All language subtitles for Married Single Other s01e05 TDDUP.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,600 --> 00:01:04,160 No, because that... No, that is five thousand... 2 00:01:04,195 --> 00:01:05,840 I know that's what it is. 3 00:01:09,560 --> 00:01:12,160 Lil? Morning! 4 00:01:12,195 --> 00:01:14,565 Dad. Dad. 5 00:01:14,600 --> 00:01:16,485 Talk to her. Talk to her. 6 00:01:16,520 --> 00:01:19,040 I need to speak to her, OK, OK. 7 00:01:19,075 --> 00:01:21,045 What? 8 00:01:21,080 --> 00:01:22,925 The... 9 00:01:22,960 --> 00:01:26,320 The boys and I have discussed it and... 10 00:01:26,355 --> 00:01:28,085 it's not enough. 11 00:01:28,120 --> 00:01:31,440 It is plenty and it is also all you are allowed to spend now. 12 00:01:31,475 --> 00:01:33,485 We had big plans. 13 00:01:33,520 --> 00:01:36,960 Which, due to a change in circumstances, have been officially cancelled. 14 00:01:36,995 --> 00:01:39,205 So new plan, fast and cheap. 15 00:01:39,240 --> 00:01:41,525 £500, baby. You can't get much for that these days 16 00:01:41,560 --> 00:01:46,000 Edward, I have sold my 'useless, never-once-made-me-a-millionaire' premium bonds 17 00:01:46,035 --> 00:01:49,640 and the wedding will cost what I got for them. Exhibit A: 500 quid. 18 00:01:49,675 --> 00:01:52,440 We are not borrowing money, not now. 19 00:01:54,360 --> 00:01:56,400 That's not what I want, Ed. 20 00:01:59,320 --> 00:02:00,765 Harry. 21 00:02:00,800 --> 00:02:04,240 Will you please go and take the entire contents of your wardrobe 22 00:02:04,275 --> 00:02:06,600 off the floor in your room, put it in the large basket 23 00:02:06,635 --> 00:02:09,125 whose use you do not seem to understand? 24 00:02:09,160 --> 00:02:12,320 Take the mystery basket to the white thing with a round window in it, 25 00:02:12,355 --> 00:02:14,685 and see if you can work out what it does. 26 00:02:14,720 --> 00:02:17,600 Lets hope it's some domestic robot we haven't fired up yet. 27 00:02:17,635 --> 00:02:19,285 No, no, that's me. 28 00:02:19,320 --> 00:02:21,160 And I am about to retire. 29 00:02:29,920 --> 00:02:32,165 I've saved some money. 30 00:02:32,200 --> 00:02:34,245 Birthdays, Christmas and exam results. 31 00:02:34,280 --> 00:02:37,260 Which you're not wasting on floral table decorations. 32 00:02:37,295 --> 00:02:40,240 The goldfish have disappeared behind a wall of green. 33 00:02:40,275 --> 00:02:42,200 Go and do something about that. 34 00:02:44,360 --> 00:02:46,280 Thank you. 35 00:02:53,880 --> 00:02:55,560 We wanted a perfect day. 36 00:02:55,595 --> 00:02:58,240 And it will be. 37 00:02:59,120 --> 00:03:02,320 £500 worth of perfection. 38 00:03:02,355 --> 00:03:04,160 OK. 39 00:03:05,360 --> 00:03:09,280 I'll check the Millennium Community Hall. 40 00:03:09,315 --> 00:03:11,280 Oh, sounds nice. 41 00:03:39,000 --> 00:03:41,800 I shouldn't. I wouldn't... I mean, I haven't. 42 00:03:41,835 --> 00:03:44,565 Oh, but you're such a good public speaker, Babs. 43 00:03:44,600 --> 00:03:47,920 It's just cruel, though, isn't it? Why don't you ask Dickie to do it? 44 00:03:47,955 --> 00:03:51,720 He is Eddie's oldest friend, and he is actually a man! 45 00:03:51,755 --> 00:03:53,685 As in, you know, best man! 46 00:03:53,720 --> 00:03:56,880 Yeah, apparently, I seem to be the last feminist on earth 47 00:03:56,915 --> 00:03:59,200 and I don't understand why the women stay silent 48 00:03:59,235 --> 00:04:01,285 in this cave-man-created ceremony. 49 00:04:01,320 --> 00:04:04,640 So you're best man. And Dickie, by the way, is going to be busy. 50 00:04:04,675 --> 00:04:08,045 With what? Well, I'm gonna talk to him first. 51 00:04:08,080 --> 00:04:10,840 I'm trying to make sure that everyone else has something 52 00:04:10,875 --> 00:04:13,565 to occupy themselves while I prepare. 53 00:04:13,600 --> 00:04:15,880 For the wedding? No, for after the wedding. 54 00:04:18,120 --> 00:04:20,405 Oh, Lord. 55 00:04:20,440 --> 00:04:22,640 What can I do to help, then? 56 00:04:22,675 --> 00:04:24,525 You can be my best man. 57 00:04:24,560 --> 00:04:28,880 No! No! Wait! Wait! Wait! No! Hang on! How about if I was... 58 00:04:28,915 --> 00:04:31,725 the wedding dress woman, organiser type thing? 59 00:04:31,760 --> 00:04:36,520 Because you'd be completely shit and that's why God gave us Abbey. 60 00:04:36,555 --> 00:04:38,640 Yeah, I'm going to be absolutely shit at this! 61 00:04:38,675 --> 00:04:42,400 You know, spectacular, epic shit! 62 00:04:42,435 --> 00:04:45,240 I'm shit at public speaking! 63 00:04:48,160 --> 00:04:50,880 You can't take this on honeymoon. She'll be fine. 64 00:04:50,915 --> 00:04:52,925 Please, Lil, it's miles! 65 00:04:52,960 --> 00:04:55,540 I know, but it's got an engine and six wheels. 