All language subtitles for La Belle Époque

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,344 --> 00:00:47,944 Is it a present from the Emperor? 2 00:00:49,178 --> 00:00:51,628 You know well my only present from him is his bed. 3 00:00:51,844 --> 00:00:54,219 The present with a cost! 4 00:00:58,928 --> 00:01:01,353 Your Highness, what is this poor creature guilty of? 5 00:01:01,553 --> 00:01:06,553 Half-breed bastard. Just like Mr. de Luynes, he deserves the same. 6 00:01:07,719 --> 00:01:09,061 Your Highness, how witty! 7 00:01:09,261 --> 00:01:12,061 Having taken nothing, Power only kindled your... 8 00:01:12,261 --> 00:01:15,978 Sit down, tramp! Queer's flattery displeases me. 9 00:01:16,178 --> 00:01:17,511 I do love men indeed. 10 00:01:18,844 --> 00:01:23,053 So, to whet your appetite, the sweetest treats are already in place. 11 00:01:24,344 --> 00:01:26,494 And by the way, does your Negro satisfy you? 12 00:01:26,803 --> 00:01:29,053 - Very! - Can I touch him? 13 00:01:30,344 --> 00:01:33,303 Come along! Come along! Come on, come on, come on. 14 00:01:34,094 --> 00:01:36,178 Quickly, idiot! Closer. 15 00:01:37,636 --> 00:01:39,536 - Will I soil my hands? - A little bit. 16 00:01:41,969 --> 00:01:43,261 Ah, no. 17 00:01:50,303 --> 00:01:53,886 Imagine how many pleasures these lips can give... 18 00:01:55,386 --> 00:01:56,636 - Who are you? - Shut up! 19 00:01:57,044 --> 00:01:58,669 - Is it in the script? - Get down on the floor! 20 00:01:58,869 --> 00:01:59,994 What are you doing? 21 00:02:00,428 --> 00:02:02,136 Don't kill me, I'm an actress! 22 00:02:03,969 --> 00:02:05,311 - Oh, God! - Drop the phone, drop it! 23 00:02:05,511 --> 00:02:07,186 He's the client, he's the one with the money. 24 00:02:07,386 --> 00:02:09,128 - No... No, no... No. - Drop the dough! Come on! 25 00:02:09,328 --> 00:02:11,269 He paid to recreate this era for us! 26 00:02:11,469 --> 00:02:14,728 They enjoy this, these freaks mock blacks and Arabs. 27 00:02:14,928 --> 00:02:16,011 Shut up already! 28 00:02:18,011 --> 00:02:20,186 I am the export manager at a company in Montpellier. 29 00:02:20,386 --> 00:02:22,469 Why kill such a jerk? 30 00:02:23,553 --> 00:02:24,811 Have mercy: I am Muslim! 31 00:02:25,011 --> 00:02:26,386 - So am I! - I am too! 32 00:02:27,553 --> 00:02:29,761 - I am Jewish! - My God. 33 00:02:32,678 --> 00:02:34,519 So you like my mouth? 34 00:02:34,719 --> 00:02:35,803 No, no... 35 00:02:36,719 --> 00:02:37,803 Оh, no! 36 00:02:40,469 --> 00:02:41,553 Damn! 37 00:02:48,386 --> 00:02:50,469 Flash Back. 38 00:02:53,636 --> 00:02:55,436 - Look at your father. - He doesn't understand? 39 00:02:55,636 --> 00:02:59,011 Nothing! Look: He's struggling, and struggling... 40 00:02:59,303 --> 00:03:01,803 As if a dog bit his balls. 41 00:03:03,886 --> 00:03:05,978 Look, he'll lift his head and say: 42 00:03:06,178 --> 00:03:09,311 What is this, I don't understand, is it a movie, a show? 43 00:03:09,511 --> 00:03:12,303 This is kind of weird. And this is completely racist! 44 00:03:14,553 --> 00:03:16,811 - I don't understand... - What? 45 00:03:17,011 --> 00:03:18,644 I don't understand anything. What is this? 46 00:03:18,844 --> 00:03:20,561 - You didn't like it, dad? - What did you say? 47 00:03:20,761 --> 00:03:24,103 - Take headphones off. - Why are you showing me this? 48 00:03:24,303 --> 00:03:27,303 This is a promo of series pilot, my project for Starnet. 49 00:03:29,011 --> 00:03:32,478 I didn't get a single word of what he just said. 50 00:03:32,678 --> 00:03:34,686 He produces a film for a digital platform. 51 00:03:34,886 --> 00:03:36,853 Ah, okay, but this is racist, no? 52 00:03:37,053 --> 00:03:39,636 - Racist... - Well, no. 53 00:03:39,844 --> 00:03:41,462 What kind of humor is it? Why is he laughing? 54 00:03:41,662 --> 00:03:42,811 Because this is satire, dad! 55 00:03:43,011 --> 00:03:45,303 Ah, well, yes... Of course, satire 56 00:03:46,219 --> 00:03:47,386 Forgive the idiot. 57 00:03:48,386 --> 00:03:50,728 There should always be an idiot at a table, no? 58 00:03:50,928 --> 00:03:51,928 No. 59 00:03:54,219 --> 00:03:58,103 This is a very cheap trick to treat blacks like animals. 60 00:03:58,303 --> 00:04:00,103 - Dad! - Who will watch this? 61 00:04:00,303 --> 00:04:02,228 - Everybody! - Mom, calm down. 62 00:04:02,428 --> 00:04:04,811 - Everybody, millions of people. - On the Internet, you mean? 63 00:04:05,011 --> 00:04:06,186 Yes, on the Internet. 64 00:04:06,386 --> 00:04:08,936 On a tablet, on VOD, via streaming, you don't even know these words! 65 00:04:09,136 --> 00:04:11,353 - Well, sorry. - Don't be, you don't care. 66 00:04:11,553 --> 00:04:12,936 - Мoм! - Isn't it the truth? 67 00:04:13,136 --> 00:04:15,219 He doesn't care about what we do. 68 00:04:16,969 --> 00:04:19,719 - Could I have more wine? - With or without alcohol? 69 00:04:20,261 --> 00:04:23,361 - What, they have invented without alcohol already? - Yes, yes. 70 00:04:26,553 --> 00:04:29,519 We need to speed up. We are half hour away to our next project. 71 00:04:29,719 --> 00:04:31,436 Yes, are there girls with big tits there? 72 00:04:31,636 --> 00:04:34,136 Is he aware we are not filming porno? 73 00:04:36,428 --> 00:04:39,636 By the way this pilot is inspired by an actual company. 74 00:04:40,136 --> 00:04:43,536 My childhood friend takes orders to organize these historical events. 75 00:04:43,886 --> 00:04:45,803 Dad? Dad? 76 00:04:46,303 --> 00:04:47,953 - What? - Do you remember Antoine? 77 00:04:49,053 --> 00:04:51,561 - Who? - Antoine Beck, remember? My childhood friend. 78 00:04:51,761 --> 00:04:52,844 Unlucky guy. 79 00:04:53,553 --> 00:04:56,753 Victor, you used to adore him. You gave him books all the time... 80 00:04:57,178 --> 00:05:00,261 No, sorry, I... I don't remember. 81 00:05:01,344 --> 00:05:04,019 Well, ten years ago he founded 82 00:05:04,219 --> 00:05:05,719 this huge company. 83 00:05:05,928 --> 00:05:08,769 He though classic fiction did not work anymore, 84 00:05:08,969 --> 00:05:11,644 and gave his clients an ability to immerse physically 85 00:05:11,844 --> 00:05:15,969 into any era: Medieval, World War II, anything you want. 86 00:05:16,469 --> 00:05:17,603 OK. Good evening. 87 00:05:17,803 --> 00:05:20,636 Show me the shoes. OK, great. 88 00:05:21,094 --> 00:05:25,269 Well, so... something here... We can add something? Ah, Pierrot! 89 00:05:25,469 --> 00:05:28,553 Light up the candle, quickly. Good evening. This is good. 90 00:05:28,886 --> 00:05:30,928 OK. Great. Very good. 91 00:05:31,428 --> 00:05:34,811 Eh, Mathieu Molé, I told you already he wasn't born yet. 92 00:05:35,011 --> 00:05:36,761 No but, no but - that's it. 93 00:05:36,961 --> 00:05:38,103 - Good evening. - Good evening. 94 00:05:38,303 --> 00:05:39,144 - Is it yours? - Yes. 95 00:05:39,344 --> 00:05:41,811 OK, take it off. OK, attention, please kindly, 96 00:05:42,011 --> 00:05:44,186 take away all your mobile phones, you were warned! 97 00:05:44,386 --> 00:05:45,478 Gather up, please. 98 00:05:45,678 --> 00:05:47,719 - Where's Paul? - Here. 99 00:05:51,969 --> 00:05:53,436 - What's your name? - Paul. 100 00:05:53,636 --> 00:05:54,803 No, tomorrow! 101 00:05:55,303 --> 00:05:58,186 Hans Axel Von Fersen, Swedish count and officer, 102 00:05:58,386 --> 00:06:00,728 who in seventeen hundred... 103 00:06:00,928 --> 00:06:04,594 Don't quote Wikipedia for me, be natural. When were you born? 104 00:06:05,053 --> 00:06:06,969 Nineteen hundred... 105 00:06:08,219 --> 00:06:09,436 - Forgot? - No. 106 00:06:09,636 --> 00:06:12,011 - Forgot. - I will... I'll learn. 107 00:06:12,219 --> 00:06:16,061 OK. I repeat: the client tomorrow, she knows EVERYTHING about Marie Antoinette, 108 00:06:16,261 --> 00:06:19,311 and dreams to be her. The bitch is more meticulous than me. 109 00:06:19,511 --> 00:06:20,719 Know everything by hard: 110 00:06:21,011 --> 00:06:24,111 your biography, your character, your habits, your dialogues – 111 00:06:26,136 --> 00:06:28,136 Hi – your dialogues... 112 00:06:28,553 --> 00:06:29,844 It must be expensive? 113 00:06:30,386 --> 00:06:32,394 Yes... It depends on a client, but pretty much – yes. 114 00:06:32,594 --> 00:06:35,369 The business is going very very well, he bought 2,000 square meters site. 115 00:06:35,569 --> 00:06:39,561 The work goes on 24 hours. He rents a castle in Fontainebleau. 116 00:06:39,761 --> 00:06:44,553 Yes, that's true. Nostalgia sells better and better now. 117 00:06:44,803 --> 00:06:46,228 - Great! - Yes-yes, it's true. 118 00:06:46,428 --> 00:06:49,144 And you, Victor? If you have to pick an era – 119 00:06:49,344 --> 00:06:51,844 just for one night – what would you choose? 120 00:06:53,719 --> 00:06:58,178 Prehistoric. When I still slept with my wife. 121 00:07:05,219 --> 00:07:06,303 Margot? 122 00:07:07,719 --> 00:07:10,669 - Margot? Come quickly, the viewers are here. - I'm coming. 123 00:07:12,428 --> 00:07:13,686 RESERVED: Antoine. 124 00:07:13,886 --> 00:07:17,436 Tomorrow we work without an ear piece. There's not enough for 40 of you. 125 00:07:17,719 --> 00:07:19,261 Is he still with Margot? 126 00:07:19,553 --> 00:07:23,219 Oh, no. You don't know? She returned to her theater. 127 00:07:23,428 --> 00:07:25,353 - And what? - He just doesn't want 128 00:07:25,553 --> 00:07:26,686 her to live her life. 129 00:07:26,886 --> 00:07:28,511 So he dropped her? 130 00:07:28,844 --> 00:07:31,561 Frankly – I don't know. He dropped her, or she dropped him. 131 00:07:31,761 --> 00:07:33,844 - You invited Antoine? - No. 132 00:07:34,178 --> 00:07:36,594 - Don't lie, I saw his name. - Where? 133 00:07:37,011 --> 00:07:39,553 - On the list. - I was just being polite. 134 00:07:41,011 --> 00:07:43,303 - You are polite? - And smiley! 135 00:07:44,719 --> 00:07:46,686 Like I don't see how you cry every night. 136 00:07:46,886 --> 00:07:49,594 That's my part. My lines are moronic. 137 00:07:49,803 --> 00:07:52,603 You cry over his big childish eyes. 138 00:07:52,803 --> 00:07:54,769 - Enough! - And about his limp. 139 00:07:54,969 --> 00:07:58,761 - Shut up. - And his big wet dick. 140 00:08:00,261 --> 00:08:01,711 You know something about that? 141 00:08:02,969 --> 00:08:06,511 I guessed it. What about your politeness? 142 00:08:10,428 --> 00:08:12,311 - OK, now where to? - To 1932. 143 00:08:12,511 --> 00:08:15,436 - The party with Hemingway in 30 minutes. - Who do we have as Hemingway? 144 00:08:15,636 --> 00:08:18,311 - Well, Sylvain left us. - She called Maurice. 145 00:08:18,511 --> 00:08:20,769 Maurice? The one who was de Gaulle on New Year's Eve? 146 00:08:20,969 --> 00:08:22,469 - Yes. - But he is old. 147 00:08:22,678 --> 00:08:24,578 There are no other actors with English. 148 00:08:30,886 --> 00:08:33,386 And nothing to you at all - those stars, heaven. 149 00:08:33,594 --> 00:08:37,886 Be silent, eat, drink, break the sails... 150 00:08:39,428 --> 00:08:43,469 Imagine any face, any age, any gender...man...woman... 151 00:08:43,844 --> 00:08:47,478 - And what, it will respond to me? - Ah, no, to you - it won't. 152 00:08:47,678 --> 00:08:50,561 Yes, the system for now only recognizes English or French. 153 00:08:50,761 --> 00:08:53,228 You mean, you don't have patients anymore? 154 00:08:53,428 --> 00:08:56,978 - On the contrary. I have 3,000 of them. - Drei Tausend? 155 00:08:57,178 --> 00:08:57,919 A day. 156 00:08:58,119 --> 00:09:00,061 Yes, mom and I have developed psychoanalysis on line. 157 00:09:00,261 --> 00:09:03,269 He works with the algorithms of constantly repeated questions. 158 00:09:03,469 --> 00:09:07,311 This is genius. Are the clients happy? 159 00:09:07,511 --> 00:09:09,661 Yes but I cannot borrow any money from them. 160 00:09:11,803 --> 00:09:15,469 - Beautiful. - Some kind of Oedipus complex exhibition. 161 00:09:16,511 --> 00:09:18,144 Excuse me, could I ask for your...? 162 00:09:18,344 --> 00:09:22,344 Yes, of course. I sold only 3 copies of this. 163 00:09:25,053 --> 00:09:26,803 - Your name is...? - Brigitte. 164 00:09:28,094 --> 00:09:29,544 This is for my grandmother, she read it to 165 00:09:29,744 --> 00:09:31,894 me when I was little. And I was on my potty. 166 00:09:32,844 --> 00:09:35,678 Bruno, nice to meet you. I work for your son. 167 00:09:36,219 --> 00:09:38,644 He is the best boss in the world. Very kind. 168 00:09:38,844 --> 00:09:41,136 Why would he be mean – with all his money. 169 00:09:42,761 --> 00:09:44,061 And what are you doing now? 170 00:09:45,636 --> 00:09:50,178 - Now I'm sitting on a chair. Here you go. - Thank you. 171 00:10:00,136 --> 00:10:02,386 - Fell asleep. - What? 172 00:10:02,886 --> 00:10:05,469 My husband is having a siesta. 173 00:10:06,844 --> 00:10:10,886 - He's tired maybe? - No, we tired him out. 174 00:10:15,636 --> 00:10:18,478 What is this: tomato juice? Not a sip of vodka in it. 175 00:10:18,678 --> 00:10:23,261 - I don't drink alcohol, Antoine. - You? Hemingway doesn't drink alcohol? 176 00:10:23,511 --> 00:10:25,894 - But I'm not Hemingway... - Hemingway exuded alcohol 177 00:10:26,094 --> 00:10:27,103 Yes but my name's Maurice... 178 00:10:27,303 --> 00:10:29,519 Antoine, it doesn't matter Bloody Mary has no scent 179 00:10:29,719 --> 00:10:31,769 Juice and Tabasco mask vodka odor. 180 00:10:31,969 --> 00:10:33,978 Yes, I am aware but there is no Tabasco here. 181 00:10:34,178 --> 00:10:38,386 I come out of gastritis, Antoine My stomach is still fragile. 182 00:10:42,511 --> 00:10:45,294 - Pour vodka into his glass. - He really did puke for 3 days. 183 00:10:45,494 --> 00:10:46,644 So he'll survive the 4th day too. 184 00:10:46,844 --> 00:10:48,936 The clients asked for a boozy night with 3 drunkards... 