Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:03,837
Previously on "Manifest"...
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,340
We need to track down every one
of them and stop them.
3
00:00:06,381 --> 00:00:07,674
Great. Cody.
4
00:00:09,009 --> 00:00:11,386
We need to take care of them
before they take care of us.
5
00:00:11,470 --> 00:00:13,222
Stay away
from my family.
6
00:00:13,305 --> 00:00:15,140
He's a cute kid.
I wonder if he bleeds.
7
00:00:16,683 --> 00:00:19,144
Borrowing my clothes,
that was one thing,
8
00:00:19,186 --> 00:00:20,479
but copying my hair?
9
00:00:20,521 --> 00:00:22,272
I just wanted to be a part
of this family.
10
00:00:22,356 --> 00:00:24,149
You guys are all so nice.
We pity you.
11
00:00:25,526 --> 00:00:27,110
This can't hap--
What the hell is going on?!
12
00:00:27,194 --> 00:00:29,112
Leave! Now!
13
00:00:30,030 --> 00:00:32,241
Your tears of blood,
your body breaking down,
14
00:00:32,324 --> 00:00:33,534
it's about a lie.
15
00:00:33,575 --> 00:00:34,660
What are you hiding?
16
00:00:34,701 --> 00:00:36,119
I killed the Major.
17
00:00:36,203 --> 00:00:37,454
We have to do
whatever it takes
18
00:00:37,538 --> 00:00:39,289
to make sure that
we all survive.
19
00:00:39,373 --> 00:00:42,417
Who put you in charge of
protecting the entire Lifeboat?
20
00:00:42,501 --> 00:00:45,379
The Calling did, when it showed
me those burning passengers!
21
00:00:45,420 --> 00:00:48,048
I just confessed to murder.
You're a cop.
22
00:00:48,090 --> 00:00:49,800
You have
a responsibility.
23
00:00:51,176 --> 00:00:53,470
It appears that
God isn't the only one
24
00:00:53,553 --> 00:00:55,847
who can create a miracle.
It vanished?
25
00:01:17,536 --> 00:01:19,204
Aah!
26
00:01:29,256 --> 00:01:31,550
I heard a rumor
that coffee is more effective
27
00:01:31,592 --> 00:01:33,552
if you actually
drink it.
28
00:01:35,512 --> 00:01:37,139
You missed a hell
of a dinner last night.
29
00:01:37,222 --> 00:01:40,809
But I gotta say...
Sarah's the real deal.
30
00:01:40,892 --> 00:01:42,728
She really loves Jared.
31
00:01:42,769 --> 00:01:45,105
Her mom may have been
a monster, but...
32
00:01:45,147 --> 00:01:47,774
Mick, what's --
What is it?
33
00:01:50,444 --> 00:01:52,237
I know
who killed the Major.
34
00:01:52,279 --> 00:01:55,198
Oh, my God.
Who?
35
00:01:57,075 --> 00:01:58,493
Saanvi.
36
00:02:01,872 --> 00:02:05,625
She was trying to help you,
but she took it too far,
37
00:02:05,667 --> 00:02:08,420
and now she wants me
to take her in.
38
00:02:08,462 --> 00:02:11,965
She thinks it's the only way
to save the Lifeboat.
39
00:02:12,007 --> 00:02:13,759
But you're torn.
40
00:02:13,800 --> 00:02:16,553
About arresting her?
Yeah, of course I am.
41
00:02:18,472 --> 00:02:21,433
After the accident,
when the gun went off,
42
00:02:21,475 --> 00:02:23,352
you didn't want
to arrest me.
43
00:02:23,435 --> 00:02:26,563
So I turned myself in.
44
00:02:26,647 --> 00:02:30,275
It was part of how
I made things right.
45
00:02:31,652 --> 00:02:35,238
If this helps Saanvi
and the Passengers
46
00:02:35,322 --> 00:02:39,326
and keeps you loyal
to the badge...
47
00:02:39,368 --> 00:02:41,244
you have
to take her in.
48
00:02:47,709 --> 00:02:48,877
Yeah.
49
00:02:52,297 --> 00:02:53,423
You busy?
50
00:02:53,507 --> 00:02:57,177
Always have time for you.
51
00:02:57,219 --> 00:03:00,180
What's up?
52
00:03:00,222 --> 00:03:01,807
Uh, Olive called,
53
00:03:01,848 --> 00:03:06,311
and she's decided to spend
another night at Levi's.
54
00:03:06,353 --> 00:03:07,688
So, what do we do?
55
00:03:07,729 --> 00:03:09,648
Do we tell Angelina
56
00:03:09,690 --> 00:03:11,525
to leave and give her money
to find a place?
57
00:03:11,566 --> 00:03:14,986
I mean, Olive won't tell me
what happened.
58
00:03:15,028 --> 00:03:17,406
Angelina's been
through so much.
59
00:03:17,489 --> 00:03:19,533
Maybe we just
keep it status quo
60
00:03:19,574 --> 00:03:21,660
until Olive's ready
to talk.
61
00:03:21,702 --> 00:03:23,912
Yeah.
62
00:03:23,995 --> 00:03:25,539
Yeah, that sounds right.
63
00:03:36,216 --> 00:03:37,843
You okay?
64
00:03:40,178 --> 00:03:43,181
No, just something
feels off.
65
00:03:43,223 --> 00:03:45,851
It has ever since
I woke up this morning.
66
00:03:47,519 --> 00:03:49,062
Yeah.
67
00:03:49,104 --> 00:03:50,730
For me, too.
68
00:03:52,399 --> 00:03:54,234
You know what day it is,
right?
69
00:03:58,280 --> 00:04:00,907
Oh, my God.
70
00:04:00,949 --> 00:04:02,742
The 17th.
71
00:04:04,411 --> 00:04:06,663
That explains it.
72
00:04:08,415 --> 00:04:10,876
And yet, look at us.
73
00:04:13,587 --> 00:04:15,714
With our family intact.
74
00:04:15,755 --> 00:04:18,091
God knows I'm trying
to keep it that way.
75
00:04:22,763 --> 00:04:24,806
You keep doing
what you're doing.
76
00:04:24,890 --> 00:04:28,059
I'm off to try out
some new recipes with Zeke.
77
00:04:28,101 --> 00:04:31,104
Angelina's gonna come with me
to help with Eden.
78
00:04:31,146 --> 00:04:32,522
I should be back
in a few hours.
79
00:04:32,606 --> 00:04:33,565
Alright.
80
00:04:33,607 --> 00:04:35,484
Where's the superglue?
Come here.
81
00:04:35,567 --> 00:04:37,235
Whoa.
82
00:04:40,822 --> 00:04:42,032
I love you.
83
00:04:42,115 --> 00:04:43,617
Okay.
84
00:04:43,658 --> 00:04:45,327
On the shelf next
to the duct tape.
85
00:04:45,410 --> 00:04:46,870
Thank you.
86
00:04:47,996 --> 00:04:49,498
What was that
all about?
87
00:04:49,539 --> 00:04:51,917
What, your mom can't
give you a random hug?
88
00:04:51,958 --> 00:04:54,044
I guess moms are
just weird in that way.
89
00:04:59,966 --> 00:05:01,843
Dad, can I ask you
a question?
90
00:05:01,927 --> 00:05:03,136
Always. Hit me.
91
00:05:03,178 --> 00:05:07,682
Didn't you get a Calling
where passenger photos
92
00:05:07,766 --> 00:05:11,561
started to glow
and caught on fire?
93
00:05:11,645 --> 00:05:15,690
Yeah. I think it meant
they were being tested.
94
00:05:15,774 --> 00:05:19,861
Since we're all in the same
Lifeboat, I tried to help.
95
00:05:19,945 --> 00:05:20,737
Why do you ask?
96
00:05:21,571 --> 00:05:24,908
Well, I-I think
she's being tested.
97
00:05:35,320 --> 00:05:38,320
== Manifest ==
Season 3 - Episode 10
98
00:05:38,600 --> 00:05:41,600
Episode Title: "Compass Calibration"
Aired on: May 20, 2021
99
00:05:41,842 --> 00:05:44,636
What has two thumbs
and just differentiated
100
00:05:44,678 --> 00:05:47,180
the xylem cells
of the Noah's Ark sample?
