Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:07,820
Monika Schöllack
2
00:00:12,700 --> 00:00:14,200
Caterina Schöllack
3
00:00:17,760 --> 00:00:19,240
Helga Schöllack
4
00:00:22,960 --> 00:00:24,440
Eva Schöllack
5
00:00:41,520 --> 00:00:44,040
(Lautsprecher)
"Wir bitten alle Teilnehmer
6
00:00:44,080 --> 00:00:48,600
der ersten Berliner Rock-'n'-Roll-
Meisterschaft auf die Tanzfläche!"
7
00:00:50,660 --> 00:00:52,920
(mitreißende Rock'n'Roll-Musik)
8
00:00:54,120 --> 00:00:55,600
Da bin ich!
9
00:00:58,600 --> 00:01:01,200
"Verehrte Gäste,
hoch verehrte Gäste!"
10
00:01:01,240 --> 00:01:06,680
"Begrüßen Sie mit uns
unsere fachkundige Jury!"
11
00:01:11,920 --> 00:01:15,160
Freddy, wir machen gleich
am Anfang den Salto. Ja?
12
00:01:15,200 --> 00:01:17,840
Ich bin heute etwas zittrig.
Du fängst mich.
13
00:01:17,880 --> 00:01:20,240
"So, rock the house and rip it out!"
14
00:01:20,280 --> 00:01:22,380
(fetzige Rock'n'Roll-Musik)
15
00:01:30,280 --> 00:01:32,880
(Jubel des Publikums
ist nur gedämpft hörbar.)
16
00:01:32,920 --> 00:01:35,520
(Musik tritt in den Hintergrund.)
17
00:01:49,040 --> 00:01:51,160
(Freddy) "Er steht mitten auf der Bühne.
18
00:01:51,200 --> 00:01:53,840
Die schwarzen Stirnlocken
hängen ihm ins Gesicht.
19
00:01:53,880 --> 00:01:55,560
Sein Körper schwingt rhythmisch
20
00:01:55,600 --> 00:01:58,800
in den Bewegungen
einer Entkleidungstänzerin."
21
00:01:58,840 --> 00:02:01,920
Junger Mann, wir sind
an Ihrer Lesung nicht interessiert.
22
00:02:01,960 --> 00:02:04,400
Ja, ich verstehe.
"Er röhrt in das Mikrofon.
23
00:02:04,440 --> 00:02:08,400
Eine Gitarre peitscht die Rhythmen
in das System der Lautsprecheranlage.
24
00:02:08,440 --> 00:02:12,080
Unten im Saal hält es 5000 junge
Menschen nicht mehr auf den Plätzen.
25
00:02:12,120 --> 00:02:15,080
Burschen springen auf,
reißen sich die Hemden runter.
26
00:02:15,120 --> 00:02:17,160
Junge Frauen haben glänzende Augen."
27
00:02:17,200 --> 00:02:19,000
Ja, genau so wie Sie. Haha!
28
00:02:19,040 --> 00:02:20,840
(leise, melancholische Klänge)
29
00:02:25,440 --> 00:02:30,000
"Nach zwei Stunden erreicht
der Tumult seinen Höhepunkt."
30
00:02:33,280 --> 00:02:35,960
Kennst du den, Elvis?
- Na klar.
31
00:02:41,640 --> 00:02:44,160
(Rauschen des Zuges, aufwühlende Klänge)
32
00:02:47,000 --> 00:02:48,600
(Die Klänge verstummen.)
33
00:03:01,880 --> 00:03:03,680
(romantische Klänge)
34
00:03:09,360 --> 00:03:11,040
See you later, alligator.
35
00:03:13,240 --> 00:03:15,080
(Bahnhofsdurchsagen)
36
00:03:15,120 --> 00:03:16,760
(Er singt vor sich hin.)
37
00:03:19,120 --> 00:03:20,800
(Durchsage)
38
00:03:24,320 --> 00:03:26,120
(Durchsage) "Einsteigen, bitte."
39
00:03:28,440 --> 00:03:29,920
"Zurückbleiben."
40
00:03:33,040 --> 00:03:35,760
(The Moonglows: Most of all)
41
00:03:45,400 --> 00:03:48,060
Neues Kleid, Fräulein Andrea?
42
00:03:48,800 --> 00:03:50,280
Sehr ansprechend.
43
00:03:51,520 --> 00:03:55,560
Was ist auf Ihrem Kopf passiert? Ist
da eine Wasserstoffbombe explodiert?
44
00:03:55,600 --> 00:03:57,080
(Kichern)
45
00:04:00,920 --> 00:04:02,600
Ist das etwa Nagellack?
46
00:04:02,640 --> 00:04:07,240
Das möchte ich nie wieder sehen.
Nagellack ist etwas für Volljährige.
47
00:04:09,800 --> 00:04:11,320
Foxtrott.
48
00:04:29,280 --> 00:04:31,320
Die Herren fordern die Damen auf.
49
00:04:31,880 --> 00:04:33,480
Und, bitte.
50
00:04:36,560 --> 00:04:39,800
Eins, zwei, drei, vier.
51
00:04:45,160 --> 00:04:47,000
(Die Musik verklingt langsam.)
52
00:04:55,400 --> 00:04:57,000
(gemächliche Tanzmusik)
53
00:05:00,480 --> 00:05:02,080
(gedämpfte Musik)
54
00:05:02,120 --> 00:05:04,040
(Telefonklingeln)
55
00:05:11,400 --> 00:05:14,720
Reinschwingen, richtig schweben.
Probieren wir's noch mal?
56
00:05:18,520 --> 00:05:20,000
Monika.
57
00:05:22,920 --> 00:05:26,120
Ich dachte erst, ein trauriger
Tanzbär hat sich verirrt.
58
00:05:27,500 --> 00:05:30,080
Wolltest du nicht erst Freitag kommen?
59
00:05:30,120 --> 00:05:31,640
Nika!
60
00:05:34,160 --> 00:05:36,440
Meine Kleine. Wie geht's dir?
61
00:05:36,480 --> 00:05:37,960
Du hast ganz kalte Hände.
62
00:05:38,000 --> 00:05:41,040
Warum hast du den großen Koffer
dabei für die paar Tage?
63
00:05:41,080 --> 00:05:43,960
Ich ...
Komm, ich mach dir 'ne Tasse Tee.
64
00:05:44,000 --> 00:05:45,680
Sonst bist du am Samstag krank.
65
00:05:45,720 --> 00:05:49,280
Ich will an meinem schönsten Tag
keine schniefenden Menschen haben,
66
00:05:49,320 --> 00:05:51,240
außer vor Freude.
67
00:05:52,160 --> 00:05:53,760
Was hast du denn da drin?
68
00:05:53,800 --> 00:05:55,240
Sie sieht unglücklich aus.
69
00:05:55,280 --> 00:05:58,400
Ich hoffe, das Institut macht
eine gute Hausfrau aus ihr,
70
00:05:58,440 --> 00:06:00,720
damit ich sie unter die Haube kriege.
71
00:06:00,760 --> 00:06:02,580
Monika hat ihren eigenen Charme.
72
00:06:04,360 --> 00:06:06,080
Wie ihre Mutter.
73
00:06:09,760 --> 00:06:12,160
Jetzt sag doch mal:
Was ist los mit dir?
74
00:06:15,200 --> 00:06:17,480
(staunend) Helga!
75
00:06:19,320 --> 00:06:21,480
Du bist ein Genie!
76
00:06:21,520 --> 00:06:23,440
Ja.
77
00:06:23,480 --> 00:06:25,840
Am Schößchen hab ich geschummelt.
78
00:06:27,360 --> 00:06:30,320
Du musst ja so glücklich sein.
Ja. Natürlich.
79
00:06:38,540 --> 00:06:41,640
Ich werd nie 'ne Braut sein.
Aber sicher.
80
00:06:41,680 --> 00:06:44,760
Ich bin von meinen Freundinnen
auch die Viertletzte.
81
00:06:45,680 --> 00:06:49,500
Das Institut. Frau Direktor Thayen.
Sie hat mich rausgeworfen.
82
00:06:51,880 --> 00:06:53,480
Und warum?
83
00:06:53,520 --> 00:06:56,680
Ich kann das eben nicht
mit den Klößen und der Kochwäsche.
84
00:06:57,800 --> 00:07:01,360
Ich vergess immer alles rauszunehmen
oder abzuschrecken. Ich ...
85
00:07:14,260 --> 00:07:17,360
Ich bin nur froh, dass
die Kleinmachnower abgesagt haben.
86
00:07:17,400 --> 00:07:19,000
So sind wir unter uns
87
00:07:19,040 --> 00:07:22,640
und müssen uns nicht mit diesen
grausligen Bolschewisten rumquälen.
88
00:07:26,440 --> 00:07:29,240
Mutti. Monika muss dir was sagen.
89
00:07:32,780 --> 00:07:34,600
Guten Abend!
90
00:07:35,680 --> 00:07:38,640
Nicki! Du bist schon da?
91
00:07:38,680 --> 00:07:41,400
Guten Abend, Evi.
Hallo, Schwesterchen.
92
00:07:43,000 --> 00:07:44,640
Wie geht's dir?
93
00:07:44,680 --> 00:07:47,760
Kannst endlich Klöße kochen?
Warum kommst du so spät?
94
00:07:47,800 --> 00:07:51,040
Tut mir leid, Muttchen.
Heut hat es wieder eine versucht.
95
00:07:51,080 --> 00:07:54,280
Sie muss ein Messer
reingeschmuggelt haben.
96
00:07:54,320 --> 00:07:57,520
Das war 'ne Schweinerei.
Ich musste putzen helfen.
97
00:07:57,560 --> 00:07:59,120
Die arme Frau.
98
00:07:59,160 --> 00:08:01,840
Die wird sich schon was
zuschulden kommen lassen.
99
00:08:01,880 --> 00:08:03,840
Nein, sie ist psychisch krank.
100
00:08:03,880 --> 00:08:06,800
Das ist auch so eine
neumodische Erfindung.
101
00:08:08,600 --> 00:08:10,480
Eva?
Ja, Verzeihung.
102
00:08:10,520 --> 00:08:14,440
Und? Hat dein Professor
schon zugesagt zur Hochzeit?
103
00:08:14,480 --> 00:08:17,000
Hat sich noch nicht
zur Einladung geäußert.
104
00:08:17,040 --> 00:08:18,760
Dein Chef?
Ja.
105
00:08:18,800 --> 00:08:23,120
Er ist zwar Irrenarzt, aber sieht
fast so aus wie Paul Hubschmid.
106
00:08:23,160 --> 00:08:24,880
Iss noch eine Scheibe.
107
00:08:24,920 --> 00:08:27,440
Aber hast du nicht immer gesagt,
er ist zu alt?
108
00:08:27,480 --> 00:08:29,560
Er ist eine einwandfreie Partie.
109
00:08:29,600 --> 00:08:32,120
Du hast schon wieder abgenommen,
Helgachen.
110
00:08:32,160 --> 00:08:34,200
Hier muss man den Männern etwas bieten.
111
00:08:34,240 --> 00:08:37,840
Nicht zu viel, sonst sieht man aus
wie eine dieser aufgepumpten ...
112
00:08:37,880 --> 00:08:39,480
Sexbomben.
113
00:08:39,520 --> 00:08:43,080
Ja. Ganz gefährlich,
denn Bomben explodieren.
114
00:08:43,120 --> 00:08:45,160
(Sie imitiert Explosionsgeräusche.)
115
00:08:45,200 --> 00:08:46,680
Da könnt ihr mal sehen.
116
00:08:56,040 --> 00:08:57,840
Oh, wie die Zeit vergeht.
117
00:08:57,880 --> 00:09:01,680
Eine unter der Haube
und bald bist du dran, Evchen, ja.
118
00:09:03,000 --> 00:09:06,320
Könnt ihr nicht einfach meine
kleinen jungen Mädchen bleiben?
119
00:09:08,160 --> 00:09:09,840
Ach, Muttchen.
120
00:09:10,960 --> 00:09:12,640
Was hast du da?
121
00:09:13,960 --> 00:09:15,560
Monika?
122
00:09:29,200 --> 00:09:31,200
Versagen in allen Fächern.
123
00:09:33,920 --> 00:09:36,120
Nur in Leibesertüchtigung sehr gut.
124
00:09:41,640 --> 00:09:43,120
Pfui, Monika.
125
00:09:45,420 --> 00:09:47,120
Pfui.
126
00:09:47,160 --> 00:09:49,440
Mutti, reg dich doch nicht so auf.
127
00:09:50,700 --> 00:09:54,200
Was war denn der Sittenverstoß,
der den Ausschlag gegeben hat?
128
00:09:57,760 --> 00:10:00,960
Ich habe unerlaubt das Haus
verlassen während der Nähstunde.
129
00:10:08,120 --> 00:10:10,840
Jetzt musst du doch begreifen,
dass Hauswirtschaft
130
00:10:10,880 --> 00:10:14,240
einfach nichts ist für ...
Nichts ist was für sie.
