All language subtitles for I Am Not an Easy Man.2018.BluRay.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,083 --> 00:00:15,953 Shall we add some blush? 3 00:00:16,083 --> 00:00:17,083 A NETFLIX ORIGINAL FILM 4 00:00:20,792 --> 00:00:22,328 You're perfect! 5 00:00:22,458 --> 00:00:24,708 What more can we do with you? 6 00:00:49,750 --> 00:00:52,167 I'M NOT AN EASY MAN 7 00:01:02,458 --> 00:01:04,953 We have the dress but no princess. 8 00:01:05,083 --> 00:01:07,287 - Oh no! - What do we do? 9 00:01:07,417 --> 00:01:09,333 Give it to someone else. 10 00:01:15,333 --> 00:01:16,578 Who wants to wear 11 00:01:16,708 --> 00:01:18,167 Snow White's costume? 12 00:01:18,458 --> 00:01:19,458 Me! 13 00:01:20,458 --> 00:01:21,537 I was five. 14 00:01:21,667 --> 00:01:25,537 I was crazy about a girl who'd never looked at me. 15 00:01:25,667 --> 00:01:27,208 You saved us! 16 00:01:28,708 --> 00:01:31,083 Finally I felt her eyes on me. 17 00:01:33,917 --> 00:01:34,917 Go on. 18 00:01:35,875 --> 00:01:37,292 It was amazing. 19 00:02:01,833 --> 00:02:03,583 Her name was Aurora. 20 00:02:04,375 --> 00:02:05,875 I thought I'd die. 21 00:02:07,500 --> 00:02:08,958 But you didn't. 22 00:02:10,917 --> 00:02:12,583 What does it mean? 23 00:02:13,375 --> 00:02:14,875 Is love dangerous? 24 00:02:15,125 --> 00:02:17,287 No, I'm not afraid of women. 25 00:02:17,417 --> 00:02:21,125 That's not a problem. Women like me. 26 00:02:21,917 --> 00:02:23,453 So why are you here? 27 00:02:23,583 --> 00:02:25,042 I told you. 28 00:02:27,250 --> 00:02:29,458 I spend too long brushing my teeth. 29 00:02:29,667 --> 00:02:33,542 At first, it took me three minutes like dentists recommend. 30 00:02:34,250 --> 00:02:37,167 Now it takes me half an hour. 31 00:02:37,500 --> 00:02:39,792 If I don't do it, I feel anxious. 32 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Introducing... 33 00:02:54,792 --> 00:02:56,042 the "boner-o-meter"! 34 00:02:58,083 --> 00:03:01,620 A smartphone app that records how often you have sex 35 00:03:01,750 --> 00:03:04,625 and lets you compare from year to year. 36 00:03:04,958 --> 00:03:07,745 We have a fun visual aid. 37 00:03:07,875 --> 00:03:10,078 Our guy's penis gets longer, 38 00:03:10,208 --> 00:03:13,458 the more sex he has. Like Pinocchio's nose. 39 00:03:14,208 --> 00:03:17,037 One, two, three... 25 times. 40 00:03:17,167 --> 00:03:19,000 Now look here. 41 00:03:19,333 --> 00:03:23,417 There's a slight drop but it's up again in 2016! 42 00:03:24,250 --> 00:03:25,833 What about women? 43 00:03:26,583 --> 00:03:27,625 Good question. Sophie? 44 00:03:27,958 --> 00:03:28,958 Right. 45 00:03:29,125 --> 00:03:30,662 Women are well-represented. 46 00:03:30,792 --> 00:03:32,125 We click on a tab 47 00:03:32,792 --> 00:03:35,620 to pull up their profile then hit select. 48 00:03:35,750 --> 00:03:37,245 Blonde, Asian, 49 00:03:37,375 --> 00:03:38,495 brunette... 50 00:03:38,625 --> 00:03:39,625 Is this a joke? 51 00:03:39,917 --> 00:03:41,500 Kind of. 52 00:03:41,667 --> 00:03:43,292 It's called humor. 53 00:03:43,542 --> 00:03:46,958 I could explain it better over dinner tonight. 54 00:03:51,417 --> 00:03:52,453 It's great! 55 00:03:52,583 --> 00:03:53,583 I love it. 56 00:03:53,708 --> 00:03:56,953 It's fun, modern, we can make a gay version. 57 00:03:57,083 --> 00:03:58,208 Jackpot! 58 00:04:00,167 --> 00:04:01,500 - A hit! - Thanks, boss. 59 00:04:18,792 --> 00:04:21,375 - Care for a drink? - That's a bit forward. 60 00:04:21,667 --> 00:04:24,917 No, Christophe Lamy is signing his new book. 61 00:04:26,083 --> 00:04:27,083 The fat guy over there? 62 00:04:29,333 --> 00:04:30,333 Yes. 63 00:04:32,250 --> 00:04:33,583 Champagne? Orange juice? 64 00:04:34,125 --> 00:04:35,167 You're tall. 65 00:04:35,875 --> 00:04:37,083 Is it a problem? 66 00:04:37,917 --> 00:04:39,042 Champagne. 67 00:04:39,542 --> 00:04:42,458 What do you call champagne and orange juice? 68 00:04:43,208 --> 00:04:44,078 A mimosa. 69 00:04:44,208 --> 00:04:45,287 Excuse me. 70 00:04:45,417 --> 00:04:47,958 Your mouth looks pretty when you say it. 71 00:04:48,917 --> 00:04:49,917 Say it again. 72 00:04:57,208 --> 00:04:58,208 Everything ok? 73 00:04:58,292 --> 00:05:00,703 Fine. I saw you hitting on him. 74 00:05:00,833 --> 00:05:02,083 Spare me! 75 00:05:02,417 --> 00:05:04,495 Did he bother you? It's not his style. 76 00:05:04,625 --> 00:05:05,625 You know him? 77 00:05:06,250 --> 00:05:07,250 Twenty years now. 78 00:05:07,458 --> 00:05:08,625 He's sweet. 79 00:05:10,875 --> 00:05:12,333 - Mimosa. - Again. 80 00:05:16,500 --> 00:05:18,037 Navy suits you, Sybil. 81 00:05:18,167 --> 00:05:19,745 Makes you look serious. 82 00:05:19,875 --> 00:05:21,537 I came straight from work. 83 00:05:21,667 --> 00:05:23,578 What do you do? I always forget. 84 00:05:23,708 --> 00:05:24,912 - I'm a lawyer. - Excuse me. 85 00:05:25,042 --> 00:05:26,078 Come here. 86 00:05:26,208 --> 00:05:27,625 Don't turn round. 87 00:05:28,042 --> 00:05:30,370 Tall brunette, hot lips. 88 00:05:30,500 --> 00:05:32,537 Dream on, she's gotta be gay. 89 00:05:32,667 --> 00:05:34,287 Who is she? 90 00:05:34,417 --> 00:05:37,000 Alexandra, my assistant. A nightmare. 91 00:05:37,583 --> 00:05:38,745 Damien! 92 00:05:38,875 --> 00:05:40,333 Princess! 93 00:05:41,292 --> 00:05:42,620 How are you? 94 00:05:42,750 --> 00:05:43,750 Where were you? 95 00:05:43,792 --> 00:05:46,203 Susan's ballet audition. We had to go. 96 00:05:46,333 --> 00:05:48,370 What about my book launch? 97 00:05:48,500 --> 00:05:50,292 The world keeps turning. 98 00:05:50,667 --> 00:05:53,745 What now? I'm hungry. Can we come over? 99 00:05:53,875 --> 00:05:55,162 Good idea! 100 00:05:55,292 --> 00:05:58,750 Not on a school night. I got lots to do. 101 00:05:59,083 --> 00:06:00,917 Lolo, be a sport. 102 00:06:01,292 --> 00:06:02,625 He's a scream. 103 00:06:03,000 --> 00:06:04,620 You have no clue. 104 00:06:04,750 --> 00:06:07,208 You only have yourself to think of. 105 00:06:07,542 --> 00:06:10,167 It's fun to come over all the time, 106 00:06:11,042 --> 00:06:16,417 but it means after work I have to shop, cook and do the dishes. 107 00:06:16,625 --> 00:06:18,208 We clear the table. 108 00:06:18,750 --> 00:06:20,000 How kind of you. 109 00:06:20,250 --> 00:06:23,203 But it'd be nice to swap roles on my birthday. 110 00:06:23,333 --> 00:06:24,912 Great idea! 111 00:06:25,042 --> 00:06:26,250 When is it? 112 00:06:27,917 --> 00:06:29,208 Ask Christophe. 113 00:06:29,875 --> 00:06:31,620 Come on, kids. Sybil? 114 00:06:31,750 --> 00:06:34,245 - Is it today? - I'm in deep shit. 115 00:06:34,375 --> 00:06:36,370 Come on, for chrissakes. 116 00:06:36,500 --> 00:06:37,500 Get on it! 117 00:06:37,625 --> 00:06:40,078 Let's find a flower shop. 118 00:06:40,208 --> 00:06:41,208 She's a pain. 119 00:06:41,458 --> 00:06:42,912 You can go, Alexandra. 120 00:06:43,042 --> 00:06:45,000 See you tomorrow. Congrats again! 121 00:06:46,208 --> 00:06:47,958 And when will I see you? 122 00:06:49,167 --> 00:06:50,458 In another life. 123 00:06:58,542 --> 00:07:01,162 Deny it. Does she know you cheated? 124 00:07:01,292 --> 00:07:03,958 - No. - Deny it! She has no proof. 125 00:07:04,500 --> 00:07:05,750 - Hi Erica. - Hey Damien. 126 00:07:06,000 --> 00:07:07,453 Time for a quick drink? 127 00:07:07,583 --> 00:07:08,750 Don't tempt me, 128 00:07:09,208 --> 00:07:10,292 naughty girl! 129 00:07:17,500 --> 00:07:18,328 Damien? 130 00:07:18,458 --> 00:07:19,667 Buddy? 131 00:07:22,125 --> 00:07:23,625 FATHER LACHAISE CEMETERY 132 00:07:36,250 --> 00:07:37,912 The ambulance is coming. 133 00:07:38,042 --> 00:07:39,453 Can you see me? 134 00:07:39,583 --> 00:07:40,667 I'm here. 135 00:07:41,875 --> 00:07:44,000 MOTHER LACHAISE CEMETERY 136 00:07:45,792 --> 00:07:46,875 Step aside, young man. 137 00:07:48,958 --> 00:07:50,792 Can you hear me? 138 00:07:51,625 --> 00:07:52,453 Yes. 139 00:07:52,583 --> 00:07:54,375 Open your eyes wide. 140 00:07:55,000 --> 00:07:55,870 You're pretty. 141 00:07:56,000 --> 00:07:57,203 What happened? 142 00:07:57,333 --> 00:07:59,370 Two women were following us. 143 00:07:59,500 --> 00:08:02,078 We started to run and he hit the post. 144 00:08:02,208 --> 00:08:03,328 I was so scared. 145 00:08:03,458 --> 00:08:05,583 - How old are you? - Mind your manners! 146 00:08:06,292 --> 00:08:08,495 Are you hurt? Have you been drinking? 147 00:08:08,625 --> 00:08:10,078 Do mimosas count? 148 00:08:10,208 --> 00:08:11,037 Stop it! 149 00:08:11,167 --> 00:08:12,787 Are you on any medication? 150 00:08:12,917 --> 00:08:13,745 The pill, right? 151 00:08:13,875 --> 00:08:16,750 Cut the crap, Christophe! Forgive him. 152 00:08:17,042 --> 00:08:18,167 I'm fine. 153 00:08:18,625 --> 00:08:19,917 I'm going to go home. 154 00:08:20,458 --> 00:08:21,667 How far is it? 155 00:08:21,917 --> 00:08:23,417 A few blocks. How about you? 156 00:08:25,083 --> 00:08:26,708 Lean on me. 157 00:08:27,042 --> 00:08:28,417 I'll be fine, thanks. 158 00:08:30,125 --> 00:08:31,412 Thanks, ladies. 159 00:08:31,542 --> 00:08:32,833 Goodbye, gentlemen. 160 00:08:34,417 --> 00:08:36,458 - Are you alright? - I'm fine. 161 00:08:36,750 --> 00:08:38,125 You really scared me. 162 00:08:40,875 --> 00:08:41,912 Enjoying your stroll? 163 00:08:42,042 --> 00:08:43,787 Are you going out without us? 164 00:08:43,917 --> 00:08:46,292 I ordered pizza, the kids are waiting for you. 165 00:08:46,792 --> 00:08:47,792 See you later. 166 00:08:49,917 --> 00:08:52,120 Sybil's cute, isn't she? 167 00:08:52,250 --> 00:08:55,828 She's not real brawny but she's got something. 168 00:08:55,958 --> 00:08:57,167 A good catch. 169 00:08:57,458 --> 00:08:59,037 I'm not talking marriage! 170 00:08:59,167 --> 00:09:01,042 These jeans are too tight. 171 00:09:01,625 --> 00:09:04,953 Have I put on weight? Maybe they shrunk. 172 00:09:05,083 --> 00:09:06,750 You wearing a push-up? 173 00:09:07,458 --> 00:09:09,375 If your balls sag get 'em done. 174 00:09:09,708 --> 00:09:11,083 You're nuts! 175 00:09:13,167 --> 00:09:15,958 Yeah, it shows when they're fake. 176 00:09:18,250 --> 00:09:19,250 I'm cold. 177 00:09:19,333 --> 00:09:20,958 How much did we drink? 178 00:09:22,250 --> 00:09:23,833 Take my scarf. 179 00:09:33,833 --> 00:09:35,292 Call if you need me. 180 00:09:40,583 --> 00:09:41,912 Lift the seat, Susan! 