Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,859 --> 00:00:03,196
Hi. Sam Wright.
DCI Braithwaite.
2
00:00:03,220 --> 00:00:04,835
I had a look at your report card,
Beth,
3
00:00:04,859 --> 00:00:07,726
it's not the first incident like
this in the last few months, is it?
4
00:00:07,750 --> 00:00:10,296
Are you... suggesting
that a 14—year—old...?
5
00:00:10,320 --> 00:00:12,046
Look, I'm not suggesting anything,
6
00:00:12,070 --> 00:00:14,366
I just wanted to give you
the information.
7
00:00:14,390 --> 00:00:17,556
He had been so horrible to her.
8
00:00:17,580 --> 00:00:20,036
For nearly four months,
she told me afterwards.
9
00:00:20,060 --> 00:00:21,556
I'd love to have normal day.
10
00:00:21,580 --> 00:00:24,646
It's hard when you have the amount
of shit in your head that I do.
11
00:00:24,670 --> 00:00:26,005
Most of it put there by you!
12
00:00:26,029 --> 00:00:28,326
You need to be honest
with me, Karen. Or I swear,
13
00:00:28,350 --> 00:00:31,085
I am walking out that door
and You'll never see me again.
14
00:00:31,109 --> 00:00:33,085
What would any of us do
to protect our children?
15
00:00:33,109 --> 00:00:35,989
Maybe this was just
a moment of madness.
16
00:00:37,550 --> 00:00:39,556
I never saw him that day.
17
00:00:39,580 --> 00:00:41,286
I don't know what to say any more,
Sally.
18
00:00:41,310 --> 00:00:42,940
I wonder if you can ever forgive me.
19
00:01:06,830 --> 00:01:08,109
Sam?!
20
00:01:16,550 --> 00:01:17,830
Hello?
21
00:01:22,029 --> 00:01:23,029
Sam?
22
00:01:24,710 --> 00:01:25,909
Sam?!
23
00:01:32,350 --> 00:01:33,750
I never stopped loving you.
24
00:01:34,750 --> 00:01:36,550
Even in the darkest times.
25
00:01:38,390 --> 00:01:40,270
I wanted to hate you.
26
00:01:42,220 --> 00:01:44,109
But when I found out
I was pregnant...
27
00:01:46,470 --> 00:01:49,420
and then when I lost our baby,
I just wanted you.
28
00:01:52,710 --> 00:01:55,060
Some days, that was the only thing
that kept me going.
29
00:01:56,310 --> 00:01:59,606
The thought that maybe one day
I'd get back here...
30
00:01:59,630 --> 00:02:02,885
and I'd be able to convince you
that I hadn't done anything wrong,
31
00:02:02,909 --> 00:02:05,755
and that it was all right
for you to love me again.
32
00:02:05,779 --> 00:02:09,420
Sal, please. And that's why
this has to be for keeps, Sam.
33
00:02:11,220 --> 00:02:15,526
I don't want you here out of guilt
or pity. I want you here for me.
34
00:02:15,550 --> 00:02:18,270
Of course that's what I want,
it's all I want.
35
00:02:19,580 --> 00:02:21,420
I just wish it could be that simple.
36
00:02:23,859 --> 00:02:28,085
I can't pretend that Karen
wasn't a great support to me,
37
00:02:28,109 --> 00:02:31,606
I owe her so much.
Yeah, OK, I get that. I really do.
38
00:02:31,630 --> 00:02:35,085
But this can't be about Karen,
any more.
39
00:02:35,109 --> 00:02:37,806
I won't be anyone's second best,
Sam.
40
00:02:37,830 --> 00:02:39,670
Least of all yours.
41
00:02:46,060 --> 00:02:47,686
Hi, Dave, what's up?
42
00:02:47,710 --> 00:02:50,936
'The results are back from the DNA
test on Matty Taylor's coat,
43
00:02:50,960 --> 00:02:51,960
'we've got a match.'
44
00:02:53,550 --> 00:02:54,989
Great. Thanks. I'll be right there.
45
00:03:00,710 --> 00:03:03,859
Hello?
'Hi, Beth. It's me.'
46
00:03:05,109 --> 00:03:07,246
Mum, what is going on?
Why haven't you called before?
47
00:03:07,270 --> 00:03:09,116
I've been going out of my mind.
48
00:03:09,140 --> 00:03:11,491
I'm just helping the police,
49
00:03:11,515 --> 00:03:13,425
answering a few questions
about Matty.
50
00:03:13,449 --> 00:03:15,425
'It's nothing serious,
nothing to worry about.'
51
00:03:15,449 --> 00:03:16,969
OK, so when are you
going to come home?
52
00:03:22,499 --> 00:03:23,908
'Soon, love. Soon.'
53
00:03:45,988 --> 00:03:50,245
'You have one message.'
MAN: 'All right, mate? It's Aaron...
54
00:03:50,269 --> 00:03:53,165
'Holmes. Remember me?
55
00:03:53,189 --> 00:03:56,834
'Listen, fella,
give us a call some time, will ya?
56
00:03:56,858 --> 00:03:58,988
'I think we need to have
a little chat.'
57
00:04:06,059 --> 00:04:08,245
It's a mistake, it has to be.
58
00:04:08,269 --> 00:04:11,395
There's no mistake, Karen.
It's a DNA match.
59
00:04:11,419 --> 00:04:14,059
Your hair, on his coat. So do you
want to tell me how it got there?
60
00:04:14,083 --> 00:04:16,685
I've no idea. Were you
in regular contact with Matthew,
61
00:04:16,709 --> 00:04:19,475
personally or professionally, in
the months leading up to his death?
62
00:04:19,499 --> 00:04:22,395
No, not at all. And we know that
Beth and Matthew weren't friends.
63
00:04:22,419 --> 00:04:24,285
In fact,
I think it's fair enough to say,
64
00:04:24,309 --> 00:04:26,245
that she went out of her way
to avoid him.
65
00:04:26,269 --> 00:04:29,834
So it's unlikely your hair could
have transferred to him via Beth.
66
00:04:29,858 --> 00:04:32,004
Which means we're looking at
direct contact
67
00:04:32,028 --> 00:04:33,525
between you and Matthew Taylor.
68
00:04:33,549 --> 00:04:35,964
We probably just
bumped into each other at school.
69
00:04:35,988 --> 00:04:38,754
Matthew's coat was brand—new,
bought two days before his murder.
70
00:04:38,778 --> 00:04:41,395
Were you in school
on eighth or ninth of June?
71
00:04:41,419 --> 00:04:43,754
I'd have to check,
but it's very likely.
72
00:04:43,778 --> 00:04:47,035
There was a governors' meeting
pencilled in for the 11th,
73
00:04:47,059 --> 00:04:50,365
but nothing for the eight or ninth.
I might have gone in anyway
74
00:04:50,389 --> 00:04:53,475
to speak to the head or to do
a subject assessment.
75
00:04:53,499 --> 00:04:55,245
Meaning you'd have signed in
at reception?
76
00:04:55,269 --> 00:04:57,645
So, if we check school
records for those days,
77
00:04:57,669 --> 00:04:59,778
we'll find confirmation
of your visit?
78
00:05:00,959 --> 00:05:03,964
Oh, come on, Karen, your fiance's
already told us you confronted him,
79
00:05:03,988 --> 00:05:06,525
and we now have tangible,
physical evidence confirming that.
80
00:05:06,549 --> 00:05:08,349
Yeah, yeah, yeah.
81
00:05:15,169 --> 00:05:16,169
OK.
