Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,899 --> 00:00:04,630
‐ In the nation's largest city,
2
00:00:05,026 --> 00:00:07,630
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:07,654 --> 00:00:09,340
are hunted by the detectives
4
00:00:09,364 --> 00:00:12,510
of the organized
crime control bureau.
5
00:00:12,534 --> 00:00:15,161
These are their stories.
6
00:00:16,204 --> 00:00:17,264
‐ Hands where we can see them!
7
00:00:17,288 --> 00:00:18,349
‐ [screams]
8
00:00:18,373 --> 00:00:19,600
‐ His hand is crushed.
9
00:00:19,624 --> 00:00:20,851
Every bone in his hand.
10
00:00:20,875 --> 00:00:21,936
‐ This is my wife, Denise.
11
00:00:21,960 --> 00:00:24,480
‐ Did your nephew get any
names or shield numbers?
12
00:00:24,504 --> 00:00:28,275
This lawsuit's gonna put
her in an uncomfortable spot.
13
00:00:28,299 --> 00:00:30,027
I am hunting the person who is
14
00:00:30,051 --> 00:00:31,695
responsible for killing my wife
15
00:00:31,719 --> 00:00:33,364
and taking your
son away from you.
16
00:00:33,388 --> 00:00:35,032
‐ That is what
brought us together.
17
00:00:35,056 --> 00:00:38,160
‐ You're the only person
who would understand.
18
00:00:38,184 --> 00:00:40,079
‐ You can stay, if you want.
19
00:00:40,103 --> 00:00:41,413
You feel guilty.
20
00:00:41,437 --> 00:00:43,374
‐ I feel a lot of
things these days.
21
00:00:43,398 --> 00:00:45,543
I am not gonna
allow these emotions
22
00:00:45,567 --> 00:00:47,461
to derail me from my mission.
23
00:00:47,485 --> 00:00:49,713
‐ You want to come
at me? Come at me.
24
00:00:49,737 --> 00:00:52,174
But don't you ever
go near my family.
25
00:00:52,198 --> 00:00:54,301
‐ Why would Wheatley
want my wife dead?
26
00:00:54,325 --> 00:00:55,886
Why? ‐ He didn't give the order.
27
00:00:55,910 --> 00:00:58,138
Angela Wheatley did.
28
00:00:58,162 --> 00:01:01,141
[dramatic music]
29
00:01:01,165 --> 00:01:04,228
♪ ♪
30
00:01:04,252 --> 00:01:06,522
‐ In these troubled
times, let us recall
31
00:01:06,546 --> 00:01:10,734
the teachings of our
Lord in Romans 12:19.
32
00:01:10,758 --> 00:01:13,153
[somber music]
33
00:01:13,177 --> 00:01:17,408
Recompense to
no man evil for evil.
34
00:01:17,432 --> 00:01:20,244
If it be possible, as
much as lieth in you,
35
00:01:20,268 --> 00:01:23,289
live peaceably among all men.
36
00:01:23,313 --> 00:01:25,583
Dearly beloved,
avenge not yourselves,
37
00:01:25,607 --> 00:01:27,418
but rather give
peace unto wrath.
38
00:01:27,442 --> 00:01:29,920
For it is written,
Vengeance is mine.
39
00:01:29,944 --> 00:01:32,840
Be not overcome by evil,
40
00:01:32,864 --> 00:01:35,759
but overcome evil with good.
41
00:01:35,783 --> 00:01:40,222
But I say unto you,
love your enemies.
42
00:01:40,246 --> 00:01:42,600
Bless them that curse you.
43
00:01:42,624 --> 00:01:45,602
Do good to them that
hate you and pray for them
44
00:01:45,626 --> 00:01:49,440
that despitefully use
you and persecute you.
45
00:01:49,464 --> 00:01:52,091
Now please stand.
46
00:01:53,760 --> 00:01:55,362
Go in peace.
47
00:01:55,386 --> 00:01:57,614
To love and to serve the Lord.
48
00:01:57,638 --> 00:01:59,700
In the name of the Father,
49
00:01:59,724 --> 00:02:02,745
the Son, and the Holy Spirit.
50
00:02:02,769 --> 00:02:05,521
‐ Let's go.
51
00:02:09,275 --> 00:02:12,070
‐ Let us know if you
need anything else, ma'am.
52
00:02:13,154 --> 00:02:15,156
‐ Thanks.
53
00:02:18,493 --> 00:02:21,305
[knocking at door]
54
00:02:21,329 --> 00:02:28,419
♪ ♪
55
00:02:31,130 --> 00:02:34,485
Welcome.
56
00:02:34,509 --> 00:02:35,903
‐ Cuff her.
57
00:02:35,927 --> 00:02:38,614
[dramatic music]
58
00:02:38,638 --> 00:02:42,159
Angela Wheatley,
59
00:02:42,183 --> 00:02:45,162
you're under arrest for
the murder of Kathy Stabler.
60
00:02:45,186 --> 00:02:46,830
You have the right
to remain silent.
61
00:02:46,854 --> 00:02:48,499
If you give up that
right, anything you say
62
00:02:48,523 --> 00:02:51,335
can and will be used
against you in a court of law.
63
00:02:51,359 --> 00:02:53,337
You have the
right to an attorney.
64
00:02:53,361 --> 00:02:56,364
If you can't afford one,
one will be provided for you.
65
00:02:57,824 --> 00:02:59,510
Do you understand the rights
66
00:02:59,534 --> 00:03:02,471
that I have just read to you?
67
00:03:02,495 --> 00:03:09,502
♪ ♪
68
00:03:10,044 --> 00:03:13,190
[tense music]
69
00:03:13,214 --> 00:03:20,263
♪ ♪
70
00:03:58,509 --> 00:04:01,488
[suspenseful music]
71
00:04:01,512 --> 00:04:08,603
♪ ♪
72
00:04:22,533 --> 00:04:25,095
‐ Okay, so we're here. Now what?
73
00:04:25,119 --> 00:04:28,599
‐ You're going to
thank me. ‐ I'm listening.
74
00:04:28,623 --> 00:04:30,559
‐ Wheatley is
expanding his relationship
75
00:04:30,583 --> 00:04:31,935
with Joey Raven's crew,
76
00:04:31,959 --> 00:04:34,772
bringing them in on a
big new piece of business
77
00:04:34,796 --> 00:04:37,799
that he is convinced is
gonna be a game changer.
78
00:04:40,301 --> 00:04:41,862
‐ Kudos to Izak,
79
00:04:41,886 --> 00:04:43,113
but your security
team should have found
80
00:04:43,137 --> 00:04:44,239
that bug before he did.
81
00:04:44,263 --> 00:04:47,117
‐ Dad, I'm all over it. I'm
bringing in a new crew.
82
00:04:47,141 --> 00:04:48,577
‐ Good. Have them
search the house.
83
00:04:48,601 --> 00:04:49,995
If there was a bug in
my office at Contrapos,
84
00:04:50,019 --> 00:04:52,438
we have to assume that the
house has been breached too.
85
00:04:54,398 --> 00:04:56,627
‐ Dad, if Raven comes
at me again in there,
86
00:04:56,651 --> 00:04:57,961
can you just please
let me handle it?
87
00:04:57,985 --> 00:05:00,464
‐ Richie, it's already
been handled.
88
00:05:00,488 --> 00:05:02,466
[door lifting]
89
00:05:02,490 --> 00:05:05,284
‐ [sighs]
90
00:05:07,328 --> 00:05:09,473
‐ No more back‐alley
hand‐offs with duffle bags
91
00:05:09,497 --> 00:05:10,974
full of cash for these goombahs.
92
00:05:10,998 --> 00:05:13,644
Excuse me. Gavones.
93
00:05:13,668 --> 00:05:15,312
Everything is online,
94
00:05:15,336 --> 00:05:17,481
encrypted, and untraceable.
95
00:05:17,505 --> 00:05:19,483
‐ I only let him
get away with that
96
00:05:19,507 --> 00:05:21,777
because, well, their
organization's cash flow's
97
00:05:21,801 --> 00:05:23,654
never been more...
98
00:05:23,678 --> 00:05:25,489
what's your word? Optimized?
99
00:05:25,513 --> 00:05:26,907
‐ [chuckles]
100
00:05:26,931 --> 00:05:28,992
Gentlemen, Dana
is your point person.
101
00:05:29,016 --> 00:05:30,869
If you have any
issues, wanna upgrade,
102
00:05:30,893 --> 00:05:32,538
or add any new capabilities,
103
00:05:32,562 --> 00:05:33,872
reach out to her.
104
00:05:33,896 --> 00:05:34,998
She's the smartest
person in the room.
105
00:05:35,022 --> 00:05:37,501
Come here. ‐ Hi.
106
00:05:37,525 --> 00:05:39,837
‐ Have you spoken
to your Russian friend?
107
00:05:39,861 --> 00:05:42,005
‐ I made contact
through an intermediary.
108
00:05:42,029 --> 00:05:44,341
We're talking tomorrow morning.
109
00:05:44,365 --> 00:05:45,509
I'm buying me a gun
110
00:05:45,533 --> 00:05:48,661
so I can explain
it to him simply.