66 00:04:55,575 --> 00:04:58,085 What do you think they're for? Where will I live? 67 00:04:58,120 --> 00:05:01,720 In our house. We're going to take the boys. You know, time's precious. 68 00:05:03,960 --> 00:05:06,200 I'll have to fix things up a bit. 69 00:05:06,235 --> 00:05:07,880 You think? 70 00:05:09,160 --> 00:05:11,000 She could probably do with a run, actually. 71 00:05:12,200 --> 00:05:14,040 Free honeymoon - tick. 72 00:05:18,560 --> 00:05:21,840 All right, with the economy package you have cocktail of prawns 73 00:05:21,875 --> 00:05:23,840 or soup of oxtail for the starter. 74 00:05:25,240 --> 00:05:26,805 Erm... 75 00:05:26,840 --> 00:05:29,045 Prawn cocktail, I guess. 76 00:05:29,080 --> 00:05:32,845 Good. Actually, no. Sorry, no. That's the deluxe option. 77 00:05:32,880 --> 00:05:38,320 With the eco package it's soup of oxtail or juice d'orange, tumbler. 78 00:05:40,240 --> 00:05:43,240 Lets go for...half soup, half orange juice. 79 00:05:43,275 --> 00:05:45,040 An artful compromise, my friend. 80 00:05:46,560 --> 00:05:48,565 What about decorations? 81 00:05:48,600 --> 00:05:52,000 Can you do anything to make it look less...shite? 82 00:05:52,035 --> 00:05:54,080 Afraid not. 83 00:05:57,760 --> 00:05:59,400 Come on. 84 00:06:09,800 --> 00:06:13,760 Cheer up, Ed. We've had dead bodies in the back on better form than you. 85 00:06:15,080 --> 00:06:16,720 Sorry. 86 00:06:18,960 --> 00:06:21,200 Is it totally shit, bruv? 87 00:06:23,400 --> 00:06:25,600 It's a one-day-at-a-time thing. 88 00:06:25,635 --> 00:06:27,800 What, today is especially bad? 89 00:06:27,835 --> 00:06:29,645 I wanted it to be magical 90 00:06:29,680 --> 00:06:33,000 and, you know, this place is just rubbish. Listen, dim wit. 91 00:06:33,035 --> 00:06:35,200 If you're not happy with the Aldi cut-price wedding, 92 00:06:35,235 --> 00:06:37,085 let's do something about it. 93 00:06:37,120 --> 00:06:39,480 Why don't you just remortgage the house? I can't. 94 00:06:39,515 --> 00:06:41,960 Why not? Because it's not what Lillie wants. 95 00:06:52,160 --> 00:06:54,400 Quick, it's Stupendo. He's done it again. 96 00:06:57,800 --> 00:06:59,885 Hey. 97 00:06:59,920 --> 00:07:02,600 All right, mate? OK, guys, move aside, move aside. 98 00:07:02,635 --> 00:07:04,325 Cheers. 99 00:07:04,360 --> 00:07:07,560 It's the scimitars, see? 100 00:07:07,595 --> 00:07:10,725 They sometimes get stuck. 101 00:07:10,760 --> 00:07:14,440 Yeah, its probably best not to talk, Stupendo. 102 00:07:14,475 --> 00:07:17,685 OK. Call me Steve. 103 00:07:17,720 --> 00:07:20,085 It's best not to talk, Steve. 104 00:07:20,120 --> 00:07:21,925 Flo will drive us slowly over the bumps 105 00:07:21,960 --> 00:07:25,160 and we'll soon have you and your pointy friend in separate beds. Yeah? 106 00:07:26,960 --> 00:07:28,520 Whoa! 107 00:07:30,160 --> 00:07:31,925 Oh, hello. 108 00:07:31,960 --> 00:07:33,965 I've been asked to be Lillie's best woman. 109 00:07:34,000 --> 00:07:35,840 Oh, that's nice. No, it's not. I've got to talk. 110 00:07:35,875 --> 00:07:38,725 Out loud in front of people. 111 00:07:38,760 --> 00:07:40,885 You'll be fine. No, I won't be fine. 112 00:07:40,920 --> 00:07:42,720 I will not be in the same post code as fine. 113 00:07:42,755 --> 00:07:44,845 I will, be in Meltdown, Tennessee. 114 00:07:44,880 --> 00:07:46,805 I will be the Lady Mayoress of Meltdown. 115 00:07:46,840 --> 00:07:49,480 Just say the bride looks lovely and you make a toast. 116 00:07:49,515 --> 00:07:51,765 All right, erm... 117 00:07:51,800 --> 00:07:54,280 Let me try some lines on you. Don't do lines. 118 00:07:54,315 --> 00:07:55,925 Ahem. 119 00:07:55,960 --> 00:07:57,765 Did you hear the one about the newlywed 120 00:07:57,800 --> 00:08:00,700 who had a heart attack every time she orgasmed? 121 00:08:00,735 --> 00:08:03,600 She didn't know whether she was coming or going. 122 00:08:07,040 --> 00:08:09,165 You're not serious? 123 00:08:09,200 --> 00:08:12,720 I just thought it would be weird if no-one mentioned death or anything. 124 00:08:12,755 --> 00:08:15,720 Babs, there is not a human being alive who thinks like that. 125 00:08:15,755 --> 00:08:17,720 I'm panicking. All right, I'm in a flat out spin, 126 00:08:17,755 --> 00:08:19,765 from which I will never recover. 127 00:08:19,800 --> 00:08:23,560 There are people on fire who are in less of a panic than me. 128 00:08:25,280 --> 00:08:28,280 You're gonna be fine. I'm going to die, aren't I? 129 00:08:28,315 --> 00:08:30,160 I'm going to die on stage like Tommy Cooper 130 00:08:30,195 --> 00:08:32,325 without the preceding hilarity. 131 00:08:32,360 --> 00:08:34,980 Ladies and gentlemen, please raise your glasses 132 00:08:35,015 --> 00:08:37,307 to Edward and his beautiful new bride Lillian. 