Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:14,083 --> 00:00:15,953
Shall we add some blush?
3
00:00:16,083 --> 00:00:17,083
A NETFLIX ORIGINAL FILM
4
00:00:20,792 --> 00:00:22,328
You're perfect!
5
00:00:22,458 --> 00:00:24,708
What more can we do with you?
6
00:00:49,750 --> 00:00:52,167
I'M NOT AN EASY MAN
7
00:01:02,458 --> 00:01:04,953
We have the dress but no princess.
8
00:01:05,083 --> 00:01:07,287
- Oh no!
- What do we do?
9
00:01:07,417 --> 00:01:09,333
Give it to someone else.
10
00:01:15,333 --> 00:01:16,578
Who wants to wear
11
00:01:16,708 --> 00:01:18,167
Snow White's costume?
12
00:01:18,458 --> 00:01:19,458
Me!
13
00:01:20,458 --> 00:01:21,537
I was five.
14
00:01:21,667 --> 00:01:25,537
I was crazy about a girl
who'd never looked at me.
15
00:01:25,667 --> 00:01:27,208
You saved us!
16
00:01:28,708 --> 00:01:31,083
Finally I felt her eyes on me.
17
00:01:33,917 --> 00:01:34,917
Go on.
18
00:01:35,875 --> 00:01:37,292
It was amazing.
19
00:02:01,833 --> 00:02:03,583
Her name was Aurora.
20
00:02:04,375 --> 00:02:05,875
I thought I'd die.
21
00:02:07,500 --> 00:02:08,958
But you didn't.
22
00:02:10,917 --> 00:02:12,583
What does it mean?
23
00:02:13,375 --> 00:02:14,875
Is love dangerous?
24
00:02:15,125 --> 00:02:17,287
No, I'm not afraid of women.
25
00:02:17,417 --> 00:02:21,125
That's not a problem. Women like me.
26
00:02:21,917 --> 00:02:23,453
So why are you here?
27
00:02:23,583 --> 00:02:25,042
I told you.
28
00:02:27,250 --> 00:02:29,458
I spend too long brushing my teeth.
29
00:02:29,667 --> 00:02:33,542
At first, it took me three minutes
like dentists recommend.
30
00:02:34,250 --> 00:02:37,167
Now it takes me half an hour.
31
00:02:37,500 --> 00:02:39,792
If I don't do it, I feel anxious.
32
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Introducing...
33
00:02:54,792 --> 00:02:56,042
the "boner-o-meter"!
34
00:02:58,083 --> 00:03:01,620
A smartphone app that records
how often you have sex
35
00:03:01,750 --> 00:03:04,625
and lets you compare from year to year.
36
00:03:04,958 --> 00:03:07,745
We have a fun visual aid.
37
00:03:07,875 --> 00:03:10,078
Our guy's penis gets longer,
38
00:03:10,208 --> 00:03:13,458
the more sex he has.
Like Pinocchio's nose.
39
00:03:14,208 --> 00:03:17,037
One, two, three... 25 times.
40
00:03:17,167 --> 00:03:19,000
Now look here.
41
00:03:19,333 --> 00:03:23,417
There's a slight drop
but it's up again in 2016!
42
00:03:24,250 --> 00:03:25,833
What about women?
43
00:03:26,583 --> 00:03:27,625
Good question. Sophie?
44
00:03:27,958 --> 00:03:28,958
Right.
45
00:03:29,125 --> 00:03:30,662
Women are well-represented.
46
00:03:30,792 --> 00:03:32,125
We click on a tab
47
00:03:32,792 --> 00:03:35,620
to pull up their profile then hit select.
48
00:03:35,750 --> 00:03:37,245
Blonde, Asian,
49
00:03:37,375 --> 00:03:38,495
brunette...
50
00:03:38,625 --> 00:03:39,625
Is this a joke?
51
00:03:39,917 --> 00:03:41,500
Kind of.
52
00:03:41,667 --> 00:03:43,292
It's called humor.
53
00:03:43,542 --> 00:03:46,958
I could explain it better
over dinner tonight.
54
00:03:51,417 --> 00:03:52,453
It's great!
55
00:03:52,583 --> 00:03:53,583
I love it.
56
00:03:53,708 --> 00:03:56,953
It's fun, modern,
we can make a gay version.
57
00:03:57,083 --> 00:03:58,208
Jackpot!
58
00:04:00,167 --> 00:04:01,500
- A hit!
- Thanks, boss.
59
00:04:18,792 --> 00:04:21,375
- Care for a drink?
- That's a bit forward.
60
00:04:21,667 --> 00:04:24,917
No, Christophe Lamy
is signing his new book.
61
00:04:26,083 --> 00:04:27,083
The fat guy over there?
62
00:04:29,333 --> 00:04:30,333
Yes.
63
00:04:32,250 --> 00:04:33,583
Champagne? Orange juice?
64
00:04:34,125 --> 00:04:35,167
You're tall.
65
00:04:35,875 --> 00:04:37,083
Is it a problem?
66
00:04:37,917 --> 00:04:39,042
Champagne.
67
00:04:39,542 --> 00:04:42,458
What do you call
champagne and orange juice?
68
00:04:43,208 --> 00:04:44,078
A mimosa.
69
00:04:44,208 --> 00:04:45,287
Excuse me.
70
00:04:45,417 --> 00:04:47,958
Your mouth looks pretty when you say it.
71
00:04:48,917 --> 00:04:49,917
Say it again.
72
00:04:57,208 --> 00:04:58,208
Everything ok?
73
00:04:58,292 --> 00:05:00,703
Fine. I saw you hitting on him.
74
00:05:00,833 --> 00:05:02,083
Spare me!
75
00:05:02,417 --> 00:05:04,495
Did he bother you? It's not his style.
76
00:05:04,625 --> 00:05:05,625
You know him?
77
00:05:06,250 --> 00:05:07,250
Twenty years now.
78
00:05:07,458 --> 00:05:08,625
He's sweet.
79
00:05:10,875 --> 00:05:12,333
- Mimosa.
- Again.
80
00:05:16,500 --> 00:05:18,037
Navy suits you, Sybil.
81
00:05:18,167 --> 00:05:19,745
Makes you look serious.
82
00:05:19,875 --> 00:05:21,537
I came straight from work.
83
00:05:21,667 --> 00:05:23,578
What do you do? I always forget.
84
00:05:23,708 --> 00:05:24,912
- I'm a lawyer.
- Excuse me.
85
00:05:25,042 --> 00:05:26,078
Come here.
86
00:05:26,208 --> 00:05:27,625
Don't turn round.
87
00:05:28,042 --> 00:05:30,370
Tall brunette, hot lips.
88
00:05:30,500 --> 00:05:32,537
Dream on, she's gotta be gay.
89
00:05:32,667 --> 00:05:34,287
Who is she?
90
00:05:34,417 --> 00:05:37,000
Alexandra, my assistant. A nightmare.
91
00:05:37,583 --> 00:05:38,745
Damien!
92
00:05:38,875 --> 00:05:40,333
Princess!
93
00:05:41,292 --> 00:05:42,620
How are you?
94
00:05:42,750 --> 00:05:43,750
Where were you?
95
00:05:43,792 --> 00:05:46,203
Susan's ballet audition. We had to go.
96
00:05:46,333 --> 00:05:48,370
What about my book launch?
97
00:05:48,500 --> 00:05:50,292
The world keeps turning.
98
00:05:50,667 --> 00:05:53,745
What now? I'm hungry. Can we come over?
99
00:05:53,875 --> 00:05:55,162
Good idea!
100
00:05:55,292 --> 00:05:58,750
Not on a school night. I got lots to do.
101
00:05:59,083 --> 00:06:00,917
Lolo, be a sport.
102
00:06:01,292 --> 00:06:02,625
He's a scream.
103
00:06:03,000 --> 00:06:04,620
You have no clue.
104
00:06:04,750 --> 00:06:07,208
You only have yourself to think of.
105
00:06:07,542 --> 00:06:10,167
It's fun to come over all the time,
106
00:06:11,042 --> 00:06:16,417
but it means after work
I have to shop, cook and do the dishes.
107
00:06:16,625 --> 00:06:18,208
We clear the table.
108
00:06:18,750 --> 00:06:20,000
How kind of you.
109
00:06:20,250 --> 00:06:23,203
But it'd be nice to swap roles
on my birthday.
110
00:06:23,333 --> 00:06:24,912
Great idea!
111
00:06:25,042 --> 00:06:26,250
When is it?
112
00:06:27,917 --> 00:06:29,208
Ask Christophe.
113
00:06:29,875 --> 00:06:31,620
Come on, kids. Sybil?
114
00:06:31,750 --> 00:06:34,245
- Is it today?
- I'm in deep shit.
115
00:06:34,375 --> 00:06:36,370
Come on, for chrissakes.
116
00:06:36,500 --> 00:06:37,500
Get on it!
117
00:06:37,625 --> 00:06:40,078
Let's find a flower shop.
118
00:06:40,208 --> 00:06:41,208
She's a pain.
119
00:06:41,458 --> 00:06:42,912
You can go, Alexandra.
120
00:06:43,042 --> 00:06:45,000
See you tomorrow. Congrats again!
121
00:06:46,208 --> 00:06:47,958
And when will I see you?
122
00:06:49,167 --> 00:06:50,458
In another life.
123
00:06:58,542 --> 00:07:01,162
Deny it. Does she know you cheated?
124
00:07:01,292 --> 00:07:03,958
- No.
- Deny it! She has no proof.
125
00:07:04,500 --> 00:07:05,750
- Hi Erica.
- Hey Damien.
126
00:07:06,000 --> 00:07:07,453
Time for a quick drink?
127
00:07:07,583 --> 00:07:08,750
Don't tempt me,
128
00:07:09,208 --> 00:07:10,292
naughty girl!
129
00:07:17,500 --> 00:07:18,328
Damien?
130
00:07:18,458 --> 00:07:19,667
Buddy?
131
00:07:22,125 --> 00:07:23,625
FATHER LACHAISE CEMETERY
132
00:07:36,250 --> 00:07:37,912
The ambulance is coming.
133
00:07:38,042 --> 00:07:39,453
Can you see me?
134
00:07:39,583 --> 00:07:40,667
I'm here.
135
00:07:41,875 --> 00:07:44,000
MOTHER LACHAISE CEMETERY
136
00:07:45,792 --> 00:07:46,875
Step aside, young man.
137
00:07:48,958 --> 00:07:50,792
Can you hear me?
138
00:07:51,625 --> 00:07:52,453
Yes.
139
00:07:52,583 --> 00:07:54,375
Open your eyes wide.
140
00:07:55,000 --> 00:07:55,870
You're pretty.
141
00:07:56,000 --> 00:07:57,203
What happened?
142
00:07:57,333 --> 00:07:59,370
Two women were following us.
143
00:07:59,500 --> 00:08:02,078
We started to run and he hit the post.
144
00:08:02,208 --> 00:08:03,328
I was so scared.
145
00:08:03,458 --> 00:08:05,583
- How old are you?
- Mind your manners!
146
00:08:06,292 --> 00:08:08,495
Are you hurt? Have you been drinking?
147
00:08:08,625 --> 00:08:10,078
Do mimosas count?
148
00:08:10,208 --> 00:08:11,037
Stop it!
149
00:08:11,167 --> 00:08:12,787
Are you on any medication?
150
00:08:12,917 --> 00:08:13,745
The pill, right?
151
00:08:13,875 --> 00:08:16,750
Cut the crap, Christophe! Forgive him.
152
00:08:17,042 --> 00:08:18,167
I'm fine.
153
00:08:18,625 --> 00:08:19,917
I'm going to go home.
154
00:08:20,458 --> 00:08:21,667
How far is it?
155
00:08:21,917 --> 00:08:23,417
A few blocks. How about you?
156
00:08:25,083 --> 00:08:26,708
Lean on me.
157
00:08:27,042 --> 00:08:28,417
I'll be fine, thanks.
158
00:08:30,125 --> 00:08:31,412
Thanks, ladies.
159
00:08:31,542 --> 00:08:32,833
Goodbye, gentlemen.
160
00:08:34,417 --> 00:08:36,458
- Are you alright?
- I'm fine.
161
00:08:36,750 --> 00:08:38,125
You really scared me.
162
00:08:40,875 --> 00:08:41,912
Enjoying your stroll?
163
00:08:42,042 --> 00:08:43,787
Are you going out without us?
164
00:08:43,917 --> 00:08:46,292
I ordered pizza,
the kids are waiting for you.
165
00:08:46,792 --> 00:08:47,792
See you later.
166
00:08:49,917 --> 00:08:52,120
Sybil's cute, isn't she?
167
00:08:52,250 --> 00:08:55,828
She's not real brawny
but she's got something.
168
00:08:55,958 --> 00:08:57,167
A good catch.
169
00:08:57,458 --> 00:08:59,037
I'm not talking marriage!
170
00:08:59,167 --> 00:09:01,042
These jeans are too tight.
171
00:09:01,625 --> 00:09:04,953
Have I put on weight? Maybe they shrunk.
172
00:09:05,083 --> 00:09:06,750
You wearing a push-up?
173
00:09:07,458 --> 00:09:09,375
If your balls sag get 'em done.
174
00:09:09,708 --> 00:09:11,083
You're nuts!
175
00:09:13,167 --> 00:09:15,958
Yeah, it shows when they're fake.
176
00:09:18,250 --> 00:09:19,250
I'm cold.
177
00:09:19,333 --> 00:09:20,958
How much did we drink?
