Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,019 --> 00:01:34,132
Diterjemahkan oleh Kapten Kooky
IDFL™ SubsCrew
2
00:02:39,339 --> 00:02:42,012
Dulu tempat ini...
3
00:02:44,859 --> 00:02:48,215
...adalah hotel mewah.
4
00:02:51,459 --> 00:02:54,257
Yang kini sudah tak terurus.
5
00:03:59,379 --> 00:04:00,812
Sudah disepakati.
6
00:04:02,299 --> 00:04:04,415
Mereka sudah menyerah,
beberapa jam lalu.
7
00:04:07,259 --> 00:04:08,851
Kau dengar yang terjadi?
8
00:04:09,259 --> 00:04:10,772
Semua sudah tahu.
9
00:04:11,419 --> 00:04:12,977
Singapura adalah sebuah pulau kecil.
10
00:04:13,459 --> 00:04:15,927
Pasukan kita sudah tak bisa lagi
mempertahankan pulau ini.
11
00:04:16,299 --> 00:04:17,971
Tapi mereka sudah coba bertahan, bukan?
12
00:04:17,979 --> 00:04:20,334
Bertempur dengan cara bodoh...
13
00:04:22,019 --> 00:04:24,249
...yang selalu jadi titik utama
kelemahan kita dalam perang ini.
14
00:04:24,619 --> 00:04:28,089
Terkadang terlibat pertempuran,
juga ada yang mencari selamat.
15
00:04:28,979 --> 00:04:30,697
Berteriak² seperti anak sekolah.
16
00:04:31,779 --> 00:04:33,849
Belum pernah nada bicaramu
jadi seperti itu.
17
00:04:35,579 --> 00:04:37,535
Aku belum pernah merasa
begitu dipermalukan.
18
00:04:42,099 --> 00:04:43,327
Semua sudah berakhir, ‘kan?
19
00:04:45,059 --> 00:04:46,128
Berakhir?
20
00:04:47,939 --> 00:04:48,769
Kekaisaran.
21
00:04:51,379 --> 00:04:55,054
Ketika pertama kali datang,
kupikir sudah kutemukan surga.
22
00:04:56,699 --> 00:04:57,654
Surga?
23
00:04:58,459 --> 00:05:00,256
Semua hal begitu berbeda…
24
00:05:00,259 --> 00:05:02,614
…dan begitu hidup.
25
00:05:04,299 --> 00:05:08,050
Sulit diungkapkan oleh seorang anak
sepertiku yang berasal dari London Utara.
26
00:05:09,619 --> 00:05:12,691
Usiaku waktu itu 14 thn,
ketika tiba di pertanian pamanku.
27
00:05:12,979 --> 00:05:15,129
Dia membawaku dalam usahanya.
28
00:05:16,059 --> 00:05:17,697
Lalu ada pemuda lain.
29
00:05:19,579 --> 00:05:21,410
Petualangan yang kita dapatkan.
30
00:05:27,179 --> 00:05:28,612
Aku merasa bebas.
31
00:05:30,819 --> 00:05:33,333
Pria Cina ini meninggalkan surga…
32
00:05:33,339 --> 00:05:35,978
…pergi ke Inggris untuk belajar.
33
00:05:36,339 --> 00:05:37,772
Sungguh beruntung.
34
00:05:38,219 --> 00:05:39,732
Kau belajar lebih banyak dibanding aku.
35
00:05:40,059 --> 00:05:42,209
Benar, tapi kau orang Inggris.
36
00:05:42,419 --> 00:05:45,138
Identitas itu lebih berharga
daripada gelar yang kudapat.
37
00:05:45,979 --> 00:05:48,539
Mungkin situasinya berbeda hari ini.
38
00:05:51,299 --> 00:05:52,937
Ada sedikit perasaan aneh.
39
00:05:53,859 --> 00:05:56,692
Menjelajahi dunia yang tak dikenal…
40
00:05:57,139 --> 00:06:00,256
…yang hanya bisa sedikit
memahami orang²nya.
41
00:06:02,179 --> 00:06:03,658
Karena kau bertemu aku.
42
00:06:05,219 --> 00:06:06,652
Senang sekali bisa
bertemu lagi denganmu.
43
00:06:10,139 --> 00:06:11,652
Bagaimana kabarmu selama ini?
44
00:06:13,459 --> 00:06:14,778
Aku ini apa?
45
00:06:15,259 --> 00:06:18,012
Kau teman yang bertahun²
tak pernah kutemui.
46
00:06:19,259 --> 00:06:22,217
Kau seorang teman yang
tak bisa berkata tidak.
47
00:06:23,739 --> 00:06:25,252
Tak pernah berkata tidak.
48
00:06:26,979 --> 00:06:29,174
Tapi jika aku boleh jujur,
49
00:06:31,419 --> 00:06:32,977
aku tak pernah merasa memilikimu.
50
00:06:35,019 --> 00:06:36,691
Kita memiliki kamar ini.
51
00:06:37,939 --> 00:06:39,531
Kamar mingguan kita?
52
00:06:40,299 --> 00:06:44,258
Ini jauh dibanding hidup bermasyarakat,
aku membutuhkannya.
53
00:06:56,619 --> 00:06:58,814
Kau berniat meninggalkan Singapura?
54
00:07:00,739 --> 00:07:02,695
Kau tahu aku harus.
55
00:07:04,699 --> 00:07:06,257
Sudah benar² diputuskan?
56
00:07:06,739 --> 00:07:09,299
Harus segera keluar menuju Inggris…
57
00:07:09,859 --> 00:07:12,009
…atau setidaknya ke India dulu.
58
00:07:13,099 --> 00:07:16,250
Hanya tinggal beberapa hari lagi
sebelum naik kapal.
59
00:07:19,579 --> 00:07:20,614
Beberapa hari.
60
00:07:22,379 --> 00:07:23,698
Kau akan ke mana?
61
00:07:24,299 --> 00:07:25,971
Kau pasti punya rencana.
62
00:07:30,339 --> 00:07:31,852
Keluargaku di sini.
63
00:07:32,939 --> 00:07:34,611
Perkebunanku di sini.
64
00:07:35,859 --> 00:07:37,451
Jepang membutuhkan hasil panen.
65
00:07:37,819 --> 00:07:40,174
Apa kau memang benar² sudah yakin?
66
00:07:41,979 --> 00:07:46,211
Jepang membutuhkan sekitar
50.000 ton per tahun dari kami.
67
00:07:47,459 --> 00:07:50,098
Sampai Sekutu mengumumkan
embargo tahun lalu.
68
00:07:51,899 --> 00:07:54,459
Kemungkinan semua ini melibatkan
hasil minyak dan karet.
69
00:07:55,059 --> 00:07:56,731
Dulu keluargamu berprofesi
dalam bidang tersebut …
70
00:07:56,739 --> 00:07:58,775
…. selama 10 tahun.
71
00:07:59,539 --> 00:08:02,611
Tapi empat bulan terakhir,
ada sesuatu yang meningkat tajam.
72
00:08:03,659 --> 00:08:05,536
Mengerikan.
73
00:08:05,539 --> 00:08:06,654
Tapi hasil dari karet mengalami...
74
00:08:06,659 --> 00:08:07,774
Sudah kau prediksikan.
75
00:08:08,379 --> 00:08:10,370
Mungkin satu ton per minggu?
76
00:08:11,059 --> 00:08:12,617
Aku juga tahu kau
mengirimnya ke Cina.
77
00:08:12,619 --> 00:08:14,337
Atau diangkut ke tempat lain.
78
00:08:14,339 --> 00:08:15,738
Juga mengirim uang ke Cina.
79
00:08:15,739 --> 00:08:16,774
Aku tak begitu yakin.
80
00:08:18,739 --> 00:08:20,331
Jika pihak Jepang mengetahuinya..
81
00:08:20,339 --> 00:08:21,567
Mereka takkan tahu.
82
00:08:22,019 --> 00:08:23,691
Semua catatan sudah dimusnahkan.
83
00:08:23,699 --> 00:08:25,849
Jepang sudah datang ke sini
untuk mengumpulkan daftar tersebut.
84
00:08:26,219 --> 00:08:28,608
Mereka mulai khawatir,
kupikir mereka tak merasa takut.
85
00:08:29,659 --> 00:08:32,412
Pemberontakan di Cina membutuhkan
dana aktif yang luar biasa.
86
00:08:32,419 --> 00:08:33,534
Tan Kah Kee sudah menyerukan
penggalangan dana.
87
00:08:33,539 --> 00:08:37,327
Semua yang terdaftar sudah ikut
berkontribusi dana industri karet ini.
88
00:08:37,339 --> 00:08:39,295
Kau tidak paham, Lawrence.
89
00:08:39,299 --> 00:08:41,369
Kau dalam bahaya, Kong.
90
00:08:41,899 --> 00:08:44,015
Aku sudah dalam bahaya
sejak di hari pertama.
91
00:08:44,179 --> 00:08:46,135
Tapi sekarang mereka yang berkuasa!
92
00:08:46,139 --> 00:08:47,891
Tak ada yang mau melindungimu.
93
00:08:49,539 --> 00:08:51,609
Tapi kau pasti mau melindungiku, bukan?
94
00:08:55,219 --> 00:08:56,732
Aku akan melindungimu.
95
00:09:00,579 --> 00:09:01,694
Ikutlah aku ke Inggris.
96
00:09:04,259 --> 00:09:05,612
Akan kucarikan pekerjaan.
