All language subtitles for In the Room 2015 720p.BluRay.x264.AAC-[Mkvking.com]_track4_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,019 --> 00:01:34,132 Diterjemahkan oleh Kapten Kooky IDFL™ SubsCrew 2 00:02:39,339 --> 00:02:42,012 Dulu tempat ini... 3 00:02:44,859 --> 00:02:48,215 ...adalah hotel mewah. 4 00:02:51,459 --> 00:02:54,257 Yang kini sudah tak terurus. 5 00:03:59,379 --> 00:04:00,812 Sudah disepakati. 6 00:04:02,299 --> 00:04:04,415 Mereka sudah menyerah, beberapa jam lalu. 7 00:04:07,259 --> 00:04:08,851 Kau dengar yang terjadi? 8 00:04:09,259 --> 00:04:10,772 Semua sudah tahu. 9 00:04:11,419 --> 00:04:12,977 Singapura adalah sebuah pulau kecil. 10 00:04:13,459 --> 00:04:15,927 Pasukan kita sudah tak bisa lagi mempertahankan pulau ini. 11 00:04:16,299 --> 00:04:17,971 Tapi mereka sudah coba bertahan, bukan? 12 00:04:17,979 --> 00:04:20,334 Bertempur dengan cara bodoh... 13 00:04:22,019 --> 00:04:24,249 ...yang selalu jadi titik utama kelemahan kita dalam perang ini. 14 00:04:24,619 --> 00:04:28,089 Terkadang terlibat pertempuran, juga ada yang mencari selamat. 15 00:04:28,979 --> 00:04:30,697 Berteriak² seperti anak sekolah. 16 00:04:31,779 --> 00:04:33,849 Belum pernah nada bicaramu jadi seperti itu. 17 00:04:35,579 --> 00:04:37,535 Aku belum pernah merasa begitu dipermalukan. 18 00:04:42,099 --> 00:04:43,327 Semua sudah berakhir, ‘kan? 19 00:04:45,059 --> 00:04:46,128 Berakhir? 20 00:04:47,939 --> 00:04:48,769 Kekaisaran. 21 00:04:51,379 --> 00:04:55,054 Ketika pertama kali datang, kupikir sudah kutemukan surga. 22 00:04:56,699 --> 00:04:57,654 Surga? 23 00:04:58,459 --> 00:05:00,256 Semua hal begitu berbeda… 24 00:05:00,259 --> 00:05:02,614 …dan begitu hidup. 25 00:05:04,299 --> 00:05:08,050 Sulit diungkapkan oleh seorang anak sepertiku yang berasal dari London Utara. 26 00:05:09,619 --> 00:05:12,691 Usiaku waktu itu 14 thn, ketika tiba di pertanian pamanku. 27 00:05:12,979 --> 00:05:15,129 Dia membawaku dalam usahanya. 28 00:05:16,059 --> 00:05:17,697 Lalu ada pemuda lain. 29 00:05:19,579 --> 00:05:21,410 Petualangan yang kita dapatkan. 30 00:05:27,179 --> 00:05:28,612 Aku merasa bebas. 31 00:05:30,819 --> 00:05:33,333 Pria Cina ini meninggalkan surga… 32 00:05:33,339 --> 00:05:35,978 …pergi ke Inggris untuk belajar. 33 00:05:36,339 --> 00:05:37,772 Sungguh beruntung. 34 00:05:38,219 --> 00:05:39,732 Kau belajar lebih banyak dibanding aku. 35 00:05:40,059 --> 00:05:42,209 Benar, tapi kau orang Inggris. 36 00:05:42,419 --> 00:05:45,138 Identitas itu lebih berharga daripada gelar yang kudapat. 37 00:05:45,979 --> 00:05:48,539 Mungkin situasinya berbeda hari ini. 38 00:05:51,299 --> 00:05:52,937 Ada sedikit perasaan aneh. 39 00:05:53,859 --> 00:05:56,692 Menjelajahi dunia yang tak dikenal… 40 00:05:57,139 --> 00:06:00,256 …yang hanya bisa sedikit memahami orang²nya. 41 00:06:02,179 --> 00:06:03,658 Karena kau bertemu aku. 42 00:06:05,219 --> 00:06:06,652 Senang sekali bisa bertemu lagi denganmu. 43 00:06:10,139 --> 00:06:11,652 Bagaimana kabarmu selama ini? 44 00:06:13,459 --> 00:06:14,778 Aku ini apa? 45 00:06:15,259 --> 00:06:18,012 Kau teman yang bertahun² tak pernah kutemui. 46 00:06:19,259 --> 00:06:22,217 Kau seorang teman yang tak bisa berkata tidak. 47 00:06:23,739 --> 00:06:25,252 Tak pernah berkata tidak. 48 00:06:26,979 --> 00:06:29,174 Tapi jika aku boleh jujur, 49 00:06:31,419 --> 00:06:32,977 aku tak pernah merasa memilikimu. 50 00:06:35,019 --> 00:06:36,691 Kita memiliki kamar ini. 51 00:06:37,939 --> 00:06:39,531 Kamar mingguan kita? 52 00:06:40,299 --> 00:06:44,258 Ini jauh dibanding hidup bermasyarakat, aku membutuhkannya. 53 00:06:56,619 --> 00:06:58,814 Kau berniat meninggalkan Singapura? 54 00:07:00,739 --> 00:07:02,695 Kau tahu aku harus. 55 00:07:04,699 --> 00:07:06,257 Sudah benar² diputuskan? 56 00:07:06,739 --> 00:07:09,299 Harus segera keluar menuju Inggris… 57 00:07:09,859 --> 00:07:12,009 …atau setidaknya ke India dulu. 58 00:07:13,099 --> 00:07:16,250 Hanya tinggal beberapa hari lagi sebelum naik kapal. 59 00:07:19,579 --> 00:07:20,614 Beberapa hari. 60 00:07:22,379 --> 00:07:23,698 Kau akan ke mana? 61 00:07:24,299 --> 00:07:25,971 Kau pasti punya rencana. 62 00:07:30,339 --> 00:07:31,852 Keluargaku di sini. 63 00:07:32,939 --> 00:07:34,611 Perkebunanku di sini. 64 00:07:35,859 --> 00:07:37,451 Jepang membutuhkan hasil panen. 65 00:07:37,819 --> 00:07:40,174 Apa kau memang benar² sudah yakin? 66 00:07:41,979 --> 00:07:46,211 Jepang membutuhkan sekitar 50.000 ton per tahun dari kami. 67 00:07:47,459 --> 00:07:50,098 Sampai Sekutu mengumumkan embargo tahun lalu. 68 00:07:51,899 --> 00:07:54,459 Kemungkinan semua ini melibatkan hasil minyak dan karet. 69 00:07:55,059 --> 00:07:56,731 Dulu keluargamu berprofesi dalam bidang tersebut … 70 00:07:56,739 --> 00:07:58,775 …. selama 10 tahun. 71 00:07:59,539 --> 00:08:02,611 Tapi empat bulan terakhir, ada sesuatu yang meningkat tajam. 72 00:08:03,659 --> 00:08:05,536 Mengerikan. 73 00:08:05,539 --> 00:08:06,654 Tapi hasil dari karet mengalami... 74 00:08:06,659 --> 00:08:07,774 Sudah kau prediksikan. 75 00:08:08,379 --> 00:08:10,370 Mungkin satu ton per minggu? 76 00:08:11,059 --> 00:08:12,617 Aku juga tahu kau mengirimnya ke Cina. 77 00:08:12,619 --> 00:08:14,337 Atau diangkut ke tempat lain. 78 00:08:14,339 --> 00:08:15,738 Juga mengirim uang ke Cina. 79 00:08:15,739 --> 00:08:16,774 Aku tak begitu yakin. 80 00:08:18,739 --> 00:08:20,331 Jika pihak Jepang mengetahuinya.. 81 00:08:20,339 --> 00:08:21,567 Mereka takkan tahu. 82 00:08:22,019 --> 00:08:23,691 Semua catatan sudah dimusnahkan. 83 00:08:23,699 --> 00:08:25,849 Jepang sudah datang ke sini untuk mengumpulkan daftar tersebut. 84 00:08:26,219 --> 00:08:28,608 Mereka mulai khawatir, kupikir mereka tak merasa takut. 85 00:08:29,659 --> 00:08:32,412 Pemberontakan di Cina membutuhkan dana aktif yang luar biasa. 86 00:08:32,419 --> 00:08:33,534 Tan Kah Kee sudah menyerukan penggalangan dana. 87 00:08:33,539 --> 00:08:37,327 Semua yang terdaftar sudah ikut berkontribusi dana industri karet ini. 88 00:08:37,339 --> 00:08:39,295 Kau tidak paham, Lawrence. 89 00:08:39,299 --> 00:08:41,369 Kau dalam bahaya, Kong. 90 00:08:41,899 --> 00:08:44,015 Aku sudah dalam bahaya sejak di hari pertama. 91 00:08:44,179 --> 00:08:46,135 Tapi sekarang mereka yang berkuasa! 92 00:08:46,139 --> 00:08:47,891 Tak ada yang mau melindungimu. 93 00:08:49,539 --> 00:08:51,609 Tapi kau pasti mau melindungiku, bukan? 