All language subtitles for Kudamm.56.S01E01.Lieben.aber.wie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:07,820 Monika Schöllack 2 00:00:12,700 --> 00:00:14,200 Caterina Schöllack 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,240 Helga Schöllack 4 00:00:22,960 --> 00:00:24,440 Eva Schöllack 5 00:00:41,520 --> 00:00:44,040 (Lautsprecher) "Wir bitten alle Teilnehmer 6 00:00:44,080 --> 00:00:48,600 der ersten Berliner Rock-'n'-Roll- Meisterschaft auf die Tanzfläche!" 7 00:00:50,660 --> 00:00:52,920 (mitreißende Rock'n'Roll-Musik) 8 00:00:54,120 --> 00:00:55,600 Da bin ich! 9 00:00:58,600 --> 00:01:01,200 "Verehrte Gäste, hoch verehrte Gäste!" 10 00:01:01,240 --> 00:01:06,680 "Begrüßen Sie mit uns unsere fachkundige Jury!" 11 00:01:11,920 --> 00:01:15,160 Freddy, wir machen gleich am Anfang den Salto. Ja? 12 00:01:15,200 --> 00:01:17,840 Ich bin heute etwas zittrig. Du fängst mich. 13 00:01:17,880 --> 00:01:20,240 "So, rock the house and rip it out!" 14 00:01:20,280 --> 00:01:22,380 (fetzige Rock'n'Roll-Musik) 15 00:01:30,280 --> 00:01:32,880 (Jubel des Publikums ist nur gedämpft hörbar.) 16 00:01:32,920 --> 00:01:35,520 (Musik tritt in den Hintergrund.) 17 00:01:49,040 --> 00:01:51,160 (Freddy) "Er steht mitten auf der Bühne. 18 00:01:51,200 --> 00:01:53,840 Die schwarzen Stirnlocken hängen ihm ins Gesicht. 19 00:01:53,880 --> 00:01:55,560 Sein Körper schwingt rhythmisch 20 00:01:55,600 --> 00:01:58,800 in den Bewegungen einer Entkleidungstänzerin." 21 00:01:58,840 --> 00:02:01,920 Junger Mann, wir sind an Ihrer Lesung nicht interessiert. 22 00:02:01,960 --> 00:02:04,400 Ja, ich verstehe. "Er röhrt in das Mikrofon. 23 00:02:04,440 --> 00:02:08,400 Eine Gitarre peitscht die Rhythmen in das System der Lautsprecheranlage. 24 00:02:08,440 --> 00:02:12,080 Unten im Saal hält es 5000 junge Menschen nicht mehr auf den Plätzen. 25 00:02:12,120 --> 00:02:15,080 Burschen springen auf, reißen sich die Hemden runter. 26 00:02:15,120 --> 00:02:17,160 Junge Frauen haben glänzende Augen." 27 00:02:17,200 --> 00:02:19,000 Ja, genau so wie Sie. Haha! 28 00:02:19,040 --> 00:02:20,840 (leise, melancholische Klänge) 29 00:02:25,440 --> 00:02:30,000 "Nach zwei Stunden erreicht der Tumult seinen Höhepunkt." 30 00:02:33,280 --> 00:02:35,960 Kennst du den, Elvis? - Na klar. 31 00:02:41,640 --> 00:02:44,160 (Rauschen des Zuges, aufwühlende Klänge) 32 00:02:47,000 --> 00:02:48,600 (Die Klänge verstummen.) 33 00:03:01,880 --> 00:03:03,680 (romantische Klänge) 34 00:03:09,360 --> 00:03:11,040 See you later, alligator. 35 00:03:13,240 --> 00:03:15,080 (Bahnhofsdurchsagen) 36 00:03:15,120 --> 00:03:16,760 (Er singt vor sich hin.) 37 00:03:19,120 --> 00:03:20,800 (Durchsage) 38 00:03:24,320 --> 00:03:26,120 (Durchsage) "Einsteigen, bitte." 39 00:03:28,440 --> 00:03:29,920 "Zurückbleiben." 40 00:03:33,040 --> 00:03:35,760 (The Moonglows: Most of all) 41 00:03:45,400 --> 00:03:48,060 Neues Kleid, Fräulein Andrea? 42 00:03:48,800 --> 00:03:50,280 Sehr ansprechend. 43 00:03:51,520 --> 00:03:55,560 Was ist auf Ihrem Kopf passiert? Ist da eine Wasserstoffbombe explodiert? 44 00:03:55,600 --> 00:03:57,080 (Kichern) 45 00:04:00,920 --> 00:04:02,600 Ist das etwa Nagellack? 46 00:04:02,640 --> 00:04:07,240 Das möchte ich nie wieder sehen. Nagellack ist etwas für Volljährige. 47 00:04:09,800 --> 00:04:11,320 Foxtrott. 48 00:04:29,280 --> 00:04:31,320 Die Herren fordern die Damen auf. 49 00:04:31,880 --> 00:04:33,480 Und, bitte. 50 00:04:36,560 --> 00:04:39,800 Eins, zwei, drei, vier. 51 00:04:45,160 --> 00:04:47,000 (Die Musik verklingt langsam.) 52 00:04:55,400 --> 00:04:57,000 (gemächliche Tanzmusik) 53 00:05:00,480 --> 00:05:02,080 (gedämpfte Musik) 54 00:05:02,120 --> 00:05:04,040 (Telefonklingeln) 55 00:05:11,400 --> 00:05:14,720 Reinschwingen, richtig schweben. Probieren wir's noch mal? 56 00:05:18,520 --> 00:05:20,000 Monika. 57 00:05:22,920 --> 00:05:26,120 Ich dachte erst, ein trauriger Tanzbär hat sich verirrt. 58 00:05:27,500 --> 00:05:30,080 Wolltest du nicht erst Freitag kommen? 59 00:05:30,120 --> 00:05:31,640 Nika! 60 00:05:34,160 --> 00:05:36,440 Meine Kleine. Wie geht's dir? 61 00:05:36,480 --> 00:05:37,960 Du hast ganz kalte Hände. 62 00:05:38,000 --> 00:05:41,040 Warum hast du den großen Koffer dabei für die paar Tage? 63 00:05:41,080 --> 00:05:43,960 Ich ... Komm, ich mach dir 'ne Tasse Tee. 64 00:05:44,000 --> 00:05:45,680 Sonst bist du am Samstag krank. 65 00:05:45,720 --> 00:05:49,280 Ich will an meinem schönsten Tag keine schniefenden Menschen haben, 66 00:05:49,320 --> 00:05:51,240 außer vor Freude. 67 00:05:52,160 --> 00:05:53,760 Was hast du denn da drin? 68 00:05:53,800 --> 00:05:55,240 Sie sieht unglücklich aus. 69 00:05:55,280 --> 00:05:58,400 Ich hoffe, das Institut macht eine gute Hausfrau aus ihr, 70 00:05:58,440 --> 00:06:00,720 damit ich sie unter die Haube kriege. 71 00:06:00,760 --> 00:06:02,580 Monika hat ihren eigenen Charme. 72 00:06:04,360 --> 00:06:06,080 Wie ihre Mutter. 73 00:06:09,760 --> 00:06:12,160 Jetzt sag doch mal: Was ist los mit dir? 74 00:06:15,200 --> 00:06:17,480 (staunend) Helga! 75 00:06:19,320 --> 00:06:21,480 Du bist ein Genie! 76 00:06:21,520 --> 00:06:23,440 Ja. 77 00:06:23,480 --> 00:06:25,840 Am Schößchen hab ich geschummelt. 78 00:06:27,360 --> 00:06:30,320 Du musst ja so glücklich sein. Ja. Natürlich. 79 00:06:38,540 --> 00:06:41,640 Ich werd nie 'ne Braut sein. Aber sicher. 80 00:06:41,680 --> 00:06:44,760 Ich bin von meinen Freundinnen auch die Viertletzte. 81 00:06:45,680 --> 00:06:49,500 Das Institut. Frau Direktor Thayen. Sie hat mich rausgeworfen. 82 00:06:51,880 --> 00:06:53,480 Und warum? 83 00:06:53,520 --> 00:06:56,680 Ich kann das eben nicht mit den Klößen und der Kochwäsche. 84 00:06:57,800 --> 00:07:01,360 Ich vergess immer alles rauszunehmen oder abzuschrecken. Ich ... 85 00:07:14,260 --> 00:07:17,360 Ich bin nur froh, dass die Kleinmachnower abgesagt haben. 86 00:07:17,400 --> 00:07:19,000 So sind wir unter uns 87 00:07:19,040 --> 00:07:22,640 und müssen uns nicht mit diesen grausligen Bolschewisten rumquälen. 88 00:07:26,440 --> 00:07:29,240 Mutti. Monika muss dir was sagen. 89 00:07:32,780 --> 00:07:34,600 Guten Abend! 90 00:07:35,680 --> 00:07:38,640 Nicki! Du bist schon da? 91 00:07:38,680 --> 00:07:41,400 Guten Abend, Evi. Hallo, Schwesterchen. 92 00:07:43,000 --> 00:07:44,640 Wie geht's dir? 93 00:07:44,680 --> 00:07:47,760 Kannst endlich Klöße kochen? Warum kommst du so spät? 94 00:07:47,800 --> 00:07:51,040 Tut mir leid, Muttchen. Heut hat es wieder eine versucht. 95 00:07:51,080 --> 00:07:54,280 Sie muss ein Messer reingeschmuggelt haben. 96 00:07:54,320 --> 00:07:57,520 Das war 'ne Schweinerei. Ich musste putzen helfen. 97 00:07:57,560 --> 00:07:59,120 Die arme Frau. 98 00:07:59,160 --> 00:08:01,840 Die wird sich schon was zuschulden kommen lassen. 99 00:08:01,880 --> 00:08:03,840 Nein, sie ist psychisch krank. 100 00:08:03,880 --> 00:08:06,800 Das ist auch so eine neumodische Erfindung. 101 00:08:08,600 --> 00:08:10,480 Eva? Ja, Verzeihung. 102 00:08:10,520 --> 00:08:14,440 Und? Hat dein Professor schon zugesagt zur Hochzeit? 103 00:08:14,480 --> 00:08:17,000 Hat sich noch nicht zur Einladung geäußert. 104 00:08:17,040 --> 00:08:18,760 Dein Chef? Ja. 105 00:08:18,800 --> 00:08:23,120 Er ist zwar Irrenarzt, aber sieht fast so aus wie Paul Hubschmid. 106 00:08:23,160 --> 00:08:24,880 Iss noch eine Scheibe. 107 00:08:24,920 --> 00:08:27,440 Aber hast du nicht immer gesagt, er ist zu alt? 108 00:08:27,480 --> 00:08:29,560 Er ist eine einwandfreie Partie. 109 00:08:29,600 --> 00:08:32,120 Du hast schon wieder abgenommen, Helgachen. 110 00:08:32,160 --> 00:08:34,200 Hier muss man den Männern etwas bieten. 111 00:08:34,240 --> 00:08:37,840 Nicht zu viel, sonst sieht man aus wie eine dieser aufgepumpten ... 112 00:08:37,880 --> 00:08:39,480 Sexbomben. 113 00:08:39,520 --> 00:08:43,080 Ja. Ganz gefährlich, denn Bomben explodieren. 114 00:08:43,120 --> 00:08:45,160 (Sie imitiert Explosionsgeräusche.) 115 00:08:45,200 --> 00:08:46,680 Da könnt ihr mal sehen. 116 00:08:56,040 --> 00:08:57,840 Oh, wie die Zeit vergeht. 117 00:08:57,880 --> 00:09:01,680 Eine unter der Haube und bald bist du dran, Evchen, ja. 118 00:09:03,000 --> 00:09:06,320 Könnt ihr nicht einfach meine kleinen jungen Mädchen bleiben? 119 00:09:08,160 --> 00:09:09,840 Ach, Muttchen. 120 00:09:10,960 --> 00:09:12,640 Was hast du da? 121 00:09:13,960 --> 00:09:15,560 Monika? 122 00:09:29,200 --> 00:09:31,200 Versagen in allen Fächern. 123 00:09:33,920 --> 00:09:36,120 Nur in Leibesertüchtigung sehr gut. 124 00:09:41,640 --> 00:09:43,120 Pfui, Monika. 125 00:09:45,420 --> 00:09:47,120 Pfui. 126 00:09:47,160 --> 00:09:49,440 Mutti, reg dich doch nicht so auf. 127 00:09:50,700 --> 00:09:54,200 Was war denn der Sittenverstoß, der den Ausschlag gegeben hat? 128 00:09:57,760 --> 00:10:00,960 Ich habe unerlaubt das Haus verlassen während der Nähstunde. 129 00:10:08,120 --> 00:10:10,840 Jetzt musst du doch begreifen, dass Hauswirtschaft 130 00:10:10,880 --> 00:10:14,240 einfach nichts ist für ... Nichts ist was für sie. 131 00:10:14,280 --> 00:10:15,920 Nichts. 