All language subtitles for Invincible 2021 subtitles S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,541 --> 00:00:57,291 I've fought the unimaginable 2 00:00:57,333 --> 00:00:59,625 in defense of this world. 3 00:00:59,666 --> 00:01:02,458 I've battled alien tyrants, 4 00:01:02,500 --> 00:01:04,958 defeated nightmares from the deep. 5 00:01:05,000 --> 00:01:08,791 Gone toe to toe with ancient gods... 6 00:01:08,833 --> 00:01:10,958 but no matter what threat I faced, 7 00:01:11,000 --> 00:01:13,875 I knew I wasn't facing it alone. 8 00:01:13,916 --> 00:01:15,833 Darkwing. 9 00:01:15,875 --> 00:01:17,375 Aquarus. 10 00:01:17,416 --> 00:01:18,875 War Woman. 11 00:01:18,916 --> 00:01:20,958 Green Ghost. 12 00:01:21,000 --> 00:01:22,041 Red Rush. 13 00:01:22,083 --> 00:01:24,041 Martian Man. 14 00:01:24,083 --> 00:01:25,708 Immortal. 15 00:01:25,750 --> 00:01:28,875 The Guardians of the Globe. 16 00:01:28,916 --> 00:01:32,458 Today, we have lost titans, 17 00:01:32,500 --> 00:01:34,375 protectors, 18 00:01:34,416 --> 00:01:36,041 heroes, 19 00:01:36,083 --> 00:01:38,625 and we are left to wonder... 20 00:01:38,666 --> 00:01:40,625 who will save us now? 21 00:01:40,666 --> 00:01:43,458 I will, 22 00:01:43,500 --> 00:01:45,708 and so will others like me. 23 00:01:45,750 --> 00:01:48,708 New heroes answering the call. 24 00:01:48,750 --> 00:01:52,208 New champions ready to risk everything 25 00:01:52,250 --> 00:01:54,125 to keep this planet safe. 26 00:01:54,166 --> 00:01:58,041 All inspired by these great souls 27 00:01:58,083 --> 00:02:00,625 who came before us. 28 00:02:00,666 --> 00:02:03,041 You will have moments of doubt, 29 00:02:03,083 --> 00:02:04,125 of fear, 30 00:02:04,166 --> 00:02:05,958 of uncertainty, 31 00:02:06,000 --> 00:02:11,000 but in those moments, have faith... 32 00:02:11,041 --> 00:02:13,250 and look to the sky. 33 00:02:20,750 --> 00:02:22,184 We seriously have to put everyone 34 00:02:22,208 --> 00:02:23,250 through this again? 35 00:02:23,291 --> 00:02:25,375 The big one's for show, 36 00:02:25,416 --> 00:02:26,458 but the public can't know 37 00:02:26,500 --> 00:02:28,833 where the actual bodies are buried. 38 00:02:28,875 --> 00:02:30,541 Souvenir hunters. 39 00:02:30,583 --> 00:02:31,958 Jesus. 40 00:02:32,000 --> 00:02:34,125 I was never a Guardian of the Globe, 41 00:02:34,166 --> 00:02:37,208 but it was the Guardians who welcomed me 42 00:02:37,250 --> 00:02:39,458 when I first arrived on this planet. 43 00:02:39,500 --> 00:02:41,875 They were my mentors. 44 00:02:41,916 --> 00:02:43,791 My comrades. 45 00:02:43,833 --> 00:02:45,708 My friends. 46 00:02:45,750 --> 00:02:49,083 They knew the reality of this life. 47 00:02:49,125 --> 00:02:52,416 Martian Man was exiled from his own people. 48 00:02:52,458 --> 00:02:54,625 War Woman was from a different age. 49 00:02:54,666 --> 00:02:56,333 Darkwing... 50 00:02:58,875 --> 00:03:03,458 Well, Darkwing made his own kind of solitude. 51 00:03:03,500 --> 00:03:06,583 It was a rare, lucky few of us 52 00:03:06,625 --> 00:03:10,541 who found someone who understood our path, 53 00:03:10,583 --> 00:03:13,541 even rarer if they accepted it. 54 00:03:13,583 --> 00:03:15,625 I hope they will rest in peace, 55 00:03:15,666 --> 00:03:18,791 but at least they will rest together. 56 00:03:21,166 --> 00:03:24,500 Get your hands off me! 57 00:03:25,541 --> 00:03:27,958 Olga, please, calm down. 58 00:03:28,000 --> 00:03:29,791 You wouldn't even let me see him. 59 00:03:29,833 --> 00:03:33,458 Josef is finally standing still, 60 00:03:33,500 --> 00:03:35,708 and I still can't see him! 61 00:03:36,916 --> 00:03:37,875 I'd better... 62 00:03:37,916 --> 00:03:38,958 Yeah. 63 00:03:40,208 --> 00:03:41,708 You okay? 64 00:03:41,750 --> 00:03:43,791 Me? I... I dunno. 65 00:03:43,833 --> 00:03:45,250 It just doesn't seem real. 66 00:03:45,291 --> 00:03:46,351 That could have been my mom, 67 00:03:46,375 --> 00:03:48,333 putting my dad in one of those holes, 68 00:03:48,375 --> 00:03:49,625 or me. 69 00:03:49,666 --> 00:03:51,226 If this could happen to the Guardians of the Globe, 70 00:03:51,250 --> 00:03:52,490 it means that none of us are... 71 00:04:10,333 --> 00:04:12,708 This is a private ceremony, Darkblood. 72 00:04:14,208 --> 00:04:15,708 Never get invited. 73 00:04:15,750 --> 00:04:17,500 Show up anyway. 74 00:04:17,541 --> 00:04:18,791 What do you want? 75 00:04:18,833 --> 00:04:20,250 Same as you. 76 00:04:20,291 --> 00:04:22,333 Discover clues. Catch killer. 77 00:04:22,375 --> 00:04:24,875 Bring to justice. 78 00:04:24,916 --> 00:04:27,291 And buy yourself a few more years out of hell. 79 00:04:27,333 --> 00:04:29,750 Don't pretend you do this because you care. 80 00:04:29,791 --> 00:04:31,916 You just don't want to go home. 81 00:04:31,958 --> 00:04:35,000 Maybe one day, you'll know why. 82 00:04:35,041 --> 00:04:39,083 I already told Cecil everything I know. 83 00:04:39,125 --> 00:04:41,000 Saw nothing. Heard nothing. 84 00:04:41,041 --> 00:04:42,791 Attacked in darkness. 85 00:04:42,833 --> 00:04:44,458 Left for dead. 86 00:04:44,500 --> 00:04:46,625 Are you insinuating something? 87 00:04:48,000 --> 00:04:49,916 Didn't mean to offend. 88 00:04:49,958 --> 00:04:54,291 Nuance of human conversation difficult for me. 89 00:04:54,333 --> 00:04:56,416 If you remember something... 90 00:04:57,541 --> 00:04:58,625 I'll call you. 91 00:04:58,666 --> 00:04:59,625 Josef... 92 00:04:59,666 --> 00:05:02,875 Let's get you in a car, Olga. 93 00:05:02,916 --> 00:05:04,166 Robot! 94 00:05:04,208 --> 00:05:05,916 You know, for a bunch of computer code, 95 00:05:05,958 --> 00:05:08,666 you run a mean superhero team. 96 00:05:08,708 --> 00:05:10,791 You really saved our bacon with those Flaxans. 97 00:05:10,833 --> 00:05:11,791 Thank you, Cecil. 98 00:05:11,833 --> 00:05:13,541 That means a lot coming from you. 99 00:05:13,583 --> 00:05:15,416 I know you've always been independent, 100 00:05:15,458 --> 00:05:17,666 but I want you to come work for the GDA, 101 00:05:17,708 --> 00:05:19,750 and build me a new Guardians of the Globe. 102 00:05:19,791 --> 00:05:21,250 Now, you'll pick the team, 103 00:05:21,291 --> 00:05:22,541 you'll be in charge. 104 00:05:22,583 --> 00:05:27,208 The only person that you will answer to is me. 105 00:05:27,250 --> 00:05:28,416 Forgive me, 106 00:05:28,458 --> 00:05:30,059 but would Omni-Man not be the natural choice? 107 00:05:30,083 --> 00:05:31,083 Sure. 108 00:05:31,125 --> 00:05:32,708 Except it's never gonna happen. 