All language subtitles for Married Single Other s01e01 I Dont.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,000 --> 00:00:41,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 2 00:01:09,666 --> 00:01:11,286 I call your attention... 3 00:01:11,321 --> 00:01:12,906 to the window region. 4 00:01:19,146 --> 00:01:21,266 Oh, my goodness. That is so unexpected. 5 00:01:22,666 --> 00:01:24,706 And my answer is, of course, no! 6 00:01:24,741 --> 00:01:25,951 Bugger off. 7 00:01:25,986 --> 00:01:27,906 Can I open my cards now? 8 00:01:30,266 --> 00:01:32,146 My mum isn't married to my dad. 9 00:01:33,706 --> 00:01:35,666 My dad isn't married to my mum either. 10 00:01:36,666 --> 00:01:38,626 Though...not for lack of trying. 11 00:01:39,146 --> 00:01:41,106 Every birthday, he asks her. 12 00:01:41,506 --> 00:01:44,106 And every time, he crashes and burns. 13 00:01:44,266 --> 00:01:46,431 What's the reason this year? 14 00:01:46,466 --> 00:01:49,386 Well, it's the same as last year. And the year before that. 15 00:01:49,421 --> 00:01:50,951 Marriage is for twats. 16 00:01:50,986 --> 00:01:54,146 I take it back. It turns out, I don't want to marry you, after all. 17 00:01:54,181 --> 00:01:56,031 Hurrah! Can we still have sex, though? 18 00:01:56,066 --> 00:01:58,786 Till someone better comes along. I'll take my chances. 19 00:01:58,821 --> 00:02:00,666 He sucks at proposing. 20 00:02:01,226 --> 00:02:03,186 That's why this year... 21 00:02:03,506 --> 00:02:05,426 I'm going to help. 22 00:02:06,706 --> 00:02:08,666 Told you the letters were a bad idea. 23 00:02:08,986 --> 00:02:10,951 Not spontaneous enough. 24 00:02:10,986 --> 00:02:12,906 Happy Birthday, Mummy. Thank you. 25 00:02:15,346 --> 00:02:16,511 35. 26 00:02:16,546 --> 00:02:19,786 Nearly old enough to carry off the word spinster with aplomb. 27 00:02:19,821 --> 00:02:22,306 Ooh, 11. Far too young to be using the word aplomb. 28 00:02:23,546 --> 00:02:25,466 Love you, Mum. 29 00:02:29,026 --> 00:02:30,986 I think you're pathetic, Dad. 30 00:02:42,106 --> 00:02:44,026 Hey. 31 00:02:48,026 --> 00:02:49,946 Hey! 32 00:02:50,506 --> 00:02:52,426 Sofa girl! 33 00:02:54,826 --> 00:02:56,866 Feeling better? 34 00:02:56,901 --> 00:02:58,906 Erm...yeah. 35 00:02:59,466 --> 00:03:01,426 Yeah, I think so. 36 00:03:01,461 --> 00:03:03,346 Well? 37 00:03:03,826 --> 00:03:05,871 Well? 38 00:03:05,906 --> 00:03:08,426 Take off any unnecessary clothing, and hop on in. 39 00:03:10,466 --> 00:03:12,551 I wasn't having you in here last night, 40 00:03:12,586 --> 00:03:15,826 when you seemed in severe danger of puking yourself inside out. 41 00:03:17,466 --> 00:03:18,391 Yeah, I've er... 42 00:03:18,426 --> 00:03:20,231 been on flu medicine. 43 00:03:20,266 --> 00:03:22,386 I'm not supposed to drink, but... 44 00:03:22,421 --> 00:03:23,946 it was a friend's hen night. 45 00:03:23,981 --> 00:03:25,311 Disastrous results. 46 00:03:25,346 --> 00:03:27,226 Your life story is all well and good... 47 00:03:28,786 --> 00:03:30,951 Erm...Abbey. 48 00:03:30,986 --> 00:03:33,666 Your life story is all well and good, erm...Abbey, 49 00:03:33,701 --> 00:03:35,791 but it's becoming something of an obstacle 50 00:03:35,826 --> 00:03:38,626 on our journey to the heights of sexual ecstasy, so... 51 00:03:40,306 --> 00:03:41,751 Oh, I see. 52 00:03:41,786 --> 00:03:43,706 You're THAT guy. 53 00:03:45,786 --> 00:03:47,706 Shame. 54 00:04:08,306 --> 00:04:10,266 Come on. 55 00:04:17,466 --> 00:04:19,386 Bugger. 56 00:04:32,426 --> 00:04:34,346 You must think I'm an idiot. 57 00:04:36,826 --> 00:04:38,831 Morning, babe. 58 00:04:38,866 --> 00:04:40,746 You had a good sleep? Yes, thanks. 59 00:04:41,826 --> 00:04:45,786 Had a good "stay up all night burning money we don't have at poker-prats.com"? 60 00:04:46,226 --> 00:04:48,266 Come on, babe. You know I'm a night owl. 61 00:04:48,826 --> 00:04:51,266 I'm so fed up of waking up in a cold bed, Dickie. 62 00:04:52,546 --> 00:04:54,706 It's no problem warming the sheets up. 63 00:04:54,741 --> 00:04:56,563 You're joking, aren't you? 64 00:04:56,598 --> 00:04:58,351 Do you not read the signs? 65 00:04:58,386 --> 00:05:00,631 This is supposed to be a fight we're having. 66 00:05:00,666 --> 00:05:03,306 Fight...foreplay. You know I get my words mixed up. 67 00:05:05,186 --> 00:05:07,066 I'm a bit dyslexic. 68 00:05:09,026 --> 00:05:11,026 What's that other F word we like doing? 69 00:05:20,586 --> 00:05:22,446 Thanks. 70 00:05:22,481 --> 00:05:24,271 Er, Clint. 71 00:05:24,306 --> 00:05:26,186 Dad a big fan of spaghetti westerns. 72 00:05:27,106 --> 00:05:29,746 Thanks, Clint, Dad a big fan of spaghetti westerns. 73 00:05:29,781 --> 00:05:31,523 Nice coffee. 74 00:05:31,558 --> 00:05:33,266 Unusual surname. 75 00:05:33,586 --> 00:05:35,226 Well, now that you know my name, 76 00:05:35,261 --> 00:05:37,191 maybe we could start again. 77 00:05:37,226 --> 00:05:38,966 Maybe we should just get married, 78 00:05:39,001 --> 00:05:40,671 and work our way back from there. 79 00:05:40,706 --> 00:05:43,826 A few minutes ago, you didn't strike me as the marrying kind. 80 00:05:44,586 --> 00:05:48,346 You were probably still under the influence of all that cold medicine. 81 00:05:49,226 --> 00:05:51,066 Thanks for the coffee. 82 00:05:51,101 --> 00:05:52,986 THAT was sweet. 83 00:05:54,906 --> 00:05:56,191 Wait... 84 00:05:56,226 --> 00:05:58,246 I don't have your number. 85 00:05:58,281 --> 00:06:00,266 No. But I've got yours. 86 00:06:11,306 --> 00:06:13,266 Time to get dressed, little fella. 87 00:06:14,186 --> 00:06:15,911 Ask her again. 88 00:06:15,946 --> 00:06:18,066 Ask her on Saturday, when everyone's there. 89 00:06:18,101 --> 00:06:19,911 Don't start. 