All language subtitles for Invincible 2021 subtitles S01E03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,541 --> 00:00:57,291
I've fought the unimaginable
2
00:00:57,333 --> 00:00:59,625
in defense of this world.
3
00:00:59,666 --> 00:01:02,458
I've battled alien tyrants,
4
00:01:02,500 --> 00:01:04,958
defeated nightmares
from the deep.
5
00:01:05,000 --> 00:01:08,791
Gone toe to toe
with ancient gods...
6
00:01:08,833 --> 00:01:10,958
but no matter what threat
I faced,
7
00:01:11,000 --> 00:01:13,875
I knew I wasn't facing it alone.
8
00:01:13,916 --> 00:01:15,833
Darkwing.
9
00:01:15,875 --> 00:01:17,375
Aquarus.
10
00:01:17,416 --> 00:01:18,875
War Woman.
11
00:01:18,916 --> 00:01:20,958
Green Ghost.
12
00:01:21,000 --> 00:01:22,041
Red Rush.
13
00:01:22,083 --> 00:01:24,041
Martian Man.
14
00:01:24,083 --> 00:01:25,708
Immortal.
15
00:01:25,750 --> 00:01:28,875
The Guardians of the Globe.
16
00:01:28,916 --> 00:01:32,458
Today, we have lost titans,
17
00:01:32,500 --> 00:01:34,375
protectors,
18
00:01:34,416 --> 00:01:36,041
heroes,
19
00:01:36,083 --> 00:01:38,625
and we are left to wonder...
20
00:01:38,666 --> 00:01:40,625
who will save us now?
21
00:01:40,666 --> 00:01:43,458
I will,
22
00:01:43,500 --> 00:01:45,708
and so will others like me.
23
00:01:45,750 --> 00:01:48,708
New heroes answering the call.
24
00:01:48,750 --> 00:01:52,208
New champions
ready to risk everything
25
00:01:52,250 --> 00:01:54,125
to keep this planet safe.
26
00:01:54,166 --> 00:01:58,041
All inspired
by these great souls
27
00:01:58,083 --> 00:02:00,625
who came before us.
28
00:02:00,666 --> 00:02:03,041
You will have moments of doubt,
29
00:02:03,083 --> 00:02:04,125
of fear,
30
00:02:04,166 --> 00:02:05,958
of uncertainty,
31
00:02:06,000 --> 00:02:11,000
but in those moments,
have faith...
32
00:02:11,041 --> 00:02:13,250
and look to the sky.
33
00:02:20,750 --> 00:02:22,184
We seriously
have to put everyone
34
00:02:22,208 --> 00:02:23,250
through this again?
35
00:02:23,291 --> 00:02:25,375
The big one's for show,
36
00:02:25,416 --> 00:02:26,458
but the public can't know
37
00:02:26,500 --> 00:02:28,833
where the actual bodies
are buried.
38
00:02:28,875 --> 00:02:30,541
Souvenir hunters.
39
00:02:30,583 --> 00:02:31,958
Jesus.
40
00:02:32,000 --> 00:02:34,125
I was never
a Guardian of the Globe,
41
00:02:34,166 --> 00:02:37,208
but it was the Guardians
who welcomed me
42
00:02:37,250 --> 00:02:39,458
when I first arrived
on this planet.
43
00:02:39,500 --> 00:02:41,875
They were my mentors.
44
00:02:41,916 --> 00:02:43,791
My comrades.
45
00:02:43,833 --> 00:02:45,708
My friends.
46
00:02:45,750 --> 00:02:49,083
They knew the reality
of this life.
47
00:02:49,125 --> 00:02:52,416
Martian Man was exiled
from his own people.
48
00:02:52,458 --> 00:02:54,625
War Woman
was from a different age.
49
00:02:54,666 --> 00:02:56,333
Darkwing...
50
00:02:58,875 --> 00:03:03,458
Well, Darkwing made
his own kind of solitude.
51
00:03:03,500 --> 00:03:06,583
It was a rare, lucky few of us
52
00:03:06,625 --> 00:03:10,541
who found someone
who understood our path,
53
00:03:10,583 --> 00:03:13,541
even rarer
if they accepted it.
54
00:03:13,583 --> 00:03:15,625
I hope they will rest in peace,
55
00:03:15,666 --> 00:03:18,791
but at least
they will rest together.
56
00:03:21,166 --> 00:03:24,500
Get your hands off me!
57
00:03:25,541 --> 00:03:27,958
Olga, please, calm down.
58
00:03:28,000 --> 00:03:29,791
You wouldn't even
let me see him.
59
00:03:29,833 --> 00:03:33,458
Josef is finally standing still,
60
00:03:33,500 --> 00:03:35,708
and I still can't see him!
61
00:03:36,916 --> 00:03:37,875
I'd better...
62
00:03:37,916 --> 00:03:38,958
Yeah.
63
00:03:40,208 --> 00:03:41,708
You okay?
64
00:03:41,750 --> 00:03:43,791
Me? I... I dunno.
65
00:03:43,833 --> 00:03:45,250
It just doesn't seem real.
66
00:03:45,291 --> 00:03:46,351
That could have been my mom,
67
00:03:46,375 --> 00:03:48,333
putting my dad
in one of those holes,
68
00:03:48,375 --> 00:03:49,625
or me.
69
00:03:49,666 --> 00:03:51,226
If this could happen
to the Guardians of the Globe,
70
00:03:51,250 --> 00:03:52,490
it means that none of us are...
71
00:04:10,333 --> 00:04:12,708
This is a private ceremony,
Darkblood.
72
00:04:14,208 --> 00:04:15,708
Never get invited.
73
00:04:15,750 --> 00:04:17,500
Show up anyway.
74
00:04:17,541 --> 00:04:18,791
What do you want?
75
00:04:18,833 --> 00:04:20,250
Same as you.
76
00:04:20,291 --> 00:04:22,333
Discover clues.
Catch killer.
77
00:04:22,375 --> 00:04:24,875
Bring to justice.
78
00:04:24,916 --> 00:04:27,291
And buy yourself
a few more years out of hell.
79
00:04:27,333 --> 00:04:29,750
Don't pretend you do this
because you care.
80
00:04:29,791 --> 00:04:31,916
You just don't want to go home.
81
00:04:31,958 --> 00:04:35,000
Maybe one day, you'll know why.
82
00:04:35,041 --> 00:04:39,083
I already told Cecil
everything I know.
83
00:04:39,125 --> 00:04:41,000
Saw nothing.
Heard nothing.
84
00:04:41,041 --> 00:04:42,791
Attacked in darkness.
85
00:04:42,833 --> 00:04:44,458
Left for dead.
86
00:04:44,500 --> 00:04:46,625
Are you insinuating something?
87
00:04:48,000 --> 00:04:49,916
Didn't mean to offend.
88
00:04:49,958 --> 00:04:54,291
Nuance of human conversation
difficult for me.
89
00:04:54,333 --> 00:04:56,416
If you remember something...
90
00:04:57,541 --> 00:04:58,625
I'll call you.
91
00:04:58,666 --> 00:04:59,625
Josef...
92
00:04:59,666 --> 00:05:02,875
Let's get you in a car, Olga.
93
00:05:02,916 --> 00:05:04,166
Robot!
94
00:05:04,208 --> 00:05:05,916
You know, for a bunch
of computer code,
95
00:05:05,958 --> 00:05:08,666
you run a mean superhero team.
96
00:05:08,708 --> 00:05:10,791
You really saved our bacon
with those Flaxans.
97
00:05:10,833 --> 00:05:11,791
Thank you, Cecil.
98
00:05:11,833 --> 00:05:13,541
That means a lot
coming from you.
99
00:05:13,583 --> 00:05:15,416
I know you've always
been independent,
100
00:05:15,458 --> 00:05:17,666
but I want you
to come work for the GDA,
101
00:05:17,708 --> 00:05:19,750
and build me
a new Guardians of the Globe.
102
00:05:19,791 --> 00:05:21,250
Now, you'll pick the team,
103
00:05:21,291 --> 00:05:22,541
you'll be in charge.
104
00:05:22,583 --> 00:05:27,208
The only person
that you will answer to is me.
105
00:05:27,250 --> 00:05:28,416
Forgive me,
106
00:05:28,458 --> 00:05:30,059
but would Omni-Man
not be the natural choice?
107
00:05:30,083 --> 00:05:31,083
Sure.
108
00:05:31,125 --> 00:05:32,708
Except it's never gonna happen.
109
00:05:32,750 --> 00:05:33,708
I've tried for a decade
110
00:05:33,750 --> 00:05:35,166
to make him
an official Guardian.
111
00:05:35,208 --> 00:05:36,333
He helps out, yeah,
112
00:05:36,375 --> 00:05:38,916
but he's never taken orders,
113
00:05:38,958 --> 00:05:40,041
not from me, anyway.