94 00:08:55,219 --> 00:08:56,732 Aku akan melindungimu. 95 00:09:00,579 --> 00:09:01,694 Ikutlah aku ke Inggris. 96 00:09:04,259 --> 00:09:05,612 Akan kucarikan pekerjaan. 97 00:09:09,899 --> 00:09:11,252 Aku tak bisa pergi. 98 00:09:11,259 --> 00:09:12,214 Jangan... 99 00:09:14,139 --> 00:09:15,538 Jangan bilang begitu. 100 00:09:19,579 --> 00:09:22,412 Aku tak punya pilihan untuk lari sepertimu. 101 00:09:25,379 --> 00:09:26,892 Aku punya keluarga. 102 00:09:27,979 --> 00:09:29,298 Anak². 103 00:09:30,899 --> 00:09:32,730 Usaha keluarga. 104 00:09:33,699 --> 00:09:35,735 Kau sebut ini surga? 105 00:09:36,419 --> 00:09:38,410 Tapi sekarang sudah jadi masalah. 106 00:09:39,299 --> 00:09:42,018 Kau bisa saja kembali ke surga lamamu. 107 00:09:43,939 --> 00:09:45,531 Pergilah. 108 00:09:47,299 --> 00:09:49,893 Kembalilah ke tanah subur Inggris. 109 00:09:53,019 --> 00:09:55,010 Aku takkan pergi tanpamu. 110 00:09:55,019 --> 00:09:56,213 Aku tak mau. 111 00:09:57,859 --> 00:09:59,053 Aku tak bisa. 112 00:10:01,579 --> 00:10:03,456 Kembalilah ke negaramu. 113 00:10:05,379 --> 00:10:07,131 Kekaisaran sedang sekarat. 114 00:10:09,019 --> 00:10:10,418 Demi nyawamu. 115 00:10:14,539 --> 00:10:15,733 Setelah semua ini… 116 00:10:16,979 --> 00:10:18,298 …aku ini apa? 117 00:10:24,379 --> 00:10:26,097 Kau bagian hidupku. 118 00:10:43,619 --> 00:10:45,291 Takkan mengubah apa pun. 119 00:10:50,659 --> 00:10:52,331 Kau harus pergi. 120 00:10:56,139 --> 00:10:57,618 Aku akan tetap tinggal. 121 00:11:09,219 --> 00:11:11,414 Entah apa yang akan terjadi. 122 00:11:13,619 --> 00:11:14,972 Jika kau selamat, 123 00:11:16,139 --> 00:11:17,572 aku juga. 124 00:11:20,059 --> 00:11:21,287 Mungkin… 125 00:11:22,059 --> 00:11:24,129 …saat semua sudah tinggal kenangan. 126 00:11:54,103 --> 00:11:55,233 Setiap "lubang" wanita, 127 00:11:55,436 --> 00:11:56,976 adalah lubang kunci. 128 00:11:57,853 --> 00:11:59,523 Menurutmu kunci yang mengontrol lubang kunci? 129 00:11:59,686 --> 00:12:00,686 Salah! 130 00:12:00,728 --> 00:12:02,348 Lubang kuncilah yang mengontrol. 131 00:12:02,478 --> 00:12:05,808 Pria berpikir bisa masuk sesukanya. 132 00:12:06,061 --> 00:12:07,454 Tapi jika lubang kunci menolak, 133 00:12:07,478 --> 00:12:08,978 si wanita bisa mematahkan kuncinya! 134 00:12:11,811 --> 00:12:13,101 Kalian pikir aku gila? 135 00:12:13,353 --> 00:12:14,813 Segala sesuatu ada di dalam sana. 136 00:12:14,853 --> 00:12:16,603 Aku takkan mengunci diri. 137 00:12:36,853 --> 00:12:38,653 Jadi, seorang wanita harus belajar... 138 00:12:38,686 --> 00:12:40,396 ...bagaimana cara menggunakan “lubang” kuncinya. 139 00:12:40,436 --> 00:12:43,146 Tapi ayahku harus membeli pintu ketika membangun rumah, 140 00:12:43,186 --> 00:12:45,646 bukankah itu artinya sudah ada lubang kuncinya? 141 00:12:46,311 --> 00:12:47,311 Gadis bodoh! 142 00:12:47,436 --> 00:12:49,476 Wanita tak boleh bodoh. 143 00:12:49,936 --> 00:12:53,016 Hanya pria bodoh yang menyukai wanita bodoh. 144 00:12:53,270 --> 00:12:54,650 Apa yang wanita inginkan, 145 00:12:54,686 --> 00:12:56,556 seorang pria bodoh tak pernah bisa memberikannya! 146 00:12:57,478 --> 00:12:59,648 Kita harus cerdas. 147 00:12:59,686 --> 00:13:01,204 Tapi pria seharusnya tak pernah tahu... 148 00:13:01,228 --> 00:13:03,098 ...seberapa pintarnya wanita. 149 00:13:06,103 --> 00:13:09,693 Malam ini, akan kuajarkan keterampilan yang kuat. 150 00:13:10,061 --> 00:13:11,371 Keterampilan yang bisa menjadikan seorang wanita sebagai penguasa. 151 00:13:11,395 --> 00:13:15,015 Kekuatan besar dari dalam kesucian batinmu. 152 00:13:15,603 --> 00:13:18,603 Aku sudah lakukan percobaan menakjubkan. 153 00:13:19,520 --> 00:13:22,100 Aku pernah mengangkat seorang pria dewasa di bahuku. 154 00:13:22,478 --> 00:13:25,268 Aku pernah membengkokkan batang besi dengan daguku. 155 00:13:25,603 --> 00:13:27,983 Tubuhku pernah digilas sepeda motor. 156 00:13:29,103 --> 00:13:31,153 Tapi kekuatan terbesarku bukan di sini... 157 00:13:31,186 --> 00:13:32,186 Aku tahu! 158 00:13:32,228 --> 00:13:33,308 Ada di sini. 159 00:13:33,811 --> 00:13:34,811 Bodoh! 160 00:13:34,853 --> 00:13:36,273 Menurutmu itu adalah cinta? 161 00:13:36,311 --> 00:13:37,441 Bukan! 162 00:13:37,478 --> 00:13:39,648 Cinta adalah sesuatu yang pria gunakan... 163 00:13:39,686 --> 00:13:42,846 ...untuk menjebakmu agar jadi budak secara sukarela. 164 00:13:43,061 --> 00:13:45,401 Kekuatan wanita yang paling kuat... 165 00:13:45,436 --> 00:13:46,436 ...ada di sini. 166 00:13:48,228 --> 00:13:50,478 Kekuatan vagina. 167 00:13:53,145 --> 00:13:54,145 Apaya yang lucu? 168 00:13:55,686 --> 00:13:57,996 Dengan vaginamu, kau bisa membawa pria ke surga... 169 00:13:58,020 --> 00:13:59,770 ...atau melemparkannya ke neraka. 170 00:14:01,895 --> 00:14:04,055 Dunia berubah dengan cepat. 171 00:14:05,020 --> 00:14:06,204 Sudah waktunya mengucapkan selamat tinggal... 172 00:14:06,228 --> 00:14:08,688 ...kepada pedang samurai Jepang. 173 00:14:09,853 --> 00:14:12,313 Bahkan meriam Inggris yang besar... 174 00:14:12,770 --> 00:14:14,480 ...sudah tak punya lagi mesiu. 175 00:14:14,561 --> 00:14:15,311 Mulai sekarang, 176 00:14:15,353 --> 00:14:17,903 kita harus menargetkan para pengusaha Cina, 177 00:14:17,936 --> 00:14:19,186 Dan “jarum” mereka. 178 00:14:20,311 --> 00:14:22,901 Jarum akupunktur kecil mereka. 179 00:14:24,103 --> 00:14:25,653 Untuk mencapai target, 180 00:14:25,686 --> 00:14:28,476 kita harus memperluas wawasan dengan segudang trik. 181 00:14:28,728 --> 00:14:29,518 Hari ini, 182 00:14:29,561 --> 00:14:31,021 Si Ratu Striptease... 183 00:14:31,061 --> 00:14:33,691 ...akan berbagi rahasia terbaik tentang wanita untuk kalian. 184 00:14:34,353 --> 00:14:36,704 Hari ini akan kuajarkan bagaimana melakukan hal yang sama... 185 00:14:36,728 --> 00:14:39,058 ....untuk membuat pria jadi edan²an oleh birahinya, 186 00:14:39,686 --> 00:14:42,396 dan menunjukkan pada mereka siapa sebenarnya yang pegang kendali. 187 00:14:43,395 --> 00:14:44,515 Saudari², 188 00:14:44,561 --> 00:14:45,621 kalian siap untuk belajar? 189 00:14:45,645 --> 00:14:46,725 Siap! 190 00:14:47,145 --> 00:14:48,345 Apa lagi yang kalian tunggu? 191 00:14:49,270 --> 00:14:50,400 Lepaskan pakaian! 192 00:15:50,686 --> 00:15:53,226 Dan sekarang, ayo latih kekuatan ototmu. 193 00:15:54,145 --> 00:15:55,145 Dengan apa? 194 00:16:16,770 --> 00:16:17,980 Vaginamu... 195 00:16:18,020 --> 00:16:19,940 ...adalah senjata utamamu. 