All language subtitles for Manifest - 03x10 - Compass Calibration.PLZPROPER.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:03,900 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,905 --> 00:00:07,155 We need to track down every one of them and stop them. 3 00:00:07,160 --> 00:00:08,527 Great. Cody. 4 00:00:08,532 --> 00:00:12,090 We need to take care of them before they take care of us. 5 00:00:12,095 --> 00:00:13,780 Stay away from my family. 6 00:00:13,785 --> 00:00:15,684 He's a cute kid. I wonder if he bleeds. 7 00:00:15,688 --> 00:00:17,185 - [GRUNTS] - [CLATTERING] 8 00:00:17,189 --> 00:00:19,819 OLIVE: Borrowing my clothes, that was one thing, 9 00:00:19,824 --> 00:00:20,988 but copying my hair? 10 00:00:20,993 --> 00:00:22,956 I just wanted to be a part of this family. 11 00:00:22,960 --> 00:00:24,920 - You guys are all so nice. - We pity you. 12 00:00:24,925 --> 00:00:26,089 [EXHALES SHARPLY] 13 00:00:26,094 --> 00:00:27,595 - This can't hap... - What the hell is going on?! 14 00:00:27,599 --> 00:00:29,566 Leave! Now! 15 00:00:30,501 --> 00:00:32,734 Your tears of blood, your body breaking down, 16 00:00:32,738 --> 00:00:33,935 it's about a lie. 17 00:00:33,940 --> 00:00:35,136 What are you hiding? 18 00:00:35,140 --> 00:00:36,638 I killed the Major. 19 00:00:36,642 --> 00:00:38,592 BEN: We have to do whatever it takes 20 00:00:38,597 --> 00:00:39,972 to make sure that we all survive. 21 00:00:39,977 --> 00:00:43,143 Who put you in charge of protecting the entire Lifeboat? 22 00:00:43,148 --> 00:00:45,980 The Calling did, when it showed me those burning passengers! 23 00:00:45,985 --> 00:00:48,650 I just confessed to murder. You're a cop. 24 00:00:48,655 --> 00:00:50,420 You have a responsibility. 25 00:00:50,425 --> 00:00:51,722 [MACHINERY WHIRRING] 26 00:00:51,727 --> 00:00:54,342 It appears that God isn't the only one 27 00:00:54,347 --> 00:00:56,779 - who can create a miracle. - It vanished? 28 00:00:56,784 --> 00:00:59,518 [RUMBLING] 29 00:01:04,426 --> 00:01:07,292 [RUMBLING] 30 00:01:07,296 --> 00:01:11,501 ♪♪ 31 00:01:12,768 --> 00:01:16,973 ♪♪ 32 00:01:18,241 --> 00:01:19,972 Aah! 33 00:01:19,977 --> 00:01:21,541 [RUMBLING CONTINUES] 34 00:01:21,546 --> 00:01:25,751 ♪♪ 35 00:01:29,852 --> 00:01:32,251 I heard a rumor that coffee is more effective 36 00:01:32,255 --> 00:01:34,255 if you actually drink it. 37 00:01:35,991 --> 00:01:37,889 You missed a hell of a dinner last night. 38 00:01:37,893 --> 00:01:41,526 - [COFFEE POURING] - But I gotta say... Sarah's the real deal. 39 00:01:41,530 --> 00:01:43,428 She really loves Jared. 40 00:01:43,432 --> 00:01:45,864 Her mom may have been a monster, but... 41 00:01:45,868 --> 00:01:48,533 Mick, what's... What is it? 42 00:01:48,537 --> 00:01:51,136 [SIGHS] 43 00:01:51,140 --> 00:01:53,005 I know who killed the Major. 44 00:01:53,009 --> 00:01:55,909 Oh, my God. Who? 45 00:01:57,846 --> 00:01:59,244 Saanvi. 46 00:01:59,248 --> 00:02:02,514 ♪♪ 47 00:02:02,518 --> 00:02:06,384 She was trying to help you, but she took it too far, 48 00:02:06,388 --> 00:02:08,820 and now she wants me to take her in. 49 00:02:08,825 --> 00:02:12,624 She thinks it's the only way to save the Lifeboat. 50 00:02:12,629 --> 00:02:14,360 But you're torn. 51 00:02:14,365 --> 00:02:17,133 About arresting her? Yeah, of course I am. 52 00:02:19,267 --> 00:02:22,200 After the accident, when the gun went off, 53 00:02:22,204 --> 00:02:24,102 you didn't want to arrest me. 54 00:02:24,106 --> 00:02:27,372 So I turned myself in. 55 00:02:27,376 --> 00:02:31,011 It was part of how I made things right. 56 00:02:32,480 --> 00:02:35,814 If this helps Saanvi and the Passengers 57 00:02:35,819 --> 00:02:39,953 and keeps you loyal to the badge... 58 00:02:40,056 --> 00:02:41,920 you have to take her in. 59 00:02:41,924 --> 00:02:46,129 ♪♪ 60 00:02:48,297 --> 00:02:49,494 Yeah. 61 00:02:49,498 --> 00:02:52,598 ♪♪ 62 00:02:52,603 --> 00:02:53,800 You busy? 63 00:02:53,805 --> 00:02:57,538 [CHUCKLES] Always have time for you. 64 00:02:57,840 --> 00:03:00,839 What's up? 65 00:03:00,843 --> 00:03:02,474 Uh, Olive called, 66 00:03:02,478 --> 00:03:06,483 and she's decided to spend another night at Levi's. 67 00:03:06,916 --> 00:03:08,313 So, what do we do? 68 00:03:08,317 --> 00:03:10,062 Do we tell Angelina 69 00:03:10,067 --> 00:03:12,149 to leave and give her money to find a place? 70 00:03:12,154 --> 00:03:15,420 I mean, Olive won't tell me what happened. 71 00:03:15,424 --> 00:03:18,023 Angelina's been through so much. 72 00:03:18,027 --> 00:03:20,357 Maybe we just keep it status quo 73 00:03:20,361 --> 00:03:22,293 until Olive's ready to talk. 74 00:03:22,298 --> 00:03:24,529 Yeah. 75 00:03:24,533 --> 00:03:26,133 Yeah, that sounds right. 76 00:03:31,473 --> 00:03:35,678 ♪♪ 77 00:03:36,846 --> 00:03:38,510 You okay? 78 00:03:38,514 --> 00:03:40,679 [EXHALES SHARPLY] 79 00:03:40,683 --> 00:03:43,815 No, just something feels off. 80 00:03:43,819 --> 00:03:46,387 It has ever since I woke up this morning. 81 00:03:48,123 --> 00:03:49,488 Yeah. 82 00:03:49,493 --> 00:03:51,126 For me, too. 83 00:03:53,028 --> 00:03:54,860 You know what day it is, right? 84 00:03:54,864 --> 00:03:58,864 ♪♪ 85 00:03:58,868 --> 00:04:01,566 Oh, my God. 86 00:04:01,570 --> 00:04:03,370 The 17th. 87 00:04:05,073 --> 00:04:07,274 That explains it. [SIGHS] 88 00:04:09,044 --> 00:04:11,510 And yet, look at us. 89 00:04:11,514 --> 00:04:14,079 ♪♪ 90 00:04:14,083 --> 00:04:16,348 With our family intact. 91 00:04:16,352 --> 00:04:18,717 God knows I'm trying to keep it that way. 92 00:04:18,721 --> 00:04:22,726 ♪♪ 93 00:04:23,359 --> 00:04:25,424 You keep doing what you're doing. 94 00:04:25,428 --> 00:04:28,694 I'm off to try out some new recipes with Zeke. 95 00:04:28,698 --> 00:04:31,797 - Oh. - Angelina's gonna come with me to help with Eden. 96 00:04:31,801 --> 00:04:33,533 - I should be back in a few hours. - Alright. 97 00:04:33,537 --> 00:04:35,869 - Where's the superglue? - Come here. 98 00:04:35,874 --> 00:04:37,605 Whoa. 99 00:04:37,650 --> 00:04:41,183 ♪♪ 100 00:04:41,187 --> 00:04:42,451 I love you. 101 00:04:42,455 --> 00:04:44,019 Okay. 102 00:04:44,023 --> 00:04:45,754 On the shelf next to the duct tape. 103 00:04:45,758 --> 00:04:47,224 Thank you. 104 00:04:48,293 --> 00:04:49,825 What was that all about? 105 00:04:49,829 --> 00:04:52,194 What, your mom can't give you a random hug? 106 00:04:52,198 --> 00:04:54,660 I guess moms are just weird in that way. 107 00:04:54,665 --> 00:04:55,963 [CHUCKLES] 108 00:04:55,968 --> 00:05:00,173 ♪♪ 109 00:05:00,178 --> 00:05:02,109 Dad, can I ask you a question? 110 00:05:02,114 --> 00:05:03,471 Always. Hit me. 111 00:05:04,369 --> 00:05:08,374 Didn't you get a Calling where passenger photos 112 00:05:08,379 --> 00:05:11,979 started to glow and caught on fire? 113 00:05:11,984 --> 00:05:16,084 Yeah. I think it meant they were being tested. 114 00:05:16,088 --> 00:05:20,188 Since we're all in the same Lifeboat, I tried to help. 115 00:05:20,192 --> 00:05:21,289 Why do you ask? 116 00:05:21,293 --> 00:05:25,293 Well, I-I think she's being tested. 