All language subtitles for Love.in.Whitbrooke.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:21,700 --> 00:00:26,967 ♪♪ 4 00:00:45,967 --> 00:00:48,266 Amber, thanks for coming in. 5 00:00:48,400 --> 00:00:50,266 Sorry to keep you waiting. 6 00:00:50,967 --> 00:00:53,400 That's okay. I was just admiring your art. 7 00:00:53,533 --> 00:00:55,200 Especially this piece. 8 00:00:55,333 --> 00:00:58,033 She's one of my favorite artist. I have a couple of more hers at. 9 00:00:58,166 --> 00:01:00,633 I wish I could collect but I don't have the space. 10 00:01:00,767 --> 00:01:02,300 I used to paint. 11 00:01:02,433 --> 00:01:06,100 A lifetime ago before I grew up and realized I had bills to pay. 12 00:01:06,567 --> 00:01:08,834 Picasso has one of my favorite - 13 00:01:08,967 --> 00:01:11,033 he said every child is an artist. 14 00:01:11,166 --> 00:01:14,000 The problem is staying an artist as you grow up. 15 00:01:14,133 --> 00:01:17,400 I try and remind myself of that every time I leave a board meeting. 16 00:01:17,533 --> 00:01:18,533 [laughs] 17 00:01:19,033 --> 00:01:22,000 Speaking of business, where you off to next? 18 00:01:22,133 --> 00:01:24,633 Next is Tokyo for the Asian market 19 00:01:24,767 --> 00:01:26,800 and then Phoenix for the annual review. 20 00:01:27,100 --> 00:01:28,467 And you really like that? 21 00:01:28,600 --> 00:01:31,166 Moving from place to place, always on the go? 22 00:01:31,300 --> 00:01:32,433 I do. 23 00:01:33,834 --> 00:01:36,300 Gives me a sense of independence, not having to commit to one place 24 00:01:36,433 --> 00:01:38,800 and I get to experience so much. 25 00:01:38,934 --> 00:01:41,900 Is it possible to change your mind? 26 00:01:42,033 --> 00:01:43,633 Are you offering me something? 27 00:01:43,900 --> 00:01:47,266 [chuckles] That's what I like about you, Amber. Straight to the point. 28 00:01:47,633 --> 00:01:51,700 You're the most talented project manager we've ever had at Marsh Technology 29 00:01:52,033 --> 00:01:54,033 I think it's time to take the next step. 30 00:01:54,166 --> 00:01:56,500 We have an opening for a director's position 31 00:01:56,633 --> 00:01:58,467 and I would like to offer it to you. 32 00:01:58,600 --> 00:02:00,367 You'd be based in London. 33 00:02:00,800 --> 00:02:01,767 London? 34 00:02:01,900 --> 00:02:03,467 You'd be settled in one place, 35 00:02:03,600 --> 00:02:05,934 but you could still travel to the other international offices. 36 00:02:06,066 --> 00:02:07,467 I'm flattered. 37 00:02:07,600 --> 00:02:10,233 There's a caveat: you'll have to be there by Monday. 38 00:02:10,767 --> 00:02:12,667 Monday? That's... 39 00:02:12,800 --> 00:02:14,367 only eight days. 40 00:02:14,500 --> 00:02:17,200 I know it's fast but we need someone to hit the ground running. 41 00:02:19,266 --> 00:02:24,166 To sweeten the deal we are prepared to offer you this. 42 00:02:34,266 --> 00:02:36,033 This is... 43 00:02:36,734 --> 00:02:38,500 very appealing. 44 00:02:38,633 --> 00:02:40,000 So it's a yes? 45 00:02:41,500 --> 00:02:43,200 Can I be honest with you? 46 00:02:43,333 --> 00:02:44,433 Always. 47 00:02:45,100 --> 00:02:49,000 This would be a huge change for me and it's pretty sudden. 48 00:02:49,734 --> 00:02:52,533 Do you mind if I take a couple of days to think about it? 49 00:02:52,667 --> 00:02:56,400 No, of course not but we do need an answer by the end of the week. 50 00:02:56,633 --> 00:02:58,066 There's another candidate. 51 00:02:58,200 --> 00:03:03,166 To be clear, Amber, this job is yours, if you want it. 52 00:03:04,867 --> 00:03:08,767 ♪♪ 53 00:03:16,934 --> 00:03:18,433 [phone rings] 54 00:03:18,567 --> 00:03:20,200 Mom, hi! 55 00:03:20,333 --> 00:03:22,900 Ah! Amber, I'm so glad I got ahold of you. 56 00:03:23,033 --> 00:03:24,800 I have some news about your father. 57 00:03:24,934 --> 00:03:26,533 News about Dad? 58 00:03:26,767 --> 00:03:29,266 Yes. Your dad's taken a bit o █ a spill. 59 00:03:29,400 --> 00:03:30,400 Is he okay? 60 00:03:30,533 --> 00:03:32,166 Oh, he's fine. 61 00:03:32,300 --> 00:03:34,700 It's just that he has to stay off his ankle for a couple of weeks. 62 00:03:34,834 --> 00:03:36,500 It's badly sprained. 63 00:03:36,633 --> 00:03:38,400 Poor thing. Can I talk to him? 64 00:03:38,533 --> 00:03:40,133 He's resting now. 65 00:03:40,900 --> 00:03:43,200 Amber, I really hate to do this. 66 00:03:43,333 --> 00:03:47,066 Founders' Day is coming up and you know it's the busiest time of year 67 00:03:47,200 --> 00:03:48,967 and we could really use your help. 68 00:03:49,100 --> 00:03:51,100 Your dad can't run the café. 69 00:03:51,233 --> 00:03:53,934 And you know how difficult h █ is as a patient. 70 00:03:54,066 --> 00:03:55,633 I have to look after him. 71 00:03:55,767 --> 00:03:57,967 Well, what about Charlene? 72 00:03:58,100 --> 00:04:00,633 Charlene is eight and a half months pregnant. 73 00:04:00,767 --> 00:04:03,900 Oh, wow. I did not realize she was that far along. 74 00:04:04,033 --> 00:04:05,166 Just been so busy. 75 00:04:05,433 --> 00:04:07,100 It'll only be for a couple of weeks. 76 00:04:07,233 --> 00:04:09,467 And then your dad will be up on his feet again. 77 00:04:10,133 --> 00:04:11,700 Of course I'll come, Mom. 78 00:04:11,834 --> 00:04:14,166 Besides, I'll get to catch th █ Founders' Day Festival. 79 00:04:14,400 --> 00:04:16,667 This won't be a problem with your work? 80 00:04:16,800 --> 00:04:19,867 Uh... no. No, it'll be fine. 81 00:04:20,000 --> 00:04:22,567 Um, I'm just finishing up a job in Chicago, 82 00:04:22,700 --> 00:04:24,900 but I can catch a flight tomorrow. 83 00:04:25,200 --> 00:04:26,467 Thank you, sweetheart. 84 00:04:26,600 --> 00:04:28,233 You're such a lifesaver, I love you so much. 85 00:04:28,367 --> 00:04:30,800 - I love you too. - I'll see you soon. 86 00:04:30,934 --> 00:04:34,133 Okay, I'll see you then. Bye. 87 00:04:35,834 --> 00:04:37,333 [sighs deeply] 88 00:04:39,900 --> 00:04:41,834 Okay... 89 00:04:42,467 --> 00:04:46,100 ♪♪ 90 00:04:55,266 --> 00:04:57,667 [Jason] I want to apologize for the inconvenience. 91 00:04:57,800 --> 00:04:59,100 We're doing track work, 92 00:04:59,233 --> 00:05:00,867 but the bus will take you to the next stop. 93 00:05:01,000 --> 00:05:03,800 And then from there you can board the train for Whitbrooke. 94 00:05:03,934 --> 00:05:06,033 Just step forward. Thanks. 95 00:05:06,834 --> 00:05:08,266 There you go. 96 00:05:09,033 --> 00:05:10,033 Ticket, ma'am? 97 00:05:10,166 --> 00:05:12,834 Ticket? Oh, uh... 98 00:05:13,166 --> 00:05:18,300 Don't have.... [groans] Okay. There you go. 99 00:05:20,500 --> 00:05:21,633 That's a phone. 100 00:05:21,934 --> 00:05:25,567 Yes, I know it's a phone. Don't you take contactless payment? 101 00:05:25,700 --> 00:05:28,133 We're a contact-only operation. 102 00:05:28,467 --> 00:05:30,734 Okay. Well, I don't have a ticket. 103 00:05:30,867 --> 00:05:33,934 I usually take an Uber but they said the highway was super backed up, so... 104 00:05:34,066 --> 00:05:36,300 No problem. It'll be six dollar. 105 00:05:36,433 --> 00:05:38,700 - Okay. - And we don't even have to make contact. 106 00:05:38,834 --> 00:05:39,967 [chuckles] 107 00:05:40,100 --> 00:05:43,000 Funny. Okay. 108 00:05:43,133 --> 00:05:44,333 Here you go. 109 00:05:44,867 --> 00:05:46,400 That's a credit card. 110 00:05:46,533 --> 00:05:48,767 Oh, come on. Tell me you take credit cards. 111 00:05:48,900 --> 00:05:49,967 Cash only. 112 00:05:50,100 --> 00:05:53,100 Cash? Who even carries cash these days? 113 00:05:53,233 --> 00:05:55,934 - Sorry. We're not the big city. - Yeah, clearly. 114 00:05:56,233 --> 00:06:00,333 Uh, okay. I have pounds, euros and two US dollars. 115 00:06:03,734 --> 00:06:08,133 Please tell me that you're not going to not let me get on this bus. 116 00:06:11,533 --> 00:06:14,800 [chuckles] I couldn't do that to you. 117 00:06:14,934 --> 00:06:16,900 But you are gonna have to work it off. 118 00:06:17,533 --> 00:06:20,266 I'm kidding. I'll let it slide this one time. 119 00:06:20,400 --> 00:06:21,633 Okay. 120 00:06:22,233 --> 00:06:23,834 I'm just gonna... 121 00:06:24,133 --> 00:06:26,934 get on the bus then. Thank you. 122 00:06:28,233 --> 00:06:29,700 [Amber grunts] 123 00:06:30,400 --> 00:06:33,300 - [Jason] Need a hand? - [Amber] No, I'm good. Thank you. 124 00:06:37,834 --> 00:06:41,967 ♪♪ 125 00:06:45,433 --> 00:06:48,433 I love you, Teddy, but don't run. 126 00:06:48,567 --> 00:06:50,066 Mommy, I'm hungry. 127 00:06:50,200 --> 00:06:51,934 When are we going to eat? 128 00:06:52,066 --> 00:06:54,300 - Aunt Amber will be here any minute, then we'll eat. - Yay! 129 00:06:54,633 --> 00:06:56,800 Go make sure you wash your hands, please. 130 00:06:56,934 --> 00:07:00,300 Teddy and the new baby look out -- double trouble. 131 00:07:00,600 --> 00:07:03,200 Mom, how did you do it and keep your sanity? 132 00:07:03,333 --> 00:07:04,934 We had girls. 133 00:07:05,066 --> 00:07:07,467 Who said anything about sanity? 134 00:07:08,333 --> 00:07:10,500 Here, have a taste. 135 00:07:10,633 --> 00:07:11,734 Do I have to? 136 00:07:11,867 --> 00:07:13,233 Go on. 137 00:07:16,400 --> 00:07:19,266 Whoa, Dad, too much sugar. 138 00:07:19,400 --> 00:07:21,700 Even the baby's giving me a kick. 139 00:07:22,934 --> 00:07:24,433 Hm. I know I put the right amount. 140 00:07:24,567 --> 00:07:26,667 For double the recipe maybe. 141 00:07:26,800 --> 00:07:27,900 [Barbara chuckles] 142 00:07:28,033 --> 00:07:29,633 Oh, Dad, one of these years 143 00:07:29,767 --> 00:07:32,734 you'll get your Founders' Day punch right on the first try. 144 00:07:33,767 --> 00:07:37,133 ♪♪ 145 00:07:50,800 --> 00:07:52,633 [door bell rings] 146 00:07:52,900 --> 00:07:54,767 - Hello! - Hi! 147 00:07:54,900 --> 00:07:56,567 [Barbara] You're here! 148 00:07:56,700 --> 00:07:58,033 Hi, Mom. 149 00:07:58,166 --> 00:08:00,700 - Goodness, let me take a look . - So good to see you. 150 00:08:00,834 --> 00:08:04,033 Oh, you're so beautiful. Come! Let's close that door and get you in. 151 00:08:04,166 --> 00:08:05,300 Just in time for dinner! 152 00:08:05,433 --> 00:08:06,767 Let me take that it's heavy. 153 00:08:06,900 --> 00:08:09,734 I brought way too many things, as per usual. 154 00:08:09,867 --> 00:08:11,367 Look who I found! 155 00:08:11,500 --> 00:08:13,667 [all exclaiming, laughing] 156 00:08:13,900 --> 00:08:16,600 - How are you guys? - [Charlene] Sis, I've missed you! 157 00:08:16,734 --> 00:08:18,066 I miss you. 158 00:08:18,200 --> 00:08:20,367 - Hey, Amber, you look well. - Thank you. So do you guys. 159 00:08:20,500 --> 00:08:22,033 Dad, how are you feeling? 160 00:08:22,166 --> 00:08:24,467 Much better now that I see you in person. 161 00:08:24,900 --> 00:08:27,266 Oh, come on! You guys act like I never visit. 162 00:08:27,400 --> 00:08:28,767 It hasn't been that long. 163 00:08:28,900 --> 00:08:31,467 It's always so quick, you pop in, you pop out. 164 00:08:31,600 --> 00:08:34,467 Oh, she's busy and successful. Leave her alone. 165 00:08:34,600 --> 00:08:35,767 [chuckles] 166 00:08:36,300 --> 00:08:39,800 And where is my favorite nephew? 167 00:08:39,934 --> 00:08:41,867 [running footsteps approach] 168 00:08:42,467 --> 00:08:46,266 Oh... there he is! 169 00:08:46,400 --> 00:08:50,133 Oh, my goodness. Look at you, you are getting so tall. 170 00:08:50,266 --> 00:08:52,233 I bet you're gonna start playing basketball soon. 171 00:08:52,367 --> 00:08:53,867 I'm gonna play baseball. 172 00:08:54,000 --> 00:08:57,066 Well, you're such a little all-star I bet you can do both. 173 00:08:57,800 --> 00:09:00,967 Unless... maybe... 174 00:09:01,400 --> 00:09:05,867 You want to be a... 175 00:09:06,300 --> 00:09:07,867 A pilot? 176 00:09:08,900 --> 00:09:12,767 [all laugh] 177 00:09:13,767 --> 00:09:15,567 Cutie. 178 00:09:16,000 --> 00:09:17,200 So cute. 179 00:09:17,333 --> 00:09:18,734 Is this for me? 180 00:09:18,867 --> 00:09:21,834 Oh, Teddy, it's beautiful. Thank you. 181 00:09:21,967 --> 00:09:23,667 Thank you. 182 00:09:24,100 --> 00:09:26,000 Is this you flying the plane? 183 00:09:26,367 --> 00:09:28,967 Seems artistic talent runs in the family. 184 00:09:29,100 --> 00:09:30,100 [chuckles] 185 00:09:30,233 --> 00:09:32,500 Oh, and he's off. [laughs] 186 00:09:33,667 --> 00:09:35,767 You are absolutely glowing, Charlene. 187 00:09:35,900 --> 00:09:40,000 That's just my aura of desperation to get this kid out. 188 00:09:40,133 --> 00:09:41,567 [all laughing] 189 00:09:42,233 --> 00:09:45,266 [Station Master] Thanks for helping out on the front lines today. 190 00:09:45,400 --> 00:09:47,700 [Jason] No problem. Happy to help. 191 00:09:48,100 --> 00:09:50,934 And anyway, that's it for me 'til after Founder's Day. 192 00:09:51,066 --> 00:09:52,400 Just too many details to take care of. 193 00:09:52,533 --> 00:09:54,467 If need more hours, let me know. 194 00:09:54,600 --> 00:09:57,467 Oh, thanks, but you know, with a bunch of clients for carpentry 195 00:09:57,600 --> 00:09:59,567 and his sister at home, who's got the time? 196 00:09:59,700 --> 00:10:01,333 A good man with a strong hammer. 197 00:10:01,467 --> 00:10:04,433 - Hey, enjoy. - Thanks. 198 00:10:11,033 --> 00:10:12,166 Hey, sis. 199 00:10:12,400 --> 00:10:13,834 Yeah. I just checked the website. 200 00:10:13,967 --> 00:10:16,533 I saw that the Founders' Day page isn't live yet? 201 00:10:17,233 --> 00:10:20,700 Yeah. We're really going to have to get on that, it has to be perfect. 202 00:10:21,066 --> 00:10:22,400 Okay, thanks. 203 00:10:22,533 --> 00:10:24,333 I'm just gonna make a few stops before I go home. 204 00:10:24,467 --> 00:10:26,200 Are you good? Do you need anything? 