97
00:09:09,899 --> 00:09:11,252
Aku tak bisa pergi.
98
00:09:11,259 --> 00:09:12,214
Jangan...
99
00:09:14,139 --> 00:09:15,538
Jangan bilang begitu.
100
00:09:19,579 --> 00:09:22,412
Aku tak punya pilihan
untuk lari sepertimu.
101
00:09:25,379 --> 00:09:26,892
Aku punya keluarga.
102
00:09:27,979 --> 00:09:29,298
Anak².
103
00:09:30,899 --> 00:09:32,730
Usaha keluarga.
104
00:09:33,699 --> 00:09:35,735
Kau sebut ini surga?
105
00:09:36,419 --> 00:09:38,410
Tapi sekarang sudah jadi masalah.
106
00:09:39,299 --> 00:09:42,018
Kau bisa saja kembali ke surga lamamu.
107
00:09:43,939 --> 00:09:45,531
Pergilah.
108
00:09:47,299 --> 00:09:49,893
Kembalilah ke tanah subur Inggris.
109
00:09:53,019 --> 00:09:55,010
Aku takkan pergi tanpamu.
110
00:09:55,019 --> 00:09:56,213
Aku tak mau.
111
00:09:57,859 --> 00:09:59,053
Aku tak bisa.
112
00:10:01,579 --> 00:10:03,456
Kembalilah ke negaramu.
113
00:10:05,379 --> 00:10:07,131
Kekaisaran sedang sekarat.
114
00:10:09,019 --> 00:10:10,418
Demi nyawamu.
115
00:10:14,539 --> 00:10:15,733
Setelah semua ini…
116
00:10:16,979 --> 00:10:18,298
…aku ini apa?
117
00:10:24,379 --> 00:10:26,097
Kau bagian hidupku.
118
00:10:43,619 --> 00:10:45,291
Takkan mengubah apa pun.
119
00:10:50,659 --> 00:10:52,331
Kau harus pergi.
120
00:10:56,139 --> 00:10:57,618
Aku akan tetap tinggal.
121
00:11:09,219 --> 00:11:11,414
Entah apa yang akan terjadi.
122
00:11:13,619 --> 00:11:14,972
Jika kau selamat,
123
00:11:16,139 --> 00:11:17,572
aku juga.
124
00:11:20,059 --> 00:11:21,287
Mungkin…
125
00:11:22,059 --> 00:11:24,129
…saat semua sudah tinggal kenangan.
126
00:11:54,103 --> 00:11:55,233
Setiap "lubang" wanita,
127
00:11:55,436 --> 00:11:56,976
adalah lubang kunci.
128
00:11:57,853 --> 00:11:59,523
Menurutmu kunci yang
mengontrol lubang kunci?
129
00:11:59,686 --> 00:12:00,686
Salah!
130
00:12:00,728 --> 00:12:02,348
Lubang kuncilah yang mengontrol.
131
00:12:02,478 --> 00:12:05,808
Pria berpikir bisa masuk sesukanya.
132
00:12:06,061 --> 00:12:07,454
Tapi jika lubang kunci menolak,
133
00:12:07,478 --> 00:12:08,978
si wanita bisa mematahkan kuncinya!
134
00:12:11,811 --> 00:12:13,101
Kalian pikir aku gila?
135
00:12:13,353 --> 00:12:14,813
Segala sesuatu ada di dalam sana.
136
00:12:14,853 --> 00:12:16,603
Aku takkan mengunci diri.
137
00:12:36,853 --> 00:12:38,653
Jadi, seorang wanita harus belajar...
138
00:12:38,686 --> 00:12:40,396
...bagaimana cara menggunakan
“lubang” kuncinya.
139
00:12:40,436 --> 00:12:43,146
Tapi ayahku harus membeli pintu
ketika membangun rumah,
140
00:12:43,186 --> 00:12:45,646
bukankah itu artinya
sudah ada lubang kuncinya?
141
00:12:46,311 --> 00:12:47,311
Gadis bodoh!
142
00:12:47,436 --> 00:12:49,476
Wanita tak boleh bodoh.
143
00:12:49,936 --> 00:12:53,016
Hanya pria bodoh yang menyukai
wanita bodoh.
144
00:12:53,270 --> 00:12:54,650
Apa yang wanita inginkan,
145
00:12:54,686 --> 00:12:56,556
seorang pria bodoh tak pernah
bisa memberikannya!
146
00:12:57,478 --> 00:12:59,648
Kita harus cerdas.
147
00:12:59,686 --> 00:13:01,204
Tapi pria seharusnya
tak pernah tahu...
148
00:13:01,228 --> 00:13:03,098
...seberapa pintarnya wanita.
149
00:13:06,103 --> 00:13:09,693
Malam ini, akan kuajarkan
keterampilan yang kuat.
150
00:13:10,061 --> 00:13:11,371
Keterampilan yang bisa menjadikan
seorang wanita sebagai penguasa.
151
00:13:11,395 --> 00:13:15,015
Kekuatan besar dari
dalam kesucian batinmu.
152
00:13:15,603 --> 00:13:18,603
Aku sudah lakukan
percobaan menakjubkan.
153
00:13:19,520 --> 00:13:22,100
Aku pernah mengangkat seorang
pria dewasa di bahuku.
154
00:13:22,478 --> 00:13:25,268
Aku pernah membengkokkan
batang besi dengan daguku.
155
00:13:25,603 --> 00:13:27,983
Tubuhku pernah digilas sepeda motor.
156
00:13:29,103 --> 00:13:31,153
Tapi kekuatan terbesarku
bukan di sini...
157
00:13:31,186 --> 00:13:32,186
Aku tahu!
158
00:13:32,228 --> 00:13:33,308
Ada di sini.
159
00:13:33,811 --> 00:13:34,811
Bodoh!
160
00:13:34,853 --> 00:13:36,273
Menurutmu itu adalah cinta?
161
00:13:36,311 --> 00:13:37,441
Bukan!
162
00:13:37,478 --> 00:13:39,648
Cinta adalah sesuatu yang pria gunakan...
163
00:13:39,686 --> 00:13:42,846
...untuk menjebakmu agar
jadi budak secara sukarela.
164
00:13:43,061 --> 00:13:45,401
Kekuatan wanita yang paling kuat...
165
00:13:45,436 --> 00:13:46,436
...ada di sini.
166
00:13:48,228 --> 00:13:50,478
Kekuatan vagina.
167
00:13:53,145 --> 00:13:54,145
Apaya yang lucu?
168
00:13:55,686 --> 00:13:57,996
Dengan vaginamu, kau bisa
membawa pria ke surga...
169
00:13:58,020 --> 00:13:59,770
...atau melemparkannya ke neraka.
170
00:14:01,895 --> 00:14:04,055
Dunia berubah dengan cepat.
171
00:14:05,020 --> 00:14:06,204
Sudah waktunya mengucapkan
selamat tinggal...
172
00:14:06,228 --> 00:14:08,688
...kepada pedang samurai Jepang.
173
00:14:09,853 --> 00:14:12,313
Bahkan meriam Inggris yang besar...
174
00:14:12,770 --> 00:14:14,480
...sudah tak punya lagi mesiu.
175
00:14:14,561 --> 00:14:15,311
Mulai sekarang,
176
00:14:15,353 --> 00:14:17,903
kita harus menargetkan
para pengusaha Cina,
177
00:14:17,936 --> 00:14:19,186
Dan “jarum” mereka.
178
00:14:20,311 --> 00:14:22,901
Jarum akupunktur kecil mereka.
179
00:14:24,103 --> 00:14:25,653
Untuk mencapai target,
180
00:14:25,686 --> 00:14:28,476
kita harus memperluas wawasan
dengan segudang trik.
181
00:14:28,728 --> 00:14:29,518
Hari ini,
182
00:14:29,561 --> 00:14:31,021
Si Ratu Striptease...
183
00:14:31,061 --> 00:14:33,691
...akan berbagi rahasia terbaik
tentang wanita untuk kalian.
184
00:14:34,353 --> 00:14:36,704
Hari ini akan kuajarkan bagaimana
melakukan hal yang sama...
185
00:14:36,728 --> 00:14:39,058
....untuk membuat pria
jadi edan²an oleh birahinya,
186
00:14:39,686 --> 00:14:42,396
dan menunjukkan pada mereka
siapa sebenarnya yang pegang kendali.
187
00:14:43,395 --> 00:14:44,515
Saudari²,
188
00:14:44,561 --> 00:14:45,621
kalian siap untuk belajar?
189
00:14:45,645 --> 00:14:46,725
Siap!
190
00:14:47,145 --> 00:14:48,345
Apa lagi yang kalian tunggu?
191
00:14:49,270 --> 00:14:50,400
Lepaskan pakaian!
192
00:15:50,686 --> 00:15:53,226
Dan sekarang, ayo latih kekuatan ototmu.
193
00:15:54,145 --> 00:15:55,145
Dengan apa?
194
00:16:16,770 --> 00:16:17,980
Vaginamu...
195
00:16:18,020 --> 00:16:19,940
...adalah senjata utamamu.
196
00:16:23,978 --> 00:16:26,188
Itu bisa memberi kebahagiaan pada pria.
197
00:16:39,811 --> 00:16:42,351
Tapi kita juga harus
mengingatkan mereka...
198
00:16:42,853 --> 00:16:45,733
...akan potensi mematikannya!
199
00:16:53,436 --> 00:16:54,436
Boss Lei!