131
00:10:14,280 --> 00:10:15,920
Nichts.
132
00:10:19,740 --> 00:10:22,280
Du bist einfach
zu gar nichts zu gebrauchen.
133
00:10:25,920 --> 00:10:28,000
Sie kann doch tanzen.
134
00:10:28,920 --> 00:10:31,920
Du könntest sie unterrichten lassen.
135
00:10:31,960 --> 00:10:35,840
Du sparst einen Tanzlehrer und ...
Ja, und ich kann tanzen.
136
00:10:35,880 --> 00:10:38,320
(Helga schrickt laut auf.)
137
00:10:40,680 --> 00:10:42,920
Du wirst eines Tages
noch der Grund sein,
138
00:10:42,960 --> 00:10:45,680
weshalb ich mit 'nem Strick
auf den Dachboden geh.
139
00:10:45,720 --> 00:10:48,640
Den Hocker aber nicht vergessen, Muttchen.
140
00:10:48,680 --> 00:10:50,680
(traurige Musik)
141
00:10:53,440 --> 00:10:55,320
So, ich schick dich nach Dubendorf.
142
00:10:55,360 --> 00:10:58,040
Onkel Heiner wird dir
die Flausen schon austreiben.
143
00:10:58,080 --> 00:11:00,920
Nein, Mutti. Ich mach es wieder gut.
Ja?
144
00:11:02,400 --> 00:11:04,120
Wie denn?
145
00:11:04,840 --> 00:11:06,360
So nimmt dich doch keiner.
146
00:11:06,400 --> 00:11:08,560
(spannende Musik)
147
00:11:14,160 --> 00:11:17,080
(Im Hintergrund
findet ein Gespräch statt.)
148
00:11:18,800 --> 00:11:21,280
Wir sehen uns heute Abend im Kempinski.
149
00:11:25,120 --> 00:11:28,640
Würdest du bitte
unsere Partner verabschieden?
150
00:11:29,200 --> 00:11:30,880
Minglaba.
151
00:11:36,760 --> 00:11:40,440
Warum hast du nicht gesagt, dass ich
das Werk in Rangun leiten werde?
152
00:11:40,480 --> 00:11:43,720
Noch haben sie nicht unterschrieben.
Gib mir einen Grund.
153
00:11:43,760 --> 00:11:46,960
Deine Abteilung ist seit Monaten
unter Werksschnitt.
154
00:11:47,000 --> 00:11:48,480
Das sind die neuen Fräsen.
155
00:11:48,520 --> 00:11:50,920
Die Arbeiter brauchen Einarbeitungszeit.
156
00:11:50,960 --> 00:11:53,560
Aha. Junkers arbeitet auch damit.
157
00:11:53,600 --> 00:11:57,640
Seine Abteilung hat um vier Prozent
zugelegt. Einverstanden?
158
00:11:57,680 --> 00:12:00,040
Ein Päckchen aus den USA
für Joachim Franck.
159
00:12:00,080 --> 00:12:01,640
Der mit dem Glas in der Hand.
160
00:12:04,720 --> 00:12:07,560
Wer schickt dir denn was
aus den Vereinigten Staaten?
161
00:12:07,600 --> 00:12:09,200
Ich hab etwas bestellt.
162
00:12:10,080 --> 00:12:12,040
Hoffentlich ein bisschen Schneid.
163
00:12:27,840 --> 00:12:29,840
Du musst sie auch verstehen.
164
00:12:29,880 --> 00:12:33,160
Weißt du, alle gucken doch,
ob Madame Schöllack
165
00:12:33,200 --> 00:12:35,520
ihre Töchter
ordentlich verheiratet bekommt.
166
00:12:35,560 --> 00:12:39,400
Aber wenn Mutti mich nach Dubendorf
schickt, seh ich euch nie wieder.
167
00:12:39,440 --> 00:12:41,200
Das stimmt doch nicht, Nicki.
168
00:12:41,240 --> 00:12:43,560
Vom Dorf ist noch keine zurückgekommen.
169
00:12:43,600 --> 00:12:45,160
Ihr werdet mich vergessen
170
00:12:45,200 --> 00:12:49,240
und dann stinke ich mein Leben lang
nach Kuhstall und Schweinen.
171
00:12:49,280 --> 00:12:51,840
Und Onkel Heiner
ist das allergrößte Schwein.
172
00:12:51,880 --> 00:12:56,080
Der treibt's mit seinen Kühen.
Erzähl doch nicht so einen Unsinn!
173
00:12:56,120 --> 00:12:57,600
Los, geh lieber schlafen.
174
00:12:59,760 --> 00:13:02,880
Monika, Mutti wird sich
das schon noch mal überlegen.
175
00:13:02,920 --> 00:13:04,440
(sanfte Musik)
176
00:13:11,800 --> 00:13:13,680
"Lieben, aber wie?"
177
00:13:14,480 --> 00:13:18,600
"Ein Aufklärungswerk,
das nicht enttäuscht." Huiuiui!
178
00:13:19,960 --> 00:13:22,000
Muttchen hat hier Seiten rausgetrennt.
179
00:13:22,040 --> 00:13:26,240
Ich bin doch kein Backfisch mehr.
Habt ihr etwa schon, hm?
180
00:13:27,440 --> 00:13:30,400
Nein. Wolfgang küsst mich
ja nicht mal auf den Mund.
181
00:13:33,480 --> 00:13:35,480
Ich schon.
182
00:13:35,520 --> 00:13:38,600
"Soll man seine Ehe
in getrennten Schlafzimmern führen?"
183
00:13:38,640 --> 00:13:41,120
"Nein, denn damit
bringt man sich um einen Grad
184
00:13:41,160 --> 00:13:45,040
von Intimität,
von grenzenloser Vertrautheit
185
00:13:45,080 --> 00:13:47,320
zwischen den Ehepartnern."
186
00:13:47,360 --> 00:13:53,040
"Ob zarte Annäherung, herzliches
Einverständnis, wilder Angriff ..."
187
00:13:53,080 --> 00:13:54,720
"Der Abend wird zum Feiertag,
188
00:13:54,760 --> 00:13:57,640
wenn die Frau ihr zartdurchbrochenes
Nachthemdchen ..."
189
00:13:57,680 --> 00:14:01,120
"... schwer atmend
auf den kleinen Schmetterling ..."
190
00:14:01,160 --> 00:14:03,360
(Die Schwestern albern und kichern.)
191
00:14:03,400 --> 00:14:05,280
Psst!
192
00:14:05,320 --> 00:14:06,880
(sanfte Musik)
193
00:14:08,960 --> 00:14:11,400
Monika, komm her.
194
00:14:27,360 --> 00:14:29,000
(traurige Musik)
195
00:14:29,040 --> 00:14:31,480
(Die Uhr tickt
und draußen bellt ein Hund.)
196
00:14:58,880 --> 00:15:01,080
(Frankie Avalon: Venus)
197
00:15:20,200 --> 00:15:22,580
Sag mal, hast du Melonen auf den Augen?
198
00:15:22,620 --> 00:15:24,520
Verzeihung.
199
00:15:24,560 --> 00:15:27,560
Hier gibt's wohl morgen
'n großes Fest, hm?
200
00:15:27,600 --> 00:15:29,740
Mann und Frau im Bund der Ehe vereint,
201
00:15:29,780 --> 00:15:33,040
bis dass der Tod sie scheidet?
Ja, meine Schwester heiratet.
202
00:15:33,080 --> 00:15:34,840
Herr Franck?
203
00:15:34,880 --> 00:15:37,800
Keine Krawatte, kein Hut
und natürlich zu spät.
204
00:15:37,840 --> 00:15:41,800
Ich weiß wirklich nicht, ob ich
bei ihnen noch was richten kann.
205
00:15:41,840 --> 00:15:44,600
Ich bitte untertänigst um Verzeihung.
206
00:15:44,640 --> 00:15:47,360
(Die Musik tritt in den Vordergrund.)
207
00:16:17,600 --> 00:16:19,120
Wolfgang?
208
00:16:19,160 --> 00:16:20,840
Danke.
209
00:16:34,440 --> 00:16:35,920
Warten Sie, ich helf Ihnen.
210
00:16:35,960 --> 00:16:38,940
Sehr gern.
- Drei Hände müsste man haben, was?
211
00:16:39,880 --> 00:16:41,720
Genau.
212
00:16:44,960 --> 00:16:47,720
Helga? Würden Sie mal kommen, bitte?
213
00:16:47,760 --> 00:16:49,920
Helga?
214
00:16:52,200 --> 00:16:55,560
Ich versteh nicht, wo ihr euren
Vorrat aufbewahren wollt.
215
00:16:55,600 --> 00:16:58,240
Ihr braucht doch eine Kammer,
eine kühle Kammer.
216
00:17:00,760 --> 00:17:02,600
Hier. Kühler geht's nicht.
217
00:17:09,560 --> 00:17:11,080
Das ist alles so eng hier.
218
00:17:12,240 --> 00:17:14,640
Ja. Sie können diese Wohnung nicht
219
00:17:14,680 --> 00:17:18,040
mit einem westpreußischen Gut
vergleichen, aber ...
220
00:17:24,280 --> 00:17:29,080
Helga, Sie müssen wissen, ich bin mit
der Wahl meines Sohnes einverstanden.
221
00:17:29,120 --> 00:17:30,760
Danke.
222
00:17:33,720 --> 00:17:37,480
Aber ich möchte doch gern
ein paar Grundsätzlichkeiten klären.
223
00:17:40,080 --> 00:17:41,680
Mein Sohn neigt zu Strenge.
224
00:17:41,720 --> 00:17:43,840
Er ist so erzogen worden.
225
00:17:44,480 --> 00:17:46,840
Er wird keine Unordnung dulden
226
00:17:46,880 --> 00:17:49,160
und keine Schlampereien bei Pünktlichkeit
227
00:17:49,200 --> 00:17:51,120
oder Zubereitung der Speisen.
228
00:17:51,160 --> 00:17:54,240
Helga, die Wäschekartons stehen im Weg.
229
00:17:54,300 --> 00:17:56,000
Ich komme gleich, Wolfgang.
230
00:17:56,040 --> 00:17:58,320
Es ist möglich, dass sich nicht alles
231
00:17:58,360 --> 00:18:01,600
so romantisch gestaltet,
wie Sie sich das vorstellen.
232
00:18:01,640 --> 00:18:03,160
Ich bin kein Backfisch mehr.
233
00:18:03,200 --> 00:18:05,960
Bei eventuellen Eheproblemen
234
00:18:06,000 --> 00:18:08,120
kommen Sie nicht zu mir.
235
00:18:08,840 --> 00:18:10,320
Verstanden?
236
00:18:13,720 --> 00:18:15,240
Wolfi?
237
00:18:15,280 --> 00:18:19,080
Wolfi?
Ihr braucht doch einen Vorrat.
238
00:18:21,360 --> 00:18:22,920
Madame.
239
00:18:25,640 --> 00:18:28,800
Vielen Dank für die angenehme Zerstreuung.
240
00:18:28,840 --> 00:18:30,640
Moment, Herr Franck.
241
00:18:30,680 --> 00:18:33,800
Meine Tochter Helga heiratet am Samstag.
242
00:18:33,840 --> 00:18:36,280
Die Ankündigung war ja in der Wochenschau,
243
00:18:36,320 --> 00:18:38,280
wenn ich mich nicht irre.
244
00:18:38,320 --> 00:18:39,960
Ich möchte sie bitten,
245
00:18:40,000 --> 00:18:42,800
der Tischherr
meiner Tochter Monika zu sein.
246
00:18:44,960 --> 00:18:46,480
Der Trampel auf der Leiter?
247
00:18:46,520 --> 00:18:48,360
Das wird ihr Praxistest.
248
00:18:49,320 --> 00:18:51,680
Ich bin Theoretiker durch und durch.
249
00:18:52,640 --> 00:18:55,320
Theoretisch könnte ich
Ihrem Vater dann berichten,
250
00:18:55,360 --> 00:18:59,080
dass Sie Ihren Gesellschaftskurs
mit Erfolg abgeschlossen haben.
251
00:19:00,760 --> 00:19:02,640
Theoretisch.
252
00:19:10,120 --> 00:19:12,280
(sanfte Musik)
253
00:19:30,880 --> 00:19:34,200
Ich warte noch auf Ihre Antwort,
Herr Professor.
254
00:19:34,240 --> 00:19:36,760
Ich war etwas verwundert
über Ihre Einladung.
255
00:19:36,800 --> 00:19:39,480
Ich habe doch gar keinen Bezug
zu Ihrer Familie.
256
00:19:39,520 --> 00:19:42,600
Ich glaube, es würde Ihnen guttun,
hier mal rauszukommen.
257
00:19:42,640 --> 00:19:44,120
Unter normale Menschen.
258
00:19:44,160 --> 00:19:46,720
Nicht dass meine Familie
ganz normal wäre,
259
00:19:46,760 --> 00:19:50,000
aber es wird gut gegessen und getanzt.
260
00:19:50,040 --> 00:19:53,400
Ah, wissen Sie,
wann ich zuletzt getanzt habe?