117 00:05:25,297 --> 00:05:29,502 ♪♪ 118 00:05:34,840 --> 00:05:38,039 [ENGINES ROARING] 119 00:05:38,043 --> 00:05:41,578 ♪♪ 120 00:05:42,711 --> 00:05:45,444 What has two thumbs and just differentiated 121 00:05:45,449 --> 00:05:47,681 the xylem cells of the Noah's Ark sample? 122 00:05:47,686 --> 00:05:49,417 This guy. 123 00:05:49,421 --> 00:05:51,119 This is fantastic. 124 00:05:51,123 --> 00:05:53,354 The more research we have, the closer we're gonna be 125 00:05:53,358 --> 00:05:55,589 to understanding why that fragment disappeared 126 00:05:55,594 --> 00:05:56,658 for an instant. 127 00:05:56,663 --> 00:05:59,361 And to solving the mystery of 828. 128 00:05:59,365 --> 00:06:00,429 Mm. 129 00:06:00,434 --> 00:06:02,164 Have you gotten back to Dr. Cooper? 130 00:06:02,168 --> 00:06:04,297 Um, I won't have time until after 131 00:06:04,302 --> 00:06:06,493 we're done testing today, but it's on my list. Why? 132 00:06:06,506 --> 00:06:08,736 He has a working theory that the testing 133 00:06:08,741 --> 00:06:11,675 might be having unintended consequences. 134 00:06:12,677 --> 00:06:14,943 [TELEPHONE RINGS] 135 00:06:14,947 --> 00:06:17,746 Yeah. Um, yes. 136 00:06:17,750 --> 00:06:19,281 Can you escort her in? 137 00:06:19,285 --> 00:06:20,382 Thanks. 138 00:06:20,387 --> 00:06:22,286 Sorry, talk later. 139 00:06:23,821 --> 00:06:26,288 [SIGHS] 140 00:06:26,292 --> 00:06:29,424 ♪♪ 141 00:06:29,428 --> 00:06:30,659 You ready? 142 00:06:30,663 --> 00:06:33,929 I am. Just not yet. 143 00:06:33,933 --> 00:06:36,331 Uh, are you serious? 144 00:06:36,335 --> 00:06:39,100 Look, Mick, we've had a huge breakthrough with 828. 145 00:06:39,104 --> 00:06:41,169 I can't say what exactly, but it's a game-changer. 146 00:06:41,173 --> 00:06:43,870 Okay, Saanvi, I thought we both agreed 147 00:06:43,874 --> 00:06:45,272 that you would turn yourself in. 148 00:06:45,277 --> 00:06:47,175 No, I am. I'm going to. I have to. 149 00:06:47,179 --> 00:06:50,979 You know, it's part of my path to redemption. 150 00:06:50,983 --> 00:06:53,448 It's part of mine now, too. 151 00:06:53,452 --> 00:06:56,851 I just need until the end of the day 152 00:06:56,900 --> 00:06:59,453 to finish my research and to hand it in. I promise you. 153 00:06:59,458 --> 00:07:01,458 [CELLPHONE DINGS] 154 00:07:03,328 --> 00:07:05,860 - Um... - _ 155 00:07:05,864 --> 00:07:07,896 Okay, yeah, um, end of day. 156 00:07:07,900 --> 00:07:09,798 - Yeah. - Good luck. 157 00:07:09,802 --> 00:07:14,007 ♪♪ 158 00:07:19,376 --> 00:07:20,774 [KNOCK ON DOOR] 159 00:07:20,779 --> 00:07:23,211 Astrid? 160 00:07:23,215 --> 00:07:25,513 [ASTRID BREATHING SHAKILY] 161 00:07:25,518 --> 00:07:27,613 Astrid! Come on. 162 00:07:27,618 --> 00:07:30,484 I-I know you're there. I just want to talk. 163 00:07:30,489 --> 00:07:33,121 Leave me alone. I have a Taser. 164 00:07:33,125 --> 00:07:34,322 I'm Ben Stone. 165 00:07:34,327 --> 00:07:37,659 I called a few times. I sent some e-mails. 166 00:07:37,663 --> 00:07:40,328 I'm a Passenger, too. 167 00:07:40,332 --> 00:07:44,537 ♪♪ 168 00:07:44,542 --> 00:07:48,309 I thought you were one of the people... who hate us. 169 00:07:48,314 --> 00:07:51,346 No. 170 00:07:51,410 --> 00:07:55,174 Are you... maybe hearing voices in your head 171 00:07:55,179 --> 00:07:58,445 or seeing things? 172 00:07:58,450 --> 00:08:01,017 I think you're being tested, Astrid. 173 00:08:02,086 --> 00:08:03,852 I'm here to help. 174 00:08:03,856 --> 00:08:08,061 ♪♪ 175 00:08:12,865 --> 00:08:14,729 [SIREN WAILS] 176 00:08:14,733 --> 00:08:16,967 [POLICE RADIO CHATTER] 177 00:08:18,603 --> 00:08:20,268 10-33? 178 00:08:20,272 --> 00:08:22,470 Yeah, someone just called it in. 179 00:08:22,474 --> 00:08:24,472 Bomb Squad just arrived, so they'll sweep. 180 00:08:24,477 --> 00:08:26,775 In the meantime, we got to manage all these people that were inside. 181 00:08:26,779 --> 00:08:28,176 By "manage", you mean figure out 182 00:08:28,181 --> 00:08:30,179 if any of them know who'd want to set off a bomb? 183 00:08:30,184 --> 00:08:31,279 Yep. 184 00:08:31,283 --> 00:08:34,048 There must be something you can do! 185 00:08:34,052 --> 00:08:35,417 Please! 186 00:08:35,421 --> 00:08:39,421 Does anyone have an ounce of compassion here? 187 00:08:39,425 --> 00:08:41,322 Hey. 188 00:08:41,326 --> 00:08:43,723 What seems to be the problem... Val? 189 00:08:43,728 --> 00:08:46,226 I'm supposed to pick up my son from school, 190 00:08:46,230 --> 00:08:48,195 - but they're not letting us leave. - I'm so sorry. 191 00:08:48,199 --> 00:08:50,164 Maybe there's someone else that can pick him up? 192 00:08:50,169 --> 00:08:51,397 They'll put him in after-care, 193 00:08:51,402 --> 00:08:52,599 but I left my phone in my purse, 194 00:08:52,603 --> 00:08:53,935 so I can't even message the school 195 00:08:53,939 --> 00:08:55,639 to let them know I'm running late. 196 00:08:59,076 --> 00:09:01,075 - Thank you so much. - No problem. 197 00:09:01,079 --> 00:09:02,843 Once you're done, I'll grab your statement, 198 00:09:02,847 --> 00:09:04,245 and then once the situation's contained, 199 00:09:04,249 --> 00:09:06,014 you can just grab your stuff and run, okay? 200 00:09:06,018 --> 00:09:07,715 - Okay. - [DIALING] 201 00:09:07,719 --> 00:09:09,284 Peekaboo! 202 00:09:09,288 --> 00:09:10,318 [CHUCKLES] 203 00:09:10,322 --> 00:09:12,053 I need some taste testers. 204 00:09:12,057 --> 00:09:14,556 - I'm in. - Alright. 205 00:09:14,560 --> 00:09:17,357 - There you go. - Oh, these are beautiful. 206 00:09:17,362 --> 00:09:19,060 Thank you. Alright. 207 00:09:19,064 --> 00:09:20,626 Let me know which one you prefer. 208 00:09:20,631 --> 00:09:23,197 I'm probably only gonna make one. 209 00:09:23,202 --> 00:09:26,134 What's your baby's name? 210 00:09:26,138 --> 00:09:29,838 Eden, but, uh, she's not my baby. 211 00:09:29,842 --> 00:09:32,507 No? 212 00:09:32,511 --> 00:09:33,541 Uh, no. 213 00:09:33,545 --> 00:09:37,078 She... I'm just... just a friend. 214 00:09:37,082 --> 00:09:40,982 Nah. I see how she is with you. 215 00:09:40,986 --> 00:09:43,084 There's something more than that. 216 00:09:43,088 --> 00:09:46,921 [EDEN COOING] 217 00:09:46,925 --> 00:09:50,024 [BEEPING] 218 00:09:50,028 --> 00:09:52,260 Calibrating the thermal spectrum line. 219 00:09:52,264 --> 00:09:54,462 - Set. - Stabilizing. 220 00:09:54,466 --> 00:09:55,630 [MACHINERY HUMMING] 221 00:09:55,635 --> 00:09:57,166 Set. 222 00:09:57,269 --> 00:09:59,067 Initiate the test. 223 00:09:59,071 --> 00:10:00,969 [WHIRRING] 224 00:10:00,973 --> 00:10:02,971 [RUMBLING] 225 00:10:02,975 --> 00:10:05,273 ♪♪ 226 00:10:05,277 --> 00:10:07,242 WOMAN: Stay calm. Stay calm. 227 00:10:07,246 --> 00:10:09,574 Um, this might be an excellent time 228 00:10:09,579 --> 00:10:12,179 to talk to Dr. Cooper. 