82
00:05:20,039 --> 00:05:23,169
OK, I met him that day.
83
00:05:24,609 --> 00:05:25,809
Where?
84
00:05:27,888 --> 00:05:30,734
Er, on the edge of town,
Valerie Close.
85
00:05:30,758 --> 00:05:32,649
What time?
Just after five.
86
00:05:33,729 --> 00:05:36,838
Er, I think quarter past maybe.
87
00:05:39,968 --> 00:05:42,649
In your own words,
can you tell us what happened?
88
00:05:44,529 --> 00:05:48,225
So, I saw him
on the other side of the road,
89
00:05:48,249 --> 00:05:51,329
I wanted to walk past,
but he was abusing me.
90
00:05:56,479 --> 00:05:59,535
Shouting stuff about Beth,
so I responded.
91
00:05:59,559 --> 00:06:01,705
I shouldn't have, but I did.
92
00:06:01,729 --> 00:06:03,175
Responded how?
93
00:06:03,199 --> 00:06:05,199
I just...
94
00:06:07,399 --> 00:06:09,864
lost it, I'm afraid.
95
00:06:09,888 --> 00:06:12,119
And I grabbed his coat.
96
00:06:15,609 --> 00:06:18,734
I grabbed his coat, and told him to
stay away from my family, or else.
97
00:06:18,758 --> 00:06:20,585
Or else what?
98
00:06:20,609 --> 00:06:23,305
Well, or else nothing.
It's a turn of phrase.
99
00:06:23,329 --> 00:06:25,449
And then what happened?
And then I went home.
100
00:06:30,689 --> 00:06:34,665
So? So, all I'm saying is...
erm, well...
101
00:06:34,689 --> 00:06:35,689
Is what?
102
00:06:38,088 --> 00:06:40,345
Well, it would be hard for you,
wouldn't it,
103
00:06:40,369 --> 00:06:44,625
if I, erm, if I went back to them,
now, the cops,
104
00:06:44,649 --> 00:06:46,265
and said that actually...
105
00:06:46,289 --> 00:06:47,479
you weren't with me that day?
106
00:06:49,649 --> 00:06:50,968
Right.
107
00:06:53,609 --> 00:06:54,609
How much do you want?
108
00:06:56,838 --> 00:07:00,585
I'm not talking a fortune,
Mr Wright.
109
00:07:00,609 --> 00:07:02,375
Erm...
110
00:07:02,399 --> 00:07:06,838
Maybe... 500 now? And the same again
once it's all died down?
111
00:07:09,369 --> 00:07:11,729
Right, and that would be it,
would it?
112
00:07:15,088 --> 00:07:17,329
Absolutely, 100%, that would be it.
113
00:07:19,039 --> 00:07:20,888
You're not getting a penny from me.
114
00:07:23,609 --> 00:07:26,785
And if you threaten me
or my family again,
115
00:07:26,809 --> 00:07:29,225
I will take you down to
the police station myself,
116
00:07:29,249 --> 00:07:32,265
and I will have you charged with
conspiracy to blackmail, extortion,
117
00:07:32,289 --> 00:07:34,305
the whole nine yards.
118
00:07:34,329 --> 00:07:36,489
We can go right now if you like.
My car's just outside.
119
00:07:39,199 --> 00:07:41,734
You ever contact me again,
120
00:07:41,758 --> 00:07:43,559
you'll be back inside
before you can blink.
121
00:07:52,559 --> 00:07:55,265
We've made further enquiries,
122
00:07:55,289 --> 00:07:57,095
trying to get a clearer sense
of what happened
123
00:07:57,119 --> 00:08:00,734
immediately after
Beth's suicide attempt.
124
00:08:00,758 --> 00:08:03,455
We contacted the HR department
at your work,
125
00:08:03,479 --> 00:08:06,015
and according to them, you
were off sick with glandular fever
126
00:08:06,039 --> 00:08:10,265
for a fortnight immediately
after Matthew's murder.
127
00:08:10,289 --> 00:08:12,535
I was.
Except, there's no record of you
128
00:08:12,559 --> 00:08:14,345
having visited your GP,
129
00:08:14,369 --> 00:08:17,225
there's no bank transactions
at pharmacies... Fine.
130
00:08:17,249 --> 00:08:18,888
Or chemists.
Fine.
131
00:08:21,119 --> 00:08:24,649
I wanted to spend time at home
with Beth, OK?
132
00:08:25,609 --> 00:08:27,064
She was in a bad way.
133
00:08:27,088 --> 00:08:29,655
We also spoke to social services
and the school.
134
00:08:29,679 --> 00:08:32,785
Both would have been informed
of Bethany's attempted suicide
135
00:08:32,809 --> 00:08:34,225
by the hospital —
136
00:08:34,249 --> 00:08:36,265
The school secretary remembers
getting the call,
137
00:08:36,289 --> 00:08:38,705
setting up meetings
for you and the head...
138
00:08:38,729 --> 00:08:41,814
a Mr Grant. Yet, weirdly,
there's no record of those meetings,
139
00:08:41,838 --> 00:08:44,609
or of the suicide attempt,
on Beth's school file.
140
00:08:45,809 --> 00:08:48,984
There's also no mention of follow—up
visits from social services.
141
00:08:49,008 --> 00:08:50,609
Can you explain why that might be?
142
00:08:52,679 --> 00:08:53,734
As chair of governors,
143
00:08:53,758 --> 00:08:56,145
you had access to the school's
computer systems.
144
00:08:56,169 --> 00:08:59,015
And as a social worker,
it would have been very easy for you
145
00:08:59,039 --> 00:09:00,529
to amend
Beth's social services file.
146
00:09:03,289 --> 00:09:04,449
And they were altered...
147
00:09:06,249 --> 00:09:07,729
the system's log shows that.
148
00:09:10,479 --> 00:09:12,814
Why would you do that? Karen?
149
00:09:12,838 --> 00:09:15,505
Why would you go to all that
trouble...
150
00:09:15,529 --> 00:09:18,529
unless you were trying to hide
something?
151
00:09:27,349 --> 00:09:29,274
You just couldn't wait, could you?
Excuse me?
152
00:09:29,298 --> 00:09:32,045
You were with him last night?
Fucking my stepdad.
153
00:09:32,069 --> 00:09:33,805
Stealing him away from my mum...
Excuse me,
154
00:09:33,829 --> 00:09:36,885
don't talk to me like that,
get out of my classroom.
155
00:09:36,909 --> 00:09:41,075
Not that I'm surprised,
because I know what you are.
156
00:09:41,099 --> 00:09:42,765
And I know who you are.
157
00:09:42,789 --> 00:09:45,915
You're a dirty... little... slut!
158
00:09:52,909 --> 00:09:54,885
We need to speak to John Taylor.
159
00:09:54,909 --> 00:09:56,715
We need to find out
160
00:09:56,739 --> 00:09:58,685
the exact timings of his encounter
with Matthew.
161
00:09:58,709 --> 00:10:00,885
And what are your thoughts on Karen?
162
00:10:00,909 --> 00:10:02,685
I don't know.
163
00:10:02,709 --> 00:10:06,885
She's got no record,
no history of violent behaviour,
164
00:10:06,909 --> 00:10:09,555
but she's lied to us, consistently.
165
00:10:09,579 --> 00:10:12,659
And she has a very strong motive.
Yeah, exactly.
166
00:10:14,099 --> 00:10:15,819
If someone had have done that
to my daugh...
167
00:10:18,789 --> 00:10:20,508
I pushed her to the brink, then...
