All language subtitles for Mare.of.Easttown.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,417 --> 00:00:06,834 Today is Saturday! 2 00:00:06,917 --> 00:00:08,625 And what's special about today? 3 00:00:08,709 --> 00:00:10,959 It's my birthday! 4 00:00:13,542 --> 00:00:15,101 You know, there are things from that night. 5 00:00:15,125 --> 00:00:17,365 I walked around the whole house and you weren't anywhere. 6 00:00:17,417 --> 00:00:18,250 Where'd you go, Dylan? 7 00:00:18,333 --> 00:00:19,667 You should probably leave. 8 00:00:20,834 --> 00:00:22,917 I was with Erin the night she was killed. 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,434 Why didn't you go to the police? 10 00:00:24,458 --> 00:00:26,208 I have a previous accusation, 11 00:00:26,291 --> 00:00:28,375 then I have her bike in my trunk. 12 00:00:28,458 --> 00:00:29,583 - Did you...? - If I said no, 13 00:00:29,667 --> 00:00:30,834 would you believe me? 14 00:00:31,792 --> 00:00:33,552 What are you reading for? Bring it over here. 15 00:00:33,917 --> 00:00:36,583 It was a blue work van. And before we could do anything, 16 00:00:36,667 --> 00:00:37,709 his hands were on my neck. 17 00:00:37,792 --> 00:00:39,101 Is that your Ford cargo van? 18 00:00:39,125 --> 00:00:41,250 Yeah. You still haven't told me what this is about. 19 00:00:41,333 --> 00:00:43,500 People are here. He wasn't expecting them. 20 00:01:00,917 --> 00:01:03,583 - - HELEN Where's that doctor? 21 00:01:03,667 --> 00:01:05,267 He's talking to the nurse. 22 00:01:05,291 --> 00:01:08,750 Wish he'd come back. They never tell you anything. 23 00:01:08,834 --> 00:01:11,250 - And Drew needs to eat? He's fine. 24 00:01:11,333 --> 00:01:12,976 Ah, he's okay. He's sleepy. 25 00:01:13,000 --> 00:01:15,166 He had a big lunch. Yeah. 26 00:01:19,667 --> 00:01:21,667 Mom... - Hey. 27 00:01:22,959 --> 00:01:27,583 Hey. There you are. There you are. 28 00:01:28,583 --> 00:01:31,208 - You scared the crap out of me. - Hey, Mom. 29 00:01:32,417 --> 00:01:34,657 See, I told you Gran would be all right. 30 00:01:34,709 --> 00:01:36,750 - You're gonna be okay. - Say, "Hi, Gran." 31 00:01:36,834 --> 00:01:38,166 Hi, Gran. 32 00:01:38,250 --> 00:01:41,208 Okay. You just go back to sleep, okay? 33 00:01:44,208 --> 00:01:45,500 You'll be okay. 34 00:01:46,625 --> 00:01:49,041 A very emotional scene earlier today 35 00:01:49,125 --> 00:01:52,583 as Katie Bailey returned to the home she disappeared from 36 00:01:52,667 --> 00:01:54,250 just over a year ago. 37 00:01:54,333 --> 00:01:57,083 Katie was reunited with her daughter for the first time 38 00:01:57,166 --> 00:02:00,542 since being rescued from the house of Wayne Potts. 39 00:02:00,625 --> 00:02:02,458 I'm just so grateful right now 40 00:02:02,542 --> 00:02:04,834 to have Katie back home with me. 41 00:02:04,917 --> 00:02:07,000 Police say they still have a lot to unpack 42 00:02:07,083 --> 00:02:10,000 as to exactly what happened inside that attic, 43 00:02:10,083 --> 00:02:12,583 and if this case had anything to do 44 00:02:12,667 --> 00:02:14,500 with the murder of Erin McMenamin. 45 00:02:14,583 --> 00:02:15,834 The Easttown Police Department 46 00:02:15,917 --> 00:02:18,333 welcomes the help of the FBI in this investigation, 47 00:02:18,417 --> 00:02:22,500 which will be ongoing and far-reaching. 48 00:02:22,583 --> 00:02:25,500 And while this is a good day for many, 49 00:02:25,583 --> 00:02:29,000 let us not forget that we lost one of our own. 50 00:02:29,083 --> 00:02:32,333 Detective Colin Zabel was an exemplary detective. 51 00:02:32,417 --> 00:02:35,750 A son. A friend. A protector. 52 00:02:38,417 --> 00:02:40,291 All right, lift it up! 53 00:02:52,750 --> 00:02:54,643 I already told you everything that happened. 54 00:02:54,667 --> 00:02:57,417 I dropped Erin off at Brandywine Park. 55 00:02:58,458 --> 00:03:00,458 And then I drove back to the rectory. 56 00:03:02,458 --> 00:03:05,000 And why do you think we brought you in here? 57 00:03:05,083 --> 00:03:07,458 Father Dan came in this morning distraught. 58 00:03:07,542 --> 00:03:10,083 He said you were with Erin the night she was murdered. 59 00:03:16,166 --> 00:03:17,625 Is that your car there? 60 00:03:18,291 --> 00:03:20,000 We found Erin's bike. 61 00:03:21,208 --> 00:03:23,583 Did you toss her bike into the river, Deacon? 62 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 Yes. 63 00:03:28,750 --> 00:03:32,375 Yes. 64 00:03:32,458 --> 00:03:34,208 But I didn't kill her. I didn't. 65 00:03:34,291 --> 00:03:35,542 Hmm. 66 00:03:41,583 --> 00:03:43,166 What happened to your face? 67 00:03:44,959 --> 00:03:46,000 I fell. 68 00:03:47,166 --> 00:03:50,000 I don't believe a word that comes outta your mouth. 69 00:03:51,667 --> 00:03:53,347 Right now, you're being placed under arrest 70 00:03:53,417 --> 00:03:54,792 for tampering with evidence. 71 00:03:54,875 --> 00:03:58,166 I'm gonna need you to stand up, put your hands behind your back. 72 00:04:17,709 --> 00:04:19,834 Excuse us. Excuse us. 73 00:04:23,667 --> 00:04:27,500 Just... just... 74 00:04:31,583 --> 00:04:33,143 Wait, what? Mm-hmm. 75 00:04:33,208 --> 00:04:35,125 John's sleeping with Sandra again? 76 00:04:35,208 --> 00:04:37,083 Yes. 77 00:04:38,458 --> 00:04:40,542 Bitch. Oh, my God. 78 00:04:41,792 --> 00:04:43,166 When'd you find out? 79 00:04:44,709 --> 00:04:46,583 Ryan saw John with her. 80 00:04:48,875 --> 00:04:51,333 Poor thing had been holding that secret inside for months. 81 00:04:51,417 --> 00:04:53,250 Must have been killing him. 82 00:04:54,500 --> 00:04:55,583 Oh, God. 83 00:04:56,333 --> 00:04:57,583 Jesus. I'm ju... 84 00:04:59,166 --> 00:05:00,875 Oh, Lor, I'm sorry. 85 00:05:02,083 --> 00:05:04,875 I'm sorry. That's... 86 00:05:09,208 --> 00:05:12,417 The last time John had an affair, I could feel it. 87 00:05:14,166 --> 00:05:15,625 Late nights at work, 88 00:05:15,709 --> 00:05:18,291 the way he would sneak out of the room to answer a call. 89 00:05:18,375 --> 00:05:22,291 But this time, nothing. I was totally blindsided. 90 00:05:22,375 --> 00:05:25,458 - You know, you're gonna have to be tough this time, Lor. - I know. 91 00:05:25,542 --> 00:05:28,291 He's... you know, he's gonna turn on the charm, 92 00:05:28,375 --> 00:05:30,175 - and he's gonna tell you... - I know. 93 00:05:30,250 --> 00:05:31,792 - That he'll change. I know! 94 00:05:31,875 --> 00:05:35,333 I know. I know! But I still love him. 95 00:05:37,000 --> 00:05:38,750 You can't just turn the switch off, right? 96 00:05:38,834 --> 00:05:40,125 That's the shitty thing. 97 00:05:43,291 --> 00:05:45,417 I mean, the father of my kids. 98 00:05:46,542 --> 00:05:48,458 Where's he at now? 99 00:05:48,542 --> 00:05:50,542 He's at his father's with Billy. 