229 00:10:12,184 --> 00:10:13,882 [FUSSING] 230 00:10:13,886 --> 00:10:15,683 Oh, it's okay. Here. 231 00:10:15,687 --> 00:10:17,919 [RUMBLING] 232 00:10:17,923 --> 00:10:22,128 ♪♪ 233 00:10:22,928 --> 00:10:24,926 [CRACKING] 234 00:10:24,930 --> 00:10:28,129 [RUMBLING CONTINUES] 235 00:10:28,133 --> 00:10:30,632 [OBJECTS CLATTERING] 236 00:10:30,636 --> 00:10:34,841 ♪♪ 237 00:10:35,607 --> 00:10:37,472 [GLASS SHATTERING] 238 00:10:37,476 --> 00:10:40,141 Get down! 239 00:10:40,145 --> 00:10:42,043 [EDEN CRYING] 240 00:10:42,047 --> 00:10:46,252 ♪♪ 241 00:10:49,320 --> 00:10:50,350 Oh. 242 00:10:50,355 --> 00:10:52,887 Come on. Is everyone okay? 243 00:10:52,891 --> 00:10:55,456 Oh, I gotta check on Cal. 244 00:10:55,460 --> 00:10:56,724 It's over. 245 00:10:56,728 --> 00:10:58,458 - It's okay. - I-I was sitting right there. 246 00:10:58,462 --> 00:10:59,793 I could have been crushed. 247 00:10:59,798 --> 00:11:02,463 Cal's okay, thank God. 248 00:11:02,467 --> 00:11:04,599 - It was an earthquake. - In New York? 249 00:11:04,603 --> 00:11:06,434 Apparently no one saw it coming. 250 00:11:06,438 --> 00:11:07,769 Eden did. 251 00:11:07,773 --> 00:11:09,735 She was crying, 252 00:11:09,740 --> 00:11:12,372 insisted that I come to her to... to protect me. 253 00:11:12,377 --> 00:11:15,743 She's your guardian angel. 254 00:11:15,747 --> 00:11:19,581 - [CRYING] - Shh, shh, shh, shh, shh. 255 00:11:19,585 --> 00:11:23,484 Is that true? Are you my angel? 256 00:11:23,488 --> 00:11:27,624 ♪♪ 257 00:11:31,830 --> 00:11:33,395 Okay, listen up, everybody. 258 00:11:33,899 --> 00:11:35,897 Bomb Squad just confirmed the call was a hoax. 259 00:11:35,901 --> 00:11:37,966 If you've given your statement, employees, 260 00:11:37,970 --> 00:11:39,968 you can go back inside and grab your things. 261 00:11:39,972 --> 00:11:41,936 The store is closed until damage from the earthquake 262 00:11:41,940 --> 00:11:44,374 can be cleaned up. Thank you. 263 00:11:46,343 --> 00:11:47,941 Hey, go get your son. 264 00:11:47,946 --> 00:11:49,877 If you can think of anyone who had an issue with the store, 265 00:11:49,881 --> 00:11:51,714 - call me directly, okay? - Thank you. 266 00:11:53,317 --> 00:11:55,450 Was that a Calling? 267 00:11:55,454 --> 00:11:58,152 No, that was real. 268 00:11:58,156 --> 00:12:01,156 Is that what was happening in your Callings? 269 00:12:01,161 --> 00:12:02,826 Earthquakes? 270 00:12:02,831 --> 00:12:05,331 Astrid, I know I've dumped a ton on you, 271 00:12:05,336 --> 00:12:07,834 but we have to solve this. 272 00:12:07,966 --> 00:12:09,397 You don't understand. 273 00:12:09,401 --> 00:12:12,567 My anxiety, it's too much. 274 00:12:12,571 --> 00:12:14,569 But if one of us doesn't follow this Calling, 275 00:12:14,573 --> 00:12:18,372 then we all go down, so, please, let me help you. 276 00:12:18,376 --> 00:12:21,409 Our lives depend on it. 277 00:12:21,413 --> 00:12:24,445 A skull. 278 00:12:24,449 --> 00:12:27,281 I've been seeing a skull. 279 00:12:27,285 --> 00:12:29,052 It's angry. 280 00:12:30,621 --> 00:12:32,553 Here. 281 00:12:32,557 --> 00:12:34,222 Draw what you saw. 282 00:12:34,227 --> 00:12:36,290 As much as you can remember. 283 00:12:36,294 --> 00:12:38,926 Uh, it's... it's on a checkerboard. 284 00:12:38,930 --> 00:12:41,795 Checkers? What does that mean to you? 285 00:12:41,799 --> 00:12:42,964 Do you... Do you play checkers? 286 00:12:42,968 --> 00:12:46,601 Mm, no. And the board is, um, warped? 287 00:12:46,606 --> 00:12:47,836 Kind of wavy. 288 00:12:47,939 --> 00:12:50,438 Astrid, that's... that's not a game board. 289 00:12:50,442 --> 00:12:52,373 That's a... a r... a rally flag 290 00:12:52,377 --> 00:12:54,042 that they use in car racing. 291 00:12:54,047 --> 00:12:56,011 I still don't know what that means. 292 00:12:56,016 --> 00:12:57,948 I do. It's, uh... 293 00:12:57,953 --> 00:13:01,421 I-It's a logo o-o-on a building... 294 00:13:03,621 --> 00:13:05,586 ... run by someone who hates 828ers, 295 00:13:05,590 --> 00:13:07,288 and me in particular. 296 00:13:07,293 --> 00:13:09,093 - Astrid, I need you to come with me. - No. 297 00:13:09,193 --> 00:13:10,690 Uh, I'll do what I can to help, 298 00:13:10,695 --> 00:13:11,961 but this is your Calling to solve. 299 00:13:11,965 --> 00:13:13,295 No, I can't. I can't leave. 300 00:13:13,300 --> 00:13:14,765 Astrid, I need you to get over your fear 301 00:13:14,769 --> 00:13:15,800 and come with me, please. 302 00:13:15,805 --> 00:13:17,469 You think I can just get over it? 303 00:13:17,474 --> 00:13:20,468 That I'm just choosing to have crippling anxiety? 304 00:13:20,472 --> 00:13:22,637 No, but that's the thing. 305 00:13:22,641 --> 00:13:24,305 W-We don't have a choice over this, either. 306 00:13:24,309 --> 00:13:27,141 No. No, I can't. 307 00:13:27,145 --> 00:13:29,644 I can't go to work because I have panic attacks 308 00:13:29,649 --> 00:13:32,081 where it feels like I am dying. 309 00:13:32,086 --> 00:13:34,182 Do you have any idea what that feels like? 310 00:13:34,186 --> 00:13:38,391 ♪♪ 311 00:13:39,891 --> 00:13:42,223 Yeah. 312 00:13:42,227 --> 00:13:44,258 Yeah, I do. 313 00:13:44,262 --> 00:13:48,467 My son, uh... had cancer. 314 00:13:49,501 --> 00:13:51,399 He fought so hard. 315 00:13:51,403 --> 00:13:54,902 He was so... brave. 316 00:13:54,906 --> 00:13:57,305 Braver than I ever would have been. 317 00:13:57,309 --> 00:14:00,343 And on this day, eight years ago... 318 00:14:03,747 --> 00:14:07,081 ... the doctors told me he wasn't gonna make it. 319 00:14:07,085 --> 00:14:10,318 That we should stop treatment and just let the cancer 320 00:14:10,322 --> 00:14:12,286 take over his tiny little body. 321 00:14:12,290 --> 00:14:16,495 And no matter how much you prepare... 322 00:14:17,662 --> 00:14:20,394 it's not supposed to happen like that. 323 00:14:20,398 --> 00:14:24,031 I'm supposed to protect him. He's my boy. 324 00:14:24,035 --> 00:14:27,303 Right then, I felt like I was the one who was dying. 325 00:14:29,273 --> 00:14:30,703 And now, because of 828, 326 00:14:30,708 --> 00:14:32,439 he's got a Death Date all over again, 327 00:14:32,444 --> 00:14:33,941 and I will do anything 328 00:14:33,945 --> 00:14:36,644 to make sure he survives a second time. 329 00:14:36,649 --> 00:14:38,246 So I need you to follow this Calling... 330 00:14:38,250 --> 00:14:41,082 not just for you, but for everyone else on that plane, 331 00:14:41,087 --> 00:14:42,885 including my son. 332 00:14:42,890 --> 00:14:45,989 ♪♪ 333 00:14:45,994 --> 00:14:47,958 [SIGHS] 334 00:14:47,963 --> 00:14:52,168 ♪♪ 335 00:14:54,366 --> 00:14:58,571 ♪♪ 336 00:15:00,672 --> 00:15:02,403 NEWS ANCHOR: Dozens of injuries have been reported 337 00:15:02,407 --> 00:15:03,538 in the aftermath 338 00:15:03,543 --> 00:15:06,571 of this rare and unexpected earthquake in New York, 339 00:15:06,576 --> 00:15:09,775 a city not built to withstand this kind of activity. 340 00:15:09,780 --> 00:15:10,877 Beverly's okay? 341 00:15:10,882 --> 00:15:13,114 Forgot all about it. Taking a nap. 342 00:15:13,118 --> 00:15:14,382 Good. 343 00:15:14,386 --> 00:15:15,536 Speaking of which, 344 00:15:15,541 --> 00:15:16,806 I need to get Eden home for her nap, 345 00:15:16,810 --> 00:15:18,342 but I don't want to leave you here with all this. 346 00:15:18,346 --> 00:15:20,444 It's not safe... not with Beverly. 347 00:15:20,449 --> 00:15:23,181 Um, I'm happy to take Eden home. 348 00:15:23,186 --> 00:15:25,684 Is that okay with you, sweet girl? 349 00:15:25,830 --> 00:15:27,227 Yeah? 350 00:15:27,231 --> 00:15:29,162 Let me just grab her bottle from the fridge. 