185 00:10:49,136 --> 00:10:50,219 - Good evening. - Good evening. 186 00:10:50,419 --> 00:10:52,519 Give them vodka and tons of Tabasco. 187 00:10:52,719 --> 00:10:55,178 If they're sick, I don't care. So gentlemen... 188 00:10:59,969 --> 00:11:01,219 What is this painting? 189 00:11:01,678 --> 00:11:03,353 I... don't know. Beautiful, no? 190 00:11:03,553 --> 00:11:06,803 - Very. Intelligent woman. - And also funny. 191 00:11:07,261 --> 00:11:08,961 - I would marry her. - I would too. 192 00:11:09,969 --> 00:11:11,353 Did you hang her here? 193 00:11:11,553 --> 00:11:12,594 - No. - Yes. 194 00:11:14,511 --> 00:11:17,386 I am inert, metallic, 195 00:11:17,803 --> 00:11:21,094 I extirpate my pleasure in the fire of their tears. 196 00:11:35,511 --> 00:11:37,686 - Oh la la. - It was nice to see you. 197 00:11:37,886 --> 00:11:40,386 Yes, we had a good time.. Go on. Careful. 198 00:11:42,886 --> 00:11:44,178 Alright, see you soon! 199 00:11:45,761 --> 00:11:46,803 Slept well? 200 00:11:47,553 --> 00:11:49,019 Doors are closing. 201 00:11:49,219 --> 00:11:51,344 Shut up. This... was for her. 202 00:11:54,803 --> 00:11:56,978 When can we discuss the project? 203 00:11:57,178 --> 00:12:01,603 Ah, well, I'll call you tomorrow. Let's go. 204 00:12:01,803 --> 00:12:05,811 OK. Here you go... This is for you. 205 00:12:06,011 --> 00:12:07,519 - What's this? - A present, you'll see. 206 00:12:07,719 --> 00:12:08,811 - Thank you. - See you! 207 00:12:09,011 --> 00:12:10,219 OK, let's go. 208 00:12:15,719 --> 00:12:17,269 You won't open it? Not curious? 209 00:12:17,469 --> 00:12:20,178 Probably another stupid gadget. 210 00:12:21,386 --> 00:12:23,636 Don't you think he is a bit annoying lately? 211 00:12:24,261 --> 00:12:26,136 Do you envy his looks and wealth? 212 00:12:26,761 --> 00:12:29,228 - You're just jealous... - Jealous of who? My son? 213 00:12:29,428 --> 00:12:31,811 In 300 meters turn left. 214 00:12:32,011 --> 00:12:36,303 It's just you're so in love with him, we'll have a threesome soon. 215 00:12:37,011 --> 00:12:37,894 Turn left. 216 00:12:38,094 --> 00:12:39,853 OK! Turn her off, we live at this corner! 217 00:12:40,053 --> 00:12:42,478 - No, I prefer GPS voice. - To mine? 218 00:12:42,678 --> 00:12:45,228 Don't piss me off: your son wants to help, offers a job. 219 00:12:45,428 --> 00:12:47,019 I don't want to work with video games. 220 00:12:47,219 --> 00:12:49,311 This is not a game, these are animated series. 221 00:12:49,511 --> 00:12:51,436 This is not for me, I create comics! 222 00:12:51,636 --> 00:12:56,094 And so? It's the same thing: drawings, characters, dialogues, a script... 223 00:12:56,511 --> 00:12:58,478 Only this time, finally, you'll get money. 224 00:12:58,678 --> 00:13:00,394 Аh, money, money... 225 00:13:00,594 --> 00:13:04,728 Take action! You read Freud: «In the beginning there was the action». 226 00:13:04,928 --> 00:13:07,561 - Action?! Understand? - You better watch the road. 227 00:13:07,761 --> 00:13:09,603 Not need! This is Tesla, it goes by itself! 228 00:13:09,803 --> 00:13:10,644 It scares me. 229 00:13:10,844 --> 00:13:12,928 EVERYTHING scares you, my dear! 230 00:13:13,511 --> 00:13:16,011 - Turn left. - Shut up, bitch! 231 00:13:17,886 --> 00:13:19,011 - Oh, shit! - What? 232 00:13:19,428 --> 00:13:22,186 I forgot about milk for the morning, can you get some? 233 00:13:22,386 --> 00:13:25,728 - Well, yes, if... - Doors open. 234 00:13:25,928 --> 00:13:26,969 Аh, yes, thanks! 235 00:13:32,428 --> 00:13:34,928 Let's drink to alcohol! 236 00:13:42,344 --> 00:13:45,761 Sorry, Pardon. 237 00:13:47,969 --> 00:13:48,853 Yes, darling? 238 00:13:49,053 --> 00:13:51,436 - I can't anymore, Francois. - What happened? 239 00:13:51,636 --> 00:13:54,144 I have to get a hold of myself, I feel the archaic pleasure 240 00:13:54,344 --> 00:13:57,394 that is generally observed in sadists. 241 00:13:57,594 --> 00:13:58,978 Darling, I am at a historical party... 242 00:13:59,178 --> 00:14:02,478 ..with Faulkner and Hemingway. I can't talk. 243 00:14:02,678 --> 00:14:05,178 - When will we see each other? - Whenever you want. 244 00:14:05,844 --> 00:14:08,469 Ah, hanging up. Love you. Finally, I crystallize. 245 00:14:10,136 --> 00:14:13,094 Sorry, I don't understand... My card is not going through. 246 00:14:15,803 --> 00:14:16,886 What a nightmare... 247 00:14:24,469 --> 00:14:27,803 Like we agreed: all bullets are blanks, right? 248 00:14:31,886 --> 00:14:33,969 Shit! Shit! 249 00:14:39,386 --> 00:14:40,469 Dear Mr. Drumond, 250 00:14:40,886 --> 00:14:42,936 Your son and I are happy to offer you 251 00:14:43,136 --> 00:14:45,811 to spend an evening in any era with Time Travelers 252 00:14:46,011 --> 00:14:49,103 Smoke detection Smoke detection 253 00:14:49,303 --> 00:14:53,594 Fuck you! 254 00:14:54,344 --> 00:14:55,386 Shit! 255 00:14:56,094 --> 00:14:57,186 Shit! 256 00:14:57,386 --> 00:14:58,428 Shit! 257 00:15:13,094 --> 00:15:15,853 - Want a joint? - No, thank you. 258 00:15:16,053 --> 00:15:17,436 What are you doing there? 259 00:15:17,636 --> 00:15:19,261 Testing a sleep app. 260 00:15:19,469 --> 00:15:24,061 Just blink and it changes a scenery. It's nice. And you? 261 00:15:24,261 --> 00:15:29,011 Testing a book made of paper, you have to turn pages, very funny. 262 00:15:29,678 --> 00:15:33,219 I like a pencil to draw, a brush to paint... 263 00:15:34,094 --> 00:15:36,144 And I love when you kiss me with your mouth. 264 00:15:36,344 --> 00:15:37,944 Use your hands to touch yourself. 265 00:15:40,219 --> 00:15:42,594 - How does it turn off? - Figure out. 266 00:15:43,469 --> 00:15:47,344 - Damn... Good night. - Good night. 267 00:15:50,428 --> 00:15:52,978 - Oh, no! - Just 5 minutes. I'm relaxing. 268 00:15:53,178 --> 00:15:54,728 - My teeth are chattering. - Beat it! 269 00:15:54,928 --> 00:15:55,969 What? 270 00:15:57,594 --> 00:15:58,894 Here - a guest room for friends. 271 00:15:59,094 --> 00:16:02,144 Guests don't come anymore, Sleep here. If we are still friends. 272 00:16:02,344 --> 00:16:03,603 You don't want to sleep together? 273 00:16:03,803 --> 00:16:06,428 I don't, I age faster when I sleep with you. 274 00:16:08,219 --> 00:16:11,936 Do you keep seeing that asshole that kicked me out from the newspaper? 275 00:16:12,136 --> 00:16:16,019 You stopped seeing all your patients already but this one is still around. 276 00:16:16,219 --> 00:16:17,969 - But he is your best friend. - WAS! 277 00:16:18,261 --> 00:16:20,028 Someone has to keep working, dammit! 278 00:16:20,228 --> 00:16:23,178 Excuse me, maybe you want to take your mask off? It's in the way of our fight. 279 00:16:23,378 --> 00:16:25,103 No, that way I don't see your granny pajamas. 280 00:16:25,303 --> 00:16:28,269 But... I am a granddad! And you're a grandma! 281 00:16:28,469 --> 00:16:31,094 - But I don't look it. - Take it off! 282 00:16:32,928 --> 00:16:34,053 - Take it off! - No! 283 00:16:36,761 --> 00:16:38,478 Leave me alone! Get out! 284 00:16:38,678 --> 00:16:40,603 - Why? - Because you criticize everything. 285 00:16:40,803 --> 00:16:42,561 Everything! And it destroys me! 286 00:16:42,761 --> 00:16:46,178 It was funny at first but there are limits. You know what I think? 287 00:16:46,511 --> 00:16:48,019 You've lived for too long. 288 00:16:48,219 --> 00:16:50,136 I thought you'd kill yourself by now: 289 00:16:50,719 --> 00:16:53,561 he doesn't like people, hates progress, doesn't work, 290 00:16:53,761 --> 00:16:57,969 son pisses him off, wife can't stand him - he just must kill himself already! 291 00:16:58,261 --> 00:17:02,386 But no. You're here, doing fine, and you hate everybody. 292 00:17:03,011 --> 00:17:04,228 There's no luck to even be a widow! 293 00:17:04,428 --> 00:17:07,269 - What do you mean I don't work? - You mean comics? 294 00:17:07,469 --> 00:17:08,644 Yes-yes, it's moving along. 295 00:17:08,844 --> 00:17:11,769 Moving along where? Backward? Four years have passed. 296 00:17:11,969 --> 00:17:14,678 - Nobody buys books. - Nobody buys YOUR books. 297 00:17:15,219 --> 00:17:16,436 Stop drinking. 298 00:17:16,636 --> 00:17:20,553 I drink, I live, I move forward! And you should drink more often too! 299 00:17:21,253 --> 00:17:23,178 - What are you doing? - I'm throwing you out, dear. 300 00:17:23,378 --> 00:17:26,969 Everyone kicks you out. You are the archetype of the kicked guy. 301 00:17:27,719 --> 00:17:30,069 - Why should I leave!? - Because I pay the rent! 302 00:17:31,294 --> 00:17:34,161 - You don't even have a cell phone. - So what? Do you want me to be like you? 303 00:17:34,361 --> 00:17:37,103 Tap your finger ordering day and night all over the Internet. 304 00:17:37,303 --> 00:17:39,344 We don't eat out, we don't go to movies. 305 00:17:39,594 --> 00:17:41,561 My book shop has closed, the record store disappeared, 306 00:17:41,761 --> 00:17:43,978 and my drawings are sold on antique sites. 307 00:17:44,178 --> 00:17:47,936 - Because the times have changed! - Yes and I don't like it! 308 00:17:48,136 --> 00:17:51,511 Go on! Scram! Stand alone, puff up your chest, 309 00:17:51,719 --> 00:17:54,969 under enemy's fire, with your chin up! 310 00:17:57,053 --> 00:17:57,853 You're drunk? 311 00:17:58,053 --> 00:18:00,769 I can't stand your clothes even, everything is Grey, black, 312 00:18:00,969 --> 00:18:03,103 even after wash it is like they stink. 313 00:18:03,303 --> 00:18:07,811 OK, watch it, Marianne, if you keep talking to me in that tone, I'll explode. 314 00:18:08,011 --> 00:18:12,219 Oh, yea? Here! And here! 315 00:18:12,803 --> 00:18:14,136 Go on, please! 316 00:18:14,678 --> 00:18:16,769 I want to clarify - if I leave now... 317 00:18:16,969 --> 00:18:18,894 - Faster. - Think. 318 00:18:19,094 --> 00:18:22,594 OK. I did. You can do it, just 2 meters, 319 00:18:22,844 --> 00:18:25,544 I believe you. In the beginning there was the action. 320 00:18:29,803 --> 00:18:31,603 And... what about money? 321 00:18:31,803 --> 00:18:35,103 - You'll have to think about prostitution. - You know what, enough. 322 00:18:35,886 --> 00:18:38,269 Marianne, I am leaving. I swear I'll leave now. 323 00:18:38,469 --> 00:18:40,011 Exactly what I need! 324 00:18:43,886 --> 00:18:45,053 Bravo! 325 00:19:24,886 --> 00:19:27,344 Bad...Bad... 326 00:19:36,886 --> 00:19:38,803 May 1974 327 00:19:42,136 --> 00:19:44,678 - Where did he sleep? - Don't know. 328 00:19:47,511 --> 00:19:48,436 When will I see you? 329 00:19:48,636 --> 00:19:50,936 - Did you tell him? - No. Not yet. 330 00:19:51,136 --> 00:19:55,811 - Monsieur Giraud? - And you? How are you feeling? 331 00:19:56,011 --> 00:19:59,178 Don't know. Good. Free. 332 00:20:01,261 --> 00:20:02,553 Time Travelers. 333 00:20:04,428 --> 00:20:07,178 You know, love, I want you to be sure...Ah! 334 00:20:09,303 --> 00:20:11,136 Damn, you scared me! 335 00:20:11,386 --> 00:20:12,511 Sorry. 336 00:20:13,261 --> 00:20:16,428 What are you doing here? I almost peed myself. 337 00:20:16,678 --> 00:20:19,436 Or peed myself. Not much, a drop or two... 338 00:20:19,636 --> 00:20:21,019 And what then? What did he say? 339 00:20:21,219 --> 00:20:22,894 - How's the newspaper? - Well, you know... 340 00:20:23,094 --> 00:20:25,678 - I don't care. - I understand. 341 00:20:26,011 --> 00:20:29,136 You look great for someone who sacked 20 people. 342 00:20:29,719 --> 00:20:31,469 Thank you. Some whisky? 343 00:20:34,344 --> 00:20:38,853 How is it going with my wife? Meaning the sessions are going well? 344 00:20:39,053 --> 00:20:40,553 Yes, great. 345 00:20:43,386 --> 00:20:44,586 I think she is cheating. 346 00:20:44,803 --> 00:20:47,469 - No, Marianne? - Yes. 347 00:20:48,803 --> 00:20:51,386 - With who? - Everybody. 348 00:20:52,344 --> 00:20:54,061 Anyone is good for her, it doesn't matter. 349 00:20:54,261 --> 00:20:58,094 Any idiot, any shitface, any douchebag... 350 00:20:58,828 --> 00:21:01,869 Most importantly, younger than me. She needs anything new to rejuvenate herself. 351 00:21:02,069 --> 00:21:05,311 She'll lick pampers if it makes her younger. 352 00:21:05,511 --> 00:21:08,561 - Well, you're... - She wants life, this mad woman... 353 00:21:08,761 --> 00:21:13,553 - And you don't? - Ha, in this environment? 354 00:21:14,553 --> 00:21:15,636 I understand. 355 00:21:16,386 --> 00:21:20,261 You understand everything, yes. Do you cheat on your wife? 356 00:21:20,719 --> 00:21:23,353 - Me? No, not in a long time. - Oh, damn. 357 00:21:23,553 --> 00:21:24,978 - Why? - You had that little studio, 358 00:21:25,178 --> 00:21:27,719 Remember, the bachelor's place? 359 00:21:27,928 --> 00:21:30,096 He has nowhere to go, I gave him the keys. 360 00:21:30,296 --> 00:21:32,019 My husband lives with you now? 361 00:21:32,219 --> 00:21:36,553 Yes, at least we know where he is. I'm joking. 362 00:21:36,969 --> 00:21:38,761 - And where are we now? - At yours. 363 00:21:39,011 --> 00:21:41,478 - Are you kidding me? - Not at all. On the contrary. 364 00:21:41,678 --> 00:21:44,428 I want to love you everywhere. For real. 365 00:21:44,969 --> 00:21:45,811 At our age? 366 00:21:46,011 --> 00:21:47,853 - You are ageless. - Really? 367 00:21:48,053 --> 00:21:49,894 You're the youngest of all women. 368 00:21:50,094 --> 00:21:53,928 OK, let's go on with our session. How are you feeling? 369 00:21:54,678 --> 00:21:57,969 Quite alright. Did I tell you I have dreams about my brother? 