Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,360 --> 00:02:14,478
MOM
2
00:02:16,880 --> 00:02:20,634
Hello.
- Hi, Sara. Where are you?
3
00:02:20,840 --> 00:02:25,516
At home.
- Then let me in. I'm right outside.
4
00:02:27,480 --> 00:02:32,873
Sara, are you okay?
5
00:02:40,320 --> 00:02:45,519
Let me in, darling.
I have something important to tell you.
6
00:02:45,720 --> 00:02:50,350
What?
- I can't say it like this. Let me in.
7
00:02:52,080 --> 00:02:56,995
I don't feel like seeing anyone.
- Sara, what's wrong with you?
8
00:02:57,200 --> 00:03:00,192
We can't talk like this.
9
00:03:00,360 --> 00:03:04,399
Why are you acting like this?
10
00:03:05,840 --> 00:03:09,389
At least come a bit closer.
11
00:03:12,040 --> 00:03:17,160
I guess we'll just have to sit here
with a door between us. Absurd.
12
00:03:17,360 --> 00:03:23,151
You're three meters away, and...
- What is it?
13
00:03:25,400 --> 00:03:31,794
It's...
I don't know how to put it.
14
00:03:32,000 --> 00:03:36,471
It's about your mother.
- You're my mother.
15
00:03:36,680 --> 00:03:40,275
Your biological mother, Sara.
16
00:03:42,080 --> 00:03:44,389
Susanne.
17
00:03:44,560 --> 00:03:46,630
She's dead.
18
00:03:48,360 --> 00:03:51,511
She had cancer.
19
00:03:52,680 --> 00:03:56,753
I felt obligated to tell you -
20
00:03:56,960 --> 00:04:02,512
even if you haven't seen her in...
Oh, I don't know how long.
21
00:04:03,520 --> 00:04:06,080
17 years.
22
00:04:06,240 --> 00:04:09,312
Please let me in.
23
00:04:11,520 --> 00:04:13,750
Sara...
24
00:04:15,000 --> 00:04:16,718
Sara.
25
00:06:08,640 --> 00:06:11,200
Good morning.
26
00:06:19,760 --> 00:06:22,911
I think you should leave.
27
00:06:24,120 --> 00:06:26,111
Okay.
28
00:06:31,880 --> 00:06:34,075
What's wrong?
29
00:06:34,240 --> 00:06:36,470
Nothing.
30
00:06:36,640 --> 00:06:38,915
I just want you to leave.
31
00:06:50,280 --> 00:06:52,919
But I thought...
- Please just go.
32
00:06:55,560 --> 00:06:59,075
So it was just a one-night-stand?
33
00:07:20,960 --> 00:07:31,996
WHEN HEAVEN FALLS
34
00:08:11,120 --> 00:08:15,318
Hello.
- It's Else.
35
00:08:15,520 --> 00:08:20,799
What... what about my brother?
How is he?
36
00:08:21,000 --> 00:08:25,437
Sara?
- Is he upset?
37
00:08:25,640 --> 00:08:30,589
I don't know.I haven't talked to him, have I?
38
00:08:30,800 --> 00:08:34,395
Do you think he misses me
right now?
39
00:08:34,600 --> 00:08:39,151
Sara, have you been drinking?Where are you?
40
00:08:39,360 --> 00:08:44,388
No, don't... don't worry.
I'm fine.
41
00:08:44,600 --> 00:08:47,433
I'm having a blast.
42
00:08:48,480 --> 00:08:53,031
Do you think
he thinks about me?
43
00:08:53,240 --> 00:08:58,030
I'm sorry I told youabout your mother.
44
00:09:05,080 --> 00:09:09,437
Does family ever stop being family?
45
00:09:11,000 --> 00:09:13,833
No, never, darling.
46
00:09:14,000 --> 00:09:15,274
Never.
47
00:09:18,200 --> 00:09:23,194
But... I'm your family, okay?
48
00:09:24,520 --> 00:09:27,910
I miss Danni.
