All language subtitles for Magnum.P.I.S03E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,705 --> 00:00:11,620 Previously on Magnum P.I....Ice! Hey, kid. 2 00:00:11,663 --> 00:00:12,989 You lied to me. You went through with it anyway. 3 00:00:13,013 --> 00:00:14,468 KATSUMOTO: Your pal Icepick is going down 4 00:00:14,492 --> 00:00:16,079 for murder one, and you helped cover it up. 5 00:00:16,103 --> 00:00:17,123 That makes you an accessory. 6 00:00:17,147 --> 00:00:18,148 Expect to hear 7 00:00:18,192 --> 00:00:19,256 from the prosecuting attorney. 8 00:00:19,280 --> 00:00:20,300 HIGGINS: My visa's expired. 9 00:00:20,324 --> 00:00:21,282 What are you gonna do about? 10 00:00:21,325 --> 00:00:22,283 Well, I have an immigration lawyer 11 00:00:22,326 --> 00:00:23,371 who's working on it. 12 00:00:23,414 --> 00:00:24,372 MAGNUM: I've been working 13 00:00:24,415 --> 00:00:25,460 every angle I can think of 14 00:00:25,503 --> 00:00:26,765 to keep Higgins in Hawaii. 15 00:00:26,809 --> 00:00:28,158 But I'm gonna need some help. 16 00:00:28,202 --> 00:00:29,246 Hey, Robin. 17 00:00:29,290 --> 00:00:30,378 Robin made it. 18 00:00:30,421 --> 00:00:31,683 HIGGINS: He's up at the house. 19 00:00:31,727 --> 00:00:33,685 Turns out there's this obscure law in the book 20 00:00:33,729 --> 00:00:35,513 that says if you own a company, 21 00:00:35,557 --> 00:00:36,993 then you're entitled to a visa. 22 00:00:37,037 --> 00:00:38,405 Yeah, but you don't have that. Robin's just signed over 23 00:00:38,429 --> 00:00:40,605 full ownership of his estate to me. 24 00:00:40,649 --> 00:00:42,216 MAGNUM: You now own Robin's Nest? 25 00:00:42,259 --> 00:00:44,000 So technically, we now work for you? 26 00:00:44,044 --> 00:00:45,088 Yes. 27 00:00:45,132 --> 00:00:46,220 How's this gonna work? 28 00:00:46,263 --> 00:00:48,004 That remains to be seen. 29 00:00:48,874 --> 00:00:51,138 ♪ La-la, la-la, la-la 30 00:00:51,181 --> 00:00:53,662 ♪ La-la, la-la, la, la-la 31 00:00:53,705 --> 00:00:54,967 ♪ La, la-la 32 00:00:55,011 --> 00:00:57,187 ♪ Tiny bubbles 33 00:00:58,928 --> 00:01:01,148 ♪ In the wine 34 00:01:02,192 --> 00:01:04,064 ♪ Make me feel happy 35 00:01:05,500 --> 00:01:07,632 ♪ Make me feel fine 36 00:01:07,676 --> 00:01:09,504 MAGNUM: Thank God for Robin Masters. 37 00:01:09,547 --> 00:01:11,332 A few months ago, I thought for sure 38 00:01:11,375 --> 00:01:13,160 Higgins was headed back to England. 39 00:01:13,203 --> 00:01:16,293 Now, am I thrilled with how the whole visa issue got fixed? 40 00:01:16,337 --> 00:01:17,990 Eh, okay, not exactly. 41 00:01:18,034 --> 00:01:19,470 But I also know Higgins. 42 00:01:19,514 --> 00:01:21,472 Despite her hoity-toity attitude, 43 00:01:21,516 --> 00:01:23,300 she's grounded, humble. 44 00:01:23,344 --> 00:01:26,521 [chuckles]: Owning Robin's Nest will not change her one bit. 45 00:01:26,564 --> 00:01:29,654 Which means everything will stay exactly the same. 46 00:01:29,698 --> 00:01:32,222 ♪ With a feeling that I'm gonna ♪ 47 00:01:32,266 --> 00:01:34,877 ♪ Love you till the end of time ♪ 48 00:01:37,488 --> 00:01:39,534 ♪ Got a feeling that I'm gonna 49 00:01:39,577 --> 00:01:42,363 [helicopter blades whirring]♪ Love you till the end of time ♪ 50 00:01:42,406 --> 00:01:44,321 Wait!♪ End of time. 51 00:01:47,498 --> 00:01:49,152 You're too late. 52 00:01:49,196 --> 00:01:51,023 MAGNUM: 15 seconds? 53 00:01:51,067 --> 00:01:54,026 Robin was on a tight schedule. He sends his best. 54 00:01:54,070 --> 00:01:56,116 So, is that it? 55 00:01:56,159 --> 00:01:58,683 The key to the kingdom. Indeed. 56 00:01:58,727 --> 00:01:59,815 Took a little sorting out, 57 00:01:59,858 --> 00:02:01,469 but it's a fait accompli, as they say. 58 00:02:01,512 --> 00:02:05,125 You know, they also say: Love thy tenant as thyself. 59 00:02:05,168 --> 00:02:08,780 Well, I'm not sure that's the exact phrase, but, um... 60 00:02:08,824 --> 00:02:13,220 actually, we do need to discuss the current arrangements. 61 00:02:13,263 --> 00:02:15,918 That doesn't sound good. What's up? 62 00:02:15,961 --> 00:02:17,572 [phone rings]Well... 63 00:02:18,790 --> 00:02:20,096 Kumu. 64 00:02:20,140 --> 00:02:22,185 Yes. Mahalo. 65 00:02:22,229 --> 00:02:23,589 [phone beeps off]Clients are here. 66 00:02:24,318 --> 00:02:26,537 So, you were saying... 67 00:02:26,581 --> 00:02:29,105 Right. Well, the thing is, while Robin has transferred 68 00:02:29,149 --> 00:02:31,325 ownership of the estate over to me, 69 00:02:31,368 --> 00:02:34,241 it also comes with the expense of running it. 70 00:02:34,284 --> 00:02:37,244 [laughs]: So he gave you Robin's Nest but not the means to run it? 71 00:02:37,287 --> 00:02:39,289 Well, I mean, he offered to cover that as well, 72 00:02:39,333 --> 00:02:40,812 but I refused. 73 00:02:40,856 --> 00:02:42,292 Robin's generosity knows no bounds, 74 00:02:42,336 --> 00:02:44,164 as you yourself well know, 75 00:02:44,207 --> 00:02:46,949 but I felt I had to draw the line somewhere. 76 00:02:46,992 --> 00:02:49,778 You know, you've been calling me a mooch since we first met, 77 00:02:49,821 --> 00:02:52,302 but the service I provide here as head of security 78 00:02:52,346 --> 00:02:53,738 actually has value. 79 00:02:53,782 --> 00:02:55,958 I agree. Which is why I'm going to factor in 80 00:02:56,001 --> 00:02:57,960 The minimal amount of hours you provide 81 00:02:58,003 --> 00:03:00,963 for that service when I make certain adjustments. 82 00:03:01,006 --> 00:03:02,660 W-Wait, hold on. 83 00:03:02,704 --> 00:03:04,488 What kind of adjustments? 84 00:03:05,576 --> 00:03:07,535 Well, for starters, Magnum, 85 00:03:07,578 --> 00:03:10,799 you are going to have to start paying rent. 86 00:03:10,842 --> 00:03:12,540 Excuse me? 87 00:03:12,583 --> 00:03:15,934 I'm sorry, but I now have a sizable nut to cover. 88 00:03:15,978 --> 00:03:18,546 Robin's Nest is a business that I have to keep running 89 00:03:18,589 --> 00:03:20,374 in order to maintain my visa. 90 00:03:20,417 --> 00:03:23,203 There's labor, upkeep, utilities... 91 00:03:23,246 --> 00:03:24,726 You're serious about this? 92 00:03:24,769 --> 00:03:27,337 Listen, I know you've led a rather charmed life 93 00:03:27,381 --> 00:03:29,078 up to this point, but... 94 00:03:29,121 --> 00:03:30,906 things are going to have to change. 95 00:03:32,647 --> 00:03:35,476 We can discuss it further after the meeting. 96 00:03:35,519 --> 00:03:37,173 MAGNUM: You remember what I said 97 00:03:37,217 --> 00:03:40,045 about everything staying "exactly the same"? 98 00:03:40,089 --> 00:03:43,310 Well, it looks like I jumped the gun there. 99 00:03:43,353 --> 00:03:45,529 ♪ 100 00:04:04,331 --> 00:04:06,333 This is my brother, Max. 101 00:04:06,376 --> 00:04:08,813 We haven't seen or heard from him since he left Chicago 102 00:04:08,857 --> 00:04:10,859 almost 18 years ago. 103 00:04:10,902 --> 00:04:12,295 And you think he's here on Oahu? 104 00:04:12,339 --> 00:04:14,297 Oh, her cousins, Brad and Sabrina, were here 105 00:04:14,341 --> 00:04:17,605 on vacation recently, and they swear they saw Max. 106 00:04:17,648 --> 00:04:18,780 Where'd they see him? 107 00:04:18,823 --> 00:04:20,999 He was just sitting in his car at a light. 108 00:04:21,043 --> 00:04:22,653 They were walking down Kalakaua Avenue, 109 00:04:22,697 --> 00:04:25,482 and Brad looks up and sees this guy in a convertible 110 00:04:25,526 --> 00:04:27,441 who looks like Max. 111 00:04:27,484 --> 00:04:29,747 They went over, but the car took off. 112 00:04:29,791 --> 00:04:32,968 Forgive me, but it has been some time, 113 00:04:33,011 --> 00:04:35,579 and it was from a distance and just for a few seconds. 