All language subtitles for Marat.Sade.1967.1080p.JPN.Blu.ray.AVC.LPCM.2.0.kyRLS-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,385 --> 00:00:14,264 The Royal Shakespeare Company uv�d� 2 00:00:14,515 --> 00:00:17,893 inscenaci Petra Brooka 3 00:00:18,143 --> 00:00:22,523 Pron�sledov�n� a zavra�d�n� Jeana Paula Marata 4 00:00:22,648 --> 00:00:27,986 p�edvedenou chovanci �stavu v Charentonu 5 00:00:28,111 --> 00:00:33,242 za dohledu mark�ze de Sade 6 00:00:33,367 --> 00:00:36,036 Napsal Peter Weiss 7 00:00:36,161 --> 00:00:40,541 P�eklad do angli�tiny Geoffrey Skelton 8 00:00:40,666 --> 00:00:43,460 �prava ver�� Adrian Mitchell 9 00:00:43,585 --> 00:00:46,880 Hudba Richard Peaslee 10 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Inzerujte zde sv�j produkt nebo zna�ku kontaktujte www.SubtitleDB.org ji� dnes 11 00:00:58,600 --> 00:01:01,687 V�prava Sally Jacobs 12 00:01:01,812 --> 00:01:05,357 Kost�my Gunilla Palmstierna-Weiss 13 00:01:13,824 --> 00:01:15,784 Choreografie Malcolm Goddard 14 00:01:15,909 --> 00:01:18,412 Hraj� 15 00:01:47,608 --> 00:01:50,986 MARAT - SADE 16 00:04:02,868 --> 00:04:05,287 Jako ��f �stavu v Charentonu 17 00:04:05,412 --> 00:04:08,040 v�s v�t�m na p�edstaven�. 18 00:04:08,165 --> 00:04:12,127 N� ct�n� pacient monsieur de Sade 19 00:04:12,252 --> 00:04:18,592 napsal a zinscenoval tuto hru pro pobaven� v�s div�k� a terapii na�ich chovanc�. 20 00:04:19,176 --> 00:04:25,140 Bu�te, pros�m, k herc�m shov�vav�, hraj� poprv�, 21 00:04:25,265 --> 00:04:29,353 ale uji��uji v�s, �e ka�d� z nich do toho d� v�e. 22 00:04:30,354 --> 00:04:35,025 Jsme modern� a osv�cen�, nedr��me pacienty v klec�ch. 23 00:04:35,150 --> 00:04:40,280 Na�� l��ebnou metodou je osv�ta a hlavn� um�n�. 24 00:04:40,405 --> 00:04:47,579 Jsme p�esv�d�eni, �e tak pln�me svou roli ve shod� s deklarac� lidsk�ch pr�v. 25 00:04:47,746 --> 00:04:52,876 Souhlas�m s autorem, �e prost�ed� �stavn� um�v�rny 26 00:04:53,001 --> 00:04:58,549 s n�stroji t�lesn� i du�evn� hygieny h�e neubl��. 27 00:04:58,674 --> 00:05:01,635 Naopak dotv��� sc�nu. 28 00:05:01,760 --> 00:05:07,015 Monsieur de Sade toti� ve h�e ukazuje, jak Jean Paul Marat zem�el ve van�, 29 00:05:07,140 --> 00:05:13,689 kde �ekal, ne� Charlotta Cordayov� zaklepe na dve�e. 30 00:05:28,161 --> 00:05:33,208 V�en� host�, vra�me se zp�t do Francie mlad�� o patn�ct let. 31 00:05:33,333 --> 00:05:36,044 Vzpome�me na ten �ok modern� doby, 32 00:05:36,253 --> 00:05:40,299 kdy se slavilo v�t�zstv� i tryskala krev zloby, 33 00:05:41,216 --> 00:05:48,348 kdy ot��sly se v�echny instituce exploz� francouzsk� revoluce. 34 00:05:52,060 --> 00:05:59,776 Marat st�l v �ele revolu�n�ho nad�en�. Byl ale p��telem lidu, anebo vra�d�n�? 35 00:05:59,902 --> 00:06:05,824 Psal nad�jepln� pamflety, �i byl �ezn�kem sv�ho stolet�? 36 00:06:06,408 --> 00:06:10,162 Byl Marat dobr�, nebo zl�? Tu ot�zku si kladem. 37 00:06:10,787 --> 00:06:13,957 Sly�me, co na to �eknou Marat s de Sadem. 38 00:06:14,208 --> 00:06:22,799 Souboj dvou duch� n�m leccos napov�. Kdo zv�t�z�? To rozhodnete vy. 39 00:06:23,759 --> 00:06:31,058 Tady je Marat, z hrobu povstal n�m. Kolem hlavy m� ��tek uv�z�n. 40 00:06:31,350 --> 00:06:37,940 K��e ho p�l�, je s�rov� b�l�, jak mu ji nemoc siln� znetvo�ila. 41 00:06:38,440 --> 00:06:48,659 A jenom d�ky vodov� koupeli ho hore�ka do�ista neskol�. 42 00:06:49,368 --> 00:06:56,625 Tu roli m� to �t�st� hr�t, jeden n� paranoik, jen� m��e dok�zat, 43 00:06:56,750 --> 00:07:02,339 jak blahod�rn� je hydroterapie. 44 00:07:03,215 --> 00:07:07,177 Tamhle je ta, kter� Marata pochov�. 45 00:07:07,845 --> 00:07:11,849 Oddan�, v�rn� Simona Evrardov�. 46 00:07:13,684 --> 00:07:17,771 Zde Charlotta Cordayov� �ek�, a� dojde na ni. 47 00:07:17,896 --> 00:07:22,150 Jej� rodina jsou urozen� venkovani. 48 00:07:23,527 --> 00:07:29,658 Poh��chu d�vka, kter� hraje ji, trp� depres� a somnambuli�. 49 00:07:29,783 --> 00:07:35,080 M��em jen doufat, �e d�v�e ne��astn� p�i sv�m v�stupu n�hle neusne. 50 00:07:37,249 --> 00:07:43,088 Jej� p��tel je monsieur Duperret, je� nos� tup� na hlav�. 51 00:07:43,422 --> 00:07:47,134 Herec je to skv�l�, ale chov� se v�elijak. 52 00:07:50,679 --> 00:07:53,974 Je to n� nejbyst�ej�� sexu�ln� maniak. 53 00:07:54,683 --> 00:07:59,062 Co bu�i� proti v�emu byl uvr�en do �elez 54 00:07:59,188 --> 00:08:03,483 Jacques Roux, b�val� kn�z. 55 00:08:03,609 --> 00:08:06,111 Marat�v spojenec, ale bohu�el 56 00:08:06,236 --> 00:08:10,824 censo�i �krtli ty bl�boly, kter� m�l, 57 00:08:10,949 --> 00:08:13,368 jako p��li� extr�mn�. 58 00:08:13,493 --> 00:08:15,996 - Obvi�uji... - No tak! 59 00:08:17,623 --> 00:08:21,084 Zde jsou na�i zp�v�ci: Cucurucu, 60 00:08:22,920 --> 00:08:24,254 Polpoch, 61 00:08:25,547 --> 00:08:26,882 Kokol 62 00:08:28,800 --> 00:08:32,429 a ta, co �lapala ulici, Rossignol. 63 00:08:35,682 --> 00:08:38,310 Zde je p�n z vy���ch kruh�. 64 00:08:38,435 --> 00:08:43,357 V�ude je dob�e zn�m� a u� p�t let tu �ije mezi n�mi. 65 00:08:43,482 --> 00:08:45,984 G�nius, jen� napsal dne�n� kus, 66 00:08:46,109 --> 00:08:51,406 b�val� mark�z de Sade, uml�ovan� liter�t, 67 00:08:51,532 --> 00:08:57,663 kter� byl pro sv� p�esv�d�en� l�ta v exilu i ve v�zen�. 68 00:09:00,624 --> 00:09:05,254 Tolik na �vod. Na�e hra o Jeanu Paulu Maratovi za��n�. 69 00:09:06,296 --> 00:09:10,843 Je t�in�ct�ho �ervence roku osmn�ct set osm. 70 00:09:10,968 --> 00:09:13,637 A dne�n� ve�er n� soubor chce 71 00:09:13,762 --> 00:09:19,393 uk�zat, jak p�ed patn�cti lety ode�el z noci do nicoty 72 00:09:19,810 --> 00:09:24,648 ten invalida. A vy, div�ci, uvid�te, jak chud�k krv�c�, 73 00:09:24,815 --> 00:09:31,196 kdy� tahle �ena v okam�iku do n�ho vraz� svoji d�ku. 74 00:09:31,822 --> 00:09:34,700 Pocta Maratovi! 75 00:09:42,916 --> 00:09:46,753 �ty�i roky po revoluci a kr�lovsk� exekuci 76 00:09:46,879 --> 00:09:51,216 je �lechtice na ulic�ch st�le vid�t um�rat. 77 00:09:58,307 --> 00:10:01,935 A� vis� aristokrati, 78 00:10:02,060 --> 00:10:05,898 pry� s ka�d�m, kdo je bohat�. 79 00:10:09,776 --> 00:10:13,405 �ty�i roky my jsme v boji, Marat p�e knihu svoji. 80 00:10:13,530 --> 00:10:19,786 �ty�i roky po Bastile on vzpom�n� na ty chv�le. 81 00:10:25,292 --> 00:10:28,795 Svrhn�me vl�dnouc� t��du. 82 00:10:28,921 --> 00:10:32,591 Dejme vl�du v�emu lidu. 83 00:10:32,716 --> 00:10:35,135 A� �ije revoluce! 84 00:10:35,260 --> 00:10:37,679 Marate, nechcem um�rat. 85 00:10:37,804 --> 00:10:41,183 Chcem j�st a dob�e vypadat. 86 00:10:41,308 --> 00:10:44,686 Nechcem se d��t jak otroci! 87 00:10:44,811 --> 00:10:48,815 Chceme odm�nu za pr�ci. 88 00:10:48,941 --> 00:10:53,237 List�m t� korunujem, Marate, vav��ny u� do�ly. 89 00:10:53,362 --> 00:10:57,324 Ty jsou odznakem sl�vy gener�l�, potent�t�, st�tn�k�, 90 00:10:57,449 --> 00:11:00,077 kte�� maj� obrovsk� hlavy. 91 00:11:01,078 --> 00:11:05,749 Marate, ty jsi v�dce n�, 92 00:11:05,874 --> 00:11:12,172 ty jedin� na�i v�ru m�. 93 00:11:13,382 --> 00:11:16,677 Nesm�te se �kr�bat, nebo se v�m to nezlep��. 94 00:11:17,553 --> 00:11:21,390 �ty�i roky bil se, bil se bez b�zn� a hany. 95 00:11:21,515 --> 00:11:25,269 Odhaloval zr�dce, zr�dci byl zrazovan�. 96 00:11:25,394 --> 00:11:29,064 Marat chodil k soudu, Marat hledal skr��. 97 00:11:29,189 --> 00:11:32,818 N�kdy byl jak ko�ka, jindy jako my�. 98 00:11:32,943 --> 00:11:36,572 Do �lechty se obul, s kn�zi bojoval, 99 00:11:36,697 --> 00:11:40,158 bur�oust�m a obchodn�k�m na pam�tnou dal. 100 00:11:40,284 --> 00:11:43,453 Marat v�dycky v�d�l, jak na koho j�t, 101 00:11:43,579 --> 00:11:47,416 jak vlezprdelky star�ho ��du odhalit. 102 00:11:47,541 --> 00:11:50,752 Te� jsou nov� p�ni, nov� vl�dci zem�. 103 00:11:50,878 --> 00:11:54,089 Jen sed� a �van� a zas sebev�dom� 104 00:11:54,214 --> 00:11:58,051 se jin�m voz� po z�dech a jin�m berou v�ru. 105 00:11:58,177 --> 00:12:01,847 A jin� zav�raj� a �enou pod sekyru. 106 00:12:01,972 --> 00:12:05,475 A nov�m jazykem, co p��li� smyslu nem�, 107 00:12:05,601 --> 00:12:09,146 �vou o pr�vech vydobyt�ch rukama krvav�ma, 108 00:12:09,271 --> 00:12:12,858 kdy� bacha�e jsme smetli, zbourali v�zen�, 109 00:12:13,025 --> 00:12:16,862 kter� m�lo p�etrvat a� do skon�n�. 110 00:12:17,905 --> 00:12:26,079 Marate, my jsme chud�, a nechceme chud� b�t. 111 00:12:26,205 --> 00:12:35,297 Marate, nenech�vej u� n�s �ekat d�l. 112 00:12:35,422 --> 00:12:43,472 Chcem pr�va sv�. Chcem si je sami vz�t. 113 00:12:43,931 --> 00:12:50,020 Jen revoluce n�m je d�! 114 00:12:53,899 --> 00:12:57,861 Revoluce se stala minulost�, 115 00:12:57,986 --> 00:13:02,866 a hn�v vyst��dal v�buch zlosti. 116 00:13:03,283 --> 00:13:06,954 Kdo m� v rukou trhy? Kdo zav�el s�pky? 117 00:13:07,079 --> 00:13:08,914 Kde je ko�ist z pal�c�? 118 00:13:09,039 --> 00:13:13,460 Kdo up�r� chud�m sl�benou p�du? 119 00:13:13,585 --> 00:13:16,630 Kdo n�s dal do v�zen�? 120 00:13:16,755 --> 00:13:18,507 Pro� jsme zav�en�? 121 00:13:18,632 --> 00:13:21,510 Jsme norm�ln� a chceme svobodu. 122 00:13:22,010 --> 00:13:23,929 - Svobodu. - Svobodu! 123 00:13:24,054 --> 00:13:27,057 Svobodu! Svobodu! 124 00:13:38,360 --> 00:13:40,112 Monsieur de Sade, 125 00:13:40,404 --> 00:13:43,365 mus�m promluvit hlasem rozumu. 126 00:13:43,615 --> 00:13:48,161 Hra sotva za�ala a pacienti se u� p�est�vaj� ovl�dat. 127 00:13:48,287 --> 00:13:50,873 Udr�te ��d a po��dek. 128 00:13:51,456 --> 00:13:54,001 Doba se zm�nila. 129 00:13:54,126 --> 00:13:57,212 Star� k�ivdy je dnes t�eba nahl�et objektivn�. 130 00:13:57,337 --> 00:14:01,925 Jsou ��st� historie. A historii, dod�v�m, 131 00:14:02,050 --> 00:14:05,846 netvo�� zdivo�il� lid. 132 00:14:05,971 --> 00:14:08,473 Uka�me si historii 133 00:14:08,599 --> 00:14:13,020 jako d�lo p��kladn�ch lid�, kte�� pozvedli Francii ke sl�v�. 134 00:14:24,489 --> 00:14:27,868 Zde sed� Marat, jeho� si zvolil n�rod, 135 00:14:27,993 --> 00:14:31,246 v duchu si na��k�, jak� je marod. 136 00:14:31,371 --> 00:14:37,961 Rukou sv� brko uchopil, poslouchat k�ik ulice nem� sil. 137 00:14:38,170 --> 00:14:43,467 Z�r� na mapu Francie, o�ima po n� putuje. 138 00:14:43,592 --> 00:14:46,470 Zat�mco vy �ek�te... 139 00:14:47,262 --> 00:14:53,185 - Cordayov�. - Cordayov�. 140 00:14:53,310 --> 00:14:55,729 Cordayov�! 141 00:14:56,813 --> 00:15:00,108 �ek�te na tuto �enu, je� ho zabije. 142 00:15:00,692 --> 00:15:02,319 A nikdo z n�s... 143 00:15:02,569 --> 00:15:04,571 A nikdo z n�s... 144 00:15:04,696 --> 00:15:08,242 A nikdo z n�s na tom nic nezm�n�, 145 00:15:08,367 --> 00:15:14,581 �e za dve�mi Marata �ek� p�ipravena k vra�d�n�. 