205 00:10:26,333 --> 00:10:28,400 Okay. All right, bye. 206 00:10:30,367 --> 00:10:35,900 It is so wonderful to have my whole family together again under one roof. 207 00:10:36,834 --> 00:10:39,533 Doug, how are the renovations going over at the house? 208 00:10:39,967 --> 00:10:42,367 Three more weeks. We'll be out of your hair. 209 00:10:42,500 --> 00:10:45,066 Oh, nonsense. We love having you here. 210 00:10:45,433 --> 00:10:48,166 This house is too big for the two of us. 211 00:10:48,300 --> 00:10:50,000 You can stay here as long as you like. 212 00:10:50,133 --> 00:10:53,066 Hey, Amber, when was the last time you were around for Founder's Day? 213 00:10:53,200 --> 00:10:57,166 It's been a really long time. I don't think since college. 214 00:10:57,300 --> 00:10:58,934 Where are you off to next? 215 00:10:59,066 --> 00:11:00,934 It's up in the air right now. 216 00:11:01,066 --> 00:11:02,867 No pun intended. 217 00:11:03,000 --> 00:11:05,767 I want to go travel with you, aunt Amber. Can I? 218 00:11:05,900 --> 00:11:09,066 I would love that. When you're old enough. 219 00:11:09,200 --> 00:11:10,734 If mommy and daddy say it's okay. 220 00:11:10,867 --> 00:11:13,200 Then I would love to show you all of the most fascinating places, 221 00:11:13,333 --> 00:11:14,333 just you and me. 222 00:11:14,467 --> 00:11:15,800 Mommy, Daddy, can I please? 223 00:11:15,934 --> 00:11:18,467 Whoa. We'll need a second savings account. 224 00:11:18,600 --> 00:11:21,166 College and traipsing around the world. 225 00:11:21,300 --> 00:11:26,000 Well, he and this one can traipse with their bon vivant Aunt 226 00:11:26,133 --> 00:11:28,967 when they can afford to traipse on their own dime. 227 00:11:29,100 --> 00:11:31,166 [all laughing] 228 00:11:33,300 --> 00:11:34,767 - Amber... - Uh huh? 229 00:11:35,200 --> 00:11:38,867 We've heard about your work and we've heard about your travels. 230 00:11:39,266 --> 00:11:41,367 - What about... - Love? 231 00:11:42,000 --> 00:11:45,266 Because we all know it wouldn't be a trip home without that question. 232 00:11:45,400 --> 00:11:47,166 I love you. 233 00:11:47,300 --> 00:11:50,567 When there is something to tell you, I promise you will be the first to know. 234 00:11:50,800 --> 00:11:53,166 Honey. I just want you to be happy. 235 00:11:53,300 --> 00:11:54,467 [Amber] I am happy. 236 00:11:54,600 --> 00:11:55,900 I like the way that my life is. 237 00:11:56,033 --> 00:11:59,000 And I don't need someone in it to define who I am. 238 00:11:59,133 --> 00:12:00,867 Well said, honey. 239 00:12:06,700 --> 00:12:09,100 ♪♪ 240 00:12:09,233 --> 00:12:11,166 [knock at door] 241 00:12:20,934 --> 00:12:23,000 [both] What are you doing here? 242 00:12:23,133 --> 00:12:24,233 You owe me a coffee. 243 00:12:25,800 --> 00:12:28,834 We said the same thing at the same time, I called it. So you owe me a coffee. 244 00:12:28,967 --> 00:12:30,834 Is that seriously a thing? 245 00:12:31,467 --> 00:12:34,800 Wait, are you Amber, Rick and Barbara's daughter? 246 00:12:34,934 --> 00:12:36,100 Yes. I am. 247 00:12:36,367 --> 00:12:39,800 Huh. It's weird that we never ran into each other before. 248 00:12:39,934 --> 00:12:42,433 Well, I mean before the great caper. 249 00:12:42,734 --> 00:12:45,266 Well, I do like to keep my scandals to a minimum. 250 00:12:45,400 --> 00:12:46,266 Ah, I see. 251 00:12:46,400 --> 00:12:47,400 [Teddy] Jason! 252 00:12:47,533 --> 00:12:49,166 Hey buddy, how you doing? 253 00:12:49,900 --> 00:12:53,033 My Aunt Amber's pretty, isn't she? 254 00:12:53,166 --> 00:12:54,367 Ah, Teddy! 255 00:12:54,867 --> 00:12:57,133 Uh, kids say the darndest thing. 256 00:12:57,266 --> 00:12:58,333 They're honest. 257 00:12:58,900 --> 00:13:00,500 Hey, is your grandma around? 258 00:13:00,633 --> 00:13:03,734 She has a bag of clothes for the Founders' Day charity drive. 259 00:13:04,700 --> 00:13:06,000 Charity, really? 260 00:13:06,133 --> 00:13:07,133 Yeah. 261 00:13:07,700 --> 00:13:09,533 Jason, here you go. 262 00:13:09,667 --> 00:13:11,333 I hope they'll make good use of them. 263 00:13:11,467 --> 00:13:12,600 Oh, they will. Thank you. 264 00:13:12,734 --> 00:13:14,400 Would you like to come in and join us? 265 00:13:14,533 --> 00:13:16,667 I'd love to but I really should get home. 266 00:13:16,800 --> 00:13:17,834 Another time then. 267 00:13:17,967 --> 00:13:19,400 You guys have a good night. 268 00:13:19,533 --> 00:13:20,967 [Barbara] Good night. 269 00:13:21,100 --> 00:13:22,100 Bye. 270 00:13:23,767 --> 00:13:26,633 ♪♪ 271 00:13:28,400 --> 00:13:31,567 Oh! Dad, I see your ankle hasn't stopped you 272 00:13:31,700 --> 00:13:34,266 from making your famous Founders' Day punch. 273 00:13:34,400 --> 00:13:36,233 Are we still catering this year? 274 00:13:36,367 --> 00:13:38,533 Of course? I wouldn't miss it. 275 00:13:38,667 --> 00:13:40,600 Here, let me make you a nice tall glass. 276 00:13:40,734 --> 00:13:41,900 [whispers] That bad? 277 00:13:42,033 --> 00:13:43,967 So... Jason. 278 00:13:44,633 --> 00:13:46,600 Cute, single. 279 00:13:46,734 --> 00:13:48,567 Wow! Mom, you're really slowing down. 280 00:13:48,700 --> 00:13:52,600 He left, what, four hours ago, and you're just bringing this up now? 281 00:13:52,834 --> 00:13:56,333 He is quite the looker and single. 282 00:13:56,467 --> 00:13:57,934 Okay. Now you too, Sis? 283 00:13:58,066 --> 00:14:00,734 Look, all I'm saying is maybe broaden your horizons 284 00:14:00,867 --> 00:14:03,400 from the usual brooding internal types. 285 00:14:03,533 --> 00:14:04,633 Yeah, like me. 286 00:14:04,767 --> 00:14:06,133 [Rick stifles laughter] 287 00:14:06,266 --> 00:14:07,600 [all chuckling] 288 00:14:07,967 --> 00:14:09,567 Anyway. 289 00:14:11,667 --> 00:14:14,033 [Amber] Ah, pretty. 290 00:14:15,867 --> 00:14:17,533 That's my favorite of yours. 291 00:14:17,800 --> 00:14:22,967 I don't know why but I've been thinking about these a lot lately, my paintings. 292 00:14:23,100 --> 00:14:25,166 Doug and I love the one we have in the living room. 293 00:14:25,300 --> 00:14:27,533 Yeah, you really missed your calling, Amber. 294 00:14:28,133 --> 00:14:33,533 I saw this beautiful painting yesterday. This gorgeous gazebo. 295 00:14:33,667 --> 00:14:35,900 It reminded me so much of Nana's. 296 00:14:37,200 --> 00:14:38,467 I really miss her. 297 00:14:38,867 --> 00:14:41,900 I do too, but she's with us in spirit. 298 00:14:42,033 --> 00:14:44,133 And we still have that beautiful house. 299 00:14:44,266 --> 00:14:45,667 True. 300 00:14:45,800 --> 00:14:47,800 Char, how come you guys didn't stay there during the renovation? 301 00:14:47,934 --> 00:14:49,967 It's a bit far from Teddy's school. 302 00:14:50,266 --> 00:14:51,300 Oh. 303 00:14:51,433 --> 00:14:52,567 [chuckles softly] 304 00:14:53,066 --> 00:14:56,033 [laughing] Do you remember when we tried to convince you 305 00:14:56,166 --> 00:14:58,533 that there was a shark in the river? 306 00:14:58,667 --> 00:15:00,700 Yes! I do remember that! 307 00:15:00,834 --> 00:15:05,000 I didn't go in the water that entire summer, but I had a great tan. 308 00:15:05,133 --> 00:15:07,000 - Yes, you did! - [all laughing] 309 00:15:08,100 --> 00:15:09,967 Oh, life was so much simpler back then. 310 00:15:10,100 --> 00:15:13,100 All we had to think about was what bathing suit to wear. 311 00:15:13,233 --> 00:15:14,367 Uh, no. 312 00:15:14,500 --> 00:15:17,266 I think your mother chose the bathing suits. 313 00:15:17,734 --> 00:15:21,500 Well, I think both of my girls made the right choices. 314 00:15:21,800 --> 00:15:25,467 I think they turned out pretty well, if I don't say so myself. 315 00:15:25,600 --> 00:15:26,767 [Amber laughs] 316 00:15:26,900 --> 00:15:28,133 Thanks, Mama. 317 00:15:29,867 --> 00:15:36,100 ♪♪ 318 00:16:10,033 --> 00:16:14,166 [birds twittering] 319 00:16:18,734 --> 00:16:20,400 [phone vibrates] 320 00:16:20,533 --> 00:16:21,834 [Amber groans] 321 00:16:24,600 --> 00:16:26,100 Roland, hi. 322 00:16:28,000 --> 00:16:30,467 [Roland] Amber, just wanted to █ check if you've given the offer any more thought? 323 00:16:31,266 --> 00:16:33,934 Honestly, I just got home, and with family and everything, 324 00:16:34,066 --> 00:16:36,000 I haven't really had time to think about anything. 325 00:16:36,133 --> 00:16:40,133 Well, don't give it too long █ I'm really going to need an █ answer and soon. 326 00:16:40,400 --> 00:16:41,600 Of course, I understand. 327 00:16:41,734 --> 00:16:42,834 I will. I promise. 328 00:16:42,967 --> 00:16:45,066 - Thank you. Bye, Amber. - Bye. 329 00:16:47,433 --> 00:16:50,066 ♪♪ 330 00:16:58,667 --> 00:17:01,834 Amber? Is that you? 331 00:17:02,367 --> 00:17:03,467 It's me, Beth. 332 00:17:04,233 --> 00:17:07,166 Oh my gosh, Beth, I didn't even recognize you. 333 00:17:07,467 --> 00:17:08,700 You look incredible. 334 00:17:08,834 --> 00:17:10,433 And you look so worldly. 335 00:17:10,567 --> 00:17:14,166 I heard you've been everywhere. We should get together and catch up. 336 00:17:14,300 --> 00:17:15,600 You must tell me everything. 337 00:17:15,734 --> 00:17:17,400 We should. I'm the worst. 338 00:17:17,533 --> 00:17:20,433 I never give myself enough time to see anybody but family when I'm home. 339 00:17:20,567 --> 00:17:21,800 How long are you in town? 340 00:17:21,934 --> 00:17:24,800 Um... until Founders' Day. 341 00:17:25,166 --> 00:17:28,500 Do you mind dropping this off at the café, save me a stop? 342 00:17:28,633 --> 00:17:30,100 Of course. 343 00:17:30,233 --> 00:17:32,133 It's a flyer for a play I'm directing for the festival. 344 00:17:32,266 --> 00:17:34,934 We're re-enacting the original Founders' Day. 345 00:17:35,066 --> 00:17:39,200 Which is also the same day that Harry and Annabelle Whitbrooke got married. 346 00:17:39,333 --> 00:17:40,734 Aw, I love that. 347 00:17:41,100 --> 00:17:43,367 Amber, I remember you being such a wonderful artist. 348 00:17:43,500 --> 00:17:45,700 We could also really use help with the scenery. 349 00:17:45,834 --> 00:17:47,600 Especially the backdrops. 350 00:17:47,734 --> 00:17:49,567 We're a little short-handed. 351 00:17:49,700 --> 00:17:51,100 I don't... I don't know. 352 00:17:51,233 --> 00:17:53,633 With the café and my dad and Charlene- 353 00:17:53,767 --> 00:17:55,567 Oh, we won't ask much of your time. 354 00:17:55,700 --> 00:17:59,433 Oh, I'd just really love to take advantage of your talent while you're here. 355 00:17:59,567 --> 00:18:03,133 That's so sweet of you. I haven' picked up a paintbrush in forever. 356 00:18:03,533 --> 00:18:08,900 We do close the café at 4, so I suppose I could come by afterwards. 357 00:18:10,066 --> 00:18:11,734 Okay, fine. Why not? [laughs] 358 00:18:11,867 --> 00:18:15,834 Wonderful! You'll be working with Jason, who's our master carpenter. 359 00:18:15,967 --> 00:18:18,967 So he's going to be overseeing all the wood building projects. 360 00:18:19,100 --> 00:18:20,667 - Jason. - Oh, he's great. 361 00:18:20,800 --> 00:18:21,967 You'll love working with him. 362 00:18:22,100 --> 00:18:23,734 Hey, do you mind if I start tomorrow? 363 00:18:23,867 --> 00:18:26,800 It's my first day back at the café. So I've got a lot to get done. 364 00:18:26,934 --> 00:18:29,166 Yes! Yes, absolutely. Yes. 365 00:18:29,300 --> 00:18:32,100 - Okay, it's great to see you. - Good to see you! 366 00:18:32,233 --> 00:18:34,834 - I'll see you tomorrow. - Yes! 367 00:18:36,767 --> 00:18:40,166 ♪♪ 368 00:18:47,133 --> 00:18:49,100 [Amber] That's so pretty. 369 00:18:51,567 --> 00:18:52,567 - Hey. - Hi. 370 00:18:52,700 --> 00:18:54,166 Fancy bumping into you again. 371 00:18:54,500 --> 00:18:57,066 I didn't take you for a "stop and smell the roses" type. 372 00:18:57,667 --> 00:19:00,800 Well, you're right. Normally, I'm more of a Gerberas girl. 373 00:19:01,133 --> 00:19:02,400 Duly noted. 374 00:19:02,533 --> 00:19:04,500 You want to join me for a protein shake? 375 00:19:04,633 --> 00:19:05,967 Um... 376 00:19:06,100 --> 00:19:08,266 Sure. Don't mind if I do. 377 00:19:09,000 --> 00:19:10,633 ♪♪ 378 00:19:11,133 --> 00:19:13,433 [ducks quacking] 379 00:19:14,500 --> 00:19:16,867 [Jason] I thought you were helping out at the café. 380 00:19:17,000 --> 00:19:18,633 [Amber] Oh, yeah, I'm going later. 381 00:19:18,767 --> 00:19:21,767 Charlene didn't want me to be overwhelmed by the morning rush, so. 382 00:19:21,900 --> 00:19:24,467 Not that I can't handle a little morning rush but-- 383 00:19:24,600 --> 00:19:27,500 High-power roller like yourself? Course not. 384 00:19:27,633 --> 00:19:28,633 From what I've heard. 385 00:19:28,767 --> 00:19:30,367 - Mom? - [Jason chuckles] 386 00:19:30,500 --> 00:19:32,300 [cell chimes] 387 00:19:34,033 --> 00:19:35,867 So how long you in town for? 388 00:19:36,166 --> 00:19:38,300 Um... about a week? 389 00:19:38,433 --> 00:19:39,500 Oh nice. 390 00:19:39,633 --> 00:19:41,233 It's good to see the cafe's busy again. 391 00:19:41,367 --> 00:19:43,767 I was getting a little worried about it for a while. 392 00:19:44,033 --> 00:19:46,166 Isn't it always busy? 393 00:19:46,967 --> 00:19:48,300 Um... 394 00:19:48,834 --> 00:19:50,800 I probably shouldn't have said anything. 395 00:19:50,934 --> 00:19:53,300 No, it's okay. Is everything ok? 396 00:19:53,433 --> 00:19:54,633 [cell beeps] 397 00:19:54,767 --> 00:19:55,767 [Jason sighs] 398 00:19:56,367 --> 00:19:59,000 Okay, those beeps are driving me crazy. 399 00:19:59,133 --> 00:20:00,967 I could never ignore them. 400 00:20:01,100 --> 00:20:02,934 It's Founders' Day preparation. 