178
00:09:22,250 --> 00:09:23,833
Take my scarf.
179
00:09:33,833 --> 00:09:35,292
Call if you need me.
180
00:09:40,583 --> 00:09:41,912
Lift the seat, Susan!
181
00:09:42,042 --> 00:09:46,083
Dad, can you teach Susan
not to pee on the seat?
182
00:09:46,958 --> 00:09:49,000
Did you do your homework?
183
00:09:50,917 --> 00:09:55,208
Come here, Rocco. Who's Daddy's boy?
184
00:10:06,583 --> 00:10:08,167
Quit teasing me!
185
00:10:10,958 --> 00:10:14,333
Your Wonderpants are driving me crazy.
186
00:10:19,500 --> 00:10:22,620
After several accounts by men
were published
187
00:10:22,750 --> 00:10:24,453
by our fellow newswomen,
188
00:10:24,583 --> 00:10:29,412
many politicians have called
for the Paris deputess to step down.
189
00:10:29,542 --> 00:10:32,828
People are speaking out
and we expect to hear more.
190
00:10:32,958 --> 00:10:36,167
The question is, why now?
191
00:11:03,167 --> 00:11:04,625
What the hell?
192
00:11:07,458 --> 00:11:09,083
What are these clothes?
193
00:11:10,417 --> 00:11:12,042
Who put these here?
194
00:11:15,542 --> 00:11:18,083
That crazy Danish bitch?
195
00:11:20,750 --> 00:11:22,333
Where are my jeans?
196
00:11:24,583 --> 00:11:25,583
Fuck.
197
00:11:29,042 --> 00:11:30,167
Grey sweatpants.
198
00:11:31,333 --> 00:11:32,708
And a white T-shirt.
199
00:11:33,625 --> 00:11:34,625
Morning.
200
00:11:35,083 --> 00:11:36,083
Morning!
201
00:11:36,167 --> 00:11:37,375
Nice smile.
202
00:11:37,542 --> 00:11:38,583
Hotty.
203
00:11:46,083 --> 00:11:47,495
Hey! Where's Gladys?
204
00:11:47,625 --> 00:11:49,287
Hi Damien. In her office.
205
00:11:49,417 --> 00:11:51,208
Her office?
206
00:11:51,958 --> 00:11:53,995
Your top's a little see-through.
207
00:11:54,125 --> 00:11:56,745
- Does it turn you on?
- I'm not the problem.
208
00:11:56,875 --> 00:11:58,375
- Stop.
- Hi.
209
00:11:58,875 --> 00:11:59,875
Hey.
210
00:12:02,875 --> 00:12:04,375
Good morning!
211
00:12:08,708 --> 00:12:09,578
I see.
212
00:12:09,708 --> 00:12:12,708
Lots of gals in the office today.
213
00:12:13,708 --> 00:12:15,828
- Where are the men?
- We do our best.
214
00:12:15,958 --> 00:12:17,083
We need to talk.
215
00:12:17,667 --> 00:12:19,625
Nice T-shirt. Sexy.
216
00:12:20,000 --> 00:12:21,750
- I'm all yours.
- After you.
217
00:12:25,208 --> 00:12:27,958
I'll be blunt, I didn't pick your project.
218
00:12:31,292 --> 00:12:32,292
Have a seat.
219
00:12:35,000 --> 00:12:36,412
You did a great job.
220
00:12:36,542 --> 00:12:38,667
It's clever, maybe too much so.
221
00:12:39,083 --> 00:12:40,708
Is that what Marco said?
222
00:12:41,125 --> 00:12:42,125
Marco?
223
00:12:42,375 --> 00:12:44,292
I'm sorry, how rude. Coffee?
224
00:12:45,000 --> 00:12:46,662
Marco, two coffees please.
225
00:12:46,792 --> 00:12:48,912
Come on, Sophie, that's enough.
226
00:12:49,042 --> 00:12:50,708
Be realistic, Damien.
227
00:12:50,958 --> 00:12:53,620
The client prefers a more feminine humor,
228
00:12:53,750 --> 00:12:56,245
cruder but to the point.
229
00:12:56,375 --> 00:12:57,833
Yours is too delicate.
230
00:12:58,083 --> 00:13:00,583
It makes sense for a woman to get the gig.
231
00:13:02,333 --> 00:13:03,958
Super plus. I'm a heavy bleeder.
232
00:13:10,375 --> 00:13:11,875
You know I like you a lot.
233
00:13:13,250 --> 00:13:16,375
I like you too, more than you think.
234
00:13:17,208 --> 00:13:20,500
It wouldn't take much
to climb a rung or two.
235
00:13:26,458 --> 00:13:30,370
Fabienne's idea is great
because it's fun, it's modern,
236
00:13:30,500 --> 00:13:33,083
we can make a lesbian version. It's a hit!
237
00:13:36,708 --> 00:13:38,708
- You ok, Marco?
- Fine, and you?
238
00:13:38,875 --> 00:13:41,495
Lunch later? I brought my quinoa salad.
239
00:13:41,625 --> 00:13:43,333
Can I see what you chose?
240
00:13:46,542 --> 00:13:47,542
Here.
241
00:13:49,208 --> 00:13:50,375
"Vulv-o-meter"?
242
00:13:50,750 --> 00:13:52,875
No, you can't do this!
243
00:13:53,375 --> 00:13:55,333
- It's disgusting!
- See you later.
244
00:13:58,250 --> 00:13:59,250
I...
245
00:14:00,458 --> 00:14:02,042
Whatever you're playing at,
246
00:14:03,208 --> 00:14:04,703
you're gonna regret it.
247
00:14:04,833 --> 00:14:06,667
Sweetie, here's some advice.
248
00:14:06,875 --> 00:14:08,537
Take a few days off.
249
00:14:08,667 --> 00:14:11,703
You're overworked,
take some time for yourself.
250
00:14:11,833 --> 00:14:13,787
Go out, see pals, have a spa day,
251
00:14:13,917 --> 00:14:17,703
or else stay home with your cat,
just get it together.
252
00:14:17,833 --> 00:14:19,292
Will you shut up?
253
00:14:20,667 --> 00:14:21,917
It's my project.
254
00:14:22,625 --> 00:14:24,917
You hear me? Stop messing with me.
255
00:14:29,125 --> 00:14:31,083
Get out and don't come back.
256
00:14:32,167 --> 00:14:33,208
Nutcase.
257
00:14:33,750 --> 00:14:35,000
Dickhead.
258
00:14:41,875 --> 00:14:43,203
A beer, please.
259
00:14:43,333 --> 00:14:44,625
Good morning, sir.
260
00:14:54,042 --> 00:14:55,917
Ma'am? We'd like to order.
261
00:14:59,125 --> 00:15:00,912
May we order, please?
262
00:15:01,042 --> 00:15:02,292
I don't get veiled men.
263
00:15:04,792 --> 00:15:06,875
Why? What have we done?
264
00:15:07,333 --> 00:15:09,708
We're here for coffee, what's wrong?
265
00:15:11,875 --> 00:15:13,542
I say what I like.
266
00:15:13,708 --> 00:15:16,208
This is my place. I do what I want.
267
00:15:17,250 --> 00:15:18,708
It's always the same.
268
00:15:19,250 --> 00:15:22,078
Whether it's headscarves or short pants,
269
00:15:22,208 --> 00:15:23,458
men always get blamed.
270
00:15:23,875 --> 00:15:25,667
Women are never at fault!
271
00:15:26,458 --> 00:15:27,458
Isn't that true?
272
00:16:10,417 --> 00:16:11,870
Dad? Mom?
273
00:16:12,000 --> 00:16:14,583
Hello bunny! You look down.
274
00:16:15,083 --> 00:16:16,667
You got a hangdog look.
275
00:16:19,417 --> 00:16:20,583
Here we are.
276
00:16:22,042 --> 00:16:23,620
That's twenty.
277
00:16:23,750 --> 00:16:26,245
Here's ten and two makes twenty.
278
00:16:26,375 --> 00:16:27,828
Thank you, Mr. Fernandez.
279
00:16:27,958 --> 00:16:28,958
How's your dad?
280
00:16:29,042 --> 00:16:32,875
He's like you, never slacks off.
Still doing his nails.
281
00:16:33,417 --> 00:16:35,292
Details count!
282
00:16:36,708 --> 00:16:39,333
- See you next time.
- Goodbye Mr. Fernandez.
283
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
Are you having trouble at work, kitten?
284
00:16:44,167 --> 00:16:46,375
If only you had someone to lean on.
285
00:16:47,417 --> 00:16:49,078
Don't start again!
286
00:16:49,208 --> 00:16:51,167
I'd like to have grandkids.
287
00:16:53,958 --> 00:16:55,453
What did I say?
288
00:16:55,583 --> 00:16:58,370
You read the neurologist's report,
289
00:16:58,500 --> 00:17:00,245
he says the scan was clear.
290
00:17:00,375 --> 00:17:02,458
I don't need to see your X-rays.
291
00:17:03,833 --> 00:17:05,328
Something's wrong.
292
00:17:05,458 --> 00:17:10,167
Two guys thrown out of a bar
because of their headscarves!
293
00:17:11,375 --> 00:17:12,537
The world is insane!
294
00:17:12,667 --> 00:17:14,667
Or I've fallen into a black hole.
295
00:17:15,125 --> 00:17:16,500
A parallel universe.
296
00:17:16,875 --> 00:17:18,833
- You think so?
- Am I nuts?
297
00:17:19,625 --> 00:17:21,620
You seem entirely lucid.
298
00:17:21,750 --> 00:17:24,995
If I ask who our president is,
299
00:17:25,125 --> 00:17:26,245
you can tell me her name.
300
00:17:26,375 --> 00:17:30,000
But if you couldn't,
I'd refer you to a psychiatrist
301
00:17:30,792 --> 00:17:34,583
or have you committed.
But that doesn't seem necessary.
302
00:17:42,250 --> 00:17:43,333
Watch out!
303
00:18:03,833 --> 00:18:05,833
MOTHER LACHAISE CEMETERY
304
00:18:34,125 --> 00:18:35,250
Hi Sybil.
305
00:18:38,667 --> 00:18:40,250
I'm fine and you?
306
00:18:40,917 --> 00:18:43,000
Want to grab a drink tonight?
307
00:18:43,958 --> 00:18:45,250
Tonight?
308
00:19:01,792 --> 00:19:03,370
It's not what I thought.
309
00:19:03,500 --> 00:19:07,370
The gals at work said it was perfect
but they pulled a prank on me.
310
00:19:07,500 --> 00:19:09,287
It's ok, no worries!
311
00:19:09,417 --> 00:19:10,792
I love...
312
00:19:12,792 --> 00:19:13,620
Oh boy.
313
00:19:13,750 --> 00:19:15,125
I didn't notice...
314
00:19:16,833 --> 00:19:19,458
If you're uncomfortable we can leave.
315
00:19:20,083 --> 00:19:21,625
It's ok.
316
00:19:22,000 --> 00:19:24,328
You're rocking the lumberjane look.
317
00:19:24,458 --> 00:19:26,125
Yep, I'm into plaid.
318
00:19:27,667 --> 00:19:29,083
Wait, don't be scared.
319
00:19:29,625 --> 00:19:30,625
There.
320
00:19:31,167 --> 00:19:33,458
What'll you have? Champagne?
321
00:19:34,417 --> 00:19:36,620
Nah, gives me heartburn.
322
00:19:36,750 --> 00:19:37,578
What?
323
00:19:37,708 --> 00:19:40,745
White gives me heartburn.
I'll have a beer.
324
00:19:40,875 --> 00:19:42,875
So much for the beer gut!
325
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
Sorry.
326
00:19:49,375 --> 00:19:51,083
You've got a lovely smile.
327
00:19:52,542 --> 00:19:54,625
- Really?
- No one's told you before?
328
00:19:55,125 --> 00:19:57,542
No, but thanks.
329
00:19:58,875 --> 00:20:00,375
Are you on something?
330
00:20:00,958 --> 00:20:02,333
Maybe.
331
00:20:03,875 --> 00:20:05,667
High on shrooms?
332
00:20:06,583 --> 00:20:07,958
Sorry.
333
00:20:13,167 --> 00:20:14,500
I'm sorry.
334
00:20:22,125 --> 00:20:24,662
He left me because I didn't want kids
335
00:20:24,792 --> 00:20:28,042
and his biological clock was ticking.
336
00:20:30,583 --> 00:20:31,583
You got kids?
337
00:20:31,917 --> 00:20:32,917
No.
338
00:20:32,958 --> 00:20:34,370
Not too painful?
339
00:20:34,500 --> 00:20:36,417
It's a choice or else I would.
340
00:20:38,083 --> 00:20:41,125
Guys like you are brave.
341
00:21:00,167 --> 00:21:02,333
- Where's the light?
- There.
342
00:21:07,667 --> 00:21:08,995
Sorry, I can't.
343
00:21:09,125 --> 00:21:10,292
Why?
344
00:21:10,750 --> 00:21:12,750
You look like a monkey!
345
00:21:13,333 --> 00:21:14,458
So what?
346
00:21:16,042 --> 00:21:18,042
I can't touch you.
347
00:21:18,875 --> 00:21:19,953
Sibyl, come on.
348
00:21:20,083 --> 00:21:21,792
Test your boundaries.
349
00:21:22,750 --> 00:21:24,120
It's just dirty.
350
00:21:24,250 --> 00:21:25,370
Close your eyes.
351
00:21:25,500 --> 00:21:26,500
Listen.