370 00:22:00,469 --> 00:22:02,219 Why are you looking at me like this? 371 00:22:02,719 --> 00:22:04,386 I am just happy to see you, dad. 372 00:22:06,553 --> 00:22:09,753 You know, when you died, mom gave me to read your letters to her. 373 00:22:10,553 --> 00:22:12,886 It turns out, you're kind and empathetic. 374 00:22:13,761 --> 00:22:18,178 I know, I should have come to the funeral. So sorry, forgive me. 375 00:22:19,178 --> 00:22:22,594 I was afraid I'd cry, and you emerge from your casket and say: 376 00:22:23,428 --> 00:22:27,761 Why you act like a faggot, pull yourself together. Yes, you talked like that. 377 00:22:29,678 --> 00:22:32,011 I was able to cry only after 15 years. 378 00:22:33,636 --> 00:22:34,928 Cry, sonny, cry. 379 00:22:35,844 --> 00:22:38,428 - I may? - You must. 380 00:22:41,761 --> 00:22:45,594 Yea... They are superb today. Like in Claude Lelouch film. 381 00:22:47,053 --> 00:22:49,144 Gerard, if you can cry – it will be amazing. 382 00:22:49,344 --> 00:22:50,511 I am really trying. 383 00:22:50,719 --> 00:22:52,561 Should we turn on some music, will it help? 384 00:22:52,761 --> 00:22:53,686 Yes, thank you. 385 00:22:53,886 --> 00:22:57,678 I wasted my whole life. Blew my inheritance. 386 00:22:59,178 --> 00:23:03,178 That I can do for sure. That - and to grieve. 387 00:23:04,136 --> 00:23:05,636 And you had a goal in life. 388 00:23:06,303 --> 00:23:09,511 You were complicated but aspiring. 389 00:23:15,011 --> 00:23:16,553 My dear... 390 00:23:19,136 --> 00:23:23,303 There it goes... It turned out great, right? 391 00:23:25,094 --> 00:23:26,219 Yes, they are superb. 392 00:23:42,178 --> 00:23:43,386 Go on. 393 00:23:54,428 --> 00:23:57,936 Ah, please come Monsieur. I was expecting you. Sit down. Nice to meet you. 394 00:23:58,136 --> 00:23:59,219 Thank you. 395 00:24:00,678 --> 00:24:02,719 Let me ask you a few questions... 396 00:24:02,969 --> 00:24:05,394 So what did you do? 397 00:24:05,594 --> 00:24:06,678 Please do. 398 00:24:11,303 --> 00:24:12,394 So what did you do? 399 00:24:12,594 --> 00:24:17,219 Nothing. Actually, I am a cartoonist, draw for a paper. 400 00:24:17,428 --> 00:24:20,269 - Political cartoons... - Cool. 401 00:24:20,469 --> 00:24:22,644 But... there is no more newspaper, so... 402 00:24:22,844 --> 00:24:26,219 Yes, meaning, it... exists, but only on the Internet. 403 00:24:26,553 --> 00:24:30,978 And nobody needs cartoons there. They need stupid stuff but not cartoons. 404 00:24:31,178 --> 00:24:33,761 O-K. So that's all good... 405 00:24:33,969 --> 00:24:36,603 - Is it him? - Now tell me... 406 00:24:36,803 --> 00:24:40,594 - When do you want to start? - Well. The sooner, the better. 407 00:24:42,761 --> 00:24:46,428 I have no urgent matters or projects... 408 00:24:47,136 --> 00:24:48,511 Nothing is left in life. 409 00:24:49,886 --> 00:24:53,519 Super. Are you interested in particular time or... 410 00:24:53,719 --> 00:24:55,428 choose from our suggestions? 411 00:24:56,844 --> 00:24:59,978 Yes, I actually like 74 412 00:25:00,178 --> 00:25:01,394 1974? 413 00:25:01,594 --> 00:25:04,136 Yes, 1974. 414 00:25:04,469 --> 00:25:06,761 May 16, 1974, in Lyon. 415 00:25:07,053 --> 00:25:08,144 Ah, you're so specific. 416 00:25:08,344 --> 00:25:12,469 Yes because this is the day I met a girl and fell in love with her deeply. 417 00:25:14,178 --> 00:25:17,094 We went to a cafe, It's a pharmacy now. 418 00:25:17,636 --> 00:25:19,136 Is this woman alive? 419 00:25:20,011 --> 00:25:21,553 No. She... died... 420 00:25:22,303 --> 00:25:25,178 She died already... very... very long time ago. 421 00:25:27,219 --> 00:25:30,386 - Is it a problem? - No-no, not at all. On the contrary. 422 00:25:31,136 --> 00:25:32,144 On the contrary? 423 00:25:32,344 --> 00:25:34,644 Ah, sorry. It didn't come out right, excuse me. 424 00:25:35,303 --> 00:25:39,011 So now, who do you want to be on that day? 425 00:25:41,219 --> 00:25:44,761 - To be myself. - So you want to stay as you? 426 00:25:45,511 --> 00:25:47,228 Well, yes... Not that I like it, 427 00:25:47,428 --> 00:25:51,311 but in that moment, in that time, it was good to be me. 428 00:25:51,511 --> 00:25:55,428 meaning not great, but... It was better. 429 00:25:57,011 --> 00:25:58,636 You're not convinced, right? 430 00:25:59,219 --> 00:26:00,761 Why? Quite. 431 00:26:01,928 --> 00:26:04,936 Yes-yes.. So I'll explain how it works. 432 00:26:05,136 --> 00:26:09,594 We will get in touch in a few days, and if you are ready we'll pick you up. 433 00:26:10,011 --> 00:26:11,561 You'll take my to Lyon or...? 434 00:26:11,761 --> 00:26:13,094 No, I don't think so. 435 00:26:13,511 --> 00:26:16,678 We have several sets, the main one is close by. 436 00:26:22,261 --> 00:26:23,344 Go on! 437 00:26:56,886 --> 00:26:58,853 If it helps... I have everything documented. 438 00:26:59,053 --> 00:27:01,436 I found some sketches for old comics. 439 00:27:01,636 --> 00:27:04,811 - Great. - That's the cafe. 440 00:27:05,011 --> 00:27:07,411 - Ah... Great, thank you. - I was younger, right? 441 00:27:08,469 --> 00:27:11,061 Just great. The sketches and all... 442 00:27:11,261 --> 00:27:14,561 Please be careful with them, These sketches are precious to me. 443 00:27:14,761 --> 00:27:15,886 OK. 444 00:27:24,136 --> 00:27:25,103 Monsieur... 445 00:27:25,303 --> 00:27:26,303 Hello. 446 00:27:45,928 --> 00:27:50,394 Hello Monsieur Drumond. Happy to see you. Did you get here alright? 447 00:27:50,594 --> 00:27:53,136 It's crazy. The hotel was demolished in the 80s. 448 00:27:54,261 --> 00:27:55,603 And everything is like real. 449 00:27:55,803 --> 00:27:57,303 Everything IS real. 450 00:27:59,428 --> 00:28:03,344 Your key, number 14, right? 451 00:28:04,094 --> 00:28:05,594 14, precisely. 452 00:28:06,053 --> 00:28:07,811 We already put all your things in a closet. 453 00:28:08,011 --> 00:28:09,428 My things? What things? 454 00:28:13,428 --> 00:28:16,269 Beyond these sketches, are there any photos, souvenirs or...? 455 00:28:16,469 --> 00:28:18,969 I left home, so there's not much. 456 00:28:22,011 --> 00:28:25,678 You ad Made to measure is not just a slogan. 457 00:28:27,803 --> 00:28:28,844 No. 458 00:28:31,303 --> 00:28:32,144 - Margot! - No. 459 00:28:32,344 --> 00:28:33,969 - Wait up! - What do you want? 460 00:28:34,428 --> 00:28:36,686 - You were genius. - You came at the end. 461 00:28:36,886 --> 00:28:39,061 - Sorry, I had no time. - I have no time either. 462 00:28:39,261 --> 00:28:41,353 - How was it? - You saw - the full house. 463 00:28:41,553 --> 00:28:44,186 - Stadiums are next. - That's why you should come back. 464 00:28:44,386 --> 00:28:48,261 - I'm so sick of you, what do you want? - I want you. 465 00:28:48,803 --> 00:28:52,386 And I don't want you. I don't want to see you, get it? 466 00:28:57,428 --> 00:28:59,386 I don't mean personally, I mean work. 467 00:28:59,678 --> 00:29:01,428 It doesn't matter. Sick of work too. 468 00:29:05,636 --> 00:29:07,136 Listen, it really is important. 469 00:29:12,094 --> 00:29:13,644 You think I'll agree again? 470 00:29:13,844 --> 00:29:16,186 - No, I don't. - Yes, you think I'll say yes. 471 00:29:16,386 --> 00:29:18,761 - Always say Yes. - No. 472 00:29:20,469 --> 00:29:22,769 Ah, yes... like this... like this... 473 00:29:22,969 --> 00:29:25,219 Yes... Yes... Yes... 474 00:29:32,969 --> 00:29:35,603 No. What's this time? Who's the client? 475 00:29:35,803 --> 00:29:38,844 My good acquaintance. He's very important to me. 476 00:29:39,136 --> 00:29:42,094 Somebody's still important to you? Like a real human? 477 00:29:43,094 --> 00:29:45,894 I knew him in my childhood. His book saved my life. 478 00:29:46,094 --> 00:29:47,386 I won't say thanks to him. 479 00:29:50,511 --> 00:29:52,936 It's a whole script to play with. 480 00:29:53,136 --> 00:29:54,311 Can I improvise? 481 00:29:54,511 --> 00:29:55,561 Why always improvise? 482 00:29:55,761 --> 00:29:57,853 Why all actors always want to improvise? 483 00:29:58,053 --> 00:30:00,428 Forget it. You need to get a hold of yourself. 484 00:30:00,761 --> 00:30:02,019 - Me? - You're going to yell at me. 485 00:30:02,219 --> 00:30:04,103 You don't listen! You have glassy gaze! 486 00:30:04,303 --> 00:30:05,186 I swear, no! 487 00:30:05,386 --> 00:30:09,019 What no? Even now your eyes are empty! You're not with us! Where are you? 488 00:30:09,219 --> 00:30:12,436 Margot? Margot? Did you see Margot? 489 00:30:12,636 --> 00:30:16,936 Let's dial her, see where she is. Anybody call her mobile – 06 12 45 27 15. 490 00:30:17,136 --> 00:30:21,761 Two days of rehearsals – and what? Is it complicated? 491 00:30:22,094 --> 00:30:24,353 What are we doing here? How old are you, Madam? 492 00:30:24,553 --> 00:30:25,394 85 493 00:30:25,594 --> 00:30:27,269 85, Madam! 85 years! 494 00:30:27,469 --> 00:30:30,644 Do you think she has nothing to do but sit and wait.. 495 00:30:30,844 --> 00:30:34,094 for you to finish slacking and start playing those fucking scenes? 496 00:30:35,636 --> 00:30:36,336 Oh, no... 497 00:30:36,536 --> 00:30:37,803 And then you'll say you're sorry... 498 00:30:38,003 --> 00:30:40,644 My angel, no time to cry... 499 00:30:40,844 --> 00:30:42,803 We are working, forgive me. 500 00:30:43,136 --> 00:30:48,469 I'm not yelling at you, I'm yelling at an actress, a character. 501 00:30:48,928 --> 00:30:49,769 And it starts again. 502 00:30:49,969 --> 00:30:53,553 - I am not here to lick your boots, Shit, I don't know. 503 00:30:53,844 --> 00:30:57,144 Should I watch everything I say? Careful! We have a porcelain madam. 504 00:30:57,344 --> 00:31:02,644 No matter what you tell her, how you touch her, she is hurt, she pouts. 505 00:31:02,844 --> 00:31:06,269 Change your profession, darling, If you don't like it. 506 00:31:06,469 --> 00:31:09,553 Attention, she's very touchy... AN ACTRESS! 507 00:31:09,886 --> 00:31:12,061 No, no, no, no, no and no! 508 00:31:12,261 --> 00:31:13,813 We are rehearsing this fucking scene for 2 509 00:31:14,013 --> 00:31:15,686 days, and you don't know how to look at him? 510 00:31:15,886 --> 00:31:17,011 And excuses again... 511 00:31:17,969 --> 00:31:21,886 You were magnificent. The client fell in love with you. 512 00:31:22,094 --> 00:31:25,811 I am sorry about everything. The scene is not ready, I'm in a rush. 513 00:31:26,011 --> 00:31:29,886 Not a problem. You need a shrink. 514 00:31:30,219 --> 00:31:32,636 I need a shrink? You broke my nose. 515 00:31:32,969 --> 00:31:34,144 You always find something. 516 00:31:34,344 --> 00:31:38,386 The look isn't right or I said something. I'll never be the way you want. 517 00:31:38,594 --> 00:31:41,094 - You're the best. - Why you treat me this way? 518 00:31:41,344 --> 00:31:45,136 - Ah, my leg! Don't! - Аh? Why? 519 00:31:45,386 --> 00:31:46,853 I'm trying, you know it. 520 00:31:47,053 --> 00:31:50,969 I meditate, I went to a specialist but I don't know... 521 00:31:51,928 --> 00:31:54,094 Wait, you got water everywhere. 522 00:31:56,261 --> 00:31:57,386 Meditation? 523 00:31:59,511 --> 00:32:03,053 He is an artist. He was very popular in the 80s. 524 00:32:03,636 --> 00:32:05,053 And who do I play? 525 00:32:05,678 --> 00:32:08,803 Love of his life. You play that very well. 526 00:32:09,761 --> 00:32:11,344 Tell this to your sluts. 527 00:32:13,428 --> 00:32:14,853 - You won't stay? - I can't. 528 00:32:15,053 --> 00:32:16,844 I have 8 days to build the 70s. 529 00:32:17,178 --> 00:32:20,228 Interiors are all from the 50s but I have to redo all the facades... 530 00:32:20,428 --> 00:32:21,511 Fuck you. 531 00:32:22,428 --> 00:32:26,303 Here, Don't forget. Good night. 532 00:32:33,094 --> 00:32:34,944 - Afraid to bump into furniture? - No. 533 00:32:35,678 --> 00:32:37,436 Last time you turned the dresser over. 534 00:32:37,636 --> 00:32:40,303 - I meditate now. - Wow... 535 00:33:24,386 --> 00:33:25,936 - Hi, beautiful. - Hi. 536 00:33:26,136 --> 00:33:29,469 - Glad you're back. - Yea... You're lucky. 537 00:33:52,511 --> 00:33:55,053 - Margot? Can you hear me? - Unfortunately, yes. 538 00:34:03,928 --> 00:34:05,844 ...you in our new studio. 539 00:34:06,428 --> 00:34:10,719 Look at this interior, I hope you like this vivid color... 540 00:34:42,136 --> 00:34:44,686 - Client is coming. - Yes, it's time to start. 541 00:34:44,886 --> 00:34:48,186 Everyone has a script? Helloooo, who am I speaking to? 542 00:34:48,386 --> 00:34:49,228 Yes-yes 543 00:34:49,428 --> 00:34:52,353 - Listen, we need to change this couple. - What's wrong? 544 00:34:52,553 --> 00:34:55,586 Too young and beautiful, like a couples ad. 545 00:34:55,786 --> 00:34:57,886 - No time to make changes. - Are you ready? He's coming. 546 00:34:58,086 --> 00:35:01,561 Wait, Amelie, you see the girl behind you? 547 00:35:01,761 --> 00:35:03,519 - Hi. - Can you stand in her place? 548 00:35:03,719 --> 00:35:06,719 - Me? I'm not an actress! - Yes, you'll be great. Right? 549 00:35:07,136 --> 00:35:08,219 - Great. - Great. 550 00:35:09,344 --> 00:35:12,394 - Go change. - OK, cool. I'll laugh at least. 551 00:35:12,594 --> 00:35:15,478 Yes, me too. Alright, let's start. Everyone starts smoking. 552 00:35:15,678 --> 00:35:16,678 Quickly, quickly! 553 00:36:07,719 --> 00:36:10,636 Everyone turns on their cigarettes. Come on, cigarettes! 554 00:36:26,969 --> 00:36:29,886 - Hello! How's life? - Yes, great... 555 00:36:40,719 --> 00:36:43,478 Half of my life went through this bistro, it was my office, my home. 556 00:36:43,678 --> 00:36:46,303 I'd spent nights there if Yvon allowed. 557 00:36:49,178 --> 00:36:53,469 Hi Mesrine, alive? In my memories you are always alive. 558 00:36:59,594 --> 00:37:01,678 What did you like especially in the 70s? 559 00:37:01,886 --> 00:37:06,636 Everything was simpler, There were rich, poor, left, right. 