49
00:09:29,720 --> 00:09:32,553
My brother Danni.
50
00:10:00,720 --> 00:10:03,951
Let me go with you.
51
00:10:04,160 --> 00:10:07,232
It's only for one day.
52
00:10:07,440 --> 00:10:11,399
You've never wanted to talk
about your family -
53
00:10:11,600 --> 00:10:15,832
and now... you want to go there?
54
00:10:19,440 --> 00:10:22,398
I think it's a bad idea.
55
00:10:24,440 --> 00:10:26,271
Let it be, darling.
56
00:10:26,440 --> 00:10:32,151
I'm just... going to the funeral.
57
00:10:33,880 --> 00:10:36,553
I'll be back tomorrow night.
58
00:10:53,880 --> 00:10:57,793
You've reached Danni's Garage,Funen's best. Leave your name.
59
00:10:58,000 --> 00:11:03,950
Or drop by the garage,28 F�rgevej, and let me look at it.
60
00:11:13,800 --> 00:11:17,475
Danni speaking.
61
00:11:17,640 --> 00:11:19,756
Hello? I can't hear you.
62
00:11:21,440 --> 00:11:24,750
Danni?
- It's Danni.
63
00:11:25,960 --> 00:11:29,953
Say something, will you?Hello.
64
00:11:58,920 --> 00:12:03,232
We're closed, but we can't have you
sleeping on the street, can we?
65
00:12:04,520 --> 00:12:08,877
You'll find it quiet here.
Here we are.
66
00:12:09,080 --> 00:12:11,719
No. 4.
67
00:12:11,880 --> 00:12:15,668
Our best room.
You knew Susanne?
68
00:12:15,880 --> 00:12:19,509
It's tragic. Poor Kjeld.
69
00:12:19,680 --> 00:12:23,150
They were very fond of each other.
How long are you staying?
70
00:12:25,320 --> 00:12:28,073
I'm going home after the funeral.
71
00:12:28,280 --> 00:12:31,272
I'm Frank,
but most people call me Mogensen.
72
00:12:31,440 --> 00:12:36,230
If you want something, just knock.
I live downstairs with my family.
73
00:12:36,440 --> 00:12:41,912
If you hear a ruckus, it's just me
beating up the 14-year-old. Puberty!
74
00:12:43,840 --> 00:12:46,513
I'll see you at the funeral.
75
00:12:46,720 --> 00:12:50,235
Good night.
- Good night.
76
00:14:15,960 --> 00:14:20,238
Danni, don't follow me.
- Hurry up, Sara.
77
00:14:26,840 --> 00:14:30,958
Stay there. I don't want youto see my secret place.
78
00:14:32,000 --> 00:14:35,515
Hurry up, Sara.
79
00:14:47,160 --> 00:14:53,349
Hurry up. We have to be home beforedinnertime, or Mom'll get angry.
80
00:14:53,560 --> 00:14:55,790
I don't want to go home.
81
00:14:55,960 --> 00:14:59,999
But we've got guests coming over.
- I don't want to.
82
00:15:01,160 --> 00:15:05,915
Come on, after the guests have left,we'll play radio show.
83
00:15:06,120 --> 00:15:10,830
Promise, Danni?
- I promise.
84
00:15:15,520 --> 00:15:19,479
Come on.
- Okay.
85
00:15:23,040 --> 00:15:27,716
Come on,I'll give you a piggyback ride.
86
00:16:21,720 --> 00:16:24,757
Our Father, who art in heaven.
87
00:16:24,920 --> 00:16:29,675
Hallowed be thy Name.
88
00:16:29,880 --> 00:16:33,793
Thy will be done,
on earth as it is in heaven.
89
00:16:34,000 --> 00:16:41,315
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses.
90
00:16:41,520 --> 00:16:45,274
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
91
00:16:45,480 --> 00:16:49,837
For thine is the kingdom,
and the power, and the glory -
92
00:16:50,040 --> 00:16:54,318
for ever and ever.
Amen.