200
00:16:55,103 --> 00:16:56,863
Bahkan dia tak pernah
menggunakan lubang kuncinya!
201
00:16:57,145 --> 00:16:57,765
Berisik!
202
00:16:57,811 --> 00:17:00,470
Sang pemikat, Mamih Orchid.
/ Kau sangat berani.
203
00:17:01,395 --> 00:17:03,225
Justru kaulah yang berani.
204
00:17:03,270 --> 00:17:04,730
Gadis² ini milikku.
205
00:17:04,770 --> 00:17:05,954
Kau pikir bisa mencuri mereka?
206
00:17:05,978 --> 00:17:07,188
Gadis²mu?
207
00:17:07,686 --> 00:17:09,186
Kau harus banyak belajar...
208
00:17:09,228 --> 00:17:11,558
...tentang siapa milik siapa.
209
00:17:11,853 --> 00:17:13,704
Gadis² di sini sedang belajar
tentang diri sendiri…
210
00:17:13,728 --> 00:17:14,898
…yang bukan urusanmu.
211
00:17:15,478 --> 00:17:17,079
Aku di sini bukan untuk
berdebat denganmu.
212
00:17:17,103 --> 00:17:17,943
Kalian semua, pergi bersamaku!
213
00:17:18,020 --> 00:17:19,230
Kalian semua, tinggal!
214
00:17:19,270 --> 00:17:20,940
Apa kalian tak belajar sesuatu?
215
00:17:20,978 --> 00:17:22,938
Aku sudah berbagi rahasia
dengan kalian,
216
00:17:22,978 --> 00:17:24,371
dan sekarang kalian mau pergi
dengan bajingan ini?
217
00:17:24,395 --> 00:17:25,685
Apa kalian idiot?
218
00:17:29,061 --> 00:17:30,061
Boss Lei,
219
00:17:30,353 --> 00:17:32,693
gadis² ini memang stupid.
220
00:17:32,728 --> 00:17:34,978
Mereka tak bisa memutuskan sendiri.
221
00:17:35,686 --> 00:17:38,306
Karena hanya kau dan aku
yang memiliki kekuatan,
222
00:17:38,353 --> 00:17:40,523
Ayo kita bicara.
223
00:17:40,561 --> 00:17:42,191
Bagaimana menurutmu?
224
00:17:43,311 --> 00:17:44,521
Keluar, kalian semua.
225
00:17:51,853 --> 00:17:52,903
Bermimpilah!
226
00:17:52,936 --> 00:17:53,976
Keluar!
227
00:17:54,270 --> 00:17:55,560
Keluar.
228
00:18:05,936 --> 00:18:08,186
Nyonya kalian dalam kesulitan sekarang.
229
00:18:08,228 --> 00:18:09,768
Boss orang terkenal!
230
00:18:09,811 --> 00:18:12,079
Setelah meniduri seorang gadis,
gadis itu takkan bisa berjalan berhari²!
231
00:18:12,103 --> 00:18:13,103
Siapa Bossnya?
232
00:18:14,853 --> 00:18:15,523
Kamu nakal!
233
00:18:15,645 --> 00:18:16,395
Nakal!
234
00:18:16,436 --> 00:18:16,976
Nakal!
235
00:18:17,020 --> 00:18:17,480
Rasakan ini!
236
00:18:17,603 --> 00:18:18,063
Rasakan!
237
00:18:18,186 --> 00:18:18,686
Rasakan ini!
238
00:18:18,728 --> 00:18:19,268
Rasakan!
239
00:18:19,395 --> 00:18:20,395
Rasakan!
240
00:18:27,270 --> 00:18:29,520
Berapa lama lagi si Boss gituan?
241
00:18:29,561 --> 00:18:32,521
Khawatir pada Nyonyamu?
242
00:18:33,561 --> 00:18:35,851
Lebih baik panggil ambulan.
243
00:18:35,895 --> 00:18:37,725
Dia pasti segera mati.
244
00:18:39,145 --> 00:18:40,145
Menyetubuhimu sampai mati!
245
00:18:40,353 --> 00:18:41,353
Sampai mati!
246
00:18:43,020 --> 00:18:44,150
Menyetubuhimu sampai mati.
247
00:18:47,978 --> 00:18:48,978
Capek?
248
00:18:49,436 --> 00:18:50,436
Baiklah kalau begitu,
249
00:18:50,645 --> 00:18:51,805
sekarang giliranku.
250
00:18:52,186 --> 00:18:53,436
Apa yang akan kau lakukan?
251
00:18:53,936 --> 00:18:54,646
Sekarang giliranku...
252
00:18:54,686 --> 00:18:56,306
...untuk meremasmu.
253
00:19:14,395 --> 00:19:15,645
Ada apa?
254
00:19:16,853 --> 00:19:18,903
Kekuatan vagina!
255
00:19:18,978 --> 00:19:20,938
Bossmu mampus.
256
00:19:21,103 --> 00:19:22,653
Sekarang, dia mungkin sedang
lakukan sesuatu pada Bossmu...
257
00:19:22,686 --> 00:19:23,746
...untuk mem-pingpong bijinya!
258
00:19:23,770 --> 00:19:25,100
Dan pisangnya!
259
00:19:25,478 --> 00:19:26,938
Dan ikan masnya!
260
00:19:27,770 --> 00:19:28,770
Aslinya?
261
00:19:39,103 --> 00:19:40,903
Kita sudah sepakat.
262
00:19:41,228 --> 00:19:45,438
Gadis² akan berlatih
bersamaku seharian,
263
00:19:45,520 --> 00:19:48,270
dan dilanjutkan bekerja
untuk Boss Lei saat malam.
264
00:19:48,895 --> 00:19:52,935
Dan dia akan mengirim
lebih banyak gadis² untuk kulatih.
265
00:19:53,478 --> 00:19:55,598
Bukan begitu, Boss Lei?
266
00:19:55,853 --> 00:19:56,943
Ya.
267
00:20:01,686 --> 00:20:03,596
Lebih baik kau belikan dia jamu.
268
00:20:03,811 --> 00:20:06,521
Dia menghabiskan banyak energi.
269
00:20:10,103 --> 00:20:12,443
Pelajaran yang paling
penting dari semua ini,
270
00:20:12,478 --> 00:20:14,412
kalian bisa ambil segala
sesuatu dari seorang laki²,
271
00:20:14,436 --> 00:20:16,766
Dari uangnya hingga kekuatannya,
272
00:20:16,853 --> 00:20:20,103
tapi kau juga harus meninggalkan
sedikit kebanggaan untuknya.
273
00:20:25,379 --> 00:20:27,654
Selamat Tahun Baru!
274
00:20:31,979 --> 00:20:33,253
Selamat tinggal tahun lalu!
275
00:20:34,219 --> 00:20:37,256
Siapa bilang?
Tahun lalu juga keren!
276
00:20:37,899 --> 00:20:39,537
Tahun baru sekarang juga tidaklah buruk.
277
00:20:39,539 --> 00:20:41,609
Ada yang tahu kenapa?
278
00:20:41,619 --> 00:20:43,735
Dua belas minggu juara tangga lagu!
279
00:20:44,619 --> 00:20:45,608
Kita berhasil!
280
00:20:45,619 --> 00:20:46,972
Sekarang siapa yang masuk
posisi kedua?
281
00:20:46,979 --> 00:20:49,049
The Beatles!
282
00:20:50,459 --> 00:20:52,211
Komposer lagu hits paling populer…
283
00:20:52,219 --> 00:20:57,009
…hadirin sekalian, kita sambut, Damien!
284
00:20:59,739 --> 00:21:01,331
Nyanyikan lagu kita!
285
00:21:03,819 --> 00:21:05,616
Nyanyikan!
286
00:21:05,619 --> 00:21:06,938
Jangan lagi, tolonglah.
287
00:21:06,939 --> 00:21:08,611
Ayolah. Kita dengarkan lagi lagunya.
288
00:21:08,739 --> 00:21:10,616
Siapa yang ingin dengar single-nya?
289
00:21:10,619 --> 00:21:11,893
Aku!
290
00:21:12,259 --> 00:21:13,533
291
00:21:16,179 --> 00:21:17,817
Jangan bunuh manajerku, Rachel!
292
00:21:18,219 --> 00:21:19,652
Sisakan sedikit untukku.
293
00:21:21,619 --> 00:21:23,098
Narkobanya keren!
294
00:21:23,179 --> 00:21:25,932
Tak hanya membuat mata merah,
295
00:21:25,939 --> 00:21:28,169
tapi juga bisa melihat Tuhan!
296
00:21:34,939 --> 00:21:36,975
Hei ada yang mau lihat
siapa yang bikin?
297
00:21:37,059 --> 00:21:39,778
Orang inilah yang membuat lagu² Hits!
298
00:21:39,779 --> 00:21:40,655
Ada yang mau lihat?
299
00:21:40,659 --> 00:21:41,728
Kemarilah!
300
00:21:42,779 --> 00:21:43,655
Ayo.
301
00:21:43,739 --> 00:21:46,617
Kau mau menikmatinya?
302
00:21:46,619 --> 00:21:48,132
Akhir tahun yang menyenangkan!
303
00:21:48,139 --> 00:21:49,538
Begitu mantap untuk dirayakan!
304
00:21:49,859 --> 00:21:51,451
Untuk segala hal yang lebih baik…
305
00:21:51,459 --> 00:21:53,654
…kita mabuk bersama²!
306
00:21:55,459 --> 00:21:56,778
Ayo gila²an bersama!