146 00:15:25,092 --> 00:15:28,512 Uboh�... Marate, 147 00:15:28,679 --> 00:15:33,892 ve van� t�lo sm���, prolezl� jedy. 148 00:15:34,184 --> 00:15:37,229 Jed trysk� z tv�ho �krytu 149 00:15:37,354 --> 00:15:42,651 a v�echny otravuje n�kazou n�sil� a vra�d�n�. 150 00:15:43,193 --> 00:15:48,615 Marate, j�, Charlotta Cordayov� z Caenu, 151 00:15:48,740 --> 00:15:52,202 kde se sb�raj� vojska k odporu, 152 00:15:52,327 --> 00:15:56,456 p�ich�z�m, Marate, jako prvn�. 153 00:15:56,582 --> 00:15:58,333 Marate... 154 00:16:08,802 --> 00:16:14,600 C�l zm�nit sv�t dal n�m stejn� vzor, 155 00:16:14,725 --> 00:16:20,189 j�m� ob�ma n�m byl pan Rousseau. 156 00:16:20,314 --> 00:16:25,611 V�ak v tom, jak zm�na se ud�l�, 157 00:16:25,736 --> 00:16:30,908 se li��me ty a j�. 158 00:16:31,241 --> 00:16:36,872 Stejnou �e�� jsme mluvili, 159 00:16:36,997 --> 00:16:42,586 stejn� ide�l jsme ctili, 160 00:16:42,711 --> 00:16:46,381 v�ak zat�mco j� byla up��mn�, 161 00:16:46,590 --> 00:16:48,467 tys vybral si 162 00:16:48,592 --> 00:16:55,641 j�t p�es mrtvoly. 163 00:16:59,061 --> 00:17:05,067 D��v n� zp�v v t�nin� stejn� zn�l, 164 00:17:05,192 --> 00:17:10,948 o bratrstv� a l�sce p�l. 165 00:17:11,073 --> 00:17:16,954 Te� v�m, �e fale�n� tv�j hlas zn� 166 00:17:17,079 --> 00:17:21,875 zlobou a disharmoni�. 167 00:17:22,751 --> 00:17:28,757 Byla jsem slep�, te� to v�m, 168 00:17:28,882 --> 00:17:34,638 a� do du�e ti te� nahl��m. 169 00:17:34,763 --> 00:17:38,267 A proto jsem p�i�la a� sem, 170 00:17:38,559 --> 00:17:43,605 �e t� zavra�d�m 171 00:17:43,730 --> 00:17:48,151 a cel� sv�t zachr�n�m. 172 00:18:10,174 --> 00:18:12,342 Simono! Simono! 173 00:18:12,467 --> 00:18:15,304 Je�t� vodu a nov� obvaz. Nesnesiteln� to sv�d�. 174 00:18:15,429 --> 00:18:20,976 Nedrbejte se, Jeane Paule, rozdr�s�te si k��i. 175 00:18:21,101 --> 00:18:24,813 P�esta�te ps�t, nem� to cenu. 176 00:18:24,938 --> 00:18:27,608 M� provol�n� k lidu Francie k v�ro�� revoluce. 177 00:18:27,733 --> 00:18:32,863 Opatrn�. Vana je pln� krve. 178 00:18:32,988 --> 00:18:36,074 Brzy bude pln� krve cel� Francie. 179 00:18:36,200 --> 00:18:38,410 Nejd��v se zd�lo, �e sta�� zab�t p�r set lid�. 180 00:18:38,535 --> 00:18:43,415 Pak nesta�ily tis�ce a dnes u� se mrtv�ch nedopo��t�me. 181 00:18:43,540 --> 00:18:48,504 Kde jsou na�i nep��tel�? V�ude, kam se pod�v�. 182 00:18:48,879 --> 00:18:52,966 V�ude. Na st�ech�ch, ve sklep�ch, za zd�. Pokrytci! 183 00:18:53,091 --> 00:18:56,428 Nos� rudou �apku, ale pr�dlo maj� vy��van� korunkami. 184 00:18:56,553 --> 00:19:00,766 A jen se za�ne rabovat kr�m, u� k�i��: "Sloto, l�zo!" 185 00:19:01,058 --> 00:19:05,687 Simono, tv�� mi ho��, ztr�c�m dech, t�lo se bou��. 186 00:19:05,812 --> 00:19:07,314 Simono! 187 00:19:10,984 --> 00:19:13,737 To j� jsem revoluce. 188 00:19:14,321 --> 00:19:17,199 Prvn� n�v�t�va Cordayov�. 189 00:19:32,339 --> 00:19:38,846 Jdu za ob�anem Maratem s d�le�itou zpr�vou. V m�st� Caen, kde �iji, 190 00:19:38,971 --> 00:19:40,889 se proti n�mu sb�r� vojsko. 191 00:19:41,014 --> 00:19:46,854 Nep�ij�m�me n�v�t�vy. Chceme klid. 192 00:19:47,062 --> 00:19:53,402 Jestli Maratovi n�co chcete, napi�te mu to. 193 00:19:54,695 --> 00:19:58,115 Co mu chci, nelze napsat. 194 00:20:07,541 --> 00:20:09,376 J�... 195 00:20:12,379 --> 00:20:13,881 chci... 196 00:20:16,675 --> 00:20:18,385 stanout... 197 00:20:19,219 --> 00:20:22,014 p�ed n�m a... 198 00:20:23,390 --> 00:20:25,475 vid�t ho. Chci... 199 00:20:26,476 --> 00:20:33,859 vid�t, jak se cel� t�ese a na �ele m� kapky potu. 200 00:20:33,984 --> 00:20:37,905 Chci mu vrazit mezi �ebra d�ku, 201 00:20:38,530 --> 00:20:41,366 kterou m�m ukrytou mezi �adry. 202 00:20:41,491 --> 00:20:45,746 Tu d�ku 203 00:20:45,871 --> 00:20:48,916 ob�ma rukama uchop�m 204 00:20:49,625 --> 00:20:54,755 a bodnu mu ji do t�la a pak si vyslechnu, 205 00:20:54,880 --> 00:20:57,758 co mi chce 206 00:20:57,883 --> 00:21:00,719 ��ct. 207 00:21:04,890 --> 00:21:06,975 Je�t� ne, Cordayov�. 208 00:21:08,393 --> 00:21:11,813 Mus� za n�m p�ij�t t�ikr�t. 209 00:21:20,489 --> 00:21:25,536 P�se� a pantomima o p��chodu Cordayov� do Pa��e. 210 00:21:34,920 --> 00:21:40,843 Kdy� Cordayov� p�i�la k n�m, vid�la na�e vlajky vl�t. 211 00:21:40,968 --> 00:21:48,892 Byla tou cestou znaven�, a� k smrti znaven�. 212 00:21:51,436 --> 00:21:57,568 Cordayov� musela kur�n� b�t, nemohla se v hotelu usadit. 213 00:21:57,693 --> 00:22:00,612 Hledala mu�e, jen� prod� j� n��, 214 00:22:00,737 --> 00:22:05,325 musela si koupit n��. 215 00:22:08,203 --> 00:22:14,334 Cordayov� v kr�mc�ch obchodn�k� vid� jen parf�my, kosmetiku, 216 00:22:14,459 --> 00:22:17,546 kr�m 217 00:22:17,671 --> 00:22:22,551 na l��bu syfilidy kr�m. 218 00:22:26,972 --> 00:22:31,560 Pak vid� d�ku s b�lou rukojet�, 219 00:22:31,768 --> 00:22:36,315 vstoup� do no���stv�. 220 00:22:36,440 --> 00:22:40,694 Z��iv� d�ka se tam skv�. 221 00:22:41,069 --> 00:22:47,534 Charlotta vid�, jak n�dhern� se tam skv�. 222 00:22:52,915 --> 00:22:57,377 Prodava� pt� se, na koho ji m�, 223 00:22:57,503 --> 00:23:02,007 jako by dob�e d�vod znal. 224 00:23:02,132 --> 00:23:06,595 Charlotta se jen usm�v� a �ty�icet sou mu d�. 225 00:23:06,762 --> 00:23:13,727 Charlotta se jen usm�v� a �ty�icet sou mu d�. 226 00:23:22,486 --> 00:23:26,198 Charlotta kr��� ulic�, 227 00:23:26,323 --> 00:23:30,160 l�bezn� p�j� slav�ci. 228 00:23:30,285 --> 00:23:34,081 Charlotta kr��� po kameni. 229 00:23:34,206 --> 00:23:38,418 Z obchod� von� parf�my. 230 00:23:38,544 --> 00:23:42,798 N�hle c�t� mrtvoln� puch. 231 00:23:42,923 --> 00:23:49,012 A sly�� gilotinu pro��znout vzduch. 232 00:23:52,349 --> 00:23:56,937 "Na botky si pozor dej," 233 00:23:57,521 --> 00:24:01,358 "�karpou se val� krev." 234 00:24:02,067 --> 00:24:06,572 "Sko� na v�z k n�m, je� se mnou d�l!" 235 00:24:06,697 --> 00:24:10,450 �ekl j� vozataj. 236 00:24:10,868 --> 00:24:15,998 Charlotta v�ak ml��. 237 00:24:16,123 --> 00:24:20,627 Hlavu neoto��. 238 00:24:22,671 --> 00:24:26,925 "Do gat� se nepod�lej," 239 00:24:27,885 --> 00:24:31,471 "jen jednou cestou jdu." 240 00:24:32,347 --> 00:24:36,768 "Sko� na v�z k n�m, je� se mnou d�l!" 241 00:24:36,894 --> 00:24:41,064 "Nejezd�m pro par�du." 242 00:24:41,190 --> 00:24:46,236 Charlotta v�ak ml��. 243 00:24:46,361 --> 00:24:51,325 Hlavu neoto��. 244 00:25:09,676 --> 00:25:14,431 Co je tohle za m�sto? 245 00:25:14,556 --> 00:25:18,310 Slunce sem p�rou nepronikne. 246 00:25:18,644 --> 00:25:21,647 Ta p�ra nen� z de�t�. 247 00:25:21,772 --> 00:25:26,944 Je hust� a hork� jak na jatk�ch. 248 00:25:27,069 --> 00:25:31,907 Pro� tolik je�� a co vl��ej� ulicemi? 249 00:25:32,115 --> 00:25:35,452 Co maj� nabodnut� na k�lech? 250 00:25:35,577 --> 00:25:38,622 Pro� tak poskakuj� a tan��? 251 00:25:38,747 --> 00:25:42,626 �emu se sm�j�? Pro� d�ti k�i��? 252 00:25:42,751 --> 00:25:49,258 Co jsou ty hromady? Hromady o�� a �st. 253 00:25:49,383 --> 00:25:53,303 Co je tohle za m�sto? 254 00:25:54,054 --> 00:25:58,058 Rozsekan� zadky na dla�b�. 255 00:25:58,183 --> 00:26:04,314 �� jsou ty tv��e? Brzy m� obklop�. 256 00:26:04,439 --> 00:26:07,234 O�i a �sta m� vyzvou, 257 00:26:07,359 --> 00:26:11,697 abych se p�idala k nim. 258 00:26:13,240 --> 00:26:15,576 Nelze to zastavit. 259 00:26:15,909 --> 00:26:19,663 Lid� p��li� trp�li a te� se cht�j� mst�t. 260 00:26:19,872 --> 00:26:23,458 Vid�te jen mstu a nevid�te, �e jste jej� p���inou. 261 00:26:23,584 --> 00:26:26,837 Je pozd� plakat nad prolitou krv�. 262 00:26:26,962 --> 00:26:30,424 Co je krev aristokrat� proti krvi lidu prolit� za v�s? 263 00:26:30,549 --> 00:26:34,803 Mnoh�m jste pod��zli hrdla, jin� um�rali ve va�ich tov�rn�ch. 264 00:26:34,928 --> 00:26:39,141 V�ce ob�t� padlo na olt�� va�eho blahobytu. 265 00:26:39,266 --> 00:26:43,395 Co je p�r vyplen�n�ch kr�m� proti vyplen�n�m �ivot�m? 266 00:26:43,645 --> 00:26:45,522 To v�s nezaj�m�. 267 00:26:46,356 --> 00:26:50,527 tajn� vol�te ciz� vojska, aby zmasakrovala lid 268 00:26:50,652 --> 00:26:53,238 a zachr�nila v� blahobyt. 269 00:26:53,363 --> 00:26:57,201 Nad smrt� lid� nehnete brvou, zat�mco va�e bur�oustsk� tv��e 270 00:26:57,326 --> 00:27:00,370 te� k�iv� znechucen� a zlost. 271 00:27:02,706 --> 00:27:07,252 Monsieur de Sade, takhle to d�l nejde! 272 00:27:08,962 --> 00:27:11,507 To nen� osv�ta. 273 00:27:11,632 --> 00:27:15,385 Pacient�m p��li�n� vzru�en� neprosp�v�, ale �kod�. 274 00:27:16,345 --> 00:27:22,226 Nechceme ukazovat host�m sv� pacienty jako asoci�ly. 275 00:27:22,351 --> 00:27:27,314 Ukazujeme jen masakr, kter� bezpochyby nastal. 276 00:27:27,439 --> 00:27:32,694 P�edv�d�me nechutnosti, kter� pat�� minulosti. 277 00:27:32,819 --> 00:27:38,700 V t� dob� �ili hrub� dacani, my ale jsme civilizovan�. 278 00:27:45,040 --> 00:27:48,752 Poprava aristokrat�! 279 00:27:49,127 --> 00:27:55,259 D�vej se, Marate, na ty, kter�m d��v v�echno pat�ilo. 280 00:27:55,717 --> 00:28:01,932 V�ech radost� jsou zbavov�ni. Gilotina je p�ed nudou chr�n�. 281 00:28:02,057 --> 00:28:06,562 Py�n� a vesele hlavy ztr�c�, jak by je nesli ke korunovaci. 282 00:28:06,812 --> 00:28:10,649 Nen� to vrchol perverznosti? 283 00:29:06,455 --> 00:29:09,458 Poprava kr�le! 284 00:30:16,733 --> 00:30:21,113 Rozprava o �ivot� a smrti. 285 00:30:21,905 --> 00:30:26,451 �etl jsem v jednom z tv�ch nesmrteln�ch spis�, 286 00:30:26,577 --> 00:30:29,496 �e p��rodu o�ivuje zk�za 287 00:30:30,038 --> 00:30:34,126 a m�rou �ivota je smrt. 288 00:30:37,087 --> 00:30:42,885 Spr�vn�, Marate, ale �lov�k dal smrti fale�n� v�znam. 289 00:30:44,428 --> 00:30:50,392 Smrt zv��at, rostlin i lid� vytv��� kompost, 290 00:30:50,517 --> 00:30:55,355 bez n�ho� nic nevyroste, nic nov�ho nevznikne. 291 00:30:55,480 --> 00:30:59,276 Smrt je prost� sou��st� procesu tvo�en�. 292 00:30:59,443 --> 00:31:05,741 I tu nejkrut�j�� smrt p�ij�m� p��roda nez��astn�n�. 293 00:31:05,866 --> 00:31:12,122 P��rody by se nedotkla ani zk�za cel�ho lidstva. 294 00:31:17,628 --> 00:31:20,130 Nen�vid�m p��rodu, 295 00:31:20,380 --> 00:31:25,802 toho bezcitn�ho pozorovatele, ledovou nezlomnou tv��, co snese pohled na v�e. 296 00:31:25,928 --> 00:31:31,600 Ponouk� n�s k dal��m a dal��m �in�m. 297 00:31:32,351 --> 00:31:34,186 P�esto�e ji nen�vid�m, 298 00:31:34,311 --> 00:31:39,775 v�m, �e nejv�t�� �iny v historii se ��dily jej�mi z�kony. 299 00:31:39,942 --> 00:31:44,446 P��roda u�� �lov�ka b�t se za sv� �t�st�. 300 00:31:44,571 --> 00:31:48,617 A mus�-li ve jm�nu sv�ho �t�st� zab�jet, 301 00:31:48,742 --> 00:31:52,871 pak je vra�da jeho p�irozen�m pr�vem. 302 00:31:53,789 --> 00:31:57,417 V�ichni ni��me ty slab��, ne� jsme my. 303 00:31:57,543 --> 00:32:02,673 A jdeme lstiv� po krku t�m, kte�� jsou nad n�mi. 304 00:32:03,131 --> 00:32:09,471 Experimenty v laborato��ch p�edch�zely kone�n�mu �e�en�. 