Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,657 --> 00:02:38,657
{\an5}mandtv.net
2
00:02:38,781 --> 00:02:41,340
Osman has gone mad.
3
00:02:41,341 --> 00:02:44,620
Does he think that he can
defeat us with a bunch of men?
4
00:03:07,741 --> 00:03:10,300
You dastards...
5
00:03:23,421 --> 00:03:24,700
Archers!
6
00:04:16,024 --> 00:04:18,624
2 DAYS AGO
7
00:05:50,221 --> 00:05:51,380
Little lamb...
8
00:06:00,581 --> 00:06:05,260
You little sweet lamb..
9
00:06:10,621 --> 00:06:13,340
Look, yourwolf brother has also come...
10
00:06:19,781 --> 00:06:22,420
Come, wolf brother...
11
00:06:31,741 --> 00:06:34,820
Our brother,
who likes foggy weather..
12
00:06:34,821 --> 00:06:38,140
..and who leads us...
13
00:07:01,541 --> 00:07:06,140
Friends...
The secret is exposed.
14
00:07:06,141 --> 00:07:08,460
The secret is exposed.
15
00:07:08,461 --> 00:07:11,540
The secret is exposed
for the world of Islam.
16
00:07:12,061 --> 00:07:15,660
He read...
He read...
17
00:07:16,061 --> 00:07:18,260
Open the way, he is coming...
18
00:07:18,261 --> 00:07:22,580
The beautiful named and beautiful
featured Muhammed (ASV) is coming..
19
00:07:27,501 --> 00:07:28,860
Clothe him...
20
00:07:29,821 --> 00:07:31,260
Clothe him...
21
00:07:32,061 --> 00:07:34,620
Clothe your beloved one..
22
00:07:35,381 --> 00:07:38,660
He read,
an orphan read in Mecca.
23
00:07:38,661 --> 00:07:40,580
He read, and Sassanid
Empire was shaken.
24
00:07:40,581 --> 00:07:42,900
He read and put off
the fire of zoroastrian
25
00:07:42,901 --> 00:07:47,260
He read and the cruelty was over.
The world has found peace.
26
00:07:47,501 --> 00:07:49,500
The one which is coming is coming.
27
00:07:49,741 --> 00:07:51,540
The one which is coming is coming.
28
00:07:51,901 --> 00:07:55,580
The one which is coming is coming.
29
00:08:30,541 --> 00:08:36,100
There are ways which make
hearts stronger and heads wiser.
30
00:08:36,781 --> 00:08:40,820
You strengthened my heart
and made my doubts go away.
31
00:08:41,581 --> 00:08:44,300
You worked hard...
32
00:08:44,501 --> 00:08:46,940
There were times when
you were alone...
33
00:08:47,221 --> 00:08:49,740
Neither presence nor absence..
34
00:08:50,381 --> 00:08:52,540
The important thing is to unite.
35
00:08:52,621 --> 00:08:55,380
Union means a state.
36
00:08:55,381 --> 00:08:57,220
"Hu!" to the leader of the state.
37
00:08:57,221 --> 00:08:59,220
"Hu" to the leader of the state.
38
00:08:59,221 --> 00:09:02,700
"Hu!" to the state.
39
00:09:02,861 --> 00:09:05,260
This door is the door of state.
40
00:09:05,261 --> 00:09:07,740
This door is the door of manhood.
41
00:09:07,741 --> 00:09:10,140
It can't be opened with hands...
42
00:09:10,164 --> 00:09:12,577
It can't be broken with minds...
43
00:09:12,601 --> 00:09:15,301
One needs a strong heart.
44
00:09:15,325 --> 00:09:19,025
Imams, Ewliyahs, Scholars...
45
00:09:19,049 --> 00:09:21,849
The onces who unite for the way of Allah...
46
00:09:21,873 --> 00:09:24,473
Salaam to all of you.
47
00:09:24,561 --> 00:09:26,560
Long live our state!
48
00:09:26,584 --> 00:09:27,937
Long live our state!
49
00:09:28,061 --> 00:09:29,900
May the world find peace!
50
00:09:29,924 --> 00:09:31,077
May the world find peace!
51
00:09:31,101 --> 00:09:35,140
May the walking man
be a State for the world!
52
00:09:35,141 --> 00:09:37,020
May he be the state!
53
00:10:51,421 --> 00:10:53,540
Welcome.
54
00:10:54,301 --> 00:10:56,220
We are well hosted.
55
00:10:58,341 --> 00:10:59,580
Have a seat.
56
00:11:46,941 --> 00:11:49,700
Allah created man.
57
00:11:50,741 --> 00:11:54,500
He gave them hearts and minds.
58
00:11:55,461 --> 00:11:58,529
The beauty of the
mind is the tongue,
59
00:11:58,553 --> 00:12:01,620
the beauty of the
tongue is the word.
60
00:12:02,221 --> 00:12:05,100
I heard. It's the truth.
61
00:12:05,861 --> 00:12:10,940
Everything which came
from nothing will be nothing.
62
00:12:11,581 --> 00:12:17,660
Life will go off like a wind.
63
00:12:18,101 --> 00:12:21,220
I heard. It's the truth.
64
00:12:22,101 --> 00:12:30,080
But... if one is thinking about
both worlds, he will find peace.
65
00:12:32,501 --> 00:12:36,580
A Bey must be respected
if he is following the rules.
66
00:12:37,501 --> 00:12:43,489
When Allah gives
leadership to a Bey,
67
00:12:43,513 --> 00:12:49,500
that Bey, his people
and folk will be in peace.
68
00:12:50,101 --> 00:12:52,620
I heard. It's the truth.
69
00:12:53,221 --> 00:12:57,900
Now it's time to unlock your heart...
70
00:12:58,661 --> 00:13:03,060
...and sharpen your mind's sword.
71
00:13:04,101 --> 00:13:06,260
I was invited.
72
00:13:07,341 --> 00:13:09,900
I came to the white council.
73
00:13:10,581 --> 00:13:14,580
My goal is to set our fire back again.
74
00:13:14,981 --> 00:13:18,540
Your problems and you, are known.
75
00:13:19,141 --> 00:13:23,140
But do you know yourself?
76
00:13:27,941 --> 00:13:30,060
If I made a mistake, forgive me.
77
00:13:30,061 --> 00:13:33,500
Those who understand,
understand, Those who know, know...
78
00:13:33,861 --> 00:13:37,900
Those who know and
understand get what they want.
79
00:13:37,941 --> 00:13:43,460
Now your sword, your horse..
80
00:13:43,461 --> 00:13:49,860
...your bed, your way,
your dreams are not yours.
81
00:13:50,181 --> 00:13:54,180
Time is not yours. Place is not yours.
82
00:13:54,181 --> 00:13:56,300
Children are not yours.
83
00:13:56,301 --> 00:13:59,500
Breath is not yours.
84
00:14:00,661 --> 00:14:02,100
Then whose are these?
85
00:14:02,621 --> 00:14:03,860
The folk's.
86
00:14:04,741 --> 00:14:07,700
The folk's.
87
00:14:15,061 --> 00:14:18,780
The world is on fire.
88
00:14:19,381 --> 00:14:22,380
It is tearing apart.
89
00:14:22,901 --> 00:14:25,860
The army of the devil keeps hitting.
90
00:14:25,861 --> 00:14:28,500
They keep killing.
91
00:14:28,501 --> 00:14:31,100
People are seeking hope.
92
00:14:31,661 --> 00:14:33,980
They want us to fight.
93
00:14:35,261 --> 00:14:37,260
How are we going to do that?
94
00:14:37,261 --> 00:14:39,100
By being Turks...
95
00:14:39,581 --> 00:14:41,380
...and staying as Muslims.
96
00:14:41,621 --> 00:14:46,580
And not everyone can do
that, only real men can.
97
00:14:47,461 --> 00:14:49,700
Salaam to our ancestor, Oghuz Kagan...
98
00:14:50,341 --> 00:14:53,060
...Saltuk Bugrahan...
99
00:14:53,061 --> 00:14:57,300
...Alparslan, and many...
100
00:14:57,301 --> 00:15:02,500
...other men.
101
00:15:03,661 --> 00:15:08,540
And may all of our salaams
go to the Sultan of the worlds...
102
00:15:08,541 --> 00:15:13,820
...Hazreti Muhammed
(ASV) and his Sahabah (R.A).
