,920 Mack threatened Toby? He's a bag of tricks. 1680 01:02:22,960 --> 01:02:24,200 Mack threatened Toby? He's a bag of tricks. 1681 01:02:24,240 --> 01:02:26,240 Turns out he's also a private investigator. 1682 01:02:26,280 --> 01:02:27,280 Turns out he's also a private investigator. 1683 01:02:27,320 --> 01:02:29,000 Oh. 1684 01:02:29,040 --> 01:02:31,040 Which begs the question as to why he joined The Stitcher Society. 1685 01:02:31,080 --> 01:02:33,080 Which begs the question as to why he joined The Stitcher Society. 1686 01:02:33,120 --> 01:02:33,240 Which begs the question as to why he joined The Stitcher Society. 1687 01:02:33,280 --> 01:02:35,280 Was it for health or business? 1688 01:02:35,320 --> 01:02:36,280 Was it for health or business? 1689 01:02:37,360 --> 01:02:39,360 Mack's got a room at the Steinems' pub. 1690 01:02:39,400 --> 01:02:39,760 Mack's got a room at the Steinems' pub. 1691 01:02:39,800 --> 01:02:41,800 Get a team round there, see what you can dig up 1692 01:02:41,840 --> 01:02:42,040 Get a team round there, see what you can dig up 1693 01:02:42,080 --> 01:02:44,080 whilst I take in a spot of, er, clay pigeon shooting. 1694 01:02:44,120 --> 01:02:45,320 whilst I take in a spot of, er, clay pigeon shooting. 1695 01:02:45,360 --> 01:02:47,360 Sir? Apparently, it's good for the heart. 1696 01:02:47,400 --> 01:02:48,640 Sir? Apparently, it's good for the heart. 1697 01:02:49,720 --> 01:02:51,160 Cooper, you're up first. 1698 01:02:52,480 --> 01:02:54,200 Me? MACK LAUGHS 1699 01:02:54,240 --> 01:02:56,240 Aye, you big Southern jessie. Hey, less of the "Southern", you! 1700 01:02:56,280 --> 01:02:57,600 Aye, you big Southern jessie. Hey, less of the "Southern", you! 1701 01:02:57,640 --> 01:02:59,640 Right, I might need to, er... do some... deep breathing. 1702 01:02:59,680 --> 01:03:01,680 Right, I might need to, er... do some... deep breathing. 1703 01:03:01,720 --> 01:03:02,080 Right, I might need to, er... do some... deep breathing. 1704 01:03:02,120 --> 01:03:03,640 You all right? You warm enough? Yes. 1705 01:03:03,680 --> 01:03:05,680 COOPER EXHALES DEEPLY 1706 01:03:05,720 --> 01:03:05,800 COOPER EXHALES DEEPLY 1707 01:03:05,840 --> 01:03:07,840 HE BREATHES DEEPLY 1708 01:03:07,880 --> 01:03:09,880 HE BREATHES DEEPLY 1709 01:03:09,920 --> 01:03:10,040 HE BREATHES DEEPLY 1710 01:03:20,360 --> 01:03:22,360 Mmmmmm... HE EXHALES DEEPLY 1711 01:03:22,400 --> 01:03:23,080 Mmmmmm... HE EXHALES DEEPLY 1712 01:03:27,800 --> 01:03:29,800 Oh, for God's sake. 1713 01:03:29,840 --> 01:03:30,160 Oh, for God's sake. 1714 01:03:31,960 --> 01:03:33,960 And by the way, you don't belong here. 1715 01:03:34,000 --> 01:03:35,720 And by the way, you don't belong here. 1716 01:03:40,960 --> 01:03:42,160 Mother? 1717 01:03:43,320 --> 01:03:44,720 Pull! 1718 01:03:45,880 --> 01:03:47,480 GUNSHOT, APPLAUSE 1719 01:03:47,520 --> 01:03:49,080 Oh, very good. Good shot. 1720 01:03:52,520 --> 01:03:54,520 SHELL CLATTERS Take note. 1721 01:03:54,560 --> 01:03:54,680 SHELL CLATTERS Take note. 1722 01:03:56,160 --> 01:03:58,160 Er... great stuff, Mother. Leading the way, as usual. 1723 01:03:58,200 --> 01:03:59,920 Er... great stuff, Mother. Leading the way, as usual. 1724 01:03:59,960 --> 01:04:01,760 Mack, why don't you see if you can follow that? 1725 01:04:01,800 --> 01:04:03,800 And, obviously, stick to the safety guidelines. 1726 01:04:03,840 --> 01:04:04,920 And, obviously, stick to the safety guidelines. 1727 01:04:08,920 --> 01:04:10,920 HE CLEARS HIS THROAT This is for Culloden. 1728 01:04:10,960 --> 01:04:11,760 HE CLEARS HIS THROAT This is for Culloden. 1729 01:04:11,800 --> 01:04:13,800 Remember, eyes on the target, Mack. 1730 01:04:13,840 --> 01:04:14,160 Remember, eyes on the target, Mack. 1731 01:04:14,200 --> 01:04:15,640 Never anywhere but. 1732 01:04:19,120 --> 01:04:20,640 Pull! 1733 01:04:21,760 --> 01:04:23,760 GUNSHOT Oh! 1734 01:04:23,800 --> 01:04:23,920 GUNSHOT Oh! 1735 01:04:23,960 --> 01:04:25,920 APPLAUSE Good. 1736 01:04:26,960 --> 01:04:28,360 Pull! 1737 01:04:31,080 --> 01:04:32,520 GUNSHOT Oh! 1738 01:04:32,560 --> 01:04:34,560 SCREAMING 1739 01:04:34,600 --> 01:04:36,600 SCREAMING 1740 01:04:36,640 --> 01:04:36,720 SCREAMING 1741 01:04:49,000 --> 01:04:50,440 Good for the heart, you see. 1742 01:04:52,920 --> 01:04:54,920 I take it the shotgun was tampered with? 1743 01:04:54,960 --> 01:04:55,280 I take it the shotgun was tampered with? 1744 01:04:55,320 --> 01:04:57,320 It's easier than you might imagine. 1745 01:04:57,360 --> 01:04:58,000 It's easier than you might imagine. 1746 01:05:00,160 --> 01:05:02,160 Thin strips of cloth used to jam the barrel. 1747 01:05:02,200 --> 01:05:03,880 Thin strips of cloth used to jam the barrel. 1748 01:05:03,920 --> 01:05:05,920 The shell had nowhere else to go but backwards. 1749 01:05:05,960 --> 01:05:07,000 The shell had nowhere else to go but backwards. 1750 01:05:07,040 --> 01:05:09,040 All but guaranteed to remove someone's face. 1751 01:05:09,080 --> 01:05:09,600 All but guaranteed to remove someone's face. 1752 01:05:09,640 --> 01:05:11,640 I'm amazed no-one saw it being tampered with. 1753 01:05:11,680 --> 01:05:12,360 I'm amazed no-one saw it being tampered with. 1754 01:05:12,400 --> 01:05:14,400 Humans, Barnaby. If they can find a way, they will. 1755 01:05:14,440 --> 01:05:15,800 Humans, Barnaby. If they can find a way, they will. 1756 01:05:15,840 --> 01:05:17,840 And, of course, now, I can answer your earlier question. 1757 01:05:17,880 --> 01:05:19,680 And, of course, now, I can answer your earlier question. 1758 01:05:19,720 --> 01:05:21,720 He doesn't have a zipper scar, does he? 1759 01:05:21,760 --> 01:05:22,440 He doesn't have a zipper scar, does he? 1760 01:05:22,480 --> 01:05:24,480 He was here on business. Probably working undercover. 1761 01:05:24,520 --> 01:05:25,680 He was here on business. Probably working undercover. 1762 01:05:29,720 --> 01:05:31,200 Did I say, "Class dismissed"? 