196 00:16:23,978 --> 00:16:26,188 Itu bisa memberi kebahagiaan pada pria. 197 00:16:39,811 --> 00:16:42,351 Tapi kita juga harus mengingatkan mereka... 198 00:16:42,853 --> 00:16:45,733 ...akan potensi mematikannya! 199 00:16:53,436 --> 00:16:54,436 Boss Lei! 200 00:16:55,103 --> 00:16:56,863 Bahkan dia tak pernah menggunakan lubang kuncinya! 201 00:16:57,145 --> 00:16:57,765 Berisik! 202 00:16:57,811 --> 00:17:00,470 Sang pemikat, Mamih Orchid. / Kau sangat berani. 203 00:17:01,395 --> 00:17:03,225 Justru kaulah yang berani. 204 00:17:03,270 --> 00:17:04,730 Gadis² ini milikku. 205 00:17:04,770 --> 00:17:05,954 Kau pikir bisa mencuri mereka? 206 00:17:05,978 --> 00:17:07,188 Gadis²mu? 207 00:17:07,686 --> 00:17:09,186 Kau harus banyak belajar... 208 00:17:09,228 --> 00:17:11,558 ...tentang siapa milik siapa. 209 00:17:11,853 --> 00:17:13,704 Gadis² di sini sedang belajar tentang diri sendiri… 210 00:17:13,728 --> 00:17:14,898 …yang bukan urusanmu. 211 00:17:15,478 --> 00:17:17,079 Aku di sini bukan untuk berdebat denganmu. 212 00:17:17,103 --> 00:17:17,943 Kalian semua, pergi bersamaku! 213 00:17:18,020 --> 00:17:19,230 Kalian semua, tinggal! 214 00:17:19,270 --> 00:17:20,940 Apa kalian tak belajar sesuatu? 215 00:17:20,978 --> 00:17:22,938 Aku sudah berbagi rahasia dengan kalian, 216 00:17:22,978 --> 00:17:24,371 dan sekarang kalian mau pergi dengan bajingan ini? 217 00:17:24,395 --> 00:17:25,685 Apa kalian idiot? 218 00:17:29,061 --> 00:17:30,061 Boss Lei, 219 00:17:30,353 --> 00:17:32,693 gadis² ini memang stupid. 220 00:17:32,728 --> 00:17:34,978 Mereka tak bisa memutuskan sendiri. 221 00:17:35,686 --> 00:17:38,306 Karena hanya kau dan aku yang memiliki kekuatan, 222 00:17:38,353 --> 00:17:40,523 Ayo kita bicara. 223 00:17:40,561 --> 00:17:42,191 Bagaimana menurutmu? 224 00:17:43,311 --> 00:17:44,521 Keluar, kalian semua. 225 00:17:51,853 --> 00:17:52,903 Bermimpilah! 226 00:17:52,936 --> 00:17:53,976 Keluar! 227 00:17:54,270 --> 00:17:55,560 Keluar. 228 00:18:05,936 --> 00:18:08,186 Nyonya kalian dalam kesulitan sekarang. 229 00:18:08,228 --> 00:18:09,768 Boss orang terkenal! 230 00:18:09,811 --> 00:18:12,079 Setelah meniduri seorang gadis, gadis itu takkan bisa berjalan berhari²! 231 00:18:12,103 --> 00:18:13,103 Siapa Bossnya? 232 00:18:14,853 --> 00:18:15,523 Kamu nakal! 233 00:18:15,645 --> 00:18:16,395 Nakal! 234 00:18:16,436 --> 00:18:16,976 Nakal! 235 00:18:17,020 --> 00:18:17,480 Rasakan ini! 236 00:18:17,603 --> 00:18:18,063 Rasakan! 237 00:18:18,186 --> 00:18:18,686 Rasakan ini! 238 00:18:18,728 --> 00:18:19,268 Rasakan! 239 00:18:19,395 --> 00:18:20,395 Rasakan! 240 00:18:27,270 --> 00:18:29,520 Berapa lama lagi si Boss gituan? 241 00:18:29,561 --> 00:18:32,521 Khawatir pada Nyonyamu? 242 00:18:33,561 --> 00:18:35,851 Lebih baik panggil ambulan. 243 00:18:35,895 --> 00:18:37,725 Dia pasti segera mati. 244 00:18:39,145 --> 00:18:40,145 Menyetubuhimu sampai mati! 245 00:18:40,353 --> 00:18:41,353 Sampai mati! 246 00:18:43,020 --> 00:18:44,150 Menyetubuhimu sampai mati. 247 00:18:47,978 --> 00:18:48,978 Capek? 248 00:18:49,436 --> 00:18:50,436 Baiklah kalau begitu, 249 00:18:50,645 --> 00:18:51,805 sekarang giliranku. 250 00:18:52,186 --> 00:18:53,436 Apa yang akan kau lakukan? 251 00:18:53,936 --> 00:18:54,646 Sekarang giliranku... 252 00:18:54,686 --> 00:18:56,306 ...untuk meremasmu. 253 00:19:14,395 --> 00:19:15,645 Ada apa? 254 00:19:16,853 --> 00:19:18,903 Kekuatan vagina! 255 00:19:18,978 --> 00:19:20,938 Bossmu mampus. 256 00:19:21,103 --> 00:19:22,653 Sekarang, dia mungkin sedang lakukan sesuatu pada Bossmu... 257 00:19:22,686 --> 00:19:23,746 ...untuk mem-pingpong bijinya! 258 00:19:23,770 --> 00:19:25,100 Dan pisangnya! 259 00:19:25,478 --> 00:19:26,938 Dan ikan masnya! 260 00:19:27,770 --> 00:19:28,770 Aslinya? 261 00:19:39,103 --> 00:19:40,903 Kita sudah sepakat. 262 00:19:41,228 --> 00:19:45,438 Gadis² akan berlatih bersamaku seharian, 263 00:19:45,520 --> 00:19:48,270 dan dilanjutkan bekerja untuk Boss Lei saat malam. 264 00:19:48,895 --> 00:19:52,935 Dan dia akan mengirim lebih banyak gadis² untuk kulatih. 265 00:19:53,478 --> 00:19:55,598 Bukan begitu, Boss Lei? 266 00:19:55,853 --> 00:19:56,943 Ya. 267 00:20:01,686 --> 00:20:03,596 Lebih baik kau belikan dia jamu. 268 00:20:03,811 --> 00:20:06,521 Dia menghabiskan banyak energi. 269 00:20:10,103 --> 00:20:12,443 Pelajaran yang paling penting dari semua ini, 270 00:20:12,478 --> 00:20:14,412 kalian bisa ambil segala sesuatu dari seorang laki², 271 00:20:14,436 --> 00:20:16,766 Dari uangnya hingga kekuatannya, 272 00:20:16,853 --> 00:20:20,103 tapi kau juga harus meninggalkan sedikit kebanggaan untuknya. 273 00:20:25,379 --> 00:20:27,654 Selamat Tahun Baru! 274 00:20:31,979 --> 00:20:33,253 Selamat tinggal tahun lalu! 275 00:20:34,219 --> 00:20:37,256 Siapa bilang? Tahun lalu juga keren! 276 00:20:37,899 --> 00:20:39,537 Tahun baru sekarang juga tidaklah buruk. 277 00:20:39,539 --> 00:20:41,609 Ada yang tahu kenapa? 278 00:20:41,619 --> 00:20:43,735 Dua belas minggu juara tangga lagu! 279 00:20:44,619 --> 00:20:45,608 Kita berhasil! 280 00:20:45,619 --> 00:20:46,972 Sekarang siapa yang masuk posisi kedua? 281 00:20:46,979 --> 00:20:49,049 The Beatles! 282 00:20:50,459 --> 00:20:52,211 Komposer lagu hits paling populer… 283 00:20:52,219 --> 00:20:57,009 …hadirin sekalian, kita sambut, Damien! 284 00:20:59,739 --> 00:21:01,331 Nyanyikan lagu kita! 285 00:21:03,819 --> 00:21:05,616 Nyanyikan! 286 00:21:05,619 --> 00:21:06,938 Jangan lagi, tolonglah. 287 00:21:06,939 --> 00:21:08,611 Ayolah. Kita dengarkan lagi lagunya. 288 00:21:08,739 --> 00:21:10,616 Siapa yang ingin dengar single-nya? 289 00:21:10,619 --> 00:21:11,893 Aku! 290 00:21:12,259 --> 00:21:13,533 291 00:21:16,179 --> 00:21:17,817 Jangan bunuh manajerku, Rachel! 292 00:21:18,219 --> 00:21:19,652 Sisakan sedikit untukku. 293 00:21:21,619 --> 00:21:23,098 Narkobanya keren! 294 00:21:23,179 --> 00:21:25,932 Tak hanya membuat mata merah, 295 00:21:25,939 --> 00:21:28,169 tapi juga bisa melihat Tuhan! 296 00:21:34,939 --> 00:21:36,975 Hei ada yang mau lihat siapa yang bikin? 297 00:21:37,059 --> 00:21:39,778 Orang inilah yang membuat lagu² Hits! 298 00:21:39,779 --> 00:21:40,655 Ada yang mau lihat? 299 00:21:40,659 --> 00:21:41,728 Kemarilah! 300 00:21:42,779 --> 00:21:43,655 Ayo. 301 00:21:43,739 --> 00:21:46,617 Kau mau menikmatinya? 302 00:21:46,619 --> 00:21:48,132 Akhir tahun yang menyenangkan! 