Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,600 --> 00:01:04,160
No, because that...
No, that is five thousand...
2
00:01:04,195 --> 00:01:05,840
I know that's what it is.
3
00:01:09,560 --> 00:01:12,160
Lil?
Morning!
4
00:01:12,195 --> 00:01:14,565
Dad. Dad.
5
00:01:14,600 --> 00:01:16,485
Talk to her.
Talk to her.
6
00:01:16,520 --> 00:01:19,040
I need to speak to her, OK, OK.
7
00:01:19,075 --> 00:01:21,045
What?
8
00:01:21,080 --> 00:01:22,925
The...
9
00:01:22,960 --> 00:01:26,320
The boys
and I have discussed it and...
10
00:01:26,355 --> 00:01:28,085
it's not enough.
11
00:01:28,120 --> 00:01:31,440
It is plenty and it is also all
you are allowed to spend now.
12
00:01:31,475 --> 00:01:33,485
We had big plans.
13
00:01:33,520 --> 00:01:36,960
Which, due to a change in circumstances,
have been officially cancelled.
14
00:01:36,995 --> 00:01:39,205
So new plan, fast and cheap.
15
00:01:39,240 --> 00:01:41,525
£500, baby. You can't get much
for that these days
16
00:01:41,560 --> 00:01:46,000
Edward, I have sold my 'useless,
never-once-made-me-a-millionaire' premium bonds
17
00:01:46,035 --> 00:01:49,640
and the wedding will cost what I got
for them. Exhibit A: 500 quid.
18
00:01:49,675 --> 00:01:52,440
We are not borrowing money,
not now.
19
00:01:54,360 --> 00:01:56,400
That's not what I want, Ed.
20
00:01:59,320 --> 00:02:00,765
Harry.
21
00:02:00,800 --> 00:02:04,240
Will you please go and take the
entire contents of your wardrobe
22
00:02:04,275 --> 00:02:06,600
off the floor in your room,
put it in the large basket
23
00:02:06,635 --> 00:02:09,125
whose use you do not seem
to understand?
24
00:02:09,160 --> 00:02:12,320
Take the mystery basket to the white
thing with a round window in it,
25
00:02:12,355 --> 00:02:14,685
and see if you can work out
what it does.
26
00:02:14,720 --> 00:02:17,600
Lets hope it's some domestic robot
we haven't fired up yet.
27
00:02:17,635 --> 00:02:19,285
No, no, that's me.
28
00:02:19,320 --> 00:02:21,160
And I am about to retire.
29
00:02:29,920 --> 00:02:32,165
I've saved some money.
30
00:02:32,200 --> 00:02:34,245
Birthdays, Christmas
and exam results.
31
00:02:34,280 --> 00:02:37,260
Which you're not wasting
on floral table decorations.
32
00:02:37,295 --> 00:02:40,240
The goldfish have disappeared
behind a wall of green.
33
00:02:40,275 --> 00:02:42,200
Go and do something about that.
34
00:02:44,360 --> 00:02:46,280
Thank you.
35
00:02:53,880 --> 00:02:55,560
We wanted a perfect day.
36
00:02:55,595 --> 00:02:58,240
And it will be.
37
00:02:59,120 --> 00:03:02,320
£500 worth of perfection.
38
00:03:02,355 --> 00:03:04,160
OK.
39
00:03:05,360 --> 00:03:09,280
I'll check
the Millennium Community Hall.
40
00:03:09,315 --> 00:03:11,280
Oh, sounds nice.
41
00:03:39,000 --> 00:03:41,800
I shouldn't. I wouldn't...
I mean, I haven't.
42
00:03:41,835 --> 00:03:44,565
Oh, but you're such a good public
speaker, Babs.
43
00:03:44,600 --> 00:03:47,920
It's just cruel, though, isn't it?
Why don't you ask Dickie to do it?
44
00:03:47,955 --> 00:03:51,720
He is Eddie's oldest friend,
and he is actually a man!
45
00:03:51,755 --> 00:03:53,685
As in, you know, best man!
46
00:03:53,720 --> 00:03:56,880
Yeah, apparently, I seem to be
the last feminist on earth
47
00:03:56,915 --> 00:03:59,200
and I don't understand
why the women stay silent
48
00:03:59,235 --> 00:04:01,285
in this cave-man-created ceremony.
49
00:04:01,320 --> 00:04:04,640
So you're best man. And Dickie,
by the way, is going to be busy.
50
00:04:04,675 --> 00:04:08,045
With what?
Well, I'm gonna talk to him first.
51
00:04:08,080 --> 00:04:10,840
I'm trying to make sure
that everyone else has something
52
00:04:10,875 --> 00:04:13,565
to occupy themselves
while I prepare.
53
00:04:13,600 --> 00:04:15,880
For the wedding?
No, for after the wedding.
54
00:04:18,120 --> 00:04:20,405
Oh, Lord.
55
00:04:20,440 --> 00:04:22,640
What can I do to help, then?
56
00:04:22,675 --> 00:04:24,525
You can be my best man.
57
00:04:24,560 --> 00:04:28,880
No! No! Wait! Wait! Wait! No!
Hang on! How about if I was...
58
00:04:28,915 --> 00:04:31,725
the wedding dress woman,
organiser type thing?
59
00:04:31,760 --> 00:04:36,520
Because you'd be completely shit
and that's why God gave us Abbey.
60
00:04:36,555 --> 00:04:38,640
Yeah, I'm going to be absolutely
shit at this!
61
00:04:38,675 --> 00:04:42,400
You know, spectacular, epic shit!
62
00:04:42,435 --> 00:04:45,240
I'm shit at public speaking!
63
00:04:48,160 --> 00:04:50,880
You can't take this on honeymoon.
She'll be fine.
64
00:04:50,915 --> 00:04:52,925
Please, Lil, it's miles!
65
00:04:52,960 --> 00:04:55,540
I know, but it's got an engine
and six wheels.
66
00:04:55,575 --> 00:04:58,085
What do you think they're for?
Where will I live?
67
00:04:58,120 --> 00:05:01,720
In our house. We're going to take
the boys. You know, time's precious.