261
00:19:53,440 --> 00:19:56,720
Wann?
'38.
262
00:19:57,880 --> 00:19:59,880
Frau Meugel, kommen Sie.
263
00:20:01,120 --> 00:20:04,640
Fürchten Sie sich nicht, es ist
nur eine kleine Unannehmlichkeit
264
00:20:04,680 --> 00:20:07,000
mit einer großen heilenden Wirkung.
265
00:20:07,800 --> 00:20:10,360
Dieses Gerät wird Ihre Dämonen vertreiben.
266
00:20:10,400 --> 00:20:12,000
Setzen Sie sich bitte.
267
00:20:12,840 --> 00:20:15,320
Wir legen Sie auf diese Bank.
268
00:20:16,940 --> 00:20:18,480
Es ist zu Ihrer Sicherheit.
269
00:20:31,400 --> 00:20:34,200
Gut. Das ist jetzt
etwas kalt an der Stirn.
270
00:20:34,240 --> 00:20:36,280
Entspannen Sie sich.
Keine Angst.
271
00:20:36,320 --> 00:20:37,960
Jetzt.
272
00:20:38,000 --> 00:20:40,800
(lauter Schlag)
273
00:20:44,600 --> 00:20:47,540
(feierliche Musik)
274
00:20:48,160 --> 00:20:49,680
So.
275
00:20:49,720 --> 00:20:51,200
Bauch einziehen.
276
00:20:52,400 --> 00:20:54,040
Mehr.
277
00:20:55,040 --> 00:20:56,920
Mehr! Mehr!
278
00:20:57,680 --> 00:21:00,100
Noch mehr!
279
00:21:00,140 --> 00:21:02,020
Jetzt langsam ausatmen.
280
00:21:04,280 --> 00:21:06,600
Nein!
281
00:21:07,880 --> 00:21:10,600
Warte kurz, ich hole
eine Sicherheitsnadel!
282
00:21:10,640 --> 00:21:12,120
(treibende Musik)
283
00:21:16,120 --> 00:21:18,440
Das machen wir hier rüber,
das kommt dahin.
284
00:21:19,120 --> 00:21:21,560
Die Schuhe sind zu eng!
Nein, sind sie nicht!
285
00:21:21,600 --> 00:21:25,040
Wie willst du denn darin tanzen?
Ich hole dir meine Seidenpumps.
286
00:21:25,080 --> 00:21:27,440
Mutti, das passt doch gar nicht!
287
00:21:28,080 --> 00:21:29,880
Du hast recht, das passt nicht.
288
00:21:30,760 --> 00:21:32,280
Es wird alles gutgehen!
289
00:21:42,000 --> 00:21:44,120
(Er räuspert sich und spuckt aus.)
290
00:21:54,160 --> 00:21:56,040
Heiner Schöllack!
291
00:21:56,080 --> 00:21:59,520
Die Dubendorfer Verwandtschaft,
Cousin von Gerd.
292
00:21:59,560 --> 00:22:02,000
Vom toten Gerd.
- Angenehm!
293
00:22:04,560 --> 00:22:06,160
Mach es gut, mein Junge!
294
00:22:13,840 --> 00:22:16,360
Alles passt wunderbar zusammen!
295
00:22:18,160 --> 00:22:19,640
Wenn ...
296
00:22:19,680 --> 00:22:21,680
Wenn ... Vati
dich so sehen könnte.
297
00:22:21,720 --> 00:22:24,400
Mutti, hör auf, sonst heule ich auch.
298
00:22:24,440 --> 00:22:27,880
Sonst müssen wir mit dem Schminken
noch mal von vorne anfangen.
299
00:22:27,920 --> 00:22:32,040
Helga, du siehst aus
wie eine echte Braut.
300
00:22:32,080 --> 00:22:35,040
So eine Spitze will ich dann auch haben.
301
00:22:35,080 --> 00:22:37,920
Was ist das für eine Jacke?
Glaub mir, es muss sein!
302
00:22:37,960 --> 00:22:40,200
Es ist gleich Viertel vor!
Wir müssen los!
303
00:22:40,240 --> 00:22:42,240
Beeilung, los, los!
304
00:22:42,280 --> 00:22:44,760
Nimmst du ...?
Ja, ja.
305
00:22:47,080 --> 00:22:49,840
(Hochzeitsmarsch)
306
00:22:51,960 --> 00:22:53,640
(Kirchenglocken läuten.)
307
00:22:59,560 --> 00:23:02,040
(Gäste) Hoch, hoch!
308
00:23:05,680 --> 00:23:07,480
Oh, Entschuldigung, pass auf!
309
00:23:09,520 --> 00:23:11,680
Hübsche Jacke.
310
00:23:11,720 --> 00:23:14,640
Herr Franck!
Sie haben das Schönste verpasst.
311
00:23:14,680 --> 00:23:19,040
Gnädige Frau, Verzeihung!
Es gab ein Problem mit dem Wagen.
312
00:23:19,080 --> 00:23:20,920
Kommen Sie!
313
00:23:22,920 --> 00:23:25,440
Darf ich dir deinen Tischherrn vorstellen?
314
00:23:26,440 --> 00:23:29,040
Joachim Franck!
Lächeln wäre angebracht.
315
00:23:29,080 --> 00:23:32,320
Wir werden es schon zusammen durchstehen.
316
00:23:32,360 --> 00:23:36,360
(Fotograf) Bitte nehmen Sie
Aufstellung für ein Hochzeitsfoto!
317
00:23:37,680 --> 00:23:39,760
(Fotograf) Etwas mehr nach links!
318
00:23:39,800 --> 00:23:42,560
(Mann) Kommen Sie näher.
Hier ist noch Platz!
319
00:23:42,600 --> 00:23:45,520
Machen Sie sich klein, meine Dame,
und Sie sich groß!
320
00:23:45,560 --> 00:23:49,040
Wer gehört denn nun zu wem?
Sie da, ohne Krawatte!
321
00:23:49,080 --> 00:23:52,560
Und mit Zigarette! Das muss nicht
sein auf dem Hochzeitsfoto.
322
00:23:53,560 --> 00:23:56,880
Die Wilden in Australien glauben,
wenn sie fotografiert werden,
323
00:23:56,920 --> 00:24:00,920
dann wird ihnen ihre Seele
weggenommen und bleibt auf dem Film.
324
00:24:02,880 --> 00:24:04,360
(düstere Klänge)
325
00:24:05,360 --> 00:24:07,400
Und bitte lächeln!
326
00:24:07,440 --> 00:24:10,720
(Fotograf) Nehmen Sie sich
ein Beispiel an Madame Schöllack!
327
00:24:10,760 --> 00:24:13,200
Nicki, siehst du den da drüben?
328
00:24:13,240 --> 00:24:15,800
Wen?
Da, hinterm Zaun.
329
00:24:15,840 --> 00:24:17,240
Der sieht aus wie Vati.
330
00:24:17,280 --> 00:24:20,360
(Fotograf) Jetzt nicht
an den verlorenen Krieg denken!
331
00:24:20,400 --> 00:24:21,960
Bitte lächeln!
332
00:24:23,080 --> 00:24:27,060
Und ein letztes Bild!
Bitte alle noch mal lächeln!
333
00:24:27,100 --> 00:24:29,320
Chewing Gum!
- (alle) Chewing Gum!
334
00:24:32,120 --> 00:24:34,640
(Cornel Trio: Du, du, du)
335
00:24:40,360 --> 00:24:47,680
♪ Du, du, du, ♪
♪ lass mein kleines Herz in Ruh ♪
336
00:24:47,720 --> 00:24:54,680
♪ denn es fühlt genau wie du, ♪
♪ ich gehör nur dir. ♪
337
00:24:55,640 --> 00:24:57,440
Entschuldigung!
338
00:25:01,480 --> 00:25:06,120
Also, Sie sollen mit Salonmusik
beginnen, aber nicht singen.
339
00:25:06,160 --> 00:25:08,840
Und dann ab 20 Uhr spielen Sie Tanzmusik.
340
00:25:08,880 --> 00:25:11,760
Da dürfen Sie auf keinen Fall ...
Auf keinen Fall was?
341
00:25:15,520 --> 00:25:19,800
Sie spielen keine Negermusik!
Auf keinen Fall, Frau Schöllack!
342
00:25:21,880 --> 00:25:24,760
Könntest du dich bitte
um deinen Tischherren kümmern?
343
00:25:28,560 --> 00:25:30,680
(ruhige Musik)
344
00:25:37,240 --> 00:25:38,800
Auf geht's, Männer!
345
00:25:38,840 --> 00:25:42,000
(Freddy) Dann wollen wir den Laden
mal in Schwung bringen!
346
00:25:44,680 --> 00:25:47,160
(Red Roses For A Blue Lady)
347
00:25:48,160 --> 00:25:51,280
(Heiner) Auf das Brautpaar!
Es lebe hoch!
348
00:25:51,320 --> 00:25:53,320
(alle) Hoch, hoch!
349
00:25:54,280 --> 00:25:56,560
♪ I want some red roses ♪
♪ for a blue lady ♪
350
00:25:56,600 --> 00:26:02,320
♪ Mister florist take my order please ♪
351
00:26:04,560 --> 00:26:12,620
♪ We had a silly quarrel the other day ♪
352
00:26:14,100 --> 00:26:21,120
♪ Hope these pretty flowers ♪
♪ chase her blues away ♪
353
00:26:26,040 --> 00:26:29,000
(gedämpftes Kreischen)
354
00:26:44,720 --> 00:26:46,880
(ruhige Swingmusik)
355
00:27:06,640 --> 00:27:08,120
(Er räuspert sich.)
356
00:27:09,440 --> 00:27:11,840
Mögen Sie das Kino, Fräulein Monika?
357
00:27:13,760 --> 00:27:18,480
Ja, ich sehe am liebsten Filme,
die weit weg spielen.
358
00:27:18,520 --> 00:27:22,000
Also, in fernen Ländern.
Und mit Sonja Lundi.
359
00:27:22,040 --> 00:27:25,560
Aber noch lieber gehe ich spazieren
in der Natur. Ich ...
360
00:27:25,640 --> 00:27:27,240
Mögen Sie die Musik?
361
00:27:28,320 --> 00:27:31,440
Ja, was ich eben so höre, im Radio.
362
00:27:31,480 --> 00:27:34,780
Ich kenne mich da gar nicht aus.
Sind Sie gern in der Natur?
363
00:27:37,360 --> 00:27:40,560
Ich habe ja eben gesagt,
dass ich gerne ...
364
00:27:40,600 --> 00:27:43,520
Den Fragenkatalog habe ich
von Ihrer Mutter gelernt.
365
00:27:44,400 --> 00:27:48,040
Jetzt bin ich damit dran,
etwas Persönliches zu erzählen.
366
00:27:48,080 --> 00:27:50,800
Haben Sie "Rebel without a cause" gesehen?
367
00:27:50,840 --> 00:27:54,540
Natalie Wood
ist das Ideal der Frau für mich.
368
00:27:54,620 --> 00:27:59,080
Dunkel, hintergründig, zerbrechlich.
Eine Antilope.
369
00:27:59,120 --> 00:28:02,560
Ein Typ, der in Deutschland
quasi nicht zu finden ist.
370
00:28:04,160 --> 00:28:05,760
Ja ...
371
00:28:05,800 --> 00:28:07,880
Genauso wenig wie ein James Dean.
372
00:28:12,560 --> 00:28:14,840
Warum sind Sie überhaupt gekommen?
373
00:28:14,880 --> 00:28:17,000
Nur um unhöflich zu mir zu sein?
374
00:28:19,080 --> 00:28:22,640
Damit Ihre Mutter ein gutes Wort
für mich bei meinem Alten einlegt.
375
00:28:23,640 --> 00:28:27,280
Er hält mich nämlich für einen
Taugenichts ohne jegliche Manieren.
376
00:28:33,400 --> 00:28:35,120
(Freddy) Jetzt die Damenwahl!
377
00:28:36,800 --> 00:28:38,520
Und Sie?
378
00:28:39,640 --> 00:28:41,400
Bitte?
379
00:28:41,440 --> 00:28:43,480
Wofür halten Sie sich?
380
00:28:43,520 --> 00:28:47,360
Ich meine, ich finde es schwer,
sich für irgendwas anderes zu halten
381
00:28:47,400 --> 00:28:51,000
als wofür die Leute,
die Allgemeinheit, einen halten.
382
00:28:52,920 --> 00:28:55,600
Ich drücke mich bestimmt komisch aus.
383
00:28:57,680 --> 00:28:59,880
Kennen Sie den "Mann ohne Eigenschaften"?
384
00:29:01,800 --> 00:29:03,680
Es gibt schon einige Herren,
385
00:29:03,720 --> 00:29:06,600
die nicht so hervorstechende
Charaktermerkmale haben.
386
00:29:06,640 --> 00:29:09,200
Die unsicher und unentschlossen wirken.
387
00:29:09,240 --> 00:29:11,360
Und sich verstecken hinter Zynismus.