351 00:15:29,167 --> 00:15:33,372 ♪♪ 352 00:15:36,208 --> 00:15:38,272 What is it? 353 00:15:38,276 --> 00:15:40,208 Angelina? 354 00:15:40,212 --> 00:15:42,677 ♪♪ 355 00:15:42,681 --> 00:15:46,581 Olive doesn't fully trust her, 356 00:15:46,585 --> 00:15:50,151 and that whole "guardian angel" thing? 357 00:15:50,155 --> 00:15:52,720 Angelina's intense, 358 00:15:52,724 --> 00:15:55,790 but she truly loves Eden, 359 00:15:55,794 --> 00:15:57,959 and Eden loves her back. 360 00:15:57,963 --> 00:16:00,294 ♪♪ 361 00:16:00,299 --> 00:16:02,728 Is this your famous empathic ability 362 00:16:02,733 --> 00:16:04,297 that I've been hearing so much about? 363 00:16:04,302 --> 00:16:06,867 [CHUCKLES] Actually, it is. 364 00:16:06,871 --> 00:16:08,836 I can... I can feel it. 365 00:16:08,840 --> 00:16:12,845 ♪♪ 366 00:16:13,612 --> 00:16:15,476 What do you mean not a coincidence? 367 00:16:15,480 --> 00:16:17,111 There was a tremor yesterday. 368 00:16:17,115 --> 00:16:19,981 Barely perceptible, but my instruments picked it up. 369 00:16:19,985 --> 00:16:21,938 And it happened almost simultaneously 370 00:16:21,943 --> 00:16:23,283 with yesterday's testing. 371 00:16:23,288 --> 00:16:24,485 It's like the quake today 372 00:16:24,489 --> 00:16:25,953 happened just as we were testing again. 373 00:16:25,957 --> 00:16:28,523 It's almost as if... we caused it? 374 00:16:28,528 --> 00:16:31,325 [SIGHS] The timing tracks, if not the location. 375 00:16:31,329 --> 00:16:33,828 Yesterday, the epicenter was under us. 376 00:16:33,833 --> 00:16:35,930 Directly under Eureka. 377 00:16:35,934 --> 00:16:37,632 But today's epicenter was here... 378 00:16:37,636 --> 00:16:40,401 80 miles north of us. 379 00:16:40,405 --> 00:16:42,303 And look what happened there... 380 00:16:42,307 --> 00:16:43,704 It opened up the kind of fissure 381 00:16:43,708 --> 00:16:45,273 that you'd see near a volcano. 382 00:16:45,277 --> 00:16:46,541 Volcano? 383 00:16:46,546 --> 00:16:48,209 There's not a volcano anywhere near New York. 384 00:16:48,213 --> 00:16:49,243 There is not. 385 00:16:49,247 --> 00:16:51,512 At least, not yet. 386 00:16:51,516 --> 00:16:54,715 We took something from Mount Ararat. 387 00:16:54,719 --> 00:16:56,181 And now it's almost like 388 00:16:56,186 --> 00:16:57,884 Ararat is coming to take it back. 389 00:16:57,889 --> 00:16:59,787 Have you spoken to Vance about any of this? 390 00:16:59,791 --> 00:17:02,154 I was going to, but this epicenter 391 00:17:02,158 --> 00:17:03,889 doesn't seem as significant as yesterday's. 392 00:17:03,894 --> 00:17:06,126 No, I think it is. Maybe even more so. 393 00:17:06,131 --> 00:17:07,561 ♪♪ 394 00:17:07,565 --> 00:17:10,466 [HORNS HONKING] 395 00:17:19,743 --> 00:17:21,175 [CAR DOOR CLOSES] 396 00:17:21,179 --> 00:17:23,577 Your description made me think of this logo. 397 00:17:23,581 --> 00:17:25,513 Is that what you saw? 398 00:17:25,517 --> 00:17:27,214 Yeah. 399 00:17:27,218 --> 00:17:30,284 Although I-I don't know why it would send us here. 400 00:17:30,288 --> 00:17:31,754 The place is closed. 401 00:17:34,124 --> 00:17:35,858 Looks like somebody went through the gate. 402 00:17:37,361 --> 00:17:39,560 Come on. 403 00:17:39,564 --> 00:17:43,769 ♪♪ 404 00:17:47,972 --> 00:17:52,177 ♪♪ 405 00:17:56,247 --> 00:18:00,452 ♪♪ 406 00:18:04,456 --> 00:18:06,055 [GRUNTS] 407 00:18:08,425 --> 00:18:10,391 [GROANS] 408 00:18:10,395 --> 00:18:13,494 ♪♪ 409 00:18:13,498 --> 00:18:14,762 [GRUNTS] 410 00:18:14,766 --> 00:18:17,529 You gotta be kidding me. Ben Stone? 411 00:18:17,534 --> 00:18:18,998 What the hell are you doing here, 412 00:18:19,003 --> 00:18:21,635 besides violating a restraining order? 413 00:18:21,639 --> 00:18:23,971 [GRUNTS] 414 00:18:23,975 --> 00:18:27,975 I don't know, Cody. You tell me, why am I here? 415 00:18:27,979 --> 00:18:28,979 What?! 416 00:18:28,984 --> 00:18:31,310 I don't have to explain anything to a damn 828er 417 00:18:31,315 --> 00:18:33,179 in my own damn shop. 418 00:18:33,184 --> 00:18:35,516 ♪♪ 419 00:18:35,520 --> 00:18:37,017 [GRUNTING] 420 00:18:37,021 --> 00:18:39,787 ♪♪ 421 00:18:39,791 --> 00:18:42,056 [TASER CRACKLING] 422 00:18:42,060 --> 00:18:44,859 ♪♪ 423 00:18:44,863 --> 00:18:46,627 [BREATHING HEAVILY] 424 00:18:46,631 --> 00:18:49,196 ♪♪ 425 00:18:49,200 --> 00:18:52,199 What took you so long? 426 00:18:52,203 --> 00:18:54,568 Alright, listen up. 427 00:18:54,572 --> 00:18:56,270 Power's out in half of Astoria. 428 00:18:56,274 --> 00:18:58,773 Let's coordinate a response on traffic and patrol. 429 00:18:58,777 --> 00:19:01,075 Alright, come on. Let's hop to it. 430 00:19:01,079 --> 00:19:03,177 That quake was somethin', huh? 431 00:19:03,181 --> 00:19:04,245 I never felt one before. 432 00:19:04,250 --> 00:19:05,946 Yeah, me neither. That was nuts. 433 00:19:05,950 --> 00:19:07,915 Yeah, well, a lot of crazy things happened 434 00:19:07,919 --> 00:19:10,153 after 828 came back, right? 435 00:19:11,221 --> 00:19:13,654 VAL: Detective Stone, I tried to reach you. 436 00:19:13,658 --> 00:19:15,756 I know who called in the bomb threat, and I think I know why! 437 00:19:15,760 --> 00:19:17,920 Whoa, whoa, whoa. Slow down. What's... What's going on? 438 00:19:18,896 --> 00:19:21,629 Oh, my God. [BREATHING HEAVILY] 439 00:19:21,634 --> 00:19:23,464 Oh, my God. W-What'd I do? 440 00:19:23,468 --> 00:19:27,334 Astrid, you saved me, alright? 441 00:19:27,338 --> 00:19:28,869 Alright. 442 00:19:28,873 --> 00:19:31,205 Let's, uh... Let's get him restrained 443 00:19:31,209 --> 00:19:33,607 before the effects wear off. 444 00:19:33,611 --> 00:19:36,343 Astrid! Come on! 445 00:19:36,347 --> 00:19:40,047 ♪♪ 446 00:19:40,051 --> 00:19:44,256 I know this guy. He's a rabid anti-828er. 447 00:19:45,190 --> 00:19:48,222 But this is your Calling, alright? 448 00:19:48,226 --> 00:19:50,157 So why are we here? 449 00:19:50,161 --> 00:19:51,559 I don't know. 450 00:19:51,563 --> 00:19:53,627 I was scheduled to leave work to pick up my son, right? 451 00:19:53,631 --> 00:19:55,362 But the bomb threat forced me to stay. 452 00:19:55,366 --> 00:19:57,163 By the time I got to my son's school, 453 00:19:57,167 --> 00:19:59,131 he'd already been picked up, and now he's gone. 454 00:19:59,136 --> 00:20:01,301 That bomb threat was meant to hold me up. 455 00:20:01,306 --> 00:20:03,738 Val, who called in the bomb threat? 456 00:20:03,743 --> 00:20:06,306 I have no idea! I've never seen him before, 457 00:20:06,311 --> 00:20:08,142 don't know why the Calling wants me here. 458 00:20:08,146 --> 00:20:10,309 Alright, concentrate. There must be something. 459 00:20:10,314 --> 00:20:11,578 There always is. 460 00:20:11,583 --> 00:20:14,248 ♪♪ 461 00:20:14,252 --> 00:20:16,684 Wait, I... 462 00:20:16,688 --> 00:20:19,253 I recognize that tattoo. 463 00:20:19,257 --> 00:20:21,956 My co-worker has the same one. 464 00:20:21,960 --> 00:20:25,226 W-Which means he must be... 465 00:20:25,230 --> 00:20:29,235 VAL: My ex-husband, Cody Webber. 