1763 01:05:34,680 --> 01:05:36,680 These are bar towels. From a pub. 1764 01:05:36,720 --> 01:05:37,760 These are bar towels. From a pub. 1765 01:05:39,360 --> 01:05:41,360 Rueben is killed, which means Gideon can go ahead 1766 01:05:41,400 --> 01:05:43,400 Rueben is killed, which means Gideon can go ahead 1767 01:05:43,440 --> 01:05:44,840 Rueben is killed, which means Gideon can go ahead 1768 01:05:44,880 --> 01:05:46,880 and build his Stitcher Society empire. 1769 01:05:46,920 --> 01:05:48,440 and build his Stitcher Society empire. 1770 01:05:48,480 --> 01:05:50,480 Georgie's death means Toby inherits a cottage, 1771 01:05:50,520 --> 01:05:51,480 Georgie's death means Toby inherits a cottage, 1772 01:05:51,520 --> 01:05:53,520 and... Mack was killed because... 1773 01:05:53,560 --> 01:05:55,560 and... Mack was killed because... 1774 01:05:55,600 --> 01:05:56,520 and... Mack was killed because... 1775 01:05:56,560 --> 01:05:58,320 What? 1776 01:05:58,360 --> 01:06:00,360 He found a witness who proved Toby's innocence? 1777 01:06:00,400 --> 01:06:02,400 He found a witness who proved Toby's innocence? 1778 01:06:02,440 --> 01:06:04,160 But who is this witness, sir? 1779 01:06:04,200 --> 01:06:06,200 I mean, so far, there's no evidence of one anywhere. No name, nothing. 1780 01:06:06,240 --> 01:06:07,800 I mean, so far, there's no evidence of one anywhere. No name, nothing. 1781 01:06:10,320 --> 01:06:11,960 No sign of forced entry. 1782 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 The door was unlocked when we got there. 1783 01:06:14,040 --> 01:06:14,720 The door was unlocked when we got there. 1784 01:06:14,760 --> 01:06:16,760 No self-respecting PI is going to go out and leave his door unlocked, 1785 01:06:16,800 --> 01:06:18,800 No self-respecting PI is going to go out and leave his door unlocked, 1786 01:06:18,840 --> 01:06:19,040 No self-respecting PI is going to go out and leave his door unlocked, 1787 01:06:19,080 --> 01:06:21,080 especially not if he's undercover and hiding who knows what. 1788 01:06:21,120 --> 01:06:23,080 especially not if he's undercover and hiding who knows what. 1789 01:06:23,120 --> 01:06:25,120 You think someone had a spare set of keys? 1790 01:06:25,160 --> 01:06:25,280 You think someone had a spare set of keys? 1791 01:06:26,600 --> 01:06:28,600 Let's ask the landlord, shall we? 1792 01:06:28,640 --> 01:06:28,800 Let's ask the landlord, shall we? 1793 01:07:10,400 --> 01:07:11,800 Mm! 1794 01:07:14,240 --> 01:07:15,600 SHE SIGHS 1795 01:07:17,440 --> 01:07:18,960 Mrs Steinem. 1796 01:07:23,760 --> 01:07:25,400 If you don't mind? 1797 01:07:26,600 --> 01:07:28,600 I-It's not... It's not mine, I swear. 1798 01:07:28,640 --> 01:07:28,880 I-It's not... It's not mine, I swear. 1799 01:07:30,200 --> 01:07:31,720 I'll get Tech onto it. 1800 01:07:33,320 --> 01:07:35,320 All roads keep leading back to this very point. 1801 01:07:35,360 --> 01:07:36,240 All roads keep leading back to this very point. 1802 01:07:36,280 --> 01:07:37,800 Don't they, Julia? 1803 01:07:40,560 --> 01:07:42,560 No! Turn them loose! 1804 01:07:42,600 --> 01:07:42,800 No! Turn them loose! 1805 01:07:42,840 --> 01:07:44,720 Dinner time. OK, OK, please, just... 1806 01:07:44,760 --> 01:07:46,320 just... just wait. 1807 01:07:46,360 --> 01:07:48,360 'The mob was about to scare a confession out of Toby. 1808 01:07:48,400 --> 01:07:49,720 'The mob was about to scare a confession out of Toby. 1809 01:07:52,360 --> 01:07:54,360 'But then Rueben steps in.' 1810 01:07:54,400 --> 01:07:54,480 'But then Rueben steps in.' 1811 01:07:54,520 --> 01:07:56,520 Get out of here. Go on, just get out of here! 1812 01:07:56,560 --> 01:07:57,480 Get out of here. Go on, just get out of here! 1813 01:07:57,520 --> 01:07:59,400 Toby managed to get away, 1814 01:07:59,440 --> 01:08:01,440 but he wasn't your only visitor that night, was he? 1815 01:08:01,480 --> 01:08:02,440 but he wasn't your only visitor that night, was he? 1816 01:08:02,480 --> 01:08:04,480 KNOCKING ON DOOR 1817 01:08:04,520 --> 01:08:05,440 KNOCKING ON DOOR 1818 01:08:06,880 --> 01:08:08,880 Julia... 1819 01:08:08,920 --> 01:08:09,040 Julia... 1820 01:08:09,080 --> 01:08:11,080 'How long had your affair with Rueben been going on?' 1821 01:08:11,120 --> 01:08:11,640 'How long had your affair with Rueben been going on?' 1822 01:08:11,680 --> 01:08:13,080 I'm so sorry. 1823 01:08:14,240 --> 01:08:15,400 'For a while.' 1824 01:08:15,440 --> 01:08:17,440 But it ended when my brother was arrested for killing Viola. 1825 01:08:17,480 --> 01:08:19,360 But it ended when my brother was arrested for killing Viola. 1826 01:08:20,840 --> 01:08:22,840 Despite the trial collapsing, 1827 01:08:22,880 --> 01:08:23,320 Despite the trial collapsing, 1828 01:08:23,360 --> 01:08:25,360 Rueben just couldn't accept that Toby was innocent. 1829 01:08:25,400 --> 01:08:26,920 Rueben just couldn't accept that Toby was innocent. 1830 01:08:26,960 --> 01:08:28,960 So... we fell apart. 1831 01:08:29,000 --> 01:08:29,600 So... we fell apart. 1832 01:08:29,640 --> 01:08:31,640 How dare you come here? You're one of them. 1833 01:08:31,680 --> 01:08:31,840 How dare you come here? You're one of them. 1834 01:08:33,000 --> 01:08:35,000 No, I swear, I went along with it to try and save Toby. 1835 01:08:35,040 --> 01:08:35,760 No, I swear, I went along with it to try and save Toby. 1836 01:08:35,800 --> 01:08:37,800 You need to leave. Julia! Please! 1837 01:08:37,840 --> 01:08:38,920 You need to leave. Julia! Please! 1838 01:08:41,840 --> 01:08:43,840 I know what I want now... and it's you. 1839 01:08:43,880 --> 01:08:45,360 I know what I want now... and it's you. 1840 01:08:49,480 --> 01:08:51,280 I want you. 1841 01:08:52,800 --> 01:08:54,800 I told him to leave. 1842 01:08:56,200 --> 01:08:58,200 That all I wanted was for my brother to be able to live peacefully 1843 01:08:58,240 --> 01:09:00,160 That all I wanted was for my brother to be able to live peacefully 1844 01:09:00,200 --> 01:09:02,200 in our village without accusations and threats. 1845 01:09:02,240 --> 01:09:04,240 in our village without accusations and threats. 1846 01:09:04,280 --> 01:09:06,280 So Rueben decided to prove Toby's innocence? 1847 01:09:06,320 --> 01:09:07,520 So Rueben decided to prove Toby's innocence? 