307
00:22:40,539 --> 00:22:42,018
Persetan.
308
00:23:12,019 --> 00:23:12,690
Pak?
309
00:23:15,339 --> 00:23:17,057
Kau baik² saja, Pak?
310
00:23:19,779 --> 00:23:20,734
Ya.
311
00:23:22,139 --> 00:23:23,413
Aku baik² saja.
312
00:23:23,859 --> 00:23:26,009
Ada yang bisa kubantu?
313
00:23:26,699 --> 00:23:27,688
Tidak usah.
314
00:23:27,699 --> 00:23:29,610
Aku baik² saja.
315
00:23:30,179 --> 00:23:31,294
Kau yakin, Pak?
316
00:23:32,059 --> 00:23:33,731
Ya, aku tak apa².
317
00:23:37,259 --> 00:23:38,578
Jam berapa sekarang?
318
00:23:41,059 --> 00:23:43,209
Setelah menyambut Tahun Baru.
319
00:23:44,099 --> 00:23:46,897
Mungkin sekitar jam dua,
atau jam dua tiga puluh.
320
00:23:47,219 --> 00:23:47,776
Ya.
321
00:23:47,779 --> 00:23:49,053
Aku tak begitu yakin, Pak.
322
00:23:51,299 --> 00:23:53,369
Kau masih bekerja?
323
00:23:54,779 --> 00:23:56,178
Hari pertama kerja.
324
00:23:57,379 --> 00:23:58,209
Hari pertama?
325
00:23:58,299 --> 00:23:59,209
Ya.
326
00:23:59,739 --> 00:24:01,138
Tahun Baru untuk bekerja?
327
00:24:02,259 --> 00:24:04,011
Tidak apa².
328
00:24:05,059 --> 00:24:06,697
Bagaimana bisa?
329
00:24:10,379 --> 00:24:11,653
Siapa namamu?
330
00:24:13,019 --> 00:24:14,532
Imrah.
331
00:24:15,579 --> 00:24:17,012
Imrah.
332
00:24:19,019 --> 00:24:20,452
Imrah.
333
00:24:27,259 --> 00:24:29,056
Nama yang indah.
334
00:24:30,859 --> 00:24:32,212
Terima kasih, Pak.
335
00:24:35,339 --> 00:24:36,772
Kau sedang apa?
336
00:24:40,899 --> 00:24:42,855
Aku mau menulis lagu tentang dirimu.
337
00:24:43,339 --> 00:24:44,328
Aku?
338
00:24:44,339 --> 00:24:44,976
Ya.
339
00:24:45,659 --> 00:24:47,012
Kau menulis musik?
340
00:24:47,939 --> 00:24:49,577
Seperti itulah.
341
00:24:50,139 --> 00:24:52,130
Aku yang tadi bermain
di lantai atas.
342
00:24:52,779 --> 00:24:53,734
Oh!
343
00:24:54,019 --> 00:24:54,929
Kau anggota band itu!
344
00:24:54,939 --> 00:24:56,895
Ya, begitulah.
345
00:24:57,379 --> 00:24:58,971
Aku menyukai musikmu!
346
00:25:01,059 --> 00:25:02,048
Terima kasih.
347
00:25:07,219 --> 00:25:08,049
Baiklah.
348
00:25:10,459 --> 00:25:11,653
Terima kasih, Pak.
349
00:25:13,619 --> 00:25:14,768
Tentu saja.
350
00:25:16,419 --> 00:25:17,693
Sampai ketemu.
351
00:25:18,979 --> 00:25:19,968
Dadah.
352
00:25:41,819 --> 00:25:44,253
Kau bermain sangat baik malam ini.
353
00:25:44,259 --> 00:25:45,055
Terima kasih.
354
00:25:45,059 --> 00:25:47,334
Pertunjukan tahun baru ini…
355
00:25:47,339 --> 00:25:50,649
… akan selalu ada alasan
untuk merayakannya.
356
00:25:50,659 --> 00:25:52,695
Perayaan kami yang ke 39.
357
00:25:53,139 --> 00:25:54,333
40 tahun sekarang.
358
00:25:54,339 --> 00:25:55,692
Oh, sudah 40 tahun?
359
00:25:57,899 --> 00:25:59,048
Selamat.
360
00:25:59,059 --> 00:26:00,697
Terima kasih, Anak Muda.
361
00:26:01,139 --> 00:26:02,572
Kau tahu, kami tinggal di hotel ini…
362
00:26:02,659 --> 00:26:04,138
… sebelum pecah perang.
363
00:26:19,379 --> 00:26:21,017
Omong², Selamat Tahun Baru.
364
00:26:21,219 --> 00:26:22,698
Selamat Tahun Baru.
365
00:29:23,699 --> 00:29:24,814
Damien.
366
00:29:27,619 --> 00:29:28,734
Damien?
367
00:29:29,299 --> 00:29:30,049
Damien?
368
00:29:31,139 --> 00:29:31,730
Damien.
369
00:29:31,859 --> 00:29:32,655
Damien!
370
00:29:34,059 --> 00:29:35,208
Damien!
371
00:29:39,379 --> 00:29:41,449
Damien, jangan main², bangunlah.
372
00:29:44,379 --> 00:29:46,290
Damien, jangan main².
373
00:29:46,819 --> 00:29:48,172
Jangan main².
374
00:29:48,179 --> 00:29:49,134
Bangunlah.
375
00:29:50,299 --> 00:29:51,334
Dia tak bernapas.
376
00:29:52,619 --> 00:29:53,813
Damien, kumohon.
377
00:29:54,099 --> 00:29:55,327
Tidak!
378
00:29:56,459 --> 00:30:01,328
Bangun, Damien!
379
00:30:01,419 --> 00:30:03,375
Ayolah.
380
00:31:38,859 --> 00:31:41,578
Imrah.
381
00:32:20,186 --> 00:32:20,936
Noi!
382
00:32:20,978 --> 00:32:22,098
Ini aku.
383
00:32:33,270 --> 00:32:35,560
Kubelikan sesuatu untukmu.
384
00:32:38,228 --> 00:32:41,148
Yakin tak mau apa²?
385
00:32:41,561 --> 00:32:42,561
Aku tak bisa.
386
00:32:42,603 --> 00:32:44,233
Sudah anjuran dokter.
387
00:33:10,311 --> 00:33:12,941
Apa kita harus
ke rumah sakit besok pagi?
388
00:33:14,395 --> 00:33:17,145
Perawat bilang sekitar pukul 08:00.
389
00:33:17,478 --> 00:33:20,438
Ingatkan aku untuk bangun pagi.
390
00:33:25,395 --> 00:33:27,595
Kapan kau harus berhenti
mengkonsumsi minuman itu?
391
00:33:28,270 --> 00:33:29,270
Sekarang.
392
00:33:33,186 --> 00:33:34,806
Ini minuman terakhirku,
393
00:33:34,853 --> 00:33:36,693
sebelum semuanya berakhir.
394
00:33:37,478 --> 00:33:38,898
Kau minum Wine?
395
00:33:39,270 --> 00:33:41,480
Dokter tak bilang jenis cairan apa.
396
00:33:41,520 --> 00:33:42,520
jadi, ya terserah.
397
00:33:48,686 --> 00:33:50,476
Untuk besok.
398
00:33:54,936 --> 00:33:56,596
Omong²...
399
00:33:56,978 --> 00:33:59,228
akulah satu²nya yang akan
merasa kehilangan besok.
400
00:33:59,311 --> 00:34:00,651
Bukan hanya kau.
401
00:34:01,311 --> 00:34:02,441
Maksudmu?
402
00:34:02,811 --> 00:34:04,191
Kenapa kau begitu gelisah?
403
00:34:07,311 --> 00:34:10,101
Mereka hanya melakukan
operasi ini tahun 1971.
404
00:34:10,395 --> 00:34:12,345
Kau yakin ini aman?
405
00:34:13,145 --> 00:34:15,095
Berapa kali pernah mereka lakukan?
406
00:34:15,520 --> 00:34:16,730
Puluhan kali.
407
00:34:18,020 --> 00:34:19,350
Itu saja?
408
00:34:20,145 --> 00:34:21,305
Lebih dari cukup.
409
00:34:21,353 --> 00:34:25,023
Dengan itu, sudah banyak sekali
vagina indah berkeliaran di luar sana.
410
00:34:31,020 --> 00:34:32,770
Ini pasti aman.
411
00:34:32,811 --> 00:34:35,771
Bahkan Presiden pernah melakukannya.
412
00:34:36,228 --> 00:34:37,558
Omong kosong apa yang kau bicarakan?
413
00:34:37,978 --> 00:34:39,268
Benjamin Sheares.
414
00:34:39,395 --> 00:34:44,015
Dia orang pertama yang menciptakan
vagina buatan pertama di dunia.
415
00:34:47,436 --> 00:34:50,096
Kenapa Presiden mau melakukan hal itu?
416
00:34:50,603 --> 00:34:52,813
Sebelum jadi Presiden,
417
00:34:53,395 --> 00:34:54,765
dia seorang dokter.
418
00:34:54,811 --> 00:34:56,651
Dia membuatkan sesuatu untuk wanita...
419
00:34:56,686 --> 00:34:58,096
...yang vaginanya kurang lengkap.
420
00:34:59,520 --> 00:35:01,440
Itu gila.
421
00:35:03,103 --> 00:35:05,233
Negara ini memang edan.