100 00:05:50,625 --> 00:05:53,000 Good. Asshole. 101 00:05:59,041 --> 00:06:00,458 Go ahead and bring it down, Pop. 102 00:06:07,875 --> 00:06:09,458 - You okay, Pop? 103 00:06:09,542 --> 00:06:11,333 Yeah, I'm fine. Keep going. 104 00:06:11,417 --> 00:06:12,976 You're breathing like you just ran a marathon. 105 00:06:13,000 --> 00:06:18,166 - Here. Set it down. Set it down. 106 00:06:21,208 --> 00:06:22,792 You all right? 107 00:06:22,875 --> 00:06:25,125 You gonna tell me what happened this time? 108 00:06:29,333 --> 00:06:30,875 Lor thinks I had an affair. 109 00:06:30,959 --> 00:06:34,083 She thinks you had an affair? 110 00:06:34,166 --> 00:06:35,500 Or you had an affair? 111 00:06:39,000 --> 00:06:42,291 Jesus Christ! Do the kids know? 112 00:06:43,583 --> 00:06:45,583 Ryan does. 113 00:06:45,667 --> 00:06:48,417 We told Moira I was going away for a little while. 114 00:06:48,500 --> 00:06:50,875 - This isn't exactly how I, uh, 115 00:06:50,959 --> 00:06:54,333 imagined my retirement, boarding with my two grown sons. 116 00:06:54,417 --> 00:06:55,917 I know, Pop. I know. I'm sorry. 117 00:06:56,000 --> 00:06:58,125 Hey. Come up here and help me get this mattress 118 00:06:58,208 --> 00:07:00,083 in the bedroom, please? 119 00:07:00,166 --> 00:07:03,041 Get it in yourself. 120 00:07:04,041 --> 00:07:05,583 What the hell's the matter with you? 121 00:07:07,041 --> 00:07:10,500 Nothing's the matter with me. You made a mess of your life 122 00:07:10,583 --> 00:07:13,291 'cause you couldn't keep your dick in your fucking pants. 123 00:07:13,375 --> 00:07:15,208 Now, you clean it up. 124 00:07:15,291 --> 00:07:16,625 Bill. No! No. 125 00:07:16,709 --> 00:07:18,542 No, I'm holding him accountable, Pop. 126 00:07:18,625 --> 00:07:21,166 Someone needs to for once in his goddamn life. 127 00:07:26,667 --> 00:07:28,667 I don't know what's going on with him. 128 00:07:30,709 --> 00:07:33,375 He's drinking too much, Pop. 129 00:07:34,917 --> 00:07:36,208 I'll talk to him. 130 00:07:37,041 --> 00:07:38,333 Everything'll be fine. 131 00:07:42,583 --> 00:07:46,250 A friend. A protector, 132 00:07:46,333 --> 00:07:48,792 who dedicated his life to saving others. 133 00:07:48,875 --> 00:07:51,166 I ask, that you keep Detective Zabel's family 134 00:07:51,250 --> 00:07:52,959 in your prayers. 135 00:07:53,041 --> 00:07:55,161 - Now I'll take any questions. 136 00:07:55,208 --> 00:07:56,851 Since Chief Carter's press conference, 137 00:07:56,875 --> 00:07:59,542 the Easttown Police Department has created a memorial fund 138 00:07:59,625 --> 00:08:02,458 to honor fallen detective Colin Zabel. 139 00:08:54,542 --> 00:08:55,583 Hi. 140 00:08:57,291 --> 00:08:58,291 Mrs. Zabel. 141 00:09:00,542 --> 00:09:02,709 I just, um 142 00:09:02,792 --> 00:09:05,500 wanted to come here and say how sorry I am 143 00:09:07,000 --> 00:09:08,291 about Colin. 144 00:09:10,959 --> 00:09:14,000 I want you to know he was a wonderful detective. 145 00:09:14,083 --> 00:09:15,959 And he... he saved my life. 146 00:09:19,834 --> 00:09:21,792 How dare you come to my house. 147 00:09:23,000 --> 00:09:25,125 Who the hell do you think you are? 148 00:09:26,166 --> 00:09:27,166 Huh? 149 00:09:28,208 --> 00:09:30,750 You think you can just go through life, 150 00:09:30,834 --> 00:09:32,667 do whatever the hell you want 151 00:09:33,750 --> 00:09:36,333 not have any consequences? 152 00:09:36,417 --> 00:09:38,917 If my son had not followed you to that house, 153 00:09:39,000 --> 00:09:40,500 he would still be alive. 154 00:09:42,959 --> 00:09:44,667 Don't you ever come here again. 155 00:10:17,709 --> 00:10:18,917 Mare? 156 00:10:19,000 --> 00:10:21,250 Mom. - How'd it go? 157 00:10:57,500 --> 00:11:01,125 The two cases aren't related, Mare. 158 00:11:01,208 --> 00:11:03,208 Wayne Potts didn't kill Erin. 159 00:11:04,083 --> 00:11:05,875 He was in Altoona 160 00:11:05,959 --> 00:11:08,291 visiting his mother that weekend. 161 00:11:08,375 --> 00:11:11,041 FBI confirmed it through toll records 162 00:11:11,125 --> 00:11:13,375 and debit receipts. 163 00:11:13,458 --> 00:11:15,750 Left Friday, didn't return till Sunday night. 164 00:11:15,834 --> 00:11:19,583 Hmm. How long until you alert the public? 165 00:11:19,667 --> 00:11:21,875 I figure I got about a week 166 00:11:21,959 --> 00:11:23,792 before I have to announce it. 167 00:11:24,750 --> 00:11:27,041 Why're you telling me all this, Chief? 168 00:11:27,125 --> 00:11:28,959 I don't work for you anymore. 169 00:11:30,291 --> 00:11:32,250 I let Hauser go this morning. 170 00:11:33,875 --> 00:11:37,083 Tomorrow morning, you take the case back. 171 00:11:37,166 --> 00:11:39,208 Unless you wanna keep staying at home with your mom 172 00:11:39,291 --> 00:11:41,458 - and scratching your ass. 173 00:11:42,500 --> 00:11:44,166 Thanks for sticking with me. 174 00:11:46,458 --> 00:11:47,625 One more thing. 175 00:12:01,417 --> 00:12:02,976 Lift it up! I'm trying, Mom. 176 00:12:03,000 --> 00:12:05,400 - This hurts, for christ sakes. All right, one more. 177 00:12:05,458 --> 00:12:07,258 Oh, don't be such a big baby. Get it up there. 178 00:12:07,333 --> 00:12:09,750 - Get it up. Leave it, leave it. - Oh, God. 179 00:12:09,834 --> 00:12:11,917 Did you just fart? Was that a fart, Mom? 180 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 - Ow. - It was my shoe! 181 00:12:13,083 --> 00:12:15,583 I got new shoes! They sound like I'm farting. 182 00:12:15,667 --> 00:12:18,083 - Yeah. Mm-hmm. Jesus. 183 00:12:18,166 --> 00:12:21,166 - Oh, who the blazes is this? 184 00:12:23,500 --> 00:12:25,625 - Quiet. 185 00:12:27,500 --> 00:12:31,583 Oh, look who's here! I'm coming. I'm coming. 186 00:12:31,667 --> 00:12:33,709 - Richard, come on in! 187 00:12:33,792 --> 00:12:35,601 Hi, Helen. I hope you don't mind. 188 00:12:35,625 --> 00:12:37,017 Oh, not at all. She okay? 189 00:12:37,041 --> 00:12:39,017 Oh, yeah, she's fine. She just whines a lot. 190 00:12:39,041 --> 00:12:42,083 You know, you didn't have to bring anything. 191 00:12:42,166 --> 00:12:44,792 Hey, Mare! You got a visitor. 192 00:12:47,625 --> 00:12:48,709 Hi. 193 00:12:49,917 --> 00:12:51,583 Hi. 194 00:12:51,667 --> 00:12:54,000 I brought you a gift basket. Um... 195 00:12:55,375 --> 00:12:56,792 Rolling Rock, of course. 196 00:12:56,875 --> 00:12:59,875 Hoagies from La Spada's. Cheesesteaks from Coco's. 197 00:13:01,625 --> 00:13:02,875 Are those cold? 198 00:13:03,333 --> 00:13:04,375 Hell, yeah. 199 00:13:06,542 --> 00:13:08,250 Jesus Christ, Mare. 200 00:13:08,333 --> 00:13:11,792 Yeah, I was... Yeah, I was lucky. 201 00:13:11,875 --> 00:13:14,917 - Could've been a lot worse. - I'm sorry about your colleague. 