68
00:05:03,960 --> 00:05:06,200
I'll have to fix things up a bit.
69
00:05:06,235 --> 00:05:07,880
You think?
70
00:05:09,160 --> 00:05:11,000
She could probably do with a run,
actually.
71
00:05:12,200 --> 00:05:14,040
Free honeymoon - tick.
72
00:05:18,560 --> 00:05:21,840
All right, with the economy package
you have cocktail of prawns
73
00:05:21,875 --> 00:05:23,840
or soup of oxtail for the starter.
74
00:05:25,240 --> 00:05:26,805
Erm...
75
00:05:26,840 --> 00:05:29,045
Prawn cocktail, I guess.
76
00:05:29,080 --> 00:05:32,845
Good. Actually, no. Sorry, no.
That's the deluxe option.
77
00:05:32,880 --> 00:05:38,320
With the eco package it's soup of
oxtail or juice d'orange, tumbler.
78
00:05:40,240 --> 00:05:43,240
Lets go for...half soup,
half orange juice.
79
00:05:43,275 --> 00:05:45,040
An artful compromise, my friend.
80
00:05:46,560 --> 00:05:48,565
What about decorations?
81
00:05:48,600 --> 00:05:52,000
Can you do anything to make
it look less...shite?
82
00:05:52,035 --> 00:05:54,080
Afraid not.
83
00:05:57,760 --> 00:05:59,400
Come on.
84
00:06:09,800 --> 00:06:13,760
Cheer up, Ed. We've had dead bodies
in the back on better form than you.
85
00:06:15,080 --> 00:06:16,720
Sorry.
86
00:06:18,960 --> 00:06:21,200
Is it totally shit, bruv?
87
00:06:23,400 --> 00:06:25,600
It's a one-day-at-a-time thing.
88
00:06:25,635 --> 00:06:27,800
What, today is especially bad?
89
00:06:27,835 --> 00:06:29,645
I wanted it to be magical
90
00:06:29,680 --> 00:06:33,000
and, you know, this place is just
rubbish. Listen, dim wit.
91
00:06:33,035 --> 00:06:35,200
If you're not happy with the Aldi
cut-price wedding,
92
00:06:35,235 --> 00:06:37,085
let's do something about it.
93
00:06:37,120 --> 00:06:39,480
Why don't you just remortgage
the house? I can't.
94
00:06:39,515 --> 00:06:41,960
Why not?
Because it's not what Lillie wants.
95
00:06:52,160 --> 00:06:54,400
Quick, it's Stupendo.
He's done it again.
96
00:06:57,800 --> 00:06:59,885
Hey.
97
00:06:59,920 --> 00:07:02,600
All right, mate?
OK, guys, move aside, move aside.
98
00:07:02,635 --> 00:07:04,325
Cheers.
99
00:07:04,360 --> 00:07:07,560
It's the scimitars, see?
100
00:07:07,595 --> 00:07:10,725
They sometimes get stuck.
101
00:07:10,760 --> 00:07:14,440
Yeah, its probably best not
to talk, Stupendo.
102
00:07:14,475 --> 00:07:17,685
OK. Call me Steve.
103
00:07:17,720 --> 00:07:20,085
It's best not to talk, Steve.
104
00:07:20,120 --> 00:07:21,925
Flo will drive us slowly
over the bumps
105
00:07:21,960 --> 00:07:25,160
and we'll soon have you and your
pointy friend in separate beds. Yeah?
106
00:07:26,960 --> 00:07:28,520
Whoa!
107
00:07:30,160 --> 00:07:31,925
Oh, hello.
108
00:07:31,960 --> 00:07:33,965
I've been asked
to be Lillie's best woman.
109
00:07:34,000 --> 00:07:35,840
Oh, that's nice.
No, it's not. I've got to talk.
110
00:07:35,875 --> 00:07:38,725
Out loud in front of people.
111
00:07:38,760 --> 00:07:40,885
You'll be fine.
No, I won't be fine.
112
00:07:40,920 --> 00:07:42,720
I will not be in the same post code
as fine.
113
00:07:42,755 --> 00:07:44,845
I will, be in Meltdown, Tennessee.
114
00:07:44,880 --> 00:07:46,805
I will be the Lady Mayoress
of Meltdown.
115
00:07:46,840 --> 00:07:49,480
Just say the bride looks lovely
and you make a toast.
116
00:07:49,515 --> 00:07:51,765
All right, erm...
117
00:07:51,800 --> 00:07:54,280
Let me try some lines on you.
Don't do lines.
118
00:07:54,315 --> 00:07:55,925
Ahem.
119
00:07:55,960 --> 00:07:57,765
Did you hear the one
about the newlywed
120
00:07:57,800 --> 00:08:00,700
who had a heart attack
every time she orgasmed?
121
00:08:00,735 --> 00:08:03,600
She didn't know
whether she was coming or going.
122
00:08:07,040 --> 00:08:09,165
You're not serious?
123
00:08:09,200 --> 00:08:12,720
I just thought it would be weird if
no-one mentioned death or anything.
124
00:08:12,755 --> 00:08:15,720
Babs, there is not a human being
alive who thinks like that.
125
00:08:15,755 --> 00:08:17,720
I'm panicking.
All right, I'm in a flat out spin,
126
00:08:17,755 --> 00:08:19,765
from which I will never recover.
127
00:08:19,800 --> 00:08:23,560
There are people on fire who
are in less of a panic than me.
128
00:08:25,280 --> 00:08:28,280
You're gonna be fine.
I'm going to die, aren't I?
129
00:08:28,315 --> 00:08:30,160
I'm going to die on stage
like Tommy Cooper
130
00:08:30,195 --> 00:08:32,325
without the preceding hilarity.
131
00:08:32,360 --> 00:08:34,980
Ladies and gentlemen,
please raise your glasses
132
00:08:35,015 --> 00:08:37,307
to Edward and his beautiful
new bride Lillian.
133
00:08:37,342 --> 00:08:39,600
Oh, you'd love it to be that simple,
wouldn't you?