1848 01:09:07,560 --> 01:09:09,560 It took a few years... a few false starts. 1849 01:09:09,600 --> 01:09:11,200 It took a few years... a few false starts. 1850 01:09:12,440 --> 01:09:14,440 Plus, he had to do it all behind his wife's back. 1851 01:09:14,480 --> 01:09:15,480 Plus, he had to do it all behind his wife's back. 1852 01:09:15,520 --> 01:09:17,520 But, a few months ago, he said that he'd found someone who could help. 1853 01:09:17,560 --> 01:09:19,560 But, a few months ago, he said that he'd found someone who could help. 1854 01:09:19,600 --> 01:09:20,920 But, a few months ago, he said that he'd found someone who could help. 1855 01:09:20,960 --> 01:09:22,960 That they were confident that they could find unequivocal proof. 1856 01:09:23,000 --> 01:09:25,000 That they were confident that they could find unequivocal proof. 1857 01:09:25,040 --> 01:09:25,720 That they were confident that they could find unequivocal proof. 1858 01:09:27,000 --> 01:09:29,000 So Rueben and I started making plans to be together. 1859 01:09:29,040 --> 01:09:30,800 So Rueben and I started making plans to be together. 1860 01:09:35,680 --> 01:09:37,680 The night that Toby escaped from the mob... 1861 01:09:37,720 --> 01:09:38,680 The night that Toby escaped from the mob... 1862 01:09:40,000 --> 01:09:42,000 ..were you alone in the pub? 1863 01:09:42,040 --> 01:09:42,400 ..were you alone in the pub? 1864 01:09:42,440 --> 01:09:44,440 Er... no. 1865 01:09:44,480 --> 01:09:44,720 Er... no. 1866 01:09:44,760 --> 01:09:46,000 They were your dogs, Reuben... 1867 01:09:46,040 --> 01:09:47,840 'Cooper was upstairs. 1868 01:09:47,880 --> 01:09:49,880 'Though he'd sleep through a hurricane.' 1869 01:09:49,920 --> 01:09:50,680 'Though he'd sleep through a hurricane.' 1870 01:09:50,720 --> 01:09:52,720 He was absolutely petrified! 1871 01:09:52,760 --> 01:09:53,480 He was absolutely petrified! 1872 01:09:56,480 --> 01:09:58,480 Yeah, no, I can take it from here. Thanks. 1873 01:09:58,520 --> 01:09:59,000 Yeah, no, I can take it from here. Thanks. 1874 01:10:00,480 --> 01:10:02,480 So, this is linked to a specific Wi-Fi configuration. 1875 01:10:02,520 --> 01:10:04,440 So, this is linked to a specific Wi-Fi configuration. 1876 01:10:04,480 --> 01:10:06,480 It's... It's transmitting to a laptop or a PC. 1877 01:10:06,520 --> 01:10:07,400 It's... It's transmitting to a laptop or a PC. 1878 01:10:07,440 --> 01:10:09,440 Can you locate it? Thanks to Tech, I can. 1879 01:10:09,480 --> 01:10:10,760 Can you locate it? Thanks to Tech, I can. 1880 01:10:11,880 --> 01:10:13,880 PULSING SIGNAL 1881 01:10:13,920 --> 01:10:14,520 PULSING SIGNAL 1882 01:10:16,560 --> 01:10:18,440 Oh... That's... 1883 01:10:23,080 --> 01:10:24,840 Wait here, Mrs Steinem. 1884 01:10:32,000 --> 01:10:34,000 PULSING SIGNAL 1885 01:10:34,040 --> 01:10:34,880 PULSING SIGNAL 1886 01:10:45,680 --> 01:10:47,680 SIGNAL INTENSIFIES 1887 01:10:47,720 --> 01:10:48,600 SIGNAL INTENSIFIES 1888 01:10:52,160 --> 01:10:54,160 RAPIDLY PULSING SIGNAL 1889 01:10:54,200 --> 01:10:55,440 RAPIDLY PULSING SIGNAL 1890 01:10:58,880 --> 01:11:00,520 We'll take that, if you don't mind. 1891 01:11:00,560 --> 01:11:01,960 I'd also like you to explain 1892 01:11:02,000 --> 01:11:04,000 what you're doing with a murdered man's laptop. 1893 01:11:04,040 --> 01:11:04,800 what you're doing with a murdered man's laptop. 1894 01:11:09,000 --> 01:11:11,000 It wasn't Mack who did that. 1895 01:11:11,040 --> 01:11:11,920 It wasn't Mack who did that. 1896 01:11:11,960 --> 01:11:13,960 It was you. Wasn't it, Mr Steinem? 1897 01:11:14,000 --> 01:11:14,320 It was you. Wasn't it, Mr Steinem? 1898 01:11:18,120 --> 01:11:19,720 SIGHS 1899 01:11:21,400 --> 01:11:22,920 Toby wouldn't take the hint, would he? 1900 01:11:24,320 --> 01:11:26,320 Him coming back, it ruined everything. 1901 01:11:26,360 --> 01:11:26,560 Him coming back, it ruined everything. 1902 01:11:26,600 --> 01:11:28,600 Me and Julia were happy. Happier than we'd been in years. 1903 01:11:28,640 --> 01:11:29,840 Me and Julia were happy. Happier than we'd been in years. 1904 01:11:29,880 --> 01:11:31,760 Until Rueben hired Mack. 1905 01:11:34,080 --> 01:11:35,720 I don't know what you're talking about. 1906 01:11:36,800 --> 01:11:38,800 Then why did you steal Mack's computer? 1907 01:11:38,840 --> 01:11:38,960 Then why did you steal Mack's computer? 1908 01:11:39,000 --> 01:11:40,960 To be honest, I found him creepy. 1909 01:11:41,000 --> 01:11:43,000 He was always sneaking about, poking his nose in. 1910 01:11:43,040 --> 01:11:43,360 He was always sneaking about, poking his nose in. 1911 01:11:43,400 --> 01:11:44,960 I wanted to know what he was up to. 1912 01:11:45,000 --> 01:11:46,840 Or you knew exactly what he was up to 1913 01:11:46,880 --> 01:11:48,880 and decided to erase everything he'd found out. 1914 01:11:48,920 --> 01:11:49,080 and decided to erase everything he'd found out. 1915 01:11:49,120 --> 01:11:50,800 What, me? Pfft, no. No way. 1916 01:11:52,080 --> 01:11:54,080 Where were you on the night Rueben Tooms was murdered? 1917 01:11:54,120 --> 01:11:54,760 Where were you on the night Rueben Tooms was murdered? 1918 01:11:54,800 --> 01:11:56,440 Why? 1919 01:11:56,480 --> 01:11:58,480 Because Rueben was having an affair with your wife, Mr Steinem. 1920 01:11:58,520 --> 01:11:59,840 Because Rueben was having an affair with your wife, Mr Steinem. 1921 01:12:01,080 --> 01:12:02,280 Was. 1922 01:12:03,560 --> 01:12:05,560 Was. You're also Harry Marx's only friend. 1923 01:12:05,600 --> 01:12:06,600 Was. You're also Harry Marx's only friend. 1924 01:12:06,640 --> 01:12:08,440 He told you about Georgie's will, didn't he? 1925 01:12:08,480 --> 01:12:09,560 Hang on a minute... 1926 01:12:09,600 --> 01:12:11,600 Which gave you the idea to frame Toby for Georgie's murder. 1927 01:12:11,640 --> 01:12:12,080 Which gave you the idea to frame Toby for Georgie's murder. 1928 01:12:12,120 --> 01:12:14,120 Then you'd kill Mack to destroy any evidence of Toby's innocence. 1929 01:12:14,160 --> 01:12:15,360 Then you'd kill Mack to destroy any evidence of Toby's innocence. 