202 00:13:15,583 --> 00:13:16,583 That 203 00:13:18,000 --> 00:13:21,208 - that's gotta be tough. Zabel. 204 00:13:21,291 --> 00:13:25,041 - His name was Colin Zabel. 205 00:13:25,750 --> 00:13:26,750 Yeah. 206 00:13:28,375 --> 00:13:29,417 It is. 207 00:13:30,417 --> 00:13:31,917 - Yeah. 208 00:13:33,250 --> 00:13:35,792 But you found those two girls. 209 00:13:35,875 --> 00:13:38,458 I mean, your... Your dad would be proud, hmm? 210 00:13:43,041 --> 00:13:45,208 Yeah. Um... 211 00:13:45,291 --> 00:13:48,333 Hey, can I, uh, confess something? 212 00:13:48,417 --> 00:13:49,583 Yeah. 213 00:13:49,667 --> 00:13:51,458 You know how I cancelled on you 214 00:13:51,542 --> 00:13:53,000 the night of your birthday? 215 00:13:53,083 --> 00:13:56,250 It's because I went out on a date with Colin. 216 00:13:56,333 --> 00:13:58,083 He was just a friend, but... 217 00:13:59,792 --> 00:14:01,458 It wasn't the right thing to do. 218 00:14:02,792 --> 00:14:04,417 Well, it's okay. 219 00:14:04,500 --> 00:14:06,417 We never made any promises, right? 220 00:14:07,333 --> 00:14:08,834 Yeah, I know. But... 221 00:14:10,291 --> 00:14:13,333 - I wanted to tell you. - Yeah, it's okay. 222 00:14:22,917 --> 00:14:25,166 I gotta get my shit together, Richard. 223 00:14:29,709 --> 00:14:30,959 I can't do this. 224 00:14:37,583 --> 00:14:38,667 I'll tell you what. 225 00:14:40,000 --> 00:14:42,375 Uh, how about when you feel ready... 226 00:14:42,458 --> 00:14:43,667 If you feel ready 227 00:14:45,709 --> 00:14:48,375 you give me a call and ask me out. 228 00:14:49,750 --> 00:14:52,250 - Okay? How do I know 229 00:14:52,333 --> 00:14:54,291 you won't be spoken for by then? 230 00:14:54,917 --> 00:14:56,500 Well, you don't. 231 00:14:56,583 --> 00:14:58,959 But, you know, I'm 52 years old, 232 00:14:59,041 --> 00:15:01,542 and I'm living in Easttown, so... 233 00:15:01,625 --> 00:15:04,041 I'd say your odds are pretty good. 234 00:15:10,208 --> 00:15:11,893 See these striations here? 235 00:15:11,917 --> 00:15:14,458 In most guns, the rifling goes to the right. 236 00:15:14,542 --> 00:15:16,250 But Colt guns are unique. 237 00:15:16,333 --> 00:15:17,917 They have a left-hand barrel twist. 238 00:15:18,000 --> 00:15:20,291 Like we see on the bullet we found lodged into the tree 239 00:15:20,375 --> 00:15:22,125 at Brandywine Park. 240 00:15:22,208 --> 00:15:25,333 I did some comparisons. The weapon that killed Erin 241 00:15:25,417 --> 00:15:27,458 is a Colt Detective Special revolver. 242 00:15:27,542 --> 00:15:28,625 An old cop carry? 243 00:15:28,709 --> 00:15:31,583 That's right. Popular in the '80s. 244 00:15:31,667 --> 00:15:33,417 Your dad probably had one, Mare. 245 00:15:33,500 --> 00:15:34,625 Are they still around? 246 00:15:34,709 --> 00:15:38,000 - Nah. Production stopped in '95. - Sorry to interrupt. 247 00:15:38,083 --> 00:15:40,667 Brianna Delrasso is on the phone for you, Mare. 248 00:15:43,792 --> 00:15:45,834 I woke up at 2:00 in the morning. 249 00:15:46,709 --> 00:15:48,083 And Dylan wasn't in bed. 250 00:15:50,542 --> 00:15:52,709 So I walked around. 251 00:15:52,792 --> 00:15:54,917 He... he wasn't anywhere in the house either. 252 00:15:55,000 --> 00:15:56,291 So you lied to us before 253 00:15:56,375 --> 00:15:58,750 when you said Dylan was home all night. 254 00:16:02,583 --> 00:16:04,625 You know how this looks, right? 255 00:16:05,542 --> 00:16:07,917 This just looks like you've come forward 256 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 because you want us to help with your assault case. 257 00:16:10,041 --> 00:16:11,750 No, I'm not asking you for anything. 258 00:16:11,834 --> 00:16:13,750 Come on. - I swear, I'm not. 259 00:16:14,834 --> 00:16:17,375 Look, I'm just trying do the right thing, okay? 260 00:16:19,250 --> 00:16:21,375 For Erin, and f... for that baby. 261 00:16:22,667 --> 00:16:24,250 All right. 262 00:16:24,333 --> 00:16:27,208 Well, we're gonna look into this. 263 00:16:29,041 --> 00:16:32,000 And you may have to come down to the station 264 00:16:32,083 --> 00:16:34,083 and sign a statement. 265 00:16:35,750 --> 00:16:37,417 We appreciate you calling us. 266 00:16:42,834 --> 00:16:44,166 Mare. 267 00:16:44,250 --> 00:16:47,625 Listen, I, uh, wanna say sorry 268 00:16:48,959 --> 00:16:50,458 about the way I behaved before. 269 00:16:51,625 --> 00:16:53,083 It's a brave thing you did. 270 00:16:54,125 --> 00:16:55,417 Saving those girls. 271 00:16:57,041 --> 00:16:58,291 Bringing Katie home. 272 00:17:05,709 --> 00:17:09,250 I'm sure you've seen the news about Wayne Potts. 273 00:17:09,333 --> 00:17:10,375 Yeah. 274 00:17:10,458 --> 00:17:12,041 So we, uh, called you in here 275 00:17:12,125 --> 00:17:15,625 just to wrap up some details on Erin's case. 276 00:17:15,709 --> 00:17:18,000 Um, I need you to walk me through 277 00:17:18,083 --> 00:17:19,375 the night of January 10th, 278 00:17:19,458 --> 00:17:23,250 and, uh, I'll write it all down in a formal statement. Okay? 279 00:17:23,333 --> 00:17:26,291 What for? - We just need to file 280 00:17:26,375 --> 00:17:28,917 the relevant statements for the DA's office. 281 00:17:29,000 --> 00:17:31,125 All right. Um, well, 282 00:17:31,208 --> 00:17:33,083 like I told you guys ten times already, 283 00:17:33,166 --> 00:17:37,166 I left the woods, 11:45. Got home around midnight. 284 00:17:38,208 --> 00:17:39,083 Went to bed. 285 00:17:39,166 --> 00:17:41,667 With Brianna Delrasso? - Yeah. 286 00:17:41,750 --> 00:17:44,333 And, uh, that was a good night's sleep? 287 00:17:45,041 --> 00:17:46,834 I mean, you fell asleep 288 00:17:46,917 --> 00:17:49,166 and then didn't wake up until the morning? 289 00:17:49,959 --> 00:17:51,000 Yeah. 290 00:17:52,250 --> 00:17:53,726 'Cause we just spoke to Brianna. 291 00:17:53,750 --> 00:17:56,250 And, uh, she said you weren't home that night. 292 00:17:56,333 --> 00:17:58,125 That when she woke up at 2:00 in the morning, 293 00:17:58,208 --> 00:18:00,792 you weren't beside her and you weren't in the house. 294 00:18:03,500 --> 00:18:05,917 I couldn't sleep, so I drove around a bit. 295 00:18:06,041 --> 00:18:08,041 Smoked a bit of weed. 296 00:18:08,125 --> 00:18:10,792 Alone? - Yeah. Why? I mean, what... 297 00:18:10,875 --> 00:18:12,750 What difference does any of this make? 298 00:18:12,834 --> 00:18:13,994 All right, you guys just said 299 00:18:14,041 --> 00:18:16,709 you were just tying up loose ends, right? 300 00:18:16,792 --> 00:18:19,333 Wayne Potts didn't kill Erin. 301 00:18:22,041 --> 00:18:24,000 But you already knew that, didn't you? 302 00:18:24,959 --> 00:18:27,083 Did you steal Erin's journals, Dylan? 