388
00:29:12,360 --> 00:29:15,800
Der "Mann ohne Eigenschaften"
ist ein Roman von Robert Musil.
389
00:29:16,560 --> 00:29:19,520
Und Ihre Schwester
ist wirklich eine Bombe.
390
00:29:21,640 --> 00:29:24,720
(gediegene Swingmusik)
391
00:29:30,960 --> 00:29:32,960
Wollen Sie tanzen?
392
00:29:35,720 --> 00:29:38,120
Mindestens bis in den Himmel hinein.
393
00:29:45,720 --> 00:29:47,880
(Musik endet, Applaus)
394
00:29:50,880 --> 00:29:52,760
Es hat zwölf geschlagen.
395
00:29:52,800 --> 00:29:55,680
Wir spielen keine Negermusik.
396
00:29:55,720 --> 00:29:57,480
♪ One, two, three, four! ♪
397
00:29:57,520 --> 00:30:00,080
♪ One, two, three o'clock, ♪
♪ four o'clock rock ♪
398
00:30:00,120 --> 00:30:02,440
♪ Five, six, seven o'clock, ♪
♪ eight o'clock rock ♪
399
00:30:02,480 --> 00:30:04,920
♪ Nine, ten, eleven o'clock, ♪
♪ twelve o'clock rock ♪
400
00:30:04,960 --> 00:30:07,680
♪ We're gonna rock ♪
♪ around the clock tonight ♪
401
00:30:07,720 --> 00:30:10,480
♪ When the clock strikes two, ♪
♪ three and four ♪
402
00:30:10,520 --> 00:30:13,120
♪ If the band slows down ♪
♪ we'll yell for more ♪
403
00:30:13,160 --> 00:30:15,400
♪ We're gonna rock ♪
♪ around the clock tonight ♪
404
00:30:15,440 --> 00:30:18,080
♪ We're gonna rock, rock, rock, ♪
♪ 'till broad daylight ♪
405
00:30:18,120 --> 00:30:21,760
♪ We're gonna rock, gonna rock ♪
♪ around the clock tonight ♪
406
00:30:23,960 --> 00:30:26,160
Nein, nein, nein.
Keine Wunderkerzen.
407
00:30:26,200 --> 00:30:28,960
Das erinnert doch zu sehr an Flakfeuer.
408
00:30:30,920 --> 00:30:33,360
(Die beschwingte Musik
ist leise zu hören.)
409
00:30:33,960 --> 00:30:35,440
Was ist das?
410
00:30:36,480 --> 00:30:38,080
(Die Musik wird deutlicher.)
411
00:30:40,400 --> 00:30:42,960
♪ ... rock around the clock tonight ♪
412
00:30:43,000 --> 00:30:45,880
♪ We're gonna rock, rock, rock, ♪
♪ 'till broad daylight ♪
413
00:30:45,920 --> 00:30:49,880
♪ We're gonna rock, gonna rock ♪
♪ around the clock tonight ♪
414
00:30:50,680 --> 00:30:52,200
♪ Everybody! ♪
415
00:30:52,240 --> 00:30:54,120
(Die Band hört auf zu spielen.)
416
00:30:54,180 --> 00:30:56,560
(Freddy) Bill Haley ist ein Weißer,
Madame.
417
00:31:04,520 --> 00:31:06,240
Preußens Gloria, meine Herren.
418
00:31:06,280 --> 00:31:08,280
Sehr wohl, Madame.
419
00:31:08,320 --> 00:31:10,360
(Preußens Gloria erklingt.)
420
00:31:10,400 --> 00:31:12,080
Ach, die Torte!
421
00:31:13,440 --> 00:31:15,120
(Applaus)
422
00:31:15,760 --> 00:31:17,960
Los, du musst sie anschneiden!
423
00:31:18,000 --> 00:31:20,720
(Schwermütige Musik
übertönt die Szene.)
424
00:31:32,100 --> 00:31:34,040
(Die Musik dauert an.)
425
00:31:41,360 --> 00:31:43,960
(Gäste) Tschüss! Alles Gute!
426
00:31:44,000 --> 00:31:47,840
Jetzt müssen wir alle hinterher und
Wolfgang muss das Bettlaken zeigen.
427
00:31:47,880 --> 00:31:50,080
Wieso das denn?
Das macht man so im Süden.
428
00:31:50,120 --> 00:31:51,600
In Bayern?
429
00:31:51,640 --> 00:31:55,280
Auf dem Bettlaken muss Blut sein,
sonst wird die Braut gesteinigt.
430
00:31:55,320 --> 00:31:57,400
Ich will nie nach Bayern!
431
00:31:57,440 --> 00:32:00,440
Beschützen Sie mich
vor dem Wüstling, Herr Professor.
432
00:32:00,480 --> 00:32:03,440
Glauben Sie denn, dass Sie
bei mir in Sicherheit sind?
433
00:32:03,480 --> 00:32:05,040
Aber, Herr Professor ...
434
00:32:05,080 --> 00:32:08,840
Wollen Sie mich nicht heiraten, Eva?
Nur für ein halbes Stündchen?
435
00:32:10,240 --> 00:32:12,480
Nein.
(Joachim) Schade.
436
00:32:12,520 --> 00:32:14,240
Herr Franck!
437
00:32:18,920 --> 00:32:21,680
Sie ruinieren gerade
acht Wochen Gesellschaftskurs
438
00:32:21,720 --> 00:32:23,880
innerhalb von wenigen Sekunden.
439
00:32:23,920 --> 00:32:27,440
Mutti, soll ich Herrn Franck
vielleicht einen Kaffee kochen?
440
00:32:28,680 --> 00:32:30,960
Ja, das ist eine gute Idee.
Bring ihn hoch.
441
00:32:32,160 --> 00:32:34,560
Und zeig dich mal
ein bisschen fraulich.
442
00:32:38,560 --> 00:32:40,200
Herr Franck, kommen Sie.
443
00:32:42,940 --> 00:32:44,480
Hier, kommen Sie.
444
00:32:50,960 --> 00:32:53,640
Ah! Au ...
Oh, entschuldige.
445
00:32:55,400 --> 00:32:58,520
Entschuldige. Verzeih.
446
00:32:58,560 --> 00:33:00,840
Kannst du mir das verzeihen?
Ja. Schon gut.
447
00:33:03,780 --> 00:33:07,840
Ich geh jetzt ins Schlafzimmer und
du kommst in fünf Minuten nach. Ja?
448
00:33:09,480 --> 00:33:10,960
(Räuspern)
449
00:33:41,160 --> 00:33:43,080
(Klopfen)
450
00:33:53,880 --> 00:33:56,080
(leise, romantische Klänge)
451
00:33:56,760 --> 00:33:58,520
Du siehst aus wie ein Sträfling.
452
00:34:00,600 --> 00:34:02,720
Also, wegen der Streifen.
453
00:34:05,400 --> 00:34:07,280
(Helga lacht.)
454
00:34:31,960 --> 00:34:34,080
(Joachim schnarcht.)
455
00:34:47,040 --> 00:34:49,520
(Eine Uhr schlägt.)
456
00:34:53,120 --> 00:34:56,360
Kaffee?
Hört sich vernünftig an.
457
00:35:06,800 --> 00:35:08,400
Womit habe ich das verdient?
458
00:35:10,640 --> 00:35:14,960
Das habe ich im Institut gelernt,
im Institut für Hauswirtschaft.
459
00:35:16,840 --> 00:35:19,480
Die Frau schmücke dem Mann
seinen schweren Alltag.
460
00:35:19,520 --> 00:35:23,000
Ja, das ist wirklich wahr.
Wir Männer leiden sehr.
461
00:35:26,960 --> 00:35:28,760
Das ist ja sehr geschmackvoll.
462
00:35:32,480 --> 00:35:34,440
Das hat Heinrich Strelitz gemalt.
463
00:35:35,480 --> 00:35:38,760
Ach so. Ich dachte, der hätte
nur Görings und Goebbels gemalt.
464
00:35:46,280 --> 00:35:49,360
"Unicum iter ad supremum"?
465
00:35:50,600 --> 00:35:53,120
Das ist unser Familienmotto.
Mhm.
466
00:35:53,160 --> 00:35:55,720
Es gibt nur einen Weg: nach oben.
467
00:35:59,640 --> 00:36:01,840
Das Motto hat die Raketeninnung auch.
468
00:36:10,640 --> 00:36:12,640
(leise, bedrohliche Klänge)
469
00:36:24,280 --> 00:36:27,880
In diesem Licht sehen Sie sogar
ganz akzeptabel aus, Fräulein Erika.
470
00:36:32,720 --> 00:36:35,480
Monika.
Ja. Wie auch immer.
471
00:36:39,280 --> 00:36:40,840
Sie tun mir leid.
472
00:36:42,700 --> 00:36:45,040
Ich? Ihnen?
Ja.
473
00:36:45,080 --> 00:36:47,640
Mhm.
Weil Ihnen alles gleichgültig ist.
474
00:36:47,700 --> 00:36:50,480
Sie sind ein erwachsener Mann
und wissen nicht ...
475
00:36:50,520 --> 00:36:52,060
(bedrohliche Klänge)
476
00:37:01,120 --> 00:37:02,600
Ich möchte das nicht.
477
00:37:02,640 --> 00:37:05,360
Keine Frau will das.
Und? Alle tun es.
478
00:37:10,480 --> 00:37:15,200
Wissen Sie was? Ihr Vater hat recht.
Sie haben keine Manieren.
479
00:37:16,720 --> 00:37:19,880
Sie taugen zu nichts.
Sie können nur verspotten und ...
480
00:37:19,920 --> 00:37:22,840
Das ist nicht wahr!
Ich tauge zu etwas.
481
00:37:23,720 --> 00:37:26,480
Ich bin ... etwas wert.
482
00:37:28,720 --> 00:37:30,800
(angstvolles Schluchzen)
483
00:37:34,080 --> 00:37:35,600
(ängstlich) Nein, nein.
484
00:37:38,440 --> 00:37:41,640
(düstere Klänge)
485
00:37:50,520 --> 00:37:52,680
(Beschwingte Musik)
486
00:37:52,720 --> 00:37:54,520
♪ Wenn man auseinander geht! ♪
487
00:37:56,280 --> 00:38:02,440
♪ Wenn an der nächsten Ecke ♪
♪ schon 'ne andere steht ♪
488
00:38:02,480 --> 00:38:08,760
♪ Man sagt, auf Wiedersehen, ♪
♪ und denkt sich heimlich bloß: ♪
489
00:38:09,880 --> 00:38:14,640
♪ Na, endlich bin ich wieder ♪
♪ ein Verhältnis los ♪
490
00:38:15,880 --> 00:38:18,720
Also, von mir aus.
Wir könnten Sie schon gebrauchen.
491
00:38:18,760 --> 00:38:21,960
Ja. Aber nicht mehr heute.
492
00:38:24,200 --> 00:38:25,720
(unbehagliche Klänge)
493
00:38:30,560 --> 00:38:34,120
(verzerrte Klänge)
494
00:38:38,120 --> 00:38:40,000
(Reifenquietschen)
495
00:39:05,760 --> 00:39:07,240
(Die Klänge verstummen.)
496
00:39:15,640 --> 00:39:17,160
Wo ist denn Herr Franck?
497
00:39:18,760 --> 00:39:20,240
Hast du ihn verärgert?
498
00:39:26,040 --> 00:39:29,240
Da ist ein Fleck an der Decke.
499
00:39:30,280 --> 00:39:31,880
Sieht ganz komisch aus.
500
00:39:33,600 --> 00:39:36,560
Wie der Nil ... in Ägypten.
501
00:39:46,000 --> 00:39:47,960
Das ist die ganz normale Hemmung.
502
00:39:48,000 --> 00:39:51,920
Wir müssen uns nur erst mal daran
gewöhnen, dass wir das jetzt dürfen.
503
00:39:55,840 --> 00:39:58,520
(mit fester Stimme)
Ich brauche eine Tasse Kaffee.
504
00:40:00,600 --> 00:40:03,200
Na gut, einen Augenblick.
505
00:40:06,760 --> 00:40:09,640
(Klaviermusik)
506
00:40:23,200 --> 00:40:25,360
Ein Kochbuch.
507
00:40:25,400 --> 00:40:27,440
Gesunde Hausmannskost.
508
00:40:29,920 --> 00:40:32,560
Oh, was ist das?
509
00:40:32,600 --> 00:40:34,240
Das ist ein Eierkocher.
510
00:40:34,280 --> 00:40:37,120
Damit kann man Eier
in der gewünschten Härte kochen.
511
00:40:38,200 --> 00:40:41,320
Das ist ja großartig,
was für eine Errungenschaft!
512
00:40:44,640 --> 00:40:48,280
Bist du traurig, dass ihr nicht in
die Flitterwochen gefahren seid?
513
00:40:48,320 --> 00:40:52,160
Ich meine, ihr hättet natürlich
mehr Zeit füreinander
514
00:40:52,200 --> 00:40:54,720
und für bestimmte Dinge gehabt.