1930 01:12:15,400 --> 01:12:17,400 Come on. That's a bit of a stretch, isn't it? 1931 01:12:17,440 --> 01:12:17,560 Come on. That's a bit of a stretch, isn't it? 1932 01:12:17,600 --> 01:12:19,480 I've already had confirmation that the bar towels 1933 01:12:19,520 --> 01:12:21,520 used to block Mack's shotgun came from your pub. 1934 01:12:21,560 --> 01:12:22,080 used to block Mack's shotgun came from your pub. 1935 01:12:24,560 --> 01:12:26,320 And I did all this because...? 1936 01:12:26,360 --> 01:12:28,360 Julia would have no-one to turn to but you. 1937 01:12:28,400 --> 01:12:30,280 Julia would have no-one to turn to but you. 1938 01:12:30,320 --> 01:12:32,320 You'd have your wife back, Mr Steinem. 1939 01:12:32,360 --> 01:12:32,560 You'd have your wife back, Mr Steinem. 1940 01:12:34,440 --> 01:12:36,440 HE SCOFFS Do you know what? 1941 01:12:36,480 --> 01:12:37,720 HE SCOFFS Do you know what? 1942 01:12:37,760 --> 01:12:39,760 That is really good. I honestly really like that. 1943 01:12:39,800 --> 01:12:41,760 That is really good. I honestly really like that. 1944 01:12:41,800 --> 01:12:43,800 Yeah. It's got legs. 1945 01:12:43,840 --> 01:12:44,200 Yeah. It's got legs. 1946 01:12:44,240 --> 01:12:46,240 Pff, makes perfect sense. 1947 01:12:46,280 --> 01:12:46,360 Pff, makes perfect sense. 1948 01:12:46,400 --> 01:12:48,400 Only, may I return to the original question you asked me 1949 01:12:48,440 --> 01:12:50,200 Only, may I return to the original question you asked me 1950 01:12:50,240 --> 01:12:52,240 that you wouldn't actually let me answer? Little bit rude. 1951 01:12:52,280 --> 01:12:52,680 that you wouldn't actually let me answer? Little bit rude. 1952 01:12:53,960 --> 01:12:55,960 Where was I the night Rueben was murdered? 1953 01:12:56,000 --> 01:12:56,680 Where was I the night Rueben was murdered? 1954 01:13:00,960 --> 01:13:01,960 Well... 1955 01:13:03,080 --> 01:13:05,080 ..believe it or not... KNOCK ON DOOR 1956 01:13:05,120 --> 01:13:05,240 ..believe it or not... KNOCK ON DOOR 1957 01:13:05,280 --> 01:13:07,280 ..I was with Alberta Tooms. 1958 01:13:07,320 --> 01:13:08,880 ..I was with Alberta Tooms. 1959 01:13:11,200 --> 01:13:12,720 KNOCK ON DOOR 1960 01:13:15,080 --> 01:13:17,080 I-I-I'm so, so sorry, but I needed to talk to someone. 1961 01:13:17,120 --> 01:13:17,760 I-I-I'm so, so sorry, but I needed to talk to someone. 1962 01:13:17,800 --> 01:13:19,800 It's been doing my head in, and I-I think... 1963 01:13:19,840 --> 01:13:20,720 It's been doing my head in, and I-I think... 1964 01:13:20,760 --> 01:13:22,760 Rueben and Julia are back together. 1965 01:13:22,800 --> 01:13:23,080 Rueben and Julia are back together. 1966 01:13:23,120 --> 01:13:25,120 I'm not saying I know this for sure, but you of all people 1967 01:13:25,160 --> 01:13:25,560 I'm not saying I know this for sure, but you of all people 1968 01:13:25,600 --> 01:13:27,600 know what it's like to be married to someone that you adore, 1969 01:13:27,640 --> 01:13:27,920 know what it's like to be married to someone that you adore, 1970 01:13:27,960 --> 01:13:29,840 every breath, every move, every nuance. 1971 01:13:29,880 --> 01:13:31,880 I have ignored this once, and I am not prepared to ignore this twice. 1972 01:13:31,920 --> 01:13:33,920 I have ignored this once, and I am not prepared to ignore this twice. 1973 01:13:33,960 --> 01:13:34,160 I have ignored this once, and I am not prepared to ignore this twice. 1974 01:13:36,880 --> 01:13:38,480 You'd better come in. 1975 01:13:40,320 --> 01:13:42,320 When you meet the single-most amazing person ever, 1976 01:13:42,360 --> 01:13:44,160 When you meet the single-most amazing person ever, 1977 01:13:44,200 --> 01:13:46,200 you would do anything, ANYTHING to hang onto that person. 1978 01:13:46,240 --> 01:13:48,240 you would do anything, ANYTHING to hang onto that person. 1979 01:13:48,280 --> 01:13:48,400 you would do anything, ANYTHING to hang onto that person. 1980 01:13:50,240 --> 01:13:52,240 So... all those things that you have accused me of... 1981 01:13:52,280 --> 01:13:53,560 So... all those things that you have accused me of... 1982 01:13:57,120 --> 01:13:59,120 ..I probably could have done them. 1983 01:13:59,160 --> 01:13:59,320 ..I probably could have done them. 1984 01:13:59,360 --> 01:14:01,360 In fact, I... I probably would have done them. 1985 01:14:01,400 --> 01:14:02,160 In fact, I... I probably would have done them. 1986 01:14:03,680 --> 01:14:05,680 But I promise you... I didn't. 1987 01:14:05,720 --> 01:14:07,720 But I promise you... I didn't. 1988 01:14:07,760 --> 01:14:08,040 But I promise you... I didn't. 1989 01:14:13,560 --> 01:14:15,560 Even after she broke my heart. 1990 01:14:15,600 --> 01:14:15,840 Even after she broke my heart. 1991 01:14:22,080 --> 01:14:24,080 Well, assuming Cooper isn't lying about Alberta... 1992 01:14:24,120 --> 01:14:25,920 Well, assuming Cooper isn't lying about Alberta... 1993 01:14:25,960 --> 01:14:27,960 Then they both have alibis for the night Rueben was killed. 1994 01:14:28,000 --> 01:14:29,840 Then they both have alibis for the night Rueben was killed. 1995 01:14:29,880 --> 01:14:31,440 Mm. 1996 01:14:32,800 --> 01:14:34,400 WINTER SIGHS 1997 01:14:38,640 --> 01:14:40,640 Ah! Look at that. Mack filmed us, sir. 1998 01:14:40,680 --> 01:14:41,880 Ah! Look at that. Mack filmed us, sir. 1999 01:14:42,960 --> 01:14:44,640 Never knew I had such screen presence. 2000 01:14:47,040 --> 01:14:49,040 Is there anything else Mack's cameras picked up? 2001 01:14:49,080 --> 01:14:49,880 Is there anything else Mack's cameras picked up? 2002 01:14:49,920 --> 01:14:51,920 Oh, there's tons of video files here, sir. 2003 01:14:51,960 --> 01:14:52,360 Oh, there's tons of video files here, sir. 2004 01:14:52,400 --> 01:14:54,400 OK, so, what have we got? 2005 01:14:54,440 --> 01:14:54,520 OK, so, what have we got? 2006 01:14:58,880 --> 01:15:00,880 Hm, I meant of interest. Sorry. 2007 01:15:00,920 --> 01:15:02,240 Hm, I meant of interest. Sorry. 2008 01:15:04,640 --> 01:15:06,640 Oh, look, it's your admirer, sir. 2009 01:15:06,680 --> 01:15:06,800 Oh, look, it's your admirer, sir. 2010 01:15:06,840 --> 01:15:08,840 Thank you. What else? 2011 01:15:08,880 --> 01:15:09,120 Thank you. What else? 2012 01:15:16,600 --> 01:15:18,600 Well, that's Georgie meeting Rueben on the night he was killed. 