134
00:08:47,880 --> 00:08:52,400
Help me scrub
and I'll work on some gags for you.
135
00:08:52,435 --> 00:08:56,920
No. You were right.
I've got to go for poetic.
136
00:08:56,955 --> 00:08:58,725
Epic.
137
00:08:58,760 --> 00:09:01,320
Not a dry eye in the house.
138
00:09:02,400 --> 00:09:04,565
Did I say that?
I'll be back!
139
00:09:04,600 --> 00:09:07,400
And when I am, I am gonna
make Terms Of Endearment look
140
00:09:07,435 --> 00:09:09,440
like the Cannon And Ball
Christmas special.
141
00:09:15,760 --> 00:09:18,165
I can't believe you've stolen
this many dresses.
142
00:09:18,200 --> 00:09:23,600
No, just borrowed. Listen, I still
really want to see you in this one.
143
00:09:23,635 --> 00:09:29,160
OK, but, you know, just one more,
then I've got stuff to do.
144
00:09:32,200 --> 00:09:35,880
Abs, can I ask you one more favour?
145
00:09:35,915 --> 00:09:38,325
Mm-hm.
Can you make me up?
146
00:09:38,360 --> 00:09:40,680
Yeah. Of course.
I'll be round at dawn Saturday
147
00:09:40,715 --> 00:09:42,965
with an artic lorry
full of paints and potions.
148
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
No, I mean, like now.
Can you make me look good today?
149
00:09:46,035 --> 00:09:47,960
Yeah, sure.
150
00:09:50,880 --> 00:09:53,160
I want to look my best today.
151
00:09:53,195 --> 00:09:55,080
I have something to do.
152
00:09:55,115 --> 00:09:57,080
That's no problem.
153
00:10:03,520 --> 00:10:05,840
Well, that's the one, isn't it?
154
00:10:07,800 --> 00:10:09,480
OK. It'll do.
155
00:10:11,760 --> 00:10:13,620
OK. Yes? No?
156
00:10:13,655 --> 00:10:15,480
No.
157
00:10:35,000 --> 00:10:38,045
The key is not to fumble
158
00:10:38,850 --> 00:10:41,010
and, in an ideal world,
do it one-handed.
159
00:10:41,045 --> 00:10:43,695
And you must walk a very fine line
160
00:10:43,730 --> 00:10:46,890
between being so flash at it that
you are an obvious male slut
161
00:10:46,925 --> 00:10:50,015
and giving off the unmistakable funk
of the virgin.
162
00:10:50,050 --> 00:10:52,790
So, the secret of taking off a bra
is - drum roll, please -
163
00:10:52,825 --> 00:10:55,530
So, the secret of taking off a bra
is - drum roll, please -
164
00:10:55,565 --> 00:10:59,170
pinch the clasp together
with thumb and forefinger,
165
00:10:59,205 --> 00:11:01,170
that sucker will just ping
right off.
166
00:11:04,490 --> 00:11:06,570
Have a shot.
167
00:11:08,330 --> 00:11:10,370
Jock.
168
00:11:10,405 --> 00:11:12,410
Goth.
169
00:11:17,130 --> 00:11:19,650
So, don't blame me
if I don't do this right.
170
00:11:19,685 --> 00:11:21,610
It's my first time.
171
00:11:30,890 --> 00:11:32,870
She's cool.
172
00:11:32,905 --> 00:11:35,117
Your mum.
173
00:11:35,152 --> 00:11:37,295
Yeah, she is.
174
00:11:37,330 --> 00:11:39,390
See you at the wedding?
175
00:11:39,425 --> 00:11:41,450
Not if I see you first.
176
00:11:42,570 --> 00:11:44,735
Bringing a date?
177
00:11:44,770 --> 00:11:50,330
Oh, yeah because 'Hi, do you want to come see my
dying mum's emergency wedding?' is such a girl catcher.
178
00:11:50,365 --> 00:11:52,927
Fair point.
179
00:11:52,962 --> 00:11:55,455
You?
Eros.
180
00:11:55,490 --> 00:11:57,735
Still ploughing on with that one?
181
00:11:57,770 --> 00:12:00,695
You're annoyed about the club thing.
I'm sorry.
182
00:12:00,730 --> 00:12:04,170
In a life smothered in cool,
that was less than cool.
183
00:12:04,205 --> 00:12:06,010
No worries.
184
00:12:08,650 --> 00:12:10,290
Pass the ball, lads.
185
00:12:12,810 --> 00:12:15,690
And don't let any girl
treat you badly.
186
00:12:15,725 --> 00:12:17,815
And don't pine.
187
00:12:17,850 --> 00:12:22,610
If you want to be with someone who doesn't want
to be with you, go out and love someone else, OK?
188
00:12:22,645 --> 00:12:24,970
Someone smart enough
to love you back, Joey.
189
00:12:26,290 --> 00:12:29,535
What's wrong with the dry cleaners
on the corner, anyhow?
190
00:12:29,570 --> 00:12:33,090
Vintage lace has to be handled with
care. These guys are the best.
191
00:12:33,125 --> 00:12:34,770
Just drive.
192
00:12:36,650 --> 00:12:38,210
Madam.
193
00:12:41,050 --> 00:12:42,455
Hi.
194
00:12:42,490 --> 00:12:44,775
We've got one antique
lace wedding dress
195
00:12:44,810 --> 00:12:48,330
that needs cleaning and a suit
that needs altering. No problem.
196
00:12:48,365 --> 00:12:51,095
Thanks.
Pretty dress.
197
00:12:51,130 --> 00:12:53,655
Yeah, isn't it lovely?
When you getting married?
198
00:12:53,690 --> 00:12:56,970
Oh, it's not for me. Shame, you'd
look very pretty in the dress.
199
00:12:57,005 --> 00:12:58,855
And out of it.
200
00:12:58,890 --> 00:13:02,410
Don't talk to the customers, Fabi,
you are not house trained.
201
00:13:02,445 --> 00:13:05,215
Where's the suit, lovely?
202
00:13:05,250 --> 00:13:08,530
I'll sort out the money, babe.
Do you want to get it?