114
00:05:40,083 --> 00:05:41,875
Then I don't know
what to say...
115
00:05:41,916 --> 00:05:43,083
Easy.
116
00:05:43,125 --> 00:05:45,083
Say you'll do it.
117
00:05:52,791 --> 00:05:54,166
I'm feeling pizza.
118
00:05:54,208 --> 00:05:55,333
I can be to Naples and back
119
00:05:55,375 --> 00:05:57,416
before the cheese
stops bubbling.
120
00:05:57,458 --> 00:05:58,375
Honey,
121
00:05:58,416 --> 00:06:00,958
let the delivery guy
do it tonight.
122
00:06:01,000 --> 00:06:02,791
Sure.
123
00:06:06,500 --> 00:06:08,708
I've battled alien tyrants,
124
00:06:08,750 --> 00:06:10,708
defeated nightmares
from the deep,
125
00:06:10,750 --> 00:06:12,250
gone toe to toe...
126
00:06:12,291 --> 00:06:13,625
You will have moments
of doubt...
127
00:06:13,666 --> 00:06:14,916
We are left to wonder...
128
00:06:15,958 --> 00:06:17,250
- Mark...
- Who will save us now?
129
00:06:17,291 --> 00:06:18,351
Why don't you call William?
130
00:06:18,375 --> 00:06:19,458
And do what?
131
00:06:19,500 --> 00:06:21,041
Hang out?
Go buy comic books?
132
00:06:21,083 --> 00:06:21,916
After this?
133
00:06:21,958 --> 00:06:22,750
Hey...
134
00:06:22,791 --> 00:06:23,875
Watch the tone.
135
00:06:23,916 --> 00:06:24,791
It's okay.
136
00:06:24,833 --> 00:06:25,916
It's not.
137
00:06:25,958 --> 00:06:27,708
This is new, I get it,
138
00:06:27,750 --> 00:06:29,250
but you need
to keep that separate.
139
00:06:29,291 --> 00:06:31,500
What happens out there,
the mistakes,
140
00:06:31,541 --> 00:06:32,666
even the victories,
141
00:06:32,708 --> 00:06:34,875
you can't bring it home.
142
00:06:36,333 --> 00:06:37,375
Okay?
143
00:06:38,708 --> 00:06:39,833
Can I go to my room?
144
00:06:41,666 --> 00:06:43,166
Sure.
145
00:06:43,208 --> 00:06:45,166
Hey, we'll do some more
training tomorrow, okay?
146
00:06:45,208 --> 00:06:47,416
Just you and me.
147
00:06:49,500 --> 00:06:50,500
What?
148
00:06:50,541 --> 00:06:52,916
We just came from
your friends' funeral.
149
00:06:52,958 --> 00:06:53,791
Co-workers.
150
00:06:53,833 --> 00:06:55,708
And you're talking about pizza,
151
00:06:55,750 --> 00:06:57,708
and telling Mark
not to feel anything?
152
00:06:57,750 --> 00:06:58,750
This is the life.
153
00:06:58,791 --> 00:07:00,166
Mark has to learn that.
154
00:07:00,208 --> 00:07:03,500
What if Mark and I
were burying you today?
155
00:07:03,541 --> 00:07:04,875
I'm not so easy to kill.
156
00:07:04,916 --> 00:07:07,083
Yeah, well, I'm sure that's
what Red Rush told Olga.
157
00:07:07,125 --> 00:07:09,000
Hey, he could run fast, okay?
158
00:07:09,041 --> 00:07:11,625
It's not exactly one of
your premier superpowers.
159
00:07:13,833 --> 00:07:15,041
I'm sorry.
160
00:07:15,083 --> 00:07:16,833
I didn't mean that,
161
00:07:16,875 --> 00:07:19,750
but Mark and I can do
more good out there
162
00:07:19,791 --> 00:07:22,416
than sulking in here.
163
00:07:25,125 --> 00:07:26,083
Just remember
164
00:07:26,125 --> 00:07:28,333
that Mark's a 17-year-old boy.
165
00:07:28,375 --> 00:07:30,416
They break more easily
than you think,
166
00:07:30,458 --> 00:07:33,416
and I don't want
a broken family...
167
00:08:05,833 --> 00:08:06,875
Hello?
168
00:08:08,541 --> 00:08:11,125
Hey, it's, uh, it's Mark.
169
00:08:11,166 --> 00:08:12,333
Grays-Grayson.
170
00:08:12,375 --> 00:08:13,791
Mark Grayson.
171
00:08:13,833 --> 00:08:15,583
Who?
172
00:08:16,916 --> 00:08:18,375
Mark?
173
00:08:18,416 --> 00:08:20,000
From school?
174
00:08:21,541 --> 00:08:22,875
I know.
175
00:08:22,916 --> 00:08:24,875
I'm just messing with you.
176
00:08:24,916 --> 00:08:26,791
Oh, god, you thought
I was serious.
177
00:08:26,833 --> 00:08:28,583
Oh, no, no, I...
178
00:08:28,625 --> 00:08:29,666
I got it.
179
00:08:29,708 --> 00:08:32,541
I was wondering
if you were going to call.
180
00:08:32,583 --> 00:08:34,666
Don't you mean "when"?
181
00:08:34,708 --> 00:08:37,625
Nah, I can think up
a few reasons for "if".
182
00:08:37,666 --> 00:08:38,833
I came on too strong.
183
00:08:38,875 --> 00:08:40,125
You've got a girlfriend.
184
00:08:40,166 --> 00:08:41,476
You're lame,
and you don't like chicks
185
00:08:41,500 --> 00:08:43,351
who kick assholes in the balls
when they threaten you...
186
00:08:43,375 --> 00:08:45,166
Uh...
187
00:08:45,208 --> 00:08:47,750
You're terrified of me,
aren't you?
188
00:08:47,791 --> 00:08:48,750
No!
189
00:08:48,791 --> 00:08:50,666
I think you're amazing.
190
00:08:50,708 --> 00:08:52,142
That's why I'm calling
to tell you that.
191
00:08:52,166 --> 00:08:53,000
I mean...
192
00:08:53,041 --> 00:08:54,750
that's not why I'm calling.
193
00:08:54,791 --> 00:08:56,208
Not that that's not true.
194
00:08:56,250 --> 00:08:57,791
Ah...
195
00:08:57,833 --> 00:08:58,708
Sorry.
196
00:08:58,750 --> 00:09:00,041
It's been a weird day.
197
00:09:00,083 --> 00:09:01,833
Sounds like it.
198
00:09:01,875 --> 00:09:03,208
You wanna start again?
199
00:09:03,250 --> 00:09:05,125
Hey, handsome Mark Grayson?
200
00:09:05,166 --> 00:09:06,166
What's going on?
201
00:09:08,166 --> 00:09:09,791
I was thinking,
finals are coming up,
202
00:09:09,833 --> 00:09:11,958
and we're both in Ms. Walker's
Global Issues class.
203
00:09:12,000 --> 00:09:15,583
Maybe we can go over
everything together?
204
00:09:15,625 --> 00:09:18,000
A study date?
205
00:09:18,041 --> 00:09:19,833
Well played.
206
00:09:19,875 --> 00:09:21,333
Safe and responsible.
207
00:09:21,375 --> 00:09:22,375
No pressure,
208
00:09:22,416 --> 00:09:23,476
but with potential
for things to move
209
00:09:23,500 --> 00:09:24,666
to the next level.
210
00:09:24,708 --> 00:09:26,375
Smooth.
211
00:09:26,416 --> 00:09:27,708
Uh...
212
00:09:29,250 --> 00:09:31,125
Works for me.
213
00:09:31,166 --> 00:09:33,416
When and where?
214
00:09:43,250 --> 00:09:45,708
Anyone home?
215
00:09:55,000 --> 00:09:56,541
Eve?
216
00:09:56,583 --> 00:09:58,541
I thought you were
at the funeral.
217
00:09:58,583 --> 00:09:59,875
I was.
218
00:09:59,916 --> 00:10:00,833
I'd say
you should've been there,
219
00:10:00,875 --> 00:10:02,333
but it was pretty bleak.
220
00:10:02,375 --> 00:10:04,208
Red Rush's girlfriend
had a meltdown, and...
221
00:10:06,125 --> 00:10:07,416
You okay?
222
00:10:07,458 --> 00:10:09,500
Hiccups.
223
00:10:09,541 --> 00:10:10,750
Hmm.
224
00:10:10,791 --> 00:10:11,958
Anything happening?
225
00:10:12,000 --> 00:10:13,291
Is Rex around?
226
00:10:13,333 --> 00:10:14,500
Rex?
227
00:10:14,541 --> 00:10:16,250
Eve, hang on a sec...
