All language subtitles for Legacies.S03E13.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:06,292 Previously on Legacies... you need to know about Finch-- My dad built this school for There's something what she is. people like us. Come with me. 2 00:00:08,625 --> 00:00:09,708 Hope? 3 00:00:11,083 --> 00:00:13,125 Landon? Landon! 4 00:00:13,125 --> 00:00:14,792 I've been trapped in an alternate dimension 5 00:00:14,792 --> 00:00:17,208 for what feels like forever, and I have no idea 6 00:00:17,250 --> 00:00:18,792 how to get out. 7 00:00:18,833 --> 00:00:20,333 You cannot move on from grief 8 00:00:20,333 --> 00:00:22,375 if you are still holding onto it. 9 00:00:22,375 --> 00:00:25,250 Give him life again with your art. 10 00:00:26,417 --> 00:00:27,958 Monster problems multiplying. 11 00:00:31,083 --> 00:00:34,667 Why do you think he'd run away? I don't know. 12 00:00:34,667 --> 00:00:36,292 Something about it felt familiar. 13 00:00:36,292 --> 00:00:39,167 I guess I figured out who the monster is after all. 14 00:00:39,250 --> 00:00:42,000 I am merely forcing you to live up to your potential. 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,583 Seda... 16 00:00:47,583 --> 00:00:48,792 Landon? 17 00:00:58,875 --> 00:01:00,417 No, it's not serious. 18 00:01:00,625 --> 00:01:03,125 I just need the artifact back for a little bit. 19 00:01:03,125 --> 00:01:06,167 Yeah, I'll send somebody to come pick it up right away. 20 00:01:06,167 --> 00:01:07,458 All right, yeah. Thanks, Dorian. 21 00:01:07,458 --> 00:01:08,958 Uh-huh. Bye. 22 00:01:09,250 --> 00:01:13,417 You're gonna put Cleo back in there, aren't you? 23 00:01:14,375 --> 00:01:17,625 Yeah, next time you're planning something shady, 24 00:01:17,625 --> 00:01:19,333 you should remember that there are vampires here 25 00:01:19,333 --> 00:01:20,167 that can hear you. 26 00:01:20,167 --> 00:01:21,375 I haven't decided 27 00:01:21,417 --> 00:01:22,458 what to do with Cleo yet, okay? 28 00:01:22,458 --> 00:01:23,708 Not in the long term, but for now, 29 00:01:23,708 --> 00:01:25,292 it might be best for everyone's safety 30 00:01:25,292 --> 00:01:26,708 if she's returned to the artifact 31 00:01:26,708 --> 00:01:28,250 while I figure things out. 32 00:01:28,250 --> 00:01:29,875 Look, I know you guys are close, 33 00:01:29,875 --> 00:01:32,000 and you're probably here to tell me I'm wrong. 34 00:01:32,000 --> 00:01:34,250 But I am this school's headmaster, 35 00:01:34,250 --> 00:01:35,042 and I have the burden of making these tough decisions. 36 00:01:35,042 --> 00:01:37,333 I get it. 37 00:01:38,750 --> 00:01:41,958 I'm Team Shade, too. 38 00:01:42,125 --> 00:01:43,958 Well, that's not the way things usually go around here. 39 00:01:43,958 --> 00:01:46,583 Cleo manipulated Hope by creating a fake Landon, 40 00:01:46,583 --> 00:01:49,917 and then tried to kill her. 41 00:01:49,917 --> 00:01:53,375 Cleo's gotta go. 42 00:01:53,708 --> 00:01:57,167 So I don't need to hear more from you, Doc. 43 00:01:57,167 --> 00:02:00,667 But from Cleo, before you put her on ice, that's... 44 00:02:00,667 --> 00:02:05,083 that's a whole other story. 45 00:02:05,083 --> 00:02:07,208 That's between me and her. 46 00:02:35,958 --> 00:02:37,625 Sorry. 47 00:02:39,042 --> 00:02:40,833 Instinct. 48 00:02:40,833 --> 00:02:42,333 I didn't hear you come in. 49 00:02:42,375 --> 00:02:45,083 I got pretty good at being quiet. 50 00:02:45,125 --> 00:02:48,083 And not half bad at haircuts. 51 00:02:48,583 --> 00:02:54,083 You're pretty jumpy about people touching your weapons. 52 00:02:54,375 --> 00:02:58,167 I guess I spent more time in the prison world than I thought. 53 00:03:01,083 --> 00:03:04,708 Well, I will let you get dressed. 54 00:03:04,708 --> 00:03:07,875 Um, do you... 55 00:03:07,875 --> 00:03:11,083 maybe want to grab breakfast after? 56 00:03:11,083 --> 00:03:13,875 Was there something you wanted to ask me? 57 00:03:13,875 --> 00:03:16,125 It can wait. 58 00:03:16,125 --> 00:03:18,042 Meet you in dining hall? 59 00:03:23,333 --> 00:03:27,667 You know, you can relax. 60 00:03:27,667 --> 00:03:29,542 Nobody here bites. 61 00:03:30,667 --> 00:03:35,667 That was a marginal-at-best werewolf pun. 62 00:03:35,750 --> 00:03:38,833 I was expecting some sort of sarcastic response. 63 00:03:38,833 --> 00:03:41,833 Sorry, I'm a little overwhelmed. 64 00:03:41,833 --> 00:03:45,458 Werewolves, vampires, witches. 65 00:03:45,458 --> 00:03:48,375 There's a lot going on at this school. 66 00:03:48,375 --> 00:03:50,542 Isn't it great? 67 00:03:50,542 --> 00:03:52,458 I'll let you know how I feel about it 68 00:03:52,458 --> 00:03:53,917 as soon as I figure that out. 69 00:03:55,125 --> 00:03:57,750 Ignore them. 70 00:03:57,750 --> 00:03:59,208 But speaking for this witch, 71 00:03:59,208 --> 00:04:01,792 I'm really glad that you decided to come. 72 00:04:01,792 --> 00:04:02,792 For breakfast. 73 00:04:02,792 --> 00:04:04,417 We'll see about the rest. 74 00:04:04,417 --> 00:04:06,958 I'm still not sure this is the right fit. 75 00:04:07,292 --> 00:04:10,500 This place was literally built for people like us. 76 00:04:10,500 --> 00:04:13,167 Jo, let's be real. 77 00:04:13,167 --> 00:04:14,792 It was built for you and your sister. 78 00:04:14,792 --> 00:04:17,917 Fair point, but I'm just a student here like anybody else. 79 00:04:17,917 --> 00:04:20,458 No... you're the headmaster's daughter 80 00:04:20,458 --> 00:04:22,583 who fits in here. 81 00:04:22,583 --> 00:04:25,583 I'm a loner from Mystic Falls High 82 00:04:25,583 --> 00:04:27,292 who hates group activities. 83 00:04:27,542 --> 00:04:29,750 Those two things aren't the same. 84 00:04:29,750 --> 00:04:32,417 Please, just give it a chance. 85 00:04:32,417 --> 00:04:34,500 You gave me a school tour once. 86 00:04:35,042 --> 00:04:36,583 It's time for me to return the favor. 87 00:04:36,917 --> 00:04:38,833 I'll try to keep an open mind. 88 00:04:39,125 --> 00:04:43,458 I thought I'd find you here. 89 00:04:44,500 --> 00:04:46,917 You missed breakfast, so I brought you this. 90 00:04:50,417 --> 00:04:55,083 I haven't really been around people in a while. 