All language subtitles for Marat.Sade.1967.1080p.JPN.Blu.ray.AVC.LPCM.2.0.kyRLS-1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,385 --> 00:00:14,264
The Royal Shakespeare Company
uv�d�
2
00:00:14,515 --> 00:00:17,893
inscenaci Petra Brooka
3
00:00:18,143 --> 00:00:22,523
Pron�sledov�n� a zavra�d�n�
Jeana Paula Marata
4
00:00:22,648 --> 00:00:27,986
p�edvedenou
chovanci �stavu v Charentonu
5
00:00:28,111 --> 00:00:33,242
za dohledu mark�ze de Sade
6
00:00:33,367 --> 00:00:36,036
Napsal
Peter Weiss
7
00:00:36,161 --> 00:00:40,541
P�eklad do angli�tiny
Geoffrey Skelton
8
00:00:40,666 --> 00:00:43,460
�prava ver��
Adrian Mitchell
9
00:00:43,585 --> 00:00:46,880
Hudba
Richard Peaslee
10
00:00:48,000 --> 00:00:54,074
Inzerujte zde sv�j produkt nebo zna�ku
kontaktujte www.SubtitleDB.org ji� dnes
11
00:00:58,600 --> 00:01:01,687
V�prava
Sally Jacobs
12
00:01:01,812 --> 00:01:05,357
Kost�my
Gunilla Palmstierna-Weiss
13
00:01:13,824 --> 00:01:15,784
Choreografie
Malcolm Goddard
14
00:01:15,909 --> 00:01:18,412
Hraj�
15
00:01:47,608 --> 00:01:50,986
MARAT - SADE
16
00:04:02,868 --> 00:04:05,287
Jako ��f �stavu v Charentonu
17
00:04:05,412 --> 00:04:08,040
v�s v�t�m na p�edstaven�.
18
00:04:08,165 --> 00:04:12,127
N� ct�n� pacient monsieur de Sade
19
00:04:12,252 --> 00:04:18,592
napsal a zinscenoval tuto hru pro pobaven�
v�s div�k� a terapii na�ich chovanc�.
20
00:04:19,176 --> 00:04:25,140
Bu�te, pros�m, k herc�m shov�vav�,
hraj� poprv�,
21
00:04:25,265 --> 00:04:29,353
ale uji��uji v�s, �e ka�d� z nich
do toho d� v�e.
22
00:04:30,354 --> 00:04:35,025
Jsme modern� a osv�cen�,
nedr��me pacienty v klec�ch.
23
00:04:35,150 --> 00:04:40,280
Na�� l��ebnou metodou
je osv�ta a hlavn� um�n�.
24
00:04:40,405 --> 00:04:47,579
Jsme p�esv�d�eni, �e tak pln�me svou roli
ve shod� s deklarac� lidsk�ch pr�v.
25
00:04:47,746 --> 00:04:52,876
Souhlas�m s autorem,
�e prost�ed� �stavn� um�v�rny
26
00:04:53,001 --> 00:04:58,549
s n�stroji t�lesn� i du�evn� hygieny
h�e neubl��.
27
00:04:58,674 --> 00:05:01,635
Naopak dotv��� sc�nu.
28
00:05:01,760 --> 00:05:07,015
Monsieur de Sade toti� ve h�e ukazuje,
jak Jean Paul Marat zem�el ve van�,
29
00:05:07,140 --> 00:05:13,689
kde �ekal, ne� Charlotta Cordayov�
zaklepe na dve�e.
30
00:05:28,161 --> 00:05:33,208
V�en� host�, vra�me se zp�t
do Francie mlad�� o patn�ct let.
31
00:05:33,333 --> 00:05:36,044
Vzpome�me na ten �ok
modern� doby,
32
00:05:36,253 --> 00:05:40,299
kdy se slavilo v�t�zstv�
i tryskala krev zloby,
33
00:05:41,216 --> 00:05:48,348
kdy ot��sly se v�echny instituce
exploz� francouzsk� revoluce.
34
00:05:52,060 --> 00:05:59,776
Marat st�l v �ele revolu�n�ho nad�en�.
Byl ale p��telem lidu, anebo vra�d�n�?
35
00:05:59,902 --> 00:06:05,824
Psal nad�jepln� pamflety,
�i byl �ezn�kem sv�ho stolet�?
36
00:06:06,408 --> 00:06:10,162
Byl Marat dobr�, nebo zl�?
Tu ot�zku si kladem.
37
00:06:10,787 --> 00:06:13,957
Sly�me, co na to �eknou
Marat s de Sadem.
38
00:06:14,208 --> 00:06:22,799
Souboj dvou duch� n�m leccos napov�.
Kdo zv�t�z�? To rozhodnete vy.
39
00:06:23,759 --> 00:06:31,058
Tady je Marat, z hrobu povstal n�m.
Kolem hlavy m� ��tek uv�z�n.
40
00:06:31,350 --> 00:06:37,940
K��e ho p�l�, je s�rov� b�l�,
jak mu ji nemoc siln� znetvo�ila.
41
00:06:38,440 --> 00:06:48,659
A jenom d�ky vodov� koupeli
ho hore�ka do�ista neskol�.
42
00:06:49,368 --> 00:06:56,625
Tu roli m� to �t�st� hr�t,
jeden n� paranoik, jen� m��e dok�zat,
43
00:06:56,750 --> 00:07:02,339
jak blahod�rn� je
hydroterapie.
44
00:07:03,215 --> 00:07:07,177
Tamhle je ta, kter� Marata pochov�.
45
00:07:07,845 --> 00:07:11,849
Oddan�, v�rn� Simona Evrardov�.
46
00:07:13,684 --> 00:07:17,771
Zde Charlotta Cordayov�
�ek�, a� dojde na ni.
47
00:07:17,896 --> 00:07:22,150
Jej� rodina jsou
urozen� venkovani.
48
00:07:23,527 --> 00:07:29,658
Poh��chu d�vka, kter� hraje ji,
trp� depres� a somnambuli�.
49
00:07:29,783 --> 00:07:35,080
M��em jen doufat, �e d�v�e ne��astn�
p�i sv�m v�stupu n�hle neusne.
50
00:07:37,249 --> 00:07:43,088
Jej� p��tel je monsieur Duperret,
je� nos� tup� na hlav�.
51
00:07:43,422 --> 00:07:47,134
Herec je to skv�l�,
ale chov� se v�elijak.
52
00:07:50,679 --> 00:07:53,974
Je to n� nejbyst�ej��
sexu�ln� maniak.
53
00:07:54,683 --> 00:07:59,062
Co bu�i� proti v�emu
byl uvr�en do �elez
54
00:07:59,188 --> 00:08:03,483
Jacques Roux,
b�val� kn�z.
55
00:08:03,609 --> 00:08:06,111
Marat�v spojenec, ale bohu�el
56
00:08:06,236 --> 00:08:10,824
censo�i �krtli
ty bl�boly, kter� m�l,
57
00:08:10,949 --> 00:08:13,368
jako p��li� extr�mn�.
58
00:08:13,493 --> 00:08:15,996
- Obvi�uji...
- No tak!
59
00:08:17,623 --> 00:08:21,084
Zde jsou na�i zp�v�ci:
Cucurucu,
60
00:08:22,920 --> 00:08:24,254
Polpoch,
61
00:08:25,547 --> 00:08:26,882
Kokol
62
00:08:28,800 --> 00:08:32,429
a ta, co �lapala ulici,
Rossignol.
63
00:08:35,682 --> 00:08:38,310
Zde je p�n z vy���ch kruh�.
64
00:08:38,435 --> 00:08:43,357
V�ude je dob�e zn�m�
a u� p�t let tu �ije mezi n�mi.
65
00:08:43,482 --> 00:08:45,984
G�nius,
jen� napsal dne�n� kus,
66
00:08:46,109 --> 00:08:51,406
b�val� mark�z de Sade,
uml�ovan� liter�t,
67
00:08:51,532 --> 00:08:57,663
kter� byl pro sv� p�esv�d�en�
l�ta v exilu i ve v�zen�.
68
00:09:00,624 --> 00:09:05,254
Tolik na �vod. Na�e hra
o Jeanu Paulu Maratovi za��n�.
69
00:09:06,296 --> 00:09:10,843
Je t�in�ct�ho �ervence
roku osmn�ct set osm.
70
00:09:10,968 --> 00:09:13,637
A dne�n� ve�er n� soubor chce
71
00:09:13,762 --> 00:09:19,393
uk�zat, jak p�ed patn�cti lety
ode�el z noci do nicoty
72
00:09:19,810 --> 00:09:24,648
ten invalida. A vy, div�ci,
uvid�te, jak chud�k krv�c�,
73
00:09:24,815 --> 00:09:31,196
kdy� tahle �ena v okam�iku
do n�ho vraz� svoji d�ku.
74
00:09:31,822 --> 00:09:34,700
Pocta Maratovi!
75
00:09:42,916 --> 00:09:46,753
�ty�i roky po revoluci
a kr�lovsk� exekuci
76
00:09:46,879 --> 00:09:51,216
je �lechtice na ulic�ch
st�le vid�t um�rat.
77
00:09:58,307 --> 00:10:01,935
A� vis� aristokrati,
78
00:10:02,060 --> 00:10:05,898
pry� s ka�d�m, kdo je bohat�.
79
00:10:09,776 --> 00:10:13,405
�ty�i roky my jsme v boji,
Marat p�e knihu svoji.
80
00:10:13,530 --> 00:10:19,786
�ty�i roky po Bastile
on vzpom�n� na ty chv�le.
81
00:10:25,292 --> 00:10:28,795
Svrhn�me vl�dnouc� t��du.
82
00:10:28,921 --> 00:10:32,591
Dejme vl�du v�emu lidu.
83
00:10:32,716 --> 00:10:35,135
A� �ije revoluce!
84
00:10:35,260 --> 00:10:37,679
Marate, nechcem um�rat.
85
00:10:37,804 --> 00:10:41,183
Chcem j�st a dob�e vypadat.
86
00:10:41,308 --> 00:10:44,686
Nechcem se d��t jak otroci!
87
00:10:44,811 --> 00:10:48,815
Chceme odm�nu za pr�ci.
88
00:10:48,941 --> 00:10:53,237
List�m t� korunujem, Marate,
vav��ny u� do�ly.
89
00:10:53,362 --> 00:10:57,324
Ty jsou odznakem sl�vy
gener�l�, potent�t�, st�tn�k�,
90
00:10:57,449 --> 00:11:00,077
kte�� maj� obrovsk� hlavy.
91
00:11:01,078 --> 00:11:05,749
Marate, ty jsi v�dce n�,
92
00:11:05,874 --> 00:11:12,172
ty jedin� na�i v�ru m�.
93
00:11:13,382 --> 00:11:16,677
Nesm�te se �kr�bat,
nebo se v�m to nezlep��.
94
00:11:17,553 --> 00:11:21,390
�ty�i roky bil se,
bil se bez b�zn� a hany.
95
00:11:21,515 --> 00:11:25,269
Odhaloval zr�dce,
zr�dci byl zrazovan�.
96
00:11:25,394 --> 00:11:29,064
Marat chodil k soudu,
Marat hledal skr��.
97
00:11:29,189 --> 00:11:32,818
N�kdy byl jak ko�ka,
jindy jako my�.
98
00:11:32,943 --> 00:11:36,572
Do �lechty se obul,
s kn�zi bojoval,
99
00:11:36,697 --> 00:11:40,158
bur�oust�m a obchodn�k�m
na pam�tnou dal.
100
00:11:40,284 --> 00:11:43,453
Marat v�dycky v�d�l,
jak na koho j�t,
101
00:11:43,579 --> 00:11:47,416
jak vlezprdelky
star�ho ��du odhalit.
102
00:11:47,541 --> 00:11:50,752
Te� jsou nov� p�ni,
nov� vl�dci zem�.
103
00:11:50,878 --> 00:11:54,089
Jen sed� a �van�
a zas sebev�dom�
104
00:11:54,214 --> 00:11:58,051
se jin�m voz� po z�dech
a jin�m berou v�ru.
105
00:11:58,177 --> 00:12:01,847
A jin� zav�raj�
a �enou pod sekyru.
106
00:12:01,972 --> 00:12:05,475
A nov�m jazykem,
co p��li� smyslu nem�,
107
00:12:05,601 --> 00:12:09,146
�vou o pr�vech vydobyt�ch
rukama krvav�ma,
108
00:12:09,271 --> 00:12:12,858
kdy� bacha�e jsme smetli,
zbourali v�zen�,
109
00:12:13,025 --> 00:12:16,862
kter� m�lo p�etrvat
a� do skon�n�.
110
00:12:17,905 --> 00:12:26,079
Marate, my jsme chud�,
a nechceme chud� b�t.
111
00:12:26,205 --> 00:12:35,297
Marate, nenech�vej
u� n�s �ekat d�l.
112
00:12:35,422 --> 00:12:43,472
Chcem pr�va sv�.
Chcem si je sami vz�t.
113
00:12:43,931 --> 00:12:50,020
Jen revoluce n�m je d�!
114
00:12:53,899 --> 00:12:57,861
Revoluce se stala minulost�,
115
00:12:57,986 --> 00:13:02,866
a hn�v vyst��dal v�buch zlosti.
116
00:13:03,283 --> 00:13:06,954
Kdo m� v rukou trhy?
Kdo zav�el s�pky?
117
00:13:07,079 --> 00:13:08,914
Kde je ko�ist z pal�c�?
118
00:13:09,039 --> 00:13:13,460
Kdo up�r� chud�m sl�benou p�du?
119
00:13:13,585 --> 00:13:16,630
Kdo n�s dal do v�zen�?
120
00:13:16,755 --> 00:13:18,507
Pro� jsme zav�en�?
121
00:13:18,632 --> 00:13:21,510
Jsme norm�ln� a chceme svobodu.
122
00:13:22,010 --> 00:13:23,929
- Svobodu.
- Svobodu!
123
00:13:24,054 --> 00:13:27,057
Svobodu! Svobodu!
124
00:13:38,360 --> 00:13:40,112
Monsieur de Sade,
125
00:13:40,404 --> 00:13:43,365
mus�m promluvit hlasem rozumu.
126
00:13:43,615 --> 00:13:48,161
Hra sotva za�ala a pacienti
se u� p�est�vaj� ovl�dat.
127
00:13:48,287 --> 00:13:50,873
Udr�te ��d a po��dek.
128
00:13:51,456 --> 00:13:54,001
Doba se zm�nila.
129
00:13:54,126 --> 00:13:57,212
Star� k�ivdy je dnes t�eba
nahl�et objektivn�.
130
00:13:57,337 --> 00:14:01,925
Jsou ��st� historie.
A historii, dod�v�m,
131
00:14:02,050 --> 00:14:05,846
netvo�� zdivo�il� lid.
132
00:14:05,971 --> 00:14:08,473
Uka�me si historii
133
00:14:08,599 --> 00:14:13,020
jako d�lo p��kladn�ch lid�,
kte�� pozvedli Francii ke sl�v�.
134
00:14:24,489 --> 00:14:27,868
Zde sed� Marat,
jeho� si zvolil n�rod,
135
00:14:27,993 --> 00:14:31,246
v duchu si na��k�,
jak� je marod.
136
00:14:31,371 --> 00:14:37,961
Rukou sv� brko uchopil,
poslouchat k�ik ulice nem� sil.
137
00:14:38,170 --> 00:14:43,467
Z�r� na mapu Francie,
o�ima po n� putuje.
138
00:14:43,592 --> 00:14:46,470
Zat�mco vy �ek�te...
139
00:14:47,262 --> 00:14:53,185
- Cordayov�.
- Cordayov�.
140
00:14:53,310 --> 00:14:55,729
Cordayov�!
141
00:14:56,813 --> 00:15:00,108
�ek�te na tuto �enu,
je� ho zabije.
142
00:15:00,692 --> 00:15:02,319
A nikdo z n�s...
143
00:15:02,569 --> 00:15:04,571
A nikdo z n�s...
144
00:15:04,696 --> 00:15:08,242
A nikdo z n�s
na tom nic nezm�n�,
145
00:15:08,367 --> 00:15:14,581
�e za dve�mi Marata �ek�
p�ipravena k vra�d�n�.
146
00:15:25,092 --> 00:15:28,512
Uboh�... Marate,
147
00:15:28,679 --> 00:15:33,892
ve van� t�lo sm���,
prolezl� jedy.