228
00:10:18,708 --> 00:10:21,250
You piece of shit!
229
00:10:21,291 --> 00:10:22,458
Babe, wait!
Hang on!
230
00:10:22,500 --> 00:10:23,851
I knew there was a reason
you skipped the funeral!
231
00:10:23,875 --> 00:10:26,041
- Just-just wait a second!
- Don't even...
232
00:10:26,083 --> 00:10:28,708
Oh, god!
233
00:10:28,750 --> 00:10:30,500
Are you kidding me, Kate?
234
00:10:30,541 --> 00:10:32,416
I-I can't believe this.
235
00:10:32,458 --> 00:10:33,250
Eve...
236
00:10:33,291 --> 00:10:35,208
Oh, I am such an idiot.
237
00:10:35,250 --> 00:10:37,250
Rex said you're dating
Invincible now.
238
00:10:37,291 --> 00:10:38,750
Said that you guys
talked about it.
239
00:10:38,791 --> 00:10:39,833
What?
240
00:10:39,875 --> 00:10:41,958
Oh, don't give me that.
241
00:10:42,000 --> 00:10:42,791
It's true.
242
00:10:42,833 --> 00:10:43,958
What did you expect, huh?
243
00:10:44,000 --> 00:10:46,291
It's not true,
244
00:10:46,333 --> 00:10:50,250
and whatever I expected,
I guess I was wrong,
245
00:10:50,291 --> 00:10:53,250
about both of you.
246
00:10:53,291 --> 00:10:54,666
Hold on!
247
00:10:54,708 --> 00:10:55,500
This?
248
00:10:55,541 --> 00:10:57,500
This doesn't mean shit!
249
00:10:57,541 --> 00:11:00,083
They're not even the real Kate!
250
00:11:00,125 --> 00:11:02,500
We're all the real Kate.
251
00:11:02,541 --> 00:11:03,875
Okay, I...
252
00:11:03,916 --> 00:11:05,083
I didn't...
253
00:11:05,125 --> 00:11:07,291
That's technically not what I...
254
00:11:07,333 --> 00:11:10,166
But you know what I mean, right?
255
00:11:13,208 --> 00:11:14,625
Is that Demi-God?
256
00:11:14,666 --> 00:11:16,125
Oh, Shrapnel!
257
00:11:16,166 --> 00:11:18,583
And Burly,
Pangea, Bug-Eye...
258
00:11:18,625 --> 00:11:21,625
It's the crowning achievement
of any crusader's career
259
00:11:21,666 --> 00:11:24,916
to be selected for
the New Guardians of the Globe,
260
00:11:24,958 --> 00:11:28,125
which makes me wonder again
why you won't try out.
261
00:11:28,166 --> 00:11:29,041
I know.
262
00:11:29,083 --> 00:11:30,458
I talked it over
with my dad.
263
00:11:30,500 --> 00:11:32,083
He wants to train me himself.
264
00:11:32,125 --> 00:11:34,458
Plus, my mom would kill me
if I miss any more school.
265
00:11:34,500 --> 00:11:36,125
Then why are you here?
266
00:11:36,166 --> 00:11:37,083
Are you kidding?
267
00:11:37,125 --> 00:11:38,791
Like I'd miss this?
268
00:11:38,833 --> 00:11:39,791
Oh, my god,
there's Fight Force.
269
00:11:39,833 --> 00:11:40,666
Why'd they even come here?
270
00:11:40,708 --> 00:11:42,666
Despite your name,
271
00:11:42,708 --> 00:11:45,166
I believe you underestimate
yourself, Invincible.
272
00:11:45,208 --> 00:11:47,250
I'll still be around, helping.
273
00:11:47,291 --> 00:11:48,916
When does this all get started?
274
00:11:50,958 --> 00:11:52,791
Thank you all
for coming here today.
275
00:11:52,833 --> 00:11:53,791
♪ Ladies and gentlemen... ♪
276
00:11:53,833 --> 00:11:54,791
The Guardians of the Globe
277
00:11:54,833 --> 00:11:56,791
were more
than a group of heroes.
278
00:11:56,833 --> 00:11:58,083
♪ Ladies and gentlemen... ♪
279
00:11:58,125 --> 00:12:00,041
- They were icons.
- ♪ Are you ready? ♪
280
00:12:00,083 --> 00:12:01,958
Those of you
who pass our trials
281
00:12:02,000 --> 00:12:03,017
will be among the elite...
282
00:12:03,041 --> 00:12:04,000
♪ Get ready y'all ♪
283
00:12:05,750 --> 00:12:06,767
♪ Get ready ♪
284
00:12:06,791 --> 00:12:08,708
...The best of the best.
285
00:12:13,250 --> 00:12:14,208
♪ We giving a show ♪
286
00:12:14,250 --> 00:12:17,000
♪ But can you rock it
like rocket fuel? ♪
287
00:12:17,041 --> 00:12:18,708
♪ Space out your mind? ♪
288
00:12:18,750 --> 00:12:21,000
♪ But can you rock it
like rocket fuel? ♪
289
00:12:22,250 --> 00:12:23,416
Needless to say,
290
00:12:23,458 --> 00:12:25,625
not all of you
will be up to the challenge.
291
00:12:25,666 --> 00:12:26,750
Ouch.
292
00:12:26,791 --> 00:12:28,166
What's up with her?
293
00:12:28,208 --> 00:12:29,500
No idea.
294
00:12:29,541 --> 00:12:32,250
Those of you who are
up to the challenge
295
00:12:32,291 --> 00:12:33,500
will succeed
296
00:12:33,541 --> 00:12:36,041
not just by the uniqueness
of your abilities,
297
00:12:36,083 --> 00:12:39,458
but by the uniqueness
of your tactics...
298
00:12:41,375 --> 00:12:42,458
your adaptability...
299
00:12:47,541 --> 00:12:49,541
...the agility of your minds.
300
00:12:50,833 --> 00:12:52,017
♪ This be the green light, go
Tires burn the pavement ♪
301
00:12:52,041 --> 00:12:54,333
♪ People wanna know
where Mase, Pos' and Dave went ♪
302
00:12:54,375 --> 00:12:55,708
♪ Still here
Still in ya ear ♪
303
00:12:55,750 --> 00:12:56,791
♪ With a style so hot ♪
304
00:12:56,833 --> 00:12:58,541
♪ You'll see
where all the sun rays went ♪
305
00:12:58,583 --> 00:13:01,458
♪ Legs, arms, and head
all being moved in a frenzy ♪
306
00:13:01,500 --> 00:13:03,041
♪ The blends
we all the right cred' ♪
307
00:13:03,083 --> 00:13:04,000
♪ Meaning credentials ♪
308
00:13:04,041 --> 00:13:05,208
♪ Best of both worlds ♪
309
00:13:05,250 --> 00:13:07,142
♪ When we rocking over pearls
in the instrumental ♪
310
00:13:07,166 --> 00:13:09,541
♪ Are you ready? Ready!
Set? Set! ♪
311
00:13:09,583 --> 00:13:11,500
♪ Jump to the rhythm
as hard as you can go ♪
312
00:13:11,541 --> 00:13:12,541
♪ Keep it steady
Steady! ♪
313
00:13:12,583 --> 00:13:13,541
♪ Let it rock ♪
314
00:13:13,583 --> 00:13:15,375
♪ Turn it up
We giving a show ♪
315
00:13:15,416 --> 00:13:18,125
♪ But can you rock it
like rocket fuel? ♪
316
00:13:18,166 --> 00:13:19,375
♪ Space out your mind? ♪
317
00:13:19,416 --> 00:13:20,625
Oh, yeah!
318
00:13:20,666 --> 00:13:22,791
♪ But can you rock it
like rocket fuel? ♪
319
00:13:22,833 --> 00:13:23,791
♪ Space out your mind? ♪
320
00:13:23,833 --> 00:13:25,625
Rah!
321
00:13:27,541 --> 00:13:30,541
...And perhaps
most importantly,
322
00:13:30,583 --> 00:13:33,000
the strength of your character
and spirit.
323
00:13:33,041 --> 00:13:36,791
That is what
truly makes a hero.
324
00:13:38,250 --> 00:13:42,708
It is my pleasure to introduce
the new Guardians of the Globe.
325
00:13:42,750 --> 00:13:44,708
Black Samson.
326
00:13:44,750 --> 00:13:46,583
Shrinking Rae.
327
00:13:46,625 --> 00:13:47,458
Dupli-Kate.
328
00:13:47,500 --> 00:13:50,416
Monster Girl.
329
00:13:53,000 --> 00:13:55,458
Aw, look at her,
she's adorable!
330
00:13:55,500 --> 00:13:57,125
But isn't there, like,
an age requirement
331
00:13:57,166 --> 00:13:57,958
for this ride?