90 00:06:19,946 --> 00:06:23,186 Every year you talk me into it and every year I crash and burn. 91 00:06:23,221 --> 00:06:25,666 I'm just a black, charcoaly thing. 92 00:06:26,226 --> 00:06:28,206 It'll be better Saturday. 93 00:06:28,241 --> 00:06:30,186 I sense she's cracking. 94 00:06:30,826 --> 00:06:32,706 She will never crack. 95 00:06:33,586 --> 00:06:35,311 I'm not that fussed, anyway. 96 00:06:35,346 --> 00:06:37,866 I only did it for a joke, and I'm not doing it again. 97 00:06:39,066 --> 00:06:40,431 Quitter. 98 00:06:40,466 --> 00:06:43,106 Can't believe I'm giving up after only 15 attempts. 99 00:06:44,266 --> 00:06:46,186 Lightweight quitter. 100 00:06:50,146 --> 00:06:52,066 Man, we're good at that. 101 00:06:54,186 --> 00:06:56,546 Babe, I'm gonna get off for a run with the boys. 102 00:06:57,026 --> 00:07:01,066 Before you settle down at your computer and make some money, for a change? 103 00:07:01,101 --> 00:07:02,946 Absolutely. 104 00:07:54,181 --> 00:07:56,026 Mwah. Laters. Bye. 105 00:07:59,621 --> 00:08:01,506 Stupid, stupid. 106 00:08:09,346 --> 00:08:11,511 Bye! 107 00:08:22,866 --> 00:08:24,591 Morning, Barbara. 108 00:08:38,466 --> 00:08:40,386 The bed was stone cold. 109 00:08:42,106 --> 00:08:44,666 The bed was stone cold. He must think I'm an idiot. 110 00:08:44,701 --> 00:08:46,786 Happy birthday, by the way. You are an idiot. 111 00:08:46,821 --> 00:08:48,746 Thank you, by the way. 112 00:08:49,386 --> 00:08:51,046 So you think I should leave him? 113 00:08:51,081 --> 00:08:52,671 Of course you should leave him. 114 00:08:52,706 --> 00:08:55,906 He is a good dad to Gina. Even though he's not actually her dad. 115 00:08:56,586 --> 00:08:58,506 But he's here. He's stuck around. 116 00:08:59,226 --> 00:09:03,586 He didn't scarper with the beauty technician after six months like the sperm donor. 117 00:09:03,621 --> 00:09:06,666 Dickie does get points for staying power, I'll give him that. 118 00:09:06,701 --> 00:09:08,543 You are his soulmate. 119 00:09:08,578 --> 00:09:10,386 But...he is not yours. 120 00:09:12,106 --> 00:09:13,911 And you've known that for years, 121 00:09:13,946 --> 00:09:16,146 and that's why you're an idiot, Babsy-Babs. 122 00:09:17,226 --> 00:09:19,226 I'm gonna leave him. 123 00:09:19,261 --> 00:09:21,031 No, you're not. 124 00:09:21,066 --> 00:09:23,351 Cos, you know, as I was saying, you're an idiot. 125 00:09:23,386 --> 00:09:26,386 Super-idiot. Red cloak, pants on the outside, the works. 126 00:09:29,506 --> 00:09:31,071 Why are we friends again? 127 00:09:31,106 --> 00:09:34,306 We met in junior school and I could not shake you off. 128 00:09:41,906 --> 00:09:45,146 Anyway, she wasn't having any, so in the end I threw her out. 129 00:09:45,181 --> 00:09:46,863 Sounds nice. 130 00:09:46,898 --> 00:09:48,546 Smart and nice. 131 00:09:49,546 --> 00:09:51,586 Actually, she was kind of... 132 00:09:51,621 --> 00:09:53,506 urgh...sweet. 133 00:09:54,266 --> 00:09:56,231 And beautiful. 134 00:09:56,266 --> 00:09:59,106 Even with her hair on sideways. Absolutely beautiful. 135 00:10:00,306 --> 00:10:02,391 Bloody hell! What? 136 00:10:02,426 --> 00:10:04,146 Who'd have thought it? What? 137 00:10:04,181 --> 00:10:05,866 My evil brother...in love. 138 00:10:06,626 --> 00:10:07,991 Bollocks. 139 00:10:08,026 --> 00:10:10,146 She blanked a ride on the Clint Orgasmatron, 140 00:10:10,181 --> 00:10:12,111 and a ticket is non-refundable. 141 00:10:12,146 --> 00:10:15,386 So you're not gonna call her? What kind of sap do you think I am? 142 00:10:16,746 --> 00:10:18,666 Besides, I don't have her number. 143 00:10:20,426 --> 00:10:22,186 Seahorses mate for life, you know. 144 00:10:22,221 --> 00:10:24,066 I thought that was swans. 145 00:10:24,586 --> 00:10:25,951 Swans too. 146 00:10:25,986 --> 00:10:28,386 But we're discussing sea creatures at the moment. 147 00:10:28,421 --> 00:10:30,071 Are we really? 148 00:10:30,106 --> 00:10:33,826 Cos I thought it was about to be the 'Why am I a bastard, Mummy?' time again. 149 00:10:34,426 --> 00:10:37,346 You know, you and your dad in the annual pincer movement. 150 00:10:37,826 --> 00:10:42,866 You brought up the whole embarrassing, feminist, hippie anti-marriage thing. Oh, my Lord. 151 00:10:42,901 --> 00:10:44,746 Go to school. 152 00:10:45,626 --> 00:10:48,546 And you, Harry. Get up, get dressed, get out! 153 00:10:50,746 --> 00:10:53,106 Lunch. Bye-bye. 154 00:10:54,306 --> 00:10:55,506 Bye, Joe. 155 00:10:55,541 --> 00:10:56,671 Hey, Joe. 156 00:10:56,706 --> 00:10:58,946 What's the square root of 346? 157 00:10:58,981 --> 00:11:01,186 Something you'll never understand. 158 00:11:01,221 --> 00:11:03,266 Yeah, fair point. 159 00:11:03,301 --> 00:11:05,146 Hey. 160 00:11:07,146 --> 00:11:08,711 Tonight... 161 00:11:08,746 --> 00:11:11,706 prepare for sexual ecstasy such as you've never experienced 162 00:11:11,741 --> 00:11:13,763 in your sheltered suburban life. 163 00:11:13,798 --> 00:11:15,786 Who are you bringing home for me? 164 00:11:15,821 --> 00:11:17,666 Yeah...still love you. 165 00:11:18,866 --> 00:11:21,031 Name three reasons. 166 00:11:21,066 --> 00:11:24,351 Oh...because your hair smells of flowers. 167 00:11:24,386 --> 00:11:28,346 Because you need to eat chocolate like other people need to breathe in and out. 168 00:11:29,226 --> 00:11:31,906 Because you wear boys' clothes and still look sexy. 169 00:11:32,506 --> 00:11:34,071 OK, yeah. It's not bad. 170 00:11:34,106 --> 00:11:36,786 The boys' clothes thing, bit of a perv concern, maybe. 171 00:11:36,821 --> 00:11:38,706 Bye! See you later, mate. Bye. 172 00:11:40,066 --> 00:11:41,831 Name three reasons. 173 00:11:41,866 --> 00:11:43,466 I can't think of any offhand. 