132 00:10:19,740 --> 00:10:22,280 Du bist einfach zu gar nichts zu gebrauchen. 133 00:10:25,920 --> 00:10:28,000 Sie kann doch tanzen. 134 00:10:28,920 --> 00:10:31,920 Du könntest sie unterrichten lassen. 135 00:10:31,960 --> 00:10:35,840 Du sparst einen Tanzlehrer und ... Ja, und ich kann tanzen. 136 00:10:35,880 --> 00:10:38,320 (Helga schrickt laut auf.) 137 00:10:40,680 --> 00:10:42,920 Du wirst eines Tages noch der Grund sein, 138 00:10:42,960 --> 00:10:45,680 weshalb ich mit 'nem Strick auf den Dachboden geh. 139 00:10:45,720 --> 00:10:48,640 Den Hocker aber nicht vergessen, Muttchen. 140 00:10:48,680 --> 00:10:50,680 (traurige Musik) 141 00:10:53,440 --> 00:10:55,320 So, ich schick dich nach Dubendorf. 142 00:10:55,360 --> 00:10:58,040 Onkel Heiner wird dir die Flausen schon austreiben. 143 00:10:58,080 --> 00:11:00,920 Nein, Mutti. Ich mach es wieder gut. Ja? 144 00:11:02,400 --> 00:11:04,120 Wie denn? 145 00:11:04,840 --> 00:11:06,360 So nimmt dich doch keiner. 146 00:11:06,400 --> 00:11:08,560 (spannende Musik) 147 00:11:14,160 --> 00:11:17,080 (Im Hintergrund findet ein Gespräch statt.) 148 00:11:18,800 --> 00:11:21,280 Wir sehen uns heute Abend im Kempinski. 149 00:11:25,120 --> 00:11:28,640 Würdest du bitte unsere Partner verabschieden? 150 00:11:29,200 --> 00:11:30,880 Minglaba. 151 00:11:36,760 --> 00:11:40,440 Warum hast du nicht gesagt, dass ich das Werk in Rangun leiten werde? 152 00:11:40,480 --> 00:11:43,720 Noch haben sie nicht unterschrieben. Gib mir einen Grund. 153 00:11:43,760 --> 00:11:46,960 Deine Abteilung ist seit Monaten unter Werksschnitt. 154 00:11:47,000 --> 00:11:48,480 Das sind die neuen Fräsen. 155 00:11:48,520 --> 00:11:50,920 Die Arbeiter brauchen Einarbeitungszeit. 156 00:11:50,960 --> 00:11:53,560 Aha. Junkers arbeitet auch damit. 157 00:11:53,600 --> 00:11:57,640 Seine Abteilung hat um vier Prozent zugelegt. Einverstanden? 158 00:11:57,680 --> 00:12:00,040 Ein Päckchen aus den USA für Joachim Franck. 159 00:12:00,080 --> 00:12:01,640 Der mit dem Glas in der Hand. 160 00:12:04,720 --> 00:12:07,560 Wer schickt dir denn was aus den Vereinigten Staaten? 161 00:12:07,600 --> 00:12:09,200 Ich hab etwas bestellt. 162 00:12:10,080 --> 00:12:12,040 Hoffentlich ein bisschen Schneid. 163 00:12:27,840 --> 00:12:29,840 Du musst sie auch verstehen. 164 00:12:29,880 --> 00:12:33,160 Weißt du, alle gucken doch, ob Madame Schöllack 165 00:12:33,200 --> 00:12:35,520 ihre Töchter ordentlich verheiratet bekommt. 166 00:12:35,560 --> 00:12:39,400 Aber wenn Mutti mich nach Dubendorf schickt, seh ich euch nie wieder. 167 00:12:39,440 --> 00:12:41,200 Das stimmt doch nicht, Nicki. 168 00:12:41,240 --> 00:12:43,560 Vom Dorf ist noch keine zurückgekommen. 169 00:12:43,600 --> 00:12:45,160 Ihr werdet mich vergessen 170 00:12:45,200 --> 00:12:49,240 und dann stinke ich mein Leben lang nach Kuhstall und Schweinen. 171 00:12:49,280 --> 00:12:51,840 Und Onkel Heiner ist das allergrößte Schwein. 172 00:12:51,880 --> 00:12:56,080 Der treibt's mit seinen Kühen. Erzähl doch nicht so einen Unsinn! 173 00:12:56,120 --> 00:12:57,600 Los, geh lieber schlafen. 174 00:12:59,760 --> 00:13:02,880 Monika, Mutti wird sich das schon noch mal überlegen. 175 00:13:02,920 --> 00:13:04,440 (sanfte Musik) 176 00:13:11,800 --> 00:13:13,680 "Lieben, aber wie?" 177 00:13:14,480 --> 00:13:18,600 "Ein Aufklärungswerk, das nicht enttäuscht." Huiuiui! 178 00:13:19,960 --> 00:13:22,000 Muttchen hat hier Seiten rausgetrennt. 179 00:13:22,040 --> 00:13:26,240 Ich bin doch kein Backfisch mehr. Habt ihr etwa schon, hm? 180 00:13:27,440 --> 00:13:30,400 Nein. Wolfgang küsst mich ja nicht mal auf den Mund. 181 00:13:33,480 --> 00:13:35,480 Ich schon. 182 00:13:35,520 --> 00:13:38,600 "Soll man seine Ehe in getrennten Schlafzimmern führen?" 183 00:13:38,640 --> 00:13:41,120 "Nein, denn damit bringt man sich um einen Grad 184 00:13:41,160 --> 00:13:45,040 von Intimität, von grenzenloser Vertrautheit 185 00:13:45,080 --> 00:13:47,320 zwischen den Ehepartnern." 186 00:13:47,360 --> 00:13:53,040 "Ob zarte Annäherung, herzliches Einverständnis, wilder Angriff ..." 187 00:13:53,080 --> 00:13:54,720 "Der Abend wird zum Feiertag, 188 00:13:54,760 --> 00:13:57,640 wenn die Frau ihr zartdurchbrochenes Nachthemdchen ..." 189 00:13:57,680 --> 00:14:01,120 "... schwer atmend auf den kleinen Schmetterling ..." 190 00:14:01,160 --> 00:14:03,360 (Die Schwestern albern und kichern.) 191 00:14:03,400 --> 00:14:05,280 Psst! 192 00:14:05,320 --> 00:14:06,880 (sanfte Musik) 193 00:14:08,960 --> 00:14:11,400 Monika, komm her. 194 00:14:27,360 --> 00:14:29,000 (traurige Musik) 195 00:14:29,040 --> 00:14:31,480 (Die Uhr tickt und draußen bellt ein Hund.) 196 00:14:58,880 --> 00:15:01,080 (Frankie Avalon: Venus) 197 00:15:20,200 --> 00:15:22,580 Sag mal, hast du Melonen auf den Augen? 198 00:15:22,620 --> 00:15:24,520 Verzeihung. 199 00:15:24,560 --> 00:15:27,560 Hier gibt's wohl morgen 'n großes Fest, hm? 200 00:15:27,600 --> 00:15:29,740 Mann und Frau im Bund der Ehe vereint, 201 00:15:29,780 --> 00:15:33,040 bis dass der Tod sie scheidet? Ja, meine Schwester heiratet. 202 00:15:33,080 --> 00:15:34,840 Herr Franck? 203 00:15:34,880 --> 00:15:37,800 Keine Krawatte, kein Hut und natürlich zu spät. 204 00:15:37,840 --> 00:15:41,800 Ich weiß wirklich nicht, ob ich bei ihnen noch was richten kann. 205 00:15:41,840 --> 00:15:44,600 Ich bitte untertänigst um Verzeihung. 206 00:15:44,640 --> 00:15:47,360 (Die Musik tritt in den Vordergrund.) 207 00:16:17,600 --> 00:16:19,120 Wolfgang? 208 00:16:19,160 --> 00:16:20,840 Danke. 209 00:16:34,440 --> 00:16:35,920 Warten Sie, ich helf Ihnen. 210 00:16:35,960 --> 00:16:38,940 Sehr gern. - Drei Hände müsste man haben, was? 211 00:16:39,880 --> 00:16:41,720 Genau. 212 00:16:44,960 --> 00:16:47,720 Helga? Würden Sie mal kommen, bitte? 213 00:16:47,760 --> 00:16:49,920 Helga? 214 00:16:52,200 --> 00:16:55,560 Ich versteh nicht, wo ihr euren Vorrat aufbewahren wollt. 215 00:16:55,600 --> 00:16:58,240 Ihr braucht doch eine Kammer, eine kühle Kammer. 216 00:17:00,760 --> 00:17:02,600 Hier. Kühler geht's nicht. 217 00:17:09,560 --> 00:17:11,080 Das ist alles so eng hier. 218 00:17:12,240 --> 00:17:14,640 Ja. Sie können diese Wohnung nicht 219 00:17:14,680 --> 00:17:18,040 mit einem westpreußischen Gut vergleichen, aber ... 220 00:17:24,280 --> 00:17:29,080 Helga, Sie müssen wissen, ich bin mit der Wahl meines Sohnes einverstanden. 221 00:17:29,120 --> 00:17:30,760 Danke. 222 00:17:33,720 --> 00:17:37,480 Aber ich möchte doch gern ein paar Grundsätzlichkeiten klären. 223 00:17:40,080 --> 00:17:41,680 Mein Sohn neigt zu Strenge. 224 00:17:41,720 --> 00:17:43,840 Er ist so erzogen worden. 225 00:17:44,480 --> 00:17:46,840 Er wird keine Unordnung dulden 226 00:17:46,880 --> 00:17:49,160 und keine Schlampereien bei Pünktlichkeit 227 00:17:49,200 --> 00:17:51,120 oder Zubereitung der Speisen. 228 00:17:51,160 --> 00:17:54,240 Helga, die Wäschekartons stehen im Weg. 229 00:17:54,300 --> 00:17:56,000 Ich komme gleich, Wolfgang. 230 00:17:56,040 --> 00:17:58,320 Es ist möglich, dass sich nicht alles 231 00:17:58,360 --> 00:18:01,600 so romantisch gestaltet, wie Sie sich das vorstellen. 232 00:18:01,640 --> 00:18:03,160 Ich bin kein Backfisch mehr. 233 00:18:03,200 --> 00:18:05,960 Bei eventuellen Eheproblemen 234 00:18:06,000 --> 00:18:08,120 kommen Sie nicht zu mir. 235 00:18:08,840 --> 00:18:10,320 Verstanden? 236 00:18:13,720 --> 00:18:15,240 Wolfi? 237 00:18:15,280 --> 00:18:19,080 Wolfi? Ihr braucht doch einen Vorrat. 238 00:18:21,360 --> 00:18:22,920 Madame. 239 00:18:25,640 --> 00:18:28,800 Vielen Dank für die angenehme Zerstreuung. 240 00:18:28,840 --> 00:18:30,640 Moment, Herr Franck. 241 00:18:30,680 --> 00:18:33,800 Meine Tochter Helga heiratet am Samstag. 242 00:18:33,840 --> 00:18:36,280 Die Ankündigung war ja in der Wochenschau, 243 00:18:36,320 --> 00:18:38,280 wenn ich mich nicht irre. 244 00:18:38,320 --> 00:18:39,960 Ich möchte sie bitten, 245 00:18:40,000 --> 00:18:42,800 der Tischherr meiner Tochter Monika zu sein. 246 00:18:44,960 --> 00:18:46,480 Der Trampel auf der Leiter? 247 00:18:46,520 --> 00:18:48,360 Das wird ihr Praxistest. 248 00:18:49,320 --> 00:18:51,680 Ich bin Theoretiker durch und durch. 249 00:18:52,640 --> 00:18:55,320 Theoretisch könnte ich Ihrem Vater dann berichten, 250 00:18:55,360 --> 00:18:59,080 dass Sie Ihren Gesellschaftskurs mit Erfolg abgeschlossen haben. 251 00:19:00,760 --> 00:19:02,640 Theoretisch. 252 00:19:10,120 --> 00:19:12,280 (sanfte Musik) 253 00:19:30,880 --> 00:19:34,200 Ich warte noch auf Ihre Antwort, Herr Professor. 254 00:19:34,240 --> 00:19:36,760 Ich war etwas verwundert über Ihre Einladung. 255 00:19:36,800 --> 00:19:39,480 Ich habe doch gar keinen Bezug zu Ihrer Familie. 256 00:19:39,520 --> 00:19:42,600 Ich glaube, es würde Ihnen guttun, hier mal rauszukommen. 257 00:19:42,640 --> 00:19:44,120 Unter normale Menschen. 258 00:19:44,160 --> 00:19:46,720 Nicht dass meine Familie ganz normal wäre, 259 00:19:46,760 --> 00:19:50,000 aber es wird gut gegessen und getanzt. 