401 00:20:03,066 --> 00:20:07,533 Oh, Founders' Day. Yeah, I actutally just ran into Beth and she has got me on board. 402 00:20:07,667 --> 00:20:11,300 So it looks like you and I are going to be doing some work together. 403 00:20:11,667 --> 00:20:13,166 - Really? - Mm hm. 404 00:20:13,300 --> 00:20:14,734 Well, that's great. Cause I could use the help. 405 00:20:14,867 --> 00:20:17,800 Got the website, gotta get all the officials organized, 406 00:20:17,934 --> 00:20:19,867 the plaques, the carpentry work. 407 00:20:20,000 --> 00:20:21,633 How come it's all on you? 408 00:20:21,767 --> 00:20:23,800 I'm the... well, my sister and , we're the last descendants 409 00:20:23,934 --> 00:20:25,633 of Harry and Annabelle Whitbrooke, so. 410 00:20:25,767 --> 00:20:27,433 Oh, impressive. 411 00:20:27,567 --> 00:20:29,900 Yeah, so it's a sense of duty to make sure the celebrations go well. 412 00:20:30,033 --> 00:20:31,633 I shouldn't say "duty." 413 00:20:31,767 --> 00:20:34,100 I kind of love it. But it's a lot of work, especially this year. 414 00:20:34,233 --> 00:20:35,633 It's the 100th anniversary. 415 00:20:35,767 --> 00:20:37,967 Well, it sounds like you could use some organization. 416 00:20:38,100 --> 00:20:39,200 [cell beeps] 417 00:20:39,333 --> 00:20:40,934 - You think? - [Amber chuckles] 418 00:20:41,066 --> 00:20:45,467 Well, I'm a project manager, so organization is basically my job. 419 00:20:45,800 --> 00:20:50,066 If you want to come by the café, I'm happy to see what I can do to help. 420 00:20:50,667 --> 00:20:52,000 You'd do that? 421 00:20:52,133 --> 00:20:54,100 Mm hm. I have to pay off my train ticket somehow. 422 00:20:54,367 --> 00:20:55,200 - That's true. - [Amber giggles] 423 00:20:58,633 --> 00:21:01,567 ♪♪ 424 00:21:03,133 --> 00:21:04,834 [Charlene] Thanks. 425 00:21:05,467 --> 00:21:08,066 So, I hear your sister's in town visiting. 426 00:21:08,200 --> 00:21:12,033 Yeah, she is. I'm so happy she's here. Even if it's only a couple of weeks. 427 00:21:12,166 --> 00:21:14,700 I could have run this place myself. 428 00:21:15,767 --> 00:21:17,033 I could've. 429 00:21:17,767 --> 00:21:19,567 - [steam blast] - Ooh! 430 00:21:20,333 --> 00:21:21,467 I cannot wait. 431 00:21:21,600 --> 00:21:23,100 I'm going to train Amber today 432 00:21:23,233 --> 00:21:25,033 and then do nothing but pamper myself. 433 00:21:25,166 --> 00:21:27,200 Well, you deserve it. 434 00:21:27,333 --> 00:21:30,266 And I'm sure that Amber will pick things up in no time. 435 00:21:32,400 --> 00:21:36,800 Okay. Now again, what is the difference between a cortado and a latte? 436 00:21:39,233 --> 00:21:42,133 Don't order a latte after 11 a.m.? 437 00:21:43,200 --> 00:21:44,767 [Amber] Guys, I'm kidding! 438 00:21:44,900 --> 00:21:46,233 [laughs] 439 00:21:46,367 --> 00:21:47,600 It's how it is in Italy. 440 00:21:47,734 --> 00:21:49,266 I mean, you order a latte in the afternoon, 441 00:21:49,400 --> 00:21:51,100 they laugh you right out of the place. 442 00:21:51,233 --> 00:21:54,934 Amber, I love you to death but you're kind of missing the point. 443 00:21:55,467 --> 00:21:57,867 I'm sorry. I'm sorry! 444 00:21:58,000 --> 00:22:00,433 I'm just more used to delegating than I am to doing. 445 00:22:00,567 --> 00:22:02,567 But I will get it, I promise. 446 00:22:04,033 --> 00:22:05,166 I think. 447 00:22:05,300 --> 00:22:06,934 you'll be fine sweetie. 448 00:22:07,066 --> 00:22:08,000 Thank you. 449 00:22:08,133 --> 00:22:09,633 [Molly] You'll get it. 450 00:22:10,200 --> 00:22:11,667 You have such a cool aura about you. 451 00:22:11,800 --> 00:22:14,500 I want you to teach me everything about everything. 452 00:22:14,633 --> 00:22:16,066 [laughs] 453 00:22:16,200 --> 00:22:20,300 Well, thank you, but I don't think I'd be very good teacher right now. 454 00:22:21,734 --> 00:22:23,433 Mom, I think the baby's awake. 455 00:22:23,567 --> 00:22:26,400 Hey, Sis, I've got this, okay? 456 00:22:26,533 --> 00:22:28,266 Just go home and relax. 457 00:22:28,400 --> 00:22:30,934 Yes, honey. Go home to rest. 458 00:22:31,066 --> 00:22:34,066 Doug and I have a dinner tonight. It would be nice to get a nap in. 459 00:22:34,200 --> 00:22:36,667 We'll leave at 7:00, Is that okay for you to babysit? 460 00:22:36,800 --> 00:22:38,734 - That's fine. - Wait, for Teddy? 461 00:22:39,033 --> 00:22:40,900 Well, let me babysit. 462 00:22:41,033 --> 00:22:42,734 - Really? - Yeah. 463 00:22:42,867 --> 00:22:45,500 I mean, how often do I get to hang out with my handsome little nephew? 464 00:22:45,633 --> 00:22:48,000 Besides that way Mom can take care of Dad. 465 00:22:48,433 --> 00:22:51,600 - Aw, I love you. - I love you, too. Now go. 466 00:22:52,700 --> 00:22:54,133 Oh dear. 467 00:22:54,266 --> 00:22:55,967 What's wrong, Mom? 468 00:22:56,567 --> 00:22:58,700 We're low on nonfat milk. 469 00:22:59,133 --> 00:23:02,133 I don't know if we're gonna have enough for the afternoon rush. 470 00:23:02,266 --> 00:23:06,300 Well, don't we have a supplier or something? I could give them a call. 471 00:23:07,200 --> 00:23:09,500 We're a bit behind in our payments. 472 00:23:11,033 --> 00:23:12,233 Mom... 473 00:23:12,600 --> 00:23:14,734 is everything okay with the café? 474 00:23:15,200 --> 00:23:16,734 Oh, everything's fine. 475 00:23:16,867 --> 00:23:19,734 If you wouldn't mind running to the market and getting some? 476 00:23:19,867 --> 00:23:21,200 No, of course. 477 00:23:22,633 --> 00:23:24,166 - Oh! - [loud clatter] 478 00:23:24,300 --> 00:23:25,533 Oh. 479 00:23:26,166 --> 00:23:27,567 That should really be fixed. 480 00:23:27,700 --> 00:23:29,166 Somebody's gonna hurt themselves. 481 00:23:29,300 --> 00:23:32,166 I know, it's on the list. 482 00:23:32,633 --> 00:23:34,533 Okay. I'll be back in a bit. 483 00:23:35,667 --> 00:23:37,500 [sighs] 484 00:23:42,400 --> 00:23:45,767 ♪♪ 485 00:23:55,900 --> 00:23:58,333 [electric drill whirs] 486 00:24:00,233 --> 00:24:01,700 [Beth] Hey! 487 00:24:02,300 --> 00:24:04,100 All right, that should hold it. 488 00:24:04,233 --> 00:24:07,700 Beth, I can't keep repairing it. At some point you're gonna have to replace it. 489 00:24:07,834 --> 00:24:09,734 But I'm never going to find an exact match. 490 00:24:09,867 --> 00:24:13,100 It's just so beautiful and one of a kind. 491 00:24:13,233 --> 00:24:16,133 It would be such a loss if the museum would have to replace it. 492 00:24:16,266 --> 00:24:17,567 Yeah. 493 00:24:17,700 --> 00:24:19,467 Actually, this door's a little bit warped. 494 00:24:19,600 --> 00:24:23,000 I'll come back next week, shave a little off the top so it doesn't stick. 495 00:24:23,133 --> 00:24:24,633 That'd be wonderful. 496 00:24:24,767 --> 00:24:26,767 By the way, nice work on the display downstairs. 497 00:24:26,900 --> 00:24:30,133 That's the best one yet. And one less thing we have to do, so. 498 00:24:30,266 --> 00:24:32,600 Thank you. I'm pretty proud of it. 499 00:24:33,667 --> 00:24:35,533 - [Jason] Is that my mother? - [Beth] Yes. 500 00:24:35,667 --> 00:24:38,600 And that is my Mom right beside her. 501 00:24:39,900 --> 00:24:43,967 ♪♪ 502 00:24:53,667 --> 00:24:56,000 [Amber muttering] 503 00:25:03,133 --> 00:25:04,734 [steam blast] 504 00:25:04,967 --> 00:25:06,233 [stifles laughter] 505 00:25:06,367 --> 00:25:07,834 Oh. 506 00:25:08,500 --> 00:25:09,734 Hi. 507 00:25:10,200 --> 00:25:12,500 Glad I can be of amusement to you. 508 00:25:12,934 --> 00:25:14,700 You would think a professional woman 509 00:25:14,834 --> 00:25:17,834 would not have met her match with some steamed milk but... 510 00:25:18,567 --> 00:25:20,367 Happens to the best of us. 511 00:25:20,500 --> 00:25:21,633 I brought my laptop. 512 00:25:21,767 --> 00:25:25,900 Oh, great. Just let me finish up. 513 00:25:26,200 --> 00:25:27,700 [chuckles] Sounds good. 514 00:25:29,166 --> 00:25:32,300 Hey, can I grab you coffee? 515 00:25:32,633 --> 00:25:34,633 I do owe you a coffee, anyway. 516 00:25:35,266 --> 00:25:39,000 Sure. Yeah, what's your specialty? 517 00:25:39,400 --> 00:25:41,400 Literally, just that. 518 00:25:42,767 --> 00:25:44,333 I think I'll just get my usual. 519 00:25:45,066 --> 00:25:47,567 Oh, are we gonna play 20 Questions or...? 520 00:25:47,700 --> 00:25:50,500 I usually just get a medium, half whole milk... 521 00:25:50,633 --> 00:25:52,934 one-quarter 2%, one-quarter non-fat, 522 00:25:53,066 --> 00:25:56,200 at half-decaf, half a regular with no foam latte 523 00:25:56,333 --> 00:26:00,767 with four sprinkles of cinnamon two sprinkles of cocoa powder, extra hot. 524 00:26:01,800 --> 00:26:02,767 Oh. 525 00:26:03,333 --> 00:26:05,467 Oh, and I like to get a little vanilla in there. 526 00:26:05,600 --> 00:26:09,200 But I'll make it easy for you. Don't have to do that this time. 527 00:26:09,600 --> 00:26:11,567 Oh, good. 528 00:26:12,300 --> 00:26:13,700 Easy. 529 00:26:15,700 --> 00:26:17,300 Do you want me to do that or? 530 00:26:17,433 --> 00:26:18,667 No. 531 00:26:18,800 --> 00:26:21,667 Sorry. I mean, no, I can handle it myself. 532 00:26:22,400 --> 00:26:25,734 - Okay, so you said a medium? - That's a large. 533 00:26:27,033 --> 00:26:28,033 Yes, it is. 534 00:26:30,600 --> 00:26:34,133 - And whole milk... - Half whole milk. 535 00:26:34,467 --> 00:26:35,600 Half whole milk? 536 00:26:35,734 --> 00:26:37,133 - Yeah. - What does that even mean? 537 00:26:37,266 --> 00:26:41,033 Half whole milk, one-quarter 2%, one-quarter nonfat. 538 00:26:41,166 --> 00:26:42,367 Okay. 539 00:26:44,367 --> 00:26:45,667 - No, no, no. - No? 540 00:26:45,800 --> 00:26:48,834 No. No, you cannot mix the milk. 541 00:26:49,533 --> 00:26:51,033 But you want them mixed. 542 00:26:51,166 --> 00:26:54,300 Yeah, you can't steam them mixed. That ruins the whole thing. 543 00:26:54,734 --> 00:26:57,300 Okay, but they're gonna be mixed in the cup. 544 00:26:57,433 --> 00:26:59,200 You cannot prep the milk that way. 545 00:26:59,700 --> 00:27:02,333 But I mean, surely a professionl woman like yourself 546 00:27:02,467 --> 00:27:04,700 would know that, right? 547 00:27:05,667 --> 00:27:08,500 Yes. Of course. 548 00:27:12,400 --> 00:27:14,033 You said half-caf half-decaf? 549 00:27:14,166 --> 00:27:16,867 Actually, you know, maybe I will just have some filtered coffee 550 00:27:17,000 --> 00:27:18,600 and a little bit of milk. 551 00:27:22,767 --> 00:27:25,533 Well, I hope that this has been funny for you. 552 00:27:25,667 --> 00:27:27,633 It has been hilarious. 553 00:27:27,767 --> 00:27:29,367 Great. Yeah. 554 00:27:29,500 --> 00:27:31,633 - [clanging] - Okay! 555 00:27:33,100 --> 00:27:34,200 Here you go. 556 00:27:35,567 --> 00:27:37,400 You might want to put the milk in yourself, it's probably safer. 557 00:27:37,533 --> 00:27:38,800 I got it. 558 00:27:39,200 --> 00:27:42,300 So instead of relying on emails and sending texts back and forth 559 00:27:42,433 --> 00:27:45,400 just send this spreadsheet online to everyone in the committee. 560 00:27:45,533 --> 00:27:48,533 They'll all be able to see the deliverables, the due dates, 561 00:27:48,667 --> 00:27:50,166 who's in charge of approving what. 562 00:27:50,300 --> 00:27:52,767 There will be no miscommunication, no forgotten tasks, 563 00:27:52,900 --> 00:27:55,200 and most importantly no stress for you. 564 00:27:55,333 --> 00:27:56,600 Not no stress, just less. 565 00:27:56,734 --> 00:27:58,633 Well, that would be fantastic. 566 00:27:59,367 --> 00:28:00,767 You're really good at this stuff. 567 00:28:00,900 --> 00:28:02,800 Thanks. It's just my job. 568 00:28:03,433 --> 00:28:04,767 Just? 569 00:28:05,000 --> 00:28:09,233 Yeah. It's what I do. Guess I'm pretty good at it. 570 00:28:10,100 --> 00:28:11,533 [Jason] Hm. 571 00:28:11,667 --> 00:28:14,166 Hey, I noticed that the counter needs a little fixing over there. 572 00:28:14,300 --> 00:28:16,667 Yeah, the whole thing looks like it's falling apart. 573 00:28:16,800 --> 00:28:19,300 Want me to take a look at it? I do carpentry. 574 00:28:19,767 --> 00:28:21,600 So I've heard. 575 00:28:21,967 --> 00:28:23,967 If you don't mind, that would be great. 576 00:28:24,100 --> 00:28:25,166 Love to. 577 00:28:25,567 --> 00:28:27,967 Uh... don't drink that. 578 00:28:28,500 --> 00:28:29,700 Oh, okay. 579 00:28:29,834 --> 00:28:33,133 I'm so sorry. Just... 580 00:28:42,133 --> 00:28:43,567 [cell chimes] 581 00:28:44,300 --> 00:28:45,667 Oh, hi, Dad. 582 00:28:45,800 --> 00:28:47,533 I was just about to leave. Is everything okay? 583 00:28:47,667 --> 00:28:50,967 [Rick] I just wanted to see ho █ the credit card batch █ worked out. 584 00:28:51,100 --> 00:28:52,967 Did everything go through? 585 00:28:53,100 --> 00:28:55,567 Yes, Dad. I told you, I've got everything under control. Just relax. 586 00:28:55,700 --> 00:28:57,500 Thanks, honey. 587 00:28:57,633 --> 00:29:01,033 One last favor. Do you min █ driving the truck over to █ Molly's house? 588 00:29:01,166 --> 00:29:03,867 So it doesn't block the Founders' Day Festival. 589 00:29:04,166 --> 00:29:06,667 Sure. Where did you leave the keys? 590 00:29:12,567 --> 00:29:14,633 [Amber] Okay... 591 00:29:15,467 --> 00:29:18,934 ♪♪ 592 00:29:32,867 --> 00:29:34,967 - [thud] - Ow. 593 00:29:35,100 --> 00:29:36,367 Okay... 594 00:29:36,967 --> 00:29:39,567 [engine starts up] 595 00:29:42,633 --> 00:29:47,266 ♪♪ 596 00:30:14,233 --> 00:30:16,100 [gears grind] 597 00:30:22,233 --> 00:30:23,800 Hello? 