560 00:37:07,094 --> 00:37:09,644 We defended immigrants regardless of the economy, 561 00:37:09,844 --> 00:37:12,969 Religious ones didn't push their stuff on us. 562 00:37:13,511 --> 00:37:16,353 People talked to each other, and didn't state into their phones. 563 00:37:16,553 --> 00:37:18,428 And then, I was younger, that's that. 564 00:37:21,136 --> 00:37:23,011 So? Are you parents alright? 565 00:37:23,678 --> 00:37:28,011 No. I mean, yes. Maybe, I don't know anymore. 566 00:37:28,428 --> 00:37:30,436 If you're going to dine, the table will be in 5 minutes 567 00:37:30,636 --> 00:37:31,561 Oh, great. 568 00:37:31,761 --> 00:37:34,011 Want a drink? Maybe a small Suze? 569 00:37:34,344 --> 00:37:37,561 Oh, of course, Suze! Suze was great, yes-yes. 570 00:37:37,761 --> 00:37:41,094 - Serve Suze to the young man. - the young man... 571 00:37:51,053 --> 00:37:52,178 Hello. 572 00:37:53,094 --> 00:37:55,803 - What are you reading? - France-Soir. 573 00:37:56,761 --> 00:37:59,178 Thank you. Remind me, what's your name? 574 00:38:02,136 --> 00:38:03,178 Idiot. 575 00:38:06,803 --> 00:38:09,053 Jean-Claude. Your name is Jean-Claude. 576 00:38:09,511 --> 00:38:10,978 - Jean-Claude. - Аh, Jean-Claude! 577 00:38:11,178 --> 00:38:14,261 That's right! With mustache... and accent from Toulouse. 578 00:38:16,344 --> 00:38:20,553 Jean-Claude. We found out later he was using and overdosed. 579 00:38:21,469 --> 00:38:26,511 This is not funny at all, I don't know why I'm laughing... Seeing all this... 580 00:38:27,094 --> 00:38:30,386 They did a great work, this is fucking amazing... 581 00:38:32,844 --> 00:38:35,061 - Can I ask you a question? - Yes, please. 582 00:38:35,261 --> 00:38:38,761 - Who is our Minister of Finance? - Eh... 583 00:38:40,136 --> 00:38:42,336 Minister of Finance, 1974. Quickly, quickly.. 584 00:38:44,428 --> 00:38:47,603 - 1974, come on! - Let me think... 585 00:38:47,803 --> 00:38:49,061 Bah-bah Well? 586 00:38:49,261 --> 00:38:51,053 Fourcade! Fourcade! 587 00:38:51,386 --> 00:38:52,353 Jean-Pierre Fourcade. 588 00:38:52,553 --> 00:38:54,769 - Fourcade. - Gotcha! If it's May 16 today. 589 00:38:54,969 --> 00:38:57,519 He won't be in for 2 more weeks. So Giscard for now. 590 00:38:58,303 --> 00:39:00,269 Ah, bastard. Say you don't give a damn about politics. 591 00:39:00,469 --> 00:39:02,311 I don't give a damn about politics. 592 00:39:02,511 --> 00:39:05,511 You're right – see, nothing good has come out of it so far. 593 00:39:05,969 --> 00:39:08,719 Coluche doesn't say much BS. He should be the President. 594 00:39:09,928 --> 00:39:12,761 Ragu for 20 francs? That, I understand. 595 00:39:13,178 --> 00:39:14,228 And it's very delicious. 596 00:39:14,428 --> 00:39:19,386 Oh, yes! Lamb stew with salty lentils, crusted pie, Coq Au Vin, dumplings... 597 00:39:19,594 --> 00:39:22,803 That's real food! We'll get fat and die but with a smile. 598 00:39:26,553 --> 00:39:30,969 Excuse me, No offense, Are you real or also an actor? 599 00:39:31,344 --> 00:39:33,394 Ah, no, I'm a client. I pay for everything like you. 600 00:39:33,594 --> 00:39:35,728 And you and I are in the same time? 601 00:39:35,928 --> 00:39:40,144 Yes, it looks like my past, so I decided to save. Do you mind? 602 00:39:40,344 --> 00:39:42,969 - Not at all. - Except I was in Lille. 603 00:39:43,969 --> 00:39:45,969 - What age you ordered? - 25. 604 00:39:46,928 --> 00:39:48,769 - And you? - 18. 605 00:39:48,969 --> 00:39:52,053 - Just like that! - Why deprive yourself? 606 00:39:52,469 --> 00:39:54,894 - Youngsters, another round? - No-no, thank you. 607 00:39:55,094 --> 00:39:59,019 - Youngsters, it's ridiculous. - I love it. 608 00:39:59,219 --> 00:40:00,844 Do you believe all this? 609 00:40:01,053 --> 00:40:04,053 Oh, yes. You'll be amazed. 610 00:40:04,428 --> 00:40:08,019 Yes, we doubt at first but little by little... 611 00:40:08,219 --> 00:40:11,969 - This is my second week. - Second week? You must be rich. 612 00:40:12,344 --> 00:40:14,436 Yes, my father left me inheritance. 613 00:40:14,636 --> 00:40:17,486 By the way, I'm meeting him tonight. And not just tonight. 614 00:40:18,344 --> 00:40:22,469 Yes. Every day I relive the same meeting. 615 00:40:23,553 --> 00:40:26,134 Аh, there he is. Dad! Have a good evening. 616 00:40:26,334 --> 00:40:27,743 Yes-yes, you too. 617 00:40:28,928 --> 00:40:31,469 - Dad... - Crazy, yes? 618 00:40:31,803 --> 00:40:32,644 Why? 619 00:40:32,844 --> 00:40:35,394 Friend, hungry? Your table is ready. 620 00:40:35,594 --> 00:40:36,719 Cool. 621 00:40:39,011 --> 00:40:39,853 Dessert? 622 00:40:40,053 --> 00:40:44,719 Yes, don't think I'm weird. Can I have hard boiled eggs with sugar? 623 00:40:45,844 --> 00:40:46,844 One moment. 624 00:40:48,553 --> 00:40:51,136 - I left him. - Who? 625 00:40:51,553 --> 00:40:56,219 Your father. And since you asked, I found someone else. 626 00:40:56,928 --> 00:41:01,928 Yes-yes. He's younger, more positive, and generally is...well, you understand. 627 00:41:02,553 --> 00:41:04,803 Most likely, we'll live together. 628 00:41:05,178 --> 00:41:07,553 And, since you asked, yes, at our home. 629 00:41:07,886 --> 00:41:10,553 I adore the apartment, I don't want to give it up. 630 00:41:11,011 --> 00:41:11,811 But... 631 00:41:12,011 --> 00:41:15,594 I know what you're thinking. Too late to fall in love, 632 00:41:16,011 --> 00:41:18,219 However, first - I disagree, 633 00:41:18,594 --> 00:41:21,728 Second, not in love as far as I think, but it doesn't matter, that's not it. 634 00:41:21,928 --> 00:41:24,353 Don't look at me with those bourgeois eyes. 635 00:41:24,553 --> 00:41:25,769 Don't forget, Freud said: 636 00:41:25,969 --> 00:41:28,186 The cheerful disposition is produced... 637 00:41:28,386 --> 00:41:30,519 ...by permission to do what is forbidden. 638 00:41:30,719 --> 00:41:34,469 So don't interfere. I wasn't in your way when you married that bitch. 639 00:41:37,719 --> 00:41:40,094 It's cute here. Come here often? 640 00:41:40,969 --> 00:41:42,728 - Here, Victor. - Thank you, Lucie. 641 00:41:42,928 --> 00:41:45,811 - You're welcome. - Lucie, wait a minute. 642 00:41:46,011 --> 00:41:47,478 - What? - When is your shift over? 643 00:41:47,678 --> 00:41:49,219 - Why? - Because I love you. 644 00:41:49,719 --> 00:41:52,561 - I wrote a song last night. - Alright, don't act like a fool. 645 00:41:52,761 --> 00:41:55,428 Yes, it's called The Waitress with Golden Eyes 646 00:41:57,844 --> 00:42:01,636 The waitress with the golden eyes, She served me glasses once or twice.. 647 00:42:01,886 --> 00:42:05,719 I see her body with each sip... 648 00:42:07,094 --> 00:42:08,261 He's a singer? Really? 649 00:42:09,928 --> 00:42:13,719 Tonight we both will take a dip. 650 00:42:17,678 --> 00:42:20,053 - Do you like him? - The best. 651 00:42:20,886 --> 00:42:23,644 Is Margot out of her mind there? Freddy started already... Where is she? 652 00:42:23,844 --> 00:42:25,519 Calm down. I'm coming! 653 00:42:25,719 --> 00:42:29,144 Take your pills, or let someone suck your dick, 654 00:42:29,344 --> 00:42:30,761 just don't yell into my ear. 655 00:42:31,428 --> 00:42:32,269 OK. 656 00:42:32,469 --> 00:42:34,969 If he likes transsexuals he'll not be disappointed. 657 00:42:38,178 --> 00:42:41,228 Hey-hey-hey, Johnny Halliday, second rate, you hurt my ears! 658 00:42:41,428 --> 00:42:43,769 - Problems with youth? - Problems with morons. 659 00:42:43,969 --> 00:42:44,769 It's almost the same. 660 00:42:44,969 --> 00:42:46,636 - Old fascist! - Young faggot! 661 00:42:54,053 --> 00:42:55,811 Oh, I'm sorry... Sorry, excuse me. 662 00:42:56,011 --> 00:42:57,344 It's OK, no big deal. 663 00:42:57,719 --> 00:43:00,269 When I saw her for the first time, I thought she was drunk. 664 00:43:00,469 --> 00:43:03,469 A real bowling ball - she knocked down everything in her way. 665 00:43:08,803 --> 00:43:10,553 - Hi, baby! - Baby? 666 00:43:11,219 --> 00:43:14,219 I thought you got sick. You told me you have a fever. 667 00:43:19,553 --> 00:43:23,761 When she was angry, it seemed like the whole building was shaking. 668 00:43:24,011 --> 00:43:25,886 Ready? Let's go. 669 00:43:34,219 --> 00:43:35,344 Don't look sick. 670 00:43:36,219 --> 00:43:37,678 Got better. 671 00:43:40,678 --> 00:43:44,011 Ah, yeah, good start, my angel. 672 00:43:44,219 --> 00:43:47,761 I love your velvet skin I love it when you bring... 673 00:43:48,178 --> 00:43:51,969 Your body and your breasts I also love the rest... 674 00:43:53,303 --> 00:43:54,303 It hurts! 675 00:43:54,553 --> 00:43:58,386 - Natalie digs this shit? - Come on, it's just a little song. 676 00:43:59,261 --> 00:44:02,044 - Come on, it's just your balls. - Seriously, it really hurts. 677 00:44:02,244 --> 00:44:03,494 Never allowed with my girlfriends. 678 00:44:03,694 --> 00:44:07,728 Yes but this girlfriend is really good... Bitch! 679 00:44:07,928 --> 00:44:10,303 - No! Slut! - What? 680 00:44:10,553 --> 00:44:13,728 If my memory serves me right, he called her a slut, not a bitch. 681 00:44:13,928 --> 00:44:14,928 He's right. 682 00:44:15,469 --> 00:44:18,353 One more mistake and I'll cut your balls. Go on. 683 00:44:18,553 --> 00:44:20,928 - Is he mocking me? - It's true, I am quibbling. 684 00:44:21,386 --> 00:44:22,561 Look into my eyes, asshole. 685 00:44:22,761 --> 00:44:25,661 You're 41, and you don't have a single record to your name. 686 00:44:25,969 --> 00:44:29,119 You carry your guitar to compensate the prick between your legs. 687 00:44:29,469 --> 00:44:31,769 Yes, it's very well said She didn't talk like that but... 688 00:44:31,969 --> 00:44:34,353 ...everything is exaggerated in memories. 689 00:44:34,553 --> 00:44:37,186 - Will you shut up? - You're doing great, continue. 690 00:44:37,386 --> 00:44:42,261 - Who are you? - Me? Just a person. Nobody yet. 691 00:44:43,678 --> 00:44:46,094 OK. I gotta take off. 692 00:44:46,511 --> 00:44:47,978 Alright, piss off. 693 00:44:48,178 --> 00:44:49,686 - Young man. - What? 694 00:44:49,886 --> 00:44:53,603 - Please allow me... - Fuck! 695 00:44:53,803 --> 00:44:56,719 - She threw her wine at you. - Asshole. 696 00:44:59,886 --> 00:45:03,761 Idiots, you see this is wine, no? Do you have eyes, what's this?? 697 00:45:04,094 --> 00:45:07,428 Fuck! Are they nuts? This is my personal jacket. 698 00:45:08,136 --> 00:45:10,436 - Shit. - Yes, they didn't warn me. 699 00:45:10,636 --> 00:45:12,311 - Calm down. - Don't try to calm me down. 700 00:45:12,511 --> 00:45:14,394 This scene cost me 35K! 701 00:45:14,594 --> 00:45:18,811 3 days of rehearsals with 5 characters. And we have the Munich Agreement tomorrow. 702 00:45:19,011 --> 00:45:21,144 Fuck, I'm sick of Nazis. 703 00:45:21,344 --> 00:45:22,469 Idiots. 704 00:45:23,678 --> 00:45:24,478 What is she doing? 705 00:45:24,678 --> 00:45:26,428 This ear is 800 Euro. 706 00:45:26,886 --> 00:45:29,469 How can she act if you're yelling into her ear? 707 00:45:29,803 --> 00:45:33,103 I always play idiots. Is it my face? 708 00:45:33,303 --> 00:45:36,886 - Well... - Well what? 709 00:45:37,844 --> 00:45:39,761 Not the face... But just in general. 710 00:46:00,053 --> 00:46:03,428 Want to insult me? It helps to let off some steam. 711 00:46:03,886 --> 00:46:05,511 - Can I? - Of course! 712 00:46:06,511 --> 00:46:07,636 You're ugly. 713 00:46:08,678 --> 00:46:11,394 Men are liars, inconsistent, false, talkative, coward... 714 00:46:11,594 --> 00:46:15,353 hypocritical, arrogant, 715 00:46:15,553 --> 00:46:17,803 - And despicable, right? - Perfect. 716 00:46:18,219 --> 00:46:19,894 - Musset. It was his favorite monologue. 717 00:46:20,094 --> 00:46:22,936 But as you added ugly... That was not in the text. 718 00:46:23,136 --> 00:46:25,678 Your look inspired me. 719 00:46:27,511 --> 00:46:28,803 I'm kidding. 720 00:46:29,428 --> 00:46:32,761 So am I. Feel better? 721 00:46:33,969 --> 00:46:38,053 - I'm tired of this chain of scoundrels. - Chain, really? 722 00:46:39,469 --> 00:46:43,553 - It's my sin, I'm wrong every time. - You have a bad taste? 723 00:46:44,011 --> 00:46:48,344 - Very. For example, I find you charming. - Оh, yes, it's serious then. 724 00:46:50,803 --> 00:46:53,478 - Marry me. - Are you serious? 725 00:46:53,678 --> 00:46:55,761 Yes-yes, it has to stop. 726 00:46:56,428 --> 00:46:59,219 Even if you’re a bastard, you would be the last. 727 00:47:04,344 --> 00:47:07,719 - Is she improvising? - No. She has good memory. 728 00:47:08,261 --> 00:47:09,553 What do you do? 729 00:47:12,136 --> 00:47:15,586 Medical school. Fuck, you're a student! Let Lucie bring her a new ear. 730 00:47:19,053 --> 00:47:20,261 Dim the lights. 731 00:47:21,636 --> 00:47:24,269 Maybe you flunked your entry exam to a medical school? 732 00:47:24,469 --> 00:47:28,344 - How did you know? - Don't know, just intuition. 733 00:47:29,969 --> 00:47:31,844 I'm impressed. Continue. 734 00:47:32,428 --> 00:47:35,053 I think you were born in Grenoble, no? 735 00:47:35,469 --> 00:47:37,311 - You were born premature. - Ouch. 736 00:47:37,511 --> 00:47:41,136 - Yes, nearly died, I'm lucky. - And my parents? 737 00:47:41,386 --> 00:47:43,978 O-la-la, I hated them. Your father especially. 738 00:47:44,178 --> 00:47:47,261 He dreamed you become a surgeon. You made a prep in Bordeaux 739 00:47:47,719 --> 00:47:49,728 but suddenly you fell in love. 740 00:47:49,928 --> 00:47:51,936 - With an asshole? - Naturally. Jealous one. 741 00:47:52,136 --> 00:47:53,594 - Evil? - Like hell. 742 00:47:54,136 --> 00:47:56,311 He wanted you for himself. 