203
00:13:15,970 --> 00:13:18,735
You don't return my texts.
That's not polite.
204
00:13:18,770 --> 00:13:21,690
It was a mistake to text you.
It was a mistake to talk to you.
205
00:13:21,725 --> 00:13:23,975
And its not one
I'm going to make again. OK?
206
00:13:24,010 --> 00:13:27,130
That's the thing with mistakes.
They can be infectious.
207
00:13:27,165 --> 00:13:29,690
There you go.
208
00:13:29,725 --> 00:13:31,455
Address?
209
00:13:31,490 --> 00:13:33,610
What do want my address for?
210
00:13:33,645 --> 00:13:35,695
No address, no alteration.
211
00:13:35,730 --> 00:13:38,590
I don't want to give you my address.
Flat 3, 11, Margaret Square.
212
00:13:38,625 --> 00:13:41,450
They just to make sure we're not
gonna do a runner. Ready by seven.
213
00:13:43,250 --> 00:13:45,410
Thank you.
See you. Bye-bye.
214
00:13:48,130 --> 00:13:51,055
Later.
What?
215
00:13:51,090 --> 00:13:53,850
When you come to pick up
your suit...sir.
216
00:14:04,810 --> 00:14:06,390
Dickie!
217
00:14:06,425 --> 00:14:07,935
Hey.
218
00:14:07,970 --> 00:14:09,695
How are you?
219
00:14:09,730 --> 00:14:12,410
I'm good, good. How's your horrible
little computer doing?
220
00:14:12,445 --> 00:14:14,295
Not a peep of trouble out of it
221
00:14:14,330 --> 00:14:17,170
since you caressed it
with your magic fingers. Look.
222
00:14:17,205 --> 00:14:20,010
It works like a dream.
That's what I like to hear.
223
00:14:20,045 --> 00:14:22,455
Listen, Imp, I need a favour.
224
00:14:22,490 --> 00:14:26,130
You know, for all the years of free
technical support I've given you.
225
00:14:26,165 --> 00:14:28,767
Anything for you, my hero.
You know that.
226
00:14:28,802 --> 00:14:31,335
Anything your missus would let me,
anyhow.
227
00:14:31,370 --> 00:14:34,410
Yeah, well, that's not much
of a restriction any more.
228
00:14:36,250 --> 00:14:38,610
What do you need?
229
00:14:40,450 --> 00:14:42,535
How does this sound?
230
00:14:42,570 --> 00:14:45,190
How did you get in here?
Through the door.
231
00:14:45,225 --> 00:14:47,497
Can't you knock?
I could if you ask nicely.
232
00:14:47,532 --> 00:14:49,891
Now, I want you to have a listen
to my speech.
233
00:14:49,926 --> 00:14:52,215
I'm going for highly emotional
and poetic.
234
00:14:52,250 --> 00:14:55,170
Can't Dickie help you? Dickie cries
during the Iceland adverts.
235
00:14:55,205 --> 00:14:57,227
Very moved by what a good mother
Kerry is.
236
00:14:57,262 --> 00:14:59,250
I need someone with rocks
instead of a heart.
237
00:15:00,450 --> 00:15:03,650
When my best friend from childhood
was struck down
238
00:15:03,685 --> 00:15:05,970
by an inoperable brain tumour -
239
00:15:06,005 --> 00:15:07,695
Stop.
240
00:15:07,730 --> 00:15:09,455
Tearing up?
No. Do not say anything
241
00:15:09,490 --> 00:15:13,050
other than 'Ladies and gentlemen,
please raise you glasses.'
242
00:15:13,085 --> 00:15:14,935
No, seriously, Babs.
Just those words.
243
00:15:14,970 --> 00:15:17,690
You can add their names if you are
feeling really ambitious.
244
00:15:17,725 --> 00:15:20,295
Otherwise it will be ten different
kinds of nightmare.
245
00:15:20,330 --> 00:15:23,410
Some people are not meant to make
speeches. You are all of them.
246
00:15:23,445 --> 00:15:25,450
I've got a poem.
By? Sylvia Plath.
247
00:15:25,485 --> 00:15:27,330
Get out.
248
00:16:24,690 --> 00:16:28,970
I love the way you don't know
how to stay mad at me.
249
00:16:30,410 --> 00:16:35,015
And I love that baked beans on
baguette are your idea of luxury.
250
00:16:35,050 --> 00:16:39,970
I loved all the Post-Its, in all the
sock draws, and glove compartments
251
00:16:40,005 --> 00:16:42,855
and overnight bags
that said 'I love you'.
252
00:16:42,890 --> 00:16:47,050
And I love that you would never use
your smartness
253
00:16:47,085 --> 00:16:49,335
to make other people feel dumb.
254
00:16:49,370 --> 00:16:52,570
And I love the way you squash
your nose to your top lip
255
00:16:52,605 --> 00:16:54,535
when you watch telly.
256
00:16:54,570 --> 00:16:56,775
I love the way kiwi fruit
makes you sneeze,
257
00:16:56,810 --> 00:16:59,415
and I love that you never seem
to feel the cold.
258
00:16:59,450 --> 00:17:02,610
Oh, God, I love that you love
the theme tune to Bert And Ernie
259
00:17:02,645 --> 00:17:06,770
the way normal people
love Unchained Melody.
260
00:17:06,805 --> 00:17:10,495
I love the way
you can't get to sleep
261
00:17:10,530 --> 00:17:12,975
unless you've got my legs
draped over yours.
262
00:17:13,010 --> 00:17:17,610
And I love that you are always kind
to strangers and children.
263
00:17:19,090 --> 00:17:20,810
I love how much you loved me.
264
00:17:23,250 --> 00:17:25,415
Pure and unconditionally,
265
00:17:25,450 --> 00:17:30,290
always...
with undemanding generosity.
266
00:17:33,170 --> 00:17:35,775
It's like you've made up love
from scratch
267
00:17:35,810 --> 00:17:38,210
and introduced it to a broken
and parched world.
268
00:17:46,250 --> 00:17:48,290
I love you...
269
00:17:48,325 --> 00:17:50,330
my husband.