174 00:11:43,501 --> 00:11:44,791 Go to work. 175 00:11:44,826 --> 00:11:46,986 Drunks are waiting to be sick on your shoes. 176 00:11:49,986 --> 00:11:51,826 Bye-bye. 177 00:12:10,186 --> 00:12:12,546 Well, we seemed to have reached an impasse. 178 00:12:13,546 --> 00:12:15,506 I'm happy to...sit it out. 179 00:12:16,226 --> 00:12:18,146 So you'll die first, Mum. 180 00:12:20,026 --> 00:12:22,111 Ha ha! You're not wearing them... 181 00:12:22,146 --> 00:12:24,591 and that's final. Not on both wrists, obviously. 182 00:12:24,626 --> 00:12:27,906 Just on one with the other cuff hanging loose. Everyone does it! 183 00:12:28,506 --> 00:12:30,191 It's not happening. 184 00:12:30,226 --> 00:12:32,506 Swallow these, please, Dickie. Sure, babe. 185 00:12:34,426 --> 00:12:36,351 Is that actual work? 186 00:12:36,386 --> 00:12:41,146 Will money of any description result from what you are clicking and dragging? Absolutely. 187 00:12:41,181 --> 00:12:43,946 Start looking at massive houses with pools, baby doll, 188 00:12:43,981 --> 00:12:45,826 cos this one's going all the way. 189 00:12:47,346 --> 00:12:51,386 I'm driving Gina to school so I can be fairly certain she actually goes today. 190 00:12:52,226 --> 00:12:55,826 Please don't be asleep face down on the keyboard when I get back. Sure. 191 00:12:55,861 --> 00:12:58,631 Excellent sex this morning. Gross. 192 00:12:58,666 --> 00:13:00,666 Sorry, pumpkin. I forgot you were there. 193 00:13:02,426 --> 00:13:04,346 Do you want a hand with those, Gina? 194 00:13:05,146 --> 00:13:07,066 Car. Now. 195 00:13:10,666 --> 00:13:12,606 I mean it, Dickie. Work. 196 00:13:12,641 --> 00:13:14,546 Not sleep. Yeah, yeah. 197 00:13:22,106 --> 00:13:24,026 Abbey. 198 00:13:24,061 --> 00:13:25,963 A-B-B-I-E? 199 00:13:25,998 --> 00:13:27,866 A-B-B-Y? 200 00:13:35,786 --> 00:13:37,706 Abbey. 201 00:13:42,426 --> 00:13:44,586 Benny? Hey. Ben-dog. 202 00:13:45,826 --> 00:13:48,871 Mate, you don't happen to remember 203 00:13:48,906 --> 00:13:52,551 the name of that girl from Honeys last night, do you? The fit one! 204 00:13:52,586 --> 00:13:56,351 You must know her, Steve. It's your bar. You were chatting her up for an hour! 205 00:13:56,386 --> 00:14:00,746 Since I mention it, I DO think you should keep a record of everyone your drivers pick up. 206 00:14:00,781 --> 00:14:02,711 Angel? I'm just going for a coffee. 207 00:14:02,746 --> 00:14:05,986 You're leaving the office? Isn't that interesting? 208 00:14:08,746 --> 00:14:09,951 Yeah. 209 00:14:09,986 --> 00:14:11,866 Yeah, I just need to know where she... 210 00:14:12,146 --> 00:14:14,026 Yes, I'll hold. Double espresso. 211 00:14:14,061 --> 00:14:16,151 Regular or decaf? 212 00:14:16,186 --> 00:14:18,506 What is the point in a decaf double espresso? 213 00:14:18,866 --> 00:14:20,746 Oh...hi, there. 214 00:14:21,626 --> 00:14:24,311 No, no. She's not actually a missing person as such. 215 00:14:24,346 --> 00:14:27,466 I'd just be really interested in getting her phone number. 216 00:14:27,501 --> 00:14:29,426 Hello? 217 00:14:39,866 --> 00:14:41,786 No way. 218 00:14:47,620 --> 00:14:50,700 So. You humiliate yourself again this morning? 219 00:14:50,735 --> 00:14:52,780 It's not humiliating, it's... 220 00:14:52,815 --> 00:14:54,345 cute. 221 00:14:54,380 --> 00:14:56,705 Besides, I only did it to please Joe. From now on, 222 00:14:56,740 --> 00:14:59,580 I am a humiliation-free zone. A cute-free zone, I mean. 223 00:15:01,060 --> 00:15:04,180 You coming Saturday? Sing Happy Birthday at Lillie's party? 224 00:15:04,215 --> 00:15:06,060 We could use a baritone. 225 00:15:06,260 --> 00:15:08,440 No. I've got a date. 226 00:15:08,475 --> 00:15:10,585 With a REAL man. 227 00:15:10,620 --> 00:15:12,420 Not a pussy-whipped boy like you. 228 00:15:12,455 --> 00:15:14,300 I am NOT pussy-whipped. 229 00:15:14,335 --> 00:15:16,180 I'm thoughtful. 230 00:15:18,380 --> 00:15:20,260 It's Carol. He's followed us here. 231 00:15:22,540 --> 00:15:23,945 Hey. Hi. 232 00:15:23,980 --> 00:15:25,940 I've left him again. 233 00:15:27,220 --> 00:15:29,140 It's all right, love. 234 00:15:40,540 --> 00:15:42,460 Police, please. 235 00:15:44,580 --> 00:15:47,900 Yes, this is Lillie O'Rourke from the Central Women's Shelter. 236 00:15:48,380 --> 00:15:51,465 I wonder if you could send a squad car immediately, please. 237 00:15:51,500 --> 00:15:55,740 I have a sad excuse for a man here who's breaking the rules of his restraining order. 238 00:16:31,860 --> 00:16:33,860 I wasn't sleeping. 239 00:16:33,895 --> 00:16:35,825 I was thinking. 240 00:16:35,860 --> 00:16:40,100 You know, you have to think things through from the perspective of the consumer. 241 00:16:40,580 --> 00:16:43,020 It stopped being funny a long time ago, Dickie. 242 00:16:57,940 --> 00:16:59,860 Must get dizzy after a while. 243 00:17:01,660 --> 00:17:03,745 This show is meant to be for trade only. 244 00:17:03,780 --> 00:17:07,100 I'm thinking of opening a chain of superbike dealerships. 245 00:17:07,135 --> 00:17:09,185 The global warming thing's exaggerated. 246 00:17:09,220 --> 00:17:11,260 That fits with what I know about you so far. 247 00:17:11,295 --> 00:17:13,237 Bit harsh. You've only just met me. 248 00:17:13,272 --> 00:17:15,145 I've met you 1000 times before. 249 00:17:15,180 --> 00:17:17,420 A dozen times a day at least. Men like you... 250 00:17:17,455 --> 00:17:19,417 wanna shag girls like me. 251 00:17:19,452 --> 00:17:21,380 Shag and forget. It's so... 252 00:17:21,740 --> 00:17:23,785 boring. 253 00:17:23,820 --> 00:17:25,580 Maybe you could change me. 254 00:17:25,615 --> 00:17:27,377 I'm working. Would you mind? 255 00:17:27,412 --> 00:17:29,140 Look, I just want a drink, 256 00:17:29,175 --> 00:17:31,145 with you. 257 00:17:31,180 --> 00:17:33,140 And...maybe another chance to 258 00:17:33,175 --> 00:17:35,100 make a better first impression. 