168
00:10:22,939 --> 00:10:24,909
I think I'd be capable
of anything.
169
00:10:33,149 --> 00:10:37,325
So, Bethany says you started
the confrontation.
170
00:10:37,349 --> 00:10:39,604
Obviously, I didn't.
171
00:10:39,628 --> 00:10:42,995
She claims
you verbally abused her...
172
00:10:43,019 --> 00:10:45,274
manhandled her.
173
00:10:45,298 --> 00:10:48,404
Oh, my goodness,
I never laid a finger on her.
174
00:10:48,428 --> 00:10:52,069
And there's, what, half a dozen
witnesses who can confirm that.
175
00:11:02,789 --> 00:11:05,349
What about her other accusation?
What?
176
00:11:06,765 --> 00:11:09,325
Did you spend the night with him?
What's that got to do with you?
177
00:11:09,349 --> 00:11:11,805
Oh, Sal...
He's my husband. Ex!
178
00:11:11,829 --> 00:11:14,125
Who's now engaged to
one of the school governors.
179
00:11:14,149 --> 00:11:17,085
He's also the stepfather of one
of our students, a very vulnerable,
180
00:11:17,109 --> 00:11:18,965
very troubled student.
181
00:11:18,989 --> 00:11:21,195
This wasn't my doing.
He came to me...
182
00:11:21,219 --> 00:11:22,805
You hopped straight into bed
with him.
183
00:11:22,829 --> 00:11:25,274
Without a thought
for what it might mean for Bethany,
184
00:11:25,298 --> 00:11:27,484
or Karen or for the school.
No, I didn't.
185
00:11:27,508 --> 00:11:29,148
Not that it's any of
your bloody business.
186
00:11:29,172 --> 00:11:31,685
But we just talked,
talked all night,
187
00:11:31,709 --> 00:11:33,445
about Karen and Bethany
and the situation.
188
00:11:33,469 --> 00:11:36,125
And the fact that he still loves me
and I love him.
189
00:11:36,149 --> 00:11:37,789
Well...
190
00:11:38,939 --> 00:11:41,915
let's see
what the governors have to say.
191
00:11:41,939 --> 00:11:44,099
This was always
what I was afraid of, Sally.
192
00:11:45,149 --> 00:11:46,149
Right.
193
00:11:54,859 --> 00:11:57,604
I just can't believe
you'd do something so stupid.
194
00:11:57,628 --> 00:11:58,885
She had it coming!
195
00:11:58,909 --> 00:12:01,045
You'll be bloody lucky
if a suspension's all you get.
196
00:12:01,069 --> 00:12:02,469
They might not let you back at all.
197
00:12:02,493 --> 00:12:05,445
I'm not taking any lectures
from you.
198
00:12:05,469 --> 00:12:08,915
I know where you were last night.
199
00:12:08,939 --> 00:12:11,325
Yeah, shagging her,
when your wedding is months away.
200
00:12:11,349 --> 00:12:13,349
So are you going to tell Mum
that it's off or am I?
201
00:12:13,373 --> 00:12:15,404
Beth. Beth!
202
00:12:15,428 --> 00:12:17,274
Mothing happened last night.
203
00:12:17,298 --> 00:12:19,524
Beth. We—we just talked.
Oh.
204
00:12:19,548 --> 00:12:20,555
I swear, that's all.
205
00:12:20,579 --> 00:12:22,604
I know I should have come home,
206
00:12:22,628 --> 00:12:24,325
I know it was thoughtless of me,
207
00:12:24,349 --> 00:12:26,045
and you've every right
to be angry with me.
208
00:12:26,069 --> 00:12:28,350
But I didn't go there to hurt you
or your mum, believe me.
209
00:12:29,548 --> 00:12:31,659
It is possible...
210
00:12:32,739 --> 00:12:37,555
to... love two people at the same
time, albeit in different ways.
211
00:12:37,579 --> 00:12:41,484
It doesn't mean those feelings
are any less real...
212
00:12:43,859 --> 00:12:45,404
that they are any less genuine.
213
00:12:45,428 --> 00:12:47,075
Bullshit.
214
00:12:47,099 --> 00:12:50,404
Bullshit! You just
wanted to have your cake and eat it!
215
00:12:50,428 --> 00:12:52,805
No, no, Beth, that's not true. Beth.
216
00:12:52,829 --> 00:12:57,245
No, me and Mum had the chance to be
happy, to have a normal family,
217
00:12:57,269 --> 00:13:00,484
and now you have come along
and you have destroyed it all!
218
00:13:03,579 --> 00:13:04,909
Oh, for God's sake.
219
00:13:09,019 --> 00:13:10,685
Is Beth in?
220
00:13:10,709 --> 00:13:14,604
You were at home
with your mum and gran
221
00:13:14,628 --> 00:13:15,829
on the day of Matthew's death?
222
00:13:17,405 --> 00:13:20,045
At some point in the afternoon,
your mum popped out. Is that right?
223
00:13:20,069 --> 00:13:21,069
Mm.
224
00:13:22,628 --> 00:13:24,298
Do you know roughly when?
225
00:13:25,469 --> 00:13:28,715
Erm, would have been around five,
226
00:13:28,739 --> 00:13:32,995
because Pointless had just started
and my gran was a big fan, so...
227
00:13:33,019 --> 00:13:36,125
And how long was she gone for?
Not long.
228
00:13:36,149 --> 00:13:37,469
Specifically?
229
00:13:40,829 --> 00:13:42,628
About... three quarters of an hour.
230
00:13:47,069 --> 00:13:49,635
And how was she when she got back?
231
00:13:49,659 --> 00:13:51,245
Fine.
You spoke to her?
232
00:13:51,269 --> 00:13:53,428
Yeah, yeah, and she was good.
233
00:13:54,579 --> 00:13:56,835
Did she say where she'd been?
No.
234
00:13:56,859 --> 00:13:59,195
Did you know where she'd been?
No.
235
00:13:59,219 --> 00:14:02,149
So, you weren't worried
that she'd gone to find Matthew?
236
00:14:03,269 --> 00:14:07,885
No, because... erm, I hadn't told
her about the bullying by then.
237
00:14:07,909 --> 00:14:10,069
Hmm... but you had.
238
00:14:11,628 --> 00:14:12,835
Your mum's confirmed that.
239
00:14:12,859 --> 00:14:15,219
She even told your stepdad
all about it.
240
00:14:16,349 --> 00:14:19,709
That's why I'm asking you
if you knew where she was going.
241
00:14:23,099 --> 00:14:25,354
No, I didn't.
242
00:14:25,378 --> 00:14:28,835
So, you never had any suspicion that
she was involved in Matthew's death?
243
00:14:28,859 --> 00:14:31,604
No. No fucking way!
244
00:14:31,628 --> 00:14:33,555
Hey, Beth...
No, what is wrong with you people?
245
00:14:33,579 --> 00:14:36,965
My mum is innocent, do you get that?
246
00:14:36,989 --> 00:14:40,939
So why don't you just leave us
all alone and do your fucking job?
247
00:14:50,298 --> 00:14:51,805
When I was in prison,
248
00:14:51,829 --> 00:14:54,469
I used to dream of being back here,
in Keswick.
249
00:14:55,859 --> 00:14:58,165
I used to think
if I can just get back home,
250
00:14:58,189 --> 00:14:59,349
everything'll be all right.
251
00:15:00,829 --> 00:15:02,715
I'd get my job back,
and I'll see Sam,
252
00:15:02,739 --> 00:15:04,659
and spend loads of time with you.