303 00:18:27,166 --> 00:18:29,006 - Was there something in there 304 00:18:29,083 --> 00:18:31,208 you're trying to hide? Huh? 305 00:18:38,166 --> 00:18:39,500 I think I want a lawyer. 306 00:18:40,375 --> 00:18:43,542 That's smart. Yeah. I would, too. 307 00:18:43,625 --> 00:18:46,041 And when you call, tell them your alibi's falling apart 308 00:18:46,125 --> 00:18:47,768 and the Easttown Police Department just said 309 00:18:47,792 --> 00:18:50,291 you're the prime suspect in a murder investigation. 310 00:18:53,667 --> 00:18:55,500 So, I talked with that professor 311 00:18:55,583 --> 00:18:58,834 - from Berkeley this morning. - Yeah? And? 312 00:18:58,917 --> 00:19:02,834 She's great. Totally inspiring. Just like you said. 313 00:19:02,917 --> 00:19:05,375 She wants me to fly out and visit campus. 314 00:19:05,458 --> 00:19:06,583 Are you going to? 315 00:19:07,625 --> 00:19:08,834 I don't know. 316 00:19:08,917 --> 00:19:11,625 I don't know that my parents would want me to go that far. 317 00:19:11,709 --> 00:19:13,125 Well, have they said that? 318 00:19:14,250 --> 00:19:17,375 - Not exactly. - Then what's stopping you? 319 00:19:19,333 --> 00:19:21,333 Maybe you're what's stopping me. 320 00:19:21,417 --> 00:19:24,750 Siobhan, we just started seeing each other. 321 00:19:24,834 --> 00:19:27,458 I've had colds that have lasted longer than our relationship. 322 00:19:27,542 --> 00:19:30,709 - Ew. Colds? Seriously. Come on. - No, sorry. Bad analogy. 323 00:19:30,792 --> 00:19:34,000 I'm just saying... Siobhan, I like you. 324 00:19:34,917 --> 00:19:36,250 We have fun together. 325 00:19:36,333 --> 00:19:38,291 - The sex is good. 326 00:19:39,709 --> 00:19:42,125 Things don't have to last forever to matter. 327 00:19:43,250 --> 00:19:46,083 I can't be the reason you stay. I don't want that. 328 00:19:48,959 --> 00:19:51,458 What if I don't give you a choice? 329 00:19:51,542 --> 00:19:53,834 Oh, well... 330 00:20:03,959 --> 00:20:05,375 You all right? 331 00:20:05,458 --> 00:20:09,083 Just tired. I slept three hours last night. 332 00:20:09,166 --> 00:20:10,792 I'm on till 2:00 here, and then I'm back 333 00:20:10,875 --> 00:20:13,208 - cleaning offices at 6:00. - Oof. 334 00:20:14,542 --> 00:20:15,709 Need a little pick-me-up? 335 00:20:16,834 --> 00:20:18,166 Energizer Bunnies. 336 00:20:19,417 --> 00:20:20,500 It's fine. 337 00:20:21,667 --> 00:20:22,709 Go ahead. 338 00:20:23,458 --> 00:20:25,375 - No, thanks. - Okay. 339 00:20:36,792 --> 00:20:38,792 Well, I'm just so glad to see you again, Mare. 340 00:20:38,875 --> 00:20:39,959 I've been 341 00:20:40,041 --> 00:20:43,375 watching you all over the news. I mean... 342 00:20:43,458 --> 00:20:45,375 How... how have you been managing the attention? 343 00:20:45,458 --> 00:20:47,875 Oh, I don't know that I have. I've been, uh 344 00:20:47,959 --> 00:20:50,917 - Trying to avoid it, mostly. - Well, why'd you come back? 345 00:20:51,000 --> 00:20:53,750 The department isn't requiring you to be here anymore, 346 00:20:53,834 --> 00:20:55,834 so what's different this time? 347 00:20:56,709 --> 00:21:01,208 I can, uh, feel it happening again. 348 00:21:02,250 --> 00:21:05,125 What do you feel happening, exactly? 349 00:21:05,208 --> 00:21:06,625 I feel, like... like panic. 350 00:21:06,709 --> 00:21:10,333 Um, like this expectation from people to be 351 00:21:10,417 --> 00:21:13,792 something I don't think I'm good enough to be. 352 00:21:13,875 --> 00:21:14,917 And, uh... 353 00:21:16,083 --> 00:21:18,458 Well, can you tell me what would make you feel 354 00:21:18,542 --> 00:21:19,875 - good enough? - No. 355 00:21:19,959 --> 00:21:22,208 - Um... 356 00:21:24,333 --> 00:21:26,458 Uh, no. I... 357 00:21:26,542 --> 00:21:30,208 I can't... think of, um... 358 00:21:32,458 --> 00:21:35,417 Well, would you mind if I shared some insights? 359 00:21:36,208 --> 00:21:37,250 Sure. 360 00:21:38,000 --> 00:21:39,834 I... I'm worried 361 00:21:39,917 --> 00:21:43,792 you haven't effectively grieved your son's death. 362 00:21:46,542 --> 00:21:47,583 Okay. 363 00:21:49,208 --> 00:21:50,542 I think you've sought out 364 00:21:50,625 --> 00:21:54,542 an external solution to your internal pain. 365 00:21:54,625 --> 00:21:57,917 You've been hiding behind other people's grief. 366 00:22:00,750 --> 00:22:03,875 First, Katie Bailey. Now, Erin McMenamin. 367 00:22:04,750 --> 00:22:08,083 But even after these cases get solved, 368 00:22:08,166 --> 00:22:10,083 the grief is still gonna be there 369 00:22:10,166 --> 00:22:13,291 waiting for you, until you confront it. 370 00:22:16,709 --> 00:22:17,792 Do you think 371 00:22:19,667 --> 00:22:24,250 you could, uh, walk me through the day that Kevin died? 372 00:22:33,709 --> 00:22:34,750 Well... 373 00:22:35,709 --> 00:22:39,000 Um... It was a Sunday. Mm... 374 00:22:40,625 --> 00:22:42,583 Neighbor called and said that she'd seen Kevin go 375 00:22:42,667 --> 00:22:45,166 into the back of the house. 376 00:22:45,250 --> 00:22:49,208 He was, uh... He'd been living with us off and on 377 00:22:49,291 --> 00:22:51,375 for a while at this point, so, you know, 378 00:22:51,458 --> 00:22:53,667 the neighbors kinda knew to call if they saw him. 379 00:22:53,750 --> 00:22:58,709 Because, um, he'd stolen a bunch of things from us before 380 00:22:58,792 --> 00:23:01,458 and, uh... you know, we had to put the word out 381 00:23:01,542 --> 00:23:03,625 that if anyone noticed him around. 382 00:23:03,709 --> 00:23:05,500 I just thought he was there for drug money, 383 00:23:05,583 --> 00:23:06,792 like he always was. 384 00:23:08,083 --> 00:23:09,166 Um... 385 00:23:11,458 --> 00:23:12,834 Frank wasn't home that day. 386 00:23:12,917 --> 00:23:15,417 He'd, uh, taken Drew to swim lessons, 387 00:23:15,500 --> 00:23:18,500 and I knew that Siobhan was right around the corner at her friend's house, 388 00:23:18,583 --> 00:23:20,333 so instead of going home myself... 389 00:23:23,000 --> 00:23:26,709 I asked her to go check on him for me. 390 00:23:31,500 --> 00:23:34,500 I was out running some errands, and then, uh... 391 00:23:39,917 --> 00:23:41,375 Siobhan called me. 392 00:23:44,291 --> 00:23:46,417 Hyste... hysterical. She, uh... 393 00:23:47,875 --> 00:23:51,583 She couldn't even speak. She... she woul... 394 00:23:53,083 --> 00:23:54,166 Yeah. 395 00:23:57,375 --> 00:23:59,500 I don't even remember driving home. 396 00:24:22,458 --> 00:24:23,959 I found him in the attic. 397 00:24:25,208 --> 00:24:26,417 Hanging from the 398 00:24:29,125 --> 00:24:31,834 one of the beams. He'd gotten a tow rope from the garage. 399 00:24:37,709 --> 00:24:39,041 I cut him down. 400 00:24:49,000 --> 00:24:51,417 I remember I tried to catch him, but he was 401 00:24:52,458 --> 00:24:54,083 heavy. He was so heavy. 