260 00:19:50,040 --> 00:19:53,400 Ah, wissen Sie, wann ich zuletzt getanzt habe? 261 00:19:53,440 --> 00:19:56,720 Wann? '38. 262 00:19:57,880 --> 00:19:59,880 Frau Meugel, kommen Sie. 263 00:20:01,120 --> 00:20:04,640 Fürchten Sie sich nicht, es ist nur eine kleine Unannehmlichkeit 264 00:20:04,680 --> 00:20:07,000 mit einer großen heilenden Wirkung. 265 00:20:07,800 --> 00:20:10,360 Dieses Gerät wird Ihre Dämonen vertreiben. 266 00:20:10,400 --> 00:20:12,000 Setzen Sie sich bitte. 267 00:20:12,840 --> 00:20:15,320 Wir legen Sie auf diese Bank. 268 00:20:16,940 --> 00:20:18,480 Es ist zu Ihrer Sicherheit. 269 00:20:31,400 --> 00:20:34,200 Gut. Das ist jetzt etwas kalt an der Stirn. 270 00:20:34,240 --> 00:20:36,280 Entspannen Sie sich. Keine Angst. 271 00:20:36,320 --> 00:20:37,960 Jetzt. 272 00:20:38,000 --> 00:20:40,800 (lauter Schlag) 273 00:20:44,600 --> 00:20:47,540 (feierliche Musik) 274 00:20:48,160 --> 00:20:49,680 So. 275 00:20:49,720 --> 00:20:51,200 Bauch einziehen. 276 00:20:52,400 --> 00:20:54,040 Mehr. 277 00:20:55,040 --> 00:20:56,920 Mehr! Mehr! 278 00:20:57,680 --> 00:21:00,100 Noch mehr! 279 00:21:00,140 --> 00:21:02,020 Jetzt langsam ausatmen. 280 00:21:04,280 --> 00:21:06,600 Nein! 281 00:21:07,880 --> 00:21:10,600 Warte kurz, ich hole eine Sicherheitsnadel! 282 00:21:10,640 --> 00:21:12,120 (treibende Musik) 283 00:21:16,120 --> 00:21:18,440 Das machen wir hier rüber, das kommt dahin. 284 00:21:19,120 --> 00:21:21,560 Die Schuhe sind zu eng! Nein, sind sie nicht! 285 00:21:21,600 --> 00:21:25,040 Wie willst du denn darin tanzen? Ich hole dir meine Seidenpumps. 286 00:21:25,080 --> 00:21:27,440 Mutti, das passt doch gar nicht! 287 00:21:28,080 --> 00:21:29,880 Du hast recht, das passt nicht. 288 00:21:30,760 --> 00:21:32,280 Es wird alles gutgehen! 289 00:21:42,000 --> 00:21:44,120 (Er räuspert sich und spuckt aus.) 290 00:21:54,160 --> 00:21:56,040 Heiner Schöllack! 291 00:21:56,080 --> 00:21:59,520 Die Dubendorfer Verwandtschaft, Cousin von Gerd. 292 00:21:59,560 --> 00:22:02,000 Vom toten Gerd. - Angenehm! 293 00:22:04,560 --> 00:22:06,160 Mach es gut, mein Junge! 294 00:22:13,840 --> 00:22:16,360 Alles passt wunderbar zusammen! 295 00:22:18,160 --> 00:22:19,640 Wenn ... 296 00:22:19,680 --> 00:22:21,680 Wenn ... Vati dich so sehen könnte. 297 00:22:21,720 --> 00:22:24,400 Mutti, hör auf, sonst heule ich auch. 298 00:22:24,440 --> 00:22:27,880 Sonst müssen wir mit dem Schminken noch mal von vorne anfangen. 299 00:22:27,920 --> 00:22:32,040 Helga, du siehst aus wie eine echte Braut. 300 00:22:32,080 --> 00:22:35,040 So eine Spitze will ich dann auch haben. 301 00:22:35,080 --> 00:22:37,920 Was ist das für eine Jacke? Glaub mir, es muss sein! 302 00:22:37,960 --> 00:22:40,200 Es ist gleich Viertel vor! Wir müssen los! 303 00:22:40,240 --> 00:22:42,240 Beeilung, los, los! 304 00:22:42,280 --> 00:22:44,760 Nimmst du ...? Ja, ja. 305 00:22:47,080 --> 00:22:49,840 (Hochzeitsmarsch) 306 00:22:51,960 --> 00:22:53,640 (Kirchenglocken läuten.) 307 00:22:59,560 --> 00:23:02,040 (Gäste) Hoch, hoch! 308 00:23:05,680 --> 00:23:07,480 Oh, Entschuldigung, pass auf! 309 00:23:09,520 --> 00:23:11,680 Hübsche Jacke. 310 00:23:11,720 --> 00:23:14,640 Herr Franck! Sie haben das Schönste verpasst. 311 00:23:14,680 --> 00:23:19,040 Gnädige Frau, Verzeihung! Es gab ein Problem mit dem Wagen. 312 00:23:19,080 --> 00:23:20,920 Kommen Sie! 313 00:23:22,920 --> 00:23:25,440 Darf ich dir deinen Tischherrn vorstellen? 314 00:23:26,440 --> 00:23:29,040 Joachim Franck! Lächeln wäre angebracht. 315 00:23:29,080 --> 00:23:32,320 Wir werden es schon zusammen durchstehen. 316 00:23:32,360 --> 00:23:36,360 (Fotograf) Bitte nehmen Sie Aufstellung für ein Hochzeitsfoto! 317 00:23:37,680 --> 00:23:39,760 (Fotograf) Etwas mehr nach links! 318 00:23:39,800 --> 00:23:42,560 (Mann) Kommen Sie näher. Hier ist noch Platz! 319 00:23:42,600 --> 00:23:45,520 Machen Sie sich klein, meine Dame, und Sie sich groß! 320 00:23:45,560 --> 00:23:49,040 Wer gehört denn nun zu wem? Sie da, ohne Krawatte! 321 00:23:49,080 --> 00:23:52,560 Und mit Zigarette! Das muss nicht sein auf dem Hochzeitsfoto. 322 00:23:53,560 --> 00:23:56,880 Die Wilden in Australien glauben, wenn sie fotografiert werden, 323 00:23:56,920 --> 00:24:00,920 dann wird ihnen ihre Seele weggenommen und bleibt auf dem Film. 324 00:24:02,880 --> 00:24:04,360 (düstere Klänge) 325 00:24:05,360 --> 00:24:07,400 Und bitte lächeln! 326 00:24:07,440 --> 00:24:10,720 (Fotograf) Nehmen Sie sich ein Beispiel an Madame Schöllack! 327 00:24:10,760 --> 00:24:13,200 Nicki, siehst du den da drüben? 328 00:24:13,240 --> 00:24:15,800 Wen? Da, hinterm Zaun. 329 00:24:15,840 --> 00:24:17,240 Der sieht aus wie Vati. 330 00:24:17,280 --> 00:24:20,360 (Fotograf) Jetzt nicht an den verlorenen Krieg denken! 331 00:24:20,400 --> 00:24:21,960 Bitte lächeln! 332 00:24:23,080 --> 00:24:27,060 Und ein letztes Bild! Bitte alle noch mal lächeln! 333 00:24:27,100 --> 00:24:29,320 Chewing Gum! - (alle) Chewing Gum! 334 00:24:32,120 --> 00:24:34,640 (Cornel Trio: Du, du, du) 335 00:24:40,360 --> 00:24:47,680 ♪ Du, du, du, ♪ ♪ lass mein kleines Herz in Ruh ♪ 336 00:24:47,720 --> 00:24:54,680 ♪ denn es fühlt genau wie du, ♪ ♪ ich gehör nur dir. ♪ 337 00:24:55,640 --> 00:24:57,440 Entschuldigung! 338 00:25:01,480 --> 00:25:06,120 Also, Sie sollen mit Salonmusik beginnen, aber nicht singen. 339 00:25:06,160 --> 00:25:08,840 Und dann ab 20 Uhr spielen Sie Tanzmusik. 340 00:25:08,880 --> 00:25:11,760 Da dürfen Sie auf keinen Fall ... Auf keinen Fall was? 341 00:25:15,520 --> 00:25:19,800 Sie spielen keine Negermusik! Auf keinen Fall, Frau Schöllack! 342 00:25:21,880 --> 00:25:24,760 Könntest du dich bitte um deinen Tischherren kümmern? 343 00:25:28,560 --> 00:25:30,680 (ruhige Musik) 344 00:25:37,240 --> 00:25:38,800 Auf geht's, Männer! 345 00:25:38,840 --> 00:25:42,000 (Freddy) Dann wollen wir den Laden mal in Schwung bringen! 346 00:25:44,680 --> 00:25:47,160 (Red Roses For A Blue Lady) 347 00:25:48,160 --> 00:25:51,280 (Heiner) Auf das Brautpaar! Es lebe hoch! 348 00:25:51,320 --> 00:25:53,320 (alle) Hoch, hoch! 349 00:25:54,280 --> 00:25:56,560 ♪ I want some red roses ♪ ♪ for a blue lady ♪ 350 00:25:56,600 --> 00:26:02,320 ♪ Mister florist take my order please ♪ 351 00:26:04,560 --> 00:26:12,620 ♪ We had a silly quarrel the other day ♪ 352 00:26:14,100 --> 00:26:21,120 ♪ Hope these pretty flowers ♪ ♪ chase her blues away ♪ 353 00:26:26,040 --> 00:26:29,000 (gedämpftes Kreischen) 354 00:26:44,720 --> 00:26:46,880 (ruhige Swingmusik) 355 00:27:06,640 --> 00:27:08,120 (Er räuspert sich.) 356 00:27:09,440 --> 00:27:11,840 Mögen Sie das Kino, Fräulein Monika? 357 00:27:13,760 --> 00:27:18,480 Ja, ich sehe am liebsten Filme, die weit weg spielen. 358 00:27:18,520 --> 00:27:22,000 Also, in fernen Ländern. Und mit Sonja Lundi. 359 00:27:22,040 --> 00:27:25,560 Aber noch lieber gehe ich spazieren in der Natur. Ich ... 360 00:27:25,640 --> 00:27:27,240 Mögen Sie die Musik? 361 00:27:28,320 --> 00:27:31,440 Ja, was ich eben so höre, im Radio. 362 00:27:31,480 --> 00:27:34,780 Ich kenne mich da gar nicht aus. Sind Sie gern in der Natur? 363 00:27:37,360 --> 00:27:40,560 Ich habe ja eben gesagt, dass ich gerne ... 364 00:27:40,600 --> 00:27:43,520 Den Fragenkatalog habe ich von Ihrer Mutter gelernt. 365 00:27:44,400 --> 00:27:48,040 Jetzt bin ich damit dran, etwas Persönliches zu erzählen. 366 00:27:48,080 --> 00:27:50,800 Haben Sie "Rebel without a cause" gesehen? 367 00:27:50,840 --> 00:27:54,540 Natalie Wood ist das Ideal der Frau für mich. 368 00:27:54,620 --> 00:27:59,080 Dunkel, hintergründig, zerbrechlich. Eine Antilope. 369 00:27:59,120 --> 00:28:02,560 Ein Typ, der in Deutschland quasi nicht zu finden ist. 370 00:28:04,160 --> 00:28:05,760 Ja ... 371 00:28:05,800 --> 00:28:07,880 Genauso wenig wie ein James Dean. 372 00:28:12,560 --> 00:28:14,840 Warum sind Sie überhaupt gekommen? 373 00:28:14,880 --> 00:28:17,000 Nur um unhöflich zu mir zu sein? 374 00:28:19,080 --> 00:28:22,640 Damit Ihre Mutter ein gutes Wort für mich bei meinem Alten einlegt. 375 00:28:23,640 --> 00:28:27,280 Er hält mich nämlich für einen Taugenichts ohne jegliche Manieren. 376 00:28:33,400 --> 00:28:35,120 (Freddy) Jetzt die Damenwahl! 377 00:28:36,800 --> 00:28:38,520 Und Sie? 378 00:28:39,640 --> 00:28:41,400 Bitte? 379 00:28:41,440 --> 00:28:43,480 Wofür halten Sie sich? 380 00:28:43,520 --> 00:28:47,360 Ich meine, ich finde es schwer, sich für irgendwas anderes zu halten 381 00:28:47,400 --> 00:28:51,000 als wofür die Leute, die Allgemeinheit, einen halten. 382 00:28:52,920 --> 00:28:55,600 Ich drücke mich bestimmt komisch aus. 383 00:28:57,680 --> 00:28:59,880 Kennen Sie den "Mann ohne Eigenschaften"? 384 00:29:01,800 --> 00:29:03,680 Es gibt schon einige Herren, 385 00:29:03,720 --> 00:29:06,600 die nicht so hervorstechende Charaktermerkmale haben. 386 00:29:06,640 --> 00:29:09,200 Die unsicher und unentschlossen wirken. 387 00:29:09,240 --> 00:29:11,360 Und sich verstecken hinter Zynismus. 