352
00:21:27,500 --> 00:21:29,125
I'm a monkey!
353
00:21:36,042 --> 00:21:39,500
It's a forward pass! Throw her the ball!
354
00:21:40,250 --> 00:21:43,162
Can I have some cash?
I need deodorant pads.
355
00:21:43,292 --> 00:21:44,995
Dad deals with boys' stuff.
356
00:21:45,125 --> 00:21:46,787
It's just nature.
357
00:21:46,917 --> 00:21:48,750
Use mine, I'll buy more.
358
00:21:49,000 --> 00:21:50,042
Bye, Damien.
359
00:21:52,667 --> 00:21:54,875
- I'm off to ballet.
- Bye!
360
00:21:57,042 --> 00:21:59,083
Maybe your hormones are off.
361
00:21:59,583 --> 00:22:01,203
You're nervous, losing hair,
362
00:22:01,333 --> 00:22:03,042
you need to do something.
363
00:22:03,667 --> 00:22:05,953
It takes work to look good.
364
00:22:06,083 --> 00:22:09,917
What happened yesterday
was a wake-up call.
365
00:22:10,375 --> 00:22:11,542
We're older now.
366
00:22:12,375 --> 00:22:13,912
We used to be sexy
367
00:22:14,042 --> 00:22:15,495
in jeans and a T-shirt,
368
00:22:15,625 --> 00:22:17,167
but now it's not enough.
369
00:22:17,542 --> 00:22:20,370
What'd you decide about your job?
370
00:22:20,500 --> 00:22:22,042
Where's the damn referee?
371
00:22:23,250 --> 00:22:25,375
That's a foul! Give her a red card!
372
00:22:25,917 --> 00:22:28,000
Your cupcakes are killer, hon.
373
00:22:28,417 --> 00:22:30,792
Please eat them, otherwise I will.
374
00:22:31,375 --> 00:22:33,245
Fired for gross misconduct,
375
00:22:33,375 --> 00:22:34,578
they'll eat you alive.
376
00:22:34,708 --> 00:22:36,328
Lolo and I talked.
377
00:22:36,458 --> 00:22:38,125
Dear, tell him his options.
378
00:22:38,792 --> 00:22:41,625
You can sue them. But it'll take forever.
379
00:22:42,292 --> 00:22:46,287
You should enlist the support
of a masculist group
380
00:22:46,417 --> 00:22:49,120
that fights discrimination
against men at work.
381
00:22:49,250 --> 00:22:51,828
Those English bitches are offside!
382
00:22:51,958 --> 00:22:53,250
Look at that!
383
00:22:53,750 --> 00:22:54,750
Watch this.
384
00:22:54,792 --> 00:22:55,875
On her own!
385
00:22:56,333 --> 00:22:58,287
Fantastic!
386
00:22:58,417 --> 00:23:00,037
I'm weeping for joy.
387
00:23:00,167 --> 00:23:01,708
Come on, sweetie... Try!
388
00:23:03,792 --> 00:23:04,620
Beautiful!
389
00:23:04,750 --> 00:23:06,792
Lolo! You're peeing!
390
00:23:07,917 --> 00:23:09,958
My water broke. Where's the car keys?
391
00:23:10,208 --> 00:23:12,542
- Shouldn't I drive?
- I'm not made of glass.
392
00:23:16,708 --> 00:23:18,917
Take a deep breath and push.
393
00:23:20,667 --> 00:23:21,917
Now stop.
394
00:23:22,625 --> 00:23:25,208
Let the shoulders through...
395
00:23:36,000 --> 00:23:38,787
I'm sorry, it happened early
396
00:23:38,917 --> 00:23:40,745
or I'd have planned ahead.
397
00:23:40,875 --> 00:23:42,083
It's his boss.
398
00:23:43,708 --> 00:23:44,578
What's up?
399
00:23:44,708 --> 00:23:46,578
His paternity leave is starting.
400
00:23:46,708 --> 00:23:48,375
- She's in a jam.
- Who?
401
00:23:48,792 --> 00:23:49,833
Alexandra.
402
00:23:54,708 --> 00:23:56,375
Alexandra Lamour, who else?
403
00:23:57,417 --> 00:23:58,417
Right!
404
00:23:58,958 --> 00:23:59,828
Of course.
405
00:23:59,958 --> 00:24:04,250
I'll brief whoever you choose.
406
00:24:04,708 --> 00:24:06,417
I dunno, we'll find someone.
407
00:24:13,083 --> 00:24:14,250
Not a bad idea.
408
00:24:15,375 --> 00:24:16,833
Happy to help out.
409
00:24:19,667 --> 00:24:21,292
I may have a solution.
410
00:26:10,542 --> 00:26:11,708
It's open!
411
00:26:17,167 --> 00:26:18,167
Come in.
412
00:26:18,250 --> 00:26:20,417
Take your shoes off first.
413
00:26:20,750 --> 00:26:22,417
Sure. Sorry.
414
00:26:26,292 --> 00:26:29,125
Navy suits you, makes you look serious.
415
00:26:30,875 --> 00:26:32,667
Come here, Fabien. Don't be shy.
416
00:26:35,500 --> 00:26:36,667
Damien.
417
00:26:39,167 --> 00:26:40,500
You're tall.
418
00:26:41,208 --> 00:26:42,208
Is it a problem?
419
00:26:42,250 --> 00:26:44,792
No, it's fine.
420
00:26:47,000 --> 00:26:47,870
What's that?
421
00:26:48,000 --> 00:26:50,620
Ziggy. She's my chameleon.
422
00:26:50,750 --> 00:26:51,750
Watch,
423
00:26:51,792 --> 00:26:54,083
she's gonna devour her guest.
424
00:27:00,292 --> 00:27:01,292
What's wrong?
425
00:27:02,042 --> 00:27:04,953
Are my abs distracting you?
426
00:27:05,083 --> 00:27:06,792
Go ahead. Hard as iron.
427
00:27:10,583 --> 00:27:11,583
Harder.
428
00:27:12,250 --> 00:27:13,833
- I'll hurt you.
- Doubt it.
429
00:27:15,958 --> 00:27:16,958
Ok.
430
00:27:18,083 --> 00:27:19,703
I'm in a rush this morning.
431
00:27:19,833 --> 00:27:20,833
A couple of things.
432
00:27:20,917 --> 00:27:24,125
Coffee? No, you make it while I get ready.
433
00:27:24,458 --> 00:27:25,542
I like it strong.
434
00:27:27,208 --> 00:27:29,625
I like you strong.
435
00:27:40,792 --> 00:27:42,625
That's Mollino's car!
436
00:27:43,375 --> 00:27:45,208
How do you know?
437
00:27:45,417 --> 00:27:48,245
The shape. It's a knockout.
438
00:27:48,375 --> 00:27:49,500
I drove it.
439
00:27:50,083 --> 00:27:51,958
- The Nardi Bisiluro?
- The one.
440
00:27:52,667 --> 00:27:54,995
- Giannini engine.
- 735 cc.
441
00:27:55,125 --> 00:27:56,745
- 62 hp.
- 7000 rpm.
442
00:27:56,875 --> 00:27:58,953
- 990 pounds.
- 24 hours of Le Mans...
443
00:27:59,083 --> 00:28:00,500
1955.
444
00:28:04,292 --> 00:28:07,662
Alright. Your desk is here.
445
00:28:07,792 --> 00:28:09,787
That one's mine, hands off.
446
00:28:09,917 --> 00:28:11,875
I'll give you a to-do list.
447
00:28:12,333 --> 00:28:14,495
It's boring but it'll save my life.
448
00:28:14,625 --> 00:28:15,750
I love Post-Its.
449
00:28:17,917 --> 00:28:20,995
You'll meet Mr. Martel, my housekeeper.
450
00:28:21,125 --> 00:28:23,000
I do my writing elsewhere.
451
00:28:23,250 --> 00:28:25,370
I won't see you today?
452
00:28:25,500 --> 00:28:26,875
Be a good boy.
453
00:28:27,792 --> 00:28:29,375
Can I ask what you're writing?
454
00:28:29,583 --> 00:28:30,583
No.
455
00:28:31,042 --> 00:28:32,167
You can't.
456
00:28:48,667 --> 00:28:52,667
Of Mice and Women, Jane Steinbeck
Mister Bovary, Georgia Flaubert
457
00:29:56,292 --> 00:29:57,708
Have you read her books?
458
00:29:58,333 --> 00:29:59,375
Nope.
459
00:29:59,542 --> 00:30:00,875
You should.
460
00:30:01,458 --> 00:30:04,750
Not because they're bestsellers.
I'm not like that.
461
00:30:05,083 --> 00:30:08,625
Her stories carry me away.
462
00:30:09,667 --> 00:30:12,167
You can tell a woman wrote them.
So powerful.
463
00:30:13,167 --> 00:30:15,125
Because a woman wrote them?
464
00:30:16,417 --> 00:30:18,333
Why'd I say that? It's dumb.
465
00:30:18,792 --> 00:30:19,958
It is.
466
00:30:20,458 --> 00:30:23,328
I mean they're not sentimental.
467
00:30:23,458 --> 00:30:27,000
There's lots of suspense... I love them!
468
00:30:29,167 --> 00:30:32,162
Hello, I'd like to book
a table for Ms. Lamour
469
00:30:32,292 --> 00:30:34,167
tomorrow evening, for two.
470
00:30:35,542 --> 00:30:38,583
If it's nicer by the patio, sure.
471
00:30:40,083 --> 00:30:41,625
Who's she dining with?
472
00:30:44,208 --> 00:30:47,083
I don't keep a record. I couldn't keep up!
473
00:31:03,833 --> 00:31:05,000
Want a hand?
474
00:31:06,208 --> 00:31:07,958
No thanks, I'm almost there.
475
00:31:09,083 --> 00:31:11,912
Give me that.
You'll hurt that pretty back.
476
00:31:12,042 --> 00:31:14,500
- Did you check me out?
- I did.
477
00:31:15,042 --> 00:31:17,120
I'm only trying to help.
478
00:31:17,250 --> 00:31:18,250
Come on!
479
00:31:18,542 --> 00:31:21,620
No, it's ok. Actually, I've had enough.
480
00:31:21,750 --> 00:31:23,453
I did everything on the list.
481
00:31:23,583 --> 00:31:26,167
There's your water, here are your keys...
482
00:31:27,542 --> 00:31:30,083
- What do you mean?
- Let's be honest.
483
00:31:30,708 --> 00:31:32,578
I'm not cut out for the job.
484
00:31:32,708 --> 00:31:34,662
What's wrong? You're edgy.
485
00:31:34,792 --> 00:31:36,125
Are you burned out?
486
00:31:36,583 --> 00:31:39,125
You really want to know what's wrong?
487
00:31:39,417 --> 00:31:40,417
I don't belong here.
488
00:31:40,458 --> 00:31:42,792
I woke up one morning in a crazy world
489
00:31:43,125 --> 00:31:45,708
where women tell me what to do.
490
00:31:46,500 --> 00:31:48,953
Spare me the masculist babble!
491
00:31:49,083 --> 00:31:51,250
You don't get it! How can I explain?
492
00:31:52,542 --> 00:31:55,870
Imagine a world where women
dress up to please me.
493
00:31:56,000 --> 00:31:59,333
Sometimes I even whistle at them
if they're sexy.
494
00:31:59,750 --> 00:32:00,828
How awful!
495
00:32:00,958 --> 00:32:02,037
You mean wonderful!
496
00:32:02,167 --> 00:32:05,203
A world where I'm no one's secretary,
497
00:32:05,333 --> 00:32:08,620
I design apps
for a mobile marketing agency.
498
00:32:08,750 --> 00:32:09,912
I'm an engineer.
499
00:32:10,042 --> 00:32:12,625
My boss thinks I'm a genius.
500
00:32:13,375 --> 00:32:15,662
I apologize.
501
00:32:15,792 --> 00:32:19,328
I completely forgot
to ask for your résumé.
502
00:32:19,458 --> 00:32:22,500
But it's your fault, you distracted me.
503
00:32:23,208 --> 00:32:25,917
With a fat-ass like Christophe,
504
00:32:26,375 --> 00:32:27,750
I kept a cool head.
505
00:32:28,333 --> 00:32:29,583
You're a lost cause.
506
00:32:30,167 --> 00:32:33,370
Don't get in a huff.
I'll take you for a spin.
507
00:32:33,500 --> 00:32:34,953
This baby's not so bad.
508
00:32:35,083 --> 00:32:37,162
I don't give a shit about your car!
509
00:32:37,292 --> 00:32:38,958
Do you think I'm impressed?
510
00:32:39,542 --> 00:32:41,917
Besides, alloy wheels are for hicks!
511
00:32:54,625 --> 00:32:57,833
I need you to punch my train ticket
512
00:33:04,667 --> 00:33:06,667
Do you feel it?
513
00:33:07,625 --> 00:33:08,625
What?
514
00:33:09,958 --> 00:33:10,958
Take this!
515
00:33:18,375 --> 00:33:19,375
Are you ok?
516
00:33:25,208 --> 00:33:26,792
We're not done.
517
00:33:34,458 --> 00:33:35,958
That's going too far.
518
00:33:39,208 --> 00:33:40,250
What the hell?
519
00:33:41,750 --> 00:33:43,703
- What?
- What was that?
520
00:33:43,833 --> 00:33:45,995
Rocco, my cat.
521
00:33:46,125 --> 00:33:48,370
He doesn't like people in my bed.
522
00:33:48,500 --> 00:33:50,203
Can you leave, please?