303 00:21:48,139 --> 00:21:49,538 Begitu mantap untuk dirayakan! 304 00:21:49,859 --> 00:21:51,451 Untuk segala hal yang lebih baik… 305 00:21:51,459 --> 00:21:53,654 …kita mabuk bersama²! 306 00:21:55,459 --> 00:21:56,778 Ayo gila²an bersama! 307 00:22:40,539 --> 00:22:42,018 Persetan. 308 00:23:12,019 --> 00:23:12,690 Pak? 309 00:23:15,339 --> 00:23:17,057 Kau baik² saja, Pak? 310 00:23:19,779 --> 00:23:20,734 Ya. 311 00:23:22,139 --> 00:23:23,413 Aku baik² saja. 312 00:23:23,859 --> 00:23:26,009 Ada yang bisa kubantu? 313 00:23:26,699 --> 00:23:27,688 Tidak usah. 314 00:23:27,699 --> 00:23:29,610 Aku baik² saja. 315 00:23:30,179 --> 00:23:31,294 Kau yakin, Pak? 316 00:23:32,059 --> 00:23:33,731 Ya, aku tak apa². 317 00:23:37,259 --> 00:23:38,578 Jam berapa sekarang? 318 00:23:41,059 --> 00:23:43,209 Setelah menyambut Tahun Baru. 319 00:23:44,099 --> 00:23:46,897 Mungkin sekitar jam dua, atau jam dua tiga puluh. 320 00:23:47,219 --> 00:23:47,776 Ya. 321 00:23:47,779 --> 00:23:49,053 Aku tak begitu yakin, Pak. 322 00:23:51,299 --> 00:23:53,369 Kau masih bekerja? 323 00:23:54,779 --> 00:23:56,178 Hari pertama kerja. 324 00:23:57,379 --> 00:23:58,209 Hari pertama? 325 00:23:58,299 --> 00:23:59,209 Ya. 326 00:23:59,739 --> 00:24:01,138 Tahun Baru untuk bekerja? 327 00:24:02,259 --> 00:24:04,011 Tidak apa². 328 00:24:05,059 --> 00:24:06,697 Bagaimana bisa? 329 00:24:10,379 --> 00:24:11,653 Siapa namamu? 330 00:24:13,019 --> 00:24:14,532 Imrah. 331 00:24:15,579 --> 00:24:17,012 Imrah. 332 00:24:19,019 --> 00:24:20,452 Imrah. 333 00:24:27,259 --> 00:24:29,056 Nama yang indah. 334 00:24:30,859 --> 00:24:32,212 Terima kasih, Pak. 335 00:24:35,339 --> 00:24:36,772 Kau sedang apa? 336 00:24:40,899 --> 00:24:42,855 Aku mau menulis lagu tentang dirimu. 337 00:24:43,339 --> 00:24:44,328 Aku? 338 00:24:44,339 --> 00:24:44,976 Ya. 339 00:24:45,659 --> 00:24:47,012 Kau menulis musik? 340 00:24:47,939 --> 00:24:49,577 Seperti itulah. 341 00:24:50,139 --> 00:24:52,130 Aku yang tadi bermain di lantai atas. 342 00:24:52,779 --> 00:24:53,734 Oh! 343 00:24:54,019 --> 00:24:54,929 Kau anggota band itu! 344 00:24:54,939 --> 00:24:56,895 Ya, begitulah. 345 00:24:57,379 --> 00:24:58,971 Aku menyukai musikmu! 346 00:25:01,059 --> 00:25:02,048 Terima kasih. 347 00:25:07,219 --> 00:25:08,049 Baiklah. 348 00:25:10,459 --> 00:25:11,653 Terima kasih, Pak. 349 00:25:13,619 --> 00:25:14,768 Tentu saja. 350 00:25:16,419 --> 00:25:17,693 Sampai ketemu. 351 00:25:18,979 --> 00:25:19,968 Dadah. 352 00:25:41,819 --> 00:25:44,253 Kau bermain sangat baik malam ini. 353 00:25:44,259 --> 00:25:45,055 Terima kasih. 354 00:25:45,059 --> 00:25:47,334 Pertunjukan tahun baru ini… 355 00:25:47,339 --> 00:25:50,649 … akan selalu ada alasan untuk merayakannya. 356 00:25:50,659 --> 00:25:52,695 Perayaan kami yang ke 39. 357 00:25:53,139 --> 00:25:54,333 40 tahun sekarang. 358 00:25:54,339 --> 00:25:55,692 Oh, sudah 40 tahun? 359 00:25:57,899 --> 00:25:59,048 Selamat. 360 00:25:59,059 --> 00:26:00,697 Terima kasih, Anak Muda. 361 00:26:01,139 --> 00:26:02,572 Kau tahu, kami tinggal di hotel ini… 362 00:26:02,659 --> 00:26:04,138 … sebelum pecah perang. 363 00:26:19,379 --> 00:26:21,017 Omong², Selamat Tahun Baru. 364 00:26:21,219 --> 00:26:22,698 Selamat Tahun Baru. 365 00:29:23,699 --> 00:29:24,814 Damien. 366 00:29:27,619 --> 00:29:28,734 Damien? 367 00:29:29,299 --> 00:29:30,049 Damien? 368 00:29:31,139 --> 00:29:31,730 Damien. 369 00:29:31,859 --> 00:29:32,655 Damien! 370 00:29:34,059 --> 00:29:35,208 Damien! 371 00:29:39,379 --> 00:29:41,449 Damien, jangan main², bangunlah. 372 00:29:44,379 --> 00:29:46,290 Damien, jangan main². 373 00:29:46,819 --> 00:29:48,172 Jangan main². 374 00:29:48,179 --> 00:29:49,134 Bangunlah. 375 00:29:50,299 --> 00:29:51,334 Dia tak bernapas. 376 00:29:52,619 --> 00:29:53,813 Damien, kumohon. 377 00:29:54,099 --> 00:29:55,327 Tidak! 378 00:29:56,459 --> 00:30:01,328 Bangun, Damien! 379 00:30:01,419 --> 00:30:03,375 Ayolah. 380 00:31:38,859 --> 00:31:41,578 Imrah. 381 00:32:20,186 --> 00:32:20,936 Noi! 382 00:32:20,978 --> 00:32:22,098 Ini aku. 383 00:32:33,270 --> 00:32:35,560 Kubelikan sesuatu untukmu. 384 00:32:38,228 --> 00:32:41,148 Yakin tak mau apa²? 385 00:32:41,561 --> 00:32:42,561 Aku tak bisa. 386 00:32:42,603 --> 00:32:44,233 Sudah anjuran dokter. 387 00:33:10,311 --> 00:33:12,941 Apa kita harus ke rumah sakit besok pagi? 388 00:33:14,395 --> 00:33:17,145 Perawat bilang sekitar pukul 08:00. 389 00:33:17,478 --> 00:33:20,438 Ingatkan aku untuk bangun pagi. 390 00:33:25,395 --> 00:33:27,595 Kapan kau harus berhenti mengkonsumsi minuman itu? 391 00:33:28,270 --> 00:33:29,270 Sekarang. 392 00:33:33,186 --> 00:33:34,806 Ini minuman terakhirku, 393 00:33:34,853 --> 00:33:36,693 sebelum semuanya berakhir. 394 00:33:37,478 --> 00:33:38,898 Kau minum Wine? 395 00:33:39,270 --> 00:33:41,480 Dokter tak bilang jenis cairan apa. 396 00:33:41,520 --> 00:33:42,520 jadi, ya terserah. 397 00:33:48,686 --> 00:33:50,476 Untuk besok. 398 00:33:54,936 --> 00:33:56,596 Omong²... 399 00:33:56,978 --> 00:33:59,228 akulah satu²nya yang akan merasa kehilangan besok. 400 00:33:59,311 --> 00:34:00,651 Bukan hanya kau. 401 00:34:01,311 --> 00:34:02,441 Maksudmu? 402 00:34:02,811 --> 00:34:04,191 Kenapa kau begitu gelisah? 403 00:34:07,311 --> 00:34:10,101 Mereka hanya melakukan operasi ini tahun 1971. 404 00:34:10,395 --> 00:34:12,345 Kau yakin ini aman? 405 00:34:13,145 --> 00:34:15,095 Berapa kali pernah mereka lakukan? 406 00:34:15,520 --> 00:34:16,730 Puluhan kali. 407 00:34:18,020 --> 00:34:19,350 Itu saja? 408 00:34:20,145 --> 00:34:21,305 Lebih dari cukup. 409 00:34:21,353 --> 00:34:25,023 Dengan itu, sudah banyak sekali vagina indah berkeliaran di luar sana. 410 00:34:31,020 --> 00:34:32,770 Ini pasti aman. 411 00:34:32,811 --> 00:34:35,771 Bahkan Presiden pernah melakukannya. 412 00:34:36,228 --> 00:34:37,558 Omong kosong apa yang kau bicarakan? 413 00:34:37,978 --> 00:34:39,268 Benjamin Sheares. 414 00:34:39,395 --> 00:34:44,015 Dia orang pertama yang menciptakan vagina buatan pertama di dunia. 415 00:34:47,436 --> 00:34:50,096 Kenapa Presiden mau melakukan hal itu? 416 00:34:50,603 --> 00:34:52,813 Sebelum jadi Presiden, 417 00:34:53,395 --> 00:34:54,765 dia seorang dokter. 418 00:34:54,811 --> 00:34:56,651 Dia membuatkan sesuatu untuk wanita... 419 00:34:56,686 --> 00:34:58,096 ...yang vaginanya kurang lengkap. 