305 00:32:10,097 --> 00:32:12,808 �lov�k je ni�itel. 306 00:32:13,225 --> 00:32:18,146 Ale kdy� zab�j� bez cit�, je to stroj. 307 00:32:18,605 --> 00:32:23,193 M�l by ni�it v�niv� a z�stat �lov�kem. 308 00:32:27,656 --> 00:32:31,368 Dovol mi p�ipomenout popravu Damiensovu, 309 00:32:31,493 --> 00:32:36,164 kdy� se ne�sp�n� pokusil zab�t Ludv�ka XV. 310 00:32:37,124 --> 00:32:39,543 Vzpome� si, jak zem�el. 311 00:32:39,668 --> 00:32:44,298 Jak milosrdn� je gilotina oproti jeho smrti v muk�ch. 312 00:32:45,757 --> 00:32:49,136 �ty�i hodiny dav na to z�ral 313 00:32:49,261 --> 00:32:54,349 a Casanova u okna sahal pod sukn� p�ihl�ej�c� d�m�. 314 00:32:55,225 --> 00:33:02,524 Rozp�rali mu hru�, pa�e a stehna, do ran mu lili olovo. 315 00:33:02,649 --> 00:33:07,237 Obl�vali ho vrouc�m olejem, p�lili voskem a s�rou. 316 00:33:07,362 --> 00:33:15,954 Sp�len� ruce a nohy p�iv�zali lany ke �ty�em ko��m a pob�dli je. 317 00:33:16,538 --> 00:33:23,921 Hodinu ho kon� tahali, ale on se neodd�lil, 318 00:33:24,046 --> 00:33:28,050 dokud mu pilou nena��zli ramena a boky. 319 00:33:28,759 --> 00:33:32,262 Nejprve p�i�el o prvn� a pak o druhou pa�i. 320 00:33:32,804 --> 00:33:35,182 Byl st�le p�i v�dom�. 321 00:33:35,432 --> 00:33:40,938 Obr�til se k n�m a z�eteln� na n�s volal. 322 00:33:41,688 --> 00:33:45,526 Pak p�i�el o prvn� i o druhou nohu, 323 00:33:45,651 --> 00:33:47,986 ale st�le je�t� �il. 324 00:33:49,029 --> 00:33:54,243 a nakonec tam viselo jen jeho zkrvaven� torzo. K�val hlavou, 325 00:33:54,368 --> 00:33:55,911 st�nal 326 00:33:56,036 --> 00:34:01,750 a hled�l na krucifix, kter� mu nastavoval zpov�dn�k. 327 00:34:08,048 --> 00:34:14,596 Byla to slavnost, jak� se dne�n� slavnosti nevyrovnaj�. 328 00:34:14,805 --> 00:34:20,310 Dnes ani inkvizice nem� smysl. V�echno za��d� ��ad. 329 00:34:20,435 --> 00:34:23,981 K smrti odsuzujeme chladn�. 330 00:34:24,398 --> 00:34:28,652 Neexistuje smrt jednotlivce. 331 00:34:29,486 --> 00:34:34,408 Je jen lacin� anonymn� smrt, na n� lze pos�lat cel� n�rody 332 00:34:34,533 --> 00:34:37,160 podle matematick�ch vzorc�. 333 00:34:38,120 --> 00:34:44,251 Ne� p�ijde �as, �e vyhyne v�echno �iv�. 334 00:34:44,668 --> 00:34:46,670 Ob�ane mark�zi, 335 00:34:47,588 --> 00:34:50,215 jsi �lenem na�ich tribun�l�, 336 00:34:50,340 --> 00:34:55,762 v z��� jsi n�m po boku vyt�hl z v�zen� �lechtice, kte�� se proti n�m spikli. 337 00:34:55,929 --> 00:34:58,974 Ale st�le mluv� pov��en�. 338 00:34:59,099 --> 00:35:03,103 Co naz�v� bezcitnou p��rodou, je tv�j nedostatek soucitu. 339 00:35:03,437 --> 00:35:07,941 Soucit, Marate, je v�sadou vl�dnouc� t��dy. 340 00:35:08,317 --> 00:35:11,612 D�rce almu�ny se skl�n� k �ebr�kovi s pohrd�n�m. 341 00:35:11,737 --> 00:35:15,365 P�edst�r� dojet�, aby chr�nil sv� statky. 342 00:35:15,490 --> 00:35:18,577 Sv�m darem jen �ebr�ka odkopne. 343 00:35:18,702 --> 00:35:22,039 Ne, Marate, zapome� na soucit, pros�m. 344 00:35:22,164 --> 00:35:26,210 Soucit je malichernost a pro tebe jako pro m� 345 00:35:26,335 --> 00:35:29,630 jsou d�le�it� jen z�sadn� v�ci. 346 00:35:29,755 --> 00:35:33,383 Co je z�sadn� pro tebe, nen� z�sadn� pro mne. 347 00:35:34,259 --> 00:35:39,097 Ml�en� p��rody nahrazuji �iny. 348 00:35:40,015 --> 00:35:45,521 Proti lhostejnosti kladu smysl. 349 00:35:46,271 --> 00:35:49,816 Nejsem nestrann� pozorovatel, ��astn�m se d�n�. 350 00:35:49,942 --> 00:35:54,196 ��k�m, �e to a to je �patn�. 351 00:35:54,863 --> 00:35:59,743 A sna��m se to zm�nit, napravit, proto�e n�prava... 352 00:36:08,043 --> 00:36:12,172 D�le�it� je s�m sebe vyt�hnout za vlasy vzh�ru, 353 00:36:13,632 --> 00:36:16,009 obr�tit s�m sebe naruby 354 00:36:16,134 --> 00:36:19,721 a vid�t sv�t nov�ma o�ima. 355 00:36:22,391 --> 00:36:24,977 Maratova v�rouka. 356 00:37:08,687 --> 00:37:10,647 Vzpome�te na minulost, 357 00:37:10,814 --> 00:37:15,194 kdy kr�l byl na��m otcem, pod n�m� jsme �ili v m�ru 358 00:37:15,319 --> 00:37:18,906 a b�sn�ci ho velebili. 359 00:37:19,406 --> 00:37:24,286 Prostodu�� v�t�povali tuto v�ru sv�m d�tem. 360 00:37:24,995 --> 00:37:28,290 Kr�l je otec n�, 361 00:37:28,415 --> 00:37:32,586 pod n�m� �ijeme v m�ru. 362 00:37:32,711 --> 00:37:35,881 Kr�l je otec n�, 363 00:37:36,006 --> 00:37:40,844 pod n�m� �ijeme v m�ru. 364 00:37:41,845 --> 00:37:44,181 A d�ti to po nich opakovaly. 365 00:37:44,431 --> 00:37:49,186 Trpte! Jako my trp�li na k��i, nebo� takov� jest v�le bo��. 366 00:37:49,520 --> 00:37:52,648 Opakov�n�m se ze slov stala pravda 367 00:37:52,773 --> 00:37:58,737 a chud� m�sto chleba se spokojili s obrazy uk�i�ovan�ho Krista 368 00:37:58,862 --> 00:38:01,573 a modlili se k symbolu sv� nicotnosti. 369 00:38:01,698 --> 00:38:03,534 Kn�� je vyz�vali: 370 00:38:03,659 --> 00:38:07,079 "Zvedn�te ruce k nebi! Poklekn�te!" 371 00:38:07,204 --> 00:38:11,416 "Nereptejte! Modlete se za sv� mu�itele." 372 00:38:11,542 --> 00:38:18,257 "Jen modlitba v�s m��e pozvednout k spasen�." 373 00:38:22,636 --> 00:38:28,725 A chud� v poutech ignorace se neum�li br�nit sv�m p�n�m, 374 00:38:28,851 --> 00:38:34,189 kte�� je ovl�dali l�� o bo�sk� spravedlnosti. 375 00:38:34,982 --> 00:38:39,278 Monsieur de Sade, jsem nucen hru p�eru�it! 376 00:38:49,538 --> 00:38:53,208 Bylo dohodnuto, �e se tato pas� �krtne. 377 00:38:55,043 --> 00:39:01,091 Ostatn� dnes u� nikdo proti c�rkvi nic nem�. I n� c�sa� d� na vysok� duchovenstvo. 378 00:39:01,216 --> 00:39:06,513 Je prok�z�no, �e chud� duchovn� �t�chu pot�ebuj�. 379 00:39:06,638 --> 00:39:08,807 Chud� dnes nikdo neutla�uje. 380 00:39:08,932 --> 00:39:12,561 Ba naopak, dost�v� se jim pomoci 381 00:39:12,686 --> 00:39:17,524 v podob� sb�rek �atstva, l�ka�sk� p��e, v�va�oven pol�vek. 382 00:39:17,649 --> 00:39:20,986 I n� �stav �ije z podpory nejen sv�tsk� moci, 383 00:39:21,111 --> 00:39:25,782 ale je�t� v�ce z dobroty a pochopen� c�rkve, 384 00:39:25,908 --> 00:39:29,912 zejm�na na�eho p��tele monsieur L'Abbeho. 385 00:39:33,415 --> 00:39:39,129 Jestli jste na�� hrou pohor�eni, v�zte, �e o v�s p�ece nen�. 386 00:39:39,254 --> 00:39:44,009 Ukazujeme pouze to, co u� je l�ty zasuto. 387 00:39:44,343 --> 00:39:49,806 D��ve to bylo jinak. Dneska ne, te� jsme bohabojn� k�es�an�. 388 00:39:49,932 --> 00:39:54,311 Modleme se! Modleme se k n�mu! 389 00:39:55,604 --> 00:40:00,567 Satane n�, jen� v pekle dl�, p�ij� kr�lovstv� tv�, 390 00:40:00,692 --> 00:40:04,279 bu� v�le tv� jak v pekle, tak i na zemi. 391 00:40:04,821 --> 00:40:09,451 Odpus� n�m na�e dobr� skutky a zbav n�s v�eho bo�sk�ho. 392 00:40:09,618 --> 00:40:14,540 Uve� n�s v poku�en� 393 00:40:14,706 --> 00:40:16,792 na v�ky v�k�. 394 00:40:17,251 --> 00:40:19,461 Amen. 395 00:40:45,279 --> 00:40:50,576 Je politov�n�hodn�, co jste pr�v� z�eli, ale n� autor p�edv�dal zmatky, 396 00:40:50,701 --> 00:40:54,538 tak p�ipsal n�sleduj�c� ��dky pro p��pad nutnosti. 397 00:40:54,663 --> 00:40:56,707 V�zte toti�, 398 00:40:57,124 --> 00:41:02,462 �e p�sobil jako opat v kl�te�e. 399 00:41:02,838 --> 00:41:06,133 V t�to souvislosti si p�ipome�me, 400 00:41:06,425 --> 00:41:11,513 �e cesty bo�� i lidsk� jsou nevyzpytateln�. 401 00:41:15,684 --> 00:41:20,314 Abychom rozeznali dobro od zla, 402 00:41:20,689 --> 00:41:24,568 mus�me zn�t sami sebe. 403 00:41:25,527 --> 00:41:28,071 J� s�m sebe nezn�m. 404 00:41:28,322 --> 00:41:34,203 O v�em, co pozn�m, za�nu pochybovat a mus�m to zni�it. 405 00:41:35,037 --> 00:41:39,833 Na�e �iny jsou jen st�ny na�ich tu�eb. 406 00:41:40,542 --> 00:41:46,840 Jedin� pravda je na�e st�le se prom��uj�c� zku�enost. 407 00:41:47,299 --> 00:41:50,093 Nev�m, jestli jsem kat 408 00:41:50,219 --> 00:41:52,262 �i ob�. 409 00:41:52,429 --> 00:41:55,641 Dovedu si p�edstavit ta nejkrut�j�� muka 410 00:41:55,766 --> 00:42:00,812 a p�i pouh� p�edstav� s�m jimi trp�m. 411 00:42:01,939 --> 00:42:05,150 Jsem schopen v�eho 412 00:42:05,817 --> 00:42:09,238 a v�e m� napl�uje hr�zou. 413 00:42:11,114 --> 00:42:16,036 Vid�m, �e i jin� se m�n� k nepozn�n� 414 00:42:16,161 --> 00:42:19,289 a jsou schopni nep�edv�dateln�ch �in�. 415 00:42:19,414 --> 00:42:25,254 Ned�vno m�j krej��, jemn� mil� �lov�k se z�jmem o filozofii, 416 00:42:25,379 --> 00:42:29,842 za�al s p�nou u �st �v�t 417 00:42:29,967 --> 00:42:35,681 a napadl jak�hosi �v�cara, ozbrojen�ho siln�ho mu�e. 418 00:42:35,806 --> 00:42:38,058 A krej�� ho zabil. 419 00:42:39,226 --> 00:42:44,356 Pak pora�en�mu rozp�ral hru�, 420 00:42:44,481 --> 00:42:49,695 vyrval mu dosud bij�c� srdce a sn�dl ho. 421 00:42:51,989 --> 00:42:54,992 ��len� zv��e. 422 00:42:55,701 --> 00:42:59,413 �lov�k je ��len� zv��e. 423 00:42:59,997 --> 00:43:06,837 Jsem tis�c let st�r a sp�chal jsem milion vra�d. 424 00:43:07,004 --> 00:43:09,047 Zem� je pokryta... 425 00:43:09,173 --> 00:43:13,510 Zem� je pokryta krustou lidsk�ch vnit�nost�. 426 00:43:13,635 --> 00:43:16,930 N�s p�r p�e�iv��ch... 427 00:43:19,016 --> 00:43:25,981 N�s p�r p�e�iv��ch kr��� po ra�elin� t�l. 428 00:43:26,106 --> 00:43:29,902 Pod nohama, kamkoli �l�pneme, 429 00:43:30,027 --> 00:43:34,948 m�me shnil� kosti, popel, spe�en� chom��e vlas�, 430 00:43:35,073 --> 00:43:40,454 vyl�man� zuby, rozk��pl� lebky. 431 00:43:41,580 --> 00:43:44,625 ��len� zv��e. 432 00:43:44,875 --> 00:43:49,588 Jsem ��len� zv��e. 433 00:43:56,178 --> 00:43:59,515 V�zen� nepom�h�, �et�zy nepomohou. 434 00:43:59,640 --> 00:44:01,475 M� nezadr��... 435 00:44:02,142 --> 00:44:07,564 ��dn� zdi, ��dn� sliz, ��dn� rozt��t�n� kosti. 436 00:44:07,689 --> 00:44:10,275 Jednou to pozn�te. 437 00:44:10,400 --> 00:44:12,778 J� jsem je�t� tady! 438 00:44:12,903 --> 00:44:15,781 M�m pl�ny! 439 00:44:34,508 --> 00:44:38,720 - Vynalezli jsme... - Vynalezli jsme... 440 00:44:41,515 --> 00:44:47,062 Vynalezli jsme revoluci, ale nev�d�li jsme, jak se d�l�. 441 00:44:47,896 --> 00:44:53,110 Ka�d� si chce n�co ponechat z minulosti. 442 00:44:53,861 --> 00:44:57,072 Jako suven�r star�ho re�imu. 443 00:44:57,614 --> 00:45:04,371 N�kdo si chce nechat obraz, jin� milenku, dal�� kon�, ten zahradu, 444 00:45:05,414 --> 00:45:08,250 ten polnosti, ten letn� s�dlo na venkov�, 445 00:45:08,375 --> 00:45:12,212 ten tov�rnu, jin� lod�nice, 446 00:45:12,337 --> 00:45:14,548 dal�� arm�du. 447 00:45:15,924 --> 00:45:18,594 A n�kdo sv�ho kr�le. 448 00:45:19,803 --> 00:45:24,516 Tak�e mezi lidsk� pr�va za�ad�me 449 00:45:24,641 --> 00:45:28,061 nedotknutelnost soukrom�ho vlastnictv�. 450 00:45:28,228 --> 00:45:31,523 A brzy pozn�me, kam to vede. 451 00:45:31,648 --> 00:45:36,820 Ka�d� m� rovn� pr�vo k boji rovnocenn�mi zbran�mi. 452 00:45:36,945 --> 00:45:41,658 Vybojujme si pr�vo b�t milion��i, mu� proti mu�i, sekta proti sekt�, 453 00:45:41,783 --> 00:45:44,411 ve ��astn� vz�jemn� zlod�jn�. 