101
00:05:47,222 --> 00:05:49,015
This guy.
102
00:05:49,057 --> 00:05:50,725
This is fantastic.
103
00:05:50,809 --> 00:05:52,769
The more research we have,
the closer we're gonna be
104
00:05:52,853 --> 00:05:55,188
to understanding why
that fragment disappeared
105
00:05:55,230 --> 00:05:56,481
for an instant.
106
00:05:56,523 --> 00:05:58,984
And to solving
the mystery of 828.
107
00:05:59,025 --> 00:06:00,193
Mm.
108
00:06:00,235 --> 00:06:01,778
Have you gotten back
to Dr. Cooper?
109
00:06:01,862 --> 00:06:03,530
Um, I won't have time
until after
110
00:06:03,572 --> 00:06:05,824
we're done testing today,
but it's on my list. Why?
111
00:06:05,866 --> 00:06:08,368
He has a working theory
that the testing
112
00:06:08,410 --> 00:06:11,329
might be having
unintended consequences.
113
00:06:14,875 --> 00:06:17,335
Yeah. Um, yes.
114
00:06:17,377 --> 00:06:18,879
Can you escort her in?
115
00:06:18,920 --> 00:06:20,130
Thanks.
116
00:06:20,213 --> 00:06:21,923
Sorry, talk later.
117
00:06:29,097 --> 00:06:30,223
You ready?
118
00:06:30,265 --> 00:06:33,560
I am.
Just not yet.
119
00:06:33,602 --> 00:06:35,979
Uh, are you serious?
120
00:06:36,062 --> 00:06:38,732
Look, Mick, we've had a huge
breakthrough with 828.
121
00:06:38,773 --> 00:06:40,775
I can't say what exactly,
but it's a game-changer.
122
00:06:40,859 --> 00:06:42,903
Okay, Saanvi,
I thought we both agreed
123
00:06:42,944 --> 00:06:44,779
that you would
turn yourself in.
124
00:06:44,863 --> 00:06:46,656
No, I am. I'm going to.
I have to.
125
00:06:46,740 --> 00:06:50,452
You know, it's part of my path
to redemption.
126
00:06:50,535 --> 00:06:52,996
It's part of mine now,
too.
127
00:06:53,079 --> 00:06:56,082
I just need
until the end of the day
128
00:06:56,124 --> 00:06:57,500
to finish my research
and to hand it in.
129
00:06:57,584 --> 00:06:59,002
I promise you.
130
00:07:02,881 --> 00:07:05,383
Um...
131
00:07:05,425 --> 00:07:07,427
Okay, yeah,
um, end of day.
132
00:07:07,469 --> 00:07:09,262
Yeah.
Good luck.
133
00:07:20,315 --> 00:07:22,692
Astrid?
134
00:07:25,153 --> 00:07:26,988
Astrid!
Come on.
135
00:07:27,072 --> 00:07:29,991
I-I know you're there.
I just want to talk.
136
00:07:30,075 --> 00:07:32,869
Leave me alone.
I have a Taser.
137
00:07:32,952 --> 00:07:34,079
I'm Ben Stone.
138
00:07:34,120 --> 00:07:37,248
I called a few times.
I sent some e-mails.
139
00:07:37,332 --> 00:07:39,876
I'm a Passenger, too.
140
00:07:44,172 --> 00:07:47,926
I thought you were one
of the people...who hate us.
141
00:07:47,967 --> 00:07:50,929
No.
142
00:07:50,970 --> 00:07:54,474
Are you...maybe hearing
voices in your head
143
00:07:54,516 --> 00:07:57,936
or seeing things?
144
00:07:57,977 --> 00:08:00,563
I think you're
being tested, Astrid.
145
00:08:01,564 --> 00:08:03,316
I'm here to help.
146
00:08:18,206 --> 00:08:19,833
10-33?
147
00:08:19,874 --> 00:08:22,001
Yeah, someone
just called it in.
148
00:08:22,043 --> 00:08:24,129
Bomb Squad just arrived,
so they'll sweep.
149
00:08:24,170 --> 00:08:26,256
In the meantime, we got to manage
all these people that were inside.
150
00:08:26,339 --> 00:08:27,757
By "manage,"
you mean figure out
151
00:08:27,841 --> 00:08:29,759
if any of them know
who'd want to set off a bomb?
152
00:08:29,843 --> 00:08:30,593
Yep.
153
00:08:31,386 --> 00:08:33,555
There must be something
you can do!
154
00:08:33,638 --> 00:08:34,889
Please!
155
00:08:34,973 --> 00:08:38,935
Does anyone have an ounce
of compassion here?
156
00:08:39,018 --> 00:08:40,895
Hey.
157
00:08:40,979 --> 00:08:43,106
What seems to be
the problem...Val?
158
00:08:43,189 --> 00:08:45,108
I'm supposed to pick up
my son from school,
159
00:08:45,191 --> 00:08:47,318
but they're not letting us leave.
I'm so sorry.
160
00:08:47,360 --> 00:08:49,696
Maybe there's someone else
that can pick him up?
161
00:08:49,738 --> 00:08:50,822
They'll put him
in after-care,
162
00:08:50,864 --> 00:08:52,032
but I left my phone
in my purse,
163
00:08:52,073 --> 00:08:53,366
so I can't even message
the school
164
00:08:53,408 --> 00:08:55,201
to let them know
I'm running late.
165
00:08:58,538 --> 00:09:00,623
Thank you so much.
No problem.
166
00:09:00,707 --> 00:09:02,292
Once you're done,
I'll grab your statement,
167
00:09:02,375 --> 00:09:03,752
and then once the situation's
contained,
168
00:09:03,835 --> 00:09:05,503
you can just grab your stuff
and run, okay?
169
00:09:05,545 --> 00:09:07,213
Okay.
170
00:09:07,255 --> 00:09:08,882
Peekaboo!
171
00:09:09,883 --> 00:09:11,551
I need
some taste testers.
172
00:09:11,593 --> 00:09:14,137
I'm in.
Alright.
173
00:09:14,220 --> 00:09:16,639
There you go.
Oh, these are beautiful.
174
00:09:16,723 --> 00:09:18,641
Thank you.
Alright.
175
00:09:18,725 --> 00:09:19,976
Let me know
which one you prefer.
176
00:09:20,060 --> 00:09:22,729
I'm probably only
gonna make one.
177
00:09:22,771 --> 00:09:25,648
What's your baby's name?
178
00:09:25,732 --> 00:09:29,360
Eden, but, uh,
she's not my baby.
179
00:09:29,402 --> 00:09:32,030
No?
180
00:09:32,072 --> 00:09:32,864
Uh, no.
181
00:09:33,615 --> 00:09:36,576
She -- I'm just --
just a friend.
182
00:09:36,618 --> 00:09:40,455
Nah. I see
how she is with you.
183
00:09:40,497 --> 00:09:42,624
There's something more
than that.
184
00:09:49,589 --> 00:09:52,008
Calibrating
the thermal spectrum line.
185
00:09:52,092 --> 00:09:54,094
Set.
Stabilizing.
186
00:09:55,303 --> 00:09:56,805
Set.
187
00:09:56,888 --> 00:09:58,598
Initiate the test.
188
00:10:04,896 --> 00:10:06,731
Stay calm.
Stay calm.
189
00:10:06,773 --> 00:10:09,109
Um, this might be
an excellent time
190
00:10:09,150 --> 00:10:11,653
to talk to Dr. Cooper.
191
00:10:13,446 --> 00:10:15,156
Oh, it's okay.
Here.
192
00:10:37,095 --> 00:10:39,639
Get down!
193
00:10:48,982 --> 00:10:49,858
Oh.
194
00:10:49,941 --> 00:10:52,402
Come on.
Is everyone okay?
195
00:10:52,485 --> 00:10:55,029
Oh, I gotta check
on Cal.
196
00:10:55,113 --> 00:10:56,281
It's over.
197
00:10:56,322 --> 00:10:57,907
It's okay.