422
00:35:05,686 --> 00:35:07,646
Pria tak diizinkan berambut panjang,
423
00:35:07,978 --> 00:35:09,518
tapi Presidennya...
424
00:35:10,061 --> 00:35:11,771
...malah membuat vagina buatan?
425
00:35:13,603 --> 00:35:16,403
Apa kau merasa lebih nyaman...
426
00:35:16,436 --> 00:35:18,646
...Jika kau tahu...
427
00:35:19,186 --> 00:35:22,686
Presiden sendiri yang akan
mengoperasi besok?
428
00:35:24,728 --> 00:35:26,018
Tidak lucu.
429
00:35:35,895 --> 00:35:37,015
Dan...
430
00:35:37,895 --> 00:35:39,185
...apa kau yakin...
431
00:35:39,228 --> 00:35:41,268
...bahwa dokter yang
mengoperasimu besok...
432
00:35:41,853 --> 00:35:43,483
...bisa dipercaya?
433
00:35:43,520 --> 00:35:44,940
Ya, aku yakin.
434
00:35:44,978 --> 00:35:46,938
Dr. Ratnam,
435
00:35:46,978 --> 00:35:50,728
adalah yang terbaik
di Singapura dan Asia.
436
00:35:51,020 --> 00:35:53,900
Aku menelepon rumah sakit pagi ini.
437
00:35:54,145 --> 00:35:56,895
Mereka menegaskan bahwa
dialah dokternya,
438
00:35:57,270 --> 00:35:58,900
Shan Ratnam.
439
00:35:59,936 --> 00:36:01,396
Bisakah kita benar² mempercayainya?
440
00:36:01,853 --> 00:36:03,983
Dia pelopornya.
441
00:36:04,520 --> 00:36:05,940
Aku percaya padanya.
442
00:36:31,895 --> 00:36:32,895
Aku takut.
443
00:36:35,353 --> 00:36:36,853
Aku benar² takut.
444
00:36:38,936 --> 00:36:40,476
Apa kau tak merasa takut?
445
00:36:48,145 --> 00:36:50,555
Aku sudah merasa takut
selama hidupku.
446
00:36:51,895 --> 00:36:53,595
Aku takut akan...
447
00:36:55,103 --> 00:36:56,943
...pubertas.
448
00:36:58,520 --> 00:37:01,100
Takut menghadapi keluargaku,
449
00:37:02,061 --> 00:37:04,311
takut menemui gadis²,
450
00:37:05,645 --> 00:37:07,595
takut bertemu pria,
451
00:37:08,853 --> 00:37:10,353
takut bertemu denganmu.
452
00:37:17,603 --> 00:37:20,563
Aku takut menghadapi segala sesuatu.
453
00:37:21,978 --> 00:37:22,898
Dan ini…
454
00:37:22,936 --> 00:37:24,646
…adalah terakhir kalinya...
455
00:37:25,311 --> 00:37:27,691
...aku tak perlu takut lagi.
456
00:37:30,395 --> 00:37:31,765
Kau yakin?
457
00:37:32,520 --> 00:37:34,440
Kau sendiri tak yakin?
458
00:37:35,395 --> 00:37:36,765
Aku yakin.
459
00:37:37,978 --> 00:37:40,058
Aku yakin untuk mencintaimu.
460
00:37:40,770 --> 00:37:43,020
Dan itu tak penting sama sekali.
461
00:37:43,686 --> 00:37:44,516
Lupakan saja.
462
00:37:44,561 --> 00:37:46,401
Sudah kubilang padamu berkali².
463
00:37:46,936 --> 00:37:48,516
Aku menginginkannya.
464
00:37:59,770 --> 00:38:01,900
Apa kau yakin melakukannya
bukan untukku?
465
00:38:02,353 --> 00:38:03,733
Bukan untuk siapa pun.
466
00:38:04,603 --> 00:38:07,813
Aku ingin merasa lengkap.
467
00:38:09,853 --> 00:38:12,403
Kita sudah lengkap.
468
00:38:12,478 --> 00:38:14,398
Ini tak adil.
469
00:38:15,020 --> 00:38:17,230
Ini tak ada hubungannya
dengan kita.
470
00:38:18,145 --> 00:38:20,975
Sudah kubilang sebelumnya,
471
00:38:22,978 --> 00:38:24,688
ini adalah takdir.
472
00:38:28,436 --> 00:38:30,476
Kau dan aku.
473
00:38:32,853 --> 00:38:34,403
Inilah takdir.
474
00:39:06,853 --> 00:39:07,943
Boleh kulihat?
475
00:39:40,811 --> 00:39:43,101
Aku akan merindukannya.
476
00:39:44,103 --> 00:39:46,483
“Dia” pasti merindukanmu juga.
477
00:39:48,145 --> 00:39:49,765
Dia masih tetap di sana,
478
00:39:50,353 --> 00:39:52,353
Hanya saja ada di dalam...
479
00:39:52,395 --> 00:39:53,805
...berubah.
480
00:40:08,103 --> 00:40:09,943
Apa aku menyakitimu?
481
00:40:14,478 --> 00:40:16,018
Tidak.
482
00:40:23,186 --> 00:40:24,726
Jangan berhenti.
483
00:42:03,659 --> 00:42:07,447
Imrah.
484
00:44:31,520 --> 00:44:32,770
Halo.
485
00:44:33,103 --> 00:44:34,193
Ini aku.
486
00:44:36,603 --> 00:44:38,063
Kau mau ke bandara?
487
00:44:39,186 --> 00:44:40,596
Ke Thailand?
488
00:44:41,645 --> 00:44:43,395
Kenapa terburu²?
489
00:44:45,770 --> 00:44:48,020
Kau kembali untuk pesta Rabu nanti?
490
00:44:48,853 --> 00:44:50,693
Bersama Dubes.
491
00:44:52,978 --> 00:44:54,308
Jangan khawatir.
492
00:44:54,353 --> 00:44:56,693
Gaunku sudah siap.
493
00:44:58,061 --> 00:44:59,061
Ya.
494
00:44:59,103 --> 00:45:00,273
Yang warna biru.
495
00:45:01,645 --> 00:45:03,305
Yang kau sukai.
496
00:45:06,061 --> 00:45:07,271
Sampai ketemu.
497
00:45:25,395 --> 00:45:26,685
Duduklah.
498
00:46:12,539 --> 00:46:14,018
Jangan.
499
00:46:14,659 --> 00:46:17,571
Biar kunikmati saat² bersamamu.
500
00:48:26,179 --> 00:48:28,613
Aku mau orgasme.
501
00:48:34,099 --> 00:48:36,135
Kita orgasme barengan.
502
00:49:16,770 --> 00:49:18,060
Lebih keras!
503
00:49:20,179 --> 00:49:21,931
Barengan!
504
00:50:01,619 --> 00:50:02,938
Layanan kamar.
505
00:50:16,645 --> 00:50:18,055
Biar aku saja.
506
00:50:24,936 --> 00:50:26,096
Hatur nuhun, Kang.
507
00:50:44,099 --> 00:50:44,656
Habiskan.
508
00:50:54,895 --> 00:50:56,055
Ucapkan keinginanmu.
509
00:51:01,603 --> 00:51:02,853
Kau...
510
00:51:02,895 --> 00:51:05,845
...adalah hidupku.
511
00:51:11,579 --> 00:51:12,648
Bersulang.
512
00:51:19,699 --> 00:51:21,052
Kita ke mana sekarang?
513
00:51:21,979 --> 00:51:23,298
Pergi?
514
00:51:23,779 --> 00:51:26,452
Kita sudah di satu tempat.
515
00:51:26,979 --> 00:51:27,411
Bukan begitu.
516
00:51:27,539 --> 00:51:28,972
Maksudku tempat lain.
517
00:51:29,539 --> 00:51:30,767
Kau mau?
518
00:51:31,619 --> 00:51:33,018
Kau pernah ke Bali?
519
00:51:35,459 --> 00:51:36,369
Ya.
520
00:51:36,939 --> 00:51:37,928
Bersama suamiku.
521
00:51:38,339 --> 00:51:40,216
bermain golf
522
00:51:43,259 --> 00:51:44,169
Atau…
523
00:51:44,619 --> 00:51:46,211
Kita cari saja tempat lain.
524
00:51:46,379 --> 00:51:46,936
Misalnya…
525
00:51:47,819 --> 00:51:48,854
Thailand?
526
00:51:51,478 --> 00:51:53,058
Kami juga pernah ke sana.
527
00:51:53,811 --> 00:51:56,401
Ketika berbulan madu.
528
00:52:00,979 --> 00:52:02,207
Kau tak perlu membereskanya.
529
00:52:02,659 --> 00:52:04,138
Biar pelayan saja.
530
00:52:08,419 --> 00:52:09,818
Jadi…
531
00:52:09,819 --> 00:52:12,208
…Selasa bertemu di gym?
532
00:52:12,819 --> 00:52:13,888
Ya.
533
00:52:15,353 --> 00:52:17,023
Ada panggilan.
534
00:52:37,659 --> 00:52:39,695
Kau bisa bahasa jepang?
535
00:52:40,859 --> 00:52:42,690
Gambar²nya sangat menakjubkan.
536
00:52:42,699 --> 00:52:45,088
Aku belum pernah
membaca Komik Jepang.
537
00:52:45,099 --> 00:52:47,329
Buku ini sangat keren.
538
00:52:49,728 --> 00:52:52,098
Yoshihiro Tatsumi.
539
00:52:54,739 --> 00:52:56,411
Ceritakan padaku.