111
00:05:49,787 --> 00:05:51,682
‐ A year from now, the
COVID pandemic will
112
00:05:51,706 --> 00:05:53,350
have run its course
and things will be
113
00:05:53,374 --> 00:05:54,852
getting back to
normal, but right now,
114
00:05:54,876 --> 00:05:57,521
at least for the next
nine to ten months,
115
00:05:57,545 --> 00:06:00,524
only a fraction of the world
will have access to a vaccine.
116
00:06:00,548 --> 00:06:03,527
Rich countries control
90% of the supply
117
00:06:03,551 --> 00:06:06,864
and the third world‐‐excuse
me, the developing world‐‐
118
00:06:06,888 --> 00:06:09,700
is desperate to get a share.
119
00:06:09,724 --> 00:06:12,077
We have a very small window
120
00:06:12,101 --> 00:06:14,729
to make billions of dollars.
121
00:06:16,397 --> 00:06:19,042
Is that simple enough for you?
122
00:06:19,066 --> 00:06:21,670
‐ [sighs]
123
00:06:21,694 --> 00:06:23,046
She ask for a lawyer?
124
00:06:23,070 --> 00:06:25,990
‐ Actually, she
asked to talk to you.
125
00:06:27,575 --> 00:06:28,802
‐ She ordered the
murder of my wife.
126
00:06:28,826 --> 00:06:31,388
I have nothing to say to her.
127
00:06:31,412 --> 00:06:33,223
‐ Okay.
128
00:06:33,247 --> 00:06:35,642
So you want to brief the team
129
00:06:35,666 --> 00:06:37,728
about Wheatley's new friend?
130
00:06:37,752 --> 00:06:40,397
‐ Yep, kids! Gather around.
131
00:06:40,421 --> 00:06:43,734
Sergeant, I want to
introduce you to someone.
132
00:06:43,758 --> 00:06:45,843
‐ All right. ‐ [clears throat]
133
00:06:47,595 --> 00:06:49,406
‐ Meet Stepan Komarov.
134
00:06:49,430 --> 00:06:50,907
‐ Looks like a real sweetheart.
135
00:06:50,931 --> 00:06:53,452
‐ Yeah, those tattoos
are the mark of the vory.
136
00:06:53,476 --> 00:06:55,037
‐ That is Russian
for "thieves in law."
137
00:06:55,061 --> 00:06:56,121
‐ Didn't ask.
138
00:06:56,145 --> 00:06:58,040
‐ Komarov is
Brighton Beach mafia.
139
00:06:58,064 --> 00:07:00,083
He's based in Brooklyn, but
he has international reach.
140
00:07:00,107 --> 00:07:01,585
‐ Arms dealer.
141
00:07:01,609 --> 00:07:02,919
‐ Wheatley wants
to use him to peddle
142
00:07:02,943 --> 00:07:05,088
COVID vaccines over
the developing world,
143
00:07:05,112 --> 00:07:07,549
just like he sells
bombs and guns.
144
00:07:07,573 --> 00:07:08,842
‐ So we made it
so hot for him here,
145
00:07:08,866 --> 00:07:09,926
he's taking it overseas.
146
00:07:09,950 --> 00:07:11,053
‐ Yeah, but how
does he make bank
147
00:07:11,077 --> 00:07:12,429
in a bunch of
bankrupt countries?
148
00:07:12,453 --> 00:07:13,722
‐ By squeezing out
government agencies.
149
00:07:13,746 --> 00:07:14,931
NGOs. Any way he can.
150
00:07:14,955 --> 00:07:16,558
‐ All right, so here's the deal.
151
00:07:16,582 --> 00:07:19,019
We have a pile of evidence
on Richard Wheatley,
152
00:07:19,043 --> 00:07:21,104
but all of it is one
step removed,
153
00:07:21,128 --> 00:07:23,440
so it's highly probable
that he and his lawyers
154
00:07:23,464 --> 00:07:25,442
are gonna find a
way to slither out of it.
155
00:07:25,466 --> 00:07:27,277
This is our chance
to catch him in the act.
156
00:07:27,301 --> 00:07:28,612
‐ Are we gonna try
and get him on tape
157
00:07:28,636 --> 00:07:30,030
actually planning this deal?
158
00:07:30,054 --> 00:07:31,406
‐ No, we're gonna
get him on tape
159
00:07:31,430 --> 00:07:32,741
actually making the
deal. ‐ Mm‐hmm.
160
00:07:32,765 --> 00:07:34,034
We catch him in the
act, there's no slithering.
161
00:07:34,058 --> 00:07:36,953
‐ Stepan Komarov has one
of the tightest security crews
162
00:07:36,977 --> 00:07:39,122
on the planet, even
more than Wheatley.
163
00:07:39,146 --> 00:07:40,957
How are we gonna get a device
in the room with these two?
164
00:07:40,981 --> 00:07:42,042
‐ Good question.
165
00:07:42,066 --> 00:07:43,460
Well, that's where
the fun begins.
166
00:07:43,484 --> 00:07:44,961
‐ We're gonna remove
Komarov and replace him
167
00:07:44,985 --> 00:07:46,463
with another buyer.
168
00:07:46,487 --> 00:07:47,798
‐ Who? ‐ Us.
169
00:07:47,822 --> 00:07:49,591
‐ Well, someone who works for us
170
00:07:49,615 --> 00:07:50,967
who's willing to wear
a listening device
171
00:07:50,991 --> 00:07:53,970
that you, Jet, are gonna
make for this occasion.
172
00:07:53,994 --> 00:07:57,081
[thudding]
173
00:08:10,136 --> 00:08:13,139
[thudding continues]
174
00:08:17,059 --> 00:08:19,705
Ready to call your lawyer?
175
00:08:19,729 --> 00:08:21,665
‐ Not yet.
176
00:08:21,689 --> 00:08:23,667
I would like to call my children
177
00:08:23,691 --> 00:08:24,793
so they don't worry about me.
178
00:08:24,817 --> 00:08:25,753
‐ Not happening.
179
00:08:25,777 --> 00:08:27,003
‐ Well, if they say
something and Richard
180
00:08:27,027 --> 00:08:29,005
can't get in touch with me,
he'll suspect something's up‐‐
181
00:08:29,029 --> 00:08:31,675
‐ We have your cellphone,
Professor Wheatley.
182
00:08:31,699 --> 00:08:33,510
We can clone the GPS.
183
00:08:33,534 --> 00:08:34,678
Put you wherever you need to be
184
00:08:34,702 --> 00:08:36,954
so he's not suspicious. ‐ Do it.
185
00:08:38,664 --> 00:08:40,517
Any chance of a blanket?
186
00:08:40,541 --> 00:08:41,685
It's kinda cold in here.
187
00:08:41,709 --> 00:08:42,520
‐ No.
188
00:08:42,544 --> 00:08:45,022
No shoelaces, no
belts, no blankets.
189
00:08:45,046 --> 00:08:46,773
NYPD policy.
190
00:08:46,797 --> 00:08:49,609
Wouldn't want
you to hurt yourself.
191
00:08:49,633 --> 00:08:51,153
You should eat something.
192
00:08:51,177 --> 00:08:54,638
Knock if you need the bathroom.
193
00:08:58,059 --> 00:09:00,829
You know, I read
an article about you
194
00:09:00,853 --> 00:09:03,540
a while back in "Essence."
195
00:09:03,564 --> 00:09:06,543
Tenured professor at
a prestigious university.
196
00:09:06,567 --> 00:09:09,546
Board member of
Coding For Equity
197
00:09:09,570 --> 00:09:12,865
and the STEM Access Project...
198
00:09:17,411 --> 00:09:19,973
‐ Do you have
children, Sergeant Bell?
199
00:09:19,997 --> 00:09:21,391
‐ Not yet.
200
00:09:21,415 --> 00:09:23,894
‐ If you ever have a son,
201
00:09:23,918 --> 00:09:25,896
you'll understand
you'll do whatever
202
00:09:25,920 --> 00:09:28,899
you're able to to keep him safe,
203
00:09:28,923 --> 00:09:31,234
especially from the police.
204
00:09:31,258 --> 00:09:34,237
[somber music]
205
00:09:34,261 --> 00:09:41,560
♪ ♪
206
00:10:03,624 --> 00:10:06,585
‐ Why?
207
00:10:08,295 --> 00:10:10,774
‐ I was insane.
208
00:10:10,798 --> 00:10:15,445
Inconsolable with
rage and grief.
209
00:10:15,469 --> 00:10:17,697
‐ Hmm, rage and grief, yeah.
210
00:10:17,721 --> 00:10:19,199
I‐I'm familiar with
those emotions.
211
00:10:19,223 --> 00:10:22,077
‐ Richard told me
that it was a targeted hit
212
00:10:22,101 --> 00:10:24,621
by police as part of
213
00:10:24,645 --> 00:10:26,289
an anti‐drug operation.
214
00:10:26,313 --> 00:10:28,041
Harlem Heat they called it.
215
00:10:28,065 --> 00:10:30,627
He said‐‐ Richard said,
216
00:10:30,651 --> 00:10:32,796
that this operation
was led by a detective
217
00:10:32,820 --> 00:10:35,197
by the name of Elliot Stabler.
218
00:10:36,323 --> 00:10:38,093
‐ And you believed that?
219
00:10:38,117 --> 00:10:39,302
‐ I did.
220
00:10:39,326 --> 00:10:41,638
Detective Elliot Stabler.