103
00:15:18,821 --> 00:15:22,500
Ertugrul's son, Osman.
104
00:15:23,781 --> 00:15:27,500
The army of the devil
is burning the world.
105
00:15:28,741 --> 00:15:32,860
The army of Turks will bring an order.
106
00:15:34,341 --> 00:15:37,820
We will build such a state that...
107
00:15:37,821 --> 00:15:42,020
...the sheep and the
wolves will be brothers.
108
00:15:42,661 --> 00:15:48,900
We will build such a state that,
we will find the white hair in milk.
109
00:15:49,341 --> 00:15:51,460
We will build such a state that...
110
00:15:51,461 --> 00:15:54,260
...it will be everlasting.
111
00:15:54,621 --> 00:15:58,860
May my blood and heart
be sacrificed for this state.
112
00:16:00,181 --> 00:16:05,540
May my mind and heart
be sacrificed for this state.
113
00:16:06,821 --> 00:16:10,340
Now, our saga will start.
114
00:16:10,341 --> 00:16:12,620
You came here, and we met.
115
00:16:12,981 --> 00:16:15,540
We have dreams together.
116
00:16:15,541 --> 00:16:22,060
Our first job is to make
our folk dream of a state.
117
00:16:22,581 --> 00:16:25,980
It will be such a state that...
118
00:16:25,981 --> 00:16:30,580
All the people, 7 continents...
119
00:16:31,181 --> 00:16:35,380
...4 directions, will be in that dream.
120
00:16:36,541 --> 00:16:39,780
It will be such a dream that...
121
00:16:39,781 --> 00:16:43,980
...people will find peace.
122
00:16:57,221 --> 00:17:01,220
We spent our summer in
Domanic land. Time flies.
123
00:17:01,221 --> 00:17:03,260
Thanks to Allah, our animals are healthy.
124
00:17:03,261 --> 00:17:07,140
Our Hatuns have collected herbs.
125
00:17:07,421 --> 00:17:08,980
And prepared food for winter.
126
00:17:20,581 --> 00:17:22,260
Who is that?
127
00:17:22,621 --> 00:17:24,060
Is that you, Yusuf?
128
00:17:24,501 --> 00:17:27,880
But I am in the dark.
129
00:17:27,904 --> 00:17:30,904
Are you Hasan? It's you.
130
00:17:33,221 --> 00:17:37,780
Who might it be?
Whose hands are these?
131
00:17:40,501 --> 00:17:43,100
These hands.
132
00:17:43,101 --> 00:17:46,420
These hands hold iron...
133
00:17:46,444 --> 00:17:50,444
These hands are the hands of
my little iron master, Ahmed.
134
00:18:04,461 --> 00:18:09,420
May your hardworking hands be blessed.
135
00:18:09,421 --> 00:18:11,660
My valiant Ahmed.
136
00:18:11,901 --> 00:18:15,860
Gonca Hatun, give some
of your treats to Ahmed.
137
00:18:19,301 --> 00:18:20,820
Here you go.
138
00:18:28,801 --> 00:18:30,740
Did you collect your load?
139
00:18:30,741 --> 00:18:33,380
I helped my father,
but we couldn't finish it.
140
00:18:33,381 --> 00:18:35,900
We have a lot of things to do.
141
00:18:35,901 --> 00:18:39,620
We will keep moving
after the kerwan leaves.
142
00:18:40,381 --> 00:18:41,700
Why is that?
143
00:18:42,141 --> 00:18:47,780
My father said that the work would
be done quicker if my mother was alive.
144
00:19:02,501 --> 00:19:07,020
We are here, Ahmed. We will help you.
145
00:19:07,621 --> 00:19:12,420
Gonca you go. I will take
care of this and then come.
146
00:19:12,701 --> 00:19:14,620
Let's go Ahmed.
147
00:19:14,621 --> 00:19:15,960
Let's go Ahmed.
148
00:19:16,621 --> 00:19:19,220
Let's race. We will see who wins.
149
00:19:19,221 --> 00:19:20,340
Alright
150
00:19:32,381 --> 00:19:35,860
The smell of a child is the
smell of heaven, my Bala.
151
00:19:35,861 --> 00:19:38,129
Ahmed is an orphan.
152
00:19:38,153 --> 00:19:40,420
I feel bad everytime I look at him.
153
00:19:43,261 --> 00:19:47,460
It's because your soft
heart wants to be a mother.
154
00:19:47,941 --> 00:19:52,700
It's been a long time
since you got married, Bala.
155
00:19:53,701 --> 00:20:00,100
It's time for you to your
children in your arms.
156
00:20:01,701 --> 00:20:05,140
Besides, Osman is a Bey's son.
157
00:20:05,701 --> 00:20:13,140
He can't be left without
children, especially without men.
158
00:20:16,501 --> 00:20:19,140
Our Rabb gives and takes, Hazal Hatun.
159
00:20:19,141 --> 00:20:22,340
Yes, yes, but...
160
00:20:22,821 --> 00:20:28,420
...you should show some effort.
161
00:20:29,941 --> 00:20:32,300
If it's not happening, look for a solution.
162
00:20:33,021 --> 00:20:36,860
Look, the folk is talking about you.
163
00:20:36,861 --> 00:20:40,260
They are saying that Bala
Hatun won't have children.
164
00:20:40,821 --> 00:20:43,620
They will start affecting Osman.
165
00:20:43,621 --> 00:20:47,540
They are men, they can't
tolerate for a long time.
166
00:20:49,021 --> 00:20:55,140
And in a moment, you will see yourself
sharing your tent with another woman.
167
00:20:58,901 --> 00:21:02,460
If it's my destiny, I can take that.
168
00:21:21,861 --> 00:21:24,220
I am like a mother to you, my daughter.
169
00:21:24,221 --> 00:21:26,220
Tell me if you have problems.
170
00:21:26,221 --> 00:21:29,620
It's my duty to
look for a solution.
171
00:21:31,381 --> 00:21:36,260
We will first take this kerwan to
Sogut, then we can talk about this.
172
00:21:38,621 --> 00:21:40,380
InshaAllah.
173
00:21:48,301 --> 00:21:51,420
MashaAllah my lion.
174
00:21:52,461 --> 00:21:55,740
Ahmed, why are you in a hurry?
175
00:21:55,764 --> 00:21:59,764
Boran Alp, open the way.
We will catch our father.
176
00:21:59,788 --> 00:22:02,488
Then let me help you.
177
00:22:02,512 --> 00:22:03,612
Let's go.
178
00:22:03,636 --> 00:22:05,936
Gonca Hatun will help us.
Thank you.
179
00:22:05,960 --> 00:22:07,960
Alps must do their jobs.
180
00:22:23,541 --> 00:22:26,660
EyvAllah my Ahmet Alp,
EyvAllah.
181
00:22:30,741 --> 00:22:34,660
Let's go my lion.
182
00:22:48,541 --> 00:22:52,620
Our Bey will be in tents until
we go there, right, brother?
183
00:22:52,621 --> 00:22:54,620
InshaAllah he will.
184
00:22:54,621 --> 00:22:55,660
InshaAllah
185
00:22:59,901 --> 00:23:01,940
Father!
Father!
186
00:23:03,221 --> 00:23:05,020
May your father die for you.
187
00:23:05,861 --> 00:23:09,140
I brought Gonca Hatun
to you, it'll be quicker now.
188
00:23:09,141 --> 00:23:10,660
Thank you sister.
189
00:23:10,684 --> 00:23:12,384
Sure, Hasan brother.
190
00:23:12,408 --> 00:23:14,408
Let's start working.
191
00:23:22,581 --> 00:23:26,180
Raid!!!
192
00:23:36,204 --> 00:23:38,204
Raid!!!
193
00:26:36,941 --> 00:26:39,580
Take your swords out.
194
00:26:54,861 --> 00:26:57,380
I am entrusting this to you.
195
00:27:59,021 --> 00:28:02,300
This year's onions don't taste good, uncle.
196
00:28:09,061 --> 00:28:13,500
We can't expect good from the
lands on which Mongols keep stepping.
197
00:28:13,501 --> 00:28:21,440
InshaAllah our onions will be like
before when they leave our lands.
198
00:28:25,301 --> 00:28:33,220
I have 50 French soldiers, and other
soldiers who escaped from Geyhatu's furor.