91 00:04:55,542 --> 00:04:58,458 It's a lot right now. 92 00:04:59,958 --> 00:05:03,208 I have a confession to make. 93 00:05:03,708 --> 00:05:06,375 I used a locator spell to find you. 94 00:05:06,917 --> 00:05:10,292 I just needed to make sure... 95 00:05:10,625 --> 00:05:12,083 I'm really me? 96 00:05:12,583 --> 00:05:14,000 Smart. 97 00:05:15,625 --> 00:05:17,750 I mean, I know that, you know, this should be 98 00:05:17,750 --> 00:05:20,792 enough proof, but-- 99 00:05:21,167 --> 00:05:24,083 I mean, I keep telling myself, like, it's actually you-- 100 00:05:24,083 --> 00:05:25,958 but, you know, I just... 101 00:05:25,958 --> 00:05:27,875 after everything that's happened, 102 00:05:28,083 --> 00:05:29,375 I just want to make sure. 103 00:05:29,375 --> 00:05:31,083 Like "dig through all my stuff when I'm not there" sure? 104 00:05:31,333 --> 00:05:33,333 I was about to confess that, too. 105 00:05:34,917 --> 00:05:39,500 We've both been through so much, and... 106 00:05:39,750 --> 00:05:43,750 I'm trying to be patient, but, I mean, 107 00:05:44,875 --> 00:05:46,250 I have a lot of questions. 108 00:05:48,000 --> 00:05:52,292 And I don't want to overwhelm you, but... 109 00:05:53,625 --> 00:05:57,667 Help a girl out. I mean, I'm at a loss here. 110 00:06:01,875 --> 00:06:06,208 I guess I'm still kind of processing everything. 111 00:06:06,708 --> 00:06:09,458 Can't really put it into words yet. 112 00:06:12,583 --> 00:06:16,375 I could really use something to take my mind off it all. 113 00:06:16,375 --> 00:06:18,458 I might have just the thing. 114 00:06:32,875 --> 00:06:35,708 Dr. Saltzman sent Hope and Landon 115 00:06:35,708 --> 00:06:36,917 to go get the artifact. 116 00:06:39,292 --> 00:06:41,625 Aren't you gonna say anything? 'Cause spoiler alert, 117 00:06:41,792 --> 00:06:44,875 he plans on stuffing your ass back in it. 118 00:06:44,875 --> 00:06:47,667 So be it. 119 00:06:47,667 --> 00:06:49,250 That's it? That's all you got for me? 120 00:06:50,583 --> 00:06:54,458 You are the one that insisted I be honest and real. 121 00:06:54,458 --> 00:06:56,417 And now you're gonna be tight-lipped about things? 122 00:06:56,417 --> 00:06:58,500 If that ain't hypocritical, I don't know what is. 123 00:06:58,500 --> 00:06:59,917 I am not a hypocrite, 124 00:07:00,167 --> 00:07:01,792 and I am not the villain everyone at this school 125 00:07:01,792 --> 00:07:03,125 thinks I am. 126 00:07:04,958 --> 00:07:06,625 I will prove it. 127 00:07:06,667 --> 00:07:08,792 Well, go on and prove it, then, Cleo. 128 00:07:08,792 --> 00:07:11,167 I can no longer hide from my past. 129 00:07:11,375 --> 00:07:15,250 It always has a way of catching up with me. 130 00:07:15,250 --> 00:07:17,167 So I will share my story. 131 00:07:17,167 --> 00:07:18,750 What-what are you doing? 132 00:07:18,750 --> 00:07:20,625 What is about to happen will feel strange, 133 00:07:20,625 --> 00:07:22,375 but you will be safe. 134 00:07:22,375 --> 00:07:24,000 And do not worry, I will make sure 135 00:07:24,000 --> 00:07:25,375 you can understand the language. 136 00:07:25,375 --> 00:07:28,417 No, I don't like the sound of that. Let-let go. 137 00:07:28,417 --> 00:07:30,083 You came here for answers. 138 00:07:30,083 --> 00:07:32,083 This is how I choose to give them to you. 139 00:07:33,583 --> 00:07:35,250 Then do the damn thing. 140 00:07:42,458 --> 00:07:43,750 Stop. 141 00:07:56,500 --> 00:07:59,542 Cleo? W-Wait. Where you going? 142 00:07:59,542 --> 00:08:02,292 Hey, what-- And where the hell am I? 143 00:08:06,458 --> 00:08:10,500 Grandma, what is happening? 144 00:08:10,750 --> 00:08:12,250 Where are the warriors going? 145 00:08:12,292 --> 00:08:14,083 Good question, grasshopper. Come, come. 146 00:08:14,083 --> 00:08:16,833 Don't worry, my dear. 147 00:08:17,208 --> 00:08:19,750 Let me tell you a story. 148 00:08:19,750 --> 00:08:22,667 A long time ago, 149 00:08:22,667 --> 00:08:24,458 there was a monster that lived in the woods. 150 00:08:24,458 --> 00:08:28,708 One day it sought out a happy and magical village. 151 00:08:28,708 --> 00:08:31,208 It was searching for something special there. 152 00:08:31,208 --> 00:08:33,833 The monster wanted that thing so badly 153 00:08:33,833 --> 00:08:37,542 that it threatened to destroy the village to get it. 154 00:08:37,583 --> 00:08:41,042 So the warriors gathered to defend their home. 155 00:08:41,042 --> 00:08:44,417 But before they set out to battle, 156 00:08:44,500 --> 00:08:47,792 a muse used her powerful magic 157 00:08:47,875 --> 00:08:49,917 to get the warriors to fight 158 00:08:49,917 --> 00:08:53,208 with their words instead of their weapons. 159 00:08:53,292 --> 00:08:56,583 So the warriors went into the woods 160 00:08:56,667 --> 00:08:58,542 to talk with the monster. 161 00:08:58,917 --> 00:09:01,917 And the monster agreed to spare the village 162 00:09:02,000 --> 00:09:04,667 in exchange for what it wanted. 163 00:09:04,667 --> 00:09:07,958 What did the monster want? 164 00:09:10,292 --> 00:09:12,625 It is agreed. 165 00:09:14,708 --> 00:09:18,333 I got a bad feeling about this. 166 00:09:20,583 --> 00:09:24,833 I, uh... I can't go in there with you. 167 00:09:24,958 --> 00:09:26,583 Are you sure? 168 00:09:26,583 --> 00:09:28,458 I bet Mr. Williams would love to see you. 169 00:09:30,167 --> 00:09:32,250 When I was in the prison world, I hid out here one night. 170 00:09:32,250 --> 00:09:35,667 I had a run-in with a monster who makes you see things 171 00:09:35,667 --> 00:09:37,083 that aren't really there. 172 00:09:37,250 --> 00:09:39,708 I kept hallucinating I was being rescued, 173 00:09:39,708 --> 00:09:41,875 over and over. 174 00:09:41,875 --> 00:09:43,667 Land, it's all right. 175 00:09:45,042 --> 00:09:46,792 Of course you can wait out here. 176 00:09:47,250 --> 00:09:49,500 I want to hear the good and the bad. 177 00:09:50,292 --> 00:09:52,958 We can talk more on the walk back, okay? Okay. 178 00:09:55,500 --> 00:09:58,333 Hey, Kirby. 179 00:09:58,875 --> 00:10:00,458 It's been a while. 180 00:10:03,792 --> 00:10:06,417 Miss getting stuffed in your locker? 181 00:10:08,208 --> 00:10:10,833 Why do you have to go? 182 00:10:10,833 --> 00:10:12,375 To keep the village safe. 183 00:10:12,583 --> 00:10:14,792 Look, I wanted to wait to tell you this, 184 00:10:14,875 --> 00:10:17,333 but you must know it now. 185 00:10:17,333 --> 00:10:19,458 You're not just a witch, like your sisters. 