109 00:05:32,750 --> 00:05:33,708 I've tried for a decade 110 00:05:33,750 --> 00:05:35,166 to make him an official Guardian. 111 00:05:35,208 --> 00:05:36,333 He helps out, yeah, 112 00:05:36,375 --> 00:05:38,916 but he's never taken orders, 113 00:05:38,958 --> 00:05:40,041 not from me, anyway. 114 00:05:40,083 --> 00:05:41,875 Then I don't know what to say... 115 00:05:41,916 --> 00:05:43,083 Easy. 116 00:05:43,125 --> 00:05:45,083 Say you'll do it. 117 00:05:52,791 --> 00:05:54,166 I'm feeling pizza. 118 00:05:54,208 --> 00:05:55,333 I can be to Naples and back 119 00:05:55,375 --> 00:05:57,416 before the cheese stops bubbling. 120 00:05:57,458 --> 00:05:58,375 Honey, 121 00:05:58,416 --> 00:06:00,958 let the delivery guy do it tonight. 122 00:06:01,000 --> 00:06:02,791 Sure. 123 00:06:06,500 --> 00:06:08,708 I've battled alien tyrants, 124 00:06:08,750 --> 00:06:10,708 defeated nightmares from the deep, 125 00:06:10,750 --> 00:06:12,250 gone toe to toe... 126 00:06:12,291 --> 00:06:13,625 You will have moments of doubt... 127 00:06:13,666 --> 00:06:14,916 We are left to wonder... 128 00:06:15,958 --> 00:06:17,250 - Mark... - Who will save us now? 129 00:06:17,291 --> 00:06:18,351 Why don't you call William? 130 00:06:18,375 --> 00:06:19,458 And do what? 131 00:06:19,500 --> 00:06:21,041 Hang out? Go buy comic books? 132 00:06:21,083 --> 00:06:21,916 After this? 133 00:06:21,958 --> 00:06:22,750 Hey... 134 00:06:22,791 --> 00:06:23,875 Watch the tone. 135 00:06:23,916 --> 00:06:24,791 It's okay. 136 00:06:24,833 --> 00:06:25,916 It's not. 137 00:06:25,958 --> 00:06:27,708 This is new, I get it, 138 00:06:27,750 --> 00:06:29,250 but you need to keep that separate. 139 00:06:29,291 --> 00:06:31,500 What happens out there, the mistakes, 140 00:06:31,541 --> 00:06:32,666 even the victories, 141 00:06:32,708 --> 00:06:34,875 you can't bring it home. 142 00:06:36,333 --> 00:06:37,375 Okay? 143 00:06:38,708 --> 00:06:39,833 Can I go to my room? 144 00:06:41,666 --> 00:06:43,166 Sure. 145 00:06:43,208 --> 00:06:45,166 Hey, we'll do some more training tomorrow, okay? 146 00:06:45,208 --> 00:06:47,416 Just you and me. 147 00:06:49,500 --> 00:06:50,500 What? 148 00:06:50,541 --> 00:06:52,916 We just came from your friends' funeral. 149 00:06:52,958 --> 00:06:53,791 Co-workers. 150 00:06:53,833 --> 00:06:55,708 And you're talking about pizza, 151 00:06:55,750 --> 00:06:57,708 and telling Mark not to feel anything? 152 00:06:57,750 --> 00:06:58,750 This is the life. 153 00:06:58,791 --> 00:07:00,166 Mark has to learn that. 154 00:07:00,208 --> 00:07:03,500 What if Mark and I were burying you today? 155 00:07:03,541 --> 00:07:04,875 I'm not so easy to kill. 156 00:07:04,916 --> 00:07:07,083 Yeah, well, I'm sure that's what Red Rush told Olga. 157 00:07:07,125 --> 00:07:09,000 Hey, he could run fast, okay? 158 00:07:09,041 --> 00:07:11,625 It's not exactly one of your premier superpowers. 159 00:07:13,833 --> 00:07:15,041 I'm sorry. 160 00:07:15,083 --> 00:07:16,833 I didn't mean that, 161 00:07:16,875 --> 00:07:19,750 but Mark and I can do more good out there 162 00:07:19,791 --> 00:07:22,416 than sulking in here. 163 00:07:25,125 --> 00:07:26,083 Just remember 164 00:07:26,125 --> 00:07:28,333 that Mark's a 17-year-old boy. 165 00:07:28,375 --> 00:07:30,416 They break more easily than you think, 166 00:07:30,458 --> 00:07:33,416 and I don't want a broken family... 167 00:08:05,833 --> 00:08:06,875 Hello? 168 00:08:08,541 --> 00:08:11,125 Hey, it's, uh, it's Mark. 169 00:08:11,166 --> 00:08:12,333 Grays-Grayson. 170 00:08:12,375 --> 00:08:13,791 Mark Grayson. 171 00:08:13,833 --> 00:08:15,583 Who? 172 00:08:16,916 --> 00:08:18,375 Mark? 173 00:08:18,416 --> 00:08:20,000 From school? 174 00:08:21,541 --> 00:08:22,875 I know. 175 00:08:22,916 --> 00:08:24,875 I'm just messing with you. 176 00:08:24,916 --> 00:08:26,791 Oh, god, you thought I was serious. 177 00:08:26,833 --> 00:08:28,583 Oh, no, no, I... 178 00:08:28,625 --> 00:08:29,666 I got it. 179 00:08:29,708 --> 00:08:32,541 I was wondering if you were going to call. 180 00:08:32,583 --> 00:08:34,666 Don't you mean "when"? 181 00:08:34,708 --> 00:08:37,625 Nah, I can think up a few reasons for "if". 182 00:08:37,666 --> 00:08:38,833 I came on too strong. 183 00:08:38,875 --> 00:08:40,125 You've got a girlfriend. 184 00:08:40,166 --> 00:08:41,476 You're lame, and you don't like chicks 185 00:08:41,500 --> 00:08:43,351 who kick assholes in the balls when they threaten you... 186 00:08:43,375 --> 00:08:45,166 Uh... 187 00:08:45,208 --> 00:08:47,750 You're terrified of me, aren't you? 188 00:08:47,791 --> 00:08:48,750 No! 189 00:08:48,791 --> 00:08:50,666 I think you're amazing. 190 00:08:50,708 --> 00:08:52,142 That's why I'm calling to tell you that. 191 00:08:52,166 --> 00:08:53,000 I mean... 192 00:08:53,041 --> 00:08:54,750 that's not why I'm calling. 193 00:08:54,791 --> 00:08:56,208 Not that that's not true. 194 00:08:56,250 --> 00:08:57,791 Ah... 195 00:08:57,833 --> 00:08:58,708 Sorry. 196 00:08:58,750 --> 00:09:00,041 It's been a weird day. 197 00:09:00,083 --> 00:09:01,833 Sounds like it. 198 00:09:01,875 --> 00:09:03,208 You wanna start again? 199 00:09:03,250 --> 00:09:05,125 Hey, handsome Mark Grayson? 200 00:09:05,166 --> 00:09:06,166 What's going on? 201 00:09:08,166 --> 00:09:09,791 I was thinking, finals are coming up, 202 00:09:09,833 --> 00:09:11,958 and we're both in Ms. Walker's Global Issues class. 203 00:09:12,000 --> 00:09:15,583 Maybe we can go over everything together? 204 00:09:15,625 --> 00:09:18,000 A study date? 205 00:09:18,041 --> 00:09:19,833 Well played. 206 00:09:19,875 --> 00:09:21,333 Safe and responsible. 207 00:09:21,375 --> 00:09:22,375 No pressure, 208 00:09:22,416 --> 00:09:23,476 but with potential for things to move 209 00:09:23,500 --> 00:09:24,666 to the next level. 210 00:09:24,708 --> 00:09:26,375 Smooth. 211 00:09:26,416 --> 00:09:27,708 Uh... 212 00:09:29,250 --> 00:09:31,125 Works for me. 213 00:09:31,166 --> 00:09:33,416 When and where? 214 00:09:43,250 --> 00:09:45,708 Anyone home? 215 00:09:55,000 --> 00:09:56,541 Eve? 216 00:09:56,583 --> 00:09:58,541 I thought you were at the funeral. 217 00:09:58,583 --> 00:09:59,875 I was. 218 00:09:59,916 --> 00:10:00,833 I'd say you should've been there, 219 00:10:00,875 --> 00:10:02,333 but it was pretty bleak. 220 00:10:02,375 --> 00:10:04,208 Red Rush's girlfriend had a meltdown, and... 221 00:10:06,125 --> 00:10:07,416 You okay? 222 00:10:07,458 --> 00:10:09,500 Hiccups. 223 00:10:09,541 --> 00:10:10,750 Hmm. 224 00:10:10,791 --> 00:10:11,958 Anything happening? 