540
00:52:57,779 --> 00:53:00,851
Itu kisah cinta yang sangat sedih.
541
00:53:02,659 --> 00:53:04,411
Tentang…
542
00:53:05,645 --> 00:53:07,095
…Reinkarnasi.
543
00:53:07,819 --> 00:53:08,854
Oh ya?
544
00:53:10,979 --> 00:53:13,447
Kekasih si wanita mati.
545
00:53:14,859 --> 00:53:17,612
Lalu dia mencarinya.
546
00:53:18,019 --> 00:53:19,611
Hantunya?
547
00:53:25,419 --> 00:53:27,216
Dia meninggal.
548
00:53:27,219 --> 00:53:30,177
Tapi “lahir” kembali.
549
00:53:30,579 --> 00:53:31,216
Oh.
550
00:53:31,219 --> 00:53:33,335
Maksudmu reinkarnasi.
551
00:53:34,979 --> 00:53:36,014
Jadi…
552
00:53:36,019 --> 00:53:37,611
…gadis itu menemukannya?
553
00:53:37,619 --> 00:53:38,369
Ya.
554
00:53:39,699 --> 00:53:42,657
Lama setelahnya.
555
00:53:44,259 --> 00:53:46,898
Kau mau melakukannya untukku?
556
00:53:49,978 --> 00:53:51,978
Kau konyol sekali.
557
00:53:54,939 --> 00:53:56,577
Kadang² aku berpikir…
558
00:53:56,579 --> 00:53:59,457
…kau menyukaiku hanya untuk seks.
559
00:54:00,379 --> 00:54:01,732
Hingga akhirnya…
560
00:54:02,459 --> 00:54:04,017
…aku ini dianggap apa?
561
00:54:15,186 --> 00:54:18,266
Andai saja, sesederhana itu.
562
00:54:19,061 --> 00:54:20,481
Mariko?
563
00:54:21,699 --> 00:54:23,610
Itu tak benar.
564
00:55:25,699 --> 00:55:27,132
Mariko, aku mencintaimu.
565
00:55:44,699 --> 00:55:45,848
Aku punya sesuatu untukmu.
566
00:55:49,659 --> 00:55:50,933
Pakailah.
567
00:55:52,019 --> 00:55:53,247
Jangan.
568
00:55:54,779 --> 00:55:56,690
Ini hanya hadiah kecil.
569
00:55:59,579 --> 00:56:01,809
Hanya berharap untuk mengingatku.
570
00:56:02,619 --> 00:56:04,655
Kita sudah memiliki kamar ini.
571
00:56:10,699 --> 00:56:11,768
Aku tak bisa.
572
00:56:12,379 --> 00:56:15,212
Suamiku pasti bertanya.
573
00:57:05,139 --> 00:57:07,255
Kau harus tinggalkan suamimu.
574
00:57:10,179 --> 00:57:12,090
Kau tak mencintainya.
575
00:57:18,779 --> 00:57:20,735
Kita ingin keluar dari ruangan ini,
576
00:57:22,739 --> 00:57:24,331
untuk menemukan kehidupan baru, bukan?
577
00:58:25,019 --> 00:58:42,019
Diterjemahkan oleh Kapten Kooky
IDFL™ SubsCrew
578
01:00:53,145 --> 01:00:55,435
Negara ini begitu kacau.
579
01:00:55,520 --> 01:00:57,150
Tapi aku menyukainya.
580
01:00:57,686 --> 01:00:59,056
Tak peduli ke mana kau memandang,
581
01:00:59,103 --> 01:01:00,813
kau akan terkejut.
582
01:01:00,853 --> 01:01:03,903
Yang kaulihat hanya sesuatu
seperti Cina... Cina... Cina...
583
01:01:03,936 --> 01:01:05,476
Kemudian tiba² itu lndia.
584
01:01:05,561 --> 01:01:08,037
Atau kaulihat orang² kulit putih...
kulit putih... kulit putih,
585
01:01:08,061 --> 01:01:09,941
Kemudian tiba² Melayu.
586
01:01:09,978 --> 01:01:12,688
Di mana lagi di bumi ini yang
juga berantakan dan panas!
587
01:01:12,770 --> 01:01:14,400
Kau cerewet sekali hari ini.
588
01:01:16,353 --> 01:01:18,603
Jika kau tak bicara, biar aku saja.
589
01:01:19,520 --> 01:01:21,400
Aku tak bicara karena
tak ada sesuatu untuk diucapkan.
590
01:01:21,645 --> 01:01:23,595
Aku tak bicara sesuatu yang mubazir.
591
01:01:31,978 --> 01:01:33,648
Apa aku menyakiti perasaanmu?
592
01:01:34,103 --> 01:01:35,153
Dengar.
593
01:01:35,520 --> 01:01:38,100
Kau orang yang menyarankan
kita mengambil perjalanan ini...
594
01:01:38,270 --> 01:01:40,020
...agar kau bisa lupakan Si Idiot itu!
595
01:01:40,061 --> 01:01:42,021
Kau tak suka makanannya,
kau tak suka orang²nya.
596
01:01:42,770 --> 01:01:44,230
Aku tak paham.
597
01:01:45,478 --> 01:01:46,808
Nomor 1,
598
01:01:47,395 --> 01:01:49,265
aku harus keluar dari kota,
599
01:01:49,686 --> 01:01:52,326
aku tak mau melihat tempat² yang
mengingatkanku tentang dirinya.
600
01:01:53,020 --> 01:01:54,350
Nomor 2,
601
01:01:54,395 --> 01:01:56,435
Aku ingin ada di tempat
yang sama sekali tidak romantis,
602
01:01:56,520 --> 01:01:57,940
tempat seperti kota ini,
603
01:01:58,145 --> 01:01:59,595
tak ada riwayat,
604
01:01:59,936 --> 01:02:01,186
tak ada seni.
605
01:02:01,686 --> 01:02:04,396
Steril, seperti sebuah rumah sakit.
606
01:02:04,895 --> 01:02:07,015
Dengan begitu banyak
aturan yang ketat.
607
01:02:09,186 --> 01:02:11,016
Artinya aku bisa konsentrasi.
608
01:02:12,353 --> 01:02:13,483
Konsentrasi?
609
01:02:14,311 --> 01:02:15,311
Pada apa?
610
01:02:16,686 --> 01:02:18,516
Membencinya.
611
01:02:18,561 --> 01:02:20,204
Kupikir kita di sini untuk melupakannya.
612
01:02:20,228 --> 01:02:23,188
Setelah selesai membencinya,
613
01:02:23,228 --> 01:02:24,648
aku akan melupakannya.
614
01:02:35,186 --> 01:02:36,146
Kau makan dengan tanganmu,
615
01:02:36,186 --> 01:02:37,306
cara India.
616
01:02:37,686 --> 01:02:39,726
Jangan memaksaku membencimu juga.
617
01:02:41,103 --> 01:02:42,853
Kau tak bisa membenciku.
618
01:02:42,936 --> 01:02:46,186
Aku satu²nya orang di dunia ini
yang takkan mengecewakanmu.
619
01:02:47,061 --> 01:02:47,981
Kata siapa?
620
01:02:48,020 --> 01:02:49,400
Kau yang bilang.
621
01:02:53,686 --> 01:02:54,896
Kau celupkan,
622
01:02:54,936 --> 01:02:56,556
dalam kari.
623
01:03:03,936 --> 01:03:04,646
Hei.
624
01:03:04,686 --> 01:03:06,226
Bukankah kita tak usah menangis?
625
01:03:07,311 --> 01:03:09,351
Benar, tak usah menangis.
626
01:03:32,811 --> 01:03:35,731
Jika ada kari…
627
01:03:38,145 --> 01:03:39,145
Apa?
628
01:03:41,811 --> 01:03:45,311
Jika ada kari di rambutku,
kubunuh kau.
629
01:03:45,395 --> 01:03:47,645
Katakan sekarang... sudah terlambat!
630
01:03:51,686 --> 01:03:53,306
Kemari!
631
01:04:22,353 --> 01:04:24,023
Terima kasih.
632
01:04:24,978 --> 01:04:26,898
Sudah jadi teman terbaikku.
633
01:04:30,395 --> 01:04:32,015
Kau mungkin satu²nya di dunia...
634
01:04:32,061 --> 01:04:34,811
...yang menyukai omong kosongku.
635
01:04:45,311 --> 01:04:46,691
Giliranku bertanya.
636
01:04:48,061 --> 01:04:49,771
Pernahkah kau...
637
01:04:49,811 --> 01:04:51,561
...memakai pakaian wanita?
638
01:04:51,686 --> 01:04:52,766
Ingat,
639
01:04:52,811 --> 01:04:54,061
jangan berkata jujur.
640
01:04:59,728 --> 01:05:00,518
Ya.
641
01:05:00,561 --> 01:05:01,691
Salah!
642
01:05:02,811 --> 01:05:03,941
Minum!
643
01:05:04,061 --> 01:05:05,191
Kenapa salah?
644
01:05:05,270 --> 01:05:06,400
Aku ada di sana,
645
01:05:06,853 --> 01:05:08,353
Ingat?
646
01:05:08,436 --> 01:05:09,912
di kelas 6, ketika kita
ada di drama sekolah,
647
01:05:09,936 --> 01:05:12,516
kau jadi malaikat...
648
01:05:12,686 --> 01:05:14,976
...yang memakai gaun putih panjang.
649
01:05:15,395 --> 01:05:17,845
Itu bukan pakaian wanita!