181 00:09:42,042 --> 00:09:46,083 Dad, can you teach Susan not to pee on the seat? 182 00:09:46,958 --> 00:09:49,000 Did you do your homework? 183 00:09:50,917 --> 00:09:55,208 Come here, Rocco. Who's Daddy's boy? 184 00:10:06,583 --> 00:10:08,167 Quit teasing me! 185 00:10:10,958 --> 00:10:14,333 Your Wonderpants are driving me crazy. 186 00:10:19,500 --> 00:10:22,620 After several accounts by men were published 187 00:10:22,750 --> 00:10:24,453 by our fellow newswomen, 188 00:10:24,583 --> 00:10:29,412 many politicians have called for the Paris deputess to step down. 189 00:10:29,542 --> 00:10:32,828 People are speaking out and we expect to hear more. 190 00:10:32,958 --> 00:10:36,167 The question is, why now? 191 00:11:03,167 --> 00:11:04,625 What the hell? 192 00:11:07,458 --> 00:11:09,083 What are these clothes? 193 00:11:10,417 --> 00:11:12,042 Who put these here? 194 00:11:15,542 --> 00:11:18,083 That crazy Danish bitch? 195 00:11:20,750 --> 00:11:22,333 Where are my jeans? 196 00:11:24,583 --> 00:11:25,583 Fuck. 197 00:11:29,042 --> 00:11:30,167 Grey sweatpants. 198 00:11:31,333 --> 00:11:32,708 And a white T-shirt. 199 00:11:33,625 --> 00:11:34,625 Morning. 200 00:11:35,083 --> 00:11:36,083 Morning! 201 00:11:36,167 --> 00:11:37,375 Nice smile. 202 00:11:37,542 --> 00:11:38,583 Hotty. 203 00:11:46,083 --> 00:11:47,495 Hey! Where's Gladys? 204 00:11:47,625 --> 00:11:49,287 Hi Damien. In her office. 205 00:11:49,417 --> 00:11:51,208 Her office? 206 00:11:51,958 --> 00:11:53,995 Your top's a little see-through. 207 00:11:54,125 --> 00:11:56,745 - Does it turn you on? - I'm not the problem. 208 00:11:56,875 --> 00:11:58,375 - Stop. - Hi. 209 00:11:58,875 --> 00:11:59,875 Hey. 210 00:12:02,875 --> 00:12:04,375 Good morning! 211 00:12:08,708 --> 00:12:09,578 I see. 212 00:12:09,708 --> 00:12:12,708 Lots of gals in the office today. 213 00:12:13,708 --> 00:12:15,828 - Where are the men? - We do our best. 214 00:12:15,958 --> 00:12:17,083 We need to talk. 215 00:12:17,667 --> 00:12:19,625 Nice T-shirt. Sexy. 216 00:12:20,000 --> 00:12:21,750 - I'm all yours. - After you. 217 00:12:25,208 --> 00:12:27,958 I'll be blunt, I didn't pick your project. 218 00:12:31,292 --> 00:12:32,292 Have a seat. 219 00:12:35,000 --> 00:12:36,412 You did a great job. 220 00:12:36,542 --> 00:12:38,667 It's clever, maybe too much so. 221 00:12:39,083 --> 00:12:40,708 Is that what Marco said? 222 00:12:41,125 --> 00:12:42,125 Marco? 223 00:12:42,375 --> 00:12:44,292 I'm sorry, how rude. Coffee? 224 00:12:45,000 --> 00:12:46,662 Marco, two coffees please. 225 00:12:46,792 --> 00:12:48,912 Come on, Sophie, that's enough. 226 00:12:49,042 --> 00:12:50,708 Be realistic, Damien. 227 00:12:50,958 --> 00:12:53,620 The client prefers a more feminine humor, 228 00:12:53,750 --> 00:12:56,245 cruder but to the point. 229 00:12:56,375 --> 00:12:57,833 Yours is too delicate. 230 00:12:58,083 --> 00:13:00,583 It makes sense for a woman to get the gig. 231 00:13:02,333 --> 00:13:03,958 Super plus. I'm a heavy bleeder. 232 00:13:10,375 --> 00:13:11,875 You know I like you a lot. 233 00:13:13,250 --> 00:13:16,375 I like you too, more than you think. 234 00:13:17,208 --> 00:13:20,500 It wouldn't take much to climb a rung or two. 235 00:13:26,458 --> 00:13:30,370 Fabienne's idea is great because it's fun, it's modern, 236 00:13:30,500 --> 00:13:33,083 we can make a lesbian version. It's a hit! 237 00:13:36,708 --> 00:13:38,708 - You ok, Marco? - Fine, and you? 238 00:13:38,875 --> 00:13:41,495 Lunch later? I brought my quinoa salad. 239 00:13:41,625 --> 00:13:43,333 Can I see what you chose? 240 00:13:46,542 --> 00:13:47,542 Here. 241 00:13:49,208 --> 00:13:50,375 "Vulv-o-meter"? 242 00:13:50,750 --> 00:13:52,875 No, you can't do this! 243 00:13:53,375 --> 00:13:55,333 - It's disgusting! - See you later. 244 00:13:58,250 --> 00:13:59,250 I... 245 00:14:00,458 --> 00:14:02,042 Whatever you're playing at, 246 00:14:03,208 --> 00:14:04,703 you're gonna regret it. 247 00:14:04,833 --> 00:14:06,667 Sweetie, here's some advice. 248 00:14:06,875 --> 00:14:08,537 Take a few days off. 249 00:14:08,667 --> 00:14:11,703 You're overworked, take some time for yourself. 250 00:14:11,833 --> 00:14:13,787 Go out, see pals, have a spa day, 251 00:14:13,917 --> 00:14:17,703 or else stay home with your cat, just get it together. 252 00:14:17,833 --> 00:14:19,292 Will you shut up? 253 00:14:20,667 --> 00:14:21,917 It's my project. 254 00:14:22,625 --> 00:14:24,917 You hear me? Stop messing with me. 255 00:14:29,125 --> 00:14:31,083 Get out and don't come back. 256 00:14:32,167 --> 00:14:33,208 Nutcase. 257 00:14:33,750 --> 00:14:35,000 Dickhead. 258 00:14:41,875 --> 00:14:43,203 A beer, please. 259 00:14:43,333 --> 00:14:44,625 Good morning, sir. 260 00:14:54,042 --> 00:14:55,917 Ma'am? We'd like to order. 261 00:14:59,125 --> 00:15:00,912 May we order, please? 262 00:15:01,042 --> 00:15:02,292 I don't get veiled men. 263 00:15:04,792 --> 00:15:06,875 Why? What have we done? 264 00:15:07,333 --> 00:15:09,708 We're here for coffee, what's wrong? 265 00:15:11,875 --> 00:15:13,542 I say what I like. 266 00:15:13,708 --> 00:15:16,208 This is my place. I do what I want. 267 00:15:17,250 --> 00:15:18,708 It's always the same. 268 00:15:19,250 --> 00:15:22,078 Whether it's headscarves or short pants, 269 00:15:22,208 --> 00:15:23,458 men always get blamed. 270 00:15:23,875 --> 00:15:25,667 Women are never at fault! 271 00:15:26,458 --> 00:15:27,458 Isn't that true? 272 00:16:10,417 --> 00:16:11,870 Dad? Mom? 273 00:16:12,000 --> 00:16:14,583 Hello bunny! You look down. 274 00:16:15,083 --> 00:16:16,667 You got a hangdog look. 275 00:16:19,417 --> 00:16:20,583 Here we are. 276 00:16:22,042 --> 00:16:23,620 That's twenty. 277 00:16:23,750 --> 00:16:26,245 Here's ten and two makes twenty. 278 00:16:26,375 --> 00:16:27,828 Thank you, Mr. Fernandez. 279 00:16:27,958 --> 00:16:28,958 How's your dad? 280 00:16:29,042 --> 00:16:32,875 He's like you, never slacks off. Still doing his nails. 281 00:16:33,417 --> 00:16:35,292 Details count! 282 00:16:36,708 --> 00:16:39,333 - See you next time. - Goodbye Mr. Fernandez. 283 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 Are you having trouble at work, kitten? 284 00:16:44,167 --> 00:16:46,375 If only you had someone to lean on. 285 00:16:47,417 --> 00:16:49,078 Don't start again! 286 00:16:49,208 --> 00:16:51,167 I'd like to have grandkids. 287 00:16:53,958 --> 00:16:55,453 What did I say? 288 00:16:55,583 --> 00:16:58,370 You read the neurologist's report, 289 00:16:58,500 --> 00:17:00,245 he says the scan was clear. 290 00:17:00,375 --> 00:17:02,458 I don't need to see your X-rays. 291 00:17:03,833 --> 00:17:05,328 Something's wrong. 292 00:17:05,458 --> 00:17:10,167 Two guys thrown out of a bar because of their headscarves! 293 00:17:11,375 --> 00:17:12,537 The world is insane! 294 00:17:12,667 --> 00:17:14,667 Or I've fallen into a black hole. 295 00:17:15,125 --> 00:17:16,500 A parallel universe. 296 00:17:16,875 --> 00:17:18,833 - You think so? - Am I nuts? 297 00:17:19,625 --> 00:17:21,620 You seem entirely lucid. 298 00:17:21,750 --> 00:17:24,995 If I ask who our president is, 299 00:17:25,125 --> 00:17:26,245 you can tell me her name. 300 00:17:26,375 --> 00:17:30,000 But if you couldn't, I'd refer you to a psychiatrist 301 00:17:30,792 --> 00:17:34,583 or have you committed. But that doesn't seem necessary. 302 00:17:42,250 --> 00:17:43,333 Watch out! 303 00:18:03,833 --> 00:18:05,833 MOTHER LACHAISE CEMETERY 304 00:18:34,125 --> 00:18:35,250 Hi Sybil. 305 00:18:38,667 --> 00:18:40,250 I'm fine and you? 306 00:18:40,917 --> 00:18:43,000 Want to grab a drink tonight? 307 00:18:43,958 --> 00:18:45,250 Tonight? 308 00:19:01,792 --> 00:19:03,370 It's not what I thought. 309 00:19:03,500 --> 00:19:07,370 The gals at work said it was perfect but they pulled a prank on me. 310 00:19:07,500 --> 00:19:09,287 It's ok, no worries! 311 00:19:09,417 --> 00:19:10,792 I love... 312 00:19:12,792 --> 00:19:13,620 Oh boy. 313 00:19:13,750 --> 00:19:15,125 I didn't notice... 314 00:19:16,833 --> 00:19:19,458 If you're uncomfortable we can leave. 315 00:19:20,083 --> 00:19:21,625 It's ok. 316 00:19:22,000 --> 00:19:24,328 You're rocking the lumberjane look. 317 00:19:24,458 --> 00:19:26,125 Yep, I'm into plaid. 318 00:19:27,667 --> 00:19:29,083 Wait, don't be scared. 319 00:19:29,625 --> 00:19:30,625 There. 320 00:19:31,167 --> 00:19:33,458 What'll you have? Champagne? 321 00:19:34,417 --> 00:19:36,620 Nah, gives me heartburn. 322 00:19:36,750 --> 00:19:37,578 What? 323 00:19:37,708 --> 00:19:40,745 White gives me heartburn. I'll have a beer. 324 00:19:40,875 --> 00:19:42,875 So much for the beer gut! 325 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 Sorry. 326 00:19:49,375 --> 00:19:51,083 You've got a lovely smile. 327 00:19:52,542 --> 00:19:54,625 - Really? - No one's told you before? 328 00:19:55,125 --> 00:19:57,542 No, but thanks. 329 00:19:58,875 --> 00:20:00,375 Are you on something? 330 00:20:00,958 --> 00:20:02,333 Maybe. 331 00:20:03,875 --> 00:20:05,667 High on shrooms? 332 00:20:06,583 --> 00:20:07,958 Sorry. 333 00:20:13,167 --> 00:20:14,500 I'm sorry. 334 00:20:22,125 --> 00:20:24,662 He left me because I didn't want kids 335 00:20:24,792 --> 00:20:28,042 and his biological clock was ticking. 336 00:20:30,583 --> 00:20:31,583 You got kids? 337 00:20:31,917 --> 00:20:32,917 No. 338 00:20:32,958 --> 00:20:34,370 Not too painful? 339 00:20:34,500 --> 00:20:36,417 It's a choice or else I would. 340 00:20:38,083 --> 00:20:41,125 Guys like you are brave. 341 00:21:00,167 --> 00:21:02,333 - Where's the light? - There. 342 00:21:07,667 --> 00:21:08,995 Sorry, I can't. 343 00:21:09,125 --> 00:21:10,292 Why? 344 00:21:10,750 --> 00:21:12,750 You look like a monkey! 345 00:21:13,333 --> 00:21:14,458 So what? 346 00:21:16,042 --> 00:21:18,042 I can't touch you. 347 00:21:18,875 --> 00:21:19,953 Sibyl, come on. 348 00:21:20,083 --> 00:21:21,792 Test your boundaries. 349 00:21:22,750 --> 00:21:24,120 It's just dirty. 350 00:21:24,250 --> 00:21:25,370 Close your eyes. 351 00:21:25,500 --> 00:21:26,500 Listen. 352 00:21:27,500 --> 00:21:29,125 I'm a monkey! 