199
00:28:40,181 --> 00:28:44,140
They are looking for Beys who
they can rent their swords to.
200
00:28:44,141 --> 00:28:48,700
Why would we rent your
swords, Cerkutay?
201
00:28:50,101 --> 00:28:54,180
I heard that you took Kulucahisar.
202
00:28:56,261 --> 00:28:58,260
Byzantine hates you.
203
00:29:00,821 --> 00:29:04,620
Geyhatu will question you.
204
00:29:06,341 --> 00:29:09,940
You need warriors like us.
205
00:29:14,261 --> 00:29:19,500
Before renting our
swords to your enemies...
206
00:29:21,861 --> 00:29:25,460
...for the sake of our old friendship...
207
00:29:27,381 --> 00:29:29,500
I came to you first
208
00:29:29,741 --> 00:29:32,340
It's our first offer.
209
00:30:08,996 --> 00:30:10,996
Father! Father!
210
00:30:12,221 --> 00:30:15,060
Father!
211
00:30:49,000 --> 00:30:50,500
Bala Hatun!
212
00:30:53,924 --> 00:30:55,424
Bala Hatun!
213
00:31:25,901 --> 00:31:33,880
We won't fight with those who
escape after seeing difficulties.
214
00:31:46,301 --> 00:31:52,180
No problem...the Offer is
made, there is no need to insist.
215
00:32:01,861 --> 00:32:02,861
My bey!
216
00:32:02,861 --> 00:32:04,740
What happened Saltuk?
217
00:32:04,741 --> 00:32:07,940
Tekfur Alexis raided those in Domanic.
218
00:32:07,941 --> 00:32:10,580
We lost many people
including children, my Bey.
219
00:32:10,581 --> 00:32:12,580
What are you saying, Saltuk?
220
00:32:12,581 --> 00:32:14,420
Where is Hazal Hatun? Bala Hatun?
221
00:32:14,421 --> 00:32:18,620
The messenger said that he
doesn't know where they are.
222
00:32:22,021 --> 00:32:26,420
So the world wants to fight us.
223
00:32:26,421 --> 00:32:28,420
Then they can!
224
00:32:31,181 --> 00:32:35,940
Send them away from
Sogut! If I see them again...
225
00:32:39,981 --> 00:32:41,340
Let's go.
226
00:33:28,981 --> 00:33:31,700
Help the injured ones!
227
00:33:35,101 --> 00:33:37,660
Take care of the injured ones!
228
00:33:39,061 --> 00:33:41,820
My Allah, help us!
229
00:33:43,701 --> 00:33:45,900
Take care of the injured ones!
230
00:33:49,221 --> 00:33:50,340
Go!
231
00:36:18,501 --> 00:36:20,140
Ahmet! My Ahmet!
232
00:36:21,141 --> 00:36:23,740
Ahmet Alp! Ahmet Alp!
233
00:36:25,941 --> 00:36:27,940
Valiants never give up...
234
00:36:27,941 --> 00:36:30,700
Valiants never lose their hope.
235
00:36:31,061 --> 00:36:33,420
Osman Bey will save
all of us, my lion.
236
00:36:33,821 --> 00:36:35,220
He will.
237
00:36:36,981 --> 00:36:39,620
I am Osman Bey's Alp.
238
00:36:40,021 --> 00:36:43,180
How can I bow down to these
dastards, my Boran Alp?
239
00:36:43,541 --> 00:36:46,860
Hay mashaAllah to my valiant.
240
00:37:10,021 --> 00:37:12,420
We are Alps of Osman Bey!
241
00:37:14,741 --> 00:37:22,741
We are Alps of Osman Bey!
242
00:38:32,021 --> 00:38:33,180
Father!
243
00:39:32,141 --> 00:39:36,300
Inegol's poor folk..
244
00:39:37,661 --> 00:39:40,540
You haven't been
sleeping for a long time...
245
00:39:40,541 --> 00:39:42,980
You have been waiting
for this moment with fear...
246
00:39:42,981 --> 00:39:47,060
You lost your minds after hearing
what happened in Kulucahisar...
247
00:39:47,061 --> 00:39:53,580
Cruel Osman and his men
burned our brothers alive.
248
00:39:53,581 --> 00:39:57,020
They burned our churches!
249
00:39:57,221 --> 00:40:01,540
Every land that those barbarians
stepped on became a blood bath.
250
00:40:03,221 --> 00:40:09,180
I am Inegol's Tekfur, Alexis.
251
00:40:09,181 --> 00:40:12,780
I brought peace for you!
252
00:40:12,781 --> 00:40:20,720
I took my revenge from those barbarians,
they won't be able to forget it!
253
00:40:21,221 --> 00:40:26,420
They suffered like we did!
254
00:40:41,261 --> 00:40:43,860
Where is Osman?
255
00:40:45,101 --> 00:40:46,860
Where is Osman?
256
00:40:48,021 --> 00:40:53,700
We want to drink wine from Osman's head!
257
00:41:00,421 --> 00:41:03,460
ALLAH-U AKBAR! (Allah is the Greatest)
258
00:41:07,661 --> 00:41:10,620
ALLAH-U AKBAR! (Allah is the Greatest)
259
00:41:12,421 --> 00:41:14,980
I promise you!
260
00:41:15,081 --> 00:41:18,940
That barbarian's head will cheer our spear!
261
00:41:18,941 --> 00:41:20,116
I promise you!
262
00:41:20,141 --> 00:41:25,940
The castles which were taken
by those devils will be ours again!
263
00:41:53,381 --> 00:41:54,820
What happened Goktug?
264
00:41:55,581 --> 00:41:56,780
My Bey...
265
00:41:59,101 --> 00:42:01,500
We were raided in Domanic land...
266
00:42:02,221 --> 00:42:05,460
What are you saying? Who did that?
267
00:42:05,461 --> 00:42:08,460
Inegol's Tekfur, Alexis...
268
00:42:09,661 --> 00:42:11,020
What are our losses?
269
00:42:13,901 --> 00:42:15,820
We lost many people, my Bey.
270
00:42:19,101 --> 00:42:20,980
Let's go! Let's go!
271
00:42:39,821 --> 00:42:42,220
Where was my uncle?
272
00:42:42,221 --> 00:42:45,900
Where was Giinduz Bey?
Where were our men?
273
00:42:46,221 --> 00:42:48,580
What were they doing?
274
00:42:52,061 --> 00:42:56,140
Hang on brothers!
-EyvAllah my Bey.
275
00:42:56,541 --> 00:42:58,740
We will get over this InshaAllah.
276
00:42:59,581 --> 00:43:02,220
Hang on, brother.
277
00:43:08,021 --> 00:43:09,820
My Bey.
- Yes.
278
00:43:13,781 --> 00:43:15,300
Tell me!
279
00:43:15,641 --> 00:43:16,700
Bala Hatun...
280
00:43:17,301 --> 00:43:18,400
What happened?
281
00:43:19,341 --> 00:43:21,340
Bala Hatun is injured, my Bey.
282
00:43:55,861 --> 00:43:57,260
Bala...
283
00:44:03,141 --> 00:44:05,980
Bala!
284
00:44:09,101 --> 00:44:12,900
Mother, my heart is burning,
tell me she is alright!
285
00:44:13,261 --> 00:44:16,980
Thanks to Allah, she is alright...
286
00:44:19,781 --> 00:44:20,920
Bala...
287
00:44:22,861 --> 00:44:24,140
Osman...
288
00:44:25,701 --> 00:44:28,340
My Osman.
My Bala.
289
00:44:29,421 --> 00:44:32,060
My heart... My self...
290
00:44:33,621 --> 00:44:35,900
Osman. I'm here.
291
00:44:40,141 --> 00:44:41,420
Ahmet...
292
00:44:44,701 --> 00:44:47,700
Ahmed...
-What happened to Ahmed?
293
00:44:49,541 --> 00:44:51,380
They took him captive.
294
00:44:52,261 --> 00:44:54,540
They also took Boran.
295
00:44:57,581 --> 00:45:00,020
Ahmed is an orphan, my Osman.
296
00:45:01,181 --> 00:45:03,740
Don't leave him in that dark well.
297
00:45:04,181 --> 00:45:06,540
Save him from that hell.
298
00:45:10,021 --> 00:45:12,140
Don't worry.
