All language subtitles for Legacies.S03E13.720p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:04,713 Previously on Legacies... LIZZIE: There's something 2 00:00:04,754 --> 00:00:06,381 you need to know about Finch-- what she is. 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,633 My dad built this school for people like us. Come with me. 4 00:00:09,509 --> 00:00:11,720 (coughing) (gasps) 5 00:00:11,761 --> 00:00:14,305 Landon? Landon! 6 00:00:14,347 --> 00:00:16,057 I've been trapped in an alternate dimension 7 00:00:16,099 --> 00:00:17,684 for what feels like forever, and I have no idea 8 00:00:17,726 --> 00:00:19,144 how to get out. 9 00:00:19,185 --> 00:00:20,478 CLEO: You cannot move on from grief 10 00:00:20,520 --> 00:00:23,148 if you are still holding onto it. 11 00:00:23,189 --> 00:00:26,359 Give him life again with your art. 12 00:00:26,401 --> 00:00:28,319 HOPE: Monster problems multiplying. 13 00:00:28,361 --> 00:00:30,280 (snarling) 14 00:00:33,074 --> 00:00:35,201 CLEO: Why do you think he'd run away? HOPE: I don't know. 15 00:00:35,243 --> 00:00:37,203 Something about it felt familiar. 16 00:00:37,245 --> 00:00:39,789 (grunts): I guess I figured out who the monster is after all. 17 00:00:39,831 --> 00:00:42,250 I am merely forcing you to live up to your potential. 18 00:00:42,292 --> 00:00:44,419 Seda... 19 00:00:48,381 --> 00:00:49,549 Landon? 20 00:00:52,761 --> 00:00:54,846 โ™ช โ™ช 21 00:00:58,933 --> 00:01:00,477 No, it's not serious. 22 00:01:00,518 --> 00:01:04,022 I just need the artifact back for a little bit. 23 00:01:04,064 --> 00:01:06,608 Yeah, I'll send somebody to come pick it up right away. 24 00:01:06,649 --> 00:01:08,026 All right, yeah. Thanks, Dorian. 25 00:01:08,068 --> 00:01:10,278 Uh-huh. Bye. 26 00:01:11,988 --> 00:01:15,200 You're gonna put Cleo back in there, aren't you? 27 00:01:15,241 --> 00:01:17,577 Yeah, next time you're planning something shady, 28 00:01:17,619 --> 00:01:18,953 you should remember that there are vampires here 29 00:01:18,995 --> 00:01:20,246 that can hear you. 30 00:01:20,288 --> 00:01:21,372 I haven't decided 31 00:01:21,414 --> 00:01:22,707 what to do with Cleo yet, okay? 32 00:01:22,749 --> 00:01:24,042 Not in the long term, but for now, 33 00:01:24,084 --> 00:01:25,543 it might be best for everyone's safety 34 00:01:25,585 --> 00:01:26,920 if she's returned to the artifact 35 00:01:26,961 --> 00:01:28,254 while I figure things out. 36 00:01:28,296 --> 00:01:30,632 Look, I know you guys are close, 37 00:01:30,673 --> 00:01:32,467 and you're probably here to tell me I'm wrong. 38 00:01:32,509 --> 00:01:34,219 But I am this school's headmaster, 39 00:01:34,260 --> 00:01:36,346 and I have the burden of making these tough decisions. 40 00:01:36,387 --> 00:01:37,597 I get it. 41 00:01:38,932 --> 00:01:40,975 I'm Team Shade, too. 42 00:01:41,017 --> 00:01:44,020 Well, that's not the way things usually go around here. 43 00:01:44,062 --> 00:01:47,649 Cleo manipulated Hope by creating a fake Landon, 44 00:01:47,690 --> 00:01:49,400 and then tried to kill her. 45 00:01:50,777 --> 00:01:54,030 Cleo's gotta go. 46 00:01:54,072 --> 00:01:58,118 So I don't need to hear more from you, Doc. 47 00:01:58,159 --> 00:02:02,580 But from Cleo, before you put her on ice, that's... 48 00:02:02,622 --> 00:02:03,998 that's a whole other story. 49 00:02:05,667 --> 00:02:08,336 That's between me and her. 50 00:02:08,378 --> 00:02:10,463 (hinges creaking) 51 00:02:30,358 --> 00:02:32,986 โ™ช โ™ช 52 00:02:33,945 --> 00:02:35,905 (gasps) 53 00:02:36,948 --> 00:02:38,408 Sorry. 54 00:02:38,449 --> 00:02:40,618 Instinct. 55 00:02:40,660 --> 00:02:42,745 I didn't hear you come in. 56 00:02:42,787 --> 00:02:44,539 I got pretty good at being quiet. 57 00:02:46,499 --> 00:02:48,918 And not half bad at haircuts. 58 00:02:51,254 --> 00:02:53,965 You're pretty jumpy about people touching your weapons. 59 00:02:55,800 --> 00:02:58,511 I guess I spent more time in the prison world than I thought. 60 00:03:02,557 --> 00:03:05,143 Well, I will let you get dressed. 61 00:03:05,185 --> 00:03:08,229 Um, do you... 62 00:03:08,271 --> 00:03:11,733 maybe want to grab breakfast after? 63 00:03:11,774 --> 00:03:13,776 Was there something you wanted to ask me? 64 00:03:13,818 --> 00:03:16,279 It can wait. 65 00:03:16,321 --> 00:03:18,031 Meet you in dining hall? 66 00:03:25,496 --> 00:03:27,790 JOSIE: You know, you can relax. 67 00:03:27,832 --> 00:03:29,918 Nobody here bites. 68 00:03:32,837 --> 00:03:36,341 That was a marginal-at-best werewolf pun. 69 00:03:36,382 --> 00:03:39,344 I was expecting some sort of sarcastic response. 70 00:03:39,385 --> 00:03:42,722 Sorry, I'm a little overwhelmed. 71 00:03:42,764 --> 00:03:46,184 Werewolves, vampires, witches. 72 00:03:46,226 --> 00:03:47,810 There's a lot going on at this school. 73 00:03:47,852 --> 00:03:49,437 Isn't it great? 74 00:03:51,689 --> 00:03:53,024 I'll let you know how I feel about it 75 00:03:53,066 --> 00:03:55,318 as soon as I figure that out. 76 00:03:55,360 --> 00:03:56,361 Ignore them. 77 00:03:56,402 --> 00:03:59,656 But speaking for this witch, 78 00:03:59,697 --> 00:04:01,824 I'm really glad that you decided to come. 79 00:04:01,866 --> 00:04:03,993 For breakfast. 80 00:04:04,035 --> 00:04:05,536 We'll see about the rest. 81 00:04:05,578 --> 00:04:08,289 I'm still not sure this is the right fit. 82 00:04:08,331 --> 00:04:10,583 This place was literally built for people like us. 83 00:04:10,625 --> 00:04:13,169 Jo, let's be real. 84 00:04:13,211 --> 00:04:15,255 It was built for you and your sister. 85 00:04:15,296 --> 00:04:18,258 Fair point, but I'm just a student here like anybody else. 86 00:04:18,299 --> 00:04:21,803 No... you're the headmaster's daughter 87 00:04:21,844 --> 00:04:23,179 who fits in here. 88 00:04:23,221 --> 00:04:25,640 I'm a loner from Mystic Falls High 89 00:04:25,682 --> 00:04:27,350 who hates group activities. 90 00:04:27,392 --> 00:04:30,436 Those two things aren't the same. 91 00:04:30,478 --> 00:04:33,147 Please, just give it a chance. 92 00:04:33,189 --> 00:04:35,024 You gave me a school tour once. 93 00:04:35,066 --> 00:04:37,360 It's time for me to return the favor. 94 00:04:37,402 --> 00:04:39,904 I'll try to keep an open mind. 95 00:04:41,739 --> 00:04:44,617 HOPE: I thought I'd find you here. 96 00:04:44,659 --> 00:04:47,662 You missed breakfast, so I brought you this. 97 00:04:52,458 --> 00:04:55,628 I haven't really been around people in a while. 98 00:04:58,006 --> 00:05:00,717 It's a lot right now. 99 00:05:01,718 --> 00:05:03,761 I have a confession to make. 100 00:05:04,554 --> 00:05:06,973 I used a locator spell to find you. 101 00:05:08,599 --> 00:05:11,227 I just needed to make sure... 102 00:05:11,269 --> 00:05:12,437 I'm really me? 103 00:05:13,604 --> 00:05:15,565 Smart. 