253
00:15:17,659 --> 00:15:19,989
I just wanted to be home.
254
00:15:24,189 --> 00:15:25,579
I just wanted to be happy.
255
00:15:35,709 --> 00:15:38,109
You're late, Hollins.
Sorry, guv.
256
00:15:41,149 --> 00:15:43,995
OK, heads up.
257
00:15:44,019 --> 00:15:45,635
According to his wife,
258
00:15:45,659 --> 00:15:49,354
John Taylor arrived home at 5.30pm.
259
00:15:49,378 --> 00:15:51,604
Now, we don't have any other
witnesses to confirm that,
260
00:15:51,628 --> 00:15:54,325
but someone did call
Taylor's sister from their landline
261
00:15:54,349 --> 00:15:56,765
at around quarter to six.
Yeah, I've spoken to the sister —
262
00:15:56,789 --> 00:15:59,085
She's confirmed that it was John
that phoned her,
263
00:15:59,109 --> 00:16:00,805
but we've only got her word for it.
264
00:16:00,829 --> 00:16:03,965
OK. Ask her to come in,
make a statement. Karen Moss...
265
00:16:03,989 --> 00:16:06,715
now, she's admitted that she met
Matthew at Valerie Close
266
00:16:06,739 --> 00:16:08,524
at around quarter past five.
267
00:16:08,548 --> 00:16:11,635
From there, it's about
a 15—minute walk to the crime scene
268
00:16:11,659 --> 00:16:15,245
at Amblestone Pass. Bethany Moss
says her mum arrived home
269
00:16:15,269 --> 00:16:17,245
at quarter to six.
270
00:16:17,269 --> 00:16:20,715
Given that a dog walker found
Matthew's body just before six,
271
00:16:20,739 --> 00:16:22,445
it's very likely that Karen Moss
272
00:16:22,469 --> 00:16:25,165
was the last person
to see Matthew Taylor alive.
273
00:16:25,189 --> 00:16:27,354
How would she have made it home
without being clocked?
274
00:16:27,378 --> 00:16:29,898
I mean, there would have been
blood on her clothes, in her hair.
275
00:16:29,922 --> 00:16:32,075
Good question,
look at your maps —
276
00:16:32,099 --> 00:16:33,659
From the crime scene
at Amblestone Pass,
277
00:16:33,683 --> 00:16:36,445
she could easily have made it home
only passing one or two houses,
278
00:16:36,469 --> 00:16:38,445
via this small path...
279
00:16:38,469 --> 00:16:41,125
which drops down,
skirts round some dense woodland,
280
00:16:41,149 --> 00:16:44,165
and eventually
crosses over the river.
281
00:16:44,189 --> 00:16:48,354
Now, I've requested a POLSA team
and an underwater dive unit
282
00:16:48,378 --> 00:16:50,404
to explore this area again.
283
00:16:50,428 --> 00:16:54,245
Guys, the missing bottleneck
remains our best bet for forensics,
284
00:16:54,269 --> 00:16:56,474
given that the clothes Karen Moss
was wearing that day
285
00:16:56,498 --> 00:16:57,835
were probably binned years ago.
286
00:16:57,859 --> 00:17:00,555
But if we want to bring charges,
we need more.
287
00:17:00,579 --> 00:17:04,325
Principally, we need to place
Karen Moss at the crime scene
288
00:17:04,349 --> 00:17:06,498
at around 5.30pm.
289
00:17:08,849 --> 00:17:11,905
Where are we on her phone?
Um. No.
290
00:17:11,929 --> 00:17:14,145
No calls made between 3pm and 7pm,
291
00:17:14,169 --> 00:17:18,855
and triangulation that suggests her
phone was at home during that time.
292
00:17:18,879 --> 00:17:21,215
What about neighbours?
Did anybody see anything unusual?
293
00:17:21,239 --> 00:17:23,648
Nothing so far,
but we'll keep trying.
294
00:17:26,648 --> 00:17:28,374
OK, we go old school on this.
295
00:17:28,398 --> 00:17:31,015
Door to door from Valerie Close
to the crime scene,
296
00:17:31,039 --> 00:17:33,855
and from the crime scene
back to Karen Moss's house.
297
00:17:33,879 --> 00:17:35,544
Now! Come on! Let's rock and roll.
298
00:17:35,568 --> 00:17:37,265
Call me 24/7
when you find something.
299
00:17:37,289 --> 00:17:40,648
And you... you find something, OK?
300
00:17:48,759 --> 00:17:51,729
'It was done
very badly from the start.
301
00:17:52,929 --> 00:17:56,345
'I'm sorry, but this is turning us
into a laughing stock.'
302
00:17:56,369 --> 00:17:58,935
'I appreciate what you're saying...
I'm trying to be fair.'
303
00:17:58,959 --> 00:18:00,624
She came with so much baggage.
304
00:18:00,648 --> 00:18:04,809
I do understand, but there are
other things to consider. Look...
305
00:18:06,039 --> 00:18:09,145
Sally, erm, this isn't a great time.
306
00:18:09,169 --> 00:18:11,345
We were just in the middle
of a meeting.
307
00:18:11,369 --> 00:18:14,575
Yes, I know, I heard, and
I'm going to save you the bother.
308
00:18:14,599 --> 00:18:18,065
I resign. Oh, come on, now.
You don't have to do that.
309
00:18:18,089 --> 00:18:20,448
Well, no, I think I do, Emily.
310
00:18:22,518 --> 00:18:25,145
I wanted my job back. Oh, my God,
311
00:18:25,169 --> 00:18:27,855
I wanted it so bloody badly...
312
00:18:27,879 --> 00:18:30,855
but what's the point?
I don't have a future here.
313
00:18:30,879 --> 00:18:33,145
I'm a curiosity, aren't I?
314
00:18:33,169 --> 00:18:34,518
A distraction.
315
00:18:36,759 --> 00:18:39,575
So, look, I'll...
316
00:18:39,599 --> 00:18:41,145
I'll wait until
you find a replacement,
317
00:18:41,169 --> 00:18:42,705
but after that, I'm gone.
318
00:18:42,729 --> 00:18:44,369
You don't need to worry about me
any more.
319
00:18:53,119 --> 00:18:55,735
Just wondering if you recall
seeing her at all that day?
320
00:18:55,759 --> 00:18:59,624
It would have been late afternoon,
around quarter past five,
321
00:18:59,648 --> 00:19:02,735
do you recall seeing anybody
that looked like this on the day?
322
00:19:02,759 --> 00:19:06,088
Take your time. Just wondering
if the photo rings any bells.
323
00:19:07,818 --> 00:19:11,088
No, sorry. OK, no problem at all,
sorry to have bothered you.
324
00:19:12,287 --> 00:19:16,537
I didn't plan on doing it,
well, certainly not like that.
325
00:19:17,818 --> 00:19:20,794
'But, to be honest, I didn't
really have a choice in the end.
326
00:19:20,818 --> 00:19:23,754
'I'm never going to be accepted
around here, not really.'
327
00:19:23,778 --> 00:19:25,114
So to reward myself,
328
00:19:25,138 --> 00:19:28,674
I have checked into the Derwent
for a couple of nights.
329
00:19:28,698 --> 00:19:31,904
Good for you. 'Give me some time
to think about the next steps.
330
00:19:31,928 --> 00:19:34,434
'To be honest,
it has made things clearer.'
331
00:19:34,458 --> 00:19:36,434
I thought I was coming back here
for my job,
332
00:19:36,458 --> 00:19:39,154
and friends and community,
333
00:19:39,178 --> 00:19:42,458
but, to be honest, I was only
really coming back here for you.