299
00:45:15,181 --> 00:45:19,900
With Allah's consent,
I will turn this world into hell for them.
300
00:45:23,061 --> 00:45:25,020
Now rest.
301
00:45:25,901 --> 00:45:30,780
Rest, so Ahmed will see you
good when he comes here.
302
00:45:36,021 --> 00:45:37,120
My Bala.
303
00:46:03,581 --> 00:46:08,500
Walk! Go!
304
00:46:16,181 --> 00:46:17,300
Walk!
305
00:46:19,501 --> 00:46:23,340
Why did they bring us here
when they are killing the others?
306
00:46:25,261 --> 00:46:28,740
They want to use us.
307
00:46:31,181 --> 00:46:34,940
Brother... don't resist.
308
00:46:34,941 --> 00:46:38,300
But stand tall and don't bow down.
309
00:46:43,461 --> 00:46:44,980
I think of your son.
310
00:46:45,341 --> 00:46:47,820
We will take Ahmed out of here.
311
00:46:53,301 --> 00:46:55,060
Let's do it.
312
00:46:56,821 --> 00:47:00,140
Ahmed stay behind us.
313
00:47:00,501 --> 00:47:02,460
My lion...
314
00:47:04,061 --> 00:47:07,020
We won't resist, you understood?
315
00:47:38,141 --> 00:47:42,700
I wanted to see you in this rat hole.
316
00:47:44,381 --> 00:47:49,860
So you are Osman's closest Alps...
317
00:47:49,861 --> 00:47:53,620
We are like brothers EvelAllah.
318
00:47:55,741 --> 00:48:00,500
Were you with him at Kulucahisar?
319
00:48:00,901 --> 00:48:06,500
Thanks to Allah, He let us be victors.
320
00:48:14,701 --> 00:48:15,740
Osman...
321
00:48:17,741 --> 00:48:19,500
Where is Osman?
322
00:48:24,061 --> 00:48:28,180
He must be sharpening his
dagger to take your heart out.
323
00:48:57,621 --> 00:48:58,740
Father!
324
00:49:05,501 --> 00:49:06,780
Father!
325
00:49:09,301 --> 00:49:11,580
Father, stand up!
326
00:49:12,141 --> 00:49:13,740
Father!
327
00:49:15,501 --> 00:49:19,980
Stand up, father! Stand up!
328
00:49:21,461 --> 00:49:22,560
Father!
329
00:49:52,141 --> 00:49:55,100
Father, stand up!
330
00:49:56,941 --> 00:49:58,040
Father!
331
00:50:30,341 --> 00:50:31,460
Let's go.
332
00:50:32,821 --> 00:50:36,540
I will give these two to
Osman as a Kulucahisar gift.
333
00:50:46,061 --> 00:50:47,220
Father!
334
00:51:00,781 --> 00:51:03,580
There are no families without martyrs now.
335
00:51:04,101 --> 00:51:08,020
They even killed ilyas Cavus
pregnant daughter-in-law.
336
00:51:08,421 --> 00:51:10,980
How did we fall in this trap?
337
00:51:11,121 --> 00:51:12,140
How?
338
00:51:12,141 --> 00:51:16,220
It's not time for crying
because of defeat, brother.
339
00:51:19,021 --> 00:51:22,340
Osman is right, my nephew.
Pull yourself together.
340
00:51:22,341 --> 00:51:24,580
We have to set the fire of revenge.
341
00:51:24,581 --> 00:51:27,540
You are right, uncle, but when? How?
342
00:51:27,541 --> 00:51:28,600
Tomorrow!
343
00:51:29,181 --> 00:51:31,500
Eye for an eye, tooth for a tooth!
344
00:51:31,901 --> 00:51:34,220
Our tribe is tired, my Osman...
345
00:51:34,581 --> 00:51:38,660
Our men and Hatuns are weak.
346
00:51:40,261 --> 00:51:43,020
We should stop, we should think, my nephew.
347
00:51:43,021 --> 00:51:47,740
Think of what, uncle? If we don't take
action, we won't be able to stand up again.
348
00:51:47,861 --> 00:51:51,140
It will be sending our folk to death,
Osman!
349
00:51:51,141 --> 00:51:54,260
We will be strong again!
350
00:51:54,261 --> 00:51:57,860
Our men will be strong again,
my nephew!
351
00:51:57,861 --> 00:52:03,740
If you were that genius, then
you should've taken precautions.
352
00:52:12,381 --> 00:52:16,300
If we have weaknesses, they also do.
353
00:52:20,901 --> 00:52:24,700
They raided and hit us after a long time.
354
00:52:25,621 --> 00:52:29,940
Now... They must be flying high now.
355
00:52:31,501 --> 00:52:36,140
Osman Bey must be thinking
that we are flying high now.
356
00:52:36,141 --> 00:52:37,340
We are.
357
00:52:40,301 --> 00:52:44,820
From now on,
no one will take another sip.
358
00:52:49,141 --> 00:52:52,740
Everyone will forget what we did to Kayis.
359
00:52:53,061 --> 00:52:56,220
Everyone will remember
the cruelty in Kulucahisar.
360
00:52:56,221 --> 00:53:00,580
Our babies, our holy things...
361
00:53:02,461 --> 00:53:04,220
Damn those who forget...
362
00:53:04,781 --> 00:53:07,460
May they be the friends of devils...
363
00:53:08,501 --> 00:53:11,100
What are you thinking?
364
00:53:11,101 --> 00:53:14,860
We will attack them before
they can stand up again.
365
00:53:15,341 --> 00:53:18,580
If we let them breathe...
366
00:53:19,021 --> 00:53:22,380
...we will have fed our own monster.
367
00:53:23,581 --> 00:53:26,420
We will settle our accounts tomorrow.
368
00:53:26,781 --> 00:53:30,620
It will be such a war that...
369
00:53:31,741 --> 00:53:35,460
...our Saints will leave their graves...
370
00:53:36,461 --> 00:53:38,940
...and join our army.
371
00:53:42,061 --> 00:53:44,340
Jesus will come down...
372
00:53:45,661 --> 00:53:48,020
...and be our Commander.
373
00:53:49,421 --> 00:53:54,260
He must've strengthened his
army with units from Constantine.
374
00:53:55,581 --> 00:53:58,100
No doubt. That's right.
375
00:53:59,141 --> 00:54:02,900
But every army has weaknesses.
376
00:54:03,381 --> 00:54:05,500
His army must have taken their rest.
377
00:54:05,501 --> 00:54:07,980
And his army must be holding
their beliefs stronger now.
378
00:54:08,021 --> 00:54:11,020
That's right. It will be tough.
379
00:54:11,021 --> 00:54:15,420
But their beliefs will
be their biggest trouble!
380
00:54:15,981 --> 00:54:17,160
Osman...
381
00:54:17,621 --> 00:54:20,580
Our Alps are injured and tired.
382
00:54:20,581 --> 00:54:25,180
Their souls will fight!
We will be the cure for them!
383
00:54:31,221 --> 00:54:32,940
Selamun Aleykum.
-Ve Aleykum Selam.
384
00:54:32,941 --> 00:54:34,700
How are things, Davut Usta (master)?
385
00:54:34,821 --> 00:54:38,540
I know... Alps are not well...
386
00:54:38,541 --> 00:54:39,900
They are injured.
387
00:54:40,661 --> 00:54:43,180
They also took our swords.
388
00:54:43,941 --> 00:54:46,740
How many swords can
you make until the morning?
389
00:54:47,581 --> 00:54:50,020
If you are going to
take our revenge,
390
00:54:50,044 --> 00:54:52,940
I will make swords out of
every inch of iron, Osman Bey.
391
00:54:53,941 --> 00:54:56,300
I just want our revenge to be taken.
392
00:54:57,781 --> 00:55:01,580
May this way of revenge not be our disaster
393
00:55:02,661 --> 00:55:06,180
Revenge is a dish best
eaten cold, my nephew.
394
00:55:06,181 --> 00:55:10,260
If not tomorrow, it will happen tomorrow.
395
00:55:10,701 --> 00:55:14,140
We can't wait, Dundar Bey.
396
00:55:16,061 --> 00:55:20,420
We will hit them, so their
victory won't last long!
397
00:55:22,581 --> 00:55:27,180
We will kill them quickly, so
our defeat won't be our fear!