104 00:05:15,606 --> 00:05:19,152 I mean, I know that, you know, this should be 105 00:05:19,193 --> 00:05:21,863 enough proof, but-- 106 00:05:21,904 --> 00:05:24,824 I mean, I keep telling myself, like, it's actually you-- 107 00:05:24,866 --> 00:05:26,451 but, you know, I just... 108 00:05:26,492 --> 00:05:27,952 after everything that's happened, 109 00:05:27,994 --> 00:05:29,996 I just want to make sure. 110 00:05:30,038 --> 00:05:31,706 Like "dig through all my stuff when I'm not there" sure? 111 00:05:31,748 --> 00:05:33,958 I was about to confess that, too. 112 00:05:37,211 --> 00:05:41,466 We've both been through so much, and... 113 00:05:41,507 --> 00:05:45,219 I'm trying to be patient, but, I mean, 114 00:05:45,261 --> 00:05:46,888 I have a lot of questions. 115 00:05:50,224 --> 00:05:53,019 And I don't want to overwhelm you, but... 116 00:05:54,771 --> 00:05:57,648 Help a girl out. I mean, I'm at a loss here. 117 00:06:03,446 --> 00:06:05,990 I guess I'm still kind of processing everything. 118 00:06:07,408 --> 00:06:08,951 Can't really put it into words yet. 119 00:06:13,373 --> 00:06:16,042 I could really use something to take my mind off it all. 120 00:06:17,752 --> 00:06:19,420 I might have just the thing. 121 00:06:34,477 --> 00:06:35,978 Dr. Saltzman sent Hope and Landon 122 00:06:36,020 --> 00:06:37,855 to go get the artifact. 123 00:06:40,274 --> 00:06:42,276 Aren't you gonna say anything? 'Cause spoiler alert, 124 00:06:42,318 --> 00:06:44,404 he plans on stuffing your ass back in it. 125 00:06:44,445 --> 00:06:46,948 So be it. 126 00:06:46,989 --> 00:06:49,617 That's it? That's all you got for me? 127 00:06:52,203 --> 00:06:53,955 You are the one that insisted I be honest and real. 128 00:06:53,996 --> 00:06:56,624 And now you're gonna be tight-lipped about things? 129 00:06:56,666 --> 00:06:59,085 If that ain't hypocritical, I don't know what is. 130 00:06:59,127 --> 00:07:00,545 I am not a hypocrite, 131 00:07:00,586 --> 00:07:01,754 and I am not the villain everyone at this school 132 00:07:01,796 --> 00:07:03,297 thinks I am. 133 00:07:05,466 --> 00:07:07,176 I will prove it. 134 00:07:07,218 --> 00:07:08,761 Well, go on and prove it, then, Cleo. 135 00:07:08,803 --> 00:07:12,348 I can no longer hide from my past. 136 00:07:12,390 --> 00:07:15,977 It always has a way of catching up with me. 137 00:07:16,018 --> 00:07:17,854 So I will share my story. 138 00:07:17,895 --> 00:07:19,188 What-what are you doing? 139 00:07:19,230 --> 00:07:20,690 What is about to happen will feel strange, 140 00:07:20,731 --> 00:07:22,275 but you will be safe. 141 00:07:22,316 --> 00:07:24,402 And do not worry, I will make sure 142 00:07:24,444 --> 00:07:26,279 you can understand the language. 143 00:07:26,320 --> 00:07:28,781 No, I don't like the sound of that. Let-let go. 144 00:07:28,823 --> 00:07:30,408 You came here for answers. 145 00:07:30,450 --> 00:07:32,952 This is how I choose to give them to you. 146 00:07:34,162 --> 00:07:35,663 Then do the damn thing. 147 00:07:39,333 --> 00:07:40,710 (laughs) 148 00:07:40,751 --> 00:07:42,211 (croaking) 149 00:07:42,253 --> 00:07:43,713 Stop. 150 00:07:45,882 --> 00:07:47,592 (horn bellows in distance) 151 00:07:57,768 --> 00:08:00,062 Cleo? W-Wait. Where you going? 152 00:08:00,104 --> 00:08:03,608 Hey, what-- And where the hell am I? 153 00:08:08,988 --> 00:08:11,073 Grandma, what is happening? 154 00:08:11,115 --> 00:08:12,492 Where are the warriors going? 155 00:08:12,533 --> 00:08:14,368 Good question, grasshopper. Come, come. 156 00:08:16,245 --> 00:08:18,122 Don't worry, my dear. 157 00:08:18,164 --> 00:08:20,374 Let me tell you a story. 158 00:08:20,416 --> 00:08:22,001 A long time ago, 159 00:08:22,043 --> 00:08:24,795 there was a monster that lived in the woods. 160 00:08:24,837 --> 00:08:29,008 One day it sought out a happy and magical village. 161 00:08:29,050 --> 00:08:31,928 It was searching for something special there. 162 00:08:31,969 --> 00:08:34,514 The monster wanted that thing so badly 163 00:08:34,555 --> 00:08:38,142 that it threatened to destroy the village to get it. 164 00:08:38,184 --> 00:08:42,563 So the warriors gathered to defend their home. 165 00:08:42,605 --> 00:08:45,358 But before they set out to battle, 166 00:08:45,399 --> 00:08:48,819 a muse used her powerful magic 167 00:08:48,861 --> 00:08:50,530 to get the warriors to fight 168 00:08:50,571 --> 00:08:53,783 with their words instead of their weapons. 169 00:08:53,824 --> 00:08:57,495 So the warriors went into the woods 170 00:08:57,537 --> 00:08:59,247 to talk with the monster. 171 00:08:59,288 --> 00:09:02,083 And the monster agreed to spare the village 172 00:09:02,124 --> 00:09:05,586 in exchange for what it wanted. 173 00:09:05,628 --> 00:09:07,922 What did the monster want? 174 00:09:07,964 --> 00:09:10,091 (door opening) 175 00:09:11,801 --> 00:09:13,219 It is agreed. 176 00:09:16,681 --> 00:09:19,684 I got a bad feeling about this. 177 00:09:21,686 --> 00:09:25,273 I, uh... I can't go in there with you. 178 00:09:25,314 --> 00:09:26,899 Are you sure? 179 00:09:26,941 --> 00:09:29,277 I bet Mr. Williams would love to see you. 180 00:09:30,736 --> 00:09:33,114 When I was in the prison world, I hid out here one night. 181 00:09:33,155 --> 00:09:35,783 I had a run-in with a monster who makes you see things 182 00:09:35,825 --> 00:09:37,368 that aren't really there. 183 00:09:37,410 --> 00:09:40,246 I kept hallucinating I was being rescued, 184 00:09:40,288 --> 00:09:42,290 over and over. 185 00:09:42,331 --> 00:09:43,583 Land, it's all right. 186 00:09:45,418 --> 00:09:48,462 Of course you can wait out here. 187 00:09:48,504 --> 00:09:51,048 I want to hear the good and the bad. 188 00:09:51,090 --> 00:09:53,259 We can talk more on the walk back, okay? Okay. 189 00:09:57,513 --> 00:09:59,390 Hey, Kirby. 190 00:09:59,432 --> 00:10:01,100 It's been a while. 191 00:10:04,812 --> 00:10:07,148 Miss getting stuffed in your locker? 192 00:10:09,150 --> 00:10:10,776 CLEO: Why do you have to go? 193 00:10:10,818 --> 00:10:13,029 To keep the village safe. 194 00:10:13,070 --> 00:10:15,865 Look, I wanted to wait to tell you this, 195 00:10:15,906 --> 00:10:17,408 but you must know it now. 196 00:10:17,450 --> 00:10:19,910 You're not just a witch, like your sisters. 197 00:10:19,952 --> 00:10:21,871 You are special, as am I. 198 00:10:21,912 --> 00:10:24,832 You are the seventh daughter of a seventh daughter. 