I-I was sitting right there.
198
00:10:57,991 --> 00:10:59,325
I could have
been crushed.
199
00:10:59,367 --> 00:11:01,995
Cal's okay, thank God.
200
00:11:02,036 --> 00:11:04,080
It was an earthquake.
In New York?
201
00:11:04,164 --> 00:11:05,999
Apparently
no one saw it coming.
202
00:11:06,040 --> 00:11:07,333
Eden did.
203
00:11:07,375 --> 00:11:09,043
She was crying,
204
00:11:09,127 --> 00:11:11,880
insisted that I come
to her to -- to protect me.
205
00:11:11,963 --> 00:11:15,425
She's your
guardian angel.
206
00:11:15,508 --> 00:11:19,053
Shh, shh, shh, shh, shh.
207
00:11:19,137 --> 00:11:22,932
Is that true?
Are you my angel?
208
00:11:31,858 --> 00:11:33,693
Okay, listen up,
everybody.
209
00:11:34,652 --> 00:11:35,612
Bomb Squad just confirmed
the call was a hoax.
210
00:11:35,695 --> 00:11:37,405
If you've given your
statement, employees,
211
00:11:37,488 --> 00:11:39,407
you can go back inside
and grab your things.
212
00:11:39,490 --> 00:11:41,326
The store is closed until damage
from the earthquake
213
00:11:41,367 --> 00:11:43,661
can be cleaned up.
Thank you.
214
00:11:45,747 --> 00:11:47,248
Hey, go get your son.
215
00:11:47,290 --> 00:11:49,209
If you can think of anyone
who had an issue with the store,
216
00:11:49,250 --> 00:11:51,044
call me directly, okay?
Thank you.
217
00:11:52,670 --> 00:11:54,756
Was that a Calling?
218
00:11:54,839 --> 00:11:57,675
No, that was real.
219
00:11:57,717 --> 00:12:00,970
Is that what was happening
in your Callings?
220
00:12:01,054 --> 00:12:02,639
Earthquakes?
221
00:12:02,722 --> 00:12:04,807
Astrid, I know
I've dumped a ton on you,
222
00:12:04,891 --> 00:12:07,310
but we have to
solve this.
223
00:12:07,393 --> 00:12:08,728
You don't understand.
224
00:12:08,770 --> 00:12:11,856
My anxiety,
it's too much.
225
00:12:11,898 --> 00:12:13,858
But if one of us doesn't follow
this Calling,
226
00:12:13,900 --> 00:12:17,695
then we all go down,
so, please, let me help you.
227
00:12:17,737 --> 00:12:20,698
Our lives depend on it.
228
00:12:20,740 --> 00:12:23,701
A skull.
229
00:12:23,743 --> 00:12:26,537
I've been seeing
a skull.
230
00:12:26,579 --> 00:12:28,665
It's angry.
231
00:12:29,958 --> 00:12:31,876
Here.
232
00:12:31,918 --> 00:12:33,836
Draw what you saw.
233
00:12:33,920 --> 00:12:35,630
As much
as you can remember.
234
00:12:35,713 --> 00:12:38,258
Uh, it's --
it's on a checkerboard.
235
00:12:38,299 --> 00:12:40,927
Checkers?
What does that mean to you?
236
00:12:40,969 --> 00:12:42,303
Do you --
Do you play checkers?
237
00:12:42,387 --> 00:12:46,057
Mm, no.
And the board is, um, warped?
238
00:12:46,099 --> 00:12:47,225
Kind of wavy.
239
00:12:47,267 --> 00:12:49,727
Astrid, that's --
that's not a game board.
240
00:12:49,769 --> 00:12:51,688
That's a --
a r-- a rally flag
241
00:12:51,771 --> 00:12:53,523
that they use
in car racing.
242
00:12:53,606 --> 00:12:55,525
I still don't know
what that means.
243
00:12:55,608 --> 00:12:57,402
I do.
It's, uh...
244
00:12:57,443 --> 00:13:00,947
I-It's a logo
o-o-on a building...
245
00:13:02,949 --> 00:13:04,909
...run by someone
who hates 828ers,
246
00:13:04,951 --> 00:13:06,786
and me in particular.
247
00:13:06,828 --> 00:13:08,538
Astrid, I need you to come with me.
No.
248
00:13:08,621 --> 00:13:10,081
Uh, I'll do
what I can to help,
249
00:13:10,164 --> 00:13:11,582
but this is your Calling
to solve.
250
00:13:11,666 --> 00:13:12,959
No, I can't.
I can't leave.
251
00:13:13,001 --> 00:13:14,210
Astrid, I need you
to get over your fear
252
00:13:14,294 --> 00:13:15,545
and come with me,
please.
253
00:13:15,628 --> 00:13:17,005
You think
I can just get over it?
254
00:13:17,088 --> 00:13:19,757
That I'm just choosing
to have crippling anxiety?
255
00:13:19,799 --> 00:13:21,926
No,
but that's the thing.
256
00:13:21,968 --> 00:13:23,553
W-We don't have a choice
over this, either.
257
00:13:23,636 --> 00:13:26,431
No.
No, I can't.
258
00:13:26,472 --> 00:13:29,267
I can't go to work
because I have panic attacks
259
00:13:29,309 --> 00:13:31,686
where it feels like
I am dying.
260
00:13:31,769 --> 00:13:33,479
Do you have any idea
what that feels like?
261
00:13:39,360 --> 00:13:41,571
Yeah.
262
00:13:41,654 --> 00:13:43,698
Yeah, I do.
263
00:13:43,781 --> 00:13:48,953
My son, uh...
had cancer.
264
00:13:48,995 --> 00:13:50,830
He fought so hard.
265
00:13:50,872 --> 00:13:54,333
He was so...brave.
266
00:13:54,375 --> 00:13:56,753
Braver than I
ever would have been.
267
00:13:56,836 --> 00:13:59,797
And on this day,
eight years ago...
268
00:14:03,134 --> 00:14:06,512
...the doctors told me
he wasn't gonna make it.
269
00:14:06,554 --> 00:14:09,724
That we should stop treatment
and just let the cancer
270
00:14:09,807 --> 00:14:11,601
take over
his tiny little body.
271
00:14:11,684 --> 00:14:17,106
And no matter how much
you prepare...
272
00:14:17,190 --> 00:14:19,859
it's not supposed
to happen like that.
273
00:14:19,901 --> 00:14:23,488
I'm supposed to protect him.
He's my boy.
274
00:14:23,529 --> 00:14:26,783
Right then, I felt like
I was the one who was dying.
275
00:14:28,618 --> 00:14:29,994
And now,
because of 828,
276
00:14:30,036 --> 00:14:31,829
he's got a Death Date
all over again,
277
00:14:31,871 --> 00:14:33,372
and I will do anything
278
00:14:33,414 --> 00:14:36,167
to make sure he survives
a second time.
279
00:14:36,209 --> 00:14:37,668
So I need you to follow
this Calling --
280
00:14:37,710 --> 00:14:40,588
not just for you, but for
everyone else on that plane,
281
00:14:40,671 --> 00:14:42,381
including my son.
282
00:15:00,191 --> 00:15:01,859
Dozens of injuries
have been reported
283
00:15:01,901 --> 00:15:03,486
in the aftermath
284
00:15:03,569 --> 00:15:05,822
of this rare and unexpected
earthquake in New York,
285
00:15:05,905 --> 00:15:08,991
a city not built to withstand
this kind of activity.
286
00:15:09,075 --> 00:15:10,243
Beverly's okay?
287
00:15:10,284 --> 00:15:12,537
Forgot all about it.
Taking a nap.
288
00:15:12,578 --> 00:15:13,788
Good.
289
00:15:13,871 --> 00:15:15,039
Speaking of which,
290
00:15:15,123 --> 00:15:16,499
I need to get Eden home
for her nap,
291
00:15:16,582 --> 00:15:17,959
but I don't want to leave you
here with all this.
292
00:15:17,959 --> 00:15:20,002
It's not safe --
not with Beverly.
293
00:15:20,086 --> 00:15:22,672
Um, I'm happy
to take Eden home.