334
00:19:43,648 --> 00:19:46,393
'I'm going to leave,
I'm going to start over,
335
00:19:46,417 --> 00:19:49,234
'find somewhere nice for me
and Mum...'
336
00:19:49,258 --> 00:19:52,898
and I would love it
if you would come with me.
337
00:19:56,458 --> 00:19:59,698
'But, you know,
I do understand if you can't.'
338
00:20:02,487 --> 00:20:04,367
I would love that, Sal,
of course I would...
339
00:20:06,008 --> 00:20:08,513
'Look, I'll come and see you
as soon as I can get away, OK?'
340
00:20:08,537 --> 00:20:09,818
Yeah. OK.
341
00:20:12,208 --> 00:20:13,208
I love you.
342
00:20:17,728 --> 00:20:18,728
I love you, too.
343
00:20:27,778 --> 00:20:29,984
Suzy, give me something good,
please.
344
00:20:30,008 --> 00:20:32,463
So, I spoke to a Mrs Gibbons.
345
00:20:32,487 --> 00:20:34,087
'She says she saw Matty
go past her house
346
00:20:34,111 --> 00:20:35,954
'on his way to Amblestone Pass.'
347
00:20:35,978 --> 00:20:38,544
She often saw him heading that way
on Wednesday afternoons.
348
00:20:38,568 --> 00:20:41,984
Did she see Karen Moss?
'No, sorry.'
349
00:20:42,008 --> 00:20:45,074
And she said she regularly saw him
heading that way out of town?
350
00:20:45,098 --> 00:20:48,568
'Every Wednesday for seven, eight
weeks in the lead up to his death.'
351
00:20:50,178 --> 00:20:51,818
That wouldn't have been
on his route home.
352
00:20:53,648 --> 00:20:56,463
So, what was he doing,
was he meeting someone?
353
00:20:56,487 --> 00:20:58,393
Girlfriend? Mates?
354
00:20:58,417 --> 00:21:00,777
Or was he just trying to get away
from the tensions at home?
355
00:21:02,458 --> 00:21:04,458
Beth! Tea's ready.
356
00:21:14,058 --> 00:21:16,364
Beth?
357
00:21:16,388 --> 00:21:17,818
Tea's ready.
358
00:21:22,848 --> 00:21:23,848
Beth?
359
00:22:11,581 --> 00:22:15,037
Uniform picked her up
late last night
360
00:22:15,061 --> 00:22:17,427
after she tripped the school alarm.
361
00:22:17,451 --> 00:22:20,340
Wouldn't say a word to them,
but asked to see you this morning.
362
00:22:24,141 --> 00:22:25,141
Right.
363
00:22:30,731 --> 00:22:32,531
I killed him.
364
00:22:36,420 --> 00:22:38,531
You killed Matthew Taylor?
365
00:22:40,731 --> 00:22:41,731
Yes.
366
00:22:45,211 --> 00:22:47,856
Yesterday...
367
00:22:47,880 --> 00:22:50,850
you told me that you were at home
that day.
368
00:22:53,279 --> 00:22:55,416
That you were there
when your mum got back.
369
00:22:55,440 --> 00:22:56,976
I was lying.
370
00:22:57,000 --> 00:22:58,490
Right. 0K.
371
00:23:00,520 --> 00:23:02,305
I knew where my mum was going
that day.
372
00:23:02,329 --> 00:23:03,490
That's why I went after her.
373
00:23:04,720 --> 00:23:06,520
Why did you go after her?
374
00:23:09,850 --> 00:23:12,850
Because she was in a state
at the hospital.
375
00:23:14,520 --> 00:23:17,826
She was... she was guilty
and crying.
376
00:23:17,850 --> 00:23:20,131
And then when we got back,
I told her what Matty had done,
377
00:23:20,155 --> 00:23:21,896
and that was it, she just...
378
00:23:21,920 --> 00:23:25,586
flipped. She headed out,
she was dead set on finding him,
379
00:23:25,610 --> 00:23:26,920
and then that scared me.
380
00:23:29,940 --> 00:23:32,349
That's why I went after her.
381
00:23:33,710 --> 00:23:36,516
OK. And then what happened?
382
00:23:36,540 --> 00:23:39,876
She went to his house,
but he wasn't there, so...
383
00:23:39,900 --> 00:23:42,966
so she came back to town,
and then she just bumped into him.
384
00:23:42,990 --> 00:23:43,990
Where?
385
00:23:45,299 --> 00:23:47,436
One of the closes
at the edge of town,
386
00:23:47,460 --> 00:23:48,740
I actually don't remember which.
387
00:23:50,580 --> 00:23:51,710
And then?
388
00:23:54,270 --> 00:23:56,886
She'd obviously calmed down, erm...
389
00:23:56,910 --> 00:23:59,900
a lot by this point, because...
390
00:24:01,790 --> 00:24:05,486
because, actually, I could
see that she wanted to walk away.
391
00:24:05,510 --> 00:24:08,356
But of course, he came up to her
and he was pissed,
392
00:24:08,380 --> 00:24:11,275
and he went for her,
abusing her, abusing me...
393
00:24:11,299 --> 00:24:14,636
so she grabbed him, and she shouted
at him, and he just pushed her away
394
00:24:14,660 --> 00:24:15,870
and then walked off laughing.
395
00:24:18,460 --> 00:24:20,486
So she didn't know what to do,
396
00:24:20,510 --> 00:24:22,790
because she—she just stood there
in shock.
397
00:24:25,790 --> 00:24:28,940
Now, what I should have done...
398
00:24:30,270 --> 00:24:32,636
is I should have gone to her,
399
00:24:32,660 --> 00:24:34,349
and believe me, I wish I had...
400
00:24:36,150 --> 00:24:37,150
I do. But...
401
00:24:38,660 --> 00:24:39,660
but I didn't...
402
00:24:40,940 --> 00:24:41,940
I went after him.
403
00:24:43,900 --> 00:24:46,275
And after a while, he saw me
and he sped up,
404
00:24:46,299 --> 00:24:48,516
and I thought, "No, no, no, no,
I'm not having that."
405
00:24:48,540 --> 00:24:51,126
So I carried on,
and I caught up with him just, erm,
406
00:24:51,150 --> 00:24:53,556
just past the Amblestone Pass but,
by this point, of course,
407
00:24:53,580 --> 00:24:56,150
he's had enough.
So he turns on me...
408
00:24:57,910 --> 00:25:01,070
and he chucks the bottle,
and it smashes in front of me.
409
00:25:03,299 --> 00:25:04,900
And then, for a moment...
410
00:25:06,940 --> 00:25:08,790
I don't know what to do, you know.
411
00:25:10,229 --> 00:25:12,126
But of course,
then he's on the move again,
412
00:25:12,150 --> 00:25:14,486
so I picked up the broken bottle...
413
00:25:14,510 --> 00:25:16,380
and I ran at him
and I hit him with it.
414
00:25:29,020 --> 00:25:30,740
How many times?
415
00:25:33,229 --> 00:25:34,229
Once.
416
00:25:35,429 --> 00:25:36,510
Where?
417
00:25:39,070 --> 00:25:40,070
His neck.
418
00:25:43,910 --> 00:25:46,046
It must have hit an artery
or something, cos...
419
00:25:46,070 --> 00:25:47,710
blood pissed up in the air.
420
00:25:48,790 --> 00:25:51,766
So, you attacked a 16—year—old boy,
421
00:25:51,790 --> 00:25:55,126
despite the fact that you were,
what, 14 at the time?