225 00:10:12,000 --> 00:10:13,291 Is Rex around? 226 00:10:13,333 --> 00:10:14,500 Rex? 227 00:10:14,541 --> 00:10:16,250 Eve, hang on a sec... 228 00:10:18,708 --> 00:10:21,250 You piece of shit! 229 00:10:21,291 --> 00:10:22,458 Babe, wait! Hang on! 230 00:10:22,500 --> 00:10:23,851 I knew there was a reason you skipped the funeral! 231 00:10:23,875 --> 00:10:26,041 - Just-just wait a second! - Don't even... 232 00:10:26,083 --> 00:10:28,708 Oh, god! 233 00:10:28,750 --> 00:10:30,500 Are you kidding me, Kate? 234 00:10:30,541 --> 00:10:32,416 I-I can't believe this. 235 00:10:32,458 --> 00:10:33,250 Eve... 236 00:10:33,291 --> 00:10:35,208 Oh, I am such an idiot. 237 00:10:35,250 --> 00:10:37,250 Rex said you're dating Invincible now. 238 00:10:37,291 --> 00:10:38,750 Said that you guys talked about it. 239 00:10:38,791 --> 00:10:39,833 What? 240 00:10:39,875 --> 00:10:41,958 Oh, don't give me that. 241 00:10:42,000 --> 00:10:42,791 It's true. 242 00:10:42,833 --> 00:10:43,958 What did you expect, huh? 243 00:10:44,000 --> 00:10:46,291 It's not true, 244 00:10:46,333 --> 00:10:50,250 and whatever I expected, I guess I was wrong, 245 00:10:50,291 --> 00:10:53,250 about both of you. 246 00:10:53,291 --> 00:10:54,666 Hold on! 247 00:10:54,708 --> 00:10:55,500 This? 248 00:10:55,541 --> 00:10:57,500 This doesn't mean shit! 249 00:10:57,541 --> 00:11:00,083 They're not even the real Kate! 250 00:11:00,125 --> 00:11:02,500 We're all the real Kate. 251 00:11:02,541 --> 00:11:03,875 Okay, I... 252 00:11:03,916 --> 00:11:05,083 I didn't... 253 00:11:05,125 --> 00:11:07,291 That's technically not what I... 254 00:11:07,333 --> 00:11:10,166 But you know what I mean, right? 255 00:11:13,208 --> 00:11:14,625 Is that Demi-God? 256 00:11:14,666 --> 00:11:16,125 Oh, Shrapnel! 257 00:11:16,166 --> 00:11:18,583 And Burly, Pangea, Bug-Eye... 258 00:11:18,625 --> 00:11:21,625 It's the crowning achievement of any crusader's career 259 00:11:21,666 --> 00:11:24,916 to be selected for the New Guardians of the Globe, 260 00:11:24,958 --> 00:11:28,125 which makes me wonder again why you won't try out. 261 00:11:28,166 --> 00:11:29,041 I know. 262 00:11:29,083 --> 00:11:30,458 I talked it over with my dad. 263 00:11:30,500 --> 00:11:32,083 He wants to train me himself. 264 00:11:32,125 --> 00:11:34,458 Plus, my mom would kill me if I miss any more school. 265 00:11:34,500 --> 00:11:36,125 Then why are you here? 266 00:11:36,166 --> 00:11:37,083 Are you kidding? 267 00:11:37,125 --> 00:11:38,791 Like I'd miss this? 268 00:11:38,833 --> 00:11:39,791 Oh, my god, there's Fight Force. 269 00:11:39,833 --> 00:11:40,666 Why'd they even come here? 270 00:11:40,708 --> 00:11:42,666 Despite your name, 271 00:11:42,708 --> 00:11:45,166 I believe you underestimate yourself, Invincible. 272 00:11:45,208 --> 00:11:47,250 I'll still be around, helping. 273 00:11:47,291 --> 00:11:48,916 When does this all get started? 274 00:11:50,958 --> 00:11:52,791 Thank you all for coming here today. 275 00:11:52,833 --> 00:11:53,791 ♪ Ladies and gentlemen... ♪ 276 00:11:53,833 --> 00:11:54,791 The Guardians of the Globe 277 00:11:54,833 --> 00:11:56,791 were more than a group of heroes. 278 00:11:56,833 --> 00:11:58,083 ♪ Ladies and gentlemen... ♪ 279 00:11:58,125 --> 00:12:00,041 - They were icons. - ♪ Are you ready? ♪ 280 00:12:00,083 --> 00:12:01,958 Those of you who pass our trials 281 00:12:02,000 --> 00:12:03,017 will be among the elite... 282 00:12:03,041 --> 00:12:04,000 ♪ Get ready y'all ♪ 283 00:12:05,750 --> 00:12:06,767 ♪ Get ready ♪ 284 00:12:06,791 --> 00:12:08,708 ...The best of the best. 285 00:12:13,250 --> 00:12:14,208 ♪ We giving a show ♪ 286 00:12:14,250 --> 00:12:17,000 ♪ But can you rock it like rocket fuel? ♪ 287 00:12:17,041 --> 00:12:18,708 ♪ Space out your mind? ♪ 288 00:12:18,750 --> 00:12:21,000 ♪ But can you rock it like rocket fuel? ♪ 289 00:12:22,250 --> 00:12:23,416 Needless to say, 290 00:12:23,458 --> 00:12:25,625 not all of you will be up to the challenge. 291 00:12:25,666 --> 00:12:26,750 Ouch. 292 00:12:26,791 --> 00:12:28,166 What's up with her? 293 00:12:28,208 --> 00:12:29,500 No idea. 294 00:12:29,541 --> 00:12:32,250 Those of you who are up to the challenge 295 00:12:32,291 --> 00:12:33,500 will succeed 296 00:12:33,541 --> 00:12:36,041 not just by the uniqueness of your abilities, 297 00:12:36,083 --> 00:12:39,458 but by the uniqueness of your tactics... 298 00:12:41,375 --> 00:12:42,458 your adaptability... 299 00:12:47,541 --> 00:12:49,541 ...the agility of your minds. 300 00:12:50,833 --> 00:12:52,017 ♪ This be the green light, go Tires burn the pavement ♪ 301 00:12:52,041 --> 00:12:54,333 ♪ People wanna know where Mase, Pos' and Dave went ♪ 302 00:12:54,375 --> 00:12:55,708 ♪ Still here Still in ya ear ♪ 303 00:12:55,750 --> 00:12:56,791 ♪ With a style so hot ♪ 304 00:12:56,833 --> 00:12:58,541 ♪ You'll see where all the sun rays went ♪ 305 00:12:58,583 --> 00:13:01,458 ♪ Legs, arms, and head all being moved in a frenzy ♪ 306 00:13:01,500 --> 00:13:03,041 ♪ The blends we all the right cred' ♪ 307 00:13:03,083 --> 00:13:04,000 ♪ Meaning credentials ♪ 308 00:13:04,041 --> 00:13:05,208 ♪ Best of both worlds ♪ 309 00:13:05,250 --> 00:13:07,142 ♪ When we rocking over pearls in the instrumental ♪ 310 00:13:07,166 --> 00:13:09,541 ♪ Are you ready? Ready! Set? Set! ♪ 311 00:13:09,583 --> 00:13:11,500 ♪ Jump to the rhythm as hard as you can go ♪ 312 00:13:11,541 --> 00:13:12,541 ♪ Keep it steady Steady! ♪ 313 00:13:12,583 --> 00:13:13,541 ♪ Let it rock ♪ 314 00:13:13,583 --> 00:13:15,375 ♪ Turn it up We giving a show ♪ 315 00:13:15,416 --> 00:13:18,125 ♪ But can you rock it like rocket fuel? ♪ 316 00:13:18,166 --> 00:13:19,375 ♪ Space out your mind? ♪ 317 00:13:19,416 --> 00:13:20,625 Oh, yeah! 318 00:13:20,666 --> 00:13:22,791 ♪ But can you rock it like rocket fuel? ♪ 319 00:13:22,833 --> 00:13:23,791 ♪ Space out your mind? ♪ 320 00:13:23,833 --> 00:13:25,625 Rah! 321 00:13:27,541 --> 00:13:30,541 ...And perhaps most importantly, 322 00:13:30,583 --> 00:13:33,000 the strength of your character and spirit. 323 00:13:33,041 --> 00:13:36,791 That is what truly makes a hero. 324 00:13:38,250 --> 00:13:42,708 It is my pleasure to introduce the new Guardians of the Globe. 325 00:13:42,750 --> 00:13:44,708 Black Samson. 326 00:13:44,750 --> 00:13:46,583 Shrinking Rae. 327 00:13:46,625 --> 00:13:47,458 Dupli-Kate. 328 00:13:47,500 --> 00:13:50,416 Monster Girl. 329 00:13:53,000 --> 00:13:55,458 Aw, look at her, she's adorable! 