114 00:04:35,623 --> 00:04:38,060 Yeah, I-I know, I know, but... 115 00:04:38,103 --> 00:04:40,018 they swore it was him. 116 00:04:40,062 --> 00:04:41,629 They didn't happen to get a plate? 117 00:04:41,672 --> 00:04:43,108 No. 118 00:04:44,153 --> 00:04:46,808 Why did your brother, uh, leave Chicago? 119 00:04:47,852 --> 00:04:51,769 Yeah, uh, well, he got into some trouble with some... 120 00:04:51,813 --> 00:04:55,773 business partners, and they made threats. 121 00:04:55,817 --> 00:04:58,341 Max got scared, and he left town. 122 00:04:58,385 --> 00:05:00,517 Were these partners criminals? 123 00:05:00,561 --> 00:05:03,085 Yes, but Max did not know that at the time. 124 00:05:03,128 --> 00:05:05,348 We think that's when he went into hiding. 125 00:05:05,392 --> 00:05:07,350 Every few years we hear something, 126 00:05:07,394 --> 00:05:09,700 follow a trail... It's always a dead end. 127 00:05:09,744 --> 00:05:12,355 This might be another, but... 128 00:05:12,399 --> 00:05:14,270 I have to believe he's still out there. 129 00:05:14,314 --> 00:05:17,055 We just want to find him, let him know that we love him 130 00:05:17,099 --> 00:05:19,971 and that we will help in any way we can. 131 00:05:20,015 --> 00:05:21,016 We had our ups and downs, 132 00:05:21,059 --> 00:05:23,584 but Max is still family. 133 00:05:23,627 --> 00:05:26,064 I should have been there for him 18 years ago, 134 00:05:26,108 --> 00:05:28,110 when he needed me, but I wasn't. 135 00:05:29,111 --> 00:05:30,373 And I just... 136 00:05:30,417 --> 00:05:32,723 just want to make it right, you know? 137 00:05:36,161 --> 00:05:38,250 Well, we'll see if we can find him. 138 00:05:38,294 --> 00:05:39,730 In the meantime, 139 00:05:39,774 --> 00:05:41,428 you are in Hawaii... 140 00:05:41,471 --> 00:05:43,560 Try to enjoy yourselves, if you can. 141 00:05:43,604 --> 00:05:45,519 Yeah. 142 00:05:45,562 --> 00:05:48,565 I-I always wanted to take one of those chopper tours. 143 00:05:48,609 --> 00:05:50,480 Ah.There you go. One of our best friends 144 00:05:50,524 --> 00:05:53,004 is Theodore Calvin... He runs Island Hoppers. 145 00:05:53,048 --> 00:05:56,094 He's one of the best pilots. So tell him we sent you. 146 00:05:56,138 --> 00:05:58,183 Oh, wow. Thank you. We will. 147 00:06:00,664 --> 00:06:02,753 Let's talk about this whole rent thing. 148 00:06:02,797 --> 00:06:05,190 Oh. Let me guess, you can't afford the rent? 149 00:06:05,234 --> 00:06:07,758 Well, obviously. Well... [scoffs] 150 00:06:07,802 --> 00:06:10,631 then I'm sorry, Magnum, but you're gonna have to move out. 151 00:06:10,674 --> 00:06:12,260 I have to put the guesthouse up for lease. 152 00:06:12,284 --> 00:06:13,503 I can get five figures, easy. 153 00:06:13,547 --> 00:06:15,244 Where am I supposed to go? 154 00:06:15,287 --> 00:06:17,768 I don't know. I can give you till the end of the month. 155 00:06:17,812 --> 00:06:19,291 And after that, well, you're welcome 156 00:06:19,335 --> 00:06:23,078 to stay in the main house until you sort yourself out. 157 00:06:23,121 --> 00:06:25,036 All done, Ms. H.Thank you, Shota. 158 00:06:30,825 --> 00:06:33,044 Oh... No! Come on! 159 00:06:33,088 --> 00:06:34,481 What's the problem? 160 00:06:34,524 --> 00:06:35,656 This! 161 00:06:35,699 --> 00:06:38,223 It is my car after all, Magnum. 162 00:06:38,267 --> 00:06:39,834 [sighs][door opens] 163 00:06:41,531 --> 00:06:43,272 You know... 164 00:06:43,315 --> 00:06:45,755 you... you're really enjoying this, aren't you?[engine starts] 165 00:06:46,710 --> 00:06:49,147 Don't know what you're talking about. 166 00:06:49,191 --> 00:06:50,453 Buckle up. 167 00:06:50,497 --> 00:06:51,628 MAGNUM: Whoa![tires screech] 168 00:06:51,672 --> 00:06:53,674 ♪ 169 00:06:56,807 --> 00:06:58,940 Not that I don't appreciate your situation, right, 170 00:06:58,983 --> 00:07:00,681 and I'm just spitballing here, but... 171 00:07:00,724 --> 00:07:04,032 you own nine cars... couldn't you sell one of them for cash? 172 00:07:04,075 --> 00:07:05,773 Or-or maybe... 173 00:07:05,816 --> 00:07:08,297 sell some artwork or dip into the wine cellar... 174 00:07:08,340 --> 00:07:09,820 Actually scratch that. 175 00:07:09,864 --> 00:07:11,953 Let's not touch the wine. We're gonna need that. 176 00:07:11,996 --> 00:07:15,130 I'm not about to start liquidating assets, Magnum, okay? 177 00:07:15,173 --> 00:07:17,915 Maybe you don't believe it, but I personally do not see 178 00:07:17,959 --> 00:07:20,048 this situation as permanent. 179 00:07:20,091 --> 00:07:22,790 As soon as I am able, I plan to return Robin's Nest, 180 00:07:22,833 --> 00:07:25,183 plus all of its contents, back to Robin. 181 00:07:25,227 --> 00:07:27,011 In the meantime, I'm just gonna have to... 182 00:07:27,055 --> 00:07:28,839 scale back on management costs, that's all. 183 00:07:28,883 --> 00:07:31,581 And definitely gonna have to start being more discerning 184 00:07:31,625 --> 00:07:34,192 about the jobs we take. Meaning? 185 00:07:34,236 --> 00:07:37,239 Well, it means no more low-pay, bleeding-hearts jobs. 186 00:07:37,282 --> 00:07:39,110 I have a payroll to make now. 187 00:07:39,154 --> 00:07:40,372 [sighs] 188 00:07:41,765 --> 00:07:43,506 KATSUMOTO: You need me 189 00:07:43,550 --> 00:07:45,508 to run a name? Yes. Max Martinez. 190 00:07:45,552 --> 00:07:47,858 Don't you guys normally do that kind of stuff on your own? 191 00:07:47,902 --> 00:07:50,078 Well, we have in the past, but we're really trying hard 192 00:07:50,121 --> 00:07:51,708 not to break any laws, including hacking. 193 00:07:51,732 --> 00:07:53,516 Really? 194 00:07:53,560 --> 00:07:55,233 Look, we appreciate the value of a trusting relationship 195 00:07:55,257 --> 00:07:56,650 with the HPD. 196 00:07:56,693 --> 00:08:00,044 Mm. And this has nothing to do with our new firewall? 197 00:08:00,088 --> 00:08:01,393 Firewall? 198 00:08:01,437 --> 00:08:04,048 That is news to us. Mm. 199 00:08:04,092 --> 00:08:06,268 But this is more so about turning over a new leaf. 200 00:08:06,311 --> 00:08:07,530 Mm-hmm. 201 00:08:07,574 --> 00:08:08,879 You look skeptical. 202 00:08:08,923 --> 00:08:10,707 Well, maybe because for the past three years 203 00:08:10,751 --> 00:08:12,317 I've been Charlie Brown, he's Lucy, 204 00:08:12,361 --> 00:08:14,058 and truth and honesty are the football. 205 00:08:14,102 --> 00:08:16,408 That's in the past, right? From now on, 206 00:08:16,452 --> 00:08:17,453 total transparency. 207 00:08:17,497 --> 00:08:18,715 Yeah, I doubt that. 208 00:08:18,759 --> 00:08:20,388 But I also know that if I don't cooperate, 209 00:08:20,412 --> 00:08:22,390 you two will most likely do something that results in laws 210 00:08:22,414 --> 00:08:25,243 getting broken, so... it's in my best interest to help. 211 00:08:25,287 --> 00:08:27,419 Brilliant. 212 00:08:27,463 --> 00:08:29,596 [keyboard clacking]Now that it's official, 213 00:08:29,639 --> 00:08:31,902 will you be keeping Magnum on as head of security? 214 00:08:31,946 --> 00:08:33,513 Of course she would. Why wouldn't she? 215 00:08:33,556 --> 00:08:34,620 Because someone with her background 216 00:08:34,644 --> 00:08:36,124 doesn't need a security consultant. 217 00:08:36,167 --> 00:08:39,344 No. I-I came with the estate... I get grandfathered in, 218 00:08:39,388 --> 00:08:41,999 like Kumu when Robin bought the place. 219 00:08:42,043 --> 00:08:43,673 You know, he does make a good point, Magnum. 220 00:08:43,697 --> 00:08:45,263 You are somewhat... 221 00:08:45,307 --> 00:08:46,656 redundant. 