270
00:18:12,970 --> 00:18:14,730
Hey.
You all right?
271
00:18:16,570 --> 00:18:19,290
I've got to pick up the keys
to the hall. You want to come with?
272
00:18:19,325 --> 00:18:21,130
Why does it need two of us?
273
00:18:21,165 --> 00:18:22,850
I just...
274
00:18:24,170 --> 00:18:26,250
...fancy some company.
275
00:18:37,770 --> 00:18:40,170
Dad, this place is terrible.
276
00:18:50,330 --> 00:18:52,130
Yeah, its going to be fine.
277
00:18:53,530 --> 00:18:55,170
Dad.
278
00:18:56,890 --> 00:18:58,690
It's what she wants.
279
00:18:58,725 --> 00:19:00,650
All right?
280
00:19:00,685 --> 00:19:02,570
OK?
281
00:19:20,090 --> 00:19:21,930
Is this how it's going to be?
282
00:19:23,330 --> 00:19:25,050
How what's going to be?
283
00:19:28,730 --> 00:19:30,450
When she's gone.
284
00:19:40,050 --> 00:19:41,770
You're going to be great.
285
00:19:43,490 --> 00:19:45,130
I don't know how.
286
00:19:49,890 --> 00:19:51,850
It's going to be shit.
287
00:19:55,410 --> 00:19:57,690
It's going to be a shit time.
288
00:19:58,770 --> 00:20:01,850
Look, let's not give her
what she wants.
289
00:20:01,885 --> 00:20:04,290
Let's give her what she needs.
290
00:20:17,890 --> 00:20:20,290
Come on. We've got the
best wedding in the world
291
00:20:20,325 --> 00:20:22,010
to throw together
in less than 48 hours.
292
00:20:27,700 --> 00:20:30,460
Where are we going? We drive off
in all directions, making a plan.
293
00:20:30,495 --> 00:20:32,265
Check.
Second, we make a list
294
00:20:32,300 --> 00:20:34,880
of everyone we've saved
from certain death. Check.
295
00:20:34,915 --> 00:20:37,460
Third, we go round
and call in some serious favours.
296
00:20:38,420 --> 00:20:40,505
Check.
297
00:20:40,540 --> 00:20:42,985
Who's first?
Well, don't look at me.
298
00:20:43,020 --> 00:20:46,220
I'm a 16-year-old schoolboy. You're
the ones with the electric paddles.
299
00:20:46,255 --> 00:20:50,065
Victor Chips! The chip shop guy.
300
00:20:50,100 --> 00:20:51,980
Your dad spent an hour
pounding on his ribs
301
00:20:52,015 --> 00:20:53,900
to get his lard-filled ticker going.
302
00:20:53,935 --> 00:20:55,620
He could do the food.
303
00:20:55,655 --> 00:20:57,945
Sword swallower!
304
00:20:57,980 --> 00:21:01,340
Entertainment isn't the priority.
Venue is the pressing -
305
00:21:01,375 --> 00:21:03,180
I am talking wedding venue! Huh?
306
00:21:03,215 --> 00:21:05,660
Big top. That's brilliant.
307
00:21:06,900 --> 00:21:08,580
This is going to be a great wedding.
308
00:21:21,620 --> 00:21:24,020
Is Fabiana here?
309
00:21:24,660 --> 00:21:26,305
Gone.
310
00:21:26,340 --> 00:21:27,900
I was hoping to erm...
311
00:21:28,900 --> 00:21:30,745
I wanted to...
312
00:21:30,780 --> 00:21:34,260
Look, I was maybe a bit rude before
and I wanted -
313
00:21:34,295 --> 00:21:35,665
A bit?
314
00:21:35,700 --> 00:21:38,785
Well, OK, I was rude before and I -
315
00:21:38,820 --> 00:21:42,940
You messed
with the wrong South American.
316
00:21:42,975 --> 00:21:44,945
She started it
317
00:21:44,980 --> 00:21:48,180
And she will end it. Wait and see.
318
00:21:49,100 --> 00:21:52,980
Three hundred and twenty pounds
and fifty pence.
319
00:21:58,300 --> 00:22:00,220
All right.
320
00:23:02,340 --> 00:23:04,785
Oi! Careful with them flaps,
321
00:23:04,820 --> 00:23:06,900
She said, not for the first time.
322
00:23:22,900 --> 00:23:25,060
Thank you, thank you.
323
00:23:25,095 --> 00:23:26,985
Well...
324
00:23:27,020 --> 00:23:28,860
you said big enough for a thousand,
right?
325
00:23:28,895 --> 00:23:30,945
A hundred, actually.
326
00:23:30,980 --> 00:23:34,780
Well, maybe some of your guests
will be...fat.
327
00:23:34,815 --> 00:23:37,025
So, that's it, then?
328
00:23:37,060 --> 00:23:38,980
Just because you are a bit crap
with money?
329
00:23:39,015 --> 00:23:40,900
Well, there's more to it than that.
330
00:23:40,935 --> 00:23:42,780
Such as?
331
00:23:45,540 --> 00:23:48,420
No. Now I think about it,
that is the reason.
332
00:23:50,860 --> 00:23:53,580
Fool.
Me?
333
00:23:53,615 --> 00:23:54,700
Her.
334
00:24:27,220 --> 00:24:29,520
Best we test it out, I think.
335
00:24:29,555 --> 00:24:31,820
Elf and safety and all that
336
00:25:03,460 --> 00:25:05,940
What was that, Joe?
Nothing.
337
00:25:05,975 --> 00:25:07,305
Secret nothing.
338
00:25:07,340 --> 00:25:09,340
Oh, er...pornography.
339
00:25:11,100 --> 00:25:13,720
I'm sorry, Mum. I'm curious about
the changes going on in my body.
340
00:25:13,755 --> 00:25:16,340
I'm sorry, Mum. I'm curious about
the changes going on in my body.
341
00:25:17,420 --> 00:25:19,505
OK. You're eleven.
342
00:25:19,540 --> 00:25:23,140
That's not happening for another
three years. So open up and show me
343
00:25:23,175 --> 00:25:25,460
what's so bad that porn
was a better fess-up.