330 00:13:55,500 --> 00:13:57,125 But isn't there, like, an age requirement 331 00:13:57,166 --> 00:13:57,958 for this ride? 332 00:13:58,000 --> 00:13:58,875 Am I wrong? 333 00:13:58,916 --> 00:14:00,291 'Cause this seems weird, right? 334 00:14:02,833 --> 00:14:03,916 Rex... 335 00:14:03,958 --> 00:14:05,416 I dunno, you're here. 336 00:14:05,458 --> 00:14:07,625 Isn't there a dick size requirement? 337 00:14:07,666 --> 00:14:08,458 I'm sorry? 338 00:14:08,500 --> 00:14:10,458 For what, your tiny dick? 339 00:14:10,500 --> 00:14:12,500 I mean, the way you've been strutting around here, 340 00:14:12,541 --> 00:14:15,833 you must be compensating for something. 341 00:14:18,708 --> 00:14:20,583 Somebody ought to teach you 342 00:14:20,625 --> 00:14:23,125 some mother-fucking... 343 00:14:23,166 --> 00:14:24,083 What the fuck? 344 00:14:26,583 --> 00:14:28,000 Oof! 345 00:14:30,541 --> 00:14:33,000 Guess you missed my try-out. 346 00:14:38,125 --> 00:14:40,375 Still think I'm adorable? 347 00:14:45,458 --> 00:14:47,125 You little bitch. 348 00:14:50,250 --> 00:14:52,000 Aw... 349 00:14:52,041 --> 00:14:54,875 Now, that's adorable. 350 00:14:54,916 --> 00:14:59,791 I'm gonna blast that smile off your stupid, green face. 351 00:14:59,833 --> 00:15:02,000 Please, stop, this is hardly constructive. 352 00:15:02,041 --> 00:15:03,041 Ha! 353 00:15:06,125 --> 00:15:08,291 Uh... is this okay? 354 00:15:08,333 --> 00:15:10,125 He asked for it. 355 00:15:17,625 --> 00:15:18,916 Okay, enough. 356 00:15:18,958 --> 00:15:20,416 Get lost, boy scout. 357 00:15:21,791 --> 00:15:23,250 I said, enough! 358 00:15:27,083 --> 00:15:29,333 Invincible hit that little girl! 359 00:15:30,500 --> 00:15:32,166 Oh... shit. 360 00:15:32,208 --> 00:15:35,375 Uh, look, I'm so sorry. 361 00:15:35,416 --> 00:15:37,041 Nah, my bad. 362 00:15:37,083 --> 00:15:39,916 The kid thing sets me off every time, 363 00:15:39,958 --> 00:15:41,750 and then it's like, "Rah!" 364 00:15:41,791 --> 00:15:43,000 Beast mode. 365 00:15:43,041 --> 00:15:45,083 Sorry about the dick joke. 366 00:15:45,125 --> 00:15:47,625 I'm sure your junk is awesome. 367 00:15:47,666 --> 00:15:49,125 It's fine. 368 00:15:49,166 --> 00:15:50,458 I'm good. You're good. 369 00:15:50,500 --> 00:15:53,541 You can... punch hard. 370 00:15:54,416 --> 00:15:56,791 Didn't need your help, asshole. 371 00:15:56,833 --> 00:15:58,625 Aw, Christ... 372 00:16:01,625 --> 00:16:03,333 As I was saying, 373 00:16:03,375 --> 00:16:04,767 welcome to the Guardians of the Globe, 374 00:16:04,791 --> 00:16:05,750 Monster Girl... 375 00:16:05,791 --> 00:16:07,750 I'm gonna shit blood. 376 00:16:07,791 --> 00:16:09,500 ...along with Rex Splode, 377 00:16:09,541 --> 00:16:11,583 once he's recovered... 378 00:16:11,625 --> 00:16:12,750 and our final member, 379 00:16:12,791 --> 00:16:15,125 Atom Eve. 380 00:16:15,166 --> 00:16:18,166 Thank you all for coming today. 381 00:16:18,208 --> 00:16:20,791 We'll be making a public announcement shortly. 382 00:16:21,625 --> 00:16:22,833 Robot. 383 00:16:22,875 --> 00:16:24,458 No need to thank me. 384 00:16:24,500 --> 00:16:27,500 I obviously needed to remain impartial, 385 00:16:27,541 --> 00:16:28,750 but I'm still delighted 386 00:16:28,791 --> 00:16:31,083 so many members of the Teen Team made the cut. 387 00:16:31,125 --> 00:16:34,250 I can't be on the same team as Rex and Kate. 388 00:16:34,291 --> 00:16:36,541 What? Why? 389 00:16:36,583 --> 00:16:37,541 Hey, wait! 390 00:16:37,583 --> 00:16:38,875 Rex, what did you do? 391 00:16:39,875 --> 00:16:42,125 Thanks for the help, Robot. 392 00:16:42,166 --> 00:16:45,625 Can't wait to be on your team. 393 00:16:48,583 --> 00:16:49,916 Hey... 394 00:16:49,958 --> 00:16:51,375 what's going on? 395 00:16:51,416 --> 00:16:52,750 Rex cheated on me... 396 00:16:52,791 --> 00:16:53,750 What? 397 00:16:53,791 --> 00:16:56,125 ...with Dupli-Kate, all three of her. 398 00:16:56,166 --> 00:16:57,708 Whoa. 399 00:16:57,750 --> 00:16:59,916 Whoa... 400 00:16:59,958 --> 00:17:02,416 I walked in on them. 401 00:17:02,458 --> 00:17:05,500 Rex told her you and me were a thing? Ugh. 402 00:17:05,541 --> 00:17:06,666 Huh, what? 403 00:17:06,708 --> 00:17:09,000 That's... crazy. 404 00:17:09,041 --> 00:17:10,976 I didn't want to say it while you were dating the guy, 405 00:17:11,000 --> 00:17:12,833 but what an asshole. 406 00:17:12,875 --> 00:17:14,625 He wasn't always, 407 00:17:14,666 --> 00:17:15,666 but... yeah. 408 00:17:16,666 --> 00:17:18,833 Well, that sucks. 409 00:17:18,875 --> 00:17:19,750 I'm sorry. 410 00:17:19,791 --> 00:17:21,583 Thanks. 411 00:17:25,375 --> 00:17:29,250 As soon as the forensic investigation has concluded, 412 00:17:29,291 --> 00:17:31,500 we'll be moving into the Guardians' headquarters. 413 00:17:31,541 --> 00:17:33,250 Until then, we'll be training here. 414 00:17:33,291 --> 00:17:35,208 Breakfast is at 6:00 a.m., 415 00:17:35,250 --> 00:17:37,583 then close-in combat exercises until lunch. 416 00:17:37,625 --> 00:17:39,833 Where is Kate Prime? 417 00:17:39,875 --> 00:17:40,833 Had a thing. 418 00:17:40,875 --> 00:17:42,166 I can fill her in. 419 00:17:42,208 --> 00:17:44,583 Okay, just to make it clear, 420 00:17:44,625 --> 00:17:46,500 there is no universe 421 00:17:46,541 --> 00:17:48,583 in which I wake up at 6:00 a.m. 422 00:17:48,625 --> 00:17:50,916 and the world isn't on fire. 423 00:17:50,958 --> 00:17:52,666 Come on, Robot. 424 00:17:52,708 --> 00:17:54,458 We don't need this boot camp bullshit. 425 00:17:54,500 --> 00:17:55,625 It's us. 426 00:17:55,666 --> 00:17:57,875 We're not on the Teen Team any longer, Rex. 427 00:17:57,916 --> 00:17:58,958 Exactly. 428 00:17:59,000 --> 00:18:00,517 I'm sure you've had a lot of experience 429 00:18:00,541 --> 00:18:01,833 wrangling teenagers, 430 00:18:01,875 --> 00:18:03,875 but I was with the Guardians from day one. 431 00:18:03,916 --> 00:18:05,583 Wow, thanks, Dad. 432 00:18:05,625 --> 00:18:07,059 Maybe if you didn't lose your powers, 433 00:18:07,083 --> 00:18:08,684 you might've been there to help the Guardians 434 00:18:08,708 --> 00:18:10,375 on their last day. 435 00:18:10,416 --> 00:18:11,625 I don't know you yet, 436 00:18:11,666 --> 00:18:13,625 so I'm going to assume that was a joke, 437 00:18:13,666 --> 00:18:14,958 and I don't need to beat your ass 438 00:18:15,000 --> 00:18:17,875 until all you wanna do is call me Dad again. 439 00:18:22,208 --> 00:18:23,541 I don't know you either, 440 00:18:23,583 --> 00:18:25,500 but we need a leader we can look in the eye. 441 00:18:25,541 --> 00:18:26,875 Not a bunch of ones and zeros. 442 00:18:26,916 --> 00:18:27,791 No offense. 