420 00:34:59,520 --> 00:35:01,440 Itu gila. 421 00:35:03,103 --> 00:35:05,233 Negara ini memang edan. 422 00:35:05,686 --> 00:35:07,646 Pria tak diizinkan berambut panjang, 423 00:35:07,978 --> 00:35:09,518 tapi Presidennya... 424 00:35:10,061 --> 00:35:11,771 ...malah membuat vagina buatan? 425 00:35:13,603 --> 00:35:16,403 Apa kau merasa lebih nyaman... 426 00:35:16,436 --> 00:35:18,646 ...Jika kau tahu... 427 00:35:19,186 --> 00:35:22,686 Presiden sendiri yang akan mengoperasi besok? 428 00:35:24,728 --> 00:35:26,018 Tidak lucu. 429 00:35:35,895 --> 00:35:37,015 Dan... 430 00:35:37,895 --> 00:35:39,185 ...apa kau yakin... 431 00:35:39,228 --> 00:35:41,268 ...bahwa dokter yang mengoperasimu besok... 432 00:35:41,853 --> 00:35:43,483 ...bisa dipercaya? 433 00:35:43,520 --> 00:35:44,940 Ya, aku yakin. 434 00:35:44,978 --> 00:35:46,938 Dr. Ratnam, 435 00:35:46,978 --> 00:35:50,728 adalah yang terbaik di Singapura dan Asia. 436 00:35:51,020 --> 00:35:53,900 Aku menelepon rumah sakit pagi ini. 437 00:35:54,145 --> 00:35:56,895 Mereka menegaskan bahwa dialah dokternya, 438 00:35:57,270 --> 00:35:58,900 Shan Ratnam. 439 00:35:59,936 --> 00:36:01,396 Bisakah kita benar² mempercayainya? 440 00:36:01,853 --> 00:36:03,983 Dia pelopornya. 441 00:36:04,520 --> 00:36:05,940 Aku percaya padanya. 442 00:36:31,895 --> 00:36:32,895 Aku takut. 443 00:36:35,353 --> 00:36:36,853 Aku benar² takut. 444 00:36:38,936 --> 00:36:40,476 Apa kau tak merasa takut? 445 00:36:48,145 --> 00:36:50,555 Aku sudah merasa takut selama hidupku. 446 00:36:51,895 --> 00:36:53,595 Aku takut akan... 447 00:36:55,103 --> 00:36:56,943 ...pubertas. 448 00:36:58,520 --> 00:37:01,100 Takut menghadapi keluargaku, 449 00:37:02,061 --> 00:37:04,311 takut menemui gadis², 450 00:37:05,645 --> 00:37:07,595 takut bertemu pria, 451 00:37:08,853 --> 00:37:10,353 takut bertemu denganmu. 452 00:37:17,603 --> 00:37:20,563 Aku takut menghadapi segala sesuatu. 453 00:37:21,978 --> 00:37:22,898 Dan ini… 454 00:37:22,936 --> 00:37:24,646 …adalah terakhir kalinya... 455 00:37:25,311 --> 00:37:27,691 ...aku tak perlu takut lagi. 456 00:37:30,395 --> 00:37:31,765 Kau yakin? 457 00:37:32,520 --> 00:37:34,440 Kau sendiri tak yakin? 458 00:37:35,395 --> 00:37:36,765 Aku yakin. 459 00:37:37,978 --> 00:37:40,058 Aku yakin untuk mencintaimu. 460 00:37:40,770 --> 00:37:43,020 Dan itu tak penting sama sekali. 461 00:37:43,686 --> 00:37:44,516 Lupakan saja. 462 00:37:44,561 --> 00:37:46,401 Sudah kubilang padamu berkali². 463 00:37:46,936 --> 00:37:48,516 Aku menginginkannya. 464 00:37:59,770 --> 00:38:01,900 Apa kau yakin melakukannya bukan untukku? 465 00:38:02,353 --> 00:38:03,733 Bukan untuk siapa pun. 466 00:38:04,603 --> 00:38:07,813 Aku ingin merasa lengkap. 467 00:38:09,853 --> 00:38:12,403 Kita sudah lengkap. 468 00:38:12,478 --> 00:38:14,398 Ini tak adil. 469 00:38:15,020 --> 00:38:17,230 Ini tak ada hubungannya dengan kita. 470 00:38:18,145 --> 00:38:20,975 Sudah kubilang sebelumnya, 471 00:38:22,978 --> 00:38:24,688 ini adalah takdir. 472 00:38:28,436 --> 00:38:30,476 Kau dan aku. 473 00:38:32,853 --> 00:38:34,403 Inilah takdir. 474 00:39:06,853 --> 00:39:07,943 Boleh kulihat? 475 00:39:40,811 --> 00:39:43,101 Aku akan merindukannya. 476 00:39:44,103 --> 00:39:46,483 “Dia” pasti merindukanmu juga. 477 00:39:48,145 --> 00:39:49,765 Dia masih tetap di sana, 478 00:39:50,353 --> 00:39:52,353 Hanya saja ada di dalam... 479 00:39:52,395 --> 00:39:53,805 ...berubah. 480 00:40:08,103 --> 00:40:09,943 Apa aku menyakitimu? 481 00:40:14,478 --> 00:40:16,018 Tidak. 482 00:40:23,186 --> 00:40:24,726 Jangan berhenti. 483 00:42:03,659 --> 00:42:07,447 Imrah. 484 00:44:31,520 --> 00:44:32,770 Halo. 485 00:44:33,103 --> 00:44:34,193 Ini aku. 486 00:44:36,603 --> 00:44:38,063 Kau mau ke bandara? 487 00:44:39,186 --> 00:44:40,596 Ke Thailand? 488 00:44:41,645 --> 00:44:43,395 Kenapa terburu²? 489 00:44:45,770 --> 00:44:48,020 Kau kembali untuk pesta Rabu nanti? 490 00:44:48,853 --> 00:44:50,693 Bersama Dubes. 491 00:44:52,978 --> 00:44:54,308 Jangan khawatir. 492 00:44:54,353 --> 00:44:56,693 Gaunku sudah siap. 493 00:44:58,061 --> 00:44:59,061 Ya. 494 00:44:59,103 --> 00:45:00,273 Yang warna biru. 495 00:45:01,645 --> 00:45:03,305 Yang kau sukai. 496 00:45:06,061 --> 00:45:07,271 Sampai ketemu. 497 00:45:25,395 --> 00:45:26,685 Duduklah. 498 00:46:12,539 --> 00:46:14,018 Jangan. 499 00:46:14,659 --> 00:46:17,571 Biar kunikmati saat² bersamamu. 500 00:48:26,179 --> 00:48:28,613 Aku mau orgasme. 501 00:48:34,099 --> 00:48:36,135 Kita orgasme barengan. 502 00:49:16,770 --> 00:49:18,060 Lebih keras! 503 00:49:20,179 --> 00:49:21,931 Barengan! 504 00:50:01,619 --> 00:50:02,938 Layanan kamar. 505 00:50:16,645 --> 00:50:18,055 Biar aku saja. 506 00:50:24,936 --> 00:50:26,096 Hatur nuhun, Kang. 507 00:50:44,099 --> 00:50:44,656 Habiskan. 508 00:50:54,895 --> 00:50:56,055 Ucapkan keinginanmu. 509 00:51:01,603 --> 00:51:02,853 Kau... 510 00:51:02,895 --> 00:51:05,845 ...adalah hidupku. 511 00:51:11,579 --> 00:51:12,648 Bersulang. 512 00:51:19,699 --> 00:51:21,052 Kita ke mana sekarang? 513 00:51:21,979 --> 00:51:23,298 Pergi? 514 00:51:23,779 --> 00:51:26,452 Kita sudah di satu tempat. 515 00:51:26,979 --> 00:51:27,411 Bukan begitu. 516 00:51:27,539 --> 00:51:28,972 Maksudku tempat lain. 517 00:51:29,539 --> 00:51:30,767 Kau mau? 518 00:51:31,619 --> 00:51:33,018 Kau pernah ke Bali? 519 00:51:35,459 --> 00:51:36,369 Ya. 520 00:51:36,939 --> 00:51:37,928 Bersama suamiku. 521 00:51:38,339 --> 00:51:40,216 bermain golf 522 00:51:43,259 --> 00:51:44,169 Atau… 523 00:51:44,619 --> 00:51:46,211 Kita cari saja tempat lain. 524 00:51:46,379 --> 00:51:46,936 Misalnya… 525 00:51:47,819 --> 00:51:48,854 Thailand? 526 00:51:51,478 --> 00:51:53,058 Kami juga pernah ke sana. 527 00:51:53,811 --> 00:51:56,401 Ketika berbulan madu. 528 00:52:00,979 --> 00:52:02,207 Kau tak perlu membereskanya. 529 00:52:02,659 --> 00:52:04,138 Biar pelayan saja. 530 00:52:08,419 --> 00:52:09,818 Jadi… 531 00:52:09,819 --> 00:52:12,208 …Selasa bertemu di gym? 532 00:52:12,819 --> 00:52:13,888 Ya. 533 00:52:15,353 --> 00:52:17,023 Ada panggilan. 534 00:52:37,659 --> 00:52:39,695 Kau bisa bahasa jepang? 535 00:52:40,859 --> 00:52:42,690 Gambar²nya sangat menakjubkan. 536 00:52:42,699 --> 00:52:45,088 Aku belum pernah membaca Komik Jepang. 537 00:52:45,099 --> 00:52:47,329 Buku ini sangat keren. 538 00:52:49,728 --> 00:52:52,098 Yoshihiro Tatsumi. 539 00:52:54,739 --> 00:52:56,411 Ceritakan padaku. 