222 00:08:47,570 --> 00:08:49,050 [computer beeps] 223 00:08:52,314 --> 00:08:54,229 Dead end. No Max Martinez on Oahu 224 00:08:54,272 --> 00:08:55,970 or on any of the other islands. 225 00:08:56,013 --> 00:08:58,842 Okay, well, he might be using a pseudonym. Um, could you 226 00:08:58,886 --> 00:09:00,104 possibly age up this photo 227 00:09:00,148 --> 00:09:01,560 and pass it through facial recognition? 228 00:09:01,584 --> 00:09:03,586 Sure. Air-drop it. I'll call you if we get a hit. 229 00:09:03,630 --> 00:09:04,805 Great. 230 00:09:05,806 --> 00:09:09,157 ♪ 231 00:09:13,553 --> 00:09:16,860 I thought letting you drive the car would make you happy. 232 00:09:18,601 --> 00:09:20,516 Don't let Gordon get under your skin. 233 00:09:20,560 --> 00:09:22,866 I'm still gonna keep you on as head of security, 234 00:09:22,910 --> 00:09:24,694 no matter how pointless that may be. 235 00:09:24,738 --> 00:09:26,827 Well, you know, if I'm not getting room and board, 236 00:09:26,870 --> 00:09:29,220 I kind of agree, it is pointless. 237 00:09:30,265 --> 00:09:31,895 I guess I'm gonna have to get my own car now, too. 238 00:09:31,919 --> 00:09:33,834 I'm still gonna continue to loan you a car. 239 00:09:33,877 --> 00:09:35,072 Great. I'll take the Range Rover. 240 00:09:35,096 --> 00:09:36,184 Maybe I can live in it. 241 00:09:36,227 --> 00:09:37,881 I said you can stay in the main house. 242 00:09:37,925 --> 00:09:39,535 Yeah, that's not gonna work. 243 00:09:39,579 --> 00:09:42,059 What if one of us wants to have an overnight guest? 244 00:09:42,103 --> 00:09:43,974 And by "one of us," I mean me. 245 00:09:44,018 --> 00:09:45,019 Right. 246 00:09:49,937 --> 00:09:51,416 [phone rings]Oh. 247 00:09:51,460 --> 00:09:54,332 Gordon. That was fast. 248 00:09:54,376 --> 00:09:56,310 So's our lab. They aged up the photo, and we got a hit. 249 00:09:56,334 --> 00:09:59,729 Max Martinez has an alias: Max Rogers. 250 00:09:59,773 --> 00:10:01,383 I'll send you the address on file. 251 00:10:01,426 --> 00:10:03,254 Oh, okay, great. Mahalo. 252 00:10:03,298 --> 00:10:04,821 Remember, complete transparency. 253 00:10:04,865 --> 00:10:06,388 Gotcha. 254 00:10:06,431 --> 00:10:07,607 [phone beeps off] 255 00:10:08,738 --> 00:10:10,087 What is it? 256 00:10:10,131 --> 00:10:12,089 I think we have a tail. 257 00:10:12,133 --> 00:10:14,614 It's a white SUV about three cars back 258 00:10:14,657 --> 00:10:17,312 that's made the last six turns we have. 259 00:10:17,355 --> 00:10:20,010 Okay, well, slowing down is no way to lose a tail. 260 00:10:20,054 --> 00:10:21,795 I'm not trying to lose them. 261 00:10:21,838 --> 00:10:24,319 I just want to see if they're following us. 262 00:10:24,362 --> 00:10:27,452 This is a surefire way to let them know you're onto them. 263 00:10:27,496 --> 00:10:29,629 And now they're very much aware. 264 00:10:29,672 --> 00:10:30,673 Did you get a plate? 265 00:10:30,717 --> 00:10:33,197 No. There was another car in the way. 266 00:10:33,241 --> 00:10:35,219 I wonder who you've made angry enough to warrant a tail. 267 00:10:35,243 --> 00:10:36,960 What makes you think they're following me and not you? 268 00:10:36,984 --> 00:10:39,160 Private investigators do tend to make enemies, 269 00:10:39,203 --> 00:10:40,877 and, well, you've been at this a long time. 270 00:10:40,901 --> 00:10:42,642 You've been at it for a while, too. 271 00:10:42,685 --> 00:10:44,208 Yeah, but you've been doing it longer, 272 00:10:44,252 --> 00:10:46,646 and... I don't know, my feminine intuition 273 00:10:46,689 --> 00:10:47,821 just tells me it's you. 274 00:10:47,864 --> 00:10:50,084 [chuckles] 275 00:10:50,127 --> 00:10:52,129 ♪ 276 00:11:02,052 --> 00:11:05,229 You know, you don't have to be here, you know that, right? 277 00:11:05,273 --> 00:11:07,492 Look, I told you, man, I ain't here for you. 278 00:11:07,536 --> 00:11:09,407 I'm here to help clean up our beautiful island. 279 00:11:09,451 --> 00:11:10,495 It's my kuleana. 280 00:11:10,539 --> 00:11:12,236 Well, I appreciate it, buddy. 281 00:11:12,280 --> 00:11:13,803 That's what brothers are for. 282 00:11:13,847 --> 00:11:16,023 Now can you tell me... 283 00:11:16,066 --> 00:11:17,981 what the hell is this? 284 00:11:18,025 --> 00:11:19,722 Oh, come on, man, get that out of my face. 285 00:11:19,766 --> 00:11:20,723 It's an animal, right? 286 00:11:20,767 --> 00:11:22,072 [sniffs] Yeah. 287 00:11:22,116 --> 00:11:23,528 Yeah, it's definitely an animal.[horn honks] 288 00:11:23,552 --> 00:11:25,685 Hang on. 289 00:11:27,251 --> 00:11:28,905 [sniffs] 290 00:11:28,949 --> 00:11:30,385 Hey. 291 00:11:30,428 --> 00:11:32,039 You here to check on me? 292 00:11:32,082 --> 00:11:33,040 How's it going? 293 00:11:33,083 --> 00:11:34,432 Well, I had worse details 294 00:11:34,476 --> 00:11:36,826 in the corps. 295 00:11:36,870 --> 00:11:39,046 Listen, I want to say thanks 296 00:11:39,089 --> 00:11:40,830 for putting in a good word with the judge. 297 00:11:40,874 --> 00:11:43,746 Wasn't for you, I'd be sharing a cell with Icepick. 298 00:11:43,790 --> 00:11:45,052 I owe you one. 299 00:11:45,095 --> 00:11:46,531 Nah, I'm just glad it worked out. 300 00:11:46,575 --> 00:11:48,446 Brought you a present, too. 301 00:11:48,490 --> 00:11:49,578 Chubbie's Burgers. 302 00:11:49,621 --> 00:11:51,145 [gasps] 303 00:11:51,188 --> 00:11:54,452 You are a prince among men. 304 00:11:54,496 --> 00:11:56,846 Hey, just try to stay out of trouble, okay? 305 00:11:56,890 --> 00:11:58,761 Absolutely. 306 00:11:58,805 --> 00:12:00,763 ♪ 307 00:12:06,900 --> 00:12:08,945 [birds chirping] 308 00:12:16,300 --> 00:12:17,867 What are you doing? 309 00:12:17,911 --> 00:12:20,087 Why can't we just wait for him to get back? 310 00:12:20,130 --> 00:12:22,611 Or we can save some time, 311 00:12:22,654 --> 00:12:25,788 look around, confirm Max Rogers is our client's brother, 312 00:12:25,832 --> 00:12:27,790 uh, tell Helen and Bruce, 313 00:12:27,834 --> 00:12:30,140 get paid, call it a day. 314 00:12:31,359 --> 00:12:34,797 So... what happened to you turning over a new leaf, hmm? 315 00:12:34,841 --> 00:12:36,886 I only told Katsumoto that 316 00:12:36,930 --> 00:12:39,062 because you couldn't get past the new firewall. 317 00:12:39,106 --> 00:12:41,066 You know, if you were a little better at your job, 318 00:12:41,108 --> 00:12:42,631 I probably wouldn't have to lie. 319 00:12:54,730 --> 00:12:59,256 Half eaten loco moco and a fresh glass of iced tea. 320 00:12:59,300 --> 00:13:02,129 Either Max left in a hurry or he's still in the house, 321 00:13:02,172 --> 00:13:03,957 and he probably saw us break in. 322 00:13:10,137 --> 00:13:11,834 [mouthing] 323 00:13:18,667 --> 00:13:20,321 [both grunt] 324 00:13:21,888 --> 00:13:23,803 You okay? Yeah, I'm good. 325 00:13:38,687 --> 00:13:40,254 [vehicle approaching] 326 00:13:43,997 --> 00:13:46,303 That's got to be him. HIGGENS: How can you be sure? 327 00:13:46,347 --> 00:13:48,653 He moves like someone who's been running his whole life. 328 00:13:54,616 --> 00:13:55,985 Well, I hope you're pleased, that by breaking in 329 00:13:56,009 --> 00:13:57,227 we definitely scared Max. 330 00:13:57,271 --> 00:13:58,726 He probably assumes that we're connected 331 00:13:58,750 --> 00:14:00,424 to whatever trouble he left behind on the mainland. 