294
00:15:22,755 --> 00:15:25,258
Is that okay with you,
sweet girl?
295
00:15:25,299 --> 00:15:26,217
Yeah?
296
00:15:27,135 --> 00:15:28,594
Let me just grab her bottle
from the fridge.
297
00:15:35,726 --> 00:15:37,687
What is it?
298
00:15:37,770 --> 00:15:39,605
Angelina?
299
00:15:42,108 --> 00:15:45,987
Olive doesn't
fully trust her,
300
00:15:46,070 --> 00:15:49,574
and that whole
"guardian angel" thing?
301
00:15:49,615 --> 00:15:52,118
Angelina's intense,
302
00:15:52,160 --> 00:15:55,246
but she truly
loves Eden,
303
00:15:55,288 --> 00:15:57,456
and Eden
loves her back.
304
00:15:59,959 --> 00:16:02,086
Is this your famous
empathic ability
305
00:16:02,128 --> 00:16:03,713
that I've been hearing
so much about?
306
00:16:03,796 --> 00:16:06,257
Actually, it is.
307
00:16:06,299 --> 00:16:08,259
I can --
I can feel it.
308
00:16:13,139 --> 00:16:14,891
What do you mean
not a coincidence?
309
00:16:14,974 --> 00:16:16,475
There was
a tremor yesterday.
310
00:16:16,517 --> 00:16:19,437
Barely perceptible, but
my instruments picked it up.
311
00:16:19,478 --> 00:16:21,230
And it happened
almost simultaneously
312
00:16:21,314 --> 00:16:22,690
with
yesterday's testing.
313
00:16:22,773 --> 00:16:23,900
It's like
the quake today
314
00:16:23,983 --> 00:16:25,359
happened just
as we were testing again.
315
00:16:25,443 --> 00:16:28,029
It's almost as if...
we caused it?
316
00:16:28,112 --> 00:16:30,740
The timing tracks,
if not the location.
317
00:16:30,823 --> 00:16:33,492
Yesterday, the epicenter
was under us.
318
00:16:33,534 --> 00:16:35,369
Directly under Eureka.
319
00:16:35,453 --> 00:16:37,121
But today's epicenter
was here --
320
00:16:37,205 --> 00:16:39,790
80 miles north of us.
321
00:16:39,874 --> 00:16:41,792
And look
what happened there --
322
00:16:41,876 --> 00:16:43,127
It opened up
the kind of fissure
323
00:16:43,169 --> 00:16:44,712
that you'd see
near a volcano.
324
00:16:44,795 --> 00:16:46,088
Volcano?
325
00:16:46,172 --> 00:16:47,590
There's not a volcano
anywhere near New York.
326
00:16:47,673 --> 00:16:48,633
There is not.
327
00:16:48,674 --> 00:16:50,968
At least, not yet.
328
00:16:51,010 --> 00:16:54,138
We took something
from Mount Ararat.
329
00:16:54,180 --> 00:16:55,514
And now
it's almost like
330
00:16:55,556 --> 00:16:57,308
Ararat is coming
to take it back.
331
00:16:57,350 --> 00:16:59,185
Have you spoken to Vance
about any of this?
332
00:16:59,227 --> 00:17:01,437
I was going to,
but this epicenter
333
00:17:01,520 --> 00:17:03,147
doesn't seem as significant
as yesterday's.
334
00:17:03,189 --> 00:17:05,566
No, I think it is.
Maybe even more so.
335
00:17:20,748 --> 00:17:23,000
Your description made me
think of this logo.
336
00:17:23,042 --> 00:17:24,919
Is that what you saw?
337
00:17:25,002 --> 00:17:26,671
Yeah.
338
00:17:26,712 --> 00:17:29,715
Although I-I don't know why
it would send us here.
339
00:17:29,757 --> 00:17:31,217
The place is closed.
340
00:17:33,553 --> 00:17:35,346
Looks like somebody
went through the gate.
341
00:17:36,806 --> 00:17:39,016
Come on.
342
00:18:14,260 --> 00:18:16,345
You gotta be kidding me.
Ben Stone?
343
00:18:16,429 --> 00:18:18,389
What the hell
are you doing here,
344
00:18:18,431 --> 00:18:21,058
besides violating
a restraining order?
345
00:18:23,436 --> 00:18:27,398
I don't know, Cody.
You tell me, why am I here?
346
00:18:27,440 --> 00:18:28,441
What?!
347
00:18:29,442 --> 00:18:30,526
I don't have to explain
anything to a damn 828er
348
00:18:30,610 --> 00:18:32,612
in my own damn shop.
349
00:18:48,669 --> 00:18:51,589
What took you so long?
350
00:18:51,631 --> 00:18:54,008
Alright, listen up.
351
00:18:54,091 --> 00:18:55,509
Power's out
in half of Astoria.
352
00:18:55,593 --> 00:18:58,220
Let's coordinate a response
on traffic and patrol.
353
00:18:58,304 --> 00:19:00,473
Alright, come on.
Let's hop to it.
354
00:19:00,514 --> 00:19:02,600
That quake was
somethin', huh?
355
00:19:02,642 --> 00:19:03,893
I never felt one before.
356
00:19:03,976 --> 00:19:05,353
Yeah, me neither.
That was nuts.
357
00:19:05,436 --> 00:19:07,313
Yeah, well, a lot
of crazy things happened
358
00:19:07,355 --> 00:19:09,607
after 828 came back,
right?
359
00:19:10,650 --> 00:19:13,069
Detective Stone,
I tried to reach you.
360
00:19:13,152 --> 00:19:14,862
I know who called in the bomb
threat, and I think I know why!
361
00:19:14,945 --> 00:19:17,031
Whoa, whoa, whoa. Slow down.
What's -- What's going on?
362
00:19:18,324 --> 00:19:21,160
Oh, my God.
363
00:19:21,202 --> 00:19:22,912
Oh, my God.
W-What'd I do?
364
00:19:22,995 --> 00:19:26,832
Astrid,
you saved me, alright?
365
00:19:26,874 --> 00:19:28,292
Alright.
366
00:19:28,334 --> 00:19:30,795
Let's, uh --
Let's get him restrained
367
00:19:30,836 --> 00:19:33,047
before the effects
wear off.
368
00:19:33,130 --> 00:19:35,758
Astrid! Come on!
369
00:19:39,512 --> 00:19:44,600
I know this guy.
He's a rabid anti-828er.
370
00:19:44,684 --> 00:19:47,645
But this is your Calling,
alright?
371
00:19:47,687 --> 00:19:49,605
So why are we here?
372
00:19:49,689 --> 00:19:50,856
I don't know.
373
00:19:50,898 --> 00:19:53,067
I was scheduled to leave work
to pick up my son, right?
374
00:19:53,150 --> 00:19:54,819
But the bomb threat
forced me to stay.
375
00:19:54,860 --> 00:19:56,529
By the time I got
to my son's school,
376
00:19:56,570 --> 00:19:58,322
he'd already been picked up,
and now he's gone.
377
00:19:58,364 --> 00:20:00,741
That bomb threat
was meant to hold me up.
378
00:20:00,825 --> 00:20:03,494
Val, who called in
the bomb threat?
379
00:20:03,536 --> 00:20:05,746
I have no idea!
I've never seen him before,
380
00:20:05,830 --> 00:20:07,581
don't know why the Calling
wants me here.
381
00:20:07,623 --> 00:20:09,667
Alright, concentrate.
There must be something.
382
00:20:09,750 --> 00:20:10,960
There always is.
383
00:20:13,713 --> 00:20:16,090
Wait, I...
384
00:20:16,173 --> 00:20:18,884
I recognize that tattoo.
385
00:20:18,926 --> 00:20:21,387
My co-worker
has the same one.
386
00:20:21,429 --> 00:20:24,682
W-Which means
he must be...
387
00:20:24,724 --> 00:20:28,978
My ex-husband,
Cody Webber.
388
00:20:29,061 --> 00:20:31,522
He called in the bomb threat
so he could kidnap my son.
389
00:20:39,321 --> 00:20:40,865
Absolutely not.