388 00:29:12,360 --> 00:29:15,800 Der "Mann ohne Eigenschaften" ist ein Roman von Robert Musil. 389 00:29:16,560 --> 00:29:19,520 Und Ihre Schwester ist wirklich eine Bombe. 390 00:29:21,640 --> 00:29:24,720 (gediegene Swingmusik) 391 00:29:30,960 --> 00:29:32,960 Wollen Sie tanzen? 392 00:29:35,720 --> 00:29:38,120 Mindestens bis in den Himmel hinein. 393 00:29:45,720 --> 00:29:47,880 (Musik endet, Applaus) 394 00:29:50,880 --> 00:29:52,760 Es hat zwölf geschlagen. 395 00:29:52,800 --> 00:29:55,680 Wir spielen keine Negermusik. 396 00:29:55,720 --> 00:29:57,480 ♪ One, two, three, four! ♪ 397 00:29:57,520 --> 00:30:00,080 ♪ One, two, three o'clock, ♪ ♪ four o'clock rock ♪ 398 00:30:00,120 --> 00:30:02,440 ♪ Five, six, seven o'clock, ♪ ♪ eight o'clock rock ♪ 399 00:30:02,480 --> 00:30:04,920 ♪ Nine, ten, eleven o'clock, ♪ ♪ twelve o'clock rock ♪ 400 00:30:04,960 --> 00:30:07,680 ♪ We're gonna rock ♪ ♪ around the clock tonight ♪ 401 00:30:07,720 --> 00:30:10,480 ♪ When the clock strikes two, ♪ ♪ three and four ♪ 402 00:30:10,520 --> 00:30:13,120 ♪ If the band slows down ♪ ♪ we'll yell for more ♪ 403 00:30:13,160 --> 00:30:15,400 ♪ We're gonna rock ♪ ♪ around the clock tonight ♪ 404 00:30:15,440 --> 00:30:18,080 ♪ We're gonna rock, rock, rock, ♪ ♪ 'till broad daylight ♪ 405 00:30:18,120 --> 00:30:21,760 ♪ We're gonna rock, gonna rock ♪ ♪ around the clock tonight ♪ 406 00:30:23,960 --> 00:30:26,160 Nein, nein, nein. Keine Wunderkerzen. 407 00:30:26,200 --> 00:30:28,960 Das erinnert doch zu sehr an Flakfeuer. 408 00:30:30,920 --> 00:30:33,360 (Die beschwingte Musik ist leise zu hören.) 409 00:30:33,960 --> 00:30:35,440 Was ist das? 410 00:30:36,480 --> 00:30:38,080 (Die Musik wird deutlicher.) 411 00:30:40,400 --> 00:30:42,960 ♪ ... rock around the clock tonight ♪ 412 00:30:43,000 --> 00:30:45,880 ♪ We're gonna rock, rock, rock, ♪ ♪ 'till broad daylight ♪ 413 00:30:45,920 --> 00:30:49,880 ♪ We're gonna rock, gonna rock ♪ ♪ around the clock tonight ♪ 414 00:30:50,680 --> 00:30:52,200 ♪ Everybody! ♪ 415 00:30:52,240 --> 00:30:54,120 (Die Band hört auf zu spielen.) 416 00:30:54,180 --> 00:30:56,560 (Freddy) Bill Haley ist ein Weißer, Madame. 417 00:31:04,520 --> 00:31:06,240 Preußens Gloria, meine Herren. 418 00:31:06,280 --> 00:31:08,280 Sehr wohl, Madame. 419 00:31:08,320 --> 00:31:10,360 (Preußens Gloria erklingt.) 420 00:31:10,400 --> 00:31:12,080 Ach, die Torte! 421 00:31:13,440 --> 00:31:15,120 (Applaus) 422 00:31:15,760 --> 00:31:17,960 Los, du musst sie anschneiden! 423 00:31:18,000 --> 00:31:20,720 (Schwermütige Musik übertönt die Szene.) 424 00:31:32,100 --> 00:31:34,040 (Die Musik dauert an.) 425 00:31:41,360 --> 00:31:43,960 (Gäste) Tschüss! Alles Gute! 426 00:31:44,000 --> 00:31:47,840 Jetzt müssen wir alle hinterher und Wolfgang muss das Bettlaken zeigen. 427 00:31:47,880 --> 00:31:50,080 Wieso das denn? Das macht man so im Süden. 428 00:31:50,120 --> 00:31:51,600 In Bayern? 429 00:31:51,640 --> 00:31:55,280 Auf dem Bettlaken muss Blut sein, sonst wird die Braut gesteinigt. 430 00:31:55,320 --> 00:31:57,400 Ich will nie nach Bayern! 431 00:31:57,440 --> 00:32:00,440 Beschützen Sie mich vor dem Wüstling, Herr Professor. 432 00:32:00,480 --> 00:32:03,440 Glauben Sie denn, dass Sie bei mir in Sicherheit sind? 433 00:32:03,480 --> 00:32:05,040 Aber, Herr Professor ... 434 00:32:05,080 --> 00:32:08,840 Wollen Sie mich nicht heiraten, Eva? Nur für ein halbes Stündchen? 435 00:32:10,240 --> 00:32:12,480 Nein. (Joachim) Schade. 436 00:32:12,520 --> 00:32:14,240 Herr Franck! 437 00:32:18,920 --> 00:32:21,680 Sie ruinieren gerade acht Wochen Gesellschaftskurs 438 00:32:21,720 --> 00:32:23,880 innerhalb von wenigen Sekunden. 439 00:32:23,920 --> 00:32:27,440 Mutti, soll ich Herrn Franck vielleicht einen Kaffee kochen? 440 00:32:28,680 --> 00:32:30,960 Ja, das ist eine gute Idee. Bring ihn hoch. 441 00:32:32,160 --> 00:32:34,560 Und zeig dich mal ein bisschen fraulich. 442 00:32:38,560 --> 00:32:40,200 Herr Franck, kommen Sie. 443 00:32:42,940 --> 00:32:44,480 Hier, kommen Sie. 444 00:32:50,960 --> 00:32:53,640 Ah! Au ... Oh, entschuldige. 445 00:32:55,400 --> 00:32:58,520 Entschuldige. Verzeih. 446 00:32:58,560 --> 00:33:00,840 Kannst du mir das verzeihen? Ja. Schon gut. 447 00:33:03,780 --> 00:33:07,840 Ich geh jetzt ins Schlafzimmer und du kommst in fünf Minuten nach. Ja? 448 00:33:09,480 --> 00:33:10,960 (Räuspern) 449 00:33:41,160 --> 00:33:43,080 (Klopfen) 450 00:33:53,880 --> 00:33:56,080 (leise, romantische Klänge) 451 00:33:56,760 --> 00:33:58,520 Du siehst aus wie ein Sträfling. 452 00:34:00,600 --> 00:34:02,720 Also, wegen der Streifen. 453 00:34:05,400 --> 00:34:07,280 (Helga lacht.) 454 00:34:31,960 --> 00:34:34,080 (Joachim schnarcht.) 455 00:34:47,040 --> 00:34:49,520 (Eine Uhr schlägt.) 456 00:34:53,120 --> 00:34:56,360 Kaffee? Hört sich vernünftig an. 457 00:35:06,800 --> 00:35:08,400 Womit habe ich das verdient? 458 00:35:10,640 --> 00:35:14,960 Das habe ich im Institut gelernt, im Institut für Hauswirtschaft. 459 00:35:16,840 --> 00:35:19,480 Die Frau schmücke dem Mann seinen schweren Alltag. 460 00:35:19,520 --> 00:35:23,000 Ja, das ist wirklich wahr. Wir Männer leiden sehr. 461 00:35:26,960 --> 00:35:28,760 Das ist ja sehr geschmackvoll. 462 00:35:32,480 --> 00:35:34,440 Das hat Heinrich Strelitz gemalt. 463 00:35:35,480 --> 00:35:38,760 Ach so. Ich dachte, der hätte nur Görings und Goebbels gemalt. 464 00:35:46,280 --> 00:35:49,360 "Unicum iter ad supremum"? 465 00:35:50,600 --> 00:35:53,120 Das ist unser Familienmotto. Mhm. 466 00:35:53,160 --> 00:35:55,720 Es gibt nur einen Weg: nach oben. 467 00:35:59,640 --> 00:36:01,840 Das Motto hat die Raketeninnung auch. 468 00:36:10,640 --> 00:36:12,640 (leise, bedrohliche Klänge) 469 00:36:24,280 --> 00:36:27,880 In diesem Licht sehen Sie sogar ganz akzeptabel aus, Fräulein Erika. 470 00:36:32,720 --> 00:36:35,480 Monika. Ja. Wie auch immer. 471 00:36:39,280 --> 00:36:40,840 Sie tun mir leid. 472 00:36:42,700 --> 00:36:45,040 Ich? Ihnen? Ja. 473 00:36:45,080 --> 00:36:47,640 Mhm. Weil Ihnen alles gleichgültig ist. 474 00:36:47,700 --> 00:36:50,480 Sie sind ein erwachsener Mann und wissen nicht ... 475 00:36:50,520 --> 00:36:52,060 (bedrohliche Klänge) 476 00:37:01,120 --> 00:37:02,600 Ich möchte das nicht. 477 00:37:02,640 --> 00:37:05,360 Keine Frau will das. Und? Alle tun es. 478 00:37:10,480 --> 00:37:15,200 Wissen Sie was? Ihr Vater hat recht. Sie haben keine Manieren. 479 00:37:16,720 --> 00:37:19,880 Sie taugen zu nichts. Sie können nur verspotten und ... 480 00:37:19,920 --> 00:37:22,840 Das ist nicht wahr! Ich tauge zu etwas. 481 00:37:23,720 --> 00:37:26,480 Ich bin ... etwas wert. 482 00:37:28,720 --> 00:37:30,800 (angstvolles Schluchzen) 483 00:37:34,080 --> 00:37:35,600 (ängstlich) Nein, nein. 484 00:37:38,440 --> 00:37:41,640 (düstere Klänge) 485 00:37:50,520 --> 00:37:52,680 (Beschwingte Musik) 486 00:37:52,720 --> 00:37:54,520 ♪ Wenn man auseinander geht! ♪ 487 00:37:56,280 --> 00:38:02,440 ♪ Wenn an der nächsten Ecke ♪ ♪ schon 'ne andere steht ♪ 488 00:38:02,480 --> 00:38:08,760 ♪ Man sagt, auf Wiedersehen, ♪ ♪ und denkt sich heimlich bloß: ♪ 489 00:38:09,880 --> 00:38:14,640 ♪ Na, endlich bin ich wieder ♪ ♪ ein Verhältnis los ♪ 490 00:38:15,880 --> 00:38:18,720 Also, von mir aus. Wir könnten Sie schon gebrauchen. 491 00:38:18,760 --> 00:38:21,960 Ja. Aber nicht mehr heute. 492 00:38:24,200 --> 00:38:25,720 (unbehagliche Klänge) 493 00:38:30,560 --> 00:38:34,120 (verzerrte Klänge) 494 00:38:38,120 --> 00:38:40,000 (Reifenquietschen) 495 00:39:05,760 --> 00:39:07,240 (Die Klänge verstummen.) 496 00:39:15,640 --> 00:39:17,160 Wo ist denn Herr Franck? 497 00:39:18,760 --> 00:39:20,240 Hast du ihn verärgert? 498 00:39:26,040 --> 00:39:29,240 Da ist ein Fleck an der Decke. 499 00:39:30,280 --> 00:39:31,880 Sieht ganz komisch aus. 500 00:39:33,600 --> 00:39:36,560 Wie der Nil ... in Ägypten. 501 00:39:46,000 --> 00:39:47,960 Das ist die ganz normale Hemmung. 502 00:39:48,000 --> 00:39:51,920 Wir müssen uns nur erst mal daran gewöhnen, dass wir das jetzt dürfen. 503 00:39:55,840 --> 00:39:58,520 (mit fester Stimme) Ich brauche eine Tasse Kaffee. 504 00:40:00,600 --> 00:40:03,200 Na gut, einen Augenblick. 505 00:40:06,760 --> 00:40:09,640 (Klaviermusik) 506 00:40:23,200 --> 00:40:25,360 Ein Kochbuch. 507 00:40:25,400 --> 00:40:27,440 Gesunde Hausmannskost. 508 00:40:29,920 --> 00:40:32,560 Oh, was ist das? 509 00:40:32,600 --> 00:40:34,240 Das ist ein Eierkocher. 510 00:40:34,280 --> 00:40:37,120 Damit kann man Eier in der gewünschten Härte kochen. 511 00:40:38,200 --> 00:40:41,320 Das ist ja großartig, was für eine Errungenschaft! 512 00:40:44,640 --> 00:40:48,280 Bist du traurig, dass ihr nicht in die Flitterwochen gefahren seid? 513 00:40:48,320 --> 00:40:52,160 Ich meine, ihr hättet natürlich mehr Zeit füreinander 514 00:40:52,200 --> 00:40:54,720 und für bestimmte Dinge gehabt. 515 00:40:55,840 --> 00:40:57,880 Na ja, wir holen das ja im Herbst nach. 516 00:40:57,920 --> 00:41:00,280 Und vielleicht ist es auch besser, zu warten, 517 00:41:00,320 --> 00:41:03,400 bis Wolfgang dann endlich zum Staatsanwalt berufen wurde. 