344
00:25:39,420 --> 00:25:41,020
Joe.
345
00:25:57,420 --> 00:25:59,260
You can't cure me, Joe.
346
00:26:00,140 --> 00:26:01,740
No-one can.
347
00:26:04,620 --> 00:26:07,540
What eases my pain is to spend time
with you.
348
00:26:07,575 --> 00:26:10,460
Extra minutes with you
makes me live longer.
349
00:26:10,495 --> 00:26:12,940
So don't hide away up here, please.
350
00:26:16,940 --> 00:26:20,420
Sometimes we just have to accept
that we can't fix stuff.
351
00:26:20,455 --> 00:26:22,420
We have to let it be.
352
00:26:23,900 --> 00:26:25,860
It's not fair.
353
00:26:26,980 --> 00:26:29,060
It's not massively, no.
354
00:26:31,020 --> 00:26:34,220
Hitler got more time than you.
And Stalin.
355
00:26:34,255 --> 00:26:35,940
And Mao.
356
00:26:37,300 --> 00:26:41,260
Even Anna Nicole Smith
got to be thirty-nine and a half.
357
00:26:41,295 --> 00:26:43,220
That last one rankles.
358
00:26:47,620 --> 00:26:49,340
What do you think happens?
359
00:26:53,500 --> 00:26:55,940
When?
When we die.
360
00:27:01,540 --> 00:27:03,900
No-one knows, my love.
361
00:27:07,380 --> 00:27:09,100
I think I know.
362
00:27:10,860 --> 00:27:12,940
At least,
I know what most scientists think.
363
00:27:14,260 --> 00:27:16,185
Most scientists are...
364
00:27:16,220 --> 00:27:18,340
Most scientists are atheists.
365
00:27:21,980 --> 00:27:23,785
Come with me.
366
00:27:23,820 --> 00:27:26,220
I want to show you something.
367
00:27:32,260 --> 00:27:36,100
Einstein, Newton, Hawking? All crap.
368
00:27:37,540 --> 00:27:39,985
Only God can make a tree.
369
00:27:40,020 --> 00:27:42,380
Only God can make a soul.
Only God can make eternity.
370
00:27:43,580 --> 00:27:47,580
So don't think you can leave your socks
lying around next year and get away with it.
371
00:27:48,620 --> 00:27:51,105
Look, another miracle.
372
00:27:51,140 --> 00:27:52,780
Just left lying around
in the square.
373
00:28:10,300 --> 00:28:12,420
Dick, I've had an idea
about my speech.
374
00:28:12,455 --> 00:28:15,145
Er...hang on a minute.
375
00:28:15,180 --> 00:28:19,380
Can I come in?
No. No. Cos I'm not decent.
376
00:28:19,415 --> 00:28:20,985
What's with all the flashing?
377
00:28:21,020 --> 00:28:24,320
I'm decorating it inside
with fairy lights.
378
00:28:24,355 --> 00:28:27,620
Never mind, I'll ask Gina,
don't worry.
379
00:28:32,180 --> 00:28:33,860
Oh, man.
380
00:28:34,900 --> 00:28:36,660
Rebound Pixie.
381
00:28:37,780 --> 00:28:39,460
Bad role.
382
00:28:52,660 --> 00:28:54,380
Hey.
383
00:28:54,580 --> 00:28:56,865
Doesn't look half bad, does it?
384
00:28:56,900 --> 00:28:58,940
Do you want to come and see our
amazing handy work?
385
00:28:58,975 --> 00:29:01,020
Does magnesium burn under water?
386
00:29:03,260 --> 00:29:05,060
It does.
387
00:29:05,095 --> 00:29:06,945
I do.
388
00:29:06,980 --> 00:29:09,500
Grr! Grr!
Don't drop him!
389
00:29:14,900 --> 00:29:17,620
You were responsible for this,
weren't you, beanie boy?
390
00:29:17,655 --> 00:29:19,345
No, it was Dad.
391
00:29:19,380 --> 00:29:21,140
Dad and people who love Dad.
392
00:29:21,175 --> 00:29:23,025
Yeah, but...
393
00:29:23,060 --> 00:29:26,020
But you showed him he was in a hole
and pointed the way out.
394
00:29:27,380 --> 00:29:29,140
Yeah, maybe.
395
00:29:31,540 --> 00:29:34,020
That's your job now,
you know that, don't you?
396
00:29:34,055 --> 00:29:35,785
What?
397
00:29:35,820 --> 00:29:37,825
You're the one.
398
00:29:37,860 --> 00:29:41,100
You're the one who sees the world
the way it is.
399
00:29:41,135 --> 00:29:43,180
Your Dad and Joe, they're dreamers.
400
00:29:45,020 --> 00:29:47,620
You and I are more alike
in that way.
401
00:29:47,655 --> 00:29:49,420
Pair of head bangers, you mean?
402
00:29:53,940 --> 00:29:56,360
I know it's been hard
for you sometimes,
403
00:29:56,395 --> 00:29:58,780
Joe being the one everyone
coos over.
404
00:29:58,815 --> 00:30:01,097
He's special.
405
00:30:01,132 --> 00:30:03,380
Yeah, he is.
406
00:30:04,540 --> 00:30:07,300
My point is
that you're very special as well.
407
00:30:07,335 --> 00:30:10,780
You're tough and funny
and real, Harry.
408
00:30:12,460 --> 00:30:14,100
I love you, Mum.
409
00:30:17,420 --> 00:30:19,140
I love you, too.
410
00:30:21,580 --> 00:30:23,865
You never say you love people.
411
00:30:23,900 --> 00:30:26,700
I'm making an exception
in this case.
412
00:30:29,260 --> 00:30:32,300
Told you you were special.
413
00:30:36,980 --> 00:30:38,620
Come on, then.
414
00:31:15,099 --> 00:31:17,584
Name three reasons.
415
00:31:17,619 --> 00:31:20,299
Well, you know,
because you were very persistent.
416
00:31:20,334 --> 00:31:22,499
And I took pity on you in the end.