353 00:21:36,042 --> 00:21:39,500 It's a forward pass! Throw her the ball! 354 00:21:40,250 --> 00:21:43,162 Can I have some cash? I need deodorant pads. 355 00:21:43,292 --> 00:21:44,995 Dad deals with boys' stuff. 356 00:21:45,125 --> 00:21:46,787 It's just nature. 357 00:21:46,917 --> 00:21:48,750 Use mine, I'll buy more. 358 00:21:49,000 --> 00:21:50,042 Bye, Damien. 359 00:21:52,667 --> 00:21:54,875 - I'm off to ballet. - Bye! 360 00:21:57,042 --> 00:21:59,083 Maybe your hormones are off. 361 00:21:59,583 --> 00:22:01,203 You're nervous, losing hair, 362 00:22:01,333 --> 00:22:03,042 you need to do something. 363 00:22:03,667 --> 00:22:05,953 It takes work to look good. 364 00:22:06,083 --> 00:22:09,917 What happened yesterday was a wake-up call. 365 00:22:10,375 --> 00:22:11,542 We're older now. 366 00:22:12,375 --> 00:22:13,912 We used to be sexy 367 00:22:14,042 --> 00:22:15,495 in jeans and a T-shirt, 368 00:22:15,625 --> 00:22:17,167 but now it's not enough. 369 00:22:17,542 --> 00:22:20,370 What'd you decide about your job? 370 00:22:20,500 --> 00:22:22,042 Where's the damn referee? 371 00:22:23,250 --> 00:22:25,375 That's a foul! Give her a red card! 372 00:22:25,917 --> 00:22:28,000 Your cupcakes are killer, hon. 373 00:22:28,417 --> 00:22:30,792 Please eat them, otherwise I will. 374 00:22:31,375 --> 00:22:33,245 Fired for gross misconduct, 375 00:22:33,375 --> 00:22:34,578 they'll eat you alive. 376 00:22:34,708 --> 00:22:36,328 Lolo and I talked. 377 00:22:36,458 --> 00:22:38,125 Dear, tell him his options. 378 00:22:38,792 --> 00:22:41,625 You can sue them. But it'll take forever. 379 00:22:42,292 --> 00:22:46,287 You should enlist the support of a masculist group 380 00:22:46,417 --> 00:22:49,120 that fights discrimination against men at work. 381 00:22:49,250 --> 00:22:51,828 Those English bitches are offside! 382 00:22:51,958 --> 00:22:53,250 Look at that! 383 00:22:53,750 --> 00:22:54,750 Watch this. 384 00:22:54,792 --> 00:22:55,875 On her own! 385 00:22:56,333 --> 00:22:58,287 Fantastic! 386 00:22:58,417 --> 00:23:00,037 I'm weeping for joy. 387 00:23:00,167 --> 00:23:01,708 Come on, sweetie... Try! 388 00:23:03,792 --> 00:23:04,620 Beautiful! 389 00:23:04,750 --> 00:23:06,792 Lolo! You're peeing! 390 00:23:07,917 --> 00:23:09,958 My water broke. Where's the car keys? 391 00:23:10,208 --> 00:23:12,542 - Shouldn't I drive? - I'm not made of glass. 392 00:23:16,708 --> 00:23:18,917 Take a deep breath and push. 393 00:23:20,667 --> 00:23:21,917 Now stop. 394 00:23:22,625 --> 00:23:25,208 Let the shoulders through... 395 00:23:36,000 --> 00:23:38,787 I'm sorry, it happened early 396 00:23:38,917 --> 00:23:40,745 or I'd have planned ahead. 397 00:23:40,875 --> 00:23:42,083 It's his boss. 398 00:23:43,708 --> 00:23:44,578 What's up? 399 00:23:44,708 --> 00:23:46,578 His paternity leave is starting. 400 00:23:46,708 --> 00:23:48,375 - She's in a jam. - Who? 401 00:23:48,792 --> 00:23:49,833 Alexandra. 402 00:23:54,708 --> 00:23:56,375 Alexandra Lamour, who else? 403 00:23:57,417 --> 00:23:58,417 Right! 404 00:23:58,958 --> 00:23:59,828 Of course. 405 00:23:59,958 --> 00:24:04,250 I'll brief whoever you choose. 406 00:24:04,708 --> 00:24:06,417 I dunno, we'll find someone. 407 00:24:13,083 --> 00:24:14,250 Not a bad idea. 408 00:24:15,375 --> 00:24:16,833 Happy to help out. 409 00:24:19,667 --> 00:24:21,292 I may have a solution. 410 00:26:10,542 --> 00:26:11,708 It's open! 411 00:26:17,167 --> 00:26:18,167 Come in. 412 00:26:18,250 --> 00:26:20,417 Take your shoes off first. 413 00:26:20,750 --> 00:26:22,417 Sure. Sorry. 414 00:26:26,292 --> 00:26:29,125 Navy suits you, makes you look serious. 415 00:26:30,875 --> 00:26:32,667 Come here, Fabien. Don't be shy. 416 00:26:35,500 --> 00:26:36,667 Damien. 417 00:26:39,167 --> 00:26:40,500 You're tall. 418 00:26:41,208 --> 00:26:42,208 Is it a problem? 419 00:26:42,250 --> 00:26:44,792 No, it's fine. 420 00:26:47,000 --> 00:26:47,870 What's that? 421 00:26:48,000 --> 00:26:50,620 Ziggy. She's my chameleon. 422 00:26:50,750 --> 00:26:51,750 Watch, 423 00:26:51,792 --> 00:26:54,083 she's gonna devour her guest. 424 00:27:00,292 --> 00:27:01,292 What's wrong? 425 00:27:02,042 --> 00:27:04,953 Are my abs distracting you? 426 00:27:05,083 --> 00:27:06,792 Go ahead. Hard as iron. 427 00:27:10,583 --> 00:27:11,583 Harder. 428 00:27:12,250 --> 00:27:13,833 - I'll hurt you. - Doubt it. 429 00:27:15,958 --> 00:27:16,958 Ok. 430 00:27:18,083 --> 00:27:19,703 I'm in a rush this morning. 431 00:27:19,833 --> 00:27:20,833 A couple of things. 432 00:27:20,917 --> 00:27:24,125 Coffee? No, you make it while I get ready. 433 00:27:24,458 --> 00:27:25,542 I like it strong. 434 00:27:27,208 --> 00:27:29,625 I like you strong. 435 00:27:40,792 --> 00:27:42,625 That's Mollino's car! 436 00:27:43,375 --> 00:27:45,208 How do you know? 437 00:27:45,417 --> 00:27:48,245 The shape. It's a knockout. 438 00:27:48,375 --> 00:27:49,500 I drove it. 439 00:27:50,083 --> 00:27:51,958 - The Nardi Bisiluro? - The one. 440 00:27:52,667 --> 00:27:54,995 - Giannini engine. - 735 cc. 441 00:27:55,125 --> 00:27:56,745 - 62 hp. - 7000 rpm. 442 00:27:56,875 --> 00:27:58,953 - 990 pounds. - 24 hours of Le Mans... 443 00:27:59,083 --> 00:28:00,500 1955. 444 00:28:04,292 --> 00:28:07,662 Alright. Your desk is here. 445 00:28:07,792 --> 00:28:09,787 That one's mine, hands off. 446 00:28:09,917 --> 00:28:11,875 I'll give you a to-do list. 447 00:28:12,333 --> 00:28:14,495 It's boring but it'll save my life. 448 00:28:14,625 --> 00:28:15,750 I love Post-Its. 449 00:28:17,917 --> 00:28:20,995 You'll meet Mr. Martel, my housekeeper. 450 00:28:21,125 --> 00:28:23,000 I do my writing elsewhere. 451 00:28:23,250 --> 00:28:25,370 I won't see you today? 452 00:28:25,500 --> 00:28:26,875 Be a good boy. 453 00:28:27,792 --> 00:28:29,375 Can I ask what you're writing? 454 00:28:29,583 --> 00:28:30,583 No. 455 00:28:31,042 --> 00:28:32,167 You can't. 456 00:28:48,667 --> 00:28:52,667 Of Mice and Women, Jane Steinbeck Mister Bovary, Georgia Flaubert 457 00:29:56,292 --> 00:29:57,708 Have you read her books? 458 00:29:58,333 --> 00:29:59,375 Nope. 459 00:29:59,542 --> 00:30:00,875 You should. 460 00:30:01,458 --> 00:30:04,750 Not because they're bestsellers. I'm not like that. 461 00:30:05,083 --> 00:30:08,625 Her stories carry me away. 462 00:30:09,667 --> 00:30:12,167 You can tell a woman wrote them. So powerful. 463 00:30:13,167 --> 00:30:15,125 Because a woman wrote them? 464 00:30:16,417 --> 00:30:18,333 Why'd I say that? It's dumb. 465 00:30:18,792 --> 00:30:19,958 It is. 466 00:30:20,458 --> 00:30:23,328 I mean they're not sentimental. 467 00:30:23,458 --> 00:30:27,000 There's lots of suspense... I love them! 468 00:30:29,167 --> 00:30:32,162 Hello, I'd like to book a table for Ms. Lamour 469 00:30:32,292 --> 00:30:34,167 tomorrow evening, for two. 470 00:30:35,542 --> 00:30:38,583 If it's nicer by the patio, sure. 471 00:30:40,083 --> 00:30:41,625 Who's she dining with? 472 00:30:44,208 --> 00:30:47,083 I don't keep a record. I couldn't keep up! 473 00:31:03,833 --> 00:31:05,000 Want a hand? 474 00:31:06,208 --> 00:31:07,958 No thanks, I'm almost there. 475 00:31:09,083 --> 00:31:11,912 Give me that. You'll hurt that pretty back. 476 00:31:12,042 --> 00:31:14,500 - Did you check me out? - I did. 477 00:31:15,042 --> 00:31:17,120 I'm only trying to help. 478 00:31:17,250 --> 00:31:18,250 Come on! 479 00:31:18,542 --> 00:31:21,620 No, it's ok. Actually, I've had enough. 480 00:31:21,750 --> 00:31:23,453 I did everything on the list. 481 00:31:23,583 --> 00:31:26,167 There's your water, here are your keys... 482 00:31:27,542 --> 00:31:30,083 - What do you mean? - Let's be honest. 483 00:31:30,708 --> 00:31:32,578 I'm not cut out for the job. 484 00:31:32,708 --> 00:31:34,662 What's wrong? You're edgy. 485 00:31:34,792 --> 00:31:36,125 Are you burned out? 486 00:31:36,583 --> 00:31:39,125 You really want to know what's wrong? 487 00:31:39,417 --> 00:31:40,417 I don't belong here. 488 00:31:40,458 --> 00:31:42,792 I woke up one morning in a crazy world 489 00:31:43,125 --> 00:31:45,708 where women tell me what to do. 490 00:31:46,500 --> 00:31:48,953 Spare me the masculist babble! 491 00:31:49,083 --> 00:31:51,250 You don't get it! How can I explain? 492 00:31:52,542 --> 00:31:55,870 Imagine a world where women dress up to please me. 493 00:31:56,000 --> 00:31:59,333 Sometimes I even whistle at them if they're sexy. 494 00:31:59,750 --> 00:32:00,828 How awful! 495 00:32:00,958 --> 00:32:02,037 You mean wonderful! 496 00:32:02,167 --> 00:32:05,203 A world where I'm no one's secretary, 497 00:32:05,333 --> 00:32:08,620 I design apps for a mobile marketing agency. 498 00:32:08,750 --> 00:32:09,912 I'm an engineer. 499 00:32:10,042 --> 00:32:12,625 My boss thinks I'm a genius. 500 00:32:13,375 --> 00:32:15,662 I apologize. 501 00:32:15,792 --> 00:32:19,328 I completely forgot to ask for your résumé. 502 00:32:19,458 --> 00:32:22,500 But it's your fault, you distracted me. 503 00:32:23,208 --> 00:32:25,917 With a fat-ass like Christophe, 504 00:32:26,375 --> 00:32:27,750 I kept a cool head. 505 00:32:28,333 --> 00:32:29,583 You're a lost cause. 506 00:32:30,167 --> 00:32:33,370 Don't get in a huff. I'll take you for a spin. 507 00:32:33,500 --> 00:32:34,953 This baby's not so bad. 508 00:32:35,083 --> 00:32:37,162 I don't give a shit about your car! 509 00:32:37,292 --> 00:32:38,958 Do you think I'm impressed? 510 00:32:39,542 --> 00:32:41,917 Besides, alloy wheels are for hicks! 511 00:32:54,625 --> 00:32:57,833 I need you to punch my train ticket 512 00:33:04,667 --> 00:33:06,667 Do you feel it? 513 00:33:07,625 --> 00:33:08,625 What? 514 00:33:09,958 --> 00:33:10,958 Take this! 515 00:33:18,375 --> 00:33:19,375 Are you ok? 516 00:33:25,208 --> 00:33:26,792 We're not done. 517 00:33:34,458 --> 00:33:35,958 That's going too far. 518 00:33:39,208 --> 00:33:40,250 What the hell? 519 00:33:41,750 --> 00:33:43,703 - What? - What was that? 520 00:33:43,833 --> 00:33:45,995 Rocco, my cat. 521 00:33:46,125 --> 00:33:48,370 He doesn't like people in my bed. 522 00:33:48,500 --> 00:33:50,203 Can you leave, please? 523 00:33:50,333 --> 00:33:52,333 Ouch, that hurts! 524 00:33:58,917 --> 00:34:00,375 You were wild today. 525 00:34:07,708 --> 00:34:09,333 Back among the living? 