148
00:15:34,184 --> 00:15:37,229
Jed trysk� z tv�ho �krytu
149
00:15:37,354 --> 00:15:42,651
a v�echny otravuje
n�kazou n�sil� a vra�d�n�.
150
00:15:43,193 --> 00:15:48,615
Marate, j�, Charlotta Cordayov�
z Caenu,
151
00:15:48,740 --> 00:15:52,202
kde se sb�raj� vojska k odporu,
152
00:15:52,327 --> 00:15:56,456
p�ich�z�m, Marate, jako prvn�.
153
00:15:56,582 --> 00:15:58,333
Marate...
154
00:16:08,802 --> 00:16:14,600
C�l zm�nit sv�t
dal n�m stejn� vzor,
155
00:16:14,725 --> 00:16:20,189
j�m� ob�ma n�m byl
pan Rousseau.
156
00:16:20,314 --> 00:16:25,611
V�ak v tom,
jak zm�na se ud�l�,
157
00:16:25,736 --> 00:16:30,908
se li��me ty a j�.
158
00:16:31,241 --> 00:16:36,872
Stejnou �e�� jsme mluvili,
159
00:16:36,997 --> 00:16:42,586
stejn� ide�l jsme ctili,
160
00:16:42,711 --> 00:16:46,381
v�ak zat�mco j� byla up��mn�,
161
00:16:46,590 --> 00:16:48,467
tys vybral si
162
00:16:48,592 --> 00:16:55,641
j�t p�es mrtvoly.
163
00:16:59,061 --> 00:17:05,067
D��v n� zp�v
v t�nin� stejn� zn�l,
164
00:17:05,192 --> 00:17:10,948
o bratrstv� a l�sce p�l.
165
00:17:11,073 --> 00:17:16,954
Te� v�m,
�e fale�n� tv�j hlas zn�
166
00:17:17,079 --> 00:17:21,875
zlobou a disharmoni�.
167
00:17:22,751 --> 00:17:28,757
Byla jsem slep�, te� to v�m,
168
00:17:28,882 --> 00:17:34,638
a� do du�e ti te� nahl��m.
169
00:17:34,763 --> 00:17:38,267
A proto jsem p�i�la a� sem,
170
00:17:38,559 --> 00:17:43,605
�e t� zavra�d�m
171
00:17:43,730 --> 00:17:48,151
a cel� sv�t zachr�n�m.
172
00:18:10,174 --> 00:18:12,342
Simono! Simono!
173
00:18:12,467 --> 00:18:15,304
Je�t� vodu a nov� obvaz.
Nesnesiteln� to sv�d�.
174
00:18:15,429 --> 00:18:20,976
Nedrbejte se, Jeane Paule,
rozdr�s�te si k��i.
175
00:18:21,101 --> 00:18:24,813
P�esta�te ps�t, nem� to cenu.
176
00:18:24,938 --> 00:18:27,608
M� provol�n� k lidu Francie
k v�ro�� revoluce.
177
00:18:27,733 --> 00:18:32,863
Opatrn�. Vana je pln� krve.
178
00:18:32,988 --> 00:18:36,074
Brzy bude pln� krve cel� Francie.
179
00:18:36,200 --> 00:18:38,410
Nejd��v se zd�lo,
�e sta�� zab�t p�r set lid�.
180
00:18:38,535 --> 00:18:43,415
Pak nesta�ily tis�ce
a dnes u� se mrtv�ch nedopo��t�me.
181
00:18:43,540 --> 00:18:48,504
Kde jsou na�i nep��tel�?
V�ude, kam se pod�v�.
182
00:18:48,879 --> 00:18:52,966
V�ude. Na st�ech�ch,
ve sklep�ch, za zd�. Pokrytci!
183
00:18:53,091 --> 00:18:56,428
Nos� rudou �apku, ale pr�dlo
maj� vy��van� korunkami.
184
00:18:56,553 --> 00:19:00,766
A jen se za�ne rabovat kr�m,
u� k�i��: "Sloto, l�zo!"
185
00:19:01,058 --> 00:19:05,687
Simono, tv�� mi ho��,
ztr�c�m dech, t�lo se bou��.
186
00:19:05,812 --> 00:19:07,314
Simono!
187
00:19:10,984 --> 00:19:13,737
To j� jsem revoluce.
188
00:19:14,321 --> 00:19:17,199
Prvn� n�v�t�va Cordayov�.
189
00:19:32,339 --> 00:19:38,846
Jdu za ob�anem Maratem s d�le�itou
zpr�vou. V m�st� Caen, kde �iji,
190
00:19:38,971 --> 00:19:40,889
se proti n�mu sb�r� vojsko.
191
00:19:41,014 --> 00:19:46,854
Nep�ij�m�me n�v�t�vy.
Chceme klid.
192
00:19:47,062 --> 00:19:53,402
Jestli Maratovi n�co chcete,
napi�te mu to.
193
00:19:54,695 --> 00:19:58,115
Co mu chci, nelze napsat.
194
00:20:07,541 --> 00:20:09,376
J�...
195
00:20:12,379 --> 00:20:13,881
chci...
196
00:20:16,675 --> 00:20:18,385
stanout...
197
00:20:19,219 --> 00:20:22,014
p�ed n�m a...
198
00:20:23,390 --> 00:20:25,475
vid�t ho.
Chci...
199
00:20:26,476 --> 00:20:33,859
vid�t, jak se cel� t�ese
a na �ele m� kapky potu.
200
00:20:33,984 --> 00:20:37,905
Chci mu vrazit mezi �ebra d�ku,
201
00:20:38,530 --> 00:20:41,366
kterou m�m ukrytou mezi �adry.
202
00:20:41,491 --> 00:20:45,746
Tu d�ku
203
00:20:45,871 --> 00:20:48,916
ob�ma rukama uchop�m
204
00:20:49,625 --> 00:20:54,755
a bodnu mu ji do t�la
a pak si vyslechnu,
205
00:20:54,880 --> 00:20:57,758
co mi chce
206
00:20:57,883 --> 00:21:00,719
��ct.
207
00:21:04,890 --> 00:21:06,975
Je�t� ne, Cordayov�.
208
00:21:08,393 --> 00:21:11,813
Mus� za n�m p�ij�t t�ikr�t.
209
00:21:20,489 --> 00:21:25,536
P�se� a pantomima
o p��chodu Cordayov� do Pa��e.
210
00:21:34,920 --> 00:21:40,843
Kdy� Cordayov� p�i�la k n�m,
vid�la na�e vlajky vl�t.
211
00:21:40,968 --> 00:21:48,892
Byla tou cestou znaven�,
a� k smrti znaven�.
212
00:21:51,436 --> 00:21:57,568
Cordayov� musela kur�n� b�t,
nemohla se v hotelu usadit.
213
00:21:57,693 --> 00:22:00,612
Hledala mu�e,
jen� prod� j� n��,
214
00:22:00,737 --> 00:22:05,325
musela si koupit n��.
215
00:22:08,203 --> 00:22:14,334
Cordayov� v kr�mc�ch obchodn�k�
vid� jen parf�my, kosmetiku,
216
00:22:14,459 --> 00:22:17,546
kr�m
217
00:22:17,671 --> 00:22:22,551
na l��bu syfilidy kr�m.
218
00:22:26,972 --> 00:22:31,560
Pak vid� d�ku s b�lou rukojet�,
219
00:22:31,768 --> 00:22:36,315
vstoup� do no���stv�.
220
00:22:36,440 --> 00:22:40,694
Z��iv� d�ka se tam skv�.
221
00:22:41,069 --> 00:22:47,534
Charlotta vid�,
jak n�dhern� se tam skv�.
222
00:22:52,915 --> 00:22:57,377
Prodava� pt� se, na koho ji m�,
223
00:22:57,503 --> 00:23:02,007
jako by dob�e d�vod znal.
224
00:23:02,132 --> 00:23:06,595
Charlotta se jen usm�v�
a �ty�icet sou mu d�.
225
00:23:06,762 --> 00:23:13,727
Charlotta se jen usm�v�
a �ty�icet sou mu d�.
226
00:23:22,486 --> 00:23:26,198
Charlotta kr��� ulic�,
227
00:23:26,323 --> 00:23:30,160
l�bezn� p�j� slav�ci.
228
00:23:30,285 --> 00:23:34,081
Charlotta kr��� po kameni.
229
00:23:34,206 --> 00:23:38,418
Z obchod� von� parf�my.
230
00:23:38,544 --> 00:23:42,798
N�hle c�t� mrtvoln� puch.
231
00:23:42,923 --> 00:23:49,012
A sly�� gilotinu pro��znout vzduch.
232
00:23:52,349 --> 00:23:56,937
"Na botky si pozor dej,"
233
00:23:57,521 --> 00:24:01,358
"�karpou se val� krev."
234
00:24:02,067 --> 00:24:06,572
"Sko� na v�z k n�m,
je� se mnou d�l!"
235
00:24:06,697 --> 00:24:10,450
�ekl j� vozataj.
236
00:24:10,868 --> 00:24:15,998
Charlotta v�ak ml��.
237
00:24:16,123 --> 00:24:20,627
Hlavu neoto��.
238
00:24:22,671 --> 00:24:26,925
"Do gat� se nepod�lej,"
239
00:24:27,885 --> 00:24:31,471
"jen jednou cestou jdu."
240
00:24:32,347 --> 00:24:36,768
"Sko� na v�z k n�m,
je� se mnou d�l!"
241
00:24:36,894 --> 00:24:41,064
"Nejezd�m pro par�du."
242
00:24:41,190 --> 00:24:46,236
Charlotta v�ak ml��.
243
00:24:46,361 --> 00:24:51,325
Hlavu neoto��.
244
00:25:09,676 --> 00:25:14,431
Co je tohle za m�sto?
245
00:25:14,556 --> 00:25:18,310
Slunce sem p�rou nepronikne.
246
00:25:18,644 --> 00:25:21,647
Ta p�ra nen� z de�t�.
247
00:25:21,772 --> 00:25:26,944
Je hust� a hork� jak na jatk�ch.
248
00:25:27,069 --> 00:25:31,907
Pro� tolik je��
a co vl��ej� ulicemi?
249
00:25:32,115 --> 00:25:35,452
Co maj� nabodnut� na k�lech?
250
00:25:35,577 --> 00:25:38,622
Pro� tak poskakuj� a tan��?
251
00:25:38,747 --> 00:25:42,626
�emu se sm�j�?
Pro� d�ti k�i��?
252
00:25:42,751 --> 00:25:49,258
Co jsou ty hromady?
Hromady o�� a �st.
253
00:25:49,383 --> 00:25:53,303
Co je tohle za m�sto?
254
00:25:54,054 --> 00:25:58,058
Rozsekan� zadky na dla�b�.
255
00:25:58,183 --> 00:26:04,314
�� jsou ty tv��e?
Brzy m� obklop�.
256
00:26:04,439 --> 00:26:07,234
O�i a �sta m� vyzvou,
257
00:26:07,359 --> 00:26:11,697
abych se p�idala k nim.
258
00:26:13,240 --> 00:26:15,576
Nelze to zastavit.
259
00:26:15,909 --> 00:26:19,663
Lid� p��li� trp�li
a te� se cht�j� mst�t.
260
00:26:19,872 --> 00:26:23,458
Vid�te jen mstu a nevid�te,
�e jste jej� p���inou.
261
00:26:23,584 --> 00:26:26,837
Je pozd� plakat nad prolitou krv�.
262
00:26:26,962 --> 00:26:30,424
Co je krev aristokrat�
proti krvi lidu prolit� za v�s?
263
00:26:30,549 --> 00:26:34,803
Mnoh�m jste pod��zli hrdla,
jin� um�rali ve va�ich tov�rn�ch.
264
00:26:34,928 --> 00:26:39,141
V�ce ob�t� padlo
na olt�� va�eho blahobytu.
265
00:26:39,266 --> 00:26:43,395
Co je p�r vyplen�n�ch kr�m�
proti vyplen�n�m �ivot�m?
266
00:26:43,645 --> 00:26:45,522
To v�s nezaj�m�.
267
00:26:46,356 --> 00:26:50,527
tajn� vol�te ciz� vojska,
aby zmasakrovala lid
268
00:26:50,652 --> 00:26:53,238
a zachr�nila v� blahobyt.
269
00:26:53,363 --> 00:26:57,201
Nad smrt� lid� nehnete brvou,
zat�mco va�e bur�oustsk� tv��e
270
00:26:57,326 --> 00:27:00,370
te� k�iv� znechucen� a zlost.
271
00:27:02,706 --> 00:27:07,252
Monsieur de Sade,
takhle to d�l nejde!
272
00:27:08,962 --> 00:27:11,507
To nen� osv�ta.
273
00:27:11,632 --> 00:27:15,385
Pacient�m p��li�n� vzru�en�
neprosp�v�, ale �kod�.
274
00:27:16,345 --> 00:27:22,226
Nechceme ukazovat host�m
sv� pacienty jako asoci�ly.
275
00:27:22,351 --> 00:27:27,314
Ukazujeme jen masakr,
kter� bezpochyby nastal.
276
00:27:27,439 --> 00:27:32,694
P�edv�d�me nechutnosti,
kter� pat�� minulosti.
277
00:27:32,819 --> 00:27:38,700
V t� dob� �ili hrub� dacani,
my ale jsme civilizovan�.
278
00:27:45,040 --> 00:27:48,752
Poprava aristokrat�!
279
00:27:49,127 --> 00:27:55,259
D�vej se, Marate, na ty,
kter�m d��v v�echno pat�ilo.
280
00:27:55,717 --> 00:28:01,932
V�ech radost� jsou zbavov�ni.
Gilotina je p�ed nudou chr�n�.
281
00:28:02,057 --> 00:28:06,562
Py�n� a vesele hlavy ztr�c�,
jak by je nesli ke korunovaci.
282
00:28:06,812 --> 00:28:10,649
Nen� to vrchol perverznosti?
283
00:29:06,455 --> 00:29:09,458
Poprava kr�le!
284
00:30:16,733 --> 00:30:21,113
Rozprava o �ivot� a smrti.
285
00:30:21,905 --> 00:30:26,451
�etl jsem v jednom
z tv�ch nesmrteln�ch spis�,
286
00:30:26,577 --> 00:30:29,496
�e p��rodu o�ivuje zk�za
287
00:30:30,038 --> 00:30:34,126
a m�rou �ivota je smrt.
288
00:30:37,087 --> 00:30:42,885
Spr�vn�, Marate,
ale �lov�k dal smrti fale�n� v�znam.
289
00:30:44,428 --> 00:30:50,392
Smrt zv��at, rostlin i lid�
vytv��� kompost,
290
00:30:50,517 --> 00:30:55,355
bez n�ho� nic nevyroste,
nic nov�ho nevznikne.
291
00:30:55,480 --> 00:30:59,276
Smrt je prost� sou��st�
procesu tvo�en�.
292
00:30:59,443 --> 00:31:05,741
I tu nejkrut�j�� smrt
p�ij�m� p��roda nez��astn�n�.
293
00:31:05,866 --> 00:31:12,122
P��rody by se nedotkla
ani zk�za cel�ho lidstva.
294
00:31:17,628 --> 00:31:20,130
Nen�vid�m p��rodu,
295
00:31:20,380 --> 00:31:25,802
toho bezcitn�ho pozorovatele, ledovou
nezlomnou tv��, co snese pohled na v�e.
296
00:31:25,928 --> 00:31:31,600
Ponouk� n�s k dal��m a dal��m �in�m.
297
00:31:32,351 --> 00:31:34,186
P�esto�e ji nen�vid�m,
298
00:31:34,311 --> 00:31:39,775
v�m, �e nejv�t�� �iny v historii
se ��dily jej�mi z�kony.
299
00:31:39,942 --> 00:31:44,446
P��roda u�� �lov�ka
b�t se za sv� �t�st�.
300
00:31:44,571 --> 00:31:48,617
A mus�-li ve jm�nu sv�ho �t�st� zab�jet,
301
00:31:48,742 --> 00:31:52,871
pak je vra�da jeho p�irozen�m pr�vem.
302
00:31:53,789 --> 00:31:57,417
V�ichni ni��me ty slab��, ne� jsme my.
303
00:31:57,543 --> 00:32:02,673
A jdeme lstiv� po krku t�m,
kte�� jsou nad n�mi.
304
00:32:03,131 --> 00:32:09,471
Experimenty v laborato��ch
p�edch�zely kone�n�mu �e�en�.