650
01:05:18,103 --> 01:05:19,103
Itu...
651
01:05:19,561 --> 01:05:20,901
Pakaian Alkitab.
652
01:05:20,936 --> 01:05:23,176
Semua orang² Alkitab memang
terlihat seperti memakai gaun.
653
01:05:23,478 --> 01:05:24,938
Aku seorang malaikat laki².
654
01:05:29,020 --> 01:05:30,190
Giliranku.
655
01:05:41,103 --> 01:05:42,983
Pernahkah kau mencium gurumu?
656
01:05:45,478 --> 01:05:46,478
Ya.
657
01:05:47,936 --> 01:05:49,016
Ya?
658
01:05:50,686 --> 01:05:52,556
Maksudmu tak pernah?
659
01:05:53,686 --> 01:05:55,436
Aku tak mempercayaimu.
660
01:05:55,853 --> 01:06:01,813
Bagaimana dengan guru sejarah
yang kau sukai itu, Tn. Han?
661
01:06:05,436 --> 01:06:07,146
Aku menciumnya.
662
01:06:07,770 --> 01:06:09,370
Tapi aku tak main seks dengannya.
663
01:06:11,770 --> 01:06:12,900
Benarkah?
664
01:06:14,395 --> 01:06:16,145
Selama liburan…
665
01:06:16,311 --> 01:06:18,691
…aku tak main seks dengannya
di laboratorium sains.
666
01:06:18,728 --> 01:06:20,768
Aku tak melakukannya tiga kali.
667
01:06:23,353 --> 01:06:24,603
Giliranku!
668
01:06:29,728 --> 01:06:31,098
Apa kau benar²...
669
01:06:32,061 --> 01:06:33,901
...masih perawan?
670
01:06:38,311 --> 01:06:39,401
Tidak.
671
01:06:39,978 --> 01:06:41,188
Kenapa?
672
01:06:41,561 --> 01:06:42,151
Tak ada alasan.
673
01:06:42,520 --> 01:06:44,350
Itu bukan jawaban.
674
01:06:44,436 --> 01:06:45,976
Harus ada alasannya.
675
01:06:49,853 --> 01:06:51,563
Kau tak menunggunya
hingga menikah, 'kan?
676
01:06:52,436 --> 01:06:53,436
Ya.
677
01:07:05,645 --> 01:07:07,475
Kau tak sedang menungguku, 'kan?
678
01:07:09,770 --> 01:07:11,230
Kau mabuk.
679
01:07:14,353 --> 01:07:16,193
Apa kau sedang menungguku?
680
01:07:17,520 --> 01:07:18,600
Ya.
681
01:07:20,770 --> 01:07:22,310
Apa kau masih bermain game?
682
01:07:22,353 --> 01:07:23,403
Kalau kau?
683
01:07:25,395 --> 01:07:26,515
Kau berbohong.
684
01:07:27,895 --> 01:07:29,845
Kenapa aku harus menunggu untukmu?
685
01:07:29,895 --> 01:07:31,145
Apa gunanya?
686
01:07:31,686 --> 01:07:33,396
Kapan giliranku?
687
01:07:34,353 --> 01:07:35,853
Apa kau gay?
688
01:07:38,603 --> 01:07:40,523
Aku tak bermain lagi.
689
01:07:51,645 --> 01:07:55,975
Tak bisa kubayangkan kenapa
kau ingin tetap jadi perawan.
690
01:07:56,561 --> 01:07:58,271
Apa seks begitu penting?
691
01:07:58,395 --> 01:07:59,845
Seks itu enak.
692
01:08:01,103 --> 01:08:03,193
Seks itu simbol kehidupan.
693
01:08:10,228 --> 01:08:13,648
itukah sebabnya kau membutuhkan
begitu banyak pria?
694
01:08:14,311 --> 01:08:15,561
Apa kau tak takut AIDS?
695
01:08:16,145 --> 01:08:18,015
Yang penting adalah...
696
01:08:18,061 --> 01:08:22,691
...kesenangan yang bisa
dibuat bersama².
697
01:08:24,853 --> 01:08:27,443
Lalu kenapa tak hanya
bersama satu orang saja?
698
01:08:28,395 --> 01:08:30,265
Jika seks adalah kesenangan.
699
01:08:30,311 --> 01:08:31,691
Itulah masalahnya!
700
01:08:32,270 --> 01:08:34,770
Jika seks hanya yang itu² saja,
701
01:08:34,853 --> 01:08:36,853
artinya bukanlah satu kesenangan lagi!
702
01:08:37,853 --> 01:08:40,023
Saat masih murni,
703
01:08:40,061 --> 01:08:41,851
itu hal menakjubkan.
704
01:08:42,478 --> 01:08:46,268
Semua indra dalam tubuhmu bergelora
hanya untuk menikmati saat seperti itu.
705
01:08:47,145 --> 01:08:48,845
Menyentuh,
706
01:08:49,770 --> 01:08:51,190
menjilati,
707
01:08:52,145 --> 01:08:54,475
baunya, desahannya,
708
01:08:54,520 --> 01:08:56,590
yang kau lihat hanyalah tubuh telanjang,
709
01:08:56,811 --> 01:08:58,941
kulit dan dagingmu,
710
01:08:59,061 --> 01:09:00,651
kulit dan daging pasangan,
711
01:09:01,520 --> 01:09:04,190
Seluruh dunia berubah seperti itu.
712
01:09:04,728 --> 01:09:07,268
Dan tak ada yang lain,
713
01:09:07,311 --> 01:09:09,311
hanya kulit dan daging
yang bisa kau rasakan.
714
01:09:23,770 --> 01:09:25,270
Tidur lebih awal?
715
01:09:26,020 --> 01:09:28,850
Semua obrolan seks ini
membuatku ngantuk.
716
01:12:00,145 --> 01:12:01,185
Selama kau merasa puas,
717
01:12:01,228 --> 01:12:02,308
teruskan menonton.
718
01:12:32,520 --> 01:12:35,400
Kita harus keluar lebih awal besok.
719
01:12:35,436 --> 01:12:37,056
Kau mau berkemas?
720
01:12:41,395 --> 01:12:43,265
Kau mau keluar lagi nanti?
721
01:12:47,520 --> 01:12:49,310
Kau tak bertemu seseorang
dari tadi malam?
722
01:12:56,186 --> 01:12:57,896
Kau mau mengulanginya?
723
01:12:58,978 --> 01:12:59,978
Apa?
724
01:13:00,311 --> 01:13:01,311
Apa?
725
01:13:01,936 --> 01:13:04,146
Kau mau kami melakukannya
agar kau bisa menonton?
726
01:13:05,061 --> 01:13:06,061
Hei.
727
01:13:06,353 --> 01:13:07,903
Kaulah satu²nya yang
berhubungan seks di sana,
728
01:13:07,936 --> 01:13:10,056
sementara aku sedang berusaha tidur!
729
01:13:11,645 --> 01:13:13,975
Siapa yang memintamu menonton?
730
01:13:14,061 --> 01:13:15,731
Kau bisa memilih
untuk tak menonton!
731
01:13:16,145 --> 01:13:17,555
Siapa yang memintamu
untuk bercinta?
732
01:13:17,603 --> 01:13:19,063
Kau bisa memilih
untuk tak bercinta!
733
01:13:19,270 --> 01:13:20,310
Tidak, aku tak bisa!
734
01:13:24,103 --> 01:13:25,813
Kenapa kau harus melakukannya?
735
01:13:25,936 --> 01:13:27,476
Kau tahu aku ada di sana.
736
01:13:28,270 --> 01:13:30,600
Kau tahu itu pasti mempengaruhiku.
737
01:13:31,395 --> 01:13:33,095
Apa yang sedang kau mainkan?
738
01:13:45,728 --> 01:13:47,268
Maafkan aku.
739
01:13:49,561 --> 01:13:52,901
Aku tak berbuat apa² padamu.
740
01:13:56,395 --> 01:13:58,845
Aku hanya ingin main seks.
741
01:13:59,436 --> 01:14:00,436
Kenapa?
742
01:14:01,895 --> 01:14:04,725
Karena aku ingin mengalami orgasme!
743
01:14:07,561 --> 01:14:09,731
Aku tak pernah merasakannya.
744
01:14:11,020 --> 01:14:12,350
Tak pernah sama sekali.
745
01:14:13,061 --> 01:14:14,351
Apa maksudmu?
746
01:14:14,395 --> 01:14:15,595
Kau tak percaya, 'kan?
747
01:14:16,186 --> 01:14:19,396
Semua pria² itu,
semua jumlah hubungan seks...
748
01:14:19,645 --> 01:14:21,015
…tak pernah sama sekali.
749
01:14:22,145 --> 01:14:24,095
Bisa kau bayangkan bagaimana rasanya?
750
01:14:24,936 --> 01:14:27,226
Seperti ada sesuatu yang
tak bisa diraih,
751
01:14:27,478 --> 01:14:29,978
seperti sesuatu yang sangat rahasia.
752
01:14:31,311 --> 01:14:33,231
Aku tak merasa lengkap.
753
01:14:35,020 --> 01:14:36,650
Tiap kali berhubungan seks,
754
01:14:36,811 --> 01:14:38,441
aku takut.
755
01:14:38,478 --> 01:14:40,768
Aku tahu harus terus mencoba,
756
01:14:40,811 --> 01:14:41,901
tapi,
757
01:14:41,936 --> 01:14:45,396
Selama berhubungan seks,
bisa kurasakan kegagalan!