93
00:17:46,560 --> 00:17:50,838
Danni... Danni.
94
00:17:54,680 --> 00:17:57,956
Do we know each other?
95
00:18:02,200 --> 00:18:05,317
You're a mechanic now?
96
00:18:05,480 --> 00:18:08,153
What do you want?
97
00:18:08,360 --> 00:18:11,830
My car needs fixing.
- I just buried my mother.
98
00:18:15,440 --> 00:18:18,352
That's why I'm here.
99
00:18:19,560 --> 00:18:25,032
You knew my mom?
- Yes.
100
00:18:26,520 --> 00:18:29,034
I didn't catch your name.
101
00:18:30,960 --> 00:18:34,157
What's your name?
102
00:18:34,320 --> 00:18:38,029
My name is Matilde.
- I can't look at your car today.
103
00:18:43,600 --> 00:18:47,991
Stop by the garage tomorrow,
and I'll have a look at it.
104
00:20:42,840 --> 00:20:47,231
Thanks.
- I just came to give you the car keys.
105
00:20:47,400 --> 00:20:49,072
Right.
106
00:20:49,240 --> 00:20:53,995
I parked it at the garage.
- Fine.
107
00:20:54,200 --> 00:20:56,475
Cheers.
108
00:20:59,840 --> 00:21:02,513
Is that yours?
109
00:21:03,680 --> 00:21:05,238
Yes.
110
00:21:05,440 --> 00:21:08,477
His name is Thor.
111
00:21:14,800 --> 00:21:18,270
He's got your eyes, huh?
- Yes.
112
00:21:20,400 --> 00:21:23,198
Can I hold him?
113
00:21:27,040 --> 00:21:30,430
Why, sure.
114
00:21:36,280 --> 00:21:39,352
Hold his head.
115
00:21:41,480 --> 00:21:44,677
How did you know my mom?
116
00:21:44,840 --> 00:21:48,549
I didn't. My mother knew her.
117
00:21:48,760 --> 00:21:52,389
Is she here too?
- No.
118
00:21:52,600 --> 00:21:54,716
Why not?
119
00:21:58,040 --> 00:22:01,669
My mom's dead.
120
00:22:03,520 --> 00:22:07,718
I was born in Copenhagen.
We moved here, when I was a boy.
121
00:22:07,920 --> 00:22:10,718
Thank God.
- Yo, Danni.
122
00:22:14,640 --> 00:22:17,632
Let me take him.
123
00:22:21,840 --> 00:22:27,312
What do you want, Jimmy?
- I just came to offer my condolences.
124
00:22:27,520 --> 00:22:31,513
I know this thing with me
and your mom has been bugging you.
125
00:22:31,720 --> 00:22:34,757
I'm really sorry.
126
00:22:37,440 --> 00:22:42,992
She was very special to me.
Many of us were very fond of Susanne.
127
00:22:45,320 --> 00:22:48,198
I won't bother you anymore.
128
00:23:00,120 --> 00:23:03,430
Who's he?
- Nobody.
129
00:23:06,880 --> 00:23:09,519
Hold him, will you?
130
00:23:18,080 --> 00:23:21,277
Don't you talk about my mother!
131
00:23:22,600 --> 00:23:23,749
You fuckhead!
132
00:23:23,960 --> 00:23:26,235
It's Danni...
133
00:23:26,400 --> 00:23:30,598
You've got to help him.
He's in a fight.
134
00:23:34,080 --> 00:23:38,676
Finished, Danni?
- What's up, Jimmy! Want some more?
135
00:23:38,880 --> 00:23:42,759
Jimmy, go downstairs!
- We're going down.
136
00:23:42,960 --> 00:23:46,509
Come on, you pansy!
Fucking cunt!
137
00:23:46,720 --> 00:23:50,918
You're dead, Danni!
- Come on, God damn it!
138
00:23:51,120 --> 00:23:53,998
Jimmy!
- Get a grip.
139
00:23:54,160 --> 00:23:56,674
Sit down!