454 00:45:44,703 --> 00:45:50,375 A nakonec jsme na tom h�� ne� p�edt�m, 455 00:45:51,210 --> 00:45:54,296 ale oni si mysl�, �e revoluce zv�t�zila. 456 00:45:54,421 --> 00:45:57,049 A co na to lid? 457 00:46:04,431 --> 00:46:08,101 Pro� oni maj� zlato? Pro� oni maj� moc? 458 00:46:08,227 --> 00:46:14,775 Pro�, pro�, pro�, pro�? Pro� naho�e zn�m� maj�? 459 00:46:18,403 --> 00:46:22,115 Pro� lep�� k�efty dost�vaj�? 460 00:46:25,786 --> 00:46:29,581 My jako d��v zase nic nem�me. 461 00:46:29,706 --> 00:46:33,418 M�me jen d�ry, t�ch m�me miliony. 462 00:46:33,544 --> 00:46:36,255 �ijeme v d��e, v d��e um�r�me, 463 00:46:36,380 --> 00:46:40,092 m�me d�rav� b�icha, do d�r se obl�k�me. 464 00:46:40,217 --> 00:46:46,515 Marate, my jsme chud�, a nechceme chud� b�t. 465 00:46:46,640 --> 00:46:53,480 Marate, nenech�vej u� n�s �ekat d�l. 466 00:46:53,605 --> 00:46:59,862 Chcem pr�va sv�. Chcem si je sami vz�t. 467 00:46:59,987 --> 00:47:07,077 Jen revoluce n�m je d�! 468 00:47:08,579 --> 00:47:13,208 Hle�te, jak hloup� lid� zvl��. 469 00:47:13,333 --> 00:47:16,962 Moud�ej�� pro n� je, kdy� ml��. 470 00:47:17,296 --> 00:47:22,593 Ob�an�, p�esta�te r�musit a zachovejte klid. 471 00:47:22,718 --> 00:47:26,680 V��te a slu�te bohat�m. 472 00:47:27,181 --> 00:47:31,268 Slou��te sob�, slou��te-li jim. 473 00:47:33,979 --> 00:47:37,357 D�my a p�nov�, jsme r�di, kdy� lid si v�� sv� vl�dy. 474 00:47:37,482 --> 00:47:41,945 A kdy� mezi nimi je t�m�� jak dnes harmonie. 475 00:47:42,237 --> 00:47:47,868 Te� u�lechtilost kr�su z��, autor je k sob� p�ibl��. 476 00:47:47,993 --> 00:47:53,248 Kr�sn� a hrd� Charlotta potk� monsieur Duperreta. 477 00:47:53,373 --> 00:47:58,504 V kl�tern� �kole v m�st� Caen, kde �ila ctnostn�m �ivotem, 478 00:47:58,629 --> 00:48:05,177 byl Duperret pokl�d�n za ochr�nce mlad�ch dam. 479 00:48:05,886 --> 00:48:12,935 To d�v�e je ti oddan�, miluj ji cudn�, jinak ne. 480 00:48:14,436 --> 00:48:17,272 M�j drah� Duperrete, co m�me d�lat? 481 00:48:17,397 --> 00:48:20,526 Jak zastav�me tu vzpouru v ulic�ch? 482 00:48:20,859 --> 00:48:25,489 Ka�d� tvrd�, �e Marat je tribun a dikt�tor. 483 00:48:25,614 --> 00:48:31,370 On sice ��k�, �e �tisk povol�, a� budem z nejhor��ho venku. 484 00:48:31,495 --> 00:48:37,793 Ale my v�me, co Marat chce: anarchii a chaos. 485 00:48:37,918 --> 00:48:40,796 Drah� Charlotto, mus� se vr�tit 486 00:48:40,921 --> 00:48:45,968 do kl�tera k sestr�m a odd�vat se modlitb�m a rozj�m�n�. 487 00:48:46,093 --> 00:48:49,596 Nem��e� bojovat s nel�tostn�m nep��telem. 488 00:48:49,721 --> 00:48:52,391 Kdo je to Marat? 489 00:48:52,516 --> 00:48:55,769 Pouli�n� prodava�. Poutn� vyvol�va�. 490 00:48:55,894 --> 00:48:58,480 Darmo�lap z Korsiky. 491 00:48:59,147 --> 00:49:01,733 Promi�, ze Sardinie. 492 00:49:02,317 --> 00:49:06,613 Marat? To jm�no mi zn� �idovsky. 493 00:49:06,738 --> 00:49:09,950 P�ipom�n� biblickou �eku Marah. 494 00:49:10,075 --> 00:49:13,745 Ale kdo ho poslouch�? Jen ulice. 495 00:49:13,871 --> 00:49:17,124 Nen� pro n�s nijak nebezpe�n�. 496 00:49:17,374 --> 00:49:20,627 Drah� Duperrete, 497 00:49:20,878 --> 00:49:23,672 v�m, �e m� jen zkou��, ale... 498 00:49:24,756 --> 00:49:27,593 J� v�m, co mus�m ud�lat. 499 00:49:28,510 --> 00:49:33,182 Duperrete, vra� se do Caenu. 500 00:49:33,390 --> 00:49:36,393 Barbaroux a Buzot na tebe �ekaj�. 501 00:49:36,518 --> 00:49:40,355 Posp� si. Ne�ekej do ve�era. 502 00:49:40,480 --> 00:49:43,317 Ve�er by u� bylo na v�e pozd�. 503 00:49:43,442 --> 00:49:47,738 Charlotto, m� m�sto je zde. Bez tebe m�sto neopust�m. 504 00:50:03,921 --> 00:50:06,381 A pro� m�m ut�kat... 505 00:50:08,342 --> 00:50:13,138 A pro� m�m ut�kat, kdy� u� to nem��e dlouho trvat? 506 00:50:13,388 --> 00:50:16,308 Angli�ani jsou u Dunkerque a Toulonu. 507 00:50:16,433 --> 00:50:21,188 - Prusov�... - �pan�l�. - �pan�l� maj� Roussillon. 508 00:50:21,313 --> 00:50:26,276 - Pa�� je... - Mayence! - Mayence obkl��ili Prusov�. 509 00:50:26,443 --> 00:50:29,196 Cond� a Valenciennes jsou v rukou Rus�. 510 00:50:29,321 --> 00:50:32,366 - Raku�an�! - Raku�an�. 511 00:50:34,076 --> 00:50:36,787 Vend�e je ve zbrani. Tihle... 512 00:50:36,912 --> 00:50:40,666 fanatici u� dlouho nevydr��. Chyb� jim vize a kultura. 513 00:50:40,791 --> 00:50:43,085 Nevydr�� u� dlouho. 514 00:50:43,210 --> 00:50:45,337 Ne, drah� Charlotto, 515 00:50:45,462 --> 00:50:50,342 j� �ek�m na zasl�ben� den, kdy Maratova l�za zhyne 516 00:50:50,467 --> 00:50:54,847 a ve Francii op�t zazn� zak�zan� slovo: 517 00:50:54,972 --> 00:50:56,932 Svoboda! 518 00:50:59,351 --> 00:51:01,603 Svoboda! 519 00:51:07,693 --> 00:51:10,737 Svoboda! 520 00:51:10,863 --> 00:51:13,699 - Spoutat! - Svoboda! 521 00:51:13,907 --> 00:51:17,452 Svoboda. Sly��, Marate? 522 00:51:17,703 --> 00:51:20,831 Ka�d� chce pro Francii to nejlep��. 523 00:51:20,956 --> 00:51:23,375 M� vlastenectv� je v�t�� ne� tv�. 524 00:51:23,500 --> 00:51:27,212 Ka�d� je p�ipraven zem��t pro sl�vu Francie. 525 00:51:27,337 --> 00:51:31,175 Um�rn�n� i radik�lov� la�n� po krvi. 526 00:51:31,300 --> 00:51:38,098 Ti vla�n� i ti zap�len� v��� ve velikost Francie. 527 00:51:39,183 --> 00:51:43,020 Nech�pe�, Marate, �e vlastenectv� je ��lenstv�? 528 00:51:44,730 --> 00:51:48,650 U� d�vno jsem p�enechal hrdinstv� hrdin�m 529 00:51:48,984 --> 00:51:53,572 a tahle zem� je mi stejn� lhostejn� jako ka�d� jin�. 530 00:51:53,697 --> 00:51:56,867 D�vejte si pozor. 531 00:51:58,493 --> 00:52:01,455 A� �ije Napoleon a n�rod! 532 00:52:01,580 --> 00:52:04,458 A� �ij� c�sa�i, biskupov� a pape�ov�. 533 00:52:04,583 --> 00:52:07,586 A� �ije sv�rac� kazajka. 534 00:52:07,711 --> 00:52:09,046 A� �ije Marat! 535 00:52:09,463 --> 00:52:11,256 A� �ije revoluce! 536 00:52:18,764 --> 00:52:22,017 Masov� hnut� propuk� tak snadno. 537 00:52:22,518 --> 00:52:25,896 A pak se pohybuje v za�arovan�m kruhu. 538 00:52:27,731 --> 00:52:31,693 Nev���m zaslepen�m idealist�m. 539 00:52:32,069 --> 00:52:37,241 Nev���m ob�tem ve jm�nu �ehokoli. 540 00:52:38,700 --> 00:52:43,622 - V���m pouze v sebe sama. - J� v���m v revoluci. 541 00:52:46,458 --> 00:52:51,547 Zbavili jsme se star�ch tyran�, a p�i�li nov�. 542 00:52:52,256 --> 00:52:54,883 I p�esto v���m v revoluci. 543 00:52:55,175 --> 00:52:58,011 Ko�ist uchv�tili obchodn�ci, 544 00:52:58,136 --> 00:53:03,392 handl��i, finan�n�ci, k�efta�i, manipul�to�i. 545 00:53:05,352 --> 00:53:08,146 Ale revoluce mus� pokra�ovat. 546 00:53:12,234 --> 00:53:18,282 Prasata se v prach�ch v�l�, �ampa�sk� a brandy z vodovodu pij�. 547 00:53:18,407 --> 00:53:24,288 Frankama jsou olepen�, my ryjeme hubou v hnoji. 548 00:53:24,413 --> 00:53:30,043 Ti �ejd��i zatracen� n�s cht�li by odrovnat. 549 00:53:30,544 --> 00:53:38,218 O p�r akr� p�dy se boj�, n�m cht�j� v�e, co m�me, br�t. 550 00:53:39,970 --> 00:53:46,226 Revoluce ztroskotala, 551 00:53:46,852 --> 00:53:53,442 Oni skv�le hoduj� zas, 552 00:53:53,567 --> 00:53:58,614 mysl� jenom na jeb�n�, 553 00:53:59,865 --> 00:54:09,249 p�itom nejv�c jebaj� n�s. 554 00:54:09,875 --> 00:54:15,881 Do zbran�! Bijte se za sv� pr�va! Berte si v�e, co chcete! 555 00:54:16,465 --> 00:54:20,969 Nebo �ekejte sto let, a uvid�te, co v�m vl�da nad�l�. 556 00:54:21,094 --> 00:54:26,016 Pohrdaj� v�mi, proto�e jste si nemohli zaplatit vzd�l�n�. 557 00:54:26,141 --> 00:54:28,227 Revoluce v�s vyu��v� na �pinavou pr�ci. 558 00:54:28,352 --> 00:54:31,813 Jste pro n� smradlav�, upocen�. 559 00:54:31,939 --> 00:54:36,318 Necht�j� se na v�s d�vat. Nech�vaj� v�s na dn�, 560 00:54:36,527 --> 00:54:38,570 ve smradu a nev�domosti, 561 00:54:38,695 --> 00:54:45,911 d�lat �pinavou pr�ci ve jm�nu zlat�ho v�ku. 562 00:54:46,203 --> 00:54:50,415 A jejich spisovatel� op�vuj� slunn� �ivot 563 00:54:50,541 --> 00:54:55,838 v n�bl bytech pln�ch drah�ch obraz�. 564 00:54:55,963 --> 00:54:58,799 Povsta�te a bra�te se! 565 00:54:58,924 --> 00:55:05,222 Povsta�te, a� vid�, jak mnoho v�s je! 566 00:55:05,347 --> 00:55:08,308 Mus�me tohle poslouchat? 567 00:55:08,433 --> 00:55:11,144 Jsme ob�an� osv�cen� doby. 568 00:55:11,270 --> 00:55:17,109 V�ichni jsme syny revoluce, ale tohle je zr�dcovstv�, a to nesm�me dovolit. 569 00:55:19,486 --> 00:55:24,783 �voun, jen� naru�il n�m hru, je b�val� kn�z Jacques Roux. 570 00:55:24,908 --> 00:55:28,996 A tak jak diktoval okam�ik, pov�sil kazatelnu na h�eb�k 571 00:55:29,121 --> 00:55:32,708 a se stejn� vrouc�m zan�cen�m promlouval n�kde na le�en�. 572 00:55:32,833 --> 00:55:37,296 A �e m�l v k�z�n� praxi, moc dob�e po��nal si. 573 00:55:38,213 --> 00:55:44,178 P�edstav� r�je ne� nebe je bli��� pevn� zem Francie. 574 00:55:44,469 --> 00:55:51,310 Dav zobe mu z ruky a Roux d�l�, na co m� n�turu. 575 00:55:51,435 --> 00:55:54,813 Slova nic nestoj�, �iny plat� p�ece. 576 00:55:54,938 --> 00:55:59,318 A tak z Rouxe se stal apo�tol Maratovy revoluce. 577 00:55:59,443 --> 00:56:03,655 To byla dobr� volba, kdy� Marat nesl k��. 578 00:56:03,780 --> 00:56:07,242 V�dy� uk�i�ov�n�m, jak v�d� k�es�an�, 579 00:56:07,367 --> 00:56:09,995 se ka�d� nejl�p k Bohu dostane. 580 00:56:10,454 --> 00:56:15,834 ��d�me otev��t s�pky a nakrmit chud�. 581 00:56:15,959 --> 00:56:19,880 ��d�me ve�ejn� vlastnictv� d�len a tov�ren. 582 00:56:20,005 --> 00:56:23,383 ��d�me prom�nu kostel� ve �koly, 583 00:56:23,509 --> 00:56:30,307 aby se odtud ���ila kone�n� u�ite�n� u�en�. 584 00:56:30,432 --> 00:56:37,356 ��d�me, aby se ihned v�emi prost�edky skon�ila v�lka. 585 00:56:37,481 --> 00:56:42,277 Tahle proklet� v�lka, z n� t�� jen ke�asov� 586 00:56:42,402 --> 00:56:47,115 a je� povede jen k dal��m v�lk�m. 587 00:56:47,241 --> 00:56:53,121 ��d�me, aby ti, kdo� v�lku rozpoutali, byli pohn�ni k zodpov�dnosti. 588 00:56:53,247 --> 00:57:04,758 Idea slavn�ho v�t�zstv� dosa�en�ho slavnou arm�dou mus� b�t nav�dy zavr�ena. 589 00:57:04,883 --> 00:57:07,135 ��dn� strana nev�t�z�. 590 00:57:07,261 --> 00:57:13,058 Na obou stran�ch jsou jen lid� pod�lan� strachy. 591 00:57:13,183 --> 00:57:18,689 A v�ichni cht�j� tot�. Nele�et pod zem�, 592 00:57:18,856 --> 00:57:22,317 ale chodit po zemi. 593 00:57:23,277 --> 00:57:26,196 Bez berel! 594 00:57:26,321 --> 00:57:28,323 Tohle je �ir� pacifismus. 595 00:57:28,657 --> 00:57:34,872 Na�i voj�ci pr�v� te� nasazuj� �ivoty za svobodu sv�ta a n�s v�ech. 596 00:57:36,498 --> 00:57:38,834 Tahle sc�na byla �krtnuta. 597 00:57:39,126 --> 00:57:41,503 Bravo, Jacquesi Rouxi! 598 00:57:43,589 --> 00:57:48,802 Dnes je vhodn� k�zat o revoluci v mni�sk�m h�bitu. 599 00:57:48,927 --> 00:57:52,347 Marate, sta� se v�dcem! 600 00:57:52,472 --> 00:57:55,934 Lid na tebe �ek�. Te� hned! 601 00:57:56,059 --> 00:58:00,272 Revoluce mus� nar�z v�e sp�lit 602 00:58:00,397 --> 00:58:04,318 v z�plav� oslepuj�c�ho jasu, rychl� jako blesk. 