199 00:10:24,874 --> 00:10:26,167 You are a muse. 200 00:10:26,208 --> 00:10:29,879 Like from the story? Yes. 201 00:10:29,920 --> 00:10:31,297 What does a muse do? 202 00:10:31,339 --> 00:10:33,174 A muse inspires people. 203 00:10:33,215 --> 00:10:36,010 I use my magic to help the villagers 204 00:10:36,052 --> 00:10:37,428 because I care about them. 205 00:10:37,470 --> 00:10:39,430 And some day, you'll become 206 00:10:39,472 --> 00:10:42,725 very powerful, and they'll need you, too. 207 00:10:42,767 --> 00:10:44,769 That is why I must leave you. 208 00:10:44,810 --> 00:10:46,187 Let me come with you. 209 00:10:46,228 --> 00:10:48,147 No, you cannot. Because such power 210 00:10:48,189 --> 00:10:50,483 comes with an obligation. 211 00:10:50,524 --> 00:10:55,404 So I will use it to protect our home and most of all, you. 212 00:10:57,281 --> 00:10:59,283 Tell your sisters I love them. 213 00:11:02,912 --> 00:11:05,081 I do not want you to go. 214 00:11:05,122 --> 00:11:06,415 Dide ko fo lo. 215 00:11:11,379 --> 00:11:13,547 We have to make big sacrifices 216 00:11:13,589 --> 00:11:15,925 to keep the people we care about safe. 217 00:11:15,966 --> 00:11:17,134 What about what you want? 218 00:11:17,176 --> 00:11:18,803 You may not like it, 219 00:11:18,844 --> 00:11:21,305 but I am choosing to do this. 220 00:11:21,347 --> 00:11:23,641 One day you will understand. 221 00:11:29,814 --> 00:11:31,899 I love you, my granddaughter. 222 00:11:36,570 --> 00:11:39,532 Grandma, no! Grandma! 223 00:11:42,118 --> 00:11:43,452 (crying softly) 224 00:12:06,308 --> 00:12:08,811 You know, you're a total badass in the future. 225 00:12:12,273 --> 00:12:14,442 It's gonna be okay. 226 00:12:17,737 --> 00:12:20,865 Uh-uh. Oh, damn. I know that look. 227 00:12:22,074 --> 00:12:23,200 (speaks Yoruba) 228 00:12:30,124 --> 00:12:31,792 Hey. Where are you... 229 00:12:31,834 --> 00:12:33,544 Cleo, where are y... 230 00:12:36,088 --> 00:12:37,381 (low growl) 231 00:12:37,423 --> 00:12:39,008 Malivore? 232 00:12:39,049 --> 00:12:40,968 This bitch is everywhere. 233 00:12:44,305 --> 00:12:46,766 My Cleo, you must not be here. 234 00:12:46,807 --> 00:12:48,726 Hurry home. No. 235 00:12:48,768 --> 00:12:50,936 You need to protect our village, 236 00:12:50,978 --> 00:12:53,439 and I will protect you. 237 00:12:58,194 --> 00:13:00,112 I am a muse, too. 238 00:13:00,154 --> 00:13:01,489 Take me instead. 239 00:13:01,530 --> 00:13:02,782 No! Cleo! (speaks Yoruba) 240 00:13:27,807 --> 00:13:29,975 CLEO: And now you see 241 00:13:30,017 --> 00:13:32,645 we must make big sacrifices 242 00:13:32,686 --> 00:13:35,022 to keep the people we care about safe. 243 00:13:36,690 --> 00:13:38,234 You understand that, right? 244 00:13:47,868 --> 00:13:49,829 (people shouting, clamoring) 245 00:13:49,870 --> 00:13:51,539 (grunting, blows landing) 246 00:13:56,585 --> 00:13:57,628 Landon! 247 00:14:06,554 --> 00:14:08,347 What is wrong with you? 248 00:14:20,651 --> 00:14:22,820 Oh, you're coming in hot. 249 00:14:22,862 --> 00:14:24,822 So I'm guessing that means Cleo didn't give you 250 00:14:24,864 --> 00:14:26,282 the answers you were looking for. 251 00:14:26,323 --> 00:14:28,033 No. She gave me a lot more than that, 252 00:14:28,075 --> 00:14:29,702 a-and you can't go through with this. 253 00:14:29,743 --> 00:14:31,662 This is your feelings for her talking right now. 254 00:14:31,704 --> 00:14:33,038 Okay? And with all due respect, it's not your decision to make. 255 00:14:33,080 --> 00:14:35,040 No, she opened up to me. 256 00:14:35,082 --> 00:14:36,625 She showed me her story. I-I... 257 00:14:36,667 --> 00:14:38,669 I saw her as a little kid. 258 00:14:38,711 --> 00:14:40,087 And Malivore was there. 259 00:14:40,129 --> 00:14:42,256 There doing what? 260 00:14:42,298 --> 00:14:44,258 I-I don't know, but I-I'm telling you, 261 00:14:44,300 --> 00:14:45,676 we got it all wrong about Cleo. 262 00:14:45,718 --> 00:14:47,177 S-She's not a villain. 263 00:14:47,219 --> 00:14:48,596 Okay? Back in ancient times, 264 00:14:48,637 --> 00:14:50,389 or whenever the hell she's from, 265 00:14:50,431 --> 00:14:52,141 s-she was a hero. 266 00:14:52,182 --> 00:14:55,060 She sacrificed herself to save her grandma 267 00:14:55,102 --> 00:14:56,729 and the entire village. 268 00:14:56,770 --> 00:14:59,732 Of course that's what she wants you to think. 269 00:14:59,773 --> 00:15:02,484 But whatever she showed you, however she did it, just know 270 00:15:02,526 --> 00:15:04,361 that she's the one controlling the narrative. 271 00:15:04,403 --> 00:15:07,823 And if what happened to Hope is any proof, that's not good. 272 00:15:08,741 --> 00:15:11,869 I was there, Doc. 273 00:15:11,911 --> 00:15:15,831 It was real. I believe her. 274 00:15:15,873 --> 00:15:17,708 And what if she teamed up with Malivore? 275 00:15:17,750 --> 00:15:20,252 I need more information. 276 00:15:20,294 --> 00:15:21,962 Not a problem. I'm on it. 277 00:15:22,004 --> 00:15:24,340 No, you're not, because you've already made up your mind. 278 00:15:27,092 --> 00:15:30,846 Hold up, if those are the rules, then it can't be you, either. 279 00:15:30,888 --> 00:15:32,806 Excuse me? Oh, come on. 280 00:15:32,848 --> 00:15:34,808 Your mind's been made up from the jump, Doc. 281 00:15:34,850 --> 00:15:36,894 You're sitting up in here reading a book about da Vinci, 282 00:15:36,936 --> 00:15:38,854 trying to figure out how the artifact works 283 00:15:38,896 --> 00:15:40,940 so that you can lock Cleo away again. 284 00:15:40,981 --> 00:15:43,108 And your track record of sending problem kids 285 00:15:43,150 --> 00:15:45,235 to prison worlds proves that. 286 00:15:46,195 --> 00:15:47,404 That's a low blow. 287 00:15:49,031 --> 00:15:50,032 But you're not wrong. 288 00:15:50,074 --> 00:15:51,784 I have sent kids away 289 00:15:51,825 --> 00:15:53,827 before I had the whole story, 290 00:15:53,869 --> 00:15:57,164 so like I said, we need more information. 291 00:15:57,206 --> 00:15:59,750 Okay? Which means that 292 00:15:59,792 --> 00:16:02,753 neither one of us is qualified to get it. 293 00:16:02,795 --> 00:16:04,463 So, we need to find 294 00:16:04,505 --> 00:16:06,757 an impartial party. 295 00:16:08,175 --> 00:16:10,135 I know that you haven't really 296 00:16:10,177 --> 00:16:11,887 been around other werewolves, 297 00:16:11,929 --> 00:16:14,932 but this is where they like to hang out. 298 00:16:19,561 --> 00:16:20,938 Cool. 299 00:16:22,106 --> 00:16:23,232 Hey, Jo. What's up? 300 00:16:23,273 --> 00:16:25,609 Hey, Jed. This is my g... 301 00:16:25,651 --> 00:16:27,361 Finch. 302 00:16:27,403 --> 00:16:29,279 Finch, this is Jed, 303 00:16:29,321 --> 00:16:31,490 the Salvatore School's alpha. 