518 00:41:05,400 --> 00:41:09,200 Zweifelst du daran? Ich meine, deswegen hast du ihn ja geheiratet. 519 00:41:11,160 --> 00:41:13,360 Ich hab mich verliebt, Mutti. 520 00:41:13,400 --> 00:41:16,520 Ja. In einen zukünftigen Staatsanwalt. 521 00:41:19,240 --> 00:41:21,800 Wo ist eigentlich Nicki? Krank. 522 00:41:23,080 --> 00:41:24,560 Was hat sie denn? 523 00:41:24,600 --> 00:41:26,920 Sie weigert sich, das Bett zu verlasen. 524 00:41:26,960 --> 00:41:29,080 Wenn du mich fragst, simuliert sie. 525 00:41:32,880 --> 00:41:35,480 (ruhige Klänge, ein hoher anhaltender Ton) 526 00:41:42,200 --> 00:41:44,280 Nika? 527 00:41:47,920 --> 00:41:50,880 Hm? Was hast du denn? 528 00:41:51,560 --> 00:41:53,560 Was ist denn los? 529 00:41:54,600 --> 00:41:56,080 Es tut so weh. 530 00:41:57,680 --> 00:41:59,160 Was, was tut weh? 531 00:42:04,480 --> 00:42:06,360 Kein Wunder. 532 00:42:07,240 --> 00:42:09,120 Die Nadel ist aufgegangen. 533 00:42:09,160 --> 00:42:12,600 Sie steckt in der Haut, los, komm mal hoch, setzt dich mal hin. 534 00:42:13,600 --> 00:42:15,680 Komm, das haben wir gleich. 535 00:42:17,880 --> 00:42:19,380 Einen Moment. 536 00:42:19,420 --> 00:42:20,840 Achtung. 537 00:42:22,440 --> 00:42:24,240 Das war's schon, siehst du. 538 00:42:25,840 --> 00:42:28,640 Das ist nur eine ganz kleine Stelle, das wird wieder. 539 00:42:29,480 --> 00:42:31,080 (Monika schluchzt.) 540 00:42:32,880 --> 00:42:34,480 Nika. 541 00:42:37,240 --> 00:42:39,240 Er hat mich festgehalten. 542 00:42:40,400 --> 00:42:43,480 Und ich wollte das nicht, ich wollte nicht, dass ... 543 00:42:43,520 --> 00:42:46,000 Wer? Wer, Nika, wer war das? 544 00:42:46,920 --> 00:42:48,400 Joachim Franck. 545 00:42:53,160 --> 00:42:55,840 Sie wollte ihm einen Kaffee machen in der Wohnung. 546 00:42:55,880 --> 00:42:57,580 Oh Gott. 547 00:43:04,760 --> 00:43:06,600 (Sie weint leise.) 548 00:43:20,000 --> 00:43:22,640 Wir müssen das von einem Arzt feststellen lassen. 549 00:43:24,000 --> 00:43:26,680 Was, nein! Du musst zu Dr. Brandstetter. 550 00:43:26,720 --> 00:43:29,880 Nein, Mutti, bitte ... Monika, bitte reiß dich zusammen. 551 00:43:32,520 --> 00:43:35,920 Das, was dir passiert ist, ist zigtausenden Frauen passiert, 552 00:43:35,960 --> 00:43:37,480 man überlebt das. 553 00:43:39,680 --> 00:43:42,800 Dieses Fabrikantensöhnchen. 554 00:43:43,680 --> 00:43:45,160 Joachim Franck. 555 00:43:46,520 --> 00:43:49,160 Den werd ich so was von zur Rechenschaft ziehen. 556 00:43:49,200 --> 00:43:50,900 Das sag ich euch aber. 557 00:43:56,560 --> 00:43:58,520 Monika ... 558 00:44:12,840 --> 00:44:14,480 Herr Franck. 559 00:44:14,520 --> 00:44:16,760 Frau Schöllack. 560 00:44:16,800 --> 00:44:18,360 Ich muss mit Ihnen sprechen. 561 00:44:18,400 --> 00:44:20,560 (dramatische Musik) 562 00:44:33,520 --> 00:44:35,000 Frau Schöllack. 563 00:44:38,820 --> 00:44:40,880 Joachim, kurze Frage, kurze Antwort. 564 00:44:40,920 --> 00:44:44,160 Hast du Fräulein Schöllack zum Beischlaf gezwungen? 565 00:44:46,880 --> 00:44:49,600 Also von Zwang kann keine Rede sein. 566 00:44:52,880 --> 00:44:54,520 Wie meinen Sie das? 567 00:44:54,560 --> 00:44:56,240 Frau Schöllack. 568 00:44:56,280 --> 00:44:59,280 Ihre Tochter hat sich mir regelrecht angeboten. 569 00:44:59,320 --> 00:45:00,800 Sie war zügellos. 570 00:45:03,200 --> 00:45:04,880 (Franck) Sie haben es gehört. 571 00:45:06,480 --> 00:45:08,840 Und jetzt schämt sie sich wahrscheinlich 572 00:45:08,880 --> 00:45:10,440 und verdreht die Tatsachen. 573 00:45:10,480 --> 00:45:12,520 Spielt Ihnen ein Theater vor. 574 00:45:14,800 --> 00:45:16,600 Ja, tut mir leid, gnädige Frau, 575 00:45:16,640 --> 00:45:20,680 damit steht Aussage gegen Aussage und Ihre Anzeige ist wohl hinfällig. 576 00:45:20,720 --> 00:45:22,200 Einverstanden? 577 00:45:31,560 --> 00:45:33,040 Ich begleite Sie hinaus. 578 00:45:50,800 --> 00:45:53,680 "Institut für Hauswirtschaftslehre, guten Tag." 579 00:45:53,720 --> 00:45:56,200 Ja, guten Tag, Caterina Schöllack hier. 580 00:45:56,240 --> 00:45:58,760 Ich würde gern Frau Direktor Thayen sprechen. 581 00:46:24,500 --> 00:46:27,600 (Ein Gewitter zieht auf.) 582 00:46:48,960 --> 00:46:53,800 (erhabene, hoffnungsvolle Musik) 583 00:47:09,320 --> 00:47:11,040 (Donnergeräusch) 584 00:47:13,840 --> 00:47:16,120 (düstere Musik) 585 00:47:22,560 --> 00:47:26,440 Dann hat sie sich den Kittel vom Leib gerissen und hat obszön getanzt. 586 00:47:26,480 --> 00:47:27,960 Ich danke Ihnen. 587 00:47:28,000 --> 00:47:31,200 (Junge) Ich hab's gesehen, sie hat sich ausgezogen. 588 00:47:41,440 --> 00:47:42,920 Ich schäme mich für dich. 589 00:47:48,240 --> 00:47:49,720 Du hast getanzt. 590 00:47:51,760 --> 00:47:55,240 Nackt vor jungen Männern. 591 00:47:56,320 --> 00:47:58,800 Aber Mutti, ich hab die doch nicht gesehen. 592 00:48:00,280 --> 00:48:02,320 Frau Direktor Thayen hat gesagt, 593 00:48:02,360 --> 00:48:05,120 sie konnte eine Anzeige wegen Sittenwidrigkeit 594 00:48:05,160 --> 00:48:06,720 gerade noch verhindern. 595 00:48:07,400 --> 00:48:08,880 Aber ... 596 00:48:11,400 --> 00:48:14,000 Und dann hast du noch Joachim Franck verführt. 597 00:48:15,200 --> 00:48:17,360 Wie so eine Dirne. 598 00:48:20,240 --> 00:48:21,720 Das glaubst du? 599 00:48:23,480 --> 00:48:24,960 Ja. 600 00:48:29,840 --> 00:48:32,760 Warum bist du denn nicht zu Dr. Brandstetter gegangen? 601 00:48:33,680 --> 00:48:36,080 Weil du verdorben bist und zügellos! 602 00:48:45,440 --> 00:48:48,320 Es gibt keinen Menschen auf der Welt, 603 00:48:48,360 --> 00:48:51,060 der so schlecht von mir denkt wie du. 604 00:48:54,320 --> 00:48:56,720 Weil ich dich von allen am besten kenne. 605 00:49:18,200 --> 00:49:21,480 (Streichermusik) 606 00:49:49,280 --> 00:49:51,440 Die Kirsche vor oder nach dem Backen, 607 00:49:51,480 --> 00:49:53,360 wo steht das, Herr Willenbrock? 608 00:49:54,240 --> 00:49:57,800 (Klopfen) Helga! Helga, bist du zuhause? 609 00:49:57,840 --> 00:49:59,720 Helga, bist du da? 610 00:49:59,760 --> 00:50:01,440 Sekunde, ich bin da. 611 00:50:01,480 --> 00:50:04,160 Evi? Wieso gehst du nicht ans Telefon? 612 00:50:04,200 --> 00:50:08,680 Es ist noch nicht angeschlossen ... Nicki ist weggelaufen! 613 00:50:08,720 --> 00:50:12,440 Was meinst du mit "weggelaufen"? Weggelaufen! Mit Koffer. 614 00:50:12,480 --> 00:50:14,640 Ich hab Angst, sie geht in die Spree. 615 00:50:14,680 --> 00:50:16,360 Das würd sie Mutti nicht antun. 616 00:50:16,400 --> 00:50:18,840 Wir haben jeden Monat ein Mädchen bei uns, 617 00:50:18,880 --> 00:50:21,840 dass sie im letzten Moment aus dem Wasser gezogen haben. 618 00:50:23,040 --> 00:50:25,260 Na komm! 619 00:50:56,120 --> 00:50:58,200 (Musik nähert sich.) 620 00:51:01,040 --> 00:51:04,360 ((Radio) See You Later, Alligator) 621 00:51:17,400 --> 00:51:20,160 (ruhiges Klavierspiel aus dem Hintergrund) 622 00:51:35,480 --> 00:51:37,840 Reicht dir meine Gesellschaft nicht? 623 00:51:39,320 --> 00:51:42,600 Du weißt doch, wir können keine drei Sätze wechseln, 624 00:51:42,640 --> 00:51:44,120 ohne uns zu streiten. 625 00:51:49,440 --> 00:51:51,520 Warum suchst du dir keine Frau? 626 00:51:51,560 --> 00:51:53,960 Wieso eine, wenn ich alle haben kann? 627 00:51:54,980 --> 00:51:58,240 Die Schöllack wollte dich anscheinend nicht haben. 628 00:52:06,480 --> 00:52:09,080 Warum schickst du mich nicht nach Burma? 629 00:52:10,080 --> 00:52:12,160 Du könntest mir doch den Posten 630 00:52:12,200 --> 00:52:14,880 des stellvertretenden Direktors anbieten. 631 00:52:14,920 --> 00:52:16,920 Direktor oder Stellvertreter: 632 00:52:16,960 --> 00:52:19,440 Die sehen dich an und denken an mich. 633 00:52:21,820 --> 00:52:23,400 Was willst du denn noch? 634 00:52:24,400 --> 00:52:26,880 Ich hab doch all deine Bedingungen erfüllt, 635 00:52:26,920 --> 00:52:31,400 ich reiße mich mehr zusammen als der Papst im Puff. 636 00:52:31,440 --> 00:52:33,640 Ich bin kein schlechter Ingenieur! 637 00:52:33,680 --> 00:52:36,360 Ich bin nicht so genial wie mein Bruder ... 638 00:52:36,400 --> 00:52:38,120 Lass Harald aus dem Spiel! 639 00:52:40,560 --> 00:52:43,640 (Franck) Du hast doch überhaupt kein Interesse am Werk. 640 00:52:43,680 --> 00:52:45,160 Ich will weg von dir. 641 00:52:45,200 --> 00:52:46,840 Einverstanden? 642 00:52:52,760 --> 00:52:56,480 Was war das überhaupt für eine Auslandsüberweisung? 643 00:52:57,480 --> 00:53:00,000 An eine Garage in Menlow Park. 644 00:53:01,000 --> 00:53:03,560 Wo ist das? - Kalifornien. 645 00:53:03,600 --> 00:53:07,040 Und was kaufst du da für 350 Dollar? - Einen Rückspiegel. 646 00:53:09,080 --> 00:53:11,120 Es ist der aus James Deans Porsche. 647 00:53:11,720 --> 00:53:13,320 Aus seinem Unfallwagen. 648 00:53:15,720 --> 00:53:19,680 Und du erwartest von mir, dass ich dir einen Posten in Burma anvertraue? 649 00:53:19,720 --> 00:53:21,860 Einem Kindskopf! 650 00:53:23,860 --> 00:53:26,240 Die Burmesen sind zwar eine primitive Rasse, 651 00:53:26,280 --> 00:53:27,840 aber so blöd sind sie nicht. 