443 00:18:27,833 --> 00:18:29,958 That's actually super offensive, 444 00:18:30,000 --> 00:18:32,875 so wait, you think you should be in charge? 445 00:18:32,916 --> 00:18:34,583 I am the most experienced. 446 00:18:34,625 --> 00:18:36,958 Yeah, at losing your powers. 447 00:18:37,000 --> 00:18:38,458 Didn't I crack that joke already? 448 00:18:38,500 --> 00:18:41,125 Why are we even putting up with this guy? 449 00:18:41,166 --> 00:18:42,666 He wears a suit! 450 00:18:42,708 --> 00:18:44,666 It takes batteries. 451 00:18:44,708 --> 00:18:46,458 Let's just get Eve back in here. 452 00:18:46,500 --> 00:18:48,166 I'm new to this whole team thing, 453 00:18:48,208 --> 00:18:50,125 but I thought it involved teamwork. 454 00:18:50,166 --> 00:18:51,916 As did I. 455 00:18:51,958 --> 00:18:53,250 Call me when you figure it out. 456 00:18:53,291 --> 00:18:54,666 I'll be in the gym. 457 00:18:54,708 --> 00:18:56,708 Me too. 458 00:18:57,791 --> 00:18:59,166 I'll go supervise. 459 00:18:59,208 --> 00:19:00,291 No, you won't! 460 00:19:00,333 --> 00:19:02,458 I can do whatever I like. 461 00:19:04,166 --> 00:19:06,250 Good first day, Robot. 462 00:19:09,791 --> 00:19:12,333 I can't do three combat exercises a day. 463 00:19:12,375 --> 00:19:16,125 I'm on a rather tight timetable to get this team operational. 464 00:19:16,166 --> 00:19:18,416 Whenever I transform, I get younger. 465 00:19:18,458 --> 00:19:21,333 It's part of the curse that gives me my powers. 466 00:19:21,375 --> 00:19:25,083 I don't look it, but I'm 24 years old. 467 00:19:25,125 --> 00:19:26,958 I used to go by Monster Woman, 468 00:19:27,000 --> 00:19:29,750 but it got too hard to explain, so... 469 00:19:29,791 --> 00:19:32,375 if you don't want to start changing my diapers, 470 00:19:32,416 --> 00:19:35,166 three exercises a day are too much for me. 471 00:19:35,208 --> 00:19:36,416 I didn't... 472 00:19:36,458 --> 00:19:38,666 Of course, my apologies. 473 00:19:38,708 --> 00:19:40,416 It must be difficult. 474 00:19:40,458 --> 00:19:43,375 Try having a normal relationship looking like this. 475 00:19:43,416 --> 00:19:44,500 The guys who are interested 476 00:19:44,541 --> 00:19:46,083 are either going through puberty, 477 00:19:46,125 --> 00:19:48,416 or popping up on sex offender registries. 478 00:19:48,458 --> 00:19:50,000 I understand what it's like 479 00:19:50,041 --> 00:19:52,666 for the world to look at you and see one thing, 480 00:19:52,708 --> 00:19:55,166 never knowing the truth of what's inside. 481 00:19:55,208 --> 00:19:57,416 How can you understand? 482 00:19:57,458 --> 00:19:59,875 You're a robot. 483 00:20:02,833 --> 00:20:04,916 Pathetic. 484 00:20:04,958 --> 00:20:06,208 This has gotta go. 485 00:20:06,250 --> 00:20:07,666 Hide this. 486 00:20:07,708 --> 00:20:09,541 Toss this. 487 00:20:09,583 --> 00:20:10,708 What? Stop. 488 00:20:10,750 --> 00:20:13,750 Hey, being a geek is cool now, okay? 489 00:20:13,791 --> 00:20:15,875 So, maybe Amber likes comics, too. 490 00:20:15,916 --> 00:20:17,041 You thought of that? 491 00:20:17,083 --> 00:20:18,083 Ya dick. 492 00:20:18,125 --> 00:20:19,458 I'm not talking about the comics, 493 00:20:19,500 --> 00:20:20,851 I'm talking about the dirty clothes, 494 00:20:20,875 --> 00:20:21,833 the dishes, 495 00:20:21,875 --> 00:20:23,000 the tissues. 496 00:20:24,083 --> 00:20:25,458 Uh... 497 00:20:27,208 --> 00:20:28,166 Better. 498 00:20:28,208 --> 00:20:30,833 Okay, I brought you some homework. 499 00:20:30,875 --> 00:20:32,041 A little Naomi Klein. 500 00:20:32,083 --> 00:20:33,166 A touch of Margaret Atwood. 501 00:20:33,208 --> 00:20:34,500 Some Ta-Nehisi Coates. 502 00:20:34,541 --> 00:20:35,333 I haven't read any of those. 503 00:20:35,375 --> 00:20:37,083 But she has, 504 00:20:37,125 --> 00:20:38,166 so get started. 505 00:20:38,208 --> 00:20:40,625 It'll show Amber you're interested in her. 506 00:20:40,666 --> 00:20:43,375 She's also into spicy foods, stand-up comedy, 507 00:20:43,416 --> 00:20:44,916 and fourth-wave feminism. 508 00:20:44,958 --> 00:20:46,416 What? I read her file. 509 00:20:47,708 --> 00:20:49,625 I asked around at school. 510 00:20:49,666 --> 00:20:52,500 It's just a study date, not a first date. 511 00:20:52,541 --> 00:20:55,541 Mark, every date should feel like a first date. 512 00:20:56,750 --> 00:20:59,458 Mark! Your friend is here! 513 00:21:08,916 --> 00:21:10,833 Go! Out the back way. 514 00:21:10,875 --> 00:21:12,101 You can thank me later when you call me, 515 00:21:12,125 --> 00:21:14,333 and tell me exactly how it all went. 516 00:21:14,375 --> 00:21:16,291 Hi, Mrs. Grayson. I'm Amber. 517 00:21:26,250 --> 00:21:28,833 Um, William said I should read it 518 00:21:28,875 --> 00:21:30,708 to show you that I'm interested- 519 00:21:30,750 --> 00:21:32,083 interesting- 520 00:21:32,125 --> 00:21:33,875 and I will, 521 00:21:33,916 --> 00:21:37,541 but this is more me. 522 00:21:37,583 --> 00:21:38,875 An honest man. 523 00:21:38,916 --> 00:21:40,291 I like that. 524 00:21:40,333 --> 00:21:41,541 So... 525 00:21:41,583 --> 00:21:43,208 you're into comics. 526 00:21:43,250 --> 00:21:44,625 Is it that obvious? 527 00:21:46,375 --> 00:21:47,375 What's your favorite? 528 00:21:47,416 --> 00:21:50,208 Oh, man, I can't pick a favorite, 529 00:21:50,250 --> 00:21:51,666 but... 530 00:21:51,708 --> 00:21:54,958 Ooh, this one is about a guy who's an underwater welder, 531 00:21:55,000 --> 00:21:57,500 and starts seeing ghosts on the bottom of the ocean, 532 00:21:57,541 --> 00:22:00,166 and this one is about a Jack Russell terrier 533 00:22:00,208 --> 00:22:02,291 who's a master of the metaphysical arts. 534 00:22:02,333 --> 00:22:03,541 Seance Dog? 535 00:22:03,583 --> 00:22:04,708 Cool. 536 00:22:04,750 --> 00:22:06,208 You mind if I borrow it? 537 00:22:06,250 --> 00:22:09,208 I mean, just to show you that I'm interested. 538 00:22:09,250 --> 00:22:10,416 Yeah. 539 00:22:10,458 --> 00:22:11,541 Absolutely. 540 00:22:17,250 --> 00:22:19,000 Okay... 541 00:22:19,041 --> 00:22:20,833 don't know who that is. 542 00:22:20,875 --> 00:22:22,934 Um, I figured we should start with global issues, and then... 543 00:22:25,208 --> 00:22:26,458 Sorry. 544 00:22:26,500 --> 00:22:27,916 Must be a robo-call. 545 00:22:27,958 --> 00:22:29,791 Ha, this should do it. 546 00:22:29,833 --> 00:22:32,083 So Ms. Walker says we should focus on the... 547 00:22:34,958 --> 00:22:37,250 I'm gonna run and use your bathroom 548 00:22:37,291 --> 00:22:39,250 while you deal with that. 549 00:22:39,291 --> 00:22:42,416 Yeah, uh, down the hall on the left. 550 00:22:49,000 --> 00:22:49,916 Whoa! 551 00:22:49,958 --> 00:22:51,583 Christ almighty. 