515
00:40:55,840 --> 00:40:57,880
Na ja, wir holen das ja im Herbst nach.
516
00:40:57,920 --> 00:41:00,280
Und vielleicht ist es auch besser,
zu warten,
517
00:41:00,320 --> 00:41:03,400
bis Wolfgang dann endlich
zum Staatsanwalt berufen wurde.
518
00:41:05,400 --> 00:41:09,200
Zweifelst du daran? Ich meine,
deswegen hast du ihn ja geheiratet.
519
00:41:11,160 --> 00:41:13,360
Ich hab mich verliebt, Mutti.
520
00:41:13,400 --> 00:41:16,520
Ja.
In einen zukünftigen Staatsanwalt.
521
00:41:19,240 --> 00:41:21,800
Wo ist eigentlich Nicki?
Krank.
522
00:41:23,080 --> 00:41:24,560
Was hat sie denn?
523
00:41:24,600 --> 00:41:26,920
Sie weigert sich, das Bett zu verlasen.
524
00:41:26,960 --> 00:41:29,080
Wenn du mich fragst, simuliert sie.
525
00:41:32,880 --> 00:41:35,480
(ruhige Klänge, ein hoher anhaltender Ton)
526
00:41:42,200 --> 00:41:44,280
Nika?
527
00:41:47,920 --> 00:41:50,880
Hm? Was hast du denn?
528
00:41:51,560 --> 00:41:53,560
Was ist denn los?
529
00:41:54,600 --> 00:41:56,080
Es tut so weh.
530
00:41:57,680 --> 00:41:59,160
Was, was tut weh?
531
00:42:04,480 --> 00:42:06,360
Kein Wunder.
532
00:42:07,240 --> 00:42:09,120
Die Nadel ist aufgegangen.
533
00:42:09,160 --> 00:42:12,600
Sie steckt in der Haut, los,
komm mal hoch, setzt dich mal hin.
534
00:42:13,600 --> 00:42:15,680
Komm, das haben wir gleich.
535
00:42:17,880 --> 00:42:19,380
Einen Moment.
536
00:42:19,420 --> 00:42:20,840
Achtung.
537
00:42:22,440 --> 00:42:24,240
Das war's schon, siehst du.
538
00:42:25,840 --> 00:42:28,640
Das ist nur eine ganz kleine Stelle,
das wird wieder.
539
00:42:29,480 --> 00:42:31,080
(Monika schluchzt.)
540
00:42:32,880 --> 00:42:34,480
Nika.
541
00:42:37,240 --> 00:42:39,240
Er hat mich festgehalten.
542
00:42:40,400 --> 00:42:43,480
Und ich wollte das nicht,
ich wollte nicht, dass ...
543
00:42:43,520 --> 00:42:46,000
Wer? Wer, Nika, wer war das?
544
00:42:46,920 --> 00:42:48,400
Joachim Franck.
545
00:42:53,160 --> 00:42:55,840
Sie wollte ihm einen Kaffee machen
in der Wohnung.
546
00:42:55,880 --> 00:42:57,580
Oh Gott.
547
00:43:04,760 --> 00:43:06,600
(Sie weint leise.)
548
00:43:20,000 --> 00:43:22,640
Wir müssen das von einem Arzt
feststellen lassen.
549
00:43:24,000 --> 00:43:26,680
Was, nein!
Du musst zu Dr. Brandstetter.
550
00:43:26,720 --> 00:43:29,880
Nein, Mutti, bitte ...
Monika, bitte reiß dich zusammen.
551
00:43:32,520 --> 00:43:35,920
Das, was dir passiert ist,
ist zigtausenden Frauen passiert,
552
00:43:35,960 --> 00:43:37,480
man überlebt das.
553
00:43:39,680 --> 00:43:42,800
Dieses Fabrikantensöhnchen.
554
00:43:43,680 --> 00:43:45,160
Joachim Franck.
555
00:43:46,520 --> 00:43:49,160
Den werd ich so was von
zur Rechenschaft ziehen.
556
00:43:49,200 --> 00:43:50,900
Das sag ich euch aber.
557
00:43:56,560 --> 00:43:58,520
Monika ...
558
00:44:12,840 --> 00:44:14,480
Herr Franck.
559
00:44:14,520 --> 00:44:16,760
Frau Schöllack.
560
00:44:16,800 --> 00:44:18,360
Ich muss mit Ihnen sprechen.
561
00:44:18,400 --> 00:44:20,560
(dramatische Musik)
562
00:44:33,520 --> 00:44:35,000
Frau Schöllack.
563
00:44:38,820 --> 00:44:40,880
Joachim, kurze Frage, kurze Antwort.
564
00:44:40,920 --> 00:44:44,160
Hast du Fräulein Schöllack
zum Beischlaf gezwungen?
565
00:44:46,880 --> 00:44:49,600
Also von Zwang kann keine Rede sein.
566
00:44:52,880 --> 00:44:54,520
Wie meinen Sie das?
567
00:44:54,560 --> 00:44:56,240
Frau Schöllack.
568
00:44:56,280 --> 00:44:59,280
Ihre Tochter hat sich mir
regelrecht angeboten.
569
00:44:59,320 --> 00:45:00,800
Sie war zügellos.
570
00:45:03,200 --> 00:45:04,880
(Franck) Sie haben es gehört.
571
00:45:06,480 --> 00:45:08,840
Und jetzt schämt sie sich wahrscheinlich
572
00:45:08,880 --> 00:45:10,440
und verdreht die Tatsachen.
573
00:45:10,480 --> 00:45:12,520
Spielt Ihnen ein Theater vor.
574
00:45:14,800 --> 00:45:16,600
Ja, tut mir leid, gnädige Frau,
575
00:45:16,640 --> 00:45:20,680
damit steht Aussage gegen Aussage
und Ihre Anzeige ist wohl hinfällig.
576
00:45:20,720 --> 00:45:22,200
Einverstanden?
577
00:45:31,560 --> 00:45:33,040
Ich begleite Sie hinaus.
578
00:45:50,800 --> 00:45:53,680
"Institut für Hauswirtschaftslehre,
guten Tag."
579
00:45:53,720 --> 00:45:56,200
Ja, guten Tag, Caterina Schöllack hier.
580
00:45:56,240 --> 00:45:58,760
Ich würde gern
Frau Direktor Thayen sprechen.
581
00:46:24,500 --> 00:46:27,600
(Ein Gewitter zieht auf.)
582
00:46:48,960 --> 00:46:53,800
(erhabene, hoffnungsvolle Musik)
583
00:47:09,320 --> 00:47:11,040
(Donnergeräusch)
584
00:47:13,840 --> 00:47:16,120
(düstere Musik)
585
00:47:22,560 --> 00:47:26,440
Dann hat sie sich den Kittel vom Leib
gerissen und hat obszön getanzt.
586
00:47:26,480 --> 00:47:27,960
Ich danke Ihnen.
587
00:47:28,000 --> 00:47:31,200
(Junge) Ich hab's gesehen,
sie hat sich ausgezogen.
588
00:47:41,440 --> 00:47:42,920
Ich schäme mich für dich.
589
00:47:48,240 --> 00:47:49,720
Du hast getanzt.
590
00:47:51,760 --> 00:47:55,240
Nackt vor jungen Männern.
591
00:47:56,320 --> 00:47:58,800
Aber Mutti, ich hab die
doch nicht gesehen.
592
00:48:00,280 --> 00:48:02,320
Frau Direktor Thayen hat gesagt,
593
00:48:02,360 --> 00:48:05,120
sie konnte eine Anzeige
wegen Sittenwidrigkeit
594
00:48:05,160 --> 00:48:06,720
gerade noch verhindern.
595
00:48:07,400 --> 00:48:08,880
Aber ...
596
00:48:11,400 --> 00:48:14,000
Und dann hast du noch
Joachim Franck verführt.
597
00:48:15,200 --> 00:48:17,360
Wie so eine Dirne.
598
00:48:20,240 --> 00:48:21,720
Das glaubst du?
599
00:48:23,480 --> 00:48:24,960
Ja.
600
00:48:29,840 --> 00:48:32,760
Warum bist du denn nicht
zu Dr. Brandstetter gegangen?
601
00:48:33,680 --> 00:48:36,080
Weil du verdorben bist und zügellos!
602
00:48:45,440 --> 00:48:48,320
Es gibt keinen Menschen auf der Welt,
603
00:48:48,360 --> 00:48:51,060
der so schlecht von mir denkt wie du.
604
00:48:54,320 --> 00:48:56,720
Weil ich dich von allen am besten kenne.
605
00:49:18,200 --> 00:49:21,480
(Streichermusik)
606
00:49:49,280 --> 00:49:51,440
Die Kirsche vor oder nach dem Backen,
607
00:49:51,480 --> 00:49:53,360
wo steht das, Herr Willenbrock?
608
00:49:54,240 --> 00:49:57,800
(Klopfen)
Helga! Helga, bist du zuhause?
609
00:49:57,840 --> 00:49:59,720
Helga, bist du da?
610
00:49:59,760 --> 00:50:01,440
Sekunde, ich bin da.
611
00:50:01,480 --> 00:50:04,160
Evi?
Wieso gehst du nicht ans Telefon?
612
00:50:04,200 --> 00:50:08,680
Es ist noch nicht angeschlossen ...
Nicki ist weggelaufen!
613
00:50:08,720 --> 00:50:12,440
Was meinst du mit "weggelaufen"?
Weggelaufen! Mit Koffer.
614
00:50:12,480 --> 00:50:14,640
Ich hab Angst, sie geht in die Spree.
615
00:50:14,680 --> 00:50:16,360
Das würd sie Mutti nicht antun.
616
00:50:16,400 --> 00:50:18,840
Wir haben jeden Monat
ein Mädchen bei uns,
617
00:50:18,880 --> 00:50:21,840
dass sie im letzten Moment
aus dem Wasser gezogen haben.
618
00:50:23,040 --> 00:50:25,260
Na komm!
619
00:50:56,120 --> 00:50:58,200
(Musik nähert sich.)
620
00:51:01,040 --> 00:51:04,360
((Radio) See You Later, Alligator)
621
00:51:17,400 --> 00:51:20,160
(ruhiges Klavierspiel aus dem Hintergrund)
622
00:51:35,480 --> 00:51:37,840
Reicht dir meine Gesellschaft nicht?
623
00:51:39,320 --> 00:51:42,600
Du weißt doch, wir können
keine drei Sätze wechseln,
624
00:51:42,640 --> 00:51:44,120
ohne uns zu streiten.
625
00:51:49,440 --> 00:51:51,520
Warum suchst du dir keine Frau?
626
00:51:51,560 --> 00:51:53,960
Wieso eine, wenn ich alle haben kann?
627
00:51:54,980 --> 00:51:58,240
Die Schöllack wollte dich
anscheinend nicht haben.
628
00:52:06,480 --> 00:52:09,080
Warum schickst du mich nicht nach Burma?
629
00:52:10,080 --> 00:52:12,160
Du könntest mir doch den Posten
630
00:52:12,200 --> 00:52:14,880
des stellvertretenden Direktors anbieten.
631
00:52:14,920 --> 00:52:16,920
Direktor oder Stellvertreter:
632
00:52:16,960 --> 00:52:19,440
Die sehen dich an und denken an mich.
633
00:52:21,820 --> 00:52:23,400
Was willst du denn noch?
634
00:52:24,400 --> 00:52:26,880
Ich hab doch
all deine Bedingungen erfüllt,
635
00:52:26,920 --> 00:52:31,400
ich reiße mich mehr zusammen
als der Papst im Puff.
636
00:52:31,440 --> 00:52:33,640
Ich bin kein schlechter Ingenieur!
637
00:52:33,680 --> 00:52:36,360
Ich bin nicht so genial
wie mein Bruder ...
638
00:52:36,400 --> 00:52:38,120
Lass Harald aus dem Spiel!
639
00:52:40,560 --> 00:52:43,640
(Franck) Du hast doch überhaupt
kein Interesse am Werk.
640
00:52:43,680 --> 00:52:45,160
Ich will weg von dir.
641
00:52:45,200 --> 00:52:46,840
Einverstanden?
642
00:52:52,760 --> 00:52:56,480
Was war das überhaupt
für eine Auslandsüberweisung?
643
00:52:57,480 --> 00:53:00,000
An eine Garage in Menlow Park.
644
00:53:01,000 --> 00:53:03,560
Wo ist das?
- Kalifornien.
645
00:53:03,600 --> 00:53:07,040
Und was kaufst du da für 350 Dollar?
- Einen Rückspiegel.
646
00:53:09,080 --> 00:53:11,120
Es ist der aus James Deans Porsche.
647
00:53:11,720 --> 00:53:13,320
Aus seinem Unfallwagen.
648
00:53:15,720 --> 00:53:19,680
Und du erwartest von mir, dass ich
dir einen Posten in Burma anvertraue?
649
00:53:19,720 --> 00:53:21,860
Einem Kindskopf!
650
00:53:23,860 --> 00:53:26,240
Die Burmesen sind zwar
eine primitive Rasse,
651
00:53:26,280 --> 00:53:27,840
aber so blöd sind sie nicht.