598 00:30:24,834 --> 00:30:26,867 [frustrated chuckle] 599 00:30:30,834 --> 00:30:32,033 [car horn] 600 00:30:32,600 --> 00:30:36,500 What would you like me to do? Just move around me! 601 00:30:36,767 --> 00:30:38,266 [groans softly] 602 00:30:45,600 --> 00:30:46,934 [Amber laughs] 603 00:30:47,066 --> 00:30:48,033 Hi. 604 00:30:48,166 --> 00:30:49,734 Hi. Um... 605 00:30:49,867 --> 00:30:53,533 Sorry. So it looks like I've completely forgotten how to drive a stick shift. 606 00:30:53,667 --> 00:30:55,367 Well, we're going to have to move it. 607 00:30:55,500 --> 00:30:59,300 Yeah, and here I thought it was just like a really great open parking spot? 608 00:31:00,500 --> 00:31:03,266 I'll tell you what, you steer, I'll push. 609 00:31:05,200 --> 00:31:06,133 Jason? 610 00:31:07,400 --> 00:31:11,100 I'll be right in. I just have to help a... damsel in distress. 611 00:31:11,367 --> 00:31:12,467 [mock chuckle] 612 00:31:13,166 --> 00:31:15,734 - [exhales] You ready? - [Amber] Yeah! 613 00:31:15,867 --> 00:31:17,066 Okay. 614 00:31:20,600 --> 00:31:25,400 Uh, yeah, this thing isn't moving. Are you sure this is gonna work? 615 00:31:25,533 --> 00:31:27,066 Did you put it in neutral? 616 00:31:28,667 --> 00:31:30,600 - [shifts gear] - [Molly laughs] 617 00:31:30,734 --> 00:31:32,066 [Jason] Okay. Okay. 618 00:31:32,200 --> 00:31:34,867 All right, on three. One, two, three! 619 00:31:35,000 --> 00:31:37,100 [Amber] Oh! It's moving! 620 00:31:37,233 --> 00:31:39,133 [both laugh] 621 00:31:41,433 --> 00:31:43,500 [Jason] There we go. 622 00:31:44,033 --> 00:31:47,734 And... you're good. 623 00:31:48,266 --> 00:31:49,433 Hey, Mol. 624 00:31:49,567 --> 00:31:50,500 Hey. 625 00:31:50,633 --> 00:31:52,266 [Amber sighs] 626 00:31:53,100 --> 00:31:54,033 Amber. 627 00:31:54,333 --> 00:31:57,333 - Molly? - I didn't know that you knew Jason. 628 00:31:57,467 --> 00:32:01,266 - How do you know Jason? - He's my big brother. 629 00:32:01,700 --> 00:32:02,934 [Amber] Oh! 630 00:32:03,300 --> 00:32:05,800 Well, this makes sense. [laughs] 631 00:32:05,934 --> 00:32:07,500 Come on in. 632 00:32:07,834 --> 00:32:09,533 - Thank you. - After you. 633 00:32:10,000 --> 00:32:11,734 My dad's van is a stick shift, 634 00:32:11,867 --> 00:32:15,533 which I thought would be easy to drive, but I haven't done it in so long. 635 00:32:16,100 --> 00:32:18,367 - [Molly] Go in! - [Amber] Gosh, thank you! 636 00:32:25,900 --> 00:32:27,500 [Amber chuckles] 637 00:32:31,166 --> 00:32:33,734 - Careful. - Debate team champion? 638 00:32:34,200 --> 00:32:35,934 I'll give you a run for your money. 639 00:32:36,066 --> 00:32:38,900 - Have I met my match? - Well, I hope so. 640 00:32:41,233 --> 00:32:43,567 When I was in high school I was more into the arts. 641 00:32:43,700 --> 00:32:44,800 Huh. 642 00:32:44,934 --> 00:32:47,066 Yeah, it's probably why I haven't met you. 643 00:32:47,500 --> 00:32:50,066 That, or you just didn't want to debate me. 644 00:32:50,533 --> 00:32:51,800 Where's Molly? 645 00:32:51,934 --> 00:32:54,734 She's upstairs doing homework. First year of college. 646 00:32:55,133 --> 00:32:56,200 She's a great kid. 647 00:32:56,333 --> 00:32:58,467 Yeah, she is. Smart too. 648 00:32:59,500 --> 00:33:03,200 She's so artistic. She's a really good graphic designer. 649 00:33:07,700 --> 00:33:08,600 Did I say something? 650 00:33:08,734 --> 00:33:12,967 Oh, no. No, I just remember being her age. 651 00:33:13,367 --> 00:33:14,967 I wanted to be an artist too. 652 00:33:15,100 --> 00:33:16,834 Oh, yeah? 653 00:33:16,967 --> 00:33:20,333 Yeah. I never felt more alive than I did with a paint brush in my hand. 654 00:33:20,467 --> 00:33:22,166 Empty canvas in front of me. 655 00:33:22,734 --> 00:33:26,300 That empty canvas could be anything I wanted it to be. 656 00:33:28,567 --> 00:33:30,600 [chuckles] You seem surprised. 657 00:33:30,734 --> 00:33:32,500 No. No, I just... 658 00:33:32,633 --> 00:33:36,066 You didn't strike me for the artistic type, you know with your job, I mean. 659 00:33:36,200 --> 00:33:37,800 Believe it or not, 660 00:33:37,934 --> 00:33:41,567 I wanted to travel the world and sell my paintings on the street 661 00:33:41,700 --> 00:33:44,433 and live the whole starving artist life. 662 00:33:45,433 --> 00:33:46,567 Huh. 663 00:33:47,467 --> 00:33:49,500 Huh. Now I've said something. 664 00:33:49,633 --> 00:33:51,367 No, uh... 665 00:33:52,367 --> 00:33:54,467 No, it's just that I wanted to travel too. 666 00:33:55,000 --> 00:33:59,133 Yeah. The summer after high school I drove my bike across Europe. 667 00:33:59,266 --> 00:34:01,734 You know, I actually wanted to be a blogger. 668 00:34:02,500 --> 00:34:05,100 Do tours of exotic places I visited. 669 00:34:05,767 --> 00:34:08,133 That sounds great. Why didn't you? 670 00:34:08,967 --> 00:34:12,133 Shortly after I got back our parents passed away. 671 00:34:12,734 --> 00:34:13,900 Oh, I'm so sorry. 672 00:34:14,033 --> 00:34:15,633 It's okay. 673 00:34:15,767 --> 00:34:19,367 Thanks. But, yeah, Molly was so young, I had to take care of her. 674 00:34:19,700 --> 00:34:23,633 I don't mean I had to. I loved taking care of her. 675 00:34:23,967 --> 00:34:25,934 It was definitely a dose of reality. 676 00:34:26,467 --> 00:34:28,467 And so I picked up some carpentry, 677 00:34:28,600 --> 00:34:31,333 got a part-time job at the train station... 678 00:34:32,633 --> 00:34:34,266 Here we are. 679 00:34:34,400 --> 00:34:37,233 Well, Molly's old enough now. 680 00:34:37,767 --> 00:34:38,900 Yeah. 681 00:34:39,200 --> 00:34:42,734 Sorry, I feel like I'm complaining. No, I love my sister. 682 00:34:42,867 --> 00:34:45,767 I love the town. You know, I get to help people. 683 00:34:46,433 --> 00:34:49,400 It's kind of nice, people depend on me. 684 00:34:50,600 --> 00:34:53,667 Sounds nice, though, having people rely on you. 685 00:34:54,834 --> 00:34:58,333 I often feel like I only have myself to rely on. 686 00:34:58,667 --> 00:35:02,166 Does that mean there's no one special in your life? 687 00:35:03,233 --> 00:35:04,967 I'm sorry. I don't mean to pry. 688 00:35:05,100 --> 00:35:07,066 No. No, it's fine. 689 00:35:07,200 --> 00:35:10,100 No, I've dated here and there. 690 00:35:11,200 --> 00:35:13,300 But I haven't really had time for anyone. 691 00:35:14,100 --> 00:35:18,700 Yeah. Maybe we both put reality at the forefront a little too much, huh? 692 00:35:19,567 --> 00:35:20,533 Maybe. 693 00:35:21,300 --> 00:35:23,166 - Cheers. - Cheers. 694 00:35:26,033 --> 00:35:28,667 Mm. I always do this. 695 00:35:29,200 --> 00:35:30,934 [Amber] What? 696 00:35:31,066 --> 00:35:33,533 You uh... have a little bit... 697 00:35:33,667 --> 00:35:35,700 - Do you want me to get it? - [laughs] Sure. 698 00:35:35,834 --> 00:35:37,300 Is it everywhere? 699 00:35:38,433 --> 00:35:40,233 There you go. 700 00:35:46,433 --> 00:35:47,767 [clock chimes] 701 00:35:47,900 --> 00:35:50,166 Oh my gosh, I have to go. I'm babysitting Teddy. 702 00:35:50,300 --> 00:35:52,200 I have to get back to my mom and dad's. 703 00:35:52,333 --> 00:35:53,934 Oh, well, I'll give you a ride. 704 00:35:54,066 --> 00:35:55,767 That's okay. I'll just call a taxi. 705 00:35:55,900 --> 00:35:58,200 Don't do that. Look it'll be ... it'll be faster if I take you. 706 00:35:58,333 --> 00:36:01,100 Look, I'll fix the truck. I'll bring it back to the café tomorrow. 707 00:36:01,233 --> 00:36:04,633 It's probably the carburetor. I've fixed it a million times, so... 708 00:36:04,767 --> 00:36:06,533 Come on. 709 00:36:18,133 --> 00:36:20,734 [Amber] Oh, there we go... 710 00:36:22,200 --> 00:36:23,200 Hi. 711 00:36:23,333 --> 00:36:26,333 Jason, nice to see you. 712 00:36:27,633 --> 00:36:30,066 And how is my handsome little nephew? 713 00:36:30,200 --> 00:36:32,633 Jason, are you babysitting me too? 714 00:36:32,867 --> 00:36:36,300 Me? No, I'm just dropping off your aunt. 715 00:36:36,433 --> 00:36:38,767 Aw. Please stay. 716 00:36:40,567 --> 00:36:42,867 Well, if you would like to stay. 717 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 Yay! 718 00:36:44,133 --> 00:36:45,200 [all laughing] 719 00:36:45,333 --> 00:36:46,633 I think it's decided. I'd love to. 720 00:36:46,767 --> 00:36:49,133 Aw, well, you two get nice and comfortable. 721 00:36:49,266 --> 00:36:52,166 Mom's out for a girls night and Dad's called it an early night. 722 00:36:52,300 --> 00:36:54,967 And we'll be back in a couple hours. 723 00:36:55,433 --> 00:36:57,166 Maybe longer. 724 00:36:57,300 --> 00:37:01,066 Okay, guys, have fun. What do you want to do, Teddy? 725 00:37:01,567 --> 00:37:03,633 - Enjoy, guys. - Thanks. 726 00:37:06,967 --> 00:37:09,467 Aunt Amber, can we make cookies? 727 00:37:10,333 --> 00:37:12,033 You want to make cookies, huh? 728 00:37:12,166 --> 00:37:14,100 Please, please? 729 00:37:14,233 --> 00:37:16,000 I guess we can make some cookies. 730 00:37:16,834 --> 00:37:18,900 Do you know how to bake cookies? 731 00:37:19,133 --> 00:37:22,266 - You don't know how to bake cookies? - I do not know how to bake cookies. 732 00:37:22,400 --> 00:37:25,433 You're Barbara Verdon's daughter. How do you not know how to bake cookies? 733 00:37:25,567 --> 00:37:26,934 Because I delegate, remember? 734 00:37:27,433 --> 00:37:30,800 All right buddy, it's just you and me. Where are the ingredients? 735 00:37:30,934 --> 00:37:32,000 - There. - Aha. 736 00:37:32,133 --> 00:37:33,600 Do you know where the bowls are? 737 00:37:33,734 --> 00:37:35,367 - In there. - In here? 738 00:37:35,834 --> 00:37:38,133 - Excellent! - We need lots of these, right? 739 00:37:38,266 --> 00:37:40,000 - [Teddy] Uh huh. - Alright. 740 00:37:41,367 --> 00:37:43,300 ♪♪ 741 00:37:44,233 --> 00:37:50,000 Are you ready for the greatest tasting cookies you've ever see? 742 00:37:50,367 --> 00:37:54,200 Yeah. Ooh, that smells yummy. 743 00:37:54,333 --> 00:37:55,667 They really do. 744 00:37:55,800 --> 00:37:58,300 Oh no, no! They're too hot, man. 745 00:37:58,433 --> 00:38:00,066 We got to let em cool down. 746 00:38:00,200 --> 00:38:02,867 Okay. Well while we're doing that we should probably clean up, 747 00:38:03,000 --> 00:38:05,467 because if we don't my mom will kill me. 748 00:38:05,600 --> 00:38:07,433 Guess we better clean up then. 749 00:38:08,166 --> 00:38:09,834 [Teddy laughs] 750 00:38:11,000 --> 00:38:12,900 [Jason laughs] 751 00:38:13,734 --> 00:38:14,867 Not just your face. 752 00:38:15,000 --> 00:38:17,967 You think this is funny? There. 753 00:38:19,166 --> 00:38:21,667 [Teddy and Amber laugh] 754 00:38:22,066 --> 00:38:23,767 [Amber squeals] 755 00:38:24,133 --> 00:38:27,467 Oh, that is it! Oh! 756 00:38:27,800 --> 00:38:30,533 [all laughing and squealing] 757 00:38:30,867 --> 00:38:34,500 Oh, no! Take cover, get down! 758 00:38:36,233 --> 00:38:37,233 Oh! 759 00:38:37,367 --> 00:38:40,433 [Amber ] Get him, get him, get him! 760 00:38:42,867 --> 00:38:47,767 ♪♪ 761 00:39:07,600 --> 00:39:09,800 [phone vibrates] 762 00:39:14,934 --> 00:39:16,100 [clears throat] 763 00:39:17,600 --> 00:39:19,900 - Hi Roland. - [Roland] Hi, Amber. 764 00:39:20,333 --> 00:39:24,934 I know you haven't made a █ decision and I'm not pressuring you. Well, maybe a little. 765 00:39:25,467 --> 00:39:27,200 I just wanted to let you know 766 00:39:27,333 --> 00:39:30,333 we've got your temporary █ apartment all ready should yo █ take the job. 767 00:39:30,467 --> 00:39:32,066 It's not much but-- 768 00:39:32,200 --> 00:39:36,100 Oh, don't worry. When I used to travel I shared rooms in hostels. 769 00:39:36,233 --> 00:39:37,967 So I'm sure I can handle it. 770 00:39:38,100 --> 00:39:39,767 Well, great! 771 00:39:39,900 --> 00:39:42,333 And, oh, Sarah, you'll meet her in London. 772 00:39:42,467 --> 00:39:46,333 She's our housing coordinator █ She'll help you find somethin █ permanent. 773 00:39:46,467 --> 00:39:48,567 Okay, great. Thanks so much, Roland. 774 00:39:48,700 --> 00:39:50,000 - Bye, Amber. - Bye. 775 00:39:54,400 --> 00:39:57,533 [1920's music playing on stereo] 776 00:40:05,133 --> 00:40:06,734 [Beth gasps] 777 00:40:11,200 --> 00:40:15,166 That looks wonder-- Oh, I didn't mean to interrupt. 778 00:40:15,300 --> 00:40:18,900 Oh, no, that's okay. I just block everything out when I'm in the zone. 779 00:40:19,033 --> 00:40:22,066 I was thinking with this, what I would do is get it to scale on here, 780 00:40:22,200 --> 00:40:24,667 and then I'll start putting it onto the backdrop canvas. 781 00:40:24,800 --> 00:40:28,266 Perfect. I mean, I'm sure anything you do will be amazing. 782 00:40:28,400 --> 00:40:30,400 You probably have so many ideas. 783 00:40:33,500 --> 00:40:36,900 - [Beth] No, that's all wrong. - Yeah, I think it's almost done-- 784 00:40:37,033 --> 00:40:38,700 She's gone. Okay. 785 00:40:41,400 --> 00:40:43,233 - Hey, partner. - Howdy. 786 00:40:43,367 --> 00:40:44,633 What do you think so far? 787 00:40:44,767 --> 00:40:47,266 Wow, looks amazing. 788 00:40:48,000 --> 00:40:50,600 You seem genuinely surprised. [laughs] 789 00:40:50,734 --> 00:40:55,000 Well, I've seen you make coffee and try to make cookies, 790 00:40:55,433 --> 00:40:57,767 but there's no one here to delegate, so. 791 00:41:00,567 --> 00:41:05,066 Man, look at the detail. Why are you letting this talent go to waste? 792 00:41:06,133 --> 00:41:08,867 Hey, do you have any other work that I could look at? 793 00:41:13,000 --> 00:41:15,467 ♪♪ 794 00:41:16,433 --> 00:41:20,300 Okay, just watch your step. These stairs could be a little tricky. 795 00:41:20,433 --> 00:41:21,900 [both chuckling] 796 00:41:22,800 --> 00:41:26,133 Honestly, it's been so long since I've seen these paintings. 797 00:41:26,266 --> 00:41:29,300 I have no idea what kind of condition they're in, but... 798 00:41:29,867 --> 00:41:31,900 I think they should still... 