402 00:25:00,542 --> 00:25:02,583 I held him in my arms until the paramedics came, 403 00:25:02,667 --> 00:25:03,917 and then, uh 404 00:25:08,291 --> 00:25:10,125 they had to pull him away from me. 405 00:25:19,208 --> 00:25:20,625 Mare, I'm so sorry. 406 00:25:25,125 --> 00:25:26,250 I'm so sorry. 407 00:25:29,917 --> 00:25:32,125 Do you still live in the same house? 408 00:25:35,208 --> 00:25:36,291 Yeah. 409 00:25:38,458 --> 00:25:42,750 Have you been able to go back up to the attic since? 410 00:25:46,500 --> 00:25:47,500 No. 411 00:25:49,333 --> 00:25:50,375 We don't. 412 00:25:53,583 --> 00:25:55,709 No... no... no one goes up there. 413 00:26:18,500 --> 00:26:19,625 Hi. 414 00:26:20,375 --> 00:26:21,750 - Hey. - What's going on, Bethy? 415 00:26:21,834 --> 00:26:23,474 It's Freddie. He's not answering his phone 416 00:26:23,542 --> 00:26:26,917 for, like, three days now. All the doors are locked. 417 00:26:27,000 --> 00:26:28,125 And you're sure he's inside? 418 00:26:28,208 --> 00:26:29,434 Yeah, I talked to one of the neighbors. 419 00:26:29,458 --> 00:26:31,417 They said they saw him go in a few days ago. 420 00:26:32,375 --> 00:26:33,834 I don't know. I... 421 00:26:34,792 --> 00:26:36,542 I got a sick feeling about this. 422 00:26:36,625 --> 00:26:39,834 All right. Let me park. I'll check it out. 423 00:26:52,458 --> 00:26:53,542 Freddie? 424 00:27:03,500 --> 00:27:04,542 Freddie? 425 00:28:01,000 --> 00:28:03,542 Mare? - Wait there, Bethy! 426 00:28:03,625 --> 00:28:05,166 What's going on? Is he in there? 427 00:28:05,250 --> 00:28:06,583 Coming out now. 428 00:28:15,000 --> 00:28:16,125 Is he in there? 429 00:28:20,750 --> 00:28:21,917 He's gone. 430 00:28:23,750 --> 00:28:25,166 I'm so sorry, Bethy. 431 00:29:00,000 --> 00:29:02,792 I wrote this song for the first girl 432 00:29:02,875 --> 00:29:04,041 that ever broke my heart. 433 00:29:23,542 --> 00:29:24,822 It's Anne. Leave a message. 434 00:29:24,875 --> 00:29:27,125 Maybe if you're lucky, I'll listen to it. Bye! 435 00:29:27,208 --> 00:29:29,291 - Hey, it's me. 436 00:29:29,375 --> 00:29:32,375 Uh, I decided not to go to that concert. 437 00:29:32,458 --> 00:29:35,917 Um, I was just thinking about what you said 438 00:29:36,000 --> 00:29:38,792 the other night. Uh, I don't know. 439 00:29:38,875 --> 00:29:40,959 Anyway, I know you have your show tonight. 440 00:29:41,041 --> 00:29:43,542 Um, but it would be really great to see you. 441 00:29:44,208 --> 00:29:46,500 So... call me. 442 00:30:25,834 --> 00:30:29,208 Hey! Um, can you just call me back, please? 443 00:30:33,041 --> 00:30:35,667 Just call me... Call me back. 444 00:30:35,750 --> 00:30:38,792 Is it so hard to just call me back? 445 00:31:05,875 --> 00:31:08,917 - How's Bethy? - Oh. She's all right. 446 00:31:10,208 --> 00:31:13,959 I think part of her is relieved, honestly. 447 00:31:14,041 --> 00:31:16,500 Things have been bad for so long. 448 00:31:16,583 --> 00:31:18,333 - You know? - Hmm. 449 00:31:21,208 --> 00:31:22,500 I need to ask you something. 450 00:31:22,583 --> 00:31:25,709 Mare, I don't wanna talk about my marriage, okay? 451 00:31:25,792 --> 00:31:29,083 No. That family reunion up at Lake Harmony. 452 00:31:29,166 --> 00:31:31,166 Want can you tell me about it? 453 00:31:32,125 --> 00:31:33,333 Hmm... 454 00:31:34,959 --> 00:31:38,917 It was a few months after Erin's mom died. 455 00:31:39,000 --> 00:31:41,417 We wanted to do something nice for her and Kenny 456 00:31:41,500 --> 00:31:44,166 as a family, you know? To try to lift their spirits. 457 00:31:44,250 --> 00:31:48,667 So John rented a few cabins on the lake. 458 00:31:50,750 --> 00:31:53,125 We swam, we fished, we cooked out. 459 00:31:53,208 --> 00:31:54,291 It was fun. 460 00:31:55,500 --> 00:31:56,750 Who was there? 461 00:31:56,834 --> 00:31:59,625 Me and John, Billy, Pat, Kenny. 462 00:31:59,709 --> 00:32:03,709 Kids? - Yeah. Kids were there. 463 00:32:03,792 --> 00:32:06,083 - Erin? Erin was there. Yeah. 464 00:32:06,166 --> 00:32:07,166 Was that it? 465 00:32:07,208 --> 00:32:08,834 There was no one else hanging around? 466 00:32:08,917 --> 00:32:13,917 Hmm. No, not that I remember. Why do you ask? 467 00:32:14,000 --> 00:32:16,709 It's, um... I'll tell you later. Hey, Dawn. 468 00:32:16,792 --> 00:32:19,709 Hey. Uh, could we have a moment, Lor? 469 00:32:21,667 --> 00:32:22,709 Yeah. 470 00:32:24,083 --> 00:32:25,709 Sure. 471 00:32:25,792 --> 00:32:29,625 Um... sorry I didn't come see you sooner. 472 00:32:29,709 --> 00:32:32,000 I've just been with Katie. 473 00:32:32,083 --> 00:32:35,375 - Helping her get adjusted. - How's she doing? 474 00:32:36,208 --> 00:32:38,000 She's struggling. 475 00:32:38,083 --> 00:32:39,792 She wakes up in the middle of the night 476 00:32:39,875 --> 00:32:41,709 kicking and screaming. She... 477 00:32:43,458 --> 00:32:45,875 I don't know if she'll ever be herself again. 478 00:32:48,250 --> 00:32:49,542 Of course, the truth is, 479 00:32:49,625 --> 00:32:53,709 she wasn't herself for years before she was taken from us. 480 00:32:55,917 --> 00:32:59,250 But I don't wanna sound ungrateful, Mare. 481 00:32:59,333 --> 00:33:00,583 I really don't. 482 00:33:01,792 --> 00:33:03,208 I'm so thankful. 483 00:33:03,917 --> 00:33:04,917 I know. 484 00:33:04,959 --> 00:33:08,917 I'm so thankful that you returned her to me. 485 00:33:09,959 --> 00:33:12,166 - I really am, Mare. I know. 486 00:33:12,250 --> 00:33:14,166 - I really am, Mare. I know, Dawn. 487 00:33:14,250 --> 00:33:18,959 Yeah. I'm so sorry. Just sorry. 488 00:33:20,542 --> 00:33:21,875 Can you help me out? 489 00:33:21,959 --> 00:33:23,309 - Ooh! Stop. Hey, okay. 490 00:33:23,333 --> 00:33:25,101 Siobhan, quiet! I'm fine. I'm fine. 491 00:33:25,125 --> 00:33:26,709 - I'm fine. I'm fine. Okay. 492 00:33:26,792 --> 00:33:30,291 - Oh, no. - Hey, hey. What's going on? 493 00:33:30,375 --> 00:33:31,917 Nothing. Just 494 00:33:32,750 --> 00:33:34,792 she's just having a hard time. 495 00:33:36,125 --> 00:33:37,500 Huh. Okay. 496 00:33:37,583 --> 00:33:39,667 I'll take it from here. You guys can go. 497 00:33:40,625 --> 00:33:42,417 Go! Now. 498 00:33:42,500 --> 00:33:44,291 Yes, ma'am. - Go on. 499 00:33:51,291 --> 00:33:53,750 - I'm in trouble. 500 00:33:56,542 --> 00:34:01,041 All right, come on. God dammit. 501 00:34:01,125 --> 00:34:03,000 - All right. There you go. 502 00:34:05,166 --> 00:34:08,542 Oh, God, you stink. Where the hell have you been? 503 00:34:09,083 --> 00:34:10,542 Jesus Christ. 