305
00:32:10,097 --> 00:32:12,808
�lov�k je ni�itel.
306
00:32:13,225 --> 00:32:18,146
Ale kdy� zab�j� bez cit�, je to stroj.
307
00:32:18,605 --> 00:32:23,193
M�l by ni�it v�niv� a z�stat �lov�kem.
308
00:32:27,656 --> 00:32:31,368
Dovol mi p�ipomenout popravu Damiensovu,
309
00:32:31,493 --> 00:32:36,164
kdy� se ne�sp�n� pokusil
zab�t Ludv�ka XV.
310
00:32:37,124 --> 00:32:39,543
Vzpome� si, jak zem�el.
311
00:32:39,668 --> 00:32:44,298
Jak milosrdn� je gilotina
oproti jeho smrti v muk�ch.
312
00:32:45,757 --> 00:32:49,136
�ty�i hodiny dav na to z�ral
313
00:32:49,261 --> 00:32:54,349
a Casanova u okna
sahal pod sukn� p�ihl�ej�c� d�m�.
314
00:32:55,225 --> 00:33:02,524
Rozp�rali mu hru�, pa�e a stehna,
do ran mu lili olovo.
315
00:33:02,649 --> 00:33:07,237
Obl�vali ho vrouc�m olejem,
p�lili voskem a s�rou.
316
00:33:07,362 --> 00:33:15,954
Sp�len� ruce a nohy p�iv�zali lany
ke �ty�em ko��m a pob�dli je.
317
00:33:16,538 --> 00:33:23,921
Hodinu ho kon� tahali,
ale on se neodd�lil,
318
00:33:24,046 --> 00:33:28,050
dokud mu pilou
nena��zli ramena a boky.
319
00:33:28,759 --> 00:33:32,262
Nejprve p�i�el o prvn�
a pak o druhou pa�i.
320
00:33:32,804 --> 00:33:35,182
Byl st�le p�i v�dom�.
321
00:33:35,432 --> 00:33:40,938
Obr�til se k n�m
a z�eteln� na n�s volal.
322
00:33:41,688 --> 00:33:45,526
Pak p�i�el o prvn� i o druhou nohu,
323
00:33:45,651 --> 00:33:47,986
ale st�le je�t� �il.
324
00:33:49,029 --> 00:33:54,243
a nakonec tam viselo jen jeho
zkrvaven� torzo. K�val hlavou,
325
00:33:54,368 --> 00:33:55,911
st�nal
326
00:33:56,036 --> 00:34:01,750
a hled�l na krucifix,
kter� mu nastavoval zpov�dn�k.
327
00:34:08,048 --> 00:34:14,596
Byla to slavnost,
jak� se dne�n� slavnosti nevyrovnaj�.
328
00:34:14,805 --> 00:34:20,310
Dnes ani inkvizice nem� smysl.
V�echno za��d� ��ad.
329
00:34:20,435 --> 00:34:23,981
K smrti odsuzujeme chladn�.
330
00:34:24,398 --> 00:34:28,652
Neexistuje smrt jednotlivce.
331
00:34:29,486 --> 00:34:34,408
Je jen lacin� anonymn� smrt,
na n� lze pos�lat cel� n�rody
332
00:34:34,533 --> 00:34:37,160
podle matematick�ch vzorc�.
333
00:34:38,120 --> 00:34:44,251
Ne� p�ijde �as,
�e vyhyne v�echno �iv�.
334
00:34:44,668 --> 00:34:46,670
Ob�ane mark�zi,
335
00:34:47,588 --> 00:34:50,215
jsi �lenem na�ich tribun�l�,
336
00:34:50,340 --> 00:34:55,762
v z��� jsi n�m po boku vyt�hl z v�zen�
�lechtice, kte�� se proti n�m spikli.
337
00:34:55,929 --> 00:34:58,974
Ale st�le mluv� pov��en�.
338
00:34:59,099 --> 00:35:03,103
Co naz�v� bezcitnou p��rodou,
je tv�j nedostatek soucitu.
339
00:35:03,437 --> 00:35:07,941
Soucit, Marate,
je v�sadou vl�dnouc� t��dy.
340
00:35:08,317 --> 00:35:11,612
D�rce almu�ny se skl�n�
k �ebr�kovi s pohrd�n�m.
341
00:35:11,737 --> 00:35:15,365
P�edst�r� dojet�,
aby chr�nil sv� statky.
342
00:35:15,490 --> 00:35:18,577
Sv�m darem jen �ebr�ka odkopne.
343
00:35:18,702 --> 00:35:22,039
Ne, Marate,
zapome� na soucit, pros�m.
344
00:35:22,164 --> 00:35:26,210
Soucit je malichernost
a pro tebe jako pro m�
345
00:35:26,335 --> 00:35:29,630
jsou d�le�it� jen z�sadn� v�ci.
346
00:35:29,755 --> 00:35:33,383
Co je z�sadn� pro tebe,
nen� z�sadn� pro mne.
347
00:35:34,259 --> 00:35:39,097
Ml�en� p��rody nahrazuji �iny.
348
00:35:40,015 --> 00:35:45,521
Proti lhostejnosti kladu smysl.
349
00:35:46,271 --> 00:35:49,816
Nejsem nestrann� pozorovatel,
��astn�m se d�n�.
350
00:35:49,942 --> 00:35:54,196
��k�m, �e to a to je �patn�.
351
00:35:54,863 --> 00:35:59,743
A sna��m se to zm�nit, napravit,
proto�e n�prava...
352
00:36:08,043 --> 00:36:12,172
D�le�it� je s�m sebe
vyt�hnout za vlasy vzh�ru,
353
00:36:13,632 --> 00:36:16,009
obr�tit s�m sebe naruby
354
00:36:16,134 --> 00:36:19,721
a vid�t sv�t nov�ma o�ima.
355
00:36:22,391 --> 00:36:24,977
Maratova v�rouka.
356
00:37:08,687 --> 00:37:10,647
Vzpome�te na minulost,
357
00:37:10,814 --> 00:37:15,194
kdy kr�l byl na��m otcem,
pod n�m� jsme �ili v m�ru
358
00:37:15,319 --> 00:37:18,906
a b�sn�ci ho velebili.
359
00:37:19,406 --> 00:37:24,286
Prostodu�� v�t�povali
tuto v�ru sv�m d�tem.
360
00:37:24,995 --> 00:37:28,290
Kr�l je otec n�,
361
00:37:28,415 --> 00:37:32,586
pod n�m� �ijeme v m�ru.
362
00:37:32,711 --> 00:37:35,881
Kr�l je otec n�,
363
00:37:36,006 --> 00:37:40,844
pod n�m� �ijeme v m�ru.
364
00:37:41,845 --> 00:37:44,181
A d�ti to po nich opakovaly.
365
00:37:44,431 --> 00:37:49,186
Trpte! Jako my trp�li na k��i,
nebo� takov� jest v�le bo��.
366
00:37:49,520 --> 00:37:52,648
Opakov�n�m se ze slov stala pravda
367
00:37:52,773 --> 00:37:58,737
a chud� m�sto chleba se spokojili
s obrazy uk�i�ovan�ho Krista
368
00:37:58,862 --> 00:38:01,573
a modlili se k symbolu sv� nicotnosti.
369
00:38:01,698 --> 00:38:03,534
Kn�� je vyz�vali:
370
00:38:03,659 --> 00:38:07,079
"Zvedn�te ruce k nebi!
Poklekn�te!"
371
00:38:07,204 --> 00:38:11,416
"Nereptejte!
Modlete se za sv� mu�itele."
372
00:38:11,542 --> 00:38:18,257
"Jen modlitba v�s m��e
pozvednout k spasen�."
373
00:38:22,636 --> 00:38:28,725
A chud� v poutech ignorace
se neum�li br�nit sv�m p�n�m,
374
00:38:28,851 --> 00:38:34,189
kte�� je ovl�dali l��
o bo�sk� spravedlnosti.
375
00:38:34,982 --> 00:38:39,278
Monsieur de Sade,
jsem nucen hru p�eru�it!
376
00:38:49,538 --> 00:38:53,208
Bylo dohodnuto,
�e se tato pas� �krtne.
377
00:38:55,043 --> 00:39:01,091
Ostatn� dnes u� nikdo proti c�rkvi nic nem�.
I n� c�sa� d� na vysok� duchovenstvo.
378
00:39:01,216 --> 00:39:06,513
Je prok�z�no, �e chud�
duchovn� �t�chu pot�ebuj�.
379
00:39:06,638 --> 00:39:08,807
Chud� dnes nikdo neutla�uje.
380
00:39:08,932 --> 00:39:12,561
Ba naopak, dost�v� se jim pomoci
381
00:39:12,686 --> 00:39:17,524
v podob� sb�rek �atstva,
l�ka�sk� p��e, v�va�oven pol�vek.
382
00:39:17,649 --> 00:39:20,986
I n� �stav �ije z podpory
nejen sv�tsk� moci,
383
00:39:21,111 --> 00:39:25,782
ale je�t� v�ce z dobroty
a pochopen� c�rkve,
384
00:39:25,908 --> 00:39:29,912
zejm�na na�eho p��tele
monsieur L'Abbeho.
385
00:39:33,415 --> 00:39:39,129
Jestli jste na�� hrou pohor�eni,
v�zte, �e o v�s p�ece nen�.
386
00:39:39,254 --> 00:39:44,009
Ukazujeme pouze to,
co u� je l�ty zasuto.
387
00:39:44,343 --> 00:39:49,806
D��ve to bylo jinak. Dneska ne,
te� jsme bohabojn� k�es�an�.
388
00:39:49,932 --> 00:39:54,311
Modleme se!
Modleme se k n�mu!
389
00:39:55,604 --> 00:40:00,567
Satane n�, jen� v pekle dl�,
p�ij� kr�lovstv� tv�,
390
00:40:00,692 --> 00:40:04,279
bu� v�le tv�
jak v pekle, tak i na zemi.
391
00:40:04,821 --> 00:40:09,451
Odpus� n�m na�e dobr� skutky
a zbav n�s v�eho bo�sk�ho.
392
00:40:09,618 --> 00:40:14,540
Uve� n�s v poku�en�
393
00:40:14,706 --> 00:40:16,792
na v�ky v�k�.
394
00:40:17,251 --> 00:40:19,461
Amen.
395
00:40:45,279 --> 00:40:50,576
Je politov�n�hodn�, co jste pr�v� z�eli,
ale n� autor p�edv�dal zmatky,
396
00:40:50,701 --> 00:40:54,538
tak p�ipsal n�sleduj�c� ��dky
pro p��pad nutnosti.
397
00:40:54,663 --> 00:40:56,707
V�zte toti�,
398
00:40:57,124 --> 00:41:02,462
�e p�sobil jako opat v kl�te�e.
399
00:41:02,838 --> 00:41:06,133
V t�to souvislosti si p�ipome�me,
400
00:41:06,425 --> 00:41:11,513
�e cesty bo�� i lidsk�
jsou nevyzpytateln�.
401
00:41:15,684 --> 00:41:20,314
Abychom rozeznali dobro od zla,
402
00:41:20,689 --> 00:41:24,568
mus�me zn�t sami sebe.
403
00:41:25,527 --> 00:41:28,071
J� s�m sebe nezn�m.
404
00:41:28,322 --> 00:41:34,203
O v�em, co pozn�m, za�nu pochybovat
a mus�m to zni�it.
405
00:41:35,037 --> 00:41:39,833
Na�e �iny jsou jen st�ny na�ich tu�eb.
406
00:41:40,542 --> 00:41:46,840
Jedin� pravda je
na�e st�le se prom��uj�c� zku�enost.
407
00:41:47,299 --> 00:41:50,093
Nev�m, jestli jsem kat
408
00:41:50,219 --> 00:41:52,262
�i ob�.
409
00:41:52,429 --> 00:41:55,641
Dovedu si p�edstavit ta nejkrut�j�� muka
410
00:41:55,766 --> 00:42:00,812
a p�i pouh� p�edstav� s�m jimi trp�m.
411
00:42:01,939 --> 00:42:05,150
Jsem schopen v�eho
412
00:42:05,817 --> 00:42:09,238
a v�e m� napl�uje hr�zou.
413
00:42:11,114 --> 00:42:16,036
Vid�m, �e i jin� se m�n� k nepozn�n�
414
00:42:16,161 --> 00:42:19,289
a jsou schopni nep�edv�dateln�ch �in�.
415
00:42:19,414 --> 00:42:25,254
Ned�vno m�j krej��, jemn� mil� �lov�k
se z�jmem o filozofii,
416
00:42:25,379 --> 00:42:29,842
za�al s p�nou u �st �v�t
417
00:42:29,967 --> 00:42:35,681
a napadl jak�hosi �v�cara,
ozbrojen�ho siln�ho mu�e.
418
00:42:35,806 --> 00:42:38,058
A krej�� ho zabil.
419
00:42:39,226 --> 00:42:44,356
Pak pora�en�mu rozp�ral hru�,
420
00:42:44,481 --> 00:42:49,695
vyrval mu dosud bij�c� srdce
a sn�dl ho.
421
00:42:51,989 --> 00:42:54,992
��len� zv��e.
422
00:42:55,701 --> 00:42:59,413
�lov�k je ��len� zv��e.
423
00:42:59,997 --> 00:43:06,837
Jsem tis�c let st�r
a sp�chal jsem milion vra�d.
424
00:43:07,004 --> 00:43:09,047
Zem� je pokryta...
425
00:43:09,173 --> 00:43:13,510
Zem� je pokryta
krustou lidsk�ch vnit�nost�.
426
00:43:13,635 --> 00:43:16,930
N�s p�r p�e�iv��ch...
427
00:43:19,016 --> 00:43:25,981
N�s p�r p�e�iv��ch
kr��� po ra�elin� t�l.
428
00:43:26,106 --> 00:43:29,902
Pod nohama, kamkoli �l�pneme,
429
00:43:30,027 --> 00:43:34,948
m�me shnil� kosti, popel,
spe�en� chom��e vlas�,
430
00:43:35,073 --> 00:43:40,454
vyl�man� zuby, rozk��pl� lebky.
431
00:43:41,580 --> 00:43:44,625
��len� zv��e.
432
00:43:44,875 --> 00:43:49,588
Jsem ��len� zv��e.
433
00:43:56,178 --> 00:43:59,515
V�zen� nepom�h�, �et�zy nepomohou.
434
00:43:59,640 --> 00:44:01,475
M� nezadr��...
435
00:44:02,142 --> 00:44:07,564
��dn� zdi, ��dn� sliz,
��dn� rozt��t�n� kosti.
436
00:44:07,689 --> 00:44:10,275
Jednou to pozn�te.
437
00:44:10,400 --> 00:44:12,778
J� jsem je�t� tady!
438
00:44:12,903 --> 00:44:15,781
M�m pl�ny!
439
00:44:34,508 --> 00:44:38,720
- Vynalezli jsme...
- Vynalezli jsme...
440
00:44:41,515 --> 00:44:47,062
Vynalezli jsme revoluci,
ale nev�d�li jsme, jak se d�l�.
441
00:44:47,896 --> 00:44:53,110
Ka�d� si chce
n�co ponechat z minulosti.
442
00:44:53,861 --> 00:44:57,072
Jako suven�r star�ho re�imu.
443
00:44:57,614 --> 00:45:04,371
N�kdo si chce nechat obraz,
jin� milenku, dal�� kon�, ten zahradu,
444
00:45:05,414 --> 00:45:08,250
ten polnosti,
ten letn� s�dlo na venkov�,
445
00:45:08,375 --> 00:45:12,212
ten tov�rnu, jin� lod�nice,
446
00:45:12,337 --> 00:45:14,548
dal�� arm�du.
447
00:45:15,924 --> 00:45:18,594
A n�kdo sv�ho kr�le.
448
00:45:19,803 --> 00:45:24,516
Tak�e mezi lidsk� pr�va za�ad�me
449
00:45:24,641 --> 00:45:28,061
nedotknutelnost soukrom�ho vlastnictv�.
450
00:45:28,228 --> 00:45:31,523
A brzy pozn�me, kam to vede.
451
00:45:31,648 --> 00:45:36,820
Ka�d� m� rovn� pr�vo k boji
rovnocenn�mi zbran�mi.
452
00:45:36,945 --> 00:45:41,658
Vybojujme si pr�vo b�t milion��i,
mu� proti mu�i, sekta proti sekt�,
453
00:45:41,783 --> 00:45:44,411
ve ��astn� vz�jemn� zlod�jn�.