417
00:31:22,534 --> 00:31:24,544
And because you're my man.
418
00:31:24,579 --> 00:31:27,219
And, besides, Lil McCabe sounds
like a badass '30s gangster!
419
00:31:27,254 --> 00:31:29,859
And, besides, Lil McCabe sounds
like a badass '30s gangster!
420
00:31:33,699 --> 00:31:36,184
Here she is.
421
00:31:36,219 --> 00:31:38,579
You look beautiful.
Nice dress, by the way.
422
00:31:38,614 --> 00:31:40,904
Thanks.
Look at you, Joe.
423
00:31:40,939 --> 00:31:44,299
OK? Are you all right, mate?
Your own dress.
424
00:31:49,499 --> 00:31:51,159
Come here.
425
00:31:51,194 --> 00:31:52,819
Get off.
426
00:31:54,739 --> 00:31:57,219
Come on then, Dickie, let's get
this show on the road, son.
427
00:32:02,219 --> 00:32:05,019
Wahey!
Hey! Here we come!
428
00:33:33,819 --> 00:33:35,744
Hey.
429
00:33:35,779 --> 00:33:38,459
Hi. Slightly warm beers generously,
if unknowingly, donated by my boss.
430
00:33:38,494 --> 00:33:41,139
Hi. Slightly warm beers generously,
if unknowingly, donated by my boss.
431
00:33:43,779 --> 00:33:45,499
To finding your one true love.
432
00:33:46,619 --> 00:33:48,739
Yeah, I'll drink to that.
433
00:33:48,774 --> 00:33:50,299
Cheers.
Cheers.
434
00:33:52,219 --> 00:33:55,579
I'm just going to have one last scout
round, see if he's here somewhere.
435
00:34:01,019 --> 00:34:02,659
There he is.
436
00:34:14,939 --> 00:34:16,784
Seen Eros?
437
00:34:16,819 --> 00:34:19,619
Yeah, he's dreamy.
No, I mean, seen him recently?
438
00:34:19,654 --> 00:34:21,659
Nope.
439
00:34:22,779 --> 00:34:24,664
He's not how everyone says.
440
00:34:24,699 --> 00:34:27,984
God of love and ASBOs.
Listen, Harry,
441
00:34:28,019 --> 00:34:32,099
Eros is OK. All that bad stuff in
Mum's files was when he was young.
442
00:34:32,134 --> 00:34:34,624
He's 17.
Younger, then.
443
00:34:34,659 --> 00:34:37,619
Reformed now he's too old for
juvenile sentencing, has he?
444
00:34:37,654 --> 00:34:39,699
Tie a knot in it. And the balloon.
445
00:34:42,454 --> 00:34:44,264
Bollocks.
446
00:34:57,379 --> 00:34:59,299
You've got two choices, Eros.
447
00:34:59,334 --> 00:35:02,064
Put them back, or...
448
00:35:02,099 --> 00:35:04,819
I'll beat the living crap out of you
and then you can put them back
449
00:35:04,854 --> 00:35:07,339
with the one good arm I'll leave you
for the purpose.
450
00:35:28,579 --> 00:35:31,784
Babsiepoos. Best man time.
451
00:35:31,819 --> 00:35:34,359
Come on, you know strike a blow
for female emancipation, please.
452
00:35:34,394 --> 00:35:36,899
Come on, you know strike a blow
for female emancipation, please.
453
00:35:36,934 --> 00:35:39,139
Come on, Babsiepoos.
454
00:35:49,579 --> 00:35:52,459
Ladies and gentlemen, the best man.
455
00:35:52,494 --> 00:35:54,296
Come on!
456
00:36:10,259 --> 00:36:13,019
Right, I'm no...no good...
457
00:36:14,179 --> 00:36:16,339
at saying things
that need to be said.
458
00:36:19,059 --> 00:36:20,864
But erm...
459
00:36:20,899 --> 00:36:24,419
well, I hope I can sing them.
460
00:36:45,414 --> 00:36:47,676
♪ Are you ready?
461
00:36:47,711 --> 00:36:50,225
♪ Are you ready?
462
00:36:50,260 --> 00:36:52,499
♪ Are you ready?
463
00:36:52,534 --> 00:36:54,704
♪ Are you ready?
464
00:36:54,739 --> 00:36:59,059
♪ Are you ready for the time
of your life?
465
00:36:59,094 --> 00:37:01,259
♪ It's time to stand up and fight
466
00:37:01,294 --> 00:37:02,939
♪ It's all right
467
00:37:02,974 --> 00:37:05,384
♪ All right
468
00:37:05,419 --> 00:37:09,219
♪ From the highest mountain,
valley low
469
00:37:09,254 --> 00:37:12,236
♪ We'll join together
470
00:37:12,271 --> 00:37:15,184
♪ With hearts of gold
471
00:37:15,219 --> 00:37:19,879
♪ We'll be living
in a world of peace
472
00:37:19,914 --> 00:37:22,546
♪ On the day when everyone is free
473
00:37:22,581 --> 00:37:25,179
♪ On the day when everyone is free
474
00:37:26,379 --> 00:37:28,859
♪ We'll bring the young and the old
475
00:37:28,894 --> 00:37:32,259
♪ Won't you let your love flow
476
00:37:32,294 --> 00:37:35,104
♪ From your heart
477
00:37:35,139 --> 00:37:38,419
♪ Every woman, every man
478
00:37:38,454 --> 00:37:41,196
♪ Join the caravan of love
479
00:37:41,231 --> 00:37:43,939
♪ Stand up
♪ Stand up
480
00:37:43,974 --> 00:37:45,744
♪ Stand up
481
00:37:45,779 --> 00:37:48,779
♪ Everybody take a stand
482
00:37:48,814 --> 00:37:51,376
♪ Join the caravan of love
483
00:37:51,411 --> 00:37:53,939
♪ Stand up
♪ Stand up
484
00:37:53,974 --> 00:37:55,424
♪ Stand up
485
00:37:55,459 --> 00:37:59,664
♪ You're my brother
486
00:37:59,699 --> 00:38:03,379
♪ You're my brother, don't you know?