332
00:13:58,000 --> 00:13:58,875
Am I wrong?
333
00:13:58,916 --> 00:14:00,291
'Cause this seems weird, right?
334
00:14:02,833 --> 00:14:03,916
Rex...
335
00:14:03,958 --> 00:14:05,416
I dunno, you're here.
336
00:14:05,458 --> 00:14:07,625
Isn't there a dick size
requirement?
337
00:14:07,666 --> 00:14:08,458
I'm sorry?
338
00:14:08,500 --> 00:14:10,458
For what, your tiny dick?
339
00:14:10,500 --> 00:14:12,500
I mean, the way you've been
strutting around here,
340
00:14:12,541 --> 00:14:15,833
you must be compensating
for something.
341
00:14:18,708 --> 00:14:20,583
Somebody ought to teach you
342
00:14:20,625 --> 00:14:23,125
some mother-fucking...
343
00:14:23,166 --> 00:14:24,083
What the fuck?
344
00:14:26,583 --> 00:14:28,000
Oof!
345
00:14:30,541 --> 00:14:33,000
Guess you missed my try-out.
346
00:14:38,125 --> 00:14:40,375
Still think I'm adorable?
347
00:14:45,458 --> 00:14:47,125
You little bitch.
348
00:14:50,250 --> 00:14:52,000
Aw...
349
00:14:52,041 --> 00:14:54,875
Now, that's adorable.
350
00:14:54,916 --> 00:14:59,791
I'm gonna blast that smile
off your stupid, green face.
351
00:14:59,833 --> 00:15:02,000
Please, stop,
this is hardly constructive.
352
00:15:02,041 --> 00:15:03,041
Ha!
353
00:15:06,125 --> 00:15:08,291
Uh... is this okay?
354
00:15:08,333 --> 00:15:10,125
He asked for it.
355
00:15:17,625 --> 00:15:18,916
Okay, enough.
356
00:15:18,958 --> 00:15:20,416
Get lost, boy scout.
357
00:15:21,791 --> 00:15:23,250
I said, enough!
358
00:15:27,083 --> 00:15:29,333
Invincible hit
that little girl!
359
00:15:30,500 --> 00:15:32,166
Oh... shit.
360
00:15:32,208 --> 00:15:35,375
Uh, look, I'm so sorry.
361
00:15:35,416 --> 00:15:37,041
Nah, my bad.
362
00:15:37,083 --> 00:15:39,916
The kid thing
sets me off every time,
363
00:15:39,958 --> 00:15:41,750
and then it's like, "Rah!"
364
00:15:41,791 --> 00:15:43,000
Beast mode.
365
00:15:43,041 --> 00:15:45,083
Sorry about the dick joke.
366
00:15:45,125 --> 00:15:47,625
I'm sure your junk
is awesome.
367
00:15:47,666 --> 00:15:49,125
It's fine.
368
00:15:49,166 --> 00:15:50,458
I'm good.
You're good.
369
00:15:50,500 --> 00:15:53,541
You can... punch hard.
370
00:15:54,416 --> 00:15:56,791
Didn't need your help, asshole.
371
00:15:56,833 --> 00:15:58,625
Aw, Christ...
372
00:16:01,625 --> 00:16:03,333
As I was saying,
373
00:16:03,375 --> 00:16:04,767
welcome to
the Guardians of the Globe,
374
00:16:04,791 --> 00:16:05,750
Monster Girl...
375
00:16:05,791 --> 00:16:07,750
I'm gonna shit blood.
376
00:16:07,791 --> 00:16:09,500
...along with Rex Splode,
377
00:16:09,541 --> 00:16:11,583
once he's recovered...
378
00:16:11,625 --> 00:16:12,750
and our final member,
379
00:16:12,791 --> 00:16:15,125
Atom Eve.
380
00:16:15,166 --> 00:16:18,166
Thank you all for coming today.
381
00:16:18,208 --> 00:16:20,791
We'll be making
a public announcement shortly.
382
00:16:21,625 --> 00:16:22,833
Robot.
383
00:16:22,875 --> 00:16:24,458
No need to thank me.
384
00:16:24,500 --> 00:16:27,500
I obviously needed
to remain impartial,
385
00:16:27,541 --> 00:16:28,750
but I'm still delighted
386
00:16:28,791 --> 00:16:31,083
so many members of the Teen Team
made the cut.
387
00:16:31,125 --> 00:16:34,250
I can't be on the same team
as Rex and Kate.
388
00:16:34,291 --> 00:16:36,541
What? Why?
389
00:16:36,583 --> 00:16:37,541
Hey, wait!
390
00:16:37,583 --> 00:16:38,875
Rex, what did you do?
391
00:16:39,875 --> 00:16:42,125
Thanks for the help, Robot.
392
00:16:42,166 --> 00:16:45,625
Can't wait to be on your team.
393
00:16:48,583 --> 00:16:49,916
Hey...
394
00:16:49,958 --> 00:16:51,375
what's going on?
395
00:16:51,416 --> 00:16:52,750
Rex cheated on me...
396
00:16:52,791 --> 00:16:53,750
What?
397
00:16:53,791 --> 00:16:56,125
...with Dupli-Kate,
all three of her.
398
00:16:56,166 --> 00:16:57,708
Whoa.
399
00:16:57,750 --> 00:16:59,916
Whoa...
400
00:16:59,958 --> 00:17:02,416
I walked in on them.
401
00:17:02,458 --> 00:17:05,500
Rex told her you and me
were a thing? Ugh.
402
00:17:05,541 --> 00:17:06,666
Huh, what?
403
00:17:06,708 --> 00:17:09,000
That's... crazy.
404
00:17:09,041 --> 00:17:10,976
I didn't want to say it
while you were dating the guy,
405
00:17:11,000 --> 00:17:12,833
but what an asshole.
406
00:17:12,875 --> 00:17:14,625
He wasn't always,
407
00:17:14,666 --> 00:17:15,666
but... yeah.
408
00:17:16,666 --> 00:17:18,833
Well, that sucks.
409
00:17:18,875 --> 00:17:19,750
I'm sorry.
410
00:17:19,791 --> 00:17:21,583
Thanks.
411
00:17:25,375 --> 00:17:29,250
As soon as the forensic
investigation has concluded,
412
00:17:29,291 --> 00:17:31,500
we'll be moving into
the Guardians' headquarters.
413
00:17:31,541 --> 00:17:33,250
Until then,
we'll be training here.
414
00:17:33,291 --> 00:17:35,208
Breakfast is at 6:00 a.m.,
415
00:17:35,250 --> 00:17:37,583
then close-in combat exercises
until lunch.
416
00:17:37,625 --> 00:17:39,833
Where is Kate Prime?
417
00:17:39,875 --> 00:17:40,833
Had a thing.
418
00:17:40,875 --> 00:17:42,166
I can fill her in.
419
00:17:42,208 --> 00:17:44,583
Okay, just to make it clear,
420
00:17:44,625 --> 00:17:46,500
there is no universe
421
00:17:46,541 --> 00:17:48,583
in which I wake up at 6:00 a.m.
422
00:17:48,625 --> 00:17:50,916
and the world isn't on fire.
423
00:17:50,958 --> 00:17:52,666
Come on, Robot.
424
00:17:52,708 --> 00:17:54,458
We don't need
this boot camp bullshit.
425
00:17:54,500 --> 00:17:55,625
It's us.
426
00:17:55,666 --> 00:17:57,875
We're not on the Teen Team
any longer, Rex.
427
00:17:57,916 --> 00:17:58,958
Exactly.
428
00:17:59,000 --> 00:18:00,517
I'm sure you've had
a lot of experience
429
00:18:00,541 --> 00:18:01,833
wrangling teenagers,
430
00:18:01,875 --> 00:18:03,875
but I was with
the Guardians from day one.
431
00:18:03,916 --> 00:18:05,583
Wow, thanks, Dad.
432
00:18:05,625 --> 00:18:07,059
Maybe if you didn't
lose your powers,
433
00:18:07,083 --> 00:18:08,684
you might've been there
to help the Guardians
434
00:18:08,708 --> 00:18:10,375
on their last day.
435
00:18:10,416 --> 00:18:11,625
I don't know you yet,
436
00:18:11,666 --> 00:18:13,625
so I'm going to assume
that was a joke,
437
00:18:13,666 --> 00:18:14,958
and I don't need
to beat your ass
438
00:18:15,000 --> 00:18:17,875
until all you wanna do
is call me Dad again.
439
00:18:22,208 --> 00:18:23,541
I don't know you either,
440
00:18:23,583 --> 00:18:25,500
but we need a leader
we can look in the eye.
441
00:18:25,541 --> 00:18:26,875
Not a bunch of ones and zeros.
442
00:18:26,916 --> 00:18:27,791
No offense.