652 00:53:32,400 --> 00:53:34,200 Du sammelst Schrumpfköpfe. 653 00:53:35,200 --> 00:53:37,000 Das sind Forschungsobjekte, 654 00:53:37,080 --> 00:53:39,480 die sind von Relevanz für die Menschheit. 655 00:53:40,480 --> 00:53:42,360 Der Tod von James Dean auch. 656 00:53:50,440 --> 00:53:51,920 Nika! 657 00:53:52,480 --> 00:53:54,140 Nicki? Siehst du was? 658 00:53:54,180 --> 00:53:55,920 Komm mal herüber! Monika! 659 00:53:55,960 --> 00:53:57,840 Da vorne! 660 00:54:02,480 --> 00:54:03,960 Monika! 661 00:54:06,400 --> 00:54:07,880 Monika! 662 00:54:09,280 --> 00:54:10,760 Nicki? 663 00:54:14,480 --> 00:54:15,960 Monika! 664 00:54:18,880 --> 00:54:20,360 Monika! 665 00:54:22,080 --> 00:54:24,160 Monika, ich komme zu dir! 666 00:54:25,840 --> 00:54:28,320 Ich komme zu dir, warte! Da ist sie! 667 00:54:29,320 --> 00:54:31,080 Komm! 668 00:54:31,120 --> 00:54:33,020 Nika! 669 00:54:34,000 --> 00:54:35,640 Oh Gott! 670 00:54:40,560 --> 00:54:42,200 (Tür wird geöffnet.) 671 00:55:00,040 --> 00:55:01,480 Du tust mir weh! 672 00:55:02,720 --> 00:55:05,520 Monika wird ab morgen in der Tanzschule arbeiten. 673 00:55:05,560 --> 00:55:07,320 Als was? Als Animierdame? 674 00:55:08,280 --> 00:55:10,420 Sie übernimmt deinen Anfängerkurs. 675 00:55:10,960 --> 00:55:13,580 Ich mache doch nicht den Bock zum Gärtner. 676 00:55:14,680 --> 00:55:19,080 Sonst werde ich ihr mal was über ihre so makellose Mutter erzählen. 677 00:55:28,480 --> 00:55:31,760 (nachdenkliche Musik) 678 00:55:49,640 --> 00:55:52,240 Es tut mir so leid, Wolfgang! 679 00:55:54,280 --> 00:55:56,040 Das da kann man nicht essen. 680 00:55:56,960 --> 00:56:00,440 Ich weiß, es tut mir leid. Monika ist von zu Hause fortgelaufen 681 00:56:00,480 --> 00:56:03,160 Sie war sehr unglücklich und ... 682 00:56:03,200 --> 00:56:05,520 Das ist doch nicht mehr deine Angelegenheit. 683 00:56:05,560 --> 00:56:07,400 Deine Familie bin jetzt ich. 684 00:56:08,400 --> 00:56:10,360 Ja. 685 00:56:10,400 --> 00:56:14,440 Ich mache dir sofort ein Brot. Möchtest du ein Bier? 686 00:56:25,920 --> 00:56:27,400 Bitte sehr! 687 00:56:29,560 --> 00:56:32,880 Sollen wir es uns nachher nebenan gemütlich machen? 688 00:56:34,400 --> 00:56:36,160 Hm ... 689 00:56:37,080 --> 00:56:40,360 Ich muss heute Abend noch mal weg. Jurastammtisch. 690 00:56:40,400 --> 00:56:43,880 Da muss ich mich blicken lassen. Es wird wahrscheinlich spät. 691 00:56:43,920 --> 00:56:45,640 Ach so. Na gut. 692 00:56:54,800 --> 00:56:57,500 (klassische Musik von einer Schallplatte) 693 00:56:57,540 --> 00:56:59,200 (Schallplatte springt.) 694 00:57:12,160 --> 00:57:17,040 Guten Tag! Das ist ja Ihre erste Tanzschule, da wollte ich ... 695 00:57:17,080 --> 00:57:18,960 (Gelächter) 696 00:57:20,440 --> 00:57:25,040 Ihr erster Tanzkurs. Wir tanzen heute den langsamen Walzer. 697 00:57:26,400 --> 00:57:29,520 Dann tanze ich Ihnen jetzt mal die Schritte vor. 698 00:57:31,880 --> 00:57:33,760 Links, Seit, Schluss. 699 00:57:33,800 --> 00:57:37,120 Eins, zwei, drei, eins, zwei drei ... 700 00:57:37,680 --> 00:57:41,200 Eins, zwei, drei, Schritt, Seit, ran. 701 00:57:43,540 --> 00:57:45,000 Ja ... 702 00:57:47,360 --> 00:57:50,240 Die Herren machen das dann einfach andersherum. 703 00:57:50,280 --> 00:57:52,680 Haben Sie es verstanden? Nein, Fräulein. 704 00:57:52,720 --> 00:57:56,920 Tanzen Sie bitte noch mal. Aber bitte für Herren und Damen gleichzeitig. 705 00:57:56,980 --> 00:57:59,080 Jetzt ist mal Ruhe hier! 706 00:57:59,920 --> 00:58:01,480 Was soll das? 707 00:58:03,040 --> 00:58:04,680 Nehmen Sie Haltung an! 708 00:58:04,720 --> 00:58:08,280 Wer jetzt noch einen Mucks macht, der tanzt alleine vor! 709 00:58:08,340 --> 00:58:10,360 Aber Schwanensee! Im Tutu! 710 00:58:11,480 --> 00:58:13,200 Ruhe! 711 00:58:18,480 --> 00:58:20,840 Kommst du mal bitte mit? 712 00:58:29,240 --> 00:58:30,840 Erste Grundregel: 713 00:58:30,880 --> 00:58:32,960 Nie alleine vortanzen! 714 00:58:34,400 --> 00:58:37,680 Du nimmst dir als Partner das größte Großmaul von den Jungs. 715 00:58:37,720 --> 00:58:40,840 Und das hübscheste Mädchen, das schickst du erst mal raus, 716 00:58:40,880 --> 00:58:42,920 weil sie schmutzige Hände hat oder so. 717 00:58:43,600 --> 00:58:46,080 Du musst demütigen! Verstanden? 718 00:58:48,240 --> 00:58:51,460 Ich weiß nicht, ob ich das kann. Sonst fressen die dich. 719 00:58:51,500 --> 00:58:54,280 Die sind noch alle von ihren Säften gesteuert. 720 00:58:56,680 --> 00:58:59,560 Denen kannst du nur mit Biologie beikommen, Monika. 721 00:59:00,240 --> 00:59:04,400 Also: Die Stärksten im Rudel sofort ausschalten! 722 00:59:04,440 --> 00:59:06,440 Dann läuft der Rest von alleine. 723 00:59:07,120 --> 00:59:08,640 Hm? 724 00:59:08,680 --> 00:59:10,920 Aber ich will niemanden demütigen. 725 00:59:12,800 --> 00:59:14,280 Komm, los! 726 00:59:27,840 --> 00:59:30,120 So! Jetzt fangen wir an zu tanzen. 727 00:59:31,920 --> 00:59:34,120 Die Herren fordern die Damen auf. 728 00:59:35,680 --> 00:59:38,120 Fräulein, geht das nicht besser mit Musik? 729 00:59:39,120 --> 00:59:41,480 Was?! Ja, natürlich! 730 00:59:47,680 --> 00:59:51,120 Eins, zwei, drei, eins, zwei, drei. 731 00:59:53,280 --> 00:59:55,820 Fräulein, das ist kein Foxtrott! 732 01:00:03,880 --> 01:00:06,480 (trauriges Violinenspiel) 733 01:00:26,120 --> 01:00:28,920 "Des kleinen Samenfadens wundersame Reise." 734 01:00:44,720 --> 01:00:46,240 (Klaviermusik) 735 01:01:11,120 --> 01:01:13,520 Kennst du den Mann ohne Eigenschaften? 736 01:01:15,360 --> 01:01:17,160 Bist du auch so ein Perverser? 737 01:01:32,600 --> 01:01:34,160 (spannende Musik) 738 01:01:40,240 --> 01:01:42,480 (Sie stöhnt lustvoll.) 739 01:01:46,880 --> 01:01:49,240 (Hupen) 740 01:01:52,840 --> 01:01:55,080 (Stöhnen) 741 01:01:57,360 --> 01:01:58,840 (außer Atem) Was ist los? 742 01:02:04,640 --> 01:02:06,840 Ich bin ganz ausgeräumt. 743 01:02:08,600 --> 01:02:10,800 Steril wie 'n frischer Bombenkrater. 744 01:02:12,200 --> 01:02:13,800 Hör auf. 745 01:02:13,840 --> 01:02:15,320 Hör auf! 746 01:02:18,800 --> 01:02:20,580 Ich muss an jemanden denken. 747 01:02:24,680 --> 01:02:29,240 (Spannende Musik steigert sich.) 748 01:02:32,120 --> 01:02:33,600 (unheimliche Geräusche) 749 01:02:39,680 --> 01:02:41,320 Steig aus. 750 01:02:43,240 --> 01:02:44,720 Was? 751 01:02:45,720 --> 01:02:47,680 Steig aus! 752 01:02:49,400 --> 01:02:51,480 Was soll das? (Er startet den Wagen.) 753 01:02:51,520 --> 01:02:54,600 Du kannst mich doch nicht so in der Pampa stehen lassen! 754 01:02:56,300 --> 01:03:00,320 Ey! I wanna be loved by you! 755 01:03:02,640 --> 01:03:05,760 (Marilyn Monroe: I Wanna Be Loved By You) 756 01:03:05,800 --> 01:03:07,280 (Sie schreit.) 757 01:03:15,240 --> 01:03:17,120 Du machst nichts falsch, Helga. 758 01:03:19,480 --> 01:03:21,560 Wenn es mit jemandem geht, dann mit dir. 759 01:03:23,680 --> 01:03:26,480 Kannst du mir nicht einfach sagen, was ich tun soll? 760 01:03:29,720 --> 01:03:31,240 Du bist sehr geduldig. 761 01:03:32,760 --> 01:03:35,280 Du hast dir das sicher ganz anders vorgestellt. 762 01:03:37,920 --> 01:03:39,920 Soll ich dich vielleicht streicheln? 763 01:03:46,160 --> 01:03:49,120 Ich könnte dich streicheln, so dass du zufrieden bist. 764 01:03:56,200 --> 01:03:57,680 (langsame Musik) 765 01:04:03,760 --> 01:04:05,800 Nein. Nein, das geht nicht. 766 01:04:05,840 --> 01:04:07,400 Das geht überhaupt nicht. 767 01:04:19,600 --> 01:04:21,080 Warum machst du das? 768 01:04:21,120 --> 01:04:23,160 Das Tierische hat keine Klasse. 769 01:04:28,040 --> 01:04:30,240 Aber das ist doch ganz natürlich. 770 01:04:37,080 --> 01:04:38,560 (Toilettenspülung) 771 01:04:41,680 --> 01:04:43,760 Ich komme nicht weiter mit Fassbender. 772 01:04:43,800 --> 01:04:45,360 Aus meiner Mittelschulklasse 773 01:04:45,400 --> 01:04:48,080 ist jetzt sogar schon Hedwig Schiffke verlobt. 774 01:04:48,120 --> 01:04:49,760 Er ist zu alt für dich. 775 01:04:49,800 --> 01:04:51,920 Es gibt nur einen Weg: nach oben. 776 01:04:51,960 --> 01:04:54,640 Das ist meine Chance, hier rauszukommen. 777 01:04:54,680 --> 01:04:57,520 Seien wir mal ehrlich. Mutti tut immer so vornehm, 778 01:04:57,560 --> 01:05:01,080 aber sie hat noch nie in ihrem ganzen Leben ein Buch gelesen. 779 01:05:01,120 --> 01:05:03,320 Du auch nicht. Doch. 780 01:05:03,360 --> 01:05:05,880 "Kurzwissen aus aller Welt - Band 2: P bis Z". 781 01:05:05,920 --> 01:05:08,600 Und ich bin immer an Bildung interessiert. 782 01:05:08,640 --> 01:05:10,240 Ich bin dann Frau Professor. 783 01:05:10,280 --> 01:05:13,140 Die kleine, dumme Evi, die nichts kann und nichts ist, 784 01:05:13,180 --> 01:05:14,880 die ist dann Frau Professor. 785 01:05:14,920 --> 01:05:17,200 In einer Zwölf-Zimmer-Villa in Dahlem. 786 01:05:20,960 --> 01:05:22,440 (Monika spuckt.) 787 01:05:27,200 --> 01:05:29,000 (ruhige Musik aus dem Radio) 788 01:05:30,760 --> 01:05:32,280 Geht doch mal ins Kino. 789 01:05:32,320 --> 01:05:34,560 Es gibt einen neuen Film mit Sonja Lundi. 790 01:05:35,600 --> 01:05:37,920 "In deinen Armen möchte ich träumen." 