186 00:10:19,458 --> 00:10:21,583 You are special, as am I. 187 00:10:21,583 --> 00:10:24,042 You are the seventh daughter of a seventh daughter. 188 00:10:24,083 --> 00:10:25,708 You are a muse. 189 00:10:26,083 --> 00:10:28,583 Like from the story? Yes. 190 00:10:28,583 --> 00:10:30,708 What does a muse do? 191 00:10:31,125 --> 00:10:32,792 A muse inspires people. 192 00:10:33,042 --> 00:10:35,708 I use my magic to help the villagers 193 00:10:35,708 --> 00:10:37,500 because I care about them. 194 00:10:37,792 --> 00:10:39,542 And some day, you'll become 195 00:10:39,542 --> 00:10:42,042 very powerful, and they'll need you, too. 196 00:10:42,042 --> 00:10:44,292 That is why I must leave you. 197 00:10:44,417 --> 00:10:45,833 Let me come with you. 198 00:10:45,833 --> 00:10:48,042 No, you cannot. Because such power 199 00:10:48,042 --> 00:10:49,542 comes with an obligation. 200 00:10:49,542 --> 00:10:54,292 So I will use it to protect our home and most of all, you. 201 00:10:55,667 --> 00:10:58,750 Tell your sisters I love them. 202 00:11:01,917 --> 00:11:04,042 I do not want you to go. 203 00:11:04,125 --> 00:11:05,667 Dide ko fo lo. 204 00:11:10,208 --> 00:11:13,042 We have to make big sacrifices 205 00:11:13,042 --> 00:11:15,417 to keep the people we care about safe. 206 00:11:15,417 --> 00:11:17,417 What about what you want? 207 00:11:17,417 --> 00:11:18,750 You may not like it, 208 00:11:18,750 --> 00:11:20,667 but I am choosing to do this. 209 00:11:20,833 --> 00:11:23,125 One day you will understand. 210 00:11:28,542 --> 00:11:30,750 I love you, my granddaughter. 211 00:11:34,958 --> 00:11:38,333 Grandma, no! Grandma! 212 00:12:05,167 --> 00:12:08,042 You know, you're a total badass in the future. 213 00:12:10,125 --> 00:12:13,667 It's gonna be okay. 214 00:12:15,583 --> 00:12:20,542 Uh-uh. Oh, damn. I know that look. 215 00:12:29,000 --> 00:12:31,417 Hey. Where are you... 216 00:12:31,417 --> 00:12:32,625 Cleo, where are y... 217 00:12:37,083 --> 00:12:38,042 Malivore? 218 00:12:38,042 --> 00:12:40,208 This bitch is everywhere. 219 00:12:42,875 --> 00:12:46,167 My Cleo, you must not be here. 220 00:12:46,167 --> 00:12:48,083 Hurry home. No. 221 00:12:48,250 --> 00:12:50,583 You need to protect our village, 222 00:12:50,583 --> 00:12:52,667 and I will protect you. 223 00:12:56,500 --> 00:12:59,417 I am a muse, too. 224 00:12:59,667 --> 00:13:01,125 Take me instead. 225 00:13:01,125 --> 00:13:03,125 No! Cleo! 226 00:13:27,167 --> 00:13:28,917 And now you see 227 00:13:29,125 --> 00:13:32,125 we must make big sacrifices 228 00:13:32,125 --> 00:13:34,125 to keep the people we care about safe. 229 00:13:35,583 --> 00:13:37,667 You understand that, right? 230 00:13:55,792 --> 00:13:56,708 Landon! 231 00:14:05,542 --> 00:14:07,458 What is wrong with you? 232 00:14:17,917 --> 00:14:21,958 Oh, you're coming in hot. 233 00:14:22,375 --> 00:14:24,542 So I'm guessing that means Cleo didn't give you 234 00:14:24,542 --> 00:14:26,208 the answers you were looking for. 235 00:14:26,208 --> 00:14:27,708 No. She gave me a lot more than that, 236 00:14:27,708 --> 00:14:29,125 a-and you can't go through with this. 237 00:14:29,125 --> 00:14:31,083 This is your feelings for her talking right now. 238 00:14:31,083 --> 00:14:33,125 Okay? And with all due respect, it's not your decision to make. 239 00:14:33,125 --> 00:14:34,458 No, she opened up to me. 240 00:14:34,458 --> 00:14:36,250 She showed me her story. I-I... 241 00:14:36,250 --> 00:14:37,792 I saw her as a little kid. 242 00:14:37,792 --> 00:14:39,667 And Malivore was there. 243 00:14:39,667 --> 00:14:41,625 There doing what? 244 00:14:41,625 --> 00:14:43,833 I-I don't know, but I-I'm telling you, 245 00:14:43,833 --> 00:14:45,458 we got it all wrong about Cleo. 246 00:14:45,458 --> 00:14:47,083 S-She's not a villain. 247 00:14:47,083 --> 00:14:48,625 Okay? Back in ancient times, 248 00:14:48,625 --> 00:14:49,667 or whenever the hell she's from, 249 00:14:49,667 --> 00:14:51,542 s-she was a hero. 250 00:14:52,083 --> 00:14:54,167 She sacrificed herself to save her grandma 251 00:14:54,167 --> 00:14:56,083 and the entire village. 252 00:14:56,625 --> 00:14:59,125 Of course that's what she wants you to think. 253 00:14:59,125 --> 00:15:01,833 But whatever she showed you, however she did it, just know 254 00:15:01,833 --> 00:15:04,417 that she's the one controlling the narrative. 255 00:15:04,417 --> 00:15:06,875 And if what happened to Hope is any proof, that's not good. 256 00:15:06,875 --> 00:15:09,875 I was there, Doc. 257 00:15:10,833 --> 00:15:14,875 It was real. I believe her. 258 00:15:14,917 --> 00:15:17,625 And what if she teamed up with Malivore? 259 00:15:17,625 --> 00:15:19,542 I need more information. 260 00:15:19,542 --> 00:15:22,042 Not a problem. I'm on it. 261 00:15:22,042 --> 00:15:24,708 No, you're not, because you've already made up your mind. 262 00:15:24,708 --> 00:15:30,500 Hold up, if those are the rules, then it can't be you, either. 263 00:15:30,500 --> 00:15:32,125 Excuse me? Oh, come on. 264 00:15:32,125 --> 00:15:34,208 Your mind's been made up from the jump, Doc. 265 00:15:34,208 --> 00:15:36,500 You're sitting up in here reading a book about da Vinci, 266 00:15:36,500 --> 00:15:38,500 trying to figure out how the artifact works 267 00:15:38,500 --> 00:15:40,500 so that you can lock Cleo away again. 268 00:15:40,500 --> 00:15:42,958 And your track record of sending problem kids 269 00:15:42,958 --> 00:15:44,875 to prison worlds proves that. 270 00:15:44,875 --> 00:15:47,000 That's a low blow. 271 00:15:48,000 --> 00:15:49,500 But you're not wrong. 272 00:15:49,708 --> 00:15:51,417 I have sent kids away 273 00:15:51,417 --> 00:15:53,167 before I had the whole story, 274 00:15:53,417 --> 00:15:57,292 so like I said, we need more information. 275 00:15:57,333 --> 00:15:58,833 Okay? Which means that 276 00:15:58,833 --> 00:16:01,958 neither one of us is qualified to get it. 277 00:16:02,000 --> 00:16:04,542 So, we need to find 278 00:16:04,542 --> 00:16:06,458 an impartial party. 279 00:16:08,000 --> 00:16:10,042 I know that you haven't really 280 00:16:10,042 --> 00:16:11,708 been around other werewolves, 281 00:16:11,708 --> 00:16:14,250 but this is where they like to hang out. 282 00:16:17,917 --> 00:16:19,875 Cool. 283 00:16:21,292 --> 00:16:22,583 Hey, Jo. What's up? 284 00:16:22,583 --> 00:16:24,667 Hey, Jed. This is my g... 285 00:16:24,667 --> 00:16:26,875 Finch. 