466 00:20:29,240 --> 00:20:31,774 He called in the bomb threat so he could kidnap my son. 467 00:20:39,585 --> 00:20:41,283 Absolutely not. 468 00:20:41,287 --> 00:20:44,083 Saanvi, we have just landed 469 00:20:44,088 --> 00:20:46,987 the biggest discovery in history, and you want to stop testing 470 00:20:46,992 --> 00:20:49,624 because of two earthquakes in completely different locations? 471 00:20:49,629 --> 00:20:53,429 The locations were different, but look... 472 00:20:53,433 --> 00:20:56,363 Yesterday's epicenter was here, right under Eureka. 473 00:20:56,368 --> 00:20:58,733 Today's epicenter... look where it was. 474 00:20:58,738 --> 00:21:00,469 In the middle of nowhere. 475 00:21:00,473 --> 00:21:03,606 [SIGHS] Zeke's cave. The Meth Heads' lake. 476 00:21:03,610 --> 00:21:06,075 The river that James Griffin came out of. 477 00:21:06,079 --> 00:21:07,610 Today's earthquake 478 00:21:07,614 --> 00:21:10,479 was in the center of all of these miracles. 479 00:21:10,483 --> 00:21:12,281 In fact, dead center. 480 00:21:12,285 --> 00:21:14,514 We're being sent a message to stop. 481 00:21:14,519 --> 00:21:17,685 This is grasping at straws. 482 00:21:17,690 --> 00:21:19,390 Vance... 483 00:21:21,894 --> 00:21:24,093 ... you know better than anyone 484 00:21:24,097 --> 00:21:26,529 that the Callings do not follow our rules. 485 00:21:26,533 --> 00:21:29,663 Saanvi, the people I answer to have already been told 486 00:21:29,668 --> 00:21:31,065 we are on the brink of something huge. 487 00:21:31,069 --> 00:21:32,867 If we stop now, they'll just replace me, 488 00:21:32,872 --> 00:21:34,303 find someone else to do my job. 489 00:21:34,307 --> 00:21:36,672 But to me, this is more than just a job. 490 00:21:36,677 --> 00:21:38,107 We are closer than we've ever been 491 00:21:38,111 --> 00:21:40,037 to figuring out what happened to 828. 492 00:21:40,042 --> 00:21:41,342 Can you really stop now 493 00:21:41,347 --> 00:21:43,612 because of two possibly unrelated events? 494 00:21:43,617 --> 00:21:45,716 Because I can't. 495 00:21:45,819 --> 00:21:48,352 So I'm sorry, the answer is no. 496 00:21:50,455 --> 00:21:52,421 Okay. 497 00:21:52,425 --> 00:21:54,589 Let's see what happens during the next test, 498 00:21:54,593 --> 00:21:55,826 and we'll go from there. 499 00:21:56,995 --> 00:21:59,061 Spoken like a scientist. 500 00:21:59,065 --> 00:22:03,270 ♪♪ 501 00:22:04,336 --> 00:22:06,167 When I finally got to the school, 502 00:22:06,172 --> 00:22:08,604 they said that Cody had already been there to pick up Robin. 503 00:22:08,609 --> 00:22:10,975 Cody said he "had a feeling" I was gonna get held up at work. 504 00:22:10,979 --> 00:22:13,211 Has he ever threatened to abduct Robin in the past? 505 00:22:13,313 --> 00:22:16,209 No, but we've been in this ugly custody dispute 506 00:22:16,214 --> 00:22:18,379 over Robin for a few years now. 507 00:22:18,384 --> 00:22:20,382 Cody's gotten extremely protective of Robin, 508 00:22:20,386 --> 00:22:22,651 thinking he's sheltering him from... 509 00:22:22,655 --> 00:22:24,787 Well, Cody's got these crazy theories. 510 00:22:24,791 --> 00:22:25,888 Yeah, I'm aware. 511 00:22:25,893 --> 00:22:28,458 My brother had a run-in with him when 828 landed. 512 00:22:28,761 --> 00:22:30,226 Flight 828. 513 00:22:30,230 --> 00:22:32,361 That's when Cody started to become unhinged. 514 00:22:32,365 --> 00:22:34,396 He believes that the real passengers died. 515 00:22:34,400 --> 00:22:36,532 And the people who came back are a threat to humanity. 516 00:22:36,563 --> 00:22:40,768 He started talking about "a coming war". 517 00:22:40,820 --> 00:22:42,585 If he thinks there's a war coming, 518 00:22:42,590 --> 00:22:44,554 did he take your son to protect him? 519 00:22:44,558 --> 00:22:47,958 Maybe his craziness about 828's gotten worse than I knew. 520 00:22:47,962 --> 00:22:50,160 The weird thing is, I actually know an 828er, 521 00:22:50,165 --> 00:22:52,462 a work friend, and she's so sweet. 522 00:22:52,466 --> 00:22:54,464 Yeah, well, now you know two. 523 00:22:54,468 --> 00:22:56,666 JARED: Cody's phone's disconnected. 524 00:22:56,670 --> 00:22:58,335 His apartment's completely empty, 525 00:22:58,340 --> 00:23:00,172 and his boss said he didn't show up to work today. 526 00:23:00,176 --> 00:23:01,474 You said he worked at a garden center, 527 00:23:01,478 --> 00:23:02,877 but the last time he ran into trouble, 528 00:23:02,881 --> 00:23:04,512 he owned an auto-repair shop. 529 00:23:04,517 --> 00:23:05,882 That went belly up a few months ago, 530 00:23:05,886 --> 00:23:07,017 and the bank owns it now. 531 00:23:07,022 --> 00:23:08,619 Still might be worth checking out. 532 00:23:08,624 --> 00:23:10,221 I mean, it's right in the neighborhood. 533 00:23:10,226 --> 00:23:12,458 We have a patrol unit waiting to take you home 534 00:23:12,463 --> 00:23:14,418 - whenever you're ready. - Hey, we'll be in touch, okay? 535 00:23:14,422 --> 00:23:16,586 You should be there in case he shows up. 536 00:23:16,590 --> 00:23:20,095 ♪♪ 537 00:23:20,895 --> 00:23:21,895 Are you gonna tell Ben? 538 00:23:21,900 --> 00:23:23,497 No. Cody took out a restraining order. 539 00:23:23,502 --> 00:23:24,901 Ben can't go anywhere near that guy. 540 00:23:24,905 --> 00:23:27,639 It's better not to rile him up. 541 00:23:30,136 --> 00:23:32,335 [FOOTSTEPS APPROACHING] 542 00:23:32,339 --> 00:23:33,703 There you are. 543 00:23:33,707 --> 00:23:35,904 Oh, hey. Uh, where's Eden? 544 00:23:35,908 --> 00:23:38,540 Napping. Poor thing is exhausted 545 00:23:38,545 --> 00:23:40,345 from all the excitement this morning. 546 00:23:40,350 --> 00:23:41,481 Hmm. 547 00:23:41,486 --> 00:23:44,618 Beverly called Eden my guardian angel. 548 00:23:44,785 --> 00:23:47,818 She saved my life. 549 00:23:47,822 --> 00:23:49,419 [SIGHS] 550 00:23:49,423 --> 00:23:52,255 Your mom doesn't believe me either. 551 00:23:52,259 --> 00:23:55,092 I-I do believe you. 552 00:23:55,096 --> 00:23:58,428 My mom may not understand, but I do. 553 00:23:58,432 --> 00:24:00,764 I think your mom's listening to Olive, 554 00:24:00,769 --> 00:24:02,532 and why wouldn't she? 555 00:24:02,536 --> 00:24:03,734 She's her daughter, 556 00:24:03,739 --> 00:24:07,637 and I'm just... nothing really. 557 00:24:07,641 --> 00:24:11,308 I got a Calling... before I even met you... 558 00:24:11,312 --> 00:24:14,379 to make a home for you here. 559 00:24:16,116 --> 00:24:18,115 You're supposed to be here. 560 00:24:18,119 --> 00:24:20,951 ♪♪ 561 00:24:20,955 --> 00:24:23,286 You and I are connected 562 00:24:23,290 --> 00:24:26,389 in a way other Passengers aren't. 563 00:24:26,393 --> 00:24:29,426 And I think Eden is part of this connection. 564 00:24:29,430 --> 00:24:32,195 Yeah. I think she is, too. 565 00:24:32,199 --> 00:24:33,864 And I'm guessing 566 00:24:33,868 --> 00:24:35,966 she's gonna keep finding ways to prove it. 567 00:24:35,970 --> 00:24:39,169 Especially if she really is your guardian angel. 568 00:24:39,173 --> 00:24:43,378 ♪♪ 569 00:24:44,139 --> 00:24:48,344 Setting the thermal spectrum line to 180 degrees. 