221
00:10:41,662 --> 00:10:43,974
One of those faceless officers
222
00:10:43,998 --> 00:10:46,977
who guns down young
black men with impunity
223
00:10:47,001 --> 00:10:49,712
and expects never to
face any consequences.
224
00:10:51,672 --> 00:10:53,942
Richard asked if I
wanted him to die,
225
00:10:53,966 --> 00:11:00,014
this detective, and I said no.
226
00:11:01,849 --> 00:11:04,828
No.
227
00:11:04,852 --> 00:11:08,165
I wanted him to
suffer like I'm suffering.
228
00:11:08,189 --> 00:11:15,755
I wanted... him
to feel... this pain
229
00:11:15,779 --> 00:11:17,007
worse than death.
230
00:11:17,031 --> 00:11:19,843
‐ Well, congratulations.
You succeeded.
231
00:11:19,867 --> 00:11:21,928
‐ These were just words, Elliot,
232
00:11:21,952 --> 00:11:23,930
spoken in the depth of despair.
233
00:11:23,954 --> 00:11:27,166
I didn't mean for
anyone else to die.
234
00:11:30,127 --> 00:11:32,355
‐ Someone else did die.
235
00:11:32,379 --> 00:11:34,941
Someone that I loved.
236
00:11:34,965 --> 00:11:38,385
Someone that never
hurt a soul in her life.
237
00:11:42,723 --> 00:11:44,701
‐ [crying quietly]
238
00:11:44,725 --> 00:11:51,815
♪ ♪
239
00:11:52,733 --> 00:11:55,128
‐ You remember
the moment we met?
240
00:11:55,152 --> 00:11:56,047
‐ I don't.
241
00:11:56,071 --> 00:11:58,173
‐ I told you that I
would find the person
242
00:11:58,197 --> 00:12:01,009
responsible for
murdering your son,
243
00:12:01,033 --> 00:12:03,827
and the whole time,
you thought it was me.
244
00:12:05,746 --> 00:12:07,974
That's‐‐that's irony.
245
00:12:07,998 --> 00:12:09,976
‐ It's what I believed.
246
00:12:10,000 --> 00:12:12,896
‐ Yeah.
247
00:12:12,920 --> 00:12:15,732
We all believe a lot of things.
248
00:12:15,756 --> 00:12:17,734
[exhales]
249
00:12:17,758 --> 00:12:20,153
So here's the truth.
250
00:12:20,177 --> 00:12:22,906
Rafiq worked for
your ex‐husband,
251
00:12:22,930 --> 00:12:26,159
managing the illegal
side of his business,
252
00:12:26,183 --> 00:12:28,286
the production and distribution
253
00:12:28,310 --> 00:12:30,121
of an illegal drug
called Purple Magic‐‐
254
00:12:30,145 --> 00:12:31,248
‐ No, I told you
when we first met,
255
00:12:31,272 --> 00:12:32,707
I don't want to know
any of this stuff‐‐
256
00:12:32,731 --> 00:12:34,834
‐ Unfortunately, your
son was double dipping.
257
00:12:34,858 --> 00:12:37,212
Not only was he taking
paychecks from your ex,
258
00:12:37,236 --> 00:12:39,214
he was also taking his product
259
00:12:39,238 --> 00:12:42,259
to make his own
stepped‐on inferior product
260
00:12:42,283 --> 00:12:44,094
of Purple Magic
and then selling it
261
00:12:44,118 --> 00:12:46,388
on the street at a discount
262
00:12:46,412 --> 00:12:47,889
and he got caught.
263
00:12:47,913 --> 00:12:49,599
‐ By‐‐by the cops. He
got caught by the police.
264
00:12:49,623 --> 00:12:51,601
‐ He got caught by
Richard Wheatley,
265
00:12:51,625 --> 00:12:53,270
his adoptive father.
266
00:12:53,294 --> 00:12:57,023
He got caught by your ex,
267
00:12:57,047 --> 00:12:59,109
who dealt with him the
only way that he deals
268
00:12:59,133 --> 00:13:01,945
with anybody who rips him off.
269
00:13:01,969 --> 00:13:04,114
He shot him between the eyes.
270
00:13:04,138 --> 00:13:07,867
[dramatic music]
271
00:13:07,891 --> 00:13:10,161
That's the truth.
272
00:13:10,185 --> 00:13:11,937
♪ ♪
273
00:13:19,111 --> 00:13:20,671
‐ Did you talk to
Moennig about Komarov?
274
00:13:20,738 --> 00:13:23,049
‐ I told him I need an
excuse to arrest him.
275
00:13:23,073 --> 00:13:24,467
Unpaid parking tickets,
276
00:13:24,491 --> 00:13:26,386
stiffing his tattoo artist.
277
00:13:26,410 --> 00:13:28,138
I don't care, just as
long as it's something
278
00:13:28,162 --> 00:13:30,098
that gets him off the
street for a week or so.
279
00:13:30,122 --> 00:13:32,791
‐ You want to check
on the prisoner?
280
00:13:36,795 --> 00:13:39,965
You know we're gonna have
to talk about this eventually.
281
00:13:42,301 --> 00:13:45,304
‐ Evidently not right now.
282
00:13:48,348 --> 00:13:50,035
‐ Permanent nerve damage?
283
00:13:50,059 --> 00:13:51,494
‐ That's what the doctor said.
284
00:13:51,518 --> 00:13:54,205
Probably won't be
able to play his guitar.
285
00:13:54,229 --> 00:13:56,106
His scholarship...
286
00:13:57,441 --> 00:14:00,319
‐ You're gonna file a
lawsuit against the NYPD.
287
00:14:01,945 --> 00:14:04,257
‐ I'm putting a team together.
288
00:14:04,281 --> 00:14:07,010
Damon wants to make
the cops who did this to him
289
00:14:07,034 --> 00:14:09,304
accountable for their actions.
290
00:14:09,328 --> 00:14:11,830
‐ Damon or you?
291
00:14:13,165 --> 00:14:15,518
‐ I didn't want you
to be blindsided.
292
00:14:15,542 --> 00:14:18,021
I realized it's
complicated for you.
293
00:14:18,045 --> 00:14:20,130
‐ Well, yeah.
294
00:14:21,381 --> 00:14:24,986
‐ Look, we're gonna
need your support, Ayanna.
295
00:14:25,010 --> 00:14:30,366
Me, Damon, and this little guy.
296
00:14:30,390 --> 00:14:32,893
Hmm?
297
00:14:35,938 --> 00:14:37,832
‐ I just want to tell you that
298
00:14:37,856 --> 00:14:40,960
I'm very sorry about what
happened to your nephew.
299
00:14:40,984 --> 00:14:42,879
‐ It didn't happen to him.
300
00:14:42,903 --> 00:14:45,340
It was done to him.
301
00:14:45,364 --> 00:14:52,222
♪ ♪
302
00:14:52,246 --> 00:14:55,558
‐ I've know you, what,
going on 15 years now?
303
00:14:55,582 --> 00:14:58,394
We've logged a lot
of hours together.
304
00:14:58,418 --> 00:15:01,147
Tenure review,
contract renegotiations,
305
00:15:01,171 --> 00:15:03,882
joined all those
student protests.
306
00:15:06,260 --> 00:15:08,554
I went through Rafiq with you.
307
00:15:11,682 --> 00:15:14,536
Had you and Richard over
to dinner half a dozen times
308
00:15:14,560 --> 00:15:17,038
and I had no idea that he was
309
00:15:17,062 --> 00:15:19,273
Manfredi Sinatra's son.
310
00:15:21,608 --> 00:15:24,546
‐ I never imagined
I'd need to tell you.
311
00:15:24,570 --> 00:15:27,382
I also never imagined I'd need
312
00:15:27,406 --> 00:15:29,592
the brilliant Ellsworth Lee
313
00:15:29,616 --> 00:15:31,094
the way I need you now.
314
00:15:31,118 --> 00:15:33,388
‐ Flatter me later, Angela.
315
00:15:33,412 --> 00:15:35,265
Let's get you out
this black site cell first
316
00:15:35,289 --> 00:15:37,183
and then we discuss
how to proceed.
317
00:15:37,207 --> 00:15:38,518
‐ I'm not ready to get out yet.
318
00:15:38,542 --> 00:15:40,520
I need some time.
319
00:15:40,544 --> 00:15:41,938
I don't want to walk out of here
320
00:15:41,962 --> 00:15:44,524
without talking to Elliot first.
321
00:15:44,548 --> 00:15:46,276
‐ Elliot? ‐ Stabler.
322
00:15:46,300 --> 00:15:49,195
Detective Elliot Stabler.
‐ The arresting officer.
323
00:15:49,219 --> 00:15:52,699
You're on a first name basis?
324
00:15:52,723 --> 00:15:54,284
Is that why you
want to cooperate?
325
00:15:54,308 --> 00:15:56,119
‐ No.
326
00:15:56,143 --> 00:15:58,478
No and yes.
327
00:16:00,647 --> 00:16:03,293
Ellsworth...
328
00:16:03,317 --> 00:16:06,236
I want to help them
put Richard away.
329
00:16:07,404 --> 00:16:09,465
‐ You're gonna need
to tell me everything.
330
00:16:09,489 --> 00:16:12,075
For now, just follow my lead.
331
00:16:20,584 --> 00:16:23,271
‐ We're not
interested in a deal.