140
00:23:56,880 --> 00:23:59,952
You don't fuck with Jimmy,
you know that.
141
00:24:00,160 --> 00:24:03,596
He's insane. Hey!
142
00:24:03,800 --> 00:24:09,716
You just buried your mother.
Get a grip.
143
00:24:15,520 --> 00:24:20,674
Where the hell did you go to?
Don't just take off with my kid.
144
00:24:20,880 --> 00:24:23,792
Let go of him.
145
00:24:45,800 --> 00:24:52,592
You're listening to Radio Danni.Call 581244 for song requests.
146
00:24:52,800 --> 00:24:57,271
Have we got a caller?What's your name?
147
00:24:57,480 --> 00:25:02,190
Sara.
- How old are you, Sara?
148
00:25:02,360 --> 00:25:06,433
Eight.
- Which song would you like to hear?
149
00:25:06,600 --> 00:25:11,310
I don't know what it's called.
- I do.
150
00:25:11,480 --> 00:25:15,109
You'll hear it on Radio Danni.Here goes!
151
00:26:21,920 --> 00:26:25,549
How can I cope without Susanne?
152
00:26:25,720 --> 00:26:27,756
Nothing matters anymore.
153
00:26:27,960 --> 00:26:33,273
Were it not for Sanne and Sofie,
I don't know what I'd do to myself.
154
00:26:33,480 --> 00:26:37,359
Don't say that, Dad.
- Sanne has been a great support.
155
00:26:37,560 --> 00:26:40,677
I have her to thank for everything.
156
00:26:46,680 --> 00:26:49,319
Kjeld speaking.
157
00:26:49,520 --> 00:26:53,035
Where did you get this number?
158
00:26:53,240 --> 00:26:56,596
Oh, Mogensen, I see.
159
00:27:00,360 --> 00:27:03,113
Just a minute.
160
00:27:06,400 --> 00:27:08,231
Yes...
161
00:27:11,800 --> 00:27:14,837
Have you been there long?
162
00:27:15,000 --> 00:27:17,753
There was no one at the garage.
163
00:27:17,920 --> 00:27:22,232
No, let me just wash my hands.
- No, I have to be there too.
164
00:27:22,400 --> 00:27:25,358
What model are you interested in?
165
00:27:26,280 --> 00:27:28,794
A Ford Escort? No problem.
166
00:27:30,200 --> 00:27:32,714
See you.
167
00:27:38,040 --> 00:27:42,670
I'm off, Danni.
Danni, you've got company.
168
00:27:42,880 --> 00:27:47,351
Matilde. She came to the funeral.
169
00:27:47,520 --> 00:27:49,431
Oh?
170
00:27:51,280 --> 00:27:53,271
Did you know my wife?
171
00:27:53,440 --> 00:27:57,592
Her mom did.
What was her name?
172
00:27:57,800 --> 00:28:01,031
Else.
- You're staying with Mogensen?
173
00:28:01,240 --> 00:28:03,800
Yes.
174
00:28:04,000 --> 00:28:09,154
For how long?
- Until I get my car fixed.
175
00:28:10,560 --> 00:28:16,032
Danni, my boy,
I'm going to pick up the girls.
176
00:28:16,240 --> 00:28:20,199
We're going to Odense tonight.
- Call me, Dad.
177
00:28:20,400 --> 00:28:23,278
Nice to meet you.
178
00:28:27,320 --> 00:28:29,914
Come in.
179
00:28:33,920 --> 00:28:36,354
Sit down.
180
00:28:39,400 --> 00:28:42,039
I got that in Copenhagen.
181
00:28:42,200 --> 00:28:45,476
But you're not into that kind of stuff?
182
00:28:52,600 --> 00:28:56,149
Sorry, Danni, but...
- Later.
183
00:28:57,520 --> 00:29:00,512
What are you waiting for?
184
00:29:08,720 --> 00:29:11,871
What the hell is taking
so long, Tanja?