390
00:20:41,574 --> 00:20:42,783
Saanvi,
we have just landed
391
00:20:42,867 --> 00:20:45,995
the biggest discovery in history,
and you want to stop testing
392
00:20:46,078 --> 00:20:49,206
because of two earthquakes in
completely different locations?
393
00:20:49,290 --> 00:20:52,918
The locations were different,
but look...
394
00:20:52,960 --> 00:20:55,713
Yesterday's epicenter was here,
right under Eureka.
395
00:20:55,755 --> 00:20:58,215
Today's epicenter --
look where it was.
396
00:20:58,257 --> 00:21:00,050
In the middle of nowhere.
397
00:21:00,092 --> 00:21:03,179
Zeke's cave.
The Meth Heads' lake.
398
00:21:03,262 --> 00:21:05,598
The river that
James Griffin came out of.
399
00:21:05,639 --> 00:21:07,141
Today's earthquake
400
00:21:07,224 --> 00:21:10,060
was in the center
of all of these miracles.
401
00:21:10,102 --> 00:21:11,854
In fact, dead center.
402
00:21:11,937 --> 00:21:13,898
We're being sent
a message to stop.
403
00:21:13,939 --> 00:21:17,193
This is grasping
at straws.
404
00:21:17,276 --> 00:21:18,903
Vance...
405
00:21:21,405 --> 00:21:23,574
...you know better
than anyone
406
00:21:23,616 --> 00:21:26,076
that the Callings
do not follow our rules.
407
00:21:26,118 --> 00:21:28,913
Saanvi, the people I answer to
have already been told
408
00:21:28,996 --> 00:21:30,581
we are on the brink
of something huge.
409
00:21:30,664 --> 00:21:32,041
If we stop now,
they'll just replace me,
410
00:21:32,124 --> 00:21:33,834
find someone else
to do my job.
411
00:21:33,918 --> 00:21:36,253
But to me, this is
more than just a job.
412
00:21:36,295 --> 00:21:37,630
We are closer
than we've ever been
413
00:21:37,671 --> 00:21:39,256
to figuring out
what happened to 828.
414
00:21:39,298 --> 00:21:40,549
Can you really stop now
415
00:21:40,633 --> 00:21:43,219
because of two
possibly unrelated events?
416
00:21:43,302 --> 00:21:45,304
Because I can't.
417
00:21:45,346 --> 00:21:47,932
So I'm sorry,
the answer is no.
418
00:21:49,975 --> 00:21:51,936
Okay.
419
00:21:51,977 --> 00:21:53,604
Let's see what happens
during the next test,
420
00:21:53,646 --> 00:21:55,064
and we'll go from there.
421
00:21:56,482 --> 00:21:58,567
Spoken like a scientist.
422
00:22:03,697 --> 00:22:05,491
When I finally got
to the school,
423
00:22:05,533 --> 00:22:08,285
they said that Cody had already
been there to pick up Robin.
424
00:22:08,327 --> 00:22:10,621
Cody said he "had a feeling"
I was gonna get held up at work.
425
00:22:10,663 --> 00:22:12,873
Has he ever threatened
to abduct Robin in the past?
426
00:22:12,915 --> 00:22:15,543
No, but we've been
in this ugly custody dispute
427
00:22:15,626 --> 00:22:17,962
over Robin
for a few years now.
428
00:22:18,003 --> 00:22:19,964
Cody's gotten extremely
protective of Robin,
429
00:22:20,005 --> 00:22:22,299
thinking he's
sheltering him from...
430
00:22:22,341 --> 00:22:24,301
Well, Cody's got these
crazy theories.
431
00:22:24,343 --> 00:22:25,719
Yeah, I'm aware.
432
00:22:25,803 --> 00:22:28,305
My brother had a run-in
with him when 828 landed.
433
00:22:28,347 --> 00:22:29,765
Flight 828.
434
00:22:29,849 --> 00:22:31,851
That's when Cody started
to become unhinged.
435
00:22:31,892 --> 00:22:33,936
He believes that
the real passengers died.
436
00:22:34,019 --> 00:22:36,021
And the people who came back
are a threat to humanity.
437
00:22:36,063 --> 00:22:40,317
He started talking
about "a coming war."
438
00:22:40,359 --> 00:22:41,986
If he thinks
there's a war coming,
439
00:22:42,027 --> 00:22:43,988
did he take your son
to protect him?
440
00:22:44,029 --> 00:22:47,324
Maybe his craziness about 828's
gotten worse than I knew.
441
00:22:47,366 --> 00:22:49,827
The weird thing is,
I actually know an 828er,
442
00:22:49,869 --> 00:22:51,871
a work friend,
and she's so sweet.
443
00:22:51,912 --> 00:22:53,914
Yeah, well,
now you know two.
444
00:22:53,956 --> 00:22:56,125
Cody's phone's disconnected.
445
00:22:56,208 --> 00:22:57,835
His apartment's
completely empty,
446
00:22:57,877 --> 00:22:59,670
and his boss said he didn't
show up to work today.
447
00:22:59,712 --> 00:23:00,963
You said he worked
at a garden center,
448
00:23:01,046 --> 00:23:02,840
but the last time
he ran into trouble,
449
00:23:02,882 --> 00:23:04,049
he owned
an auto-repair shop.
450
00:23:04,091 --> 00:23:05,509
That went belly up
a few months ago,
451
00:23:05,551 --> 00:23:06,802
and the bank owns it now.
452
00:23:06,886 --> 00:23:08,053
Still might be worth
checking out.
453
00:23:08,095 --> 00:23:09,680
I mean, it's right
in the neighborhood.
454
00:23:09,722 --> 00:23:12,016
We have a patrol unit
waiting to take you home
455
00:23:12,057 --> 00:23:13,851
whenever you're ready.
Hey, we'll be in touch, okay?
456
00:23:13,893 --> 00:23:16,020
You should be there
in case he shows up.
457
00:23:20,357 --> 00:23:21,525
Are you gonna tell Ben?
458
00:23:21,567 --> 00:23:23,360
No. Cody took out
a restraining order.
459
00:23:23,402 --> 00:23:24,570
Ben can't go
anywhere near that guy.
460
00:23:24,612 --> 00:23:27,531
It's better not
to rile him up.
461
00:23:31,744 --> 00:23:33,037
There you are.
462
00:23:33,078 --> 00:23:35,205
Oh, hey.
Uh, where's Eden?
463
00:23:35,289 --> 00:23:37,875
Napping.
Poor thing is exhausted
464
00:23:37,958 --> 00:23:39,835
from all the excitement
this morning.
465
00:23:39,919 --> 00:23:41,003
Hmm.
466
00:23:41,086 --> 00:23:44,214
Beverly called Eden
my guardian angel.
467
00:23:44,256 --> 00:23:47,217
She saved my life.
468
00:23:48,886 --> 00:23:51,639
Your mom doesn't
believe me either.
469
00:23:51,722 --> 00:23:54,391
I-I do believe you.
470
00:23:54,433 --> 00:23:57,853
My mom may not understand,
but I do.
471
00:23:57,937 --> 00:24:00,439
I think your mom's
listening to Olive,
472
00:24:00,481 --> 00:24:02,149
and why wouldn't she?
473
00:24:02,232 --> 00:24:03,400
She's her daughter,
474
00:24:03,442 --> 00:24:07,029
and I'm just...
nothing really.
475
00:24:07,112 --> 00:24:10,699
I got a Calling --
before I even met you --
476
00:24:10,783 --> 00:24:13,744
to make a home
for you here.
477
00:24:15,454 --> 00:24:17,456
You're supposed to be
here.
478
00:24:20,417 --> 00:24:22,670
You and I are connected
479
00:24:22,753 --> 00:24:25,756
in a way other Passengers
aren't.
480
00:24:25,798 --> 00:24:28,801
And I think Eden is part
of this connection.
481
00:24:28,842 --> 00:24:31,595
Yeah.
I think she is, too.
482
00:24:31,637 --> 00:24:33,263
And I'm guessing
483
00:24:33,305 --> 00:24:35,391
she's gonna keep
finding ways to prove it.
484
00:24:35,474 --> 00:24:38,435
Especially if she really is
your guardian angel.