758
01:14:45,853 --> 01:14:49,193
Apa yang salah denganku?
759
01:14:49,395 --> 01:14:50,725
Apa aku memang rusak?
760
01:14:55,145 --> 01:14:57,095
Sudah kucoba segalanya.
761
01:14:57,436 --> 01:15:00,596
Tiap mainan, tiap alat seks.
762
01:15:03,020 --> 01:15:05,480
Bahkan sudah kutempatkan
pager di dalam.
763
01:15:05,895 --> 01:15:07,055
Bukankah itu lucu?
764
01:15:08,311 --> 01:15:09,481
Itulah bagaimana...
765
01:15:10,186 --> 01:15:13,056
...rasa putus asa akan diriku
yang menyedihkan ini!
766
01:15:14,436 --> 01:15:16,556
Lalu aku hanya
terus paging sendiri.
767
01:15:17,270 --> 01:15:19,560
Tak ada gunanya.
768
01:15:20,895 --> 01:15:23,555
Aku hampir tak bisa
menariknya keluar.
769
01:15:23,603 --> 01:15:25,353
Untungnya, ada rantai.
770
01:15:26,103 --> 01:15:28,563
Jika tidak,
tiap kali kau paging aku,
771
01:15:28,936 --> 01:15:30,556
Tidak...
772
01:15:31,311 --> 01:15:32,651
Bahkan meski...
773
01:15:32,811 --> 01:15:34,401
...seluruh dunia mengirim pager,
774
01:15:34,520 --> 01:15:36,100
tak ada gunanya!
775
01:15:39,145 --> 01:15:40,305
Masalahnya,
776
01:15:40,395 --> 01:15:42,746
Pernah kubaca, banyak wanita
yang tak pernah mencapai klimaks.
777
01:15:42,770 --> 01:15:43,650
Tapi...
778
01:15:43,686 --> 01:15:46,016
...ini bukan berarti mereka tak senang.
779
01:15:48,103 --> 01:15:52,063
Kenapa kau membuat dirimu
tak bahagia dengan semua ini?
780
01:15:52,145 --> 01:15:53,225
Itu hal biasa.
781
01:15:53,270 --> 01:15:55,900
Aku tak mau jadi biasa!
782
01:15:56,895 --> 01:15:58,475
Kau tahu?
783
01:15:58,686 --> 01:16:01,226
Seks membuatku merasa begitu...
784
01:16:01,270 --> 01:16:03,150
...biasa.
785
01:16:03,603 --> 01:16:06,693
Semua orang di dunia melakukannya
dengan cara yang sama.
786
01:16:07,228 --> 01:16:09,228
Tidak peduli seberapa
kreatif kau coba...
787
01:16:09,270 --> 01:16:12,020
...jutaan kali dengan cara itu.
788
01:16:12,978 --> 01:16:15,398
Tapi ketika kulihat pria
merasakan klimaks,
789
01:16:16,186 --> 01:16:18,016
aku tahu,
790
01:16:18,145 --> 01:16:21,345
dia sedang mengalami sesuatu
yang benar² dirasakannya sendiri,
791
01:16:21,395 --> 01:16:25,805
Sesuatu yang tak pernah bisa dijelaskan,
takkan pernah bisa berbagi.
792
01:16:27,436 --> 01:16:30,016
Sesuatu yang tak pernah bisa dibagi.
793
01:16:30,061 --> 01:16:32,731
Ketika dia mencapai klimaks,
terlihat unik.
794
01:16:34,561 --> 01:16:37,441
Berapa banyak orang yang harus
kubantu untuk merasa...
795
01:16:37,478 --> 01:16:39,688
...unik seperti itu?
796
01:16:40,853 --> 01:16:42,773
Bahkan dirimu!
797
01:16:49,061 --> 01:16:52,771
Kapan giliranku?
798
01:17:02,811 --> 01:17:05,151
Ayolah, ayo.
799
01:17:05,186 --> 01:17:06,766
Berdirilah, berdiri.
800
01:17:06,853 --> 01:17:08,983
Berdiri.
801
01:17:29,186 --> 01:17:31,436
Aku tak paham apa
yang kau katakan.
802
01:17:31,520 --> 01:17:34,480
Hal biasa?
Apa maksudmu dengan hal biasa?
803
01:17:35,353 --> 01:17:37,523
Kau tak tahu
betapa istimewanya dirimu,
804
01:17:37,561 --> 01:17:39,941
terutama bagiku.
805
01:17:41,061 --> 01:17:44,401
Bagaimana kau tak bisa
menghargai diri sendiri?
806
01:19:32,270 --> 01:19:33,350
Min Jun...
807
01:19:38,270 --> 01:19:40,100
Min Jun...
808
01:23:52,353 --> 01:23:53,603
Min Jun.
809
01:23:54,436 --> 01:23:55,476
Kau sudah bangun?
810
01:23:56,228 --> 01:23:57,308
Kau masih mabuk?
811
01:23:57,645 --> 01:23:59,805
Kau banyak minum tadi malam.
812
01:24:00,145 --> 01:24:01,015
Aku...
813
01:24:01,061 --> 01:24:03,061
Aku sudah mengemas semua barang²mu.
814
01:24:05,520 --> 01:24:06,770
Kecuali sikat gigimu.
815
01:24:07,103 --> 01:24:08,103
Ayo cepatlah,
816
01:24:08,145 --> 01:24:09,305
bus ke bandara siap berangkat.
817
01:24:09,686 --> 01:24:10,976
Min Jun.
818
01:24:11,020 --> 01:24:12,270
Tentang tadi malam...
819
01:24:12,645 --> 01:24:15,765
kau begitu mabuk sampai muntah.
820
01:24:15,811 --> 01:24:17,651
Tidak, aku tahu...
821
01:24:18,186 --> 01:24:19,556
Kubilang tadi malam...
822
01:24:19,603 --> 01:24:20,653
Sekarang bukan waktunya,
823
01:24:20,686 --> 01:24:22,146
kita bicara saja nanti di pesawat, ya?
824
01:24:23,186 --> 01:24:24,436
Mana sikat giginya?
825
01:24:32,478 --> 01:24:33,478
Apa?
826
01:24:39,270 --> 01:24:40,350
Tidak apa².
827
01:24:43,478 --> 01:24:44,808
Cepatlah bersiap².
828
01:24:44,936 --> 01:24:46,186
Kutunggu di lobi.
829
01:24:46,228 --> 01:24:47,478
Nanti aku mampir di kedai kopi,
830
01:24:47,520 --> 01:24:48,770
lalu sarapan.
831
01:24:59,478 --> 01:25:00,648
Terima kasih.
832
01:25:18,019 --> 01:25:21,853
Imrah.
833
01:25:49,061 --> 01:25:51,311
Aku tak melupakan ulang
tahun anak kita.
834
01:25:54,436 --> 01:25:56,186
Aku merasa lebih baik sekarang.
835
01:26:00,353 --> 01:26:01,483
Sampai ketemu.
836
01:27:44,936 --> 01:27:45,936
Ya?
837
01:27:47,811 --> 01:27:48,561
Ya.
838
01:27:48,686 --> 01:27:50,186
Ini ibunya Yoko.
839
01:27:53,061 --> 01:27:54,351
Aku sangat menyesal!
840
01:27:54,395 --> 01:27:56,145
Tentang sepatu baletnya, ya?
841
01:27:57,353 --> 01:27:59,603
Akan segera kukirimkan.
842
01:28:00,186 --> 01:28:01,396
Sampai ketemu.
843
01:28:04,299 --> 01:28:05,049
Maaf.
844
01:28:05,139 --> 01:28:06,777
Aku harus pergi.
845
01:28:12,619 --> 01:28:14,052
Bagaimana caranya menghubungimu?
846
01:28:43,059 --> 01:28:44,048
Jangan berhenti.
847
01:28:46,059 --> 01:28:47,014
Aku mau muncrat!
848
01:28:47,539 --> 01:28:48,051
Jangan!
849
01:28:48,579 --> 01:28:49,136
Jangan!
850
01:28:49,939 --> 01:28:50,576
Aku...
851
01:29:37,270 --> 01:29:38,770
Bagaimana rasanya, Sayang?
852
01:30:56,270 --> 01:30:58,650
Kenapa aku melakukannya?
853
01:31:02,936 --> 01:31:05,806
Kenapa aku tak mengucapkan
selamat tinggal?
854
01:31:17,353 --> 01:31:19,353
Kembalilah padaku.
855
01:31:23,936 --> 01:31:25,726
Kumohon.
856
01:32:22,019 --> 01:32:23,816
Tidak.
857
01:32:24,059 --> 01:32:25,048
Tidak.
858
01:32:29,859 --> 01:32:32,134
Jangan pergi.
859
01:32:33,419 --> 01:32:34,898
Jangan pergi.
860
01:37:11,645 --> 01:37:16,975
Kau telah kembali padaku.
861
01:37:55,059 --> 01:37:57,732
Dulu tempat ini...
862
01:38:00,379 --> 01:38:04,167
…adalah hotel mewah.
863
01:38:07,139 --> 01:38:09,699
Yang kini sudah tak terurus.
864
01:38:12,579 --> 01:38:14,809
Tapi sempurna.
865
01:38:19,019 --> 01:38:21,579
Berkat kalian.
866
01:39:18,819 --> 01:39:34,610
Diterjemahkan oleh Kapten Kooky
IDFL™ SubsCrew
81141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.