304 00:16:31,532 --> 00:16:33,534 New wolf. Nice. 305 00:16:33,575 --> 00:16:34,952 How much can you bench? 306 00:16:34,994 --> 00:16:36,495 (soft laughter) 307 00:16:38,497 --> 00:16:39,581 FINCH: What's the next stop on the tour? 308 00:16:39,623 --> 00:16:40,833 I've seen enough of this one. 309 00:16:42,001 --> 00:16:43,335 ALARIC: Josie. 310 00:16:43,377 --> 00:16:44,712 I need your help. 311 00:16:44,753 --> 00:16:47,047 Same. Hi. Hi. 312 00:16:47,089 --> 00:16:50,217 Dad, this is my... 313 00:16:50,259 --> 00:16:52,428 friend Finch. 314 00:16:53,387 --> 00:16:54,722 Finch. Yes. 315 00:16:54,763 --> 00:16:56,390 The transfer. 316 00:16:56,432 --> 00:16:57,725 Potential transfer. 317 00:16:57,766 --> 00:16:59,476 Uh, yeah, cool. It's so nice to meet you. 318 00:16:59,518 --> 00:17:01,311 I'm sorry for interrupting what I'm sure 319 00:17:01,353 --> 00:17:03,272 is a phenomenal tour because of your guide, 320 00:17:03,313 --> 00:17:06,275 but, uh, something urgent has come up. 321 00:17:06,316 --> 00:17:07,735 You're being vague, 322 00:17:07,776 --> 00:17:09,528 (whispers): and you're embarrassing me. 323 00:17:09,570 --> 00:17:11,572 Okay, well, then, maybe we can talk in private, 324 00:17:11,613 --> 00:17:14,491 because it's only gonna get worse from here. (chuckles) 325 00:17:15,659 --> 00:17:17,411 Nice to meet you. 326 00:17:19,288 --> 00:17:20,706 But you promised. 327 00:17:20,748 --> 00:17:22,249 I know, and I'll be back before you know it. 328 00:17:22,291 --> 00:17:24,668 Plus, I mean, you're in good... 329 00:17:26,336 --> 00:17:28,130 ...good-ish hands. 330 00:17:28,172 --> 00:17:29,590 Okay? 331 00:17:29,631 --> 00:17:31,800 Be back really quick, really quick. Here we go! 332 00:17:35,637 --> 00:17:37,222 HOPE: Landon! 333 00:17:39,600 --> 00:17:40,893 Landon. 334 00:17:44,271 --> 00:17:45,439 Are you okay? 335 00:17:45,481 --> 00:17:47,941 I'm assuming that's rhetorical. 336 00:17:49,276 --> 00:17:51,487 Why won't you just ask me the question you've been working 337 00:17:51,528 --> 00:17:53,572 so hard to avoid? What happened to you? 338 00:17:53,614 --> 00:17:56,075 You are acting like a completely different person. 339 00:17:56,116 --> 00:17:57,868 You couldn't possibly understand what I've been through. 340 00:17:57,910 --> 00:18:00,537 How can I understand if you haven't told me what's happened? 341 00:18:00,579 --> 00:18:02,414 You want to know what happened? 342 00:18:02,456 --> 00:18:04,541 After we had sex, I was trapped in Malivore 343 00:18:04,583 --> 00:18:07,127 for what felt like years, and I kept telling myself 344 00:18:07,169 --> 00:18:10,506 that any minute now, Hope will show up and save me. 345 00:18:10,547 --> 00:18:12,299 I had to fight the Necromancer to escape. 346 00:18:12,341 --> 00:18:14,009 I had to fight my way out of the darkness, 347 00:18:14,051 --> 00:18:15,803 only to be stuck in a prison world full of monsters 348 00:18:15,844 --> 00:18:17,721 with no one to help me. 349 00:18:17,763 --> 00:18:20,224 It wasn't about waiting for you 350 00:18:20,265 --> 00:18:24,394 to rescue me anymore, it was about surviving. 351 00:18:24,436 --> 00:18:25,979 So I learned how to fight. 352 00:18:26,021 --> 00:18:27,773 And kill. 353 00:18:27,815 --> 00:18:30,359 And every day I woke up to do it all over again. 354 00:18:30,400 --> 00:18:32,528 But you found a way out. 355 00:18:32,569 --> 00:18:34,655 No. 356 00:18:34,696 --> 00:18:36,281 You did. 357 00:18:36,323 --> 00:18:37,783 What do you mean? 358 00:18:37,825 --> 00:18:38,992 I saw these black tendrils, 359 00:18:39,034 --> 00:18:43,122 like a rift opening up. 360 00:18:43,163 --> 00:18:45,415 You, Josie and Lizzie created it. 361 00:18:45,457 --> 00:18:47,793 Sangiema Meam Et... 362 00:18:50,462 --> 00:18:52,798 That's how I got back. 363 00:18:55,467 --> 00:18:57,344 That was weeks ago. 364 00:18:59,263 --> 00:19:02,641 Are you telling me that you've been back this whole time? 365 00:19:08,564 --> 00:19:10,065 Hi. 366 00:19:10,107 --> 00:19:11,650 Sorry to interrupt. 367 00:19:11,692 --> 00:19:13,485 Where is Kaleb? 368 00:19:13,527 --> 00:19:15,571 My dad actually thought that I should talk to you instead. 369 00:19:15,612 --> 00:19:18,574 And Kaleb thought that it was cool, too. 370 00:19:18,615 --> 00:19:21,910 I cannot imagine why. We do not even know each other. 371 00:19:21,952 --> 00:19:23,620 That's actually why they both thought it should be me. 372 00:19:23,662 --> 00:19:25,914 Kaleb told me what happened. 373 00:19:29,376 --> 00:19:33,672 Um, I had a run-in with black magic not too long ago. 374 00:19:33,714 --> 00:19:37,718 I did terrible things to the people that I love. 375 00:19:37,759 --> 00:19:39,970 I am not the villain here. 376 00:19:44,141 --> 00:19:47,769 I was told that Malivore took you as a child. 377 00:19:48,937 --> 00:19:50,314 What did he want? 378 00:19:50,355 --> 00:19:53,025 For me to create. 379 00:19:53,066 --> 00:19:56,528 This is how I learned to make friends. 380 00:19:56,570 --> 00:19:58,238 That's great. 381 00:19:59,656 --> 00:20:00,949 Isn't that great? 382 00:20:00,991 --> 00:20:03,243 (scoffs softly) 383 00:20:03,285 --> 00:20:05,204 If you have been sent here to judge me, 384 00:20:05,245 --> 00:20:07,497 that is a decision you must make for yourself. 385 00:20:09,416 --> 00:20:10,709 (gasps) 386 00:20:22,638 --> 00:20:26,058 Mo gba yin niyanju lati gbe. 387 00:20:29,144 --> 00:20:30,520 Hmm? (croaks) 388 00:20:30,562 --> 00:20:31,605 (laughs) 389 00:20:31,647 --> 00:20:32,731 (cheers) 390 00:20:34,274 --> 00:20:35,734 Hello, friend. 391 00:20:35,776 --> 00:20:36,735 (chuckles) 392 00:20:36,777 --> 00:20:38,403 He's so cute. 393 00:20:38,445 --> 00:20:41,073 (frog chatters happily) 394 00:20:43,158 --> 00:20:45,035 (low growl) 395 00:20:49,289 --> 00:20:51,375 Look what I made from your mud. 396 00:20:54,503 --> 00:20:56,755 (whimpering, shrieks) 397 00:20:58,006 --> 00:21:01,301 (gasping) 398 00:21:01,343 --> 00:21:04,930 It pains me to relive these moments. 399 00:21:04,972 --> 00:21:07,724 I never thought I would find myself in that cave again. 400 00:21:07,766 --> 00:21:09,309 So, Malivore 401 00:21:09,351 --> 00:21:12,479 forced you to create monsters 402 00:21:12,521 --> 00:21:15,399 just so he could eat them? 403 00:21:15,440 --> 00:21:18,068 He was hungry and desperate by design, 404 00:21:18,110 --> 00:21:20,737 in accordance with the spell that had created him. 405 00:21:20,779 --> 00:21:23,407 He so acutely wanted to escape his imprisonment 406 00:21:23,448 --> 00:21:25,492 that he imprisoned me, 407 00:21:25,534 --> 00:21:28,203 believing that I would be his salvation. 