523
00:33:50,333 --> 00:33:52,333
Ouch, that hurts!
524
00:33:58,917 --> 00:34:00,375
You were wild today.
525
00:34:07,708 --> 00:34:09,333
Back among the living?
526
00:34:14,250 --> 00:34:15,625
That's too much.
527
00:34:16,125 --> 00:34:17,458
You're worth it.
528
00:34:18,500 --> 00:34:20,870
- Did you get your advance?
- Soon.
529
00:34:21,000 --> 00:34:22,458
Big shot.
530
00:34:22,625 --> 00:34:25,078
How can you spend what you don't have?
531
00:34:25,208 --> 00:34:27,333
I borrow, here and there.
532
00:34:28,458 --> 00:34:32,333
Watch out, one day
you'll get your face smashed in.
533
00:34:32,875 --> 00:34:34,708
Shall I order take-out?
534
00:34:35,958 --> 00:34:36,958
No.
535
00:34:39,417 --> 00:34:41,042
A client's waiting.
536
00:34:42,000 --> 00:34:43,412
Don't forget this.
537
00:34:43,542 --> 00:34:45,120
It's not mine.
538
00:34:45,250 --> 00:34:47,458
I don't leave my toothbrush here.
539
00:35:49,708 --> 00:35:53,333
Annabelle fucked all of Paris
without any pleasure.
540
00:35:56,875 --> 00:35:59,708
Annabelle fucked all of Paris.
541
00:37:11,208 --> 00:37:13,333
I'M NOT AN EASY MAN
542
00:37:18,917 --> 00:37:20,953
Not sure it's my thing.
543
00:37:21,083 --> 00:37:21,912
Me neither.
544
00:37:22,042 --> 00:37:25,912
When Lolo talked about Tits for Tat,
I thought it was a sex shop.
545
00:37:26,042 --> 00:37:27,625
TITS FOR TAT!
546
00:37:30,167 --> 00:37:33,042
Good morning! I'm Christophe.
547
00:37:33,208 --> 00:37:37,375
There's as much sexism
in young start-ups as anywhere else.
548
00:37:37,667 --> 00:37:39,995
It's more ambiguous and subtle
549
00:37:40,125 --> 00:37:42,370
but sadly, I've heard it all before.
550
00:37:42,500 --> 00:37:44,500
We'll do what we can for you.
551
00:37:44,792 --> 00:37:47,708
But Tits for Tat
is really an action group.
552
00:37:48,417 --> 00:37:51,495
We wear our boobs
at female-dominated events.
553
00:37:51,625 --> 00:37:53,875
Board meetings, the Medical Association,
554
00:37:54,083 --> 00:37:56,162
festivals. And we act like them.
555
00:37:56,292 --> 00:37:58,125
The more the merrier.
556
00:37:58,292 --> 00:38:00,828
It's an exchange. Like sex.
557
00:38:00,958 --> 00:38:02,417
I see.
558
00:38:03,125 --> 00:38:04,167
Give and take.
559
00:38:05,542 --> 00:38:07,917
There's three of us. Two plus one.
560
00:38:08,833 --> 00:38:10,042
She's the future too.
561
00:38:10,792 --> 00:38:12,125
That's sweet.
562
00:38:14,500 --> 00:38:15,328
Yep.
563
00:38:15,458 --> 00:38:16,500
My shoulders?
564
00:38:20,083 --> 00:38:21,292
Do you like them?
565
00:38:23,333 --> 00:38:24,333
Yes.
566
00:38:27,042 --> 00:38:28,708
They aren't round enough.
567
00:38:31,125 --> 00:38:33,620
I'm not sure where the bowl goes!
568
00:38:33,750 --> 00:38:36,417
- I'll leave it out!
- Thanks, Dad.
569
00:38:37,542 --> 00:38:40,995
It was nice to have us over.
570
00:38:41,125 --> 00:38:43,625
You must have better things to do.
571
00:38:46,500 --> 00:38:48,833
Maybe I'm a little psychic.
572
00:38:49,625 --> 00:38:52,287
See who it is, don't mind us.
573
00:38:52,417 --> 00:38:54,500
Maybe a girl asking you out.
574
00:38:56,042 --> 00:38:59,542
You need to get out there
to meet your soulmate.
575
00:39:00,792 --> 00:39:02,458
Aren't you seeing anyone?
576
00:39:06,833 --> 00:39:09,625
And my nipples? Do you like them?
577
00:39:10,875 --> 00:39:13,583
You never introduce us to anyone.
578
00:39:14,583 --> 00:39:15,875
I don't get it.
579
00:39:16,667 --> 00:39:19,037
You're adorable, you look young,
580
00:39:19,167 --> 00:39:22,042
you don't plan to just live with your cat.
581
00:39:22,333 --> 00:39:23,453
There must be one woman...
582
00:39:23,583 --> 00:39:25,328
What don't you get?
583
00:39:25,458 --> 00:39:29,120
There's not one woman, there are 3,000!
584
00:39:29,250 --> 00:39:31,662
I use more condoms than anyone in Paris,
585
00:39:31,792 --> 00:39:34,620
in case you're worried.
You've never met anyone
586
00:39:34,750 --> 00:39:37,625
because I can't even remember their names!
587
00:39:38,000 --> 00:39:41,078
"11 p.m. at the Normandy hotel bar."
588
00:39:41,208 --> 00:39:43,037
I don't even know who she is!
589
00:39:43,167 --> 00:39:45,328
I churn 'em out like sausages!
590
00:39:45,458 --> 00:39:49,542
What's the big fucking deal
about being a single man?
591
00:39:50,500 --> 00:39:53,042
It takes time to make good sausages.
592
00:39:59,417 --> 00:40:00,245
Bar, please?
593
00:40:00,375 --> 00:40:01,750
In the back.
594
00:40:10,667 --> 00:40:12,370
Lumberjane's back.
595
00:40:12,500 --> 00:40:15,162
- I saw him.
- Not bad, but...
596
00:40:15,292 --> 00:40:17,042
He made it!
597
00:40:19,208 --> 00:40:20,953
Yesterday wasn't enough?
598
00:40:21,083 --> 00:40:22,750
Wasn't I clear?
599
00:40:23,000 --> 00:40:25,620
You made yourself very clear,
600
00:40:25,750 --> 00:40:28,703
and I don't intend
to offer you work again.
601
00:40:28,833 --> 00:40:29,833
Champagne?
602
00:40:30,792 --> 00:40:32,042
Brut or rosé?
603
00:40:32,417 --> 00:40:35,208
Gentlemen prefer rosé.
604
00:40:35,667 --> 00:40:36,667
Brut.
605
00:40:40,250 --> 00:40:41,375
Same.
606
00:40:42,917 --> 00:40:44,917
What do you call
champagne and orange juice?
607
00:40:47,375 --> 00:40:48,625
A mimosa.
608
00:40:52,833 --> 00:40:55,667
I thought about your alternate world.
609
00:40:56,208 --> 00:40:58,000
It got me thinking.
610
00:40:58,500 --> 00:40:59,500
Did it?
611
00:41:00,917 --> 00:41:03,162
It's not so bad for women in your world.
612
00:41:03,292 --> 00:41:04,787
They get gifts,
613
00:41:04,917 --> 00:41:06,162
doors are held open.
614
00:41:06,292 --> 00:41:07,292
You're kidding.
615
00:41:07,375 --> 00:41:08,458
No, why?
616
00:41:09,833 --> 00:41:12,250
Of course, you wouldn't know.
617
00:41:12,750 --> 00:41:15,953
You were so manly before,
now you're like a girl.
618
00:41:16,083 --> 00:41:17,495
I forgot my garter belt.
619
00:41:17,625 --> 00:41:19,787
Do you ever stop? It must be exhausting.
620
00:41:19,917 --> 00:41:21,703
Do you ever forget you're a woman?
621
00:41:21,833 --> 00:41:24,125
- I'm not obsessed with it.
- Liar.
622
00:41:24,750 --> 00:41:28,500
When you wake up, piss, shower,
do your boxing,
623
00:41:29,125 --> 00:41:32,167
when you sign books for your fans,
624
00:41:32,750 --> 00:41:34,917
when you ogle a guy in the street,
625
00:41:35,125 --> 00:41:38,000
his legs, his neck, his ass,
626
00:41:38,833 --> 00:41:41,042
when you bed him, make him come,
627
00:41:42,417 --> 00:41:44,583
do you forget who does all that?
628
00:41:48,375 --> 00:41:51,078
Feminine psychology
isn't your strong point.
629
00:41:51,208 --> 00:41:52,792
We're the same, Alexandra.
630
00:41:53,250 --> 00:41:55,750
I make dates in hotel bars too.
631
00:41:56,750 --> 00:41:58,333
Are the rooms comfy?
632
00:42:03,917 --> 00:42:04,917
So then,
633
00:42:05,792 --> 00:42:08,453
if I understand, in your world,
634
00:42:08,583 --> 00:42:11,750
women fight to split the housework?
635
00:42:12,958 --> 00:42:15,833
What's a male condom like?
Small and tight?
636
00:42:16,042 --> 00:42:18,667
Very easy to put on. Wanna see?
637
00:42:19,042 --> 00:42:22,662
The female ones
have never caught on for us.
638
00:42:22,792 --> 00:42:26,833
Did they repave the road
after your UFO landed?
639
00:42:27,208 --> 00:42:29,875
You think I'm drunk? I am.
640
00:42:30,833 --> 00:42:33,542
But if you tease me, I'll shut up.
641
00:42:33,792 --> 00:42:37,245
You make me feel alive.
I could listen to you for hours.
642
00:42:37,375 --> 00:42:38,412
Really?
643
00:42:38,542 --> 00:42:39,578
What?
644
00:42:39,708 --> 00:42:41,250
- Can't I kiss you?
- No.
645
00:42:41,875 --> 00:42:45,245
You're going to take a nice cab home.
646
00:42:45,375 --> 00:42:46,750
Don't you like me?
647
00:42:48,417 --> 00:42:50,078
You're delightful,
648
00:42:50,208 --> 00:42:52,703
but I never take advantage of a drunk boy.
649
00:42:52,833 --> 00:42:54,875
What's that? Gallantry?
650
00:42:55,542 --> 00:42:58,495
Call it what you like: manners, courtesy.
651
00:42:58,625 --> 00:43:00,208
You'll thank me tomorrow.
652
00:43:00,625 --> 00:43:04,250
Don't you get it? No kiss, your miss.
653
00:43:06,083 --> 00:43:08,078
- Come on.
- Don't be a prude.
654
00:43:08,208 --> 00:43:10,208
You're gorgeous and you know it.
655
00:43:10,833 --> 00:43:12,667
Next time, no whisky for you.
656
00:43:14,250 --> 00:43:17,120
There is no next time. Didn't you hear me?
657
00:43:17,250 --> 00:43:19,292
Take it or leave it. So?
658
00:43:19,667 --> 00:43:20,828
So goodnight.
659
00:43:20,958 --> 00:43:24,578
Ma'am, make sure
he makes it inside safely.
660
00:43:24,708 --> 00:43:27,662
No, to the Champs-Elysées, any nightclub!
661
00:43:27,792 --> 00:43:29,412
I don't need a broad like her.
662
00:43:29,542 --> 00:43:31,745
I get all the chicks I want!
663
00:43:31,875 --> 00:43:34,708
Black ones, white ones, young ones...
664
00:43:35,292 --> 00:43:36,828
And they have jobs like...
665
00:43:36,958 --> 00:43:41,245
Cleaning lady, childcare worker,
nurse, secretary...
666
00:43:41,375 --> 00:43:44,542
No way. I couldn't have a woman secretary.
667
00:43:44,792 --> 00:43:47,537
But you could be one, Alexandra.
668
00:43:47,667 --> 00:43:49,412
You would work for me!
669
00:43:49,542 --> 00:43:51,750
You wouldn't exist as you are.
670
00:43:52,250 --> 00:43:53,703
And if you didn't...
671
00:43:53,833 --> 00:43:56,583
A masculist. A new conquest for you.
672
00:43:57,458 --> 00:43:59,125
This time it's different.
673
00:44:00,542 --> 00:44:01,833
Damien is my new novel.
674
00:44:02,750 --> 00:44:05,953
You haven't written a line
in over three years.
675
00:44:06,083 --> 00:44:08,417
I'd like to show
676
00:44:09,042 --> 00:44:12,167
that these guys aren't that different.
677
00:44:12,750 --> 00:44:15,328
What do they dream of? Settling down.
678
00:44:15,458 --> 00:44:17,412
They want us to love them,
679
00:44:17,542 --> 00:44:19,875
hold them in our arms, reassure them.
680
00:44:20,458 --> 00:44:22,708
So once I'm under his skin,
681
00:44:23,042 --> 00:44:26,417
however masculist he claims to be,
he'll be trapped.
682
00:44:26,833 --> 00:44:30,203
And when I leave him,
he'll go home crying to daddy.
683
00:44:30,333 --> 00:44:33,125
My book's going to teach him a lesson.
684
00:44:35,292 --> 00:44:37,292
It'll create a huge buzz.
685
00:44:37,500 --> 00:44:40,953
Whatshername had to resign
from government.
686
00:44:41,083 --> 00:44:44,917
Masculist testosterone is raging,
your timing's brash!
687
00:44:45,792 --> 00:44:49,125
I'm going to need an advance.
688
00:44:50,667 --> 00:44:53,750
You're forgetting
you've already gotten so much.
689
00:44:54,417 --> 00:44:57,245
Give me something to read
and I'll fight for you.