799 00:41:32,033 --> 00:41:35,533 Yup, exactly where we left them. 800 00:41:39,533 --> 00:41:41,300 [Jason] Wow... 801 00:41:43,934 --> 00:41:45,433 [Amber] What? 802 00:41:46,200 --> 00:41:49,400 - I don't see any numbers under the paint. - Very funny. 803 00:41:50,867 --> 00:41:54,700 These are amazing. You ever think about selling them? 804 00:41:55,033 --> 00:41:57,300 Oh, no, they're not that good. 805 00:41:57,433 --> 00:41:58,433 No, they are. 806 00:41:58,734 --> 00:41:59,967 Beautiful. 807 00:42:00,667 --> 00:42:04,867 Thank you. Yeah, these belong in a gallery or something. 808 00:42:06,467 --> 00:42:11,066 This one is one of my favorites. This is on the way to my Nana's house. 809 00:42:11,367 --> 00:42:14,333 She had this gazebo that was my favorite place in the world. 810 00:42:14,767 --> 00:42:18,867 But it got destroyed in the storm last summer, so... 811 00:42:24,133 --> 00:42:26,433 Gosh, I haven't looked at these in so long. 812 00:42:27,867 --> 00:42:30,200 [seagulls call out] 813 00:42:39,767 --> 00:42:43,433 I have your coffees, here you go. That one's for you and that one is for you. 814 00:42:43,567 --> 00:42:44,767 Thanks, guys. 815 00:42:44,900 --> 00:42:46,800 Hey, what can I get for you today? Oh, yeah, perfect. 816 00:42:46,934 --> 00:42:50,400 That's four dollars and Molly will be right with you with your coffee. 817 00:42:50,533 --> 00:42:51,567 Americano. 818 00:42:51,934 --> 00:42:54,133 - Perfect. - Here you go. 819 00:42:55,200 --> 00:42:56,867 Oh, you're waiting on a scone. 820 00:42:57,000 --> 00:43:02,400 Okay, that's for you and Molly has your coffee 'cause she's the best. 821 00:43:03,700 --> 00:43:05,400 Okay. Perfect! 822 00:43:06,033 --> 00:43:07,233 Wow. 823 00:43:07,633 --> 00:43:08,734 That really was a rush. 824 00:43:08,867 --> 00:43:10,934 Time flies so much faster when it's busy. 825 00:43:11,066 --> 00:43:12,266 It does. 826 00:43:14,100 --> 00:43:16,900 Hey, Molls... 827 00:43:17,033 --> 00:43:20,233 Overall, how would you say the café is doing? 828 00:43:20,934 --> 00:43:22,433 Between you and me? 829 00:43:23,200 --> 00:43:24,600 Not so good. 830 00:43:24,734 --> 00:43:27,066 I overheard some conversations that I probably shouldn't. 831 00:43:27,200 --> 00:43:29,133 Rick and Barbara's conversations. 832 00:43:29,266 --> 00:43:30,667 About what? 833 00:43:31,233 --> 00:43:32,834 I really shouldn't. 834 00:43:33,600 --> 00:43:36,433 It's fine. It's just between you and me. 835 00:43:38,433 --> 00:43:39,934 Well, I know things were tight, 836 00:43:40,066 --> 00:43:41,800 but then Mr. Krumholz raised the rent. 837 00:43:41,934 --> 00:43:43,066 Mr. Krumholz? 838 00:43:43,200 --> 00:43:44,567 The owner of the building. 839 00:43:44,700 --> 00:43:46,367 Mr. Krumholz bought the café last year 840 00:43:46,500 --> 00:43:48,800 when the Whites sold all the properties on Main Street. 841 00:43:48,934 --> 00:43:51,266 I didn't know that. Did he raise the rent a lot? 842 00:43:51,400 --> 00:43:55,033 I think so. Definitely more than anyone expected. 843 00:43:56,200 --> 00:43:58,200 - I'll see you later? - Yeah. 844 00:43:58,700 --> 00:44:00,233 Bye. 845 00:44:00,700 --> 00:44:01,967 Hey, sis! 846 00:44:02,233 --> 00:44:04,467 Char, what are you doing here? You should be at home resting. 847 00:44:04,600 --> 00:44:06,633 It's your last few days before the baby arrives. 848 00:44:06,767 --> 00:44:09,834 I need a rest from resting. I thought maybe you could use a break? 849 00:44:09,967 --> 00:44:12,300 I know you're working on the Founders' Day Festival. 850 00:44:12,433 --> 00:44:14,200 Molly and I can close things up. 851 00:44:14,333 --> 00:44:16,533 You're a lifesaver. Are you sure? 852 00:44:16,667 --> 00:44:18,767 Absolutely, it's a quiet time of day anyway. 853 00:44:18,900 --> 00:44:20,033 Okay. 854 00:44:20,667 --> 00:44:23,667 Hey, Char, what's going on with the café and the rent? 855 00:44:23,900 --> 00:44:29,033 Oh. Don't bring it up to Mom and Dad. It'll just upset them. 856 00:44:30,100 --> 00:44:32,200 The rent went up six months ago, 857 00:44:32,333 --> 00:44:34,233 we were pretty much breaking even before then. 858 00:44:34,367 --> 00:44:38,300 Let's just say it hasn't been easy. I'm worried we'll lose the café. 859 00:44:38,433 --> 00:44:40,100 Why haven't you told me this before? 860 00:44:40,233 --> 00:44:43,367 You're always so busy with work. We just didn't want to bother you. 861 00:44:43,500 --> 00:44:46,667 Charlene, we're family. It's never a bother. 862 00:44:46,900 --> 00:44:49,667 Have you thought about any other ways to bring in some money? 863 00:44:49,800 --> 00:44:53,800 We have, but to sell more food items means investing in more equiptment. 864 00:44:54,166 --> 00:44:57,333 Mom, Dad, it'll crush them to lose it. 865 00:45:02,433 --> 00:45:07,233 Dad, how do you find anything in all of this? 866 00:45:09,066 --> 00:45:10,100 Like, wha... 867 00:45:10,233 --> 00:45:12,567 - Hey. - Hey. 868 00:45:13,000 --> 00:45:14,100 Everything okay? 869 00:45:14,233 --> 00:45:16,133 Yeah, everything's fine. 870 00:45:16,266 --> 00:45:18,600 Well, Charlene said I could steal you away. 871 00:45:18,734 --> 00:45:19,734 Okay. 872 00:45:20,100 --> 00:45:22,800 Well, in that case, I will be done work for today. 873 00:45:23,900 --> 00:45:24,967 All right. 874 00:45:25,100 --> 00:45:26,800 I'll be right there. 875 00:45:29,100 --> 00:45:30,633 [Amber laughs] Thank you. 876 00:45:30,767 --> 00:45:33,266 So I ordered some materials, so I can fix the cupboard doors. 877 00:45:33,400 --> 00:45:34,533 It'll be here tomorrow. 878 00:45:34,667 --> 00:45:36,433 That's great. Thank you, Jason. 879 00:45:36,567 --> 00:45:40,600 Now, I figured you could use a break and it is a beautiful day. 880 00:45:40,934 --> 00:45:42,433 Is this for us? 881 00:45:43,700 --> 00:45:45,200 You game? 882 00:45:45,433 --> 00:45:50,133 I have not ridden a bicycle built for one in years, let alone one built for two. 883 00:45:50,500 --> 00:45:53,100 It's like riding a bike, you never forget. 884 00:45:56,166 --> 00:45:57,367 Okay. 885 00:45:59,166 --> 00:46:02,300 - Wish me luck. - Yeah. You on? 886 00:46:02,433 --> 00:46:04,200 - Yes. - Alright. 887 00:46:04,500 --> 00:46:08,233 - [Jason] Oh. - [Amber] Oh! Oh, my gosh. 888 00:46:08,600 --> 00:46:12,300 - [Jason ] Here we go. - [Amber] Okay. Oh, my gosh! 889 00:46:12,800 --> 00:46:17,033 ♪♪ 890 00:46:18,000 --> 00:46:21,066 [Jason] Hey, I think you're starting to get the hang of this. 891 00:46:21,200 --> 00:46:22,633 I'm not having to work so hard. 892 00:46:22,767 --> 00:46:25,166 - [Amber] Very funny. - [Jason] I'm being serious. 893 00:46:25,300 --> 00:46:26,700 ♪♪ 894 00:46:27,066 --> 00:46:29,333 [Amber] I forget how beautiful it is to be here. 895 00:46:29,467 --> 00:46:31,266 It's so nice to come back and decompress 896 00:46:31,400 --> 00:46:34,867 from the hustle and bustle of being in an office and going from place to place. 897 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 I'm tired just hearing that. 898 00:46:37,967 --> 00:46:42,000 ♪ Close my eyes, resting in your arms ♪ 899 00:46:42,633 --> 00:46:47,667 ♪ Safe with you, I can't resist your charms ♪ 900 00:46:48,300 --> 00:46:51,633 ♪ Touching me, all so tenderly 901 00:46:52,500 --> 00:46:56,767 ♪ Sing a song made for yo █ and me♪ 902 00:46:58,967 --> 00:47:03,367 ♪ You make me smile within my eyes ♪ 903 00:47:04,000 --> 00:47:08,967 ♪ And I love your smile an █ sparkling eyes ♪ 904 00:47:09,300 --> 00:47:12,934 ♪ Won't you come closer █ please♪ 905 00:47:14,400 --> 00:47:18,200 ♪ You're the air I breathe 906 00:47:19,033 --> 00:47:23,700 ♪ 'Cause you're the air I █ breathe █ 907 00:47:31,133 --> 00:47:32,600 Uh... 908 00:47:32,867 --> 00:47:36,967 What's going on? And why do you have the keys to my Nana's house? 909 00:47:37,100 --> 00:47:38,233 Your Mom. 910 00:47:38,500 --> 00:47:40,900 And we've worked up a little surprise. 911 00:47:42,066 --> 00:47:43,900 What are you up to? 912 00:47:46,333 --> 00:47:48,367 [Amber giggles] 913 00:47:51,533 --> 00:47:53,233 The gazebo. 914 00:47:53,533 --> 00:47:55,033 [Amber] But how? 915 00:47:55,400 --> 00:47:58,600 [Jason] Well, after the storm your mom asked me to fix the beams. 916 00:47:58,734 --> 00:48:02,400 Needs a coat of paint, but it's almost as good as new. 917 00:48:03,133 --> 00:48:06,300 So, what do you think? 918 00:48:08,600 --> 00:48:10,567 It's wonderful. 919 00:48:11,367 --> 00:48:13,467 [Amber laughs] 920 00:48:18,600 --> 00:48:20,266 Yeah, let's go. 921 00:48:21,266 --> 00:48:24,800 ♪♪ 922 00:48:28,166 --> 00:48:29,900 Gerberas. 923 00:48:30,533 --> 00:48:31,967 You remembered. 924 00:48:40,700 --> 00:48:44,300 It's like time stood still from when I played here as a kid. 925 00:48:44,800 --> 00:48:47,166 [Amber] Little bit of paint and it'll be good as new. 926 00:48:47,300 --> 00:48:51,500 Well, next week after the Founder's Day festivities we can come back and paint it. 927 00:48:53,100 --> 00:48:55,400 Yeah, I would like that. 928 00:48:58,967 --> 00:49:00,467 It's perfect. 929 00:49:00,867 --> 00:49:05,433 Yeah, I see why you love painting. If I lived here I wouldn't want to leave. 930 00:49:10,700 --> 00:49:15,066 The background... for the play. This is it. 931 00:49:15,800 --> 00:49:17,533 I'm already ahead of you. 932 00:49:22,934 --> 00:49:24,834 - So you paint, I'll build. - Okay. 933 00:49:24,967 --> 00:49:27,834 I thought we could make a set of three panels instead of one . 934 00:49:27,967 --> 00:49:29,934 That would be easier to haul over to the set. 935 00:49:30,066 --> 00:49:33,066 - You know for the play. - Yeah, that's a great idea. 936 00:49:33,467 --> 00:49:36,300 I will start sketching everything. 937 00:49:36,633 --> 00:49:38,800 I will build. 938 00:49:45,600 --> 00:49:47,400 My grandpa had this boat, 939 00:49:47,533 --> 00:49:50,734 and when we were little he would take me and Charlene out in it. 940 00:49:50,867 --> 00:49:52,467 He tried to teach us how to fish, 941 00:49:52,600 --> 00:49:58,333 but every single time he caught one we freaked out. He just gave up. 942 00:49:59,033 --> 00:50:01,066 - My dad and I used to go fishing. - Yeah? 943 00:50:01,200 --> 00:50:03,133 A little further down the road here. 944 00:50:03,266 --> 00:50:08,066 I don't think we actually caught any fish, so you can't technically call it fishing. 945 00:50:11,467 --> 00:50:13,233 Jason... 946 00:50:14,934 --> 00:50:16,533 Why all of this? 947 00:50:16,867 --> 00:50:18,333 What do you mean? 948 00:50:19,066 --> 00:50:23,233 Well, the gazebo and the gerberas. 949 00:50:24,834 --> 00:50:26,934 We barely know each other. 950 00:50:27,533 --> 00:50:30,100 Well, that's a good way to get to know each other. 951 00:50:30,233 --> 00:50:31,233 Oh. 952 00:50:39,834 --> 00:50:41,700 - [Amber] Here you go. - [Beth] Oh, thank you. 953 00:50:41,834 --> 00:50:45,166 [Beth] You know what would be perfect for the play's curtain call? 954 00:50:45,300 --> 00:50:46,600 [Amber] What? 955 00:50:46,734 --> 00:50:48,633 I have the original bell from Harry Whitbrooke's boat. 956 00:50:48,767 --> 00:50:50,033 Really? 957 00:50:50,166 --> 00:50:51,867 They rang it at his and Annabelle's wedding. 958 00:50:52,000 --> 00:50:55,834 It's in the archive room. I'm prepping this new nautical display next week. 959 00:50:55,967 --> 00:50:57,700 So it's just down there for safekeeping. 960 00:50:57,834 --> 00:50:59,567 Yeah, that really would be great. 961 00:50:59,700 --> 00:51:03,166 I could come by and pick it up when I drop off the very special backdrop. 962 00:51:03,300 --> 00:51:04,367 Wonderful. 963 00:51:04,500 --> 00:51:06,467 - Enjoy your coffee. - Thanks. 964 00:51:06,934 --> 00:51:08,200 Oh, hey, Char. 965 00:51:08,333 --> 00:51:11,700 I have all of the daily receipts for you. 966 00:51:11,834 --> 00:51:13,166 Thank you so much for doing this. 967 00:51:13,300 --> 00:51:15,333 With Founders' Day and everything I'm just... 968 00:51:15,467 --> 00:51:19,467 Oh, it's fine. I've got too much time on my hands and two boys at home under foot. 969 00:51:19,600 --> 00:51:21,066 [both laugh] 970 00:51:21,200 --> 00:51:23,800 Plus Mom tells me you're working on a new project with Jason? 971 00:51:23,934 --> 00:51:25,266 What's that about? 972 00:51:25,600 --> 00:51:28,500 It's strictly professional, just don't read into it. 973 00:51:28,934 --> 00:51:31,667 I'll bet. And what's with the paintings? 974 00:51:31,800 --> 00:51:33,567 Do you recognize them? 975 00:51:34,033 --> 00:51:36,867 How could I not recognize Amber Verdon's original works? 976 00:51:37,433 --> 00:51:39,800 - [Char] They're wonderful. - [Amber] Thank you. 977 00:51:39,934 --> 00:51:42,467 Yeah, Jason got me thinking about my paintings. 978 00:51:42,600 --> 00:51:45,133 I thought why not try to sell them here, then I can use the money 979 00:51:45,266 --> 00:51:47,100 to help pay off the debts. 980 00:51:48,166 --> 00:51:50,233 - What? - Don't get me wrong. 981 00:51:50,367 --> 00:51:54,600 It's a wonderful gesture. It's just that it's a temporary fix . 982 00:51:54,734 --> 00:51:57,834 Once you're gone in a couple of weeks and they're sold 983 00:51:57,967 --> 00:52:00,166 we're still in the same situation. 984 00:52:01,533 --> 00:52:03,033 And getting worse. 985 00:52:03,433 --> 00:52:04,433 Right. 986 00:52:07,867 --> 00:52:12,266 Molly, I have to say you are an incredible graphic designer. 987 00:52:12,400 --> 00:52:15,800 Thank you so much. I mean, coming from you that means a lot. 988 00:52:16,100 --> 00:52:17,767 It's well-deserved. 