540 00:52:57,779 --> 00:53:00,851 Itu kisah cinta yang sangat sedih. 541 00:53:02,659 --> 00:53:04,411 Tentang… 542 00:53:05,645 --> 00:53:07,095 …Reinkarnasi. 543 00:53:07,819 --> 00:53:08,854 Oh ya? 544 00:53:10,979 --> 00:53:13,447 Kekasih si wanita mati. 545 00:53:14,859 --> 00:53:17,612 Lalu dia mencarinya. 546 00:53:18,019 --> 00:53:19,611 Hantunya? 547 00:53:25,419 --> 00:53:27,216 Dia meninggal. 548 00:53:27,219 --> 00:53:30,177 Tapi “lahir” kembali. 549 00:53:30,579 --> 00:53:31,216 Oh. 550 00:53:31,219 --> 00:53:33,335 Maksudmu reinkarnasi. 551 00:53:34,979 --> 00:53:36,014 Jadi… 552 00:53:36,019 --> 00:53:37,611 …gadis itu menemukannya? 553 00:53:37,619 --> 00:53:38,369 Ya. 554 00:53:39,699 --> 00:53:42,657 Lama setelahnya. 555 00:53:44,259 --> 00:53:46,898 Kau mau melakukannya untukku? 556 00:53:49,978 --> 00:53:51,978 Kau konyol sekali. 557 00:53:54,939 --> 00:53:56,577 Kadang² aku berpikir… 558 00:53:56,579 --> 00:53:59,457 …kau menyukaiku hanya untuk seks. 559 00:54:00,379 --> 00:54:01,732 Hingga akhirnya… 560 00:54:02,459 --> 00:54:04,017 …aku ini dianggap apa? 561 00:54:15,186 --> 00:54:18,266 Andai saja, sesederhana itu. 562 00:54:19,061 --> 00:54:20,481 Mariko? 563 00:54:21,699 --> 00:54:23,610 Itu tak benar. 564 00:55:25,699 --> 00:55:27,132 Mariko, aku mencintaimu. 565 00:55:44,699 --> 00:55:45,848 Aku punya sesuatu untukmu. 566 00:55:49,659 --> 00:55:50,933 Pakailah. 567 00:55:52,019 --> 00:55:53,247 Jangan. 568 00:55:54,779 --> 00:55:56,690 Ini hanya hadiah kecil. 569 00:55:59,579 --> 00:56:01,809 Hanya berharap untuk mengingatku. 570 00:56:02,619 --> 00:56:04,655 Kita sudah memiliki kamar ini. 571 00:56:10,699 --> 00:56:11,768 Aku tak bisa. 572 00:56:12,379 --> 00:56:15,212 Suamiku pasti bertanya. 573 00:57:05,139 --> 00:57:07,255 Kau harus tinggalkan suamimu. 574 00:57:10,179 --> 00:57:12,090 Kau tak mencintainya. 575 00:57:18,779 --> 00:57:20,735 Kita ingin keluar dari ruangan ini, 576 00:57:22,739 --> 00:57:24,331 untuk menemukan kehidupan baru, bukan? 577 00:58:25,019 --> 00:58:42,019 Diterjemahkan oleh Kapten Kooky IDFL™ SubsCrew 578 01:00:53,145 --> 01:00:55,435 Negara ini begitu kacau. 579 01:00:55,520 --> 01:00:57,150 Tapi aku menyukainya. 580 01:00:57,686 --> 01:00:59,056 Tak peduli ke mana kau memandang, 581 01:00:59,103 --> 01:01:00,813 kau akan terkejut. 582 01:01:00,853 --> 01:01:03,903 Yang kaulihat hanya sesuatu seperti Cina... Cina... Cina... 583 01:01:03,936 --> 01:01:05,476 Kemudian tiba² itu lndia. 584 01:01:05,561 --> 01:01:08,037 Atau kaulihat orang² kulit putih... kulit putih... kulit putih, 585 01:01:08,061 --> 01:01:09,941 Kemudian tiba² Melayu. 586 01:01:09,978 --> 01:01:12,688 Di mana lagi di bumi ini yang juga berantakan dan panas! 587 01:01:12,770 --> 01:01:14,400 Kau cerewet sekali hari ini. 588 01:01:16,353 --> 01:01:18,603 Jika kau tak bicara, biar aku saja. 589 01:01:19,520 --> 01:01:21,400 Aku tak bicara karena tak ada sesuatu untuk diucapkan. 590 01:01:21,645 --> 01:01:23,595 Aku tak bicara sesuatu yang mubazir. 591 01:01:31,978 --> 01:01:33,648 Apa aku menyakiti perasaanmu? 592 01:01:34,103 --> 01:01:35,153 Dengar. 593 01:01:35,520 --> 01:01:38,100 Kau orang yang menyarankan kita mengambil perjalanan ini... 594 01:01:38,270 --> 01:01:40,020 ...agar kau bisa lupakan Si Idiot itu! 595 01:01:40,061 --> 01:01:42,021 Kau tak suka makanannya, kau tak suka orang²nya. 596 01:01:42,770 --> 01:01:44,230 Aku tak paham. 597 01:01:45,478 --> 01:01:46,808 Nomor 1, 598 01:01:47,395 --> 01:01:49,265 aku harus keluar dari kota, 599 01:01:49,686 --> 01:01:52,326 aku tak mau melihat tempat² yang mengingatkanku tentang dirinya. 600 01:01:53,020 --> 01:01:54,350 Nomor 2, 601 01:01:54,395 --> 01:01:56,435 Aku ingin ada di tempat yang sama sekali tidak romantis, 602 01:01:56,520 --> 01:01:57,940 tempat seperti kota ini, 603 01:01:58,145 --> 01:01:59,595 tak ada riwayat, 604 01:01:59,936 --> 01:02:01,186 tak ada seni. 605 01:02:01,686 --> 01:02:04,396 Steril, seperti sebuah rumah sakit. 606 01:02:04,895 --> 01:02:07,015 Dengan begitu banyak aturan yang ketat. 607 01:02:09,186 --> 01:02:11,016 Artinya aku bisa konsentrasi. 608 01:02:12,353 --> 01:02:13,483 Konsentrasi? 609 01:02:14,311 --> 01:02:15,311 Pada apa? 610 01:02:16,686 --> 01:02:18,516 Membencinya. 611 01:02:18,561 --> 01:02:20,204 Kupikir kita di sini untuk melupakannya. 612 01:02:20,228 --> 01:02:23,188 Setelah selesai membencinya, 613 01:02:23,228 --> 01:02:24,648 aku akan melupakannya. 614 01:02:35,186 --> 01:02:36,146 Kau makan dengan tanganmu, 615 01:02:36,186 --> 01:02:37,306 cara India. 616 01:02:37,686 --> 01:02:39,726 Jangan memaksaku membencimu juga. 617 01:02:41,103 --> 01:02:42,853 Kau tak bisa membenciku. 618 01:02:42,936 --> 01:02:46,186 Aku satu²nya orang di dunia ini yang takkan mengecewakanmu. 619 01:02:47,061 --> 01:02:47,981 Kata siapa? 620 01:02:48,020 --> 01:02:49,400 Kau yang bilang. 621 01:02:53,686 --> 01:02:54,896 Kau celupkan, 622 01:02:54,936 --> 01:02:56,556 dalam kari. 623 01:03:03,936 --> 01:03:04,646 Hei. 624 01:03:04,686 --> 01:03:06,226 Bukankah kita tak usah menangis? 625 01:03:07,311 --> 01:03:09,351 Benar, tak usah menangis. 626 01:03:32,811 --> 01:03:35,731 Jika ada kari… 627 01:03:38,145 --> 01:03:39,145 Apa? 628 01:03:41,811 --> 01:03:45,311 Jika ada kari di rambutku, kubunuh kau. 629 01:03:45,395 --> 01:03:47,645 Katakan sekarang... sudah terlambat! 630 01:03:51,686 --> 01:03:53,306 Kemari! 631 01:04:22,353 --> 01:04:24,023 Terima kasih. 632 01:04:24,978 --> 01:04:26,898 Sudah jadi teman terbaikku. 633 01:04:30,395 --> 01:04:32,015 Kau mungkin satu²nya di dunia... 634 01:04:32,061 --> 01:04:34,811 ...yang menyukai omong kosongku. 635 01:04:45,311 --> 01:04:46,691 Giliranku bertanya. 636 01:04:48,061 --> 01:04:49,771 Pernahkah kau... 637 01:04:49,811 --> 01:04:51,561 ...memakai pakaian wanita? 638 01:04:51,686 --> 01:04:52,766 Ingat, 639 01:04:52,811 --> 01:04:54,061 jangan berkata jujur. 640 01:04:59,728 --> 01:05:00,518 Ya. 641 01:05:00,561 --> 01:05:01,691 Salah! 642 01:05:02,811 --> 01:05:03,941 Minum! 643 01:05:04,061 --> 01:05:05,191 Kenapa salah? 644 01:05:05,270 --> 01:05:06,400 Aku ada di sana, 645 01:05:06,853 --> 01:05:08,353 Ingat? 646 01:05:08,436 --> 01:05:09,912 di kelas 6, ketika kita ada di drama sekolah, 647 01:05:09,936 --> 01:05:12,516 kau jadi malaikat... 648 01:05:12,686 --> 01:05:14,976 ...yang memakai gaun putih panjang. 649 01:05:15,395 --> 01:05:17,845 Itu bukan pakaian wanita! 