332
00:16:23,295 --> 00:16:24,439
‐ You sure about that?
333
00:16:24,463 --> 00:16:25,732
‐ What have you
got for us, counselor?
334
00:16:25,756 --> 00:16:28,300
‐ Queen for a day.
335
00:16:29,509 --> 00:16:32,113
‐ What's queen for a
day? ‐ It's a bargaining chip
336
00:16:32,137 --> 00:16:35,116
that slick lawyers use to
make deals for their clients.
337
00:16:35,140 --> 00:16:36,076
‐ And here I thought you were
338
00:16:36,100 --> 00:16:38,494
just another TV talking
head law professor.
339
00:16:38,518 --> 00:16:40,705
‐ I did five years in the
Brooklyn D. A.'s office
340
00:16:40,729 --> 00:16:43,666
before the "talking head"
thing took off, detective.
341
00:16:43,690 --> 00:16:46,085
Queen for a day
is a proffer letter.
342
00:16:46,109 --> 00:16:47,670
It means that the
arresting officers
343
00:16:47,694 --> 00:16:49,589
don't have to commit
to anything up front,
344
00:16:49,613 --> 00:16:51,633
but they will hear
what you have to offer
345
00:16:51,657 --> 00:16:53,968
and agree not to use
anything you say against you.
346
00:16:53,992 --> 00:16:57,305
If the information
you provide is of value,
347
00:16:57,329 --> 00:17:00,099
then we discuss a
cooperative arrangement.
348
00:17:00,123 --> 00:17:02,018
‐ Still not interested.
349
00:17:02,042 --> 00:17:03,519
‐ I'd like to hear
what she has to say.
350
00:17:03,543 --> 00:17:05,021
‐ You got three hours.
351
00:17:05,045 --> 00:17:07,190
Discuss it with your
ADA, but I won't permit you
352
00:17:07,214 --> 00:17:09,192
to keep Professor
Wheatley here indefinitely.
353
00:17:09,216 --> 00:17:10,276
That's just basic habeas.
354
00:17:10,300 --> 00:17:12,445
You don't have to be a
law professor to understand
355
00:17:12,469 --> 00:17:14,030
fundamental civil rights.
356
00:17:14,054 --> 00:17:16,032
‐ We're not violating
anybody's civil rights.
357
00:17:16,056 --> 00:17:19,077
I'm sure you know
she asked to stay here.
358
00:17:19,101 --> 00:17:20,745
‐ His ego.
359
00:17:20,769 --> 00:17:23,039
‐ Angela, they haven't
agreed to anything yet.
360
00:17:23,063 --> 00:17:24,999
‐ I know that.
It's about Richard.
361
00:17:25,023 --> 00:17:26,668
‐ Okay.
362
00:17:26,692 --> 00:17:28,795
We're taking a great
deal on faith here.
363
00:17:28,819 --> 00:17:31,339
If you listen to what
my client has to say,
364
00:17:31,363 --> 00:17:33,299
pivot, and throw
the book at her,
365
00:17:33,323 --> 00:17:35,176
you'll be wading in
fifth amendment waters.
366
00:17:35,200 --> 00:17:38,120
‐ Noted. I'm listening.
367
00:17:40,247 --> 00:17:41,724
‐ The only way to
get my ex‐husband
368
00:17:41,748 --> 00:17:43,518
to fall for your sting
369
00:17:43,542 --> 00:17:45,520
is to appeal to his ego.
370
00:17:45,544 --> 00:17:48,481
When Detective Morales
was kind enough to escort me
371
00:17:48,505 --> 00:17:50,400
to the bathroom, I overheard.
372
00:17:50,424 --> 00:17:52,735
I don't know exactly
what you're planning,
373
00:17:52,759 --> 00:17:54,571
but I do know how
Richard's mind works
374
00:17:54,595 --> 00:17:56,197
and I know the most
effective way to get him
375
00:17:56,221 --> 00:17:57,824
to drop his guard.
376
00:17:57,848 --> 00:17:59,158
‐ Go on.
377
00:17:59,182 --> 00:18:02,287
‐ Do you know what an oloid is?
378
00:18:02,311 --> 00:18:04,872
It's a three‐dimensional
curved geometric object
379
00:18:04,896 --> 00:18:07,333
comprised of two
linked congruent circles
380
00:18:07,357 --> 00:18:09,043
in perpendicular planes.
381
00:18:09,067 --> 00:18:10,503
Richard was so enchanted by it,
382
00:18:10,527 --> 00:18:11,588
he made it his first
company's logo.
383
00:18:11,612 --> 00:18:13,047
‐ Mastaba.
384
00:18:13,071 --> 00:18:14,591
‐ Very good, Sergeant Bell.
385
00:18:14,615 --> 00:18:16,593
‐ We're not your students.
386
00:18:16,617 --> 00:18:19,596
‐ I want to help you
put Richard Sinatra
387
00:18:19,620 --> 00:18:23,266
in a cell for the
rest of his life.
388
00:18:23,290 --> 00:18:25,518
[tense music]
389
00:18:25,542 --> 00:18:27,562
‐ Okay, if you
didn't find anything
390
00:18:27,586 --> 00:18:29,272
in the rest of the
house, it's highly unlikely
391
00:18:29,296 --> 00:18:31,065
you'll find anything down here.
392
00:18:31,089 --> 00:18:33,735
The wine lair is my
father's most secure space.
393
00:18:33,759 --> 00:18:35,278
Sweep it anyway.
394
00:18:35,302 --> 00:18:37,614
‐ If we find something,
same instructions?
395
00:18:37,638 --> 00:18:39,449
‐ I want to know it immediately,
396
00:18:39,473 --> 00:18:41,117
but leave it operational.
397
00:18:41,141 --> 00:18:42,493
If there's a wire,
398
00:18:42,517 --> 00:18:43,661
we don't want to tip anyone off
399
00:18:43,685 --> 00:18:45,496
that we know about it.
400
00:18:45,520 --> 00:18:46,457
[alarm chiming]
401
00:18:46,481 --> 00:18:48,791
♪ ♪
402
00:18:48,815 --> 00:18:50,418
[alarm chiming continues]
403
00:18:50,442 --> 00:18:52,629
‐ Yeah, Morales.
404
00:18:52,653 --> 00:18:55,572
Yeah, I know the place.
405
00:18:56,657 --> 00:18:58,468
Okay, yeah, we're on it.
406
00:18:58,492 --> 00:19:00,637
Right now Stepan Komarov's
at a Russian bathhouse
407
00:19:00,661 --> 00:19:02,889
in the East Village. ‐ Okay,
Morales and Washburn?
408
00:19:02,913 --> 00:19:03,807
‐ Yeah, well, they
tracked him down.
409
00:19:03,831 --> 00:19:06,267
They're stuck in traffic
at Brighton Beach.
410
00:19:06,291 --> 00:19:08,627
So I think this one is on us.
411
00:19:10,337 --> 00:19:13,298
‐ NYPD. We need to
see Stepan Komarov.
412
00:19:15,175 --> 00:19:17,612
‐ I'll cover her
eyes. Where is he?
413
00:19:17,636 --> 00:19:24,685
♪ ♪
414
00:19:28,689 --> 00:19:30,750
Stepan Komarov. NYPD.
415
00:19:30,774 --> 00:19:32,335
I have a warr‐‐ ‐ [grunts]
416
00:19:32,359 --> 00:19:34,337
[groaning]
417
00:19:34,361 --> 00:19:37,507
♪ ♪
418
00:19:37,531 --> 00:19:39,300
‐ [shouts]
419
00:19:39,324 --> 00:19:41,594
[both grunting]
420
00:19:41,618 --> 00:19:43,346
‐ [groans]
421
00:19:43,370 --> 00:19:45,306
‐ Don't move!
422
00:19:45,330 --> 00:19:46,933
[indistinct shouting]
423
00:19:46,957 --> 00:19:49,251
‐ [groaning]
424
00:19:53,505 --> 00:19:55,424
‐ [whispers] Jesus.
425
00:19:56,842 --> 00:19:58,861
You're under arrest.
426
00:19:58,885 --> 00:20:00,613
‐ I'll be out in two days.
427
00:20:00,637 --> 00:20:03,533
‐ I'll make it more
like five or six.
428
00:20:03,557 --> 00:20:05,368
Don't worry.
429
00:20:05,392 --> 00:20:07,853
I'll be back for you.
430
00:20:15,694 --> 00:20:16,879
‐ You're still holding
Wheatley's wife?
431
00:20:16,903 --> 00:20:18,381
‐ She wants to cooperate.
432
00:20:18,405 --> 00:20:19,716
We're making
arrangements to move her to
433
00:20:19,740 --> 00:20:21,050
a protected location.
434
00:20:21,074 --> 00:20:22,719
‐ Tell me what you
need for the sting
435
00:20:22,743 --> 00:20:23,637
and be reasonable.
436
00:20:23,661 --> 00:20:25,805
‐ These are the
schematics for the refinery
437
00:20:25,829 --> 00:20:27,974
where the Guardo Family
has their new command center.
438
00:20:27,998 --> 00:20:29,892
‐ Which is, I'm
guessing, heavily guarded.
439
00:20:29,916 --> 00:20:31,728
‐ And according to
our CI, Izak Bekher,
440
00:20:31,752 --> 00:20:33,813
the place that Wheatley was
gonna meet with Komarov.