454
00:45:44,703 --> 00:45:50,375
A nakonec jsme na tom h�� ne� p�edt�m,
455
00:45:51,210 --> 00:45:54,296
ale oni si mysl�,
�e revoluce zv�t�zila.
456
00:45:54,421 --> 00:45:57,049
A co na to lid?
457
00:46:04,431 --> 00:46:08,101
Pro� oni maj� zlato?
Pro� oni maj� moc?
458
00:46:08,227 --> 00:46:14,775
Pro�, pro�, pro�, pro�?
Pro� naho�e zn�m� maj�?
459
00:46:18,403 --> 00:46:22,115
Pro� lep�� k�efty dost�vaj�?
460
00:46:25,786 --> 00:46:29,581
My jako d��v
zase nic nem�me.
461
00:46:29,706 --> 00:46:33,418
M�me jen d�ry,
t�ch m�me miliony.
462
00:46:33,544 --> 00:46:36,255
�ijeme v d��e,
v d��e um�r�me,
463
00:46:36,380 --> 00:46:40,092
m�me d�rav� b�icha,
do d�r se obl�k�me.
464
00:46:40,217 --> 00:46:46,515
Marate, my jsme chud�,
a nechceme chud� b�t.
465
00:46:46,640 --> 00:46:53,480
Marate, nenech�vej
u� n�s �ekat d�l.
466
00:46:53,605 --> 00:46:59,862
Chcem pr�va sv�.
Chcem si je sami vz�t.
467
00:46:59,987 --> 00:47:07,077
Jen revoluce n�m je d�!
468
00:47:08,579 --> 00:47:13,208
Hle�te, jak hloup� lid� zvl��.
469
00:47:13,333 --> 00:47:16,962
Moud�ej�� pro n� je, kdy� ml��.
470
00:47:17,296 --> 00:47:22,593
Ob�an�, p�esta�te r�musit
a zachovejte klid.
471
00:47:22,718 --> 00:47:26,680
V��te a slu�te bohat�m.
472
00:47:27,181 --> 00:47:31,268
Slou��te sob�, slou��te-li jim.
473
00:47:33,979 --> 00:47:37,357
D�my a p�nov�, jsme r�di,
kdy� lid si v�� sv� vl�dy.
474
00:47:37,482 --> 00:47:41,945
A kdy� mezi nimi je
t�m�� jak dnes harmonie.
475
00:47:42,237 --> 00:47:47,868
Te� u�lechtilost kr�su z��,
autor je k sob� p�ibl��.
476
00:47:47,993 --> 00:47:53,248
Kr�sn� a hrd� Charlotta
potk� monsieur Duperreta.
477
00:47:53,373 --> 00:47:58,504
V kl�tern� �kole v m�st� Caen,
kde �ila ctnostn�m �ivotem,
478
00:47:58,629 --> 00:48:05,177
byl Duperret pokl�d�n
za ochr�nce mlad�ch dam.
479
00:48:05,886 --> 00:48:12,935
To d�v�e je ti oddan�,
miluj ji cudn�, jinak ne.
480
00:48:14,436 --> 00:48:17,272
M�j drah� Duperrete, co m�me d�lat?
481
00:48:17,397 --> 00:48:20,526
Jak zastav�me tu vzpouru v ulic�ch?
482
00:48:20,859 --> 00:48:25,489
Ka�d� tvrd�, �e Marat
je tribun a dikt�tor.
483
00:48:25,614 --> 00:48:31,370
On sice ��k�, �e �tisk povol�,
a� budem z nejhor��ho venku.
484
00:48:31,495 --> 00:48:37,793
Ale my v�me, co Marat chce:
anarchii a chaos.
485
00:48:37,918 --> 00:48:40,796
Drah� Charlotto, mus� se vr�tit
486
00:48:40,921 --> 00:48:45,968
do kl�tera k sestr�m
a odd�vat se modlitb�m a rozj�m�n�.
487
00:48:46,093 --> 00:48:49,596
Nem��e� bojovat
s nel�tostn�m nep��telem.
488
00:48:49,721 --> 00:48:52,391
Kdo je to Marat?
489
00:48:52,516 --> 00:48:55,769
Pouli�n� prodava�.
Poutn� vyvol�va�.
490
00:48:55,894 --> 00:48:58,480
Darmo�lap z Korsiky.
491
00:48:59,147 --> 00:49:01,733
Promi�, ze Sardinie.
492
00:49:02,317 --> 00:49:06,613
Marat?
To jm�no mi zn� �idovsky.
493
00:49:06,738 --> 00:49:09,950
P�ipom�n� biblickou �eku Marah.
494
00:49:10,075 --> 00:49:13,745
Ale kdo ho poslouch�? Jen ulice.
495
00:49:13,871 --> 00:49:17,124
Nen� pro n�s nijak nebezpe�n�.
496
00:49:17,374 --> 00:49:20,627
Drah� Duperrete,
497
00:49:20,878 --> 00:49:23,672
v�m, �e m� jen zkou��, ale...
498
00:49:24,756 --> 00:49:27,593
J� v�m, co mus�m ud�lat.
499
00:49:28,510 --> 00:49:33,182
Duperrete, vra� se do Caenu.
500
00:49:33,390 --> 00:49:36,393
Barbaroux a Buzot na tebe �ekaj�.
501
00:49:36,518 --> 00:49:40,355
Posp� si. Ne�ekej do ve�era.
502
00:49:40,480 --> 00:49:43,317
Ve�er by u� bylo na v�e pozd�.
503
00:49:43,442 --> 00:49:47,738
Charlotto, m� m�sto je zde.
Bez tebe m�sto neopust�m.
504
00:50:03,921 --> 00:50:06,381
A pro� m�m ut�kat...
505
00:50:08,342 --> 00:50:13,138
A pro� m�m ut�kat,
kdy� u� to nem��e dlouho trvat?
506
00:50:13,388 --> 00:50:16,308
Angli�ani jsou u Dunkerque a Toulonu.
507
00:50:16,433 --> 00:50:21,188
- Prusov�... - �pan�l�.
- �pan�l� maj� Roussillon.
508
00:50:21,313 --> 00:50:26,276
- Pa�� je... - Mayence!
- Mayence obkl��ili Prusov�.
509
00:50:26,443 --> 00:50:29,196
Cond� a Valenciennes
jsou v rukou Rus�.
510
00:50:29,321 --> 00:50:32,366
- Raku�an�!
- Raku�an�.
511
00:50:34,076 --> 00:50:36,787
Vend�e je ve zbrani.
Tihle...
512
00:50:36,912 --> 00:50:40,666
fanatici u� dlouho nevydr��.
Chyb� jim vize a kultura.
513
00:50:40,791 --> 00:50:43,085
Nevydr�� u� dlouho.
514
00:50:43,210 --> 00:50:45,337
Ne, drah� Charlotto,
515
00:50:45,462 --> 00:50:50,342
j� �ek�m na zasl�ben� den,
kdy Maratova l�za zhyne
516
00:50:50,467 --> 00:50:54,847
a ve Francii op�t zazn�
zak�zan� slovo:
517
00:50:54,972 --> 00:50:56,932
Svoboda!
518
00:50:59,351 --> 00:51:01,603
Svoboda!
519
00:51:07,693 --> 00:51:10,737
Svoboda!
520
00:51:10,863 --> 00:51:13,699
- Spoutat!
- Svoboda!
521
00:51:13,907 --> 00:51:17,452
Svoboda.
Sly��, Marate?
522
00:51:17,703 --> 00:51:20,831
Ka�d� chce pro Francii to nejlep��.
523
00:51:20,956 --> 00:51:23,375
M� vlastenectv� je v�t�� ne� tv�.
524
00:51:23,500 --> 00:51:27,212
Ka�d� je p�ipraven
zem��t pro sl�vu Francie.
525
00:51:27,337 --> 00:51:31,175
Um�rn�n� i radik�lov� la�n� po krvi.
526
00:51:31,300 --> 00:51:38,098
Ti vla�n� i ti zap�len�
v��� ve velikost Francie.
527
00:51:39,183 --> 00:51:43,020
Nech�pe�, Marate,
�e vlastenectv� je ��lenstv�?
528
00:51:44,730 --> 00:51:48,650
U� d�vno jsem p�enechal
hrdinstv� hrdin�m
529
00:51:48,984 --> 00:51:53,572
a tahle zem� je mi stejn� lhostejn�
jako ka�d� jin�.
530
00:51:53,697 --> 00:51:56,867
D�vejte si pozor.
531
00:51:58,493 --> 00:52:01,455
A� �ije Napoleon a n�rod!
532
00:52:01,580 --> 00:52:04,458
A� �ij� c�sa�i, biskupov� a pape�ov�.
533
00:52:04,583 --> 00:52:07,586
A� �ije sv�rac� kazajka.
534
00:52:07,711 --> 00:52:09,046
A� �ije Marat!
535
00:52:09,463 --> 00:52:11,256
A� �ije revoluce!
536
00:52:18,764 --> 00:52:22,017
Masov� hnut� propuk� tak snadno.
537
00:52:22,518 --> 00:52:25,896
A pak se pohybuje v za�arovan�m kruhu.
538
00:52:27,731 --> 00:52:31,693
Nev���m zaslepen�m idealist�m.
539
00:52:32,069 --> 00:52:37,241
Nev���m ob�tem ve jm�nu �ehokoli.
540
00:52:38,700 --> 00:52:43,622
- V���m pouze v sebe sama.
- J� v���m v revoluci.
541
00:52:46,458 --> 00:52:51,547
Zbavili jsme se star�ch tyran�,
a p�i�li nov�.
542
00:52:52,256 --> 00:52:54,883
I p�esto v���m v revoluci.
543
00:52:55,175 --> 00:52:58,011
Ko�ist uchv�tili obchodn�ci,
544
00:52:58,136 --> 00:53:03,392
handl��i, finan�n�ci, k�efta�i,
manipul�to�i.
545
00:53:05,352 --> 00:53:08,146
Ale revoluce mus� pokra�ovat.
546
00:53:12,234 --> 00:53:18,282
Prasata se v prach�ch v�l�,
�ampa�sk� a brandy z vodovodu pij�.
547
00:53:18,407 --> 00:53:24,288
Frankama jsou olepen�,
my ryjeme hubou v hnoji.
548
00:53:24,413 --> 00:53:30,043
Ti �ejd��i zatracen�
n�s cht�li by odrovnat.
549
00:53:30,544 --> 00:53:38,218
O p�r akr� p�dy se boj�,
n�m cht�j� v�e, co m�me, br�t.
550
00:53:39,970 --> 00:53:46,226
Revoluce ztroskotala,
551
00:53:46,852 --> 00:53:53,442
Oni skv�le hoduj� zas,
552
00:53:53,567 --> 00:53:58,614
mysl� jenom na jeb�n�,
553
00:53:59,865 --> 00:54:09,249
p�itom nejv�c jebaj� n�s.
554
00:54:09,875 --> 00:54:15,881
Do zbran�! Bijte se za sv� pr�va!
Berte si v�e, co chcete!
555
00:54:16,465 --> 00:54:20,969
Nebo �ekejte sto let,
a uvid�te, co v�m vl�da nad�l�.
556
00:54:21,094 --> 00:54:26,016
Pohrdaj� v�mi, proto�e jste si
nemohli zaplatit vzd�l�n�.
557
00:54:26,141 --> 00:54:28,227
Revoluce v�s vyu��v� na �pinavou pr�ci.
558
00:54:28,352 --> 00:54:31,813
Jste pro n� smradlav�, upocen�.
559
00:54:31,939 --> 00:54:36,318
Necht�j� se na v�s d�vat.
Nech�vaj� v�s na dn�,
560
00:54:36,527 --> 00:54:38,570
ve smradu a nev�domosti,
561
00:54:38,695 --> 00:54:45,911
d�lat �pinavou pr�ci
ve jm�nu zlat�ho v�ku.
562
00:54:46,203 --> 00:54:50,415
A jejich spisovatel�
op�vuj� slunn� �ivot
563
00:54:50,541 --> 00:54:55,838
v n�bl bytech pln�ch drah�ch obraz�.
564
00:54:55,963 --> 00:54:58,799
Povsta�te a bra�te se!
565
00:54:58,924 --> 00:55:05,222
Povsta�te,
a� vid�, jak mnoho v�s je!
566
00:55:05,347 --> 00:55:08,308
Mus�me tohle poslouchat?
567
00:55:08,433 --> 00:55:11,144
Jsme ob�an� osv�cen� doby.
568
00:55:11,270 --> 00:55:17,109
V�ichni jsme syny revoluce, ale tohle
je zr�dcovstv�, a to nesm�me dovolit.
569
00:55:19,486 --> 00:55:24,783
�voun, jen� naru�il n�m hru,
je b�val� kn�z Jacques Roux.
570
00:55:24,908 --> 00:55:28,996
A tak jak diktoval okam�ik,
pov�sil kazatelnu na h�eb�k
571
00:55:29,121 --> 00:55:32,708
a se stejn� vrouc�m zan�cen�m
promlouval n�kde na le�en�.
572
00:55:32,833 --> 00:55:37,296
A �e m�l v k�z�n� praxi,
moc dob�e po��nal si.
573
00:55:38,213 --> 00:55:44,178
P�edstav� r�je ne� nebe je
bli��� pevn� zem Francie.
574
00:55:44,469 --> 00:55:51,310
Dav zobe mu z ruky
a Roux d�l�, na co m� n�turu.
575
00:55:51,435 --> 00:55:54,813
Slova nic nestoj�, �iny plat� p�ece.
576
00:55:54,938 --> 00:55:59,318
A tak z Rouxe
se stal apo�tol Maratovy revoluce.
577
00:55:59,443 --> 00:56:03,655
To byla dobr� volba,
kdy� Marat nesl k��.
578
00:56:03,780 --> 00:56:07,242
V�dy� uk�i�ov�n�m, jak v�d� k�es�an�,
579
00:56:07,367 --> 00:56:09,995
se ka�d� nejl�p k Bohu dostane.
580
00:56:10,454 --> 00:56:15,834
��d�me otev��t s�pky a nakrmit chud�.
581
00:56:15,959 --> 00:56:19,880
��d�me ve�ejn� vlastnictv�
d�len a tov�ren.
582
00:56:20,005 --> 00:56:23,383
��d�me prom�nu kostel� ve �koly,
583
00:56:23,509 --> 00:56:30,307
aby se odtud ���ila
kone�n� u�ite�n� u�en�.
584
00:56:30,432 --> 00:56:37,356
��d�me, aby se ihned v�emi prost�edky
skon�ila v�lka.
585
00:56:37,481 --> 00:56:42,277
Tahle proklet� v�lka,
z n� t�� jen ke�asov�
586
00:56:42,402 --> 00:56:47,115
a je� povede jen k dal��m v�lk�m.
587
00:56:47,241 --> 00:56:53,121
��d�me, aby ti, kdo� v�lku rozpoutali,
byli pohn�ni k zodpov�dnosti.
588
00:56:53,247 --> 00:57:04,758
Idea slavn�ho v�t�zstv� dosa�en�ho
slavnou arm�dou mus� b�t nav�dy zavr�ena.
589
00:57:04,883 --> 00:57:07,135
��dn� strana nev�t�z�.
590
00:57:07,261 --> 00:57:13,058
Na obou stran�ch
jsou jen lid� pod�lan� strachy.
591
00:57:13,183 --> 00:57:18,689
A v�ichni cht�j� tot�.
Nele�et pod zem�,
592
00:57:18,856 --> 00:57:22,317
ale chodit po zemi.
593
00:57:23,277 --> 00:57:26,196
Bez berel!
594
00:57:26,321 --> 00:57:28,323
Tohle je �ir� pacifismus.
595
00:57:28,657 --> 00:57:34,872
Na�i voj�ci pr�v� te� nasazuj�
�ivoty za svobodu sv�ta a n�s v�ech.
596
00:57:36,498 --> 00:57:38,834
Tahle sc�na byla �krtnuta.
597
00:57:39,126 --> 00:57:41,503
Bravo, Jacquesi Rouxi!
598
00:57:43,589 --> 00:57:48,802
Dnes je vhodn� k�zat
o revoluci v mni�sk�m h�bitu.
599
00:57:48,927 --> 00:57:52,347
Marate, sta� se v�dcem!
600
00:57:52,472 --> 00:57:55,934
Lid na tebe �ek�.