504 00:34:11,083 --> 00:34:12,166 There you go. 505 00:34:14,417 --> 00:34:15,834 You should've been the one. 506 00:34:17,458 --> 00:34:20,208 Jesus. - It should've been you that day. 507 00:34:20,291 --> 00:34:22,333 What? 508 00:34:23,917 --> 00:34:26,959 I hate you for that. I hate that you made me find him. 509 00:34:27,041 --> 00:34:29,000 What are you talking about? 510 00:34:29,083 --> 00:34:31,750 We don't even talk about him, Mom. 511 00:34:31,834 --> 00:34:34,142 - We don't even talk about him. What are you talking about, Siobhan? 512 00:34:34,166 --> 00:34:35,935 - Come on. Hey. - We don't even talk about him anymore. 513 00:34:35,959 --> 00:34:37,309 And I hate you for that! I hate you! 514 00:34:37,333 --> 00:34:39,017 - You should've been the one to find him! - Stop! 515 00:34:39,041 --> 00:34:40,291 Not me! Not me! 516 00:34:40,375 --> 00:34:42,625 - Stop. Stop it. - No! No. 517 00:34:42,709 --> 00:34:44,726 - It should have been you. It should have been you. - Stop. 518 00:34:44,750 --> 00:34:46,083 - Get off me! Stop! - Stop! 519 00:34:46,166 --> 00:34:47,792 - Stop it! - Stop! Stop! 520 00:34:47,875 --> 00:34:50,059 - It should've been you. It should've been you. - All right. Siobhan. I'm sorry. 521 00:34:50,083 --> 00:34:53,291 - Not me. - I'm sorry, I'm sorry. 522 00:34:53,375 --> 00:34:55,500 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 523 00:34:55,583 --> 00:34:58,625 - I'm sorry. I'm sorry. 524 00:35:14,542 --> 00:35:15,542 Hey, Pop. 525 00:35:18,667 --> 00:35:20,500 Where's Bill? 526 00:35:20,583 --> 00:35:23,458 He, uh, he just went off to work. 527 00:35:23,542 --> 00:35:25,166 Well, I got steaks, old man, 528 00:35:25,250 --> 00:35:27,208 so I hope you're hungry. 529 00:35:29,417 --> 00:35:30,959 - Pop? 530 00:35:33,250 --> 00:35:35,792 - You okay? - Yeah. 531 00:35:35,875 --> 00:35:38,834 Jesus Christ. You look like you're about to pass out. 532 00:35:38,917 --> 00:35:40,375 I'm calling Dr. Morgan. 533 00:35:40,834 --> 00:35:42,166 No, no, don't. 534 00:35:42,250 --> 00:35:45,208 I'm calling Dr. Morgan. - Put the phone down, John. 535 00:35:48,000 --> 00:35:49,041 Sit down. 536 00:35:51,250 --> 00:35:54,750 I need to tell you something. 537 00:36:10,959 --> 00:36:12,500 You remember the night 538 00:36:12,583 --> 00:36:14,917 you went to Frank's engagement party? 539 00:36:16,917 --> 00:36:18,250 Billy came home late. 540 00:36:18,333 --> 00:36:20,625 Must've been 3:00, 4:00 in the morning. 541 00:36:22,625 --> 00:36:25,875 I... I woke up, and I wandered downstairs 542 00:36:25,959 --> 00:36:27,667 to check on him. 543 00:36:30,583 --> 00:36:31,875 He was in the laundry room. 544 00:36:31,959 --> 00:36:33,125 Bill! 545 00:36:36,792 --> 00:36:38,792 There was blood all over him. 546 00:36:40,792 --> 00:36:43,125 Just everywhere. 547 00:36:45,500 --> 00:36:46,500 The next morning, 548 00:36:46,583 --> 00:36:48,917 they found Erin out at Creedham Creek. 549 00:36:51,792 --> 00:36:52,834 You... 550 00:36:54,458 --> 00:36:55,875 You think that he... 551 00:36:57,750 --> 00:36:59,000 That Billy... 552 00:37:02,959 --> 00:37:04,166 Oh, my God. 553 00:37:07,792 --> 00:37:09,250 Well, did... did you ask him? 554 00:37:09,333 --> 00:37:11,184 No, I haven't mentioned it since that night. 555 00:37:11,208 --> 00:37:12,917 I tried to just 556 00:37:13,000 --> 00:37:16,667 erase it all from my mind. I... But... 557 00:37:20,792 --> 00:37:22,458 What are we gonna do, John? 558 00:37:31,375 --> 00:37:34,667 And what was Freddie Hanlon doing with Erin's clothes? 559 00:37:34,750 --> 00:37:36,792 Well, I told him he could take 'em. 560 00:37:36,875 --> 00:37:38,417 He visited me here one day. 561 00:37:38,500 --> 00:37:40,000 Said he missed his daughter's birthday 562 00:37:40,083 --> 00:37:42,583 and didn't have no money to buy her a gift, 563 00:37:42,667 --> 00:37:43,917 so I told him to go over 564 00:37:44,000 --> 00:37:45,875 and pick something outta Erin's stuff. 565 00:37:45,959 --> 00:37:47,834 I guess it's kinda morbid, but I don't know, 566 00:37:47,917 --> 00:37:48,917 I kinda liked the idea 567 00:37:49,000 --> 00:37:50,834 that someone could use her stuff. You know? 568 00:37:52,083 --> 00:37:53,083 Hmm. 569 00:37:54,375 --> 00:37:55,500 All right, Ken. 570 00:37:56,834 --> 00:37:58,417 What can you tell us about this? 571 00:38:00,834 --> 00:38:03,208 Family reunion? 572 00:38:03,291 --> 00:38:05,959 We all spent the weekend together up in the Poconos. 573 00:38:06,041 --> 00:38:07,208 Doing what? 574 00:38:08,458 --> 00:38:10,709 Just being together, really. 575 00:38:10,792 --> 00:38:13,208 John, Billy, and I did a little fishing. 576 00:38:15,250 --> 00:38:16,458 Lotta drinking. 577 00:38:17,917 --> 00:38:19,792 Why? 578 00:38:19,875 --> 00:38:22,750 What's any of this gotta do with Erin's murder, anyway? 579 00:38:25,041 --> 00:38:29,625 Do you remember... ever seeing Erin wearing this? 580 00:38:31,625 --> 00:38:33,917 I found it in her bedroom. 581 00:38:34,000 --> 00:38:35,834 It was the same place she kept her journals, 582 00:38:35,917 --> 00:38:38,417 which I took to mean it mattered to her. 583 00:38:39,333 --> 00:38:41,125 Maybe it was a gift from Dylan. 584 00:38:41,208 --> 00:38:43,041 No. There's a date on it. 585 00:38:43,875 --> 00:38:45,250 Matches the reunion. 586 00:38:46,709 --> 00:38:48,375 Did she meet someone up there? 587 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 Huh? 588 00:38:52,166 --> 00:38:54,166 Kenny, do you remember seeing her 589 00:38:54,250 --> 00:38:56,375 with anyone outside the family? 590 00:38:56,458 --> 00:38:58,333 No, nothing comes to mind. It rained a bunch. 591 00:38:58,417 --> 00:39:00,917 We ended up staying in the cabin most of the time. 592 00:39:01,000 --> 00:39:04,542 Who was in your cabin? - Erin and me stayed with Billy. 593 00:39:04,625 --> 00:39:06,208 His cabin had a couple extra rooms, 594 00:39:06,291 --> 00:39:09,125 so he offered for Erin and I to stay with him. 595 00:39:09,208 --> 00:39:11,834 And how many nights were you all up there? 596 00:39:13,125 --> 00:39:14,875 You know how much I love you, right? 597 00:39:14,959 --> 00:39:17,125 - Yeah. - How much? 598 00:39:17,208 --> 00:39:19,166 - So much! - So much. 599 00:39:19,250 --> 00:39:21,542 So much. Okay. I love you. 600 00:39:21,625 --> 00:39:23,542 Kiss my face. Kiss my face. 601 00:39:23,625 --> 00:39:26,834 - I love you so much. - Mm-hmm. 602 00:39:28,291 --> 00:39:31,041 Hi, buddy! - Mommy! 603 00:39:31,125 --> 00:39:32,834 Come here. Oh! 604 00:39:32,917 --> 00:39:35,166 Are you excited to spend the night with Mommy? 605 00:39:35,250 --> 00:39:37,458 Yes. - Yes! Come here. 606 00:39:37,542 --> 00:39:41,333 - Thanks for driving him over. - Take care of him for us. Okay? 607 00:39:44,083 --> 00:39:47,125 Come on. You go first. You go first! 