441
00:20:33,837 --> 00:20:35,732
‐ Who's now in
custody, as I understand.
442
00:20:35,756 --> 00:20:37,316
‐ Which means we
can get this thing going.
443
00:20:37,340 --> 00:20:38,901
We just need you to
sign‐off on the expenses.
444
00:20:38,925 --> 00:20:40,236
‐ We need manpower.
445
00:20:40,260 --> 00:20:42,363
‐ An ESU team. ‐ Ideally, two.
446
00:20:42,387 --> 00:20:44,073
‐ Let's go with one, Sergeant.
447
00:20:44,097 --> 00:20:47,076
‐ And we have our buyer
lined up to replace Komarov.
448
00:20:47,100 --> 00:20:49,412
He's my best CI, out of Rome.
449
00:20:49,436 --> 00:20:51,080
Our mole with the
Casamonica Family.
450
00:20:51,104 --> 00:20:52,582
‐ Gianluca Silvano, I know.
451
00:20:52,606 --> 00:20:53,916
But he's in Rome.
452
00:20:53,940 --> 00:20:55,084
‐ Yeah, we gotta fly him here.
453
00:20:55,108 --> 00:20:57,420
‐ He's an arms dealer.
Why can't he fly himself here?
454
00:20:57,444 --> 00:20:58,421
‐ He's not an arms
dealer anymore.
455
00:20:58,445 --> 00:20:59,422
I arrested him. I turned him.
456
00:20:59,446 --> 00:21:00,465
He works for us now.
457
00:21:00,489 --> 00:21:02,675
‐ Does he also want a
suite at the Four Seasons?
458
00:21:02,699 --> 00:21:03,718
‐ We're thinking
he needs something
459
00:21:03,742 --> 00:21:05,261
a little more exclusive.
460
00:21:05,285 --> 00:21:06,429
‐ I was kidding.
461
00:21:06,453 --> 00:21:09,557
‐ Look, Wheatley will be
surveilling him at every turn.
462
00:21:09,581 --> 00:21:11,559
Silvano is a major high roller.
463
00:21:11,583 --> 00:21:12,602
‐ Please don't say it.
464
00:21:12,626 --> 00:21:14,669
‐ He flies private.
465
00:21:15,962 --> 00:21:18,441
[indistinct chatter]
466
00:21:18,465 --> 00:21:21,444
[tense music]
467
00:21:21,468 --> 00:21:23,946
♪ ♪
468
00:21:23,970 --> 00:21:26,949
‐ [speaking Italian]
469
00:21:26,973 --> 00:21:30,769
‐ [chuckles] [speaking Italian]
470
00:21:43,782 --> 00:21:46,952
‐ Detective Elliot Stabler.
471
00:21:51,998 --> 00:21:53,935
‐ Joey.
472
00:21:53,959 --> 00:21:55,478
I'm on my way to lunch.
473
00:21:55,502 --> 00:21:57,605
You said you needed to talk.
474
00:21:57,629 --> 00:21:59,482
‐ Komarov got pinched.
475
00:21:59,506 --> 00:22:00,817
‐ For what?
476
00:22:00,841 --> 00:22:02,652
‐ Some petty charge,
I don't know what,
477
00:22:02,676 --> 00:22:04,779
but he resisted arrest and
now they're holding him.
478
00:22:04,803 --> 00:22:06,656
These Russians.
They're all freaking crazy.
479
00:22:06,680 --> 00:22:07,824
‐ How long are we
supposed to wait?
480
00:22:07,848 --> 00:22:09,492
‐ Oh, we don't have to wait.
481
00:22:09,516 --> 00:22:10,827
I have another buyer. ‐ I
don't want another buyer.
482
00:22:10,851 --> 00:22:12,703
I want Komarov. He's a beast.
483
00:22:12,727 --> 00:22:13,955
‐ Well, I found another beast
484
00:22:13,979 --> 00:22:15,915
who wants to move
ten times more merch
485
00:22:15,939 --> 00:22:18,316
than the Russian
and he's one of us.
486
00:22:19,693 --> 00:22:20,837
Gianluca Silvano.
487
00:22:20,861 --> 00:22:21,921
‐ Never heard of him.
488
00:22:21,945 --> 00:22:24,507
‐ He's a longtime associate
of the Casamonicas,
489
00:22:24,531 --> 00:22:27,426
an arms dealer with
seriously deep pockets.
490
00:22:27,450 --> 00:22:30,012
Clients all over the
Middle East and Africa.
491
00:22:30,036 --> 00:22:31,806
‐ You approached him
or he approached you?
492
00:22:31,830 --> 00:22:33,140
‐ Word travels fast.
493
00:22:33,164 --> 00:22:35,351
I got half a dozen calls
when Komarov fell out.
494
00:22:35,375 --> 00:22:37,645
But this guy is legit.
495
00:22:37,669 --> 00:22:39,689
He's done more time
than I've been alive.
496
00:22:39,713 --> 00:22:41,023
‐ Call it off.
497
00:22:41,047 --> 00:22:43,526
I'll find another buyer.
I don't need you.
498
00:22:43,550 --> 00:22:46,529
‐ He asked me to give you this.
499
00:22:46,553 --> 00:22:49,115
He said he knows your work
and he wanted you to know...
500
00:22:49,139 --> 00:22:51,016
[speaking Italian]
501
00:22:55,770 --> 00:22:57,039
What the hell is that?
502
00:22:57,063 --> 00:22:59,041
‐ An oloid.
503
00:22:59,065 --> 00:23:00,293
[chuckles]
504
00:23:00,317 --> 00:23:03,504
‐ I didn't need to do much to
enhance the guy's reputation.
505
00:23:03,528 --> 00:23:06,048
Gianluca Silvano's got a
rap sheet 30 years long.
506
00:23:06,072 --> 00:23:09,051
‐ He was hardcore Italian mafia
before he became Stabler's CI.
507
00:23:09,075 --> 00:23:11,554
‐ I just beefed him up a bit.
508
00:23:11,578 --> 00:23:13,556
Now he's peddled arms in Yemen,
509
00:23:13,580 --> 00:23:14,724
Syria, Lebanon‐‐
510
00:23:14,748 --> 00:23:17,393
anywhere the black market's
bigger than the government.
511
00:23:17,417 --> 00:23:19,729
‐ It's very convincing.
512
00:23:19,753 --> 00:23:21,188
Are you sure
Wheatley won't suspect
513
00:23:21,212 --> 00:23:22,565
it's a deepfake?
514
00:23:22,589 --> 00:23:23,733
‐ My technology's based on
515
00:23:23,757 --> 00:23:25,735
generative adversarial networks.
516
00:23:25,759 --> 00:23:27,820
DARPA's trying to
find a way to detect it
517
00:23:27,844 --> 00:23:29,572
but they're not even close.
518
00:23:29,596 --> 00:23:30,907
Also, uh,
519
00:23:30,931 --> 00:23:32,825
he has a very visibly
messed up left ear,
520
00:23:32,849 --> 00:23:33,910
so I designed a recording device
521
00:23:33,934 --> 00:23:35,810
that passes as a hearing aid.
522
00:23:37,103 --> 00:23:39,898
‐ Sloot.
523
00:23:44,945 --> 00:23:46,756
‐ Notice how every
part of the surface
524
00:23:46,780 --> 00:23:48,674
touches the table as it rolls?
525
00:23:48,698 --> 00:23:51,928
It's a unique
geometrical puzzle,
526
00:23:51,952 --> 00:23:53,888
two congruent circles
527
00:23:53,912 --> 00:23:56,098
linked in perpendicular planes.
528
00:23:56,122 --> 00:23:58,559
‐ I'm not big on geometry, boss.
529
00:23:58,583 --> 00:24:00,770
‐ What a surprise.
530
00:24:00,794 --> 00:24:02,772
The oloid was the logo
531
00:24:02,796 --> 00:24:05,024
of my first business venture.
532
00:24:05,048 --> 00:24:06,901
Mastaba.
533
00:24:06,925 --> 00:24:08,945
I chose it because
it's a perfect hybrid
534
00:24:08,969 --> 00:24:10,863
of mathematics and art.
535
00:24:10,887 --> 00:24:12,114
‐ So the Italian
did his homework.
536
00:24:12,138 --> 00:24:13,783
‐ And then some.
537
00:24:13,807 --> 00:24:14,909
This gift
538
00:24:14,933 --> 00:24:18,162
tells me that Gianluca
Silvano is intelligent enough
539
00:24:18,186 --> 00:24:20,122
to speak to me in a
language that few others
540
00:24:20,146 --> 00:24:21,791
would understand.
541
00:24:21,815 --> 00:24:23,918
And thorough enough
542
00:24:23,942 --> 00:24:25,628
to be worthy of my trust.
543
00:24:25,652 --> 00:24:26,712
‐ He buying it?
544
00:24:26,736 --> 00:24:27,964
‐ Yeah, hook, line, and sinker.
545
00:24:27,988 --> 00:24:28,924
Sloot!
546
00:24:28,948 --> 00:24:31,467
Bekher's selling the
hell out of Silvano.
547
00:24:31,491 --> 00:24:33,928
Sounds like those deepfakes
of yours did the trick.
548
00:24:33,952 --> 00:24:34,971
[alarm chiming]
549
00:24:34,995 --> 00:24:36,806
‐ We gotta get
Silvano on that jet.