570 00:24:48,349 --> 00:24:49,980 This is test Delta four. 571 00:24:49,984 --> 00:24:51,014 Set. 572 00:24:51,018 --> 00:24:53,083 ♪♪ 573 00:24:53,088 --> 00:24:57,393 Stabilizing... and set. 574 00:24:57,398 --> 00:25:01,603 ♪♪ 575 00:25:02,363 --> 00:25:03,662 [WHIRRING] 576 00:25:04,430 --> 00:25:06,229 [GRUNTS] 577 00:25:06,233 --> 00:25:07,597 Saanvi! 578 00:25:07,601 --> 00:25:09,032 - Is she alright? - Here, here. 579 00:25:09,036 --> 00:25:10,898 MAN: Is she alright? Is she okay? 580 00:25:10,903 --> 00:25:14,370 - You were right. - Get her to medical. Now! 581 00:25:14,375 --> 00:25:15,405 GUPTA: Vance! 582 00:25:15,409 --> 00:25:19,009 ♪♪ 583 00:25:19,013 --> 00:25:20,644 My God. 584 00:25:20,648 --> 00:25:22,145 Gather every speck of this. 585 00:25:22,149 --> 00:25:23,680 We have to salvage what we can. 586 00:25:23,684 --> 00:25:26,249 [SNAPS FINGERS] Get me Zimmer. I better get ahead of this. 587 00:25:26,253 --> 00:25:28,451 ♪♪ 588 00:25:28,455 --> 00:25:30,921 What do you know about the tattoo? 589 00:25:30,925 --> 00:25:33,957 My... My friend from work, Val, she has the same one. 590 00:25:33,961 --> 00:25:35,091 I asked her about it once. 591 00:25:35,095 --> 00:25:36,995 She said she and her husband got matching tattoos 592 00:25:36,999 --> 00:25:38,629 in honor of their son, Robin. 593 00:25:38,832 --> 00:25:41,631 - [GASPS] - ROBIN: Help me! 594 00:25:41,635 --> 00:25:43,833 You just had a Calling. What was it? 595 00:25:43,837 --> 00:25:47,137 Please. Don't make me do this. 596 00:25:47,141 --> 00:25:49,272 You don't have a choice, Astrid. None of us do. 597 00:25:49,276 --> 00:25:51,007 Now, it's about his son? About Robin? 598 00:25:51,012 --> 00:25:53,144 Don't even say that name! 599 00:25:53,149 --> 00:25:54,380 You people have no idea 600 00:25:54,385 --> 00:25:56,282 the hellfire that's gonna rain down on you. 601 00:25:56,287 --> 00:25:58,481 Astrid, don't listen to him. Please. 602 00:25:58,485 --> 00:26:00,350 Please. Lives are at stake! 603 00:26:00,354 --> 00:26:03,019 ♪♪ 604 00:26:03,023 --> 00:26:04,588 It was dark. 605 00:26:04,592 --> 00:26:07,557 I heard a-a boy crying, 606 00:26:07,561 --> 00:26:10,093 begging for help. 607 00:26:10,097 --> 00:26:12,996 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 608 00:26:13,000 --> 00:26:16,299 [BREATHING HEAVILY] 609 00:26:16,303 --> 00:26:18,468 Your son needs help. 610 00:26:18,472 --> 00:26:20,070 Where is he? 611 00:26:20,074 --> 00:26:22,105 You're all crazy. 612 00:26:22,109 --> 00:26:25,542 You 828 freaks may not give a rat's ass about your kids, 613 00:26:25,546 --> 00:26:27,244 but I protect mine. 614 00:26:27,248 --> 00:26:29,479 Where is he?! 615 00:26:29,484 --> 00:26:31,081 Get your hands off of me, Stone. 616 00:26:31,085 --> 00:26:35,290 Robin. He's... having trouble... breathing! 617 00:26:35,756 --> 00:26:38,255 He's... dying. 618 00:26:38,260 --> 00:26:40,024 You tell me where you have him. 619 00:26:40,029 --> 00:26:42,496 Tell me! Where's Robin?! 620 00:26:43,896 --> 00:26:46,363 Where is he?! 621 00:26:46,367 --> 00:26:47,697 [GRUNTS] 622 00:26:47,701 --> 00:26:50,100 [THUDS] 623 00:26:50,104 --> 00:26:52,702 [GASPING] 624 00:26:52,706 --> 00:26:54,971 What's happening? 625 00:26:54,975 --> 00:26:58,108 CAL: It's a test. 626 00:26:58,112 --> 00:27:01,011 His trial by fire. 627 00:27:01,015 --> 00:27:03,079 ♪♪ 628 00:27:03,084 --> 00:27:05,950 Dad, what are you doing? 629 00:27:12,640 --> 00:27:15,206 Where's the kid?! Talk to me! 630 00:27:15,860 --> 00:27:17,124 Ben! 631 00:27:17,128 --> 00:27:21,333 ♪♪ 632 00:27:22,900 --> 00:27:25,265 JARED: Ben, what the hell were you thinking? 633 00:27:25,269 --> 00:27:27,167 I'm sorry... I... 634 00:27:27,171 --> 00:27:28,798 I found a pulse, but his head wound's really bad. 635 00:27:28,802 --> 00:27:29,802 Call a bus. 636 00:27:29,807 --> 00:27:31,705 I was trying to solve the Calling. 637 00:27:31,709 --> 00:27:33,307 I'm sorry. 638 00:27:33,311 --> 00:27:34,942 His son's in danger. 639 00:27:34,946 --> 00:27:36,944 This is not how you solve your Callings, Ben. 640 00:27:36,948 --> 00:27:40,013 No, i-it's not my Calling. It's hers. 641 00:27:40,017 --> 00:27:41,782 Astrid Koren. 642 00:27:41,786 --> 00:27:43,851 Astrid, my name is Michaela Stone. 643 00:27:43,855 --> 00:27:45,786 I'm a detective. I was on 828. 644 00:27:45,790 --> 00:27:48,622 I need you just to take a few breaths, okay? 645 00:27:48,626 --> 00:27:50,491 Breathe. 646 00:27:50,495 --> 00:27:52,326 You're doing great. 647 00:27:52,330 --> 00:27:54,561 I need you to tell me what you saw in that Calling. 648 00:27:54,565 --> 00:27:56,563 [SHUDDERING] 649 00:27:56,567 --> 00:27:59,900 I s-saw a boy. Dark hair. 650 00:27:59,904 --> 00:28:03,139 He's about 8 or 10. 651 00:28:04,341 --> 00:28:05,472 Robin. 652 00:28:05,476 --> 00:28:07,174 ♪♪ 653 00:28:07,178 --> 00:28:08,909 Hey. 654 00:28:08,913 --> 00:28:11,345 I'm Lieutenant Vasquez. This is Detective Stone. 655 00:28:11,350 --> 00:28:12,846 Mr. Webber, your son is in danger. 656 00:28:12,850 --> 00:28:15,349 He's trapped underneath something. 657 00:28:15,353 --> 00:28:16,583 He can't breathe! 658 00:28:16,587 --> 00:28:19,186 She's lying. She's an 828er! 659 00:28:19,190 --> 00:28:22,023 Okay, one more breath. What else did you see? 660 00:28:22,028 --> 00:28:24,458 Uh... h-hands. 661 00:28:24,462 --> 00:28:25,826 They were covered in something, 662 00:28:25,830 --> 00:28:28,462 uh, bright orange. 663 00:28:28,466 --> 00:28:31,698 I gave him a bag of hot chips. 664 00:28:31,702 --> 00:28:33,167 He gets that orange dust all over. 665 00:28:33,171 --> 00:28:35,335 How could she possibly know that? 666 00:28:35,339 --> 00:28:38,340 H-He's missing a shoe. 667 00:28:40,409 --> 00:28:41,874 He had a blister. 668 00:28:41,879 --> 00:28:43,477 Please. Help us find your son. 669 00:28:43,482 --> 00:28:45,112 You need to tell us where he is. 670 00:28:45,116 --> 00:28:46,746 JARED: Sir, they're trying to save your kid. 671 00:28:46,750 --> 00:28:47,814 Do you understand? 672 00:28:47,819 --> 00:28:49,483 This could be his only hope. 673 00:28:49,487 --> 00:28:50,984 You have to hurry! 674 00:28:50,988 --> 00:28:53,216 He... He can't breathe! He's dying! 675 00:28:53,221 --> 00:28:54,721 Is your hate for us really stronger 676 00:28:54,726 --> 00:28:56,390 than your love for your son?! 677 00:28:56,394 --> 00:29:00,599 ♪♪ 678 00:29:01,799 --> 00:29:04,565 I built a bunker so no one could ever find us. 679 00:29:04,569 --> 00:29:05,909 But the generator wouldn't start, 680 00:29:05,914 --> 00:29:08,679 so I left him to come here and get one. 681 00:29:08,806 --> 00:29:11,135 Go. I'll wait till the ambulance gets here. 682 00:29:11,203 --> 00:29:13,003 Text me the address. This is your Calling. 683 00:29:13,008 --> 00:29:14,274 I will be with you every step of the way, 684 00:29:14,278 --> 00:29:16,176 but we need to go right now, okay? 685 00:29:16,180 --> 00:29:17,411 Come on. 686 00:29:17,415 --> 00:29:21,620 ♪♪ 687 00:29:27,024 --> 00:29:29,656 Can I just say... that was epic. 688 00:29:29,660 --> 00:29:30,691 Told you we didn't need 689 00:29:30,696 --> 00:29:32,860 more than 5 grams of mercury fulminate. 690 00:29:32,864 --> 00:29:35,996 You're holding the wrong arm. 691 00:29:36,000 --> 00:29:38,232 Okay, I just hope I mixed in enough sapphire residue 692 00:29:38,236 --> 00:29:40,169 into the ash to make it look convincing. 