Te� hned!
601
00:57:56,059 --> 00:58:00,272
Revoluce mus� nar�z v�e sp�lit
602
00:58:00,397 --> 00:58:04,318
v z�plav� oslepuj�c�ho jasu,
rychl� jako blesk.
603
00:58:06,153 --> 00:58:08,530
Monsieur de Sade se nech� bi�ovat.
604
00:58:10,532 --> 00:58:16,455
Marate,
dnes t� pot�ebuj� jako trpitele.
605
00:58:16,580 --> 00:58:19,541
Pot�ebuj� uct�vat urnu s tv�m popelem.
606
00:58:19,666 --> 00:58:23,212
Ale z�tra urnu rozbij�
a budou se pt�t:
607
00:58:23,337 --> 00:58:26,340
"Marat? Kdo to byl Marat?"
608
00:58:27,341 --> 00:58:29,009
Marate!
609
00:58:29,676 --> 00:58:35,057
N�co ti �eknu o revoluci,
se kterou jsem ti pom�hal.
610
00:58:37,059 --> 00:58:40,938
Kdy� jsem byl v Bastile,
m�l jsem ut��d�n� my�lenky.
611
00:58:41,772 --> 00:58:48,946
Ve v�zen� jsem si v mysli vytvo�il
monstr�zn� p�edstavu vyhynul� t��dy.
612
00:58:49,071 --> 00:58:52,783
Obludn� mocip�ni p�chali v m� mysli
obludn� zv�rstva a muka.
613
00:58:52,908 --> 00:58:55,494
I j� jsem je p�chal.
614
00:58:56,161 --> 00:59:02,042
A jako oni jsem se nechal spoutat
615
00:59:02,167 --> 00:59:04,253
a zbi�ovat.
616
00:59:05,796 --> 00:59:12,386
I te� chci po��dat tuto kr�sku,
je� se tu ne�ekan� zjevila,
617
00:59:12,678 --> 00:59:14,930
aby m� bi�ovala,
618
00:59:15,138 --> 00:59:19,643
zat�mco j� ti budu pov�dat o revoluci.
619
00:59:24,648 --> 00:59:28,026
Zprvu jsem pova�oval revoluci
620
00:59:28,151 --> 00:59:31,530
za �anci ke stra�n� odplat�,
621
00:59:31,655 --> 00:59:34,700
orgii p�esahuj�c� v�echny m� sny.
622
00:59:38,412 --> 00:59:42,791
Ale kdy� jsem pak s�m stanul u soudu,
623
00:59:44,459 --> 00:59:48,839
nyn� u� ne jako ob�alovan�,
ale jako soudce,
624
00:59:48,964 --> 00:59:54,011
vid�l jsem,
�e nedok�u nikoho p�edat katovi.
625
00:59:57,973 --> 01:00:01,310
Sna�il jsem se ho osvobodit
�i nechat ut�ct.
626
01:00:01,435 --> 01:00:08,066
Nebyl jsem schopen vra�dy,
i kdy� z vra�d jsem d��ve �il.
627
01:00:08,192 --> 01:00:09,860
A nyn�...
628
01:00:14,156 --> 01:00:17,492
m� pouh� my�lenka na vra�du d�sila.
629
01:00:18,118 --> 01:00:22,039
V z��� p�i �istk�ch
v Karmelit�nsk�m kl�te�e
630
01:00:22,164 --> 01:00:27,002
jsem zvracel, vida,
jak se m� p�edpov�di naplnily.
631
01:00:27,127 --> 01:00:33,050
�eny v krvav�ch ruk�ch
sv�raly u�ezan� mu�sk� genit�lie.
632
01:00:37,054 --> 01:00:42,184
A kdy� pak za�aly jezdit
poprav�� k�ry k le�en�
633
01:00:42,309 --> 01:00:46,021
a �elezn� ost�� padlo
a zvedlo se a zas padlo,
634
01:00:46,146 --> 01:00:50,317
cel� ta odplata ztratila smysl.
635
01:00:55,155 --> 01:00:58,450
Bylo to nelidsk�, hloup�
636
01:00:58,575 --> 01:01:01,036
a podivuhodn� technokratick�.
637
01:01:01,161 --> 01:01:03,163
A te�, Marate,
638
01:01:04,331 --> 01:01:08,377
te� vid�m, kam tvoje revoluce vede.
639
01:01:17,344 --> 01:01:20,305
K potla�en� individuality,
640
01:01:20,430 --> 01:01:24,059
k znemo�n�n� volby, k uniformit�,
641
01:01:24,184 --> 01:01:31,483
k fat�ln� pod��zenosti st�tu, jen� bez
spojen� s lidskost� se st�v� nedotknuteln�m.
642
01:01:32,943 --> 01:01:37,155
Proto se odvrac�m.
643
01:01:37,948 --> 01:01:41,076
�ad�m se k t�m, kte�� mus� b�t pora�eni,
644
01:01:41,201 --> 01:01:47,082
ale p�i sv� por�ce chci urvat, co m��u.
645
01:01:49,168 --> 01:01:56,300
Opou�t�m svou pozici a sleduji,
co se stane. Stoj�m mimo,
646
01:01:56,925 --> 01:02:01,430
pozoruji,
zaznamen�v�m sv� pozorov�n�
647
01:02:02,222 --> 01:02:04,766
a v�ude kolem m�
648
01:02:05,934 --> 01:02:07,978
je klid.
649
01:02:11,607 --> 01:02:13,650
A� zem�u,
650
01:02:13,775 --> 01:02:19,823
chci, aby byly stopy po mn� vymaz�ny.
651
01:03:07,663 --> 01:03:10,999
Simono. Simono.
652
01:03:11,583 --> 01:03:13,752
Pro� se tak setm�lo?
653
01:03:14,753 --> 01:03:17,798
Vym�� obklad, dej mi kolem ramen
nov� ru�n�k.
654
01:03:17,923 --> 01:03:21,218
Nev�m, zda mrznu nebo ho��m.
655
01:03:21,468 --> 01:03:22,636
Simono.
656
01:03:22,761 --> 01:03:28,433
Zavolej Base.
Nadiktuji mu provol�n� k lidu Francie.
657
01:03:29,643 --> 01:03:33,146
Kde jsou m� pap�ry?
P�ed chv�l� tady byly.
658
01:03:33,480 --> 01:03:38,485
- Pro� se tak setm�lo?
- Tady jsou, vid�te, Jeane Paule?
659
01:03:38,610 --> 01:03:41,321
Kde je inkoust? Kde m�m pero?
660
01:03:41,446 --> 01:03:43,615
Tady je pero
661
01:03:43,740 --> 01:03:47,119
a tady je inkoust. Jako v�dycky.
662
01:03:47,494 --> 01:03:50,914
To n�jak� mrak zakryl slunce.
663
01:03:51,081 --> 01:03:53,375
Nebo kou�.
664
01:03:53,500 --> 01:03:56,253
P�l� mrtvoly.
665
01:04:03,093 --> 01:04:06,054
Uboh� Marate, u� po tob� jdou.
666
01:04:06,180 --> 01:04:09,474
Po tv�ch stop�ch se psi �enou.
667
01:04:09,600 --> 01:04:13,353
V�era ti tisk�rnu zni�ili.
668
01:04:13,478 --> 01:04:17,691
Te� p�traj� po tv�m obydl�.
669
01:04:18,358 --> 01:04:20,986
Uboh� Marate,
670
01:04:21,945 --> 01:04:24,281
u� po tob� jdou.
671
01:04:24,406 --> 01:04:31,830
Po tv�ch stop�ch se psi �enou.
672
01:04:31,955 --> 01:04:35,167
Uboh� Marate, v���me v��e tv�.
673
01:04:35,292 --> 01:04:38,670
O�i m� od pr�ce krhav�.
674
01:04:38,795 --> 01:04:41,840
Zat�mco p�e�,
oni ti v pat�ch jsou.
675
01:04:41,965 --> 01:04:46,929
Vyb�hnou po schodi�ti,
dve�e otev�ou.
676
01:04:47,930 --> 01:04:50,599
Uboh� Marate,
677
01:04:51,600 --> 01:04:53,852
v���me v��e tv�.
678
01:04:54,144 --> 01:05:01,568
O�i m� od pr�ce krhav�.
679
01:05:01,693 --> 01:05:08,825
Uboh� Marate, v���me v��e tv�.
680
01:05:31,515 --> 01:05:35,185
Chcem pr�va sv�!
681
01:05:35,310 --> 01:05:39,982
Chcem si je sami vz�t.
682
01:05:40,107 --> 01:05:45,070
Jen revoluce n�m je
683
01:05:45,529 --> 01:05:48,156
d�.
684
01:05:59,168 --> 01:06:03,088
Te�, kdy� jsme objasnili
p�vod bolestn�ch zmatk�,
685
01:06:03,547 --> 01:06:06,800
obra�me list na lep�� str�nku.
686
01:06:07,843 --> 01:06:13,348
Na �istou l�sku vzpomeneme.
Na jej� vlasy upraven�,
687
01:06:13,473 --> 01:06:19,146
na jej� st�le bled� l�ce,
na uplakan� z��telnice,
688
01:06:19,271 --> 01:06:23,358
na jej� rty,
tak smysln� a pln�
689
01:06:23,483 --> 01:06:26,987
je� volaj�, i kdy� jsou n�m�,
690
01:06:27,404 --> 01:06:31,408
ochr�nce, v jeho� n�ru��
jedin� najde bezpe��.
691
01:06:31,533 --> 01:06:35,370
Hle�te, jak ladn� kr��� k n�,
692
01:06:36,872 --> 01:06:40,292
v�e� v srdci ho poh�n�.
693
01:06:40,751 --> 01:06:45,255
Hle�me na spojen�
siln�ho a slab�ho pohlav�,
694
01:06:45,380 --> 01:06:48,967
ne� oba p�ijdou o hlavy.
695
01:07:00,604 --> 01:07:07,069
Jednou p�ijde ten �as,
696
01:07:07,236 --> 01:07:14,326
kdy �lov�k bude ��t
v harmonii s�m se sebou
697
01:07:14,451 --> 01:07:19,998
i se sv�mi bli�n�mi.
698
01:07:21,792 --> 01:07:24,545
Jednou p�ijde �as,
699
01:07:24,670 --> 01:07:29,591
kdy spole�nost ochr�n� jedince
i jeho majetek a ka�d� svorn�
700
01:07:29,716 --> 01:07:32,302
s ostatn�mi bude sm�t respektovat
701
01:07:32,427 --> 01:07:37,015
s�m sebe a z�stane svobodn�.
702
01:07:48,694 --> 01:07:54,867
Takov� spole�nost
703
01:07:54,992 --> 01:08:01,790
d� ka�d�mu jedinci pr�vo
704
01:08:01,874 --> 01:08:07,713
rozhodovat s�m o sob�.
705
01:08:08,797 --> 01:08:11,550
Jednou p�ijde �as,
706
01:08:11,675 --> 01:08:17,389
kdy �stava dan�m lidsk�m nerovnostem
nad�ad� vy��� ��d, tak�e ka�d�
707
01:08:17,514 --> 01:08:20,642
bez ohledu na fyzick�
a du�evn� schopnosti
708
01:08:20,767 --> 01:08:27,024
z�sk� n�rok na spravedliv� d�l.
709
01:08:32,362 --> 01:08:35,282
Nemyslete si,
�e je m��ete porazit bez pou�it� s�ly.
710
01:08:39,453 --> 01:08:44,458
Nenechte se oklamat,
a� na�i revoluci potla��
711
01:08:45,042 --> 01:08:47,920
a budou v�m ��kat, �e se m�te l�p.
712
01:08:48,879 --> 01:08:52,966
I kdy� neuvid�te b�du,
nebo� z�stane skryt�,
713
01:08:53,300 --> 01:08:59,014
i kdy� si budete moci koupit
st�le v�ce neu�ite�n�ch v�c�,
714
01:08:59,348 --> 01:09:03,101
i kdy� se v�m bude zd�t,
�e jste nikdy nebyli tak bohat�,
715
01:09:03,393 --> 01:09:07,397
budete se jen ��dit hesly t�ch,
kte�� maj� mnohem v�c ne� vy.
716
01:09:08,565 --> 01:09:10,442
Nev��te jim,
717
01:09:10,651 --> 01:09:16,156
kdy� v�s budou otcovsky pl�cat po z�dech
a ��kat, �e u� ��dn� nerovnost neexistuje.
718
01:09:17,032 --> 01:09:19,910
A nen� d�vod k boji.
719
01:09:20,827 --> 01:09:26,959
Pokud jim uv���te, nav�dy upevn�te
moc t�ch, kte�� z kr�sn�ch dom� a bank
720
01:09:27,543 --> 01:09:32,798
okr�daj� lidi tohoto sv�ta
pod z�minkou, �e ���� svobodu.
721
01:09:33,966 --> 01:09:35,717
Bu�te bd�l�.
722
01:09:35,843 --> 01:09:40,430
Pro ochranu sv�ho bohatstv�
v�s kdykoli po�lou do v�lky.
723
01:09:40,556 --> 01:09:44,518
Svobodu!
724
01:09:45,853 --> 01:09:51,650
Jejich serviln� v�dci
jim vyv�jej� st�le ni�iv�j�� zbran�
725
01:09:51,775 --> 01:09:55,654
a brzy budou s to
v�s po milionech roztrhat na kusy.
726
01:09:55,779 --> 01:10:00,409
Svobodu!
727
01:10:00,784 --> 01:10:05,163
Svobodu!
728
01:10:07,332 --> 01:10:10,335
Le�� tu podr�pan�, opuchl�,
729
01:10:10,460 --> 01:10:15,674
�elo ti ho��.
To je tv�j sv�t. Tvoje vana.
730
01:10:21,430 --> 01:10:26,727
Po��d v��� ve spravedlnost?
V rovnost v�ech?
731
01:10:26,852 --> 01:10:32,316
Po��d v���, �e ka�d� pr�ce p�in��
stejn� uspokojen� a stejnou odm�nu?
732
01:10:32,524 --> 01:10:36,320
�e si lid� cht�j� b�t rovni?
733
01:10:37,154 --> 01:10:39,615
Jak je ta star� p�se�?
734
01:10:39,740 --> 01:10:43,035
Prvn� pe�e skv�l� kol��e.
735
01:10:43,160 --> 01:10:46,038
Druh� je skv�l� mas�r.
736
01:10:46,163 --> 01:10:49,249
T�et� t� kr�sn� u�e�e.
737
01:10:49,374 --> 01:10:51,752
�tvrt� p�l� kr�lovskou brandy.
738
01:10:51,877 --> 01:10:54,171
P�t� je skv�l� �e�n�k.
739
01:10:54,296 --> 01:10:56,840
�est� vyp�stoval novou r��i.
740
01:10:56,965 --> 01:10:59,176
Sedm� v�te�n� va��.
741
01:10:59,301 --> 01:11:03,013
Osm� ti u�ije elegantn� �aty.
742
01:11:03,805 --> 01:11:10,395
Mysl�, �e by byli ��astn�,
kdyby se nesm�li pozvednout
743
01:11:10,521 --> 01:11:13,982
a hlavou nar�eli na svou rovnost?
744
01:11:14,107 --> 01:11:17,402
Kdyby byli jen �l�nky
dlouh�ho a t�k�ho �et�zu?
745
01:11:18,529 --> 01:11:22,908
Po��d v��� tomu,
�e lze sjednotit lidstvo?
746
01:11:23,200 --> 01:11:28,956
Jak vid�, p�r idealist� se spojilo
ve jm�nu harmonie
747
01:11:29,081 --> 01:11:34,211
a tak je to rozladilo,
�e se kv�li hloupostem vra�d�.
748
01:11:34,336 --> 01:11:38,966
To nejsou hlouposti.
To je v�c principu.
749
01:11:39,216 --> 01:11:44,388
Revoluce v�dy zavrhne
nerozhodn� a oportunisty.
750
01:11:44,680 --> 01:11:48,684
Ne� za�neme stav�t,
mus�me star� doby zbo�it.
751
01:11:49,268 --> 01:11:55,858
I kdy� to m��e zn�t krut� t�m,
kte�� si hov� ve skrupul�ch.
752
01:11:57,234 --> 01:11:58,777
Poslouchej.
753
01:12:05,492 --> 01:12:09,329
Sly�� je, jak si za zd�
�eptaj� a intrikuj�?