550
00:24:36,830 --> 00:24:38,790
‐ We're in.
551
00:24:40,083 --> 00:24:41,644
‐ Hello.
552
00:24:41,668 --> 00:24:43,503
How'd you get this number?
553
00:24:45,130 --> 00:24:47,173
Okay, I'll play. When and where?
554
00:24:49,009 --> 00:24:51,153
Richard Wheatley wants
to buy me a cup of coffee.
555
00:24:51,177 --> 00:24:54,824
‐ Any idea why? ‐
To discuss his ex‐wife.
556
00:24:54,848 --> 00:24:57,767
‐ Does he know we have her here?
557
00:25:05,650 --> 00:25:08,153
‐ Detective Stabler.
558
00:25:09,988 --> 00:25:13,009
The pizza's so‐so,
but the coffee
559
00:25:13,033 --> 00:25:14,927
is excellent.
560
00:25:14,951 --> 00:25:17,179
I took the liberty
of ordering you one.
561
00:25:17,203 --> 00:25:19,682
I hear Rome turned you
into a bit of a coffee snob.
562
00:25:19,706 --> 00:25:22,184
‐ Who'd you hear that from?
563
00:25:22,208 --> 00:25:24,812
‐ Angela was...
564
00:25:24,836 --> 00:25:26,921
pretty angry with me
after the other night.
565
00:25:28,715 --> 00:25:31,027
‐ Well, maybe you had
no business being there.
566
00:25:31,051 --> 00:25:32,778
‐ There you go again,
567
00:25:32,802 --> 00:25:35,698
making assumptions
about my business.
568
00:25:35,722 --> 00:25:38,200
She's refusing
to talk to me now.
569
00:25:38,224 --> 00:25:39,660
She hasn't spoken to me since
570
00:25:39,684 --> 00:25:41,579
I dropped her off
at her apartment.
571
00:25:41,603 --> 00:25:43,080
‐ Well, that's what
happens when you throw
572
00:25:43,104 --> 00:25:45,523
a temper tantrum, I guess.
573
00:25:46,816 --> 00:25:49,861
‐ She may be my
ex‐wife, detective, but...
574
00:25:51,905 --> 00:25:54,383
I still care for her.
575
00:25:54,407 --> 00:25:56,218
‐ Well you're the father of
576
00:25:56,242 --> 00:25:57,887
two of her three
children, right?
577
00:25:57,911 --> 00:25:59,013
‐ So you know about Rafiq.
578
00:25:59,037 --> 00:26:01,873
Did she tell you that he
was killed in a police raid?
579
00:26:04,084 --> 00:26:06,711
‐ Is that what happened?
580
00:26:08,171 --> 00:26:10,024
‐ Come on.
581
00:26:10,048 --> 00:26:12,717
We both what's going on here.
582
00:26:14,260 --> 00:26:19,075
You're using Angie to get to me.
583
00:26:19,099 --> 00:26:21,786
[dramatic music]
584
00:26:21,810 --> 00:26:24,914
‐ Am I? ‐ This is between us.
585
00:26:24,938 --> 00:26:26,248
I don't want her to
become a casualty
586
00:26:26,272 --> 00:26:27,875
in a dispute between two men.
587
00:26:27,899 --> 00:26:30,044
♪ ♪
588
00:26:30,068 --> 00:26:31,754
‐ You don't want any casualties?
589
00:26:31,778 --> 00:26:33,279
‐ No.
590
00:26:34,906 --> 00:26:37,117
‐ Like my wife?
591
00:26:38,451 --> 00:26:42,080
‐ That was... insensitive of me.
592
00:26:43,957 --> 00:26:46,227
What I'm trying to say is
593
00:26:46,251 --> 00:26:48,062
you can't really trust anything
594
00:26:48,086 --> 00:26:50,922
she's telling you about
me, because, well...
595
00:26:52,924 --> 00:26:55,927
She's still very
much in love with me.
596
00:26:59,139 --> 00:27:01,975
‐ Why didn't you kill me?
597
00:27:04,018 --> 00:27:06,980
‐ Why would I want
to kill you, Elliot?
598
00:27:08,815 --> 00:27:11,210
Then we wouldn't be enjoying
599
00:27:11,234 --> 00:27:13,987
this delicious cup
of coffee together.
600
00:27:18,658 --> 00:27:20,803
‐ 'Cause I was a nuisance.
601
00:27:20,827 --> 00:27:22,429
I was interfering with
your business in Puliegh.
602
00:27:22,453 --> 00:27:23,806
And you don't like
people stepping
603
00:27:23,830 --> 00:27:26,976
into your business, do
you? You exact revenge.
604
00:27:27,000 --> 00:27:29,311
You get rid of them.
605
00:27:29,335 --> 00:27:32,648
‐ Well... I certainly try,
606
00:27:32,672 --> 00:27:35,383
but not in the way
that you're intimating.
607
00:27:43,349 --> 00:27:48,038
‐ She was not a
vengeful person... ♪ ♪
608
00:27:48,062 --> 00:27:51,667
But she will be the end of you.
609
00:27:51,691 --> 00:27:53,961
‐ I'm very sorry for your loss,
610
00:27:53,985 --> 00:27:55,987
but stay away from my wife.
611
00:27:58,531 --> 00:28:00,801
‐ Ex‐wife.
612
00:28:00,825 --> 00:28:07,874
♪ ♪
613
00:28:14,297 --> 00:28:16,424
‐ [speaking Italian]
614
00:28:19,677 --> 00:28:21,196
Okay.
615
00:28:21,220 --> 00:28:22,948
He's boarding the G7.
We got a guy on board
616
00:28:22,972 --> 00:28:24,617
posing as a bodyguard.
617
00:28:24,641 --> 00:28:26,827
‐ Whoa, you're flying
Silvano here on a private jet?
618
00:28:26,851 --> 00:28:28,829
‐ Yeah, well,
international arms dealers
619
00:28:28,853 --> 00:28:30,980
don't fly coach.
620
00:28:33,066 --> 00:28:36,045
[soft dramatic music]
621
00:28:36,069 --> 00:28:41,800
♪ ♪
622
00:28:41,824 --> 00:28:45,054
‐ [sighs] The oloid?
623
00:28:45,078 --> 00:28:47,622
‐ Very effective.
624
00:28:51,084 --> 00:28:54,045
[blender whirring]
625
00:28:56,714 --> 00:28:59,652
‐ Dad, I really need
to show you something.
626
00:28:59,676 --> 00:29:01,528
‐ I want you to try this, ‐ No.
627
00:29:01,552 --> 00:29:03,739
‐ Spirulina. The
Aztecs drank it.
628
00:29:03,763 --> 00:29:04,907
‐ Listen.
629
00:29:04,931 --> 00:29:06,909
‐ Mm.
630
00:29:06,933 --> 00:29:08,118
Oh.
631
00:29:08,142 --> 00:29:09,954
Disgusting.
632
00:29:09,978 --> 00:29:11,121
I think they drank
this to wash down
633
00:29:11,145 --> 00:29:13,147
the human sacrifices.
634
00:29:14,023 --> 00:29:15,417
‐ [laughs] ‐ Whoo!
635
00:29:15,441 --> 00:29:16,919
They ain't invent a
bottle of Dom Pom
636
00:29:16,943 --> 00:29:18,587
Richie Wheatley can't take out.
637
00:29:18,611 --> 00:29:19,922
‐ All right, let me try. ‐ Oh!
638
00:29:19,946 --> 00:29:21,590
Easy, girl.
639
00:29:21,614 --> 00:29:23,092
This ain't laser tag.
640
00:29:23,116 --> 00:29:25,076
‐ Shut up.
641
00:29:34,085 --> 00:29:35,562
Crap. ‐ All right.
642
00:29:35,586 --> 00:29:36,605
‐ I suck.
643
00:29:36,629 --> 00:29:38,107
‐ First off, two
hands, Hollywood.
644
00:29:38,131 --> 00:29:39,149
‐ Hmm? ‐ That's
what my grandfather
645
00:29:39,173 --> 00:29:41,110
used to tell me when
I'd try to hold it sideways
646
00:29:41,134 --> 00:29:43,219
looking all gangsta.
647
00:29:45,471 --> 00:29:47,950
‐ Feels pretty good.
648
00:29:47,974 --> 00:29:50,143
‐ All right, focus.
649
00:29:51,978 --> 00:29:54,188
‐ Oh! ‐ Hey!
650
00:29:55,940 --> 00:29:58,526
You did it.
651
00:29:59,610 --> 00:30:01,630
‐ I could not figure
out what she was doing
652
00:30:01,654 --> 00:30:03,215
with Richie, Dad.
653
00:30:03,239 --> 00:30:05,634
Now we know. Look.
654
00:30:05,658 --> 00:30:07,302
I never would have
spotted this on my own
655
00:30:07,326 --> 00:30:09,972
but my techs
enhanced the footage.
656
00:30:09,996 --> 00:30:12,933
[dramatic music]
657
00:30:12,957 --> 00:30:14,309
♪ ♪
658
00:30:14,333 --> 00:30:17,146
‐ This stays between us.
659
00:30:17,170 --> 00:30:19,964
We're not even telling our
friends at Seven Knights.
660
00:30:21,841 --> 00:30:28,723
♪ ♪
661
00:30:37,857 --> 00:30:39,668
Richie.