526 00:34:14,250 --> 00:34:15,625 That's too much. 527 00:34:16,125 --> 00:34:17,458 You're worth it. 528 00:34:18,500 --> 00:34:20,870 - Did you get your advance? - Soon. 529 00:34:21,000 --> 00:34:22,458 Big shot. 530 00:34:22,625 --> 00:34:25,078 How can you spend what you don't have? 531 00:34:25,208 --> 00:34:27,333 I borrow, here and there. 532 00:34:28,458 --> 00:34:32,333 Watch out, one day you'll get your face smashed in. 533 00:34:32,875 --> 00:34:34,708 Shall I order take-out? 534 00:34:35,958 --> 00:34:36,958 No. 535 00:34:39,417 --> 00:34:41,042 A client's waiting. 536 00:34:42,000 --> 00:34:43,412 Don't forget this. 537 00:34:43,542 --> 00:34:45,120 It's not mine. 538 00:34:45,250 --> 00:34:47,458 I don't leave my toothbrush here. 539 00:35:49,708 --> 00:35:53,333 Annabelle fucked all of Paris without any pleasure. 540 00:35:56,875 --> 00:35:59,708 Annabelle fucked all of Paris. 541 00:37:11,208 --> 00:37:13,333 I'M NOT AN EASY MAN 542 00:37:18,917 --> 00:37:20,953 Not sure it's my thing. 543 00:37:21,083 --> 00:37:21,912 Me neither. 544 00:37:22,042 --> 00:37:25,912 When Lolo talked about Tits for Tat, I thought it was a sex shop. 545 00:37:26,042 --> 00:37:27,625 TITS FOR TAT! 546 00:37:30,167 --> 00:37:33,042 Good morning! I'm Christophe. 547 00:37:33,208 --> 00:37:37,375 There's as much sexism in young start-ups as anywhere else. 548 00:37:37,667 --> 00:37:39,995 It's more ambiguous and subtle 549 00:37:40,125 --> 00:37:42,370 but sadly, I've heard it all before. 550 00:37:42,500 --> 00:37:44,500 We'll do what we can for you. 551 00:37:44,792 --> 00:37:47,708 But Tits for Tat is really an action group. 552 00:37:48,417 --> 00:37:51,495 We wear our boobs at female-dominated events. 553 00:37:51,625 --> 00:37:53,875 Board meetings, the Medical Association, 554 00:37:54,083 --> 00:37:56,162 festivals. And we act like them. 555 00:37:56,292 --> 00:37:58,125 The more the merrier. 556 00:37:58,292 --> 00:38:00,828 It's an exchange. Like sex. 557 00:38:00,958 --> 00:38:02,417 I see. 558 00:38:03,125 --> 00:38:04,167 Give and take. 559 00:38:05,542 --> 00:38:07,917 There's three of us. Two plus one. 560 00:38:08,833 --> 00:38:10,042 She's the future too. 561 00:38:10,792 --> 00:38:12,125 That's sweet. 562 00:38:14,500 --> 00:38:15,328 Yep. 563 00:38:15,458 --> 00:38:16,500 My shoulders? 564 00:38:20,083 --> 00:38:21,292 Do you like them? 565 00:38:23,333 --> 00:38:24,333 Yes. 566 00:38:27,042 --> 00:38:28,708 They aren't round enough. 567 00:38:31,125 --> 00:38:33,620 I'm not sure where the bowl goes! 568 00:38:33,750 --> 00:38:36,417 - I'll leave it out! - Thanks, Dad. 569 00:38:37,542 --> 00:38:40,995 It was nice to have us over. 570 00:38:41,125 --> 00:38:43,625 You must have better things to do. 571 00:38:46,500 --> 00:38:48,833 Maybe I'm a little psychic. 572 00:38:49,625 --> 00:38:52,287 See who it is, don't mind us. 573 00:38:52,417 --> 00:38:54,500 Maybe a girl asking you out. 574 00:38:56,042 --> 00:38:59,542 You need to get out there to meet your soulmate. 575 00:39:00,792 --> 00:39:02,458 Aren't you seeing anyone? 576 00:39:06,833 --> 00:39:09,625 And my nipples? Do you like them? 577 00:39:10,875 --> 00:39:13,583 You never introduce us to anyone. 578 00:39:14,583 --> 00:39:15,875 I don't get it. 579 00:39:16,667 --> 00:39:19,037 You're adorable, you look young, 580 00:39:19,167 --> 00:39:22,042 you don't plan to just live with your cat. 581 00:39:22,333 --> 00:39:23,453 There must be one woman... 582 00:39:23,583 --> 00:39:25,328 What don't you get? 583 00:39:25,458 --> 00:39:29,120 There's not one woman, there are 3,000! 584 00:39:29,250 --> 00:39:31,662 I use more condoms than anyone in Paris, 585 00:39:31,792 --> 00:39:34,620 in case you're worried. You've never met anyone 586 00:39:34,750 --> 00:39:37,625 because I can't even remember their names! 587 00:39:38,000 --> 00:39:41,078 "11 p.m. at the Normandy hotel bar." 588 00:39:41,208 --> 00:39:43,037 I don't even know who she is! 589 00:39:43,167 --> 00:39:45,328 I churn 'em out like sausages! 590 00:39:45,458 --> 00:39:49,542 What's the big fucking deal about being a single man? 591 00:39:50,500 --> 00:39:53,042 It takes time to make good sausages. 592 00:39:59,417 --> 00:40:00,245 Bar, please? 593 00:40:00,375 --> 00:40:01,750 In the back. 594 00:40:10,667 --> 00:40:12,370 Lumberjane's back. 595 00:40:12,500 --> 00:40:15,162 - I saw him. - Not bad, but... 596 00:40:15,292 --> 00:40:17,042 He made it! 597 00:40:19,208 --> 00:40:20,953 Yesterday wasn't enough? 598 00:40:21,083 --> 00:40:22,750 Wasn't I clear? 599 00:40:23,000 --> 00:40:25,620 You made yourself very clear, 600 00:40:25,750 --> 00:40:28,703 and I don't intend to offer you work again. 601 00:40:28,833 --> 00:40:29,833 Champagne? 602 00:40:30,792 --> 00:40:32,042 Brut or rosé? 603 00:40:32,417 --> 00:40:35,208 Gentlemen prefer rosé. 604 00:40:35,667 --> 00:40:36,667 Brut. 605 00:40:40,250 --> 00:40:41,375 Same. 606 00:40:42,917 --> 00:40:44,917 What do you call champagne and orange juice? 607 00:40:47,375 --> 00:40:48,625 A mimosa. 608 00:40:52,833 --> 00:40:55,667 I thought about your alternate world. 609 00:40:56,208 --> 00:40:58,000 It got me thinking. 610 00:40:58,500 --> 00:40:59,500 Did it? 611 00:41:00,917 --> 00:41:03,162 It's not so bad for women in your world. 612 00:41:03,292 --> 00:41:04,787 They get gifts, 613 00:41:04,917 --> 00:41:06,162 doors are held open. 614 00:41:06,292 --> 00:41:07,292 You're kidding. 615 00:41:07,375 --> 00:41:08,458 No, why? 616 00:41:09,833 --> 00:41:12,250 Of course, you wouldn't know. 617 00:41:12,750 --> 00:41:15,953 You were so manly before, now you're like a girl. 618 00:41:16,083 --> 00:41:17,495 I forgot my garter belt. 619 00:41:17,625 --> 00:41:19,787 Do you ever stop? It must be exhausting. 620 00:41:19,917 --> 00:41:21,703 Do you ever forget you're a woman? 621 00:41:21,833 --> 00:41:24,125 - I'm not obsessed with it. - Liar. 622 00:41:24,750 --> 00:41:28,500 When you wake up, piss, shower, do your boxing, 623 00:41:29,125 --> 00:41:32,167 when you sign books for your fans, 624 00:41:32,750 --> 00:41:34,917 when you ogle a guy in the street, 625 00:41:35,125 --> 00:41:38,000 his legs, his neck, his ass, 626 00:41:38,833 --> 00:41:41,042 when you bed him, make him come, 627 00:41:42,417 --> 00:41:44,583 do you forget who does all that? 628 00:41:48,375 --> 00:41:51,078 Feminine psychology isn't your strong point. 629 00:41:51,208 --> 00:41:52,792 We're the same, Alexandra. 630 00:41:53,250 --> 00:41:55,750 I make dates in hotel bars too. 631 00:41:56,750 --> 00:41:58,333 Are the rooms comfy? 632 00:42:03,917 --> 00:42:04,917 So then, 633 00:42:05,792 --> 00:42:08,453 if I understand, in your world, 634 00:42:08,583 --> 00:42:11,750 women fight to split the housework? 635 00:42:12,958 --> 00:42:15,833 What's a male condom like? Small and tight? 636 00:42:16,042 --> 00:42:18,667 Very easy to put on. Wanna see? 637 00:42:19,042 --> 00:42:22,662 The female ones have never caught on for us. 638 00:42:22,792 --> 00:42:26,833 Did they repave the road after your UFO landed? 639 00:42:27,208 --> 00:42:29,875 You think I'm drunk? I am. 640 00:42:30,833 --> 00:42:33,542 But if you tease me, I'll shut up. 641 00:42:33,792 --> 00:42:37,245 You make me feel alive. I could listen to you for hours. 642 00:42:37,375 --> 00:42:38,412 Really? 643 00:42:38,542 --> 00:42:39,578 What? 644 00:42:39,708 --> 00:42:41,250 - Can't I kiss you? - No. 645 00:42:41,875 --> 00:42:45,245 You're going to take a nice cab home. 646 00:42:45,375 --> 00:42:46,750 Don't you like me? 647 00:42:48,417 --> 00:42:50,078 You're delightful, 648 00:42:50,208 --> 00:42:52,703 but I never take advantage of a drunk boy. 649 00:42:52,833 --> 00:42:54,875 What's that? Gallantry? 650 00:42:55,542 --> 00:42:58,495 Call it what you like: manners, courtesy. 651 00:42:58,625 --> 00:43:00,208 You'll thank me tomorrow. 652 00:43:00,625 --> 00:43:04,250 Don't you get it? No kiss, your miss. 653 00:43:06,083 --> 00:43:08,078 - Come on. - Don't be a prude. 654 00:43:08,208 --> 00:43:10,208 You're gorgeous and you know it. 655 00:43:10,833 --> 00:43:12,667 Next time, no whisky for you. 656 00:43:14,250 --> 00:43:17,120 There is no next time. Didn't you hear me? 657 00:43:17,250 --> 00:43:19,292 Take it or leave it. So? 658 00:43:19,667 --> 00:43:20,828 So goodnight. 659 00:43:20,958 --> 00:43:24,578 Ma'am, make sure he makes it inside safely. 660 00:43:24,708 --> 00:43:27,662 No, to the Champs-Elysées, any nightclub! 661 00:43:27,792 --> 00:43:29,412 I don't need a broad like her. 662 00:43:29,542 --> 00:43:31,745 I get all the chicks I want! 663 00:43:31,875 --> 00:43:34,708 Black ones, white ones, young ones... 664 00:43:35,292 --> 00:43:36,828 And they have jobs like... 665 00:43:36,958 --> 00:43:41,245 Cleaning lady, childcare worker, nurse, secretary... 666 00:43:41,375 --> 00:43:44,542 No way. I couldn't have a woman secretary. 667 00:43:44,792 --> 00:43:47,537 But you could be one, Alexandra. 668 00:43:47,667 --> 00:43:49,412 You would work for me! 669 00:43:49,542 --> 00:43:51,750 You wouldn't exist as you are. 670 00:43:52,250 --> 00:43:53,703 And if you didn't... 671 00:43:53,833 --> 00:43:56,583 A masculist. A new conquest for you. 672 00:43:57,458 --> 00:43:59,125 This time it's different. 673 00:44:00,542 --> 00:44:01,833 Damien is my new novel. 674 00:44:02,750 --> 00:44:05,953 You haven't written a line in over three years. 675 00:44:06,083 --> 00:44:08,417 I'd like to show 676 00:44:09,042 --> 00:44:12,167 that these guys aren't that different. 677 00:44:12,750 --> 00:44:15,328 What do they dream of? Settling down. 678 00:44:15,458 --> 00:44:17,412 They want us to love them, 679 00:44:17,542 --> 00:44:19,875 hold them in our arms, reassure them. 680 00:44:20,458 --> 00:44:22,708 So once I'm under his skin, 681 00:44:23,042 --> 00:44:26,417 however masculist he claims to be, he'll be trapped. 682 00:44:26,833 --> 00:44:30,203 And when I leave him, he'll go home crying to daddy. 683 00:44:30,333 --> 00:44:33,125 My book's going to teach him a lesson. 684 00:44:35,292 --> 00:44:37,292 It'll create a huge buzz. 685 00:44:37,500 --> 00:44:40,953 Whatshername had to resign from government. 686 00:44:41,083 --> 00:44:44,917 Masculist testosterone is raging, your timing's brash! 