791 01:05:37,960 --> 01:05:40,920 Professor Fassbender hält nichts vom Kino. 792 01:05:40,960 --> 01:05:44,560 Diese Welt der Filme verzerrt nur die Wahrnehmung der Wirklichkeit. 793 01:05:44,600 --> 01:05:47,240 Diese Traumwelten machen Frauen hysterisch. 794 01:05:48,560 --> 01:05:50,760 Und die Männer? Denen schadet das nicht? 795 01:05:52,280 --> 01:05:54,660 Eigentlich steht nur seine Frau zwischen uns. 796 01:05:54,700 --> 01:05:57,360 Dass er nach all den Jahren noch so an der hängt? 797 01:05:57,400 --> 01:05:59,200 Das ist doch krankhaft. 798 01:06:00,200 --> 01:06:03,660 Aber du, bei dir ist es doch genauso mit Vati. 799 01:06:03,700 --> 01:06:06,040 Nein, das ist nicht das Gleiche. 800 01:06:06,080 --> 01:06:08,880 Vati hat mich nicht verlassen, er ist vermisst. 801 01:06:10,320 --> 01:06:13,040 Also ich finde schon, du könntest wieder heiraten. 802 01:06:13,080 --> 01:06:16,840 Evchen, eine anständige Frau hat nur einen Mann im Leben. 803 01:06:16,880 --> 01:06:18,720 Aber du bist doch kein Zebrafink. 804 01:06:20,600 --> 01:06:22,800 Assmann würde dich sofort nehmen. 805 01:06:22,840 --> 01:06:24,320 (abschätzig) Assmann. 806 01:06:24,360 --> 01:06:25,880 Assmann ist ein Filou. 807 01:06:27,480 --> 01:06:30,020 Ist denn der natürliche Beweis eingetreten? 808 01:06:32,000 --> 01:06:34,400 Mein Gott, hast du deine Regel bekommen? 809 01:06:34,440 --> 01:06:36,480 Bis heute Abend. (Tür fällt zu.) 810 01:06:44,800 --> 01:06:46,280 Danke. 811 01:06:50,400 --> 01:06:51,920 Ist dir denn schlecht? 812 01:06:56,840 --> 01:06:59,040 Ich sage dir, wenn da was nistet, 813 01:06:59,080 --> 01:07:02,240 mache ich den Francks so ein Theater. 814 01:07:03,200 --> 01:07:05,280 Dann drohe ich mit der Öffentlichkeit. 815 01:07:05,320 --> 01:07:06,920 Dann muss er dich heiraten. 816 01:07:11,160 --> 01:07:12,640 (Frau) Nein! 817 01:07:12,680 --> 01:07:16,280 Nein, ich muss eine Aussage machen! (Sie schreit hysterisch.) 818 01:07:16,320 --> 01:07:18,080 (Pfleger) Beruhigen Sie sich. 819 01:07:18,120 --> 01:07:21,960 (Frau) Sie vergiften uns und niemand greift ein. 820 01:07:22,000 --> 01:07:25,080 Die Frau hat man am Olivaer Platz aufgegriffen. 821 01:07:25,120 --> 01:07:27,320 Sie hat sich ausgezogen vor einem Café. 822 01:07:27,360 --> 01:07:28,880 Sogar die Unterwäsche. 823 01:07:28,920 --> 01:07:31,200 (Sie ruft Unverständliches.) 824 01:07:31,240 --> 01:07:34,320 Es ist im Wasser und in den Tapeten. 825 01:07:34,360 --> 01:07:36,880 (panisch) Sie vergiften ihr eigenes Volk. 826 01:07:37,920 --> 01:07:42,000 Alle müssen das wissen. Mich haben sie schon vergiftet. 827 01:07:42,060 --> 01:07:44,720 Und alle Kinder haben sie vergiftet. 828 01:07:44,760 --> 01:07:46,240 Sie sind in Sicherheit. 829 01:07:46,280 --> 01:07:47,960 (weinend) Alle Kinder. 830 01:07:50,440 --> 01:07:52,120 Versprechen Sie mir ... 831 01:07:53,640 --> 01:07:55,600 (Fassbender) Beruhigen Sie sich. 832 01:07:55,640 --> 01:07:58,000 Ihr Name ist Christa Hauer aus Berlin Pankow. 833 01:07:58,040 --> 01:08:01,360 Sie ist aus Ostberlin. Beruhigen Sie sich! Frau Hauer? 834 01:08:01,840 --> 01:08:03,320 So ist gut. 835 01:08:09,840 --> 01:08:13,000 Am besten, Sie fahren rüber und sehen, ob es Verwandte gibt. 836 01:08:13,040 --> 01:08:14,520 In Ordnung. 837 01:08:16,960 --> 01:08:18,600 (heitere Tanzmusik) 838 01:08:38,760 --> 01:08:40,240 Na, Mädchen. 839 01:08:42,280 --> 01:08:44,800 Du machst dich ja in letzter Zeit unentbehrlich. 840 01:08:44,840 --> 01:08:48,320 Was treibt dich denn? Einmal Freibier für die Musik. 841 01:08:49,320 --> 01:08:51,560 Ja, gib her. Komm! 842 01:09:00,200 --> 01:09:02,440 Ich habe jetzt Verantwortung für Dich. 843 01:09:02,480 --> 01:09:04,040 Wie bei den Eskimos. 844 01:09:04,080 --> 01:09:06,720 Wenn die jemanden aus dem Eisloch gezogen haben, 845 01:09:06,760 --> 01:09:09,520 die sind dann ein Leben lang für ihn verantwortlich. 846 01:09:09,680 --> 01:09:13,120 Deshalb lassen sie auch manche ersaufen. Sonst wird das zu viel. 847 01:09:14,120 --> 01:09:16,040 Ich bin aber kein Eskimo. 848 01:09:16,080 --> 01:09:18,320 Ich habe nur zu früh die Türen aufgemacht. 849 01:09:22,520 --> 01:09:24,680 Ich bin auch ins Eisloch gefallen. 850 01:09:24,720 --> 01:09:27,080 Dann bin ich drunter gerutscht, unters Eis. 851 01:09:27,120 --> 01:09:29,080 Jetzt finde ich das Loch nicht mehr, 852 01:09:29,120 --> 01:09:31,240 aus dem mich einer rausziehen könnte. 853 01:09:31,840 --> 01:09:34,760 (gespielt) Hilfe! 854 01:09:38,000 --> 01:09:39,680 Waren Sie mal im Gefängnis? 855 01:09:43,840 --> 01:09:46,840 Denkst du, deine kleine Schwester geht mal mit mir aus? 856 01:09:46,880 --> 01:09:48,920 Da müssen Sie sie schon selber fragen. 857 01:09:48,960 --> 01:09:50,780 (Mann) Zwei Sekt bitte. 858 01:09:52,000 --> 01:09:55,960 Und du? Willst du mit mir tanzen gehen, Monekind? 859 01:09:56,000 --> 01:09:57,520 Sagt dir Mutter Brause was? 860 01:09:57,600 --> 01:10:00,040 Ist nicht so 'ne Mumienschubse wie hier. 861 01:10:02,000 --> 01:10:04,140 Das ist mit echter Lebensgefahr! 862 01:10:05,720 --> 01:10:07,200 Nein, danke. 863 01:10:07,240 --> 01:10:10,840 Na gut. Aber glaub mir: 864 01:10:10,880 --> 01:10:13,880 Den inneren Furor kann man nicht ewig leugnen. 865 01:10:18,480 --> 01:10:20,480 Freddy ... Freddy! 866 01:10:23,560 --> 01:10:27,280 Was war das für ein Lied, dass Sie da auf der Hochzeit gespielt haben? 867 01:10:27,320 --> 01:10:28,800 Dieses schnelle? 868 01:10:30,360 --> 01:10:31,920 Kennste AFN? 869 01:10:37,480 --> 01:10:38,980 Radio! 870 01:11:17,120 --> 01:11:18,800 (Sie schaltet ein Radio ein.) 871 01:11:19,800 --> 01:11:22,280 (RADIO: Elvis Presley: That's All Right) 872 01:12:28,120 --> 01:12:31,880 Ich muss heute Abend nach der Arbeit nach Pankow wegen einer Patientin. 873 01:12:31,920 --> 01:12:35,360 Nimm dich bloß in Acht vor diesen Bolschewisten, Evikind. 874 01:12:35,400 --> 01:12:38,520 So hübsche Fräuleins wie du sind für die Freiwild. 875 01:12:40,160 --> 01:12:42,400 Hier! Der natürliche Beweis. 876 01:12:49,560 --> 01:12:51,640 Und das ist das G3-Gewehr. 877 01:12:51,680 --> 01:12:54,480 Mit 7,62mm- und 9mm-Munition. 878 01:12:59,680 --> 01:13:03,400 Hier sieht man sehr schön die Explosivwaffen ... 879 01:13:04,720 --> 01:13:06,200 Claymor-Minen ... 880 01:13:07,760 --> 01:13:11,000 Mörsergranaten bis zu 81mm. 881 01:13:18,880 --> 01:13:21,440 Bisschen schade, dass es ohne Ton ist. 882 01:13:49,680 --> 01:13:52,840 Fräulein, Sie gehen dann bitte noch mal Ihre Hände waschen. 883 01:13:53,840 --> 01:13:57,380 Aber die sind einwandfrei geschruppt und tiptop! 884 01:14:00,120 --> 01:14:03,600 Ja, stimmt. Sie haben wirklich hübsche Hände. 885 01:14:04,680 --> 01:14:06,160 Danke. 886 01:14:08,000 --> 01:14:12,120 Gut! Wir tanzen heute noch mal den Foxtrott. 887 01:14:12,160 --> 01:14:14,800 Und ich zeige Ihnen noch mal den Grundschritt. 888 01:14:17,480 --> 01:14:19,400 Sie lässt sich einfach nichts sagen. 889 01:14:20,560 --> 01:14:23,360 Schön, dass Sie das wenigstens komisch finden können. 890 01:14:23,400 --> 01:14:25,920 Ich dagegen habe einen Namen zu verlieren. 891 01:14:25,960 --> 01:14:30,080 Oh! Im Fortgeschrittenenkurs machen aber nicht viele weiter. 892 01:14:30,880 --> 01:14:33,100 Was gehen Sie meine Kurse an, Assmann? 893 01:14:33,140 --> 01:14:37,080 Ich habe immer gesagt, man muss etwas Moderneres einführen. Rumba oder so! 894 01:14:37,120 --> 01:14:41,280 Eins, zwei, drei, vier. Eins, zwei, drei, vier. 895 01:14:41,320 --> 01:14:42,820 Ja, oder Mambo! Ja! 896 01:14:42,860 --> 01:14:45,280 Ihnen kann es ja gar nicht obszön genug sein. 897 01:14:54,600 --> 01:14:56,480 Was macht der denn hier? 898 01:14:56,520 --> 01:14:58,240 Der Kurs ist beendet. 899 01:15:13,640 --> 01:15:16,880 Herr Assmann, heute nehmen Sie mich aber mal zum Vortanzen! 900 01:15:18,600 --> 01:15:20,560 (bedrohlich wirkende Klänge) 901 01:15:26,120 --> 01:15:27,600 Herr Franck? 902 01:15:27,640 --> 01:15:29,320 Ich möchte mit Monika sprechen. 903 01:15:33,160 --> 01:15:34,640 Einen Moment. 904 01:15:38,040 --> 01:15:39,520 Monika? 905 01:15:46,600 --> 01:15:48,400 Guten Tag! 906 01:15:48,440 --> 01:15:52,560 Ich wollte Sie einladen, mit Ihnen ausgehen, heute Abend. 907 01:15:52,600 --> 01:15:54,080 Haben Sie Zeit? 908 01:15:55,560 --> 01:15:57,440 Soviel ich weiß hast du nichts vor. 909 01:15:58,600 --> 01:16:01,480 Gut, dann hole ich Sie um halb acht ab. 910 01:16:46,240 --> 01:16:48,240 (Telefonklingeln) 911 01:16:51,160 --> 01:16:53,880 Helga von Boost hier? Helga, ich brauch deine Hilfe. 912 01:16:53,920 --> 01:16:55,680 Wer ist dort? Monika! 913 01:16:55,720 --> 01:16:57,920 Joachim ist in der Tanzstunde aufgetaucht. 914 01:16:57,960 --> 01:17:01,200 Nicht so schnell! Was ist los? Er möchte mit mir ausgehen. 915 01:17:01,240 --> 01:17:04,920 Mutti möchte auch, dass ich das tue, aber ich kann das nicht! 916 01:17:04,960 --> 01:17:07,120 Mutti sagt, ich soll mit ihm ausgehen, 917 01:17:07,160 --> 01:17:09,320 aber ich weiß nicht, was ich machen soll. 918 01:17:09,360 --> 01:17:12,480 Ja, ich ... ich kann hier jetzt nicht weg. 919 01:17:12,520 --> 01:17:14,800 Vielleicht will er sich entschuldigen. 