133 00:08:37,342 --> 00:08:39,600 Oh, you'd love it to be that simple, wouldn't you? 134 00:08:47,880 --> 00:08:52,400 Help me scrub and I'll work on some gags for you. 135 00:08:52,435 --> 00:08:56,920 No. You were right. I've got to go for poetic. 136 00:08:56,955 --> 00:08:58,725 Epic. 137 00:08:58,760 --> 00:09:01,320 Not a dry eye in the house. 138 00:09:02,400 --> 00:09:04,565 Did I say that? I'll be back! 139 00:09:04,600 --> 00:09:07,400 And when I am, I am gonna make Terms Of Endearment look 140 00:09:07,435 --> 00:09:09,440 like the Cannon And Ball Christmas special. 141 00:09:15,760 --> 00:09:18,165 I can't believe you've stolen this many dresses. 142 00:09:18,200 --> 00:09:23,600 No, just borrowed. Listen, I still really want to see you in this one. 143 00:09:23,635 --> 00:09:29,160 OK, but, you know, just one more, then I've got stuff to do. 144 00:09:32,200 --> 00:09:35,880 Abs, can I ask you one more favour? 145 00:09:35,915 --> 00:09:38,325 Mm-hm. Can you make me up? 146 00:09:38,360 --> 00:09:40,680 Yeah. Of course. I'll be round at dawn Saturday 147 00:09:40,715 --> 00:09:42,965 with an artic lorry full of paints and potions. 148 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 No, I mean, like now. Can you make me look good today? 149 00:09:46,035 --> 00:09:47,960 Yeah, sure. 150 00:09:50,880 --> 00:09:53,160 I want to look my best today. 151 00:09:53,195 --> 00:09:55,080 I have something to do. 152 00:09:55,115 --> 00:09:57,080 That's no problem. 153 00:10:03,520 --> 00:10:05,840 Well, that's the one, isn't it? 154 00:10:07,800 --> 00:10:09,480 OK. It'll do. 155 00:10:11,760 --> 00:10:13,620 OK. Yes? No? 156 00:10:13,655 --> 00:10:15,480 No. 157 00:10:35,000 --> 00:10:38,045 The key is not to fumble 158 00:10:38,850 --> 00:10:41,010 and, in an ideal world, do it one-handed. 159 00:10:41,045 --> 00:10:43,695 And you must walk a very fine line 160 00:10:43,730 --> 00:10:46,890 between being so flash at it that you are an obvious male slut 161 00:10:46,925 --> 00:10:50,015 and giving off the unmistakable funk of the virgin. 162 00:10:50,050 --> 00:10:52,790 So, the secret of taking off a bra is - drum roll, please - 163 00:10:52,825 --> 00:10:55,530 So, the secret of taking off a bra is - drum roll, please - 164 00:10:55,565 --> 00:10:59,170 pinch the clasp together with thumb and forefinger, 165 00:10:59,205 --> 00:11:01,170 that sucker will just ping right off. 166 00:11:04,490 --> 00:11:06,570 Have a shot. 167 00:11:08,330 --> 00:11:10,370 Jock. 168 00:11:10,405 --> 00:11:12,410 Goth. 169 00:11:17,130 --> 00:11:19,650 So, don't blame me if I don't do this right. 170 00:11:19,685 --> 00:11:21,610 It's my first time. 171 00:11:30,890 --> 00:11:32,870 She's cool. 172 00:11:32,905 --> 00:11:35,117 Your mum. 173 00:11:35,152 --> 00:11:37,295 Yeah, she is. 174 00:11:37,330 --> 00:11:39,390 See you at the wedding? 175 00:11:39,425 --> 00:11:41,450 Not if I see you first. 176 00:11:42,570 --> 00:11:44,735 Bringing a date? 177 00:11:44,770 --> 00:11:50,330 Oh, yeah because 'Hi, do you want to come see my dying mum's emergency wedding?' is such a girl catcher. 178 00:11:50,365 --> 00:11:52,927 Fair point. 179 00:11:52,962 --> 00:11:55,455 You? Eros. 180 00:11:55,490 --> 00:11:57,735 Still ploughing on with that one? 181 00:11:57,770 --> 00:12:00,695 You're annoyed about the club thing. I'm sorry. 182 00:12:00,730 --> 00:12:04,170 In a life smothered in cool, that was less than cool. 183 00:12:04,205 --> 00:12:06,010 No worries. 184 00:12:08,650 --> 00:12:10,290 Pass the ball, lads. 185 00:12:12,810 --> 00:12:15,690 And don't let any girl treat you badly. 186 00:12:15,725 --> 00:12:17,815 And don't pine. 187 00:12:17,850 --> 00:12:22,610 If you want to be with someone who doesn't want to be with you, go out and love someone else, OK? 188 00:12:22,645 --> 00:12:24,970 Someone smart enough to love you back, Joey. 189 00:12:26,290 --> 00:12:29,535 What's wrong with the dry cleaners on the corner, anyhow? 190 00:12:29,570 --> 00:12:33,090 Vintage lace has to be handled with care. These guys are the best. 191 00:12:33,125 --> 00:12:34,770 Just drive. 192 00:12:36,650 --> 00:12:38,210 Madam. 193 00:12:41,050 --> 00:12:42,455 Hi. 194 00:12:42,490 --> 00:12:44,775 We've got one antique lace wedding dress 195 00:12:44,810 --> 00:12:48,330 that needs cleaning and a suit that needs altering. No problem. 196 00:12:48,365 --> 00:12:51,095 Thanks. Pretty dress. 197 00:12:51,130 --> 00:12:53,655 Yeah, isn't it lovely? When you getting married? 198 00:12:53,690 --> 00:12:56,970 Oh, it's not for me. Shame, you'd look very pretty in the dress. 199 00:12:57,005 --> 00:12:58,855 And out of it. 200 00:12:58,890 --> 00:13:02,410 Don't talk to the customers, Fabi, you are not house trained. 201 00:13:02,445 --> 00:13:05,215 Where's the suit, lovely? 