754
01:12:10,372 --> 01:12:12,749
��haj� v�ude.
755
01:12:13,584 --> 01:12:16,795
�ekaj� na �anci ude�it.
756
01:12:31,393 --> 01:12:34,313
Co se stalo s na�imi vl�dci?
757
01:12:34,438 --> 01:12:36,940
My jsme jim asi pro legraci.
758
01:12:37,274 --> 01:12:40,444
�ekli n�m, �e je konec b�d.
759
01:12:40,777 --> 01:12:43,739
B�da a muka jsou tu zp�t.
760
01:12:43,864 --> 01:12:47,159
- Kr�l je pry�.
- Kn�� za horami.
761
01:12:47,284 --> 01:12:50,579
- �lechta je v hrob�.
- Tak co je to s n�mi?
762
01:12:51,955 --> 01:12:54,750
Charlottina druh� n�v�t�va.
763
01:12:59,796 --> 01:13:03,425
Charlotta Cordayov�
stane znovu u Maratov�ch dve��.
764
01:13:03,550 --> 01:13:06,053
Zkou�� to podruh�.
765
01:13:12,809 --> 01:13:17,564
Nesu v�m dopis,
v n�m� ��d�m Marata o p�ijet�.
766
01:13:17,689 --> 01:13:21,777
Jsem zoufal� a proto m�m pr�vo,
aby mi pomohl.
767
01:13:23,028 --> 01:13:27,866
- M�m pr�vo na jeho pomoc!
- Kdo je u dve��, Simono?
768
01:13:28,700 --> 01:13:31,286
D�v�e z Caenu s dopisem.
769
01:13:31,411 --> 01:13:33,288
Prosebnice.
770
01:13:37,251 --> 01:13:39,920
Nikoho dovnit� nepust�m.
771
01:13:40,420 --> 01:13:42,464
Nos� jen mal�ry.
772
01:13:42,589 --> 01:13:46,468
V�echny sv� stesky a st�nosti
h�zej� na v�s,
773
01:13:46,593 --> 01:13:50,889
jako byste nem�l nic lep��ho na pr�ci,
774
01:13:51,014 --> 01:13:57,437
ne� b�t jejich advok�t
a doktor a zpov�dn�k.
775
01:13:57,855 --> 01:14:03,318
Tak to je, Marate,
takhle vid� tvou revoluci.
776
01:14:03,944 --> 01:14:07,447
Bolav� zub mus� ven.
777
01:14:07,573 --> 01:14:10,033
Sp�lenou pol�vku u� necht�j�.
778
01:14:10,158 --> 01:14:14,204
�ena m� mal�ho mu�e
a chce vy���ho.
779
01:14:14,329 --> 01:14:18,125
Mu� m� hubenou �enu
a chce kyp�ej��.
780
01:14:18,917 --> 01:14:23,297
Jednoho tla�� bota
a chce botu sousedovu.
781
01:14:23,422 --> 01:14:27,801
B�sn�kovi vyschla m�za
a chce novou inspiraci.
782
01:14:27,926 --> 01:14:33,348
Ryb�� hodiny sed� a pt� se,
pro� ryby neberou.
783
01:14:33,473 --> 01:14:37,436
A proto se p�idaj� k revoluci.
784
01:14:37,978 --> 01:14:44,318
V���, �e revoluce jim v�e d�.
Rybu, b�se�, nov� boty,
785
01:14:44,443 --> 01:14:49,198
novou �enu a man�ela,
nejlep�� pol�vku na sv�t�.
786
01:14:49,323 --> 01:14:53,702
A tak zbouraj� citadely.
787
01:14:54,494 --> 01:14:59,249
Ale co to?
V�echno je jako d��v.
788
01:14:59,499 --> 01:15:03,921
Ryby neberou. Ver�e kulhaj�.
Boty tla��.
789
01:15:04,087 --> 01:15:10,969
V posteli p�chne star� druh.
A pol�vka je zase sp�len�.
790
01:15:11,512 --> 01:15:16,725
A z hrdinstv�,
kter� n�s vehnalo do stok,
791
01:15:17,267 --> 01:15:20,771
jsou tlachy,
kter� m��eme vypr�v�t vnou�at�m,
792
01:15:22,147 --> 01:15:26,193
pokud n�jak� vnou�ata m�me.
793
01:15:29,613 --> 01:15:32,658
Marate, v�e marn� bylo.
794
01:15:33,158 --> 01:15:36,370
Marn� sis mo�il ducha i t�lo.
795
01:15:36,495 --> 01:15:39,248
Marn� sna�il ses ze v�ech sil.
796
01:15:39,498 --> 01:15:42,960
S�m sebe jsi nevyl��il.
797
01:15:46,338 --> 01:15:49,466
Marate, kudy se m�me d�t?
798
01:15:49,591 --> 01:15:52,344
M��e� to ze sv� vany rozeznat?
799
01:15:52,469 --> 01:15:55,347
U� bl�� se nep��tel� tv�.
800
01:15:55,472 --> 01:15:58,392
Bez tebe nedos�hnem v�t�zstv�.
801
01:16:01,687 --> 01:16:04,606
Marate, pro� za jasn�ho dne
802
01:16:04,731 --> 01:16:07,860
tv� slova zn�la tak rozumn�?
803
01:16:07,985 --> 01:16:10,904
On�m�l jsi tou nemoc�?
804
01:16:15,534 --> 01:16:17,953
Tv� my�lenky
805
01:16:18,203 --> 01:16:21,748
pohltil
806
01:16:22,249 --> 01:16:26,753
st�n noci?
807
01:16:39,308 --> 01:16:42,561
Maratova no�n� m�ra.
808
01:16:57,743 --> 01:16:59,328
U� p�ich�zej�.
809
01:16:59,578 --> 01:17:01,121
Poslouchejte.
810
01:17:02,122 --> 01:17:05,459
Sledujte pozorn� ty postavy,
jak se shroma��uj�.
811
01:17:08,253 --> 01:17:11,965
Ano, sly��m v�s.
V�echny hlasy, co jsem kdy sly�el.
812
01:17:13,342 --> 01:17:16,887
Ano. J� v�s vid�m.
813
01:17:17,012 --> 01:17:19,348
V�echny ty star� tv��e.
814
01:19:34,691 --> 01:19:40,239
B�da tomu, kdo je odli�n�.
Kdo bour� star� po��dky.
815
01:19:40,531 --> 01:19:44,409
B�da tomu,
kdo nap�n� p�edstavivost ostatn�ch.
816
01:19:44,743 --> 01:19:51,208
Bude vysm�v�n a hanoben
str�ci �zkoprs� mor�lky.
817
01:19:54,419 --> 01:20:00,551
Tou�il jsi po h�ejiv�m osv�cen�,
proto jsi zkoumal sv�tlo a teplo.
818
01:20:00,676 --> 01:20:06,890
Cht�l jsi pochopit p��rodn� s�ly,
proto jsi studoval elekt�inu.
819
01:20:07,266 --> 01:20:10,310
Cht�l jsi poznat �lov�ka
820
01:20:10,936 --> 01:20:14,773
a proto ses s�m sebe ptal:
"Co je to du�e?"
821
01:20:14,898 --> 01:20:19,695
"Ta skl�dka pr�zdn�ch idej�
a pok�iven�ch princip�."
822
01:20:19,820 --> 01:20:24,199
A rozhodl ses, �e du�e spo��v� v mozku
823
01:20:24,449 --> 01:20:28,203
a m��e se nau�it myslet.
824
01:20:28,579 --> 01:20:31,707
Pro tebe je du�e praktick� v�c,
825
01:20:32,082 --> 01:20:36,003
n�stroj k ��zen� a ovl�d�n� �ivota.
826
01:20:36,587 --> 01:20:39,631
A tak jsi jednoho dne objevil revoluci,
827
01:20:39,798 --> 01:20:44,052
nebo� jsi n�hle naz�el,
828
01:20:44,469 --> 01:20:49,683
�e stav v�c� je t�eba zm�nit z gruntu.
829
01:20:50,184 --> 01:20:57,191
Bez t�to zm�ny
je ve�ker� na�e �sil� zbyte�n�.
830
01:21:03,155 --> 01:21:08,493
Marate, my jsme chud�,
831
01:21:08,619 --> 01:21:14,208
a nechceme chud� b�t.
832
01:21:14,958 --> 01:21:27,638
Marate, nenech�vej
u� n�s �ekat d�l.
833
01:21:28,639 --> 01:21:33,185
Chcem pr�va sv�.
834
01:21:33,727 --> 01:21:39,691
Chcem si je sami vz�t.
835
01:21:40,692 --> 01:21:46,740
Jen revoluce n�m je
836
01:21:48,158 --> 01:21:50,911
d�!
837
01:22:26,029 --> 01:22:30,242
Marat je d�l ve van� uv�zn�n,
838
01:22:30,367 --> 01:22:33,704
ale na politiky mysl� jen.
839
01:22:33,829 --> 01:22:37,749
V duchu se s nimi naposledy h�d�
840
01:22:37,875 --> 01:22:44,298
o m�sto tribuna.
A zat�m moc pad�.
841
01:22:45,924 --> 01:22:49,386
- Pry� s Maratem. - A� ml��!
- M� pr�vo promluvit.
842
01:22:49,511 --> 01:22:51,221
- A� �ije Marat!
- Robespierre!
843
01:22:51,346 --> 01:22:53,265
A� �ije Danton!
844
01:22:53,724 --> 01:22:58,937
Ob�an�, poslanci Konventu,
na�e zem� je v nebezpe��.
845
01:22:59,062 --> 01:23:01,315
Napadly n�s arm�dy cel� Evropy,
846
01:23:01,440 --> 01:23:06,361
veden� �melin��i,
kte�� n�s cht�j� zni�it a o�ebra�it.
847
01:23:06,862 --> 01:23:09,114
A co d�l�me my?
848
01:23:09,531 --> 01:23:12,242
Uct�van� ministr v�lky prodal,
aby se obohatil,
849
01:23:12,367 --> 01:23:16,496
arm�dn� obil� ciz�m vojsk�m
850
01:23:16,622 --> 01:23:19,041
a �iv� ty, kte�� n�s p�epadli.
851
01:23:19,166 --> 01:23:21,293
- L�e!
- Gener�l Dumouriez...
852
01:23:21,418 --> 01:23:22,503
- Bravo!
- A� �ije Dumouriez!
853
01:23:22,628 --> 01:23:27,132
...p�ed n�m� jsem v�s varoval,
zb�hl k nep��teli.
854
01:23:27,257 --> 01:23:28,300
- Hanba!
- L�e!
855
01:23:28,425 --> 01:23:31,345
V�t�ina na�ich gener�l�
stran� emigrant�m.
856
01:23:31,470 --> 01:23:34,598
A kdy� se emigranti vr�t�,
na�i velitel� je v�taj�.
857
01:23:34,723 --> 01:23:37,726
- Popravte je! - Pry� s Maratem!
- A� �ije Marat!
858
01:23:37,851 --> 01:23:40,938
Slavn� ministr Cambon
859
01:23:41,063 --> 01:23:46,735
vyd�v� nekryt� bankovky,
zvy�uje inflaci a bohatne z toho.
860
01:23:46,860 --> 01:23:48,612
A� �ije svobodn� podnik�n�.
861
01:23:48,737 --> 01:23:54,409
Sly�el jsem, �e ��f hlavn�
banky Perregeaux
862
01:23:54,535 --> 01:24:00,290
se spojil s Angli�any
a ukr�v� v podzem� reneg�ty a �piony.
863
01:24:00,415 --> 01:24:02,292
Tak to by sta�ilo!
864
01:24:03,627 --> 01:24:08,715
Zdr�me se j�zliv�ch pozn�mek
o minulosti t�chto mu��.
865
01:24:08,841 --> 01:24:10,968
�ijeme u� v roce 1808
866
01:24:11,093 --> 01:24:16,265
a oni zast�vaj� nejvy��� posty,
na kter� je dosadil s�m c�sa�.
867
01:24:16,390 --> 01:24:18,225
- Pokra�uj!
- Ml�, Marate!
868
01:24:18,350 --> 01:24:20,310
- Uml�te ho!
- A� �ije Marat!
869
01:24:20,435 --> 01:24:24,982
Na�e vlast je v nebezpe��.
Komu dnes pat�� Francie?
870
01:24:25,107 --> 01:24:28,735
Komu dnes pat�� svoboda?
871
01:24:29,111 --> 01:24:31,363
Poslanci N�rodn�ho konventu,
872
01:24:33,949 --> 01:24:36,201
minulosti se nezbav�te.
873
01:24:37,077 --> 01:24:41,456
Nikdy nepochop�te,
jak velk� v�ci jste se ��astnili.
874
01:24:41,874 --> 01:24:45,711
Pro� nem� Konvent tis�c k�esel,
aby ka�d� v�d�l, o� tu jde?
875
01:24:45,836 --> 01:24:49,506
O co mu jde?
Kdo sed� na m�stech pro ve�ejnost?
876
01:24:49,631 --> 01:24:54,052
�ensk� s pleten�m, ukl�ze�ky,
vr�tn�, kter� nikdo nezam�stn�.
877
01:24:54,803 --> 01:25:01,768
Koho m� na sv� stran�? Kaps��e,
pobudy, fl�ka�e, kav�rensk� povale�e.
878
01:25:01,894 --> 01:25:03,437
To bych bral.
879
01:25:04,104 --> 01:25:08,108
B�val� v�zn� a uprchl� bl�zny!
880
01:25:08,609 --> 01:25:11,570
S t�mi chce vl�dnout Francii?
881
01:25:11,695 --> 01:25:14,281
Jste lh��i. Nen�vid�te lid.
882
01:25:14,406 --> 01:25:16,116
- Spr�vn�, Marate.
- Pravda.
883
01:25:16,241 --> 01:25:18,869
Pokl�d�te lid za l�zu.
884
01:25:18,994 --> 01:25:21,079
Pro�? Proto�e s n�m ne�ijete.
885
01:25:21,205 --> 01:25:24,666
Nev�te nic o revolu�n�ch principech.
886
01:25:24,791 --> 01:25:30,547
Ct�n� Danton prohl�sil, �e lep�� ne�
zavrhnout bohatstv� je uct�vat chudobu.
887
01:25:30,672 --> 01:25:34,551
A m�rumilovn� Robespierre
888
01:25:34,676 --> 01:25:39,473
r�d filozofuje p�i sv�c�ch
u honosn�ch stol�.
889
01:25:39,598 --> 01:25:42,100
- Pry� s Robespierrem!
- Pry� s Dantonem!
890
01:25:42,226 --> 01:25:43,602
A� �ije Marat!
891
01:25:43,727 --> 01:25:46,355
A vy se po nich opi��te,
892
01:25:46,480 --> 01:25:50,192
po t�ch zr�dc�ch revoluce.
Ti napudrovan� �impanzi!
893
01:25:50,317 --> 01:25:53,612
J� je odsuzuji.
Odsuzuji Neckera,
894
01:25:53,737 --> 01:25:56,573
La Fayetta, Talleyranda!
895
01:25:56,698 --> 01:25:58,450
Tak dost!
896
01:25:58,659 --> 01:26:01,328
To jsou m� p��tel� i p��tel� Francie.
897
01:26:01,537 --> 01:26:05,958
Jestli se objev� dal�� ur�ky,
kter� m�ly b�t ve �krtu,
898
01:26:07,709 --> 01:26:10,087
zastav�m p�edstaven�.
899
01:26:34,069 --> 01:26:38,448
Odsuzuji i v�echny ostatn�.
Chceme prav� z�stupce lidu.
900
01:26:38,574 --> 01:26:41,159
Nepodplatiteln� a d�v�ryhodn�.
901
01:26:41,285 --> 01:26:46,081
V�e se hrout� a to je dob�e.
To je jen prvn� krok.
902
01:26:46,206 --> 01:26:50,752
Dal��m krokem je vybrat si v�dce.
903
01:26:50,878 --> 01:26:54,631
- A� je Marat dikt�torem!
- A� vl�dne z vany!
904
01:26:54,756 --> 01:26:57,676
- Spl�chn�te ho do stoky!
- A� vl�dne krys�m!
905
01:26:57,801 --> 01:27:01,638
Slovo dikt�tor zru�me.
A� u� nikdy nejsou p�ni a otroci!
906
01:27:01,763 --> 01:27:03,599
J� vol�m po v�dci, kter�...
907
01:27:03,724 --> 01:27:09,146
Chce je po�tvat k nov�m vra�d�m.