487
00:38:05,099 --> 00:38:09,464
♪ You're my sister
488
00:38:09,499 --> 00:38:14,259
♪ You're my sister, don't you know?
489
00:38:15,699 --> 00:38:19,579
♪ From the highest mountain,
valley low
490
00:38:19,614 --> 00:38:22,436
♪ We'll join together
491
00:38:22,471 --> 00:38:25,525
♪ With hearts of gold
492
00:38:25,560 --> 00:38:28,544
♪ Every woman every man
493
00:38:28,579 --> 00:38:31,239
♪ Join the caravan of love ♪
494
00:38:31,274 --> 00:38:33,899
♪ Join the caravan of love ♪
495
00:38:46,379 --> 00:38:47,979
Cheers, guys.
496
00:38:53,139 --> 00:38:55,184
Hey
Hi.
497
00:38:55,219 --> 00:38:58,139
Your mum was amazing,
unlike Eros, I hear.
498
00:38:59,259 --> 00:39:02,219
Ladies and gentlemen,
the happy couple.
499
00:39:04,259 --> 00:39:07,184
You know what I like?
What?
500
00:39:07,219 --> 00:39:09,219
I like that you haven't said
I told you so.
501
00:39:09,254 --> 00:39:10,659
Told you.
502
00:39:10,694 --> 00:39:12,984
OK.
503
00:39:13,019 --> 00:39:14,619
You were too good for him.
504
00:39:18,339 --> 00:39:20,819
I'm lucky to have you
as a not quite brother.
505
00:39:49,939 --> 00:39:52,819
What if I choose not to come back,
Ed?
506
00:39:52,854 --> 00:39:54,859
After the Honeymoon.
507
00:39:54,894 --> 00:39:56,699
What?
508
00:39:58,179 --> 00:40:00,179
What if we just...?
509
00:40:01,819 --> 00:40:03,784
What if we just keep going?
510
00:40:03,819 --> 00:40:05,704
What if we take the boys
out of school?
511
00:40:05,739 --> 00:40:07,879
What if we have you take
compassionate leave?
512
00:40:07,914 --> 00:40:10,019
What if we just keep driving
and driving?
513
00:40:12,259 --> 00:40:14,019
That's a plan, isn't it?
514
00:40:16,299 --> 00:40:18,899
And what if all us went there,
but only three came home?
515
00:40:20,979 --> 00:40:22,859
Cos I don't want to die
in a hospital, Ed.
516
00:40:22,894 --> 00:40:24,584
No, you...
517
00:40:24,619 --> 00:40:28,184
And then when I'm really bored
of your company,
518
00:40:28,219 --> 00:40:31,739
I come and kiss you and the boys
when you're asleep,
519
00:40:33,219 --> 00:40:37,379
I go for a very, very long swim.
520
00:40:37,414 --> 00:40:39,544
I have to...
521
00:40:39,579 --> 00:40:42,499
I have to take control because I
want control and you know how I...
522
00:41:12,699 --> 00:41:15,419
The door! Somebody get the door.
523
00:41:20,299 --> 00:41:22,119
See you later!
524
00:41:22,154 --> 00:41:23,904
We love you, Lil.
525
00:41:23,939 --> 00:41:26,619
Thank you, mate.
See you later. Have a great one.
526
00:41:26,654 --> 00:41:28,899
See you later, mate.
See you, Uncle Dickie.
527
00:41:28,934 --> 00:41:30,779
Hey, look after her.
The bus, I mean.
528
00:41:32,779 --> 00:41:34,744
Everybody set?
529
00:41:34,779 --> 00:41:36,499
Yep, let's go.
Captain's log.
530
00:41:41,899 --> 00:41:45,259
Come back, Dickie. Come on.
531
00:41:48,779 --> 00:41:51,979
What an absolute helmet.
Shut up!
532
00:41:53,859 --> 00:41:56,659
Right, let's see if anyone
has any jump leads.
533
00:41:56,694 --> 00:41:59,024
You know what?
I'm very... I'm tired.
534
00:41:59,059 --> 00:42:01,864
It's no big deal, but maybe
we could just go to a motel.
535
00:42:01,899 --> 00:42:05,059
The boys could stay with Dickie,
we'll get them in the morning.
536
00:42:05,094 --> 00:42:06,984
OK.
537
00:42:07,019 --> 00:42:08,819
Come on, then.
Makes sense.
538
00:42:10,579 --> 00:42:13,659
Lillie's shattered. I'm going
to take her somewhere really nice.
539
00:42:13,694 --> 00:42:15,464
Well, as nice as I can afford,
anyway.
540
00:42:15,499 --> 00:42:18,179
Would you have the kids and
we'll get her going in the morning?
541
00:42:18,214 --> 00:42:20,344
Yeah, of course, I will.
Sorry about that.
542
00:42:20,379 --> 00:42:24,379
It's all right, mate. I take it
you'll be needing a lift, treacle.
543
00:42:26,179 --> 00:42:28,819
A fistful of regulations
being broken there, Floridia.
544
00:42:28,854 --> 00:42:31,259
Don't be a wuss. Let's go.
545
00:42:37,499 --> 00:42:39,459
I love you, Mum.
546
00:42:40,579 --> 00:42:42,339
See you later, Dad.
Love you, Mum.
547
00:42:43,459 --> 00:42:45,504
Bye, guys.
548
00:42:45,539 --> 00:42:48,739
Here we go. Be good, you guys.
Don't stay up too late.
549
00:42:48,774 --> 00:42:50,459
No drinking, Harry.
550
00:42:50,494 --> 00:42:52,179
Bye!
551
00:42:54,019 --> 00:42:55,979
Bye!
552
00:42:56,739 --> 00:43:00,019
See you later! Cheers!
Thanks for everything.
553
00:44:49,299 --> 00:44:53,659
I love how much you love me...
pure and unconditionally.
554
00:44:57,859 --> 00:45:01,219
I love you...my husband.
555
00:45:03,419 --> 00:45:08,419
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
556
00:45:08,469 --> 00:45:13,019
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.