920 01:17:14,840 --> 01:17:17,280 Ich kann mich nicht mit ihm treffen. 921 01:17:17,320 --> 01:17:19,160 Reiß dich mal etwas zusammen! 922 01:17:19,200 --> 01:17:22,200 Es wird schon nicht so schlimm werden. Ich muss auflegen. 923 01:17:22,240 --> 01:17:23,720 Helga? 924 01:17:45,280 --> 01:17:48,320 Hübsch! Aber nicht verführerisch genug. 925 01:17:50,600 --> 01:17:52,680 Du hast überhaupt kein Kleid mit Taille! 926 01:17:54,520 --> 01:17:57,400 Das hier! Das ist hübsch. 927 01:17:58,200 --> 01:17:59,820 Dazu habe ich passende Schuhe. 928 01:18:01,000 --> 01:18:03,560 Aber Mutti, ich muss doch jetzt nicht mehr. 929 01:18:03,600 --> 01:18:05,840 Es ist doch nichts passiert. Bitte! Monika! 930 01:18:05,880 --> 01:18:09,000 Joachim Franck hat offensichtlich Gefallen an dir gefunden. 931 01:18:09,040 --> 01:18:10,520 Trotz allem! 932 01:18:13,080 --> 01:18:15,640 Das ist deine Chance. Wahrscheinlich die letzte. 933 01:18:16,520 --> 01:18:19,360 Es gibt auch Frauen, die nicht heiraten. 934 01:18:19,400 --> 01:18:21,920 Ja. Es gibt auch Ziegen mit zwei Köpfen. 935 01:18:22,840 --> 01:18:24,600 Aber gut, dann Dubendorf! 936 01:18:56,360 --> 01:18:58,880 Danke, dass Sie mich nach Hause gebracht haben. 937 01:19:00,440 --> 01:19:02,600 Es war ein bezaubernder Abend. 938 01:19:12,860 --> 01:19:15,260 (The Chordettes: Mr. Sandman) 939 01:20:08,320 --> 01:20:09,800 Musik? 940 01:20:12,000 --> 01:20:13,780 (Er schaltet das Radio ein.) 941 01:20:13,820 --> 01:20:15,280 Mögen Sie das? 942 01:21:02,720 --> 01:21:05,080 Entschuldigung? Ich suche Herrn Hauer. 943 01:21:05,120 --> 01:21:07,640 Jetzt lass doch mal den armen Jungen in Ruhe. 944 01:21:07,680 --> 01:21:11,360 Und er ist verheiratet. Jetzt kommt ihr schon aus dem Westen. 945 01:21:11,400 --> 01:21:13,960 Ich komme wegen seiner Frau! Christa? 946 01:21:14,000 --> 01:21:16,840 Ja! Ist in Jena. Wichtiger Parteiauftrag. 947 01:21:16,880 --> 01:21:19,800 Nein, sie ist ... Wann kommt ihr Mann nach Hause? 948 01:21:19,840 --> 01:21:22,080 Der ist in Dresden bei 'nem Turnier. 949 01:21:22,120 --> 01:21:25,520 Der ist Torwart beim ZSK Vorwärts. 950 01:21:25,560 --> 01:21:29,080 Hören Sie: Seine Frau Christa ist bei uns im Krankenhaus in Dahlem. 951 01:21:29,140 --> 01:21:31,920 Ich bin dort Schwester. Hatte die 'nen Unfall? 952 01:21:33,040 --> 01:21:36,080 Haben Sie was zum Schreiben? Sehe ich aus wie Goethe? 953 01:21:36,120 --> 01:21:39,000 Dann könnte ich ihrem Mann eine Nachricht hinterlassen. 954 01:21:39,040 --> 01:21:40,760 Versuchen Sie es in der Kneipe. 955 01:21:40,840 --> 01:21:42,480 Vielen herzlichen Dank. 956 01:21:43,680 --> 01:21:45,920 Da wird der Rudi ja 'nen Schreck kriegen! 957 01:21:45,960 --> 01:21:47,840 Wo der seine Frau doch so liebt ... 958 01:21:56,240 --> 01:21:59,880 Das Bild des genialen Feldherrn, der den Hitler-Faschismus zerschlug, 959 01:21:59,940 --> 01:22:02,080 das gehört ins Reich der Legenden. 960 01:22:02,120 --> 01:22:05,120 Verzeihung? Hätten Sie vielleicht einen Stift für mich? 961 01:22:05,160 --> 01:22:08,960 Die Sowjetunion hingegen hatte nicht genügend auf den Krieg vorbereitet. 962 01:22:09,000 --> 01:22:10,800 Danke sehr. Und ein Blatt Papier? 963 01:22:14,320 --> 01:22:18,000 (Gerd Schöllack) Warum hat Ulbricht all die Jahre untätig geschwiegen? 964 01:22:18,040 --> 01:22:21,400 Stalinismus gefördert? Stalin-Kult verlangt? 965 01:22:21,440 --> 01:22:23,920 Und jetzt? Kein Wort der Selbstkritik. 966 01:22:23,960 --> 01:22:27,440 (Parteimitglied) Genossen, wir haben alle Fehler gemacht. 967 01:22:28,600 --> 01:22:31,200 Auch der Sozialismus ist nicht frei von Fehlern, 968 01:22:31,240 --> 01:22:33,440 was ihn vom Kapitalismus unterscheidet. 969 01:22:33,480 --> 01:22:35,680 Der Sozialismus ist lernfähig. 970 01:22:36,560 --> 01:22:39,920 Machen wir es uns da nicht ein bisschen einfach, Genossen? Oder? 971 01:22:41,520 --> 01:22:44,520 Genossen, ich danke euch für euer zahlreiches Erscheinen. 972 01:22:44,560 --> 01:22:47,480 Ich beschließe hiermit unsere heutige Versammlung. 973 01:22:47,520 --> 01:22:50,920 Ich freue mich, euch nächsten Donnerstag wieder zu begrüßen. 974 01:22:56,220 --> 01:22:57,680 Herr Schöllack? 975 01:23:01,200 --> 01:23:04,560 Der Staat hat Auge und Ohren. Das ist ein gut gemeinter Hinweis! 976 01:23:04,600 --> 01:23:06,080 Ja, ja. 977 01:23:08,960 --> 01:23:10,720 Vati ... 978 01:23:14,440 --> 01:23:15,940 Erkennst du mich nicht? 979 01:23:16,760 --> 01:23:18,640 Ich bin Eva, ich bin deine Tochter. 980 01:23:19,600 --> 01:23:23,000 Ich kenne keine Eva. Aber du bist doch Gerd Schöllack! 981 01:23:23,960 --> 01:23:26,520 Bist du Gerd Schöllack? Das muss ein Irrtum sein. 982 01:23:42,080 --> 01:23:45,760 Also, Essen oder Kino? Das kann doch nicht so schwer sein. 983 01:23:50,360 --> 01:23:52,340 Was wollen Sie von mir, Herr Franck? 984 01:23:54,600 --> 01:23:56,080 Ich weiß es nicht. 985 01:23:57,080 --> 01:23:58,600 Ich weiß ohnehin gar nichts. 986 01:24:00,520 --> 01:24:03,600 Es kommt mir vor als gehörte ich nicht in diese Zeit. 987 01:24:05,040 --> 01:24:06,720 Eigentlich bin ich nur eines: 988 01:24:06,760 --> 01:24:08,240 Wütend. 989 01:24:10,520 --> 01:24:12,120 Sie sind wütend? 990 01:24:17,340 --> 01:24:18,800 Ich möchte nach Hause. 991 01:24:18,840 --> 01:24:21,280 Es gibt einen neuen Film mit Sonja Lundi. 992 01:24:22,120 --> 01:24:23,960 Na los, ich würde mich opfern. 993 01:24:42,960 --> 01:24:45,600 Herr Professor Fassbender? - Herr von Boost. 994 01:24:46,920 --> 01:24:51,440 Helga, meine Frau, sie darf das hier niemals erfahren. 995 01:24:54,520 --> 01:24:56,000 Kommen Sie rein. 996 01:25:03,400 --> 01:25:06,360 Also, was stimmt nicht mit Ihrer Frau? 997 01:25:08,800 --> 01:25:10,280 Nichts. 998 01:25:13,040 --> 01:25:15,280 Ich meine, es, es geht um mich. 999 01:25:16,240 --> 01:25:17,720 Ich ... 1000 01:25:19,040 --> 01:25:20,520 Ich bin nicht normal. 1001 01:25:22,000 --> 01:25:24,520 Und Sie können mir helfen, gesund zu werden. 1002 01:25:25,360 --> 01:25:29,040 Es tut mir leid, ich bin auf die Behandlung von Frauen spezialisiert. 1003 01:25:29,080 --> 01:25:31,460 Aber das war nicht immer so. 1004 01:25:32,880 --> 01:25:35,320 Ich war Referendar in der Staatsanwaltschaft 1005 01:25:35,360 --> 01:25:37,840 beim Prozess gegen Professor Carl Tauber. 1006 01:25:39,560 --> 01:25:41,240 Er hat im KZ Buchenwald 1007 01:25:42,600 --> 01:25:46,400 abartig veranlagten Häftlingen künstliche Hormondrüsen eingepflanzt, 1008 01:25:46,440 --> 01:25:47,920 um sie zu heilen. 1009 01:25:48,960 --> 01:25:51,480 Viele der Männer sind daran gestorben. 1010 01:25:51,520 --> 01:25:53,600 Sie waren einer seiner Assistenten. 1011 01:25:56,360 --> 01:25:59,440 Ja, die künstliche Hormondrüse war ein Fehlgriff. 1012 01:25:59,480 --> 01:26:02,000 Aber es gibt andere Methoden, die helfen. 1013 01:26:02,040 --> 01:26:04,400 Die Forschung ist inzwischen weiter. 1014 01:26:06,600 --> 01:26:08,080 Ja. 1015 01:26:08,960 --> 01:26:12,320 Aber wie ich schon sagte, ich habe mein Fachgebiet verlagert. 1016 01:26:17,960 --> 01:26:20,600 Die Assistenten wurden damals nicht angeklagt. 1017 01:26:21,800 --> 01:26:24,160 Aber wer weiß, ob nicht doch nochmal 1018 01:26:25,000 --> 01:26:28,760 ein Staatsanwalt auf die Idee kommt, das nochmal auszugraben. 1019 01:26:28,800 --> 01:26:31,800 (Ein Walzer ertönt.) 1020 01:26:49,800 --> 01:26:51,520 Mutti, das ist unglaublich. 1021 01:26:51,560 --> 01:26:53,760 Mit diesem Walzer haben wir gesiegt. 1022 01:26:55,040 --> 01:26:56,880 97 Punkte. 1023 01:26:57,960 --> 01:26:59,960 Europameister. Muttchen. 1024 01:27:00,000 --> 01:27:01,760 Ich hab Vati gesehen. 1025 01:27:03,360 --> 01:27:04,840 In 'ner Kneipe. 1026 01:27:05,920 --> 01:27:08,440 Damit haben wir die Engländer nach 35 Jahren 1027 01:27:08,480 --> 01:27:10,720 endlich auf die letzten Plätze verwiesen. 1028 01:27:10,760 --> 01:27:13,320 Hast du nicht gehört, ich hab mit ihm gesprochen. 1029 01:27:13,360 --> 01:27:15,040 Er hat gesagt, er wär's nicht, 1030 01:27:15,080 --> 01:27:18,440 aber er ist blass geworden, es war Vati, ich bin mir sicher. 1031 01:27:18,480 --> 01:27:20,080 (entsetzter Aufschrei) 1032 01:27:23,280 --> 01:27:24,760 Du bist hysterisch, Evchen. 1033 01:27:31,840 --> 01:27:33,520 Ich bin nicht hysterisch. 1034 01:28:15,600 --> 01:28:17,480 (Im Kino) "Möchten Sie noch Sahne?" 1035 01:28:17,520 --> 01:28:19,000 "Ja, gerne." 1036 01:28:22,040 --> 01:28:23,800 "So, bitteschön." 1037 01:28:23,840 --> 01:28:26,920 "Darf's noch etwas sein, der Herr?" - "Nein, danke." 1038 01:28:28,320 --> 01:28:29,800 "Verzeihung." 1039 01:28:35,360 --> 01:28:37,680 Also der Anfang gefällt mir schon mal. 1040 01:28:55,040 --> 01:28:56,680 Monika. 1041 01:29:00,840 --> 01:29:02,880 (Die Musik wird dramatisch) 1042 01:29:04,360 --> 01:29:06,320 Darf ich mal bitte. 1043 01:29:08,560 --> 01:29:10,800 (Musik endet mir Fanfaren.) 1044 01:29:10,840 --> 01:29:12,320 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2016 99905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.