185
00:29:31,440 --> 00:29:34,512
You're not one
of those damned reporters, are you?
186
00:29:34,680 --> 00:29:38,116
No.
- Just playing the tourist, then?
187
00:29:44,360 --> 00:29:48,797
Danni, I've got something for you.
188
00:29:49,840 --> 00:29:54,197
What's that?
- A present.
189
00:30:01,880 --> 00:30:07,796
Nobody's given me presents in ages.
- Don't open it until after I've left.
190
00:30:09,240 --> 00:30:12,949
You're weird. You know that.
- Promise.
191
00:30:13,160 --> 00:30:17,153
Sure, I promise.
I'm going to put it here.
192
00:30:24,120 --> 00:30:28,318
Me and some friends are having
a private party at a warehouse.
193
00:30:28,520 --> 00:30:31,671
Want me to put you
on the guest list?
194
00:30:31,840 --> 00:30:35,719
I can't, I'm going home.
But thanks.
195
00:30:39,040 --> 00:30:42,157
Danni!
196
00:30:42,320 --> 00:30:45,039
Look after the girls
for an hour, will you?
197
00:30:45,240 --> 00:30:49,392
Sofie, show Danni what you've learnt.
198
00:30:49,600 --> 00:30:55,357
Our Father, who art in heaven.
Hallow... be thy...
199
00:30:55,560 --> 00:31:00,953
No, hallowed be thy Name.
- Behave, and don't dirty your clothes.
200
00:31:01,160 --> 00:31:03,151
This way.
201
00:31:08,920 --> 00:31:11,912
Ever met my sisters?
202
00:31:13,720 --> 00:31:15,597
Your sisters?
203
00:31:15,760 --> 00:31:19,469
Yes, Sanne and Sofie.
204
00:31:21,840 --> 00:31:25,833
Your real sisters?
205
00:31:26,000 --> 00:31:27,752
Yes, of course.
206
00:31:34,840 --> 00:31:39,118
Danni's got a girlfriend!
- She's not my girlfriend, Sofie.
207
00:31:39,320 --> 00:31:44,792
Danni, take us to the playground.
- You're going to Odense with Dad.
208
00:31:45,000 --> 00:31:50,916
Go downstairs and play.
- We don't want to go to Odense.
209
00:31:51,120 --> 00:31:57,036
Sometimes you just have to do stuff.
I don't always want to work, but I do.
210
00:31:57,240 --> 00:32:01,836
Dad says you shirk.
- Go on. I'll get you an ice cream.
211
00:32:03,520 --> 00:32:07,149
Now, or there's no ice cream.
212
00:32:15,680 --> 00:32:21,516
I didn't know you had other sisters.
- Sure, my mom's little afterthoughts.
213
00:32:22,800 --> 00:32:26,918
You like kids?
- Yes.
214
00:32:27,120 --> 00:32:31,352
Got any?
- No.
215
00:32:31,560 --> 00:32:36,509
The girls really seemed to like you.
- Can I go down to them?
216
00:32:39,120 --> 00:32:40,553
Sure.
217
00:32:56,400 --> 00:32:59,551
Can I come in?
218
00:33:03,080 --> 00:33:05,435
This is pretty.
- What's your name?
219
00:33:05,640 --> 00:33:09,553
My name is Matilde,
and I'm from Copenhagen.
220
00:33:09,760 --> 00:33:13,719
Have you been to Tivoli Gardens?
Neither have we.
221
00:33:13,920 --> 00:33:18,550
I'd love to. Wouldn't you, Sanne?
- No.
222
00:33:18,760 --> 00:33:21,957
What grade are you in, Sanne?
- Third.
223
00:33:22,160 --> 00:33:27,280
I ought to be in fourth,
but I had to repeat a year.
224
00:33:27,480 --> 00:33:31,758
- So did I.
- I get extra lessons, but it's no fun.
225
00:33:31,960 --> 00:33:36,750
The other kids tease me.
- Don't let it bother you.
226
00:33:37,840 --> 00:33:41,958
Where did you get that ring?