202 00:13:05,250 --> 00:13:08,530 I'll sort out the money, babe. Do you want to get it? 203 00:13:15,970 --> 00:13:18,735 You don't return my texts. That's not polite. 204 00:13:18,770 --> 00:13:21,690 It was a mistake to text you. It was a mistake to talk to you. 205 00:13:21,725 --> 00:13:23,975 And its not one I'm going to make again. OK? 206 00:13:24,010 --> 00:13:27,130 That's the thing with mistakes. They can be infectious. 207 00:13:27,165 --> 00:13:29,690 There you go. 208 00:13:29,725 --> 00:13:31,455 Address? 209 00:13:31,490 --> 00:13:33,610 What do want my address for? 210 00:13:33,645 --> 00:13:35,695 No address, no alteration. 211 00:13:35,730 --> 00:13:38,590 I don't want to give you my address. Flat 3, 11, Margaret Square. 212 00:13:38,625 --> 00:13:41,450 They just to make sure we're not gonna do a runner. Ready by seven. 213 00:13:43,250 --> 00:13:45,410 Thank you. See you. Bye-bye. 214 00:13:48,130 --> 00:13:51,055 Later. What? 215 00:13:51,090 --> 00:13:53,850 When you come to pick up your suit...sir. 216 00:14:04,810 --> 00:14:06,390 Dickie! 217 00:14:06,425 --> 00:14:07,935 Hey. 218 00:14:07,970 --> 00:14:09,695 How are you? 219 00:14:09,730 --> 00:14:12,410 I'm good, good. How's your horrible little computer doing? 220 00:14:12,445 --> 00:14:14,295 Not a peep of trouble out of it 221 00:14:14,330 --> 00:14:17,170 since you caressed it with your magic fingers. Look. 222 00:14:17,205 --> 00:14:20,010 It works like a dream. That's what I like to hear. 223 00:14:20,045 --> 00:14:22,455 Listen, Imp, I need a favour. 224 00:14:22,490 --> 00:14:26,130 You know, for all the years of free technical support I've given you. 225 00:14:26,165 --> 00:14:28,767 Anything for you, my hero. You know that. 226 00:14:28,802 --> 00:14:31,335 Anything your missus would let me, anyhow. 227 00:14:31,370 --> 00:14:34,410 Yeah, well, that's not much of a restriction any more. 228 00:14:36,250 --> 00:14:38,610 What do you need? 229 00:14:40,450 --> 00:14:42,535 How does this sound? 230 00:14:42,570 --> 00:14:45,190 How did you get in here? Through the door. 231 00:14:45,225 --> 00:14:47,497 Can't you knock? I could if you ask nicely. 232 00:14:47,532 --> 00:14:49,891 Now, I want you to have a listen to my speech. 233 00:14:49,926 --> 00:14:52,215 I'm going for highly emotional and poetic. 234 00:14:52,250 --> 00:14:55,170 Can't Dickie help you? Dickie cries during the Iceland adverts. 235 00:14:55,205 --> 00:14:57,227 Very moved by what a good mother Kerry is. 236 00:14:57,262 --> 00:14:59,250 I need someone with rocks instead of a heart. 237 00:15:00,450 --> 00:15:03,650 When my best friend from childhood was struck down 238 00:15:03,685 --> 00:15:05,970 by an inoperable brain tumour - 239 00:15:06,005 --> 00:15:07,695 Stop. 240 00:15:07,730 --> 00:15:09,455 Tearing up? No. Do not say anything 241 00:15:09,490 --> 00:15:13,050 other than 'Ladies and gentlemen, please raise you glasses.' 242 00:15:13,085 --> 00:15:14,935 No, seriously, Babs. Just those words. 243 00:15:14,970 --> 00:15:17,690 You can add their names if you are feeling really ambitious. 244 00:15:17,725 --> 00:15:20,295 Otherwise it will be ten different kinds of nightmare. 245 00:15:20,330 --> 00:15:23,410 Some people are not meant to make speeches. You are all of them. 246 00:15:23,445 --> 00:15:25,450 I've got a poem. By? Sylvia Plath. 247 00:15:25,485 --> 00:15:27,330 Get out. 248 00:16:24,690 --> 00:16:28,970 I love the way you don't know how to stay mad at me. 249 00:16:30,410 --> 00:16:35,015 And I love that baked beans on baguette are your idea of luxury. 250 00:16:35,050 --> 00:16:39,970 I loved all the Post-Its, in all the sock draws, and glove compartments 251 00:16:40,005 --> 00:16:42,855 and overnight bags that said 'I love you'. 252 00:16:42,890 --> 00:16:47,050 And I love that you would never use your smartness 253 00:16:47,085 --> 00:16:49,335 to make other people feel dumb. 254 00:16:49,370 --> 00:16:52,570 And I love the way you squash your nose to your top lip 255 00:16:52,605 --> 00:16:54,535 when you watch telly. 256 00:16:54,570 --> 00:16:56,775 I love the way kiwi fruit makes you sneeze, 257 00:16:56,810 --> 00:16:59,415 and I love that you never seem to feel the cold. 258 00:16:59,450 --> 00:17:02,610 Oh, God, I love that you love the theme tune to Bert And Ernie 259 00:17:02,645 --> 00:17:06,770 the way normal people love Unchained Melody. 260 00:17:06,805 --> 00:17:10,495 I love the way you can't get to sleep 261 00:17:10,530 --> 00:17:12,975 unless you've got my legs draped over yours. 262 00:17:13,010 --> 00:17:17,610 And I love that you are always kind to strangers and children. 