693 00:29:42,272 --> 00:29:44,171 It'll be convincing. 694 00:29:44,175 --> 00:29:46,842 Hand it over. Come on. 695 00:29:48,043 --> 00:29:49,942 I just hope we're doing the right thing. 696 00:29:49,947 --> 00:29:52,546 We are. Trust. 697 00:29:52,550 --> 00:29:53,780 Go, go, go, go, go. 698 00:29:53,784 --> 00:29:56,252 ♪♪ 699 00:30:04,027 --> 00:30:06,128 MICHAELA: Come on, Astrid. You can do this. 700 00:30:12,602 --> 00:30:13,969 Robin! 701 00:30:16,306 --> 00:30:17,538 Robin! 702 00:30:17,542 --> 00:30:21,747 ♪♪ 703 00:30:25,182 --> 00:30:29,387 ♪♪ 704 00:30:32,690 --> 00:30:34,521 He's not here?! 705 00:30:34,525 --> 00:30:36,056 Hey, look at me. 706 00:30:36,060 --> 00:30:38,559 This Calling... it chose you because it believes in you. 707 00:30:38,563 --> 00:30:40,227 Did you see anything else? 708 00:30:40,231 --> 00:30:43,030 Uh... 709 00:30:43,034 --> 00:30:45,866 [GROANS] Nothing. But I heard something. 710 00:30:45,871 --> 00:30:48,703 I could hear w-water dripping. 711 00:30:48,806 --> 00:30:52,005 ♪♪ 712 00:30:52,009 --> 00:30:54,441 I don't... I don't hear anything. 713 00:30:54,445 --> 00:30:56,176 - It must be a different building. - No! 714 00:30:56,180 --> 00:30:58,211 He's here. I can feel it. 715 00:30:58,215 --> 00:31:00,480 Okay. 716 00:31:00,484 --> 00:31:04,689 ♪♪ 717 00:31:05,923 --> 00:31:10,128 ♪♪ 718 00:31:11,596 --> 00:31:12,796 There's water on the floor. 719 00:31:12,801 --> 00:31:15,295 There must be a leak in one of these pipes. 720 00:31:15,299 --> 00:31:19,504 ♪♪ 721 00:31:21,706 --> 00:31:25,911 ♪♪ 722 00:31:28,012 --> 00:31:29,677 Robin? Robin?! 723 00:31:29,682 --> 00:31:31,511 Hey, hey! Can you hear me? 724 00:31:31,515 --> 00:31:32,846 Robin?! 725 00:31:32,850 --> 00:31:35,849 ♪♪ 726 00:31:35,853 --> 00:31:37,084 [GRUNTS] 727 00:31:37,088 --> 00:31:38,685 Astrid! I need your help! 728 00:31:38,689 --> 00:31:40,053 Come on! 729 00:31:40,057 --> 00:31:41,688 Come on, you can do this. Come on. 730 00:31:41,692 --> 00:31:42,956 Come on. I need your help. Please. 731 00:31:42,960 --> 00:31:44,091 I need you to lift this up. 732 00:31:44,095 --> 00:31:46,159 [BREATHING HEAVILY] 733 00:31:46,163 --> 00:31:48,795 On the count of 3, I'm gonna pull him out, alright? 734 00:31:48,799 --> 00:31:50,631 1... 2... 735 00:31:50,635 --> 00:31:52,799 [GROANING] 736 00:31:52,803 --> 00:31:55,569 Robin, come on! Wake up! 737 00:31:55,573 --> 00:31:57,104 Wake up. Hey. 738 00:31:57,108 --> 00:31:59,506 - Wake up. - Robin, Robin... 739 00:31:59,510 --> 00:32:00,641 Mom? 740 00:32:00,645 --> 00:32:02,809 [BREATHING HEAVILY] 741 00:32:02,813 --> 00:32:07,018 ♪♪ 742 00:32:07,585 --> 00:32:09,818 Oh, my... 743 00:32:10,820 --> 00:32:13,053 Okay, watch me, my little angel. 744 00:32:13,057 --> 00:32:14,788 Okay? Are you watching? 745 00:32:14,792 --> 00:32:16,990 [SIGHS] 746 00:32:16,994 --> 00:32:19,826 We're connected. 747 00:32:19,830 --> 00:32:23,835 If you're my guardian angel, show me. 748 00:32:24,301 --> 00:32:26,433 This is our trial by fire. 749 00:32:26,437 --> 00:32:28,802 ♪♪ 750 00:32:28,806 --> 00:32:30,270 [GROANS] 751 00:32:30,275 --> 00:32:32,039 Help me, Eden. 752 00:32:32,044 --> 00:32:34,742 We're connected. 753 00:32:34,747 --> 00:32:36,378 [GROANS] 754 00:32:36,383 --> 00:32:39,916 Behold, an angel will guard you. 755 00:32:39,921 --> 00:32:42,920 Behold, an angel will guard you. 756 00:32:42,925 --> 00:32:46,191 Behold... Aah! 757 00:32:46,290 --> 00:32:50,495 ♪♪ 758 00:32:53,030 --> 00:32:57,235 ♪♪ 759 00:32:59,904 --> 00:33:02,504 Behold, an angel will guard you. 760 00:33:03,307 --> 00:33:05,906 Behold, an angel will guard you. 761 00:33:06,510 --> 00:33:09,076 Behold, an angel will guard you. 762 00:33:09,080 --> 00:33:12,379 Behold, an angel will guard you. 763 00:33:12,383 --> 00:33:14,481 - GRACE: Put a bit of cumin. - ZEKE: Yeah? 764 00:33:14,485 --> 00:33:16,850 It just gives it that kick without being spicy. 765 00:33:16,854 --> 00:33:17,918 - Hey. - Hey. 766 00:33:17,923 --> 00:33:19,386 Did Eden go down okay? 767 00:33:19,390 --> 00:33:20,854 Yeah. I think she's up now. 768 00:33:20,858 --> 00:33:21,955 Angelina's with her. 769 00:33:21,959 --> 00:33:24,259 Oh, good. 770 00:33:25,427 --> 00:33:28,461 You were right. Everything's fine. 771 00:33:28,466 --> 00:33:31,531 ♪♪ 772 00:33:31,535 --> 00:33:32,799 Zeke? 773 00:33:32,803 --> 00:33:35,435 ♪♪ 774 00:33:35,439 --> 00:33:36,636 Eden. 775 00:33:36,640 --> 00:33:39,239 - She's scared. - What? 776 00:33:39,243 --> 00:33:40,540 What? 777 00:33:40,544 --> 00:33:44,749 ♪♪ 778 00:33:45,383 --> 00:33:47,047 Oh, my God! Fire! 779 00:33:47,052 --> 00:33:48,516 [GASPS] 780 00:33:48,521 --> 00:33:50,688 ♪♪ 781 00:33:54,525 --> 00:33:58,730 ♪♪ 782 00:34:00,765 --> 00:34:04,970 ♪♪ 783 00:34:07,400 --> 00:34:08,898 You stay away from her! 784 00:34:08,903 --> 00:34:11,463 No, no. I just needed her to prove it. It's okay. 785 00:34:11,469 --> 00:34:12,834 But now you see, don't you? 786 00:34:12,839 --> 00:34:13,869 See what? 787 00:34:13,874 --> 00:34:15,605 That she's my guardian angel. 788 00:34:15,610 --> 00:34:17,506 She sent you a message to come up there. 789 00:34:17,510 --> 00:34:19,442 You did this on purpose? 790 00:34:19,447 --> 00:34:22,211 It was a test. A trial by fire. 791 00:34:22,215 --> 00:34:24,545 I knew that Eden would never let me get hurt. 792 00:34:24,549 --> 00:34:27,048 She just proved that she and I are connected. 793 00:34:27,053 --> 00:34:28,986 - Isn't that right, Eden? - No! 794 00:34:30,589 --> 00:34:31,654 Get out. 795 00:34:31,658 --> 00:34:34,323 No, but... 796 00:34:34,327 --> 00:34:36,291 What? 797 00:34:36,295 --> 00:34:39,261 I can't... I can't leave. I-I belong here. 798 00:34:39,265 --> 00:34:42,164 You need to get your things... 799 00:34:42,169 --> 00:34:43,602 and go. 800 00:34:44,636 --> 00:34:46,769 Go! 801 00:34:46,773 --> 00:34:49,071 - Get out! - [EDEN CRIES] 802 00:34:49,075 --> 00:34:51,607 [GASPS] 803 00:34:51,611 --> 00:34:53,576 Fire's out. 804 00:34:53,580 --> 00:34:54,743 You alright? 805 00:34:54,747 --> 00:34:56,109 She's lost her mind. 806 00:34:56,114 --> 00:34:57,312 [CRYING CONTINUES] 807 00:34:57,317 --> 00:34:59,148 She was testing Eden! 808 00:34:59,152 --> 00:35:00,849 Grace, I'm so sorry. 809 00:35:00,853 --> 00:35:02,518 I could feel her intentions were good, 810 00:35:02,522 --> 00:35:03,619 but I missed it. 811 00:35:03,623 --> 00:35:04,887 Her judgment. 812 00:35:04,891 --> 00:35:06,355 I should've kept my mouth shut. 813 00:35:06,359 --> 00:35:07,656 Feeling what she's feeling 814 00:35:07,660 --> 00:35:09,091 and knowing what she's gonna do next 815 00:35:09,095 --> 00:35:10,626 are two different things. 816 00:35:10,630 --> 00:35:12,828 This is not your fault. It's mine. 817 00:35:12,832 --> 00:35:14,229 - [CRYING CONTINUES] - What? 818 00:35:14,233 --> 00:35:16,865 Olive knew there was something off about her. 819 00:35:16,869 --> 00:35:18,300 I should've listened to her. 820 00:35:18,304 --> 00:35:20,903 Hey, hey. This isn't your fault either. 