603 00:58:06,153 --> 00:58:08,530 Monsieur de Sade se nech� bi�ovat. 604 00:58:10,532 --> 00:58:16,455 Marate, dnes t� pot�ebuj� jako trpitele. 605 00:58:16,580 --> 00:58:19,541 Pot�ebuj� uct�vat urnu s tv�m popelem. 606 00:58:19,666 --> 00:58:23,212 Ale z�tra urnu rozbij� a budou se pt�t: 607 00:58:23,337 --> 00:58:26,340 "Marat? Kdo to byl Marat?" 608 00:58:27,341 --> 00:58:29,009 Marate! 609 00:58:29,676 --> 00:58:35,057 N�co ti �eknu o revoluci, se kterou jsem ti pom�hal. 610 00:58:37,059 --> 00:58:40,938 Kdy� jsem byl v Bastile, m�l jsem ut��d�n� my�lenky. 611 00:58:41,772 --> 00:58:48,946 Ve v�zen� jsem si v mysli vytvo�il monstr�zn� p�edstavu vyhynul� t��dy. 612 00:58:49,071 --> 00:58:52,783 Obludn� mocip�ni p�chali v m� mysli obludn� zv�rstva a muka. 613 00:58:52,908 --> 00:58:55,494 I j� jsem je p�chal. 614 00:58:56,161 --> 00:59:02,042 A jako oni jsem se nechal spoutat 615 00:59:02,167 --> 00:59:04,253 a zbi�ovat. 616 00:59:05,796 --> 00:59:12,386 I te� chci po��dat tuto kr�sku, je� se tu ne�ekan� zjevila, 617 00:59:12,678 --> 00:59:14,930 aby m� bi�ovala, 618 00:59:15,138 --> 00:59:19,643 zat�mco j� ti budu pov�dat o revoluci. 619 00:59:24,648 --> 00:59:28,026 Zprvu jsem pova�oval revoluci 620 00:59:28,151 --> 00:59:31,530 za �anci ke stra�n� odplat�, 621 00:59:31,655 --> 00:59:34,700 orgii p�esahuj�c� v�echny m� sny. 622 00:59:38,412 --> 00:59:42,791 Ale kdy� jsem pak s�m stanul u soudu, 623 00:59:44,459 --> 00:59:48,839 nyn� u� ne jako ob�alovan�, ale jako soudce, 624 00:59:48,964 --> 00:59:54,011 vid�l jsem, �e nedok�u nikoho p�edat katovi. 625 00:59:57,973 --> 01:00:01,310 Sna�il jsem se ho osvobodit �i nechat ut�ct. 626 01:00:01,435 --> 01:00:08,066 Nebyl jsem schopen vra�dy, i kdy� z vra�d jsem d��ve �il. 627 01:00:08,192 --> 01:00:09,860 A nyn�... 628 01:00:14,156 --> 01:00:17,492 m� pouh� my�lenka na vra�du d�sila. 629 01:00:18,118 --> 01:00:22,039 V z��� p�i �istk�ch v Karmelit�nsk�m kl�te�e 630 01:00:22,164 --> 01:00:27,002 jsem zvracel, vida, jak se m� p�edpov�di naplnily. 631 01:00:27,127 --> 01:00:33,050 �eny v krvav�ch ruk�ch sv�raly u�ezan� mu�sk� genit�lie. 632 01:00:37,054 --> 01:00:42,184 A kdy� pak za�aly jezdit poprav�� k�ry k le�en� 633 01:00:42,309 --> 01:00:46,021 a �elezn� ost�� padlo a zvedlo se a zas padlo, 634 01:00:46,146 --> 01:00:50,317 cel� ta odplata ztratila smysl. 635 01:00:55,155 --> 01:00:58,450 Bylo to nelidsk�, hloup� 636 01:00:58,575 --> 01:01:01,036 a podivuhodn� technokratick�. 637 01:01:01,161 --> 01:01:03,163 A te�, Marate, 638 01:01:04,331 --> 01:01:08,377 te� vid�m, kam tvoje revoluce vede. 639 01:01:17,344 --> 01:01:20,305 K potla�en� individuality, 640 01:01:20,430 --> 01:01:24,059 k znemo�n�n� volby, k uniformit�, 641 01:01:24,184 --> 01:01:31,483 k fat�ln� pod��zenosti st�tu, jen� bez spojen� s lidskost� se st�v� nedotknuteln�m. 642 01:01:32,943 --> 01:01:37,155 Proto se odvrac�m. 643 01:01:37,948 --> 01:01:41,076 �ad�m se k t�m, kte�� mus� b�t pora�eni, 644 01:01:41,201 --> 01:01:47,082 ale p�i sv� por�ce chci urvat, co m��u. 645 01:01:49,168 --> 01:01:56,300 Opou�t�m svou pozici a sleduji, co se stane. Stoj�m mimo, 646 01:01:56,925 --> 01:02:01,430 pozoruji, zaznamen�v�m sv� pozorov�n� 647 01:02:02,222 --> 01:02:04,766 a v�ude kolem m� 648 01:02:05,934 --> 01:02:07,978 je klid. 649 01:02:11,607 --> 01:02:13,650 A� zem�u, 650 01:02:13,775 --> 01:02:19,823 chci, aby byly stopy po mn� vymaz�ny. 651 01:03:07,663 --> 01:03:10,999 Simono. Simono. 652 01:03:11,583 --> 01:03:13,752 Pro� se tak setm�lo? 653 01:03:14,753 --> 01:03:17,798 Vym�� obklad, dej mi kolem ramen nov� ru�n�k. 654 01:03:17,923 --> 01:03:21,218 Nev�m, zda mrznu nebo ho��m. 655 01:03:21,468 --> 01:03:22,636 Simono. 656 01:03:22,761 --> 01:03:28,433 Zavolej Base. Nadiktuji mu provol�n� k lidu Francie. 657 01:03:29,643 --> 01:03:33,146 Kde jsou m� pap�ry? P�ed chv�l� tady byly. 658 01:03:33,480 --> 01:03:38,485 - Pro� se tak setm�lo? - Tady jsou, vid�te, Jeane Paule? 659 01:03:38,610 --> 01:03:41,321 Kde je inkoust? Kde m�m pero? 660 01:03:41,446 --> 01:03:43,615 Tady je pero 661 01:03:43,740 --> 01:03:47,119 a tady je inkoust. Jako v�dycky. 662 01:03:47,494 --> 01:03:50,914 To n�jak� mrak zakryl slunce. 663 01:03:51,081 --> 01:03:53,375 Nebo kou�. 664 01:03:53,500 --> 01:03:56,253 P�l� mrtvoly. 665 01:04:03,093 --> 01:04:06,054 Uboh� Marate, u� po tob� jdou. 666 01:04:06,180 --> 01:04:09,474 Po tv�ch stop�ch se psi �enou. 667 01:04:09,600 --> 01:04:13,353 V�era ti tisk�rnu zni�ili. 668 01:04:13,478 --> 01:04:17,691 Te� p�traj� po tv�m obydl�. 669 01:04:18,358 --> 01:04:20,986 Uboh� Marate, 670 01:04:21,945 --> 01:04:24,281 u� po tob� jdou. 671 01:04:24,406 --> 01:04:31,830 Po tv�ch stop�ch se psi �enou. 672 01:04:31,955 --> 01:04:35,167 Uboh� Marate, v���me v��e tv�. 673 01:04:35,292 --> 01:04:38,670 O�i m� od pr�ce krhav�. 674 01:04:38,795 --> 01:04:41,840 Zat�mco p�e�, oni ti v pat�ch jsou. 675 01:04:41,965 --> 01:04:46,929 Vyb�hnou po schodi�ti, dve�e otev�ou. 676 01:04:47,930 --> 01:04:50,599 Uboh� Marate, 677 01:04:51,600 --> 01:04:53,852 v���me v��e tv�. 678 01:04:54,144 --> 01:05:01,568 O�i m� od pr�ce krhav�. 679 01:05:01,693 --> 01:05:08,825 Uboh� Marate, v���me v��e tv�. 680 01:05:31,515 --> 01:05:35,185 Chcem pr�va sv�! 681 01:05:35,310 --> 01:05:39,982 Chcem si je sami vz�t. 682 01:05:40,107 --> 01:05:45,070 Jen revoluce n�m je 683 01:05:45,529 --> 01:05:48,156 d�. 684 01:05:59,168 --> 01:06:03,088 Te�, kdy� jsme objasnili p�vod bolestn�ch zmatk�, 685 01:06:03,547 --> 01:06:06,800 obra�me list na lep�� str�nku. 686 01:06:07,843 --> 01:06:13,348 Na �istou l�sku vzpomeneme. Na jej� vlasy upraven�, 687 01:06:13,473 --> 01:06:19,146 na jej� st�le bled� l�ce, na uplakan� z��telnice, 688 01:06:19,271 --> 01:06:23,358 na jej� rty, tak smysln� a pln� 689 01:06:23,483 --> 01:06:26,987 je� volaj�, i kdy� jsou n�m�, 690 01:06:27,404 --> 01:06:31,408 ochr�nce, v jeho� n�ru�� jedin� najde bezpe��. 691 01:06:31,533 --> 01:06:35,370 Hle�te, jak ladn� kr��� k n�, 692 01:06:36,872 --> 01:06:40,292 v�e� v srdci ho poh�n�. 693 01:06:40,751 --> 01:06:45,255 Hle�me na spojen� siln�ho a slab�ho pohlav�, 694 01:06:45,380 --> 01:06:48,967 ne� oba p�ijdou o hlavy. 695 01:07:00,604 --> 01:07:07,069 Jednou p�ijde ten �as, 696 01:07:07,236 --> 01:07:14,326 kdy �lov�k bude ��t v harmonii s�m se sebou 697 01:07:14,451 --> 01:07:19,998 i se sv�mi bli�n�mi. 698 01:07:21,792 --> 01:07:24,545 Jednou p�ijde �as, 699 01:07:24,670 --> 01:07:29,591 kdy spole�nost ochr�n� jedince i jeho majetek a ka�d� svorn� 700 01:07:29,716 --> 01:07:32,302 s ostatn�mi bude sm�t respektovat 701 01:07:32,427 --> 01:07:37,015 s�m sebe a z�stane svobodn�. 702 01:07:48,694 --> 01:07:54,867 Takov� spole�nost 703 01:07:54,992 --> 01:08:01,790 d� ka�d�mu jedinci pr�vo 704 01:08:01,874 --> 01:08:07,713 rozhodovat s�m o sob�. 705 01:08:08,797 --> 01:08:11,550 Jednou p�ijde �as, 706 01:08:11,675 --> 01:08:17,389 kdy �stava dan�m lidsk�m nerovnostem nad�ad� vy��� ��d, tak�e ka�d� 707 01:08:17,514 --> 01:08:20,642 bez ohledu na fyzick� a du�evn� schopnosti 708 01:08:20,767 --> 01:08:27,024 z�sk� n�rok na spravedliv� d�l. 709 01:08:32,362 --> 01:08:35,282 Nemyslete si, �e je m��ete porazit bez pou�it� s�ly. 710 01:08:39,453 --> 01:08:44,458 Nenechte se oklamat, a� na�i revoluci potla�� 711 01:08:45,042 --> 01:08:47,920 a budou v�m ��kat, �e se m�te l�p. 712 01:08:48,879 --> 01:08:52,966 I kdy� neuvid�te b�du, nebo� z�stane skryt�, 713 01:08:53,300 --> 01:08:59,014 i kdy� si budete moci koupit st�le v�ce neu�ite�n�ch v�c�, 714 01:08:59,348 --> 01:09:03,101 i kdy� se v�m bude zd�t, �e jste nikdy nebyli tak bohat�, 715 01:09:03,393 --> 01:09:07,397 budete se jen ��dit hesly t�ch, kte�� maj� mnohem v�c ne� vy. 716 01:09:08,565 --> 01:09:10,442 Nev��te jim, 717 01:09:10,651 --> 01:09:16,156 kdy� v�s budou otcovsky pl�cat po z�dech a ��kat, �e u� ��dn� nerovnost neexistuje. 718 01:09:17,032 --> 01:09:19,910 A nen� d�vod k boji. 719 01:09:20,827 --> 01:09:26,959 Pokud jim uv���te, nav�dy upevn�te moc t�ch, kte�� z kr�sn�ch dom� a bank 720 01:09:27,543 --> 01:09:32,798 okr�daj� lidi tohoto sv�ta pod z�minkou, �e ���� svobodu. 721 01:09:33,966 --> 01:09:35,717 Bu�te bd�l�. 722 01:09:35,843 --> 01:09:40,430 Pro ochranu sv�ho bohatstv� v�s kdykoli po�lou do v�lky. 723 01:09:40,556 --> 01:09:44,518 Svobodu! 724 01:09:45,853 --> 01:09:51,650 Jejich serviln� v�dci jim vyv�jej� st�le ni�iv�j�� zbran� 725 01:09:51,775 --> 01:09:55,654 a brzy budou s to v�s po milionech roztrhat na kusy. 726 01:09:55,779 --> 01:10:00,409 Svobodu! 727 01:10:00,784 --> 01:10:05,163 Svobodu! 728 01:10:07,332 --> 01:10:10,335 Le�� tu podr�pan�, opuchl�, 729 01:10:10,460 --> 01:10:15,674 �elo ti ho��. To je tv�j sv�t. Tvoje vana. 730 01:10:21,430 --> 01:10:26,727 Po��d v��� ve spravedlnost? V rovnost v�ech? 731 01:10:26,852 --> 01:10:32,316 Po��d v���, �e ka�d� pr�ce p�in�� stejn� uspokojen� a stejnou odm�nu? 732 01:10:32,524 --> 01:10:36,320 �e si lid� cht�j� b�t rovni? 733 01:10:37,154 --> 01:10:39,615 Jak je ta star� p�se�? 734 01:10:39,740 --> 01:10:43,035 Prvn� pe�e skv�l� kol��e. 735 01:10:43,160 --> 01:10:46,038 Druh� je skv�l� mas�r. 736 01:10:46,163 --> 01:10:49,249 T�et� t� kr�sn� u�e�e. 737 01:10:49,374 --> 01:10:51,752 �tvrt� p�l� kr�lovskou brandy. 738 01:10:51,877 --> 01:10:54,171 P�t� je skv�l� �e�n�k. 739 01:10:54,296 --> 01:10:56,840 �est� vyp�stoval novou r��i. 740 01:10:56,965 --> 01:10:59,176 Sedm� v�te�n� va��. 741 01:10:59,301 --> 01:11:03,013 Osm� ti u�ije elegantn� �aty. 742 01:11:03,805 --> 01:11:10,395 Mysl�, �e by byli ��astn�, kdyby se nesm�li pozvednout 743 01:11:10,521 --> 01:11:13,982 a hlavou nar�eli na svou rovnost? 744 01:11:14,107 --> 01:11:17,402 Kdyby byli jen �l�nky dlouh�ho a t�k�ho �et�zu? 745 01:11:18,529 --> 01:11:22,908 Po��d v��� tomu, �e lze sjednotit lidstvo? 746 01:11:23,200 --> 01:11:28,956 Jak vid�, p�r idealist� se spojilo ve jm�nu harmonie 747 01:11:29,081 --> 01:11:34,211 a tak je to rozladilo, �e se kv�li hloupostem vra�d�. 748 01:11:34,336 --> 01:11:38,966 To nejsou hlouposti. To je v�c principu. 749 01:11:39,216 --> 01:11:44,388 Revoluce v�dy zavrhne nerozhodn� a oportunisty. 750 01:11:44,680 --> 01:11:48,684 Ne� za�neme stav�t, mus�me star� doby zbo�it. 751 01:11:49,268 --> 01:11:55,858 I kdy� to m��e zn�t krut� t�m, kte�� si hov� ve skrupul�ch. 752 01:11:57,234 --> 01:11:58,777 Poslouchej. 753 01:12:05,492 --> 01:12:09,329 Sly�� je, jak si za zd� �eptaj� a intrikuj�? 