263 00:17:19,090 --> 00:17:20,810 I love how much you loved me. 264 00:17:23,250 --> 00:17:25,415 Pure and unconditionally, 265 00:17:25,450 --> 00:17:30,290 always... with undemanding generosity. 266 00:17:33,170 --> 00:17:35,775 It's like you've made up love from scratch 267 00:17:35,810 --> 00:17:38,210 and introduced it to a broken and parched world. 268 00:17:46,250 --> 00:17:48,290 I love you... 269 00:17:48,325 --> 00:17:50,330 my husband. 270 00:18:12,970 --> 00:18:14,730 Hey. You all right? 271 00:18:16,570 --> 00:18:19,290 I've got to pick up the keys to the hall. You want to come with? 272 00:18:19,325 --> 00:18:21,130 Why does it need two of us? 273 00:18:21,165 --> 00:18:22,850 I just... 274 00:18:24,170 --> 00:18:26,250 ...fancy some company. 275 00:18:37,770 --> 00:18:40,170 Dad, this place is terrible. 276 00:18:50,330 --> 00:18:52,130 Yeah, its going to be fine. 277 00:18:53,530 --> 00:18:55,170 Dad. 278 00:18:56,890 --> 00:18:58,690 It's what she wants. 279 00:18:58,725 --> 00:19:00,650 All right? 280 00:19:00,685 --> 00:19:02,570 OK? 281 00:19:20,090 --> 00:19:21,930 Is this how it's going to be? 282 00:19:23,330 --> 00:19:25,050 How what's going to be? 283 00:19:28,730 --> 00:19:30,450 When she's gone. 284 00:19:40,050 --> 00:19:41,770 You're going to be great. 285 00:19:43,490 --> 00:19:45,130 I don't know how. 286 00:19:49,890 --> 00:19:51,850 It's going to be shit. 287 00:19:55,410 --> 00:19:57,690 It's going to be a shit time. 288 00:19:58,770 --> 00:20:01,850 Look, let's not give her what she wants. 289 00:20:01,885 --> 00:20:04,290 Let's give her what she needs. 290 00:20:17,890 --> 00:20:20,290 Come on. We've got the best wedding in the world 291 00:20:20,325 --> 00:20:22,010 to throw together in less than 48 hours. 292 00:20:27,700 --> 00:20:30,460 Where are we going? We drive off in all directions, making a plan. 293 00:20:30,495 --> 00:20:32,265 Check. Second, we make a list 294 00:20:32,300 --> 00:20:34,880 of everyone we've saved from certain death. Check. 295 00:20:34,915 --> 00:20:37,460 Third, we go round and call in some serious favours. 296 00:20:38,420 --> 00:20:40,505 Check. 297 00:20:40,540 --> 00:20:42,985 Who's first? Well, don't look at me. 298 00:20:43,020 --> 00:20:46,220 I'm a 16-year-old schoolboy. You're the ones with the electric paddles. 299 00:20:46,255 --> 00:20:50,065 Victor Chips! The chip shop guy. 300 00:20:50,100 --> 00:20:51,980 Your dad spent an hour pounding on his ribs 301 00:20:52,015 --> 00:20:53,900 to get his lard-filled ticker going. 302 00:20:53,935 --> 00:20:55,620 He could do the food. 303 00:20:55,655 --> 00:20:57,945 Sword swallower! 304 00:20:57,980 --> 00:21:01,340 Entertainment isn't the priority. Venue is the pressing - 305 00:21:01,375 --> 00:21:03,180 I am talking wedding venue! Huh? 306 00:21:03,215 --> 00:21:05,660 Big top. That's brilliant. 307 00:21:06,900 --> 00:21:08,580 This is going to be a great wedding. 308 00:21:21,620 --> 00:21:24,020 Is Fabiana here? 309 00:21:24,660 --> 00:21:26,305 Gone. 310 00:21:26,340 --> 00:21:27,900 I was hoping to erm... 311 00:21:28,900 --> 00:21:30,745 I wanted to... 312 00:21:30,780 --> 00:21:34,260 Look, I was maybe a bit rude before and I wanted - 313 00:21:34,295 --> 00:21:35,665 A bit? 314 00:21:35,700 --> 00:21:38,785 Well, OK, I was rude before and I - 315 00:21:38,820 --> 00:21:42,940 You messed with the wrong South American. 316 00:21:42,975 --> 00:21:44,945 She started it 317 00:21:44,980 --> 00:21:48,180 And she will end it. Wait and see. 318 00:21:49,100 --> 00:21:52,980 Three hundred and twenty pounds and fifty pence. 319 00:21:58,300 --> 00:22:00,220 All right. 320 00:23:02,340 --> 00:23:04,785 Oi! Careful with them flaps, 321 00:23:04,820 --> 00:23:06,900 She said, not for the first time. 322 00:23:22,900 --> 00:23:25,060 Thank you, thank you. 323 00:23:25,095 --> 00:23:26,985 Well... 324 00:23:27,020 --> 00:23:28,860 you said big enough for a thousand, right? 325 00:23:28,895 --> 00:23:30,945 A hundred, actually. 326 00:23:30,980 --> 00:23:34,780 Well, maybe some of your guests will be...fat. 327 00:23:34,815 --> 00:23:37,025 So, that's it, then? 328 00:23:37,060 --> 00:23:38,980 Just because you are a bit crap with money? 329 00:23:39,015 --> 00:23:40,900 Well, there's more to it than that. 330 00:23:40,935 --> 00:23:42,780 Such as? 331 00:23:45,540 --> 00:23:48,420 No. Now I think about it, that is the reason. 332 00:23:50,860 --> 00:23:53,580 Fool. Me? 333 00:23:53,615 --> 00:23:54,700 Her. 334 00:24:27,220 --> 00:24:29,520 Best we test it out, I think. 335 00:24:29,555 --> 00:24:31,820 Elf and safety and all that 336 00:25:03,460 --> 00:25:05,940 What was that, Joe? Nothing. 337 00:25:05,975 --> 00:25:07,305 Secret nothing. 338 00:25:07,340 --> 00:25:09,340 Oh, er...pornography. 