259 00:17:36,140 --> 00:17:37,945 I just had my break. 260 00:17:37,980 --> 00:17:39,860 How long till your next one? 261 00:17:39,895 --> 00:17:41,740 Three house and 55 minutes. 262 00:17:42,380 --> 00:17:44,260 I'll wait. 263 00:17:58,500 --> 00:18:00,420 You need a holiday, baby. 264 00:18:02,580 --> 00:18:04,460 You got that tense thing going on. 265 00:18:06,260 --> 00:18:08,060 I'll organise us a mini-break. 266 00:18:08,095 --> 00:18:10,225 With what? 267 00:18:10,260 --> 00:18:13,100 With what are we gonna go on this holiday I need, Dickie? 268 00:18:13,740 --> 00:18:16,860 Shall we sell some shares or take it from our offshore funds? 269 00:18:17,260 --> 00:18:19,425 Always with the money. Yes. 270 00:18:19,460 --> 00:18:22,745 Yes, it does always come back to money, because that's reality. 271 00:18:22,780 --> 00:18:26,300 Remember, Dickie? It's the solid stuff on either side of a computer screen. 272 00:18:26,335 --> 00:18:28,180 Worry less! You'll live longer. 273 00:18:30,540 --> 00:18:32,900 We are locked in a mire of debt. 274 00:18:33,260 --> 00:18:35,145 I can't charge what I'm worth, 275 00:18:35,180 --> 00:18:39,505 because no-one will pay a child psychoanalyst properly if she doesn't have an office, 276 00:18:39,540 --> 00:18:44,340 a semblance of success, and I don't have either, because we have poured all our cash, hope and time 277 00:18:44,375 --> 00:18:48,060 and expectation into sodding failure after failure dot com. 278 00:18:50,380 --> 00:18:52,300 I put my trust in you. 279 00:18:53,180 --> 00:18:55,140 Our lives, me and Gina. 280 00:18:56,020 --> 00:18:57,900 We loved you. 281 00:18:58,340 --> 00:19:00,300 Love you! 282 00:19:01,300 --> 00:19:05,380 You just weren't paying attention when the vicar said for richer or poorer. 283 00:19:05,415 --> 00:19:08,300 You were asleep face down on your computer again! 284 00:19:12,740 --> 00:19:14,905 You just need a break. 285 00:19:14,940 --> 00:19:16,740 We need to get out of this flat more. 286 00:19:17,700 --> 00:19:19,660 I'm working on something. 287 00:19:21,380 --> 00:19:23,820 Well, as long as you're working on something. 288 00:19:25,460 --> 00:19:27,380 Here, I'll do it. 289 00:19:55,100 --> 00:19:57,060 Police, please. 290 00:19:58,940 --> 00:20:02,300 Intersection of Uppingham Road and Beatty Crescent. 291 00:20:02,335 --> 00:20:04,265 Confirm that address, please, Control. 292 00:20:04,300 --> 00:20:07,420 Intersection of Uppingham Road and Beatty Crescent. Over. 293 00:20:11,860 --> 00:20:13,740 Hurting my face. 294 00:20:18,500 --> 00:20:20,420 Get off my arm. Lillie? 295 00:20:21,900 --> 00:20:23,905 Lillie. 296 00:20:23,940 --> 00:20:25,820 I've got you, it's OK. 297 00:20:27,180 --> 00:20:29,780 I've been assaulted, Officer, by that woman there. 298 00:20:29,815 --> 00:20:31,737 I'd like her arrested, please. 299 00:20:31,772 --> 00:20:33,660 Look at me. Stop smirking. 300 00:20:34,220 --> 00:20:36,100 Follow my finger. 301 00:20:36,135 --> 00:20:37,980 Follow the finger! 302 00:20:38,860 --> 00:20:40,500 Are you hurt anywhere else? No! 303 00:20:40,535 --> 00:20:42,425 I'm not hurt anywhere. 304 00:20:42,460 --> 00:20:44,940 Couldn't punch his way through an apple crumble. 305 00:20:45,420 --> 00:20:46,985 Come sit in the back. 306 00:20:47,020 --> 00:20:50,060 Flo'll drive us home. At least one of us is suffering from shock. 307 00:21:00,220 --> 00:21:01,745 OK, go away now. 308 00:21:01,780 --> 00:21:03,780 I am not made of eggshell and candyfloss. 309 00:21:04,340 --> 00:21:06,740 I'm gonna call in sick, make sure you're OK. 310 00:21:06,775 --> 00:21:08,620 Neither of us are sick. Bugger off. 311 00:21:13,780 --> 00:21:15,585 OK. 312 00:21:15,620 --> 00:21:18,180 I'm gonna be back soon, OK? 313 00:21:36,420 --> 00:21:38,300 You missed a spot. 314 00:21:40,020 --> 00:21:41,800 She's gotta go, kid. 315 00:21:41,835 --> 00:21:43,580 It's the only way. 316 00:21:44,380 --> 00:21:46,420 Are you gonna sell it to pay some bills? 317 00:21:46,820 --> 00:21:48,745 No. 318 00:21:48,780 --> 00:21:53,100 I'm gonna sell her and buy something to make everything right between me and your mum. 319 00:21:53,860 --> 00:21:55,780 Is that right? Mm-hm. 320 00:22:06,020 --> 00:22:07,600 How was school? 321 00:22:07,635 --> 00:22:09,145 It was fine. 322 00:22:09,180 --> 00:22:11,920 You say fine all the time. Tell me stuff. 323 00:22:11,955 --> 00:22:14,660 What was the best and worst bit of your day? 324 00:22:16,820 --> 00:22:19,380 The worst bit was when this conversation started. 325 00:22:19,415 --> 00:22:21,420 But the best bit'll be when it finishes. 326 00:22:22,540 --> 00:22:24,345 OK, so... 327 00:22:24,380 --> 00:22:26,300 there is nothing you wanna talk about. 328 00:22:27,060 --> 00:22:29,060 Nope. Nothing whatsoever? 329 00:22:30,540 --> 00:22:31,905 Well... 330 00:22:31,940 --> 00:22:34,465 Bloody hell, a well. That's very exciting. 331 00:22:34,500 --> 00:22:37,020 Is it something juicy? Is it crime, sex, drugs? 332 00:22:37,055 --> 00:22:39,185 Gender confusion? 333 00:22:39,220 --> 00:22:42,105 You've got your underage junkie girlfriend pregnant, 334 00:22:42,140 --> 00:22:46,660 but you're not ready to be a father because you secretly think you might be happier as a woman. 335 00:22:46,695 --> 00:22:49,580 That's how you get a 16 year old to talk. 336 00:22:49,615 --> 00:22:51,620 Come on! I'll start you off. 337 00:22:51,655 --> 00:22:53,517 Well... 338 00:22:53,552 --> 00:22:55,345 You aren't gonna say yes 339 00:22:55,380 --> 00:22:57,660 if he asks you again on Saturday, are you? 340 00:22:58,500 --> 00:23:00,420 No. 341 00:23:02,060 --> 00:23:03,425 It's just... 342 00:23:03,460 --> 00:23:05,660 I had a weird feeling that you were cracking. 