2013 01:15:18,640 --> 01:15:20,120 Well, that's Georgie meeting Rueben on the night he was killed. 2014 01:15:22,280 --> 01:15:24,280 That's Julia Steinem. 2015 01:15:24,320 --> 01:15:24,440 That's Julia Steinem. 2016 01:15:24,480 --> 01:15:26,480 And she told me she was in the pub 2017 01:15:26,520 --> 01:15:28,520 on the night Rueben Tooms was murdered. 2018 01:15:28,560 --> 01:15:29,160 on the night Rueben Tooms was murdered. 2019 01:15:44,920 --> 01:15:46,280 Hi. Yeah, it's me. 2020 01:15:49,680 --> 01:15:51,120 I'm at Georgie's cottage. 2021 01:15:52,520 --> 01:15:54,440 OK. I'll see you in a bit. 2022 01:15:56,120 --> 01:15:57,760 KNOCK ON DOOR 2023 01:16:06,040 --> 01:16:07,960 Argh! Well? 2024 01:16:09,800 --> 01:16:11,800 Why would I kill Rueben? 2025 01:16:11,840 --> 01:16:11,960 Why would I kill Rueben? 2026 01:16:12,000 --> 01:16:14,000 I was about to start a new life with him. 2027 01:16:14,040 --> 01:16:14,160 I was about to start a new life with him. 2028 01:16:15,360 --> 01:16:17,360 The film on Mack's laptop places you in the vicinity of Rueben's murder. 2029 01:16:17,400 --> 01:16:19,400 The film on Mack's laptop places you in the vicinity of Rueben's murder. 2030 01:16:19,440 --> 01:16:19,720 The film on Mack's laptop places you in the vicinity of Rueben's murder. 2031 01:16:19,760 --> 01:16:21,760 A film that Mack was trying to blackmail me with. 2032 01:16:21,800 --> 01:16:22,280 A film that Mack was trying to blackmail me with. 2033 01:16:23,600 --> 01:16:25,600 Look, I promise you that all I did that night was go out to tell Rueben 2034 01:16:25,640 --> 01:16:27,200 Look, I promise you that all I did that night was go out to tell Rueben 2035 01:16:27,240 --> 01:16:29,240 that we needed to hold off on leaving the village. 2036 01:16:29,280 --> 01:16:29,440 that we needed to hold off on leaving the village. 2037 01:16:31,200 --> 01:16:33,200 Because the village wasn't as safe for Toby as you hoped it would be. 2038 01:16:33,240 --> 01:16:34,960 Because the village wasn't as safe for Toby as you hoped it would be. 2039 01:16:36,960 --> 01:16:38,960 Viola's murder has twisted this village 2040 01:16:39,000 --> 01:16:39,360 Viola's murder has twisted this village 2041 01:16:39,400 --> 01:16:41,400 into something it wasn't meant to be. 2042 01:16:41,440 --> 01:16:42,200 into something it wasn't meant to be. 2043 01:16:42,240 --> 01:16:44,240 I hoped that Rueben and I could change that. 2044 01:16:44,280 --> 01:16:45,240 I hoped that Rueben and I could change that. 2045 01:16:45,280 --> 01:16:47,280 Bring peace. Even closure. 2046 01:16:47,320 --> 01:16:48,840 Bring peace. Even closure. 2047 01:16:48,880 --> 01:16:50,800 But people don't forget. 2048 01:16:50,840 --> 01:16:52,840 No, and they never forgave Harry for losing the trial. 2049 01:16:52,880 --> 01:16:54,760 No, and they never forgave Harry for losing the trial. 2050 01:16:54,800 --> 01:16:56,480 Hence his unpopularity. 2051 01:16:57,600 --> 01:16:59,600 That spaced-out fool is almost as reviled as my brother is. 2052 01:16:59,640 --> 01:17:01,320 That spaced-out fool is almost as reviled as my brother is. 2053 01:17:02,480 --> 01:17:04,480 Losing that court case has haunted him ever since. 2054 01:17:04,520 --> 01:17:05,920 Losing that court case has haunted him ever since. 2055 01:17:18,200 --> 01:17:20,200 Winter. We need to talk to Harry Marx. 2056 01:17:20,240 --> 01:17:21,560 Winter. We need to talk to Harry Marx. 2057 01:17:31,480 --> 01:17:32,760 DOORBELL RINGS 2058 01:17:48,880 --> 01:17:50,600 KNOCK ON DOOR 2059 01:17:56,440 --> 01:17:57,760 Hello? 2060 01:17:57,800 --> 01:17:59,800 TOBY MOANS 2061 01:17:59,840 --> 01:17:59,960 TOBY MOANS 2062 01:18:03,400 --> 01:18:04,480 Toby? 2063 01:18:04,520 --> 01:18:06,520 MOANS 2064 01:18:06,560 --> 01:18:08,000 MOANS 2065 01:18:16,640 --> 01:18:18,640 SHE GASPS Harry! 2066 01:18:18,680 --> 01:18:19,240 SHE GASPS Harry! 2067 01:18:22,280 --> 01:18:24,280 Erika, have you seen your Uncle Harry? 2068 01:18:24,320 --> 01:18:24,960 Erika, have you seen your Uncle Harry? 2069 01:18:25,000 --> 01:18:27,000 Oh, sorry. I haven't. 2070 01:18:27,040 --> 01:18:27,120 Oh, sorry. I haven't. 2071 01:18:27,160 --> 01:18:29,160 Though, knowing him, he's probably out reversing 2072 01:18:29,200 --> 01:18:29,400 Though, knowing him, he's probably out reversing 2073 01:18:29,440 --> 01:18:31,440 all the good work the heart surgeon did. 2074 01:18:31,480 --> 01:18:31,960 all the good work the heart surgeon did. 2075 01:18:32,000 --> 01:18:34,000 I've warned him. Nobody wants two zippers running down their chest. 2076 01:18:34,040 --> 01:18:35,240 I've warned him. Nobody wants two zippers running down their chest. 2077 01:18:36,920 --> 01:18:38,360 Say that again? 2078 01:18:39,440 --> 01:18:41,280 About... the zipper? 2079 01:18:43,560 --> 01:18:45,560 Oh, it's more about the person who didn't have one... 2080 01:18:45,600 --> 01:18:47,600 Oh, it's more about the person who didn't have one... 2081 01:18:50,520 --> 01:18:52,040 ..and who else knew that. 2082 01:19:01,600 --> 01:19:03,600 Fleur, I need you to look something up for me 2083 01:19:03,640 --> 01:19:03,760 Fleur, I need you to look something up for me 2084 01:19:03,800 --> 01:19:05,400 on Mack McInally's computer. 2085 01:19:13,040 --> 01:19:15,040 You were asked a question five years ago. 2086 01:19:15,080 --> 01:19:15,600 You were asked a question five years ago. 2087 01:19:15,640 --> 01:19:17,360 Now, you're gonna answer it. 2088 01:19:17,400 --> 01:19:19,400 Harry... what the hell? 2089 01:19:19,440 --> 01:19:19,720 Harry... what the hell? 2090 01:19:20,960 --> 01:19:22,960 Just because I screwed up at the trial, 2091 01:19:23,000 --> 01:19:23,120 Just because I screwed up at the trial, 2092 01:19:23,160 --> 01:19:24,760 that doesn't make him innocent. 2093 01:19:24,800 --> 01:19:26,800 You know it, I know it, everyone knows it. 2094 01:19:26,840 --> 01:19:27,040 You know it, I know it, everyone knows it. 2095 01:19:28,120 --> 01:19:29,800 Argh! 2096 01:19:29,840 --> 01:19:31,440 You have five seconds to confess. 