652
00:53:32,400 --> 00:53:34,200
Du sammelst Schrumpfköpfe.
653
00:53:35,200 --> 00:53:37,000
Das sind Forschungsobjekte,
654
00:53:37,080 --> 00:53:39,480
die sind von Relevanz für die Menschheit.
655
00:53:40,480 --> 00:53:42,360
Der Tod von James Dean auch.
656
00:53:50,440 --> 00:53:51,920
Nika!
657
00:53:52,480 --> 00:53:54,140
Nicki?
Siehst du was?
658
00:53:54,180 --> 00:53:55,920
Komm mal herüber!
Monika!
659
00:53:55,960 --> 00:53:57,840
Da vorne!
660
00:54:02,480 --> 00:54:03,960
Monika!
661
00:54:06,400 --> 00:54:07,880
Monika!
662
00:54:09,280 --> 00:54:10,760
Nicki?
663
00:54:14,480 --> 00:54:15,960
Monika!
664
00:54:18,880 --> 00:54:20,360
Monika!
665
00:54:22,080 --> 00:54:24,160
Monika, ich komme zu dir!
666
00:54:25,840 --> 00:54:28,320
Ich komme zu dir, warte!
Da ist sie!
667
00:54:29,320 --> 00:54:31,080
Komm!
668
00:54:31,120 --> 00:54:33,020
Nika!
669
00:54:34,000 --> 00:54:35,640
Oh Gott!
670
00:54:40,560 --> 00:54:42,200
(Tür wird geöffnet.)
671
00:55:00,040 --> 00:55:01,480
Du tust mir weh!
672
00:55:02,720 --> 00:55:05,520
Monika wird ab morgen
in der Tanzschule arbeiten.
673
00:55:05,560 --> 00:55:07,320
Als was? Als Animierdame?
674
00:55:08,280 --> 00:55:10,420
Sie übernimmt deinen Anfängerkurs.
675
00:55:10,960 --> 00:55:13,580
Ich mache doch nicht
den Bock zum Gärtner.
676
00:55:14,680 --> 00:55:19,080
Sonst werde ich ihr mal was über
ihre so makellose Mutter erzählen.
677
00:55:28,480 --> 00:55:31,760
(nachdenkliche Musik)
678
00:55:49,640 --> 00:55:52,240
Es tut mir so leid, Wolfgang!
679
00:55:54,280 --> 00:55:56,040
Das da kann man nicht essen.
680
00:55:56,960 --> 00:56:00,440
Ich weiß, es tut mir leid.
Monika ist von zu Hause fortgelaufen
681
00:56:00,480 --> 00:56:03,160
Sie war sehr unglücklich und ...
682
00:56:03,200 --> 00:56:05,520
Das ist doch nicht mehr
deine Angelegenheit.
683
00:56:05,560 --> 00:56:07,400
Deine Familie bin jetzt ich.
684
00:56:08,400 --> 00:56:10,360
Ja.
685
00:56:10,400 --> 00:56:14,440
Ich mache dir sofort ein Brot.
Möchtest du ein Bier?
686
00:56:25,920 --> 00:56:27,400
Bitte sehr!
687
00:56:29,560 --> 00:56:32,880
Sollen wir es uns nachher
nebenan gemütlich machen?
688
00:56:34,400 --> 00:56:36,160
Hm ...
689
00:56:37,080 --> 00:56:40,360
Ich muss heute Abend
noch mal weg. Jurastammtisch.
690
00:56:40,400 --> 00:56:43,880
Da muss ich mich blicken lassen.
Es wird wahrscheinlich spät.
691
00:56:43,920 --> 00:56:45,640
Ach so. Na gut.
692
00:56:54,800 --> 00:56:57,500
(klassische Musik von einer Schallplatte)
693
00:56:57,540 --> 00:56:59,200
(Schallplatte springt.)
694
00:57:12,160 --> 00:57:17,040
Guten Tag! Das ist ja Ihre
erste Tanzschule, da wollte ich ...
695
00:57:17,080 --> 00:57:18,960
(Gelächter)
696
00:57:20,440 --> 00:57:25,040
Ihr erster Tanzkurs. Wir tanzen
heute den langsamen Walzer.
697
00:57:26,400 --> 00:57:29,520
Dann tanze ich Ihnen
jetzt mal die Schritte vor.
698
00:57:31,880 --> 00:57:33,760
Links, Seit, Schluss.
699
00:57:33,800 --> 00:57:37,120
Eins, zwei, drei,
eins, zwei drei ...
700
00:57:37,680 --> 00:57:41,200
Eins, zwei, drei,
Schritt, Seit, ran.
701
00:57:43,540 --> 00:57:45,000
Ja ...
702
00:57:47,360 --> 00:57:50,240
Die Herren machen das
dann einfach andersherum.
703
00:57:50,280 --> 00:57:52,680
Haben Sie es verstanden?
Nein, Fräulein.
704
00:57:52,720 --> 00:57:56,920
Tanzen Sie bitte noch mal. Aber bitte
für Herren und Damen gleichzeitig.
705
00:57:56,980 --> 00:57:59,080
Jetzt ist mal Ruhe hier!
706
00:57:59,920 --> 00:58:01,480
Was soll das?
707
00:58:03,040 --> 00:58:04,680
Nehmen Sie Haltung an!
708
00:58:04,720 --> 00:58:08,280
Wer jetzt noch einen Mucks macht,
der tanzt alleine vor!
709
00:58:08,340 --> 00:58:10,360
Aber Schwanensee! Im Tutu!
710
00:58:11,480 --> 00:58:13,200
Ruhe!
711
00:58:18,480 --> 00:58:20,840
Kommst du mal bitte mit?
712
00:58:29,240 --> 00:58:30,840
Erste Grundregel:
713
00:58:30,880 --> 00:58:32,960
Nie alleine vortanzen!
714
00:58:34,400 --> 00:58:37,680
Du nimmst dir als Partner
das größte Großmaul von den Jungs.
715
00:58:37,720 --> 00:58:40,840
Und das hübscheste Mädchen,
das schickst du erst mal raus,
716
00:58:40,880 --> 00:58:42,920
weil sie schmutzige Hände hat oder so.
717
00:58:43,600 --> 00:58:46,080
Du musst demütigen! Verstanden?
718
00:58:48,240 --> 00:58:51,460
Ich weiß nicht, ob ich das kann.
Sonst fressen die dich.
719
00:58:51,500 --> 00:58:54,280
Die sind noch alle
von ihren Säften gesteuert.
720
00:58:56,680 --> 00:58:59,560
Denen kannst du nur
mit Biologie beikommen, Monika.
721
00:59:00,240 --> 00:59:04,400
Also: Die Stärksten im Rudel
sofort ausschalten!
722
00:59:04,440 --> 00:59:06,440
Dann läuft der Rest von alleine.
723
00:59:07,120 --> 00:59:08,640
Hm?
724
00:59:08,680 --> 00:59:10,920
Aber ich will niemanden demütigen.
725
00:59:12,800 --> 00:59:14,280
Komm, los!
726
00:59:27,840 --> 00:59:30,120
So! Jetzt fangen wir an zu tanzen.
727
00:59:31,920 --> 00:59:34,120
Die Herren fordern die Damen auf.
728
00:59:35,680 --> 00:59:38,120
Fräulein, geht das nicht besser mit Musik?
729
00:59:39,120 --> 00:59:41,480
Was?! Ja, natürlich!
730
00:59:47,680 --> 00:59:51,120
Eins, zwei, drei,
eins, zwei, drei.
731
00:59:53,280 --> 00:59:55,820
Fräulein, das ist kein Foxtrott!
732
01:00:03,880 --> 01:00:06,480
(trauriges Violinenspiel)
733
01:00:26,120 --> 01:00:28,920
"Des kleinen Samenfadens
wundersame Reise."
734
01:00:44,720 --> 01:00:46,240
(Klaviermusik)
735
01:01:11,120 --> 01:01:13,520
Kennst du den Mann ohne Eigenschaften?
736
01:01:15,360 --> 01:01:17,160
Bist du auch so ein Perverser?
737
01:01:32,600 --> 01:01:34,160
(spannende Musik)
738
01:01:40,240 --> 01:01:42,480
(Sie stöhnt lustvoll.)
739
01:01:46,880 --> 01:01:49,240
(Hupen)
740
01:01:52,840 --> 01:01:55,080
(Stöhnen)
741
01:01:57,360 --> 01:01:58,840
(außer Atem) Was ist los?
742
01:02:04,640 --> 01:02:06,840
Ich bin ganz ausgeräumt.
743
01:02:08,600 --> 01:02:10,800
Steril wie 'n frischer Bombenkrater.
744
01:02:12,200 --> 01:02:13,800
Hör auf.
745
01:02:13,840 --> 01:02:15,320
Hör auf!
746
01:02:18,800 --> 01:02:20,580
Ich muss an jemanden denken.
747
01:02:24,680 --> 01:02:29,240
(Spannende Musik steigert sich.)
748
01:02:32,120 --> 01:02:33,600
(unheimliche Geräusche)
749
01:02:39,680 --> 01:02:41,320
Steig aus.
750
01:02:43,240 --> 01:02:44,720
Was?
751
01:02:45,720 --> 01:02:47,680
Steig aus!
752
01:02:49,400 --> 01:02:51,480
Was soll das?
(Er startet den Wagen.)
753
01:02:51,520 --> 01:02:54,600
Du kannst mich doch nicht
so in der Pampa stehen lassen!
754
01:02:56,300 --> 01:03:00,320
Ey! I wanna be loved by you!
755
01:03:02,640 --> 01:03:05,760
(Marilyn Monroe:
I Wanna Be Loved By You)
756
01:03:05,800 --> 01:03:07,280
(Sie schreit.)
757
01:03:15,240 --> 01:03:17,120
Du machst nichts falsch, Helga.
758
01:03:19,480 --> 01:03:21,560
Wenn es mit jemandem geht, dann mit dir.
759
01:03:23,680 --> 01:03:26,480
Kannst du mir nicht einfach sagen,
was ich tun soll?
760
01:03:29,720 --> 01:03:31,240
Du bist sehr geduldig.
761
01:03:32,760 --> 01:03:35,280
Du hast dir das sicher
ganz anders vorgestellt.
762
01:03:37,920 --> 01:03:39,920
Soll ich dich vielleicht streicheln?
763
01:03:46,160 --> 01:03:49,120
Ich könnte dich streicheln,
so dass du zufrieden bist.
764
01:03:56,200 --> 01:03:57,680
(langsame Musik)
765
01:04:03,760 --> 01:04:05,800
Nein. Nein, das geht nicht.
766
01:04:05,840 --> 01:04:07,400
Das geht überhaupt nicht.
767
01:04:19,600 --> 01:04:21,080
Warum machst du das?
768
01:04:21,120 --> 01:04:23,160
Das Tierische hat keine Klasse.
769
01:04:28,040 --> 01:04:30,240
Aber das ist doch ganz natürlich.
770
01:04:37,080 --> 01:04:38,560
(Toilettenspülung)
771
01:04:41,680 --> 01:04:43,760
Ich komme nicht weiter mit Fassbender.
772
01:04:43,800 --> 01:04:45,360
Aus meiner Mittelschulklasse
773
01:04:45,400 --> 01:04:48,080
ist jetzt sogar schon
Hedwig Schiffke verlobt.
774
01:04:48,120 --> 01:04:49,760
Er ist zu alt für dich.
775
01:04:49,800 --> 01:04:51,920
Es gibt nur einen Weg: nach oben.
776
01:04:51,960 --> 01:04:54,640
Das ist meine Chance,
hier rauszukommen.
777
01:04:54,680 --> 01:04:57,520
Seien wir mal ehrlich.
Mutti tut immer so vornehm,
778
01:04:57,560 --> 01:05:01,080
aber sie hat noch nie in
ihrem ganzen Leben ein Buch gelesen.
779
01:05:01,120 --> 01:05:03,320
Du auch nicht.
Doch.
780
01:05:03,360 --> 01:05:05,880
"Kurzwissen aus aller Welt -
Band 2: P bis Z".
781
01:05:05,920 --> 01:05:08,600
Und ich bin immer an Bildung interessiert.
782
01:05:08,640 --> 01:05:10,240
Ich bin dann Frau Professor.
783
01:05:10,280 --> 01:05:13,140
Die kleine, dumme Evi,
die nichts kann und nichts ist,
784
01:05:13,180 --> 01:05:14,880
die ist dann Frau Professor.
785
01:05:14,920 --> 01:05:17,200
In einer Zwölf-Zimmer-Villa in Dahlem.
786
01:05:20,960 --> 01:05:22,440
(Monika spuckt.)
787
01:05:27,200 --> 01:05:29,000
(ruhige Musik aus dem Radio)
788
01:05:30,760 --> 01:05:32,280
Geht doch mal ins Kino.
789
01:05:32,320 --> 01:05:34,560
Es gibt einen neuen Film mit Sonja Lundi.