821 00:35:20,907 --> 00:35:23,706 [EDEN SCREAMING] 822 00:35:23,710 --> 00:35:26,175 ♪♪ 823 00:35:26,179 --> 00:35:28,043 MICHAELA: Your anxiety... 824 00:35:28,047 --> 00:35:30,079 look, it's not gonna get better overnight. 825 00:35:30,083 --> 00:35:32,913 But there are a lot of people who can help you, 826 00:35:32,918 --> 00:35:35,383 and you have a hell of a support system. 827 00:35:35,388 --> 00:35:37,686 Starting with me, okay? 828 00:35:37,690 --> 00:35:39,690 Hang in there. 829 00:35:42,260 --> 00:35:44,962 [VEHICLE APPROACHES] 830 00:35:48,834 --> 00:35:49,932 Hey, is the kid alright? 831 00:35:49,937 --> 00:35:51,835 Yeah, he's fine. 832 00:35:52,138 --> 00:35:54,737 [SIGHS] Sorry, Mick. 833 00:35:54,741 --> 00:35:56,905 It's the second time he's assaulted this guy. 834 00:35:56,909 --> 00:35:59,108 Look, he sent him to the hospital this time. 835 00:35:59,112 --> 00:36:01,410 [SIGHS] I have to take him in. 836 00:36:01,414 --> 00:36:03,612 I didn't have a choice. 837 00:36:03,616 --> 00:36:05,716 It's okay. Uh, we're cops. 838 00:36:05,721 --> 00:36:08,055 Sometimes the right thing doesn't feel right. 839 00:36:22,152 --> 00:36:23,918 I wish there was something I... 840 00:36:23,923 --> 00:36:26,121 Is the kid okay? 841 00:36:26,126 --> 00:36:27,757 Yeah. 842 00:36:27,762 --> 00:36:30,129 Yeah, he'll be okay. 843 00:36:31,510 --> 00:36:34,677 Ben... 844 00:36:34,681 --> 00:36:36,714 what were you thinking? 845 00:36:40,747 --> 00:36:44,952 Astrid kept... seeing Cody's son dying, 846 00:36:44,957 --> 00:36:48,859 and all I could see was... 847 00:36:50,295 --> 00:36:53,431 Cal. 848 00:36:55,067 --> 00:36:56,832 When he got that final diagnosis, 849 00:36:56,837 --> 00:37:00,070 eight years ago today, 850 00:37:00,075 --> 00:37:03,107 Mick, I would've done anything to save him. 851 00:37:03,309 --> 00:37:06,041 But you felt like you couldn't. 852 00:37:06,045 --> 00:37:08,777 Yeah, but this time, I could. 853 00:37:08,781 --> 00:37:11,346 Not just could. 854 00:37:11,350 --> 00:37:13,549 I had to. I... 855 00:37:13,553 --> 00:37:15,716 Okay, I-I know that you think 856 00:37:15,720 --> 00:37:17,685 - it's your job to make sure... - It is my job, Mick. 857 00:37:17,689 --> 00:37:19,554 Hmm. 858 00:37:19,559 --> 00:37:21,590 Mick, I got to save Cal. 859 00:37:21,594 --> 00:37:23,984 I've... I have to. 860 00:37:23,989 --> 00:37:24,989 [SNIFFLES] 861 00:37:24,994 --> 00:37:26,894 Yeah, I know. I know you do. 862 00:37:26,899 --> 00:37:29,064 But, Ben, not like this. 863 00:37:29,068 --> 00:37:31,900 You nearly killed someone. 864 00:37:31,904 --> 00:37:34,772 Then what? 865 00:37:37,242 --> 00:37:39,475 [SIGHS] 866 00:37:39,479 --> 00:37:43,145 There's no way our Lifeboat survives that. 867 00:37:43,149 --> 00:37:46,181 This second chance, it's about redemption. 868 00:37:46,185 --> 00:37:50,352 ♪♪ 869 00:37:50,356 --> 00:37:53,288 I hope we still have the chance to do that. 870 00:37:53,292 --> 00:37:56,797 ♪♪ 871 00:37:57,597 --> 00:38:00,896 This is the part where you tell me it's all gonna be okay. 872 00:38:00,900 --> 00:38:05,105 ♪♪ 873 00:38:08,205 --> 00:38:09,536 I got to go do something else. 874 00:38:09,541 --> 00:38:10,972 I'll see you at the station, okay? 875 00:38:10,977 --> 00:38:15,182 ♪♪ 876 00:38:18,985 --> 00:38:21,216 Mom. You can't! 877 00:38:21,220 --> 00:38:22,982 Angelina is supposed to stay with us. 878 00:38:22,987 --> 00:38:25,052 A Calling told me that before I even met her! 879 00:38:25,057 --> 00:38:26,557 We're supposed to help her! 880 00:38:26,562 --> 00:38:27,926 And we did. 881 00:38:27,994 --> 00:38:29,324 But now she has to go. 882 00:38:29,329 --> 00:38:32,163 - No. - [FOOTSTEPS APPROACHING] 883 00:38:39,671 --> 00:38:41,605 To get yourself situated. 884 00:38:45,811 --> 00:38:49,211 I didn't want this, 885 00:38:49,215 --> 00:38:51,079 but I have to protect my family. 886 00:38:51,083 --> 00:38:53,715 I am a part of this family, Grace. 887 00:38:53,719 --> 00:38:55,317 You said that yourself. 888 00:38:55,321 --> 00:38:58,020 We are supposed to protect each other. 889 00:38:58,024 --> 00:39:00,355 Cal and Eden and I. 890 00:39:00,360 --> 00:39:01,924 You can't separate us. 891 00:39:01,928 --> 00:39:05,027 ♪♪ 892 00:39:05,031 --> 00:39:06,528 Goodbye, Angelina. 893 00:39:06,532 --> 00:39:07,596 [EXHALES SHARPLY] 894 00:39:07,600 --> 00:39:11,805 ♪♪ 895 00:39:13,439 --> 00:39:17,644 ♪♪ 896 00:39:19,078 --> 00:39:20,845 [DOOR CLOSES] 897 00:39:22,047 --> 00:39:24,479 Cal, I... 898 00:39:24,483 --> 00:39:28,688 ♪♪ 899 00:39:35,293 --> 00:39:37,826 - I'm here for Dr. Bahl. - One sec. 900 00:39:37,830 --> 00:39:40,195 She's expecting me. It's fine. 901 00:39:40,199 --> 00:39:41,463 Hey! 902 00:39:41,467 --> 00:39:45,300 I said one second. She's not here. 903 00:39:45,304 --> 00:39:47,002 What do you mean she's not here? 904 00:39:47,006 --> 00:39:48,770 She left an hour ago. 905 00:39:48,774 --> 00:39:50,439 Sorry. 906 00:39:50,443 --> 00:39:53,442 [ALANIS MORISSETTE'S "RECKONING" PLAYS] 907 00:39:53,446 --> 00:39:56,311 ♪♪ 908 00:39:56,315 --> 00:39:59,448 ♪ Hey, hey, you marauders ♪ 909 00:39:59,452 --> 00:40:03,857 ♪ You got away while they claim I am a liar ♪ 910 00:40:05,624 --> 00:40:09,829 ♪ Why aren't the gods and heroes all around me? ♪ 911 00:40:11,396 --> 00:40:15,601 ♪ And everyone's turning their eyes to the ground ♪ 912 00:40:17,402 --> 00:40:21,607 ♪ And so, you strike ♪ 913 00:40:22,842 --> 00:40:26,108 ♪ While it's hot ♪ 914 00:40:26,112 --> 00:40:27,576 [KNOCK ON DOOR] 915 00:40:27,580 --> 00:40:31,785 ♪ While the barricades are broken ♪ 916 00:40:32,118 --> 00:40:35,217 ♪ You attacked ♪ 917 00:40:35,221 --> 00:40:38,553 ♪ At your will ♪ 918 00:40:38,557 --> 00:40:42,762 ♪ While all the locks are frayed ♪ 919 00:40:44,096 --> 00:40:47,896 ♪ Oh-oh-oh, oh ♪ 920 00:40:47,900 --> 00:40:52,105 ♪♪ 921 00:40:53,037 --> 00:40:54,667 Whoa. Where do you think you're headed? 922 00:40:54,672 --> 00:40:56,737 This area is authorized personnel only. 923 00:40:56,742 --> 00:40:58,006 Yeah, we need to get in. 924 00:40:58,011 --> 00:41:01,112 It's okay, officer. They're my assistants. 925 00:41:03,682 --> 00:41:04,980 Colleagues. 926 00:41:04,984 --> 00:41:06,348 ♪♪ 927 00:41:06,352 --> 00:41:09,217 Dr. Patrick Cooper, NSA. 928 00:41:09,221 --> 00:41:11,887 Before we start our tests, 929 00:41:11,892 --> 00:41:13,254 I'll need to confer with anyone 930 00:41:13,259 --> 00:41:15,057 who's been in the immediate vicinity. 931 00:41:15,061 --> 00:41:16,358 As will I. 932 00:41:16,362 --> 00:41:18,193 Alright. Let's round up, people. 933 00:41:18,197 --> 00:41:20,929 Round up. Come on. Hippity hop. 934 00:41:20,933 --> 00:41:25,138 ♪♪ 935 00:41:30,676 --> 00:41:34,881 ♪♪ 936 00:41:40,386 --> 00:41:44,591 ♪♪ 937 00:41:49,962 --> 00:41:54,167 ♪♪ 938 00:41:59,739 --> 00:42:03,944 ♪♪ 939 00:42:09,248 --> 00:42:12,147 [SIGHING] 940 00:42:12,151 --> 00:42:16,356 ♪♪ 941 00:42:18,624 --> 00:42:22,829 ♪♪ 942 00:42:27,131 --> 00:42:31,336 ♪♪ 943 00:42:35,007 --> 00:42:39,212 ♪♪ 944 00:42:50,000 --> 00:42:54,205 ♪♪ 945 00:43:01,000 --> 00:43:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 62613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.