989 00:52:18,266 --> 00:52:20,533 We could do something like this. 990 00:52:22,934 --> 00:52:24,867 [Amber] Hey, do you know that guy? 991 00:52:26,333 --> 00:52:28,133 - Mr. Stuffy? - [chuckles] 992 00:52:28,266 --> 00:52:30,133 - [Amber] Yeah. - [Molly] That's Mr. Krumholz. 993 00:52:30,266 --> 00:52:34,233 The owner of the building. Seems to like your paintings though. 994 00:52:35,767 --> 00:52:37,300 Be right back. 995 00:52:42,900 --> 00:52:44,767 Hi. Can I help you? 996 00:52:45,300 --> 00:52:46,834 I'll take this one. 997 00:52:47,500 --> 00:52:49,667 Oh? Oh, okay. 998 00:52:50,166 --> 00:52:54,233 Well, I'm the artist and you're actually my first buyer. 999 00:52:54,367 --> 00:52:59,033 So... guess that means I can call myself a professional artist now. 1000 00:53:03,533 --> 00:53:05,166 Um... 1001 00:53:05,834 --> 00:53:08,934 Would you like this wrapped or...? 1002 00:53:09,066 --> 00:53:11,133 Okay, you just want to take it. 1003 00:53:11,266 --> 00:53:13,033 Also, I really take any form of payment, 1004 00:53:13,166 --> 00:53:15,233 the only thing I probably can't take is debit card. 1005 00:53:15,367 --> 00:53:17,600 Just 'cause like that's a little bit hard but... 1006 00:53:17,734 --> 00:53:19,300 - Cash is fine. - Okay. 1007 00:53:22,600 --> 00:53:26,166 Okay, that was odd. Not that I'm complaining. 1008 00:53:26,300 --> 00:53:27,867 He didn't even buy a cup of coffee. 1009 00:53:28,000 --> 00:53:29,333 A customer is a customer. 1010 00:53:29,467 --> 00:53:31,433 I suppose so. 1011 00:53:31,800 --> 00:53:33,600 Okay, back to our project. 1012 00:53:33,734 --> 00:53:36,533 Jason is going to love this. This is exactly what he needs. 1013 00:53:36,900 --> 00:53:39,800 I mean, I love my brother but it's time that he has some fun. 1014 00:53:39,934 --> 00:53:42,967 I can't wait to see Jason's face when he sees this. 1015 00:53:45,166 --> 00:53:46,600 What's going on over there? 1016 00:53:47,033 --> 00:53:51,133 Oh, that is the Founders' Day charity car wash. It's for the museum. 1017 00:53:51,433 --> 00:53:54,600 Hmm. Do you want to go help? 1018 00:53:54,734 --> 00:53:55,767 Yeah. 1019 00:53:55,900 --> 00:53:58,433 [Amber giggles] Okay. 1020 00:54:02,834 --> 00:54:06,133 Now why am I not surprised to see you here? 1021 00:54:06,266 --> 00:54:08,800 Hey, what are you guys doing here? 1022 00:54:09,200 --> 00:54:11,266 Well, you wanted to come help. 1023 00:54:11,400 --> 00:54:12,266 Help? 1024 00:54:12,633 --> 00:54:14,300 Yeah, just tell us what to do. 1025 00:54:14,567 --> 00:54:16,500 - Me? Delegate? - [Amber] Yeah. 1026 00:54:17,533 --> 00:54:18,867 Um... 1027 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 Well, here, Molls, why don't you...? 1028 00:54:21,533 --> 00:54:23,367 No! [squeals] 1029 00:54:23,500 --> 00:54:25,667 [laughs] 1030 00:54:26,533 --> 00:54:27,600 Can I have this? 1031 00:54:27,734 --> 00:54:29,133 Molly, I think Jason needs to learn a lesson. 1032 00:54:29,266 --> 00:54:30,600 Oh, absolutely. 1033 00:54:30,734 --> 00:54:33,100 No, no, no. Don't get any ideas. No, no. 1034 00:54:33,233 --> 00:54:36,367 [squealing, indistinct shouting] 1035 00:54:37,233 --> 00:54:39,000 No! Truce! We're good? 1036 00:54:39,567 --> 00:54:41,900 - [Jason] We're good? - No! [laughing] 1037 00:54:42,033 --> 00:54:43,400 No! 1038 00:54:43,633 --> 00:54:46,000 Oh, yeah. Thanks for helping me with the car wash. 1039 00:54:46,133 --> 00:54:48,200 Although I think you sprayed me more than the cars. 1040 00:54:48,333 --> 00:54:50,233 Well, I was just there to make your life harder. 1041 00:54:50,367 --> 00:54:54,100 Though, I'm glad you raised so much money for the museum, it's pretty great. 1042 00:54:54,233 --> 00:54:55,867 [Jason] Beth is gonna be beside herself. 1043 00:54:56,000 --> 00:54:57,400 And action. 1044 00:54:57,767 --> 00:55:01,800 Annabelle, may I escort you to the gala along the harbor promenade? 1045 00:55:02,367 --> 00:55:04,700 That would be awfully kind of you, good sir. 1046 00:55:07,233 --> 00:55:10,500 Ever since I came to this town it's felt like home to me and... 1047 00:55:10,967 --> 00:55:13,166 well, I have to admit... 1048 00:55:15,033 --> 00:55:16,633 I'm a bit stuck on you. 1049 00:55:16,867 --> 00:55:18,700 You're making me blush. 1050 00:55:20,734 --> 00:55:23,166 [applause] 1051 00:55:27,100 --> 00:55:28,867 Paula, Ed, that was wonderful. 1052 00:55:29,000 --> 00:55:32,166 The perfect Annabelle and Harry Whitbrooke. 1053 00:55:32,700 --> 00:55:36,066 Okay, continue rehearsing and I'm gonna go check on the art department, 1054 00:55:36,200 --> 00:55:38,600 and then we'll do the proposal scene next. 1055 00:55:42,133 --> 00:55:45,500 I just love everything about the 1920s. 1056 00:55:45,767 --> 00:55:47,767 I should have been born a hundred years ago. 1057 00:55:47,900 --> 00:55:49,834 Oh, well, I, for one, am glad that you weren't. 1058 00:55:49,967 --> 00:55:52,867 Otherwise you wouldn't be here to put on such an amazing performance. 1059 00:55:53,000 --> 00:55:56,967 You're sweet, thank you. And everything looks amazing, Amber. 1060 00:55:57,100 --> 00:55:58,633 [Jason] She's quite the talent. 1061 00:55:58,767 --> 00:56:01,633 - [Amber] Oh, stop, you guys. - [Beth] It's true. 1062 00:56:02,100 --> 00:56:06,000 When Harry tells Annabelle that he's staying in her lovely town 1063 00:56:06,133 --> 00:56:08,800 because he's fallen in love with her, 1064 00:56:08,934 --> 00:56:10,700 with your background... 1065 00:56:11,000 --> 00:56:14,200 [sighs] everyone's going to be in a bucket of tears. 1066 00:56:16,934 --> 00:56:18,967 We should get going. 1067 00:56:19,100 --> 00:56:20,400 Yeah. 1068 00:56:20,900 --> 00:56:22,734 See you later, Beth. 1069 00:56:29,567 --> 00:56:32,100 [electric drill whirs] 1070 00:56:36,200 --> 00:56:38,600 So, what's after this? 1071 00:56:38,967 --> 00:56:42,500 After your dad's back on the scene and Charlene has the baby? 1072 00:56:42,867 --> 00:56:45,066 Yeah, it's still TBD. 1073 00:56:45,567 --> 00:56:48,600 But I'm sure you have an idea. You are planner. 1074 00:56:49,033 --> 00:56:52,266 Well, the plan was to go to Tokyo. 1075 00:56:52,400 --> 00:56:55,266 Tokyo? Wow, it's always been on my bucket list. 1076 00:56:55,500 --> 00:56:57,600 - Wanna have sushi in Japan. - Yeah? 1077 00:56:57,734 --> 00:57:00,066 But you said "was". Something change, or...? 1078 00:57:00,200 --> 00:57:02,166 Yeah, I... 1079 00:57:02,433 --> 00:57:06,066 got a job offer but it's in London. 1080 00:57:06,600 --> 00:57:10,066 Wow. Is it permanent? 1081 00:57:10,433 --> 00:57:13,767 Well, I haven't accepted it yet. 1082 00:57:14,066 --> 00:57:16,133 I would have to start right away 1083 00:57:16,266 --> 00:57:19,400 and I'd have to leave my family sooner than expected. 1084 00:57:19,734 --> 00:57:22,333 Oh. I'm sure they would understand. 1085 00:57:23,166 --> 00:57:26,166 Yeah, I mean, they understand that my work is important. 1086 00:57:26,400 --> 00:57:28,934 But there's a chance you might not take it? 1087 00:57:29,066 --> 00:57:30,333 [phone chimes] 1088 00:57:30,667 --> 00:57:32,266 Sorry. 1089 00:57:36,600 --> 00:57:37,834 Mom, hi. 1090 00:57:39,600 --> 00:57:43,200 Oh my gosh, that's amazing! I'm on my way right now. 1091 00:57:43,333 --> 00:57:45,700 No, no? Yes? 1092 00:57:46,467 --> 00:57:49,100 Absolutely, yeah. No, I will come right away. 1093 00:57:50,100 --> 00:57:54,600 Okay, and don't forget to tell Charlene how much I love her, okay? 1094 00:57:55,000 --> 00:57:56,000 Okay, bye! 1095 00:57:56,433 --> 00:57:57,834 Everything okay? 1096 00:57:57,967 --> 00:57:59,333 Charlene is having her baby. 1097 00:57:59,467 --> 00:58:01,900 I knew it! [laughs] That's great! 1098 00:58:02,166 --> 00:58:04,333 - I gotta go. - Okay. 1099 00:58:05,066 --> 00:58:07,467 - [Amber] I'm so excited! 1100 00:58:11,200 --> 00:58:14,000 Let's leave Grandpa alone, okay? 1101 00:58:14,367 --> 00:58:15,834 Thanks for babysitting us, Amber. 1102 00:58:15,967 --> 00:58:17,200 Oh, it's my pleasure. 1103 00:58:17,333 --> 00:58:18,533 Mom wanted to be at the hospital with Char. 1104 00:58:18,667 --> 00:58:21,000 And I love watching my two favorite guys. 1105 00:58:21,133 --> 00:58:22,867 [Jason clears throat] 1106 00:58:23,600 --> 00:58:26,500 Oh, I'm sorry. It's like having three children to watch. 1107 00:58:27,033 --> 00:58:30,066 Oh, I wanted to tell you, I sold my first painting today. 1108 00:58:30,333 --> 00:58:32,567 You did? Congratulations. 1109 00:58:32,700 --> 00:58:34,166 That's great. I didn't know that. 1110 00:58:34,300 --> 00:58:36,633 Yeah, this guy came in and bought it right off the wall. 1111 00:58:36,767 --> 00:58:38,433 I always knew you had it in you. 1112 00:58:38,567 --> 00:58:40,633 Teddy, what do you think we go throw the football around. 1113 00:58:40,767 --> 00:58:42,300 - Let your Grandpa rest a bit? - Yeah! 1114 00:58:42,433 --> 00:58:43,867 Off you go. 1115 00:58:44,300 --> 00:58:45,900 ♪♪ 1116 00:58:46,233 --> 00:58:50,367 ♪ Life is only what we ca █ heal♪ 1117 00:58:50,767 --> 00:58:56,066 ♪ Letting go of our training wheels ♪ 1118 00:58:56,200 --> 00:58:59,166 ♪ What if I can be anything? 1119 00:58:59,300 --> 00:59:00,734 Go! Run! 1120 00:59:00,867 --> 00:59:04,400 ♪ Maybe we can be king and queen ♪ 1121 00:59:04,734 --> 00:59:09,066 I got the kid! He's got the bal! 1122 00:59:09,533 --> 00:59:11,533 Touchdown! 1123 00:59:15,600 --> 00:59:18,266 How's everyone here? Dad okay? 1124 00:59:18,400 --> 00:59:23,233 Yeah, he and Teddy are watching cartoons. How is Char and my new niece? 1125 00:59:23,633 --> 00:59:26,300 Oh, everyone's wonderful, the baby's beautiful. 1126 00:59:26,433 --> 00:59:29,333 Charlene and Doug are just over the moon. 1127 00:59:29,467 --> 00:59:30,834 [phone chimes] 1128 00:59:31,300 --> 00:59:32,734 Speaking of! Hey, sis! 1129 00:59:33,133 --> 00:59:35,333 [Char] Hey, sis. Thank you for watching Teddy. 1130 00:59:35,467 --> 00:59:38,467 I just wanted to give you █ quick call to let you know █ we're fine. 1131 00:59:38,600 --> 00:59:40,233 Oh, Mom just told me. 1132 00:59:40,367 --> 00:59:43,300 Char. I am so happy for you and Doug. Can I come by and see you later? 1133 00:59:43,433 --> 00:59:47,934 I love that but we're all so █ beat. Plus we'll be coming home tomorrow morning. 1134 00:59:48,066 --> 00:59:50,567 Okay. I can't wait. I love you. 1135 00:59:51,433 --> 00:59:54,333 Oh! I just want to go! 1136 00:59:58,600 --> 01:00:01,100 [crickets chirping] 1137 01:00:09,867 --> 01:00:12,333 - What you working on? - Nothing. 1138 01:00:12,734 --> 01:00:14,800 Okay, that was blatantly obvious. 1139 01:00:17,033 --> 01:00:19,867 - Hey, Jay. - Yeah? 1140 01:00:22,033 --> 01:00:25,834 I was thinking... what if I went away to school? 1141 01:00:27,333 --> 01:00:28,133 Away? 1142 01:00:29,200 --> 01:00:32,266 I was thinking of this design school in Brooklyn. 1143 01:00:33,900 --> 01:00:35,433 Wow. 1144 01:00:35,567 --> 01:00:37,166 Molls, that's amazing. 1145 01:00:37,300 --> 01:00:39,834 I said I was thinking, I'm not in yet. 1146 01:00:40,166 --> 01:00:42,400 They'd be crazy not to take you. 1147 01:00:42,533 --> 01:00:44,333 You sure you want to leave here? 1148 01:00:46,166 --> 01:00:50,066 Jason, you're the best big brother I could ever ask for. 1149 01:00:50,367 --> 01:00:52,934 It's been you and me for so many years. 1150 01:00:53,233 --> 01:00:55,633 But it's time that you do something for yourself. 1151 01:00:55,767 --> 01:00:59,800 You're so selfless, I can't help but think that it's held you back... 1152 01:00:59,934 --> 01:01:02,300 from living the life that you want to live. 1153 01:01:02,433 --> 01:01:04,100 Molls, no. 1154 01:01:04,367 --> 01:01:07,066 I've no regrets about my life here. 1155 01:01:07,667 --> 01:01:09,400 I hope you know that. 1156 01:01:09,700 --> 01:01:12,500 But when mom and dad died you were so young. 1157 01:01:12,734 --> 01:01:17,300 I just wanted to make sure your life was as grounded and normal as possible. 1158 01:01:19,200 --> 01:01:21,333 I hope you know how proud of you I am. 1159 01:01:23,600 --> 01:01:24,967 I love you for that. 1160 01:01:25,600 --> 01:01:29,033 But no matter where we are that's never going to change. 1161 01:01:34,767 --> 01:01:37,100 No. It won't. 1162 01:01:38,834 --> 01:01:40,633 Now, let's eat before it gets cold. 1163 01:01:40,867 --> 01:01:42,066 Okay. 1164 01:01:46,900 --> 01:01:49,700 Amber, could you pass me a cinnamon bun? 1165 01:01:49,834 --> 01:01:51,100 Sure. 1166 01:01:51,533 --> 01:01:53,233 [laughs] 1167 01:01:55,934 --> 01:01:57,166 Whoop! 1168 01:01:57,300 --> 01:01:59,500 - There you go. - That's for you. [laughs] 1169 01:02:03,367 --> 01:02:05,633 Alright, that should do it. 1170 01:02:05,767 --> 01:02:10,200 This looks amazing, Jason. Thank you so much. I can't believe you got it all done. 1171 01:02:10,333 --> 01:02:13,333 I was hoping to get it done before you opened but I got close. 1172 01:02:13,467 --> 01:02:15,934 - What do I owe you? - For this? 1173 01:02:16,233 --> 01:02:19,867 Well, for this, for the truck, for the ride. 1174 01:02:20,000 --> 01:02:23,033 - Let's see what else is there? - Don't forget the babysitting. 1175 01:02:23,166 --> 01:02:26,767 Absolutely not. No, you chose to stay all on your own. 1176 01:02:26,900 --> 01:02:31,367 That is true, yeah. But there was the cleanup for the massive food fight. 1177 01:02:31,500 --> 01:02:33,700 Which I seem to remember you starting. 1178 01:02:33,834 --> 01:02:37,100 Now that I think about it, you are racking up quite a tab. 1179 01:02:38,500 --> 01:02:42,467 Honestly, it's on the house. Founders' Day spirit and all. 1180 01:02:42,600 --> 01:02:46,266 Well, thank you. But no more, your time is valuable. 