343 00:23:05,695 --> 00:23:07,465 I'm not cracking. 344 00:23:07,500 --> 00:23:10,580 That you might have something going on, some crackitude. 345 00:23:10,615 --> 00:23:12,460 No. 346 00:23:13,260 --> 00:23:14,425 I mean, you know... 347 00:23:14,460 --> 00:23:17,780 out of interest, why are you so against the idea? 348 00:23:19,020 --> 00:23:21,280 Can you think of anything more embarrassing 349 00:23:21,315 --> 00:23:23,540 than having to go to your parents' wedding? 350 00:23:26,780 --> 00:23:28,820 This stalker thing get you many girls? 351 00:23:29,620 --> 00:23:32,780 No, being handsome and a bit mean usually takes care of that. 352 00:23:34,740 --> 00:23:37,180 But I saw you and I wanted to change. 353 00:23:38,620 --> 00:23:41,420 You're not an ad man of some kind are you, by any chance? 354 00:23:42,180 --> 00:23:44,380 Well...yeah. How did you know? 355 00:23:44,740 --> 00:23:46,545 All you need is a model girlfriend 356 00:23:46,580 --> 00:23:49,540 and you qualify for free steak knives from Cliches-R-Us. 357 00:23:52,380 --> 00:23:54,700 Waited for four hours to buy you a drink. 358 00:23:54,735 --> 00:23:56,540 Well, nobody asked you to. 359 00:23:58,260 --> 00:24:00,620 Why did you come? Really, no sales talk. 360 00:24:01,260 --> 00:24:03,180 Because. 361 00:24:03,980 --> 00:24:05,900 Because I... 362 00:24:09,820 --> 00:24:11,780 Because I want someone to love. 363 00:24:13,460 --> 00:24:15,620 And I wanna be loved for who I am... 364 00:24:16,260 --> 00:24:18,180 ..not who I pretend to be. 365 00:24:24,540 --> 00:24:26,740 So not a date, then? Yeah, that too! 366 00:24:26,775 --> 00:24:28,545 A date, of course. 367 00:24:28,580 --> 00:24:30,980 Before the whole...wanting to be loved thing... 368 00:24:31,015 --> 00:24:32,860 business. Yeah. 369 00:24:39,180 --> 00:24:42,300 Do you have a single female friend? Just a friend? Just one? 370 00:24:42,660 --> 00:24:44,425 Two! I have two. 371 00:24:44,460 --> 00:24:46,465 Yes. Lillie and Babs. 372 00:24:46,500 --> 00:24:48,700 Not lesbians. Just friends from school. 373 00:24:48,735 --> 00:24:50,625 Friends of mine. 374 00:24:50,660 --> 00:24:52,825 I wanna meet them. OK. 375 00:24:52,860 --> 00:24:56,660 Er...it's Lillie's birthday party tomorrow night. You could be my date. 376 00:24:56,695 --> 00:24:58,385 No, not a date. 377 00:24:58,420 --> 00:25:01,220 I'll come. I'll be running a credit check. 378 00:25:01,255 --> 00:25:03,100 See if anyone gives you any. 379 00:25:05,980 --> 00:25:07,940 OK. 380 00:25:18,000 --> 00:25:19,960 Stairs. 381 00:25:22,320 --> 00:25:24,680 Betty? It's Eddie McCabe, the ambulance man. 382 00:25:24,920 --> 00:25:27,320 And Flo. And Flo. 383 00:25:27,880 --> 00:25:31,520 We've been around a few times to pick you up. Key's on the string, dear. 384 00:25:33,640 --> 00:25:35,560 Airtight security. 385 00:25:36,720 --> 00:25:39,960 I hear you've been doing ballet and picked up a slight injury. 386 00:25:40,440 --> 00:25:42,405 Hey, Betty. 387 00:25:42,440 --> 00:25:44,560 Don't get up, don't get up. 388 00:25:44,595 --> 00:25:46,440 Come here. 389 00:25:48,000 --> 00:25:50,565 We're gonna need a splint and the chair. I'll go. 390 00:25:50,600 --> 00:25:53,280 I need to get my butt cheeks tight for Saturday anyway. 391 00:25:53,315 --> 00:25:55,200 Right, Betty. 392 00:25:55,600 --> 00:25:57,520 Let's get you stoned. 393 00:25:58,000 --> 00:26:01,160 This is gas and air. Take a couple of deep breaths for me, OK? 394 00:26:03,400 --> 00:26:05,280 There you go. 395 00:26:07,480 --> 00:26:09,445 Betty, how can you worry about dusting 396 00:26:09,480 --> 00:26:12,400 when you've got those cushions matched with this carpet? 397 00:26:12,435 --> 00:26:14,760 My husband says I shouldn't be so house-proud. 398 00:26:15,720 --> 00:26:18,520 Forgive me, I thought you said your husband had passed on. 399 00:26:18,555 --> 00:26:20,480 My Stan's been gone ten years. 400 00:26:21,160 --> 00:26:22,965 Still married, though. 401 00:26:23,000 --> 00:26:24,765 Married till my last breath. 402 00:26:24,800 --> 00:26:26,760 So you liked being married, then? 403 00:26:27,280 --> 00:26:30,160 Oh, it's the best day of your life. 404 00:26:30,960 --> 00:26:34,800 The day a man puts his heart in your hands and says 405 00:26:34,835 --> 00:26:37,520 'Look after that for me, will you?' 406 00:26:39,160 --> 00:26:42,080 I feel a bit sorry for you gay fellas. 407 00:26:42,680 --> 00:26:44,765 Betty, I'm not gay! 408 00:26:44,800 --> 00:26:46,680 Sorry, love. I just thought... 409 00:26:47,320 --> 00:26:49,480 you know. No ring. 410 00:26:50,760 --> 00:26:52,720 At your age. Well, you thought wrong. 411 00:26:53,440 --> 00:26:56,320 No, I've got two kids, I've been with my girl 16 years. 412 00:26:56,355 --> 00:26:58,757 And she won't marry you? No. 413 00:26:58,792 --> 00:27:01,160 On account of the gay thing? 414 00:27:01,195 --> 00:27:03,117 I'm not gay. 415 00:27:03,152 --> 00:27:05,040 Just kidding. 416 00:27:06,120 --> 00:27:08,560 You gave me the drugs! 417 00:27:10,560 --> 00:27:12,480 My Stan says... 418 00:27:13,880 --> 00:27:15,920 ..love is the answer. 419 00:27:16,560 --> 00:27:18,480 Now, what's the question? 420 00:27:19,200 --> 00:27:21,880 Keen on his '60s lyrics, my Stan. 421 00:27:22,520 --> 00:27:24,605 Though he has been singing 422 00:27:24,640 --> 00:27:28,040 a lot of '70s glam rock lately. 423 00:27:28,320 --> 00:27:30,760 Always acting younger than he is. 424 00:27:31,800 --> 00:27:33,965 He sings glam rock to you? 425 00:27:34,000 --> 00:27:36,920 Oh, they never give you any peace, the dead. 426 00:27:36,955 --> 00:27:38,840 Sounds nice. 427 00:27:39,240 --> 00:27:41,220 You're a good lad. 428 00:27:41,255 --> 00:27:43,200 Ask her again. 