- From my mom.
227
00:33:42,160 --> 00:33:47,234
Were you close to your mom?
- Sanne made her a secret drawing...
228
00:33:47,440 --> 00:33:50,034
Shut up, Sofie!
229
00:33:52,000 --> 00:33:56,437
Do you like drawing?
- She hides them under her bed.
230
00:33:56,640 --> 00:34:02,636
It's private. She calls it copy...
- Don't reveal my hiding places!
231
00:34:07,440 --> 00:34:10,876
Let's play a game.
- Okay.
232
00:34:12,040 --> 00:34:17,068
What kind of game?
- Join hands and close your eyes.
233
00:34:19,440 --> 00:34:23,353
No cheating. There.
234
00:34:23,560 --> 00:34:29,078
Pretend we're walking in the forest.
- I can't see any forest.
235
00:34:29,280 --> 00:34:32,829
Try harder.
- I can.
236
00:34:33,040 --> 00:34:37,591
Cannot!
- Yes, and so can you, Sanne.
237
00:34:37,800 --> 00:34:41,349
Just try to imagine it.
238
00:34:41,560 --> 00:34:46,793
Now we have to find a tree.
- Which one? There are so many.
239
00:34:47,000 --> 00:34:50,151
This is the secret tree.
240
00:34:51,720 --> 00:34:54,678
Know who lives there?
- No.
241
00:34:54,880 --> 00:35:00,477
The one you most want to meet.
- Cirkeline. She's obsessed with her.
242
00:35:00,680 --> 00:35:06,755
Can Cirkeline live in the tree?
- You bet. Do you see it?
243
00:35:06,960 --> 00:35:10,475
Cirkeline!
244
00:35:16,720 --> 00:35:21,999
Not now. I'm drawing.
- Meet our new friend. Matilde.
245
00:35:22,200 --> 00:35:28,309
She's beautiful. Is she a princess?
- Yes, she might take us to Tivoli.
246
00:35:28,520 --> 00:35:31,592
Can she join the Beep Club?
- What's that?
247
00:35:31,800 --> 00:35:35,156
Our club. The card gives you
access to everything.
248
00:35:35,360 --> 00:35:41,913
Can she join?
- If she promises to take us to Tivoli.
249
00:35:42,120 --> 00:35:48,434
I don't make promises I can't keep.
- Just keep it then.
250
00:35:48,640 --> 00:35:54,033
Okay, I promise.
- You can join the Beep Club then.
251
00:35:54,240 --> 00:36:00,031
I have to go now.
- Goodbye, Cirkeline.
252
00:36:00,200 --> 00:36:01,315
Goodbye.
253
00:36:06,680 --> 00:36:09,240
Daddy!
254
00:36:11,560 --> 00:36:14,677
We're off.
- How did it go at the attorney's?
255
00:36:14,880 --> 00:36:20,716
I just had to sign some papers.
- Drop the girls off here anytime.
256
00:36:20,920 --> 00:36:25,948
Matilde is here, too.
- Have a good trip back home.
257
00:36:26,160 --> 00:36:29,277
Go ahead and get in the car.
258
00:36:53,680 --> 00:36:56,114
Ready to go.
259
00:36:58,520 --> 00:37:03,992
Are you going straight home?
- Do they live with your dad?
260
00:37:04,200 --> 00:37:09,479
Sanne and Sofie? Sure they do.
Why do you ask?
261
00:37:15,000 --> 00:37:18,117
I'll be seeing you then.
The car's fine.
262
00:38:45,280 --> 00:38:49,910
You've reached Kjeld and Susanne.Please leave a message.
263
00:38:50,120 --> 00:38:53,635
Hello, Kjeld. It's Mogensen.
264
00:38:53,800 --> 00:38:57,190
I've found some buyers for your car.
265
00:38:57,400 --> 00:39:02,679
One of them is interested in bothof them. I'll bring them by on Friday.
266
00:39:02,880 --> 00:39:06,429
And I'll stop by tomorrowas we agreed.