690
00:44:57,375 --> 00:44:58,958
Annie, I'm in deep shit.
691
00:45:01,167 --> 00:45:02,583
That'll change.
692
00:45:09,792 --> 00:45:11,703
Sleep well?
693
00:45:11,833 --> 00:45:14,453
I'm inviting you
to a cocktail party tonight.
694
00:45:14,583 --> 00:45:16,500
I want you to meet a friend.
695
00:45:17,500 --> 00:45:19,125
I'll see what I can do.
696
00:45:20,667 --> 00:45:22,625
Nice idea you had, Damien.
697
00:45:22,917 --> 00:45:24,870
My bouquet will soon wilt,
698
00:45:25,000 --> 00:45:29,000
while your big cactus
will still be standing tall.
699
00:45:45,583 --> 00:45:47,203
I came to see my goddaughter.
700
00:45:47,333 --> 00:45:48,537
She's asleep.
701
00:45:48,667 --> 00:45:52,292
Actually, my brother's going to be
the godfather this time.
702
00:45:54,708 --> 00:45:55,708
Really?
703
00:45:56,625 --> 00:45:58,333
That's your choice.
704
00:45:59,708 --> 00:46:00,750
Can I come in?
705
00:46:01,417 --> 00:46:05,912
I know, I was going to tell you.
I screwed up.
706
00:46:06,042 --> 00:46:09,120
I can't work for her. She's hot for me.
707
00:46:09,250 --> 00:46:10,708
Do you hear yourself?
708
00:46:11,125 --> 00:46:14,328
- All those nights of whining.
- Me?
709
00:46:14,458 --> 00:46:17,328
Suddenly you're the best lay in town?
710
00:46:17,458 --> 00:46:18,958
Sorry, it's pathetic.
711
00:46:19,250 --> 00:46:20,375
What about Sibyl?
712
00:46:20,542 --> 00:46:23,333
You know your problem? You're uptight.
713
00:46:25,042 --> 00:46:26,745
From you, that's a compliment.
714
00:46:26,875 --> 00:46:30,537
You're uptight and complacent
in your little life.
715
00:46:30,667 --> 00:46:33,583
You don't see how your wife treats you.
716
00:46:34,333 --> 00:46:35,370
You accept everything.
717
00:46:35,500 --> 00:46:38,620
And you, nothing.
So you're jobless and live with a cat!
718
00:46:38,750 --> 00:46:40,250
What's the deal with my cat?
719
00:46:42,875 --> 00:46:44,870
Life is full of compromises.
720
00:46:45,000 --> 00:46:47,453
What if I don't get my job back?
721
00:46:47,583 --> 00:46:49,083
You can start a cupcake blog.
722
00:46:52,583 --> 00:46:53,833
That's mean.
723
00:46:55,042 --> 00:46:57,500
I'm telling you this because I love you.
724
00:46:57,917 --> 00:46:59,745
Can't you understand that?
725
00:46:59,875 --> 00:47:03,120
Things were great with Alexandra
till you came along.
726
00:47:03,250 --> 00:47:04,537
She's sweet with me.
727
00:47:04,667 --> 00:47:06,208
Know what she calls you?
728
00:47:07,208 --> 00:47:08,037
Fat Ass.
729
00:47:08,167 --> 00:47:09,167
Sweet, isn't it?
730
00:47:09,208 --> 00:47:11,792
Get out. I never want to see you again.
731
00:47:12,750 --> 00:47:13,833
Good.
732
00:47:14,792 --> 00:47:16,458
You freak me out.
733
00:47:24,417 --> 00:47:25,625
What do you think?
734
00:47:27,583 --> 00:47:28,583
You're right.
735
00:47:34,833 --> 00:47:35,958
Yeah.
736
00:47:48,833 --> 00:47:49,912
Seattle last week,
737
00:47:50,042 --> 00:47:53,453
next week Marseille. It never ends.
738
00:47:53,583 --> 00:47:54,995
Your husband's radiant!
739
00:47:55,125 --> 00:47:58,537
Thanks! I never get compliments.
Thank goodness for you.
740
00:47:58,667 --> 00:48:00,500
The complaints office is shut.
741
00:48:01,583 --> 00:48:03,667
Alexandra. Have you met before?
742
00:48:04,958 --> 00:48:06,083
Hi there.
743
00:48:07,583 --> 00:48:10,245
Alexandra Lamour, Brigitte Magre.
Her husband.
744
00:48:10,375 --> 00:48:12,037
My husband's one of your biggest fans.
745
00:48:12,167 --> 00:48:13,167
Good evening.
746
00:48:13,250 --> 00:48:15,912
- Your books are my escape.
- Thanks.
747
00:48:16,042 --> 00:48:18,620
She's writing a controversial new book.
748
00:48:18,750 --> 00:48:20,792
Fun! What's it about?
749
00:48:21,500 --> 00:48:24,453
She's tackling
the myth of female domination.
750
00:48:24,583 --> 00:48:26,083
Wouldn't you say?
751
00:48:28,042 --> 00:48:29,042
Excuse me.
752
00:48:29,250 --> 00:48:30,250
That's him.
753
00:48:31,375 --> 00:48:33,120
But he's over 26.
754
00:48:33,250 --> 00:48:35,745
I'm not courting him.
Damien is my subject.
755
00:48:35,875 --> 00:48:37,037
I get it.
756
00:48:37,167 --> 00:48:39,042
- How's Jean-Pierre?
- Fine, as usual.
757
00:48:39,583 --> 00:48:41,917
- Evening.
- Good evening, Damien.
758
00:48:42,583 --> 00:48:45,120
Annie Meyer, the publisher.
May I kiss you?
759
00:48:45,250 --> 00:48:48,208
I never miss a chance
to kiss a pretty man.
760
00:48:51,750 --> 00:48:53,667
I'd like a drink. Would you?
761
00:48:54,292 --> 00:48:55,292
I'll get it.
762
00:48:58,500 --> 00:49:02,167
I've heard the male cause
is your hobbyhorse.
763
00:49:02,458 --> 00:49:05,250
When's the revolution?
Will we lose our heads?
764
00:49:06,708 --> 00:49:07,787
I'm not at war.
765
00:49:07,917 --> 00:49:09,287
What do you want, then?
766
00:49:09,417 --> 00:49:11,833
Besides wearing a suit.
767
00:49:13,917 --> 00:49:15,453
Boxer shorts for men.
768
00:49:15,583 --> 00:49:16,792
Ever worn a G-string?
769
00:49:17,125 --> 00:49:18,750
That's true injustice.
770
00:49:19,250 --> 00:49:22,708
But you can't realize
if you haven't been there.
771
00:49:23,375 --> 00:49:24,912
What bothers you?
772
00:49:25,042 --> 00:49:28,287
Getting compliments,
having drinks brought to you?
773
00:49:28,417 --> 00:49:29,917
It doesn't make sense.
774
00:49:31,458 --> 00:49:33,083
Long live masculinity!
775
00:49:39,833 --> 00:49:41,875
I'm homesick, Alexandra.
776
00:49:42,792 --> 00:49:44,042
I want to see skirts.
777
00:49:44,958 --> 00:49:47,620
Legs, thighs, stiletto heels,
778
00:49:47,750 --> 00:49:50,703
fishnet stockings, little lace panties.
779
00:49:50,833 --> 00:49:54,458
On the other hand,
purses are quite convenient.
780
00:49:55,375 --> 00:49:56,625
Allow me.
781
00:49:58,375 --> 00:50:00,167
If you knew how lovely
782
00:50:00,625 --> 00:50:03,542
woman's cleavage looks in a push-up bra.
783
00:50:04,500 --> 00:50:06,625
How come you like that?
784
00:50:09,667 --> 00:50:11,375
A woman walking,
785
00:50:14,500 --> 00:50:16,208
her stockings swishing softly
786
00:50:16,458 --> 00:50:19,208
against her raincoat at each step.
787
00:50:21,667 --> 00:50:23,167
A strap snapping.
788
00:50:24,958 --> 00:50:26,292
A zipper unzipping.
789
00:50:28,458 --> 00:50:30,125
I can manage that.
790
00:50:30,708 --> 00:50:31,708
Come on.
791
00:50:32,500 --> 00:50:33,750
I said come on.
792
00:50:39,083 --> 00:50:41,578
RV like "rendezvous"?
793
00:50:41,708 --> 00:50:43,162
No, like "reverse".
794
00:50:43,292 --> 00:50:44,667
Good evening.
795
00:53:13,250 --> 00:53:14,458
This is heaven!
796
00:53:17,000 --> 00:53:18,292
You're gay!
797
00:53:18,792 --> 00:53:19,792
What?
798
00:53:20,667 --> 00:53:22,537
You're gay, right?
799
00:53:22,667 --> 00:53:24,417
Not at all!
800
00:53:24,750 --> 00:53:28,912
Yes you are, it's obvious.
Like lots of people here.
801
00:53:29,042 --> 00:53:30,250
Relax!
802
00:54:14,500 --> 00:54:15,995
Physical superiority,
803
00:54:16,125 --> 00:54:19,000
you can't deny it, it's nature.
804
00:54:21,333 --> 00:54:26,042
In my world,
prehistoric men starved women,
805
00:54:27,542 --> 00:54:29,917
who only got scraps from the hunt.
806
00:54:30,250 --> 00:54:32,583
That's what made them frail.
807
00:54:33,583 --> 00:54:35,167
For thousands of years.
808
00:54:38,250 --> 00:54:40,703
In my world, women were stronger
809
00:54:40,833 --> 00:54:43,583
so nature had them bear the children
810
00:54:44,583 --> 00:54:47,120
and go off hunting year-round
811
00:54:47,250 --> 00:54:50,042
while the men looked after the kids.
812
00:54:52,750 --> 00:54:55,250
In my world, men do the fighting,
813
00:54:55,792 --> 00:54:58,708
they stand up to each other and go to war.
814
00:55:03,292 --> 00:55:07,370
In my world, women have the upper hand.
Where do you think you are?
815
00:55:07,500 --> 00:55:08,583
In my bed.
816
00:55:10,500 --> 00:55:11,542
Wait.
817
00:55:23,250 --> 00:55:25,667
Aren't you coming?
818
00:55:36,375 --> 00:55:38,078
You've got a handsome nose.
819
00:55:38,208 --> 00:55:39,625
Kiss me.
820
00:55:59,125 --> 00:56:00,458
What are you doing?
821
00:56:02,167 --> 00:56:03,375
I have to go.
822
00:56:05,250 --> 00:56:06,667
I have a poker game.
823
00:56:08,500 --> 00:56:10,000
Don't lie to me.
824
00:56:12,125 --> 00:56:13,292
Go back to sleep.
825
00:56:23,458 --> 00:56:24,708
I like you.
826
00:56:26,792 --> 00:56:28,458
I like you too.
827
00:56:29,083 --> 00:56:30,578
But I'm not a good person.
828
00:56:30,708 --> 00:56:31,917
Me neither.
829
00:56:32,417 --> 00:56:35,750
I might disappear and never call you.
830
00:56:37,500 --> 00:56:38,625
Try it.
831
00:56:52,167 --> 00:56:55,542
SOW
832
00:57:01,125 --> 00:57:02,125
Farther.
833
00:57:03,000 --> 00:57:04,667
Look up high.
834
00:57:06,000 --> 00:57:08,250
Open, now cross your arms.
835
00:57:09,958 --> 00:57:11,333
More.
836
00:57:13,542 --> 00:57:14,542
That's it.
837
00:57:14,583 --> 00:57:15,583
En dehors.
838
00:57:18,417 --> 00:57:21,500
And one, two, three.
839
00:57:22,917 --> 00:57:23,917
Piqué.
840
00:57:24,042 --> 00:57:25,042
Good.
841
00:57:32,042 --> 00:57:33,703
Right. That's nice.
842
00:57:33,833 --> 00:57:35,245
Chocolate mousse, please.
843
00:57:35,375 --> 00:57:36,750
It'll make me fat.
844
00:57:37,333 --> 00:57:38,703
Cut it out!
845
00:57:38,833 --> 00:57:40,625
I watch my figure.
846
00:57:44,125 --> 00:57:47,078
How's your dad?
Did he tell you we had a fight?
847
00:57:47,208 --> 00:57:48,208
Yeah.
848
00:57:48,292 --> 00:57:50,792
I think you should call him.
849
00:57:52,417 --> 00:57:54,792
Thanks for coming today.
850
00:57:58,083 --> 00:57:59,500
What's wrong?
851
00:57:59,792 --> 00:58:03,833
There's this girl at school...
852
00:58:05,083 --> 00:58:07,458
- I'm crazy about her.
- That's great!
853
00:58:07,875 --> 00:58:09,333
Her name's Sarah.
854
00:58:11,042 --> 00:58:12,250
She's beautiful.
855
00:58:13,583 --> 00:58:14,750
The thing is,
856
00:58:15,167 --> 00:58:19,875
I was in the school bathroom
the other day,
857
00:58:21,000 --> 00:58:23,208
she came in and asked me to lick her.
858
00:58:25,250 --> 00:58:26,250
I see.
859
00:58:27,958 --> 00:58:29,078
Right.
860
00:58:29,208 --> 00:58:30,250
And I did.
861
00:58:31,958 --> 00:58:33,833
What about you, did she...?
862
00:58:34,542 --> 00:58:36,583
No, she didn't do anything.
863
00:58:36,875 --> 00:58:38,542
She felt me a little.
864
00:58:38,875 --> 00:58:40,417
That was nice of you!