743 00:47:56,511 --> 00:47:58,411 - So he kept me from working? - Always. 744 00:47:58,636 --> 00:48:00,811 Then he left you for a blonde, ver-ver tall. 745 00:48:01,011 --> 00:48:03,178 You always said quickly ver-ver. 746 00:48:03,636 --> 00:48:06,011 Since then you wear ver-ver high heels. 747 00:48:07,678 --> 00:48:12,261 - You know me ver-ver well. - I think so too. 748 00:48:12,469 --> 00:48:14,269 Brilliant. She is a genius. 749 00:48:14,469 --> 00:48:15,394 That's all? 750 00:48:15,594 --> 00:48:17,428 No, you don't like being a redhead. 751 00:48:17,719 --> 00:48:20,178 In a few years you'll become a brunette. 752 00:48:20,636 --> 00:48:23,511 I was upset but it was very good too. 753 00:48:24,594 --> 00:48:25,811 And politically I am...? 754 00:48:26,011 --> 00:48:27,769 Very strange. A communist at the moment, 755 00:48:27,969 --> 00:48:29,769 but in 35 years – You'll vote for Sarkozy. 756 00:48:29,969 --> 00:48:32,136 - Who's that? - Eh, that's not important. 757 00:48:34,886 --> 00:48:38,469 - And you? - Me? I owe you everything. 758 00:48:39,136 --> 00:48:40,803 - Everything? - Everything. 759 00:48:41,303 --> 00:48:42,636 Drawing, for example. 760 00:48:43,261 --> 00:48:46,928 A hobby became work after 2 years with your support.. 761 00:48:47,369 --> 00:48:48,394 You saved me from alcoholism. 762 00:48:48,594 --> 00:48:52,219 Introduced books, people, cities to me... Everything. 763 00:48:55,344 --> 00:48:56,761 Grandpa has good lines. 764 00:48:57,261 --> 00:49:00,761 - It's pretty, what you say. I would love to be told that. 765 00:49:01,244 --> 00:49:02,953 It's time for her to order hard boiled eggs... 766 00:49:03,153 --> 00:49:06,428 With sugar. Add some light. 767 00:49:10,136 --> 00:49:11,678 Can I take this, Victor? 768 00:49:15,094 --> 00:49:16,428 - Maybe dessert? - Yes! 769 00:49:16,678 --> 00:49:20,644 Don't think I'm weird but can I have hard boiled eggs with sugar? 770 00:49:20,844 --> 00:49:22,511 Yes-yes, of course. 771 00:49:23,678 --> 00:49:25,219 - Thank you. - You're welcome. 772 00:49:25,761 --> 00:49:27,261 I don't know, I just love them. 773 00:49:29,261 --> 00:49:31,386 You don't have to, this is a very peculiar dish. 774 00:49:31,586 --> 00:49:32,618 I just love them. 775 00:49:32,844 --> 00:49:33,894 Oh, poor thing... 776 00:49:34,094 --> 00:49:36,511 - Are you an actress? - Me? 777 00:49:37,094 --> 00:49:40,761 You should try, you're great. A few lines you said... 778 00:49:41,344 --> 00:49:44,894 - Frankly, it was just... - I don't understand what you mean. 779 00:49:45,094 --> 00:49:46,811 Do they pay well? Your work is difficult, 780 00:49:47,011 --> 00:49:49,844 You have to learn new lines every night. 781 00:49:50,636 --> 00:49:53,936 And then, there's no applause here. If you want I can clap for you? 782 00:49:55,136 --> 00:49:56,886 He's breaking the fourth wall. 783 00:49:57,428 --> 00:50:00,928 Margot, change the subject. Tell him about his hands. 784 00:50:01,344 --> 00:50:04,178 Guys love that. Any kind of compliments. 785 00:50:05,261 --> 00:50:06,611 You know, what you never do. 786 00:50:07,094 --> 00:50:09,019 We would've been still together if only you... 787 00:50:09,219 --> 00:50:10,969 - Making me mad? - Excuse me? 788 00:50:12,678 --> 00:50:14,469 Making me mad about you! 789 00:50:15,053 --> 00:50:19,436 Why don't you invite me for a drink? I only have beer left from that asshole. 790 00:50:19,636 --> 00:50:20,636 Please join. 791 00:50:20,969 --> 00:50:22,511 Transfer. Move away. 792 00:50:23,303 --> 00:50:24,511 What would you like? 793 00:50:25,594 --> 00:50:28,894 You have nice teeth. And ears – just beautiful. 794 00:50:29,094 --> 00:50:31,053 - My ears? - Yes, top notch. 795 00:50:31,344 --> 00:50:32,803 Not big, not small. 796 00:50:33,344 --> 00:50:35,053 And your hands... 797 00:50:37,178 --> 00:50:38,719 My god, these hands... 798 00:50:42,803 --> 00:50:44,978 Easy, my baby, sex isn't in the script. 799 00:50:45,178 --> 00:50:47,478 - I'm not your baby. - I didn't call you baby... 800 00:50:47,678 --> 00:50:51,303 - Are they always so gentle? - Ah, I... don't know, I... 801 00:50:52,678 --> 00:50:55,053 - Yes? - Whisky, please. 802 00:50:55,803 --> 00:50:57,144 No, she drank vodka. 803 00:50:57,344 --> 00:51:00,053 But I want whisky. Do I have a choice? 804 00:51:01,219 --> 00:51:04,053 - Of course, you have. - Of course, you have. 805 00:51:05,553 --> 00:51:06,886 Telephone rings. 806 00:51:07,386 --> 00:51:08,719 - Telephone. - Telephone. 807 00:51:10,386 --> 00:51:12,553 Ah! That's for you. 808 00:51:14,844 --> 00:51:18,594 Hello? One moment. Marianne! 809 00:51:20,803 --> 00:51:21,844 Moment. 810 00:51:29,053 --> 00:51:29,853 Hello? 811 00:51:30,053 --> 00:51:31,353 I immediately hated the caller. 812 00:51:31,553 --> 00:51:34,678 I imagined men who are stronger and more handsome... 813 00:51:35,386 --> 00:51:36,803 It wasn't difficult. 814 00:51:40,594 --> 00:51:44,769 - OK! I have to go. My date. - With the other? 815 00:51:44,969 --> 00:51:47,553 - Yes, with the other. - Where does dad sleep? 816 00:51:48,428 --> 00:51:50,553 - At his friend's. - Who? 817 00:51:51,011 --> 00:51:53,594 - You don't know him. - Poor man. 818 00:51:54,011 --> 00:51:58,136 Come on, baby. Don't be upset. Before we were both annoying. 819 00:51:58,428 --> 00:52:01,811 Now it's just him, his nagging will stay with you forever. 820 00:52:02,011 --> 00:52:04,811 I don't recognize you, mom. I think you will regret this. 821 00:52:05,011 --> 00:52:07,103 Come on! Tuli-luli-da. 822 00:52:07,303 --> 00:52:09,292 You don't want to rejoice instead of judging me? 823 00:52:09,492 --> 00:52:11,942 Don't look like this - I didn't break up with you. 824 00:52:12,761 --> 00:52:15,844 I should never have breastfed you. Freud warned: 825 00:52:16,178 --> 00:52:19,844 Sucking the breast becomes the starting point of all sex life. 826 00:52:20,053 --> 00:52:24,136 But he forgot to say it ends there too. Good night. 827 00:52:35,761 --> 00:52:37,803 - Yes, hello. - Is everything good there? 828 00:52:38,053 --> 00:52:42,886 - Yes, everything is going well, trust me. - Is he happy? Does he have a boner? 829 00:52:43,553 --> 00:52:46,303 - What? - Tell me - is his dick hard? 830 00:52:46,886 --> 00:52:49,219 I'll go check. Bye. 831 00:52:53,886 --> 00:52:56,061 Sorry, it was my brother. 832 00:52:56,261 --> 00:53:00,311 Yes she said that. Later I found out this brother was an Italian.. 833 00:53:00,511 --> 00:53:02,061 she slept with on Wednesdays. 834 00:53:02,261 --> 00:53:03,594 You think I'm a slut? 835 00:53:04,094 --> 00:53:05,436 It's 1974. 836 00:53:05,636 --> 00:53:08,719 Mad period of your life. People change after. 837 00:53:09,636 --> 00:53:10,719 Doubt it. 838 00:53:12,219 --> 00:53:14,553 Not true. People change, he's right. 839 00:53:15,261 --> 00:53:17,469 - Shut up. - OK. 840 00:53:20,303 --> 00:53:21,803 You've never been so beautiful. 841 00:53:22,594 --> 00:53:24,844 We're not in your way, are we? 842 00:53:26,719 --> 00:53:29,686 - You're beautiful, Margot. - Shut up. 843 00:53:29,886 --> 00:53:31,594 I could watch you for hours. 844 00:53:32,469 --> 00:53:34,803 Sorry, I got distracted. 845 00:53:38,261 --> 00:53:39,303 Something's wrong? 846 00:53:41,136 --> 00:53:43,469 No, no, all's good. 847 00:53:45,594 --> 00:53:48,353 I just have to stop making the same mistakes. 848 00:53:48,553 --> 00:53:51,511 OK, sorry, bad timing... Continue the scene. 849 00:53:51,928 --> 00:53:56,136 I'm tired of waiting for some sweetness, some harmony. 850 00:53:57,011 --> 00:53:59,553 Something real. I'm tired of waiting. 851 00:54:03,594 --> 00:54:04,844 What is she doing? 852 00:54:05,636 --> 00:54:06,844 Excuse me. 853 00:54:07,928 --> 00:54:10,761 OK, let the singer in. And then Gisele right after. 854 00:54:11,386 --> 00:54:14,178 Let the singer in. And then Gisele right after. 855 00:54:34,178 --> 00:54:35,386 Another great singer? 856 00:54:39,678 --> 00:54:42,136 Beb. You're coming? Everyone's waiting for us. 857 00:54:43,469 --> 00:54:45,053 - I have to go. - Already? 858 00:54:50,719 --> 00:54:53,094 Beautiful. Turn up the volume. 859 00:55:04,594 --> 00:55:06,603 Oh yes. What a detail! 860 00:55:06,803 --> 00:55:10,553 You're a pitiful pervert, Antoine. You get off on your productions. 861 00:55:11,011 --> 00:55:14,261 - Miss! - Yes? 862 00:55:15,761 --> 00:55:18,636 - You dropped this. - Ah, thank you. 863 00:55:20,969 --> 00:55:23,061 It's nice to meet you. I know that.. 864 00:55:23,261 --> 00:55:25,178 everything was fake but it was nice. 865 00:55:26,261 --> 00:55:28,344 Will you come tomorrow night? I will. 866 00:55:30,178 --> 00:55:31,261 OK. 867 00:55:33,136 --> 00:55:34,394 I think, there was rain. 868 00:55:34,594 --> 00:55:37,269 Not on that night - I checked. 869 00:55:37,469 --> 00:55:38,803 Who cares, give him rain. 870 00:55:43,594 --> 00:55:44,678 Thank you! 871 00:55:48,178 --> 00:55:50,428 Turn this rain off before I catch a cold. 872 00:55:51,803 --> 00:55:53,803 What plans tonight? Let's see each other? 873 00:56:01,344 --> 00:56:02,186 So pretty. 874 00:56:02,386 --> 00:56:04,894 Yes but so young she could be my daughter. 875 00:56:05,094 --> 00:56:09,644 We choose our age. I am barely 18. Meet my father. 876 00:56:09,844 --> 00:56:10,769 Nice to meet you. 877 00:56:10,969 --> 00:56:15,186 Same here, young man. See you soon, dear. 878 00:56:15,386 --> 00:56:16,803 Bye, dad! 879 00:56:19,969 --> 00:56:22,719 Don't go crazy, he has an important exam in the morning. 880 00:56:23,261 --> 00:56:24,344 Promise. 881 00:56:30,136 --> 00:56:31,969 - How was it? - Good. 882 00:56:32,886 --> 00:56:35,386 Considering he'll die of a heart attack in 5 hours. 883 00:56:37,261 --> 00:56:40,844 - One more? - Why not. 884 00:56:54,761 --> 00:56:56,511 - We'll laugh together. - Yes. 885 00:56:56,719 --> 00:56:58,511 - Let's rejoice. - Yes. 886 00:56:59,678 --> 00:57:02,136 Look at me like you're in paradise. 887 00:57:03,053 --> 00:57:04,403 I have to put my glasses on. 888 00:57:08,303 --> 00:57:09,511 Oh, yes... 889 00:57:43,219 --> 00:57:46,344 When asked what happiness is, Friedrich Engels responded: 890 00:57:46,636 --> 00:57:49,061 A sip of Chateau Margaux 1848... 891 00:57:49,261 --> 00:57:52,094 Stop it. You know I don't like wine. Have any beer? 892 00:57:52,969 --> 00:57:56,344 - Beer!? - I hate this painting. 893 00:57:57,469 --> 00:58:00,369 I look dead there. Just like when we used to live together. 894 00:58:01,594 --> 00:58:02,803 We weren't that unhappy. 895 00:58:04,886 --> 00:58:06,678 Aren't you tired of all this crap? 896 00:58:08,469 --> 00:58:10,103 I was afraid to turn around here. 897 00:58:10,303 --> 00:58:13,436 I wanted to put on sneakers, to eat McDonald's and listen to rap. 898 00:58:13,636 --> 00:58:16,178 - Who stopped you? - You scared me. 899 00:58:17,719 --> 00:58:19,803 I pretended I read poetry and love opera. 900 00:58:20,136 --> 00:58:23,811 During sex I wondered how women blew cocks in 1841. 901 00:58:24,011 --> 00:58:25,344 I'll tell you, that's easy. 902 00:58:28,803 --> 00:58:32,311 Excuse me, I just wanted to leave the schedule for tomorrow. 903 00:58:32,511 --> 00:58:33,511 Thank you. 904 00:58:33,719 --> 00:58:35,894 Oh, yes – do I have to be an actress tomorrow? 905 00:58:36,094 --> 00:58:38,594 It's just I thought... It seemed, 906 00:58:39,011 --> 00:58:41,386 it was an interesting experience and... 907 00:58:43,344 --> 00:58:44,728 OK, we'll discuss tomorrow. 908 00:58:44,928 --> 00:58:46,278 See you tomorrow, thank you. 909 00:58:49,636 --> 00:58:52,594 - She trembled! Did you fuck her? - No. 910 00:58:53,344 --> 00:58:57,478 Yes, you did. And these two? You fuck them all at least once. 911 00:58:57,678 --> 00:58:58,978 It's like sickness. 912 00:58:59,178 --> 00:59:02,728 It's like a revenge on your yellow teeth and acne period. 913 00:59:02,928 --> 00:59:05,011 What are you doing? Leaving? 914 00:59:05,844 --> 00:59:08,894 Tell me, is your limp a lame approach to make it chic or what? 915 00:59:11,469 --> 00:59:13,719 Bye. Close the door behind you. 916 00:59:15,428 --> 00:59:17,436 Just like the Nineteenth century. 917 00:59:17,636 --> 00:59:20,803 Lord Byron at Lido beaches. Clown. 918 00:59:21,219 --> 00:59:22,344 Bitch. 919 00:59:46,094 --> 00:59:47,303 Oh, shit... 920 00:59:51,053 --> 00:59:52,261 You're snoring. 921 00:59:53,094 --> 00:59:54,761 - Ah, yeah. - Stop it! 922 00:59:58,844 --> 01:00:00,553 Monsieur Drumond? Monsieur Drumond? 923 01:00:00,844 --> 01:00:03,219 Excuse me, we have to take your suit back. 924 01:00:03,844 --> 01:00:04,686 Yes? Why? 925 01:00:04,886 --> 01:00:06,769 Just reminding that you're checking out today. 926 01:00:06,969 --> 01:00:10,119 This is not possible, I have a date tonight, I don't understand. 927 01:00:10,553 --> 01:00:13,353 Yes-yes, I understand, how much to extend for another night or two? 928 01:00:13,553 --> 01:00:16,436 Wait, let me calculate, I can't tell you off the top of my head. 929 01:00:16,636 --> 01:00:19,103 Two nights... That'll be... Yes, 20,000. 930 01:00:19,303 --> 01:00:21,978 What did you say? That's in Euro? This is so expensive?! 931 01:00:22,178 --> 01:00:24,594 OK, you know what, fine. 932 01:00:26,803 --> 01:00:28,353 Monsieur Drumond, your suit. 933 01:00:28,553 --> 01:00:30,003 What about the suit? Yes, it's mine, the 934 01:00:30,203 --> 01:00:32,061 most expensive suit of my life. I'm staying. 935 01:00:32,261 --> 01:00:34,969 And where is he going to find that money? 936 01:00:35,428 --> 01:00:37,803 - Don't worry about it. - Starting rehearsals? 937 01:00:38,261 --> 01:00:39,386 Yes, go ahead. 