408 00:21:28,245 --> 00:21:30,247 How? 409 00:21:38,338 --> 00:21:40,424 (fire crackling) 410 00:21:42,884 --> 00:21:45,012 CLEO: I spent many years alone. 411 00:21:45,053 --> 00:21:46,847 I longed for my family, but my only choice 412 00:21:46,888 --> 00:21:48,265 was to make friends. 413 00:21:50,183 --> 00:21:52,352 Monsters, some would call them. 414 00:21:57,232 --> 00:22:01,403 But Malivore continued to consume each one, 415 00:22:01,445 --> 00:22:04,781 until one day, inspiration returned the favor 416 00:22:04,823 --> 00:22:06,742 and smiled upon me. 417 00:22:11,538 --> 00:22:13,623 I would create a vessel for Malivore. 418 00:22:13,665 --> 00:22:15,167 It would not only be 419 00:22:15,208 --> 00:22:18,503 his salvation, but mine, too. 420 00:22:18,545 --> 00:22:22,215 You inspired Malivore to want a vessel. 421 00:22:22,257 --> 00:22:25,719 I am the one who gave him the solution to his hunger problems. 422 00:22:25,761 --> 00:22:29,222 The idea that he has obsessed over for centuries. 423 00:22:29,264 --> 00:22:31,058 And what he still wants today. 424 00:22:33,977 --> 00:22:36,063 (laughs softly) 425 00:22:42,402 --> 00:22:44,738 You have done well, Cleo. 426 00:22:44,780 --> 00:22:46,823 Given me a voice. 427 00:22:46,865 --> 00:22:49,242 This form is perfect. 428 00:22:49,284 --> 00:22:52,496 Watching you force yourself into it was not. 429 00:22:52,537 --> 00:22:54,081 My hunger is finally sated. 430 00:22:54,122 --> 00:22:55,499 I have given you your vessel. 431 00:22:55,540 --> 00:22:56,958 So you are finally free from the confines 432 00:22:57,000 --> 00:22:59,544 of the spell that spawned you. 433 00:22:59,586 --> 00:23:01,671 I want my freedom in return. 434 00:23:01,713 --> 00:23:03,340 (Malivore laughs) 435 00:23:03,382 --> 00:23:07,594 You belong to me, forever. 436 00:23:07,636 --> 00:23:10,263 I cannot let such power go now that I am free. 437 00:23:10,305 --> 00:23:12,224 Never make a deal with the bad guy. 438 00:23:12,265 --> 00:23:15,936 I will rid this world of the creatures that created me. 439 00:23:15,977 --> 00:23:20,023 Vampires, witches, werewolves, 440 00:23:20,065 --> 00:23:23,443 then I will create a superior species of my own making 441 00:23:23,485 --> 00:23:24,986 to take their place. 442 00:23:25,028 --> 00:23:28,323 This is just the beginning of our story. 443 00:23:28,365 --> 00:23:30,742 No. It is the end. 444 00:23:30,784 --> 00:23:32,494 For you are more a prisoner now 445 00:23:32,536 --> 00:23:33,537 than you ever were before. 446 00:23:33,578 --> 00:23:35,372 You just do not know it yet. 447 00:23:35,414 --> 00:23:36,581 (speaks Yoruba) 448 00:23:39,126 --> 00:23:41,420 Your new form is indeed perfect, 449 00:23:41,461 --> 00:23:43,713 but I am the one who controls it. 450 00:23:43,755 --> 00:23:45,674 (grunts) 451 00:23:45,715 --> 00:23:48,009 O le so. 452 00:23:48,051 --> 00:23:49,469 You may speak. 453 00:23:49,511 --> 00:23:51,388 Correction, only make a deal with the bad guy 454 00:23:51,430 --> 00:23:53,432 when you know how to screw him over. 455 00:23:53,473 --> 00:23:55,058 MALIVORE: You are making 456 00:23:55,100 --> 00:23:56,643 a fatal mistake. 457 00:23:56,685 --> 00:23:58,395 Or I have finally been inspired to be something 458 00:23:58,437 --> 00:24:00,439 greater than your servant. 459 00:24:01,064 --> 00:24:03,233 In time, this vessel will fail to hold me. 460 00:24:03,275 --> 00:24:05,944 I can feel its weak points as we speak. 461 00:24:05,986 --> 00:24:07,446 If you do not starve first. 462 00:24:07,487 --> 00:24:09,698 However long it lasts, this vessel will be 463 00:24:09,739 --> 00:24:11,783 the last comfort my gifts will ever bring you. 464 00:24:12,742 --> 00:24:13,952 I will break free 465 00:24:13,994 --> 00:24:16,538 and I will find you, Cleo Sowande. 466 00:24:16,580 --> 00:24:19,249 This I swear! 467 00:24:23,086 --> 00:24:24,838 (roars) 468 00:24:31,386 --> 00:24:32,929 So, you made it back to this world and thought 469 00:24:32,971 --> 00:24:34,681 that it would be cool to start cosplaying in the woods? 470 00:24:34,723 --> 00:24:36,141 I was watching the school from a distance. 471 00:24:36,183 --> 00:24:37,726 I wanted to make sure everyone was safe. 472 00:24:37,767 --> 00:24:39,436 That nothing came through the rift with me. 473 00:24:39,478 --> 00:24:42,105 You tried to kidnap Cleo and then attacked me. 474 00:24:42,147 --> 00:24:44,232 No, I was fighting a wolf that ambushed me. 475 00:24:44,274 --> 00:24:45,442 The moment I realized it was you, I... 476 00:24:45,484 --> 00:24:47,319 You ran away. 477 00:24:48,945 --> 00:24:51,698 I didn't want to hurt you. I was trying to protect you. 478 00:24:51,740 --> 00:24:53,825 I needed to know why Malivore was after Cleo. 479 00:24:53,867 --> 00:24:55,660 Just like I needed to know why there was a faux-Landon 480 00:24:55,702 --> 00:24:57,746 running around, so I took a strand of his hair to test it. 481 00:24:57,787 --> 00:25:00,457 So you knew the truth, that that thing was an imposter? 482 00:25:01,208 --> 00:25:02,542 Why would you let me be with him? 483 00:25:02,584 --> 00:25:03,752 The same reason you let me be with Josie 484 00:25:03,793 --> 00:25:04,878 last year. 485 00:25:04,920 --> 00:25:06,546 You looked happy, I was a mess. 486 00:25:06,588 --> 00:25:08,465 It seemed like the better option for you. 487 00:25:08,507 --> 00:25:10,467 He was a golem. 488 00:25:10,509 --> 00:25:12,552 If Cleo hadn't forced your hand, 489 00:25:12,594 --> 00:25:14,054 would you even be here with me right now? 490 00:25:14,095 --> 00:25:16,306 (rustling) 491 00:25:16,348 --> 00:25:17,849 Something's out there. 492 00:25:17,891 --> 00:25:19,434 If you don't want to answer the question, 493 00:25:19,476 --> 00:25:20,560 don't pretend that th... 494 00:25:23,480 --> 00:25:25,106 There's... 495 00:25:25,148 --> 00:25:26,233 A monster? 496 00:25:29,694 --> 00:25:31,196 (roars) 497 00:25:38,995 --> 00:25:41,540 Put the salt down. We won't need any of it. 498 00:25:41,581 --> 00:25:44,918 (sighs) I see Cleo has convinced you, too. 499 00:25:44,960 --> 00:25:49,297 She was on her own, imprisoned by Malivore for years. 500 00:25:49,339 --> 00:25:51,466 And I sympathize. 501 00:25:51,508 --> 00:25:54,052 I chose to do black magic. 502 00:25:54,094 --> 00:25:56,012 I was manipulated, sure, 503 00:25:56,054 --> 00:26:00,559 but Cleo was torn from her family and forced to. 504 00:26:00,600 --> 00:26:03,061 Before I knew her story, I thought that our experiences 505 00:26:03,103 --> 00:26:06,940 were similar, too, but I was wrong. 506 00:26:06,982 --> 00:26:09,526 Right or wrong, that was in the past, 507 00:26:09,568 --> 00:26:11,444 Dad, because you put it there. 