865
00:58:42,125 --> 00:58:44,833
Sam, you did do it because you wanted to?
866
00:58:45,208 --> 00:58:46,537
Not much choice.
867
00:58:46,667 --> 00:58:48,245
There's always a choice.
868
00:58:48,375 --> 00:58:51,917
A girl can't make you lick her.
It's impossible.
869
00:58:56,333 --> 00:58:59,203
- I don't know what to do.
- Forget about her!
870
00:58:59,333 --> 00:59:02,167
There's no shortage of easy girls!
871
00:59:14,125 --> 00:59:16,703
So soon? I thought you'd never be back.
872
00:59:16,833 --> 00:59:18,958
Pretend I'm not here.
873
00:59:21,708 --> 00:59:24,000
Are you having some trouble?
874
00:59:25,792 --> 00:59:27,333
Bad neighborhood.
875
00:59:30,625 --> 00:59:35,037
Since you're here
I may as well call the painter.
876
00:59:35,167 --> 00:59:38,250
I have to go out, could you wait for her?
877
00:59:38,833 --> 00:59:39,833
Sure.
878
00:59:40,458 --> 00:59:43,787
If you get bored
you could do some more work.
879
00:59:43,917 --> 00:59:45,412
I can't cope without you.
880
00:59:45,542 --> 00:59:47,500
For free? In your dreams.
881
00:59:48,042 --> 00:59:50,500
- How much?
- Did you win all that?
882
00:59:50,917 --> 00:59:54,287
I owe this, I could give you...
883
00:59:54,417 --> 00:59:55,417
No.
884
00:59:58,500 --> 01:00:00,620
Would you mind ironing some shirts?
885
01:00:00,750 --> 01:00:03,500
Mr. Martel's watching his nieces
this week.
886
01:00:04,167 --> 01:00:05,833
Don't you know how to iron?
887
01:00:09,750 --> 01:00:10,750
I have an idea.
888
01:00:11,042 --> 01:00:13,412
Let's go out later.
I'll take you shopping.
889
01:00:13,542 --> 01:00:17,750
Sound good?
I can spoil you, I owe you that.
890
01:00:18,125 --> 01:00:19,792
My lucky charm.
891
01:00:32,167 --> 01:00:35,458
Turn the shirt over,
dampen the collar if it's stiff
892
01:00:35,750 --> 01:00:37,667
and iron on the outside.
893
01:00:39,250 --> 01:00:41,250
Do up the top two buttons...
894
01:00:49,417 --> 01:00:51,167
Your language sounds nice.
895
01:00:52,375 --> 01:00:53,500
Thank you.
896
01:00:53,792 --> 01:00:55,162
What's a "sow"?
897
01:00:55,292 --> 01:00:58,620
Actually, it's a female pig.
898
01:00:58,750 --> 01:01:00,000
The boar's mate.
899
01:01:01,667 --> 01:01:04,000
But it's mainly an insult.
900
01:01:05,750 --> 01:01:07,828
It means disgusting,
901
01:01:07,958 --> 01:01:09,245
sex maniac, bitch.
902
01:01:09,375 --> 01:01:10,417
Bitch?
903
01:01:12,208 --> 01:01:13,542
Her, a bitch?
904
01:01:15,417 --> 01:01:16,958
I know that word.
905
01:01:17,667 --> 01:01:21,203
Fatherfucker, ho, cow...
906
01:01:21,333 --> 01:01:23,458
That's it, exactly.
907
01:01:37,042 --> 01:01:38,912
You'll think of me every second.
908
01:01:39,042 --> 01:01:40,833
I can't accept that.
909
01:01:41,083 --> 01:01:42,917
Why not? Don't you like it?
910
01:01:43,583 --> 01:01:45,125
It's nice.
911
01:01:46,125 --> 01:01:47,412
A little thin.
912
01:01:47,542 --> 01:01:50,578
It's masculine.
Big watches look bad on men.
913
01:01:50,708 --> 01:01:52,870
I prefer a bigger one.
914
01:01:53,000 --> 01:01:54,333
You really are different.
915
01:01:54,542 --> 01:01:55,583
Let's go.
916
01:02:04,500 --> 01:02:06,412
Lovers in Paris are like tourists,
917
01:02:06,542 --> 01:02:07,625
aren't they?
918
01:02:08,958 --> 01:02:10,458
- Who in Paris?
- What?
919
01:02:10,958 --> 01:02:12,167
What did I say?
920
01:02:13,083 --> 01:02:16,292
People like us in Paris...
921
01:02:21,125 --> 01:02:21,953
Let's go.
922
01:02:22,083 --> 01:02:23,870
Stop, you keep running away.
923
01:02:24,000 --> 01:02:25,458
- No, I don't.
- Yes.
924
01:02:26,000 --> 01:02:27,125
I'm here.
925
01:02:37,000 --> 01:02:38,208
I'm here.
926
01:02:49,375 --> 01:02:50,500
Christophe!
927
01:02:54,667 --> 01:02:57,333
I'm sorry, I didn't mean it.
928
01:02:58,625 --> 01:03:02,083
Please say something.
Quit being all huffy.
929
01:03:03,583 --> 01:03:04,833
Forgive me.
930
01:03:05,083 --> 01:03:08,458
Say, "Would you please forgive me."
931
01:03:08,667 --> 01:03:10,412
You're such a pain!
932
01:03:10,542 --> 01:03:14,037
Usually I do whatever I can
to get rid of women
933
01:03:14,167 --> 01:03:15,375
but with her,
934
01:03:15,583 --> 01:03:17,667
I'm afraid she'll disappear.
935
01:03:18,667 --> 01:03:19,667
You're in love.
936
01:03:19,750 --> 01:03:20,750
No!
937
01:03:23,125 --> 01:03:24,833
It'll end bad anyway.
938
01:03:25,792 --> 01:03:26,662
How so?
939
01:03:26,792 --> 01:03:29,667
You'll either split up
or one of you will die.
940
01:03:30,875 --> 01:03:32,583
Enjoy it while you can.
941
01:03:33,667 --> 01:03:34,833
Are you alright?
942
01:03:35,625 --> 01:03:37,000
Lolo's cheating on me.
943
01:03:37,542 --> 01:03:38,542
Really?
944
01:03:39,542 --> 01:03:42,500
I found a hotel receipt in her pocket.
945
01:03:43,000 --> 01:03:44,833
Did you ask her?
946
01:03:45,625 --> 01:03:46,750
She denied it.
947
01:03:47,875 --> 01:03:49,792
Then maybe it's nothing.
948
01:03:53,292 --> 01:03:55,875
This fat cuckold isn't done yet.
949
01:03:56,417 --> 01:03:59,167
I'm gonna send the little asshole packing.
950
01:04:11,292 --> 01:04:13,208
Do you have to work today?
951
01:04:14,458 --> 01:04:16,125
Where do you go to write?
952
01:04:16,292 --> 01:04:17,417
Depends.
953
01:04:18,167 --> 01:04:19,583
Can I read it one day?
954
01:04:20,625 --> 01:04:22,083
What are your plans?
955
01:04:22,958 --> 01:04:25,412
I have a job interview in a bar.
956
01:04:25,542 --> 01:04:27,037
That's dumb.
957
01:04:27,167 --> 01:04:28,458
It's just temporary.
958
01:04:29,375 --> 01:04:31,208
I'd pay you twice as much.
959
01:04:31,708 --> 01:04:36,042
I don't want to depend on you
or be at your command.
960
01:04:38,958 --> 01:04:41,953
What's this outdated masculist drivel?
961
01:04:42,083 --> 01:04:44,578
Not masculist. I want to be your equal.
962
01:04:44,708 --> 01:04:46,875
- That's stupid!
- Why?
963
01:04:47,125 --> 01:04:49,667
- It's absurd.
- Maybe it is masculism.
964
01:04:49,875 --> 01:04:52,453
- Fine, I'm a masculist!
- Ridiculous.
965
01:04:52,583 --> 01:04:53,912
Why are you upset?
966
01:04:54,042 --> 01:04:56,458
I want to give us a chance.
967
01:04:59,417 --> 01:05:01,792
I'm not sure I can give you what you want.
968
01:05:03,833 --> 01:05:06,250
Me neither, for what it's worth.
969
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
We're on the same wavelength.
970
01:05:12,417 --> 01:05:13,458
That's rare.
971
01:05:33,917 --> 01:05:34,958
Hello.
972
01:05:36,417 --> 01:05:37,620
Is Alexandra in?
973
01:05:37,750 --> 01:05:39,583
No, was she expecting you?
974
01:05:40,250 --> 01:05:41,078
Who are you?
975
01:05:41,208 --> 01:05:43,662
Damien. Alexandra's friend.
976
01:05:43,792 --> 01:05:46,625
Daffodil. I left a ring in the bedroom.
977
01:05:48,583 --> 01:05:51,583
A friend, huh? I'll give you friends!
978
01:06:03,917 --> 01:06:05,875
Daffodil's here...
979
01:06:08,708 --> 01:06:10,375
- You ok?
- Yeah!
980
01:06:12,833 --> 01:06:14,667
Call the cops
981
01:06:22,000 --> 01:06:23,375
What are you doing?
982
01:06:23,792 --> 01:06:24,917
That's irrational.
983
01:06:25,208 --> 01:06:26,375
Irrational?
984
01:06:27,333 --> 01:06:30,292
You know who she is?
A narcissistic pervert!
985
01:06:30,500 --> 01:06:33,370
She collects men like objects.
Is that rational?
986
01:06:33,500 --> 01:06:35,375
Each conquest is a marble!
987
01:06:37,083 --> 01:06:39,542
You saw the witch jars on her shelf.
988
01:06:39,750 --> 01:06:43,292
She compares her performance
from year to year.
989
01:06:44,333 --> 01:06:47,500
Look at your face. Who's the fool now?
990
01:06:48,000 --> 01:06:50,333
We're in the same boat, pal.
991
01:06:56,167 --> 01:06:58,042
She made me feel intelligent.
992
01:06:59,250 --> 01:07:00,792
Important, since she chose me.
993
01:07:01,458 --> 01:07:03,292
How could I be so stupid?
994
01:07:06,833 --> 01:07:08,125
Look at me now.
995
01:07:08,792 --> 01:07:10,370
I'm nothing anymore.
996
01:07:10,500 --> 01:07:13,042
Look what she's done to me.
997
01:07:16,292 --> 01:07:19,292
Stay away from me! Who knows what I'll do!
998
01:07:22,542 --> 01:07:23,828
TINY TITS
999
01:07:23,958 --> 01:07:25,412
Who is he?
1000
01:07:25,542 --> 01:07:27,583
Nobody. Nothing.
1001
01:07:30,333 --> 01:07:32,208
You shouldn't let people in.
1002
01:07:32,542 --> 01:07:35,458
I owe money all over,
tons of women are after me.
1003
01:07:37,083 --> 01:07:39,875
One was waiting downstairs
the other night.
1004
01:07:40,542 --> 01:07:42,162
I kicked her ass.
1005
01:07:42,292 --> 01:07:44,375
- What's this about?
- What?
1006
01:07:46,042 --> 01:07:47,375
The jars on the shelf.
1007
01:07:48,458 --> 01:07:51,412
- You snooped?
- Is each marble a lay?
1008
01:07:51,542 --> 01:07:53,037
- That guy's sick.
- Answer me!
1009
01:07:53,167 --> 01:07:55,375
- Don't make a scene.
- Am I in there?
1010
01:07:56,458 --> 01:07:58,417
Am I a peewee or a shooter?
1011
01:07:59,083 --> 01:08:02,912
You think you can flick me away
anytime you like?
1012
01:08:03,042 --> 01:08:04,787
I don't get your reaction.
1013
01:08:04,917 --> 01:08:06,250
But you're so smart.
1014
01:08:06,667 --> 01:08:09,000
Did you think I was a virgin?
1015
01:08:09,375 --> 01:08:10,662
That you were my first?
1016
01:08:10,792 --> 01:08:13,287
You're no better, I hear.
1017
01:08:13,417 --> 01:08:14,703
What does that mean?
1018
01:08:14,833 --> 01:08:16,958
You've no right to be offended.
1019
01:08:18,417 --> 01:08:19,542
I get it.
1020
01:08:20,375 --> 01:08:22,292
I have to behave, but you...
1021
01:08:22,708 --> 01:08:24,042
Why change?
1022
01:08:24,708 --> 01:08:27,208
I was wrong when I said we were the same.
1023
01:08:27,833 --> 01:08:28,912
Have fun.
1024
01:08:29,042 --> 01:08:30,042
Wait.
1025
01:08:33,875 --> 01:08:35,375
I don't want to play anymore.
1026
01:08:36,000 --> 01:08:37,750
I feel grown-up with you.
1027
01:08:40,542 --> 01:08:42,287
That line won't work.
1028
01:08:42,417 --> 01:08:44,042
I've used it too many times.
1029
01:09:15,125 --> 01:09:17,167
That's a big sandwich!
1030
01:09:19,708 --> 01:09:20,875
Want it?
1031
01:09:21,167 --> 01:09:24,042
It's just ham,
nothing to get all wet about.
1032
01:09:25,000 --> 01:09:26,787
Here, you can have it!
1033
01:09:26,917 --> 01:09:28,500
What? Come back.
1034
01:09:28,833 --> 01:09:30,542
You were talking. Come back!
1035
01:09:37,750 --> 01:09:38,578
Thank you.
1036
01:09:38,708 --> 01:09:40,208
I've become a victim.
1037
01:09:41,208 --> 01:09:42,703
What were you before?