429 00:27:50,160 --> 00:27:51,800 Call an ambulance. 430 00:27:51,835 --> 00:27:53,605 I'm dying. 431 00:27:53,640 --> 00:27:58,520 You do know the lift in the other corridor's working, don't you, dear? 432 00:27:58,555 --> 00:28:00,760 Oh, good. They can take my body down in that. 433 00:28:01,920 --> 00:28:03,925 Bolan's OK, but for me 434 00:28:03,960 --> 00:28:06,165 you can't beat the Beatles. 435 00:28:06,200 --> 00:28:09,600 If you like the Beatles, you should have a listen to Oasis, Betty. 436 00:28:09,635 --> 00:28:13,037 I think I'm a bit too old to be picking up with some new fellas. 437 00:28:13,072 --> 00:28:16,440 No, you're never too old to start something new. Oh, you're right. 438 00:28:17,280 --> 00:28:19,200 You just remember that. 439 00:28:20,440 --> 00:28:23,365 Of course, Oasis are disappointing in some ways. 440 00:28:23,400 --> 00:28:26,980 The Beatles were inspired by Beethoven, Chuck Berry, Lonnie Donegan. 441 00:28:27,015 --> 00:28:30,560 And squished them all together to make something new and amazing. 442 00:28:30,595 --> 00:28:32,840 Whereas Oasis were just inspired by the... 443 00:28:35,600 --> 00:28:37,480 Betty? 444 00:28:40,560 --> 00:28:42,480 I'm gonna get the defibrillators. 445 00:28:43,520 --> 00:28:45,400 Ed, are you gonna help me? 446 00:28:46,000 --> 00:28:49,520 Flo, she's 86. She's been in a bad way for a long time, you know that. 447 00:28:50,440 --> 00:28:52,600 - I know, but we still have to... - No, we don't. 448 00:28:53,920 --> 00:28:55,840 We don't. 449 00:28:56,440 --> 00:28:59,480 We don't have to cover her in bruises, burst open her lungs, 450 00:28:59,515 --> 00:29:01,480 drag her back to some kind of half-life. 451 00:29:03,680 --> 00:29:05,640 Look at her. 452 00:29:05,675 --> 00:29:07,600 She looks happy. 453 00:29:08,480 --> 00:29:12,200 A very old lady died laughing, with people around her that she knew. 454 00:29:12,235 --> 00:29:14,080 No tubes, no drips. 455 00:29:54,360 --> 00:29:55,965 How's your mum? 456 00:29:56,000 --> 00:29:57,880 Pretty pleased with herself. 457 00:30:18,280 --> 00:30:20,120 You know, when you were little, 458 00:30:20,155 --> 00:30:22,040 and I was sad, 459 00:30:22,800 --> 00:30:24,680 I'd always go pick you up. 460 00:30:26,680 --> 00:30:29,320 I used to feel like things were the other way round. 461 00:30:30,680 --> 00:30:32,560 More like you were comforting me. 462 00:30:33,680 --> 00:30:35,600 Telling me it would be OK. 463 00:30:36,440 --> 00:30:38,480 Like you were older than me. 464 00:30:38,515 --> 00:30:40,440 Wiser. 465 00:30:41,960 --> 00:30:43,960 Well, you are pretty stupid, Dad. 466 00:30:44,400 --> 00:30:45,725 Thanks. 467 00:30:45,760 --> 00:30:47,760 What happened today? 468 00:30:47,795 --> 00:30:49,720 Besides Mum? 469 00:30:51,480 --> 00:30:53,400 An old lady died. 470 00:30:54,120 --> 00:30:56,040 That's sad. 471 00:30:56,920 --> 00:30:58,840 She had this husband who sang to her. 472 00:30:59,560 --> 00:31:02,280 Dead husband, singing dead husband. 473 00:31:03,560 --> 00:31:05,680 I guess it was just time for her to go duet. 474 00:31:06,160 --> 00:31:08,040 Then...why are you sad? 475 00:31:10,480 --> 00:31:12,645 Don't know. 476 00:31:12,680 --> 00:31:14,965 Guess I was hoping you might figure it out. 477 00:31:15,000 --> 00:31:18,125 You're probably longing for the same feeling of completion 478 00:31:18,160 --> 00:31:23,000 that comes from being married to the woman you love for the rest of your life and singing songs. 479 00:31:25,240 --> 00:31:27,400 It's a bit embarrassing when you do that. 480 00:31:27,800 --> 00:31:29,720 I know. I'm sorry. 481 00:31:30,800 --> 00:31:32,845 Is that you, Eddie? 482 00:31:32,880 --> 00:31:35,240 Yeah. Name three reasons. 483 00:31:36,520 --> 00:31:38,440 Because you have a cute overbite... 484 00:31:39,800 --> 00:31:43,480 ..because you steal everything that's not screwed down in a hotel room... 485 00:31:44,760 --> 00:31:46,720 ..because... 486 00:31:49,480 --> 00:31:52,440 You're not running out there, are you, Elastoplast man? 487 00:31:53,040 --> 00:31:55,000 ..because love is always the answer. 488 00:31:57,360 --> 00:31:58,885 That's pathetic. 489 00:31:58,920 --> 00:32:00,960 Only insincere people use song lyrics. 490 00:32:01,800 --> 00:32:03,680 Tea up in ten. 491 00:32:23,920 --> 00:32:26,005 Will you... 492 00:32:26,040 --> 00:32:27,920 Will you take my heart... 493 00:32:30,720 --> 00:32:32,600 ..and put it next to yours... 494 00:32:34,640 --> 00:32:36,600 ..for as long as they both beat? 495 00:32:59,120 --> 00:33:01,040 Lillie? Mm? 496 00:33:04,280 --> 00:33:06,200 I wanna be married to you. 497 00:33:07,200 --> 00:33:09,120 Now. 498 00:33:09,440 --> 00:33:11,320 Soon, anyway. 499 00:33:15,400 --> 00:33:17,080 I'm not saying this 500 00:33:17,115 --> 00:33:19,005 for a joke... 501 00:33:19,040 --> 00:33:21,180 or a tradition, or because 502 00:33:21,215 --> 00:33:23,320 I wanna hear your latest... 503 00:33:25,160 --> 00:33:27,480 I wanna be your husband because I love you 504 00:33:27,515 --> 00:33:29,360 and you love me back. 505 00:33:31,000 --> 00:33:32,880 Don't you? 506 00:33:32,915 --> 00:33:34,760 I do. 507 00:33:35,200 --> 00:33:37,160 So you're saying yes? 508 00:33:38,600 --> 00:33:39,480 No... 509 00:33:40,560 --> 00:33:42,680 I am saying that I couldn't love you more. 510 00:33:44,240 --> 00:33:47,040 I don't love you on paper, or in a church. 511 00:33:47,840 --> 00:33:49,760 I love you right here, right now. 512 00:33:52,120 --> 00:33:54,920 You know, I see marriage destroy love. 513 00:33:55,600 --> 00:33:59,480 Every day, I see it nurture cheating and violence 514 00:33:59,515 --> 00:34:01,360 and loathing. 