286 00:16:26,875 --> 00:16:28,625 Finch, this is Jed, 287 00:16:28,625 --> 00:16:30,292 the Salvatore School's alpha. 288 00:16:30,458 --> 00:16:32,208 New wolf. Nice. 289 00:16:32,375 --> 00:16:34,542 How much can you bench? 290 00:16:37,292 --> 00:16:39,167 What's the next stop on the tour? 291 00:16:39,167 --> 00:16:40,458 I've seen enough of this one. 292 00:16:40,500 --> 00:16:42,458 Josie. 293 00:16:42,750 --> 00:16:44,042 I need your help. 294 00:16:44,042 --> 00:16:46,542 Same. Hi. Hi. 295 00:16:46,667 --> 00:16:48,667 Dad, this is my... 296 00:16:48,667 --> 00:16:51,792 friend Finch. 297 00:16:51,792 --> 00:16:54,542 Finch. Yes. 298 00:16:54,542 --> 00:16:55,625 The transfer. 299 00:16:55,625 --> 00:16:56,875 Potential transfer. 300 00:16:56,875 --> 00:16:59,083 Uh, yeah, cool. It's so nice to meet you. 301 00:16:59,083 --> 00:17:00,792 I'm sorry for interrupting what I'm sure 302 00:17:00,792 --> 00:17:02,667 is a phenomenal tour because of your guide, 303 00:17:02,667 --> 00:17:05,000 but, uh, something urgent has come up. 304 00:17:05,000 --> 00:17:07,292 You're being vague, 305 00:17:07,292 --> 00:17:09,083 and you're embarrassing me. 306 00:17:09,083 --> 00:17:11,333 Okay, well, then, maybe we can talk in private, 307 00:17:11,333 --> 00:17:14,167 because it's only gonna get worse from here. 308 00:17:14,250 --> 00:17:16,333 Nice to meet you. 309 00:17:18,208 --> 00:17:20,167 But you promised. 310 00:17:20,167 --> 00:17:22,417 I know, and I'll be back before you know it. 311 00:17:22,417 --> 00:17:23,917 Plus, I mean, you're in good... 312 00:17:25,792 --> 00:17:27,792 ...good-ish hands. 313 00:17:27,917 --> 00:17:29,083 Okay? 314 00:17:29,083 --> 00:17:30,833 Be back really quick, really quick. Here we go! 315 00:17:33,792 --> 00:17:36,000 Landon! 316 00:17:38,792 --> 00:17:40,292 Landon. 317 00:17:43,250 --> 00:17:44,958 Are you okay? 318 00:17:45,208 --> 00:17:46,917 I'm assuming that's rhetorical. 319 00:17:48,667 --> 00:17:51,000 Why won't you just ask me the question you've been working 320 00:17:51,000 --> 00:17:53,208 so hard to avoid? What happened to you? 321 00:17:53,208 --> 00:17:55,583 You are acting like a completely different person. 322 00:17:55,625 --> 00:17:58,208 You couldn't possibly understand what I've been through. 323 00:17:58,208 --> 00:18:00,375 How can I understand if you haven't told me what's happened? 324 00:18:00,375 --> 00:18:02,167 You want to know what happened? 325 00:18:02,167 --> 00:18:04,208 After we had sex, I was trapped in Malivore 326 00:18:04,208 --> 00:18:06,792 for what felt like years, and I kept telling myself 327 00:18:06,792 --> 00:18:09,792 that any minute now, Hope will show up and save me. 328 00:18:09,792 --> 00:18:12,250 I had to fight the Necromancer to escape. 329 00:18:12,250 --> 00:18:13,750 I had to fight my way out of the darkness, 330 00:18:13,750 --> 00:18:15,792 only to be stuck in a prison world full of monsters 331 00:18:15,833 --> 00:18:17,375 with no one to help me. 332 00:18:18,375 --> 00:18:19,958 It wasn't about waiting for you 333 00:18:19,958 --> 00:18:22,583 to rescue me anymore, it was about surviving. 334 00:18:22,583 --> 00:18:25,292 So I learned how to fight. 335 00:18:25,667 --> 00:18:27,167 And kill. 336 00:18:27,375 --> 00:18:29,833 And every day I woke up to do it all over again. 337 00:18:29,875 --> 00:18:31,500 But you found a way out. 338 00:18:31,750 --> 00:18:33,042 No. 339 00:18:33,542 --> 00:18:35,375 You did. 340 00:18:36,042 --> 00:18:37,333 What do you mean? 341 00:18:37,333 --> 00:18:39,083 I saw these black tendrils, 342 00:18:39,083 --> 00:18:41,000 like a rift opening up. 343 00:18:42,750 --> 00:18:44,792 You, Josie and Lizzie created it. 344 00:18:45,000 --> 00:18:47,667 Sangiema Meam Et... 345 00:18:50,125 --> 00:18:51,958 That's how I got back. 346 00:18:54,708 --> 00:18:56,292 That was weeks ago. 347 00:18:59,208 --> 00:19:01,833 Are you telling me that you've been back this whole time? 348 00:19:07,750 --> 00:19:09,292 Hi. 349 00:19:09,833 --> 00:19:11,375 Sorry to interrupt. 350 00:19:11,708 --> 00:19:12,917 Where is Kaleb? 351 00:19:13,000 --> 00:19:15,167 My dad actually thought that I should talk to you instead. 352 00:19:15,625 --> 00:19:18,042 And Kaleb thought that it was cool, too. 353 00:19:18,333 --> 00:19:20,792 I cannot imagine why. We do not even know each other. 354 00:19:20,792 --> 00:19:22,958 That's actually why they both thought it should be me. 355 00:19:22,958 --> 00:19:24,750 Kaleb told me what happened. 356 00:19:27,833 --> 00:19:32,750 Um, I had a run-in with black magic not too long ago. 357 00:19:32,917 --> 00:19:36,708 I did terrible things to the people that I love. 358 00:19:36,708 --> 00:19:40,083 I am not the villain here. 359 00:19:43,417 --> 00:19:47,250 I was told that Malivore took you as a child. 360 00:19:48,125 --> 00:19:49,792 What did he want? 361 00:19:50,958 --> 00:19:52,500 For me to create. 362 00:19:52,917 --> 00:19:55,125 This is how I learned to make friends. 363 00:19:55,417 --> 00:19:57,667 That's great. 364 00:19:58,833 --> 00:20:00,583 Isn't that great? 365 00:20:02,917 --> 00:20:04,833 If you have been sent here to judge me, 366 00:20:04,833 --> 00:20:07,167 that is a decision you must make for yourself. 367 00:20:21,958 --> 00:20:25,333 Mo gba yin niyanju lati gbe. 368 00:20:28,708 --> 00:20:30,250 Hmm? 369 00:20:33,917 --> 00:20:35,250 Hello, friend. 370 00:20:36,250 --> 00:20:37,708 He's so cute. 371 00:20:48,750 --> 00:20:50,792 Look what I made from your mud. 372 00:21:01,417 --> 00:21:03,625 It pains me to relive these moments. 373 00:21:03,875 --> 00:21:06,917 I never thought I would find myself in that cave again. 374 00:21:06,917 --> 00:21:09,208 So, Malivore 375 00:21:09,583 --> 00:21:12,250 forced you to create monsters 376 00:21:12,250 --> 00:21:14,792 just so he could eat them? 377 00:21:14,792 --> 00:21:17,292 He was hungry and desperate by design, 378 00:21:17,458 --> 00:21:20,167 in accordance with the spell that had created him. 379 00:21:20,542 --> 00:21:22,583 He so acutely wanted to escape his imprisonment 380 00:21:22,583 --> 00:21:25,667 that he imprisoned me, 381 00:21:25,667 --> 00:21:26,958 believing that I would be his salvation. 