508 00:26:11,486 --> 00:26:13,196 I almost killed MG 509 00:26:13,238 --> 00:26:15,031 and then I actually killed Alyssa. 510 00:26:15,073 --> 00:26:16,575 You just let me back into this school 511 00:26:16,616 --> 00:26:18,785 like nothing happened. I'm your father. 512 00:26:18,827 --> 00:26:20,620 What was I supposed to do? 513 00:26:20,662 --> 00:26:23,498 If Cleo was your daughter, would you be doing this to her? 514 00:26:25,166 --> 00:26:27,669 You're the headmaster. You're in charge. 515 00:26:27,711 --> 00:26:30,171 But you can't play judge, jury and executioner 516 00:26:30,213 --> 00:26:31,715 with Cleo's life. 517 00:26:31,756 --> 00:26:35,218 You and Mom built this school to help supernaturals, 518 00:26:35,260 --> 00:26:39,431 not condemn them to an eternity of loneliness. 519 00:26:39,472 --> 00:26:42,142 So how are you proving that that's true? 520 00:26:45,020 --> 00:26:46,187 (snarling) Corporis impetus. 521 00:26:48,857 --> 00:26:50,191 (roars) 522 00:26:50,233 --> 00:26:52,319 (sighs) I feel like that spell never works. 523 00:26:53,194 --> 00:26:54,904 Or he's immune to magic. 524 00:26:54,946 --> 00:26:56,448 Take this and run. 525 00:26:58,158 --> 00:26:59,284 No. 526 00:26:59,326 --> 00:27:00,368 Landon, we can go back 527 00:27:00,410 --> 00:27:01,411 to being pissed at each other. 528 00:27:01,453 --> 00:27:02,912 I need to kill him first. 529 00:27:02,954 --> 00:27:05,206 He wants this. Monsters are a lot like bullies: 530 00:27:05,248 --> 00:27:07,083 There's no talking to them, you just got to fight. 531 00:27:14,799 --> 00:27:17,218 I guess we'll have to do this the old-fashioned way. 532 00:27:17,260 --> 00:27:19,095 (door opens) 533 00:27:20,889 --> 00:27:22,349 You must be lost. (door closes) 534 00:27:22,390 --> 00:27:24,934 Or have you come to send me away yourself? 535 00:27:26,895 --> 00:27:28,605 I spoke with Kaleb and Josie, 536 00:27:28,647 --> 00:27:30,649 and they have very strong feelings about you 537 00:27:30,690 --> 00:27:32,609 after seeing what you've been through. 538 00:27:32,651 --> 00:27:34,319 They shed some light on who you are, 539 00:27:34,361 --> 00:27:35,654 but there's a piece missing. 540 00:27:35,695 --> 00:27:37,030 Why? 541 00:27:37,072 --> 00:27:39,282 Why did you make a golem of Landon? 542 00:27:39,324 --> 00:27:43,286 And more importantly, why did you try and kill Hope? 543 00:27:44,663 --> 00:27:46,373 You already know that answer. 544 00:27:46,414 --> 00:27:48,291 You have known it for quite some time, 545 00:27:48,333 --> 00:27:50,627 you just refuse to accept it. 546 00:27:50,669 --> 00:27:53,630 Then please, enlighten me. 547 00:27:53,672 --> 00:27:55,090 There is no need for me to inspire 548 00:27:55,131 --> 00:27:58,176 the solution that will destroy Malivore. 549 00:27:58,218 --> 00:28:00,679 You already have it. 550 00:28:00,720 --> 00:28:03,932 Hope Mikaelson must die. 551 00:28:11,439 --> 00:28:14,109 (panting) 552 00:28:21,116 --> 00:28:22,992 (grunts) 553 00:28:32,001 --> 00:28:33,878 (roars) 554 00:28:38,675 --> 00:28:40,093 Hey... No! Stay away. 555 00:28:40,135 --> 00:28:41,720 Our blood can't mix. 556 00:28:44,639 --> 00:28:46,433 Fugere. 557 00:28:50,270 --> 00:28:51,980 You dropped this. 558 00:28:54,190 --> 00:28:56,943 I go low. You go high. 559 00:29:12,333 --> 00:29:14,377 I think we make a pretty good team. 560 00:29:14,419 --> 00:29:15,628 (laughs softly) 561 00:29:16,796 --> 00:29:19,340 Good teams don't fail their mission. 562 00:29:29,559 --> 00:29:31,895 Do not look at me like that. 563 00:29:31,936 --> 00:29:33,772 Deep down, you know that I am right. 564 00:29:33,813 --> 00:29:37,567 Even if you are, what you're suggesting isn't an option. 565 00:29:37,609 --> 00:29:39,110 It is the only option. 566 00:29:39,152 --> 00:29:40,820 Since I arrived at your school, I have hoped 567 00:29:40,862 --> 00:29:42,197 to find a different way. 568 00:29:43,156 --> 00:29:44,491 Then show me. 569 00:29:44,532 --> 00:29:46,075 Why should I even bother? 570 00:29:46,117 --> 00:29:47,410 Because I need to see it. 571 00:29:47,452 --> 00:29:49,204 And I think that's something you know. 572 00:29:51,247 --> 00:29:54,709 So, please, if you will. 573 00:29:55,752 --> 00:29:57,253 Please. 574 00:30:02,133 --> 00:30:07,138 CLEO: I was sealed in the artifact for centuries. 575 00:30:07,180 --> 00:30:08,932 It could only be opened by the one capable 576 00:30:08,973 --> 00:30:12,977 of killing Malivore: Hope. 577 00:30:13,019 --> 00:30:14,979 But I had to learn more about her and her powers, 578 00:30:15,021 --> 00:30:17,857 so I followed you here, to the Salvatore School. 579 00:30:17,899 --> 00:30:20,401 Your school seemed like an ideal place. 580 00:30:20,443 --> 00:30:21,945 One of acceptance. 581 00:30:23,738 --> 00:30:26,658 so when I learned that it was in need of financial assistance 582 00:30:26,699 --> 00:30:30,119 and that there was a supply of Malivore mud at hand, 583 00:30:30,161 --> 00:30:31,329 I helped. 584 00:30:31,371 --> 00:30:33,373 (incanting) 585 00:30:37,252 --> 00:30:39,838 Wait, so Malivore didn't send the leprechaun? 586 00:30:39,879 --> 00:30:41,422 No. 587 00:30:41,464 --> 00:30:44,259 And I did not summon the Ferryman, either. 588 00:30:46,010 --> 00:30:47,262 I made him. 589 00:30:51,808 --> 00:30:54,018 I made him as I have made so many monsters 590 00:30:54,060 --> 00:30:55,854 from the mud of Malivore. 591 00:30:55,895 --> 00:30:57,981 (incanting) 592 00:31:00,149 --> 00:31:02,235 But my most important creation 593 00:31:02,277 --> 00:31:06,155 was only necessary because Hope refused to let Landon go. 594 00:31:06,197 --> 00:31:09,701 I could not have her open up a portal to the prison world 595 00:31:09,742 --> 00:31:11,619 and risk Malivore's escape. 596 00:31:11,661 --> 00:31:14,289 I made the Ferryman so that Hope would believe 597 00:31:14,330 --> 00:31:16,332 he had granted her fervent wish. 598 00:31:16,374 --> 00:31:18,209 But the story changed when Malivore learned 599 00:31:18,251 --> 00:31:19,836 I was still alive. 600 00:31:19,878 --> 00:31:21,379 The monsters that came after the Ferryman 601 00:31:21,421 --> 00:31:23,798 and Landon's golem were his doing. 602 00:31:23,840 --> 00:31:26,509 Malivore promised me freedom from the darkness 603 00:31:26,551 --> 00:31:29,888 in exchange for bringing him that girl. 604 00:31:29,929 --> 00:31:32,473 CLEO: And those monsters were meant to find me, 605 00:31:32,515 --> 00:31:34,100 as he once swore he would. 606 00:31:34,142 --> 00:31:35,894 I did not want to be his prisoner again, 607 00:31:35,935 --> 00:31:37,395 so I was forced to switch tactics. 