662
00:30:39,692 --> 00:30:41,086
You got a sec?
663
00:30:41,110 --> 00:30:42,671
Dana and I are
working on a new project
664
00:30:42,695 --> 00:30:44,173
and we really need to
pick your brains on it.
665
00:30:44,197 --> 00:30:45,674
Hey, Gina.
666
00:30:45,698 --> 00:30:46,842
‐ Hi.
667
00:30:46,866 --> 00:30:48,010
‐ I'll be right back, all right?
668
00:30:48,034 --> 00:30:49,011
It's business.
669
00:30:49,035 --> 00:30:50,179
‐ Don't take too long.
670
00:30:50,203 --> 00:30:52,038
‐ Oh, I won't.
671
00:30:54,040 --> 00:30:57,043
Hey, what's up?
672
00:30:58,377 --> 00:30:59,855
‐ If this is about
the bottle of Dom‐‐
673
00:30:59,879 --> 00:31:01,690
‐ No, it's about her.
674
00:31:01,714 --> 00:31:03,192
Gina.
675
00:31:03,216 --> 00:31:05,027
Or whatever the
hell her name is.
676
00:31:05,051 --> 00:31:06,945
‐ What? ‐ Richie,
you brought a rat
677
00:31:06,969 --> 00:31:08,614
into our house.
678
00:31:08,638 --> 00:31:09,865
‐ A rat?
679
00:31:09,889 --> 00:31:13,327
‐ A cop, Richie.
680
00:31:13,351 --> 00:31:15,412
‐ That‐‐that's‐‐
‐ She played you.
681
00:31:15,436 --> 00:31:17,122
She's using you to get to us.
682
00:31:17,146 --> 00:31:18,207
‐ No, she isn't.
683
00:31:18,231 --> 00:31:20,000
‐ She planted a listening device
684
00:31:20,024 --> 00:31:22,836
in Dad's wine lair the
night of your birthday.
685
00:31:22,860 --> 00:31:28,717
♪ ♪
686
00:31:28,741 --> 00:31:30,302
‐ No, no way.
687
00:31:30,326 --> 00:31:32,721
She works at the Seven
Knights for, what, four years?
688
00:31:32,745 --> 00:31:34,681
Somebody would
have made her by now.
689
00:31:34,705 --> 00:31:35,724
Joey Raven, or Pop‐pop‐‐
690
00:31:35,748 --> 00:31:37,226
‐ Think a bunch of two‐bit hoods
691
00:31:37,250 --> 00:31:38,352
would have made
her if I didn't, Richie?
692
00:31:38,376 --> 00:31:39,645
No, I don't.
693
00:31:39,669 --> 00:31:41,963
‐ We have it on
the security video.
694
00:31:43,673 --> 00:31:46,676
‐ She's good.
I'll give you that.
695
00:31:49,887 --> 00:31:51,198
‐ What do you want me to do?
696
00:31:51,222 --> 00:31:52,908
‐ I'll tell you exactly
what you're gonna do.
697
00:31:52,932 --> 00:31:54,243
You're gonna go back
up there and tell her
698
00:31:54,267 --> 00:31:55,911
you have a surprise for her.
699
00:31:55,935 --> 00:31:58,288
You're gonna whisk her
away for a romantic weekend
700
00:31:58,312 --> 00:32:01,083
at our family
compound in Montauk.
701
00:32:01,107 --> 00:32:03,001
Of course she's never gonna
actually get to the house,
702
00:32:03,025 --> 00:32:04,419
is she, Richie?
703
00:32:04,443 --> 00:32:06,255
‐ No, I'm not‐‐
I'm not doing that.
704
00:32:06,279 --> 00:32:09,031
‐ You made this mess, baby boy.
705
00:32:10,449 --> 00:32:12,678
You're gonna clean it up.
706
00:32:12,702 --> 00:32:13,929
‐ Dad.
707
00:32:13,953 --> 00:32:15,347
I told you.
708
00:32:15,371 --> 00:32:16,723
He can't do it.
709
00:32:16,747 --> 00:32:18,934
‐ Should I just have
Dana do it then?
710
00:32:18,958 --> 00:32:20,060
Like always?
711
00:32:20,084 --> 00:32:22,938
‐ Dad... ‐ Like always, Richie?
712
00:32:22,962 --> 00:32:24,898
‐ Okay, Dana. ‐ No!
713
00:32:24,922 --> 00:32:27,842
I'll do it. I'll do it.
714
00:32:29,802 --> 00:32:31,780
‐ Izak will set you up
with a clean weapon.
715
00:32:31,804 --> 00:32:34,283
She's a cop, so
they track her phone.
716
00:32:34,307 --> 00:32:36,285
You need to disable it.
717
00:32:36,309 --> 00:32:38,662
And make sure she doesn't
have a chance to call in.
718
00:32:38,686 --> 00:32:41,623
You don't want
anyone tailing you.
719
00:32:41,647 --> 00:32:48,738
♪♪♪
720
00:33:04,170 --> 00:33:05,641
‐ This op has a
lot of moving parts.
721
00:33:05,963 --> 00:33:08,650
Speak up if anything
I say is unclear.
722
00:33:08,674 --> 00:33:10,485
ADA Frazier is working on
723
00:33:10,509 --> 00:33:11,404
getting the warrants.
724
00:33:11,428 --> 00:33:12,821
‐ Yep, that'll be
ready within the hour.
725
00:33:12,845 --> 00:33:14,948
‐ Excellent.
According to our CI,
726
00:33:14,972 --> 00:33:16,491
this man, Izak Bekher‐‐
727
00:33:16,515 --> 00:33:17,784
‐ Who is he?
728
00:33:17,808 --> 00:33:20,495
The CI?
729
00:33:20,519 --> 00:33:22,956
‐ Bekher is Wheatley's
head of security, his fixer.
730
00:33:22,980 --> 00:33:25,334
We turned him, so he's with us.
731
00:33:25,358 --> 00:33:27,669
The meeting is at
1800 hours tomorrow
732
00:33:27,693 --> 00:33:29,671
here in this warehouse
that Wheatley converted
733
00:33:29,695 --> 00:33:32,507
into a tech hub for
the Guardo family.
734
00:33:32,531 --> 00:33:33,967
‐ So the purpose of
the meet is for our buyer
735
00:33:33,991 --> 00:33:35,594
to make a large purchase of
736
00:33:35,618 --> 00:33:37,262
illegal COVID product.
737
00:33:37,286 --> 00:33:38,764
Our job is to get in there
738
00:33:38,788 --> 00:33:41,683
and catch Wheatley in the
middle of said transaction.
739
00:33:41,707 --> 00:33:43,518
‐ Our tech, Jet Slootmaekers,
740
00:33:43,542 --> 00:33:45,520
will be monitoring data traffic
741
00:33:45,544 --> 00:33:48,315
so as soon the transfer
of cryptocurrency goes
742
00:33:48,339 --> 00:33:49,942
from our buyer to Wheatley,
743
00:33:49,966 --> 00:33:52,361
we get in there
and make the bust.
744
00:33:52,385 --> 00:33:54,863
‐ All right, the warrants are
for any electronics on site.
745
00:33:54,887 --> 00:33:56,698
If you go in with the team,
746
00:33:56,722 --> 00:33:58,367
then you can get
in there right away.
747
00:33:58,391 --> 00:33:59,534
‐ Who's wearing the wire?
748
00:33:59,558 --> 00:34:00,869
‐ Silvano will have
an audio device
749
00:34:00,893 --> 00:34:02,037
disguised as a hearing aid.
750
00:34:02,061 --> 00:34:03,914
‐ How many guns are
we expecting inside?
751
00:34:03,938 --> 00:34:05,832
‐ At least a half dozen
guys with hardware.
752
00:34:05,856 --> 00:34:08,543
‐ All right, I do not
want to go in blasting.
753
00:34:08,567 --> 00:34:10,712
All right, we need
to take him alive,
754
00:34:10,736 --> 00:34:12,214
so please use restraint.
755
00:34:12,238 --> 00:34:14,508
‐ All due respect, Sergeant,
756
00:34:14,532 --> 00:34:16,551
we go in heavy
and we go in hard.
757
00:34:16,575 --> 00:34:18,720
Boom the door, drop
a couple flashbangs,
758
00:34:18,744 --> 00:34:20,681
take down anyone
who draws a weapon.
759
00:34:20,705 --> 00:34:23,225
‐ I spent five years in
Narco, Captain Chambliss.
760
00:34:23,249 --> 00:34:25,394
We hit those doors ourselves
761
00:34:25,418 --> 00:34:26,895
with zero fatalities.
762
00:34:26,919 --> 00:34:28,730
‐ Okay, everybody take five.
763
00:34:28,754 --> 00:34:31,733
We'll run through it again.
764
00:34:31,757 --> 00:34:33,843
‐ Okay.
765
00:34:35,261 --> 00:34:36,530
‐ Looks like our ESU
guy has it out for you.
766
00:34:36,554 --> 00:34:37,656
‐ I noticed.
767
00:34:37,680 --> 00:34:39,741
‐ You can always ask
Moenning for a different squad.
768
00:34:39,765 --> 00:34:41,535
‐ No, we don't
have time for that.