908
01:27:09,271 --> 01:27:10,772
My nevra�d�me.
909
01:27:10,898 --> 01:27:14,735
Zab�j�me v sebeobran�.
Bojujeme o �ivot!
910
01:27:16,778 --> 01:27:19,823
Chci my�lenky, ne agitaci.
911
01:27:19,948 --> 01:27:26,038
Kr�sa a soulad mus� nahradit
hysterii a fanatismus.
912
01:27:26,455 --> 01:27:29,416
Bu�te bd�l�!
Spojte se!
913
01:27:29,541 --> 01:27:33,003
Svrhn�te nep��tele, odzbrojte je!
914
01:27:33,212 --> 01:27:37,007
Jestli zv�t�z�,
nebudou m�t s v�mi slitov�n�
915
01:27:37,132 --> 01:27:41,553
a p�ijdete o v�e, co jste vybojovali.
916
01:27:41,678 --> 01:27:44,264
Marate!
917
01:27:45,015 --> 01:27:48,936
Marate, Marate...
918
01:27:49,061 --> 01:27:51,980
Vav��nov� v�nec pro Marata!
919
01:27:52,147 --> 01:27:54,191
V�t�zn� pr�vod pro Marata!
920
01:27:54,316 --> 01:27:56,443
A� �ije ulice!
921
01:27:56,610 --> 01:27:59,029
A� �ij� lucerny!
922
01:27:59,154 --> 01:28:01,573
A� �ij� pek�rny!
923
01:28:01,698 --> 01:28:04,243
A� �ije svoboda!
924
01:28:04,701 --> 01:28:09,206
Boh���m kudlu do zad vraz
a ko�ist rozd�l mezi n�s.
925
01:28:09,331 --> 01:28:13,961
My taky chcem j�st pa�tiku
a hus� j�tra v aspiku.
926
01:28:14,086 --> 01:28:18,340
Marat! Marat! Marat! Marat!
927
01:28:26,723 --> 01:28:35,691
Uboh� Marate ve van�
m� to u� spo��tan�.
928
01:28:35,816 --> 01:28:44,992
Zb�v� ti kousek �ivota,
za dve�mi u� sp� Charlotta.
929
01:28:50,664 --> 01:28:59,506
Kdyby j� zdr�ely kr�sn� sny
o jin�ch politic�ch ��asn�ch,
930
01:28:59,631 --> 01:29:08,724
t�eba by tvoje nemoc ode�la
a Charlotta by t� tu nena�la.
931
01:29:15,689 --> 01:29:22,237
Uboh� Marate, nesm� sp�t,
932
01:29:22,362 --> 01:29:29,828
v z�jmu lidu mus� si pozor d�t.
933
01:29:30,287 --> 01:29:34,917
D�vej se, jak se smr�k� den,
934
01:29:35,042 --> 01:29:41,590
na noc mus� b�t p�ipraven.
935
01:30:14,665 --> 01:30:16,750
Neklepe n�kdo, Simono?
936
01:30:17,501 --> 01:30:23,674
Simono. P�ive� Base, chci mu
nadiktovat provol�n� k lidu Francie.
937
01:30:23,799 --> 01:30:27,135
K �emu v�echna ta provol�n� k lidu?
938
01:30:27,261 --> 01:30:31,932
Na to u� je pozd�, Marate.
Zapome� na to, jsou to jen l�i.
939
01:30:32,057 --> 01:30:35,561
Co bys je�t� cht�l od revoluce?
Vyty�it sm�r?
940
01:30:35,853 --> 01:30:40,107
Pod�vej se na ty ztracen� revolucion��e.
941
01:30:40,232 --> 01:30:43,902
Kam je chce� je�t� v�st?
Co maj� je�t� d�lat?
942
01:30:44,653 --> 01:30:51,577
Kdysi jsi mluvil o moci, kter�
p�em�nila z�kony v n�stroj �tlaku.
943
01:30:51,910 --> 01:30:57,541
Ale jak ty chce� vl�dnout
sv� nov�, vysn�n� Francii?
944
01:30:57,916 --> 01:31:02,880
Chce�, aby tob� n�kdo jin� porou�el,
co sm� ps�t a d�lat?
945
01:31:03,005 --> 01:31:08,260
Opakoval ti nov� z�kony,
a� je bude� s to recitovat i ve snu?
946
01:31:09,511 --> 01:31:12,181
Pro� v�echno ztr�c� smysl?
947
01:31:13,432 --> 01:31:17,603
Co jsem psal a ��kal,
bylo p�ece promy�len�
948
01:31:17,936 --> 01:31:19,688
a pravdiv�.
949
01:31:20,939 --> 01:31:23,567
Ka�d� argument m�l v�hu.
950
01:31:26,528 --> 01:31:28,822
A te�...
951
01:31:29,698 --> 01:31:31,533
pochybuji?
952
01:31:34,036 --> 01:31:36,830
Pro� v�echno zn� tak fale�n�?
953
01:31:45,923 --> 01:31:49,718
Uboh� Marate, u� na dn� jsi.
954
01:31:49,843 --> 01:31:53,764
Te� jin� o Francii z�pas�.
955
01:31:54,056 --> 01:31:57,809
Z tv�ch slov krvav� potopa je,
956
01:31:57,935 --> 01:32:03,190
v n� ut�p� se Francie.
957
01:32:04,525 --> 01:32:07,736
Uboh� Marate,
958
01:32:08,570 --> 01:32:11,240
u� na dn� jsi.
959
01:32:11,490 --> 01:32:19,915
Te� jin� o Francii z�pas�.
960
01:32:20,040 --> 01:32:22,042
Uboh� Marate...
961
01:32:22,209 --> 01:32:26,255
Marate, u� na dn� jsi.
962
01:32:26,421 --> 01:32:30,551
Marate, u� na dn� jsi.
963
01:32:30,676 --> 01:32:35,597
Marate, u� na dn� jsi...
964
01:32:41,144 --> 01:32:45,482
Cordayov�, vzbu� se!
965
01:32:47,651 --> 01:32:49,361
Cordayov�!
966
01:32:51,530 --> 01:32:57,911
Cordayov�! Cordayov�!
967
01:32:58,662 --> 01:33:03,417
Cordayov�, te� nesm� sp�t.
Mus� se na svou cestu d�t.
968
01:33:03,876 --> 01:33:07,212
Charlotto Cordayov�, vst�vej u�,
969
01:33:07,504 --> 01:33:10,591
vezmi si do ruky tenhle n��.
970
01:33:13,969 --> 01:33:17,014
Ten �in mus� b�t vykon�n.
971
01:33:17,681 --> 01:33:20,976
Pak se zase vra� do hajan.
972
01:33:28,025 --> 01:33:34,615
Te� v�m, jak� to je,
kdy� je hlava od�ata od t�la.
973
01:33:38,869 --> 01:33:41,747
V tu chv�li jsou
974
01:33:43,040 --> 01:33:46,585
ruce spoutan� za z�dy,
nohy sv�zan� k sob�.
975
01:33:46,710 --> 01:33:49,755
Krk odhalen�, vlasy ost��han�,
kolena na prknech.
976
01:33:49,880 --> 01:33:54,760
Hlava v kovov�m l�mci
hled� do zakrv�cen�ho ko�e.
977
01:33:54,885 --> 01:34:01,141
Je sly�et, jak �epel jde vzh�ru,
je�t� z n� kape krev.
978
01:34:01,266 --> 01:34:06,480
A pak to zasvi�t� dol�
a rozsekne n�s to na dva
979
01:34:06,605 --> 01:34:08,774
kusy!
980
01:34:18,283 --> 01:34:23,121
Pr� hlava v katov� ruce
981
01:34:23,997 --> 01:34:26,583
je�t� �ije.
982
01:34:26,875 --> 01:34:29,336
Pr� o�i d�l vid�.
983
01:34:29,711 --> 01:34:33,799
Jazyk se zm�t�.
984
01:34:33,924 --> 01:34:39,263
A tam dole sebou ruce a nohy
985
01:34:40,180 --> 01:34:41,756
dosud
986
01:34:43,517 --> 01:34:45,477
�kubou.
987
01:34:49,898 --> 01:34:54,194
Charlotto, vzbu� se z o�kliv�ho snu
a hle� na stromy kolem,
988
01:34:54,319 --> 01:34:58,448
na �erv�nky na ve�ern� obloze,
kypr� jak tvoje kr�sn� hru�.
989
01:34:58,574 --> 01:35:03,370
Zapome� na trampoty
a d�chej zhluboka letn� vzduch.
990
01:35:03,495 --> 01:35:06,081
Co to ukr�v�?
D�ku? Zaho� ji!
991
01:35:07,332 --> 01:35:10,586
Tu m�m k sebeobran�.
992
01:35:10,711 --> 01:35:15,799
Kdo by ti ubli�oval?
Zaho� ji a vra� se dom�.
993
01:35:18,552 --> 01:35:21,346
Doma v Caenu
994
01:35:21,680 --> 01:35:24,933
m�m na stole pod oknem
995
01:35:25,058 --> 01:35:28,562
otev�enou Knihu Juditinu.
996
01:35:28,687 --> 01:35:33,483
Judita oble�en� do sv� pov�stn� kr�sy
997
01:35:33,942 --> 01:35:37,279
vstoupila do stanu nep��tele
998
01:35:37,404 --> 01:35:41,158
a jedinou ranou ho zabila.
999
01:35:41,283 --> 01:35:43,619
Charlotto, k �emu se to chyst�?
1000
01:35:45,996 --> 01:35:48,749
Pohle� na tohle
1001
01:35:49,666 --> 01:35:51,335
m�sto.
1002
01:35:53,462 --> 01:35:57,674
V�zen� jsou pln� na�ich p��tel.
1003
01:35:58,717 --> 01:36:02,179
Pr�v� jsem s nimi mluvila ve snu.
1004
01:36:02,971 --> 01:36:10,062
Stoj� v houfu a poslouchaj�,
jak si za okny bacha�i pov�daj�
1005
01:36:10,270 --> 01:36:12,356
o poprav�ch.
1006
01:36:15,609 --> 01:36:25,202
Mluv� o lidech stejn�, jako zahradn�ci
mluv� o list� na sp�len�.
1007
01:36:26,537 --> 01:36:32,417
Jm�na na seznamu
jsou shora od�krt�v�na.
1008
01:36:32,543 --> 01:36:36,922
A jak jm�na ub�vaj�,
dole se p�ipisuj� nov�.
1009
01:36:37,047 --> 01:36:43,846
St�la jsem tam s nimi a �ekali jsme,
a� i n�s zavolaj�.
1010
01:36:50,143 --> 01:36:52,771
Odje�me dnes ve�er spolu.
1011
01:37:09,288 --> 01:37:15,294
Co je tohle za m�sto?
1012
01:37:15,502 --> 01:37:19,298
Co je to na ulic�ch?
1013
01:37:20,549 --> 01:37:26,597
Kdo tohle vymyslel?
Kdo z toho t��?
1014
01:37:26,763 --> 01:37:35,272
Na ka�d�m rohu se prod�vaj�
mal� gilotiny s ostrou �epel�
1015
01:37:35,397 --> 01:37:43,238
a panenky pln� �erven� tekutiny, co jim
vyst��kne z krku, kdy� je ortel vykon�n.
1016
01:37:46,742 --> 01:37:55,417
Co je tohle za d�ti?
1017
01:37:56,668 --> 01:38:02,216
�e si dok�� hr�t s tou hra�kou tak
1018
01:38:03,300 --> 01:38:05,010
zru�n�?
1019
01:38:11,725 --> 01:38:15,145
A kdo je tu soudce?
1020
01:38:16,188 --> 01:38:19,233
Kdo je soudce?
1021
01:38:19,733 --> 01:38:23,070
Co hled� u t�ch dve��?
V�, kdo tu bydl�?
1022
01:38:24,530 --> 01:38:28,116
Ten, kv�li kter�mu jsem p�i�la.
1023
01:38:28,242 --> 01:38:31,787
A co mu chce�?
Vra� se, Charlotto.
1024
01:38:33,288 --> 01:38:40,087
M�m �kol, kter� mus�m splnit.
1025
01:38:40,671 --> 01:38:42,381
Jdi pry�!
1026
01:38:47,135 --> 01:38:51,765
Nech m� tu samotnou.
1027
01:38:52,307 --> 01:38:56,687
Pot�et� uvid�te d�vku zn�mou
ke sv�mu posl�n� p�ichystanou.
1028
01:38:56,812 --> 01:39:01,608
Pot�et� stoj� Charlotta
u dve�� ob�ana Marata.
1029
01:39:01,733 --> 01:39:06,154
Jej� Duperret, jak jste z�eli,
je z toho cel� ocho�el�.
1030
01:39:06,280 --> 01:39:11,493
Ani po jeho v�el�m nal�h�n�
Charlott� v �inu nic nezabr�n�.
1031
01:39:11,618 --> 01:39:16,999
Co stalo se, nelze odest�t,
a� si to mnoh� m��e p��t.
1032
01:39:17,332 --> 01:39:22,212
Zkou�el ji uspat, v�n� zmocnit se j�.
Le� skon�il p�esto v beznad�ji.
1033
01:39:22,337 --> 01:39:27,259
I Simona se velmi sna�ila,
Charlottu ale nezastavila.
1034
01:39:27,509 --> 01:39:32,139
Tenhle j� se�el z mysli.
A nic s t�m nezm��eme.
1035
01:39:32,264 --> 01:39:37,436
Cordayov� te� jen na tohoto mu�e mysl�.
1036
01:39:38,604 --> 01:39:40,147
Ne.
1037
01:39:42,065 --> 01:39:43,859
J� m�m pravdu
1038
01:39:45,152 --> 01:39:47,154
a mus�m to ��ci znovu.
1039
01:39:49,615 --> 01:39:53,076
Simono, p�ive� Base.
1040
01:39:53,452 --> 01:39:55,204
Je to nal�hav�.
1041
01:39:56,121 --> 01:39:57,831
M� provol�n�.
1042
01:39:57,956 --> 01:39:59,708
Marate,
1043
01:40:00,167 --> 01:40:05,172
co jsou v�echny tv� proslovy
proti t�hle d�vce?
1044
01:40:05,839 --> 01:40:10,093
P�i�la t� obj�mat a l�bat.
1045
01:40:11,178 --> 01:40:12,804
Marate,
1046
01:40:12,930 --> 01:40:19,394
�ist� panna stoj� p�ed tebou
a nab�z� se ti.
1047
01:40:20,354 --> 01:40:23,440
Vid�, jak se z��iv� sm�je?
1048
01:40:23,565 --> 01:40:26,693
Jak pohazuje �ern�mi loknami?
1049
01:40:27,236 --> 01:40:32,908
Marate, zapome� na v�e ostatn�.
Nic se nevyrovn� tomuto t�lu.
1050
01:40:33,951 --> 01:40:39,414
Stoj� p�ed tebou.
Na nah�ch �adrech jen tenk� l�tka.
1051
01:40:39,540 --> 01:40:45,212
A mo�n� m� i n�� k milostn�m hr�tk�m.
1052
01:40:45,337 --> 01:40:50,551
- Kdo je u dve��, Simono?
- Panna z venkovsk�ho kl�tera.
1053
01:40:50,717 --> 01:40:55,430
P�edstav si ty ryz� panny, jak le��
pod drsn�mi dekami na tvrd� podlaze
1054
01:40:55,556 --> 01:41:00,018
a z pol� k nim m��emi
pronik� vlah� vzduch.
1055
01:41:00,143 --> 01:41:04,106
P�edstav si, jak tam le��
1056
01:41:04,231 --> 01:41:07,192
s vlhk�mi stehny a �adry
1057
01:41:07,317 --> 01:41:13,740
a sn� o t�ch, kte�� venku ��d� sv�t.
1058
01:41:13,907 --> 01:41:19,454
A pak ji z �navn� samoty
vytrhl mocn� proud nov� doby
1059
01:41:19,580 --> 01:41:23,709
a ona zatou�ila p�idat se k revoluci.
1060
01:41:25,002 --> 01:41:32,217
Ale k �emu by byla revoluce
bez v�eobecn� kopulace?
1061
01:41:32,676 --> 01:41:37,890
K �emu by byla revoluce
bez v�eobecn�...
1062
01:41:38,015 --> 01:41:42,686
v�eobecn� kopulace,
kopulace, kopulace?