790
01:05:35,600 --> 01:05:37,920
"In deinen Armen möchte
ich träumen."
791
01:05:37,960 --> 01:05:40,920
Professor Fassbender hält nichts vom Kino.
792
01:05:40,960 --> 01:05:44,560
Diese Welt der Filme verzerrt nur
die Wahrnehmung der Wirklichkeit.
793
01:05:44,600 --> 01:05:47,240
Diese Traumwelten
machen Frauen hysterisch.
794
01:05:48,560 --> 01:05:50,760
Und die Männer?
Denen schadet das nicht?
795
01:05:52,280 --> 01:05:54,660
Eigentlich steht nur
seine Frau zwischen uns.
796
01:05:54,700 --> 01:05:57,360
Dass er nach all den Jahren
noch so an der hängt?
797
01:05:57,400 --> 01:05:59,200
Das ist doch krankhaft.
798
01:06:00,200 --> 01:06:03,660
Aber du, bei dir ist es doch
genauso mit Vati.
799
01:06:03,700 --> 01:06:06,040
Nein, das ist nicht das Gleiche.
800
01:06:06,080 --> 01:06:08,880
Vati hat mich nicht verlassen,
er ist vermisst.
801
01:06:10,320 --> 01:06:13,040
Also ich finde schon,
du könntest wieder heiraten.
802
01:06:13,080 --> 01:06:16,840
Evchen, eine anständige Frau
hat nur einen Mann im Leben.
803
01:06:16,880 --> 01:06:18,720
Aber du bist doch kein Zebrafink.
804
01:06:20,600 --> 01:06:22,800
Assmann würde dich sofort nehmen.
805
01:06:22,840 --> 01:06:24,320
(abschätzig) Assmann.
806
01:06:24,360 --> 01:06:25,880
Assmann ist ein Filou.
807
01:06:27,480 --> 01:06:30,020
Ist denn der natürliche Beweis
eingetreten?
808
01:06:32,000 --> 01:06:34,400
Mein Gott,
hast du deine Regel bekommen?
809
01:06:34,440 --> 01:06:36,480
Bis heute Abend.
(Tür fällt zu.)
810
01:06:44,800 --> 01:06:46,280
Danke.
811
01:06:50,400 --> 01:06:51,920
Ist dir denn schlecht?
812
01:06:56,840 --> 01:06:59,040
Ich sage dir, wenn da was nistet,
813
01:06:59,080 --> 01:07:02,240
mache ich den Francks so ein Theater.
814
01:07:03,200 --> 01:07:05,280
Dann drohe ich mit der Öffentlichkeit.
815
01:07:05,320 --> 01:07:06,920
Dann muss er dich heiraten.
816
01:07:11,160 --> 01:07:12,640
(Frau) Nein!
817
01:07:12,680 --> 01:07:16,280
Nein, ich muss eine Aussage machen!
(Sie schreit hysterisch.)
818
01:07:16,320 --> 01:07:18,080
(Pfleger) Beruhigen Sie sich.
819
01:07:18,120 --> 01:07:21,960
(Frau) Sie vergiften uns
und niemand greift ein.
820
01:07:22,000 --> 01:07:25,080
Die Frau hat man
am Olivaer Platz aufgegriffen.
821
01:07:25,120 --> 01:07:27,320
Sie hat sich ausgezogen vor einem Café.
822
01:07:27,360 --> 01:07:28,880
Sogar die Unterwäsche.
823
01:07:28,920 --> 01:07:31,200
(Sie ruft Unverständliches.)
824
01:07:31,240 --> 01:07:34,320
Es ist im Wasser und in den Tapeten.
825
01:07:34,360 --> 01:07:36,880
(panisch) Sie vergiften ihr eigenes Volk.
826
01:07:37,920 --> 01:07:42,000
Alle müssen das wissen.
Mich haben sie schon vergiftet.
827
01:07:42,060 --> 01:07:44,720
Und alle Kinder haben sie vergiftet.
828
01:07:44,760 --> 01:07:46,240
Sie sind in Sicherheit.
829
01:07:46,280 --> 01:07:47,960
(weinend) Alle Kinder.
830
01:07:50,440 --> 01:07:52,120
Versprechen Sie mir ...
831
01:07:53,640 --> 01:07:55,600
(Fassbender) Beruhigen Sie sich.
832
01:07:55,640 --> 01:07:58,000
Ihr Name ist Christa Hauer
aus Berlin Pankow.
833
01:07:58,040 --> 01:08:01,360
Sie ist aus Ostberlin.
Beruhigen Sie sich! Frau Hauer?
834
01:08:01,840 --> 01:08:03,320
So ist gut.
835
01:08:09,840 --> 01:08:13,000
Am besten, Sie fahren rüber
und sehen, ob es Verwandte gibt.
836
01:08:13,040 --> 01:08:14,520
In Ordnung.
837
01:08:16,960 --> 01:08:18,600
(heitere Tanzmusik)
838
01:08:38,760 --> 01:08:40,240
Na, Mädchen.
839
01:08:42,280 --> 01:08:44,800
Du machst dich ja
in letzter Zeit unentbehrlich.
840
01:08:44,840 --> 01:08:48,320
Was treibt dich denn?
Einmal Freibier für die Musik.
841
01:08:49,320 --> 01:08:51,560
Ja, gib her. Komm!
842
01:09:00,200 --> 01:09:02,440
Ich habe jetzt Verantwortung für Dich.
843
01:09:02,480 --> 01:09:04,040
Wie bei den Eskimos.
844
01:09:04,080 --> 01:09:06,720
Wenn die jemanden
aus dem Eisloch gezogen haben,
845
01:09:06,760 --> 01:09:09,520
die sind dann ein Leben lang
für ihn verantwortlich.
846
01:09:09,680 --> 01:09:13,120
Deshalb lassen sie auch manche
ersaufen. Sonst wird das zu viel.
847
01:09:14,120 --> 01:09:16,040
Ich bin aber kein Eskimo.
848
01:09:16,080 --> 01:09:18,320
Ich habe nur zu früh
die Türen aufgemacht.
849
01:09:22,520 --> 01:09:24,680
Ich bin auch ins Eisloch gefallen.
850
01:09:24,720 --> 01:09:27,080
Dann bin ich drunter gerutscht,
unters Eis.
851
01:09:27,120 --> 01:09:29,080
Jetzt finde ich das Loch nicht mehr,
852
01:09:29,120 --> 01:09:31,240
aus dem mich einer rausziehen könnte.
853
01:09:31,840 --> 01:09:34,760
(gespielt) Hilfe!
854
01:09:38,000 --> 01:09:39,680
Waren Sie mal im Gefängnis?
855
01:09:43,840 --> 01:09:46,840
Denkst du, deine kleine Schwester
geht mal mit mir aus?
856
01:09:46,880 --> 01:09:48,920
Da müssen Sie sie
schon selber fragen.
857
01:09:48,960 --> 01:09:50,780
(Mann) Zwei Sekt bitte.
858
01:09:52,000 --> 01:09:55,960
Und du? Willst du
mit mir tanzen gehen, Monekind?
859
01:09:56,000 --> 01:09:57,520
Sagt dir Mutter Brause was?
860
01:09:57,600 --> 01:10:00,040
Ist nicht so 'ne Mumienschubse wie hier.
861
01:10:02,000 --> 01:10:04,140
Das ist mit echter Lebensgefahr!
862
01:10:05,720 --> 01:10:07,200
Nein, danke.
863
01:10:07,240 --> 01:10:10,840
Na gut. Aber glaub mir:
864
01:10:10,880 --> 01:10:13,880
Den inneren Furor
kann man nicht ewig leugnen.
865
01:10:18,480 --> 01:10:20,480
Freddy ... Freddy!
866
01:10:23,560 --> 01:10:27,280
Was war das für ein Lied, dass Sie
da auf der Hochzeit gespielt haben?
867
01:10:27,320 --> 01:10:28,800
Dieses schnelle?
868
01:10:30,360 --> 01:10:31,920
Kennste AFN?
869
01:10:37,480 --> 01:10:38,980
Radio!
870
01:11:17,120 --> 01:11:18,800
(Sie schaltet ein Radio ein.)
871
01:11:19,800 --> 01:11:22,280
(RADIO: Elvis Presley: That's All Right)
872
01:12:28,120 --> 01:12:31,880
Ich muss heute Abend nach der Arbeit
nach Pankow wegen einer Patientin.
873
01:12:31,920 --> 01:12:35,360
Nimm dich bloß in Acht
vor diesen Bolschewisten, Evikind.
874
01:12:35,400 --> 01:12:38,520
So hübsche Fräuleins wie du
sind für die Freiwild.
875
01:12:40,160 --> 01:12:42,400
Hier! Der natürliche Beweis.
876
01:12:49,560 --> 01:12:51,640
Und das ist das G3-Gewehr.
877
01:12:51,680 --> 01:12:54,480
Mit 7,62mm- und 9mm-Munition.
878
01:12:59,680 --> 01:13:03,400
Hier sieht man sehr schön
die Explosivwaffen ...
879
01:13:04,720 --> 01:13:06,200
Claymor-Minen ...
880
01:13:07,760 --> 01:13:11,000
Mörsergranaten bis zu 81mm.
881
01:13:18,880 --> 01:13:21,440
Bisschen schade, dass es ohne Ton ist.
882
01:13:49,680 --> 01:13:52,840
Fräulein, Sie gehen dann bitte
noch mal Ihre Hände waschen.
883
01:13:53,840 --> 01:13:57,380
Aber die sind
einwandfrei geschruppt und tiptop!
884
01:14:00,120 --> 01:14:03,600
Ja, stimmt.
Sie haben wirklich hübsche Hände.
885
01:14:04,680 --> 01:14:06,160
Danke.
886
01:14:08,000 --> 01:14:12,120
Gut! Wir tanzen heute
noch mal den Foxtrott.
887
01:14:12,160 --> 01:14:14,800
Und ich zeige Ihnen
noch mal den Grundschritt.
888
01:14:17,480 --> 01:14:19,400
Sie lässt sich einfach nichts sagen.
889
01:14:20,560 --> 01:14:23,360
Schön, dass Sie das
wenigstens komisch finden können.
890
01:14:23,400 --> 01:14:25,920
Ich dagegen
habe einen Namen zu verlieren.
891
01:14:25,960 --> 01:14:30,080
Oh! Im Fortgeschrittenenkurs
machen aber nicht viele weiter.
892
01:14:30,880 --> 01:14:33,100
Was gehen Sie meine Kurse an, Assmann?
893
01:14:33,140 --> 01:14:37,080
Ich habe immer gesagt, man muss etwas
Moderneres einführen. Rumba oder so!
894
01:14:37,120 --> 01:14:41,280
Eins, zwei, drei, vier.
Eins, zwei, drei, vier.
895
01:14:41,320 --> 01:14:42,820
Ja, oder Mambo!
Ja!
896
01:14:42,860 --> 01:14:45,280
Ihnen kann es ja
gar nicht obszön genug sein.
897
01:14:54,600 --> 01:14:56,480
Was macht der denn hier?
898
01:14:56,520 --> 01:14:58,240
Der Kurs ist beendet.
899
01:15:13,640 --> 01:15:16,880
Herr Assmann, heute nehmen Sie
mich aber mal zum Vortanzen!
900
01:15:18,600 --> 01:15:20,560
(bedrohlich wirkende Klänge)
901
01:15:26,120 --> 01:15:27,600
Herr Franck?
902
01:15:27,640 --> 01:15:29,320
Ich möchte mit Monika sprechen.
903
01:15:33,160 --> 01:15:34,640
Einen Moment.
904
01:15:38,040 --> 01:15:39,520
Monika?
905
01:15:46,600 --> 01:15:48,400
Guten Tag!
906
01:15:48,440 --> 01:15:52,560
Ich wollte Sie einladen,
mit Ihnen ausgehen, heute Abend.
907
01:15:52,600 --> 01:15:54,080
Haben Sie Zeit?
908
01:15:55,560 --> 01:15:57,440
Soviel ich weiß hast du nichts vor.
909
01:15:58,600 --> 01:16:01,480
Gut, dann hole ich Sie um halb acht ab.
910
01:16:46,240 --> 01:16:48,240
(Telefonklingeln)
911
01:16:51,160 --> 01:16:53,880
Helga von Boost hier?
Helga, ich brauch deine Hilfe.
912
01:16:53,920 --> 01:16:55,680
Wer ist dort?
Monika!
913
01:16:55,720 --> 01:16:57,920
Joachim ist in der Tanzstunde aufgetaucht.
914
01:16:57,960 --> 01:17:01,200
Nicht so schnell! Was ist los?
Er möchte mit mir ausgehen.
915
01:17:01,240 --> 01:17:04,920
Mutti möchte auch, dass ich das tue,
aber ich kann das nicht!
916
01:17:04,960 --> 01:17:07,120
Mutti sagt,
ich soll mit ihm ausgehen,
917
01:17:07,160 --> 01:17:09,320
aber ich weiß nicht,
was ich machen soll.