552 00:22:51,625 --> 00:22:53,083 I didn't think she would ever leave. 553 00:22:53,125 --> 00:22:54,000 Hey! 554 00:22:54,041 --> 00:22:54,833 Oh, what are you... 555 00:22:54,875 --> 00:22:56,375 How did you know Amber... 556 00:22:56,416 --> 00:22:58,125 Are you spying on me? 557 00:22:58,166 --> 00:22:59,666 You wanna be a super hero, right? 558 00:22:59,708 --> 00:23:02,208 Fame, glory, get the pretty gal? 559 00:23:02,250 --> 00:23:05,291 I mean, that's sexist, but okay. 560 00:23:05,333 --> 00:23:07,666 Well, then, the whole concept of personal privacy 561 00:23:07,708 --> 00:23:09,083 or me time? 562 00:23:09,125 --> 00:23:10,375 That's out the window. 563 00:23:10,416 --> 00:23:14,375 When the world needs you, you answer your goddamn phone! 564 00:23:14,416 --> 00:23:16,208 Don't worry, she hasn't flushed yet. 565 00:23:16,250 --> 00:23:17,958 I don't even work for you! 566 00:23:18,000 --> 00:23:19,208 And you never will, 567 00:23:19,250 --> 00:23:21,125 not unless you show a little respect, 568 00:23:21,166 --> 00:23:23,958 and decide if you want to be a superhero or not. 569 00:23:24,000 --> 00:23:25,041 Right now? 570 00:23:25,083 --> 00:23:27,375 Yes, Mark, right now. 571 00:23:27,416 --> 00:23:28,708 Okay, yes. 572 00:23:28,750 --> 00:23:30,791 I want to help. 573 00:23:30,833 --> 00:23:31,958 What's the problem? 574 00:23:32,000 --> 00:23:33,541 Rogue supervillain. 575 00:23:33,583 --> 00:23:34,458 Public in danger. 576 00:23:34,500 --> 00:23:35,416 Eve's already en route. 577 00:23:35,458 --> 00:23:36,958 Here, so we can talk on the go. 578 00:23:37,000 --> 00:23:38,625 Eve's gonna be there? 579 00:23:38,666 --> 00:23:40,666 Oh, did that just sweeten the deal? 580 00:23:40,708 --> 00:23:42,125 What? No. 581 00:23:42,166 --> 00:23:43,208 I mean, um... 582 00:23:43,250 --> 00:23:44,375 Where? 583 00:23:44,416 --> 00:23:46,333 Where is this... at? 584 00:23:46,375 --> 00:23:47,666 Mount Rushmore. 585 00:23:48,875 --> 00:23:51,041 Okay. 586 00:23:51,083 --> 00:23:52,625 What state is that again? 587 00:23:52,666 --> 00:23:55,958 What do they teach you kids in school these days? 588 00:23:57,458 --> 00:23:59,000 Who were you talking to? 589 00:23:59,041 --> 00:24:00,291 Oh, um... 590 00:24:00,333 --> 00:24:02,791 Yeah, the thing with the, uh, the phone, it's, um... 591 00:24:02,833 --> 00:24:04,333 It was a friend of my dad's, 592 00:24:04,375 --> 00:24:06,458 and, uh... I forgot I'd promised 593 00:24:06,500 --> 00:24:10,416 I'd help him with this thing, um... 594 00:24:10,458 --> 00:24:11,916 Now? 595 00:24:14,416 --> 00:24:16,625 How's it going in here? 596 00:24:16,666 --> 00:24:18,708 I brought snacks. 597 00:24:19,833 --> 00:24:22,083 South Dakota. 598 00:24:22,125 --> 00:24:24,916 We know where Mount Rushmore is, Cecil. 599 00:24:24,958 --> 00:24:26,309 I wouldn't be asking for your help, 600 00:24:26,333 --> 00:24:29,291 but Omni-Man's dealing with a kaiju ten time zones away, 601 00:24:29,333 --> 00:24:30,809 and the new Guardians are a shit show, 602 00:24:30,833 --> 00:24:32,458 so here we are. 603 00:24:32,500 --> 00:24:33,875 Target is Doc Seismic. 604 00:24:33,916 --> 00:24:35,791 He has a Ph.D. in seismology, 605 00:24:35,833 --> 00:24:37,791 so the doc thing, that's legit. 606 00:24:37,833 --> 00:24:40,166 Problem is, he made himself a pair of earthquake gloves. 607 00:24:40,208 --> 00:24:41,500 What's he want? 608 00:24:41,541 --> 00:24:42,875 Even he doesn't seem to know. 609 00:24:42,916 --> 00:24:44,458 Working theory says brain damage 610 00:24:44,500 --> 00:24:46,083 from a side effect of those gloves. 611 00:24:46,125 --> 00:24:48,750 He basically gets a concussion every time he uses them. 612 00:24:50,041 --> 00:24:51,583 So your basic mad scientist deal. 613 00:24:51,625 --> 00:24:52,625 Have fun, kids, 614 00:24:52,666 --> 00:24:53,875 and try to remember, 615 00:24:53,916 --> 00:24:55,958 that's a national treasure down there. 616 00:25:08,333 --> 00:25:13,375 You've come to pray at this obscene monument? 617 00:25:13,416 --> 00:25:15,708 They were oppressors! 618 00:25:15,750 --> 00:25:16,875 Racists! 619 00:25:16,916 --> 00:25:18,458 Slave owners! 620 00:25:18,500 --> 00:25:22,083 I give you a new god worthy of worship! 621 00:25:22,125 --> 00:25:25,166 Bow before Doc Seismic! 622 00:25:26,166 --> 00:25:27,208 Rah! 623 00:25:27,250 --> 00:25:28,041 Hah! 624 00:25:35,041 --> 00:25:36,916 Run! This way! 625 00:25:38,666 --> 00:25:40,083 Hurry! Hurry! 626 00:25:43,375 --> 00:25:46,000 The great emancipator? 627 00:25:46,041 --> 00:25:48,541 He'll emancipate you... 628 00:25:48,583 --> 00:25:50,375 from your lives! 629 00:25:53,666 --> 00:25:54,541 Wow, man, 630 00:25:54,583 --> 00:25:56,333 I'm still working on my one-liners, 631 00:25:56,375 --> 00:25:59,166 but that one is really bad. 632 00:26:05,708 --> 00:26:06,583 Ha ha! 633 00:26:06,625 --> 00:26:09,625 That's how you get ahead in life. 634 00:26:09,666 --> 00:26:11,458 See, it's not quite there, it's not there. 635 00:26:11,500 --> 00:26:13,625 No argument from me. 636 00:26:13,666 --> 00:26:15,250 Now die! 637 00:26:17,458 --> 00:26:19,250 Ah, thanks. 638 00:26:19,291 --> 00:26:20,541 Anytime. 639 00:26:20,583 --> 00:26:21,833 We need to take out his gloves. 640 00:26:21,875 --> 00:26:23,083 Those aren't gloves. 641 00:26:23,125 --> 00:26:24,333 Gloves have fingers. 642 00:26:24,375 --> 00:26:25,541 They're more, uh... 643 00:26:25,583 --> 00:26:27,041 earthquake bracelets? 644 00:26:27,083 --> 00:26:29,458 Ha! You're wearing earthquake bracelets! 645 00:26:29,500 --> 00:26:30,875 H'yah! 646 00:26:33,916 --> 00:26:37,833 Y'ah! 647 00:26:39,166 --> 00:26:40,166 Y'ah! 648 00:26:50,083 --> 00:26:52,875 You should be on my side! 649 00:26:52,916 --> 00:26:55,375 We could tear down the old power structure, 650 00:26:55,416 --> 00:26:57,208 build a new order! 651 00:26:57,250 --> 00:26:59,750 I mean, look at the costume they've got you in. 652 00:26:59,791 --> 00:27:02,583 Talk about pandering to gender roles. 653 00:27:02,625 --> 00:27:04,708 I designed my own costume, 654 00:27:04,750 --> 00:27:07,125 and I thought your doctorate was in seismology? 655 00:27:07,166 --> 00:27:08,958 Undergrad in sociology and women's studies. 656 00:27:09,000 --> 00:27:10,017 I had a minor in African Dance, 657 00:27:10,041 --> 00:27:11,500 but enough politics! 