515 00:34:01,800 --> 00:34:05,440 My job...my job is to clear the dead marriages off the streets 516 00:34:06,160 --> 00:34:08,080 so that they don't offend passers-by. 517 00:34:11,680 --> 00:34:13,600 I love you too much to marry you. 518 00:34:16,760 --> 00:34:18,680 So that's a maybe? 519 00:34:20,360 --> 00:34:22,280 I'm definitely torn. 520 00:34:23,880 --> 00:34:26,240 I'll not buy the new suit just yet, though, eh? 521 00:34:26,760 --> 00:34:28,720 That's probably best. 522 00:34:32,000 --> 00:34:33,920 Go and see if Joe's still awake. 523 00:34:34,560 --> 00:34:36,920 Try not to get in a fight with the cat on the way. 524 00:35:50,400 --> 00:35:53,320 Island hopping in the summer. Snowboarding in the winter. 525 00:35:53,355 --> 00:35:55,117 Glastonbury without the mud. 526 00:35:55,152 --> 00:35:56,880 Somewhere to have a piss. 527 00:35:56,915 --> 00:35:58,685 She's gonna love it. 528 00:35:58,720 --> 00:36:00,600 It's the right move, innit? 529 00:36:02,480 --> 00:36:04,440 Yeah. Sorry, HOG. 530 00:36:04,840 --> 00:36:06,885 It's you or her, babe. 531 00:36:06,920 --> 00:36:09,085 Selling your bike's a good idea, 532 00:36:09,120 --> 00:36:12,200 but shouldn't you use the money to pay off some debt instead of... 533 00:36:12,235 --> 00:36:15,120 He's trying to say it's a stupid idea and it'll never work. 534 00:36:15,155 --> 00:36:17,125 She's gonna love it. 535 00:36:17,160 --> 00:36:19,040 What more could a girl ask for? 536 00:36:36,280 --> 00:36:38,240 Are you sure you're cool with it? 537 00:36:38,275 --> 00:36:40,200 I am if you stop saying cool. 538 00:36:40,235 --> 00:36:42,685 Gina, this is serious. 539 00:36:42,720 --> 00:36:44,840 Don't worry about me, it's well overdue. 540 00:36:45,840 --> 00:36:50,120 You married an epic loser who makes other losers look like over-achievers. 541 00:36:50,155 --> 00:36:51,960 Who knows? It might be the making of him. 542 00:36:51,995 --> 00:36:53,405 Listen, foreparent. 543 00:36:53,440 --> 00:36:55,245 As you know, I don't do love. 544 00:36:55,280 --> 00:36:57,360 But if I did, I'd probably love Dickie. 545 00:36:57,395 --> 00:36:59,445 He's like a friend from school. 546 00:36:59,480 --> 00:37:01,440 And you can't stay with him and go insane 547 00:37:01,475 --> 00:37:03,320 just cos he gives you great sex. 548 00:37:03,480 --> 00:37:05,725 Gina... Er, Mum? 549 00:37:05,760 --> 00:37:09,800 Since we moved, I like sleep in a room one cardboard wall away from you two. 550 00:37:10,080 --> 00:37:12,920 Or don't sleep, much more like, Miss 'Yes! Yes! Yes!' 551 00:37:14,880 --> 00:37:18,640 The truth is, the only thing that's stopping me is where he's gonna live. 552 00:37:18,675 --> 00:37:20,645 Poor kitten. 553 00:37:23,080 --> 00:37:25,000 Problem solved, I think. 554 00:37:27,840 --> 00:37:29,800 What do you think? 555 00:37:30,120 --> 00:37:31,960 Shit. Shit! 556 00:37:32,360 --> 00:37:35,260 Inhale with the chest, take the arms back. 557 00:37:35,295 --> 00:37:38,160 Exhale, fold forwards, taking the hands down. 558 00:37:38,195 --> 00:37:40,157 Inhale, lengthen forwards. 559 00:37:40,192 --> 00:37:42,120 And exhaling folding back. 560 00:37:46,760 --> 00:37:48,640 What is a Winnebago? 561 00:37:49,880 --> 00:37:51,800 A motorised skip with beds. 562 00:37:52,840 --> 00:37:55,760 You're gonna make Dickie sleep in it? Yeah. 563 00:37:55,920 --> 00:37:57,800 Poor Dickie. What? Shh. 564 00:37:58,400 --> 00:38:01,040 And then inhale, bring the right leg forwards. 565 00:38:01,075 --> 00:38:02,960 Lift the chest. 566 00:38:03,200 --> 00:38:05,560 You said...leave him. 567 00:38:06,240 --> 00:38:08,760 I didn't think you would make him sleep in a skip. 568 00:38:08,795 --> 00:38:10,680 It's a skip with beds. 569 00:38:12,600 --> 00:38:14,400 When are you going to tell him? Soon. 570 00:38:14,435 --> 00:38:16,280 Today, maybe. 571 00:38:16,680 --> 00:38:19,485 You're still coming tonight, though, right? Yeah. 572 00:38:19,520 --> 00:38:23,520 Is there going to be another embarrassing proposal from Ed? I can't take it today. 573 00:38:23,555 --> 00:38:25,480 No, that's not happening today. Right. 574 00:38:28,040 --> 00:38:29,960 Come on, guys. Party time. 575 00:38:36,400 --> 00:38:38,280 Joe, leave that bag here, please. 576 00:38:39,200 --> 00:38:41,925 I need to bring it. I'm carrying something for Dad. 577 00:38:41,960 --> 00:38:45,560 I know, darling, I saw. But you need to leave the bag here, please. But Mum... 578 00:38:45,595 --> 00:38:48,840 I don't want Dad reading that speech, OK? 579 00:38:48,875 --> 00:38:50,720 As lovely as it is. 580 00:39:08,880 --> 00:39:10,760 Hello! Hello! 581 00:39:12,440 --> 00:39:14,320 Hiya. 582 00:39:17,000 --> 00:39:19,440 Sweaty jock. Goth Sheba. 583 00:39:21,280 --> 00:39:22,645 You had a wash? 584 00:39:22,680 --> 00:39:24,600 You've put on girls' clothes. 585 00:39:39,760 --> 00:39:41,640 Hi. 586 00:39:42,800 --> 00:39:44,245 How did you do that? 587 00:39:44,280 --> 00:39:45,760 I've been here ages, actually. 588 00:39:45,795 --> 00:39:47,445 I've spoken to everyone, 589 00:39:47,480 --> 00:39:51,040 and it seems, according to your friends, that you are as bad as I feared. 590 00:39:51,075 --> 00:39:53,000 I just came to say goodbye. 591 00:39:53,880 --> 00:39:57,005 Erm...but...er... I'm just kidding, I just got here. 592 00:39:57,040 --> 00:39:59,920 Oh... Introduce me to one of your made-up female friends. 593 00:39:59,955 --> 00:40:03,160 Babs. This is Abbey. Abbey, this is Babs. 594 00:40:03,195 --> 00:40:05,285 Bloody hell, look at you. 595 00:40:05,320 --> 00:40:08,180 You make Gwyneth Paltrow look like a hairy-arsed builder. 