918
01:17:09,360 --> 01:17:12,480
Ja, ich ...
ich kann hier jetzt nicht weg.
919
01:17:12,520 --> 01:17:14,800
Vielleicht will er sich entschuldigen.
920
01:17:14,840 --> 01:17:17,280
Ich kann mich nicht mit ihm treffen.
921
01:17:17,320 --> 01:17:19,160
Reiß dich mal etwas zusammen!
922
01:17:19,200 --> 01:17:22,200
Es wird schon nicht so schlimm
werden. Ich muss auflegen.
923
01:17:22,240 --> 01:17:23,720
Helga?
924
01:17:45,280 --> 01:17:48,320
Hübsch!
Aber nicht verführerisch genug.
925
01:17:50,600 --> 01:17:52,680
Du hast überhaupt kein Kleid mit Taille!
926
01:17:54,520 --> 01:17:57,400
Das hier! Das ist hübsch.
927
01:17:58,200 --> 01:17:59,820
Dazu habe ich passende Schuhe.
928
01:18:01,000 --> 01:18:03,560
Aber Mutti,
ich muss doch jetzt nicht mehr.
929
01:18:03,600 --> 01:18:05,840
Es ist doch nichts passiert. Bitte!
Monika!
930
01:18:05,880 --> 01:18:09,000
Joachim Franck hat offensichtlich
Gefallen an dir gefunden.
931
01:18:09,040 --> 01:18:10,520
Trotz allem!
932
01:18:13,080 --> 01:18:15,640
Das ist deine Chance.
Wahrscheinlich die letzte.
933
01:18:16,520 --> 01:18:19,360
Es gibt auch Frauen,
die nicht heiraten.
934
01:18:19,400 --> 01:18:21,920
Ja.
Es gibt auch Ziegen mit zwei Köpfen.
935
01:18:22,840 --> 01:18:24,600
Aber gut, dann Dubendorf!
936
01:18:56,360 --> 01:18:58,880
Danke, dass Sie mich
nach Hause gebracht haben.
937
01:19:00,440 --> 01:19:02,600
Es war ein bezaubernder Abend.
938
01:19:12,860 --> 01:19:15,260
(The Chordettes: Mr. Sandman)
939
01:20:08,320 --> 01:20:09,800
Musik?
940
01:20:12,000 --> 01:20:13,780
(Er schaltet das Radio ein.)
941
01:20:13,820 --> 01:20:15,280
Mögen Sie das?
942
01:21:02,720 --> 01:21:05,080
Entschuldigung?
Ich suche Herrn Hauer.
943
01:21:05,120 --> 01:21:07,640
Jetzt lass doch mal
den armen Jungen in Ruhe.
944
01:21:07,680 --> 01:21:11,360
Und er ist verheiratet.
Jetzt kommt ihr schon aus dem Westen.
945
01:21:11,400 --> 01:21:13,960
Ich komme wegen seiner Frau!
Christa?
946
01:21:14,000 --> 01:21:16,840
Ja!
Ist in Jena. Wichtiger Parteiauftrag.
947
01:21:16,880 --> 01:21:19,800
Nein, sie ist ...
Wann kommt ihr Mann nach Hause?
948
01:21:19,840 --> 01:21:22,080
Der ist in Dresden bei 'nem Turnier.
949
01:21:22,120 --> 01:21:25,520
Der ist Torwart beim ZSK Vorwärts.
950
01:21:25,560 --> 01:21:29,080
Hören Sie: Seine Frau Christa ist
bei uns im Krankenhaus in Dahlem.
951
01:21:29,140 --> 01:21:31,920
Ich bin dort Schwester.
Hatte die 'nen Unfall?
952
01:21:33,040 --> 01:21:36,080
Haben Sie was zum Schreiben?
Sehe ich aus wie Goethe?
953
01:21:36,120 --> 01:21:39,000
Dann könnte ich ihrem Mann
eine Nachricht hinterlassen.
954
01:21:39,040 --> 01:21:40,760
Versuchen Sie es in der Kneipe.
955
01:21:40,840 --> 01:21:42,480
Vielen herzlichen Dank.
956
01:21:43,680 --> 01:21:45,920
Da wird der Rudi ja 'nen Schreck kriegen!
957
01:21:45,960 --> 01:21:47,840
Wo der seine Frau doch so liebt ...
958
01:21:56,240 --> 01:21:59,880
Das Bild des genialen Feldherrn,
der den Hitler-Faschismus zerschlug,
959
01:21:59,940 --> 01:22:02,080
das gehört ins Reich der Legenden.
960
01:22:02,120 --> 01:22:05,120
Verzeihung? Hätten Sie
vielleicht einen Stift für mich?
961
01:22:05,160 --> 01:22:08,960
Die Sowjetunion hingegen hatte nicht
genügend auf den Krieg vorbereitet.
962
01:22:09,000 --> 01:22:10,800
Danke sehr. Und ein Blatt Papier?
963
01:22:14,320 --> 01:22:18,000
(Gerd Schöllack) Warum hat Ulbricht
all die Jahre untätig geschwiegen?
964
01:22:18,040 --> 01:22:21,400
Stalinismus gefördert?
Stalin-Kult verlangt?
965
01:22:21,440 --> 01:22:23,920
Und jetzt?
Kein Wort der Selbstkritik.
966
01:22:23,960 --> 01:22:27,440
(Parteimitglied) Genossen,
wir haben alle Fehler gemacht.
967
01:22:28,600 --> 01:22:31,200
Auch der Sozialismus
ist nicht frei von Fehlern,
968
01:22:31,240 --> 01:22:33,440
was ihn vom Kapitalismus unterscheidet.
969
01:22:33,480 --> 01:22:35,680
Der Sozialismus ist lernfähig.
970
01:22:36,560 --> 01:22:39,920
Machen wir es uns da nicht
ein bisschen einfach, Genossen? Oder?
971
01:22:41,520 --> 01:22:44,520
Genossen, ich danke euch
für euer zahlreiches Erscheinen.
972
01:22:44,560 --> 01:22:47,480
Ich beschließe hiermit
unsere heutige Versammlung.
973
01:22:47,520 --> 01:22:50,920
Ich freue mich, euch nächsten
Donnerstag wieder zu begrüßen.
974
01:22:56,220 --> 01:22:57,680
Herr Schöllack?
975
01:23:01,200 --> 01:23:04,560
Der Staat hat Auge und Ohren.
Das ist ein gut gemeinter Hinweis!
976
01:23:04,600 --> 01:23:06,080
Ja, ja.
977
01:23:08,960 --> 01:23:10,720
Vati ...
978
01:23:14,440 --> 01:23:15,940
Erkennst du mich nicht?
979
01:23:16,760 --> 01:23:18,640
Ich bin Eva, ich bin deine Tochter.
980
01:23:19,600 --> 01:23:23,000
Ich kenne keine Eva.
Aber du bist doch Gerd Schöllack!
981
01:23:23,960 --> 01:23:26,520
Bist du Gerd Schöllack?
Das muss ein Irrtum sein.
982
01:23:42,080 --> 01:23:45,760
Also, Essen oder Kino?
Das kann doch nicht so schwer sein.
983
01:23:50,360 --> 01:23:52,340
Was wollen Sie von mir, Herr Franck?
984
01:23:54,600 --> 01:23:56,080
Ich weiß es nicht.
985
01:23:57,080 --> 01:23:58,600
Ich weiß ohnehin gar nichts.
986
01:24:00,520 --> 01:24:03,600
Es kommt mir vor
als gehörte ich nicht in diese Zeit.
987
01:24:05,040 --> 01:24:06,720
Eigentlich bin ich nur eines:
988
01:24:06,760 --> 01:24:08,240
Wütend.
989
01:24:10,520 --> 01:24:12,120
Sie sind wütend?
990
01:24:17,340 --> 01:24:18,800
Ich möchte nach Hause.
991
01:24:18,840 --> 01:24:21,280
Es gibt einen neuen Film mit Sonja Lundi.
992
01:24:22,120 --> 01:24:23,960
Na los, ich würde mich opfern.
993
01:24:42,960 --> 01:24:45,600
Herr Professor Fassbender?
- Herr von Boost.
994
01:24:46,920 --> 01:24:51,440
Helga, meine Frau,
sie darf das hier niemals erfahren.
995
01:24:54,520 --> 01:24:56,000
Kommen Sie rein.
996
01:25:03,400 --> 01:25:06,360
Also, was stimmt nicht mit Ihrer Frau?
997
01:25:08,800 --> 01:25:10,280
Nichts.
998
01:25:13,040 --> 01:25:15,280
Ich meine, es, es geht um mich.
999
01:25:16,240 --> 01:25:17,720
Ich ...
1000
01:25:19,040 --> 01:25:20,520
Ich bin nicht normal.
1001
01:25:22,000 --> 01:25:24,520
Und Sie können mir helfen,
gesund zu werden.
1002
01:25:25,360 --> 01:25:29,040
Es tut mir leid, ich bin auf die
Behandlung von Frauen spezialisiert.
1003
01:25:29,080 --> 01:25:31,460
Aber das war nicht immer so.
1004
01:25:32,880 --> 01:25:35,320
Ich war Referendar
in der Staatsanwaltschaft
1005
01:25:35,360 --> 01:25:37,840
beim Prozess gegen Professor Carl Tauber.
1006
01:25:39,560 --> 01:25:41,240
Er hat im KZ Buchenwald
1007
01:25:42,600 --> 01:25:46,400
abartig veranlagten Häftlingen
künstliche Hormondrüsen eingepflanzt,
1008
01:25:46,440 --> 01:25:47,920
um sie zu heilen.
1009
01:25:48,960 --> 01:25:51,480
Viele der Männer sind daran gestorben.
1010
01:25:51,520 --> 01:25:53,600
Sie waren einer seiner Assistenten.
1011
01:25:56,360 --> 01:25:59,440
Ja, die künstliche Hormondrüse
war ein Fehlgriff.
1012
01:25:59,480 --> 01:26:02,000
Aber es gibt andere Methoden, die helfen.
1013
01:26:02,040 --> 01:26:04,400
Die Forschung ist inzwischen weiter.
1014
01:26:06,600 --> 01:26:08,080
Ja.
1015
01:26:08,960 --> 01:26:12,320
Aber wie ich schon sagte,
ich habe mein Fachgebiet verlagert.
1016
01:26:17,960 --> 01:26:20,600
Die Assistenten wurden
damals nicht angeklagt.
1017
01:26:21,800 --> 01:26:24,160
Aber wer weiß, ob nicht doch nochmal
1018
01:26:25,000 --> 01:26:28,760
ein Staatsanwalt auf die Idee kommt,
das nochmal auszugraben.
1019
01:26:28,800 --> 01:26:31,800
(Ein Walzer ertönt.)
1020
01:26:49,800 --> 01:26:51,520
Mutti, das ist unglaublich.
1021
01:26:51,560 --> 01:26:53,760
Mit diesem Walzer haben wir gesiegt.
1022
01:26:55,040 --> 01:26:56,880
97 Punkte.
1023
01:26:57,960 --> 01:26:59,960
Europameister.
Muttchen.
1024
01:27:00,000 --> 01:27:01,760
Ich hab Vati gesehen.
1025
01:27:03,360 --> 01:27:04,840
In 'ner Kneipe.
1026
01:27:05,920 --> 01:27:08,440
Damit haben wir die Engländer
nach 35 Jahren
1027
01:27:08,480 --> 01:27:10,720
endlich auf die letzten Plätze verwiesen.
1028
01:27:10,760 --> 01:27:13,320
Hast du nicht gehört,
ich hab mit ihm gesprochen.
1029
01:27:13,360 --> 01:27:15,040
Er hat gesagt, er wär's nicht,
1030
01:27:15,080 --> 01:27:18,440
aber er ist blass geworden,
es war Vati, ich bin mir sicher.
1031
01:27:18,480 --> 01:27:20,080
(entsetzter Aufschrei)
1032
01:27:23,280 --> 01:27:24,760
Du bist hysterisch, Evchen.
1033
01:27:31,840 --> 01:27:33,520
Ich bin nicht hysterisch.
1034
01:28:15,600 --> 01:28:17,480
(Im Kino) "Möchten Sie noch Sahne?"
1035
01:28:17,520 --> 01:28:19,000
"Ja, gerne."
1036
01:28:22,040 --> 01:28:23,800
"So, bitteschön."
1037
01:28:23,840 --> 01:28:26,920
"Darf's noch etwas sein, der Herr?"
- "Nein, danke."
1038
01:28:28,320 --> 01:28:29,800
"Verzeihung."
1039
01:28:35,360 --> 01:28:37,680
Also der Anfang gefällt mir schon mal.
1040
01:28:55,040 --> 01:28:56,680
Monika.
1041
01:29:00,840 --> 01:29:02,880
(Die Musik wird dramatisch)
1042
01:29:04,360 --> 01:29:06,320
Darf ich mal bitte.
1043
01:29:08,560 --> 01:29:10,800
(Musik endet mir Fanfaren.)
1044
01:29:10,840 --> 01:29:12,320
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2016
99905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.