267
00:39:16,640 --> 00:39:20,918
MOM
268
00:39:43,440 --> 00:39:47,433
Where is it?
- In my room.
269
00:40:32,520 --> 00:40:35,318
Dad, are you coming?
- Sanne!
270
00:40:36,720 --> 00:40:39,280
Come here.
271
00:40:45,640 --> 00:40:48,313
What's this?
272
00:40:49,560 --> 00:40:51,471
Why did you draw it?
273
00:40:55,320 --> 00:41:00,110
It's an old drawing.
It was because Mom hit me.
274
00:41:01,680 --> 00:41:06,196
Mom hit you?
Why didn't you tell me?
275
00:41:07,680 --> 00:41:12,470
I didn't want you to fight.
- Have you made any other drawings?
276
00:41:17,440 --> 00:41:22,639
Get in the car.
We'll talk about this later.
277
00:41:24,680 --> 00:41:27,672
I'm sorry, Dad.
278
00:41:29,640 --> 00:41:33,315
Just get in the car.
279
00:42:25,680 --> 00:42:29,719
Happy birthday to you.
280
00:42:29,920 --> 00:42:33,708
Happy birthday, dear Mom...
281
00:42:48,080 --> 00:42:51,436
Long live Mom!Hurray! Hurray! Hurray!
282
00:42:51,640 --> 00:42:55,030
And again: Hurray!
283
00:42:55,240 --> 00:42:58,915
What kind of animalwould you like to be?
284
00:42:59,120 --> 00:43:01,588
Stop it.
- Come on.
285
00:43:01,800 --> 00:43:05,190
Okay, then. A deer.
- Me too, then.
286
00:43:05,400 --> 00:43:10,110
Sanne, what do you want to be?
- But I'm not an animal.
287
00:43:10,320 --> 00:43:13,471
It'sjust a game.
288
00:43:13,680 --> 00:43:17,275
Then I'm a lion. It eats the deer.
289
00:43:17,480 --> 00:43:21,519
I'm Cirkeline.
- Cirkeline isn't an animal.
290
00:43:21,720 --> 00:43:27,192
But I still want to be Cirkeline.
- Come over here, Sanne.
291
00:43:27,400 --> 00:43:31,871
Go and sit next to Mom.Long live Mom!
292
00:43:32,080 --> 00:43:35,993
Hurray! Hurray! Hurray!
293
00:43:36,200 --> 00:43:39,237
Smile, honey.
294
00:43:43,720 --> 00:43:47,030
Sanne, what do you want to be?
295
00:44:25,560 --> 00:44:29,872
Sanne, look who's here.
- What are you doing here?
296
00:44:30,080 --> 00:44:34,437
I came to see you.
- Sanne said you were far gone.
297
00:44:35,640 --> 00:44:38,916
I'm not leaving just yet.
- I've got something for you.
298
00:44:39,120 --> 00:44:42,476
But you can't have it yet.
- What is it?
299
00:44:49,600 --> 00:44:52,637
Is this yours?
300
00:44:52,840 --> 00:44:57,197
Where did you get that?
- Why did you draw it?
301
00:44:57,400 --> 00:45:02,349
I didn't draw it.
- But it says "Sanne".
302
00:45:07,720 --> 00:45:12,475
You can trust me.
- Sanne doesn't trust anyone.
303
00:45:12,680 --> 00:45:17,470
What's your last name anyway?
- Why do you ask?
304
00:45:17,680 --> 00:45:21,593
I just want to know your name.
305
00:45:24,360 --> 00:45:27,830
My name is Matilde Hansen.
306
00:45:35,760 --> 00:45:41,232
When you want to tell me about it,
please do, okay?
307
00:45:42,800 --> 00:45:47,078
We don't really
know each other yet.
308
00:45:47,280 --> 00:45:50,989
But we will, right?
309
00:45:51,160 --> 00:45:52,559
Yes.
310
00:47:39,400 --> 00:47:43,359
Hey, hey. Name?