687 00:44:45,792 --> 00:44:49,125 I'm going to need an advance. 688 00:44:50,667 --> 00:44:53,750 You're forgetting you've already gotten so much. 689 00:44:54,417 --> 00:44:57,245 Give me something to read and I'll fight for you. 690 00:44:57,375 --> 00:44:58,958 Annie, I'm in deep shit. 691 00:45:01,167 --> 00:45:02,583 That'll change. 692 00:45:09,792 --> 00:45:11,703 Sleep well? 693 00:45:11,833 --> 00:45:14,453 I'm inviting you to a cocktail party tonight. 694 00:45:14,583 --> 00:45:16,500 I want you to meet a friend. 695 00:45:17,500 --> 00:45:19,125 I'll see what I can do. 696 00:45:20,667 --> 00:45:22,625 Nice idea you had, Damien. 697 00:45:22,917 --> 00:45:24,870 My bouquet will soon wilt, 698 00:45:25,000 --> 00:45:29,000 while your big cactus will still be standing tall. 699 00:45:45,583 --> 00:45:47,203 I came to see my goddaughter. 700 00:45:47,333 --> 00:45:48,537 She's asleep. 701 00:45:48,667 --> 00:45:52,292 Actually, my brother's going to be the godfather this time. 702 00:45:54,708 --> 00:45:55,708 Really? 703 00:45:56,625 --> 00:45:58,333 That's your choice. 704 00:45:59,708 --> 00:46:00,750 Can I come in? 705 00:46:01,417 --> 00:46:05,912 I know, I was going to tell you. I screwed up. 706 00:46:06,042 --> 00:46:09,120 I can't work for her. She's hot for me. 707 00:46:09,250 --> 00:46:10,708 Do you hear yourself? 708 00:46:11,125 --> 00:46:14,328 - All those nights of whining. - Me? 709 00:46:14,458 --> 00:46:17,328 Suddenly you're the best lay in town? 710 00:46:17,458 --> 00:46:18,958 Sorry, it's pathetic. 711 00:46:19,250 --> 00:46:20,375 What about Sibyl? 712 00:46:20,542 --> 00:46:23,333 You know your problem? You're uptight. 713 00:46:25,042 --> 00:46:26,745 From you, that's a compliment. 714 00:46:26,875 --> 00:46:30,537 You're uptight and complacent in your little life. 715 00:46:30,667 --> 00:46:33,583 You don't see how your wife treats you. 716 00:46:34,333 --> 00:46:35,370 You accept everything. 717 00:46:35,500 --> 00:46:38,620 And you, nothing. So you're jobless and live with a cat! 718 00:46:38,750 --> 00:46:40,250 What's the deal with my cat? 719 00:46:42,875 --> 00:46:44,870 Life is full of compromises. 720 00:46:45,000 --> 00:46:47,453 What if I don't get my job back? 721 00:46:47,583 --> 00:46:49,083 You can start a cupcake blog. 722 00:46:52,583 --> 00:46:53,833 That's mean. 723 00:46:55,042 --> 00:46:57,500 I'm telling you this because I love you. 724 00:46:57,917 --> 00:46:59,745 Can't you understand that? 725 00:46:59,875 --> 00:47:03,120 Things were great with Alexandra till you came along. 726 00:47:03,250 --> 00:47:04,537 She's sweet with me. 727 00:47:04,667 --> 00:47:06,208 Know what she calls you? 728 00:47:07,208 --> 00:47:08,037 Fat Ass. 729 00:47:08,167 --> 00:47:09,167 Sweet, isn't it? 730 00:47:09,208 --> 00:47:11,792 Get out. I never want to see you again. 731 00:47:12,750 --> 00:47:13,833 Good. 732 00:47:14,792 --> 00:47:16,458 You freak me out. 733 00:47:24,417 --> 00:47:25,625 What do you think? 734 00:47:27,583 --> 00:47:28,583 You're right. 735 00:47:34,833 --> 00:47:35,958 Yeah. 736 00:47:48,833 --> 00:47:49,912 Seattle last week, 737 00:47:50,042 --> 00:47:53,453 next week Marseille. It never ends. 738 00:47:53,583 --> 00:47:54,995 Your husband's radiant! 739 00:47:55,125 --> 00:47:58,537 Thanks! I never get compliments. Thank goodness for you. 740 00:47:58,667 --> 00:48:00,500 The complaints office is shut. 741 00:48:01,583 --> 00:48:03,667 Alexandra. Have you met before? 742 00:48:04,958 --> 00:48:06,083 Hi there. 743 00:48:07,583 --> 00:48:10,245 Alexandra Lamour, Brigitte Magre. Her husband. 744 00:48:10,375 --> 00:48:12,037 My husband's one of your biggest fans. 745 00:48:12,167 --> 00:48:13,167 Good evening. 746 00:48:13,250 --> 00:48:15,912 - Your books are my escape. - Thanks. 747 00:48:16,042 --> 00:48:18,620 She's writing a controversial new book. 748 00:48:18,750 --> 00:48:20,792 Fun! What's it about? 749 00:48:21,500 --> 00:48:24,453 She's tackling the myth of female domination. 750 00:48:24,583 --> 00:48:26,083 Wouldn't you say? 751 00:48:28,042 --> 00:48:29,042 Excuse me. 752 00:48:29,250 --> 00:48:30,250 That's him. 753 00:48:31,375 --> 00:48:33,120 But he's over 26. 754 00:48:33,250 --> 00:48:35,745 I'm not courting him. Damien is my subject. 755 00:48:35,875 --> 00:48:37,037 I get it. 756 00:48:37,167 --> 00:48:39,042 - How's Jean-Pierre? - Fine, as usual. 757 00:48:39,583 --> 00:48:41,917 - Evening. - Good evening, Damien. 758 00:48:42,583 --> 00:48:45,120 Annie Meyer, the publisher. May I kiss you? 759 00:48:45,250 --> 00:48:48,208 I never miss a chance to kiss a pretty man. 760 00:48:51,750 --> 00:48:53,667 I'd like a drink. Would you? 761 00:48:54,292 --> 00:48:55,292 I'll get it. 762 00:48:58,500 --> 00:49:02,167 I've heard the male cause is your hobbyhorse. 763 00:49:02,458 --> 00:49:05,250 When's the revolution? Will we lose our heads? 764 00:49:06,708 --> 00:49:07,787 I'm not at war. 765 00:49:07,917 --> 00:49:09,287 What do you want, then? 766 00:49:09,417 --> 00:49:11,833 Besides wearing a suit. 767 00:49:13,917 --> 00:49:15,453 Boxer shorts for men. 768 00:49:15,583 --> 00:49:16,792 Ever worn a G-string? 769 00:49:17,125 --> 00:49:18,750 That's true injustice. 770 00:49:19,250 --> 00:49:22,708 But you can't realize if you haven't been there. 771 00:49:23,375 --> 00:49:24,912 What bothers you? 772 00:49:25,042 --> 00:49:28,287 Getting compliments, having drinks brought to you? 773 00:49:28,417 --> 00:49:29,917 It doesn't make sense. 774 00:49:31,458 --> 00:49:33,083 Long live masculinity! 775 00:49:39,833 --> 00:49:41,875 I'm homesick, Alexandra. 776 00:49:42,792 --> 00:49:44,042 I want to see skirts. 777 00:49:44,958 --> 00:49:47,620 Legs, thighs, stiletto heels, 778 00:49:47,750 --> 00:49:50,703 fishnet stockings, little lace panties. 779 00:49:50,833 --> 00:49:54,458 On the other hand, purses are quite convenient. 780 00:49:55,375 --> 00:49:56,625 Allow me. 781 00:49:58,375 --> 00:50:00,167 If you knew how lovely 782 00:50:00,625 --> 00:50:03,542 woman's cleavage looks in a push-up bra. 783 00:50:04,500 --> 00:50:06,625 How come you like that? 784 00:50:09,667 --> 00:50:11,375 A woman walking, 785 00:50:14,500 --> 00:50:16,208 her stockings swishing softly 786 00:50:16,458 --> 00:50:19,208 against her raincoat at each step. 787 00:50:21,667 --> 00:50:23,167 A strap snapping. 788 00:50:24,958 --> 00:50:26,292 A zipper unzipping. 789 00:50:28,458 --> 00:50:30,125 I can manage that. 790 00:50:30,708 --> 00:50:31,708 Come on. 791 00:50:32,500 --> 00:50:33,750 I said come on. 792 00:50:39,083 --> 00:50:41,578 RV like "rendezvous"? 793 00:50:41,708 --> 00:50:43,162 No, like "reverse". 794 00:50:43,292 --> 00:50:44,667 Good evening. 795 00:53:13,250 --> 00:53:14,458 This is heaven! 796 00:53:17,000 --> 00:53:18,292 You're gay! 797 00:53:18,792 --> 00:53:19,792 What? 798 00:53:20,667 --> 00:53:22,537 You're gay, right? 799 00:53:22,667 --> 00:53:24,417 Not at all! 800 00:53:24,750 --> 00:53:28,912 Yes you are, it's obvious. Like lots of people here. 801 00:53:29,042 --> 00:53:30,250 Relax! 802 00:54:14,500 --> 00:54:15,995 Physical superiority, 803 00:54:16,125 --> 00:54:19,000 you can't deny it, it's nature. 804 00:54:21,333 --> 00:54:26,042 In my world, prehistoric men starved women, 805 00:54:27,542 --> 00:54:29,917 who only got scraps from the hunt. 806 00:54:30,250 --> 00:54:32,583 That's what made them frail. 807 00:54:33,583 --> 00:54:35,167 For thousands of years. 808 00:54:38,250 --> 00:54:40,703 In my world, women were stronger 809 00:54:40,833 --> 00:54:43,583 so nature had them bear the children 810 00:54:44,583 --> 00:54:47,120 and go off hunting year-round 811 00:54:47,250 --> 00:54:50,042 while the men looked after the kids. 812 00:54:52,750 --> 00:54:55,250 In my world, men do the fighting, 813 00:54:55,792 --> 00:54:58,708 they stand up to each other and go to war. 814 00:55:03,292 --> 00:55:07,370 In my world, women have the upper hand. Where do you think you are? 815 00:55:07,500 --> 00:55:08,583 In my bed. 816 00:55:10,500 --> 00:55:11,542 Wait. 817 00:55:23,250 --> 00:55:25,667 Aren't you coming? 818 00:55:36,375 --> 00:55:38,078 You've got a handsome nose. 819 00:55:38,208 --> 00:55:39,625 Kiss me. 820 00:55:59,125 --> 00:56:00,458 What are you doing? 821 00:56:02,167 --> 00:56:03,375 I have to go. 822 00:56:05,250 --> 00:56:06,667 I have a poker game. 823 00:56:08,500 --> 00:56:10,000 Don't lie to me. 824 00:56:12,125 --> 00:56:13,292 Go back to sleep. 825 00:56:23,458 --> 00:56:24,708 I like you. 826 00:56:26,792 --> 00:56:28,458 I like you too. 827 00:56:29,083 --> 00:56:30,578 But I'm not a good person. 828 00:56:30,708 --> 00:56:31,917 Me neither. 829 00:56:32,417 --> 00:56:35,750 I might disappear and never call you. 830 00:56:37,500 --> 00:56:38,625 Try it. 831 00:56:52,167 --> 00:56:55,542 SOW 832 00:57:01,125 --> 00:57:02,125 Farther. 833 00:57:03,000 --> 00:57:04,667 Look up high. 834 00:57:06,000 --> 00:57:08,250 Open, now cross your arms. 835 00:57:09,958 --> 00:57:11,333 More. 836 00:57:13,542 --> 00:57:14,542 That's it. 837 00:57:14,583 --> 00:57:15,583 En dehors. 838 00:57:18,417 --> 00:57:21,500 And one, two, three. 839 00:57:22,917 --> 00:57:23,917 Piqué. 840 00:57:24,042 --> 00:57:25,042 Good. 841 00:57:32,042 --> 00:57:33,703 Right. That's nice. 842 00:57:33,833 --> 00:57:35,245 Chocolate mousse, please. 843 00:57:35,375 --> 00:57:36,750 It'll make me fat. 844 00:57:37,333 --> 00:57:38,703 Cut it out! 845 00:57:38,833 --> 00:57:40,625 I watch my figure. 846 00:57:44,125 --> 00:57:47,078 How's your dad? Did he tell you we had a fight? 847 00:57:47,208 --> 00:57:48,208 Yeah. 848 00:57:48,292 --> 00:57:50,792 I think you should call him. 849 00:57:52,417 --> 00:57:54,792 Thanks for coming today. 850 00:57:58,083 --> 00:57:59,500 What's wrong? 851 00:57:59,792 --> 00:58:03,833 There's this girl at school... 852 00:58:05,083 --> 00:58:07,458 - I'm crazy about her. - That's great! 853 00:58:07,875 --> 00:58:09,333 Her name's Sarah. 854 00:58:11,042 --> 00:58:12,250 She's beautiful. 855 00:58:13,583 --> 00:58:14,750 The thing is, 856 00:58:15,167 --> 00:58:19,875 I was in the school bathroom the other day, 857 00:58:21,000 --> 00:58:23,208 she came in and asked me to lick her. 858 00:58:25,250 --> 00:58:26,250 I see. 859 00:58:27,958 --> 00:58:29,078 Right. 