382 00:21:26,958 --> 00:21:29,458 How? 383 00:21:41,208 --> 00:21:43,625 I spent many years alone. 384 00:21:44,000 --> 00:21:46,917 I longed for my family, but my only choice 385 00:21:46,917 --> 00:21:48,833 was to make friends. 386 00:21:48,833 --> 00:21:51,292 Monsters, some would call them. 387 00:21:56,875 --> 00:21:59,333 But Malivore continued to consume each one, 388 00:22:00,958 --> 00:22:04,333 until one day, inspiration returned the favor 389 00:22:04,333 --> 00:22:06,000 and smiled upon me. 390 00:22:10,500 --> 00:22:13,208 I would create a vessel for Malivore. 391 00:22:13,208 --> 00:22:14,708 It would not only be 392 00:22:14,708 --> 00:22:17,375 his salvation, but mine, too. 393 00:22:17,375 --> 00:22:21,167 You inspired Malivore to want a vessel. 394 00:22:22,208 --> 00:22:25,125 I am the one who gave him the solution to his hunger problems. 395 00:22:25,208 --> 00:22:28,125 The idea that he has obsessed over for centuries. 396 00:22:28,208 --> 00:22:30,417 And what he still wants today. 397 00:22:40,333 --> 00:22:44,000 You have done well, Cleo. 398 00:22:44,000 --> 00:22:46,458 Given me a voice. 399 00:22:46,458 --> 00:22:49,083 This form is perfect. 400 00:22:49,083 --> 00:22:51,125 Watching you force yourself into it was not. 401 00:22:51,125 --> 00:22:53,542 My hunger is finally sated. 402 00:22:53,583 --> 00:22:55,167 I have given you your vessel. 403 00:22:55,167 --> 00:22:57,042 So you are finally free from the confines 404 00:22:57,042 --> 00:22:58,833 of the spell that spawned you. 405 00:22:58,833 --> 00:23:01,167 I want my freedom in return. 406 00:23:03,500 --> 00:23:06,667 You belong to me, forever. 407 00:23:06,708 --> 00:23:09,625 I cannot let such power go now that I am free. 408 00:23:09,625 --> 00:23:11,708 Never make a deal with the bad guy. 409 00:23:11,708 --> 00:23:14,875 I will rid this world of the creatures that created me. 410 00:23:14,958 --> 00:23:19,833 Vampires, witches, werewolves, 411 00:23:19,875 --> 00:23:23,000 then I will create a superior species of my own making 412 00:23:23,000 --> 00:23:24,292 to take their place. 413 00:23:24,583 --> 00:23:27,875 This is just the beginning of our story. 414 00:23:27,958 --> 00:23:30,250 No. It is the end. 415 00:23:30,250 --> 00:23:31,708 For you are more a prisoner now 416 00:23:31,708 --> 00:23:33,167 than you ever were before. 417 00:23:33,167 --> 00:23:34,917 You just do not know it yet. 418 00:23:37,333 --> 00:23:40,750 Your new form is indeed perfect, 419 00:23:40,792 --> 00:23:42,792 but I am the one who controls it. 420 00:23:45,208 --> 00:23:46,583 O le so. 421 00:23:47,083 --> 00:23:48,500 You may speak. 422 00:23:48,542 --> 00:23:51,208 Correction, only make a deal with the bad guy 423 00:23:51,208 --> 00:23:53,125 when you know how to screw him over. 424 00:23:53,125 --> 00:23:54,333 You are making 425 00:23:54,333 --> 00:23:56,000 a fatal mistake. 426 00:23:56,167 --> 00:23:58,208 Or I have finally been inspired to be something 427 00:23:58,208 --> 00:23:59,750 greater than your servant. 428 00:23:59,958 --> 00:24:02,917 In time, this vessel will fail to hold me. 429 00:24:02,917 --> 00:24:04,833 I can feel its weak points as we speak. 430 00:24:04,833 --> 00:24:06,750 If you do not starve first. 431 00:24:06,750 --> 00:24:09,292 However long it lasts, this vessel will be 432 00:24:09,292 --> 00:24:11,875 the last comfort my gifts will ever bring you. 433 00:24:12,000 --> 00:24:13,667 I will break free 434 00:24:14,083 --> 00:24:15,542 and I will find you, Cleo Sowande. 435 00:24:15,542 --> 00:24:19,042 This I swear! 436 00:24:29,083 --> 00:24:31,667 So, you made it back to this world and thought 437 00:24:31,667 --> 00:24:33,833 that it would be cool to start cosplaying in the woods? 438 00:24:33,917 --> 00:24:35,792 I was watching the school from a distance. 439 00:24:35,792 --> 00:24:37,333 I wanted to make sure everyone was safe. 440 00:24:37,333 --> 00:24:38,917 That nothing came through the rift with me. 441 00:24:38,917 --> 00:24:41,333 You tried to kidnap Cleo and then attacked me. 442 00:24:41,333 --> 00:24:43,500 No, I was fighting a wolf that ambushed me. 443 00:24:43,583 --> 00:24:45,167 The moment I realized it was you, I... 444 00:24:45,167 --> 00:24:46,333 You ran away. 445 00:24:47,417 --> 00:24:51,000 I didn't want to hurt you. I was trying to protect you. 446 00:24:51,000 --> 00:24:53,292 I needed to know why Malivore was after Cleo. 447 00:24:53,292 --> 00:24:55,250 Just like I needed to know why there was a faux-Landon 448 00:24:55,250 --> 00:24:57,417 running around, so I took a strand of his hair to test it. 449 00:24:57,417 --> 00:24:59,875 So you knew the truth, that that thing was an imposter? 450 00:24:59,917 --> 00:25:02,083 Why would you let me be with him? 451 00:25:02,125 --> 00:25:03,250 The same reason you let me be with Josie 452 00:25:03,375 --> 00:25:04,417 last year. 453 00:25:04,458 --> 00:25:06,250 You looked happy, I was a mess. 454 00:25:06,292 --> 00:25:07,292 It seemed like the better option for you. 455 00:25:07,292 --> 00:25:09,542 He was a golem. 456 00:25:09,667 --> 00:25:11,833 If Cleo hadn't forced your hand, 457 00:25:11,833 --> 00:25:13,292 would you even be here with me right now? 458 00:25:15,958 --> 00:25:17,500 Something's out there. 459 00:25:17,500 --> 00:25:18,667 If you don't want to answer the question, 460 00:25:18,667 --> 00:25:20,000 don't pretend that th... 461 00:25:22,875 --> 00:25:24,042 There's... 462 00:25:24,042 --> 00:25:25,500 A monster? 463 00:25:38,292 --> 00:25:41,042 Put the salt down. We won't need any of it. 464 00:25:41,042 --> 00:25:45,042 I see Cleo has convinced you, too. 465 00:25:45,125 --> 00:25:49,125 She was on her own, imprisoned by Malivore for years. 466 00:25:49,208 --> 00:25:51,583 And I sympathize. 467 00:25:51,583 --> 00:25:53,750 I chose to do black magic. 468 00:25:53,750 --> 00:25:55,625 I was manipulated, sure, 469 00:25:55,625 --> 00:25:59,667 but Cleo was torn from her family and forced to. 470 00:25:59,667 --> 00:26:02,875 Before I knew her story, I thought that our experiences 471 00:26:02,875 --> 00:26:06,417 were similar, too, but I was wrong. 472 00:26:06,417 --> 00:26:09,292 Right or wrong, that was in the past, 473 00:26:09,292 --> 00:26:10,917 Dad, because you put it there. 