332 00:14:00,448 --> 00:14:02,469 There's got to be something in here that'll help us find him. 333 00:14:02,493 --> 00:14:03,799 Hmm. 334 00:14:12,286 --> 00:14:14,679 ♪ 335 00:14:25,952 --> 00:14:28,128 What is it? 336 00:14:31,479 --> 00:14:33,350 Looks he was trying to get at this air vent. 337 00:14:37,746 --> 00:14:39,574 There's something in there. Yeah. 338 00:14:55,198 --> 00:14:56,721 It's a go bag. 339 00:14:58,767 --> 00:15:01,378 Hopefully he won't get too far without this. 340 00:15:03,641 --> 00:15:05,643 ♪ 341 00:15:11,301 --> 00:15:13,347 You know... 342 00:15:13,390 --> 00:15:16,437 there really ought to be more bathrooms at He'eia pier. 343 00:15:16,480 --> 00:15:18,241 I picked up a shocking amount of water bottles 344 00:15:18,265 --> 00:15:19,483 filled with urine today. 345 00:15:19,527 --> 00:15:21,311 From decorated military sniper 346 00:15:21,355 --> 00:15:23,487 to pee wrangler. 347 00:15:23,531 --> 00:15:26,316 My, how far you've come. Thank you. 348 00:15:26,360 --> 00:15:28,318 Thank you.[door opens] 349 00:15:28,362 --> 00:15:30,103 MAGNUM: Hey, my man. 350 00:15:30,146 --> 00:15:31,408 Uh, what happened to Kamekona? 351 00:15:31,452 --> 00:15:33,149 Big cuz is a little slammed right now. 352 00:15:33,193 --> 00:15:35,499 Sent me instead. 353 00:15:37,458 --> 00:15:38,807 It's dead in here. 354 00:15:38,850 --> 00:15:41,157 Yeah, you know, I think people are 355 00:15:41,201 --> 00:15:42,700 still a little skittish about going back to bars. 356 00:15:42,724 --> 00:15:43,899 Can't say I blame them. 357 00:15:43,943 --> 00:15:46,510 I see you started that community service. 358 00:15:46,554 --> 00:15:49,513 You know, for a low, low price, 359 00:15:49,557 --> 00:15:50,838 my cousin Bonefish can do that for you. 360 00:15:50,862 --> 00:15:52,168 What, you mean he'll fill in? 361 00:15:52,212 --> 00:15:54,954 Bonefish does it all, sis. 362 00:15:54,997 --> 00:15:57,130 Traffic school, DMV lines. 363 00:15:57,173 --> 00:15:58,498 He'll even commute with you to work 364 00:15:58,522 --> 00:16:00,872 just so you can use the carpool lane. 365 00:16:00,916 --> 00:16:02,178 Thanks for the offer, 366 00:16:02,222 --> 00:16:03,658 but, uh, I think I'll pass. 367 00:16:03,701 --> 00:16:05,549 I'd like to stay out of trouble for a little while. 368 00:16:05,573 --> 00:16:07,836 Hmm, change your mind, you let me know. 369 00:16:07,879 --> 00:16:09,620 So what's up? 370 00:16:09,664 --> 00:16:12,972 Well, we are looking for the guy in these fake IDs. 371 00:16:13,015 --> 00:16:15,017 This is some A-plus work. 372 00:16:15,061 --> 00:16:16,714 Yeah, we're hoping that maybe Kamekona 373 00:16:16,758 --> 00:16:18,107 will recognize the craft 374 00:16:18,151 --> 00:16:20,022 and he could talk to the guy that made these 375 00:16:20,066 --> 00:16:21,110 and help us find this man. 376 00:16:21,154 --> 00:16:23,112 I'll take one to show him. 377 00:16:23,156 --> 00:16:24,331 Great. Appreciate it. 378 00:16:24,374 --> 00:16:25,810 Shoots. 379 00:16:36,908 --> 00:16:38,040 The SUV again? 380 00:16:38,084 --> 00:16:39,302 I swear I just saw it. 381 00:16:41,565 --> 00:16:43,350 HIGGINS: I can't see anything. 382 00:16:43,393 --> 00:16:44,438 Ju... just keep watching. 383 00:16:45,482 --> 00:16:47,093 [engine revving, tires screeching] 384 00:16:53,099 --> 00:16:55,014 HIGGINS: And there he is. 385 00:16:55,057 --> 00:16:57,407 ISRAEL KAMAKAWIWO'OLE: ♪ Think to myself 386 00:16:57,451 --> 00:17:01,107 ♪ What a wonderful world. 387 00:17:02,412 --> 00:17:03,413 Hang on, I'll shake him. 388 00:17:13,380 --> 00:17:15,382 [tires screech] 389 00:17:17,993 --> 00:17:19,386 Nice move. 390 00:17:19,429 --> 00:17:21,562 You run the plate? It's GNU556 391 00:17:21,605 --> 00:17:23,607 Yeah.[keyboard clacking] 392 00:17:24,956 --> 00:17:27,916 Okay, the tail car is registered 393 00:17:27,959 --> 00:17:29,483 to Akahai Car Rental Service. 394 00:17:29,526 --> 00:17:32,138 So that white SUV is a rental. 395 00:17:33,356 --> 00:17:34,879 If we got time, we should check it out, 396 00:17:34,923 --> 00:17:36,118 see who's following us.[phone chiming] 397 00:17:36,142 --> 00:17:39,319 Oh, Kumu's calling me. Can you, uh, answer? 398 00:17:39,362 --> 00:17:41,321 Wait, you hooked up your phone to my car? 399 00:17:41,364 --> 00:17:43,627 Your car? Yeah, well, you know what I mean. 400 00:17:43,671 --> 00:17:45,064 Would you just answer it for me? 401 00:17:45,107 --> 00:17:47,109 [sighs][phone beeps] 402 00:17:47,153 --> 00:17:49,285 Juliet's car. Juliet speaking. 403 00:17:50,330 --> 00:17:51,592 KUMU: I just heard. 404 00:17:51,635 --> 00:17:53,420 Ten percent raise, 405 00:17:53,463 --> 00:17:55,465 employee pension fund. 406 00:17:55,509 --> 00:17:58,033 Oh, Juliet, you're an angel. 407 00:17:58,077 --> 00:18:00,862 And because I know it might sting, 408 00:18:00,905 --> 00:18:02,777 given the whole situation with the guesthouse, 409 00:18:02,820 --> 00:18:05,171 I won't mention any of it to Thomas. 410 00:18:05,214 --> 00:18:06,998 Hey, Kumu, right here. 411 00:18:07,042 --> 00:18:08,913 Oh. 412 00:18:08,957 --> 00:18:10,915 Uh, oops. MAGNUM: So... 413 00:18:10,959 --> 00:18:13,440 Kumu gets a raise and I get evicted? 414 00:18:13,483 --> 00:18:16,443 Uh, not that I'm not happy for you, Kumu. 415 00:18:16,486 --> 00:18:18,140 I'm sure you deserve it, it's just, uh, 416 00:18:18,184 --> 00:18:19,663 been quite a day. 417 00:18:21,361 --> 00:18:22,405 [phone chimes] 418 00:18:22,449 --> 00:18:23,493 I think it's Kamekona. 419 00:18:23,537 --> 00:18:24,755 Could you grab that? 420 00:18:24,799 --> 00:18:26,235 Sorry, Kumu, we have to go. 421 00:18:26,279 --> 00:18:28,324 No problem. Aloha! 422 00:18:29,978 --> 00:18:31,303 He's spoken to the guy who made the IDs 423 00:18:31,327 --> 00:18:32,676 and we've got a number for Max. 424 00:18:34,765 --> 00:18:36,376 Listen... 425 00:18:36,419 --> 00:18:40,771 Kumu hasn't had a raise in three years, just so you know. 426 00:18:40,815 --> 00:18:42,469 And just so you know, 427 00:18:42,512 --> 00:18:44,775 if you just took Robin's help with the estate, 428 00:18:44,819 --> 00:18:46,299 and not let your pride get in the way, 429 00:18:46,342 --> 00:18:49,040 I wouldn't be getting bounced out of the guesthouse. 430 00:18:50,303 --> 00:18:51,956 I am... 431 00:18:52,000 --> 00:18:54,350 truly sorry for what's happened. 432 00:19:00,051 --> 00:19:02,010 Okay, this number's still active. 433 00:19:02,053 --> 00:19:04,055 And I have a location. Okay, get on the 83. 434 00:19:04,099 --> 00:19:05,796 I'm gonna text Helen an update. 435 00:19:09,800 --> 00:19:11,802 ♪ 436 00:19:22,857 --> 00:19:24,206 Here. 437 00:19:24,250 --> 00:19:26,121 If he sees a badge, 438 00:19:26,165 --> 00:19:28,055 he might open the door for you. I'm gonna go around back. 439 00:19:28,079 --> 00:19:29,733 Okay. 440 00:19:30,995 --> 00:19:32,301 [knocks on door] 441 00:19:37,263 --> 00:19:39,178 Who is it? 442 00:19:39,221 --> 00:19:40,744 HPD, sir. 443 00:19:40,788 --> 00:19:43,399 I'd like to have a word with you, if I may. 444 00:19:44,922 --> 00:19:46,924 Just a second. 445 00:19:47,969 --> 00:19:49,666 Easy, easy. 446 00:19:49,710 --> 00:19:51,625 [door opens] 447 00:19:51,668 --> 00:19:53,975 Stop! It's okay. 448 00:19:54,018 --> 00:19:55,759 We're not going to harm you. 449 00:19:55,803 --> 00:19:58,066 I'm supposed to believe that? First you chase me, 450 00:19:58,109 --> 00:20:00,087 now you're pointing a gun at me? We're just being cautious. 451 00:20:00,111 --> 00:20:01,852 We didn't know whether you were armed. 452 00:20:01,896 --> 00:20:03,811 Just want to talk to you. 453 00:20:03,854 --> 00:20:05,073 Your sister's looking for you. 454 00:20:05,116 --> 00:20:06,988 Sister? 455 00:20:07,031 --> 00:20:09,120 Yes, she's the one that hired us. 456 00:20:10,296 --> 00:20:11,732 What are you talking about? 457 00:20:11,775 --> 00:20:13,951 I don't have a sister. 458 00:20:15,214 --> 00:20:17,651 [hammer cocks]Put your weapon on the ground. 