398
00:55:28,461 --> 00:55:32,220
We will kill them, so
we will bury our pain!
399
00:56:02,541 --> 00:56:08,980
Make the swords speak, so our
victory will travel around the world!
400
00:56:09,461 --> 00:56:12,060
Yes, my Bey
401
00:56:24,621 --> 00:56:26,949
What is the situation
of your wounds, brother?
402
00:56:26,973 --> 00:56:29,700
They are not as deep as
the ones in my heart, my Bey.
403
00:56:33,301 --> 00:56:35,540
Now listen to me.
404
00:56:45,701 --> 00:56:46,900
EyvAllah.
405
00:57:13,701 --> 00:57:15,180
Osman is right.
406
00:57:15,181 --> 00:57:18,200
But if we lose, we have to come back.
407
00:57:18,241 --> 00:57:22,760
All the effort, all the
sufferings will go in vain.
408
00:57:23,261 --> 00:57:26,420
I wish we informed my brother Yavlak Hasan.
409
00:57:26,421 --> 00:57:29,020
He would help us.
410
00:57:29,221 --> 00:57:32,060
Our Alps are injured.
411
00:57:32,061 --> 00:57:35,540
That war might become a disaster for us.
412
00:57:37,381 --> 00:57:39,020
Don't worry, Hatun.
413
00:57:39,021 --> 00:57:42,340
Tomorrow, there will
be such a storm that...
414
00:57:42,341 --> 00:57:49,180
...our Rabb who didn't leave
His valiants in Badr will help us.
415
00:57:49,861 --> 00:57:53,740
Hay mashaAllah.
Then let's start the preparations.
416
00:57:54,181 --> 00:57:57,889
If you don't build a castle
out of their heads tomorrow,
417
00:57:57,913 --> 00:58:01,460
I won't be able to die in peace.
418
00:58:02,341 --> 00:58:03,980
Thank you Hatun.
419
00:58:04,501 --> 00:58:05,980
Thank you.
420
00:58:05,981 --> 00:58:10,540
You brought honour to my tribe.
421
00:58:10,541 --> 00:58:11,860
Thank you
422
00:58:16,061 --> 00:58:19,260
May good things happen tomorrow.
423
00:58:43,421 --> 00:58:45,500
Osman is chasing his death.
424
00:58:45,501 --> 00:58:48,740
He is inviting our Tekfur for a war to die.
425
00:58:50,541 --> 00:58:52,780
Osman will die!
426
00:59:04,301 --> 00:59:05,580
Guards!
427
00:59:07,301 --> 00:59:11,300
Allah is HAYY!" Allah is HAQQ!
428
00:59:20,621 --> 00:59:23,300
Allah is HAQQ! (The Absolute Truth)
429
00:59:33,221 --> 00:59:37,820
Allah is HAYY! Allah is HAQQ!
430
00:59:48,541 --> 00:59:51,587
I knitted your sheathing
in such a way that
431
00:59:51,611 --> 00:59:55,020
enemies swords won't
be able to go through it.
432
00:59:55,501 --> 00:59:58,500
I locked every empty
place knot by knot, my Bey.
433
00:59:58,501 --> 01:00:02,780
It will protect you from the spears
which are thirsty for your blood.
434
01:00:03,301 --> 01:00:05,780
For every drop of blood...
435
01:00:06,221 --> 01:00:08,700
..for every person they killed..
436
01:00:10,061 --> 01:00:12,100
...and for Ahmed...
437
01:00:14,541 --> 01:00:17,420
...I will turn this world
into hell for them.
438
01:01:23,141 --> 01:01:27,980
My Alps! If we fall, the folk will fall!
439
01:01:28,421 --> 01:01:32,620
If we get tired, the
state will collapse!
440
01:01:33,501 --> 01:01:37,260
If we win, enemies will start shaking!
441
01:01:42,421 --> 01:01:43,540
My Alps!
442
01:01:46,581 --> 01:01:49,460
For the sake of the One
who turns little into plenty...
443
01:01:49,941 --> 01:01:52,300
...who purifies our hearts...
444
01:01:52,861 --> 01:01:56,540
...who makes us happy!
445
01:01:58,381 --> 01:02:01,980
Today... Getting tired...
446
01:02:02,901 --> 01:02:04,420
.giving up..
447
01:02:04,661 --> 01:02:07,380
...being afraid of them...
448
01:02:07,781 --> 01:02:09,340
...are haram!
449
01:02:10,781 --> 01:02:13,980
It's the day of war!
450
01:02:15,021 --> 01:02:16,440
Let's go!
451
01:02:16,621 --> 01:02:18,940
Ya ALLAH!
452
01:03:48,301 --> 01:03:50,380
ALLAH-U AKBAR!
453
01:03:55,981 --> 01:03:58,780
Ahmed Alp!
454
01:03:59,341 --> 01:04:03,860
Can you see it? Look, I told
you that Osman Bey would come!
455
01:04:16,141 --> 01:04:18,540
Osman has gone mad.
456
01:04:18,781 --> 01:04:22,380
Does he think that he can
defeat us with a bunch of men?
457
01:04:34,581 --> 01:04:36,780
Osman Bey!
458
01:04:55,581 --> 01:04:57,900
You dastards...
459
01:05:31,341 --> 01:05:35,260
Move, brothers! Move!
460
01:05:35,261 --> 01:05:36,520
Move!
461
01:06:14,941 --> 01:06:16,460
Archers!
462
01:06:58,016 --> 01:06:59,116
Goktug!
463
01:06:59,141 --> 01:07:00,500
Let's go!
464
01:07:19,621 --> 01:07:21,740
Die Osman!
465
01:07:47,564 --> 01:07:49,064
Attack.
466
01:09:08,021 --> 01:09:10,420
Let's go, my lions!
467
01:09:13,341 --> 01:09:16,420
ALLAH-U AKBAR!
(Allah is the Greatest)
468
01:11:00,400 --> 01:11:02,500
ALLAH-U AKBAR!
469
01:11:09,124 --> 01:11:10,624
Attack!
470
01:13:08,448 --> 01:13:09,848
ALLAH-U AKBAR!
471
01:18:34,381 --> 01:18:37,980
When do you think they will inform us,
Davut Usta?
472
01:18:38,821 --> 01:18:40,980
How can I know?
473
01:18:40,981 --> 01:18:43,860
InshaAllah we will receive good news.
474
01:18:53,061 --> 01:18:55,260
People are seeking for hope.
475
01:18:55,581 --> 01:18:57,780
They are waiting for us to fight.
476
01:18:58,501 --> 01:19:00,580
How are we going to succeed?
477
01:19:00,901 --> 01:19:04,820
By being Turks and staying as Muslims.
478
01:19:04,821 --> 01:19:08,940
May my blood and life
be sacrificed for this state!
479
01:23:25,501 --> 01:23:27,940
No one will touch the captives.
480
01:23:29,781 --> 01:23:32,300
Take care of the injured ones.
481
01:23:33,381 --> 01:23:35,540
They didn't treat us this way, my Bey!
482
01:23:35,541 --> 01:23:37,540
They made us throw blood up!
483
01:23:41,861 --> 01:23:43,780
We must make a difference.
484
01:23:46,461 --> 01:23:49,180
We must make a difference...
485
01:23:52,701 --> 01:23:55,820
...so the Prophet of Mercy...
486
01:23:56,901 --> 01:23:59,460
...will be proud of us.
487
01:24:00,021 --> 01:24:02,940
EyvAllah my Bey, EyvAllah.
488
01:24:35,781 --> 01:24:41,380
Alhamdulillah, my Allah.
489
01:24:43,901 --> 01:24:45,860
Alhamdulillah!
490
01:25:03,141 --> 01:25:05,940
Alhamdulillah!
491
01:25:56,661 --> 01:25:58,300
Ya Rabbi..
492
01:26:01,461 --> 01:26:04,340
...You gave us strength...
493
01:26:04,861 --> 01:26:06,660
You gave us courage...
494
01:26:07,061 --> 01:26:10,340
You made the poor ones the strong ones...
495
01:26:11,421 --> 01:26:14,820
You made us crowded!
496
01:26:15,941 --> 01:26:17,700
Ya Rabbi..
497
01:26:19,421 --> 01:26:22,420
may You "protect us from pride!
498
01:26:22,444 --> 01:26:23,717
Ameen.