658 00:27:13,625 --> 00:27:14,750 H'wah! 659 00:27:19,291 --> 00:27:20,666 Oh... 660 00:27:25,041 --> 00:27:27,250 - Whoa! - Oh! 661 00:27:49,750 --> 00:27:50,875 Mark! 662 00:27:58,250 --> 00:27:59,250 Shit! 663 00:28:10,291 --> 00:28:11,625 Bah! 664 00:28:27,250 --> 00:28:28,958 Oof! Oh... 665 00:28:34,416 --> 00:28:35,375 Thank you. 666 00:28:35,416 --> 00:28:36,500 Don't mention it. 667 00:28:39,208 --> 00:28:41,250 Eve! Eve! 668 00:28:46,250 --> 00:28:47,250 Eve! 669 00:28:47,291 --> 00:28:48,750 Invincible! 670 00:28:51,041 --> 00:28:51,833 I got you. 671 00:28:51,875 --> 00:28:52,708 He's slipping. 672 00:28:52,750 --> 00:28:54,291 Ah, God dammit. 673 00:28:54,333 --> 00:28:57,458 I should have spent more time working on the jet pack! 674 00:29:02,791 --> 00:29:03,583 H'ah! 675 00:29:03,625 --> 00:29:04,791 Ugh! 676 00:29:09,916 --> 00:29:11,416 Look out! 677 00:29:23,041 --> 00:29:25,083 Wow, that guy is toast. 678 00:29:25,125 --> 00:29:26,166 Oh, I see, 679 00:29:26,208 --> 00:29:28,583 so, like, none of these sound good, huh? 680 00:29:28,625 --> 00:29:30,208 Oh, crap, I gotta go! 681 00:29:30,250 --> 00:29:31,458 I-I'll talk to you later, Eve! 682 00:29:31,500 --> 00:29:32,958 Thanks! 683 00:29:33,875 --> 00:29:36,708 You're welcome. 684 00:29:41,041 --> 00:29:43,625 Whoa, slow down. What's up? 685 00:29:43,666 --> 00:29:45,833 Cecil asked me to save Mount Rushmore, 686 00:29:45,875 --> 00:29:47,142 but I left Amber waiting in the room so I gotta... 687 00:29:47,166 --> 00:29:48,666 You left a girl in your room 688 00:29:48,708 --> 00:29:50,625 while you flew off to deal with a crisis? 689 00:29:50,666 --> 00:29:51,958 Mm-hmm. 690 00:29:52,000 --> 00:29:52,833 Good. 691 00:29:52,875 --> 00:29:55,625 I mean, not good for her, but good. 692 00:29:55,666 --> 00:29:57,750 That's the tricky part of the job, 693 00:29:57,791 --> 00:30:02,041 balancing what you wanna do, with what you need to do. 694 00:30:02,083 --> 00:30:03,625 Mm-hmm, mm-hmm. 695 00:30:03,666 --> 00:30:07,125 Remember, you're not just a superhero, Mark. 696 00:30:07,166 --> 00:30:10,291 You're a Viltrumite. 697 00:30:10,333 --> 00:30:16,166 We have... responsibilities that normal humans don't. 698 00:30:16,208 --> 00:30:17,708 Right. 699 00:30:17,750 --> 00:30:18,833 Yeah, thanks. 700 00:30:18,875 --> 00:30:20,916 Hey, one last piece of fatherly advice, okay? 701 00:30:20,958 --> 00:30:23,583 You might wanna change. 702 00:30:23,625 --> 00:30:25,416 Oh, crap. 703 00:30:26,541 --> 00:30:28,208 Dad, you got a little... 704 00:30:28,250 --> 00:30:29,500 here. 705 00:30:37,166 --> 00:30:40,125 I am so sorry. 706 00:30:40,166 --> 00:30:42,083 I've been sitting here for an hour. 707 00:30:42,125 --> 00:30:43,375 I know. 708 00:30:43,416 --> 00:30:45,333 Uh... Oh, that's a good one. 709 00:30:45,375 --> 00:30:47,208 What'd you- what'd you think? 710 00:30:47,250 --> 00:30:49,291 Why did you even agree to hang out 711 00:30:49,333 --> 00:30:51,500 if you weren't gonna hang out? 712 00:30:51,541 --> 00:30:53,333 I do want to hang out. 713 00:30:53,375 --> 00:30:54,916 I just didn't think that... 714 00:30:54,958 --> 00:30:57,416 Could've fooled me. 715 00:30:57,458 --> 00:31:00,333 I don't even know why I came. 716 00:31:00,375 --> 00:31:02,583 Okay, then, why did you come? 717 00:31:02,625 --> 00:31:05,166 You didn't even know I existed until I stood up to Todd. 718 00:31:06,250 --> 00:31:07,333 For the record, 719 00:31:07,375 --> 00:31:09,083 Todd kicked your ass. 720 00:31:09,125 --> 00:31:11,166 For the record, 721 00:31:11,208 --> 00:31:13,875 that's absolutely true. 722 00:31:13,916 --> 00:31:16,333 I've had guys throw punches for me before, 723 00:31:16,375 --> 00:31:19,166 but you're the first one who stood there and took 'em. 724 00:31:19,208 --> 00:31:20,333 Twice. 725 00:31:20,375 --> 00:31:24,208 I wanted to know the kind of guy that would do that. 726 00:31:24,250 --> 00:31:25,500 An idiot? 727 00:31:25,541 --> 00:31:26,625 Maybe. 728 00:31:26,666 --> 00:31:28,208 Maybe not. 729 00:31:28,250 --> 00:31:30,500 So, what now, hmm? 730 00:31:30,541 --> 00:31:31,916 I finished all the review questions 731 00:31:31,958 --> 00:31:35,125 while you were off saving the world or whatever. 732 00:31:35,166 --> 00:31:37,541 It's big, sir. 733 00:31:40,666 --> 00:31:42,000 Really big. 734 00:31:42,041 --> 00:31:44,750 First time I've seen Omni-Man on the ropes like that. 735 00:31:46,083 --> 00:31:49,166 Also, it might not be dead. 736 00:31:49,208 --> 00:31:50,125 Huh. 737 00:31:50,166 --> 00:31:51,333 Put it on ice. 738 00:31:51,375 --> 00:31:52,434 You never know when something like that 739 00:31:52,458 --> 00:31:53,916 might come in handy. 740 00:31:53,958 --> 00:31:55,000 Yes, sir. 741 00:31:58,083 --> 00:32:00,125 Oh, good God! 742 00:32:01,000 --> 00:32:02,708 Calamari for dinner? 743 00:32:04,208 --> 00:32:06,250 Get that off my counter! 744 00:32:06,291 --> 00:32:07,916 Aw, you sure? 745 00:32:07,958 --> 00:32:10,250 It's considered a delicacy in some places, 746 00:32:10,291 --> 00:32:12,375 and an aphrodisiac. 747 00:32:12,416 --> 00:32:14,208 Like you need it. 748 00:32:15,500 --> 00:32:16,541 Did you call Cecil? 749 00:32:16,583 --> 00:32:18,541 About putting some protection on the house. 750 00:32:18,583 --> 00:32:19,875 I was kinda busy. 751 00:32:19,916 --> 00:32:20,875 Nolan... 752 00:32:20,916 --> 00:32:22,458 Yeah, I'll take care of it. 753 00:32:22,500 --> 00:32:23,541 Thank you. 754 00:32:23,583 --> 00:32:24,958 Hey, don't forget 755 00:32:25,000 --> 00:32:26,541 I just took down a freakin' kaiju 756 00:32:26,583 --> 00:32:28,083 and saved the world. 757 00:32:28,125 --> 00:32:30,125 Your husband's a badass. 758 00:32:30,166 --> 00:32:33,291 Yeah, well, you're not the only badass in this family. 759 00:32:33,333 --> 00:32:37,250 I sold a house today that had a double homicide. 760 00:32:37,291 --> 00:32:39,166 I told them lightning never strikes twice. 761 00:32:41,333 --> 00:32:43,666 Are you seriously gonna put that on the grill? 762 00:32:46,583 --> 00:32:50,583 ♪ I've been sleepless at night ♪ 763 00:32:50,625 --> 00:32:55,833 ♪ 'Cause I don't know how I feel ♪ 764 00:32:55,875 --> 00:32:59,416 ♪ I've been waiting on you ♪ 765 00:32:59,458 --> 00:33:03,750 ♪ Just to say something real ♪ 766 00:33:05,250 --> 00:33:10,416 ♪ There's a light on the road and I think you know ♪ 767 00:33:10,458 --> 00:33:15,583 ♪ Morning has come and I have to go ♪ 768 00:33:19,791 --> 00:33:25,875 ♪ But if we're strong enough to let it in... ♪ 769 00:33:25,916 --> 00:33:28,333 Surprise! 