443
00:18:27,833 --> 00:18:29,958
That's actually super offensive,
444
00:18:30,000 --> 00:18:32,875
so wait, you think
you should be in charge?
445
00:18:32,916 --> 00:18:34,583
I am the most experienced.
446
00:18:34,625 --> 00:18:36,958
Yeah, at losing your powers.
447
00:18:37,000 --> 00:18:38,458
Didn't I crack
that joke already?
448
00:18:38,500 --> 00:18:41,125
Why are we even
putting up with this guy?
449
00:18:41,166 --> 00:18:42,666
He wears a suit!
450
00:18:42,708 --> 00:18:44,666
It takes batteries.
451
00:18:44,708 --> 00:18:46,458
Let's just get Eve
back in here.
452
00:18:46,500 --> 00:18:48,166
I'm new
to this whole team thing,
453
00:18:48,208 --> 00:18:50,125
but I thought
it involved teamwork.
454
00:18:50,166 --> 00:18:51,916
As did I.
455
00:18:51,958 --> 00:18:53,250
Call me when
you figure it out.
456
00:18:53,291 --> 00:18:54,666
I'll be in the gym.
457
00:18:54,708 --> 00:18:56,708
Me too.
458
00:18:57,791 --> 00:18:59,166
I'll go supervise.
459
00:18:59,208 --> 00:19:00,291
No, you won't!
460
00:19:00,333 --> 00:19:02,458
I can do
whatever I like.
461
00:19:04,166 --> 00:19:06,250
Good first day, Robot.
462
00:19:09,791 --> 00:19:12,333
I can't do
three combat exercises a day.
463
00:19:12,375 --> 00:19:16,125
I'm on a rather tight timetable
to get this team operational.
464
00:19:16,166 --> 00:19:18,416
Whenever I transform,
I get younger.
465
00:19:18,458 --> 00:19:21,333
It's part of the curse
that gives me my powers.
466
00:19:21,375 --> 00:19:25,083
I don't look it,
but I'm 24 years old.
467
00:19:25,125 --> 00:19:26,958
I used to go by Monster Woman,
468
00:19:27,000 --> 00:19:29,750
but it got too hard
to explain, so...
469
00:19:29,791 --> 00:19:32,375
if you don't want to start
changing my diapers,
470
00:19:32,416 --> 00:19:35,166
three exercises a day
are too much for me.
471
00:19:35,208 --> 00:19:36,416
I didn't...
472
00:19:36,458 --> 00:19:38,666
Of course, my apologies.
473
00:19:38,708 --> 00:19:40,416
It must be difficult.
474
00:19:40,458 --> 00:19:43,375
Try having a normal relationship
looking like this.
475
00:19:43,416 --> 00:19:44,500
The guys who are interested
476
00:19:44,541 --> 00:19:46,083
are either
going through puberty,
477
00:19:46,125 --> 00:19:48,416
or popping up
on sex offender registries.
478
00:19:48,458 --> 00:19:50,000
I understand what it's like
479
00:19:50,041 --> 00:19:52,666
for the world to look at you
and see one thing,
480
00:19:52,708 --> 00:19:55,166
never knowing the truth
of what's inside.
481
00:19:55,208 --> 00:19:57,416
How can you understand?
482
00:19:57,458 --> 00:19:59,875
You're a robot.
483
00:20:02,833 --> 00:20:04,916
Pathetic.
484
00:20:04,958 --> 00:20:06,208
This has gotta go.
485
00:20:06,250 --> 00:20:07,666
Hide this.
486
00:20:07,708 --> 00:20:09,541
Toss this.
487
00:20:09,583 --> 00:20:10,708
What? Stop.
488
00:20:10,750 --> 00:20:13,750
Hey, being a geek
is cool now, okay?
489
00:20:13,791 --> 00:20:15,875
So, maybe Amber
likes comics, too.
490
00:20:15,916 --> 00:20:17,041
You thought of that?
491
00:20:17,083 --> 00:20:18,083
Ya dick.
492
00:20:18,125 --> 00:20:19,458
I'm not talking about
the comics,
493
00:20:19,500 --> 00:20:20,851
I'm talking about
the dirty clothes,
494
00:20:20,875 --> 00:20:21,833
the dishes,
495
00:20:21,875 --> 00:20:23,000
the tissues.
496
00:20:24,083 --> 00:20:25,458
Uh...
497
00:20:27,208 --> 00:20:28,166
Better.
498
00:20:28,208 --> 00:20:30,833
Okay, I brought you
some homework.
499
00:20:30,875 --> 00:20:32,041
A little Naomi Klein.
500
00:20:32,083 --> 00:20:33,166
A touch of Margaret Atwood.
501
00:20:33,208 --> 00:20:34,500
Some Ta-Nehisi Coates.
502
00:20:34,541 --> 00:20:35,333
I haven't read any of those.
503
00:20:35,375 --> 00:20:37,083
But she has,
504
00:20:37,125 --> 00:20:38,166
so get started.
505
00:20:38,208 --> 00:20:40,625
It'll show Amber
you're interested in her.
506
00:20:40,666 --> 00:20:43,375
She's also into spicy foods,
stand-up comedy,
507
00:20:43,416 --> 00:20:44,916
and fourth-wave feminism.
508
00:20:44,958 --> 00:20:46,416
What?
I read her file.
509
00:20:47,708 --> 00:20:49,625
I asked around at school.
510
00:20:49,666 --> 00:20:52,500
It's just a study date,
not a first date.
511
00:20:52,541 --> 00:20:55,541
Mark, every date
should feel like a first date.
512
00:20:56,750 --> 00:20:59,458
Mark!
Your friend is here!
513
00:21:08,916 --> 00:21:10,833
Go! Out the back way.
514
00:21:10,875 --> 00:21:12,101
You can thank me later
when you call me,
515
00:21:12,125 --> 00:21:14,333
and tell me exactly
how it all went.
516
00:21:14,375 --> 00:21:16,291
Hi, Mrs. Grayson.
I'm Amber.
517
00:21:26,250 --> 00:21:28,833
Um, William said
I should read it
518
00:21:28,875 --> 00:21:30,708
to show you
that I'm interested-
519
00:21:30,750 --> 00:21:32,083
interesting-
520
00:21:32,125 --> 00:21:33,875
and I will,
521
00:21:33,916 --> 00:21:37,541
but this is more me.
522
00:21:37,583 --> 00:21:38,875
An honest man.
523
00:21:38,916 --> 00:21:40,291
I like that.
524
00:21:40,333 --> 00:21:41,541
So...
525
00:21:41,583 --> 00:21:43,208
you're into comics.
526
00:21:43,250 --> 00:21:44,625
Is it that obvious?
527
00:21:46,375 --> 00:21:47,375
What's your favorite?
528
00:21:47,416 --> 00:21:50,208
Oh, man, I can't pick
a favorite,
529
00:21:50,250 --> 00:21:51,666
but...
530
00:21:51,708 --> 00:21:54,958
Ooh, this one is about a guy
who's an underwater welder,
531
00:21:55,000 --> 00:21:57,500
and starts seeing ghosts
on the bottom of the ocean,
532
00:21:57,541 --> 00:22:00,166
and this one is about
a Jack Russell terrier
533
00:22:00,208 --> 00:22:02,291
who's a master
of the metaphysical arts.
534
00:22:02,333 --> 00:22:03,541
Seance Dog?
535
00:22:03,583 --> 00:22:04,708
Cool.
536
00:22:04,750 --> 00:22:06,208
You mind if I borrow it?
537
00:22:06,250 --> 00:22:09,208
I mean, just to show you
that I'm interested.
538
00:22:09,250 --> 00:22:10,416
Yeah.
539
00:22:10,458 --> 00:22:11,541
Absolutely.
540
00:22:17,250 --> 00:22:19,000
Okay...
541
00:22:19,041 --> 00:22:20,833
don't know who that is.
542
00:22:20,875 --> 00:22:22,934
Um, I figured we should start
with global issues, and then...
543
00:22:25,208 --> 00:22:26,458
Sorry.
544
00:22:26,500 --> 00:22:27,916
Must be a robo-call.
545
00:22:27,958 --> 00:22:29,791
Ha, this should do it.
546
00:22:29,833 --> 00:22:32,083
So Ms. Walker says
we should focus on the...
547
00:22:34,958 --> 00:22:37,250
I'm gonna run
and use your bathroom
548
00:22:37,291 --> 00:22:39,250
while you deal with that.
549
00:22:39,291 --> 00:22:42,416
Yeah, uh, down the hall
on the left.
550
00:22:49,000 --> 00:22:49,916
Whoa!
551
00:22:49,958 --> 00:22:51,583
Christ almighty.
552
00:22:51,625 --> 00:22:53,083
I didn't think
she would ever leave.