2097 01:19:32,920 --> 01:19:34,200 EXHALES SHARPLY 2098 01:19:35,480 --> 01:19:37,480 Two... three... 2099 01:19:37,520 --> 01:19:38,360 Two... three... 2100 01:19:47,440 --> 01:19:48,960 Harry! 2101 01:19:58,760 --> 01:20:00,760 Winter... Meet me at Georgie's cottage. 2102 01:20:00,800 --> 01:20:02,720 Winter... Meet me at Georgie's cottage. 2103 01:20:06,920 --> 01:20:08,920 # Nellie the elephant Packed her trunk 2104 01:20:08,960 --> 01:20:09,200 # Nellie the elephant Packed her trunk 2105 01:20:09,240 --> 01:20:10,680 # And said goodbye to the circus 2106 01:20:10,720 --> 01:20:12,720 # Off she went with a trumpety-trump Trump, trump, trump. # 2107 01:20:12,760 --> 01:20:14,640 # Off she went with a trumpety-trump Trump, trump, trump. # 2108 01:20:14,680 --> 01:20:16,120 What do...? OK. 2109 01:20:16,160 --> 01:20:18,080 PANICKED:# Nelly the elephant Packed her trunk 2110 01:20:18,120 --> 01:20:19,800 # And said goodbye to the circus 2111 01:20:19,840 --> 01:20:21,840 # Off she went with a trumpety-trump Trump, trump, trump. # 2112 01:20:21,880 --> 01:20:23,480 # Off she went with a trumpety-trump Trump, trump, trump. # 2113 01:20:23,520 --> 01:20:25,520 It's not working. I think he's had a heart attack. 2114 01:20:25,560 --> 01:20:26,440 It's not working. I think he's had a heart attack. 2115 01:20:26,480 --> 01:20:28,480 Yes, I'll keep trying. Er... Er... 2116 01:20:28,520 --> 01:20:29,280 Yes, I'll keep trying. Er... Er... 2117 01:20:30,480 --> 01:20:32,080 # Nellie the elephant Packed her trunk 2118 01:20:32,120 --> 01:20:33,920 # Trundled... # HARRY GASPS 2119 01:20:33,960 --> 01:20:35,200 Oh! 2120 01:20:35,240 --> 01:20:37,240 # Off she went with a trumpety-trump 2121 01:20:37,280 --> 01:20:38,120 # Off she went with a trumpety-trump 2122 01:20:38,160 --> 01:20:40,160 # Trump... trump... trump. # 2123 01:20:40,200 --> 01:20:41,240 # Trump... trump... trump. # 2124 01:20:41,280 --> 01:20:42,560 SIGHS WITH RELIEF 2125 01:20:42,600 --> 01:20:44,600 Good God, Harry! Harry, I thought you were a goner! 2126 01:20:44,640 --> 01:20:44,960 Good God, Harry! Harry, I thought you were a goner! 2127 01:20:45,000 --> 01:20:46,680 Arrest him, then. He tried to kill me! 2128 01:20:46,720 --> 01:20:48,720 WINTER:We've got him, sir. Thank you so much of your help. 2129 01:20:48,760 --> 01:20:49,000 WINTER:We've got him, sir. Thank you so much of your help. 2130 01:20:49,040 --> 01:20:50,320 Yes, no, I think we're all right. 2131 01:20:50,360 --> 01:20:52,360 Actually, I didn't come here for Harry Marx. 2132 01:20:52,400 --> 01:20:53,200 Actually, I didn't come here for Harry Marx. 2133 01:20:59,280 --> 01:21:00,960 Did I, Mimi? 2134 01:21:01,000 --> 01:21:02,920 Ah... 2135 01:21:14,040 --> 01:21:14,400 I'm flattered, Mr Barnaby, 2136 01:21:14,440 --> 01:21:16,440 but may I remind you that you are a married man. 2137 01:21:16,480 --> 01:21:17,800 but may I remind you that you are a married man. 2138 01:21:19,000 --> 01:21:21,000 I'm also a chief inspector. 2139 01:21:21,040 --> 01:21:22,080 I'm also a chief inspector. 2140 01:21:22,120 --> 01:21:24,120 And I'm arresting you for the murders of Rueben Tooms, 2141 01:21:24,160 --> 01:21:25,480 And I'm arresting you for the murders of Rueben Tooms, 2142 01:21:25,520 --> 01:21:27,520 Georgie Tremayne and Mack McInally, 2143 01:21:27,560 --> 01:21:27,840 Georgie Tremayne and Mack McInally, 2144 01:21:27,880 --> 01:21:29,880 and not forgetting Viola Deepdale, your ex-business partner. 2145 01:21:29,920 --> 01:21:31,920 and not forgetting Viola Deepdale, your ex-business partner. 2146 01:21:31,960 --> 01:21:32,080 and not forgetting Viola Deepdale, your ex-business partner. 2147 01:21:32,120 --> 01:21:34,120 Oh! SHE LAUGHS 2148 01:21:34,160 --> 01:21:34,280 Oh! SHE LAUGHS 2149 01:21:34,320 --> 01:21:36,240 I think someone's been on Harry's weed. 2150 01:21:36,280 --> 01:21:38,160 SHE LAUGHS 2151 01:21:38,200 --> 01:21:40,200 Was it Rueben letting Toby join The Stitcher Society? 2152 01:21:40,240 --> 01:21:41,480 Was it Rueben letting Toby join The Stitcher Society? 2153 01:21:41,520 --> 01:21:42,760 Is that what triggered this? 2154 01:21:42,800 --> 01:21:44,800 I'm gonna kill him! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 2155 01:21:44,840 --> 01:21:44,960 I'm gonna kill him! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 2156 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 There's no need for this, not any more. Rueben! 2157 01:21:47,040 --> 01:21:47,240 There's no need for this, not any more. Rueben! 2158 01:21:47,280 --> 01:21:49,240 Georgie, just put the stick down. 2159 01:21:49,280 --> 01:21:51,280 I know this is hard, but we'll talk later, OK? 2160 01:21:51,320 --> 01:21:51,880 I know this is hard, but we'll talk later, OK? 2161 01:21:54,200 --> 01:21:56,200 Toby is not what you think he is. 2162 01:21:56,240 --> 01:21:56,320 Toby is not what you think he is. 2163 01:21:58,280 --> 01:22:00,280 'Rueben's about-face must have come as a huge shock.' 2164 01:22:00,320 --> 01:22:01,280 'Rueben's about-face must have come as a huge shock.' 2165 01:22:01,320 --> 01:22:03,320 It meant he knew that Toby hadn't killed Viola. 2166 01:22:03,360 --> 01:22:04,680 It meant he knew that Toby hadn't killed Viola. 2167 01:22:06,320 --> 01:22:08,320 Your daughter must love your bedtime stories (!) 2168 01:22:08,360 --> 01:22:08,680 Your daughter must love your bedtime stories (!) 2169 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 So you had to kill Rueben before he could get to Georgie. 2170 01:22:12,040 --> 01:22:14,040 So you had to kill Rueben before he could get to Georgie. 2171 01:22:14,080 --> 01:22:14,800 So you had to kill Rueben before he could get to Georgie. 2172 01:22:14,840 --> 01:22:16,840 Trouble is... you were too late. 2173 01:22:16,880 --> 01:22:18,720 Trouble is... you were too late. 2174 01:22:18,760 --> 01:22:20,760 Could the other woman be Georgie Tremayne? 2175 01:22:20,800 --> 01:22:21,320 Could the other woman be Georgie Tremayne? 2176 01:22:21,360 --> 01:22:23,360 We know that she met with Rueben last night. 