339 00:25:11,100 --> 00:25:13,720 I'm sorry, Mum. I'm curious about the changes going on in my body. 340 00:25:13,755 --> 00:25:16,340 I'm sorry, Mum. I'm curious about the changes going on in my body. 341 00:25:17,420 --> 00:25:19,505 OK. You're eleven. 342 00:25:19,540 --> 00:25:23,140 That's not happening for another three years. So open up and show me 343 00:25:23,175 --> 00:25:25,460 what's so bad that porn was a better fess-up. 344 00:25:39,420 --> 00:25:41,020 Joe. 345 00:25:57,420 --> 00:25:59,260 You can't cure me, Joe. 346 00:26:00,140 --> 00:26:01,740 No-one can. 347 00:26:04,620 --> 00:26:07,540 What eases my pain is to spend time with you. 348 00:26:07,575 --> 00:26:10,460 Extra minutes with you makes me live longer. 349 00:26:10,495 --> 00:26:12,940 So don't hide away up here, please. 350 00:26:16,940 --> 00:26:20,420 Sometimes we just have to accept that we can't fix stuff. 351 00:26:20,455 --> 00:26:22,420 We have to let it be. 352 00:26:23,900 --> 00:26:25,860 It's not fair. 353 00:26:26,980 --> 00:26:29,060 It's not massively, no. 354 00:26:31,020 --> 00:26:34,220 Hitler got more time than you. And Stalin. 355 00:26:34,255 --> 00:26:35,940 And Mao. 356 00:26:37,300 --> 00:26:41,260 Even Anna Nicole Smith got to be thirty-nine and a half. 357 00:26:41,295 --> 00:26:43,220 That last one rankles. 358 00:26:47,620 --> 00:26:49,340 What do you think happens? 359 00:26:53,500 --> 00:26:55,940 When? When we die. 360 00:27:01,540 --> 00:27:03,900 No-one knows, my love. 361 00:27:07,380 --> 00:27:09,100 I think I know. 362 00:27:10,860 --> 00:27:12,940 At least, I know what most scientists think. 363 00:27:14,260 --> 00:27:16,185 Most scientists are... 364 00:27:16,220 --> 00:27:18,340 Most scientists are atheists. 365 00:27:21,980 --> 00:27:23,785 Come with me. 366 00:27:23,820 --> 00:27:26,220 I want to show you something. 367 00:27:32,260 --> 00:27:36,100 Einstein, Newton, Hawking? All crap. 368 00:27:37,540 --> 00:27:39,985 Only God can make a tree. 369 00:27:40,020 --> 00:27:42,380 Only God can make a soul. Only God can make eternity. 370 00:27:43,580 --> 00:27:47,580 So don't think you can leave your socks lying around next year and get away with it. 371 00:27:48,620 --> 00:27:51,105 Look, another miracle. 372 00:27:51,140 --> 00:27:52,780 Just left lying around in the square. 373 00:28:10,300 --> 00:28:12,420 Dick, I've had an idea about my speech. 374 00:28:12,455 --> 00:28:15,145 Er...hang on a minute. 375 00:28:15,180 --> 00:28:19,380 Can I come in? No. No. Cos I'm not decent. 376 00:28:19,415 --> 00:28:20,985 What's with all the flashing? 377 00:28:21,020 --> 00:28:24,320 I'm decorating it inside with fairy lights. 378 00:28:24,355 --> 00:28:27,620 Never mind, I'll ask Gina, don't worry. 379 00:28:32,180 --> 00:28:33,860 Oh, man. 380 00:28:34,900 --> 00:28:36,660 Rebound Pixie. 381 00:28:37,780 --> 00:28:39,460 Bad role. 382 00:28:52,660 --> 00:28:54,380 Hey. 383 00:28:54,580 --> 00:28:56,865 Doesn't look half bad, does it? 384 00:28:56,900 --> 00:28:58,940 Do you want to come and see our amazing handy work? 385 00:28:58,975 --> 00:29:01,020 Does magnesium burn under water? 386 00:29:03,260 --> 00:29:05,060 It does. 387 00:29:05,095 --> 00:29:06,945 I do. 388 00:29:06,980 --> 00:29:09,500 Grr! Grr! Don't drop him! 389 00:29:14,900 --> 00:29:17,620 You were responsible for this, weren't you, beanie boy? 390 00:29:17,655 --> 00:29:19,345 No, it was Dad. 391 00:29:19,380 --> 00:29:21,140 Dad and people who love Dad. 392 00:29:21,175 --> 00:29:23,025 Yeah, but... 393 00:29:23,060 --> 00:29:26,020 But you showed him he was in a hole and pointed the way out. 394 00:29:27,380 --> 00:29:29,140 Yeah, maybe. 395 00:29:31,540 --> 00:29:34,020 That's your job now, you know that, don't you? 396 00:29:34,055 --> 00:29:35,785 What? 397 00:29:35,820 --> 00:29:37,825 You're the one. 398 00:29:37,860 --> 00:29:41,100 You're the one who sees the world the way it is. 399 00:29:41,135 --> 00:29:43,180 Your Dad and Joe, they're dreamers. 400 00:29:45,020 --> 00:29:47,620 You and I are more alike in that way. 401 00:29:47,655 --> 00:29:49,420 Pair of head bangers, you mean? 402 00:29:53,940 --> 00:29:56,360 I know it's been hard for you sometimes, 403 00:29:56,395 --> 00:29:58,780 Joe being the one everyone coos over. 404 00:29:58,815 --> 00:30:01,097 He's special. 405 00:30:01,132 --> 00:30:03,380 Yeah, he is. 406 00:30:04,540 --> 00:30:07,300 My point is that you're very special as well. 407 00:30:07,335 --> 00:30:10,780 You're tough and funny and real, Harry. 408 00:30:12,460 --> 00:30:14,100 I love you, Mum. 409 00:30:17,420 --> 00:30:19,140 I love you, too. 410 00:30:21,580 --> 00:30:23,865 You never say you love people. 411 00:30:23,900 --> 00:30:26,700 I'm making an exception in this case. 412 00:30:29,260 --> 00:30:32,300 Told you you were special. 