754 01:12:10,372 --> 01:12:12,749 ��haj� v�ude. 755 01:12:13,584 --> 01:12:16,795 �ekaj� na �anci ude�it. 756 01:12:31,393 --> 01:12:34,313 Co se stalo s na�imi vl�dci? 757 01:12:34,438 --> 01:12:36,940 My jsme jim asi pro legraci. 758 01:12:37,274 --> 01:12:40,444 �ekli n�m, �e je konec b�d. 759 01:12:40,777 --> 01:12:43,739 B�da a muka jsou tu zp�t. 760 01:12:43,864 --> 01:12:47,159 - Kr�l je pry�. - Kn�� za horami. 761 01:12:47,284 --> 01:12:50,579 - �lechta je v hrob�. - Tak co je to s n�mi? 762 01:12:51,955 --> 01:12:54,750 Charlottina druh� n�v�t�va. 763 01:12:59,796 --> 01:13:03,425 Charlotta Cordayov� stane znovu u Maratov�ch dve��. 764 01:13:03,550 --> 01:13:06,053 Zkou�� to podruh�. 765 01:13:12,809 --> 01:13:17,564 Nesu v�m dopis, v n�m� ��d�m Marata o p�ijet�. 766 01:13:17,689 --> 01:13:21,777 Jsem zoufal� a proto m�m pr�vo, aby mi pomohl. 767 01:13:23,028 --> 01:13:27,866 - M�m pr�vo na jeho pomoc! - Kdo je u dve��, Simono? 768 01:13:28,700 --> 01:13:31,286 D�v�e z Caenu s dopisem. 769 01:13:31,411 --> 01:13:33,288 Prosebnice. 770 01:13:37,251 --> 01:13:39,920 Nikoho dovnit� nepust�m. 771 01:13:40,420 --> 01:13:42,464 Nos� jen mal�ry. 772 01:13:42,589 --> 01:13:46,468 V�echny sv� stesky a st�nosti h�zej� na v�s, 773 01:13:46,593 --> 01:13:50,889 jako byste nem�l nic lep��ho na pr�ci, 774 01:13:51,014 --> 01:13:57,437 ne� b�t jejich advok�t a doktor a zpov�dn�k. 775 01:13:57,855 --> 01:14:03,318 Tak to je, Marate, takhle vid� tvou revoluci. 776 01:14:03,944 --> 01:14:07,447 Bolav� zub mus� ven. 777 01:14:07,573 --> 01:14:10,033 Sp�lenou pol�vku u� necht�j�. 778 01:14:10,158 --> 01:14:14,204 �ena m� mal�ho mu�e a chce vy���ho. 779 01:14:14,329 --> 01:14:18,125 Mu� m� hubenou �enu a chce kyp�ej��. 780 01:14:18,917 --> 01:14:23,297 Jednoho tla�� bota a chce botu sousedovu. 781 01:14:23,422 --> 01:14:27,801 B�sn�kovi vyschla m�za a chce novou inspiraci. 782 01:14:27,926 --> 01:14:33,348 Ryb�� hodiny sed� a pt� se, pro� ryby neberou. 783 01:14:33,473 --> 01:14:37,436 A proto se p�idaj� k revoluci. 784 01:14:37,978 --> 01:14:44,318 V���, �e revoluce jim v�e d�. Rybu, b�se�, nov� boty, 785 01:14:44,443 --> 01:14:49,198 novou �enu a man�ela, nejlep�� pol�vku na sv�t�. 786 01:14:49,323 --> 01:14:53,702 A tak zbouraj� citadely. 787 01:14:54,494 --> 01:14:59,249 Ale co to? V�echno je jako d��v. 788 01:14:59,499 --> 01:15:03,921 Ryby neberou. Ver�e kulhaj�. Boty tla��. 789 01:15:04,087 --> 01:15:10,969 V posteli p�chne star� druh. A pol�vka je zase sp�len�. 790 01:15:11,512 --> 01:15:16,725 A z hrdinstv�, kter� n�s vehnalo do stok, 791 01:15:17,267 --> 01:15:20,771 jsou tlachy, kter� m��eme vypr�v�t vnou�at�m, 792 01:15:22,147 --> 01:15:26,193 pokud n�jak� vnou�ata m�me. 793 01:15:29,613 --> 01:15:32,658 Marate, v�e marn� bylo. 794 01:15:33,158 --> 01:15:36,370 Marn� sis mo�il ducha i t�lo. 795 01:15:36,495 --> 01:15:39,248 Marn� sna�il ses ze v�ech sil. 796 01:15:39,498 --> 01:15:42,960 S�m sebe jsi nevyl��il. 797 01:15:46,338 --> 01:15:49,466 Marate, kudy se m�me d�t? 798 01:15:49,591 --> 01:15:52,344 M��e� to ze sv� vany rozeznat? 799 01:15:52,469 --> 01:15:55,347 U� bl�� se nep��tel� tv�. 800 01:15:55,472 --> 01:15:58,392 Bez tebe nedos�hnem v�t�zstv�. 801 01:16:01,687 --> 01:16:04,606 Marate, pro� za jasn�ho dne 802 01:16:04,731 --> 01:16:07,860 tv� slova zn�la tak rozumn�? 803 01:16:07,985 --> 01:16:10,904 On�m�l jsi tou nemoc�? 804 01:16:15,534 --> 01:16:17,953 Tv� my�lenky 805 01:16:18,203 --> 01:16:21,748 pohltil 806 01:16:22,249 --> 01:16:26,753 st�n noci? 807 01:16:39,308 --> 01:16:42,561 Maratova no�n� m�ra. 808 01:16:57,743 --> 01:16:59,328 U� p�ich�zej�. 809 01:16:59,578 --> 01:17:01,121 Poslouchejte. 810 01:17:02,122 --> 01:17:05,459 Sledujte pozorn� ty postavy, jak se shroma��uj�. 811 01:17:08,253 --> 01:17:11,965 Ano, sly��m v�s. V�echny hlasy, co jsem kdy sly�el. 812 01:17:13,342 --> 01:17:16,887 Ano. J� v�s vid�m. 813 01:17:17,012 --> 01:17:19,348 V�echny ty star� tv��e. 814 01:19:34,691 --> 01:19:40,239 B�da tomu, kdo je odli�n�. Kdo bour� star� po��dky. 815 01:19:40,531 --> 01:19:44,409 B�da tomu, kdo nap�n� p�edstavivost ostatn�ch. 816 01:19:44,743 --> 01:19:51,208 Bude vysm�v�n a hanoben str�ci �zkoprs� mor�lky. 817 01:19:54,419 --> 01:20:00,551 Tou�il jsi po h�ejiv�m osv�cen�, proto jsi zkoumal sv�tlo a teplo. 818 01:20:00,676 --> 01:20:06,890 Cht�l jsi pochopit p��rodn� s�ly, proto jsi studoval elekt�inu. 819 01:20:07,266 --> 01:20:10,310 Cht�l jsi poznat �lov�ka 820 01:20:10,936 --> 01:20:14,773 a proto ses s�m sebe ptal: "Co je to du�e?" 821 01:20:14,898 --> 01:20:19,695 "Ta skl�dka pr�zdn�ch idej� a pok�iven�ch princip�." 822 01:20:19,820 --> 01:20:24,199 A rozhodl ses, �e du�e spo��v� v mozku 823 01:20:24,449 --> 01:20:28,203 a m��e se nau�it myslet. 824 01:20:28,579 --> 01:20:31,707 Pro tebe je du�e praktick� v�c, 825 01:20:32,082 --> 01:20:36,003 n�stroj k ��zen� a ovl�d�n� �ivota. 826 01:20:36,587 --> 01:20:39,631 A tak jsi jednoho dne objevil revoluci, 827 01:20:39,798 --> 01:20:44,052 nebo� jsi n�hle naz�el, 828 01:20:44,469 --> 01:20:49,683 �e stav v�c� je t�eba zm�nit z gruntu. 829 01:20:50,184 --> 01:20:57,191 Bez t�to zm�ny je ve�ker� na�e �sil� zbyte�n�. 830 01:21:03,155 --> 01:21:08,493 Marate, my jsme chud�, 831 01:21:08,619 --> 01:21:14,208 a nechceme chud� b�t. 832 01:21:14,958 --> 01:21:27,638 Marate, nenech�vej u� n�s �ekat d�l. 833 01:21:28,639 --> 01:21:33,185 Chcem pr�va sv�. 834 01:21:33,727 --> 01:21:39,691 Chcem si je sami vz�t. 835 01:21:40,692 --> 01:21:46,740 Jen revoluce n�m je 836 01:21:48,158 --> 01:21:50,911 d�! 837 01:22:26,029 --> 01:22:30,242 Marat je d�l ve van� uv�zn�n, 838 01:22:30,367 --> 01:22:33,704 ale na politiky mysl� jen. 839 01:22:33,829 --> 01:22:37,749 V duchu se s nimi naposledy h�d� 840 01:22:37,875 --> 01:22:44,298 o m�sto tribuna. A zat�m moc pad�. 841 01:22:45,924 --> 01:22:49,386 - Pry� s Maratem. - A� ml��! - M� pr�vo promluvit. 842 01:22:49,511 --> 01:22:51,221 - A� �ije Marat! - Robespierre! 843 01:22:51,346 --> 01:22:53,265 A� �ije Danton! 844 01:22:53,724 --> 01:22:58,937 Ob�an�, poslanci Konventu, na�e zem� je v nebezpe��. 845 01:22:59,062 --> 01:23:01,315 Napadly n�s arm�dy cel� Evropy, 846 01:23:01,440 --> 01:23:06,361 veden� �melin��i, kte�� n�s cht�j� zni�it a o�ebra�it. 847 01:23:06,862 --> 01:23:09,114 A co d�l�me my? 848 01:23:09,531 --> 01:23:12,242 Uct�van� ministr v�lky prodal, aby se obohatil, 849 01:23:12,367 --> 01:23:16,496 arm�dn� obil� ciz�m vojsk�m 850 01:23:16,622 --> 01:23:19,041 a �iv� ty, kte�� n�s p�epadli. 851 01:23:19,166 --> 01:23:21,293 - L�e! - Gener�l Dumouriez... 852 01:23:21,418 --> 01:23:22,503 - Bravo! - A� �ije Dumouriez! 853 01:23:22,628 --> 01:23:27,132 ...p�ed n�m� jsem v�s varoval, zb�hl k nep��teli. 854 01:23:27,257 --> 01:23:28,300 - Hanba! - L�e! 855 01:23:28,425 --> 01:23:31,345 V�t�ina na�ich gener�l� stran� emigrant�m. 856 01:23:31,470 --> 01:23:34,598 A kdy� se emigranti vr�t�, na�i velitel� je v�taj�. 857 01:23:34,723 --> 01:23:37,726 - Popravte je! - Pry� s Maratem! - A� �ije Marat! 858 01:23:37,851 --> 01:23:40,938 Slavn� ministr Cambon 859 01:23:41,063 --> 01:23:46,735 vyd�v� nekryt� bankovky, zvy�uje inflaci a bohatne z toho. 860 01:23:46,860 --> 01:23:48,612 A� �ije svobodn� podnik�n�. 861 01:23:48,737 --> 01:23:54,409 Sly�el jsem, �e ��f hlavn� banky Perregeaux 862 01:23:54,535 --> 01:24:00,290 se spojil s Angli�any a ukr�v� v podzem� reneg�ty a �piony. 863 01:24:00,415 --> 01:24:02,292 Tak to by sta�ilo! 864 01:24:03,627 --> 01:24:08,715 Zdr�me se j�zliv�ch pozn�mek o minulosti t�chto mu��. 865 01:24:08,841 --> 01:24:10,968 �ijeme u� v roce 1808 866 01:24:11,093 --> 01:24:16,265 a oni zast�vaj� nejvy��� posty, na kter� je dosadil s�m c�sa�. 867 01:24:16,390 --> 01:24:18,225 - Pokra�uj! - Ml�, Marate! 868 01:24:18,350 --> 01:24:20,310 - Uml�te ho! - A� �ije Marat! 869 01:24:20,435 --> 01:24:24,982 Na�e vlast je v nebezpe��. Komu dnes pat�� Francie? 870 01:24:25,107 --> 01:24:28,735 Komu dnes pat�� svoboda? 871 01:24:29,111 --> 01:24:31,363 Poslanci N�rodn�ho konventu, 872 01:24:33,949 --> 01:24:36,201 minulosti se nezbav�te. 873 01:24:37,077 --> 01:24:41,456 Nikdy nepochop�te, jak velk� v�ci jste se ��astnili. 874 01:24:41,874 --> 01:24:45,711 Pro� nem� Konvent tis�c k�esel, aby ka�d� v�d�l, o� tu jde? 875 01:24:45,836 --> 01:24:49,506 O co mu jde? Kdo sed� na m�stech pro ve�ejnost? 876 01:24:49,631 --> 01:24:54,052 �ensk� s pleten�m, ukl�ze�ky, vr�tn�, kter� nikdo nezam�stn�. 877 01:24:54,803 --> 01:25:01,768 Koho m� na sv� stran�? Kaps��e, pobudy, fl�ka�e, kav�rensk� povale�e. 878 01:25:01,894 --> 01:25:03,437 To bych bral. 879 01:25:04,104 --> 01:25:08,108 B�val� v�zn� a uprchl� bl�zny! 880 01:25:08,609 --> 01:25:11,570 S t�mi chce vl�dnout Francii? 881 01:25:11,695 --> 01:25:14,281 Jste lh��i. Nen�vid�te lid. 882 01:25:14,406 --> 01:25:16,116 - Spr�vn�, Marate. - Pravda. 883 01:25:16,241 --> 01:25:18,869 Pokl�d�te lid za l�zu. 884 01:25:18,994 --> 01:25:21,079 Pro�? Proto�e s n�m ne�ijete. 885 01:25:21,205 --> 01:25:24,666 Nev�te nic o revolu�n�ch principech. 886 01:25:24,791 --> 01:25:30,547 Ct�n� Danton prohl�sil, �e lep�� ne� zavrhnout bohatstv� je uct�vat chudobu. 887 01:25:30,672 --> 01:25:34,551 A m�rumilovn� Robespierre 888 01:25:34,676 --> 01:25:39,473 r�d filozofuje p�i sv�c�ch u honosn�ch stol�. 889 01:25:39,598 --> 01:25:42,100 - Pry� s Robespierrem! - Pry� s Dantonem! 890 01:25:42,226 --> 01:25:43,602 A� �ije Marat! 891 01:25:43,727 --> 01:25:46,355 A vy se po nich opi��te, 892 01:25:46,480 --> 01:25:50,192 po t�ch zr�dc�ch revoluce. Ti napudrovan� �impanzi! 893 01:25:50,317 --> 01:25:53,612 J� je odsuzuji. Odsuzuji Neckera, 894 01:25:53,737 --> 01:25:56,573 La Fayetta, Talleyranda! 895 01:25:56,698 --> 01:25:58,450 Tak dost! 896 01:25:58,659 --> 01:26:01,328 To jsou m� p��tel� i p��tel� Francie. 897 01:26:01,537 --> 01:26:05,958 Jestli se objev� dal�� ur�ky, kter� m�ly b�t ve �krtu, 898 01:26:07,709 --> 01:26:10,087 zastav�m p�edstaven�. 899 01:26:34,069 --> 01:26:38,448 Odsuzuji i v�echny ostatn�. Chceme prav� z�stupce lidu. 900 01:26:38,574 --> 01:26:41,159 Nepodplatiteln� a d�v�ryhodn�. 901 01:26:41,285 --> 01:26:46,081 V�e se hrout� a to je dob�e. To je jen prvn� krok. 902 01:26:46,206 --> 01:26:50,752 Dal��m krokem je vybrat si v�dce. 903 01:26:50,878 --> 01:26:54,631 - A� je Marat dikt�torem! - A� vl�dne z vany! 904 01:26:54,756 --> 01:26:57,676 - Spl�chn�te ho do stoky! - A� vl�dne krys�m! 905 01:26:57,801 --> 01:27:01,638 Slovo dikt�tor zru�me. A� u� nikdy nejsou p�ni a otroci! 906 01:27:01,763 --> 01:27:03,599 J� vol�m po v�dci, kter�... 