608 00:31:37,437 --> 00:31:39,397 But of course I had to prevent you 609 00:31:39,439 --> 00:31:40,815 from discovering my true origins. 610 00:31:40,857 --> 00:31:43,234 I tried to keep you all safe. 611 00:31:43,276 --> 00:31:45,486 The parchment! 612 00:31:47,363 --> 00:31:50,909 But when that proved impossible, 613 00:31:50,950 --> 00:31:52,869 I had to make a terrible choice. 614 00:31:52,911 --> 00:31:54,913 (grunts) 615 00:31:54,954 --> 00:31:57,665 There's nothing I wish to see more than Malivore destroyed. 616 00:31:59,334 --> 00:32:01,461 That's why you tried to kill Hope. 617 00:32:01,502 --> 00:32:04,589 She would become a true Tribrid-- the chosen one 618 00:32:04,631 --> 00:32:06,382 who can defeat Malivore for good. 619 00:32:06,424 --> 00:32:07,926 But, again, you know that. 620 00:32:09,052 --> 00:32:11,512 Hope has already lost so much in her life. 621 00:32:13,097 --> 00:32:14,933 Her father, mother, 622 00:32:14,974 --> 00:32:16,893 uncle. 623 00:32:16,935 --> 00:32:20,104 And I won't watch her lose her human life, too. 624 00:32:21,356 --> 00:32:23,149 Family means everything to her. 625 00:32:23,191 --> 00:32:25,151 And maybe someday she'll want one of her own, 626 00:32:25,193 --> 00:32:28,821 which would be impossible if she becomes a full Tribrid. 627 00:32:30,281 --> 00:32:32,700 I understand loss all too well. 628 00:32:32,742 --> 00:32:34,285 After I escaped from Malivore, 629 00:32:34,327 --> 00:32:36,913 I yearned to return to my village, but I was afraid 630 00:32:36,955 --> 00:32:38,539 Malivore would follow me there. 631 00:32:38,581 --> 00:32:40,875 Torture my family and friends. 632 00:32:42,126 --> 00:32:44,754 So you ended up in Italy. 633 00:32:44,796 --> 00:32:46,923 It was there that I met a brilliant young man, 634 00:32:46,965 --> 00:32:48,466 Leonardo da Vinci. 635 00:32:48,508 --> 00:32:51,344 (chuckles) So I told Leonardo 636 00:32:51,386 --> 00:32:53,388 about the friends Malivore had murdered. 637 00:32:54,347 --> 00:32:57,642 He sketched them in an effort to help me heal. 638 00:32:57,684 --> 00:33:00,311 Some of those sketches I have heard are famous now. 639 00:33:00,353 --> 00:33:03,314 But back then, they meant he cared for me. 640 00:33:03,356 --> 00:33:05,358 Leonardo had cared for many men 641 00:33:05,400 --> 00:33:07,318 and women before me, but he was 642 00:33:07,360 --> 00:33:10,029 my first and only love. 643 00:33:10,071 --> 00:33:11,990 I should've known it would not last. 644 00:33:12,031 --> 00:33:13,866 Yeah. 645 00:33:13,908 --> 00:33:16,995 I've learned that the hard way, too. 646 00:33:18,496 --> 00:33:22,709 My grandmother's precious granddaughters. 647 00:33:22,750 --> 00:33:24,961 She at least was safe from Malivore. 648 00:33:25,003 --> 00:33:27,088 Having ascended into the heavens. 649 00:33:27,130 --> 00:33:30,758 I believe she still watches over me as ancestor. 650 00:33:32,301 --> 00:33:34,762 It was her power running through my veins that helped me infuse 651 00:33:34,804 --> 00:33:37,640 the artifact I inspired Leonardo to create 652 00:33:37,682 --> 00:33:39,142 with magic that could shield me 653 00:33:39,183 --> 00:33:41,185 from Malivore. 654 00:33:41,227 --> 00:33:43,187 (exhales) 655 00:33:43,229 --> 00:33:45,565 We agreed to keep my existence a secret. 656 00:33:45,606 --> 00:33:48,026 So I parted ways with Leonardo 657 00:33:48,067 --> 00:33:50,445 hoping that one day, Malivore would be gone, 658 00:33:50,486 --> 00:33:52,572 and I could return to the world. 659 00:33:53,740 --> 00:33:56,159 It wasn't a true life, but... 660 00:33:56,200 --> 00:33:58,244 at least it was painless. 661 00:33:58,286 --> 00:34:01,456 Until you found me, and, well, 662 00:34:01,497 --> 00:34:04,625 now you finally know my full story. 663 00:34:04,667 --> 00:34:06,669 I'm... 664 00:34:06,711 --> 00:34:09,047 sorry your time with... 665 00:34:09,088 --> 00:34:10,965 da Vinci was cut short. 666 00:34:11,007 --> 00:34:14,427 And I am sorry for everything that has happened to you. 667 00:34:15,595 --> 00:34:17,638 But... 668 00:34:17,680 --> 00:34:20,892 I need to know that you won't try and kill Hope again. 669 00:34:20,933 --> 00:34:24,103 In my desperation to do what I believed was right, 670 00:34:24,145 --> 00:34:27,648 I did not see that history was repeating itself. 671 00:34:27,690 --> 00:34:30,526 But I will not keep losing the people I care about. 672 00:34:30,568 --> 00:34:32,737 So as my grandmother taught me... 673 00:34:32,779 --> 00:34:35,239 that sacrifice is Hope's to make. 674 00:34:35,281 --> 00:34:38,159 As it should have been from the start. 675 00:34:38,201 --> 00:34:39,744 Mm-hmm. 676 00:34:42,705 --> 00:34:44,749 (sighs) But... 677 00:34:44,791 --> 00:34:47,460 what is my fate? 678 00:35:01,015 --> 00:35:02,892 Your fate... 679 00:35:02,934 --> 00:35:05,061 is for you to decide. 680 00:35:05,103 --> 00:35:06,562 Josie and Kaleb were right. 681 00:35:06,604 --> 00:35:08,147 This school was created 682 00:35:08,189 --> 00:35:10,566 for students just like you. 683 00:35:10,608 --> 00:35:15,279 And rest assured, you will always have a place here. 684 00:35:15,321 --> 00:35:16,697 That is... 685 00:35:16,739 --> 00:35:18,616 if you choose to stay. 686 00:35:26,124 --> 00:35:28,292 (grunting) (crowd clamoring) 687 00:35:35,383 --> 00:35:38,094 Finch! It's okay, Jo, I got this. 688 00:35:40,346 --> 00:35:42,265 (shouts, grunting) 689 00:35:44,934 --> 00:35:46,686 (shouting) 690 00:35:47,854 --> 00:35:49,397 JED: Nice move, runt. 691 00:35:51,482 --> 00:35:53,151 Same time tomorrow? 692 00:35:53,192 --> 00:35:54,694 You bet your ass. 693 00:35:54,735 --> 00:35:56,696 Which I will kick again. 694 00:35:56,737 --> 00:35:58,489 We'll see about that. 695 00:35:58,531 --> 00:36:00,449 Go on. 696 00:36:03,452 --> 00:36:05,538 Thanks. 697 00:36:08,374 --> 00:36:11,252 Did... you just make a friend? 698 00:36:12,420 --> 00:36:14,172 A couple, actually. 699 00:36:15,464 --> 00:36:16,716 The pack's pretty cool. 700 00:36:16,757 --> 00:36:19,177 Everything on your end go okay? 701 00:36:19,218 --> 00:36:21,304 Uh, yeah... yeah, 702 00:36:21,345 --> 00:36:24,682 if by okay, you mean me realizing 703 00:36:24,724 --> 00:36:27,351 that I am a spoiled princess, flitting about a castle 704 00:36:27,393 --> 00:36:29,478 that my daddy built for me... 705 00:36:29,520 --> 00:36:31,439 yeah, yeah, it went awesome. 706 00:36:32,690 --> 00:36:35,067 This place isn't what I've always thought it was. 707 00:36:35,109 --> 00:36:36,736 I mean, at least, not for everyone. 708 00:36:36,777 --> 00:36:38,988 So I am so sorry... 