650 01:05:18,103 --> 01:05:19,103 Itu... 651 01:05:19,561 --> 01:05:20,901 Pakaian Alkitab. 652 01:05:20,936 --> 01:05:23,176 Semua orang² Alkitab memang terlihat seperti memakai gaun. 653 01:05:23,478 --> 01:05:24,938 Aku seorang malaikat laki². 654 01:05:29,020 --> 01:05:30,190 Giliranku. 655 01:05:41,103 --> 01:05:42,983 Pernahkah kau mencium gurumu? 656 01:05:45,478 --> 01:05:46,478 Ya. 657 01:05:47,936 --> 01:05:49,016 Ya? 658 01:05:50,686 --> 01:05:52,556 Maksudmu tak pernah? 659 01:05:53,686 --> 01:05:55,436 Aku tak mempercayaimu. 660 01:05:55,853 --> 01:06:01,813 Bagaimana dengan guru sejarah yang kau sukai itu, Tn. Han? 661 01:06:05,436 --> 01:06:07,146 Aku menciumnya. 662 01:06:07,770 --> 01:06:09,370 Tapi aku tak main seks dengannya. 663 01:06:11,770 --> 01:06:12,900 Benarkah? 664 01:06:14,395 --> 01:06:16,145 Selama liburan… 665 01:06:16,311 --> 01:06:18,691 …aku tak main seks dengannya di laboratorium sains. 666 01:06:18,728 --> 01:06:20,768 Aku tak melakukannya tiga kali. 667 01:06:23,353 --> 01:06:24,603 Giliranku! 668 01:06:29,728 --> 01:06:31,098 Apa kau benar²... 669 01:06:32,061 --> 01:06:33,901 ...masih perawan? 670 01:06:38,311 --> 01:06:39,401 Tidak. 671 01:06:39,978 --> 01:06:41,188 Kenapa? 672 01:06:41,561 --> 01:06:42,151 Tak ada alasan. 673 01:06:42,520 --> 01:06:44,350 Itu bukan jawaban. 674 01:06:44,436 --> 01:06:45,976 Harus ada alasannya. 675 01:06:49,853 --> 01:06:51,563 Kau tak menunggunya hingga menikah, 'kan? 676 01:06:52,436 --> 01:06:53,436 Ya. 677 01:07:05,645 --> 01:07:07,475 Kau tak sedang menungguku, 'kan? 678 01:07:09,770 --> 01:07:11,230 Kau mabuk. 679 01:07:14,353 --> 01:07:16,193 Apa kau sedang menungguku? 680 01:07:17,520 --> 01:07:18,600 Ya. 681 01:07:20,770 --> 01:07:22,310 Apa kau masih bermain game? 682 01:07:22,353 --> 01:07:23,403 Kalau kau? 683 01:07:25,395 --> 01:07:26,515 Kau berbohong. 684 01:07:27,895 --> 01:07:29,845 Kenapa aku harus menunggu untukmu? 685 01:07:29,895 --> 01:07:31,145 Apa gunanya? 686 01:07:31,686 --> 01:07:33,396 Kapan giliranku? 687 01:07:34,353 --> 01:07:35,853 Apa kau gay? 688 01:07:38,603 --> 01:07:40,523 Aku tak bermain lagi. 689 01:07:51,645 --> 01:07:55,975 Tak bisa kubayangkan kenapa kau ingin tetap jadi perawan. 690 01:07:56,561 --> 01:07:58,271 Apa seks begitu penting? 691 01:07:58,395 --> 01:07:59,845 Seks itu enak. 692 01:08:01,103 --> 01:08:03,193 Seks itu simbol kehidupan. 693 01:08:10,228 --> 01:08:13,648 itukah sebabnya kau membutuhkan begitu banyak pria? 694 01:08:14,311 --> 01:08:15,561 Apa kau tak takut AIDS? 695 01:08:16,145 --> 01:08:18,015 Yang penting adalah... 696 01:08:18,061 --> 01:08:22,691 ...kesenangan yang bisa dibuat bersama². 697 01:08:24,853 --> 01:08:27,443 Lalu kenapa tak hanya bersama satu orang saja? 698 01:08:28,395 --> 01:08:30,265 Jika seks adalah kesenangan. 699 01:08:30,311 --> 01:08:31,691 Itulah masalahnya! 700 01:08:32,270 --> 01:08:34,770 Jika seks hanya yang itu² saja, 701 01:08:34,853 --> 01:08:36,853 artinya bukanlah satu kesenangan lagi! 702 01:08:37,853 --> 01:08:40,023 Saat masih murni, 703 01:08:40,061 --> 01:08:41,851 itu hal menakjubkan. 704 01:08:42,478 --> 01:08:46,268 Semua indra dalam tubuhmu bergelora hanya untuk menikmati saat seperti itu. 705 01:08:47,145 --> 01:08:48,845 Menyentuh, 706 01:08:49,770 --> 01:08:51,190 menjilati, 707 01:08:52,145 --> 01:08:54,475 baunya, desahannya, 708 01:08:54,520 --> 01:08:56,590 yang kau lihat hanyalah tubuh telanjang, 709 01:08:56,811 --> 01:08:58,941 kulit dan dagingmu, 710 01:08:59,061 --> 01:09:00,651 kulit dan daging pasangan, 711 01:09:01,520 --> 01:09:04,190 Seluruh dunia berubah seperti itu. 712 01:09:04,728 --> 01:09:07,268 Dan tak ada yang lain, 713 01:09:07,311 --> 01:09:09,311 hanya kulit dan daging yang bisa kau rasakan. 714 01:09:23,770 --> 01:09:25,270 Tidur lebih awal? 715 01:09:26,020 --> 01:09:28,850 Semua obrolan seks ini membuatku ngantuk. 716 01:12:00,145 --> 01:12:01,185 Selama kau merasa puas, 717 01:12:01,228 --> 01:12:02,308 teruskan menonton. 718 01:12:32,520 --> 01:12:35,400 Kita harus keluar lebih awal besok. 719 01:12:35,436 --> 01:12:37,056 Kau mau berkemas? 720 01:12:41,395 --> 01:12:43,265 Kau mau keluar lagi nanti? 721 01:12:47,520 --> 01:12:49,310 Kau tak bertemu seseorang dari tadi malam? 722 01:12:56,186 --> 01:12:57,896 Kau mau mengulanginya? 723 01:12:58,978 --> 01:12:59,978 Apa? 724 01:13:00,311 --> 01:13:01,311 Apa? 725 01:13:01,936 --> 01:13:04,146 Kau mau kami melakukannya agar kau bisa menonton? 726 01:13:05,061 --> 01:13:06,061 Hei. 727 01:13:06,353 --> 01:13:07,903 Kaulah satu²nya yang berhubungan seks di sana, 728 01:13:07,936 --> 01:13:10,056 sementara aku sedang berusaha tidur! 729 01:13:11,645 --> 01:13:13,975 Siapa yang memintamu menonton? 730 01:13:14,061 --> 01:13:15,731 Kau bisa memilih untuk tak menonton! 731 01:13:16,145 --> 01:13:17,555 Siapa yang memintamu untuk bercinta? 732 01:13:17,603 --> 01:13:19,063 Kau bisa memilih untuk tak bercinta! 733 01:13:19,270 --> 01:13:20,310 Tidak, aku tak bisa! 734 01:13:24,103 --> 01:13:25,813 Kenapa kau harus melakukannya? 735 01:13:25,936 --> 01:13:27,476 Kau tahu aku ada di sana. 736 01:13:28,270 --> 01:13:30,600 Kau tahu itu pasti mempengaruhiku. 737 01:13:31,395 --> 01:13:33,095 Apa yang sedang kau mainkan? 738 01:13:45,728 --> 01:13:47,268 Maafkan aku. 739 01:13:49,561 --> 01:13:52,901 Aku tak berbuat apa² padamu. 740 01:13:56,395 --> 01:13:58,845 Aku hanya ingin main seks. 741 01:13:59,436 --> 01:14:00,436 Kenapa? 742 01:14:01,895 --> 01:14:04,725 Karena aku ingin mengalami orgasme! 743 01:14:07,561 --> 01:14:09,731 Aku tak pernah merasakannya. 744 01:14:11,020 --> 01:14:12,350 Tak pernah sama sekali. 745 01:14:13,061 --> 01:14:14,351 Apa maksudmu? 746 01:14:14,395 --> 01:14:15,595 Kau tak percaya, 'kan? 747 01:14:16,186 --> 01:14:19,396 Semua pria² itu, semua jumlah hubungan seks... 748 01:14:19,645 --> 01:14:21,015 …tak pernah sama sekali. 749 01:14:22,145 --> 01:14:24,095 Bisa kau bayangkan bagaimana rasanya? 750 01:14:24,936 --> 01:14:27,226 Seperti ada sesuatu yang tak bisa diraih, 751 01:14:27,478 --> 01:14:29,978 seperti sesuatu yang sangat rahasia. 752 01:14:31,311 --> 01:14:33,231 Aku tak merasa lengkap. 753 01:14:35,020 --> 01:14:36,650 Tiap kali berhubungan seks, 754 01:14:36,811 --> 01:14:38,441 aku takut. 755 01:14:38,478 --> 01:14:40,768 Aku tahu harus terus mencoba, 756 01:14:40,811 --> 01:14:41,901 tapi, 757 01:14:41,936 --> 01:14:45,396 Selama berhubungan seks, bisa kurasakan kegagalan! 