422
00:25:55,150 --> 00:25:58,716
I hit him from behind,
so he never had a chance to react.
423
00:25:58,740 --> 00:26:00,100
He went down like a sack of spuds.
424
00:26:07,229 --> 00:26:08,740
So that's how he died.
425
00:26:10,299 --> 00:26:12,740
Flat on his back,
drowning in his own blood.
426
00:26:35,380 --> 00:26:38,205
I don't know why Bethany
would do this,
427
00:26:38,229 --> 00:26:39,829
but I promise you,
we're going to fix it,
428
00:26:39,853 --> 00:26:41,973
we'll have this looking
as good as new.
429
00:26:43,380 --> 00:26:44,820
That's the only copy we have.
430
00:26:45,900 --> 00:26:48,796
I always loved that photo.
Yeah.
431
00:26:48,820 --> 00:26:52,716
But, look,
the damage, it's only superficial.
432
00:26:52,740 --> 00:26:55,099
I will make this right. OK.
433
00:26:56,429 --> 00:26:57,429
Sally...
434
00:26:58,940 --> 00:27:01,870
I'm so sorry
for everything you've been through.
435
00:27:05,790 --> 00:27:07,660
I'm sorry, too.
436
00:27:10,070 --> 00:27:11,990
For all of us.
437
00:27:19,299 --> 00:27:21,540
So... you followed him...
438
00:27:24,380 --> 00:27:25,790
you attacked him...
439
00:27:28,380 --> 00:27:29,380
and then what?
440
00:27:31,460 --> 00:27:33,099
I walked home.
441
00:27:34,740 --> 00:27:37,275
I threw the neck of the bottle
in the woods.
442
00:27:37,299 --> 00:27:40,876
Did anyone see you arrive home?
No.
443
00:27:40,900 --> 00:27:42,636
No, I went straight up to my room.
444
00:27:42,660 --> 00:27:44,790
But your gran was there?
And your mum?
445
00:27:46,380 --> 00:27:50,155
Yeah, I—I guess so.
But you'd have to ask them.
446
00:27:50,179 --> 00:27:52,126
And she's never spoke to you
about that day?
447
00:27:52,150 --> 00:27:53,876
Never asked you what happened?
448
00:27:53,900 --> 00:27:57,155
We've never spoken about it. No.
449
00:27:57,179 --> 00:27:59,796
And you've kept this to yourself
all this time?
450
00:27:59,820 --> 00:28:02,405
Despite all the heartache
it's caused?
451
00:28:02,429 --> 00:28:05,436
I didn't feel any pity for Matty,
452
00:28:05,460 --> 00:28:07,996
if that is what you are trying
to ask me,
453
00:28:08,020 --> 00:28:10,205
no, after all he put me through!
454
00:28:10,229 --> 00:28:11,325
So why tell us now?
455
00:28:11,349 --> 00:28:13,709
Because you've got my mum
in for this, and that's not right.
456
00:28:13,733 --> 00:28:16,923
She didn't do anything,
she is not... she's not capable!
457
00:28:18,510 --> 00:28:20,950
But you were prepared to let
Sally Wright take the rap for it?
458
00:28:20,974 --> 00:28:24,534
Yes! That woman has got no morals.
459
00:28:25,990 --> 00:28:28,636
Do you know where she was
last night? Where?
460
00:28:28,660 --> 00:28:30,900
She was with my stepdad.
461
00:28:31,870 --> 00:28:34,710
Yeah... how do you like that?
462
00:28:36,710 --> 00:28:39,075
Police called me
as soon as they'd picked her up.
463
00:28:39,099 --> 00:28:41,486
I went straight down the station,
but she refused to see me.
464
00:28:41,510 --> 00:28:45,405
Now they're—they're both in there,
being questioned about Matty.
465
00:28:45,429 --> 00:28:48,126
And I...
got no idea what's going on,
466
00:28:48,150 --> 00:28:50,966
much to the annoyance
of your friend, Jenny,
467
00:28:50,990 --> 00:28:55,356
who's camped out on my doorstep.
Oh. I'm sorry, Sam.
468
00:28:55,380 --> 00:28:56,630
Anyway, I, erm...
469
00:28:58,510 --> 00:29:02,716
packed a few things.
I thought I might stay for a bit...
470
00:29:02,740 --> 00:29:04,220
Mm.
..until things die down. You know.
471
00:29:04,244 --> 00:29:05,445
Yeah, yeah. Of course you can.
472
00:29:07,790 --> 00:29:12,486
And, erm, what about after that,
473
00:29:12,510 --> 00:29:15,940
once you know what's...
what's going on with them?
474
00:29:19,460 --> 00:29:20,710
Well, then, after that, I'm...
475
00:29:22,900 --> 00:29:24,636
I'm going to come with you.
476
00:29:24,660 --> 00:29:27,349
I've no idea how fucked up
things are gonna get, and...
477
00:29:28,870 --> 00:29:30,710
whatever I had with Karen, if...
478
00:29:32,070 --> 00:29:35,380
ever I had anything at all
with Karen, it is...
479
00:29:37,540 --> 00:29:39,429
done, it's finished, so...
480
00:29:41,070 --> 00:29:44,155
I... I want a new life,
481
00:29:44,179 --> 00:29:45,990
away from this place...
482
00:29:47,740 --> 00:29:49,716
with you.
483
00:29:49,740 --> 00:29:51,460
If you'll have me.
484
00:30:08,299 --> 00:30:10,916
Beth would never have hurt Matty.
That is insane!
485
00:30:10,940 --> 00:30:12,540
Was she at home when you got back...
Yes.
486
00:30:12,564 --> 00:30:14,405
From your confrontation
with Matthew? Yes!
487
00:30:14,429 --> 00:30:16,270
And you actually saw her?
In the flesh? No.
488
00:30:17,429 --> 00:30:20,436
Mum was watching TV,
and Beth was up in her room.
489
00:30:20,460 --> 00:30:21,796
Did you go up to her then?
490
00:30:21,820 --> 00:30:24,246
No, not immediately.
I was very shaken
491
00:30:24,270 --> 00:30:26,606
after the argument with Matty
and I needed some time alone.
492
00:30:26,630 --> 00:30:29,075
And Beth?
She came down later.
493
00:30:29,099 --> 00:30:31,846
How much later?
Oh, God, I don't know.
494
00:30:31,870 --> 00:30:32,870
About an hour?
495
00:30:33,996 --> 00:30:36,516
So you've no idea where she was
at the time of Matthew's murder?
496
00:30:36,540 --> 00:30:38,766
Or what she did
immediately afterwards? No.
497
00:30:38,790 --> 00:30:39,876
No.
498
00:30:39,900 --> 00:30:42,710
That's why you deleted any evidence
of her being bullied, isn't it?
499
00:30:44,580 --> 00:30:46,710
Because you suspected
she might have killed him?
500
00:30:48,510 --> 00:30:50,636
Do you think Beth's capable of it?
501
00:30:50,660 --> 00:30:53,195
Honestly, I have no idea.
502
00:30:53,219 --> 00:30:56,716
Maybe she did, or maybe
she's just covering for her mum.
503
00:30:56,740 --> 00:31:00,155
But I'm also wondering
if they might be in it together.
504
00:31:00,179 --> 00:31:02,436
Maybe they both went out that day.
Guv?
505
00:31:02,460 --> 00:31:05,275
Hang on a second.
Maybe it wasn't accidental.