938 01:01:07,636 --> 01:01:08,886 Who's this clown? 939 01:01:10,344 --> 01:01:11,344 My father. 940 01:01:13,553 --> 01:01:15,261 See? You're everywhere here. 941 01:01:16,803 --> 01:01:19,686 Review the contract at least. Want to meet the team? 942 01:01:19,886 --> 01:01:22,303 No-no, that's OK, I see they're good guys. 943 01:01:23,136 --> 01:01:28,186 Alright. I am so glad, I've dreamed of us working together for so long. 944 01:01:28,386 --> 01:01:30,311 Look, me too, honestly. 945 01:01:30,511 --> 01:01:33,303 At last. I have one more favor though. 946 01:01:34,469 --> 01:01:35,311 Yes? 947 01:01:35,511 --> 01:01:39,353 - Are we going to work with him? - He's a weird character. 948 01:01:39,553 --> 01:01:40,919 This is... very large amount. 949 01:01:41,119 --> 01:01:43,353 - Yes but that'd be an advanced pay. - OK, dad, it's just... 950 01:01:43,553 --> 01:01:47,636 Don't make me beg you, I took care of you for 25 years. 951 01:01:47,969 --> 01:01:50,719 Let's say that's the compensation for all your holidays. 952 01:01:53,678 --> 01:01:55,928 Alright, let's. 953 01:01:56,928 --> 01:01:58,228 Is he writing him a check? 954 01:01:59,136 --> 01:02:00,928 How's mom? Is she well? 955 01:02:01,344 --> 01:02:04,594 Great! Super! Really! It's like I am finding out who she truly is. 956 01:02:05,594 --> 01:02:06,636 Here you go. 957 01:02:17,178 --> 01:02:19,553 - Hello? - This costs me a pretty penny. 958 01:02:20,094 --> 01:02:22,811 - Think, it's not worth it? - No, I think it is. 959 01:02:23,011 --> 01:02:24,136 Alright, see you. 960 01:02:25,261 --> 01:02:26,886 Show me the petals rain. 961 01:02:29,594 --> 01:02:32,061 Hey, guys. Grass should be everywhere, here and there. 962 01:02:32,261 --> 01:02:35,511 This is a grass rug. Turn off the light. Ready? 963 01:02:37,803 --> 01:02:39,511 Not bad. This should work. 964 01:02:40,428 --> 01:02:41,553 Move! 965 01:03:07,511 --> 01:03:10,061 - Want anything? - No, I'm just waiting for somebody. 966 01:03:10,261 --> 01:03:13,886 - That cutie? - Do you know how old she is? 967 01:03:14,261 --> 01:03:18,136 You know, true beauty has no age. 968 01:03:19,053 --> 01:03:20,428 You're so green, boy. 969 01:03:25,094 --> 01:03:26,436 Are you in love with him or something? 970 01:03:26,636 --> 01:03:29,303 Ah, that... was a long time ago. 971 01:03:29,886 --> 01:03:34,261 I was 13 or 14. We lived in a dump, I had bad grades. 972 01:03:34,636 --> 01:03:36,436 My father always yelled I have no brain. 973 01:03:36,636 --> 01:03:39,311 I was short, I had pimples all over my face. 974 01:03:39,511 --> 01:03:41,511 You did too? I'm so pleased to hear that. 975 01:03:42,053 --> 01:03:43,019 One day I found out 976 01:03:43,219 --> 01:03:48,261 that my girl dropped me for a guy named Jerome Corcelet. 977 01:03:50,803 --> 01:03:53,803 Jerome Corcelet... That motherfucker... 978 01:03:54,969 --> 01:03:57,886 I opened the window, I looked into the void... 979 01:03:59,553 --> 01:04:01,386 and did something stupid. 980 01:04:04,344 --> 01:04:05,886 I went bonkers. 981 01:04:07,303 --> 01:04:09,178 Ah, that's why you have the limp. 982 01:04:09,844 --> 01:04:13,178 No, not then. We lived on 2nd floor, I just sprained my wrist. 983 01:04:14,303 --> 01:04:18,261 Two months after I met his son and became friends. 984 01:04:19,011 --> 01:04:21,053 He invited me to spend holidays together. 985 01:04:22,428 --> 01:04:26,553 It was a different world – funny, lively people, 986 01:04:27,094 --> 01:04:29,053 and so in love with each other. 987 01:04:30,553 --> 01:04:32,203 I've never met a couple like that. 988 01:04:33,303 --> 01:04:36,178 One day he gave me his latest book. 989 01:04:38,011 --> 01:04:39,386 I read it every year. 990 01:04:41,969 --> 01:04:42,978 So what happened to the leg? 991 01:04:43,178 --> 01:04:45,186 A ski accident in Valmorel. 992 01:04:45,386 --> 01:04:48,519 His shin was fractured, they fixed him, but 2 months after he ran... 993 01:04:48,719 --> 01:04:51,344 - Where is she? - I don't know. 994 01:04:57,011 --> 01:05:00,178 We're going to my brother's friend's party. Come with us! 995 01:05:00,803 --> 01:05:02,636 - But... I... - Let's go, it's close. 996 01:05:03,219 --> 01:05:04,428 Alright... 997 01:05:09,553 --> 01:05:11,428 OK, let's go! Faster! Faster! 998 01:05:15,553 --> 01:05:17,853 - Here. - Thanks, but no. 999 01:05:18,053 --> 01:05:19,478 - Аh? - No, nothing. 1000 01:05:19,678 --> 01:05:20,936 Let me, I don't mind some. 1001 01:05:21,136 --> 01:05:24,761 I just try not to mix... alcohol with... well... 1002 01:05:25,178 --> 01:05:27,311 - Alcohol with what? - Well, with... with... 1003 01:05:27,511 --> 01:05:30,803 So here he is – your handsome guy! Pleased, Gisele. 1004 01:05:31,886 --> 01:05:35,386 Oh, yeah, Gisele! Our crazy Gisele. 1005 01:05:35,594 --> 01:05:39,811 Ah, I'm so glad to see you again. I liked her, that Gisele. Yes... 1006 01:05:40,011 --> 01:05:43,094 - Sweetie, the night is young. - Alright... 1007 01:05:45,844 --> 01:05:47,469 Calm down, darling. 1008 01:05:58,011 --> 01:06:00,969 A moment, friends – Need to clear up my pipes. 1009 01:06:02,886 --> 01:06:03,686 Аh! I'm sorry. 1010 01:06:03,886 --> 01:06:06,686 No need, what about? And also, she was a very sensitive girl. 1011 01:06:06,886 --> 01:06:08,561 She was drinking to overcome her shyness. 1012 01:06:08,761 --> 01:06:11,886 - Let's get a drink? - I wish she was shy. 1013 01:06:12,511 --> 01:06:13,761 - Hello... - Hi! 1014 01:06:15,178 --> 01:06:18,844 Who would've known she is a counselor to the Ministry of the Interior now. 1015 01:06:57,136 --> 01:07:02,094 I had the impression that the grass grew under my ass, it was a forest of pleasures. 1016 01:07:08,803 --> 01:07:12,678 There people are having fun and I am sitting in jail. 1017 01:07:13,344 --> 01:07:14,803 Wait, is it real pot? 1018 01:07:15,094 --> 01:07:18,144 It is a mix of hemp and weed. 1019 01:07:18,344 --> 01:07:22,303 - His standards. Everything must be real. - I had to call 5 dealers. 1020 01:07:40,469 --> 01:07:42,436 If there are leftovers, can I grab some? 1021 01:07:42,636 --> 01:07:44,678 Yes, of course. Grab your dick. 1022 01:08:30,719 --> 01:08:32,969 - With these parallel markets, 1023 01:08:33,636 --> 01:08:36,678 we are recreating the community utopia, like in the 70s. 1024 01:08:37,261 --> 01:08:38,561 People share, 1025 01:08:38,761 --> 01:08:41,394 everything is mixed, without socio-cultural boundaries. 1026 01:08:41,594 --> 01:08:44,094 - This is what I call e-friendliness. 1027 01:08:46,594 --> 01:08:48,219 How's Victor? All is well? 1028 01:08:49,011 --> 01:08:50,894 I'm sorry he couldn't join, he is working. 1029 01:08:51,094 --> 01:08:53,053 with our son, a huge series project... 1030 01:08:53,428 --> 01:08:56,219 - Ah, yes? What platform? - Starnet. 1031 01:09:03,219 --> 01:09:05,469 And if he gets high – he'll sue us? 1032 01:09:05,928 --> 01:09:09,011 Him? Just look at him. This type doesn't go to courts. 1033 01:09:45,261 --> 01:09:47,636 - You're a beautiful dancer. - What? 1034 01:09:48,511 --> 01:09:50,311 I'm saying you're a beautiful dancer. 1035 01:10:03,553 --> 01:10:05,511 Darling, ease up on your beer. 1036 01:10:06,219 --> 01:10:07,261 Fuck off. 1037 01:10:07,594 --> 01:10:09,769 You know, his wife wasn't a stripper. 1038 01:10:09,969 --> 01:10:11,053 Oh, yea? 1039 01:10:17,553 --> 01:10:20,003 - Release the roses. - No, forget about the roses! 1040 01:10:23,594 --> 01:10:24,803 Are you an idiot? 1041 01:10:28,719 --> 01:10:30,561 - She's so beautiful... - Yeah. 1042 01:10:30,761 --> 01:10:32,228 Yes, she's very very beautiful. 1043 01:10:32,428 --> 01:10:33,553 What's your decision? 1044 01:10:40,886 --> 01:10:43,553 By the way, have you tried coffee enema cleansing? 1045 01:10:44,136 --> 01:10:45,478 Coffee enema? 1046 01:10:45,678 --> 01:10:48,436 Yes. I read about it on Gwyneth Paltrow's blog. 1047 01:10:48,636 --> 01:10:52,969 Coffee bean introduction to your rectum can detox your colon. 1048 01:10:53,886 --> 01:10:55,094 Very interesting. 1049 01:10:56,303 --> 01:10:59,344 Marianne? Marianne? 1050 01:11:00,094 --> 01:11:01,844 - I'm sorry... - All is well? 1051 01:11:02,386 --> 01:11:05,094 Yes, all is great. I mean, no - you are boring. 1052 01:11:05,844 --> 01:11:08,761 - What did you say? - Yes, boring, aren't you? 1053 01:11:09,928 --> 01:11:12,394 Just admit it - You are gloomy tonight. 1054 01:11:12,594 --> 01:11:15,978 Diane, you know that. Is it my husband? 1055 01:11:16,178 --> 01:11:18,144 Did he pay you to behave this way? 1056 01:11:18,344 --> 01:11:21,994 Too bad he's not here, Nobody to talk shit about you on the way back home. 1057 01:11:23,053 --> 01:11:25,386 I'll go, OK? I think it's time. 1058 01:11:26,678 --> 01:11:29,053 I'll take this with me though. This is yummy. 1059 01:11:31,261 --> 01:11:32,303 Very delicious. 1060 01:11:35,178 --> 01:11:36,828 Do you want me to call you a taxi? 1061 01:11:37,928 --> 01:11:40,803 I left Victor. No news from him. 1062 01:11:42,136 --> 01:11:44,886 I don't even know what he's doing. That's that. 1063 01:11:46,761 --> 01:11:48,178 Bye! 1064 01:11:53,344 --> 01:11:55,428 Great hair. Is it real? 1065 01:11:56,678 --> 01:12:00,469 Of course, it's real. Everything is real. 1066 01:12:01,553 --> 01:12:05,969 Аh... Where... did people like you go...where did they hide you? 1067 01:12:17,719 --> 01:12:20,428 - Do you know where my wife is? - Who? 1068 01:12:22,678 --> 01:12:23,969 I'll go look. 1069 01:12:28,719 --> 01:12:31,469 - Enough pot for him. - Ah, I like him this way. 1070 01:12:38,553 --> 01:12:41,303 - Sorry. - Join us. 1071 01:12:42,594 --> 01:12:43,678 Maybe later. 1072 01:12:44,761 --> 01:12:47,594 - I love my job. - We're leaving. 1073 01:12:48,636 --> 01:12:50,386 That's it. The orgy is over. 1074 01:13:10,386 --> 01:13:11,353 Am I intruding? 1075 01:13:11,553 --> 01:13:13,678 No, not at all, everything is spinning.. 1076 01:13:14,386 --> 01:13:17,011 O-la-la, their.. rug is so strong. 1077 01:13:17,886 --> 01:13:19,136 Oh, yea! 1078 01:13:20,803 --> 01:13:23,678 Just remember not to close your eyes. 1079 01:13:26,178 --> 01:13:27,303 Breathe. 1080 01:13:30,261 --> 01:13:31,469 Deeper. 1081 01:13:32,178 --> 01:13:33,178 Deeper... 1082 01:13:36,594 --> 01:13:38,261 I think it's worse. 1083 01:13:39,553 --> 01:13:41,011 Yes, it's worse. 1084 01:13:43,261 --> 01:13:44,303 Look at me. 1085 01:13:49,011 --> 01:13:50,344 You have this perfume, 1086 01:13:51,178 --> 01:13:53,219 I loved it, with bergamot. 1087 01:13:56,386 --> 01:13:57,761 I miss you so much. 1088 01:14:00,511 --> 01:14:01,594 Really? 1089 01:14:09,969 --> 01:14:11,269 Is she crazy? What is she doing? 1090 01:14:11,469 --> 01:14:14,603 It says: We kiss with nothing holding us back 1091 01:14:14,803 --> 01:14:16,678 No but we edited this part out! 1092 01:14:18,178 --> 01:14:21,344 What are you doing? I'm old. 1093 01:14:22,386 --> 01:14:25,261 Me too. Very old. 1094 01:14:26,011 --> 01:14:28,103 Margot, don't go too far with this, don't be vengeful. 1095 01:14:28,303 --> 01:14:29,269 She has a right. 1096 01:14:29,469 --> 01:14:30,919 - What did you say? - Nothing. 1097 01:14:36,094 --> 01:14:38,561 I'll go and ask. What is all this kissing for? 1098 01:14:38,761 --> 01:14:40,011 Calm down already. 1099 01:14:41,094 --> 01:14:43,053 That's it. Stop all the dancing. Stop. 1100 01:15:01,428 --> 01:15:05,769 - Come on, let her improvise a bit. - Improvise what? A blowjob? Or anal? 1101 01:15:05,969 --> 01:15:08,053 Stop, just let her be. 1102 01:15:10,094 --> 01:15:11,594 This is water. Fuck... 1103 01:15:12,636 --> 01:15:16,011 What's this? Everything is phony, ah? Everything is phony. 1104 01:15:16,969 --> 01:15:21,511 This is phony. That is phony. Everything! Everything! And I am a phony! 1105 01:15:22,553 --> 01:15:23,594 Maybe. 1106 01:15:25,719 --> 01:15:28,144 - Well, you must have a name? - No! 1107 01:15:28,344 --> 01:15:30,544 You must! Everything in the world has a name! 1108 01:15:30,803 --> 01:15:33,594 We'll cut through here..I hope.. 1109 01:15:34,178 --> 01:15:36,394 through Studio Е. 1110 01:15:36,594 --> 01:15:40,144 - Gentlemen, the discussion is progressing rather positively. 1111 01:15:40,344 --> 01:15:41,269 Yes. 1112 01:15:41,469 --> 01:15:43,603 Not sure about you, gentlemen, but I'm hungry. 1113 01:15:43,803 --> 01:15:47,636 What do you think the wonderful chef has prepared? I hope it's a Kugel. 1114 01:15:53,094 --> 01:15:54,178 Careful! 1115 01:16:07,428 --> 01:16:08,728 Excuse us, gentlemen, we... 1116 01:16:09,053 --> 01:16:12,094 - Sorry, Monsieur, scene in progress. - Yes, 2 seconds. 1117 01:16:15,428 --> 01:16:16,803 Oh! It can't be... 1118 01:16:18,011 --> 01:16:20,269 This is crazy. 1119 01:16:20,469 --> 01:16:25,469 - Who are you? - Excuse me, Monsieur, I... Run! Run! 1120 01:16:32,303 --> 01:16:35,053 - Are you asleep here? - We're having a meeting. 1121 01:16:36,136 --> 01:16:36,936 Can I join? 1122 01:16:37,136 --> 01:16:38,678 - No. - Eh, no. 1123 01:17:03,886 --> 01:17:05,594 - Steep stairs. - Yes. 1124 01:17:07,094 --> 01:17:08,636 Come in, I'll be a minute. 1125 01:17:37,094 --> 01:17:42,844 - All is good? - Ah, tell me this... this guy... 1126 01:17:44,303 --> 01:17:47,269 He hasn't changed much. And you live on the set? 1127 01:17:47,469 --> 01:17:50,186 No, this is temporary. I'll make you... 1128 01:17:50,386 --> 01:17:53,603 ginger tea, you'll feel better. Hungry too, right? 1129 01:17:53,803 --> 01:17:55,636 Оh, I could eat an elephant. 1130 01:17:56,719 --> 01:17:59,428 - My father's name is Piotrowska. - Piotrowska? 