1181 01:02:46,400 --> 01:02:47,867 Deal. 1182 01:02:49,500 --> 01:02:51,934 I'm gonna go home and get some sleep. You want me to meet you here or at Nana's? 1183 01:02:52,667 --> 01:02:55,333 Let me see what time I finish. I'll text you? 1184 01:02:55,467 --> 01:02:56,433 Sounds good. 1185 01:02:56,567 --> 01:02:57,567 Okay. 1186 01:03:01,166 --> 01:03:03,333 [slides door shut] 1187 01:03:07,667 --> 01:03:09,467 [sighs] Okay. 1188 01:03:10,800 --> 01:03:12,333 Are we closing? 1189 01:03:12,667 --> 01:03:15,600 Well, Charlene's home, and it's the start of Founders' Day weekend 1190 01:03:15,734 --> 01:03:18,467 and I still have so much to do. I have to go to the museum. 1191 01:03:18,600 --> 01:03:20,767 I have to do all of the finishing touches on-- 1192 01:03:20,900 --> 01:03:22,367 Cool, cool. 1193 01:03:22,834 --> 01:03:25,033 But if you want I could just come back later 1194 01:03:25,166 --> 01:03:27,533 and put all the finishing touches on the booth. 1195 01:03:27,800 --> 01:03:29,233 That would be amazing. 1196 01:03:29,500 --> 01:03:32,633 Okay, so we have all of the coffee supplies in the back and... 1197 01:03:32,767 --> 01:03:34,066 - Amber? - Mm hm? 1198 01:03:34,200 --> 01:03:37,400 Stop playing project manager, okay? I got this. 1199 01:03:37,800 --> 01:03:39,367 Sorry. It's a bad habit. 1200 01:03:39,500 --> 01:03:41,400 - Break it. - [laughs] 1201 01:03:41,633 --> 01:03:46,333 I did want to say thank you for your help in figuring out how to run this café, 1202 01:03:46,467 --> 01:03:49,066 and for your quick work on Jason's project. 1203 01:03:49,200 --> 01:03:52,600 Amber... you didn't have to. 1204 01:03:52,734 --> 01:03:53,934 I know. 1205 01:03:54,800 --> 01:03:56,600 [Molly giggles] 1206 01:03:57,567 --> 01:04:02,834 It's nothing big. It's just a small token of my appreciation. 1207 01:04:02,967 --> 01:04:04,300 I love it. 1208 01:04:06,066 --> 01:04:08,400 - Did you paint this? - I did, yeah. 1209 01:04:09,834 --> 01:04:11,834 Thank you so much. 1210 01:04:11,967 --> 01:04:14,000 You're so welcome. 1211 01:04:15,633 --> 01:04:18,567 Alright, now get out of here and enjoy Founders' Day. 1212 01:04:20,000 --> 01:04:21,700 Okay. Well, don't stay too late. 1213 01:04:21,834 --> 01:04:23,033 I won't. 1214 01:04:24,633 --> 01:04:27,133 - Happy Founders' Day. - Happy Founders' Day. 1215 01:04:30,033 --> 01:04:31,867 Oh, sorry, we're closed. 1216 01:04:32,633 --> 01:04:35,100 [Amber gasps] Oh, my goodness. Charlene, you're here! 1217 01:04:35,233 --> 01:04:37,433 - [Barbara laughs] - Oh, my gosh! 1218 01:04:37,934 --> 01:04:40,900 Wait, should you be out? Shouldn't you be resting? 1219 01:04:41,033 --> 01:04:42,734 Amber, I already have a mother. 1220 01:04:42,867 --> 01:04:45,400 We're fine, it's good for the baby to get some air. 1221 01:04:45,533 --> 01:04:48,166 We're just heading back now to put her down for a good nap. 1222 01:04:48,300 --> 01:04:51,166 We just wanted to pop by for a few minutes. 1223 01:04:51,767 --> 01:04:53,467 [baby fusses] 1224 01:04:53,600 --> 01:04:57,233 She actually reminds me of you when you were a baby, Amber. 1225 01:04:57,367 --> 01:04:59,400 She's perfect. 1226 01:05:01,967 --> 01:05:06,367 Oh, it's so good to have my girls together again. 1227 01:05:07,000 --> 01:05:08,367 [Barbara sighs] 1228 01:05:09,667 --> 01:05:16,233 Mom, Charlene, I have... I have something I need to tell you both. 1229 01:05:20,000 --> 01:05:22,033 What is it, sweetie? 1230 01:05:22,166 --> 01:05:23,500 Well, I haven't... 1231 01:05:23,867 --> 01:05:27,200 I haven't wanted to tell you because I haven't made a decision. 1232 01:05:27,700 --> 01:05:32,033 But I got a job offer in London, England. 1233 01:05:32,433 --> 01:05:34,734 So it would be a permanent location 1234 01:05:34,867 --> 01:05:37,066 and I wouldn't need to travel from place to place. 1235 01:05:37,200 --> 01:05:40,433 - Amber, that's wonderful. - Well, I haven't accepted yet. 1236 01:05:41,867 --> 01:05:46,166 The thing is if I do I would have to start on Monday. 1237 01:05:46,767 --> 01:05:48,000 Monday? 1238 01:05:48,133 --> 01:05:50,233 I know and I said that I would come home for two weeks. 1239 01:05:50,367 --> 01:05:52,166 And I said I would be here and-- 1240 01:05:52,300 --> 01:05:53,867 Oh, sweetheart, we can manage. 1241 01:05:54,166 --> 01:05:57,567 Your dad's feeling much better and he doesn't need my help so much. 1242 01:05:57,700 --> 01:05:59,266 And we have Molly. 1243 01:05:59,400 --> 01:06:01,200 Mm hm. So you've decided? 1244 01:06:01,333 --> 01:06:03,133 I haven't given them an answer yet. 1245 01:06:03,467 --> 01:06:06,333 You'll know what to do when you know what to do. 1246 01:06:06,934 --> 01:06:13,367 [chuckles] Oh Mom, I always love your advice. It's so confusingly brilliant. 1247 01:06:14,433 --> 01:06:15,834 I love you. 1248 01:06:19,967 --> 01:06:23,233 It's just that... I don't know, I want my family to be happy too. 1249 01:06:23,367 --> 01:06:25,633 I want to be here for you guys. 1250 01:06:25,767 --> 01:06:28,467 You know with the café and Whitbrooke Harbor 1251 01:06:28,600 --> 01:06:31,400 I feel like I've rediscovered my hometown. 1252 01:06:31,900 --> 01:06:33,834 And I've just... 1253 01:06:35,600 --> 01:06:37,300 I've just missed so much. 1254 01:06:37,433 --> 01:06:39,467 Oh, my sweet Amber. 1255 01:06:40,000 --> 01:06:42,700 Remember what I told you girls? 1256 01:06:43,633 --> 01:06:46,600 Happiness comes from the inside. 1257 01:06:47,200 --> 01:06:49,233 Do what's best for you. Hm? 1258 01:06:49,367 --> 01:06:51,433 Sis, we're always here for you. 1259 01:06:52,433 --> 01:06:53,667 I'm so lucky. 1260 01:06:53,800 --> 01:06:55,934 - [Amber and Char laugh] - Girl hug. 1261 01:06:56,066 --> 01:06:58,100 I love you. 1262 01:07:00,100 --> 01:07:04,600 ♪♪ 1263 01:07:09,300 --> 01:07:11,033 [door opens] 1264 01:07:11,300 --> 01:07:12,266 Hey, Molls, is that you? 1265 01:07:12,400 --> 01:07:13,867 Yeah. 1266 01:07:14,467 --> 01:07:16,800 Look what a Amber made me. 1267 01:07:16,934 --> 01:07:18,400 Isn't it amazing? 1268 01:07:18,533 --> 01:07:20,500 It's awesome. 1269 01:07:20,633 --> 01:07:21,967 What are you doing? 1270 01:07:22,867 --> 01:07:25,667 I've been thinking, you know, if you're going away to school 1271 01:07:25,800 --> 01:07:27,567 and I've always wanted to travel... 1272 01:07:28,266 --> 01:07:31,633 I'm never gonna have time for this, I'm just going to live through the photos. 1273 01:07:31,767 --> 01:07:35,400 A certain someone has gotten into your head and it is a good thing. 1274 01:07:38,333 --> 01:07:39,567 See you later. 1275 01:07:39,700 --> 01:07:40,700 Yeah. 1276 01:07:52,066 --> 01:07:54,934 Okay, batch closed. 1277 01:07:55,934 --> 01:07:57,600 Let's see here. 1278 01:08:19,266 --> 01:08:21,133 [Beth] Now could you grab that? 1279 01:08:21,266 --> 01:08:24,266 Yeah, then you guys, you can come up here and do that right . 1280 01:08:24,400 --> 01:08:26,100 And you guys are doing great. 1281 01:08:26,233 --> 01:08:28,533 Just don't wear out your voices 'cause the cold air isn't good for it. 1282 01:08:28,667 --> 01:08:30,433 Keep those throats warm. 1283 01:08:30,567 --> 01:08:34,033 Doug, Molly can do that when she gets here. You should be home with Charlene. 1284 01:08:34,166 --> 01:08:35,834 Oh, it's no problem. 1285 01:08:35,967 --> 01:08:41,166 Besides, my wife and your wife kicked me out of the the house, so... 1286 01:08:41,300 --> 01:08:43,500 Ah, enough said. 1287 01:08:43,633 --> 01:08:45,400 - [phone chimes] - Oh. 1288 01:08:46,266 --> 01:08:48,200 Charlene just texted me actually. 1289 01:08:48,333 --> 01:08:49,467 They are on their way. 1290 01:08:49,600 --> 01:08:52,100 Great. With the Founders' Day punch? 1291 01:08:52,233 --> 01:08:54,166 How could they not? 1292 01:08:54,300 --> 01:08:56,000 Hey, guys, you seen Amber? 1293 01:08:56,133 --> 01:08:59,266 We're supposed to finish the backdrop and get here before the pegeant. 1294 01:09:00,133 --> 01:09:06,800 [1920s music] 1295 01:09:11,066 --> 01:09:12,800 [phone chimes] 1296 01:09:29,000 --> 01:09:30,066 Excuse me. 1297 01:09:30,200 --> 01:09:31,800 - Mr. Krumholz? - Yes? 1298 01:09:31,934 --> 01:09:34,867 Do you remember me? You bought my painting at Rick's Cafe 1299 01:09:35,000 --> 01:09:37,467 I traveled all this way because I was actually hoping 1300 01:09:37,600 --> 01:09:40,000 I could speak with you about something. 1301 01:09:43,633 --> 01:09:48,133 ♪♪ 1302 01:10:10,967 --> 01:10:12,734 - Hey. - Jason. 1303 01:10:13,000 --> 01:10:15,900 Hi. Wait until you hear the day I had. 1304 01:10:16,033 --> 01:10:17,433 - Good, I hope. - Great. 1305 01:10:17,567 --> 01:10:19,567 But first I have something to show you. 1306 01:10:19,700 --> 01:10:21,467 We really need to get going though. 1307 01:10:21,600 --> 01:10:24,600 - We've got to load these into the truck. - It'll only take a second. 1308 01:10:24,867 --> 01:10:26,333 - Okay. - Okay. 1309 01:10:33,200 --> 01:10:34,166 That's amazing. 1310 01:10:34,300 --> 01:10:37,000 I wanted to do something to say thank you. 1311 01:10:37,133 --> 01:10:38,200 But... 1312 01:10:38,333 --> 01:10:40,467 It's for you -- for the repairs at the café. 1313 01:10:40,600 --> 01:10:43,467 You've been talking about wanting to have a travel business. 1314 01:10:43,600 --> 01:10:45,567 So Molly and I designed it. 1315 01:10:46,133 --> 01:10:50,834 Molly designed it, but we came up with the concept and... 1316 01:10:52,500 --> 01:10:54,333 It's too much, isn't it? 1317 01:10:54,467 --> 01:11:00,367 No, no. It's great. I just can't believe you did that for me. 1318 01:11:02,033 --> 01:11:06,867 And Small Town Travel, that's a great angle. I never even thought about that. 1319 01:11:07,166 --> 01:11:10,834 And it's perfect because you can run it from here. 1320 01:11:15,100 --> 01:11:18,734 Yeah, that right. It's perfect. 1321 01:11:19,500 --> 01:11:22,000 I'm really glad you like it and I wanted to tell you-- 1322 01:11:22,133 --> 01:11:24,433 We really should get going though. We can't be late. 1323 01:11:24,567 --> 01:11:27,066 Oh, yeah, of course. 1324 01:11:27,533 --> 01:11:30,934 We just have to stop and grab the bell from the archive. 1325 01:11:31,066 --> 01:11:33,066 - I'll start loading. - Yeah. 1326 01:11:37,834 --> 01:11:39,800 [sighs deeply 1327 01:11:45,300 --> 01:11:49,266 Wow, I didn't realize how much history there was in here. 1328 01:11:49,400 --> 01:11:52,033 It's amazing how much has been preserved. 1329 01:11:53,066 --> 01:11:55,467 - Oh, well there it is. - Oh, yeah. 1330 01:11:56,033 --> 01:11:57,800 And there's old Harry Whitbrooke. 1331 01:11:57,934 --> 01:12:01,700 The man who came from humble beginnings, traveled the world, did great things. 1332 01:12:02,066 --> 01:12:03,800 Then he found love here. 1333 01:12:05,266 --> 01:12:08,133 Um, we should probably get this downstairs. 1334 01:12:08,500 --> 01:12:11,066 - Let me help, it's pretty heavy. - I can do it. 1335 01:12:11,767 --> 01:12:13,800 [bell rings] 1336 01:12:19,400 --> 01:12:22,800 Here, put it down for a second. Okay, yeah. Uh oh. 1337 01:12:26,433 --> 01:12:28,166 [door knob rattles] 1338 01:12:29,433 --> 01:12:32,000 - [Jason] Uh oh. - [Amber] Is it locked? 1339 01:12:35,133 --> 01:12:38,133 - Look who I brought. - [Rick] Hey! 1340 01:12:38,266 --> 01:12:39,567 Daddy, was I this little? 1341 01:12:39,700 --> 01:12:42,433 You sure were, pal. But louder. 1342 01:12:42,567 --> 01:12:44,166 [all laughing] 1343 01:12:45,333 --> 01:12:47,333 Mommy, can I go over with Ben? 1344 01:12:47,467 --> 01:12:50,066 Sure, but don't wander away from his parents. 1345 01:12:53,400 --> 01:12:58,000 Hi! Charlene and Doug, congratulations. 1346 01:12:58,667 --> 01:13:00,133 [baby coos] 1347 01:13:00,867 --> 01:13:02,133 Where's Amber? 1348 01:13:02,767 --> 01:13:05,667 I thought you would know. I can't seem to get ahold of her. 1349 01:13:05,800 --> 01:13:07,233 And then I tried Jason and nothing. 1350 01:13:07,367 --> 01:13:10,133 - That's odd. - That doesn't sound like Jason. 1351 01:13:10,633 --> 01:13:14,500 We start in a half hour, and I need every bit of that to set up. 1352 01:13:14,633 --> 01:13:15,867 I gotta go. 1353 01:13:20,633 --> 01:13:22,567 I can't get a signal. Can you get anything? 1354 01:13:22,700 --> 01:13:25,300 I got nothing, You know, I just fixed this door. 1355 01:13:25,433 --> 01:13:27,867 Well, clearly not well enough. 1356 01:13:29,867 --> 01:13:31,600 [bangs on door] 1357 01:13:32,133 --> 01:13:34,166 That's not going to help. 1358 01:13:34,533 --> 01:13:36,100 You do something then. 1359 01:13:39,266 --> 01:13:41,867 Okay, if they don't come in the next 30 minutes, 1360 01:13:42,000 --> 01:13:44,467 we're going to have to go without the backdrop. 1361 01:13:51,834 --> 01:13:53,133 [Amber] They're gonna hate us. 1362 01:13:53,266 --> 01:13:55,900 No, they won't. They'll understand. 1363 01:13:56,533 --> 01:14:00,266 Knowing Beth, I just hope she hasn't passed out from all the stress. 1364 01:14:01,767 --> 01:14:04,200 Oh, Beth, I'm so sorry. 1365 01:14:06,667 --> 01:14:09,567 [1920s music on speakers] 1366 01:14:21,166 --> 01:14:23,266 Harry Whitbrooke... 1367 01:14:23,633 --> 01:14:25,567 what hath you wrought? 1368 01:14:26,233 --> 01:14:28,467 He always was kind of a trouble. 1369 01:14:32,667 --> 01:14:33,967 The bell. 1370 01:14:35,000 --> 01:14:36,900 How did we not think about this? 1371 01:14:37,266 --> 01:14:41,433 You really think they're going to hear that? Come on, Harry, do your thing. 