459 00:20:17,694 --> 00:20:20,610 You, too, Magnum. 460 00:20:20,654 --> 00:20:22,264 Get over there by him. 461 00:20:22,308 --> 00:20:23,633 Magnum, put your weapon on the floor. 462 00:20:23,657 --> 00:20:26,529 Go. Kick it over here. 463 00:20:28,879 --> 00:20:30,664 [gun slides on floor] 464 00:20:32,753 --> 00:20:33,971 What is this? 465 00:20:34,015 --> 00:20:35,451 HELEN: Hey, Max. 466 00:20:35,495 --> 00:20:36,931 Long time. 467 00:20:38,541 --> 00:20:39,890 How did you find me? 468 00:20:39,934 --> 00:20:41,936 Oh, I didn't. They did. 469 00:20:47,376 --> 00:20:50,292 I'm sorry. 470 00:20:50,336 --> 00:20:54,296 You spent 16 years enjoying your life, 471 00:20:54,340 --> 00:20:57,952 while I sat in prison for a murder I didn't commit. 472 00:20:59,301 --> 00:21:01,651 The way I see it, 473 00:21:01,695 --> 00:21:03,914 if I did the time... 474 00:21:06,134 --> 00:21:08,179 ...might as well do the crime. 475 00:21:08,223 --> 00:21:09,485 Please. 476 00:21:09,529 --> 00:21:11,052 [gunshot][gasps] 477 00:21:15,012 --> 00:21:16,231 [exhales] 478 00:21:16,275 --> 00:21:18,189 Who was he to you? 479 00:21:19,234 --> 00:21:22,106 Doesn't really matter now. [chuckles softly] 480 00:21:24,587 --> 00:21:26,372 We can't let you guys leave. 481 00:21:27,590 --> 00:21:29,113 You don't really have a choice. 482 00:21:29,157 --> 00:21:32,029 What I was gonna say is we can't let you leave 483 00:21:32,073 --> 00:21:35,032 without your deposit. Right? Right. 484 00:21:35,076 --> 00:21:36,947 Look, we don't have any issue with you. 485 00:21:36,991 --> 00:21:38,514 All right? We can keep our mouths shut. 486 00:21:48,132 --> 00:21:50,221 [grunting] 487 00:21:58,317 --> 00:22:00,406 Come on. We got to go. 488 00:22:00,449 --> 00:22:01,624 You couldn't stop her? 489 00:22:01,668 --> 00:22:03,583 Well, she has a gun. So did he. 490 00:22:21,644 --> 00:22:22,993 We should split up.Agreed. 491 00:22:30,784 --> 00:22:32,742 [panting] 492 00:22:32,786 --> 00:22:34,265 HELEN: There she is. 493 00:22:35,310 --> 00:22:37,356 Flank her. 494 00:22:42,535 --> 00:22:43,840 [grunts] 495 00:22:43,884 --> 00:22:45,842 [gunshots firing] 496 00:22:45,886 --> 00:22:47,366 Higgins. 497 00:22:50,891 --> 00:22:51,892 [grunts] 498 00:22:53,763 --> 00:22:56,200 [panting] 499 00:23:05,079 --> 00:23:06,733 [groans] 500 00:23:13,348 --> 00:23:15,350 ♪ 501 00:23:24,794 --> 00:23:26,622 [breathing shakily] 502 00:23:40,897 --> 00:23:43,378 Where'd she go? 503 00:23:43,422 --> 00:23:44,814 Damn it. 504 00:23:44,858 --> 00:23:46,120 All right, let's go. 505 00:23:46,163 --> 00:23:47,184 We're not gonna look for her? 506 00:23:47,208 --> 00:23:48,470 She's bleeding heavily. 507 00:23:48,514 --> 00:23:49,752 She's not gonna make it anyway. 508 00:23:49,776 --> 00:23:51,430 We got to get out of here. 509 00:23:56,739 --> 00:23:59,612 What about Magnum? We're just gonna leave him, too? 510 00:23:59,655 --> 00:24:01,198 Someone could've heard the shots and called it in. 511 00:24:01,222 --> 00:24:03,398 For all we know, the cops are on their way. 512 00:24:04,399 --> 00:24:05,400 What are you doing? 513 00:24:05,444 --> 00:24:07,446 [phone beeps] 514 00:24:07,489 --> 00:24:08,708 [line rings] 515 00:24:08,751 --> 00:24:09,970 MAN: 911, emergency. 516 00:24:10,013 --> 00:24:12,320 Yeah, I want to report a shooting. 517 00:24:18,021 --> 00:24:19,109 Higgins! 518 00:24:20,850 --> 00:24:22,156 Higgins! HIGGINS: Magnum. 519 00:24:22,199 --> 00:24:23,374 MAGNUM: Higgins! 520 00:24:23,418 --> 00:24:25,159 HIGGINS: Magnum. 521 00:24:25,202 --> 00:24:26,334 Where are you? 522 00:24:26,377 --> 00:24:28,205 HIGGINS: Here. [grunts] 523 00:24:31,513 --> 00:24:33,472 No. Go af... 524 00:24:33,515 --> 00:24:35,299 Go after them. I'm not leaving you. 525 00:24:35,343 --> 00:24:36,823 Go! No way. 526 00:24:38,172 --> 00:24:40,130 [cries out] 527 00:24:43,046 --> 00:24:44,526 You let them escape. 528 00:24:44,570 --> 00:24:45,721 I wasn't gonna let you bleed out. 529 00:24:45,745 --> 00:24:47,486 [grunts] You're such a wally. 530 00:24:47,529 --> 00:24:49,792 I hope that's English for, "You're an angel." [groans] 531 00:24:54,405 --> 00:24:56,886 [engine starts] 532 00:25:00,411 --> 00:25:02,239 [tires squeal] 533 00:25:04,546 --> 00:25:06,505 [horns honking] 534 00:25:11,292 --> 00:25:13,468 Keep pressure on it. Eyes on the road, Magnum. 535 00:25:13,512 --> 00:25:14,904 I don't want to survive a gunshot 536 00:25:14,948 --> 00:25:17,254 only to die in a car wreck. 537 00:25:19,474 --> 00:25:20,997 [horns honking] 538 00:25:25,611 --> 00:25:27,177 [sirens wailing] 539 00:25:30,224 --> 00:25:32,487 [sirens continue wailing] 540 00:25:32,531 --> 00:25:34,445 Think they want you to stop. 541 00:25:34,489 --> 00:25:36,404 I'm not stopping till I get to the hospital. 542 00:25:36,447 --> 00:25:37,884 Hang on. 543 00:25:37,927 --> 00:25:39,668 [tires squealing] 544 00:25:48,111 --> 00:25:50,157 Magnum. MAGNUM: Katsumoto, we need your help. 545 00:25:50,200 --> 00:25:53,203 We're being chased. No kidding. We got a tip about a multiple shooting. 546 00:25:53,247 --> 00:25:55,268 The caller said the shooter fled the scene in a red Ferrari. 547 00:25:55,292 --> 00:25:56,661 What happened to turning over a new leaf? 548 00:25:56,685 --> 00:25:58,165 Are we really gonna do this right now? 549 00:25:58,208 --> 00:26:00,820 [sirens wailing] 550 00:26:02,865 --> 00:26:04,301 Get the spike strip down. 551 00:26:07,043 --> 00:26:10,003 Look, just pull over and wait for me. We'll sort it out. 552 00:26:10,046 --> 00:26:11,744 No, I can't. Higgins has been shot. 553 00:26:11,787 --> 00:26:13,441 Got to get her to the hospital. 554 00:26:15,574 --> 00:26:16,792 Magnum. 555 00:26:24,887 --> 00:26:27,150 Hands in the air. Don't move. 556 00:26:34,288 --> 00:26:36,856 ♪ 557 00:26:36,899 --> 00:26:38,945 [monitor beeping rapidly] 558 00:26:38,988 --> 00:26:41,382 [overlapping chatter] 559 00:26:44,690 --> 00:26:47,954 This isn't my first time being shot, you know. 560 00:26:47,997 --> 00:26:50,304 Is that right? Mm. First time 561 00:26:50,347 --> 00:26:52,959 was in Marrakesh during an extraction. 562 00:26:56,440 --> 00:26:58,921 WOMAN: Can I get a BP update? 563 00:26:58,965 --> 00:27:01,794 Hello, Doc. 564 00:27:04,361 --> 00:27:06,276 You can call me Ethan. 565 00:27:06,320 --> 00:27:08,409 That's a lovely name. 566 00:27:09,410 --> 00:27:10,629 [chuckles] 567 00:27:10,672 --> 00:27:12,848 Why don't we get that bullet out of you. 568 00:27:12,892 --> 00:27:14,894 Take your time. 569 00:27:16,852 --> 00:27:18,917 ANESTHESIOLOGIST: All right. Let's count down, ten to one. 570 00:27:18,941 --> 00:27:20,377 HIGGINS: Ten, 571 00:27:20,421 --> 00:27:22,292 nine, 572 00:27:22,336 --> 00:27:24,555 eight... 573 00:27:26,209 --> 00:27:28,211 [indistinct P.A. announcement] 574 00:27:30,387 --> 00:27:32,302 [sighs] 575 00:27:32,346 --> 00:27:34,000 I should've called. 576 00:27:34,043 --> 00:27:36,083 Maybe if you had, Higgins wouldn't have gotten shot. 577 00:27:38,091 --> 00:27:39,222 RICK: Hey. 578 00:27:39,266 --> 00:27:41,529 Any news? Still in surgery. 579 00:27:41,572 --> 00:27:42,617 You okay? 580 00:27:42,661 --> 00:27:45,402 Yeah, yeah. Just, uh... 581 00:27:45,446 --> 00:27:47,056 Shouldn't have split up. 582 00:27:48,101 --> 00:27:49,624 Did your guys 583 00:27:49,668 --> 00:27:51,539 get anything from the car rental place? 584 00:27:51,582 --> 00:27:53,193 Yeah. It was a dead end. 585 00:27:53,236 --> 00:27:55,586 Helen and Bruce did not rent that SUV. 586 00:27:55,630 --> 00:27:57,110 You sure? 587 00:27:57,153 --> 00:27:58,391 Like whoever was following you, Magnum, 588 00:27:58,415 --> 00:27:59,547 it wasn't your clients. 