499
01:26:23,741 --> 01:26:26,400
May You protect us from pride!
500
01:26:26,424 --> 01:26:27,637
Ameen.
501
01:26:27,661 --> 01:26:30,540
May You protect us from pride!
-Ameen.
502
01:26:31,581 --> 01:26:35,860
Ya Rabbi... Thank You.
503
01:26:35,861 --> 01:26:39,780
Thank You.
504
01:26:39,781 --> 01:26:43,060
Thank You.
-Thank You!
505
01:26:44,261 --> 01:26:48,700
May this army, these.people...
506
01:26:49,621 --> 01:26:51,820
...sacrifice themselves for You.
507
01:26:51,821 --> 01:26:53,820
May it be!
508
01:26:58,221 --> 01:26:59,620
Accept our prayers!
509
01:26:59,821 --> 01:27:00,900
Amiin!
510
01:27:00,901 --> 01:27:03,180
Accept our prayers!
-Amin!
511
01:27:03,181 --> 01:27:06,140
Accept our prayers, Ya Rabbi!
-Amin.
512
01:27:49,421 --> 01:27:52,460
Justice forever...
513
01:27:52,821 --> 01:27:56,020
Freedom forever!
514
01:27:58,701 --> 01:28:06,701
ALLAH-U AKBAR!
(Allah is the Greatest)
515
01:28:06,725 --> 01:28:14,725
ALLAH-U AKBAR!
(Allah is the Greatest)
516
01:28:52,221 --> 01:28:55,580
You are the only artist I admire.
517
01:28:59,461 --> 01:29:04,060
Only thing I wanted to do is to
protect the heritage you left us.
518
01:29:04,621 --> 01:29:09,340
I believe that I can succeed.
519
01:29:10,381 --> 01:29:14,500
You are the biggest example,
an artist can't be raised easily.
520
01:29:20,181 --> 01:29:23,420
I admire your talent of
getting over the difficulties.
521
01:29:24,701 --> 01:29:26,620
You never gave up.
522
01:29:26,781 --> 01:29:27,900
Never...
523
01:29:31,781 --> 01:29:33,460
Great Ceasar...
524
01:29:33,861 --> 01:29:38,420
Your greatest work was Rome...
525
01:29:38,421 --> 01:29:42,260
Your greatest work you made
by shedding your enemie's blood...
526
01:29:42,261 --> 01:29:46,940
..and giving courage to the cowards..
527
01:29:47,221 --> 01:29:48,980
Great Caesar...
528
01:29:48,981 --> 01:29:52,060
Rome is suffering today.
529
01:29:52,061 --> 01:29:55,700
Rome is under the invasion of barbarians!
530
01:29:55,701 --> 01:30:02,020
But Spartacuses, Brutuses
keep eating Rome from inside!
531
01:30:02,021 --> 01:30:05,969
I am Aya Nicola! I promise you...
532
01:30:05,993 --> 01:30:10,540
...I will make the great and
big Rome stand up again!
533
01:30:18,101 --> 01:30:20,140
Salute, soldier!
534
01:30:20,141 --> 01:30:23,220
Salute great Caesar!
535
01:30:30,741 --> 01:30:35,060
My magical fingers created Caesar again!
536
01:30:35,541 --> 01:30:37,980
Flawless..
537
01:30:40,541 --> 01:30:43,020
The emperor is waiting for you.
538
01:30:53,021 --> 01:30:57,580
Great Caesar..finally.
539
01:31:07,061 --> 01:31:09,460
Inegol's Tekfur, Alexis...
540
01:31:09,941 --> 01:31:16,780
...got defeated by Kayis and left
the war He took shelter in his castle.
541
01:31:22,621 --> 01:31:26,380
What is next after
Karacahisar and Kulucahisar...
542
01:31:27,021 --> 01:31:28,240
...castles?
543
01:31:28,501 --> 01:31:34,340
Iznik? Bursa? Or Constantine?
544
01:31:42,821 --> 01:31:44,140
Enough!
545
01:31:47,901 --> 01:31:51,940
It is time to send Turks away...
546
01:31:51,941 --> 01:31:54,900
...just like we sent Crusaders
away from our lands.
547
01:31:54,901 --> 01:32:00,340
There is only one commander
in my empire who can succeed!
548
01:32:00,941 --> 01:32:03,380
I invited him here.
549
01:32:47,261 --> 01:32:49,540
Dear members...
550
01:32:55,461 --> 01:32:58,100
You know why you are invited.
551
01:32:58,541 --> 01:33:00,620
Because of cowardness...
552
01:33:03,301 --> 01:33:05,180
...betrayal..
553
01:33:05,821 --> 01:33:08,420
...because you got tired...
554
01:33:09,861 --> 01:33:12,780
...because you want me to stop...
555
01:33:15,101 --> 01:33:17,340
...enemies from attacking us.
556
01:33:18,581 --> 01:33:21,878
You invited me here, you
want me to tie our empire's
557
01:33:21,902 --> 01:33:24,940
east side to the west
side with my iron fist.
558
01:33:31,861 --> 01:33:33,780
But...!
559
01:33:35,901 --> 01:33:37,180
But...!
560
01:33:38,261 --> 01:33:40,340
I have two conditions.
561
01:33:41,781 --> 01:33:45,500
If you order me...
562
01:33:47,861 --> 01:33:54,140
I can take Kulucahisar from Osman Bey...
563
01:33:55,221 --> 01:33:58,020
...I can also take Karacahisar
which was taken by...
564
01:33:59,421 --> 01:34:01,020
...his father.
565
01:34:03,941 --> 01:34:09,860
But this won't remove the
threat of Turks against our empire.
566
01:34:09,861 --> 01:34:13,860
You will clap, give me gold, and
assign me to higher positions...
567
01:34:13,861 --> 01:34:16,620
...but this little gift from me...
568
01:34:16,621 --> 01:34:23,860
...won't protect us from melting just like
a snowy peak does after seeing the sun.
569
01:34:27,141 --> 01:34:30,140
Then what is your offer, Nicola?
570
01:34:33,181 --> 01:34:35,100
I want to command all...
571
01:34:35,101 --> 01:34:41,900
...Tekfurs, soldiers, patrol
unions with full authorization...
572
01:34:42,501 --> 01:34:44,860
Full authorization.
573
01:34:49,381 --> 01:34:53,060
Not to take the castles we lost back!
574
01:34:54,101 --> 01:34:57,940
But to take all the things we lost...
575
01:34:59,461 --> 01:35:04,140
But to take all the things we lost.
576
01:35:04,581 --> 01:35:10,581
Our lands, our churches,
our villages, our bridges...
577
01:35:10,605 --> 01:35:13,605
To take our honour back.
578
01:35:14,061 --> 01:35:21,100
In short, to take our souls back...
579
01:35:21,461 --> 01:35:25,820
I want full authorization from you...
580
01:35:26,901 --> 01:35:28,420
...my Emperor.
581
01:35:47,941 --> 01:35:49,820
What is your second condition?
582
01:35:58,301 --> 01:36:02,700
I will gather my own men.
583
01:36:05,821 --> 01:36:10,020
And your biggest enemy...
584
01:36:11,461 --> 01:36:14,420
...Flatius will command them.
585
01:38:00,901 --> 01:38:06,060
No... it won't happen this way.
We have to find a solution.
586
01:38:06,421 --> 01:38:07,780
What is that solution?
587
01:38:07,781 --> 01:38:12,900
We have to find a solution
to communicate faster.
588
01:38:21,981 --> 01:38:24,540
Davut Usta!
589
01:38:36,821 --> 01:38:38,780
Thanks to Allah!
590
01:38:38,781 --> 01:38:41,180
My lions!
591
01:38:42,741 --> 01:38:45,260
MashaAllah!
592
01:38:45,461 --> 01:38:47,180
Thanks to Allah!
593
01:39:10,101 --> 01:39:11,780
Make way!
594
01:39:19,141 --> 01:39:21,140
Did you win?
595
01:39:22,661 --> 01:39:26,740
Thanks to Allah!
596
01:40:23,621 --> 01:40:24,980
My Ahmed...
597
01:40:26,181 --> 01:40:28,980
..how many infidels did you kill, my Ahmed?
598
01:40:43,621 --> 01:40:45,980
May Allah bless you.
599
01:41:47,141 --> 01:41:49,100
Look at me.