553
00:22:53,125 --> 00:22:54,000
Hey!
554
00:22:54,041 --> 00:22:54,833
Oh, what are you...
555
00:22:54,875 --> 00:22:56,375
How did you know Amber...
556
00:22:56,416 --> 00:22:58,125
Are you spying on me?
557
00:22:58,166 --> 00:22:59,666
You wanna be
a super hero, right?
558
00:22:59,708 --> 00:23:02,208
Fame, glory, get the pretty gal?
559
00:23:02,250 --> 00:23:05,291
I mean, that's sexist, but okay.
560
00:23:05,333 --> 00:23:07,666
Well, then, the whole concept
of personal privacy
561
00:23:07,708 --> 00:23:09,083
or me time?
562
00:23:09,125 --> 00:23:10,375
That's out the window.
563
00:23:10,416 --> 00:23:14,375
When the world needs you,
you answer your goddamn phone!
564
00:23:14,416 --> 00:23:16,208
Don't worry,
she hasn't flushed yet.
565
00:23:16,250 --> 00:23:17,958
I don't even work for you!
566
00:23:18,000 --> 00:23:19,208
And you never will,
567
00:23:19,250 --> 00:23:21,125
not unless you show
a little respect,
568
00:23:21,166 --> 00:23:23,958
and decide if you want to be
a superhero or not.
569
00:23:24,000 --> 00:23:25,041
Right now?
570
00:23:25,083 --> 00:23:27,375
Yes, Mark, right now.
571
00:23:27,416 --> 00:23:28,708
Okay, yes.
572
00:23:28,750 --> 00:23:30,791
I want to help.
573
00:23:30,833 --> 00:23:31,958
What's the problem?
574
00:23:32,000 --> 00:23:33,541
Rogue supervillain.
575
00:23:33,583 --> 00:23:34,458
Public in danger.
576
00:23:34,500 --> 00:23:35,416
Eve's already en route.
577
00:23:35,458 --> 00:23:36,958
Here, so we can talk on the go.
578
00:23:37,000 --> 00:23:38,625
Eve's gonna be there?
579
00:23:38,666 --> 00:23:40,666
Oh, did that just
sweeten the deal?
580
00:23:40,708 --> 00:23:42,125
What? No.
581
00:23:42,166 --> 00:23:43,208
I mean, um...
582
00:23:43,250 --> 00:23:44,375
Where?
583
00:23:44,416 --> 00:23:46,333
Where is this... at?
584
00:23:46,375 --> 00:23:47,666
Mount Rushmore.
585
00:23:48,875 --> 00:23:51,041
Okay.
586
00:23:51,083 --> 00:23:52,625
What state is that again?
587
00:23:52,666 --> 00:23:55,958
What do they teach you kids
in school these days?
588
00:23:57,458 --> 00:23:59,000
Who were you talking to?
589
00:23:59,041 --> 00:24:00,291
Oh, um...
590
00:24:00,333 --> 00:24:02,791
Yeah, the thing with the, uh,
the phone, it's, um...
591
00:24:02,833 --> 00:24:04,333
It was a friend of my dad's,
592
00:24:04,375 --> 00:24:06,458
and, uh...
I forgot I'd promised
593
00:24:06,500 --> 00:24:10,416
I'd help him
with this thing, um...
594
00:24:10,458 --> 00:24:11,916
Now?
595
00:24:14,416 --> 00:24:16,625
How's it going in here?
596
00:24:16,666 --> 00:24:18,708
I brought snacks.
597
00:24:19,833 --> 00:24:22,083
South Dakota.
598
00:24:22,125 --> 00:24:24,916
We know where
Mount Rushmore is, Cecil.
599
00:24:24,958 --> 00:24:26,309
I wouldn't be
asking for your help,
600
00:24:26,333 --> 00:24:29,291
but Omni-Man's dealing with
a kaiju ten time zones away,
601
00:24:29,333 --> 00:24:30,809
and the new Guardians
are a shit show,
602
00:24:30,833 --> 00:24:32,458
so here we are.
603
00:24:32,500 --> 00:24:33,875
Target is Doc Seismic.
604
00:24:33,916 --> 00:24:35,791
He has a Ph.D. in seismology,
605
00:24:35,833 --> 00:24:37,791
so the doc thing,
that's legit.
606
00:24:37,833 --> 00:24:40,166
Problem is, he made himself
a pair of earthquake gloves.
607
00:24:40,208 --> 00:24:41,500
What's he want?
608
00:24:41,541 --> 00:24:42,875
Even he doesn't seem to know.
609
00:24:42,916 --> 00:24:44,458
Working theory
says brain damage
610
00:24:44,500 --> 00:24:46,083
from a side effect
of those gloves.
611
00:24:46,125 --> 00:24:48,750
He basically gets a concussion
every time he uses them.
612
00:24:50,041 --> 00:24:51,583
So your basic
mad scientist deal.
613
00:24:51,625 --> 00:24:52,625
Have fun, kids,
614
00:24:52,666 --> 00:24:53,875
and try to remember,
615
00:24:53,916 --> 00:24:55,958
that's a national treasure
down there.
616
00:25:08,333 --> 00:25:13,375
You've come to pray
at this obscene monument?
617
00:25:13,416 --> 00:25:15,708
They were oppressors!
618
00:25:15,750 --> 00:25:16,875
Racists!
619
00:25:16,916 --> 00:25:18,458
Slave owners!
620
00:25:18,500 --> 00:25:22,083
I give you a new god
worthy of worship!
621
00:25:22,125 --> 00:25:25,166
Bow before Doc Seismic!
622
00:25:26,166 --> 00:25:27,208
Rah!
623
00:25:27,250 --> 00:25:28,041
Hah!
624
00:25:35,041 --> 00:25:36,916
Run! This way!
625
00:25:38,666 --> 00:25:40,083
Hurry! Hurry!
626
00:25:43,375 --> 00:25:46,000
The great emancipator?
627
00:25:46,041 --> 00:25:48,541
He'll emancipate you...
628
00:25:48,583 --> 00:25:50,375
from your lives!
629
00:25:53,666 --> 00:25:54,541
Wow, man,
630
00:25:54,583 --> 00:25:56,333
I'm still working
on my one-liners,
631
00:25:56,375 --> 00:25:59,166
but that one is really bad.
632
00:26:05,708 --> 00:26:06,583
Ha ha!
633
00:26:06,625 --> 00:26:09,625
That's how you get ahead
in life.
634
00:26:09,666 --> 00:26:11,458
See, it's not quite there,
it's not there.
635
00:26:11,500 --> 00:26:13,625
No argument from me.
636
00:26:13,666 --> 00:26:15,250
Now die!
637
00:26:17,458 --> 00:26:19,250
Ah, thanks.
638
00:26:19,291 --> 00:26:20,541
Anytime.
639
00:26:20,583 --> 00:26:21,833
We need to take out
his gloves.
640
00:26:21,875 --> 00:26:23,083
Those aren't gloves.
641
00:26:23,125 --> 00:26:24,333
Gloves have fingers.
642
00:26:24,375 --> 00:26:25,541
They're more, uh...
643
00:26:25,583 --> 00:26:27,041
earthquake bracelets?
644
00:26:27,083 --> 00:26:29,458
Ha! You're wearing
earthquake bracelets!
645
00:26:29,500 --> 00:26:30,875
H'yah!
646
00:26:33,916 --> 00:26:37,833
Y'ah!
647
00:26:39,166 --> 00:26:40,166
Y'ah!
648
00:26:50,083 --> 00:26:52,875
You should be on my side!
649
00:26:52,916 --> 00:26:55,375
We could tear down
the old power structure,
650
00:26:55,416 --> 00:26:57,208
build a new order!
651
00:26:57,250 --> 00:26:59,750
I mean, look at the costume
they've got you in.
652
00:26:59,791 --> 00:27:02,583
Talk about pandering
to gender roles.
653
00:27:02,625 --> 00:27:04,708
I designed my own costume,
654
00:27:04,750 --> 00:27:07,125
and I thought your doctorate
was in seismology?
655
00:27:07,166 --> 00:27:08,958
Undergrad in sociology
and women's studies.
656
00:27:09,000 --> 00:27:10,017
I had a minor
in African Dance,
657
00:27:10,041 --> 00:27:11,500
but enough politics!
658
00:27:13,625 --> 00:27:14,750
H'wah!
659
00:27:19,291 --> 00:27:20,666
Oh...
660
00:27:25,041 --> 00:27:27,250
- Whoa!
- Oh!
661
00:27:49,750 --> 00:27:50,875
Mark!
662
00:27:58,250 --> 00:27:59,250
Shit!
663
00:28:10,291 --> 00:28:11,625
Bah!
664
00:28:27,250 --> 00:28:28,958
Oof! Oh...