608 00:39:47,834 --> 00:39:50,333 - Bye, buddy. 609 00:40:10,000 --> 00:40:11,125 Can I come in? 610 00:40:11,208 --> 00:40:13,458 Are you gonna accuse me of a crime? 611 00:40:13,542 --> 00:40:14,834 No. 612 00:40:17,500 --> 00:40:18,542 Where's Faye? 613 00:40:19,166 --> 00:40:20,375 She's gone. 614 00:40:21,125 --> 00:40:23,125 She's at her mother's house. 615 00:40:23,208 --> 00:40:24,917 How long's that been going on? 616 00:40:26,792 --> 00:40:28,291 Couple of days. 617 00:40:28,375 --> 00:40:32,250 Things have been rocky since the paternity test. 618 00:40:33,083 --> 00:40:34,166 I'm sorry. 619 00:40:35,709 --> 00:40:36,875 How're you feeling? 620 00:40:38,291 --> 00:40:39,375 I'm okay. 621 00:40:40,542 --> 00:40:45,500 - You want a drink or a beer? - Um... no, thanks. 622 00:40:48,625 --> 00:40:50,417 How'd it go at Carrie's? 623 00:40:50,500 --> 00:40:53,000 Oh, fine. Drew just took her hand 624 00:40:53,083 --> 00:40:55,542 and went right into her building. 625 00:40:56,500 --> 00:40:57,750 Didn't even look back. 626 00:40:59,875 --> 00:41:01,542 - Wow. Yeah. 627 00:41:04,125 --> 00:41:06,166 You know, I talked to the custody lawyer 628 00:41:06,250 --> 00:41:07,917 again yesterday. 629 00:41:08,000 --> 00:41:10,333 He said it's not looking good for us. 630 00:41:10,417 --> 00:41:12,792 We could lose him as early as this summer. 631 00:41:13,208 --> 00:41:14,250 Yeah. 632 00:41:15,083 --> 00:41:16,125 Yeah? 633 00:41:18,041 --> 00:41:19,083 That's it? 634 00:41:19,917 --> 00:41:22,000 What else do you want me to say? 635 00:41:22,083 --> 00:41:24,917 I mean, knowing what a pain in the ass you are, I just 636 00:41:26,041 --> 00:41:28,041 didn't expect you to give up the fight so easily. 637 00:41:28,125 --> 00:41:30,333 You want me to plant drugs on her again? 638 00:41:30,417 --> 00:41:32,792 - Is that what you're asking? No. 639 00:41:34,417 --> 00:41:36,500 No, that's not what I'm asking. 640 00:41:36,583 --> 00:41:40,709 We have to give her a chance to be his mother, Frank. 641 00:41:42,709 --> 00:41:44,542 Since when did you get so philosophical 642 00:41:44,625 --> 00:41:47,500 - about all this? I don't know. 643 00:41:49,125 --> 00:41:50,792 Maybe I'm just getting old. 644 00:41:53,875 --> 00:41:57,875 Going in the car wash. 645 00:41:57,959 --> 00:41:59,559 All right, you ready? Yes. 646 00:41:59,583 --> 00:42:01,834 What're you gonna sa... What are you gonna say? 647 00:42:01,917 --> 00:42:04,875 Welcome to the event of the bathtub. 648 00:42:04,959 --> 00:42:05,959 Yeah. 649 00:42:06,000 --> 00:42:08,542 Welcome to the event of the bathtub! 650 00:42:08,625 --> 00:42:12,166 - All right. On your mark. 651 00:42:12,250 --> 00:42:15,041 Get set. Go! 652 00:42:15,125 --> 00:42:17,458 Aah! 653 00:42:18,458 --> 00:42:21,709 - Boom! - I'll save you, Mommy. 654 00:42:21,792 --> 00:42:24,625 - Thanks, bud. Watch me zoom. 655 00:42:27,709 --> 00:42:30,875 That's so cool, bud. Do it again. 656 00:42:50,625 --> 00:42:52,291 What's going on, Jess? 657 00:42:52,375 --> 00:42:55,041 Did you tell that detective we stole Erin's journals? 658 00:42:55,542 --> 00:42:56,709 Did you? 659 00:42:57,500 --> 00:42:58,709 Just leave me alone. 660 00:42:59,542 --> 00:43:01,917 No, no. No, that's impossible. 661 00:43:02,000 --> 00:43:06,750 See, 'cause the three of us, we're joined together forever. 662 00:43:06,834 --> 00:43:08,750 So why don't you get in the car? 663 00:43:13,125 --> 00:43:14,875 Get in the fucking car! 664 00:43:24,834 --> 00:43:27,250 Oh, fuck. 665 00:44:08,750 --> 00:44:10,667 You sure you seen her, right? 666 00:44:10,750 --> 00:44:12,959 Yeah. She's around here somewhere. 667 00:44:19,667 --> 00:44:22,083 Let's just forget it, man. She's not here. 668 00:44:30,375 --> 00:44:33,709 Gotcha! Come here! - Help! Help! 669 00:44:33,792 --> 00:44:35,184 - Shut... shut the fuck up! - Help me! 670 00:44:35,208 --> 00:44:36,583 Please... 671 00:44:37,792 --> 00:44:39,166 Look at me. 672 00:44:39,250 --> 00:44:42,333 Don't open your fucking mouth again, 673 00:44:42,417 --> 00:44:45,041 or you're gonna end up with your face blown off 674 00:44:45,125 --> 00:44:47,458 just like Erin. Understand? 675 00:44:47,542 --> 00:44:50,500 Come on, D! Let's go, man! 676 00:45:06,000 --> 00:45:09,875 Drew! Are you okay? Are You okay? 677 00:45:09,959 --> 00:45:11,625 Yeah, I'm fine, Mom. 678 00:45:14,125 --> 00:45:15,583 You okay? 679 00:45:15,667 --> 00:45:18,000 Yeah, I can hold my breath forever, Mom. 680 00:45:18,083 --> 00:45:20,041 Oh, you can? 681 00:45:21,083 --> 00:45:22,667 - You okay? - Yeah. 682 00:45:26,625 --> 00:45:29,750 I'm sorry, I'm so sorry. I'm so sorry. 683 00:45:29,834 --> 00:45:31,875 Good night, Ry. Good night, Moir. 684 00:45:41,333 --> 00:45:42,834 Thanks for letting me see 'em. 685 00:45:48,041 --> 00:45:49,667 I'm gonna work at this, Lor. 686 00:45:51,583 --> 00:45:54,208 I'm... I'm gonna work my way back to you. 687 00:45:55,000 --> 00:45:56,083 I promise. 688 00:45:57,375 --> 00:45:59,291 Do you remember the family reunion 689 00:45:59,375 --> 00:46:00,750 up at Lake Harmony? 690 00:46:05,041 --> 00:46:06,250 Yeah. Sure. Why? 691 00:46:07,333 --> 00:46:09,000 Did anything happen to Erin? 692 00:46:10,083 --> 00:46:11,583 Happen? N... 693 00:46:11,667 --> 00:46:13,041 Nothing... nothing comes to mind. 694 00:46:13,125 --> 00:46:14,625 Why... why you ask? 695 00:46:14,709 --> 00:46:16,083 Mare was asking. 696 00:46:18,583 --> 00:46:20,250 Will you ask Bill for me? 697 00:46:20,333 --> 00:46:23,625 I remember Erin was staying in his cabin that weekend. 698 00:46:23,709 --> 00:46:27,709 Uh, yeah. She did. Um... 699 00:46:29,583 --> 00:46:31,041 Yeah, I'll talk to him. 700 00:46:33,792 --> 00:46:36,041 - Thank you. Goodnight, Lor. 701 00:47:08,375 --> 00:47:09,458 You understand? 702 00:47:11,917 --> 00:47:14,625 Dad saw you. 703 00:47:14,709 --> 00:47:18,041 What the fuck am I gonna do? Mare's... Mare's asking around. 704 00:47:18,125 --> 00:47:19,959 She knows about the reunion. 705 00:47:20,625 --> 00:47:22,000 What went on up there. 706 00:47:27,667 --> 00:47:29,000 Only a matter of time. 707 00:47:32,792 --> 00:47:34,125 - Billy... 708 00:47:35,917 --> 00:47:37,250 - John, I... - Please? 709 00:47:40,834 --> 00:47:43,667 - Please. - Yeah. 710 00:47:43,750 --> 00:47:45,333 No, Billy, you gotta say it. 711 00:47:45,417 --> 00:47:48,083 I need to hear you say it. I need to hear you say, 712 00:47:48,166 --> 00:47:49,750 "I killed her." 713 00:47:49,834 --> 00:47:53,625 Please, look at me. Hey, look at me. 714 00:47:55,291 --> 00:47:57,792 No, you have to say it, Billy. You have to say it out loud. 715 00:47:58,667 --> 00:48:00,792 Yeah. I kill... I killed her. 716 00:48:01,583 --> 00:48:03,333 I ki... I killed her. 717 00:48:04,417 --> 00:48:07,917 Oh, Jesus... Oh, Jesus Christ, John. 718 00:48:14,333 --> 00:48:18,166 No. Oh, God. 719 00:48:19,542 --> 00:48:20,709 Oh, God. 720 00:48:29,542 --> 00:48:30,542 Billy? 