1038
01:09:42,833 --> 01:09:43,875
An oppressor.
1039
01:09:44,583 --> 01:09:46,417
Maybe there's another way?
1040
01:09:47,125 --> 01:09:49,792
A world where men and women
help each other.
1041
01:09:49,958 --> 01:09:52,417
We work well together, right?
1042
01:09:53,875 --> 01:09:55,078
How are your teeth?
1043
01:09:55,208 --> 01:09:56,375
Better.
1044
01:10:01,708 --> 01:10:02,708
Left, right.
1045
01:10:03,125 --> 01:10:04,917
Left hook. Uppercut.
1046
01:10:10,333 --> 01:10:11,417
Move back.
1047
01:10:11,917 --> 01:10:13,828
If you're too close, no defense.
1048
01:10:13,958 --> 01:10:15,453
Step back to attack.
1049
01:10:15,583 --> 01:10:17,125
I need to hit something.
1050
01:10:20,958 --> 01:10:21,958
Gently!
1051
01:10:22,042 --> 01:10:24,037
Take it out on the bag.
1052
01:10:24,167 --> 01:10:25,250
You bet.
1053
01:10:26,833 --> 01:10:29,620
Isn't the Immaculate Conception
absolute power?
1054
01:10:29,750 --> 01:10:33,500
We've got the Virgin Mary too
but Jesus is the hero.
1055
01:10:33,750 --> 01:10:35,667
I like that beauty spot.
1056
01:10:36,042 --> 01:10:37,042
I like you.
1057
01:10:37,083 --> 01:10:40,375
I like you too, but I'm not a good person.
1058
01:11:10,000 --> 01:11:11,787
I can't wait to read the rest!
1059
01:11:11,917 --> 01:11:14,708
It's harsh, she's going to destroy him.
1060
01:11:15,750 --> 01:11:18,542
- Really?
- He hasn't got a clue.
1061
01:11:19,500 --> 01:11:21,328
Such a delight!
1062
01:11:21,458 --> 01:11:22,708
I'm not real sure.
1063
01:11:24,375 --> 01:11:29,287
I don't know if it's that relevant,
intellectually speaking.
1064
01:11:29,417 --> 01:11:31,750
It's amazing! As cruel as can be.
1065
01:11:31,958 --> 01:11:35,162
I wonder if I'm not getting off track.
1066
01:11:35,292 --> 01:11:37,203
There's more to life than men.
1067
01:11:37,333 --> 01:11:39,750
Who cares about masculists anyway?
1068
01:11:40,917 --> 01:11:42,458
- Here you go.
- Thanks.
1069
01:11:42,792 --> 01:11:45,833
I could write about a Taliban headwoman,
1070
01:11:47,750 --> 01:11:50,787
or a new mafia godmother
in Mexico or Ecuador.
1071
01:11:50,917 --> 01:11:53,995
Or maybe a pedophile priestess instead.
1072
01:11:54,125 --> 01:11:56,875
Anything but a cheap romance!
1073
01:11:57,292 --> 01:11:59,458
Are you falling into your own trap?
1074
01:12:00,083 --> 01:12:02,328
Good intentions don't make great books.
1075
01:12:02,458 --> 01:12:05,912
Think about your career.
You've always been a winner.
1076
01:12:06,042 --> 01:12:09,870
There'll be a lot of media hype,
don't ruin it for a guy.
1077
01:12:10,000 --> 01:12:12,208
An author must think with her brain.
1078
01:12:13,375 --> 01:12:15,245
There's a check waiting for you.
1079
01:12:15,375 --> 01:12:18,917
You can pick it up or not.
It's your choice.
1080
01:12:20,042 --> 01:12:21,042
Right?
1081
01:12:21,875 --> 01:12:23,500
- This game sucks.
- Fifty.
1082
01:12:23,833 --> 01:12:26,208
- What would you like?
- Your ass, on my lap.
1083
01:12:27,125 --> 01:12:27,953
Classy!
1084
01:12:28,083 --> 01:12:29,120
Steph!
1085
01:12:29,250 --> 01:12:30,417
Excuse her.
1086
01:12:30,958 --> 01:12:32,495
Bourbon, like the ladies.
1087
01:12:32,625 --> 01:12:34,917
Some ice too, please, Anis.
1088
01:12:37,958 --> 01:12:39,787
Who is Anis exactly?
1089
01:12:39,917 --> 01:12:40,917
Anus!
1090
01:12:40,958 --> 01:12:41,958
Anis!
1091
01:12:42,625 --> 01:12:43,917
You're gross!
1092
01:12:44,167 --> 01:12:46,745
He's been working here a couple weeks.
1093
01:12:46,875 --> 01:12:48,417
Not only is he lovely,
1094
01:12:48,708 --> 01:12:50,083
he's got brains too.
1095
01:12:50,625 --> 01:12:51,453
Shit!
1096
01:12:51,583 --> 01:12:53,708
I popped his poker cherry.
1097
01:12:56,042 --> 01:12:57,458
I fold.
1098
01:12:59,583 --> 01:13:00,662
All in.
1099
01:13:00,792 --> 01:13:02,083
250.
1100
01:13:03,042 --> 01:13:04,125
Fold.
1101
01:13:07,375 --> 01:13:08,583
I'll see you.
1102
01:13:10,500 --> 01:13:11,583
Pair of kings.
1103
01:13:13,667 --> 01:13:14,708
Pair of queens.
1104
01:13:18,083 --> 01:13:19,583
Lucky at cards...
1105
01:13:40,458 --> 01:13:41,500
It's me.
1106
01:13:44,125 --> 01:13:45,125
Yes.
1107
01:13:45,667 --> 01:13:47,458
I know, I'm late.
1108
01:13:48,917 --> 01:13:50,500
I'm not coming.
1109
01:13:50,667 --> 01:13:51,708
What?
1110
01:13:52,833 --> 01:13:55,083
I wanted to tell you it's over.
1111
01:13:56,958 --> 01:13:58,495
With you, Annie.
1112
01:13:58,625 --> 01:14:00,912
I'm through with your book,
your media hype.
1113
01:14:01,042 --> 01:14:03,375
What are you saying? Are you drunk?
1114
01:14:03,542 --> 01:14:04,542
You're nuts!
1115
01:14:04,625 --> 01:14:05,750
Fuck you.
1116
01:14:06,000 --> 01:14:07,708
Who do you think you are?
1117
01:14:13,542 --> 01:14:15,167
So you love all of me?
1118
01:14:16,708 --> 01:14:17,708
Yes.
1119
01:14:19,167 --> 01:14:20,792
I love all of you,
1120
01:14:21,375 --> 01:14:22,500
tenderly,
1121
01:14:23,500 --> 01:14:24,667
tragically.
1122
01:14:27,417 --> 01:14:28,417
Me too.
1123
01:14:43,583 --> 01:14:44,833
It's Lolo.
1124
01:14:48,125 --> 01:14:49,125
How are you?
1125
01:14:49,167 --> 01:14:51,042
Fine, and you?
1126
01:14:51,917 --> 01:14:53,912
Things are complicated.
1127
01:14:54,042 --> 01:14:55,953
Christophe kicked me out.
1128
01:14:56,083 --> 01:14:57,745
He did? What's going on?
1129
01:14:57,875 --> 01:14:59,042
Can I come in?
1130
01:15:00,875 --> 01:15:02,208
Got a beer?
1131
01:15:02,667 --> 01:15:03,667
Always do.
1132
01:15:03,708 --> 01:15:05,167
- Have one with me?
- Sure.
1133
01:15:09,417 --> 01:15:11,083
Classy kimono.
1134
01:15:13,000 --> 01:15:14,667
You screwed up, Lolo.
1135
01:15:16,000 --> 01:15:17,583
I swear I didn't.
1136
01:15:18,125 --> 01:15:20,542
- Christophe made it all up.
- Not with me.
1137
01:15:21,333 --> 01:15:23,875
Why would I lie to you?
1138
01:15:27,625 --> 01:15:28,828
I did slip up.
1139
01:15:28,958 --> 01:15:30,125
There.
1140
01:15:31,000 --> 01:15:33,542
I was pregnant, hormones raging.
1141
01:15:34,292 --> 01:15:35,370
I lost control.
1142
01:15:35,500 --> 01:15:37,958
You gotta call him, talk to him.
1143
01:15:39,625 --> 01:15:40,792
Please.
1144
01:15:45,708 --> 01:15:47,125
It's tough.
1145
01:15:48,750 --> 01:15:51,250
Why didn't it work out, you and me?
1146
01:15:51,500 --> 01:15:53,917
No reason. It was cool.
1147
01:15:55,000 --> 01:15:57,208
We were good in bed, weren't we?
1148
01:15:59,333 --> 01:16:00,708
Yeah, it was cool.
1149
01:16:04,167 --> 01:16:05,375
But I was scared.
1150
01:16:07,750 --> 01:16:08,750
Of what?
1151
01:16:08,958 --> 01:16:11,625
You. I was intimidated by you.
1152
01:16:12,500 --> 01:16:15,167
- You knew what you wanted.
- Did I?
1153
01:16:17,375 --> 01:16:19,625
Men are so much more mature.
1154
01:16:22,500 --> 01:16:26,542
We women could go for years
making booty calls.
1155
01:16:26,833 --> 01:16:28,250
But you're not scared.
1156
01:16:29,167 --> 01:16:31,875
Not afraid to say
you're the love of my life.
1157
01:16:32,500 --> 01:16:33,875
I've never said that.
1158
01:16:36,375 --> 01:16:37,792
Not you.
1159
01:16:39,333 --> 01:16:42,417
When we met,
Christophe slid a card under my door.
1160
01:16:42,625 --> 01:16:45,792
That Magritte painting,
This is not a pipe.
1161
01:16:47,792 --> 01:16:52,000
On the back he'd written
"This is not a love letter."
1162
01:16:54,708 --> 01:16:56,417
How can you resist that?
1163
01:17:54,167 --> 01:17:56,750
I booked a room, Mr. and Mrs. Lamour.
1164
01:18:05,708 --> 01:18:06,708
They're off!
1165
01:19:26,875 --> 01:19:28,375
There's a noise.
1166
01:19:29,917 --> 01:19:31,208
I'll pull over.
1167
01:20:01,583 --> 01:20:02,833
Want me to do it?
1168
01:20:12,458 --> 01:20:13,875
Do you buy all that?
1169
01:20:16,500 --> 01:20:17,500
Yes.
1170
01:20:19,500 --> 01:20:20,708
I believe in God.
1171
01:20:21,792 --> 01:20:22,833
She's good to me.
1172
01:20:23,583 --> 01:20:25,537
You believe in sin and Hell?
1173
01:20:25,667 --> 01:20:27,120
- No.
- Go to confession?
1174
01:20:27,250 --> 01:20:28,292
That I do.
1175
01:20:29,083 --> 01:20:32,125
Really? What do you have to say?
1176
01:20:35,083 --> 01:20:36,250
Will you marry me?
1177
01:20:42,042 --> 01:20:45,667
You don't have to answer right away.
Take your time.
1178
01:20:46,500 --> 01:20:48,208
I'm gonna stretch my legs.
1179
01:20:48,958 --> 01:20:50,083
Warm, isn't it?
1180
01:20:50,667 --> 01:20:52,870
Why'd I buy this jacket?
1181
01:20:53,000 --> 01:20:54,167
Yes.
1182
01:20:54,917 --> 01:20:55,917
What?
1183
01:21:13,292 --> 01:21:17,370
Christophe, your wife is solid.
Good head on her shoulders.
1184
01:21:17,500 --> 01:21:21,162
You're bound to hit some snags
after a few years.
1185
01:21:21,292 --> 01:21:23,167
True, they stray sometimes.
1186
01:21:23,458 --> 01:21:24,953
It's not a big deal.
1187
01:21:25,083 --> 01:21:25,953
Dad.
1188
01:21:26,083 --> 01:21:29,625
When I realized I'd get a few quiet nights
1189
01:21:30,375 --> 01:21:31,995
I kept my mouth shut.
1190
01:21:32,125 --> 01:21:33,917
Stop it! That's grim.
1191
01:21:34,250 --> 01:21:36,208
Boy talk does a body good.
1192
01:21:36,500 --> 01:21:39,667
Martine's older
and doesn't need it so much.
1193
01:21:40,500 --> 01:21:43,620
But before, she'd get these sudden urges.
1194
01:21:43,750 --> 01:21:46,292
What would happen? She'd close the shop
1195
01:21:46,542 --> 01:21:47,833
and we'd do it there.
1196
01:21:49,125 --> 01:21:52,370
She'd have me
right up on the chopping block.
1197
01:21:52,500 --> 01:21:54,125
I had no say in it.
1198
01:21:54,667 --> 01:21:56,792
Sounds crazy but that's how it was.
1199
01:21:57,917 --> 01:21:59,875
I didn't dare say no.
1200
01:22:00,958 --> 01:22:02,792
You did your best, Alain.
1201
01:22:03,458 --> 01:22:04,500
Sure.
1202
01:22:06,458 --> 01:22:07,583
Then again,
1203
01:22:09,083 --> 01:22:12,125
women are little girls without us.
1204
01:22:17,042 --> 01:22:19,125
Here, this is yours.
1205
01:22:19,583 --> 01:22:20,583
You can keep it.
1206
01:22:23,125 --> 01:22:24,125
Dad,
1207
01:22:26,292 --> 01:22:27,667
I met someone.
1208
01:22:34,292 --> 01:22:36,495
Where's your engagement ring?