860 00:58:29,208 --> 00:58:30,250 And I did. 861 00:58:31,958 --> 00:58:33,833 What about you, did she...? 862 00:58:34,542 --> 00:58:36,583 No, she didn't do anything. 863 00:58:36,875 --> 00:58:38,542 She felt me a little. 864 00:58:38,875 --> 00:58:40,417 That was nice of you! 865 00:58:42,125 --> 00:58:44,833 Sam, you did do it because you wanted to? 866 00:58:45,208 --> 00:58:46,537 Not much choice. 867 00:58:46,667 --> 00:58:48,245 There's always a choice. 868 00:58:48,375 --> 00:58:51,917 A girl can't make you lick her. It's impossible. 869 00:58:56,333 --> 00:58:59,203 - I don't know what to do. - Forget about her! 870 00:58:59,333 --> 00:59:02,167 There's no shortage of easy girls! 871 00:59:14,125 --> 00:59:16,703 So soon? I thought you'd never be back. 872 00:59:16,833 --> 00:59:18,958 Pretend I'm not here. 873 00:59:21,708 --> 00:59:24,000 Are you having some trouble? 874 00:59:25,792 --> 00:59:27,333 Bad neighborhood. 875 00:59:30,625 --> 00:59:35,037 Since you're here I may as well call the painter. 876 00:59:35,167 --> 00:59:38,250 I have to go out, could you wait for her? 877 00:59:38,833 --> 00:59:39,833 Sure. 878 00:59:40,458 --> 00:59:43,787 If you get bored you could do some more work. 879 00:59:43,917 --> 00:59:45,412 I can't cope without you. 880 00:59:45,542 --> 00:59:47,500 For free? In your dreams. 881 00:59:48,042 --> 00:59:50,500 - How much? - Did you win all that? 882 00:59:50,917 --> 00:59:54,287 I owe this, I could give you... 883 00:59:54,417 --> 00:59:55,417 No. 884 00:59:58,500 --> 01:00:00,620 Would you mind ironing some shirts? 885 01:00:00,750 --> 01:00:03,500 Mr. Martel's watching his nieces this week. 886 01:00:04,167 --> 01:00:05,833 Don't you know how to iron? 887 01:00:09,750 --> 01:00:10,750 I have an idea. 888 01:00:11,042 --> 01:00:13,412 Let's go out later. I'll take you shopping. 889 01:00:13,542 --> 01:00:17,750 Sound good? I can spoil you, I owe you that. 890 01:00:18,125 --> 01:00:19,792 My lucky charm. 891 01:00:32,167 --> 01:00:35,458 Turn the shirt over, dampen the collar if it's stiff 892 01:00:35,750 --> 01:00:37,667 and iron on the outside. 893 01:00:39,250 --> 01:00:41,250 Do up the top two buttons... 894 01:00:49,417 --> 01:00:51,167 Your language sounds nice. 895 01:00:52,375 --> 01:00:53,500 Thank you. 896 01:00:53,792 --> 01:00:55,162 What's a "sow"? 897 01:00:55,292 --> 01:00:58,620 Actually, it's a female pig. 898 01:00:58,750 --> 01:01:00,000 The boar's mate. 899 01:01:01,667 --> 01:01:04,000 But it's mainly an insult. 900 01:01:05,750 --> 01:01:07,828 It means disgusting, 901 01:01:07,958 --> 01:01:09,245 sex maniac, bitch. 902 01:01:09,375 --> 01:01:10,417 Bitch? 903 01:01:12,208 --> 01:01:13,542 Her, a bitch? 904 01:01:15,417 --> 01:01:16,958 I know that word. 905 01:01:17,667 --> 01:01:21,203 Fatherfucker, ho, cow... 906 01:01:21,333 --> 01:01:23,458 That's it, exactly. 907 01:01:37,042 --> 01:01:38,912 You'll think of me every second. 908 01:01:39,042 --> 01:01:40,833 I can't accept that. 909 01:01:41,083 --> 01:01:42,917 Why not? Don't you like it? 910 01:01:43,583 --> 01:01:45,125 It's nice. 911 01:01:46,125 --> 01:01:47,412 A little thin. 912 01:01:47,542 --> 01:01:50,578 It's masculine. Big watches look bad on men. 913 01:01:50,708 --> 01:01:52,870 I prefer a bigger one. 914 01:01:53,000 --> 01:01:54,333 You really are different. 915 01:01:54,542 --> 01:01:55,583 Let's go. 916 01:02:04,500 --> 01:02:06,412 Lovers in Paris are like tourists, 917 01:02:06,542 --> 01:02:07,625 aren't they? 918 01:02:08,958 --> 01:02:10,458 - Who in Paris? - What? 919 01:02:10,958 --> 01:02:12,167 What did I say? 920 01:02:13,083 --> 01:02:16,292 People like us in Paris... 921 01:02:21,125 --> 01:02:21,953 Let's go. 922 01:02:22,083 --> 01:02:23,870 Stop, you keep running away. 923 01:02:24,000 --> 01:02:25,458 - No, I don't. - Yes. 924 01:02:26,000 --> 01:02:27,125 I'm here. 925 01:02:37,000 --> 01:02:38,208 I'm here. 926 01:02:49,375 --> 01:02:50,500 Christophe! 927 01:02:54,667 --> 01:02:57,333 I'm sorry, I didn't mean it. 928 01:02:58,625 --> 01:03:02,083 Please say something. Quit being all huffy. 929 01:03:03,583 --> 01:03:04,833 Forgive me. 930 01:03:05,083 --> 01:03:08,458 Say, "Would you please forgive me." 931 01:03:08,667 --> 01:03:10,412 You're such a pain! 932 01:03:10,542 --> 01:03:14,037 Usually I do whatever I can to get rid of women 933 01:03:14,167 --> 01:03:15,375 but with her, 934 01:03:15,583 --> 01:03:17,667 I'm afraid she'll disappear. 935 01:03:18,667 --> 01:03:19,667 You're in love. 936 01:03:19,750 --> 01:03:20,750 No! 937 01:03:23,125 --> 01:03:24,833 It'll end bad anyway. 938 01:03:25,792 --> 01:03:26,662 How so? 939 01:03:26,792 --> 01:03:29,667 You'll either split up or one of you will die. 940 01:03:30,875 --> 01:03:32,583 Enjoy it while you can. 941 01:03:33,667 --> 01:03:34,833 Are you alright? 942 01:03:35,625 --> 01:03:37,000 Lolo's cheating on me. 943 01:03:37,542 --> 01:03:38,542 Really? 944 01:03:39,542 --> 01:03:42,500 I found a hotel receipt in her pocket. 945 01:03:43,000 --> 01:03:44,833 Did you ask her? 946 01:03:45,625 --> 01:03:46,750 She denied it. 947 01:03:47,875 --> 01:03:49,792 Then maybe it's nothing. 948 01:03:53,292 --> 01:03:55,875 This fat cuckold isn't done yet. 949 01:03:56,417 --> 01:03:59,167 I'm gonna send the little asshole packing. 950 01:04:11,292 --> 01:04:13,208 Do you have to work today? 951 01:04:14,458 --> 01:04:16,125 Where do you go to write? 952 01:04:16,292 --> 01:04:17,417 Depends. 953 01:04:18,167 --> 01:04:19,583 Can I read it one day? 954 01:04:20,625 --> 01:04:22,083 What are your plans? 955 01:04:22,958 --> 01:04:25,412 I have a job interview in a bar. 956 01:04:25,542 --> 01:04:27,037 That's dumb. 957 01:04:27,167 --> 01:04:28,458 It's just temporary. 958 01:04:29,375 --> 01:04:31,208 I'd pay you twice as much. 959 01:04:31,708 --> 01:04:36,042 I don't want to depend on you or be at your command. 960 01:04:38,958 --> 01:04:41,953 What's this outdated masculist drivel? 961 01:04:42,083 --> 01:04:44,578 Not masculist. I want to be your equal. 962 01:04:44,708 --> 01:04:46,875 - That's stupid! - Why? 963 01:04:47,125 --> 01:04:49,667 - It's absurd. - Maybe it is masculism. 964 01:04:49,875 --> 01:04:52,453 - Fine, I'm a masculist! - Ridiculous. 965 01:04:52,583 --> 01:04:53,912 Why are you upset? 966 01:04:54,042 --> 01:04:56,458 I want to give us a chance. 967 01:04:59,417 --> 01:05:01,792 I'm not sure I can give you what you want. 968 01:05:03,833 --> 01:05:06,250 Me neither, for what it's worth. 969 01:05:09,000 --> 01:05:11,000 We're on the same wavelength. 970 01:05:12,417 --> 01:05:13,458 That's rare. 971 01:05:33,917 --> 01:05:34,958 Hello. 972 01:05:36,417 --> 01:05:37,620 Is Alexandra in? 973 01:05:37,750 --> 01:05:39,583 No, was she expecting you? 974 01:05:40,250 --> 01:05:41,078 Who are you? 975 01:05:41,208 --> 01:05:43,662 Damien. Alexandra's friend. 976 01:05:43,792 --> 01:05:46,625 Daffodil. I left a ring in the bedroom. 977 01:05:48,583 --> 01:05:51,583 A friend, huh? I'll give you friends! 978 01:06:03,917 --> 01:06:05,875 Daffodil's here... 979 01:06:08,708 --> 01:06:10,375 - You ok? - Yeah! 980 01:06:12,833 --> 01:06:14,667 Call the cops 981 01:06:22,000 --> 01:06:23,375 What are you doing? 982 01:06:23,792 --> 01:06:24,917 That's irrational. 983 01:06:25,208 --> 01:06:26,375 Irrational? 984 01:06:27,333 --> 01:06:30,292 You know who she is? A narcissistic pervert! 985 01:06:30,500 --> 01:06:33,370 She collects men like objects. Is that rational? 986 01:06:33,500 --> 01:06:35,375 Each conquest is a marble! 987 01:06:37,083 --> 01:06:39,542 You saw the witch jars on her shelf. 988 01:06:39,750 --> 01:06:43,292 She compares her performance from year to year. 989 01:06:44,333 --> 01:06:47,500 Look at your face. Who's the fool now? 990 01:06:48,000 --> 01:06:50,333 We're in the same boat, pal. 991 01:06:56,167 --> 01:06:58,042 She made me feel intelligent. 992 01:06:59,250 --> 01:07:00,792 Important, since she chose me. 993 01:07:01,458 --> 01:07:03,292 How could I be so stupid? 994 01:07:06,833 --> 01:07:08,125 Look at me now. 995 01:07:08,792 --> 01:07:10,370 I'm nothing anymore. 996 01:07:10,500 --> 01:07:13,042 Look what she's done to me. 997 01:07:16,292 --> 01:07:19,292 Stay away from me! Who knows what I'll do! 998 01:07:22,542 --> 01:07:23,828 TINY TITS 999 01:07:23,958 --> 01:07:25,412 Who is he? 1000 01:07:25,542 --> 01:07:27,583 Nobody. Nothing. 1001 01:07:30,333 --> 01:07:32,208 You shouldn't let people in. 1002 01:07:32,542 --> 01:07:35,458 I owe money all over, tons of women are after me. 1003 01:07:37,083 --> 01:07:39,875 One was waiting downstairs the other night. 1004 01:07:40,542 --> 01:07:42,162 I kicked her ass. 1005 01:07:42,292 --> 01:07:44,375 - What's this about? - What? 1006 01:07:46,042 --> 01:07:47,375 The jars on the shelf. 1007 01:07:48,458 --> 01:07:51,412 - You snooped? - Is each marble a lay? 1008 01:07:51,542 --> 01:07:53,037 - That guy's sick. - Answer me! 1009 01:07:53,167 --> 01:07:55,375 - Don't make a scene. - Am I in there? 1010 01:07:56,458 --> 01:07:58,417 Am I a peewee or a shooter? 1011 01:07:59,083 --> 01:08:02,912 You think you can flick me away anytime you like? 1012 01:08:03,042 --> 01:08:04,787 I don't get your reaction. 1013 01:08:04,917 --> 01:08:06,250 But you're so smart. 1014 01:08:06,667 --> 01:08:09,000 Did you think I was a virgin? 1015 01:08:09,375 --> 01:08:10,662 That you were my first? 1016 01:08:10,792 --> 01:08:13,287 You're no better, I hear. 1017 01:08:13,417 --> 01:08:14,703 What does that mean? 1018 01:08:14,833 --> 01:08:16,958 You've no right to be offended. 1019 01:08:18,417 --> 01:08:19,542 I get it. 1020 01:08:20,375 --> 01:08:22,292 I have to behave, but you... 1021 01:08:22,708 --> 01:08:24,042 Why change? 1022 01:08:24,708 --> 01:08:27,208 I was wrong when I said we were the same. 1023 01:08:27,833 --> 01:08:28,912 Have fun. 1024 01:08:29,042 --> 01:08:30,042 Wait. 1025 01:08:33,875 --> 01:08:35,375 I don't want to play anymore. 1026 01:08:36,000 --> 01:08:37,750 I feel grown-up with you. 1027 01:08:40,542 --> 01:08:42,287 That line won't work. 1028 01:08:42,417 --> 01:08:44,042 I've used it too many times. 