474 00:26:10,917 --> 00:26:12,500 I almost killed MG 475 00:26:12,500 --> 00:26:14,333 and then I actually killed Alyssa. 476 00:26:14,500 --> 00:26:16,458 You just let me back into this school 477 00:26:16,458 --> 00:26:18,250 like nothing happened. I'm your father. 478 00:26:18,250 --> 00:26:19,750 What was I supposed to do? 479 00:26:19,750 --> 00:26:22,583 If Cleo was your daughter, would you be doing this to her? 480 00:26:24,667 --> 00:26:26,750 You're the headmaster. You're in charge. 481 00:26:26,750 --> 00:26:29,833 But you can't play judge, jury and executioner 482 00:26:29,833 --> 00:26:31,083 with Cleo's life. 483 00:26:31,250 --> 00:26:34,417 You and Mom built this school to help supernaturals, 484 00:26:34,417 --> 00:26:37,958 not condemn them to an eternity of loneliness. 485 00:26:37,958 --> 00:26:40,958 So how are you proving that that's true? 486 00:26:44,375 --> 00:26:46,208 Corporis impetus. 487 00:26:49,542 --> 00:26:51,917 I feel like that spell never works. 488 00:26:51,917 --> 00:26:54,125 Or he's immune to magic. 489 00:26:54,917 --> 00:26:56,167 Take this and run. 490 00:26:57,958 --> 00:26:59,292 No. 491 00:26:59,333 --> 00:27:00,083 Landon, we can go back 492 00:27:00,083 --> 00:27:01,167 to being pissed at each other. 493 00:27:01,167 --> 00:27:02,542 I need to kill him first. 494 00:27:02,542 --> 00:27:04,958 He wants this. 495 00:27:04,958 --> 00:27:07,458 There's no talking to them, you just got to fight. 496 00:27:14,167 --> 00:27:16,625 I guess we'll have to do this the old-fashioned way. 497 00:27:19,375 --> 00:27:21,708 You must be lost. 498 00:27:22,042 --> 00:27:24,000 Or have you come to send me away yourself? 499 00:27:25,792 --> 00:27:28,208 I spoke with Kaleb and Josie, 500 00:27:28,333 --> 00:27:30,458 and they have very strong feelings about you 501 00:27:30,458 --> 00:27:32,083 after seeing what you've been through. 502 00:27:32,083 --> 00:27:33,792 They shed some light on who you are, 503 00:27:33,792 --> 00:27:35,167 but there's a piece missing. 504 00:27:35,167 --> 00:27:36,375 Why? 505 00:27:36,708 --> 00:27:38,333 Why did you make a golem of Landon? 506 00:27:38,333 --> 00:27:42,667 And more importantly, why did you try and kill Hope? 507 00:27:43,000 --> 00:27:45,667 You already know that answer. 508 00:27:46,208 --> 00:27:47,917 You have known it for quite some time, 509 00:27:47,917 --> 00:27:49,917 you just refuse to accept it. 510 00:27:49,917 --> 00:27:53,042 Then please, enlighten me. 511 00:27:53,042 --> 00:27:54,750 There is no need for me to inspire 512 00:27:54,750 --> 00:27:56,833 the solution that will destroy Malivore. 513 00:27:56,833 --> 00:27:58,958 You already have it. 514 00:27:58,958 --> 00:28:02,458 Hope Mikaelson must die. 515 00:28:37,792 --> 00:28:39,750 Hey... No! Stay away. 516 00:28:39,833 --> 00:28:41,125 Our blood can't mix. 517 00:28:43,208 --> 00:28:45,125 Fugere. 518 00:28:49,250 --> 00:28:51,208 You dropped this. 519 00:28:53,833 --> 00:28:56,083 I go low. You go high. 520 00:29:11,083 --> 00:29:13,458 I think we make a pretty good team. 521 00:29:15,792 --> 00:29:18,792 Good teams don't fail their mission. 522 00:29:28,667 --> 00:29:31,042 Do not look at me like that. 523 00:29:31,042 --> 00:29:32,833 Deep down, you know that I am right. 524 00:29:32,833 --> 00:29:37,000 Even if you are, what you're suggesting isn't an option. 525 00:29:37,000 --> 00:29:38,417 It is the only option. 526 00:29:38,417 --> 00:29:40,375 Since I arrived at your school, I have hoped 527 00:29:40,375 --> 00:29:42,375 to find a different way. 528 00:29:42,375 --> 00:29:44,042 Then show me. 529 00:29:44,042 --> 00:29:45,083 Why should I even bother? 530 00:29:45,083 --> 00:29:46,333 Because I need to see it. 531 00:29:46,333 --> 00:29:48,500 And I think that's something you know. 532 00:29:50,583 --> 00:29:54,083 So, please, if you will. 533 00:29:54,167 --> 00:29:56,333 Please. 534 00:30:00,625 --> 00:30:05,250 I was sealed in the artifact for centuries. 535 00:30:05,250 --> 00:30:08,583 It could only be opened by the one capable 536 00:30:08,583 --> 00:30:10,875 Hope. 537 00:30:10,875 --> 00:30:14,667 But I had to learn more about her and her powers, 538 00:30:14,667 --> 00:30:17,000 so I followed you here, to the Salvatore School. 539 00:30:17,000 --> 00:30:19,958 Your school seemed like an ideal place. 540 00:30:20,042 --> 00:30:21,500 One of acceptance. 541 00:30:23,917 --> 00:30:26,583 so when I learned that it was in need of financial assistance 542 00:30:26,583 --> 00:30:29,250 and that there was a supply of Malivore mud at hand, 543 00:30:29,250 --> 00:30:30,542 I helped. 544 00:30:36,000 --> 00:30:39,208 Wait, so Malivore didn't send the leprechaun? 545 00:30:39,375 --> 00:30:40,625 No. 546 00:30:41,333 --> 00:30:43,750 And I did not summon the Ferryman, either. 547 00:30:43,875 --> 00:30:46,375 I made him. 548 00:30:49,958 --> 00:30:53,625 I made him as I have made so many monsters 549 00:30:53,625 --> 00:30:55,458 from the mud of Malivore. 550 00:30:59,625 --> 00:31:01,958 But my most important creation 551 00:31:01,958 --> 00:31:06,250 was only necessary because Hope refused to let Landon go. 552 00:31:06,333 --> 00:31:09,333 I could not have her open up a portal to the prison world 553 00:31:09,333 --> 00:31:11,167 and risk Malivore's escape. 554 00:31:11,167 --> 00:31:14,000 I made the Ferryman so that Hope would believe 555 00:31:14,000 --> 00:31:16,125 he had granted her fervent wish. 556 00:31:16,125 --> 00:31:18,000 But the story changed when Malivore learned 557 00:31:18,000 --> 00:31:19,083 I was still alive. 558 00:31:19,083 --> 00:31:21,375 The monsters that came after the Ferryman 559 00:31:21,375 --> 00:31:23,333 and Landon's golem were his doing. 560 00:31:23,333 --> 00:31:25,833 Malivore promised me freedom from the darkness 561 00:31:25,833 --> 00:31:28,792 in exchange for bringing him that girl. 562 00:31:28,792 --> 00:31:31,375 And those monsters were meant to find me, 563 00:31:31,375 --> 00:31:33,167 as he once swore he would. 564 00:31:33,167 --> 00:31:35,125 I did not want to be his prisoner again, 565 00:31:35,125 --> 00:31:37,208 so I was forced to switch tactics. 566 00:31:37,208 --> 00:31:38,833 But of course I had to prevent you 567 00:31:38,833 --> 00:31:40,458 from discovering my true origins. 