907 01:27:03,724 --> 01:27:09,146 Chce je po�tvat k nov�m vra�d�m. 908 01:27:09,271 --> 01:27:10,772 My nevra�d�me. 909 01:27:10,898 --> 01:27:14,735 Zab�j�me v sebeobran�. Bojujeme o �ivot! 910 01:27:16,778 --> 01:27:19,823 Chci my�lenky, ne agitaci. 911 01:27:19,948 --> 01:27:26,038 Kr�sa a soulad mus� nahradit hysterii a fanatismus. 912 01:27:26,455 --> 01:27:29,416 Bu�te bd�l�! Spojte se! 913 01:27:29,541 --> 01:27:33,003 Svrhn�te nep��tele, odzbrojte je! 914 01:27:33,212 --> 01:27:37,007 Jestli zv�t�z�, nebudou m�t s v�mi slitov�n� 915 01:27:37,132 --> 01:27:41,553 a p�ijdete o v�e, co jste vybojovali. 916 01:27:41,678 --> 01:27:44,264 Marate! 917 01:27:45,015 --> 01:27:48,936 Marate, Marate... 918 01:27:49,061 --> 01:27:51,980 Vav��nov� v�nec pro Marata! 919 01:27:52,147 --> 01:27:54,191 V�t�zn� pr�vod pro Marata! 920 01:27:54,316 --> 01:27:56,443 A� �ije ulice! 921 01:27:56,610 --> 01:27:59,029 A� �ij� lucerny! 922 01:27:59,154 --> 01:28:01,573 A� �ij� pek�rny! 923 01:28:01,698 --> 01:28:04,243 A� �ije svoboda! 924 01:28:04,701 --> 01:28:09,206 Boh���m kudlu do zad vraz a ko�ist rozd�l mezi n�s. 925 01:28:09,331 --> 01:28:13,961 My taky chcem j�st pa�tiku a hus� j�tra v aspiku. 926 01:28:14,086 --> 01:28:18,340 Marat! Marat! Marat! Marat! 927 01:28:26,723 --> 01:28:35,691 Uboh� Marate ve van� m� to u� spo��tan�. 928 01:28:35,816 --> 01:28:44,992 Zb�v� ti kousek �ivota, za dve�mi u� sp� Charlotta. 929 01:28:50,664 --> 01:28:59,506 Kdyby j� zdr�ely kr�sn� sny o jin�ch politic�ch ��asn�ch, 930 01:28:59,631 --> 01:29:08,724 t�eba by tvoje nemoc ode�la a Charlotta by t� tu nena�la. 931 01:29:15,689 --> 01:29:22,237 Uboh� Marate, nesm� sp�t, 932 01:29:22,362 --> 01:29:29,828 v z�jmu lidu mus� si pozor d�t. 933 01:29:30,287 --> 01:29:34,917 D�vej se, jak se smr�k� den, 934 01:29:35,042 --> 01:29:41,590 na noc mus� b�t p�ipraven. 935 01:30:14,665 --> 01:30:16,750 Neklepe n�kdo, Simono? 936 01:30:17,501 --> 01:30:23,674 Simono. P�ive� Base, chci mu nadiktovat provol�n� k lidu Francie. 937 01:30:23,799 --> 01:30:27,135 K �emu v�echna ta provol�n� k lidu? 938 01:30:27,261 --> 01:30:31,932 Na to u� je pozd�, Marate. Zapome� na to, jsou to jen l�i. 939 01:30:32,057 --> 01:30:35,561 Co bys je�t� cht�l od revoluce? Vyty�it sm�r? 940 01:30:35,853 --> 01:30:40,107 Pod�vej se na ty ztracen� revolucion��e. 941 01:30:40,232 --> 01:30:43,902 Kam je chce� je�t� v�st? Co maj� je�t� d�lat? 942 01:30:44,653 --> 01:30:51,577 Kdysi jsi mluvil o moci, kter� p�em�nila z�kony v n�stroj �tlaku. 943 01:30:51,910 --> 01:30:57,541 Ale jak ty chce� vl�dnout sv� nov�, vysn�n� Francii? 944 01:30:57,916 --> 01:31:02,880 Chce�, aby tob� n�kdo jin� porou�el, co sm� ps�t a d�lat? 945 01:31:03,005 --> 01:31:08,260 Opakoval ti nov� z�kony, a� je bude� s to recitovat i ve snu? 946 01:31:09,511 --> 01:31:12,181 Pro� v�echno ztr�c� smysl? 947 01:31:13,432 --> 01:31:17,603 Co jsem psal a ��kal, bylo p�ece promy�len� 948 01:31:17,936 --> 01:31:19,688 a pravdiv�. 949 01:31:20,939 --> 01:31:23,567 Ka�d� argument m�l v�hu. 950 01:31:26,528 --> 01:31:28,822 A te�... 951 01:31:29,698 --> 01:31:31,533 pochybuji? 952 01:31:34,036 --> 01:31:36,830 Pro� v�echno zn� tak fale�n�? 953 01:31:45,923 --> 01:31:49,718 Uboh� Marate, u� na dn� jsi. 954 01:31:49,843 --> 01:31:53,764 Te� jin� o Francii z�pas�. 955 01:31:54,056 --> 01:31:57,809 Z tv�ch slov krvav� potopa je, 956 01:31:57,935 --> 01:32:03,190 v n� ut�p� se Francie. 957 01:32:04,525 --> 01:32:07,736 Uboh� Marate, 958 01:32:08,570 --> 01:32:11,240 u� na dn� jsi. 959 01:32:11,490 --> 01:32:19,915 Te� jin� o Francii z�pas�. 960 01:32:20,040 --> 01:32:22,042 Uboh� Marate... 961 01:32:22,209 --> 01:32:26,255 Marate, u� na dn� jsi. 962 01:32:26,421 --> 01:32:30,551 Marate, u� na dn� jsi. 963 01:32:30,676 --> 01:32:35,597 Marate, u� na dn� jsi... 964 01:32:41,144 --> 01:32:45,482 Cordayov�, vzbu� se! 965 01:32:47,651 --> 01:32:49,361 Cordayov�! 966 01:32:51,530 --> 01:32:57,911 Cordayov�! Cordayov�! 967 01:32:58,662 --> 01:33:03,417 Cordayov�, te� nesm� sp�t. Mus� se na svou cestu d�t. 968 01:33:03,876 --> 01:33:07,212 Charlotto Cordayov�, vst�vej u�, 969 01:33:07,504 --> 01:33:10,591 vezmi si do ruky tenhle n��. 970 01:33:13,969 --> 01:33:17,014 Ten �in mus� b�t vykon�n. 971 01:33:17,681 --> 01:33:20,976 Pak se zase vra� do hajan. 972 01:33:28,025 --> 01:33:34,615 Te� v�m, jak� to je, kdy� je hlava od�ata od t�la. 973 01:33:38,869 --> 01:33:41,747 V tu chv�li jsou 974 01:33:43,040 --> 01:33:46,585 ruce spoutan� za z�dy, nohy sv�zan� k sob�. 975 01:33:46,710 --> 01:33:49,755 Krk odhalen�, vlasy ost��han�, kolena na prknech. 976 01:33:49,880 --> 01:33:54,760 Hlava v kovov�m l�mci hled� do zakrv�cen�ho ko�e. 977 01:33:54,885 --> 01:34:01,141 Je sly�et, jak �epel jde vzh�ru, je�t� z n� kape krev. 978 01:34:01,266 --> 01:34:06,480 A pak to zasvi�t� dol� a rozsekne n�s to na dva 979 01:34:06,605 --> 01:34:08,774 kusy! 980 01:34:18,283 --> 01:34:23,121 Pr� hlava v katov� ruce 981 01:34:23,997 --> 01:34:26,583 je�t� �ije. 982 01:34:26,875 --> 01:34:29,336 Pr� o�i d�l vid�. 983 01:34:29,711 --> 01:34:33,799 Jazyk se zm�t�. 984 01:34:33,924 --> 01:34:39,263 A tam dole sebou ruce a nohy 985 01:34:40,180 --> 01:34:41,756 dosud 986 01:34:43,517 --> 01:34:45,477 �kubou. 987 01:34:49,898 --> 01:34:54,194 Charlotto, vzbu� se z o�kliv�ho snu a hle� na stromy kolem, 988 01:34:54,319 --> 01:34:58,448 na �erv�nky na ve�ern� obloze, kypr� jak tvoje kr�sn� hru�. 989 01:34:58,574 --> 01:35:03,370 Zapome� na trampoty a d�chej zhluboka letn� vzduch. 990 01:35:03,495 --> 01:35:06,081 Co to ukr�v�? D�ku? Zaho� ji! 991 01:35:07,332 --> 01:35:10,586 Tu m�m k sebeobran�. 992 01:35:10,711 --> 01:35:15,799 Kdo by ti ubli�oval? Zaho� ji a vra� se dom�. 993 01:35:18,552 --> 01:35:21,346 Doma v Caenu 994 01:35:21,680 --> 01:35:24,933 m�m na stole pod oknem 995 01:35:25,058 --> 01:35:28,562 otev�enou Knihu Juditinu. 996 01:35:28,687 --> 01:35:33,483 Judita oble�en� do sv� pov�stn� kr�sy 997 01:35:33,942 --> 01:35:37,279 vstoupila do stanu nep��tele 998 01:35:37,404 --> 01:35:41,158 a jedinou ranou ho zabila. 999 01:35:41,283 --> 01:35:43,619 Charlotto, k �emu se to chyst�? 1000 01:35:45,996 --> 01:35:48,749 Pohle� na tohle 1001 01:35:49,666 --> 01:35:51,335 m�sto. 1002 01:35:53,462 --> 01:35:57,674 V�zen� jsou pln� na�ich p��tel. 1003 01:35:58,717 --> 01:36:02,179 Pr�v� jsem s nimi mluvila ve snu. 1004 01:36:02,971 --> 01:36:10,062 Stoj� v houfu a poslouchaj�, jak si za okny bacha�i pov�daj� 1005 01:36:10,270 --> 01:36:12,356 o poprav�ch. 1006 01:36:15,609 --> 01:36:25,202 Mluv� o lidech stejn�, jako zahradn�ci mluv� o list� na sp�len�. 1007 01:36:26,537 --> 01:36:32,417 Jm�na na seznamu jsou shora od�krt�v�na. 1008 01:36:32,543 --> 01:36:36,922 A jak jm�na ub�vaj�, dole se p�ipisuj� nov�. 1009 01:36:37,047 --> 01:36:43,846 St�la jsem tam s nimi a �ekali jsme, a� i n�s zavolaj�. 1010 01:36:50,143 --> 01:36:52,771 Odje�me dnes ve�er spolu. 1011 01:37:09,288 --> 01:37:15,294 Co je tohle za m�sto? 1012 01:37:15,502 --> 01:37:19,298 Co je to na ulic�ch? 1013 01:37:20,549 --> 01:37:26,597 Kdo tohle vymyslel? Kdo z toho t��? 1014 01:37:26,763 --> 01:37:35,272 Na ka�d�m rohu se prod�vaj� mal� gilotiny s ostrou �epel� 1015 01:37:35,397 --> 01:37:43,238 a panenky pln� �erven� tekutiny, co jim vyst��kne z krku, kdy� je ortel vykon�n. 1016 01:37:46,742 --> 01:37:55,417 Co je tohle za d�ti? 1017 01:37:56,668 --> 01:38:02,216 �e si dok�� hr�t s tou hra�kou tak 1018 01:38:03,300 --> 01:38:05,010 zru�n�? 1019 01:38:11,725 --> 01:38:15,145 A kdo je tu soudce? 1020 01:38:16,188 --> 01:38:19,233 Kdo je soudce? 1021 01:38:19,733 --> 01:38:23,070 Co hled� u t�ch dve��? V�, kdo tu bydl�? 1022 01:38:24,530 --> 01:38:28,116 Ten, kv�li kter�mu jsem p�i�la. 1023 01:38:28,242 --> 01:38:31,787 A co mu chce�? Vra� se, Charlotto. 1024 01:38:33,288 --> 01:38:40,087 M�m �kol, kter� mus�m splnit. 1025 01:38:40,671 --> 01:38:42,381 Jdi pry�! 1026 01:38:47,135 --> 01:38:51,765 Nech m� tu samotnou. 1027 01:38:52,307 --> 01:38:56,687 Pot�et� uvid�te d�vku zn�mou ke sv�mu posl�n� p�ichystanou. 1028 01:38:56,812 --> 01:39:01,608 Pot�et� stoj� Charlotta u dve�� ob�ana Marata. 1029 01:39:01,733 --> 01:39:06,154 Jej� Duperret, jak jste z�eli, je z toho cel� ocho�el�. 1030 01:39:06,280 --> 01:39:11,493 Ani po jeho v�el�m nal�h�n� Charlott� v �inu nic nezabr�n�. 1031 01:39:11,618 --> 01:39:16,999 Co stalo se, nelze odest�t, a� si to mnoh� m��e p��t. 1032 01:39:17,332 --> 01:39:22,212 Zkou�el ji uspat, v�n� zmocnit se j�. Le� skon�il p�esto v beznad�ji. 1033 01:39:22,337 --> 01:39:27,259 I Simona se velmi sna�ila, Charlottu ale nezastavila. 1034 01:39:27,509 --> 01:39:32,139 Tenhle j� se�el z mysli. A nic s t�m nezm��eme. 1035 01:39:32,264 --> 01:39:37,436 Cordayov� te� jen na tohoto mu�e mysl�. 1036 01:39:38,604 --> 01:39:40,147 Ne. 1037 01:39:42,065 --> 01:39:43,859 J� m�m pravdu 1038 01:39:45,152 --> 01:39:47,154 a mus�m to ��ci znovu. 1039 01:39:49,615 --> 01:39:53,076 Simono, p�ive� Base. 1040 01:39:53,452 --> 01:39:55,204 Je to nal�hav�. 1041 01:39:56,121 --> 01:39:57,831 M� provol�n�. 1042 01:39:57,956 --> 01:39:59,708 Marate, 1043 01:40:00,167 --> 01:40:05,172 co jsou v�echny tv� proslovy proti t�hle d�vce? 1044 01:40:05,839 --> 01:40:10,093 P�i�la t� obj�mat a l�bat. 1045 01:40:11,178 --> 01:40:12,804 Marate, 1046 01:40:12,930 --> 01:40:19,394 �ist� panna stoj� p�ed tebou a nab�z� se ti. 1047 01:40:20,354 --> 01:40:23,440 Vid�, jak se z��iv� sm�je? 1048 01:40:23,565 --> 01:40:26,693 Jak pohazuje �ern�mi loknami? 1049 01:40:27,236 --> 01:40:32,908 Marate, zapome� na v�e ostatn�. Nic se nevyrovn� tomuto t�lu. 1050 01:40:33,951 --> 01:40:39,414 Stoj� p�ed tebou. Na nah�ch �adrech jen tenk� l�tka. 1051 01:40:39,540 --> 01:40:45,212 A mo�n� m� i n�� k milostn�m hr�tk�m. 1052 01:40:45,337 --> 01:40:50,551 - Kdo je u dve��, Simono? - Panna z venkovsk�ho kl�tera. 1053 01:40:50,717 --> 01:40:55,430 P�edstav si ty ryz� panny, jak le�� pod drsn�mi dekami na tvrd� podlaze 1054 01:40:55,556 --> 01:41:00,018 a z pol� k nim m��emi pronik� vlah� vzduch. 1055 01:41:00,143 --> 01:41:04,106 P�edstav si, jak tam le�� 1056 01:41:04,231 --> 01:41:07,192 s vlhk�mi stehny a �adry 1057 01:41:07,317 --> 01:41:13,740 a sn� o t�ch, kte�� venku ��d� sv�t. 1058 01:41:13,907 --> 01:41:19,454 A pak ji z �navn� samoty vytrhl mocn� proud nov� doby 1059 01:41:19,580 --> 01:41:23,709 a ona zatou�ila p�idat se k revoluci. 1060 01:41:25,002 --> 01:41:32,217 Ale k �emu by byla revoluce bez v�eobecn� kopulace? 1061 01:41:32,676 --> 01:41:37,890 K �emu by byla revoluce bez v�eobecn�... 1062 01:41:38,015 --> 01:41:42,686 v�eobecn� kopulace, kopulace, kopulace? 