596 00:40:08,215 --> 00:40:11,040 How on earth did the King of Sleaze manage to pull you? 597 00:40:14,080 --> 00:40:15,960 Nice to meet you, Babs. 598 00:40:17,320 --> 00:40:20,560 Tell me more about...what do you call him? The King of Sleaze? 599 00:40:27,560 --> 00:40:29,520 Dad. Little fella, I'm not doing it. 600 00:40:30,560 --> 00:40:32,520 The last time was the last time. 601 00:40:33,880 --> 00:40:36,360 You, me...we're just going to have to let it go. 602 00:40:37,080 --> 00:40:39,045 Lillie. I need your help. Not now. 603 00:40:39,080 --> 00:40:41,600 I've got something... This is a matter of life or death. 604 00:40:41,635 --> 00:40:43,605 OK, it's a matter of shag or no shag. 605 00:40:43,640 --> 00:40:45,360 Yeah, it's more plausible. Who's the unfortunate girl? 606 00:40:45,395 --> 00:40:49,080 The pretty one talking to Babs, disastrously. 607 00:40:49,115 --> 00:40:52,560 I need you to go over there and tell her what a nice guy I am. Lie, you mean? 608 00:40:52,595 --> 00:40:56,045 Yes, lie. You really love this girl, Clinton. 609 00:40:56,080 --> 00:41:00,480 Don't be ridiculous. I just want to sleep with her and make her meow like a cat. You love her! 610 00:41:00,515 --> 00:41:02,965 Will you do it or not? Yes, I might just do that. 611 00:41:03,000 --> 00:41:05,760 But first I have to ask someone something. No, do it now! 612 00:41:05,795 --> 00:41:07,757 Please... 613 00:41:20,720 --> 00:41:22,885 I went for a modest ten candles. 614 00:41:22,920 --> 00:41:25,040 Massive health and safety issues with all 35. 615 00:41:25,075 --> 00:41:26,960 Thank you. 616 00:41:29,720 --> 00:41:31,680 I don't want to be interrupted. 617 00:41:33,480 --> 00:41:36,200 Oh, what? Why am I...Johnny Cake? 618 00:41:46,800 --> 00:41:49,005 Eddie... 619 00:41:49,040 --> 00:41:52,000 will you take your heart and put it next to mine 620 00:41:52,035 --> 00:41:53,880 for as long as they both beat? 621 00:41:55,880 --> 00:41:58,045 Will you take your dreams 622 00:41:58,080 --> 00:42:00,600 and blend them with mine until they all come true? 623 00:42:02,280 --> 00:42:04,205 Will you take my love, 624 00:42:04,240 --> 00:42:06,760 and mix it with yours, until the sun goes cold? 625 00:42:09,200 --> 00:42:10,900 Will you take my name, 626 00:42:10,935 --> 00:42:12,600 and make it yours? 627 00:42:13,040 --> 00:42:16,200 That's the bit that didn't really work the other way round. 628 00:42:18,360 --> 00:42:20,365 Eddie. 629 00:42:20,400 --> 00:42:22,280 Joe and Harry... 630 00:42:24,000 --> 00:42:25,085 ..and I... 631 00:42:25,120 --> 00:42:27,000 would like you to marry me. 632 00:42:30,120 --> 00:42:32,080 Will you? 633 00:42:34,280 --> 00:42:36,340 Oh...hang on. 634 00:42:36,375 --> 00:42:38,365 Sorry. Ow... 635 00:42:38,400 --> 00:42:40,280 Ow? What kind of answer's that? 636 00:42:42,960 --> 00:42:45,000 All right, then. 637 00:42:50,640 --> 00:42:53,565 Another one, please, fella. Er, no. Fizzy water. 638 00:42:53,600 --> 00:42:57,120 I think you've had enough stimulation for one evening. There you go. 639 00:42:57,840 --> 00:43:00,000 Take me now, Lord. I couldn't be happier. 640 00:43:00,720 --> 00:43:02,725 Oi. 641 00:43:02,760 --> 00:43:04,720 Hey! Baby. 642 00:43:09,680 --> 00:43:11,600 All right, all right. 643 00:43:12,720 --> 00:43:14,600 Scuba gear. 644 00:43:15,120 --> 00:43:17,040 Hey, baby. 645 00:43:19,400 --> 00:43:21,360 Who's your mate? Hello. 646 00:43:30,320 --> 00:43:32,280 She...she liked the caravan, yeah? 647 00:43:33,600 --> 00:43:35,560 It's a classic Winnebago. 648 00:43:36,200 --> 00:43:38,240 She liked that you'd bought it, though? 649 00:43:38,400 --> 00:43:40,125 She loved it. 650 00:43:40,160 --> 00:43:42,200 Thought she might even cry at one point. 651 00:43:45,240 --> 00:43:47,160 Excuse me. 652 00:43:58,120 --> 00:44:00,280 So, you seen enough of my female friends? 653 00:44:08,360 --> 00:44:10,240 Walk me home? 654 00:44:16,640 --> 00:44:18,560 Have you got us a room? 655 00:44:19,760 --> 00:44:21,680 'Ey? 656 00:44:24,400 --> 00:44:26,565 No, Dickie, Dickie. 657 00:44:26,600 --> 00:44:29,120 Wait, wait. There's something I have to say to you. 658 00:44:31,000 --> 00:44:32,920 What? 659 00:44:36,200 --> 00:44:38,400 That was the sweetest thing I've ever seen. 660 00:44:39,440 --> 00:44:41,360 Yeah? 661 00:44:42,040 --> 00:44:44,240 And you've known them a really long time. 662 00:44:45,720 --> 00:44:47,600 Since school, mostly. 663 00:44:49,080 --> 00:44:52,640 Some of all that love and kindness must have rubbed off on you 664 00:44:52,675 --> 00:44:54,520 along the way. 665 00:44:55,680 --> 00:44:57,640 I'm probably going to regret this. 666 00:45:31,560 --> 00:45:33,440 Good night. 667 00:45:35,160 --> 00:45:37,080 Good night. 668 00:45:42,400 --> 00:45:44,320 Fuck me. 669 00:45:44,680 --> 00:45:46,520 Now I'm THAT guy. 670 00:45:48,200 --> 00:45:50,200 Come on, we gotta go, mate. 671 00:45:50,235 --> 00:45:52,365 Gina, see you later. 672 00:45:52,400 --> 00:45:55,720 I won't be a tick. See if there's a cab outside, we'll splash out. 673 00:45:56,560 --> 00:45:58,480 Stay there. All right. 674 00:46:13,800 --> 00:46:15,560 None of our friends have split up before. 675 00:46:15,595 --> 00:46:16,965 Money doesn't matter. 676 00:46:17,000 --> 00:46:19,280 Only love matters. Screw you for saying that. 677 00:46:19,315 --> 00:46:20,845 How about I cook you dinner? 678 00:46:20,880 --> 00:46:22,840 I'm a guy who hangs out with stable couples 679 00:46:22,875 --> 00:46:25,077 and is into being a couple, stably. 680 00:46:25,112 --> 00:46:27,280 I don't need anyone else's fairytale. 681 00:46:27,315 --> 00:46:28,760 I have my own! 682 00:46:33,020 --> 00:46:38,020 Sync by fant0m www.addic7ed.com 683 00:46:38,070 --> 00:46:42,620 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.