721 00:48:35,125 --> 00:48:36,542 What's gonna happen to him? 722 00:48:38,291 --> 00:48:39,375 I don't know. 723 00:48:45,208 --> 00:48:49,458 Lor... we gotta do everything we can 724 00:48:49,542 --> 00:48:51,041 to keep this from Mare. 725 00:48:55,083 --> 00:48:56,333 Can you do that? 726 00:48:59,125 --> 00:49:02,333 Can you do that for our family? 727 00:49:17,083 --> 00:49:18,208 Hey. 728 00:49:20,917 --> 00:49:22,041 You holding up? 729 00:49:29,500 --> 00:49:30,542 I'm ready. 730 00:49:33,291 --> 00:49:34,583 I'm ready to confess. 731 00:49:41,667 --> 00:49:42,750 Are you sure? 732 00:49:58,333 --> 00:50:01,333 Hey. Hey, listen. Let's... 733 00:50:01,417 --> 00:50:04,000 Hey. Let's go up to Dad's cabin. 734 00:50:06,125 --> 00:50:07,250 One last time. 735 00:50:09,166 --> 00:50:11,834 We'll go fishing again like... Like when we were boys. 736 00:50:16,083 --> 00:50:17,250 You wanna do that? 737 00:50:26,291 --> 00:50:27,291 Yeah. 738 00:50:29,792 --> 00:50:30,792 Yeah. 739 00:50:39,458 --> 00:50:41,000 - Morning. Morning. 740 00:50:41,083 --> 00:50:44,083 Detective Sheehan, Easttown Police Department. 741 00:50:44,166 --> 00:50:46,417 I need some information about this pendant. 742 00:50:46,500 --> 00:50:49,083 Can you tell me if it was purchased here? 743 00:50:49,166 --> 00:50:52,166 Oh, yeah. Yeah, it's definitely one of ours. 744 00:50:52,250 --> 00:50:54,250 Oh, I remember this young girl who came in 745 00:50:54,333 --> 00:50:56,375 to talk about selling it back. 746 00:50:56,458 --> 00:50:58,142 I told her there wasn't anything we could do. 747 00:50:58,166 --> 00:51:00,417 We don't take back things that have been engraved. 748 00:51:00,500 --> 00:51:03,333 Mm. - She, uh, she seemed upset. 749 00:51:04,667 --> 00:51:06,500 I need to know who purchased it. 750 00:51:06,917 --> 00:51:08,208 Of course. 751 00:51:33,709 --> 00:51:34,875 All set? 752 00:51:35,333 --> 00:51:36,375 Yeah. 753 00:51:41,667 --> 00:51:42,750 I found it. 754 00:51:42,834 --> 00:51:46,250 It was purchased on June 15th, 2017. 755 00:51:49,959 --> 00:51:51,000 Thanks. 756 00:52:34,750 --> 00:52:36,750 - Hand me that tackle box. No, no. 757 00:52:37,750 --> 00:52:38,917 I'm good. 758 00:52:46,583 --> 00:52:48,792 - Three, four five... Lor? 759 00:52:49,166 --> 00:52:50,208 Hey. 760 00:52:51,959 --> 00:52:53,625 - What's going on? - Have you seen Billy? 761 00:52:53,709 --> 00:52:55,792 No. Why? 762 00:52:58,625 --> 00:53:00,792 - Can we talk? - Yeah. 763 00:53:01,667 --> 00:53:03,458 Okay, honey, bring these upstairs. 764 00:53:05,583 --> 00:53:08,500 Ryan. Why don't you grab your homework and head up? 765 00:53:21,291 --> 00:53:23,542 Do you know where Billy is? I need to talk to him. 766 00:53:23,625 --> 00:53:26,125 No. Why do you need to talk to him? 767 00:53:42,208 --> 00:53:43,709 It's about Erin. 768 00:53:46,834 --> 00:53:51,166 Something happened between them at the family reunion, Lor. 769 00:54:01,333 --> 00:54:02,667 What's going on? 770 00:54:02,750 --> 00:54:05,250 I didn't know when you asked me before. 771 00:54:05,333 --> 00:54:06,834 I swear I didn't know. 772 00:54:08,875 --> 00:54:10,166 What didn't you know? 773 00:54:11,834 --> 00:54:14,083 John came over this morning. And 774 00:54:15,333 --> 00:54:16,750 he told me that Billy... 775 00:54:18,875 --> 00:54:20,643 What? - The night that Erin was murdered, 776 00:54:20,667 --> 00:54:22,709 that Billy came home covered in blood. 777 00:54:25,208 --> 00:54:26,875 That Billy shot Erin. 778 00:54:32,834 --> 00:54:34,750 And that Billy is DJ's father. 779 00:54:40,709 --> 00:54:42,917 And Erin started threatening to tell everyone. 780 00:54:43,542 --> 00:54:44,542 Oh, God. 781 00:54:46,709 --> 00:54:48,792 Billy freaked. She's a kid. 782 00:54:48,875 --> 00:54:52,250 And it's incestuous. Kenny's Billy's cousin. 783 00:54:57,709 --> 00:54:59,917 Relationship started up at the reunion. 784 00:55:00,917 --> 00:55:02,250 Uh, one night in Billy's cabin... 785 00:55:02,333 --> 00:55:03,458 Where's Billy now? 786 00:55:06,750 --> 00:55:07,792 Where is he? 787 00:55:09,917 --> 00:55:10,917 He with John? 788 00:55:12,667 --> 00:55:15,250 Oh, God. - Come on. Look, tell me. 789 00:55:17,208 --> 00:55:18,875 You gotta tell me, Lor. 790 00:55:20,709 --> 00:55:24,542 They drove up to Pat's fishing spot. 791 00:55:25,417 --> 00:55:26,875 Up the Lehigh River. 792 00:55:27,875 --> 00:55:29,041 - Okay. - I'm sorry. 793 00:55:29,959 --> 00:55:31,959 - Okay. It's okay. 794 00:55:34,250 --> 00:55:36,417 You did the right thing. All right? 795 00:55:43,500 --> 00:55:44,625 Chief? 796 00:55:45,250 --> 00:55:46,792 Billy Ross killed Erin. 797 00:55:47,375 --> 00:55:48,500 Are you sure? 798 00:55:48,583 --> 00:55:50,101 Yeah. He confessed to his brother this morning. 799 00:55:50,125 --> 00:55:51,959 And he's the father of that baby. 800 00:55:52,041 --> 00:55:53,125 Where's Billy now? 801 00:55:53,208 --> 00:55:55,250 At a fishing cabin on the Lehigh River. 802 00:55:55,333 --> 00:55:56,500 I'm headed there now. 803 00:55:56,583 --> 00:55:58,709 Mare, pull over and wait for backup. 804 00:55:58,792 --> 00:55:59,875 All right. Copy. 805 00:56:20,333 --> 00:56:22,625 - Uh, got a sec, Chief? Yeah. 806 00:56:23,959 --> 00:56:25,250 What's up? 807 00:56:25,333 --> 00:56:27,017 Girl named Jess Riley just walked in the lobby. 808 00:56:27,041 --> 00:56:28,476 She asked for Mare. I told her you were in. 809 00:56:28,500 --> 00:56:30,709 Says she has information on Erin McMenamin. 810 00:56:32,834 --> 00:56:33,875 Send 'em in. 811 00:56:51,709 --> 00:56:54,750 And why did you burn Erin's journals? 812 00:56:54,834 --> 00:56:57,458 What was inside them that you were trying to hide? 813 00:56:57,542 --> 00:56:58,834 Show him. 814 00:57:10,375 --> 00:57:11,542 Come on. 815 00:57:23,208 --> 00:57:24,542 Get Mare on the phone. 816 00:57:26,291 --> 00:57:27,375 Do it now. 817 01:00:18,542 --> 01:00:21,583 7551 Delcom. Send available cars to the area. 818 01:00:33,125 --> 01:00:35,792 Maybe you could be my mom for a second, 819 01:00:35,875 --> 01:00:37,458 and give me some advice. 820 01:00:38,792 --> 01:00:40,592 Just had a subject flee from me. 821 01:00:41,000 --> 01:00:43,000 She obstructed a murder investigation. 822 01:00:52,125 --> 01:00:53,768 Do you think maybe you're ready now, 823 01:00:53,792 --> 01:00:56,208 to finally face what you're avoiding? 58024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.