1131 01:18:00,053 --> 01:18:03,761 My parent are Polish. My name's Camille Piotrowska. 1132 01:18:04,094 --> 01:18:04,936 You have an accent? 1133 01:18:05,136 --> 01:18:08,228 No, I'm not kidding. I was a year and a half when we moved to France. 1134 01:18:08,428 --> 01:18:10,844 - You know, I just love Poland. - Ah, really? 1135 01:18:13,136 --> 01:18:16,886 Then tell me, Victor, what do you know about Poland? 1136 01:18:17,178 --> 01:18:20,478 I lived near Warsaw, in a village called Dobre. 1137 01:18:20,678 --> 01:18:22,478 Ah, yes, Dobre, I know it. 1138 01:18:22,678 --> 01:18:25,103 I even drew a comics book about Poland in the 1920s. 1139 01:18:25,303 --> 01:18:28,636 - Really? I want to see it. - So do I. I lost it. 1140 01:18:32,386 --> 01:18:33,386 What did you say? 1141 01:18:35,261 --> 01:18:37,061 Did you always want to be an actress? 1142 01:18:37,386 --> 01:18:39,719 No. I played piano. 1143 01:18:40,011 --> 01:18:42,519 We play Chopin before we start to walk. 1144 01:18:42,719 --> 01:18:44,011 You played well? 1145 01:19:09,928 --> 01:19:12,686 I stopped playing. I didn't have enough talent 1146 01:19:12,886 --> 01:19:17,178 - Who decided that? - I did. 1147 01:19:18,969 --> 01:19:20,469 Play some more, it's nice. 1148 01:19:31,261 --> 01:19:32,428 It's time to go home. 1149 01:19:33,219 --> 01:19:35,261 - Can I stay? - Of course not. 1150 01:19:35,636 --> 01:19:36,928 Check your sketches. 1151 01:19:37,219 --> 01:19:39,369 You slept together only on a fourth night... 1152 01:19:39,636 --> 01:19:41,394 But we are talking in now. 1153 01:19:41,594 --> 01:19:43,094 This is not allowed. 1154 01:19:43,636 --> 01:19:45,928 If they know you're here- I'll get fired. 1155 01:19:50,053 --> 01:19:51,386 And I need my job. 1156 01:19:53,469 --> 01:19:54,636 When can I see you? 1157 01:19:55,136 --> 01:19:56,511 In 1974. 1158 01:20:06,386 --> 01:20:09,053 Monsieur Drumond? Please put this into your ear. 1159 01:20:15,636 --> 01:20:18,969 Hi Victor. I hope you can hear me well. 1160 01:20:19,761 --> 01:20:24,011 I want to say I was happy to see you smiling yesterday. 1161 01:20:25,553 --> 01:20:27,803 It seems you feel better in these few days... 1162 01:20:28,719 --> 01:20:30,178 It means so much to me. 1163 01:20:32,553 --> 01:20:36,011 Long ago, you helped me when I stopped believing in anything. 1164 01:20:36,969 --> 01:20:38,678 You told me: 1165 01:20:39,553 --> 01:20:43,219 Must be curious. You have to develop your imagination. 1166 01:20:44,594 --> 01:20:46,511 And I followed your advice. 1167 01:20:47,928 --> 01:20:50,578 I didn't find happiness but... It could've been worse. 1168 01:20:52,719 --> 01:20:56,511 Now it's my turn to tell you: Continue to create 1169 01:20:57,261 --> 01:20:59,636 I don't know what awaits you or when but... 1170 01:21:00,803 --> 01:21:02,253 live your life to the fullest. 1171 01:21:04,844 --> 01:21:06,644 Damn, I am rambling on this bullshit. 1172 01:21:35,511 --> 01:21:36,561 Hi. 1173 01:21:36,761 --> 01:21:40,894 Sorry to intrude, I just came to get my things, leaving already. 1174 01:21:41,094 --> 01:21:43,769 - Not a problem. All is good? - Great, and you? 1175 01:21:43,969 --> 01:21:46,761 - You shaved? You look good. - Oh, yeah? Really? 1176 01:21:50,178 --> 01:21:52,053 Wait. Would you like some coffee? 1177 01:21:52,594 --> 01:21:54,478 No, thank you, I have to go to the office. 1178 01:21:54,678 --> 01:21:55,844 I see... 1179 01:21:57,219 --> 01:21:58,719 - Аh, tell me... - Yes? 1180 01:21:59,011 --> 01:22:01,303 - Do you remember Gisele? - Who's that? 1181 01:22:01,594 --> 01:22:06,144 - Gisele. Well, your friend - Gisele. - Аh, my Gisele. 1182 01:22:06,344 --> 01:22:09,053 Get in touch with her, she's a good girl. 1183 01:22:13,719 --> 01:22:15,353 Friends, please meet - Victor, 1184 01:22:15,553 --> 01:22:17,936 my father, and now he is with us. So... 1185 01:22:18,136 --> 01:22:20,261 Paul, Stephane, Louise... 1186 01:23:09,719 --> 01:23:11,886 I'm not complaining really... 1187 01:23:12,678 --> 01:23:15,511 But for the first time it wasn't pleasant... 1188 01:23:30,969 --> 01:23:31,811 Generally... 1189 01:23:32,011 --> 01:23:34,811 My wife and I have an apartment on the side of Biarritz, 1190 01:23:35,011 --> 01:23:36,686 and we decided to sell it. 1191 01:23:36,886 --> 01:23:38,094 Great, of course. 1192 01:23:41,553 --> 01:23:43,436 Does your wife agree? 1193 01:23:43,636 --> 01:23:48,011 - Yes, she always agrees with me. - You're so lucky. 1194 01:24:04,428 --> 01:24:07,636 - What are you doing there? - Nothing... Continue please. 1195 01:24:18,478 --> 01:24:19,994 I've been meaning to tell you for a while, 1196 01:24:20,194 --> 01:24:23,219 Despite everything, I love you very much, dad. 1197 01:24:24,428 --> 01:24:26,261 Come in, my friends! Come in! 1198 01:24:27,094 --> 01:24:28,594 Please, you can sit there. 1199 01:25:16,386 --> 01:25:17,469 Hello? 1200 01:25:19,386 --> 01:25:21,428 Can you laugh for us, please? 1201 01:25:26,053 --> 01:25:28,136 Ah... could you be more annoying? 1202 01:25:31,928 --> 01:25:35,636 Super. And now look at my co-worker with lust. 1203 01:25:40,886 --> 01:25:42,436 - Great, thank you - Again. 1204 01:25:42,636 --> 01:25:43,761 Stop it. 1205 01:25:50,928 --> 01:25:53,969 - Sorry, I'm late. - And who are you? 1206 01:25:55,261 --> 01:25:56,519 I am Marianne. My darling. 1207 01:25:56,719 --> 01:25:59,386 Oh, no-no, that will not work. This is some mistake 1208 01:26:00,886 --> 01:26:02,053 I don't know what to do. 1209 01:26:02,636 --> 01:26:06,219 Neither do I because... Where is she? 1210 01:26:08,178 --> 01:26:13,011 I don't know, Monsieur. I asked them for my lines... but... 1211 01:26:19,344 --> 01:26:20,386 What happened? 1212 01:26:33,344 --> 01:26:34,519 I spent a fortune! 1213 01:26:34,719 --> 01:26:38,644 I have no idea what I went through. Tell me where she is! 1214 01:26:38,844 --> 01:26:42,061 I can't, Monsieur Drumond, Actors have a right to their private lives. 1215 01:26:42,261 --> 01:26:44,894 - Yes but when is she back? - She won't be back, Monsieur Drumond. 1216 01:26:45,094 --> 01:26:46,894 She left the project for personal reasons. 1217 01:26:47,094 --> 01:26:48,219 OK, OK, thank you. 1218 01:27:09,386 --> 01:27:10,536 What are you doing here? 1219 01:27:11,053 --> 01:27:14,519 I work here, sir. Should we clean your room? 1220 01:27:14,719 --> 01:27:17,053 - But you... - What? 1221 01:27:17,511 --> 01:27:21,478 I'm working, I was told to play another part. Stand-in. 1222 01:27:21,678 --> 01:27:23,603 - You are also an actor? - What a big word... 1223 01:27:23,803 --> 01:27:26,894 - And your father and all that? - That's part of the script, sir. 1224 01:27:27,094 --> 01:27:29,269 Other clients provide reassurance and... 1225 01:27:29,469 --> 01:27:30,353 What? 1226 01:27:30,553 --> 01:27:33,478 So Monsieur Drumond, do you want to return the key? 1227 01:27:33,678 --> 01:27:36,353 I'm going to shove that key down your throat. 1228 01:27:36,553 --> 01:27:38,769 I'm just a pawn, Victor, This is work. 1229 01:27:38,969 --> 01:27:40,136 - Where is she? - Who? 1230 01:27:40,553 --> 01:27:42,311 - The girl! - Fuck, let me go! 1231 01:27:42,511 --> 01:27:44,611 - Where is she? - Let go and I'll tell you. 1232 01:27:46,261 --> 01:27:50,594 OK. Now I'll give you... the address of a good hair stylist... 1233 01:27:51,553 --> 01:27:54,969 on the Levallois side. Here! 1234 01:28:13,353 --> 01:28:14,034 Yes? 1235 01:28:14,234 --> 01:28:16,269 Sorry, I'm looking for Camille Piotrowska. 1236 01:28:16,469 --> 01:28:19,219 - Who? - That's OK, mom. This is for me. 1237 01:28:22,261 --> 01:28:24,661 - What are you doing here? - I don't understand, we need to talk. 1238 01:28:24,861 --> 01:28:28,144 - What did you forget here? - Mom! I made a mess there! 1239 01:28:28,344 --> 01:28:31,344 Again? Come in. 1240 01:28:37,928 --> 01:28:39,436 - Hi. - Hi. 1241 01:28:39,636 --> 01:28:43,261 Come in. Sorry for the mess. We had a kid's birthday party yesterday. 1242 01:28:43,844 --> 01:28:46,894 Darling, meet Victor - we work together in the project. 1243 01:28:47,094 --> 01:28:48,719 Ah, of course, nice to meet you. 1244 01:28:49,886 --> 01:28:51,603 - About the 70s, yes? - Yes. 1245 01:28:51,803 --> 01:28:54,203 - Sit here. - Yes, sit, I'll be back in a moment. 1246 01:28:55,553 --> 01:28:58,803 - And who do you play there? - Father. My father. 1247 01:28:59,803 --> 01:29:01,928 Ah, OK! Yes-yes, I see it! 1248 01:29:02,761 --> 01:29:04,469 We should have a drink. 1249 01:29:04,844 --> 01:29:06,844 Sylvie, please bring us glasses. 1250 01:29:07,178 --> 01:29:08,478 Could you hold her for a moment? 1251 01:29:08,678 --> 01:29:11,553 Here... 1252 01:29:12,428 --> 01:29:13,728 You don't have kids, right? 1253 01:29:14,594 --> 01:29:16,053 I had... a while ago. 1254 01:29:21,219 --> 01:29:22,686 I can't, Antoine... I won't manage. 1255 01:29:22,886 --> 01:29:25,511 You already played that kind of sequence, right? 1256 01:29:25,886 --> 01:29:28,053 - Yes but.. - But what? 1257 01:29:28,636 --> 01:29:30,058 You should see his eyes... 1258 01:29:30,258 --> 01:29:33,327 Yes, I see his eyes. Did you sleep with him? 1259 01:29:33,594 --> 01:29:34,719 Enough. 1260 01:29:35,928 --> 01:29:40,428 What? Take general shot of the living room. 1261 01:29:44,428 --> 01:29:47,344 - What's your name? - Klaus Barbie. 1262 01:29:48,344 --> 01:29:49,969 Beautiful name. 1263 01:29:51,261 --> 01:29:52,344 Klaus Barbie... 1264 01:29:55,594 --> 01:29:56,636 What's all this? 1265 01:29:56,886 --> 01:29:59,561 This is my life. You knew I'm an actress. 1266 01:29:59,761 --> 01:30:04,178 Yes but you were a brunette...the Polonaise.. the piano.. What was all that? 1267 01:30:04,594 --> 01:30:07,103 I thought you wrote all that 100 years ago... 1268 01:30:07,303 --> 01:30:11,553 There's this... Here it is... The Violinist from Warsaw 1269 01:30:12,553 --> 01:30:13,928 I just improvised a little. 1270 01:30:15,136 --> 01:30:17,603 Understand that I play many roles. It's not always easy. 1271 01:30:17,803 --> 01:30:18,644 Great. 1272 01:30:18,844 --> 01:30:19,969 - Mom.. - What? 1273 01:30:21,053 --> 01:30:22,094 Sylvie? 1274 01:30:23,928 --> 01:30:26,603 Take your coat off, relax.. 1275 01:30:26,803 --> 01:30:28,769 Could you take it? Oh, no! I hate it. 1276 01:30:28,969 --> 01:30:30,511 Go full force, Josiane! 1277 01:30:30,719 --> 01:30:34,261 Such a sad little face! Ho-ho, just like a Labrador. 1278 01:30:37,761 --> 01:30:39,636 You remind me of someone. 1279 01:30:40,178 --> 01:30:41,344 Touch him, go ahead. 1280 01:30:41,803 --> 01:30:45,011 - Have we met? - No, don't think so. 1281 01:30:45,678 --> 01:30:49,678 - Mom, please... - What? I'll check. 1282 01:30:51,261 --> 01:30:52,978 You're perverted, right? 1283 01:30:53,178 --> 01:30:55,561 I am perverted? What about you? 1284 01:30:55,761 --> 01:30:57,353 A stranger plays your wife, 1285 01:30:57,553 --> 01:30:58,728 - you pay her... - No but I... 1286 01:30:58,928 --> 01:31:00,828 And then you demand a great love story! 1287 01:31:01,386 --> 01:31:04,594 - Yes, without sadness, like in real life. - Ah, yes... 1288 01:31:06,636 --> 01:31:09,636 - Am I intruding? - No, we are rehearsing. 1289 01:31:11,803 --> 01:31:13,269 He's good at playing a moron. Perfect. 1290 01:31:13,469 --> 01:31:15,928 Let me take her, she might shit... 1291 01:31:19,303 --> 01:31:20,511 And the baby is great. 1292 01:31:21,261 --> 01:31:25,603 Why the sorrow? What's all this about? You don't even know who I am. 1293 01:31:25,803 --> 01:31:27,011 Music, music... 1294 01:31:28,636 --> 01:31:31,261 I am scraps of drawings, replicas... 1295 01:31:31,803 --> 01:31:34,678 - ...fragments of your love - ...fragments of your love. 1296 01:31:35,511 --> 01:31:38,719 I think you love her. You left her but you love her. 1297 01:31:39,428 --> 01:31:41,761 You say she has changed, but so did you. 1298 01:31:42,553 --> 01:31:44,936 Instead of searching in your first memories of her 1299 01:31:45,136 --> 01:31:47,844 - find what's beautiful... - find what's beautiful... 1300 01:31:48,094 --> 01:31:51,386 sad and surprising there today. 1301 01:31:52,511 --> 01:31:55,661 We can not rewrite people exactly as we would like them to stay. 1302 01:31:56,344 --> 01:31:57,844 Not everything is up for play. 1303 01:31:58,428 --> 01:32:01,811 Must accept to be disappointed, to be criticized, 1304 01:32:02,011 --> 01:32:05,269 to be predictable, to be less brilliant or whatever, 1305 01:32:05,469 --> 01:32:07,519 otherwise, we live only in the beginnings. 1306 01:32:08,011 --> 01:32:10,686 - Why is she crying? - ...these beginnings are interesting... 1307 01:32:10,886 --> 01:32:13,536 - I didn't ask her to cry. - ...sketches, but no life. 1308 01:32:17,553 --> 01:32:20,969 This is genius. Very convincing. 1309 01:32:25,261 --> 01:32:27,303 I am sorry if I upset you, father. 1310 01:32:28,719 --> 01:32:30,303 I swear I didn't want it. 1311 01:32:32,886 --> 01:32:34,386 Me especially, my daughter. 1312 01:32:38,511 --> 01:32:39,761 I'll leave you. 1313 01:32:40,511 --> 01:32:41,561 Did I say something wrong? 1314 01:32:41,761 --> 01:32:44,553 No-no, Victor is tired, working late. 1315 01:32:48,011 --> 01:32:50,803 I fell in love with you. I think for real. 1316 01:32:52,803 --> 01:32:57,678 - What's that? - No, nothing. Rehearsing. See you. 1317 01:32:58,803 --> 01:33:00,136 Good bye! See you! 1318 01:33:04,178 --> 01:33:06,311 She has never acted like this. What happened, explain it? 1319 01:33:06,511 --> 01:33:07,553 Oh, no. 1320 01:33:08,761 --> 01:33:11,886 Did he leave? This thing rubs my ear. 1321 01:33:12,178 --> 01:33:15,769 Whose kid, take it away. Will you shut up for a second, ah? 1322 01:33:15,969 --> 01:33:18,219 Yea, you know, the scene was not funny. 