589 00:27:59,590 --> 00:28:01,767 All right, so, if it wasn't the clients, 590 00:28:01,810 --> 00:28:03,092 how were they able to catch up to you? 591 00:28:03,116 --> 00:28:05,074 Higgins did tell them 592 00:28:05,118 --> 00:28:06,423 where we were headed. 593 00:28:06,467 --> 00:28:08,314 I don't know. There's not many houses in the area. 594 00:28:08,338 --> 00:28:10,558 Maybe they just drove around until they saw the Ferrari. 595 00:28:10,601 --> 00:28:11,951 NURSE: Excuse me, Mr. Magnum. 596 00:28:16,651 --> 00:28:18,131 She's gonna be fine. 597 00:28:18,174 --> 00:28:19,393 Surgery went well. 598 00:28:19,436 --> 00:28:20,655 [Magnum exhales] 599 00:28:28,184 --> 00:28:30,186 Come in! Guys, 600 00:28:30,230 --> 00:28:31,492 I'm just having some jelly. 601 00:28:31,535 --> 00:28:33,755 First time ever. OMG. 602 00:28:33,799 --> 00:28:35,104 It's utterly delicious. 603 00:28:35,148 --> 00:28:36,323 [chuckles] 604 00:28:36,366 --> 00:28:38,194 Where has it been all my life, honestly? 605 00:28:39,587 --> 00:28:41,632 What's wrong? I told you I was gonna be fine. 606 00:28:41,676 --> 00:28:42,895 You just didn't believe me. 607 00:28:42,938 --> 00:28:45,462 I know, just... you know. 608 00:28:45,506 --> 00:28:47,900 Guys, seriously, you should get in on this. 609 00:28:47,943 --> 00:28:50,380 Look at it. Jeweled deliciousness. I mean... 610 00:28:50,424 --> 00:28:52,121 Mm-hmm. RICK: Wow. 611 00:28:52,165 --> 00:28:54,534 They have you on some serious painkillers, don't they?[chuckles] 612 00:28:54,558 --> 00:28:56,691 Yes, indeed, they do. [chuckles] 613 00:28:56,735 --> 00:28:58,084 I could probably get you some, 614 00:28:58,127 --> 00:28:59,583 actually, if you wanted. I'd just keep it 615 00:28:59,607 --> 00:29:01,957 on the DL. [whispers]: Super quiet. 616 00:29:02,001 --> 00:29:03,611 [whispers]: No, thank you. We'll pass. 617 00:29:03,654 --> 00:29:06,135 [chuckles] Mmm. That's your loss. 618 00:29:06,179 --> 00:29:07,658 How's everybody feeling? 619 00:29:07,702 --> 00:29:08,921 Wonderful. Great. 620 00:29:08,964 --> 00:29:10,357 Ethan, my friends. 621 00:29:10,400 --> 00:29:12,794 My friends, Ethan.Hey. 622 00:29:12,838 --> 00:29:14,927 Yeah, thanks for looking after our girl, Doc. 623 00:29:14,970 --> 00:29:17,277 First-name basis with the doc. Yeah, I noticed that, too. 624 00:29:17,320 --> 00:29:19,148 Let's take a look here. Guys, 625 00:29:19,192 --> 00:29:21,107 Ethan literally just saved my life. 626 00:29:21,150 --> 00:29:23,326 I mean, he's a veritable hero. 627 00:29:23,370 --> 00:29:26,112 Oh! He's the one who carried you out of the forest, I guess, huh? 628 00:29:26,155 --> 00:29:27,940 ETHAN: [chuckles] This is looking good. 629 00:29:27,983 --> 00:29:29,289 But I don't want to intrude here, 630 00:29:29,332 --> 00:29:30,943 so I will take your vitals again 631 00:29:30,986 --> 00:29:32,118 after visiting hours. 632 00:29:32,161 --> 00:29:33,510 Sounds good. I'll be here. 633 00:29:33,554 --> 00:29:36,296 Great. I'll swing by later. 634 00:29:36,339 --> 00:29:37,819 It's a date. 635 00:29:39,516 --> 00:29:41,301 Nice meeting you guys. 636 00:29:41,344 --> 00:29:42,998 Nice to meet you. All right, brother. 637 00:29:43,042 --> 00:29:44,086 Bye. 638 00:29:44,130 --> 00:29:46,262 She's kind of into this guy. No, 639 00:29:46,306 --> 00:29:47,457 she's just really high. Although, 640 00:29:47,481 --> 00:29:48,961 yeah, I think she's into him, too. 641 00:29:50,005 --> 00:29:51,267 What? 642 00:29:51,311 --> 00:29:52,878 [phone chimes] 643 00:29:52,921 --> 00:29:55,097 [clears throat] Um... 644 00:29:55,141 --> 00:29:57,926 It's, uh, Gordon. Noelani's got something. 645 00:29:57,970 --> 00:30:01,277 Okay, go, go. Get the bugger who shot me, for heaven's sake. 646 00:30:01,321 --> 00:30:03,453 And, um, oh, if you spot anyone out there 647 00:30:03,497 --> 00:30:05,107 who has another couple of these... 648 00:30:05,151 --> 00:30:07,153 Maybe a different flavor. Maybe a blue one. 649 00:30:08,719 --> 00:30:10,330 [chuckles] Love you. 650 00:30:12,549 --> 00:30:15,291 Seems your vic actually died twice. 651 00:30:15,335 --> 00:30:16,989 State of Illinois declared him dead 652 00:30:17,032 --> 00:30:20,253 following an investigation into his disappearance back in 2002. 653 00:30:21,863 --> 00:30:23,473 KATSUMOTO: It was ruled a homicide, 654 00:30:23,517 --> 00:30:25,780 and the person found responsible was Max's wife, 655 00:30:25,824 --> 00:30:27,521 who also happens to be your client Helen. 656 00:30:29,392 --> 00:30:30,785 Real name, Margaret Slattery. 657 00:30:30,829 --> 00:30:33,179 She was released from prison last week. 658 00:30:33,222 --> 00:30:34,876 So, Max fakes his death 659 00:30:34,920 --> 00:30:36,791 and then frames his wife for his murder? 660 00:30:36,835 --> 00:30:39,402 Damn. She spent all that time in prison 661 00:30:39,446 --> 00:30:40,839 for a crime she didn't commit. 662 00:30:40,882 --> 00:30:43,145 Uh, this was revenge, pure and simple. 663 00:30:43,189 --> 00:30:45,800 I'll get an alert out. Lock down the island. 664 00:30:45,844 --> 00:30:47,584 Those two aren't going anywhere. 665 00:30:47,628 --> 00:30:49,369 HIGGINS: Nope. 666 00:30:49,412 --> 00:30:50,587 Margaret had no relatives 667 00:30:50,631 --> 00:30:52,000 or male visitors that could have been 668 00:30:52,024 --> 00:30:53,503 her companion, Bruce. 669 00:30:53,547 --> 00:30:55,157 She only got out a couple of days ago. 670 00:30:55,201 --> 00:30:57,521 There's no way she could have got a boyfriend in that time. 671 00:30:57,899 --> 00:30:59,509 Maybe she already had one. 672 00:31:01,207 --> 00:31:02,904 You want me to do what? 673 00:31:02,948 --> 00:31:04,514 Have the warden send over 674 00:31:04,558 --> 00:31:06,516 all the IDs on the male prison guards. 675 00:31:07,561 --> 00:31:09,844 You're thinking she may have had a relationship with one of them. 676 00:31:09,868 --> 00:31:11,173 It happens. 677 00:31:11,217 --> 00:31:13,064 All right. I'll call you back.[phone beeps off] 678 00:31:13,088 --> 00:31:14,960 Hi.HIGGINS: Hi. 679 00:31:15,003 --> 00:31:17,223 Here you go. Clothes and toiletries. 680 00:31:17,266 --> 00:31:19,442 Thank you so much, Kumu. 681 00:31:19,486 --> 00:31:22,881 Would you mind if I offered you a pule ho'ola? 682 00:31:22,924 --> 00:31:24,534 It's a healing prayer. 683 00:31:24,578 --> 00:31:26,754 Oh, I'd be really grateful. Thank you. 684 00:31:27,798 --> 00:31:29,583 [sighs] 685 00:31:29,626 --> 00:31:31,150 Akua, 686 00:31:31,193 --> 00:31:33,935 please help Juliet overcome her injuries. 687 00:31:33,979 --> 00:31:35,719 Make her mana strong 688 00:31:35,763 --> 00:31:37,852 with aloha ke akua. 689 00:31:37,896 --> 00:31:39,332 'Amene. 690 00:31:39,375 --> 00:31:41,987 'Amene. Thank you. 691 00:31:47,818 --> 00:31:49,037 [line rings] 692 00:31:49,081 --> 00:31:51,953 Hey. Got the IDs. I'm sending them to you now. 693 00:31:51,997 --> 00:31:53,607 Okay.Great. 694 00:31:54,608 --> 00:31:55,888 KATSUMOTO: Anyone look familiar? 695 00:31:57,698 --> 00:31:59,197 HIGGINS: There. There, that's the chap. 696 00:31:59,221 --> 00:32:00,372 MAGNUM: Yeah, hey, Katsumoto, 697 00:32:00,396 --> 00:32:01,571 looks like our boy Bruce 698 00:32:01,615 --> 00:32:03,225 is Officer Daniel Merrick. 699 00:32:03,269 --> 00:32:06,098 Hang on. I'm running his credit card. 700 00:32:09,536 --> 00:32:11,233 Okay. Uh, got a charge here 701 00:32:11,277 --> 00:32:13,757 for Sun 'n Surf Auto Rental on Makaloa. 702 00:32:13,801 --> 00:32:15,934 Give me a minute. I'll get 'em to track the vehicle. 