1029 01:09:15,125 --> 01:09:17,167 That's a big sandwich! 1030 01:09:19,708 --> 01:09:20,875 Want it? 1031 01:09:21,167 --> 01:09:24,042 It's just ham, nothing to get all wet about. 1032 01:09:25,000 --> 01:09:26,787 Here, you can have it! 1033 01:09:26,917 --> 01:09:28,500 What? Come back. 1034 01:09:28,833 --> 01:09:30,542 You were talking. Come back! 1035 01:09:37,750 --> 01:09:38,578 Thank you. 1036 01:09:38,708 --> 01:09:40,208 I've become a victim. 1037 01:09:41,208 --> 01:09:42,703 What were you before? 1038 01:09:42,833 --> 01:09:43,875 An oppressor. 1039 01:09:44,583 --> 01:09:46,417 Maybe there's another way? 1040 01:09:47,125 --> 01:09:49,792 A world where men and women help each other. 1041 01:09:49,958 --> 01:09:52,417 We work well together, right? 1042 01:09:53,875 --> 01:09:55,078 How are your teeth? 1043 01:09:55,208 --> 01:09:56,375 Better. 1044 01:10:01,708 --> 01:10:02,708 Left, right. 1045 01:10:03,125 --> 01:10:04,917 Left hook. Uppercut. 1046 01:10:10,333 --> 01:10:11,417 Move back. 1047 01:10:11,917 --> 01:10:13,828 If you're too close, no defense. 1048 01:10:13,958 --> 01:10:15,453 Step back to attack. 1049 01:10:15,583 --> 01:10:17,125 I need to hit something. 1050 01:10:20,958 --> 01:10:21,958 Gently! 1051 01:10:22,042 --> 01:10:24,037 Take it out on the bag. 1052 01:10:24,167 --> 01:10:25,250 You bet. 1053 01:10:26,833 --> 01:10:29,620 Isn't the Immaculate Conception absolute power? 1054 01:10:29,750 --> 01:10:33,500 We've got the Virgin Mary too but Jesus is the hero. 1055 01:10:33,750 --> 01:10:35,667 I like that beauty spot. 1056 01:10:36,042 --> 01:10:37,042 I like you. 1057 01:10:37,083 --> 01:10:40,375 I like you too, but I'm not a good person. 1058 01:11:10,000 --> 01:11:11,787 I can't wait to read the rest! 1059 01:11:11,917 --> 01:11:14,708 It's harsh, she's going to destroy him. 1060 01:11:15,750 --> 01:11:18,542 - Really? - He hasn't got a clue. 1061 01:11:19,500 --> 01:11:21,328 Such a delight! 1062 01:11:21,458 --> 01:11:22,708 I'm not real sure. 1063 01:11:24,375 --> 01:11:29,287 I don't know if it's that relevant, intellectually speaking. 1064 01:11:29,417 --> 01:11:31,750 It's amazing! As cruel as can be. 1065 01:11:31,958 --> 01:11:35,162 I wonder if I'm not getting off track. 1066 01:11:35,292 --> 01:11:37,203 There's more to life than men. 1067 01:11:37,333 --> 01:11:39,750 Who cares about masculists anyway? 1068 01:11:40,917 --> 01:11:42,458 - Here you go. - Thanks. 1069 01:11:42,792 --> 01:11:45,833 I could write about a Taliban headwoman, 1070 01:11:47,750 --> 01:11:50,787 or a new mafia godmother in Mexico or Ecuador. 1071 01:11:50,917 --> 01:11:53,995 Or maybe a pedophile priestess instead. 1072 01:11:54,125 --> 01:11:56,875 Anything but a cheap romance! 1073 01:11:57,292 --> 01:11:59,458 Are you falling into your own trap? 1074 01:12:00,083 --> 01:12:02,328 Good intentions don't make great books. 1075 01:12:02,458 --> 01:12:05,912 Think about your career. You've always been a winner. 1076 01:12:06,042 --> 01:12:09,870 There'll be a lot of media hype, don't ruin it for a guy. 1077 01:12:10,000 --> 01:12:12,208 An author must think with her brain. 1078 01:12:13,375 --> 01:12:15,245 There's a check waiting for you. 1079 01:12:15,375 --> 01:12:18,917 You can pick it up or not. It's your choice. 1080 01:12:20,042 --> 01:12:21,042 Right? 1081 01:12:21,875 --> 01:12:23,500 - This game sucks. - Fifty. 1082 01:12:23,833 --> 01:12:26,208 - What would you like? - Your ass, on my lap. 1083 01:12:27,125 --> 01:12:27,953 Classy! 1084 01:12:28,083 --> 01:12:29,120 Steph! 1085 01:12:29,250 --> 01:12:30,417 Excuse her. 1086 01:12:30,958 --> 01:12:32,495 Bourbon, like the ladies. 1087 01:12:32,625 --> 01:12:34,917 Some ice too, please, Anis. 1088 01:12:37,958 --> 01:12:39,787 Who is Anis exactly? 1089 01:12:39,917 --> 01:12:40,917 Anus! 1090 01:12:40,958 --> 01:12:41,958 Anis! 1091 01:12:42,625 --> 01:12:43,917 You're gross! 1092 01:12:44,167 --> 01:12:46,745 He's been working here a couple weeks. 1093 01:12:46,875 --> 01:12:48,417 Not only is he lovely, 1094 01:12:48,708 --> 01:12:50,083 he's got brains too. 1095 01:12:50,625 --> 01:12:51,453 Shit! 1096 01:12:51,583 --> 01:12:53,708 I popped his poker cherry. 1097 01:12:56,042 --> 01:12:57,458 I fold. 1098 01:12:59,583 --> 01:13:00,662 All in. 1099 01:13:00,792 --> 01:13:02,083 250. 1100 01:13:03,042 --> 01:13:04,125 Fold. 1101 01:13:07,375 --> 01:13:08,583 I'll see you. 1102 01:13:10,500 --> 01:13:11,583 Pair of kings. 1103 01:13:13,667 --> 01:13:14,708 Pair of queens. 1104 01:13:18,083 --> 01:13:19,583 Lucky at cards... 1105 01:13:40,458 --> 01:13:41,500 It's me. 1106 01:13:44,125 --> 01:13:45,125 Yes. 1107 01:13:45,667 --> 01:13:47,458 I know, I'm late. 1108 01:13:48,917 --> 01:13:50,500 I'm not coming. 1109 01:13:50,667 --> 01:13:51,708 What? 1110 01:13:52,833 --> 01:13:55,083 I wanted to tell you it's over. 1111 01:13:56,958 --> 01:13:58,495 With you, Annie. 1112 01:13:58,625 --> 01:14:00,912 I'm through with your book, your media hype. 1113 01:14:01,042 --> 01:14:03,375 What are you saying? Are you drunk? 1114 01:14:03,542 --> 01:14:04,542 You're nuts! 1115 01:14:04,625 --> 01:14:05,750 Fuck you. 1116 01:14:06,000 --> 01:14:07,708 Who do you think you are? 1117 01:14:13,542 --> 01:14:15,167 So you love all of me? 1118 01:14:16,708 --> 01:14:17,708 Yes. 1119 01:14:19,167 --> 01:14:20,792 I love all of you, 1120 01:14:21,375 --> 01:14:22,500 tenderly, 1121 01:14:23,500 --> 01:14:24,667 tragically. 1122 01:14:27,417 --> 01:14:28,417 Me too. 1123 01:14:43,583 --> 01:14:44,833 It's Lolo. 1124 01:14:48,125 --> 01:14:49,125 How are you? 1125 01:14:49,167 --> 01:14:51,042 Fine, and you? 1126 01:14:51,917 --> 01:14:53,912 Things are complicated. 1127 01:14:54,042 --> 01:14:55,953 Christophe kicked me out. 1128 01:14:56,083 --> 01:14:57,745 He did? What's going on? 1129 01:14:57,875 --> 01:14:59,042 Can I come in? 1130 01:15:00,875 --> 01:15:02,208 Got a beer? 1131 01:15:02,667 --> 01:15:03,667 Always do. 1132 01:15:03,708 --> 01:15:05,167 - Have one with me? - Sure. 1133 01:15:09,417 --> 01:15:11,083 Classy kimono. 1134 01:15:13,000 --> 01:15:14,667 You screwed up, Lolo. 1135 01:15:16,000 --> 01:15:17,583 I swear I didn't. 1136 01:15:18,125 --> 01:15:20,542 - Christophe made it all up. - Not with me. 1137 01:15:21,333 --> 01:15:23,875 Why would I lie to you? 1138 01:15:27,625 --> 01:15:28,828 I did slip up. 1139 01:15:28,958 --> 01:15:30,125 There. 1140 01:15:31,000 --> 01:15:33,542 I was pregnant, hormones raging. 1141 01:15:34,292 --> 01:15:35,370 I lost control. 1142 01:15:35,500 --> 01:15:37,958 You gotta call him, talk to him. 1143 01:15:39,625 --> 01:15:40,792 Please. 1144 01:15:45,708 --> 01:15:47,125 It's tough. 1145 01:15:48,750 --> 01:15:51,250 Why didn't it work out, you and me? 1146 01:15:51,500 --> 01:15:53,917 No reason. It was cool. 1147 01:15:55,000 --> 01:15:57,208 We were good in bed, weren't we? 1148 01:15:59,333 --> 01:16:00,708 Yeah, it was cool. 1149 01:16:04,167 --> 01:16:05,375 But I was scared. 1150 01:16:07,750 --> 01:16:08,750 Of what? 1151 01:16:08,958 --> 01:16:11,625 You. I was intimidated by you. 1152 01:16:12,500 --> 01:16:15,167 - You knew what you wanted. - Did I? 1153 01:16:17,375 --> 01:16:19,625 Men are so much more mature. 1154 01:16:22,500 --> 01:16:26,542 We women could go for years making booty calls. 1155 01:16:26,833 --> 01:16:28,250 But you're not scared. 1156 01:16:29,167 --> 01:16:31,875 Not afraid to say you're the love of my life. 1157 01:16:32,500 --> 01:16:33,875 I've never said that. 1158 01:16:36,375 --> 01:16:37,792 Not you. 1159 01:16:39,333 --> 01:16:42,417 When we met, Christophe slid a card under my door. 1160 01:16:42,625 --> 01:16:45,792 That Magritte painting, This is not a pipe. 1161 01:16:47,792 --> 01:16:52,000 On the back he'd written "This is not a love letter." 1162 01:16:54,708 --> 01:16:56,417 How can you resist that? 1163 01:17:54,167 --> 01:17:56,750 I booked a room, Mr. and Mrs. Lamour. 1164 01:18:05,708 --> 01:18:06,708 They're off! 1165 01:19:26,875 --> 01:19:28,375 There's a noise. 1166 01:19:29,917 --> 01:19:31,208 I'll pull over. 1167 01:20:01,583 --> 01:20:02,833 Want me to do it? 1168 01:20:12,458 --> 01:20:13,875 Do you buy all that? 1169 01:20:16,500 --> 01:20:17,500 Yes. 1170 01:20:19,500 --> 01:20:20,708 I believe in God. 1171 01:20:21,792 --> 01:20:22,833 She's good to me. 1172 01:20:23,583 --> 01:20:25,537 You believe in sin and Hell? 1173 01:20:25,667 --> 01:20:27,120 - No. - Go to confession? 1174 01:20:27,250 --> 01:20:28,292 That I do. 1175 01:20:29,083 --> 01:20:32,125 Really? What do you have to say? 1176 01:20:35,083 --> 01:20:36,250 Will you marry me? 1177 01:20:42,042 --> 01:20:45,667 You don't have to answer right away. Take your time. 1178 01:20:46,500 --> 01:20:48,208 I'm gonna stretch my legs. 1179 01:20:48,958 --> 01:20:50,083 Warm, isn't it? 1180 01:20:50,667 --> 01:20:52,870 Why'd I buy this jacket? 1181 01:20:53,000 --> 01:20:54,167 Yes. 1182 01:20:54,917 --> 01:20:55,917 What? 1183 01:21:13,292 --> 01:21:17,370 Christophe, your wife is solid. Good head on her shoulders. 1184 01:21:17,500 --> 01:21:21,162 You're bound to hit some snags after a few years. 1185 01:21:21,292 --> 01:21:23,167 True, they stray sometimes. 1186 01:21:23,458 --> 01:21:24,953 It's not a big deal. 1187 01:21:25,083 --> 01:21:25,953 Dad. 1188 01:21:26,083 --> 01:21:29,625 When I realized I'd get a few quiet nights 1189 01:21:30,375 --> 01:21:31,995 I kept my mouth shut. 1190 01:21:32,125 --> 01:21:33,917 Stop it! That's grim. 1191 01:21:34,250 --> 01:21:36,208 Boy talk does a body good. 1192 01:21:36,500 --> 01:21:39,667 Martine's older and doesn't need it so much. 1193 01:21:40,500 --> 01:21:43,620 But before, she'd get these sudden urges. 1194 01:21:43,750 --> 01:21:46,292 What would happen? She'd close the shop 1195 01:21:46,542 --> 01:21:47,833 and we'd do it there. 1196 01:21:49,125 --> 01:21:52,370 She'd have me right up on the chopping block. 1197 01:21:52,500 --> 01:21:54,125 I had no say in it. 1198 01:21:54,667 --> 01:21:56,792 Sounds crazy but that's how it was. 1199 01:21:57,917 --> 01:21:59,875 I didn't dare say no. 1200 01:22:00,958 --> 01:22:02,792 You did your best, Alain. 