506
00:31:05,299 --> 00:31:08,155
Maybe Matthew's murder
was a calculated,
507
00:31:08,179 --> 00:31:11,686
pre—meditated act of revenge
by two very damaged people.
508
00:31:11,710 --> 00:31:14,686
Sorry, guv... Yeah?
..but you're gonna want to see this.
509
00:31:14,710 --> 00:31:17,046
50, Amazon,
they finally got back to me.
510
00:31:17,070 --> 00:31:19,275
Now, four of the gift cards
given to Matty Taylor
511
00:31:19,299 --> 00:31:22,356
were paid for with cash,
but the fifth one,
512
00:31:22,380 --> 00:31:26,150
the one that wasn't checked,
was paid by debit card.
513
00:31:27,099 --> 00:31:28,580
And we've got a name.
514
00:31:57,010 --> 00:31:58,530
Just answer the question.
515
00:31:59,930 --> 00:32:02,810
Was Sam Wright with you that day
or not?
516
00:32:05,810 --> 00:32:08,930
Look, we had an arrangement,
all right?
517
00:32:11,210 --> 00:32:14,215
He was supposed to be with me
every Wednesday afternoon,
518
00:32:14,239 --> 00:32:17,175
but we made a deal —
519
00:32:17,199 --> 00:32:20,680
That I could go out
doing what I needed to do, and...
520
00:32:23,369 --> 00:32:25,049
as long as if anyone
ever came asking...
521
00:32:26,569 --> 00:32:29,090
I'd say that he was with me
as planned.
522
00:33:00,816 --> 00:33:03,016
So, what are we saying?
That Sam Wright and Matty Taylor
523
00:33:03,040 --> 00:33:05,346
were in some kind of relationship?
524
00:33:05,370 --> 00:33:07,506
Matthew had empty condom wrappers
in his coat pocket,
525
00:33:07,530 --> 00:33:09,686
so he was clearly sexually active.
526
00:33:09,710 --> 00:33:12,076
And we now know he was
sneaking off on Wednesday afternoons
527
00:33:12,100 --> 00:33:13,715
to meet someone
up at Amblestone Pass,
528
00:33:13,739 --> 00:33:15,156
at exactly the same time
529
00:33:15,180 --> 00:33:17,845
that Sam Wright
should have been with Aaron Holmes.
530
00:33:17,869 --> 00:33:19,715
Now, why would you do that? Huh?
531
00:33:19,739 --> 00:33:21,956
Why would you meet someone
somewhere so remote,
532
00:33:21,980 --> 00:33:24,230
unless you had something to hide?
533
00:33:33,659 --> 00:33:34,659
All right, love?
534
00:33:37,100 --> 00:33:39,789
Wasn't expecting to see you back
so...
535
00:33:44,710 --> 00:33:45,950
Read it.
536
00:33:47,619 --> 00:33:48,980
Read it.
537
00:33:51,869 --> 00:33:55,686
"You said you loved me,
but now you won't speak to me."
538
00:33:55,710 --> 00:33:59,076
"If you don't come, I'll tell Sally."
539
00:33:59,100 --> 00:34:00,820
"I mean it, Sam."
540
00:34:04,950 --> 00:34:06,340
It was you, wasn't it?
541
00:34:09,180 --> 00:34:10,180
It was you.
542
00:34:12,590 --> 00:34:14,739
Mia, where are we at?
No, nothing yet.
543
00:34:16,539 --> 00:34:19,956
Mia, where is he?
Er, so phone signal places him
544
00:34:19,980 --> 00:34:22,916
somewhere near Bretherdale Head.
What the hell's up there?
545
00:34:22,940 --> 00:34:26,836
A whole load of heathland.
Ah, and the Derwent Hotel.
546
00:34:26,860 --> 00:34:28,595
Good work.
547
00:34:28,619 --> 00:34:32,316
OK, so that day, the day Matty died,
when we rowed at the school,
548
00:34:32,340 --> 00:34:36,956
it all started because I asked him
why he was being so weird with me.
549
00:34:36,980 --> 00:34:40,595
After everything I'd done for him,
why he was treating me like that.
550
00:34:40,619 --> 00:34:43,310
And he couldn't even look at me,
Sam. Couldn't meet my eye.
551
00:34:45,220 --> 00:34:47,006
And then he lashed out at me,
552
00:34:47,030 --> 00:34:48,630
he hurt me
rather than tell me the truth.
553
00:34:48,654 --> 00:34:51,455
And now I know why,
because of that. Sal, I...
554
00:34:53,190 --> 00:34:59,196
I want you to know that I would...
I would never have hurt Matty...
555
00:34:59,220 --> 00:35:00,390
but, yes...
556
00:35:02,260 --> 00:35:04,236
I have...
557
00:35:04,260 --> 00:35:08,526
I have lied about who I am.
558
00:35:08,550 --> 00:35:11,236
For that, I am so, so ashamed,
my love.
559
00:35:11,260 --> 00:35:14,366
I wanted to be a good husband
to you, I really did. I...
560
00:35:14,390 --> 00:35:17,110
I just... I just... I couldn't.
561
00:35:18,340 --> 00:35:19,499
So, you admit it?
562
00:35:22,060 --> 00:35:24,060
You were with him?
563
00:35:25,910 --> 00:35:26,910
Yeah.
564
00:35:30,310 --> 00:35:31,860
Erm...
565
00:35:37,980 --> 00:35:40,470
And were there others before him?
566
00:35:45,670 --> 00:35:47,030
Were there?
567
00:35:49,220 --> 00:35:50,260
Oh, my God.
568
00:35:53,699 --> 00:35:55,420
When did you know that...?
569
00:35:57,749 --> 00:35:59,725
I think always.
570
00:35:59,749 --> 00:36:02,526
Wha... what?
571
00:36:02,550 --> 00:36:06,526
Like, "always" always? Like,
before we were married, always?
572
00:36:06,550 --> 00:36:07,579
Yeah.
573
00:36:09,310 --> 00:36:12,116
Oh. So what was I, then? Just cover?
No.
574
00:36:12,140 --> 00:36:14,916
No, I loved you, Sal, I—I still do.
Oh, yeah.
575
00:36:14,940 --> 00:36:17,956
You loved me from the minute we met,
you lied to me.
576
00:36:17,980 --> 00:36:20,805
I know, and...
And did your family know?
577
00:36:20,829 --> 00:36:24,006
Are you serious?
No. It would have killed my dad.
578
00:36:24,030 --> 00:36:28,756
Come on, he adored you. No, no, no.
He adored who he thought I was.
579
00:36:28,780 --> 00:36:31,805
You know, his... his "lad",
who loved his rugby,
580
00:36:31,829 --> 00:36:34,396
who always bought the first round
in the pub,
581
00:36:34,420 --> 00:36:37,366
who kept the streets safe. Can you
imagine what he would have felt
582
00:36:37,390 --> 00:36:43,579
if he'd heard that his...
his boy liked having sex with men?
583
00:36:44,860 --> 00:36:48,526
In parks and toilets.
584
00:36:48,550 --> 00:36:51,006
And lay—bys.
585
00:36:51,030 --> 00:36:53,836
You know, my life here
would have been over,
586
00:36:53,860 --> 00:36:56,116
I'd have had to move away
from everything I'd ever known.
587
00:36:56,140 --> 00:36:58,829
So I took the easy way out.
588
00:37:00,390 --> 00:37:03,086
I wanted to be a good husband
to you,
589
00:37:03,110 --> 00:37:05,526
I wanted to be the man
you thought you'd married,
590
00:37:05,550 --> 00:37:09,116
but I had this need.