665
00:28:34,416 --> 00:28:35,375
Thank you.
666
00:28:35,416 --> 00:28:36,500
Don't mention it.
667
00:28:39,208 --> 00:28:41,250
Eve! Eve!
668
00:28:46,250 --> 00:28:47,250
Eve!
669
00:28:47,291 --> 00:28:48,750
Invincible!
670
00:28:51,041 --> 00:28:51,833
I got you.
671
00:28:51,875 --> 00:28:52,708
He's slipping.
672
00:28:52,750 --> 00:28:54,291
Ah, God dammit.
673
00:28:54,333 --> 00:28:57,458
I should have spent more time
working on the jet pack!
674
00:29:02,791 --> 00:29:03,583
H'ah!
675
00:29:03,625 --> 00:29:04,791
Ugh!
676
00:29:09,916 --> 00:29:11,416
Look out!
677
00:29:23,041 --> 00:29:25,083
Wow, that guy is toast.
678
00:29:25,125 --> 00:29:26,166
Oh, I see,
679
00:29:26,208 --> 00:29:28,583
so, like, none of these
sound good, huh?
680
00:29:28,625 --> 00:29:30,208
Oh, crap, I gotta go!
681
00:29:30,250 --> 00:29:31,458
I-I'll talk to you later, Eve!
682
00:29:31,500 --> 00:29:32,958
Thanks!
683
00:29:33,875 --> 00:29:36,708
You're welcome.
684
00:29:41,041 --> 00:29:43,625
Whoa, slow down.
What's up?
685
00:29:43,666 --> 00:29:45,833
Cecil asked me to save
Mount Rushmore,
686
00:29:45,875 --> 00:29:47,142
but I left Amber waiting
in the room so I gotta...
687
00:29:47,166 --> 00:29:48,666
You left a girl in your room
688
00:29:48,708 --> 00:29:50,625
while you flew off
to deal with a crisis?
689
00:29:50,666 --> 00:29:51,958
Mm-hmm.
690
00:29:52,000 --> 00:29:52,833
Good.
691
00:29:52,875 --> 00:29:55,625
I mean, not good for her,
but good.
692
00:29:55,666 --> 00:29:57,750
That's the tricky part
of the job,
693
00:29:57,791 --> 00:30:02,041
balancing what you wanna do,
with what you need to do.
694
00:30:02,083 --> 00:30:03,625
Mm-hmm, mm-hmm.
695
00:30:03,666 --> 00:30:07,125
Remember, you're not just
a superhero, Mark.
696
00:30:07,166 --> 00:30:10,291
You're a Viltrumite.
697
00:30:10,333 --> 00:30:16,166
We have... responsibilities
that normal humans don't.
698
00:30:16,208 --> 00:30:17,708
Right.
699
00:30:17,750 --> 00:30:18,833
Yeah, thanks.
700
00:30:18,875 --> 00:30:20,916
Hey, one last piece
of fatherly advice, okay?
701
00:30:20,958 --> 00:30:23,583
You might wanna change.
702
00:30:23,625 --> 00:30:25,416
Oh, crap.
703
00:30:26,541 --> 00:30:28,208
Dad, you got a little...
704
00:30:28,250 --> 00:30:29,500
here.
705
00:30:37,166 --> 00:30:40,125
I am so sorry.
706
00:30:40,166 --> 00:30:42,083
I've been sitting here
for an hour.
707
00:30:42,125 --> 00:30:43,375
I know.
708
00:30:43,416 --> 00:30:45,333
Uh... Oh, that's a good one.
709
00:30:45,375 --> 00:30:47,208
What'd you-
what'd you think?
710
00:30:47,250 --> 00:30:49,291
Why did you even agree
to hang out
711
00:30:49,333 --> 00:30:51,500
if you weren't gonna hang out?
712
00:30:51,541 --> 00:30:53,333
I do want to hang out.
713
00:30:53,375 --> 00:30:54,916
I just didn't think that...
714
00:30:54,958 --> 00:30:57,416
Could've fooled me.
715
00:30:57,458 --> 00:31:00,333
I don't even know why I came.
716
00:31:00,375 --> 00:31:02,583
Okay, then, why did you come?
717
00:31:02,625 --> 00:31:05,166
You didn't even know I existed
until I stood up to Todd.
718
00:31:06,250 --> 00:31:07,333
For the record,
719
00:31:07,375 --> 00:31:09,083
Todd kicked your ass.
720
00:31:09,125 --> 00:31:11,166
For the record,
721
00:31:11,208 --> 00:31:13,875
that's absolutely true.
722
00:31:13,916 --> 00:31:16,333
I've had guys throw punches
for me before,
723
00:31:16,375 --> 00:31:19,166
but you're the first one
who stood there and took 'em.
724
00:31:19,208 --> 00:31:20,333
Twice.
725
00:31:20,375 --> 00:31:24,208
I wanted to know the kind of guy
that would do that.
726
00:31:24,250 --> 00:31:25,500
An idiot?
727
00:31:25,541 --> 00:31:26,625
Maybe.
728
00:31:26,666 --> 00:31:28,208
Maybe not.
729
00:31:28,250 --> 00:31:30,500
So, what now, hmm?
730
00:31:30,541 --> 00:31:31,916
I finished
all the review questions
731
00:31:31,958 --> 00:31:35,125
while you were off
saving the world or whatever.
732
00:31:35,166 --> 00:31:37,541
It's big, sir.
733
00:31:40,666 --> 00:31:42,000
Really big.
734
00:31:42,041 --> 00:31:44,750
First time I've seen Omni-Man
on the ropes like that.
735
00:31:46,083 --> 00:31:49,166
Also, it might not be dead.
736
00:31:49,208 --> 00:31:50,125
Huh.
737
00:31:50,166 --> 00:31:51,333
Put it on ice.
738
00:31:51,375 --> 00:31:52,434
You never know
when something like that
739
00:31:52,458 --> 00:31:53,916
might come in handy.
740
00:31:53,958 --> 00:31:55,000
Yes, sir.
741
00:31:58,083 --> 00:32:00,125
Oh, good God!
742
00:32:01,000 --> 00:32:02,708
Calamari for dinner?
743
00:32:04,208 --> 00:32:06,250
Get that off my counter!
744
00:32:06,291 --> 00:32:07,916
Aw, you sure?
745
00:32:07,958 --> 00:32:10,250
It's considered a delicacy
in some places,
746
00:32:10,291 --> 00:32:12,375
and an aphrodisiac.
747
00:32:12,416 --> 00:32:14,208
Like you need it.
748
00:32:15,500 --> 00:32:16,541
Did you call Cecil?
749
00:32:16,583 --> 00:32:18,541
About putting
some protection on the house.
750
00:32:18,583 --> 00:32:19,875
I was kinda busy.
751
00:32:19,916 --> 00:32:20,875
Nolan...
752
00:32:20,916 --> 00:32:22,458
Yeah, I'll take care of it.
753
00:32:22,500 --> 00:32:23,541
Thank you.
754
00:32:23,583 --> 00:32:24,958
Hey, don't forget
755
00:32:25,000 --> 00:32:26,541
I just took down
a freakin' kaiju
756
00:32:26,583 --> 00:32:28,083
and saved the world.
757
00:32:28,125 --> 00:32:30,125
Your husband's a badass.
758
00:32:30,166 --> 00:32:33,291
Yeah, well, you're not
the only badass in this family.
759
00:32:33,333 --> 00:32:37,250
I sold a house today
that had a double homicide.
760
00:32:37,291 --> 00:32:39,166
I told them lightning
never strikes twice.
761
00:32:41,333 --> 00:32:43,666
Are you seriously
gonna put that on the grill?
762
00:32:46,583 --> 00:32:50,583
♪ I've been sleepless at night ♪
763
00:32:50,625 --> 00:32:55,833
♪ 'Cause I don't know
how I feel ♪
764
00:32:55,875 --> 00:32:59,416
♪ I've been waiting on you ♪
765
00:32:59,458 --> 00:33:03,750
♪ Just to say something real ♪
766
00:33:05,250 --> 00:33:10,416
♪ There's a light on the road
and I think you know ♪
767
00:33:10,458 --> 00:33:15,583
♪ Morning has come
and I have to go ♪
768
00:33:19,791 --> 00:33:25,875
♪ But if we're strong enough
to let it in... ♪
769
00:33:25,916 --> 00:33:28,333
Surprise!
770
00:33:28,375 --> 00:33:29,958
Look,
771
00:33:30,000 --> 00:33:30,958
I screwed up, Eve.
772
00:33:31,000 --> 00:33:32,500
I know I did, I just...
773
00:33:32,541 --> 00:33:34,666
I just, I don't know
why I keep doing this.
774
00:33:34,708 --> 00:33:36,000
I don't want to.