2177 01:22:23,400 --> 01:22:24,240 We know that she met with Rueben last night. 2178 01:22:24,280 --> 01:22:25,680 So they did meet, then? 2179 01:22:27,680 --> 01:22:29,680 She's... so lost and vague these days. 2180 01:22:29,720 --> 01:22:31,120 She's... so lost and vague these days. 2181 01:22:31,160 --> 01:22:33,160 You couldn't have Georgie believing that Toby was innocent. 2182 01:22:33,200 --> 01:22:34,880 You couldn't have Georgie believing that Toby was innocent. 2183 01:22:34,920 --> 01:22:36,920 She would have gone to press again, told the whole village. 2184 01:22:36,960 --> 01:22:38,320 She would have gone to press again, told the whole village. 2185 01:22:38,360 --> 01:22:40,360 But Harry saw Toby leaving the house. 2186 01:22:40,400 --> 01:22:42,160 But Harry saw Toby leaving the house. 2187 01:22:42,200 --> 01:22:44,200 I mean, Viola had the meeting written in her diary, so... 2188 01:22:44,240 --> 01:22:45,400 I mean, Viola had the meeting written in her diary, so... 2189 01:22:45,440 --> 01:22:47,440 That was probably something that you added after Viola was killed. 2190 01:22:47,480 --> 01:22:49,480 That was probably something that you added after Viola was killed. 2191 01:22:49,520 --> 01:22:50,000 That was probably something that you added after Viola was killed. 2192 01:22:50,040 --> 01:22:52,040 Now, John... you are cleverer than this. 2193 01:22:52,080 --> 01:22:53,880 Now, John... you are cleverer than this. 2194 01:22:53,920 --> 01:22:55,920 For one, Georgie hated Toby. 2195 01:22:55,960 --> 01:22:57,480 For one, Georgie hated Toby. 2196 01:22:57,520 --> 01:22:59,120 I mean, she was ready to take his head off 2197 01:22:59,160 --> 01:23:00,960 when he pitched up at the club. 2198 01:23:01,000 --> 01:23:03,000 And then she changed her will in his favour. 2199 01:23:03,040 --> 01:23:04,400 And then she changed her will in his favour. 2200 01:23:04,440 --> 01:23:06,440 She was refusing a second operation. 2201 01:23:06,480 --> 01:23:06,800 She was refusing a second operation. 2202 01:23:06,840 --> 01:23:08,840 She wanted to pay him back for the nightmare she'd put him through. 2203 01:23:08,880 --> 01:23:10,880 She wanted to pay him back for the nightmare she'd put him through. 2204 01:23:10,920 --> 01:23:11,400 She wanted to pay him back for the nightmare she'd put him through. 2205 01:23:11,440 --> 01:23:13,440 And let's not forget he got a very lovely cottage out of it. 2206 01:23:13,480 --> 01:23:14,160 And let's not forget he got a very lovely cottage out of it. 2207 01:23:14,200 --> 01:23:15,720 SHE SCOFFS 2208 01:23:15,760 --> 01:23:17,760 Whatever change Georgie's mind must have been nagging at you. 2209 01:23:17,800 --> 01:23:19,520 Whatever change Georgie's mind must have been nagging at you. 2210 01:23:19,560 --> 01:23:21,560 Rueben Tooms must have had some very substantial evidence 2211 01:23:21,600 --> 01:23:23,480 Rueben Tooms must have had some very substantial evidence 2212 01:23:23,520 --> 01:23:25,520 to be able to do that, which leads us to Mack. 2213 01:23:25,560 --> 01:23:26,960 to be able to do that, which leads us to Mack. 2214 01:23:28,400 --> 01:23:29,960 He doesn't have a zipper scar, does he? 2215 01:23:31,000 --> 01:23:33,000 Is there anything else Mack's cameras picked up? 2216 01:23:33,040 --> 01:23:33,240 Is there anything else Mack's cameras picked up? 2217 01:23:35,440 --> 01:23:37,440 'Oh, it's more about the person who didn't have one... 2218 01:23:37,480 --> 01:23:39,480 'Oh, it's more about the person who didn't have one... 2219 01:23:39,520 --> 01:23:39,640 'Oh, it's more about the person who didn't have one... 2220 01:23:40,680 --> 01:23:42,600 '..and who else knew that.' 2221 01:23:42,640 --> 01:23:44,640 And when you saw that he didn't have a zipper scar... 2222 01:23:44,680 --> 01:23:46,040 And when you saw that he didn't have a zipper scar... 2223 01:23:46,080 --> 01:23:47,080 Mimi? 2224 01:23:48,200 --> 01:23:49,720 You forgot this. 2225 01:23:49,760 --> 01:23:51,760 '..it had to mean that he was here under false pretences.' 2226 01:23:51,800 --> 01:23:52,720 '..it had to mean that he was here under false pretences.' 2227 01:23:55,040 --> 01:23:57,040 It wouldn't take much to do some research on Mack, 2228 01:23:57,080 --> 01:23:58,120 It wouldn't take much to do some research on Mack, 2229 01:23:58,160 --> 01:24:00,160 find out who he really was and what he was doing. 2230 01:24:00,200 --> 01:24:01,800 find out who he really was and what he was doing. 2231 01:24:06,880 --> 01:24:08,880 That search is probably still in your history. 2232 01:24:08,920 --> 01:24:10,080 That search is probably still in your history. 2233 01:24:18,880 --> 01:24:20,880 This is all on you, you flower-power pothead! 2234 01:24:20,920 --> 01:24:22,440 This is all on you, you flower-power pothead! 2235 01:24:22,480 --> 01:24:24,480 I saw Toby. I know it was him. 2236 01:24:24,520 --> 01:24:25,840 I saw Toby. I know it was him. 2237 01:24:25,880 --> 01:24:27,880 You saw me, you idiot! 2238 01:24:27,920 --> 01:24:28,320 You saw me, you idiot! 2239 01:24:28,360 --> 01:24:30,360 Mind you, you were probably hugging a tree at the time. 2240 01:24:30,400 --> 01:24:30,720 Mind you, you were probably hugging a tree at the time. 2241 01:24:30,760 --> 01:24:32,760 You know, if anyone's to blame for all this, it's actually Harry, 2242 01:24:32,800 --> 01:24:33,920 You know, if anyone's to blame for all this, it's actually Harry, 2243 01:24:33,960 --> 01:24:35,360 if you really think about it. 2244 01:24:35,400 --> 01:24:37,400 I mean, Toby should have been locked up, 2245 01:24:37,440 --> 01:24:37,760 I mean, Toby should have been locked up, 2246 01:24:37,800 --> 01:24:39,800 happily settled with some prison wife, 2247 01:24:39,840 --> 01:24:39,960 happily settled with some prison wife, 2248 01:24:40,000 --> 01:24:42,000 and I wouldn't have had to have done any of this! 2249 01:24:42,040 --> 01:24:42,400 and I wouldn't have had to have done any of this! 2250 01:24:43,480 --> 01:24:44,760 You didn't need to anyway. 2251 01:24:45,960 --> 01:24:47,960 Our Tech team processed Mack's hard drive. 