703 00:32:15,977 --> 00:32:17,413 Okay. Thanks. Thank you. 704 00:32:17,457 --> 00:32:20,590 By the way, I got a look at Dr. Shah on my way in. 705 00:32:20,634 --> 00:32:21,983 Mmm... 706 00:32:22,027 --> 00:32:24,681 He's a four-alarm fire, that one. [chuckles] 707 00:32:24,725 --> 00:32:26,988 Uh... hadn't noticed. 708 00:32:29,208 --> 00:32:31,253 Okay, he does have a... 709 00:32:31,297 --> 00:32:34,039 rather pleasant bedside manner. 710 00:32:35,562 --> 00:32:37,781 And he doesn't have a ring either. 711 00:32:37,825 --> 00:32:38,869 [chuckles] 712 00:32:38,913 --> 00:32:39,870 I'm just sayin'. 713 00:32:39,914 --> 00:32:42,047 [chuckles softly] Thank you. 714 00:32:42,090 --> 00:32:44,266 All right, I'm getting a fix 715 00:32:44,310 --> 00:32:45,311 on the vehicle now. 716 00:32:45,354 --> 00:32:48,227 Looks like they're pulling up to... 717 00:32:49,837 --> 00:32:51,056 Oh, God. 718 00:32:51,099 --> 00:32:53,188 What? Where-where is it? 719 00:32:53,232 --> 00:32:55,756 Hey. Welcome to Island Hoppers. Can I help you? 720 00:32:55,799 --> 00:32:57,976 We would like you to fly us to the airport on Lanai. 721 00:32:58,019 --> 00:32:59,716 Thomas Magnum gave us your name. 722 00:32:59,760 --> 00:33:01,544 Well, that's nice. 723 00:33:01,588 --> 00:33:03,459 But I'm not working this afternoon. 724 00:33:03,503 --> 00:33:05,481 I got a friend in the hospital I got to get back to. 725 00:33:05,505 --> 00:33:08,987 But maybe we can do it tomorrow. 726 00:33:09,030 --> 00:33:10,529 Let me just check... DANIEL: That's not possible. 727 00:33:10,553 --> 00:33:11,511 [hammer cocks] 728 00:33:11,554 --> 00:33:13,469 I'm afraid it has to be today. 729 00:33:20,781 --> 00:33:22,957 [siren wailing][tires screeching] 730 00:33:24,045 --> 00:33:26,917 Come on, TC, pick up. 731 00:33:26,961 --> 00:33:28,963 [ringing] 732 00:33:46,111 --> 00:33:47,242 [siren wailing] 733 00:33:47,286 --> 00:33:49,157 [tires screeching] 734 00:33:56,469 --> 00:33:58,340 I'll call HPD Air Support. 735 00:33:58,384 --> 00:33:59,796 That's a bad idea. They-they already shot 736 00:33:59,820 --> 00:34:01,778 two people today. They feel boxed in, 737 00:34:01,822 --> 00:34:03,662 it might make it three. You have a better plan? 738 00:34:05,521 --> 00:34:07,132 You still got Betty, right? 739 00:34:07,175 --> 00:34:08,698 Never leave home without her. 740 00:34:08,742 --> 00:34:09,743 Who's Betty? 741 00:34:09,786 --> 00:34:12,398 Betty is your new best friend. 742 00:34:12,441 --> 00:34:13,462 What the hell you gonna do with that? 743 00:34:13,486 --> 00:34:14,878 Six years ago in Kandahar, 744 00:34:14,922 --> 00:34:16,489 Taliban stole an Apache. My boy Rick 745 00:34:16,532 --> 00:34:20,058 right here brought it down with one shot. Not a single casualty. 746 00:34:20,101 --> 00:34:22,147 Why do you even have that thing?'Cause I'm F.O.M. 747 00:34:22,190 --> 00:34:23,689 The hell's that mean? Friend of Magnum. 748 00:34:23,713 --> 00:34:24,714 Enough said. 749 00:34:28,631 --> 00:34:31,417 Every second that chopper's moving, it's getting out of range. 750 00:34:31,460 --> 00:34:32,635 [exhales] 751 00:34:32,679 --> 00:34:34,463 Ah, come on, Rick, take the shot. 752 00:34:34,507 --> 00:34:35,725 [exhales] 753 00:34:35,769 --> 00:34:37,031 ♪ 754 00:34:47,085 --> 00:34:48,999 [alarm beeping] 755 00:34:49,043 --> 00:34:51,567 What's happening?! Malfunction! 756 00:34:57,182 --> 00:34:58,313 [beeping continues] 757 00:35:02,926 --> 00:35:04,667 We got to put this bird on the ground now! 758 00:35:11,544 --> 00:35:13,502 They're coming back. You did it. 759 00:35:13,546 --> 00:35:15,896 [exhales] What was that you called me earlier, 760 00:35:15,939 --> 00:35:17,419 pee wrangler? 761 00:35:17,463 --> 00:35:18,638 Nice shot, pal. 762 00:35:18,681 --> 00:35:20,292 ♪ 763 00:35:32,565 --> 00:35:34,567 Hands up. Get your hands up. 764 00:35:34,610 --> 00:35:35,655 Get out in front of me! 765 00:35:38,223 --> 00:35:39,746 HPD! Put the guns down! 766 00:35:41,182 --> 00:35:44,185 Hold it, right there. Back up. 767 00:35:46,405 --> 00:35:47,797 Drop it! 768 00:35:47,841 --> 00:35:49,582 [shouts, groans] 769 00:35:50,278 --> 00:35:51,236 Get up! 770 00:35:51,279 --> 00:35:52,889 [groaning]Come on, get up. 771 00:35:52,933 --> 00:35:54,021 Come on. 772 00:35:54,064 --> 00:35:55,892 You almost killed my partner. 773 00:35:55,936 --> 00:35:57,372 I guess we're even. 774 00:35:58,460 --> 00:35:59,896 [grunting] 775 00:35:59,940 --> 00:36:01,942 Not even close. 776 00:36:04,423 --> 00:36:06,033 ♪ 777 00:36:13,519 --> 00:36:15,085 [elevator bell dings] 778 00:36:15,129 --> 00:36:17,000 [low, indistinct chatter] 779 00:36:19,829 --> 00:36:21,570 Juliet, this is Dr. Healy. 780 00:36:21,614 --> 00:36:23,746 He'll be in charge of your post-op. 781 00:36:23,790 --> 00:36:24,747 HIGGINS: I-It... 782 00:36:24,791 --> 00:36:25,922 It's a-a pleasure. 783 00:36:25,966 --> 00:36:27,620 But, um, I'm sorry, are you... 784 00:36:27,663 --> 00:36:28,838 You're handing me off? 785 00:36:28,882 --> 00:36:31,624 Yes, but Dr. Healy is excellent. 786 00:36:31,667 --> 00:36:32,668 I'm sure he is. 787 00:36:32,712 --> 00:36:35,323 Um, but may I ask why? 788 00:36:35,367 --> 00:36:39,109 Um, because, when you're feeling better, 789 00:36:39,153 --> 00:36:41,590 I would like to take you to dinner. 790 00:36:41,634 --> 00:36:44,463 And if I'm your doctor, that's, uh... 791 00:36:44,506 --> 00:36:46,116 that's not allowed. 792 00:36:46,160 --> 00:36:47,770 I see. 793 00:36:47,814 --> 00:36:49,119 So, if you're interested, 794 00:36:49,163 --> 00:36:51,121 I was thinking La Mer? 795 00:36:51,165 --> 00:36:53,950 I have a hunch you like neoclassical French. 796 00:36:53,994 --> 00:36:55,691 Yeah, that's... 797 00:36:55,735 --> 00:36:57,432 That sounds... 798 00:36:57,476 --> 00:36:58,955 That sounds nice. 799 00:36:58,999 --> 00:37:02,002 ETHAN: Great. Then I'm gonna ask you to please follow all 800 00:37:02,045 --> 00:37:05,179 of Dr. Healy's instructions so we can get to that dinner 801 00:37:05,223 --> 00:37:07,050 as soon as possible. 802 00:37:07,094 --> 00:37:08,965 Um... 803 00:37:09,009 --> 00:37:11,229 Well, I'll-I'll be in touch. 804 00:37:11,272 --> 00:37:12,578 Nice meeting you. 805 00:37:24,677 --> 00:37:26,331 Hey. 806 00:37:28,202 --> 00:37:30,987 So, you, uh, ready to go home? 807 00:37:31,031 --> 00:37:32,946 Definitely. Thanks. 808 00:37:32,989 --> 00:37:34,904 [grunts] 809 00:37:35,949 --> 00:37:37,211 Something wrong? 810 00:37:38,212 --> 00:37:40,170 Uh... [chuckles] 811 00:37:40,214 --> 00:37:43,478 Sorry, but I overhead the doc ask you out on a date. 812 00:37:43,522 --> 00:37:45,263 Is there something wrong with that? 813 00:37:45,306 --> 00:37:48,004 No. No, I think it's great. 814 00:37:48,048 --> 00:37:49,310 Very good. 815 00:37:49,354 --> 00:37:51,660 Everybody else is downstairs. 816 00:37:51,704 --> 00:37:53,836 They would only let one person up, so... 817 00:37:53,880 --> 00:37:56,056 Oh, that's nice of everyone to come. 818 00:37:57,666 --> 00:38:00,669 [sighs] Just hang on a minute. 819 00:38:02,367 --> 00:38:04,194 So, I was thinking, 820 00:38:04,238 --> 00:38:07,328 without you, there would be no White Knight, 821 00:38:07,372 --> 00:38:10,549 and without the White Knight, there would be no Robin's Nest 822 00:38:10,592 --> 00:38:13,029 and, therefore, no business for me to take over. 823 00:38:13,073 --> 00:38:14,988 Hence, were it not for you, 824 00:38:15,031 --> 00:38:17,207 I would have been on a plane back to England. 