485
00:24:43,315 --> 00:24:47,736
Setting the thermal spectrum
line to 180 degrees.
486
00:24:47,820 --> 00:24:49,405
This is test Delta four.
487
00:24:49,488 --> 00:24:50,447
Set.
488
00:24:52,658 --> 00:24:57,037
Stabilizing...and set.
489
00:25:05,671 --> 00:25:07,006
Saanvi!
490
00:25:07,047 --> 00:25:08,465
-Is she alright?
-Here, here.
491
00:25:08,507 --> 00:25:09,967
Is she alright?
Is she okay?
492
00:25:10,009 --> 00:25:13,762
You were right.
Get her to medical. Now!
493
00:25:13,846 --> 00:25:14,805
Vance!
494
00:25:18,392 --> 00:25:19,977
My God.
495
00:25:20,019 --> 00:25:21,478
Gather every speck
of this.
496
00:25:21,520 --> 00:25:23,022
We have to salvage
what we can.
497
00:25:23,063 --> 00:25:25,607
Get me Zimmer.
I better get ahead of this.
498
00:25:27,860 --> 00:25:30,279
What do you know
about the tattoo?
499
00:25:30,362 --> 00:25:33,323
My -- My friend from work,
Val, she has the same one.
500
00:25:33,365 --> 00:25:34,658
I asked her about it once.
501
00:25:34,700 --> 00:25:36,493
She said she and her husband
got matching tattoos
502
00:25:36,535 --> 00:25:38,245
in honor
of their son, Robin.
503
00:25:38,328 --> 00:25:41,081
Help me!
504
00:25:41,123 --> 00:25:43,292
You just had a Calling.
What was it?
505
00:25:43,375 --> 00:25:46,462
Please.
Don't make me do this.
506
00:25:46,545 --> 00:25:48,630
You don't have a choice, Astrid.
None of us do.
507
00:25:48,714 --> 00:25:50,507
Now, it's about his son?
About Robin?
508
00:25:50,549 --> 00:25:52,509
Don't even say that name!
509
00:25:52,551 --> 00:25:53,969
You people have no idea
510
00:25:54,053 --> 00:25:55,846
the hellfire that's gonna
rain down on you.
511
00:25:55,888 --> 00:25:57,848
Astrid, don't listen to him.
Please.
512
00:25:57,890 --> 00:25:59,725
Please.
Lives are at stake!
513
00:26:02,436 --> 00:26:04,021
It was dark.
514
00:26:04,063 --> 00:26:06,940
I heard a-a boy crying,
515
00:26:07,024 --> 00:26:09,485
begging for help.
516
00:26:15,741 --> 00:26:17,868
Your son needs help.
517
00:26:17,910 --> 00:26:19,453
Where is he?
518
00:26:19,536 --> 00:26:21,538
You're all crazy.
519
00:26:21,622 --> 00:26:24,917
You 828 freaks may not give
a rat's ass about your kids,
520
00:26:24,958 --> 00:26:26,543
but I protect mine.
521
00:26:26,585 --> 00:26:28,921
Where is he?!
522
00:26:28,962 --> 00:26:30,506
Get your hands
off of me, Stone.
523
00:26:30,589 --> 00:26:35,219
Robin. He's...having
trouble...breathing!
524
00:26:35,260 --> 00:26:38,055
He's...dying.
525
00:26:38,097 --> 00:26:39,556
You tell me
where you have him.
526
00:26:39,598 --> 00:26:42,101
Tell me!
Where's Robin?!
527
00:26:43,268 --> 00:26:45,771
Where is he?!
528
00:26:52,277 --> 00:26:54,363
What's happening?
529
00:26:54,446 --> 00:26:57,449
It's a test.
530
00:26:57,491 --> 00:27:00,410
His trial by fire.
531
00:27:02,621 --> 00:27:05,499
Dad,
what are you doing?
532
00:27:12,548 --> 00:27:15,217
Where's the kid?!
Talk to me!
533
00:27:15,467 --> 00:27:16,510
Ben!
534
00:27:22,307 --> 00:27:24,601
Ben, what the hell
were you thinking?
535
00:27:24,643 --> 00:27:26,520
I'm sorry -- I --
536
00:27:26,603 --> 00:27:27,980
I found a pulse,
but his head wound's really bad.
537
00:27:28,021 --> 00:27:29,147
Call a bus.
538
00:27:29,189 --> 00:27:31,066
I was trying
to solve the Calling.
539
00:27:31,149 --> 00:27:32,609
I'm sorry.
540
00:27:32,651 --> 00:27:34,278
His son's in danger.
541
00:27:34,319 --> 00:27:36,280
This is not how
you solve your Callings, Ben.
542
00:27:36,321 --> 00:27:39,408
No, i-it's not my Calling.
It's hers.
543
00:27:39,491 --> 00:27:41,118
Astrid Koren.
544
00:27:41,159 --> 00:27:43,287
Astrid, my name
is Michaela Stone.
545
00:27:43,328 --> 00:27:45,205
I'm a detective.
I was on 828.
546
00:27:45,247 --> 00:27:48,041
I need you just to take
a few breaths, okay?
547
00:27:48,083 --> 00:27:49,877
Breathe.
548
00:27:49,960 --> 00:27:51,712
You're doing great.
549
00:27:51,795 --> 00:27:53,922
I need you to tell me
what you saw in that Calling.
550
00:27:56,008 --> 00:27:59,261
I s-saw a boy.
Dark hair.
551
00:27:59,344 --> 00:28:02,472
He's about 8 or 10.
552
00:28:03,640 --> 00:28:04,766
Robin.
553
00:28:06,518 --> 00:28:08,270
Hey.
554
00:28:08,353 --> 00:28:10,981
I'm Lieutenant Vasquez.
This is Detective Stone.
555
00:28:11,023 --> 00:28:12,190
Mr. Webber,
your son is in danger.
556
00:28:12,232 --> 00:28:14,693
He's trapped
underneath something.
557
00:28:14,735 --> 00:28:15,986
He can't breathe!
558
00:28:16,028 --> 00:28:18,572
She's lying.
She's an 828er!
559
00:28:18,655 --> 00:28:21,783
Okay, one more breath.
What else did you see?
560
00:28:21,867 --> 00:28:23,785
Uh...h-hands.
561
00:28:23,869 --> 00:28:25,203
They were covered
in something,
562
00:28:25,245 --> 00:28:27,831
uh, bright orange.
563
00:28:27,915 --> 00:28:31,084
I gave him a bag
of hot chips.
564
00:28:31,168 --> 00:28:32,502
He gets that orange dust
all over.
565
00:28:32,544 --> 00:28:34,671
How could she
possibly know that?
566
00:28:34,713 --> 00:28:37,674
H-He's missing a shoe.
567
00:28:39,801 --> 00:28:41,178
He had a blister.
568
00:28:41,219 --> 00:28:42,930
Please.
Help us find your son.
569
00:28:43,013 --> 00:28:44,473
You need to tell us
where he is.
570
00:28:44,556 --> 00:28:46,016
Sir, they're trying
to save your kid.
571
00:28:46,058 --> 00:28:47,184
Do you understand?
572
00:28:47,225 --> 00:28:48,810
This could be his only hope.
573
00:28:48,894 --> 00:28:50,354
You have to hurry!
574
00:28:50,395 --> 00:28:52,522
He -- He can't breathe!
He's dying!
575
00:28:52,564 --> 00:28:54,191
Is your hate for us
really stronger
576
00:28:54,232 --> 00:28:55,776
than your love
for your son?!
577
00:29:01,239 --> 00:29:03,951
I built a bunker
so no one could ever find us.
578
00:29:04,034 --> 00:29:05,369
But the generator
wouldn't start,
579
00:29:05,410 --> 00:29:08,205
so I left him to come here
and get one.
580
00:29:08,288 --> 00:29:10,123
Go. I'll wait
till the ambulance gets here.
581
00:29:10,165 --> 00:29:11,750
Text me the address.
This is your Calling.
582
00:29:11,792 --> 00:29:13,835
I will be with you
every step of the way,
583
00:29:13,919 --> 00:29:15,504
but we need to go
right now, okay?