1372 01:14:41,567 --> 01:14:42,800 All right. 1373 01:14:42,934 --> 01:14:48,567 [bell ringing] 1374 01:14:54,100 --> 01:14:57,000 [1920s music on speakers] 1375 01:15:04,200 --> 01:15:07,367 Beth, relax, they'll be here. 1376 01:15:08,166 --> 01:15:09,734 Here, this will help. 1377 01:15:09,867 --> 01:15:11,433 Thanks, Rick. 1378 01:15:12,033 --> 01:15:14,133 That'll help. 1379 01:15:19,667 --> 01:15:21,967 ♪♪ 1380 01:15:27,133 --> 01:15:28,433 Well... 1381 01:15:28,900 --> 01:15:32,166 despite the fact that Beth is probably having nervous breakdown... 1382 01:15:32,300 --> 01:15:33,367 [both chuckle] 1383 01:15:33,734 --> 01:15:36,166 I guess there are worse places to be trapped. 1384 01:15:36,300 --> 01:15:39,200 If we were at the café there would be cookies. 1385 01:15:41,800 --> 01:15:44,967 You know, it's funny, when we first met I thought you were... 1386 01:15:45,433 --> 01:15:48,333 let's just say on the challenging side. 1387 01:15:48,467 --> 01:15:49,934 Oh. 1388 01:15:50,066 --> 01:15:53,667 Well, truth be told, I thought you were a bit of an enigma yourself. 1389 01:15:53,900 --> 01:15:54,934 Hm. 1390 01:15:55,867 --> 01:15:58,300 Well, it's a good thing I like a challenge. 1391 01:15:59,633 --> 01:16:01,000 Likewise. 1392 01:16:02,767 --> 01:16:05,533 ♪♪ 1393 01:16:07,133 --> 01:16:09,033 [light footsteps] 1394 01:16:15,734 --> 01:16:16,734 Hey! 1395 01:16:21,800 --> 01:16:22,800 Teddy! 1396 01:16:22,934 --> 01:16:24,066 I heard the bell. 1397 01:16:24,200 --> 01:16:26,133 Teddy, you're a lifesaver. 1398 01:16:26,266 --> 01:16:28,834 What was it that you said about the bell not working? 1399 01:16:29,367 --> 01:16:30,934 Come on, buddy. Let's go. 1400 01:16:31,066 --> 01:16:33,000 - [bell rings] - [Amber] Woo! 1401 01:16:35,767 --> 01:16:37,533 Beth, hi! 1402 01:16:37,667 --> 01:16:39,867 You made it! What happened? 1403 01:16:40,000 --> 01:16:43,066 - Never mind. There's no time. - [Jason] I'll get everything set up. 1404 01:16:43,200 --> 01:16:45,967 - [cell chimes] - Sorry, just... 1405 01:16:46,367 --> 01:16:50,500 Roland, hi. Thank you so much for calling me back. 1406 01:16:51,166 --> 01:16:52,900 Yeah, thank you. 1407 01:16:53,033 --> 01:16:56,633 Yes, I think it's going to be a really exciting new opportunity. 1408 01:16:56,900 --> 01:16:59,867 [Amber] I'll get everything together and we'll talk next week? 1409 01:17:00,066 --> 01:17:01,767 Okay? Thanks, Roland. 1410 01:17:01,900 --> 01:17:05,300 Thank you so much, Roland. Okay. 1411 01:17:06,834 --> 01:17:08,433 Oh! Hey... 1412 01:17:08,867 --> 01:17:10,200 Here we go. 1413 01:17:10,333 --> 01:17:12,367 And that one's for you, two dollars, please. 1414 01:17:13,967 --> 01:17:18,967 She's so precious. I can't wait to spoil you. 1415 01:17:19,834 --> 01:17:22,567 Guys, she's perfect. Have you thought of a name yet? 1416 01:17:22,700 --> 01:17:27,934 Well in honor of Founders' Day, we've decided to name her Annabelle. 1417 01:17:28,233 --> 01:17:29,533 Oh! 1418 01:17:30,133 --> 01:17:32,200 Hi, Annabelle. 1419 01:17:36,834 --> 01:17:38,767 [electric drill whirs] 1420 01:17:42,934 --> 01:17:44,166 [bell rings] 1421 01:17:44,300 --> 01:17:46,233 Oh, come on, come on. 1422 01:17:47,867 --> 01:17:52,433 [piano music on speakers] 1423 01:18:08,133 --> 01:18:11,066 Annabelle, will you marry me? 1424 01:18:11,200 --> 01:18:12,834 Yes. 1425 01:18:17,934 --> 01:18:22,367 ♪♪ 1426 01:18:23,900 --> 01:18:27,266 [applause, cheering] 1427 01:18:31,800 --> 01:18:33,200 Woo! 1428 01:18:38,900 --> 01:18:41,333 [1920s music on stereo] 1429 01:18:55,533 --> 01:18:58,600 [cheering, applause] 1430 01:18:59,166 --> 01:19:02,433 [Rick] Alright, there's plenty of punch for everyone. Charlene? 1431 01:19:02,567 --> 01:19:06,300 Oh, no, thanks, um... It's not good for the baby. 1432 01:19:09,934 --> 01:19:11,333 - Hey Beth. - Hey. 1433 01:19:11,633 --> 01:19:13,900 You did it, and it was incredible. 1434 01:19:14,033 --> 01:19:17,967 Well, it was a team effort. You truly are really talented. 1435 01:19:18,367 --> 01:19:19,867 [Amber] Thank you. 1436 01:19:21,000 --> 01:19:22,867 It was a labor of love. 1437 01:19:27,233 --> 01:19:32,033 Hey, so, um... so I have some news, great news. 1438 01:19:32,266 --> 01:19:34,900 I found the lease for the café 1439 01:19:35,033 --> 01:19:37,900 and the letter from Mr. Krumholz about the rent increase. 1440 01:19:38,033 --> 01:19:39,567 Do we have to bring that up? 1441 01:19:39,700 --> 01:19:43,166 What I discovered is that your lease specifically states 1442 01:19:43,300 --> 01:19:47,133 that if Mr. Krumholz wants to raise your rent he has to give you 90 days notice. 1443 01:19:47,266 --> 01:19:50,066 But the letter only gave you 30. 1444 01:19:50,633 --> 01:19:52,133 I didn't even think of that. 1445 01:19:52,400 --> 01:19:54,300 So I paid him a visit. 1446 01:19:54,600 --> 01:19:56,467 It seems he's quite the fan of art. 1447 01:19:56,600 --> 01:19:58,834 Mr. Krumholz is the man that bought my painting. 1448 01:19:58,967 --> 01:20:00,166 No kidding. 1449 01:20:00,300 --> 01:20:02,300 Yes, so I brought up the discrepancy with him 1450 01:20:02,433 --> 01:20:04,166 and he completely agreed. 1451 01:20:04,300 --> 01:20:07,033 And as a sign of good faith he's gonna give you the next two months rent-free 1452 01:20:07,166 --> 01:20:09,967 and it will more than cover what you've overpaid. 1453 01:20:10,100 --> 01:20:11,166 Wow. 1454 01:20:11,300 --> 01:20:12,800 Oh honey, this makes such a difference. 1455 01:20:12,934 --> 01:20:16,300 And he also wants to help with the fixes for the café, 1456 01:20:16,433 --> 01:20:18,667 so that you can install an art gallery. 1457 01:20:18,800 --> 01:20:19,834 Amazing! 1458 01:20:19,967 --> 01:20:23,066 There is one stipulation with that, though. 1459 01:20:23,200 --> 01:20:24,233 Uh huh? 1460 01:20:24,633 --> 01:20:26,800 You have to put up my paintings. 1461 01:20:26,934 --> 01:20:28,500 [all laughing] 1462 01:20:29,934 --> 01:20:32,166 And we're going to have to change the name-- 1463 01:20:32,300 --> 01:20:35,633 Rick's Café and Gallery. 1464 01:20:35,900 --> 01:20:37,700 [all laughing] 1465 01:20:45,633 --> 01:20:49,834 Hey. Haven't seen much of you since we escaped. 1466 01:20:49,967 --> 01:20:51,266 [Jason] Hah. 1467 01:20:51,700 --> 01:20:55,033 Yeah, I meant to tell you earlier that 1468 01:20:55,166 --> 01:20:58,867 the whole London thing, I think, is gonna be a really good thing for you. 1469 01:20:59,800 --> 01:21:01,166 You do? 1470 01:21:01,300 --> 01:21:02,900 Yeah, absolutely. 1471 01:21:03,233 --> 01:21:05,767 It's a great opportunity for a fresh start and... 1472 01:21:06,066 --> 01:21:09,400 Whitbrooke Harbor, your family, they're always going to be here. 1473 01:21:10,400 --> 01:21:11,834 Just them? 1474 01:21:13,066 --> 01:21:15,667 All of us, of course. 1475 01:21:16,266 --> 01:21:18,867 I'm sure you'll be home for holiday visits. 1476 01:21:19,834 --> 01:21:21,767 We can always catch up then. 1477 01:21:39,900 --> 01:21:41,800 [Amber chuckles] 1478 01:21:42,367 --> 01:21:44,333 [Barbara sighs] 1479 01:21:46,800 --> 01:21:49,467 Charlene looks absolutely radiant. 1480 01:21:50,467 --> 01:21:52,400 [Amber] I'm so happy for her and Doug. 1481 01:21:52,533 --> 01:21:54,300 [Barbara] Miracle of birth. 1482 01:21:55,500 --> 01:21:57,233 And rebirth. 1483 01:21:58,033 --> 01:22:00,734 In some ways, they're one and the same. 1484 01:22:01,600 --> 01:22:02,800 Clean slate. 1485 01:22:03,066 --> 01:22:05,667 Sometimes you have to experience rebirth 1486 01:22:05,800 --> 01:22:08,700 to discover what's truly important in life. 1487 01:22:11,066 --> 01:22:13,433 Someone told me recently that I'm not really 1488 01:22:13,567 --> 01:22:16,033 the "stop and smell the roses" type. 1489 01:22:16,900 --> 01:22:18,266 He was right. 1490 01:22:19,800 --> 01:22:23,533 I'm always looking past them to see where the new seeds need to be planted. 1491 01:22:25,633 --> 01:22:27,633 I don't really want to be that person anymore. 1492 01:22:27,767 --> 01:22:30,467 Do what you want to do. Be happy. 1493 01:22:31,000 --> 01:22:36,133 Oh, my Amber, life is just one big adventure. 1494 01:22:36,266 --> 01:22:38,200 You never know what's gonna happen next. 1495 01:22:38,667 --> 01:22:43,033 In the end, everything has a way of working itself out. 1496 01:22:46,533 --> 01:22:49,467 - I love you. - I love you too. 1497 01:22:52,600 --> 01:22:55,400 ♪♪ 1498 01:22:59,033 --> 01:23:00,800 [exhales sharply 1499 01:23:02,567 --> 01:23:04,066 Penny for your thoughts. 1500 01:23:04,500 --> 01:23:05,700 [scoffs] 1501 01:23:06,233 --> 01:23:08,934 Just thinking about my college transfer applications. 1502 01:23:09,066 --> 01:23:11,934 I'm sending it off tomorrow, and I'm nervous already. 1503 01:23:12,533 --> 01:23:14,467 Hey, you're a shoo-in. 1504 01:23:23,066 --> 01:23:24,700 You love her, don't you? 1505 01:23:26,400 --> 01:23:28,767 Jason, what are you doing? 1506 01:23:29,100 --> 01:23:30,433 What do you mean? 1507 01:23:30,567 --> 01:23:32,700 I see the way that she looks at you. 1508 01:23:32,834 --> 01:23:35,433 You have a chance here to be happy, 1509 01:23:35,567 --> 01:23:38,133 to travel the world like you always wanted. 1510 01:23:38,400 --> 01:23:40,934 And you should do that with somebody that you love. 1511 01:23:41,066 --> 01:23:43,800 Stop, it's too late. She took the job in London. 1512 01:23:44,834 --> 01:23:48,367 You idiot! She didn't take that job. 1513 01:23:48,900 --> 01:23:50,233 What? 1514 01:23:50,367 --> 01:23:53,400 Yeah, not only that, she quit. She's off to be an artist. 1515 01:23:55,433 --> 01:23:56,967 How did I not know that? 1516 01:23:57,100 --> 01:24:00,100 Because sometimes you don't look at what's right in front of you. 1517 01:24:01,033 --> 01:24:03,667 Now what are you still standing here for? 1518 01:24:05,367 --> 01:24:07,567 Excuse me. 1519 01:24:14,033 --> 01:24:15,133 Amber. 1520 01:24:16,266 --> 01:24:17,266 Jason... 1521 01:24:17,800 --> 01:24:19,633 I can't let things end this way. 1522 01:24:20,033 --> 01:24:22,567 - Jason-- - Just hear me out, okay? 1523 01:24:22,967 --> 01:24:27,900 I thought that you were going to London, and that what we had didn't matter to you. 1524 01:24:28,500 --> 01:24:32,066 Now I know I'm wrong and I shouldn't have assumed. 1525 01:24:32,867 --> 01:24:34,934 I thought you wanted me to go. 1526 01:24:35,066 --> 01:24:38,100 What? No. I didn't want you to go. 1527 01:24:38,233 --> 01:24:40,166 But you've been pushing me away. 1528 01:24:40,600 --> 01:24:42,700 You seemed happy that I was leaving. 1529 01:24:44,533 --> 01:24:45,900 I was an idiot. 1530 01:24:46,600 --> 01:24:48,033 I was hurt. 1531 01:24:48,934 --> 01:24:51,467 I wish you would've said something. 1532 01:24:52,834 --> 01:24:56,133 I quit my job, but I'm still leaving. 1533 01:24:56,400 --> 01:25:01,266 After talking to you I realized I owe it to myself to follow my dreams. 1534 01:25:01,700 --> 01:25:07,400 So I'm going to take a year and travel and pursue my art. 1535 01:25:07,734 --> 01:25:09,333 You should. 1536 01:25:09,467 --> 01:25:12,567 You never shine more than when you have a paint brush in your hand. 1537 01:25:13,633 --> 01:25:18,300 For me, that's Whitbrooke Harbor. The family, the community. 1538 01:25:18,967 --> 01:25:22,033 But I also want to travel. I want to see the world. 1539 01:25:23,967 --> 01:25:27,100 And the idea of doing that with you by my side.. 1540 01:25:32,700 --> 01:25:33,900 Come with me. 1541 01:25:34,033 --> 01:25:35,967 We can travel for a year. 1542 01:25:36,100 --> 01:25:39,300 You can paint on the streets of Paris, I'll take a cooking class in Thailand. 1543 01:25:39,533 --> 01:25:40,967 And then we'll come home. 1544 01:25:41,900 --> 01:25:43,867 To Whitbrooke Harbor. 1545 01:25:44,333 --> 01:25:45,767 So is that a yes? 1546 01:25:48,533 --> 01:25:50,533 [Amber laughs] 1547 01:25:51,934 --> 01:25:54,000 That's definitely a yes. 1548 01:25:54,734 --> 01:25:57,500 ♪♪ 1549 01:26:01,700 --> 01:26:03,233 [applause] 1550 01:26:03,533 --> 01:26:07,300 ♪ Wide awake, watching as you sleep ♪ 1551 01:26:08,333 --> 01:26:12,633 ♪ I whisper softly, kisses o █ your cheek♪ 1552 01:26:13,467 --> 01:26:17,066 ♪ Loving you with all my hear █ and soul♪ 1553 01:26:17,433 --> 01:26:19,533 - Look at them. - Could you turn around, please. 1554 01:26:19,667 --> 01:26:22,800 ♪ Pull me close, and lights are way down low ♪ 1555 01:26:24,200 --> 01:26:28,567 ♪ You make me smile within m █ eyes♪ 1556 01:26:29,600 --> 01:26:33,734 ♪ And I love your smile and sparkling eyes ♪ 1557 01:26:34,567 --> 01:26:37,200 ♪ Won't you come closer █ please♪ 1558 01:26:40,100 --> 01:26:43,934 ♪ 'Cause you're the air █ breathe♪ 1559 01:26:53,867 --> 01:26:58,266 ♪ Close my eyes, resting i █ your arms♪ 1560 01:26:59,000 --> 01:27:03,300 ♪ Safe with you, I can't resist your charms ♪ 1561 01:27:03,767 --> 01:27:08,233 ♪ But touching me all s █ tenderly♪ 1562 01:27:09,066 --> 01:27:13,633 ♪ I sing a song meant for yo █ and me♪ 1563 01:27:15,166 --> 01:27:19,000 ♪ You make me smile within m █ eyes♪ 1564 01:27:19,700 --> 01:27:24,200 ♪ And I love your smile and sparkling eyes ♪ 1565 01:27:25,100 --> 01:27:28,266 ♪ Won't you come closer █ please♪ 1566 01:27:30,300 --> 01:27:34,767 ♪ 'Cause you're the air █ breathe♪ 1567 01:27:38,567 --> 01:27:41,600 ♪♪ 1568 01:27:42,934 --> 01:27:45,900 ♪ Oh oh oh oh 1569 01:27:50,667 --> 01:27:53,633 ♪ You're the air I breathe 1570 01:27:53,767 --> 01:27:57,433 ♪ Oh oh oh oh 1571 01:27:58,266 --> 01:28:01,367 ♪ The air I breathe 111575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.