1209
01:22:36,625 --> 01:22:39,495
The wedding ring itself is a huge step.
1210
01:22:39,625 --> 01:22:41,703
He's come a long way.
1211
01:22:41,833 --> 01:22:42,953
Congratulations.
1212
01:22:43,083 --> 01:22:44,583
Or condolences?
1213
01:22:46,042 --> 01:22:49,453
Before the march,
we'll go by the Collège de France.
1214
01:22:49,583 --> 01:22:50,912
What for?
1215
01:22:51,042 --> 01:22:52,500
They're giving an award.
1216
01:22:53,083 --> 01:22:54,953
The clitocrats are so smug.
1217
01:22:55,083 --> 01:22:56,995
Only three men honored in 44 years.
1218
01:22:57,125 --> 01:22:58,125
Hussies!
1219
01:22:58,250 --> 01:22:59,250
Tarnishing our image!
1220
01:22:59,500 --> 01:23:01,078
What about solidarity?
1221
01:23:01,208 --> 01:23:03,208
Licker! Go back home!
1222
01:23:03,583 --> 01:23:04,662
Pisses me off.
1223
01:23:04,792 --> 01:23:06,375
You're badass!
1224
01:23:10,667 --> 01:23:11,667
Sluts!
1225
01:23:14,208 --> 01:23:15,375
Cool it!
1226
01:23:16,542 --> 01:23:18,125
Let's stay focused.
1227
01:23:25,292 --> 01:23:26,870
Hello dear colleagues!
1228
01:23:27,000 --> 01:23:29,162
I don't believe this. Get lost!
1229
01:23:29,292 --> 01:23:30,787
Kitchen's that way, boys!
1230
01:23:30,917 --> 01:23:32,453
You know we love you.
1231
01:23:32,583 --> 01:23:35,120
I have a husband and four sons.
1232
01:23:35,250 --> 01:23:36,620
I only have male dogs.
1233
01:23:36,750 --> 01:23:39,125
I'm not your enemy.
1234
01:23:39,583 --> 01:23:40,958
- Hello.
- I know you!
1235
01:23:41,792 --> 01:23:43,000
Hi, colleague.
1236
01:23:43,542 --> 01:23:45,953
Poor kid. Nothing better to do?
1237
01:23:46,083 --> 01:23:48,078
Not much going on?
1238
01:23:48,208 --> 01:23:49,912
Yes! He's getting married.
1239
01:23:50,042 --> 01:23:53,578
Does the lucky woman know
you're a militant?
1240
01:23:53,708 --> 01:23:56,162
Ask her. It's Alexandra.
1241
01:23:56,292 --> 01:23:59,375
Some women are more open-minded
than others.
1242
01:23:59,708 --> 01:24:02,787
So much so she's already married
to a lovely man.
1243
01:24:02,917 --> 01:24:04,000
Didn't you know?
1244
01:24:05,833 --> 01:24:07,042
Oops, I goofed.
1245
01:24:11,708 --> 01:24:12,792
Are you ok?
1246
01:24:15,000 --> 01:24:16,333
Wait! Stop!
1247
01:24:38,417 --> 01:24:39,912
Alexandra, open up!
1248
01:24:40,042 --> 01:24:41,042
Open up!
1249
01:24:54,458 --> 01:24:55,500
Hello.
1250
01:24:57,708 --> 01:25:00,203
Hello Mr. Martel. I forgot my key.
1251
01:25:00,333 --> 01:25:01,745
I can't give it to you.
1252
01:25:01,875 --> 01:25:03,958
You see me every day with her!
1253
01:25:04,458 --> 01:25:06,583
I mind my own business.
1254
01:25:08,708 --> 01:25:11,458
I ran out for soap
and left the bath running.
1255
01:25:12,333 --> 01:25:13,417
Don't cry.
1256
01:25:19,083 --> 01:25:20,537
Bring it back, ok?
1257
01:25:20,667 --> 01:25:22,958
Us guys gotta stick together.
1258
01:25:46,167 --> 01:25:49,042
MARRIAGE CERTIFICATE
1259
01:26:13,708 --> 01:26:15,042
Hi!
1260
01:26:16,042 --> 01:26:17,042
You've grown!
1261
01:26:17,208 --> 01:26:18,583
I'll get my jacket.
1262
01:26:19,250 --> 01:26:20,370
The door, Alice!
1263
01:26:20,500 --> 01:26:21,958
The dog'll get out.
1264
01:26:23,833 --> 01:26:25,662
Sudden urge to see your kid?
1265
01:26:25,792 --> 01:26:27,162
Hello Alexandre.
1266
01:26:27,292 --> 01:26:30,078
Since I'm here,
I'll tell you I filed for divorce.
1267
01:26:30,208 --> 01:26:32,208
This time you won't refuse.
1268
01:26:32,708 --> 01:26:34,625
I don't want to talk to you.
1269
01:26:46,583 --> 01:26:49,667
Come on.
1270
01:26:53,125 --> 01:26:54,208
Good evening.
1271
01:26:56,208 --> 01:26:57,245
Good afternoon.
1272
01:26:57,375 --> 01:27:02,120
I gave your key to that tall bulky guy.
Hope that's ok.
1273
01:27:02,250 --> 01:27:03,078
Damien?
1274
01:27:03,208 --> 01:27:06,787
That's fine. You did the right thing.
1275
01:27:06,917 --> 01:27:08,625
Is dinner for three ok?
1276
01:27:09,333 --> 01:27:11,042
That's nice.
1277
01:27:20,167 --> 01:27:22,583
I'll order pizza. Wait here for me.
1278
01:27:23,333 --> 01:27:24,375
What?
1279
01:27:24,708 --> 01:27:26,042
No way!
1280
01:27:26,958 --> 01:27:28,125
I'm going home.
1281
01:27:28,458 --> 01:27:30,787
It's always the same crap with you.
1282
01:27:30,917 --> 01:27:32,458
You'll never change.
1283
01:27:36,083 --> 01:27:40,583
I'M NOT AN EASY MAN
1284
01:27:48,208 --> 01:27:49,375
Leave him alone, girls!
1285
01:27:49,667 --> 01:27:51,042
We just wanna talk.
1286
01:27:51,583 --> 01:27:52,787
I don't want any trouble.
1287
01:27:52,917 --> 01:27:55,412
He's sad. We need to cheer him up.
1288
01:27:55,542 --> 01:27:58,417
Maybe I'm looking for trouble.
1289
01:28:00,125 --> 01:28:02,167
I remember your pineapple panties.
1290
01:28:03,625 --> 01:28:05,875
Trouble's calling my name.
1291
01:28:10,417 --> 01:28:11,583
Maybe that's him.
1292
01:28:16,042 --> 01:28:17,208
Hi, Erica.
1293
01:28:19,167 --> 01:28:20,167
Shit.
1294
01:28:21,833 --> 01:28:23,328
I couldn't reach him.
1295
01:28:23,458 --> 01:28:24,458
Who is it?
1296
01:28:24,500 --> 01:28:25,875
What's going on?
1297
01:28:26,792 --> 01:28:29,083
I'm on my way.
1298
01:28:31,500 --> 01:28:32,787
Damien's drunk,
1299
01:28:32,917 --> 01:28:34,870
some rough gals are hassling him. I'm off.
1300
01:28:35,000 --> 01:28:38,708
Don't worry,
she handles lushes all the time.
1301
01:28:39,042 --> 01:28:40,745
Then why'd she call me?
1302
01:28:40,875 --> 01:28:43,333
I'll come with you, darling. Sibyl?
1303
01:28:44,208 --> 01:28:46,703
I don't want to leave Stan all by himself.
1304
01:28:46,833 --> 01:28:48,583
Forget it.
1305
01:28:49,125 --> 01:28:50,375
Want my mace?
1306
01:28:50,625 --> 01:28:51,625
Lolo's got this!
1307
01:28:51,750 --> 01:28:53,120
- Keep cool.
- Right.
1308
01:28:53,250 --> 01:28:56,708
Look who's here. Thanks for everything.
1309
01:28:57,250 --> 01:28:59,328
We're getting Damien. He's in trouble.
1310
01:28:59,458 --> 01:29:01,787
What sort of trouble?
1311
01:29:01,917 --> 01:29:02,917
I dunno.
1312
01:29:04,792 --> 01:29:06,042
I'll beat 'em up.
1313
01:29:10,625 --> 01:29:12,042
You want it, don't ya?
1314
01:29:14,083 --> 01:29:15,245
You ain't so young.
1315
01:29:15,375 --> 01:29:16,537
What are you doing?
1316
01:29:16,667 --> 01:29:18,333
No, wait! Stop.
1317
01:29:20,958 --> 01:29:24,250
You're hurting me. Stop!
1318
01:29:25,792 --> 01:29:26,620
Where is he?
1319
01:29:26,750 --> 01:29:29,083
In the bathroom. He looked woozy.
1320
01:29:30,375 --> 01:29:32,333
You think it's funny?
1321
01:29:36,958 --> 01:29:37,958
Stop!
1322
01:29:38,500 --> 01:29:39,792
Lolo!
1323
01:29:40,583 --> 01:29:42,292
Stop, darling!
1324
01:29:44,708 --> 01:29:47,833
Hands off her, bitch!
1325
01:29:48,333 --> 01:29:49,458
I'll kill you!
1326
01:29:50,375 --> 01:29:51,708
Call the cops!
1327
01:29:54,208 --> 01:29:55,208
What happened?
1328
01:29:57,125 --> 01:29:57,953
Come here.
1329
01:29:58,083 --> 01:29:59,912
Stay away from me.
1330
01:30:00,042 --> 01:30:01,495
- What's wrong?
- Leave me.
1331
01:30:01,625 --> 01:30:03,453
- Are you crazy?
- Leave me alone!
1332
01:30:03,583 --> 01:30:06,245
I'm crazy like all the guys you toy with.
1333
01:30:06,375 --> 01:30:08,042
I know everything, you bitch.
1334
01:30:08,375 --> 01:30:10,292
Come on, I can explain.
1335
01:30:10,875 --> 01:30:12,875
- Come on.
- Hands off!
1336
01:30:13,542 --> 01:30:14,667
Listen to me.
1337
01:30:15,667 --> 01:30:17,745
Yes, I lied to you.
1338
01:30:17,875 --> 01:30:20,162
I recorded our conversations
day and night.
1339
01:30:20,292 --> 01:30:21,703
- I did that.
- What?
1340
01:30:21,833 --> 01:30:24,037
I wrote that trashy book about us.
1341
01:30:24,167 --> 01:30:25,167
But it's over.
1342
01:30:25,208 --> 01:30:26,537
You did what?
1343
01:30:26,667 --> 01:30:28,412
I was lost, I had writer's block
1344
01:30:28,542 --> 01:30:31,203
then you came along
and things started again,
1345
01:30:31,333 --> 01:30:33,125
but I got all mixed up.
1346
01:30:33,875 --> 01:30:35,828
What did you do?
1347
01:30:35,958 --> 01:30:37,500
What have you done?
1348
01:30:37,708 --> 01:30:40,000
What did you write about me?
1349
01:30:40,250 --> 01:30:41,078
Nothing!
1350
01:30:41,208 --> 01:30:43,078
What have you done?
1351
01:30:43,208 --> 01:30:45,375
I love you, Damien! Stop it!
1352
01:30:48,458 --> 01:30:51,333
- I even filed for divorce.
- Shut up!
1353
01:31:05,750 --> 01:31:07,245
PARAMEDICS
1354
01:31:07,375 --> 01:31:08,583
Can you hear me?
1355
01:31:15,625 --> 01:31:17,333
Are you hurt somewhere?
1356
01:31:21,583 --> 01:31:23,333
You're in an ambulance.
1357
01:31:24,167 --> 01:31:25,917
Open your eyes.
1358
01:31:26,750 --> 01:31:28,167
What's going on?
1359
01:31:30,000 --> 01:31:31,120
You're with us.
1360
01:31:31,250 --> 01:31:33,000
Don't try to get up.
1361
01:31:34,417 --> 01:31:35,662
Let me out.
1362
01:31:35,792 --> 01:31:37,203
Please, be sensible.
1363
01:31:37,333 --> 01:31:39,370
- Lie down.
- Let's strap her in.
1364
01:31:39,500 --> 01:31:41,208
Open the door right now!
1365
01:31:41,500 --> 01:31:42,917
Open the door!
1366
01:31:43,333 --> 01:31:44,792
Another hysterical woman.
1367
01:33:14,000 --> 01:33:15,708
Hello, Miss.
1368
01:33:18,458 --> 01:33:19,792
A beer, please.
1369
01:33:50,000 --> 01:33:53,203
Stand together, fight the fight!
1370
01:33:53,333 --> 01:33:56,833
Women of the world unite!
1371
01:34:21,667 --> 01:34:22,667
RESIST
1372
01:34:22,750 --> 01:34:25,495
WOMEN IN THE STREETS
THE PATRIARCHY IS PISSING ITSELF
1373
01:34:25,625 --> 01:34:27,495
SEXISTS, WE'RE WATCHING YOU
1374
01:34:27,625 --> 01:34:29,583
HANDS OFF MY PUSSY
1375
01:34:31,750 --> 01:34:33,208
MEN AND WOMEN
MAKING CHANGE TOGETHER
1376
01:34:34,750 --> 01:34:35,875
Alexandra!
1377
01:34:36,708 --> 01:34:37,875
Alexandra!
1377
01:34:38,305 --> 01:35:38,709
Please rate this subtitle at www.osdb.link/66ne7
Help other users to choose the best subtitles89776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.