584
00:29:15,587 --> 00:29:16,713
Come on.
585
00:29:26,431 --> 00:29:29,017
Can I just say...
that was epic.
586
00:29:29,101 --> 00:29:30,352
Told you we didn't need
587
00:29:30,435 --> 00:29:32,229
more than 5 grams
of mercury fulminate.
588
00:29:32,270 --> 00:29:35,357
You're holding
the wrong arm.
589
00:29:35,440 --> 00:29:37,609
Okay, I just hope I mixed in
enough sapphire residue
590
00:29:37,651 --> 00:29:39,569
into the ash to make
it look convincing.
591
00:29:41,613 --> 00:29:43,699
It'll be convincing.
592
00:29:43,782 --> 00:29:46,243
Hand it over.
Come on.
593
00:29:47,452 --> 00:29:49,246
I just hope we're doing
the right thing.
594
00:29:49,287 --> 00:29:51,915
We are. Trust.
595
00:29:51,999 --> 00:29:53,166
Go, go, go, go, go.
596
00:30:03,635 --> 00:30:05,762
Come on, Astrid.
You can do it.
597
00:30:11,893 --> 00:30:13,353
Robin!
598
00:30:15,647 --> 00:30:16,898
Robin!
599
00:30:32,205 --> 00:30:33,957
He's not here?!
600
00:30:34,041 --> 00:30:35,459
Hey, look at me.
601
00:30:35,542 --> 00:30:37,919
This Calling -- it chose you
because it believes in you.
602
00:30:38,003 --> 00:30:39,588
Did you see
anything else?
603
00:30:39,671 --> 00:30:42,424
Uh...
604
00:30:42,507 --> 00:30:45,302
Nothing.
But I heard something.
605
00:30:45,343 --> 00:30:48,138
I could hear
w-water dripping.
606
00:30:51,349 --> 00:30:53,769
I don't --
I don't hear anything.
607
00:30:53,852 --> 00:30:55,479
It must be a different building.
No!
608
00:30:55,520 --> 00:30:57,606
He's here.
I can feel it.
609
00:30:57,689 --> 00:30:59,816
Okay.
610
00:31:11,036 --> 00:31:12,454
There's water
on the floor.
611
00:31:12,537 --> 00:31:14,706
There must be a leak
in one of these pipes.
612
00:31:27,719 --> 00:31:29,304
Robin? Robin?!
613
00:31:29,387 --> 00:31:30,847
Hey, hey!
Can you hear me?
614
00:31:30,889 --> 00:31:32,182
Robin?!
615
00:31:36,561 --> 00:31:38,021
Astrid!
I need your help!
616
00:31:38,063 --> 00:31:39,439
Come on!
617
00:31:39,523 --> 00:31:40,982
Come on, you can do this.
Come on.
618
00:31:41,066 --> 00:31:42,317
Come on.
I need your help. Please.
619
00:31:42,400 --> 00:31:43,485
I need you
to lift this up.
620
00:31:45,570 --> 00:31:48,156
On the count of 3,
I'm gonna pull him out, alright?
621
00:31:48,240 --> 00:31:49,991
1...2...
622
00:31:52,244 --> 00:31:54,913
Robin, come on!
Wake up!
623
00:31:54,996 --> 00:31:56,498
Wake up. Hey.
624
00:31:56,581 --> 00:31:58,875
Wake up.
Robin, Robin --
625
00:31:58,959 --> 00:32:00,001
Mom?
626
00:32:06,967 --> 00:32:09,219
Oh, my...
627
00:32:10,220 --> 00:32:12,430
Okay, watch me,
my little angel.
628
00:32:12,472 --> 00:32:14,182
Okay?
Are you watching?
629
00:32:16,434 --> 00:32:19,187
We're connected.
630
00:32:19,271 --> 00:32:23,692
If you're my guardian angel,
show me.
631
00:32:23,775 --> 00:32:25,777
This is our trial
by fire.
632
00:32:29,906 --> 00:32:31,491
Help me, Eden.
633
00:32:31,575 --> 00:32:34,202
We're connected.
634
00:32:35,912 --> 00:32:39,416
Behold, an angel
will guard you.
635
00:32:39,499 --> 00:32:42,419
Behold, an angel
will guard you.
636
00:32:42,460 --> 00:32:45,672
Behold -- Aah!
637
00:32:59,436 --> 00:33:01,938
Behold, an angel
will guard you.
638
00:33:03,231 --> 00:33:05,859
Behold, an angel
will guard you.
639
00:33:05,942 --> 00:33:08,403
Behold, an angel
will guard you.
640
00:33:08,486 --> 00:33:11,740
Behold, an angel
will guard you.
641
00:33:11,823 --> 00:33:13,825
- Put a bit of cumin.
- Yeah?
642
00:33:13,867 --> 00:33:16,286
It just gives it that kick
without being spicy.
643
00:33:16,328 --> 00:33:17,621
Hey.
Hey.
644
00:33:17,662 --> 00:33:18,997
Did Eden go down okay?
645
00:33:19,039 --> 00:33:20,332
Yeah.
I think she's up now.
646
00:33:20,373 --> 00:33:21,374
Angelina's with her.
647
00:33:21,416 --> 00:33:23,668
Oh, good.
648
00:33:24,669 --> 00:33:27,839
You were right.
Everything's fine.
649
00:33:31,009 --> 00:33:32,093
Zeke?
650
00:33:34,846 --> 00:33:35,972
Eden.
651
00:33:36,014 --> 00:33:38,600
She's scared.
What?
652
00:33:38,683 --> 00:33:39,893
What?
653
00:33:45,148 --> 00:33:46,691
Oh, my God! Fire!
654
00:34:07,337 --> 00:34:08,755
You stay away from her!
655
00:34:08,838 --> 00:34:10,799
No, no. I just needed her
to prove it. It's okay.
656
00:34:10,882 --> 00:34:12,175
But now you see,
don't you?
657
00:34:12,217 --> 00:34:13,343
See what?
658
00:34:13,385 --> 00:34:15,178
That she's
my guardian angel.
659
00:34:15,220 --> 00:34:16,846
She sent you a message
to come up there.
660
00:34:16,888 --> 00:34:19,015
You did this
on purpose?
661
00:34:19,057 --> 00:34:21,601
It was a test.
A trial by fire.
662
00:34:21,685 --> 00:34:23,728
I knew that Eden would
never let me get hurt.
663
00:34:23,770 --> 00:34:26,231
She just proved that
she and I are connected.
664
00:34:26,273 --> 00:34:28,191
Isn't that right, Eden?
No!
665
00:34:29,985 --> 00:34:31,027
Get out.
666
00:34:31,069 --> 00:34:33,697
No, but --
667
00:34:33,738 --> 00:34:35,699
What?
668
00:34:35,740 --> 00:34:38,660
I can't -- I can't leave.
I-I belong here.
669
00:34:38,743 --> 00:34:41,705
You need to get
your things...
670
00:34:41,746 --> 00:34:43,248
and go.
671
00:34:44,124 --> 00:34:46,209
Go!
672
00:34:46,251 --> 00:34:48,545
Get out!
673
00:34:51,089 --> 00:34:53,049
Fire's out.
674
00:34:53,091 --> 00:34:54,217
You alright?
675
00:34:54,259 --> 00:34:55,385
She's lost her mind.
676
00:34:56,886 --> 00:34:58,638
She was testing Eden!
677
00:34:58,722 --> 00:35:00,348
Grace, I'm so sorry.
678
00:35:00,432 --> 00:35:02,017
I could feel her intentions
were good,
679
00:35:02,100 --> 00:35:03,101
but I missed it.
680
00:35:03,143 --> 00:35:04,394
Her judgment.
681
00:35:04,436 --> 00:35:05,854
I should've kept
my mouth shut.
682
00:35:05,937 --> 00:35:07,147
Feeling what
she's feeling
683
00:35:07,230 --> 00:35:08,565
and knowing what
she's gonna do next
684
00:35:08,607 --> 00:35:10,066
are two
different things.