770 00:33:28,375 --> 00:33:29,958 Look, 771 00:33:30,000 --> 00:33:30,958 I screwed up, Eve. 772 00:33:31,000 --> 00:33:32,500 I know I did, I just... 773 00:33:32,541 --> 00:33:34,666 I just, I don't know why I keep doing this. 774 00:33:34,708 --> 00:33:36,000 I don't want to. 775 00:33:36,041 --> 00:33:37,416 You know that, right? 776 00:33:37,458 --> 00:33:38,916 You know I love you. 777 00:33:38,958 --> 00:33:40,583 I know... 778 00:33:40,625 --> 00:33:43,000 but that wasn't an apology, Rex. 779 00:33:43,041 --> 00:33:44,250 You're right. 780 00:33:44,291 --> 00:33:45,583 I'm sorry. 781 00:33:45,625 --> 00:33:47,333 Look, give me a do-over, 782 00:33:47,375 --> 00:33:48,541 just this one time. 783 00:33:48,583 --> 00:33:49,583 I'll be better. 784 00:33:49,625 --> 00:33:51,000 I-I promise. 785 00:33:51,041 --> 00:33:54,000 Good luck with the new team, Rex. 786 00:33:56,041 --> 00:33:59,541 ♪...Strong enough to let it go ♪ 787 00:33:59,583 --> 00:34:00,916 Fuck. 788 00:34:16,958 --> 00:34:19,750 Good for you, Mark. 789 00:34:46,958 --> 00:34:48,666 Chow time. 790 00:34:53,291 --> 00:34:54,583 You know the drill. 791 00:34:55,958 --> 00:34:57,875 Ah, Thursday. 792 00:34:57,916 --> 00:34:59,750 Chicken pot pie. 793 00:34:59,791 --> 00:35:00,951 Everybody's favorite. 794 00:35:02,625 --> 00:35:03,875 Stay back from the door. 795 00:35:20,416 --> 00:35:22,333 Stay back from the door. 796 00:35:27,416 --> 00:35:28,625 Huh? 797 00:35:31,000 --> 00:35:32,250 Shit. 798 00:35:32,291 --> 00:35:33,166 Ah! 799 00:35:33,208 --> 00:35:35,833 Ah, sorry, Pete. 800 00:35:56,708 --> 00:35:57,708 Hmm... 801 00:36:00,625 --> 00:36:01,833 Damn. 802 00:36:01,875 --> 00:36:03,416 Chicken pot pie night. 803 00:36:07,375 --> 00:36:09,208 Mm... 804 00:36:15,208 --> 00:36:16,250 How? 805 00:36:16,291 --> 00:36:17,750 Obvious. 806 00:36:17,791 --> 00:36:19,416 As the original article, 807 00:36:19,458 --> 00:36:21,250 my intellect's undiluted 808 00:36:21,291 --> 00:36:23,625 by the cloning process that created you. 809 00:36:23,666 --> 00:36:26,291 Oh, please. 810 00:36:26,333 --> 00:36:27,625 Just open the door. 811 00:36:29,333 --> 00:36:30,666 Say it. 812 00:36:30,708 --> 00:36:35,583 You cheap, genetically inferior knock-off... 813 00:36:35,625 --> 00:36:36,750 Say it, 814 00:36:36,791 --> 00:36:39,541 or stay here forever. 815 00:36:43,208 --> 00:36:45,500 I'm the clone. 816 00:36:45,541 --> 00:36:47,125 Yes, you are. 817 00:36:48,125 --> 00:36:50,583 This way. 818 00:36:54,958 --> 00:36:56,125 ♪ Whoo! ♪ 819 00:36:56,166 --> 00:36:57,958 ♪ Run, run, run ♪ 820 00:36:58,000 --> 00:36:59,875 ♪ Gangster like you wake up in Dickies ♪ 821 00:36:59,916 --> 00:37:01,250 ♪ And load the clippy ♪ 822 00:37:01,291 --> 00:37:02,625 ♪ The reign of our ascension ♪ 823 00:37:02,666 --> 00:37:04,583 ♪ Make statisticians feel sickly ♪ 824 00:37:04,625 --> 00:37:05,541 ♪ Accountants they get snippy ♪ 825 00:37:05,583 --> 00:37:06,958 ♪ They never counted so quickly ♪ 826 00:37:07,000 --> 00:37:09,833 ♪ Got 'em up sniffin' yak up off an abacus for a living ♪ 827 00:37:09,875 --> 00:37:11,541 ♪ Crime authors ♪ 828 00:37:11,583 --> 00:37:13,541 ♪ Autobiographically bastards ♪ 829 00:37:13,583 --> 00:37:16,125 ♪ Pain passin' put a pain in your brain ♪ 830 00:37:16,166 --> 00:37:18,958 ♪ Style droppin' the drums and stun all goggles ♪ 831 00:37:19,000 --> 00:37:21,333 ♪ Small talkers get launched on... ♪ 832 00:37:21,375 --> 00:37:23,208 Clear a path. 833 00:37:25,958 --> 00:37:26,958 ♪ Tick tock ♪ 834 00:37:27,000 --> 00:37:28,351 ♪ You got until the hands on the clock stop ♪ 835 00:37:28,375 --> 00:37:30,250 ♪ I'm baggin' a bag then I'm backing out ♪ 836 00:37:30,291 --> 00:37:32,916 ♪ Better back off ♪ 837 00:37:32,958 --> 00:37:34,916 ♪ That's why I'm outta here, baby ♪ 838 00:37:34,958 --> 00:37:37,791 ♪ Before these clowns put me down in the ground, baby ♪ 839 00:37:37,833 --> 00:37:41,833 ♪ I'm running reds 'til I'm out of this town, baby ♪ 840 00:37:41,875 --> 00:37:43,666 ♪ You want your money back? Chase me ♪ 841 00:37:46,916 --> 00:37:50,583 We have a benefactor, it seems. 842 00:38:14,333 --> 00:38:15,500 Huh? 843 00:38:15,541 --> 00:38:19,375 Multi-phased fusion generator in the 30-megawatt range. 844 00:38:21,416 --> 00:38:22,958 What now? 845 00:38:23,000 --> 00:38:25,125 I'm surprised you don't see it, 846 00:38:25,166 --> 00:38:27,541 you being the original and all. 847 00:38:52,541 --> 00:38:54,750 I'd say I'll miss you, brother... 848 00:38:56,125 --> 00:38:59,125 but I can always make another one. 849 00:39:08,000 --> 00:39:09,875 So, give me an update. 850 00:39:09,916 --> 00:39:12,125 You get my team ready for the deep end yet? 851 00:39:13,875 --> 00:39:15,291 We still have work to do, 852 00:39:15,333 --> 00:39:17,541 but I feel confident in the progress 853 00:39:17,583 --> 00:39:19,583 we've made today. 854 00:39:45,041 --> 00:39:46,375 My apologies. 855 00:39:46,416 --> 00:39:49,375 Didn't mean to scare. 856 00:39:49,416 --> 00:39:51,041 What are you doing in my house? 857 00:39:51,083 --> 00:39:54,125 Seeking... information. 858 00:39:54,166 --> 00:39:55,750 Clues. 859 00:39:55,791 --> 00:39:57,125 Answers. 860 00:39:57,166 --> 00:39:58,541 Answers to what? 861 00:39:58,583 --> 00:40:01,166 That night, the massacre. 862 00:40:01,208 --> 00:40:03,625 Still not clear to me. 863 00:40:03,666 --> 00:40:05,458 I don't know what you're talking about. 864 00:40:05,500 --> 00:40:06,625 You need to leave now. 865 00:40:06,666 --> 00:40:08,000 Seven dead. 866 00:40:08,041 --> 00:40:09,208 One alive. 867 00:40:09,250 --> 00:40:11,041 Your husband. 868 00:40:11,083 --> 00:40:14,458 Was hoping you could make that piece fit. 869 00:40:14,500 --> 00:40:16,291 Well, you'll have to ask him. 870 00:40:16,333 --> 00:40:17,125 Did. 871 00:40:17,166 --> 00:40:18,875 Answers were... 872 00:40:18,916 --> 00:40:21,375 unsatisfactory. 873 00:40:21,416 --> 00:40:22,875 Why do you care? 874 00:40:22,916 --> 00:40:24,875 Escaped from hell. 875 00:40:24,916 --> 00:40:28,416 Seek justice for others to save own soul. 876 00:40:28,458 --> 00:40:30,291 Husband told you nothing? 877 00:40:30,333 --> 00:40:32,916 Not a whisper to soothe your fears? 878 00:40:32,958 --> 00:40:34,166 No. 879 00:40:34,208 --> 00:40:35,083 He didn't say anything. 880 00:40:35,125 --> 00:40:37,541 Hmm... 881 00:40:37,583 --> 00:40:39,500 You have a lovely home. 882 00:40:39,541 --> 00:40:41,166 Debbie? 883 00:40:41,208 --> 00:40:42,333 You all right? 884 00:40:42,375 --> 00:40:44,666 I thought I heard something. 885 00:40:47,208 --> 00:40:48,916 I'm fine. 886 00:40:50,000 --> 00:40:52,125 I was just coming to bed. 57571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.