758 01:14:45,853 --> 01:14:49,193 Apa yang salah denganku? 759 01:14:49,395 --> 01:14:50,725 Apa aku memang rusak? 760 01:14:55,145 --> 01:14:57,095 Sudah kucoba segalanya. 761 01:14:57,436 --> 01:15:00,596 Tiap mainan, tiap alat seks. 762 01:15:03,020 --> 01:15:05,480 Bahkan sudah kutempatkan pager di dalam. 763 01:15:05,895 --> 01:15:07,055 Bukankah itu lucu? 764 01:15:08,311 --> 01:15:09,481 Itulah bagaimana... 765 01:15:10,186 --> 01:15:13,056 ...rasa putus asa akan diriku yang menyedihkan ini! 766 01:15:14,436 --> 01:15:16,556 Lalu aku hanya terus paging sendiri. 767 01:15:17,270 --> 01:15:19,560 Tak ada gunanya. 768 01:15:20,895 --> 01:15:23,555 Aku hampir tak bisa menariknya keluar. 769 01:15:23,603 --> 01:15:25,353 Untungnya, ada rantai. 770 01:15:26,103 --> 01:15:28,563 Jika tidak, tiap kali kau paging aku, 771 01:15:28,936 --> 01:15:30,556 Tidak... 772 01:15:31,311 --> 01:15:32,651 Bahkan meski... 773 01:15:32,811 --> 01:15:34,401 ...seluruh dunia mengirim pager, 774 01:15:34,520 --> 01:15:36,100 tak ada gunanya! 775 01:15:39,145 --> 01:15:40,305 Masalahnya, 776 01:15:40,395 --> 01:15:42,746 Pernah kubaca, banyak wanita yang tak pernah mencapai klimaks. 777 01:15:42,770 --> 01:15:43,650 Tapi... 778 01:15:43,686 --> 01:15:46,016 ...ini bukan berarti mereka tak senang. 779 01:15:48,103 --> 01:15:52,063 Kenapa kau membuat dirimu tak bahagia dengan semua ini? 780 01:15:52,145 --> 01:15:53,225 Itu hal biasa. 781 01:15:53,270 --> 01:15:55,900 Aku tak mau jadi biasa! 782 01:15:56,895 --> 01:15:58,475 Kau tahu? 783 01:15:58,686 --> 01:16:01,226 Seks membuatku merasa begitu... 784 01:16:01,270 --> 01:16:03,150 ...biasa. 785 01:16:03,603 --> 01:16:06,693 Semua orang di dunia melakukannya dengan cara yang sama. 786 01:16:07,228 --> 01:16:09,228 Tidak peduli seberapa kreatif kau coba... 787 01:16:09,270 --> 01:16:12,020 ...jutaan kali dengan cara itu. 788 01:16:12,978 --> 01:16:15,398 Tapi ketika kulihat pria merasakan klimaks, 789 01:16:16,186 --> 01:16:18,016 aku tahu, 790 01:16:18,145 --> 01:16:21,345 dia sedang mengalami sesuatu yang benar² dirasakannya sendiri, 791 01:16:21,395 --> 01:16:25,805 Sesuatu yang tak pernah bisa dijelaskan, takkan pernah bisa berbagi. 792 01:16:27,436 --> 01:16:30,016 Sesuatu yang tak pernah bisa dibagi. 793 01:16:30,061 --> 01:16:32,731 Ketika dia mencapai klimaks, terlihat unik. 794 01:16:34,561 --> 01:16:37,441 Berapa banyak orang yang harus kubantu untuk merasa... 795 01:16:37,478 --> 01:16:39,688 ...unik seperti itu? 796 01:16:40,853 --> 01:16:42,773 Bahkan dirimu! 797 01:16:49,061 --> 01:16:52,771 Kapan giliranku? 798 01:17:02,811 --> 01:17:05,151 Ayolah, ayo. 799 01:17:05,186 --> 01:17:06,766 Berdirilah, berdiri. 800 01:17:06,853 --> 01:17:08,983 Berdiri. 801 01:17:29,186 --> 01:17:31,436 Aku tak paham apa yang kau katakan. 802 01:17:31,520 --> 01:17:34,480 Hal biasa? Apa maksudmu dengan hal biasa? 803 01:17:35,353 --> 01:17:37,523 Kau tak tahu betapa istimewanya dirimu, 804 01:17:37,561 --> 01:17:39,941 terutama bagiku. 805 01:17:41,061 --> 01:17:44,401 Bagaimana kau tak bisa menghargai diri sendiri? 806 01:19:32,270 --> 01:19:33,350 Min Jun... 807 01:19:38,270 --> 01:19:40,100 Min Jun... 808 01:23:52,353 --> 01:23:53,603 Min Jun. 809 01:23:54,436 --> 01:23:55,476 Kau sudah bangun? 810 01:23:56,228 --> 01:23:57,308 Kau masih mabuk? 811 01:23:57,645 --> 01:23:59,805 Kau banyak minum tadi malam. 812 01:24:00,145 --> 01:24:01,015 Aku... 813 01:24:01,061 --> 01:24:03,061 Aku sudah mengemas semua barang²mu. 814 01:24:05,520 --> 01:24:06,770 Kecuali sikat gigimu. 815 01:24:07,103 --> 01:24:08,103 Ayo cepatlah, 816 01:24:08,145 --> 01:24:09,305 bus ke bandara siap berangkat. 817 01:24:09,686 --> 01:24:10,976 Min Jun. 818 01:24:11,020 --> 01:24:12,270 Tentang tadi malam... 819 01:24:12,645 --> 01:24:15,765 kau begitu mabuk sampai muntah. 820 01:24:15,811 --> 01:24:17,651 Tidak, aku tahu... 821 01:24:18,186 --> 01:24:19,556 Kubilang tadi malam... 822 01:24:19,603 --> 01:24:20,653 Sekarang bukan waktunya, 823 01:24:20,686 --> 01:24:22,146 kita bicara saja nanti di pesawat, ya? 824 01:24:23,186 --> 01:24:24,436 Mana sikat giginya? 825 01:24:32,478 --> 01:24:33,478 Apa? 826 01:24:39,270 --> 01:24:40,350 Tidak apa². 827 01:24:43,478 --> 01:24:44,808 Cepatlah bersiap². 828 01:24:44,936 --> 01:24:46,186 Kutunggu di lobi. 829 01:24:46,228 --> 01:24:47,478 Nanti aku mampir di kedai kopi, 830 01:24:47,520 --> 01:24:48,770 lalu sarapan. 831 01:24:59,478 --> 01:25:00,648 Terima kasih. 832 01:25:18,019 --> 01:25:21,853 Imrah. 833 01:25:49,061 --> 01:25:51,311 Aku tak melupakan ulang tahun anak kita. 834 01:25:54,436 --> 01:25:56,186 Aku merasa lebih baik sekarang. 835 01:26:00,353 --> 01:26:01,483 Sampai ketemu. 836 01:27:44,936 --> 01:27:45,936 Ya? 837 01:27:47,811 --> 01:27:48,561 Ya. 838 01:27:48,686 --> 01:27:50,186 Ini ibunya Yoko. 839 01:27:53,061 --> 01:27:54,351 Aku sangat menyesal! 840 01:27:54,395 --> 01:27:56,145 Tentang sepatu baletnya, ya? 841 01:27:57,353 --> 01:27:59,603 Akan segera kukirimkan. 842 01:28:00,186 --> 01:28:01,396 Sampai ketemu. 843 01:28:04,299 --> 01:28:05,049 Maaf. 844 01:28:05,139 --> 01:28:06,777 Aku harus pergi. 845 01:28:12,619 --> 01:28:14,052 Bagaimana caranya menghubungimu? 846 01:28:43,059 --> 01:28:44,048 Jangan berhenti. 847 01:28:46,059 --> 01:28:47,014 Aku mau muncrat! 848 01:28:47,539 --> 01:28:48,051 Jangan! 849 01:28:48,579 --> 01:28:49,136 Jangan! 850 01:28:49,939 --> 01:28:50,576 Aku... 851 01:29:37,270 --> 01:29:38,770 Bagaimana rasanya, Sayang? 852 01:30:56,270 --> 01:30:58,650 Kenapa aku melakukannya? 853 01:31:02,936 --> 01:31:05,806 Kenapa aku tak mengucapkan selamat tinggal? 854 01:31:17,353 --> 01:31:19,353 Kembalilah padaku. 855 01:31:23,936 --> 01:31:25,726 Kumohon. 856 01:32:22,019 --> 01:32:23,816 Tidak. 857 01:32:24,059 --> 01:32:25,048 Tidak. 858 01:32:29,859 --> 01:32:32,134 Jangan pergi. 859 01:32:33,419 --> 01:32:34,898 Jangan pergi. 860 01:37:11,645 --> 01:37:16,975 Kau telah kembali padaku. 861 01:37:55,059 --> 01:37:57,732 Dulu tempat ini... 862 01:38:00,379 --> 01:38:04,167 …adalah hotel mewah. 863 01:38:07,139 --> 01:38:09,699 Yang kini sudah tak terurus. 864 01:38:12,579 --> 01:38:14,809 Tapi sempurna. 865 01:38:19,019 --> 01:38:21,579 Berkat kalian. 866 01:39:18,819 --> 01:39:34,610 Diterjemahkan oleh Kapten Kooky IDFL™ SubsCrew 81141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.