1063
01:41:42,811 --> 01:41:47,858
K �emu by byla revoluce
bez v�eobecn�...
1064
01:41:48,066 --> 01:41:52,779
v�eobecn� kopulace,
kopulace, kopulace?
1065
01:41:52,946 --> 01:41:57,826
K �emu by byla revoluce
bez v�eobecn�...
1066
01:41:58,160 --> 01:42:02,664
v�eobecn� kopulace,
kopulace, kopulace?
1067
01:42:02,789 --> 01:42:04,583
Marate,
1068
01:42:05,209 --> 01:42:08,545
za t�in�ct dlouh�ch let v Bastile
1069
01:42:08,670 --> 01:42:13,091
jsem se nau�il,
�e tento sv�t je sv�tem t�l.
1070
01:42:13,800 --> 01:42:16,386
V ka�d�m t�le pulzuje stra�liv� s�la.
1071
01:42:16,512 --> 01:42:20,516
Ka�d� je samo,
ka�d� je t�ran� neklidem.
1072
01:42:21,767 --> 01:42:26,271
V t� samot� uprost�ed mo�e zd�
1073
01:42:26,855 --> 01:42:32,444
jsem naslouchal �epotu rt�
a neust�le c�til
1074
01:42:32,778 --> 01:42:35,989
v dlan�ch a na povrchu k��e
1075
01:42:36,156 --> 01:42:39,451
pot�ebu dotyku.
1076
01:42:40,494 --> 01:42:45,582
V kobce za t�in�cti z�mky,
s nohama v okovech,
1077
01:42:46,333 --> 01:42:50,337
snil jsem jen o otvorech t�la,
1078
01:42:50,712 --> 01:42:56,802
dobr�ch na to, abychom v nich utkv�li,
zavinuli se do nich.
1079
01:42:58,053 --> 01:43:01,640
Snil jsem o t�chto st�etech
1080
01:43:02,099 --> 01:43:07,646
sny pln� zb�sil� ��rlivosti
a krut�ch p�edstav.
1081
01:43:10,065 --> 01:43:18,115
Marate, ty nitern� kobky
jsou stra�n�j�� ne� �al��e.
1082
01:43:19,032 --> 01:43:21,702
A dokud jsou zam�en�,
1083
01:43:21,869 --> 01:43:26,665
ka�d� tv� revoluce
je jen v�ze�sk� vzpoura,
1084
01:43:27,624 --> 01:43:32,880
kterou potla��
ka�d� podplacen� spoluv�ze�.
1085
01:43:34,882 --> 01:43:39,303
K �emu by byla revoluce
bez v�eobecn�...
1086
01:43:39,469 --> 01:43:43,473
v�eobecn� kopulace,
kopulace, kopulace?
1087
01:43:43,599 --> 01:43:48,020
K �emu by byla revoluce
bez v�eobecn�...
1088
01:43:48,228 --> 01:43:52,399
v�eobecn� kopulace,
kopulace, kopulace?
1089
01:43:52,524 --> 01:43:56,945
K �emu by byla revoluce
bez v�eobecn�...
1090
01:43:57,196 --> 01:44:00,866
v�eobecn� kopulace,
kopulace, kopulace,
1091
01:44:00,991 --> 01:44:05,829
v�eobecn� kopulace,
kopulace, kopulace?
1092
01:44:06,997 --> 01:44:12,085
Charlottina t�et� a posledn� n�v�t�va.
1093
01:44:29,353 --> 01:44:32,523
Dala jste Maratovi m�j dopis?
Mus�m dovnit�.
1094
01:44:32,648 --> 01:44:35,400
Mus�m mu ��ct o situaci v Caenu,
1095
01:44:35,526 --> 01:44:38,237
kde jsou spiklenci,
kte�� ho cht�j� zni�it.
1096
01:44:38,362 --> 01:44:40,739
Kdo je u dve��, Simono?
1097
01:44:41,156 --> 01:44:44,117
D�v�e z Caenu.
1098
01:44:46,954 --> 01:44:48,580
A� jde d�l.
1099
01:45:09,726 --> 01:45:11,728
Marate.
1100
01:45:13,188 --> 01:45:19,820
�eknu ti jm�na sv�ch hrdin�,
ale nezrazuji je,
1101
01:45:20,320 --> 01:45:24,116
proto�e mluv�m s mrtv�m mu�em.
1102
01:45:24,241 --> 01:45:28,662
Mluv jasn�ji. Nerozum�m ti.
P�istup bl�.
1103
01:45:31,290 --> 01:45:33,584
�eknu ti
1104
01:45:34,126 --> 01:45:35,919
jm�na.
1105
01:45:42,384 --> 01:45:44,261
Marate,
1106
01:45:45,762 --> 01:45:51,143
jm�na t�ch spiklenc� v Caenu.
1107
01:45:51,268 --> 01:45:53,187
Jsou to:
1108
01:45:54,813 --> 01:45:59,443
Barbaroux a
1109
01:45:59,693 --> 01:46:01,820
Buzot a
1110
01:46:01,945 --> 01:46:05,616
P�tion a Louvet a
1111
01:46:06,158 --> 01:46:09,870
Brissot a Vergniaud a
1112
01:46:10,245 --> 01:46:12,289
Gaudet a
1113
01:46:13,165 --> 01:46:17,920
Gensonn�.
1114
01:46:18,420 --> 01:46:20,422
Kdo jsi?
1115
01:46:21,882 --> 01:46:23,592
P�istup bl�.
1116
01:46:33,018 --> 01:46:38,482
U� jdu, Marate.
1117
01:46:40,817 --> 01:46:43,111
Nevid� m�,
1118
01:46:43,612 --> 01:46:46,657
proto�e jsi mrtev.
1119
01:46:46,782 --> 01:46:50,452
Basi, pi�. Sobota, 13. �ervence 1793.
1120
01:46:50,577 --> 01:46:52,746
Provol�n� k lidu Francie.
1121
01:46:57,960 --> 01:47:02,005
Autor�v dramatick� n�pad
je pozastavit d�j, a� se m��e
1122
01:47:02,130 --> 01:47:04,842
Marat chv�li p�ed smrt� pod�vat,
1123
01:47:04,967 --> 01:47:07,511
jak po smrti bude sv�t vypadat.
1124
01:47:07,636 --> 01:47:10,597
Ud�lejme te� historick� skok
1125
01:47:10,722 --> 01:47:14,893
z roku 1793 do 1808.
1126
01:47:22,651 --> 01:47:26,363
Tv� soci krvav�
dnes u� jsou bez hlavy.
1127
01:47:26,488 --> 01:47:30,075
Cordayov� i Duperret
�li stejnou cestou naposled.
1128
01:47:30,200 --> 01:47:33,745
Robespierre dokon�,
jen co zbav� se Dantona.
1129
01:47:33,954 --> 01:47:37,749
Zbavil se ho n�kdy zjara,
v �ervenci ho u� t� veze k�ra.
1130
01:47:37,875 --> 01:47:41,461
Ro�n� t�i povst�n�
n�m v radosti nebr�n�.
1131
01:47:41,753 --> 01:47:45,507
Nejl�p se l��� spl�n
pod ost��m gilotin.
1132
01:47:45,632 --> 01:47:49,261
M�� a m�� p�enice m�me,
za b�icho se sm�chy popad�me.
1133
01:47:49,386 --> 01:47:53,098
Rakousko je to tam,
a tak se vzdalo n�m.
1134
01:47:53,223 --> 01:47:57,060
Patn�ct skv�l�ch let!
Patn�ct skv�l�ch let!
1135
01:47:57,186 --> 01:48:01,064
L�ta m�ru, l�ta v�lky,
�ivot n� je st�le sladk�.
1136
01:48:01,190 --> 01:48:04,818
Patn�ct skv�l�ch, skv�l�ch let.
1137
01:48:04,943 --> 01:48:09,031
My jdem za Maratem.
1138
01:48:09,156 --> 01:48:12,784
Nad na�e vojsko nen�,
zr�dci jsou zast�elen�.
1139
01:48:13,076 --> 01:48:16,788
Gener�lov� jsou lidu bl�,
kdy� te� vyt�hli na Pa��.
1140
01:48:16,914 --> 01:48:20,417
Egypt utrp�l p�d,
Bonaparte se m��e sm�t.
1141
01:48:20,667 --> 01:48:24,421
Sm�l se, jak se stahovali,
i kdy� n�m flotilu vzali.
1142
01:48:24,546 --> 01:48:27,925
Bonaparte se vr�til zp�t
a stal se p�nem hned.
1143
01:48:28,300 --> 01:48:32,137
Je to chlap�k odv�n�,
spln� v�echny na�e sny.
1144
01:48:32,262 --> 01:48:35,849
Evropa oddychne si,
jen Anglie v�echny d�s�.
1145
01:48:36,058 --> 01:48:39,811
U� nechceme v�lky m�t
a tak je p�es rok klid.
1146
01:48:39,937 --> 01:48:43,732
Patn�ct skv�l�ch let!
Patn�ct skv�l�ch let!
1147
01:48:43,899 --> 01:48:47,778
L�ta m�ru, l�ta v�lky,
�ivot n� je st�le sladk�.
1148
01:48:47,903 --> 01:48:51,490
Patn�ct skv�l�ch, skv�l�ch let.
1149
01:48:51,615 --> 01:48:55,661
My jdem za Maratem.
1150
01:48:55,786 --> 01:48:59,456
Anglie bl�zn� zas,
�e napadla n�s.
1151
01:48:59,581 --> 01:49:03,377
A proto z v�lky jdem,
Bonaparte se stal c�sa�em.
1152
01:49:03,502 --> 01:49:07,297
Nelson n�m vz�t lod� cht�l,
velkou ale sm�lu m�l.
1153
01:49:07,422 --> 01:49:11,176
My nyn� vl�dnem v�em,
na Trafalgar naplijem.
1154
01:49:11,301 --> 01:49:15,055
U� i Prusov� dom� jdou,
brzy i Rusov� odt�hnou.
1155
01:49:15,347 --> 01:49:19,059
Cel� sv�t jen hr�zu m�
z velk�ho Napoleona.
1156
01:49:19,184 --> 01:49:22,896
P�es zemi, p�es vodu
����me svobodu.
1157
01:49:23,105 --> 01:49:28,944
Kdo ji nechce, sezn� hned,
�e vyhlad�me cel� sv�t.
1158
01:49:29,069 --> 01:49:32,739
Patn�ct skv�l�ch let!
Patn�ct skv�l�ch let!
1159
01:49:32,865 --> 01:49:36,785
L�ta m�ru, l�ta v�lky,
�ivot n� je st�le sladk�.
1160
01:49:36,910 --> 01:49:40,539
Patn�ct skv�l�ch, skv�l�ch let.
1161
01:49:40,664 --> 01:49:44,418
My jdem za Maratem.
1162
01:49:44,585 --> 01:49:48,088
Za Napoleonem.
1163
01:49:48,213 --> 01:49:55,721
Marate, Marate, my jdem
za Napoleonem...
1164
01:51:12,339 --> 01:51:17,636
Vysv�tlete n�m, monsieur de Sade,
co jste cht�l svou hrou uk�zat.
1165
01:51:17,761 --> 01:51:20,305
Kdo vyhr�l? Kdo prohr�l?
1166
01:51:20,430 --> 01:51:24,268
Zaj�m� m� smysl hry v t�hle um�v�rn�.
1167
01:51:33,068 --> 01:51:40,617
C�lem na�� hry bylo uk�zat
jistou vizi sv�ta a jej� protiklad.
1168
01:51:40,868 --> 01:51:45,706
Zjistit, jak se ta vize prosad�
a sv�ho �kolu zhost�.
1169
01:51:48,208 --> 01:51:49,918
��el?
1170
01:51:50,169 --> 01:51:53,630
Osv�tlit na�e vnit�n� pochybnosti.
1171
01:51:55,757 --> 01:51:59,052
Rozebral jsem to ze v�ech stran,
1172
01:51:59,261 --> 01:52:03,140
jak� je hry z�v�r, v�ak nev�m s�m.
1173
01:52:05,017 --> 01:52:08,353
J� jako Marat cht�l �e�en� cestou s�ly,
1174
01:52:08,478 --> 01:52:11,982
v�ak brzy se na�e cesty rozd�lily.
1175
01:52:12,274 --> 01:52:14,318
Oba jsme cht�li zm�nu,
1176
01:52:14,443 --> 01:52:19,615
ale ve zp�sobu jej�ho prosazen�
mezi n�mi dv�ma shoda nen�.
1177
01:52:20,073 --> 01:52:26,622
Prost�edky, kter� on si vyb�r�
k n�prav� sv�ta, jsou n�� a sekyra.
1178
01:52:28,165 --> 01:52:32,961
Je svou viz� tak pohlcen,
1179
01:52:33,754 --> 01:52:38,258
�e nad sv�j �ivot stav� sen.
1180
01:52:40,177 --> 01:52:44,556
Proto posledn� slovo pro v�s nem�m.
1181
01:52:45,849 --> 01:52:51,897
Ta ot�zka pro m� z�st�v�
nav�dy otev�en�.
1182
01:53:09,498 --> 01:53:15,128
I kdy� n�s hodn� m� m�lo,
i kdy� jich m�lo moc m�,
1183
01:53:15,254 --> 01:53:20,968
st�le bl� k sv�mu c�li
ka�d� se ub�r�.
1184
01:53:21,093 --> 01:53:26,890
Sm�me ��ct, co n�s tr�p�
a co m� ka�d� r�d.
1185
01:53:27,182 --> 01:53:33,272
A co ��ct boj�me se,
m��eme za�eptat.
1186
01:53:36,817 --> 01:53:42,364
Nejsme v okovech,
u� neotro��me
1187
01:53:42,489 --> 01:53:48,370
a �est Francie
nav�dy uchr�n�me.
1188
01:53:48,537 --> 01:53:54,084
Kon�� spory
a hloup� politika,
1189
01:53:54,251 --> 01:54:00,340
m�me �lov�ka,
kter� za n�s v�echno ��k�.
1190
01:54:03,677 --> 01:54:09,766
- V b�d� i nemoci pom�h� n�m.
- Ne! Pro� se to boj�te ��ct?
1191
01:54:09,892 --> 01:54:15,439
- Revoluce u� je kone�n� ta tam.
- Sly�te! Poslouchejte m�!
1192
01:54:15,731 --> 01:54:21,111
- A ka�d� v�, pro� vol�me: A� �ije!
- Marat zem�el za v�s! Zabili ho!
1193
01:54:21,236 --> 01:54:25,699
- Napoleon, n� vl�dce Francie.
- A te� zabij� v�s!
1194
01:54:25,824 --> 01:54:29,036
Ke komu jste se to dali?
1195
01:54:29,161 --> 01:54:36,460
- Pro� se nebr�n�te? Poslouchejte m�!
- Kam poru��, tam vojska jdou.
1196
01:54:36,585 --> 01:54:41,507
- Pou�t�, sn�hem pochodujou.
- Kdy u� kone�n� povstanete?
1197
01:54:41,632 --> 01:54:46,803
V�t�z� tady a v�t�z� tam,
1198
01:54:46,929 --> 01:54:52,309
neporaziteln�, slavn�, v�t�zn�,
1199
01:54:52,434 --> 01:55:01,693
pro dobro v�eho lidu...
1200
01:55:01,860 --> 01:55:06,698
Charenton! Charenton!
1201
01:55:06,823 --> 01:55:11,912
Napoleon! Napoleon!
1202
01:55:12,412 --> 01:55:17,125
Charenton! Charenton!
1203
01:55:17,292 --> 01:55:22,256
Napoleon! Napoleon!
1204
01:55:22,464 --> 01:55:24,883
Lid! Lid!
1205
01:55:25,008 --> 01:55:28,053
Kopulace! Kopulace!
1206
01:55:32,724 --> 01:55:34,226
Pus�te m�!
1207
01:55:48,532 --> 01:55:49,992
Nechte m�!
1208
01:59:02,392 --> 01:59:05,229
Kamera
David Watkin
1209
01:59:05,437 --> 01:59:07,731
Produkce
Michael Birkett
1210
01:59:07,940 --> 01:59:10,776
Re�ie
Peter Brook
1211
01:59:16,532 --> 01:59:23,038
Titulky Ji�� Josek
�esk� televize 2006
(redigov�no)
1212
01:59:24,305 --> 01:59:30,247
Podpo�te n�s a sta�te se VIP �lenem
bez reklam skrze www.SubtitleDB.org
102670