2252 01:24:48,000 --> 01:24:49,080 Our Tech team processed Mack's hard drive. 2253 01:24:50,160 --> 01:24:52,160 He hadn't found out a single thing about Viola's murder. 2254 01:24:52,200 --> 01:24:53,080 He hadn't found out a single thing about Viola's murder. 2255 01:24:54,480 --> 01:24:55,640 Sir? 2256 01:24:55,680 --> 01:24:57,640 What are you talking about? 2257 01:24:57,680 --> 01:24:59,240 He took the money from Rueben 2258 01:24:59,280 --> 01:25:01,280 in return for telling him what he wanted to hear. 2259 01:25:01,320 --> 01:25:01,520 in return for telling him what he wanted to hear. 2260 01:25:01,560 --> 01:25:03,320 Mack had a history of conning people, 2261 01:25:03,360 --> 01:25:05,360 hence his fingerprints being on file. 2262 01:25:05,400 --> 01:25:06,000 hence his fingerprints being on file. 2263 01:25:06,040 --> 01:25:08,040 N-No. You've got that wrong. You must have. 2264 01:25:08,080 --> 01:25:09,400 N-No. You've got that wrong. You must have. 2265 01:25:11,840 --> 01:25:13,840 You killed three people for nothing. 2266 01:25:15,000 --> 01:25:17,000 There was no other witness. 2267 01:25:17,040 --> 01:25:17,160 There was no other witness. 2268 01:25:23,560 --> 01:25:25,240 It was a lie, Mimi. 2269 01:25:26,960 --> 01:25:28,640 TOBY LAUGHS 2270 01:25:31,040 --> 01:25:33,040 I believe you are a free man, Mr Wagner. 2271 01:25:33,080 --> 01:25:35,040 I believe you are a free man, Mr Wagner. 2272 01:25:35,080 --> 01:25:37,080 HE CRIES 2273 01:25:37,120 --> 01:25:38,280 HE CRIES 2274 01:25:54,320 --> 01:25:55,680 One last thing... 2275 01:25:57,280 --> 01:25:59,280 Why did you kill Viola? 2276 01:25:59,320 --> 01:25:59,960 Why did you kill Viola? 2277 01:26:00,000 --> 01:26:02,000 Would you think more kindly of me if I said it was accidental? 2278 01:26:02,040 --> 01:26:03,520 Would you think more kindly of me if I said it was accidental? 2279 01:26:07,160 --> 01:26:09,160 She hated the way I did business. 2280 01:26:09,200 --> 01:26:09,360 She hated the way I did business. 2281 01:26:09,400 --> 01:26:11,080 Claimed I was all over our male clients, 2282 01:26:11,120 --> 01:26:12,560 that their wives didn't like it 2283 01:26:12,600 --> 01:26:14,600 and I was losing sales left, right and centre. 2284 01:26:14,640 --> 01:26:15,280 and I was losing sales left, right and centre. 2285 01:26:15,320 --> 01:26:17,320 I mean... We'd only gone to price a house, and... 2286 01:26:17,360 --> 01:26:19,040 I mean... We'd only gone to price a house, and... 2287 01:26:19,080 --> 01:26:21,080 suddenly, there was a rather weighty object in my hand, and, well... 2288 01:26:21,120 --> 01:26:22,320 suddenly, there was a rather weighty object in my hand, and, well... 2289 01:26:23,480 --> 01:26:25,480 ..what can I say? She stepped out in front of it. 2290 01:26:25,520 --> 01:26:26,120 ..what can I say? She stepped out in front of it. 2291 01:26:28,040 --> 01:26:30,040 Three or four times, as it happens. 2292 01:26:30,080 --> 01:26:30,800 Three or four times, as it happens. 2293 01:26:30,840 --> 01:26:32,840 I mean, can you imagine that? Me, flirting? 2294 01:26:32,880 --> 01:26:33,320 I mean, can you imagine that? Me, flirting? 2295 01:26:34,960 --> 01:26:36,880 Wherever did she get that idea? 2296 01:26:53,040 --> 01:26:54,840 CAR ENGINE STARTS 2297 01:26:56,200 --> 01:26:57,520 HE SIGHS 2298 01:26:57,560 --> 01:26:59,360 MAN:'Let's dive straight into it. 2299 01:26:59,400 --> 01:27:01,400 'Firstly, we need to chop up all our veggies. 2300 01:27:01,440 --> 01:27:01,560 'Firstly, we need to chop up all our veggies. 2301 01:27:01,600 --> 01:27:03,600 'So, grab your carrots and your red peppers and mushrooms, 2302 01:27:03,640 --> 01:27:04,160 'So, grab your carrots and your red peppers and mushrooms, 2303 01:27:04,200 --> 01:27:06,200 'and first of all, we're just gonna give them a quick rinse, 2304 01:27:06,240 --> 01:27:06,520 'and first of all, we're just gonna give them a quick rinse, 2305 01:27:06,560 --> 01:27:08,360 'and then we're gonna thinly slice 2306 01:27:08,400 --> 01:27:10,400 'those red peppers, carrots and mushrooms. 2307 01:27:10,440 --> 01:27:10,840 'those red peppers, carrots and mushrooms. 2308 01:27:10,880 --> 01:27:12,880 'And, to add some flavour to your stir-fry...' 2309 01:27:12,920 --> 01:27:13,720 'And, to add some flavour to your stir-fry...' 2310 01:27:13,760 --> 01:27:15,760 PADDY WHINES Oh-ho! 2311 01:27:15,800 --> 01:27:16,520 PADDY WHINES Oh-ho! 2312 01:27:16,560 --> 01:27:17,880 HE CHUCKLES 2313 01:27:19,240 --> 01:27:21,240 '..one or two red chillies. 2314 01:27:21,280 --> 01:27:21,360 '..one or two red chillies. 2315 01:27:21,400 --> 01:27:23,400 'Now, my wife loves to put spice in her stir-fry, so I use...' 2316 01:27:23,440 --> 01:27:24,520 'Now, my wife loves to put spice in her stir-fry, so I use...' 2317 01:27:24,560 --> 01:27:26,560 PADDY WHINES 2318 01:27:26,600 --> 01:27:28,000 PADDY WHINES 2319 01:27:28,040 --> 01:27:29,360 Shh! 2320 01:27:30,400 --> 01:27:32,080 SARAH:John? PADDY BARKS 2321 01:27:32,120 --> 01:27:34,120 Shh, shh! Shh! PADDY WHINES 2322 01:27:34,160 --> 01:27:34,280 Shh, shh! Shh! PADDY WHINES 2323 01:27:38,520 --> 01:27:40,520 Wow! Finally, it's sunk in. It only took you a week. 2324 01:27:40,560 --> 01:27:42,080 Wow! Finally, it's sunk in. It only took you a week. 2325 01:27:42,120 --> 01:27:44,120 Well, you and Betty have a point, and the last thing I need 2326 01:27:44,160 --> 01:27:44,960 Well, you and Betty have a point, and the last thing I need 2327 01:27:45,000 --> 01:27:47,000 is to have to join a, er, Stitcher Society. 2328 01:27:47,040 --> 01:27:47,800 is to have to join a, er, Stitcher Society. 2329 01:27:47,840 --> 01:27:49,400 That really would be bad for my health. 2330 01:27:49,440 --> 01:27:51,440 THEY LAUGH Well, looks wonderful. 2331 01:27:51,480 --> 01:27:51,720 THEY LAUGH Well, looks wonderful. 2332 01:27:51,760 --> 01:27:53,040 I'm gonna look forward to it. 2333 01:27:58,880 --> 01:28:00,800 Hey! Paddy! 2334 01:28:00,840 --> 01:28:02,240 Paddy! 2335 01:28:04,120 --> 01:28:05,960 Oh, Paddy... 2336 01:28:14,360 --> 01:28:16,360 Subtitles by accessibility@itv.com 255671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.