825 00:38:17,251 --> 00:38:19,775 I guess all of that is true, yes. 826 00:38:19,819 --> 00:38:22,778 So, in light of that, 827 00:38:22,822 --> 00:38:24,693 I don't want you to have to endure 828 00:38:24,737 --> 00:38:26,782 any more disruption to your life. 829 00:38:26,826 --> 00:38:29,045 And if you would so wish, 830 00:38:29,089 --> 00:38:32,266 you may live rent-free at the guesthouse, 831 00:38:32,310 --> 00:38:36,923 in exchange for your continued service as security consultant. 832 00:38:36,966 --> 00:38:38,403 [chuckles] 833 00:38:39,578 --> 00:38:40,709 Thank you. 834 00:38:40,753 --> 00:38:42,755 You're welcome. 835 00:38:43,799 --> 00:38:45,061 Shall we go? 836 00:38:45,105 --> 00:38:46,628 Yes. 837 00:38:48,282 --> 00:38:50,240 HIGGINS: So, did Margaret ever talk? 838 00:38:50,284 --> 00:38:52,460 No, but Daniel did. According to him, 839 00:38:52,504 --> 00:38:54,462 Max cleaned out his and Margaret's joint accounts 840 00:38:54,506 --> 00:38:55,898 18 years ago, then vanished, 841 00:38:55,942 --> 00:38:57,639 framing Margaret for his murder. 842 00:38:57,683 --> 00:38:59,728 She later had him break into a storage locker 843 00:38:59,772 --> 00:39:01,251 owned by Max's brother. 844 00:39:01,295 --> 00:39:02,838 Found letters from Max with an Oahu postmark, 845 00:39:02,862 --> 00:39:04,254 which led them here. 846 00:39:04,298 --> 00:39:07,170 The crazy part is Margaret would've gotten away with it 847 00:39:07,214 --> 00:39:08,302 if they hadn't shot Higgy. 848 00:39:08,346 --> 00:39:10,391 Oh! Good job, Higgy. 849 00:39:10,435 --> 00:39:11,914 Glad I could be of service. 850 00:39:11,958 --> 00:39:14,221 I don't understand. How would Margaret have gotten away 851 00:39:14,264 --> 00:39:15,614 with murdering her ex? 852 00:39:15,657 --> 00:39:17,097 Well, under the double jeopardy rule, 853 00:39:17,137 --> 00:39:19,139 she couldn't go away for killing her husband twice. 854 00:39:19,182 --> 00:39:21,489 She would've had her revenge and been a free woman. 855 00:39:21,533 --> 00:39:23,511 Now she's gonna go to jail for the rest of her life 856 00:39:23,535 --> 00:39:25,014 for accessory to attempted murder. 857 00:39:25,058 --> 00:39:27,016 Well, it couldn't happen to a nicer gal. 858 00:39:27,060 --> 00:39:29,149 Hey, uh, listen, I just want 859 00:39:29,192 --> 00:39:31,630 to thank you all, because everybody here helped 860 00:39:31,673 --> 00:39:32,674 in some small way. 861 00:39:32,718 --> 00:39:34,415 Teamwork makes the dream work, baby. 862 00:39:34,459 --> 00:39:35,982 That's right. Oh, and, uh, 863 00:39:36,025 --> 00:39:37,810 Gordie, I also want to apologize. 864 00:39:37,853 --> 00:39:40,247 I-I think, after what happened today, 865 00:39:40,290 --> 00:39:42,249 I really learned my lesson. 866 00:39:42,292 --> 00:39:43,642 You know, save it. 867 00:39:43,685 --> 00:39:45,992 You are who you are, and you're never gonna change. 868 00:39:46,035 --> 00:39:47,602 You guys also do a lot of good, 869 00:39:47,646 --> 00:39:49,822 and if, in the course of doing so.... 870 00:39:49,865 --> 00:39:52,085 [inhales] you ignore a law or two, 871 00:39:52,128 --> 00:39:53,279 well, I've come to the realization 872 00:39:53,303 --> 00:39:54,455 that I'm just gonna have to live with that. 873 00:39:54,479 --> 00:39:56,959 Take the... bad with the good. 874 00:39:57,003 --> 00:39:59,092 Oh, good. Well, does that mean I get Betty back? 875 00:39:59,135 --> 00:40:01,529 No. Fair enough.[Higgins chuckles] 876 00:40:01,573 --> 00:40:03,401 I do know a way that Thomas 877 00:40:03,444 --> 00:40:05,794 could show his appreciation for all of us. 878 00:40:05,838 --> 00:40:08,144 What? Didn't I just do that? 879 00:40:08,188 --> 00:40:11,234 Well, uh, deeds matter more than words, Thomas. 880 00:40:11,278 --> 00:40:14,890 I think you could, uh, buy us all a few drinks at La Mariana. 881 00:40:14,934 --> 00:40:16,457 I like that idea. 882 00:40:16,501 --> 00:40:17,893 TC: 883 00:40:17,937 --> 00:40:19,808 See you there. 884 00:40:24,987 --> 00:40:25,988 Here. 885 00:40:26,032 --> 00:40:28,295 Oh, no, no, I'm good, thanks. 886 00:40:29,514 --> 00:40:32,386 Wait, how did you, uh... 887 00:40:32,430 --> 00:40:34,475 how did you afford new tires for the car? 888 00:40:34,519 --> 00:40:35,781 Oh, uh... 889 00:40:35,824 --> 00:40:37,478 I pawned my watch. 890 00:40:37,522 --> 00:40:40,133 But... but that was your dad's. 891 00:40:44,180 --> 00:40:45,747 That must've hurt. 892 00:40:46,792 --> 00:40:48,533 Well, you know, we... 893 00:40:48,576 --> 00:40:50,622 get a couple jobs, I'll be able to get it back. 894 00:40:51,666 --> 00:40:54,147 Without wanting to sound condescending, 895 00:40:54,190 --> 00:40:55,453 that was... 896 00:40:55,496 --> 00:40:57,629 incredibly responsible of you. 897 00:40:57,672 --> 00:40:59,326 Appreciate it. 898 00:41:12,600 --> 00:41:14,863 Here. Let me get that for you.Oh. Thanks. 899 00:41:17,823 --> 00:41:19,389 [buckle clicks] 900 00:41:19,433 --> 00:41:21,348 Oh, you cleaned up all the blood. 901 00:41:21,391 --> 00:41:23,350 Yeah. [chuckles] Wasn't easy either. 902 00:41:23,393 --> 00:41:24,656 Missed a spot. 903 00:41:24,699 --> 00:41:25,787 [chuckles] 904 00:41:25,831 --> 00:41:27,223 What's funny? 905 00:41:27,267 --> 00:41:28,660 You know, just... 906 00:41:28,703 --> 00:41:31,489 Normally, when people go through a near-death experience, 907 00:41:31,532 --> 00:41:33,360 it kind of shifts their perspective. 908 00:41:33,403 --> 00:41:35,014 And you? 909 00:41:35,057 --> 00:41:36,494 Not changed a bit. 910 00:41:36,537 --> 00:41:37,799 Yes, but I told you, Magnum... 911 00:41:37,843 --> 00:41:39,540 That bullet wasn't gonna kill me. 912 00:41:39,584 --> 00:41:42,717 Well, it would have if I didn't carry you out of the jungle. 913 00:41:42,761 --> 00:41:45,154 Oh. Please tell me you're not gonna hold this 914 00:41:45,198 --> 00:41:46,852 over me forevermore. What? 915 00:41:46,895 --> 00:41:49,419 That you saved my life. 916 00:41:50,943 --> 00:41:52,901 Well, I just didn't want you to die. 917 00:41:52,945 --> 00:41:54,250 Why not? 918 00:41:54,294 --> 00:41:55,643 I mean, at the time, 919 00:41:55,687 --> 00:41:57,708 you were staring down the barrel of losing your home. 920 00:41:57,732 --> 00:41:59,865 My early demise would have put an end to all that. 921 00:41:59,908 --> 00:42:03,216 Come on. Just... be serious for a second. 922 00:42:03,259 --> 00:42:04,565 [chuckles]: I'm being serious. 923 00:42:05,610 --> 00:42:07,046 [sighs] 924 00:42:07,089 --> 00:42:09,178 Um... Anytime, Magnum. 925 00:42:13,792 --> 00:42:16,577 You really thought I was gonna die, didn't you? 926 00:42:18,405 --> 00:42:20,929 Let's just say I took it more seriously than you did. 927 00:42:20,973 --> 00:42:23,410 But that's... 928 00:42:23,453 --> 00:42:25,543 that's not what I was gonna say. 929 00:42:26,892 --> 00:42:28,676 You don't know what you'd do without me. 930 00:42:28,720 --> 00:42:29,938 Is that it? 931 00:42:31,157 --> 00:42:33,072 Yeah. 932 00:42:33,115 --> 00:42:34,508 Something like that. 933 00:42:35,553 --> 00:42:36,684 Jolly good. 934 00:42:38,294 --> 00:42:39,818 [chuckles] Jolly good. 935 00:42:39,861 --> 00:42:40,862 That's what I get? 936 00:42:40,906 --> 00:42:43,822 What do you want, Magnum, a parade? 937 00:42:43,865 --> 00:42:45,432 Our friends are waiting. Come on. 938 00:42:45,475 --> 00:42:48,391 [exhales][starts engine] 939 00:42:48,435 --> 00:42:49,610 [engine revs] 940 00:42:50,655 --> 00:42:52,700 [tires screech] 941 00:42:52,744 --> 00:42:55,224 ISRAEL KAMAKAWIWO'OLE: ♪ Think to myself 942 00:42:55,268 --> 00:42:59,315 ♪ What a wonderful world... 943 00:43:08,542 --> 00:43:16,542 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 66159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.