775
00:33:36,041 --> 00:33:37,416
You know that, right?
776
00:33:37,458 --> 00:33:38,916
You know I love you.
777
00:33:38,958 --> 00:33:40,583
I know...
778
00:33:40,625 --> 00:33:43,000
but that wasn't
an apology, Rex.
779
00:33:43,041 --> 00:33:44,250
You're right.
780
00:33:44,291 --> 00:33:45,583
I'm sorry.
781
00:33:45,625 --> 00:33:47,333
Look, give me a do-over,
782
00:33:47,375 --> 00:33:48,541
just this one time.
783
00:33:48,583 --> 00:33:49,583
I'll be better.
784
00:33:49,625 --> 00:33:51,000
I-I promise.
785
00:33:51,041 --> 00:33:54,000
Good luck
with the new team, Rex.
786
00:33:56,041 --> 00:33:59,541
♪...Strong enough
to let it go ♪
787
00:33:59,583 --> 00:34:00,916
Fuck.
788
00:34:16,958 --> 00:34:19,750
Good for you, Mark.
789
00:34:46,958 --> 00:34:48,666
Chow time.
790
00:34:53,291 --> 00:34:54,583
You know the drill.
791
00:34:55,958 --> 00:34:57,875
Ah, Thursday.
792
00:34:57,916 --> 00:34:59,750
Chicken pot pie.
793
00:34:59,791 --> 00:35:00,951
Everybody's favorite.
794
00:35:02,625 --> 00:35:03,875
Stay back from the door.
795
00:35:20,416 --> 00:35:22,333
Stay back from the door.
796
00:35:27,416 --> 00:35:28,625
Huh?
797
00:35:31,000 --> 00:35:32,250
Shit.
798
00:35:32,291 --> 00:35:33,166
Ah!
799
00:35:33,208 --> 00:35:35,833
Ah, sorry, Pete.
800
00:35:56,708 --> 00:35:57,708
Hmm...
801
00:36:00,625 --> 00:36:01,833
Damn.
802
00:36:01,875 --> 00:36:03,416
Chicken pot pie night.
803
00:36:07,375 --> 00:36:09,208
Mm...
804
00:36:15,208 --> 00:36:16,250
How?
805
00:36:16,291 --> 00:36:17,750
Obvious.
806
00:36:17,791 --> 00:36:19,416
As the original article,
807
00:36:19,458 --> 00:36:21,250
my intellect's undiluted
808
00:36:21,291 --> 00:36:23,625
by the cloning process
that created you.
809
00:36:23,666 --> 00:36:26,291
Oh, please.
810
00:36:26,333 --> 00:36:27,625
Just open the door.
811
00:36:29,333 --> 00:36:30,666
Say it.
812
00:36:30,708 --> 00:36:35,583
You cheap, genetically
inferior knock-off...
813
00:36:35,625 --> 00:36:36,750
Say it,
814
00:36:36,791 --> 00:36:39,541
or stay here forever.
815
00:36:43,208 --> 00:36:45,500
I'm the clone.
816
00:36:45,541 --> 00:36:47,125
Yes, you are.
817
00:36:48,125 --> 00:36:50,583
This way.
818
00:36:54,958 --> 00:36:56,125
♪ Whoo! ♪
819
00:36:56,166 --> 00:36:57,958
♪ Run, run, run ♪
820
00:36:58,000 --> 00:36:59,875
♪ Gangster like you
wake up in Dickies ♪
821
00:36:59,916 --> 00:37:01,250
♪ And load the clippy ♪
822
00:37:01,291 --> 00:37:02,625
♪ The reign of our ascension ♪
823
00:37:02,666 --> 00:37:04,583
♪ Make statisticians
feel sickly ♪
824
00:37:04,625 --> 00:37:05,541
♪ Accountants
they get snippy ♪
825
00:37:05,583 --> 00:37:06,958
♪ They never counted
so quickly ♪
826
00:37:07,000 --> 00:37:09,833
♪ Got 'em up sniffin' yak up
off an abacus for a living ♪
827
00:37:09,875 --> 00:37:11,541
♪ Crime authors ♪
828
00:37:11,583 --> 00:37:13,541
♪ Autobiographically bastards ♪
829
00:37:13,583 --> 00:37:16,125
♪ Pain passin'
put a pain in your brain ♪
830
00:37:16,166 --> 00:37:18,958
♪ Style droppin' the drums
and stun all goggles ♪
831
00:37:19,000 --> 00:37:21,333
♪ Small talkers
get launched on... ♪
832
00:37:21,375 --> 00:37:23,208
Clear a path.
833
00:37:25,958 --> 00:37:26,958
♪ Tick tock ♪
834
00:37:27,000 --> 00:37:28,351
♪ You got until
the hands on the clock stop ♪
835
00:37:28,375 --> 00:37:30,250
♪ I'm baggin' a bag
then I'm backing out ♪
836
00:37:30,291 --> 00:37:32,916
♪ Better back off ♪
837
00:37:32,958 --> 00:37:34,916
♪ That's why
I'm outta here, baby ♪
838
00:37:34,958 --> 00:37:37,791
♪ Before these clowns put me
down in the ground, baby ♪
839
00:37:37,833 --> 00:37:41,833
♪ I'm running reds 'til
I'm out of this town, baby ♪
840
00:37:41,875 --> 00:37:43,666
♪ You want your money back?
Chase me ♪
841
00:37:46,916 --> 00:37:50,583
We have a benefactor, it seems.
842
00:38:14,333 --> 00:38:15,500
Huh?
843
00:38:15,541 --> 00:38:19,375
Multi-phased fusion generator
in the 30-megawatt range.
844
00:38:21,416 --> 00:38:22,958
What now?
845
00:38:23,000 --> 00:38:25,125
I'm surprised
you don't see it,
846
00:38:25,166 --> 00:38:27,541
you being the original
and all.
847
00:38:52,541 --> 00:38:54,750
I'd say
I'll miss you, brother...
848
00:38:56,125 --> 00:38:59,125
but I can always
make another one.
849
00:39:08,000 --> 00:39:09,875
So, give me an update.
850
00:39:09,916 --> 00:39:12,125
You get my team ready
for the deep end yet?
851
00:39:13,875 --> 00:39:15,291
We still have work to do,
852
00:39:15,333 --> 00:39:17,541
but I feel confident
in the progress
853
00:39:17,583 --> 00:39:19,583
we've made today.
854
00:39:45,041 --> 00:39:46,375
My apologies.
855
00:39:46,416 --> 00:39:49,375
Didn't mean to scare.
856
00:39:49,416 --> 00:39:51,041
What are you doing in my house?
857
00:39:51,083 --> 00:39:54,125
Seeking... information.
858
00:39:54,166 --> 00:39:55,750
Clues.
859
00:39:55,791 --> 00:39:57,125
Answers.
860
00:39:57,166 --> 00:39:58,541
Answers to what?
861
00:39:58,583 --> 00:40:01,166
That night, the massacre.
862
00:40:01,208 --> 00:40:03,625
Still not clear to me.
863
00:40:03,666 --> 00:40:05,458
I don't know
what you're talking about.
864
00:40:05,500 --> 00:40:06,625
You need to leave now.
865
00:40:06,666 --> 00:40:08,000
Seven dead.
866
00:40:08,041 --> 00:40:09,208
One alive.
867
00:40:09,250 --> 00:40:11,041
Your husband.
868
00:40:11,083 --> 00:40:14,458
Was hoping you could
make that piece fit.
869
00:40:14,500 --> 00:40:16,291
Well, you'll have to ask him.
870
00:40:16,333 --> 00:40:17,125
Did.
871
00:40:17,166 --> 00:40:18,875
Answers were...
872
00:40:18,916 --> 00:40:21,375
unsatisfactory.
873
00:40:21,416 --> 00:40:22,875
Why do you care?
874
00:40:22,916 --> 00:40:24,875
Escaped from hell.
875
00:40:24,916 --> 00:40:28,416
Seek justice for others
to save own soul.
876
00:40:28,458 --> 00:40:30,291
Husband told you nothing?
877
00:40:30,333 --> 00:40:32,916
Not a whisper
to soothe your fears?
878
00:40:32,958 --> 00:40:34,166
No.
879
00:40:34,208 --> 00:40:35,083
He didn't say anything.
880
00:40:35,125 --> 00:40:37,541
Hmm...
881
00:40:37,583 --> 00:40:39,500
You have a lovely home.
882
00:40:39,541 --> 00:40:41,166
Debbie?
883
00:40:41,208 --> 00:40:42,333
You all right?
884
00:40:42,375 --> 00:40:44,666
I thought I heard something.
885
00:40:47,208 --> 00:40:48,916
I'm fine.
886
00:40:50,000 --> 00:40:52,125
I was just coming to bed.
57571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.