568 00:31:40,458 --> 00:31:42,792 I tried to keep you all safe. 569 00:31:42,875 --> 00:31:45,000 The parchment! 570 00:31:46,667 --> 00:31:49,000 But when that proved impossible, 571 00:31:49,000 --> 00:31:52,083 I had to make a terrible choice. 572 00:31:54,167 --> 00:31:56,708 There's nothing I wish to see more than Malivore destroyed. 573 00:31:58,958 --> 00:32:01,083 That's why you tried to kill Hope. 574 00:32:01,083 --> 00:32:03,333 She would become a true Tribrid-- the chosen one 575 00:32:03,333 --> 00:32:05,167 who can defeat Malivore for good. 576 00:32:05,167 --> 00:32:07,042 But, again, you know that. 577 00:32:08,542 --> 00:32:10,542 Hope has already lost so much in her life. 578 00:32:10,625 --> 00:32:13,792 Her father, mother, 579 00:32:13,792 --> 00:32:15,042 uncle. 580 00:32:16,042 --> 00:32:19,417 And I won't watch her lose her human life, too. 581 00:32:19,458 --> 00:32:22,667 Family means everything to her. 582 00:32:22,667 --> 00:32:24,875 And maybe someday she'll want one of her own, 583 00:32:24,875 --> 00:32:28,250 which would be impossible if she becomes a full Tribrid. 584 00:32:28,250 --> 00:32:31,750 I understand loss all too well. 585 00:32:31,958 --> 00:32:33,958 After I escaped from Malivore, 586 00:32:33,958 --> 00:32:36,417 I yearned to return to my village, but I was afraid 587 00:32:36,417 --> 00:32:38,292 Malivore would follow me there. 588 00:32:38,292 --> 00:32:40,125 Torture my family and friends. 589 00:32:41,708 --> 00:32:44,000 So you ended up in Italy. 590 00:32:44,208 --> 00:32:46,208 It was there that I met a brilliant young man, 591 00:32:46,208 --> 00:32:47,917 Leonardo da Vinci. 592 00:32:48,458 --> 00:32:50,417 So I told Leonardo 593 00:32:50,417 --> 00:32:52,750 about the friends Malivore had murdered. 594 00:32:52,750 --> 00:32:56,042 He sketched them in an effort to help me heal. 595 00:32:57,250 --> 00:32:59,667 Some of those sketches I have heard are famous now. 596 00:32:59,667 --> 00:33:02,000 But back then, they meant he cared for me. 597 00:33:02,000 --> 00:33:05,000 Leonardo had cared for many men 598 00:33:05,000 --> 00:33:06,917 and women before me, but he was 599 00:33:06,917 --> 00:33:08,708 my first and only love. 600 00:33:08,708 --> 00:33:11,208 I should've known it would not last. 601 00:33:12,083 --> 00:33:13,125 Yeah. 602 00:33:13,833 --> 00:33:15,750 I've learned that the hard way, too. 603 00:33:17,625 --> 00:33:21,750 My grandmother's precious granddaughters. 604 00:33:21,792 --> 00:33:24,500 She at least was safe from Malivore. 605 00:33:24,500 --> 00:33:27,083 Having ascended into the heavens. 606 00:33:27,083 --> 00:33:29,458 I believe she still watches over me as ancestor. 607 00:33:31,250 --> 00:33:34,417 It was her power running through my veins that helped me infuse 608 00:33:34,417 --> 00:33:37,042 the artifact I inspired Leonardo to create 609 00:33:37,042 --> 00:33:39,042 with magic that could shield me 610 00:33:39,042 --> 00:33:40,500 from Malivore. 611 00:33:42,000 --> 00:33:44,792 We agreed to keep my existence a secret. 612 00:33:44,792 --> 00:33:47,750 So I parted ways with Leonardo 613 00:33:47,750 --> 00:33:50,292 hoping that one day, Malivore would be gone, 614 00:33:50,292 --> 00:33:51,958 and I could return to the world. 615 00:33:51,958 --> 00:33:55,000 It wasn't a true life, but... 616 00:33:55,583 --> 00:33:57,583 at least it was painless. 617 00:33:57,917 --> 00:34:00,375 Until you found me, and, well, 618 00:34:00,375 --> 00:34:04,000 now you finally know my full story. 619 00:34:04,042 --> 00:34:05,375 I'm... 620 00:34:06,458 --> 00:34:08,250 sorry your time with... 621 00:34:08,542 --> 00:34:10,417 da Vinci was cut short. 622 00:34:10,417 --> 00:34:13,667 And I am sorry for everything that has happened to you. 623 00:34:15,542 --> 00:34:16,792 But... 624 00:34:17,167 --> 00:34:20,458 I need to know that you won't try and kill Hope again. 625 00:34:20,458 --> 00:34:23,667 In my desperation to do what I believed was right, 626 00:34:23,667 --> 00:34:26,875 I did not see that history was repeating itself. 627 00:34:26,875 --> 00:34:30,000 But I will not keep losing the people I care about. 628 00:34:30,000 --> 00:34:32,958 So as my grandmother taught me... 629 00:34:32,958 --> 00:34:35,292 that sacrifice is Hope's to make. 630 00:34:35,292 --> 00:34:37,083 As it should have been from the start. 631 00:34:37,083 --> 00:34:38,833 Mm-hmm. 632 00:34:41,708 --> 00:34:44,250 But... 633 00:34:44,625 --> 00:34:47,000 what is my fate? 634 00:34:59,667 --> 00:35:01,583 Your fate... 635 00:35:01,958 --> 00:35:04,250 is for you to decide. 636 00:35:04,500 --> 00:35:06,083 Josie and Kaleb were right. 637 00:35:06,083 --> 00:35:07,833 This school was created 638 00:35:07,833 --> 00:35:09,917 for students just like you. 639 00:35:09,917 --> 00:35:13,708 And rest assured, you will always have a place here. 640 00:35:13,708 --> 00:35:15,458 That is... 641 00:35:15,708 --> 00:35:17,917 if you choose to stay. 642 00:35:35,125 --> 00:35:37,333 Finch! It's okay, Jo, I got this. 643 00:35:47,250 --> 00:35:48,708 Nice move, runt. 644 00:35:50,708 --> 00:35:52,750 Same time tomorrow? 645 00:35:52,833 --> 00:35:54,208 You bet your ass. 646 00:35:54,208 --> 00:35:55,750 Which I will kick again. 647 00:35:55,750 --> 00:35:57,417 We'll see about that. 648 00:35:57,417 --> 00:35:58,958 Go on. 649 00:36:00,000 --> 00:36:03,708 Thanks. 650 00:36:08,458 --> 00:36:10,417 Did... you just make a friend? 651 00:36:10,500 --> 00:36:13,458 A couple, actually. 652 00:36:14,625 --> 00:36:16,083 The pack's pretty cool. 653 00:36:16,083 --> 00:36:17,833 Everything on your end go okay? 654 00:36:18,042 --> 00:36:20,917 Uh, yeah... yeah, 655 00:36:20,917 --> 00:36:24,250 if by okay, you mean me realizing 656 00:36:24,250 --> 00:36:27,042 that I am a spoiled princess, flitting about a castle 657 00:36:27,042 --> 00:36:29,000 that my daddy built for me... 658 00:36:29,000 --> 00:36:30,583 yeah, yeah, it went awesome. 659 00:36:32,792 --> 00:36:34,833 This place isn't what I've always thought it was. 660 00:36:35,125 --> 00:36:36,708 I mean, at least, not for everyone. 661 00:36:36,708 --> 00:36:38,667 So I am so sorry... 