769
00:34:41,559 --> 00:34:43,287
‐ When all this
goes down tomorrow,
770
00:34:43,311 --> 00:34:45,080
I'm sure he'll do his job.
771
00:34:45,104 --> 00:34:47,940
‐ Well, let's hope so. ‐ Mm‐hmm.
772
00:34:50,443 --> 00:34:52,587
[hip‐hop music playing]
773
00:34:52,611 --> 00:34:53,880
‐ So how long has your family
774
00:34:53,904 --> 00:34:55,424
had a place in Montauk?
775
00:34:55,448 --> 00:34:57,009
‐ Since I was a kid, I guess,
776
00:34:57,033 --> 00:34:59,928
when my dad started
making really big money.
777
00:34:59,952 --> 00:35:02,723
‐ You know, there's kind of a
famous lighthouse out there.
778
00:35:02,747 --> 00:35:04,766
Can we please go?
779
00:35:04,790 --> 00:35:07,269
I don't know what it is‐‐I
have a thing with lighthouses.
780
00:35:07,293 --> 00:35:10,606
I just find them so romantic.
781
00:35:10,630 --> 00:35:12,923
‐ Sure, Gina.
782
00:35:15,468 --> 00:35:16,945
‐ Are you all right?
783
00:35:16,969 --> 00:35:19,740
You seem kind of quiet.
784
00:35:19,764 --> 00:35:21,950
Well, for you, I
mean. ‐ [chuckles]
785
00:35:21,974 --> 00:35:23,994
I'm good.
786
00:35:24,018 --> 00:35:26,121
So you've never
been surfing, huh?
787
00:35:26,145 --> 00:35:29,625
‐ I may be blonde, but
I am no beach bunny.
788
00:35:29,649 --> 00:35:31,960
But you're gonna
teach me, though, right?
789
00:35:31,984 --> 00:35:34,862
‐ Yeah.
790
00:35:36,447 --> 00:35:39,426
[dramatic music]
791
00:35:39,450 --> 00:35:46,457
♪ ♪
792
00:35:58,678 --> 00:36:01,389
‐ I'm sorry.
793
00:36:06,394 --> 00:36:08,479
[groans]
794
00:36:13,818 --> 00:36:16,487
I had coffee with
your ex‐husband.
795
00:36:17,988 --> 00:36:21,843
‐ That's strange. ‐ Mm‐hmm.
796
00:36:21,867 --> 00:36:24,012
‐ Does he know I'm here? ‐ No.
797
00:36:24,036 --> 00:36:25,931
No.
798
00:36:25,955 --> 00:36:27,683
‐ What'd he want?
799
00:36:27,707 --> 00:36:30,477
‐ I'm not sure.
800
00:36:30,501 --> 00:36:32,646
But he did tell me
that I can't trust you
801
00:36:32,670 --> 00:36:34,856
because you're
still in love with him.
802
00:36:34,880 --> 00:36:37,049
‐ Then you know he's lying.
803
00:36:40,720 --> 00:36:43,681
‐ Of course I do; I just
don't know that you're not.
804
00:36:45,641 --> 00:36:48,436
‐ Elliot...
805
00:36:50,688 --> 00:36:52,791
‐ Why are we stopping
at this extremely weird
806
00:36:52,815 --> 00:36:53,875
and creepy place?
807
00:36:53,899 --> 00:36:56,545
‐ You said you wanted
to see a lighthouse, right?
808
00:36:56,569 --> 00:36:58,571
It's right near here.
809
00:37:02,533 --> 00:37:04,886
Here, Camp Hero was an Air
Force base during the Cold War
810
00:37:04,910 --> 00:37:07,889
disguised to look like
an old fishing village.
811
00:37:07,913 --> 00:37:10,058
Yeah, there's this
old conspiracy theory
812
00:37:10,082 --> 00:37:12,561
that there was some crazy‐ass
mind‐control experiments
813
00:37:12,585 --> 00:37:14,020
that went down over here.
814
00:37:14,044 --> 00:37:15,981
Y'know, like in
"Stranger Things"?
815
00:37:16,005 --> 00:37:17,816
This is where they got the idea.
816
00:37:17,840 --> 00:37:19,067
‐ You know what?
817
00:37:19,091 --> 00:37:21,403
I don't need to
see the lighthouse.
818
00:37:21,427 --> 00:37:23,822
‐ This is my spot
since I was a kid.
819
00:37:23,846 --> 00:37:26,575
♪ ♪
820
00:37:26,599 --> 00:37:27,993
I used to sneak
away from my family
821
00:37:28,017 --> 00:37:29,453
and ride my bike over here.
822
00:37:29,477 --> 00:37:31,979
Pretend I was a real badass.
823
00:37:33,731 --> 00:37:35,941
See the pile of
cinderblock over there?
824
00:37:37,109 --> 00:37:39,755
That was my fortress.
825
00:37:39,779 --> 00:37:41,590
Check it out.
826
00:37:41,614 --> 00:37:48,621
♪ ♪
827
00:37:53,626 --> 00:37:56,605
[gun clicks]
828
00:37:56,629 --> 00:37:59,441
I know what you are.
829
00:37:59,465 --> 00:38:01,926
‐ What do you mean?
830
00:38:05,763 --> 00:38:08,116
Richie, come on.
831
00:38:08,140 --> 00:38:10,160
Baby, what‐‐ what are you doing?
832
00:38:10,184 --> 00:38:11,828
‐ You don't have to
pretend like you're feeling me
833
00:38:11,852 --> 00:38:13,830
like that anymore, Gina.
834
00:38:13,854 --> 00:38:16,124
What's your real name anyway?
835
00:38:16,148 --> 00:38:17,125
♪ ♪
836
00:38:17,149 --> 00:38:19,795
‐ My real‐‐
837
00:38:19,819 --> 00:38:23,632
my real name is
Gina Cappelletti.
838
00:38:23,656 --> 00:38:25,717
I have been undercover
since I was 21,
839
00:38:25,741 --> 00:38:29,471
and they‐‐they don't make
you change your name.
840
00:38:29,495 --> 00:38:32,057
And at first, it w‐‐
it was just work,
841
00:38:32,081 --> 00:38:35,811
but then... ♪ ♪
842
00:38:35,835 --> 00:38:38,963
I‐I caught real
feelings for you.
843
00:38:41,674 --> 00:38:43,592
I'm not pretending.
844
00:38:45,177 --> 00:38:46,822
‐ You're on video
845
00:38:46,846 --> 00:38:48,615
in the wine lair of my father.
846
00:38:48,639 --> 00:38:49,908
Should have known that there was
847
00:38:49,932 --> 00:38:52,202
video surveillance everywhere.
848
00:38:52,226 --> 00:38:55,121
[suspenseful music]
849
00:38:55,145 --> 00:39:02,152
♪ ♪
850
00:39:03,946 --> 00:39:05,006
Gina. ‐ [grunts]
851
00:39:05,030 --> 00:39:06,866
‐ Oof!
852
00:39:07,658 --> 00:39:09,803
‐ You work with us.
853
00:39:09,827 --> 00:39:11,638
Your father is a bad
guy but you are not.
854
00:39:11,662 --> 00:39:12,639
I know you're not a killer.
855
00:39:12,663 --> 00:39:14,182
‐ Good thing I am.
856
00:39:14,206 --> 00:39:16,685
♪ ♪
857
00:39:16,709 --> 00:39:17,853
[gunshot]
858
00:39:17,877 --> 00:39:19,813
‐ [panting]
859
00:39:19,837 --> 00:39:24,693
♪ ♪
860
00:39:24,717 --> 00:39:26,820
‐ It's okay, Richie.
861
00:39:26,844 --> 00:39:28,321
I'll take care of her.
862
00:39:28,345 --> 00:39:29,865
Go on back to the car.
863
00:39:29,889 --> 00:39:32,117
‐ You want to talk
about my father?
864
00:39:32,141 --> 00:39:34,661
You made me look
like a fool in front of him.
865
00:39:34,685 --> 00:39:37,664
‐ I wasn't trying to
make a fool out of you.
866
00:39:37,688 --> 00:39:41,042
I was just‐‐ I was doing my job.
867
00:39:41,066 --> 00:39:43,044
‐ Now I gotta do mine.
868
00:39:43,068 --> 00:39:49,325
♪ ♪
869
00:39:58,167 --> 00:40:00,687
‐ [gasps]
870
00:40:00,711 --> 00:40:03,899
♪♪♪
871
00:40:03,923 --> 00:40:06,592
‐ I think I loved you.
872
00:40:21,398 --> 00:40:24,377
‐ You made your bones, kid.
873
00:40:24,401 --> 00:40:27,380
I didn't think
you had it in you.
874
00:40:27,404 --> 00:40:29,090
Go on.
875
00:40:29,114 --> 00:40:31,760
I'll clean this up.
876
00:40:31,784 --> 00:40:38,791
♪ ♪
877
00:40:57,017 --> 00:41:03,983
♪ ♪
878
00:41:15,995 --> 00:41:18,998
[both speaking Italian]
879
00:41:20,416 --> 00:41:23,293
‐ You ready to make a deal?
880
00:41:28,507 --> 00:41:28,632
.
881
00:41:28,799 --> 00:41:29,799
[dramatic music]
882
00:41:31,510 --> 00:41:38,517
♪ ♪
883
00:41:57,953 --> 00:42:00,998
[wolf howls]
62336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.