685
00:35:10,108 --> 00:35:12,319
This is not your fault.
It's mine.
686
00:35:12,402 --> 00:35:13,695
What?
687
00:35:13,778 --> 00:35:16,323
Olive knew there was
something off about her.
688
00:35:16,406 --> 00:35:17,741
I should've listened
to her.
689
00:35:17,782 --> 00:35:20,368
Hey, hey.
This isn't your fault either.
690
00:35:25,790 --> 00:35:27,584
Your anxiety --
691
00:35:27,667 --> 00:35:29,586
look, it's not gonna
get better overnight.
692
00:35:29,628 --> 00:35:32,297
But there are a lot of people
who can help you,
693
00:35:32,339 --> 00:35:34,883
and you have a hell
of a support system.
694
00:35:34,966 --> 00:35:37,177
Starting with me, okay?
695
00:35:37,260 --> 00:35:39,220
Hang in there.
696
00:35:48,271 --> 00:35:49,689
Hey,
is the kid alright?
697
00:35:49,773 --> 00:35:51,775
Yeah, he's fine.
698
00:35:51,816 --> 00:35:54,194
Sorry, Mick.
699
00:35:54,277 --> 00:35:56,363
It's the second time
he's assaulted this guy.
700
00:35:56,446 --> 00:35:58,615
Look, he sent him
to the hospital this time.
701
00:35:58,657 --> 00:36:00,909
I have to take him in.
702
00:36:00,992 --> 00:36:03,119
I didn't have a choice.
703
00:36:03,161 --> 00:36:05,413
It's okay.
Uh, we're cops.
704
00:36:05,497 --> 00:36:07,707
Sometimes the right thing
doesn't feel right.
705
00:36:21,638 --> 00:36:23,431
I wish there was
something I --
706
00:36:23,515 --> 00:36:25,642
Is the kid okay?
707
00:36:25,684 --> 00:36:27,268
Yeah.
708
00:36:27,352 --> 00:36:29,646
Yeah, he'll be okay.
709
00:36:30,980 --> 00:36:34,150
Ben...
710
00:36:34,192 --> 00:36:36,236
what were you
thinking?
711
00:36:39,781 --> 00:36:44,452
Astrid kept...
seeing Cody's son dying,
712
00:36:44,536 --> 00:36:48,373
and all I could see
was...
713
00:36:49,833 --> 00:36:52,961
Cal.
714
00:36:54,504 --> 00:36:56,464
When he got
that final diagnosis,
715
00:36:56,548 --> 00:36:59,676
eight years ago today,
716
00:36:59,718 --> 00:37:02,762
Mick, I would've done
anything to save him.
717
00:37:02,846 --> 00:37:05,557
But you felt like
you couldn't.
718
00:37:05,598 --> 00:37:08,268
Yeah, but this time,
I could.
719
00:37:08,351 --> 00:37:10,854
Not just could.
720
00:37:10,895 --> 00:37:12,981
I had to. I --
721
00:37:13,064 --> 00:37:14,983
Okay,
I-I know that you think
722
00:37:15,066 --> 00:37:16,985
it's your job to make sure --
It is my job, Mick.
723
00:37:17,068 --> 00:37:18,987
Hmm.
724
00:37:19,070 --> 00:37:20,989
Mick,
I got to save Cal.
725
00:37:21,072 --> 00:37:23,533
I've -- I have to.
726
00:37:24,909 --> 00:37:26,327
Yeah, I know.
I know you do.
727
00:37:26,411 --> 00:37:28,538
But, Ben, not like this.
728
00:37:28,580 --> 00:37:31,416
You nearly killed someone.
729
00:37:31,458 --> 00:37:34,210
Then what?
730
00:37:38,965 --> 00:37:42,635
There's no way
our Lifeboat survives that.
731
00:37:42,719 --> 00:37:45,680
This second chance,
it's about redemption.
732
00:37:49,934 --> 00:37:52,771
I hope we still have
the chance to do that.
733
00:37:57,108 --> 00:38:00,361
This is the part where you
tell me it's all gonna be okay.
734
00:38:07,744 --> 00:38:08,912
I got to go do
something else.
735
00:38:08,953 --> 00:38:10,663
I'll see you
at the station, okay?
736
00:38:18,505 --> 00:38:20,715
Mom. You can't!
737
00:38:20,799 --> 00:38:22,383
Angelina is supposed
to stay with us.
738
00:38:22,467 --> 00:38:24,552
A Calling told me that
before I even met her!
739
00:38:24,636 --> 00:38:26,054
We're supposed to
help her!
740
00:38:26,137 --> 00:38:27,472
And we did.
741
00:38:27,514 --> 00:38:28,723
But now she has to go.
742
00:38:28,807 --> 00:38:31,601
No.
743
00:38:39,067 --> 00:38:41,277
To get yourself
situated.
744
00:38:45,323 --> 00:38:48,701
I didn't want this,
745
00:38:48,785 --> 00:38:50,578
but I have to protect
my family.
746
00:38:50,662 --> 00:38:53,248
I am a part
of this family, Grace.
747
00:38:53,331 --> 00:38:54,833
You said that yourself.
748
00:38:54,874 --> 00:38:57,502
We are supposed
to protect each other.
749
00:38:57,544 --> 00:38:59,963
Cal and Eden and I.
750
00:39:00,004 --> 00:39:01,422
You can't separate us.
751
00:39:04,509 --> 00:39:05,969
Goodbye, Angelina.
752
00:39:21,693 --> 00:39:23,987
Cal, I --
753
00:39:34,831 --> 00:39:37,375
I'm here for Dr. Bahl.
One sec.
754
00:39:37,417 --> 00:39:39,669
She's expecting me.
It's fine.
755
00:39:39,711 --> 00:39:40,920
Hey!
756
00:39:41,004 --> 00:39:44,757
I said one second.
She's not here.
757
00:39:44,841 --> 00:39:46,467
What do you mean
she's not here?
758
00:39:46,551 --> 00:39:48,177
She left an hour ago.
759
00:39:48,219 --> 00:39:49,888
Sorry.
760
00:39:55,894 --> 00:39:58,938
♪ Hey, hey, you marauders ♪
761
00:39:59,022 --> 00:40:04,027
♪ You got away while they claim I am a liar ♪
762
00:40:05,069 --> 00:40:09,866
♪ Why aren't the gods and heroes all around me? ♪
763
00:40:10,867 --> 00:40:15,914
♪ And everyone's turning their eyes to the ground ♪
764
00:40:16,915 --> 00:40:22,295
♪ And so, you strike ♪
765
00:40:22,378 --> 00:40:25,590
♪ While it's hot ♪
766
00:40:27,091 --> 00:40:31,596
♪ While the barricades are broken ♪
767
00:40:31,638 --> 00:40:34,724
♪ You attacked ♪
768
00:40:34,766 --> 00:40:38,061
♪ At your will ♪
769
00:40:38,102 --> 00:40:43,566
♪ While all the locks are frayed ♪
770
00:40:43,608 --> 00:40:47,362
♪ Oh-oh-oh, oh ♪
771
00:40:52,450 --> 00:40:53,910
Whoa. Where do you think
you're headed?
772
00:40:53,952 --> 00:40:56,245
This area is
authorized personnel only.
773
00:40:56,287 --> 00:40:57,622
Yeah, we need to get in.
774
00:40:57,664 --> 00:41:00,792
It's okay, officer.
They're my assistants.
775
00:41:03,127 --> 00:41:04,462
Colleagues.
776
00:41:05,964 --> 00:41:08,716
Dr. Patrick Cooper,
NSA.
777
00:41:08,800 --> 00:41:11,469
Before we start
our tests,
778
00:41:11,511 --> 00:41:12,762
I'll need to confer
with anyone
779
00:41:12,804 --> 00:41:14,555
who's been
in the immediate vicinity.
780
00:41:14,639 --> 00:41:15,848
As will I.
781
00:41:15,932 --> 00:41:17,684
Alright.
Let's round up, people.
782
00:41:17,767 --> 00:41:20,395
Round up. Come on.
Hippity hop.
783
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
Corrected & improved by
== Flatto (subscene.com) ==
54645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.