709 00:36:39,030 --> 00:36:40,740 that I pressured you. 710 00:36:40,781 --> 00:36:42,158 You do not have to go here 711 00:36:42,200 --> 00:36:43,701 if you don't want to. 712 00:36:44,785 --> 00:36:47,413 Actually... I do. 713 00:36:47,455 --> 00:36:49,999 On one condition. 714 00:36:50,041 --> 00:36:51,709 When you introduced me earlier, it was pretty obvious 715 00:36:51,751 --> 00:36:54,128 you didn't know what to call me. 716 00:36:54,170 --> 00:36:57,423 So I was thinking... 717 00:36:57,465 --> 00:36:59,383 girlfriend? 718 00:36:59,425 --> 00:37:01,302 Really? 719 00:37:01,344 --> 00:37:02,261 Yeah. 720 00:37:02,303 --> 00:37:04,388 Yes! Yes! 721 00:37:10,061 --> 00:37:11,729 (laughs) 722 00:37:16,359 --> 00:37:18,611 I know a healing spell for that. 723 00:37:18,653 --> 00:37:20,279 Can you hold that there? 724 00:37:20,321 --> 00:37:21,697 Yeah, wrap that around my arm. 725 00:37:30,039 --> 00:37:32,208 Thanks. 726 00:37:32,250 --> 00:37:33,709 โ™ช The final song... โ™ช 727 00:37:33,751 --> 00:37:35,294 Look. 728 00:37:35,336 --> 00:37:37,672 I know I've been rushing things, 729 00:37:37,713 --> 00:37:40,216 but... 730 00:37:40,258 --> 00:37:42,093 it's honestly just because I'm a little scared 731 00:37:42,134 --> 00:37:43,928 because Cleo told me 732 00:37:43,970 --> 00:37:45,721 that I'm gonna have to become a fully activated Tribrid 733 00:37:45,763 --> 00:37:47,890 in order to defeat Malivore. 734 00:37:47,932 --> 00:37:51,602 And I don't like being told what to do. 735 00:37:51,644 --> 00:37:54,647 And I don't want to do that to you. 736 00:37:55,815 --> 00:37:57,358 So you take as much time as you need 737 00:37:57,400 --> 00:37:58,943 to tell me what happened to you. 738 00:37:58,985 --> 00:38:01,654 It doesn't matter what it is or if anything's changed. 739 00:38:01,696 --> 00:38:04,031 You are still the person I love. 740 00:38:04,073 --> 00:38:06,659 That's the problem. 741 00:38:06,701 --> 00:38:08,369 Nothing has changed. 742 00:38:08,411 --> 00:38:10,246 What are you talking about? 743 00:38:10,288 --> 00:38:12,039 You asked me if I would be here 744 00:38:12,081 --> 00:38:14,250 with you right now if things had been different. 745 00:38:14,292 --> 00:38:16,460 And how-- We will get through this, okay? 746 00:38:16,502 --> 00:38:17,753 We always do. 747 00:38:17,795 --> 00:38:19,380 So there's really no need to say it. 748 00:38:19,422 --> 00:38:20,089 I have to say it. 749 00:38:22,341 --> 00:38:24,593 I went through hell in that prison world to stay alive, 750 00:38:24,635 --> 00:38:27,972 only to find you happy with a perfect version of me. 751 00:38:28,014 --> 00:38:29,890 At first I was angry, 752 00:38:29,932 --> 00:38:32,101 but then I realized the truth. 753 00:38:33,144 --> 00:38:35,730 The one we can't avoid. 754 00:38:36,772 --> 00:38:38,190 We're doomed. 755 00:38:41,444 --> 00:38:44,071 Anyone else can believe that, 756 00:38:44,113 --> 00:38:47,158 but not us, because I went through hell to find you. 757 00:38:47,199 --> 00:38:49,118 And I would do it all over again if I needed to. 758 00:38:49,160 --> 00:38:51,454 I can't let you do that. 759 00:38:54,415 --> 00:38:56,959 I am the son of Malivore. 760 00:38:57,001 --> 00:38:58,961 You are the loophole who defeats him. 761 00:38:59,003 --> 00:39:01,213 We exist to destroy each other. 762 00:39:04,425 --> 00:39:06,510 And I want with all of my heart for it to be different, 763 00:39:06,552 --> 00:39:07,720 but... 764 00:39:07,762 --> 00:39:09,722 Are you breaking up with me? 765 00:39:14,310 --> 00:39:16,479 We should probably stay far away from each other. 766 00:39:16,520 --> 00:39:18,981 (sobbing) 767 00:39:19,023 --> 00:39:21,275 I mean, where are you gonna go? 768 00:39:22,943 --> 00:39:25,112 I don't know. 769 00:39:26,113 --> 00:39:29,033 I don't belong at this school without you. 770 00:39:30,493 --> 00:39:32,912 Goodbye, Hope. 771 00:39:37,750 --> 00:39:39,835 (crying) 772 00:39:48,302 --> 00:39:50,388 How'd it go with Cleo? 773 00:39:50,429 --> 00:39:53,265 Well, you and Josie were right-- I was more 774 00:39:53,307 --> 00:39:55,518 concerned with being the voice of authority 775 00:39:55,559 --> 00:39:58,396 than in seeing Cleo for who she really was. 776 00:39:58,437 --> 00:39:59,855 I told her she was welcome 777 00:39:59,897 --> 00:40:01,774 to stay at the school. 778 00:40:03,692 --> 00:40:05,194 (laughs) Good. 779 00:40:05,236 --> 00:40:07,029 Um, thanks, Doc. 780 00:40:07,071 --> 00:40:08,948 Uh, you know where I can find her so I can apologize, too? 781 00:40:08,989 --> 00:40:10,533 I have no idea. 782 00:40:10,574 --> 00:40:11,742 She chose to leave. 783 00:40:11,784 --> 00:40:13,119 I think telling us her story 784 00:40:13,160 --> 00:40:14,537 brought up a lot of past pain. 785 00:40:14,578 --> 00:40:17,748 She's looking for a fresh start. 786 00:40:17,790 --> 00:40:19,583 New beginnings of sorts. 787 00:40:19,625 --> 00:40:21,544 But there was one more thing I needed to know. 788 00:40:25,131 --> 00:40:26,799 If... 789 00:40:26,841 --> 00:40:28,843 if her being into me 790 00:40:28,884 --> 00:40:31,554 was just part of her cover story, too. 791 00:40:35,099 --> 00:40:36,934 Doc, we-we got to go find her. 792 00:40:36,976 --> 00:40:38,602 We got to convince her to stay. 793 00:40:38,644 --> 00:40:40,604 Actually, I think she's the one who's convinced us 794 00:40:40,646 --> 00:40:42,773 that we need to respect her wishes. 795 00:40:42,815 --> 00:40:45,025 Look, uh... you know, 796 00:40:45,067 --> 00:40:47,361 I really am sorry things didn't work out the way you 797 00:40:47,403 --> 00:40:48,779 wanted them to, Kaleb. 798 00:40:51,657 --> 00:40:54,160 Where do you think she's going? 799 00:40:54,201 --> 00:40:56,287 (insects trilling) 800 00:40:58,164 --> 00:41:00,249 (exhales) 801 00:41:08,757 --> 00:41:10,885 LANDON: Hey. 802 00:41:10,926 --> 00:41:12,428 This seat taken? 803 00:41:12,470 --> 00:41:14,680 Landon Kirby. 804 00:41:14,722 --> 00:41:16,765 You kidnapped me. Yeah. 805 00:41:16,807 --> 00:41:19,101 You tried to murder my... 806 00:41:19,143 --> 00:41:20,519 ex-girlfriend. 807 00:41:21,854 --> 00:41:23,856 Big day for you, too? 808 00:41:28,944 --> 00:41:31,030 (sighs) 809 00:41:32,072 --> 00:41:34,492 I heard you're not the bad guy everyone thought you were. 810 00:41:34,533 --> 00:41:36,285 I am not. 811 00:41:36,327 --> 00:41:38,537 But I have decided to leave Mystic Falls. 812 00:41:38,579 --> 00:41:39,872 Where are you headed? 813 00:41:39,914 --> 00:41:42,833 To find another way to kill Malivore. 814 00:41:44,168 --> 00:41:46,754 Need a hand? 815 00:41:48,005 --> 00:41:50,841 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 816 00:41:50,883 --> 00:41:54,261 and TOYOTA. 817 00:41:54,303 --> 00:41:57,348 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.