And every time I did it,
591
00:37:09,140 --> 00:37:10,140
I...
592
00:37:12,390 --> 00:37:15,260
I hated myself a little bit more,
and then...
593
00:37:17,780 --> 00:37:21,670
after a while,
it felt like I couldn't carry on...
594
00:37:23,310 --> 00:37:26,860
that I'd rather kill myself
than... than keep living that life.
595
00:37:29,030 --> 00:37:32,060
I—I had a... I had a plan.
596
00:37:34,340 --> 00:37:38,499
I—I had a date. And I knew
what I'd say to you in the note.
597
00:37:40,140 --> 00:37:43,196
That I'd always loved you, that I'd
always genuinely wanted a family
598
00:37:43,220 --> 00:37:46,196
and I couldn't live this lie
any more.
599
00:37:46,220 --> 00:37:47,829
And then...
600
00:37:51,719 --> 00:37:54,849
two weeks before I was...
I was gonna do it...
601
00:37:59,080 --> 00:38:01,880
that's when you brought
Matty home for the first time.
602
00:38:03,519 --> 00:38:06,306
He was a boy.
I know.
603
00:38:06,330 --> 00:38:08,695
A very troubled,
a very vulnerable boy...
604
00:38:08,719 --> 00:38:11,800
Who I fell completely in love with.
605
00:38:15,160 --> 00:38:17,976
He was... he was just
so different from the others.
606
00:38:18,000 --> 00:38:22,306
You know, he was, erm, beautiful,
innocent and funny.
607
00:38:22,330 --> 00:38:25,936
And I never felt ashamed with him,
never.
608
00:38:25,960 --> 00:38:28,306
And everything that I wanted
and everything I believed in —
609
00:38:28,330 --> 00:38:30,546
You were just willing to betray
all that?
610
00:38:30,570 --> 00:38:33,136
No, no, of course not.
611
00:38:33,160 --> 00:38:35,769
That's...
that's why I ended it with him.
612
00:38:37,490 --> 00:38:38,639
You're lying.
613
00:38:41,050 --> 00:38:42,570
I'm not.
You are.
614
00:38:43,920 --> 00:38:46,416
You are,
I know you're lying to me.
615
00:38:46,440 --> 00:38:48,240
Oh, Shit.
616
00:39:01,639 --> 00:39:03,599
I never meant to hurt him.
617
00:39:04,769 --> 00:39:08,386
I'd gone up there to talk,
that's all.
618
00:39:08,410 --> 00:39:11,546
I'd told him that...
619
00:39:11,570 --> 00:39:13,256
I couldn't carry on seeing him,
620
00:39:13,280 --> 00:39:15,769
that I wouldn't throw away
my marriage.
621
00:39:16,960 --> 00:39:18,920
But he wouldn't accept that.
622
00:39:20,800 --> 00:39:23,160
He said I was hurting him,
hurting you...
623
00:39:24,160 --> 00:39:28,136
hurting myself, living a lie.
624
00:39:28,160 --> 00:39:30,336
I can still hear his voice.
625
00:39:30,360 --> 00:39:33,690
"Why are you so fucking scared
of the truth, Sam?"
626
00:39:35,000 --> 00:39:37,495
It was just...
it was all so simple for him.
627
00:39:37,519 --> 00:39:40,106
You know, I tried to reason
with him, to explain,
628
00:39:40,130 --> 00:39:43,306
but he was... he was...
he was drunk, he was past caring.
629
00:39:43,330 --> 00:39:46,615
He, you know, he accused me of...
630
00:39:46,639 --> 00:39:49,800
of leading him on, of abusing him,
for God's sake.
631
00:39:50,880 --> 00:39:52,639
Then he threw the bottle at me.
632
00:39:53,920 --> 00:39:56,416
He screamed at me that he was
gonna to do it there and then —
633
00:39:56,440 --> 00:39:58,615
That he was gonna go
straight back into town
634
00:39:58,639 --> 00:40:02,440
and tell everyone who I was,
what I was...
635
00:40:07,570 --> 00:40:09,136
Dave, you go round the back.
636
00:40:09,160 --> 00:40:10,160
I...
637
00:40:14,160 --> 00:40:16,546
I don't...
638
00:40:16,570 --> 00:40:19,080
I don't remember
picking up the bottle...
639
00:40:20,130 --> 00:40:21,570
or going after him.
640
00:40:24,280 --> 00:40:28,800
And—and I don't even remember
hitting him with it.
641
00:40:32,519 --> 00:40:37,136
Just... just remember the look
of surprise on his face afterwards.
642
00:40:37,160 --> 00:40:39,546
I just wanted to stop him, Sal.
643
00:40:41,880 --> 00:40:43,615
And me?
644
00:40:46,960 --> 00:40:51,466
When the police questioned me,
and arrested me and charged me,
645
00:40:51,490 --> 00:40:53,745
you were happy to just stay silent?
646
00:40:53,769 --> 00:40:57,160
Oh, no...
Just leave me in prison...
647
00:40:59,000 --> 00:41:03,776
to let me lose our baby
in that fucking awful place?
648
00:41:06,690 --> 00:41:09,976
I don't know how you could do that
to someone.
649
00:41:10,000 --> 00:41:11,056
Because I was scared.
650
00:41:11,080 --> 00:41:14,666
I was scared of being
a probation officer in prison
651
00:41:14,690 --> 00:41:16,519
for killing a teenage boy.
652
00:41:20,130 --> 00:41:22,800
Cos I'm a... I'm a coward.
653
00:41:40,330 --> 00:41:42,280
I came back here for you, Sam.
654
00:41:44,330 --> 00:41:46,639
I wanted our life back.
655
00:41:50,210 --> 00:41:51,810
But there was never anything here
for me.
656
00:41:54,769 --> 00:41:57,056
Sal. I was never even gonna be
second best.
657
00:41:57,080 --> 00:41:59,495
No, Sally, Sally, Sally...
Goodbye, Sam.
658
00:41:59,519 --> 00:42:02,495
Sally, please. Sally, please.
659
00:42:02,519 --> 00:42:04,320
Don't do this, I can't...
660
00:42:06,599 --> 00:42:09,546
Sam Wright, I am arresting you
on suspicion of murder.
661
00:42:09,570 --> 00:42:11,490
You do not have to say anything...
Are you OK?
662
00:43:51,880 --> 00:43:54,280
I just came to say goodbye,
and good luck.
663
00:43:55,240 --> 00:43:57,666
You too, Mike.
664
00:43:57,690 --> 00:44:00,440
Thank you.
Thanks... thanks for everything.
665
00:44:07,280 --> 00:44:10,466
So, er, where you headed to?
666
00:44:10,490 --> 00:44:12,216
Oh, just to Ripon.
667
00:44:12,240 --> 00:44:14,410
Yeah, I've found a really nice place
for me and Mum.
668
00:44:15,769 --> 00:44:17,575
And when I'm settled,
669
00:44:17,599 --> 00:44:20,330
I don't suppose you fancy
grabbing that pizza some time?
670
00:44:23,210 --> 00:44:25,615
Yeah, I'd like that very much.
671
00:44:25,639 --> 00:44:28,306
Good.
OK.
672
00:44:28,330 --> 00:44:29,615
See you soon.
673
00:44:29,639 --> 00:44:31,240
Yeah.
674
00:44:51,800 --> 00:44:53,210
Hello.
675
00:45:27,880 --> 00:45:29,880
Subtitles by accessibility@itv.com
53057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.