1323 01:33:20,261 --> 01:33:23,303 Did you sleep with him? Did you sleep with him? 1324 01:33:24,094 --> 01:33:26,194 Margot, did you sleep with him - yes or no? 1325 01:33:30,303 --> 01:33:31,428 This is too much... 1326 01:33:32,011 --> 01:33:33,561 He'll kill himself - don't say anything. 1327 01:33:33,761 --> 01:33:35,594 Alright, stop it - all is good. 1328 01:33:36,178 --> 01:33:38,261 He'll go home, find his wife, 1329 01:33:38,511 --> 01:33:41,928 look at her, like a sailor after a shipwreck. 1330 01:33:42,178 --> 01:33:45,144 hug her, kneel before her, and ask for forgiveness. 1331 01:33:45,344 --> 01:33:48,428 - How do you know? Are you God? - I'm a script writer. 1332 01:33:58,136 --> 01:33:59,886 I knew you'd look good with a baby. 1333 01:34:00,636 --> 01:34:01,969 I wanted to see that. 1334 01:34:04,928 --> 01:34:06,011 Music. 1335 01:34:11,678 --> 01:34:14,894 You're sick. Hold her for a moment. 1336 01:34:15,094 --> 01:34:17,728 Oh, no, shit, no... 1337 01:34:17,928 --> 01:34:19,769 Well, where are your damn cameras, ah? 1338 01:34:19,969 --> 01:34:24,178 Where are they? There? Can you see me? Yes or no? 1339 01:34:27,261 --> 01:34:31,428 - The mirror - 500 Euro. - Eh! Оh! Оh! Margot! 1340 01:34:32,678 --> 01:34:33,761 Oh, shit... 1341 01:34:41,053 --> 01:34:43,761 Margot! Margot! 1342 01:34:45,344 --> 01:34:47,986 Margot, stop! Stop! 1343 01:34:48,186 --> 01:34:51,019 - I can't do this anymore! I can't anymore! - I know! I'll stop, I'll stop! 1344 01:34:51,219 --> 01:34:53,211 - I can't! I can't! - I'll stop. I swear - I'm stopping. 1345 01:34:53,411 --> 01:34:54,686 I swear to you. I will stop. 1346 01:34:54,886 --> 01:34:57,178 I swear, I'll stop... I love you... 1347 01:35:01,928 --> 01:35:05,636 I love you...I love you.. I love you.. 1348 01:36:00,511 --> 01:36:03,886 - Hello, darling. - Hello. 1349 01:36:04,761 --> 01:36:08,219 Have a seat, I made some eggs. Here, a little bit of sugar. 1350 01:36:08,553 --> 01:36:10,061 You can't imagine what happened to me. 1351 01:36:10,261 --> 01:36:12,436 I'm so glad to see you, everything is so complicated. 1352 01:36:12,636 --> 01:36:14,469 - Coffee, yes?? - Yes. 1353 01:36:15,261 --> 01:36:18,311 What happened in short - I returned into the 70s. 1354 01:36:18,511 --> 01:36:21,428 I wanted to meet you. To meet you all over again. 1355 01:36:22,303 --> 01:36:24,686 When you liked me, or I was good. 1356 01:36:24,886 --> 01:36:26,978 Anyway, I met an actress there. 1357 01:36:27,178 --> 01:36:29,769 She played you but she was nothing like you. 1358 01:36:29,969 --> 01:36:33,769 But she had your red hair, and she used your words. 1359 01:36:33,969 --> 01:36:37,186 But after a few days she became a piano player, 1360 01:36:37,386 --> 01:36:42,386 with dark hair, not like you though - she was born with it, it happens too. 1361 01:36:43,178 --> 01:36:46,686 Suddenly - she became blond. She has kids and a house and all that. 1362 01:36:46,886 --> 01:36:49,353 But I didn't know that, so I decided: 1363 01:36:49,553 --> 01:36:53,594 well... what if... she likes me, many people like old people. 1364 01:36:53,928 --> 01:36:57,136 But everything was fake. And now I am broke. 1365 01:36:57,678 --> 01:36:59,028 because of all the fakeness. 1366 01:37:01,636 --> 01:37:03,894 By the way, I had to sell our apartment in Biarritz. 1367 01:37:04,094 --> 01:37:05,761 - What? - I sold it. 1368 01:37:06,094 --> 01:37:08,719 - Are you not normal? - No, just poor. 1369 01:37:10,928 --> 01:37:12,328 You look good in this pajama. 1370 01:37:12,969 --> 01:37:15,511 - It's yours. - Yes, I know. Want it? 1371 01:37:16,011 --> 01:37:17,311 Yes, thank you... 1372 01:37:17,511 --> 01:37:20,011 But there's good news. I started to draw again. 1373 01:37:20,261 --> 01:37:22,553 - Ah, yes? - Yes, here you go. 1374 01:37:23,844 --> 01:37:27,544 Francois, do you mind if I go to your bachelor pad again? 1375 01:37:27,744 --> 01:37:28,398 Of course not. 1376 01:37:28,598 --> 01:37:30,785 Thank you very much, you're a real friend. 1377 01:37:31,261 --> 01:37:35,928 - Yes, you're welcome. - Victor? Victor? 1378 01:37:42,094 --> 01:37:43,428 Oh, I... 1379 01:37:47,303 --> 01:37:48,653 Do you want to shave it off? 1380 01:39:10,928 --> 01:39:13,969 Hello? Hello? 1381 01:39:15,761 --> 01:39:16,761 Gisele? 1382 01:39:19,094 --> 01:39:22,011 - We haven't fought in two weeks... - Really? 1383 01:39:23,428 --> 01:39:27,636 I didn't leave you, you didn't leave me. What does it all mean? 1384 01:39:28,219 --> 01:39:30,219 Don't know... We're on holiday. 1385 01:39:31,928 --> 01:39:35,553 Adore holidays I haven't had them in so long. 1386 01:39:36,511 --> 01:39:39,111 Did you sleep with him when you played the polonaise? 1387 01:39:40,428 --> 01:39:42,094 The holiday is over. 1388 01:39:42,553 --> 01:39:43,928 Imagine? Yes! 1389 01:39:49,719 --> 01:39:52,469 - What are you thinking about? - It's complicated... 1390 01:39:52,719 --> 01:39:56,469 Everything is complicated. Don't simplify anything. 1391 01:39:56,844 --> 01:39:58,719 Accept complications. 1392 01:39:59,636 --> 01:40:01,336 You can be such an idiot sometimes. 1393 01:40:13,969 --> 01:40:17,136 What's that? What are you doing? Are you mad? 1394 01:40:30,053 --> 01:40:31,094 Dad? 1395 01:40:34,428 --> 01:40:35,553 Hello? 1396 01:40:50,303 --> 01:40:51,344 Here you are. 1397 01:40:52,386 --> 01:40:54,186 - Thank you, Lucie. - You're welcome. 1398 01:40:54,886 --> 01:40:57,094 - Lucie, wait a second - What? 1399 01:40:57,428 --> 01:40:59,019 - When is your shift over? - Why? 1400 01:40:59,219 --> 01:41:02,353 Because I love you. I wrote a song last night. 1401 01:41:02,553 --> 01:41:03,728 Alright, don't act like a fool. 1402 01:41:03,928 --> 01:41:07,011 Yes, it's called The Waitress with Golden Eyes 1403 01:41:08,803 --> 01:41:12,769 The waitress with the golden eyes, 1404 01:41:12,969 --> 01:41:16,728 She served me glasses once or twice.. 1405 01:41:16,928 --> 01:41:20,561 I see her body with each sip... 1406 01:41:20,761 --> 01:41:24,969 Tonight we both will take a dip. 1407 01:41:30,469 --> 01:41:33,436 - Hi, baby! - Baby? 1408 01:41:33,636 --> 01:41:36,561 - You don't remember him at all? - No. Do I want to? 1409 01:41:36,761 --> 01:41:37,803 Oh, no. No-no. 1410 01:41:40,678 --> 01:41:42,928 Yes... It's getting back to me... 1411 01:41:43,886 --> 01:41:47,178 Оh, it's so terrible, so good that we are so amusing. 1412 01:41:48,469 --> 01:41:50,136 You were the singer, right? 1413 01:41:50,386 --> 01:41:51,636 Sometimes yes. 1414 01:41:52,928 --> 01:41:54,844 You know, I missed you so much, baby. 1415 01:41:56,969 --> 01:41:59,228 - На! - Damn it! 1416 01:41:59,428 --> 01:42:01,769 - Аh, you're remembering! - Оh, yes, with pleasure. 1417 01:42:01,969 --> 01:42:02,894 Here. 1418 01:42:03,094 --> 01:42:05,428 - No-no-no, no-no... - Pffft....What an idiot! 1419 01:42:05,886 --> 01:42:09,803 I'm so sick of you. No, seriously, I am leaving. 1420 01:42:10,303 --> 01:42:11,386 That's for the better. 1421 01:42:31,594 --> 01:42:34,469 - Good evening. - Good evening. 1422 01:42:37,344 --> 01:42:39,636 So you were here all that time? 1423 01:42:40,136 --> 01:42:43,561 I don't miss it - pseudo-freedom. 1424 01:42:43,761 --> 01:42:47,519 Rapists went unpunished, Abortions were a nightmare, 1425 01:42:47,719 --> 01:42:51,053 I always had a feeling I lived in an ashtray. 1426 01:42:52,136 --> 01:42:53,811 I give permission to everyone to stop smoking. 1427 01:42:54,011 --> 01:42:57,219 Ah! Finally! 1428 01:43:00,678 --> 01:43:05,344 You used to arrange our vacations in Houlgate or weekends in Berlin. 1429 01:43:06,469 --> 01:43:08,094 Yes, we had our moments. 1430 01:43:10,303 --> 01:43:13,344 What did we talk about on that night? 1431 01:43:14,386 --> 01:43:18,344 Oh, yeah! You are lying, fickle 1432 01:43:18,719 --> 01:43:21,894 fake, talkative, hypocritical, 1433 01:43:22,094 --> 01:43:26,644 despicable, coward and something else. 1434 01:43:26,844 --> 01:43:29,386 Don't remember... Marry me. 1435 01:43:32,511 --> 01:43:35,636 - No. - Why not? 1436 01:43:36,261 --> 01:43:38,469 You'll stop liking me in 25 years. 1437 01:43:39,469 --> 01:43:41,386 But 25 years is not bad. 1438 01:43:43,553 --> 01:43:48,344 And then - I disagree. You are the one who stopped liking me. 1439 01:43:50,469 --> 01:43:54,228 - Would you like something? - Yes, vodka, please. 1440 01:43:54,428 --> 01:43:57,053 - Two. - Fine, make it three. 1441 01:44:02,969 --> 01:44:04,894 Come in. Please give him your seat. 1442 01:44:05,094 --> 01:44:06,694 - Thank you. - Thank you, Amelie. 1443 01:44:07,219 --> 01:44:08,778 Have a seat, put the headphones on. 1444 01:44:08,978 --> 01:44:09,978 - Thank you. - You're welcome. 1445 01:44:10,178 --> 01:44:11,219 - All is well? - Yes. 1446 01:44:14,178 --> 01:44:16,128 By the way, these clothes suit you well. 1447 01:44:16,761 --> 01:44:19,303 You should wear ties more often in real life. 1448 01:44:21,011 --> 01:44:22,636 I doubt that will change much. 1449 01:44:23,469 --> 01:44:27,969 Details matter more after 40 years of knowing each other. 1450 01:44:32,969 --> 01:44:34,219 What do you do? 1451 01:44:34,803 --> 01:44:36,603 I have my life ahead of me, Monsieur. 1452 01:44:36,928 --> 01:44:40,178 Children, marriage, career, everything. 1453 01:44:42,178 --> 01:44:46,719 I'm going to take advantage of it because after..I'm going to be crazy. 1454 01:44:49,511 --> 01:44:52,594 - Are you going to go crazy? - One day, yes. 1455 01:44:54,636 --> 01:44:58,511 One day I'll wake up and my son will be old and boring, 1456 01:45:00,011 --> 01:45:04,928 I'll be over my job, my husband will be depressed. 1457 01:45:05,344 --> 01:45:06,636 And so, I'll go crazy, 1458 01:45:08,303 --> 01:45:10,353 But you will regret about it later? 1459 01:45:10,553 --> 01:45:14,719 Yes. Very much. 1460 01:45:16,636 --> 01:45:17,719 Here. 1461 01:45:17,928 --> 01:45:20,969 - Thank you. - Thank you. 1462 01:45:34,886 --> 01:45:36,303 I saw your sketches. 1463 01:45:38,594 --> 01:45:42,678 - And? - Unbearable. 1464 01:45:44,261 --> 01:45:45,144 They're beautiful. 1465 01:45:45,344 --> 01:45:48,261 I haven't been this jealous in ver-ver long time. 1466 01:45:49,011 --> 01:45:51,061 As awful as that feeling was, it was good. 1467 01:45:51,386 --> 01:45:54,011 It's like I'm 12 again. 1468 01:45:55,303 --> 01:45:57,594 I could kill her violently. 1469 01:46:05,053 --> 01:46:06,261 I missed. 1470 01:46:10,636 --> 01:46:12,969 - Me? - Yes. 1471 01:46:21,303 --> 01:46:24,761 - We just met and I already miss you. - Why? 1472 01:46:29,553 --> 01:46:30,678 It's like that. 1473 01:46:35,803 --> 01:46:37,136 I like your hands. 1474 01:46:39,469 --> 01:46:43,386 She's right, that idiot. You have soft hands. 1475 01:46:52,844 --> 01:46:53,728 Add some light. 1476 01:46:53,928 --> 01:46:54,969 Pierre! 1477 01:46:58,053 --> 01:47:00,936 - Please meet my wife. - Nice to meet you. 1478 01:47:01,136 --> 01:47:03,636 - Good evening. - So this is you. 1479 01:47:04,011 --> 01:47:07,711 - Yes, I'm playing the old version. - No, don't say that, you're beautiful. 1480 01:47:08,761 --> 01:47:09,993 And who do you play today? 1481 01:47:10,193 --> 01:47:12,769 Nobody. Stopped by for a drink on my day off. 1482 01:47:12,969 --> 01:47:15,844 - Can I ask you something? - Yes, of course. 1483 01:47:16,094 --> 01:47:18,644 How's your father? I mean you real... 1484 01:47:18,844 --> 01:47:22,728 Ah, my father. My father left us a few years ago. 1485 01:47:22,928 --> 01:47:27,019 I loved him very much and I must say these few evenings helped me a lot. 1486 01:47:27,219 --> 01:47:30,969 My role overwhelmed me. Funny job, you know... 1487 01:47:32,469 --> 01:47:35,436 - I imagine. - Good bye, Mademoiselle. 1488 01:47:35,636 --> 01:47:36,678 Good bye. 1489 01:47:41,678 --> 01:47:43,969 He's right, you are beautiful. 1490 01:47:47,594 --> 01:47:50,494 If they are going to make love now, will you keep watching? 1491 01:47:51,719 --> 01:47:52,803 Telephone. 1492 01:47:57,469 --> 01:48:00,136 Hello? One moment. 1493 01:48:00,594 --> 01:48:02,594 - Marianne! - I'm not here! 1494 01:48:06,969 --> 01:48:09,928 - You have the same perfume, right? - Yes. 1495 01:48:42,678 --> 01:48:45,636 Beb, you're coming? Everyone's waiting for us. 1496 01:48:46,969 --> 01:48:50,103 Аh, yes, I have to go. 1497 01:48:50,303 --> 01:48:51,303 Already? 1498 01:48:56,178 --> 01:48:58,978 - Call me? - OK. When? 1499 01:48:59,178 --> 01:49:03,844 Soon. The sooner the better. Time flies, you know... 1500 01:49:53,094 --> 01:49:54,386 - Yvon? - Yes, pal! 1501 01:49:54,594 --> 01:49:56,678 - The bill please. - One moment. 1502 01:50:32,219 --> 01:50:33,894 OK, stop, stop. Everything is wrong. 1503 01:50:34,094 --> 01:50:36,344 OK, you come here, come on. 1504 01:50:36,844 --> 01:50:39,603 Hey, back there - stop making faces. This is not a funeral. 1505 01:50:39,803 --> 01:50:42,736 And what are you doing? This is not a comedy. Stop laughing. 1506 01:50:42,936 --> 01:50:44,703 You don't know what to do with your hands again? 1507 01:50:44,903 --> 01:50:47,111 Show me how you'll kiss the client. 1508 01:50:47,344 --> 01:50:50,928 Go on, show me. OK, good. 1509 01:50:51,428 --> 01:50:55,678 Wait, show me again. That was not bad. 1510 01:51:01,469 --> 01:51:05,219 Well, what's happening? Let's roll. All together. 110189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.