1063 01:41:42,811 --> 01:41:47,858 K �emu by byla revoluce bez v�eobecn�... 1064 01:41:48,066 --> 01:41:52,779 v�eobecn� kopulace, kopulace, kopulace? 1065 01:41:52,946 --> 01:41:57,826 K �emu by byla revoluce bez v�eobecn�... 1066 01:41:58,160 --> 01:42:02,664 v�eobecn� kopulace, kopulace, kopulace? 1067 01:42:02,789 --> 01:42:04,583 Marate, 1068 01:42:05,209 --> 01:42:08,545 za t�in�ct dlouh�ch let v Bastile 1069 01:42:08,670 --> 01:42:13,091 jsem se nau�il, �e tento sv�t je sv�tem t�l. 1070 01:42:13,800 --> 01:42:16,386 V ka�d�m t�le pulzuje stra�liv� s�la. 1071 01:42:16,512 --> 01:42:20,516 Ka�d� je samo, ka�d� je t�ran� neklidem. 1072 01:42:21,767 --> 01:42:26,271 V t� samot� uprost�ed mo�e zd� 1073 01:42:26,855 --> 01:42:32,444 jsem naslouchal �epotu rt� a neust�le c�til 1074 01:42:32,778 --> 01:42:35,989 v dlan�ch a na povrchu k��e 1075 01:42:36,156 --> 01:42:39,451 pot�ebu dotyku. 1076 01:42:40,494 --> 01:42:45,582 V kobce za t�in�cti z�mky, s nohama v okovech, 1077 01:42:46,333 --> 01:42:50,337 snil jsem jen o otvorech t�la, 1078 01:42:50,712 --> 01:42:56,802 dobr�ch na to, abychom v nich utkv�li, zavinuli se do nich. 1079 01:42:58,053 --> 01:43:01,640 Snil jsem o t�chto st�etech 1080 01:43:02,099 --> 01:43:07,646 sny pln� zb�sil� ��rlivosti a krut�ch p�edstav. 1081 01:43:10,065 --> 01:43:18,115 Marate, ty nitern� kobky jsou stra�n�j�� ne� �al��e. 1082 01:43:19,032 --> 01:43:21,702 A dokud jsou zam�en�, 1083 01:43:21,869 --> 01:43:26,665 ka�d� tv� revoluce je jen v�ze�sk� vzpoura, 1084 01:43:27,624 --> 01:43:32,880 kterou potla�� ka�d� podplacen� spoluv�ze�. 1085 01:43:34,882 --> 01:43:39,303 K �emu by byla revoluce bez v�eobecn�... 1086 01:43:39,469 --> 01:43:43,473 v�eobecn� kopulace, kopulace, kopulace? 1087 01:43:43,599 --> 01:43:48,020 K �emu by byla revoluce bez v�eobecn�... 1088 01:43:48,228 --> 01:43:52,399 v�eobecn� kopulace, kopulace, kopulace? 1089 01:43:52,524 --> 01:43:56,945 K �emu by byla revoluce bez v�eobecn�... 1090 01:43:57,196 --> 01:44:00,866 v�eobecn� kopulace, kopulace, kopulace, 1091 01:44:00,991 --> 01:44:05,829 v�eobecn� kopulace, kopulace, kopulace? 1092 01:44:06,997 --> 01:44:12,085 Charlottina t�et� a posledn� n�v�t�va. 1093 01:44:29,353 --> 01:44:32,523 Dala jste Maratovi m�j dopis? Mus�m dovnit�. 1094 01:44:32,648 --> 01:44:35,400 Mus�m mu ��ct o situaci v Caenu, 1095 01:44:35,526 --> 01:44:38,237 kde jsou spiklenci, kte�� ho cht�j� zni�it. 1096 01:44:38,362 --> 01:44:40,739 Kdo je u dve��, Simono? 1097 01:44:41,156 --> 01:44:44,117 D�v�e z Caenu. 1098 01:44:46,954 --> 01:44:48,580 A� jde d�l. 1099 01:45:09,726 --> 01:45:11,728 Marate. 1100 01:45:13,188 --> 01:45:19,820 �eknu ti jm�na sv�ch hrdin�, ale nezrazuji je, 1101 01:45:20,320 --> 01:45:24,116 proto�e mluv�m s mrtv�m mu�em. 1102 01:45:24,241 --> 01:45:28,662 Mluv jasn�ji. Nerozum�m ti. P�istup bl�. 1103 01:45:31,290 --> 01:45:33,584 �eknu ti 1104 01:45:34,126 --> 01:45:35,919 jm�na. 1105 01:45:42,384 --> 01:45:44,261 Marate, 1106 01:45:45,762 --> 01:45:51,143 jm�na t�ch spiklenc� v Caenu. 1107 01:45:51,268 --> 01:45:53,187 Jsou to: 1108 01:45:54,813 --> 01:45:59,443 Barbaroux a 1109 01:45:59,693 --> 01:46:01,820 Buzot a 1110 01:46:01,945 --> 01:46:05,616 P�tion a Louvet a 1111 01:46:06,158 --> 01:46:09,870 Brissot a Vergniaud a 1112 01:46:10,245 --> 01:46:12,289 Gaudet a 1113 01:46:13,165 --> 01:46:17,920 Gensonn�. 1114 01:46:18,420 --> 01:46:20,422 Kdo jsi? 1115 01:46:21,882 --> 01:46:23,592 P�istup bl�. 1116 01:46:33,018 --> 01:46:38,482 U� jdu, Marate. 1117 01:46:40,817 --> 01:46:43,111 Nevid� m�, 1118 01:46:43,612 --> 01:46:46,657 proto�e jsi mrtev. 1119 01:46:46,782 --> 01:46:50,452 Basi, pi�. Sobota, 13. �ervence 1793. 1120 01:46:50,577 --> 01:46:52,746 Provol�n� k lidu Francie. 1121 01:46:57,960 --> 01:47:02,005 Autor�v dramatick� n�pad je pozastavit d�j, a� se m��e 1122 01:47:02,130 --> 01:47:04,842 Marat chv�li p�ed smrt� pod�vat, 1123 01:47:04,967 --> 01:47:07,511 jak po smrti bude sv�t vypadat. 1124 01:47:07,636 --> 01:47:10,597 Ud�lejme te� historick� skok 1125 01:47:10,722 --> 01:47:14,893 z roku 1793 do 1808. 1126 01:47:22,651 --> 01:47:26,363 Tv� soci krvav� dnes u� jsou bez hlavy. 1127 01:47:26,488 --> 01:47:30,075 Cordayov� i Duperret �li stejnou cestou naposled. 1128 01:47:30,200 --> 01:47:33,745 Robespierre dokon�, jen co zbav� se Dantona. 1129 01:47:33,954 --> 01:47:37,749 Zbavil se ho n�kdy zjara, v �ervenci ho u� t� veze k�ra. 1130 01:47:37,875 --> 01:47:41,461 Ro�n� t�i povst�n� n�m v radosti nebr�n�. 1131 01:47:41,753 --> 01:47:45,507 Nejl�p se l��� spl�n pod ost��m gilotin. 1132 01:47:45,632 --> 01:47:49,261 M�� a m�� p�enice m�me, za b�icho se sm�chy popad�me. 1133 01:47:49,386 --> 01:47:53,098 Rakousko je to tam, a tak se vzdalo n�m. 1134 01:47:53,223 --> 01:47:57,060 Patn�ct skv�l�ch let! Patn�ct skv�l�ch let! 1135 01:47:57,186 --> 01:48:01,064 L�ta m�ru, l�ta v�lky, �ivot n� je st�le sladk�. 1136 01:48:01,190 --> 01:48:04,818 Patn�ct skv�l�ch, skv�l�ch let. 1137 01:48:04,943 --> 01:48:09,031 My jdem za Maratem. 1138 01:48:09,156 --> 01:48:12,784 Nad na�e vojsko nen�, zr�dci jsou zast�elen�. 1139 01:48:13,076 --> 01:48:16,788 Gener�lov� jsou lidu bl�, kdy� te� vyt�hli na Pa��. 1140 01:48:16,914 --> 01:48:20,417 Egypt utrp�l p�d, Bonaparte se m��e sm�t. 1141 01:48:20,667 --> 01:48:24,421 Sm�l se, jak se stahovali, i kdy� n�m flotilu vzali. 1142 01:48:24,546 --> 01:48:27,925 Bonaparte se vr�til zp�t a stal se p�nem hned. 1143 01:48:28,300 --> 01:48:32,137 Je to chlap�k odv�n�, spln� v�echny na�e sny. 1144 01:48:32,262 --> 01:48:35,849 Evropa oddychne si, jen Anglie v�echny d�s�. 1145 01:48:36,058 --> 01:48:39,811 U� nechceme v�lky m�t a tak je p�es rok klid. 1146 01:48:39,937 --> 01:48:43,732 Patn�ct skv�l�ch let! Patn�ct skv�l�ch let! 1147 01:48:43,899 --> 01:48:47,778 L�ta m�ru, l�ta v�lky, �ivot n� je st�le sladk�. 1148 01:48:47,903 --> 01:48:51,490 Patn�ct skv�l�ch, skv�l�ch let. 1149 01:48:51,615 --> 01:48:55,661 My jdem za Maratem. 1150 01:48:55,786 --> 01:48:59,456 Anglie bl�zn� zas, �e napadla n�s. 1151 01:48:59,581 --> 01:49:03,377 A proto z v�lky jdem, Bonaparte se stal c�sa�em. 1152 01:49:03,502 --> 01:49:07,297 Nelson n�m vz�t lod� cht�l, velkou ale sm�lu m�l. 1153 01:49:07,422 --> 01:49:11,176 My nyn� vl�dnem v�em, na Trafalgar naplijem. 1154 01:49:11,301 --> 01:49:15,055 U� i Prusov� dom� jdou, brzy i Rusov� odt�hnou. 1155 01:49:15,347 --> 01:49:19,059 Cel� sv�t jen hr�zu m� z velk�ho Napoleona. 1156 01:49:19,184 --> 01:49:22,896 P�es zemi, p�es vodu ����me svobodu. 1157 01:49:23,105 --> 01:49:28,944 Kdo ji nechce, sezn� hned, �e vyhlad�me cel� sv�t. 1158 01:49:29,069 --> 01:49:32,739 Patn�ct skv�l�ch let! Patn�ct skv�l�ch let! 1159 01:49:32,865 --> 01:49:36,785 L�ta m�ru, l�ta v�lky, �ivot n� je st�le sladk�. 1160 01:49:36,910 --> 01:49:40,539 Patn�ct skv�l�ch, skv�l�ch let. 1161 01:49:40,664 --> 01:49:44,418 My jdem za Maratem. 1162 01:49:44,585 --> 01:49:48,088 Za Napoleonem. 1163 01:49:48,213 --> 01:49:55,721 Marate, Marate, my jdem za Napoleonem... 1164 01:51:12,339 --> 01:51:17,636 Vysv�tlete n�m, monsieur de Sade, co jste cht�l svou hrou uk�zat. 1165 01:51:17,761 --> 01:51:20,305 Kdo vyhr�l? Kdo prohr�l? 1166 01:51:20,430 --> 01:51:24,268 Zaj�m� m� smysl hry v t�hle um�v�rn�. 1167 01:51:33,068 --> 01:51:40,617 C�lem na�� hry bylo uk�zat jistou vizi sv�ta a jej� protiklad. 1168 01:51:40,868 --> 01:51:45,706 Zjistit, jak se ta vize prosad� a sv�ho �kolu zhost�. 1169 01:51:48,208 --> 01:51:49,918 ��el? 1170 01:51:50,169 --> 01:51:53,630 Osv�tlit na�e vnit�n� pochybnosti. 1171 01:51:55,757 --> 01:51:59,052 Rozebral jsem to ze v�ech stran, 1172 01:51:59,261 --> 01:52:03,140 jak� je hry z�v�r, v�ak nev�m s�m. 1173 01:52:05,017 --> 01:52:08,353 J� jako Marat cht�l �e�en� cestou s�ly, 1174 01:52:08,478 --> 01:52:11,982 v�ak brzy se na�e cesty rozd�lily. 1175 01:52:12,274 --> 01:52:14,318 Oba jsme cht�li zm�nu, 1176 01:52:14,443 --> 01:52:19,615 ale ve zp�sobu jej�ho prosazen� mezi n�mi dv�ma shoda nen�. 1177 01:52:20,073 --> 01:52:26,622 Prost�edky, kter� on si vyb�r� k n�prav� sv�ta, jsou n�� a sekyra. 1178 01:52:28,165 --> 01:52:32,961 Je svou viz� tak pohlcen, 1179 01:52:33,754 --> 01:52:38,258 �e nad sv�j �ivot stav� sen. 1180 01:52:40,177 --> 01:52:44,556 Proto posledn� slovo pro v�s nem�m. 1181 01:52:45,849 --> 01:52:51,897 Ta ot�zka pro m� z�st�v� nav�dy otev�en�. 1182 01:53:09,498 --> 01:53:15,128 I kdy� n�s hodn� m� m�lo, i kdy� jich m�lo moc m�, 1183 01:53:15,254 --> 01:53:20,968 st�le bl� k sv�mu c�li ka�d� se ub�r�. 1184 01:53:21,093 --> 01:53:26,890 Sm�me ��ct, co n�s tr�p� a co m� ka�d� r�d. 1185 01:53:27,182 --> 01:53:33,272 A co ��ct boj�me se, m��eme za�eptat. 1186 01:53:36,817 --> 01:53:42,364 Nejsme v okovech, u� neotro��me 1187 01:53:42,489 --> 01:53:48,370 a �est Francie nav�dy uchr�n�me. 1188 01:53:48,537 --> 01:53:54,084 Kon�� spory a hloup� politika, 1189 01:53:54,251 --> 01:54:00,340 m�me �lov�ka, kter� za n�s v�echno ��k�. 1190 01:54:03,677 --> 01:54:09,766 - V b�d� i nemoci pom�h� n�m. - Ne! Pro� se to boj�te ��ct? 1191 01:54:09,892 --> 01:54:15,439 - Revoluce u� je kone�n� ta tam. - Sly�te! Poslouchejte m�! 1192 01:54:15,731 --> 01:54:21,111 - A ka�d� v�, pro� vol�me: A� �ije! - Marat zem�el za v�s! Zabili ho! 1193 01:54:21,236 --> 01:54:25,699 - Napoleon, n� vl�dce Francie. - A te� zabij� v�s! 1194 01:54:25,824 --> 01:54:29,036 Ke komu jste se to dali? 1195 01:54:29,161 --> 01:54:36,460 - Pro� se nebr�n�te? Poslouchejte m�! - Kam poru��, tam vojska jdou. 1196 01:54:36,585 --> 01:54:41,507 - Pou�t�, sn�hem pochodujou. - Kdy u� kone�n� povstanete? 1197 01:54:41,632 --> 01:54:46,803 V�t�z� tady a v�t�z� tam, 1198 01:54:46,929 --> 01:54:52,309 neporaziteln�, slavn�, v�t�zn�, 1199 01:54:52,434 --> 01:55:01,693 pro dobro v�eho lidu... 1200 01:55:01,860 --> 01:55:06,698 Charenton! Charenton! 1201 01:55:06,823 --> 01:55:11,912 Napoleon! Napoleon! 1202 01:55:12,412 --> 01:55:17,125 Charenton! Charenton! 1203 01:55:17,292 --> 01:55:22,256 Napoleon! Napoleon! 1204 01:55:22,464 --> 01:55:24,883 Lid! Lid! 1205 01:55:25,008 --> 01:55:28,053 Kopulace! Kopulace! 1206 01:55:32,724 --> 01:55:34,226 Pus�te m�! 1207 01:55:48,532 --> 01:55:49,992 Nechte m�! 1208 01:59:02,392 --> 01:59:05,229 Kamera David Watkin 1209 01:59:05,437 --> 01:59:07,731 Produkce Michael Birkett 1210 01:59:07,940 --> 01:59:10,776 Re�ie Peter Brook 1211 01:59:16,532 --> 01:59:23,038 Titulky Ji�� Josek �esk� televize 2006 (redigov�no) 1212 01:59:24,305 --> 01:59:30,247 Podpo�te n�s a sta�te se VIP �lenem bez reklam skrze www.SubtitleDB.org 102670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.