1201 01:22:03,458 --> 01:22:04,500 Sure. 1202 01:22:06,458 --> 01:22:07,583 Then again, 1203 01:22:09,083 --> 01:22:12,125 women are little girls without us. 1204 01:22:17,042 --> 01:22:19,125 Here, this is yours. 1205 01:22:19,583 --> 01:22:20,583 You can keep it. 1206 01:22:23,125 --> 01:22:24,125 Dad, 1207 01:22:26,292 --> 01:22:27,667 I met someone. 1208 01:22:34,292 --> 01:22:36,495 Where's your engagement ring? 1209 01:22:36,625 --> 01:22:39,495 The wedding ring itself is a huge step. 1210 01:22:39,625 --> 01:22:41,703 He's come a long way. 1211 01:22:41,833 --> 01:22:42,953 Congratulations. 1212 01:22:43,083 --> 01:22:44,583 Or condolences? 1213 01:22:46,042 --> 01:22:49,453 Before the march, we'll go by the Collège de France. 1214 01:22:49,583 --> 01:22:50,912 What for? 1215 01:22:51,042 --> 01:22:52,500 They're giving an award. 1216 01:22:53,083 --> 01:22:54,953 The clitocrats are so smug. 1217 01:22:55,083 --> 01:22:56,995 Only three men honored in 44 years. 1218 01:22:57,125 --> 01:22:58,125 Hussies! 1219 01:22:58,250 --> 01:22:59,250 Tarnishing our image! 1220 01:22:59,500 --> 01:23:01,078 What about solidarity? 1221 01:23:01,208 --> 01:23:03,208 Licker! Go back home! 1222 01:23:03,583 --> 01:23:04,662 Pisses me off. 1223 01:23:04,792 --> 01:23:06,375 You're badass! 1224 01:23:10,667 --> 01:23:11,667 Sluts! 1225 01:23:14,208 --> 01:23:15,375 Cool it! 1226 01:23:16,542 --> 01:23:18,125 Let's stay focused. 1227 01:23:25,292 --> 01:23:26,870 Hello dear colleagues! 1228 01:23:27,000 --> 01:23:29,162 I don't believe this. Get lost! 1229 01:23:29,292 --> 01:23:30,787 Kitchen's that way, boys! 1230 01:23:30,917 --> 01:23:32,453 You know we love you. 1231 01:23:32,583 --> 01:23:35,120 I have a husband and four sons. 1232 01:23:35,250 --> 01:23:36,620 I only have male dogs. 1233 01:23:36,750 --> 01:23:39,125 I'm not your enemy. 1234 01:23:39,583 --> 01:23:40,958 - Hello. - I know you! 1235 01:23:41,792 --> 01:23:43,000 Hi, colleague. 1236 01:23:43,542 --> 01:23:45,953 Poor kid. Nothing better to do? 1237 01:23:46,083 --> 01:23:48,078 Not much going on? 1238 01:23:48,208 --> 01:23:49,912 Yes! He's getting married. 1239 01:23:50,042 --> 01:23:53,578 Does the lucky woman know you're a militant? 1240 01:23:53,708 --> 01:23:56,162 Ask her. It's Alexandra. 1241 01:23:56,292 --> 01:23:59,375 Some women are more open-minded than others. 1242 01:23:59,708 --> 01:24:02,787 So much so she's already married to a lovely man. 1243 01:24:02,917 --> 01:24:04,000 Didn't you know? 1244 01:24:05,833 --> 01:24:07,042 Oops, I goofed. 1245 01:24:11,708 --> 01:24:12,792 Are you ok? 1246 01:24:15,000 --> 01:24:16,333 Wait! Stop! 1247 01:24:38,417 --> 01:24:39,912 Alexandra, open up! 1248 01:24:40,042 --> 01:24:41,042 Open up! 1249 01:24:54,458 --> 01:24:55,500 Hello. 1250 01:24:57,708 --> 01:25:00,203 Hello Mr. Martel. I forgot my key. 1251 01:25:00,333 --> 01:25:01,745 I can't give it to you. 1252 01:25:01,875 --> 01:25:03,958 You see me every day with her! 1253 01:25:04,458 --> 01:25:06,583 I mind my own business. 1254 01:25:08,708 --> 01:25:11,458 I ran out for soap and left the bath running. 1255 01:25:12,333 --> 01:25:13,417 Don't cry. 1256 01:25:19,083 --> 01:25:20,537 Bring it back, ok? 1257 01:25:20,667 --> 01:25:22,958 Us guys gotta stick together. 1258 01:25:46,167 --> 01:25:49,042 MARRIAGE CERTIFICATE 1259 01:26:13,708 --> 01:26:15,042 Hi! 1260 01:26:16,042 --> 01:26:17,042 You've grown! 1261 01:26:17,208 --> 01:26:18,583 I'll get my jacket. 1262 01:26:19,250 --> 01:26:20,370 The door, Alice! 1263 01:26:20,500 --> 01:26:21,958 The dog'll get out. 1264 01:26:23,833 --> 01:26:25,662 Sudden urge to see your kid? 1265 01:26:25,792 --> 01:26:27,162 Hello Alexandre. 1266 01:26:27,292 --> 01:26:30,078 Since I'm here, I'll tell you I filed for divorce. 1267 01:26:30,208 --> 01:26:32,208 This time you won't refuse. 1268 01:26:32,708 --> 01:26:34,625 I don't want to talk to you. 1269 01:26:46,583 --> 01:26:49,667 Come on. 1270 01:26:53,125 --> 01:26:54,208 Good evening. 1271 01:26:56,208 --> 01:26:57,245 Good afternoon. 1272 01:26:57,375 --> 01:27:02,120 I gave your key to that tall bulky guy. Hope that's ok. 1273 01:27:02,250 --> 01:27:03,078 Damien? 1274 01:27:03,208 --> 01:27:06,787 That's fine. You did the right thing. 1275 01:27:06,917 --> 01:27:08,625 Is dinner for three ok? 1276 01:27:09,333 --> 01:27:11,042 That's nice. 1277 01:27:20,167 --> 01:27:22,583 I'll order pizza. Wait here for me. 1278 01:27:23,333 --> 01:27:24,375 What? 1279 01:27:24,708 --> 01:27:26,042 No way! 1280 01:27:26,958 --> 01:27:28,125 I'm going home. 1281 01:27:28,458 --> 01:27:30,787 It's always the same crap with you. 1282 01:27:30,917 --> 01:27:32,458 You'll never change. 1283 01:27:36,083 --> 01:27:40,583 I'M NOT AN EASY MAN 1284 01:27:48,208 --> 01:27:49,375 Leave him alone, girls! 1285 01:27:49,667 --> 01:27:51,042 We just wanna talk. 1286 01:27:51,583 --> 01:27:52,787 I don't want any trouble. 1287 01:27:52,917 --> 01:27:55,412 He's sad. We need to cheer him up. 1288 01:27:55,542 --> 01:27:58,417 Maybe I'm looking for trouble. 1289 01:28:00,125 --> 01:28:02,167 I remember your pineapple panties. 1290 01:28:03,625 --> 01:28:05,875 Trouble's calling my name. 1291 01:28:10,417 --> 01:28:11,583 Maybe that's him. 1292 01:28:16,042 --> 01:28:17,208 Hi, Erica. 1293 01:28:19,167 --> 01:28:20,167 Shit. 1294 01:28:21,833 --> 01:28:23,328 I couldn't reach him. 1295 01:28:23,458 --> 01:28:24,458 Who is it? 1296 01:28:24,500 --> 01:28:25,875 What's going on? 1297 01:28:26,792 --> 01:28:29,083 I'm on my way. 1298 01:28:31,500 --> 01:28:32,787 Damien's drunk, 1299 01:28:32,917 --> 01:28:34,870 some rough gals are hassling him. I'm off. 1300 01:28:35,000 --> 01:28:38,708 Don't worry, she handles lushes all the time. 1301 01:28:39,042 --> 01:28:40,745 Then why'd she call me? 1302 01:28:40,875 --> 01:28:43,333 I'll come with you, darling. Sibyl? 1303 01:28:44,208 --> 01:28:46,703 I don't want to leave Stan all by himself. 1304 01:28:46,833 --> 01:28:48,583 Forget it. 1305 01:28:49,125 --> 01:28:50,375 Want my mace? 1306 01:28:50,625 --> 01:28:51,625 Lolo's got this! 1307 01:28:51,750 --> 01:28:53,120 - Keep cool. - Right. 1308 01:28:53,250 --> 01:28:56,708 Look who's here. Thanks for everything. 1309 01:28:57,250 --> 01:28:59,328 We're getting Damien. He's in trouble. 1310 01:28:59,458 --> 01:29:01,787 What sort of trouble? 1311 01:29:01,917 --> 01:29:02,917 I dunno. 1312 01:29:04,792 --> 01:29:06,042 I'll beat 'em up. 1313 01:29:10,625 --> 01:29:12,042 You want it, don't ya? 1314 01:29:14,083 --> 01:29:15,245 You ain't so young. 1315 01:29:15,375 --> 01:29:16,537 What are you doing? 1316 01:29:16,667 --> 01:29:18,333 No, wait! Stop. 1317 01:29:20,958 --> 01:29:24,250 You're hurting me. Stop! 1318 01:29:25,792 --> 01:29:26,620 Where is he? 1319 01:29:26,750 --> 01:29:29,083 In the bathroom. He looked woozy. 1320 01:29:30,375 --> 01:29:32,333 You think it's funny? 1321 01:29:36,958 --> 01:29:37,958 Stop! 1322 01:29:38,500 --> 01:29:39,792 Lolo! 1323 01:29:40,583 --> 01:29:42,292 Stop, darling! 1324 01:29:44,708 --> 01:29:47,833 Hands off her, bitch! 1325 01:29:48,333 --> 01:29:49,458 I'll kill you! 1326 01:29:50,375 --> 01:29:51,708 Call the cops! 1327 01:29:54,208 --> 01:29:55,208 What happened? 1328 01:29:57,125 --> 01:29:57,953 Come here. 1329 01:29:58,083 --> 01:29:59,912 Stay away from me. 1330 01:30:00,042 --> 01:30:01,495 - What's wrong? - Leave me. 1331 01:30:01,625 --> 01:30:03,453 - Are you crazy? - Leave me alone! 1332 01:30:03,583 --> 01:30:06,245 I'm crazy like all the guys you toy with. 1333 01:30:06,375 --> 01:30:08,042 I know everything, you bitch. 1334 01:30:08,375 --> 01:30:10,292 Come on, I can explain. 1335 01:30:10,875 --> 01:30:12,875 - Come on. - Hands off! 1336 01:30:13,542 --> 01:30:14,667 Listen to me. 1337 01:30:15,667 --> 01:30:17,745 Yes, I lied to you. 1338 01:30:17,875 --> 01:30:20,162 I recorded our conversations day and night. 1339 01:30:20,292 --> 01:30:21,703 - I did that. - What? 1340 01:30:21,833 --> 01:30:24,037 I wrote that trashy book about us. 1341 01:30:24,167 --> 01:30:25,167 But it's over. 1342 01:30:25,208 --> 01:30:26,537 You did what? 1343 01:30:26,667 --> 01:30:28,412 I was lost, I had writer's block 1344 01:30:28,542 --> 01:30:31,203 then you came along and things started again, 1345 01:30:31,333 --> 01:30:33,125 but I got all mixed up. 1346 01:30:33,875 --> 01:30:35,828 What did you do? 1347 01:30:35,958 --> 01:30:37,500 What have you done? 1348 01:30:37,708 --> 01:30:40,000 What did you write about me? 1349 01:30:40,250 --> 01:30:41,078 Nothing! 1350 01:30:41,208 --> 01:30:43,078 What have you done? 1351 01:30:43,208 --> 01:30:45,375 I love you, Damien! Stop it! 1352 01:30:48,458 --> 01:30:51,333 - I even filed for divorce. - Shut up! 1353 01:31:05,750 --> 01:31:07,245 PARAMEDICS 1354 01:31:07,375 --> 01:31:08,583 Can you hear me? 1355 01:31:15,625 --> 01:31:17,333 Are you hurt somewhere? 1356 01:31:21,583 --> 01:31:23,333 You're in an ambulance. 1357 01:31:24,167 --> 01:31:25,917 Open your eyes. 1358 01:31:26,750 --> 01:31:28,167 What's going on? 1359 01:31:30,000 --> 01:31:31,120 You're with us. 1360 01:31:31,250 --> 01:31:33,000 Don't try to get up. 1361 01:31:34,417 --> 01:31:35,662 Let me out. 1362 01:31:35,792 --> 01:31:37,203 Please, be sensible. 1363 01:31:37,333 --> 01:31:39,370 - Lie down. - Let's strap her in. 1364 01:31:39,500 --> 01:31:41,208 Open the door right now! 1365 01:31:41,500 --> 01:31:42,917 Open the door! 1366 01:31:43,333 --> 01:31:44,792 Another hysterical woman. 1367 01:33:14,000 --> 01:33:15,708 Hello, Miss. 1368 01:33:18,458 --> 01:33:19,792 A beer, please. 1369 01:33:50,000 --> 01:33:53,203 Stand together, fight the fight! 1370 01:33:53,333 --> 01:33:56,833 Women of the world unite! 1371 01:34:21,667 --> 01:34:22,667 RESIST 1372 01:34:22,750 --> 01:34:25,495 WOMEN IN THE STREETS THE PATRIARCHY IS PISSING ITSELF 1373 01:34:25,625 --> 01:34:27,495 SEXISTS, WE'RE WATCHING YOU 1374 01:34:27,625 --> 01:34:29,583 HANDS OFF MY PUSSY 1375 01:34:31,750 --> 01:34:33,208 MEN AND WOMEN MAKING CHANGE TOGETHER 1376 01:34:34,750 --> 01:34:35,875 Alexandra! 1377 01:34:36,708 --> 01:34:37,875 Alexandra! 1377 01:34:38,305 --> 01:35:38,709 Please rate this subtitle at www.osdb.link/66ne7 Help other users to choose the best subtitles89776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.