662 00:36:38,667 --> 00:36:40,667 that I pressured you. 663 00:36:40,667 --> 00:36:42,250 You do not have to go here 664 00:36:42,250 --> 00:36:43,875 if you don't want to. 665 00:36:43,875 --> 00:36:46,625 Actually... I do. 666 00:36:46,625 --> 00:36:48,125 On one condition. 667 00:36:49,208 --> 00:36:51,625 When you introduced me earlier, it was pretty obvious 668 00:36:51,625 --> 00:36:53,125 you didn't know what to call me. 669 00:36:53,125 --> 00:36:55,375 So I was thinking... 670 00:36:57,125 --> 00:36:58,500 girlfriend? 671 00:36:59,417 --> 00:37:00,917 Really? 672 00:37:00,958 --> 00:37:02,208 Yeah. 673 00:37:02,208 --> 00:37:03,583 Yes! Yes! 674 00:37:16,083 --> 00:37:18,542 I know a healing spell for that. 675 00:37:18,542 --> 00:37:19,875 Can you hold that there? 676 00:37:19,875 --> 00:37:21,833 Yeah, wrap that around my arm. 677 00:37:28,375 --> 00:37:30,708 Thanks. 678 00:37:31,458 --> 00:37:33,625 ♪ The final song... ♪ 679 00:37:33,625 --> 00:37:35,042 Look. 680 00:37:35,042 --> 00:37:36,708 I know I've been rushing things, 681 00:37:36,708 --> 00:37:38,917 but... 682 00:37:39,667 --> 00:37:41,750 it's honestly just because I'm a little scared 683 00:37:41,750 --> 00:37:43,333 because Cleo told me 684 00:37:43,333 --> 00:37:45,583 that I'm gonna have to become a fully activated Tribrid 685 00:37:45,583 --> 00:37:47,000 in order to defeat Malivore. 686 00:37:47,000 --> 00:37:49,792 And I don't like being told what to do. 687 00:37:51,750 --> 00:37:54,042 And I don't want to do that to you. 688 00:37:55,125 --> 00:37:57,042 So you take as much time as you need 689 00:37:57,042 --> 00:37:58,458 to tell me what happened to you. 690 00:37:58,458 --> 00:38:00,958 It doesn't matter what it is or if anything's changed. 691 00:38:00,958 --> 00:38:02,875 You are still the person I love. 692 00:38:02,875 --> 00:38:05,375 That's the problem. 693 00:38:05,375 --> 00:38:07,750 Nothing has changed. 694 00:38:07,750 --> 00:38:09,792 What are you talking about? 695 00:38:09,792 --> 00:38:11,833 You asked me if I would be here 696 00:38:11,833 --> 00:38:13,958 with you right now if things had been different. 697 00:38:13,958 --> 00:38:15,958 And how-- We will get through this, okay? 698 00:38:15,958 --> 00:38:17,583 We always do. 699 00:38:17,583 --> 00:38:19,208 So there's really no need to say it. 700 00:38:19,208 --> 00:38:20,833 I have to say it. 701 00:38:20,833 --> 00:38:24,208 I went through hell in that prison world to stay alive, 702 00:38:24,208 --> 00:38:27,167 only to find you happy with a perfect version of me. 703 00:38:27,167 --> 00:38:29,333 At first I was angry, 704 00:38:29,333 --> 00:38:31,375 but then I realized the truth. 705 00:38:32,792 --> 00:38:34,833 The one we can't avoid. 706 00:38:35,417 --> 00:38:37,292 We're doomed. 707 00:38:41,625 --> 00:38:43,500 Anyone else can believe that, 708 00:38:43,500 --> 00:38:46,708 but not us, because I went through hell to find you. 709 00:38:46,708 --> 00:38:49,083 And I would do it all over again if I needed to. 710 00:38:49,083 --> 00:38:50,583 I can't let you do that. 711 00:38:54,583 --> 00:38:56,292 I am the son of Malivore. 712 00:38:56,292 --> 00:38:57,875 You are the loophole who defeats him. 713 00:38:57,875 --> 00:39:00,167 We exist to destroy each other. 714 00:39:02,917 --> 00:39:06,000 And I want with all of my heart for it to be different, 715 00:39:06,000 --> 00:39:07,125 but... 716 00:39:07,125 --> 00:39:08,792 Are you breaking up with me? 717 00:39:12,875 --> 00:39:15,750 We should probably stay far away from each other. 718 00:39:18,083 --> 00:39:20,417 I mean, where are you gonna go? 719 00:39:22,792 --> 00:39:24,667 I don't know. 720 00:39:24,667 --> 00:39:27,708 I don't belong at this school without you. 721 00:39:31,167 --> 00:39:32,833 Goodbye, Hope. 722 00:39:48,875 --> 00:39:50,708 How'd it go with Cleo? 723 00:39:50,708 --> 00:39:52,625 Well, you and Josie were right-- I was more 724 00:39:52,625 --> 00:39:55,167 concerned with being the voice of authority 725 00:39:55,167 --> 00:39:57,625 than in seeing Cleo for who she really was. 726 00:39:57,625 --> 00:39:59,708 I told her she was welcome 727 00:39:59,708 --> 00:40:01,250 to stay at the school. 728 00:40:02,708 --> 00:40:04,792 Good. 729 00:40:04,792 --> 00:40:06,458 Um, thanks, Doc. 730 00:40:06,458 --> 00:40:08,708 Uh, you know where I can find her so I can apologize, too? 731 00:40:08,708 --> 00:40:10,000 I have no idea. 732 00:40:10,000 --> 00:40:11,333 She chose to leave. 733 00:40:11,333 --> 00:40:12,542 I think telling us her story 734 00:40:12,542 --> 00:40:14,208 brought up a lot of past pain. 735 00:40:14,208 --> 00:40:16,250 She's looking for a fresh start. 736 00:40:16,250 --> 00:40:18,833 New beginnings of sorts. 737 00:40:18,833 --> 00:40:20,792 But there was one more thing I needed to know. 738 00:40:25,083 --> 00:40:25,792 If... 739 00:40:26,292 --> 00:40:28,500 if her being into me 740 00:40:28,500 --> 00:40:31,042 was just part of her cover story, too. 741 00:40:34,833 --> 00:40:36,625 Doc, we-we got to go find her. 742 00:40:36,625 --> 00:40:37,792 We got to convince her to stay. 743 00:40:37,792 --> 00:40:40,042 Actually, I think she's the one who's convinced us 744 00:40:40,042 --> 00:40:42,542 that we need to respect her wishes. 745 00:40:42,542 --> 00:40:45,042 Look, uh... you know, 746 00:40:45,042 --> 00:40:46,958 I really am sorry things didn't work out the way you 747 00:40:46,958 --> 00:40:48,375 wanted them to, Kaleb. 748 00:40:51,333 --> 00:40:53,375 Where do you think she's going? 749 00:41:08,833 --> 00:41:10,333 Hey. 750 00:41:10,333 --> 00:41:11,833 This seat taken? 751 00:41:11,833 --> 00:41:13,833 Landon Kirby. 752 00:41:13,833 --> 00:41:16,208 You kidnapped me. Yeah. 753 00:41:16,208 --> 00:41:17,750 You tried to murder my... 754 00:41:17,750 --> 00:41:19,667 ex-girlfriend. 755 00:41:21,042 --> 00:41:22,917 Big day for you, too? 756 00:41:31,542 --> 00:41:33,750 I heard you're not the bad guy everyone thought you were. 757 00:41:33,750 --> 00:41:34,917 I am not. 758 00:41:35,792 --> 00:41:38,000 But I have decided to leave Mystic Falls. 759 00:41:38,000 --> 00:41:39,625 Where are you headed? 760 00:41:39,625 --> 00:41:42,083 To find another way to kill Malivore. 761 00:41:44,208 --> 00:41:45,333 Need a hand? 51856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.