600
01:41:50,981 --> 01:41:53,700
My father is a martyr.
601
01:41:54,861 --> 01:41:56,940
My father is a martyr.
602
01:42:11,221 --> 01:42:13,540
My father is a martyr.
603
01:43:14,181 --> 01:43:18,700
You came back safe and sound... It won't be
enough no matter how much we thank Allah.
604
01:43:19,101 --> 01:43:21,140
Thank you Gonca Hatun.
605
01:43:21,541 --> 01:43:22,900
Thank you.
606
01:43:25,181 --> 01:43:30,780
Thanks to Allah, who
granted us with victory!
607
01:43:30,781 --> 01:43:32,380
Amiiin!
608
01:43:32,461 --> 01:43:36,660
Kayi's brave folk!
I will keep it short!
609
01:43:37,901 --> 01:43:41,300
We made our enemies kneel!
610
01:43:41,301 --> 01:43:44,980
Alhamdulillah!
611
01:43:46,341 --> 01:43:50,500
Now... it's time to make our selves kneel!
612
01:43:52,381 --> 01:43:53,660
EyvAllah!
613
01:46:00,421 --> 01:46:03,380
Our friendship has ended.
614
01:46:09,621 --> 01:46:11,380
Forgive me
615
01:47:22,101 --> 01:47:24,780
Constantine...
616
01:47:26,181 --> 01:47:28,420
My dear friend...
617
01:47:28,421 --> 01:47:31,500
...Byzantine will be revived!
618
01:47:35,301 --> 01:47:37,540
What is happening there?
619
01:47:44,221 --> 01:47:45,420
What is that?
620
01:47:46,261 --> 01:47:50,260
Let me introduce you,
it's name is Constantine.
621
01:48:48,661 --> 01:48:54,780
Constantine.. my dear friend.
I appreciate.
622
01:51:14,981 --> 01:51:16,580
Nikola!
623
01:51:27,261 --> 01:51:30,140
It's good to see you.
624
01:51:38,861 --> 01:51:42,380
I see that dungeons didn't affect you.
625
01:51:42,941 --> 01:51:45,860
Revenge kept me sane.
626
01:51:54,821 --> 01:51:58,260
I came here to give you a new job.
627
01:51:59,661 --> 01:52:01,780
On the day I escape?
628
01:52:05,581 --> 01:52:07,180
Make way.
629
01:52:39,981 --> 01:52:43,020
You didn't stop those dastards
from putting me in dungeons!
630
01:52:52,141 --> 01:52:54,940
Thank you friend, you saved my life.
631
01:52:55,301 --> 01:52:57,540
I fulfilled my duty, Nikola.
632
01:53:00,181 --> 01:53:03,780
If you don't have any other
orders, I want to go back.
633
01:53:13,221 --> 01:53:16,740
I knew every pain of yours.
634
01:53:17,741 --> 01:53:20,380
I knew every food you ate.
635
01:53:20,661 --> 01:53:22,340
I came today.
636
01:53:22,701 --> 01:53:28,540
I came today, I wanted to see,
if my efforts went in vain.
637
01:53:29,981 --> 01:53:33,100
I hope I didn't disappoint you.
638
01:53:34,981 --> 01:53:36,820
But don't forgot...
639
01:53:37,421 --> 01:53:40,260
Flatius never becomes somone's dog.
640
01:54:15,581 --> 01:54:21,260
Flatius! I brought you the offer
of killing Ertugrul and Kayis!
641
01:54:43,141 --> 01:54:46,700
Finally my God!
642
01:54:47,381 --> 01:54:48,620
Finally!
643
01:55:29,741 --> 01:55:31,060
Nikola!
644
01:55:45,541 --> 01:55:48,740
The emperor heard us and sent you...
645
01:55:48,741 --> 01:55:50,580
Thank Jesus..
646
01:55:51,501 --> 01:55:54,580
Today will be our salvation day.
647
01:55:55,981 --> 01:55:57,340
Welcome.
648
01:55:57,981 --> 01:55:59,660
Welcome old friend.
649
01:56:01,141 --> 01:56:06,660
Were these people with you
when you were escaping, Alexis?
650
01:56:10,141 --> 01:56:13,820
Did you come here to help
us or question us, Nikola?
651
01:56:20,701 --> 01:56:22,460
I came here to question.
652
01:56:27,221 --> 01:56:28,820
But not you.
653
01:56:34,581 --> 01:56:36,220
Kayis.
654
01:56:59,501 --> 01:57:02,620
I brought you a gift, Alexis.
655
01:57:02,901 --> 01:57:04,580
I hope you like it.
656
01:57:07,701 --> 01:57:09,620
Thank you Nikola.
657
01:57:09,621 --> 01:57:13,940
I hope you like the
food I prepared for you.
658
01:57:13,941 --> 01:57:16,340
It's your favorite.
659
01:57:16,341 --> 01:57:19,900
Pig stew with artichoke.
I didn't forget it.
660
01:57:20,141 --> 01:57:21,180
I like it.
661
01:57:59,781 --> 01:58:06,140
Great Caesar... My first move
was to kill stupid people in our castle.
662
01:58:06,901 --> 01:58:10,340
I am honoured to offer the last one to you.
663
01:58:44,701 --> 01:58:47,100
I don't like cowardness.
664
01:59:39,581 --> 01:59:46,180
Kneel in front of the new Inegol Tekfur,
Aya Nikola, who is loyal to his emperor!
665
01:59:54,181 --> 01:59:57,460
It is time for enemies
outside the castle...
666
01:59:57,461 --> 02:00:04,400
A new Rome will rise
here after a short time.
667
02:00:05,421 --> 02:00:07,820
May Jesus bless you.
668
02:00:07,821 --> 02:00:09,820
Tekfur Nikola.
669
02:00:10,701 --> 02:00:14,340
May he bless us all, Priest Efendi.
670
02:00:49,421 --> 02:00:50,640
Bala!
671
02:00:51,981 --> 02:00:53,820
What are you doing?
672
02:00:55,261 --> 02:00:57,660
Why are you doing this when I am here?
673
02:00:58,101 --> 02:00:59,460
Come, sit.
674
02:01:05,341 --> 02:01:09,740
I don't like you eating from the
table I didn't prepare for you, Osman.
675
02:01:09,741 --> 02:01:11,860
You also got tired in the fight.
676
02:01:11,861 --> 02:01:14,660
Please, don't debar me from this honour.
677
02:01:18,941 --> 02:01:21,220
My moon, my rose...
678
02:01:21,821 --> 02:01:25,580
You already honoured me by
having your place in my heart.
679
02:01:29,821 --> 02:01:32,140
By the way,
I am good at setting a table.
680
02:01:32,461 --> 02:01:34,500
Come.
681
02:01:36,381 --> 02:01:39,420
Osman Bey, can I come in?
682
02:01:43,261 --> 02:01:44,700
Come in.
683
02:02:12,621 --> 02:02:13,900
What happened?
684
02:02:14,941 --> 02:02:18,540
Ertugrul Bey...
We received news from Ertugrul Bey.
685
02:02:23,941 --> 02:02:26,340
Dundar Bey is waiting for you in his tent.
686
02:02:32,101 --> 02:02:36,900
My Osman... may it be good.
687
02:02:37,821 --> 02:02:42,220
Go bring the clothes...
688
02:04:26,741 --> 02:04:29,380
I heard that there is news
from my father, uncle.
689
02:04:29,701 --> 02:04:33,620
Yavlak Arslan's closest man
from Cobanogullari, Kuzgun Bey.
690
02:04:36,101 --> 02:04:37,460
Welcome Kuzgun Bey.
691
02:04:37,461 --> 02:04:39,780
I brought news from Ertugrul Bey.
692
02:04:40,381 --> 02:04:43,060
You brought good news from my father.
693
02:04:43,061 --> 02:04:44,500
May Allah bless you.
694
02:04:44,501 --> 02:04:46,100
EyvAllah Osman Bey.
695
02:04:46,421 --> 02:04:49,565
Yavlak Arslan and
Ertugrul Bey will meet in
696
02:04:49,589 --> 02:04:53,260
Kastamonu and discuss
about Byzantine's threats.
697
02:04:54,421 --> 02:04:57,220
Ertugrul Bey is waiting in Badembuku.
698
02:04:57,221 --> 02:04:58,700
Is my brother alright?