413 00:30:36,980 --> 00:30:38,620 Come on, then. 414 00:31:15,099 --> 00:31:17,584 Name three reasons. 415 00:31:17,619 --> 00:31:20,299 Well, you know, because you were very persistent. 416 00:31:20,334 --> 00:31:22,499 And I took pity on you in the end. 417 00:31:22,534 --> 00:31:24,544 And because you're my man. 418 00:31:24,579 --> 00:31:27,219 And, besides, Lil McCabe sounds like a badass '30s gangster! 419 00:31:27,254 --> 00:31:29,859 And, besides, Lil McCabe sounds like a badass '30s gangster! 420 00:31:33,699 --> 00:31:36,184 Here she is. 421 00:31:36,219 --> 00:31:38,579 You look beautiful. Nice dress, by the way. 422 00:31:38,614 --> 00:31:40,904 Thanks. Look at you, Joe. 423 00:31:40,939 --> 00:31:44,299 OK? Are you all right, mate? Your own dress. 424 00:31:49,499 --> 00:31:51,159 Come here. 425 00:31:51,194 --> 00:31:52,819 Get off. 426 00:31:54,739 --> 00:31:57,219 Come on then, Dickie, let's get this show on the road, son. 427 00:32:02,219 --> 00:32:05,019 Wahey! Hey! Here we come! 428 00:33:33,819 --> 00:33:35,744 Hey. 429 00:33:35,779 --> 00:33:38,459 Hi. Slightly warm beers generously, if unknowingly, donated by my boss. 430 00:33:38,494 --> 00:33:41,139 Hi. Slightly warm beers generously, if unknowingly, donated by my boss. 431 00:33:43,779 --> 00:33:45,499 To finding your one true love. 432 00:33:46,619 --> 00:33:48,739 Yeah, I'll drink to that. 433 00:33:48,774 --> 00:33:50,299 Cheers. Cheers. 434 00:33:52,219 --> 00:33:55,579 I'm just going to have one last scout round, see if he's here somewhere. 435 00:34:01,019 --> 00:34:02,659 There he is. 436 00:34:14,939 --> 00:34:16,784 Seen Eros? 437 00:34:16,819 --> 00:34:19,619 Yeah, he's dreamy. No, I mean, seen him recently? 438 00:34:19,654 --> 00:34:21,659 Nope. 439 00:34:22,779 --> 00:34:24,664 He's not how everyone says. 440 00:34:24,699 --> 00:34:27,984 God of love and ASBOs. Listen, Harry, 441 00:34:28,019 --> 00:34:32,099 Eros is OK. All that bad stuff in Mum's files was when he was young. 442 00:34:32,134 --> 00:34:34,624 He's 17. Younger, then. 443 00:34:34,659 --> 00:34:37,619 Reformed now he's too old for juvenile sentencing, has he? 444 00:34:37,654 --> 00:34:39,699 Tie a knot in it. And the balloon. 445 00:34:42,454 --> 00:34:44,264 Bollocks. 446 00:34:57,379 --> 00:34:59,299 You've got two choices, Eros. 447 00:34:59,334 --> 00:35:02,064 Put them back, or... 448 00:35:02,099 --> 00:35:04,819 I'll beat the living crap out of you and then you can put them back 449 00:35:04,854 --> 00:35:07,339 with the one good arm I'll leave you for the purpose. 450 00:35:28,579 --> 00:35:31,784 Babsiepoos. Best man time. 451 00:35:31,819 --> 00:35:34,359 Come on, you know strike a blow for female emancipation, please. 452 00:35:34,394 --> 00:35:36,899 Come on, you know strike a blow for female emancipation, please. 453 00:35:36,934 --> 00:35:39,139 Come on, Babsiepoos. 454 00:35:49,579 --> 00:35:52,459 Ladies and gentlemen, the best man. 455 00:35:52,494 --> 00:35:54,296 Come on! 456 00:36:10,259 --> 00:36:13,019 Right, I'm no...no good... 457 00:36:14,179 --> 00:36:16,339 at saying things that need to be said. 458 00:36:19,059 --> 00:36:20,864 But erm... 459 00:36:20,899 --> 00:36:24,419 well, I hope I can sing them. 460 00:36:45,414 --> 00:36:47,676 ♪ Are you ready? 461 00:36:47,711 --> 00:36:50,225 ♪ Are you ready? 462 00:36:50,260 --> 00:36:52,499 ♪ Are you ready? 463 00:36:52,534 --> 00:36:54,704 ♪ Are you ready? 464 00:36:54,739 --> 00:36:59,059 ♪ Are you ready for the time of your life? 465 00:36:59,094 --> 00:37:01,259 ♪ It's time to stand up and fight 466 00:37:01,294 --> 00:37:02,939 ♪ It's all right 467 00:37:02,974 --> 00:37:05,384 ♪ All right 468 00:37:05,419 --> 00:37:09,219 ♪ From the highest mountain, valley low 469 00:37:09,254 --> 00:37:12,236 ♪ We'll join together 470 00:37:12,271 --> 00:37:15,184 ♪ With hearts of gold 471 00:37:15,219 --> 00:37:19,879 ♪ We'll be living in a world of peace 472 00:37:19,914 --> 00:37:22,546 ♪ On the day when everyone is free 473 00:37:22,581 --> 00:37:25,179 ♪ On the day when everyone is free 474 00:37:26,379 --> 00:37:28,859 ♪ We'll bring the young and the old 475 00:37:28,894 --> 00:37:32,259 ♪ Won't you let your love flow 476 00:37:32,294 --> 00:37:35,104 ♪ From your heart 477 00:37:35,139 --> 00:37:38,419 ♪ Every woman, every man 478 00:37:38,454 --> 00:37:41,196 ♪ Join the caravan of love 479 00:37:41,231 --> 00:37:43,939 ♪ Stand up ♪ Stand up 480 00:37:43,974 --> 00:37:45,744 ♪ Stand up 481 00:37:45,779 --> 00:37:48,779 ♪ Everybody take a stand 482 00:37:48,814 --> 00:37:51,376 ♪ Join the caravan of love 483 00:37:51,411 --> 00:37:53,939 ♪ Stand up ♪ Stand up 484 00:37:53,974 --> 00:37:55,424 ♪ Stand up 485 00:37:55,459 --> 00:37:59,664 ♪ You're my brother 486 00:37:59,699 --> 00:38:03,379 ♪ You're my brother, don't you know? 487 00:38:05,099 --> 00:38:09,464 ♪ You're my sister 488 00:38:09,499 --> 00:38:14,259 ♪ You're my sister, don't you know? 489 00:38:15,699 --> 00:38:19,579 ♪ From the highest mountain, valley low 490 00:38:19,614 --> 00:38:22,436 ♪ We'll join together 491 00:38:22,471 --> 00:38:25,525 ♪ With hearts of gold 492 00:38:25,560 --> 00:38:28,544 ♪ Every woman every man 493 00:38:28,579 --> 00:38:31,239 ♪ Join the caravan of love ♪ 494 00:38:31,274 --> 00:38:33,899 ♪ Join the caravan of love ♪ 495 00:38:46,379 --> 00:38:47,979 Cheers, guys. 496 00:38:53,139 --> 00:38:55,184 Hey Hi. 497 00:38:55,219 --> 00:38:58,139 Your mum was amazing, unlike Eros, I hear. 498 00:38:59,259 --> 00:39:02,219 Ladies and gentlemen, the happy couple. 499 00:39:04,259 --> 00:39:07,184 You know what I like? What? 500 00:39:07,219 --> 00:39:09,219 I like that you haven't said I told you so. 501 00:39:09,254 --> 00:39:10,659 Told you. 502 00:39:10,694 --> 00:39:12,984 OK. 503 00:39:13,019 --> 00:39:14,619 You were too good for him. 504 00:39:18,339 --> 00:39:20,819 I'm lucky to have you as a not quite brother. 505 00:39:49,939 --> 00:39:52,819 What if I choose not to come back, Ed? 506 00:39:52,854 --> 00:39:54,859 After the Honeymoon. 507 00:39:54,894 --> 00:39:56,699 What? 508 00:39:58,179 --> 00:40:00,179 What if we just...? 509 00:40:01,819 --> 00:40:03,784 What if we just keep going? 510 00:40:03,819 --> 00:40:05,704 What if we take the boys out of school? 511 00:40:05,739 --> 00:40:07,879 What if we have you take compassionate leave? 512 00:40:07,914 --> 00:40:10,019 What if we just keep driving and driving? 513 00:40:12,259 --> 00:40:14,019 That's a plan, isn't it? 514 00:40:16,299 --> 00:40:18,899 And what if all us went there, but only three came home? 515 00:40:20,979 --> 00:40:22,859 Cos I don't want to die in a hospital, Ed. 516 00:40:22,894 --> 00:40:24,584 No, you... 517 00:40:24,619 --> 00:40:28,184 And then when I'm really bored of your company, 518 00:40:28,219 --> 00:40:31,739 I come and kiss you and the boys when you're asleep, 519 00:40:33,219 --> 00:40:37,379 I go for a very, very long swim. 520 00:40:37,414 --> 00:40:39,544 I have to... 521 00:40:39,579 --> 00:40:42,499 I have to take control because I want control and you know how I... 522 00:41:12,699 --> 00:41:15,419 The door! Somebody get the door. 523 00:41:20,299 --> 00:41:22,119 See you later! 524 00:41:22,154 --> 00:41:23,904 We love you, Lil. 525 00:41:23,939 --> 00:41:26,619 Thank you, mate. See you later. Have a great one. 526 00:41:26,654 --> 00:41:28,899 See you later, mate. See you, Uncle Dickie. 527 00:41:28,934 --> 00:41:30,779 Hey, look after her. The bus, I mean. 528 00:41:32,779 --> 00:41:34,744 Everybody set? 529 00:41:34,779 --> 00:41:36,499 Yep, let's go. Captain's log. 530 00:41:41,899 --> 00:41:45,259 Come back, Dickie. Come on. 531 00:41:48,779 --> 00:41:51,979 What an absolute helmet. Shut up! 532 00:41:53,859 --> 00:41:56,659 Right, let's see if anyone has any jump leads. 533 00:41:56,694 --> 00:41:59,024 You know what? I'm very... I'm tired. 534 00:41:59,059 --> 00:42:01,864 It's no big deal, but maybe we could just go to a motel. 535 00:42:01,899 --> 00:42:05,059 The boys could stay with Dickie, we'll get them in the morning. 536 00:42:05,094 --> 00:42:06,984 OK. 537 00:42:07,019 --> 00:42:08,819 Come on, then. Makes sense. 538 00:42:10,579 --> 00:42:13,659 Lillie's shattered. I'm going to take her somewhere really nice. 539 00:42:13,694 --> 00:42:15,464 Well, as nice as I can afford, anyway. 540 00:42:15,499 --> 00:42:18,179 Would you have the kids and we'll get her going in the morning? 541 00:42:18,214 --> 00:42:20,344 Yeah, of course, I will. Sorry about that. 542 00:42:20,379 --> 00:42:24,379 It's all right, mate. I take it you'll be needing a lift, treacle. 543 00:42:26,179 --> 00:42:28,819 A fistful of regulations being broken there, Floridia. 544 00:42:28,854 --> 00:42:31,259 Don't be a wuss. Let's go. 545 00:42:37,499 --> 00:42:39,459 I love you, Mum. 546 00:42:40,579 --> 00:42:42,339 See you later, Dad. Love you, Mum. 547 00:42:43,459 --> 00:42:45,504 Bye, guys. 548 00:42:45,539 --> 00:42:48,739 Here we go. Be good, you guys. Don't stay up too late. 549 00:42:48,774 --> 00:42:50,459 No drinking, Harry. 550 00:42:50,494 --> 00:42:52,179 Bye! 551 00:42:54,019 --> 00:42:55,979 Bye! 552 00:42:56,739 --> 00:43:00,019 See you later! Cheers! Thanks for everything. 553 00:44:49,299 --> 00:44:53,659 I love how much you love me... pure and unconditionally. 554 00:44:57,859 --> 00:45:01,219 I love you...my husband. 555 00:45:03,419 --> 00:45:08,419 Sync by fant0m www.addic7ed.com 556 00:45:08,469 --> 00:45:13,019 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.