699
02:04:59,301 --> 02:05:02,420
He is well enough to ruin
the game of the infidels.
700
02:05:02,781 --> 02:05:05,900
MashaAllah.
701
02:05:07,261 --> 02:05:10,780
Then let's set off, ha?
702
02:05:11,061 --> 02:05:15,940
Ertugrul Bey wants only
Osman. That's what I was ordered.
703
02:05:16,781 --> 02:05:24,580
Our Bey Yavlak Aslan wants to see
Osman Bey who wrote a legend with him.
704
02:05:26,181 --> 02:05:30,860
Ertugrul Bey wants you
to set off in the morning.
705
02:05:37,661 --> 02:05:39,980
You brought good news, Kuzgun Bey.
706
02:05:40,541 --> 02:05:42,260
You made us happy.
707
02:05:42,261 --> 02:05:45,700
EyvAllah. I fulfilled my duty.
708
02:05:46,221 --> 02:05:49,780
I brought you news. Now allow me.
709
02:06:10,101 --> 02:06:12,940
Do you know the River Rubicon, Flatius?
710
02:06:22,181 --> 02:06:29,340
The river which Jules Caesar went
through to conquer Rome and be the emperor.
711
02:06:30,701 --> 02:06:33,940
Not an emperor, a God.
712
02:06:34,741 --> 02:06:37,300
He was seen as God.
713
02:06:44,021 --> 02:06:46,820
My Rubicon..
714
02:06:46,821 --> 02:06:49,780
..is running here...
715
02:06:50,021 --> 02:06:51,980
River Sakarya...
716
02:06:53,221 --> 02:06:55,500
I will pass that river...
717
02:06:56,061 --> 02:07:00,420
...with my army when it's time.
718
02:07:03,701 --> 02:07:06,220
That river, Flatius...
719
02:07:08,421 --> 02:07:12,380
...will carry me to the throne of Rome.
720
02:07:16,461 --> 02:07:21,860
Have I told you that they baptized
me in Sakarya river when I was born?
721
02:07:27,821 --> 02:07:34,780
Since that day, all the
rivers in the world runs in me.
722
02:07:49,901 --> 02:07:52,260
Just like Jules Caesar...
723
02:07:53,061 --> 02:07:56,860
It looks more like you.
724
02:08:07,221 --> 02:08:10,220
Can you spot any differences between us?
725
02:08:21,061 --> 02:08:23,780
No Ican't. What is in this?
726
02:08:24,181 --> 02:08:29,100
The pain I will spread in
Sogut is hidden in this chest.
727
02:08:29,101 --> 02:08:33,300
Frst, Sogut, then Karacahisar.
728
02:08:33,301 --> 02:08:40,260
Every place that Turks have will
be dominated by tears and blood.
729
02:08:41,021 --> 02:08:43,340
Then...
730
02:08:48,741 --> 02:08:52,420
...we will start walking
to our victory, Flatius.
731
02:09:21,141 --> 02:09:23,700
To our victory.
732
02:09:53,501 --> 02:09:59,220
Ertugrul Bey asked for Osman,
did it confuse you, my Bey?
733
02:10:02,861 --> 02:10:05,420
Were you expecting
him to ask for me, Hazal?
734
02:10:06,781 --> 02:10:09,700
Sure, my Diindar Bey.
735
02:10:09,701 --> 02:10:13,220
Aren't you the brother of Ertugrul Gazi?
736
02:10:13,901 --> 02:10:17,620
Aren't you the honorable Bey of our tribe?
737
02:10:19,781 --> 02:10:22,500
May Allah take years from my life...
738
02:10:22,981 --> 02:10:24,500
...and give them to my brother.
739
02:10:24,981 --> 02:10:32,060
But how am I going to look into his face?
740
02:10:33,541 --> 02:10:37,420
We passed those days, Dundar Bey.
741
02:10:37,421 --> 02:10:43,140
If he wanted to do
something, we would've felt it.
742
02:10:43,341 --> 02:10:51,020
Besides, Ertugrul Gazi is famous with
his mercifulness just like his bravery.
743
02:10:51,021 --> 02:10:53,580
He is also famous with his fairness, Hatun.
744
02:10:54,181 --> 02:10:55,980
Fairness..
745
02:10:56,381 --> 02:10:58,340
No doubt.
746
02:10:59,501 --> 02:11:05,900
But I don't understand why
Osman is going when you are here...
747
02:11:06,341 --> 02:11:09,020
You are more experienced...
748
02:11:09,021 --> 02:11:12,340
...you are stronger.
749
02:11:13,221 --> 02:11:17,340
The mind and the seal
belongs to Ertugrul Gazi.
750
02:11:17,661 --> 02:11:20,500
He knows the best.
751
02:13:14,221 --> 02:13:15,580
My Ertugrul Bey.
752
02:13:17,301 --> 02:13:18,580
My Ertugrul Bey.
753
02:13:19,181 --> 02:13:21,780
Ertugrul Bey is coming!
754
02:15:17,021 --> 02:15:18,200
My father.
755
02:15:20,381 --> 02:15:21,740
Welcome my father.
756
02:15:22,101 --> 02:15:23,220
Thank you.
757
02:15:23,701 --> 02:15:26,660
Welcome brother, welcome.
758
02:15:29,541 --> 02:15:32,460
I missed you all.
759
02:15:37,661 --> 02:15:39,860
Thank you, brother.
760
02:15:52,821 --> 02:15:54,060
My Bey.
761
02:16:03,661 --> 02:16:06,140
Where is Osman?
762
02:16:13,001 --> 02:16:14,960
I can't see Osman.
763
02:16:26,041 --> 02:16:29,880
Didn't you ask for Osman, my Bey?
-What are you talking about, Dundar?
764
02:16:34,861 --> 02:16:36,380
Where is Osman?
765
02:17:21,221 --> 02:17:25,780
Wasn't Osman with you, my Bey?
766
02:17:26,981 --> 02:17:30,040
Why did you say that, Gunduz?
767
02:17:30,221 --> 02:17:31,580
What is happening here?
768
02:17:31,581 --> 02:17:36,680
My Bey, Yavlak Arslan's closest
man Kuzgun Bey came yesterday.
769
02:17:37,381 --> 02:17:40,860
He said that you called Osman.
770
02:17:51,521 --> 02:17:55,600
No one knew that I was coming here.
771
02:18:23,341 --> 02:18:25,569
The secret is exposed!
772
02:18:25,593 --> 02:18:27,820
The secret is exposed!
773
02:18:28,261 --> 02:18:32,140
Cain killed Abel and the secret is exposed!
774
02:18:33,461 --> 02:18:36,220
Adam father cried...
775
02:18:37,301 --> 02:18:41,620
He cried like a river...
776
02:18:42,181 --> 02:18:45,180
There was a flood...
777
02:18:45,381 --> 02:18:48,580
Mountains were islands...
778
02:18:49,581 --> 02:18:54,620
A voice was heard in the
flood, "Give me your hand..
779
02:18:55,021 --> 02:18:57,860
...why are you standing
there son? Give me your hand.
780
02:18:58,221 --> 02:19:01,740
Give me your hand, son.
Don't upset your father.
781
02:19:02,101 --> 02:19:03,580
Give me your hand, son.
782
02:19:04,381 --> 02:19:07,660
Look, Noah's father is looking
for you Give me your hand.
783
02:19:09,661 --> 02:19:13,380
How can a father kill his son?
Don't upset your Noah father.
784
02:19:13,781 --> 02:19:16,220
Don't upset our Noah father.
785
02:19:16,221 --> 02:19:19,820
The waves will take you!
Give me your hand!"
786
02:19:27,921 --> 02:19:30,900
He didn't give his hand.
787
02:19:34,621 --> 02:19:37,280
Noah father cried..
788
02:19:40,701 --> 02:19:43,540
One of his tears dropped onto the sea...
789
02:19:43,561 --> 02:19:46,600
The sea showed mercy...
790
02:19:46,841 --> 02:19:50,440
...and raised Noah father.
791
02:19:53,261 --> 02:19:57,620
O, love... Now tell me.
792
02:19:59,961 --> 02:20:02,240
Who is the father?
793
02:20:06,401 --> 02:20:08,620
Who is the son?
794
02:20:08,644 --> 02:20:16,644
{\an5}mandtv.net
57984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.