- Sara.
311
00:47:45,760 --> 00:47:50,117
There's no Sara here.
- What about Matilde?
312
00:47:51,560 --> 00:47:55,838
Danni invited me.
- No Matilde either.
313
00:47:56,040 --> 00:48:00,192
I need to talk to Danni.
I'm his sister.
314
00:48:00,400 --> 00:48:06,350
That's what they all say.
- Hello, Matilde!
315
00:48:06,560 --> 00:48:10,394
Danni's sister?
- Danni's sister?
316
00:48:10,560 --> 00:48:12,790
She told you that?
317
00:48:14,480 --> 00:48:17,392
Sure, she's Danni's sister.
318
00:48:17,560 --> 00:48:19,073
Come on.
319
00:48:24,400 --> 00:48:27,153
Rune. Got anything for me?
320
00:48:33,360 --> 00:48:36,955
Wait until after the speech.
- All right.
321
00:48:39,120 --> 00:48:42,237
Want one? Come on.
322
00:48:42,400 --> 00:48:44,277
Come on.
323
00:48:54,600 --> 00:48:57,797
Denmark is for the Danes.
324
00:48:58,000 --> 00:49:00,468
We want the foreigners out.
325
00:49:00,640 --> 00:49:03,677
Denmark for the Danes.
326
00:49:03,840 --> 00:49:07,196
Foreigners out.
327
00:49:08,360 --> 00:49:12,194
Denmark for the Danes.
Foreigners out.
328
00:49:12,400 --> 00:49:18,635
Denmark for the Danes.
Foreigners out!
329
00:50:33,360 --> 00:50:36,989
Danni! Danni! Danni!
330
00:51:15,400 --> 00:51:17,277
Sara... Sara...
331
00:51:18,280 --> 00:51:21,272
We're upstairs.
332
00:51:21,440 --> 00:51:24,830
Sara...
333
00:51:25,000 --> 00:51:28,310
"There is a lovely country",
so the song goes.
334
00:51:28,480 --> 00:51:33,793
No, there was a lovely country,
but it's a fucking long time ago.
335
00:51:34,000 --> 00:51:37,709
It's been a long time since
we Danes could go to the park -
336
00:51:37,920 --> 00:51:44,155
and leave our stuff unguarded
and play ball, without it being stolen.
337
00:51:44,360 --> 00:51:48,876
It's been a long time since
we could go to the store...
338
00:51:50,000 --> 00:51:55,199
It's been too long since
we Danes could stroll through town -
339
00:51:55,400 --> 00:52:01,077
without having to fear that
a group of immigrants goes berserk -
340
00:52:01,280 --> 00:52:04,909
over something
only they understand!
341
00:52:05,120 --> 00:52:09,750
What about your parents?
What about your children?
342
00:52:09,960 --> 00:52:12,269
Pia Kj�rsgaard and her pansy party -
343
00:52:12,480 --> 00:52:15,711
won't sweep Denmark clean...
344
00:52:19,000 --> 00:52:22,231
Why don't Danes
defend Denmark?
345
00:52:22,400 --> 00:52:26,279
They're just sitting on the asses...
346
00:53:07,080 --> 00:53:09,674
Sara...
347
00:53:27,240 --> 00:53:29,549
Sara!
348
00:55:39,160 --> 00:55:42,152
Come on, Matilde.
349
00:55:50,200 --> 00:55:52,509
Come on.
350
00:55:54,640 --> 00:55:57,438
Come on, Matilde.
351
00:56:01,200 --> 00:56:05,034
Come on, Sara.
- Danni.
352
00:57:00,960 --> 00:57:03,554
Strip for me.
353
00:57:05,160 --> 00:57:07,196
Strip for me!
354
00:57:19,920 --> 00:57:23,356
That hurt, damn it!
355
00:57:28,440 --> 00:57:33,958
Our Father, who art in heaven...
356
00:57:37,760 --> 00:57:41,673
...on earth...
357
01:02:36,680 --> 01:02:39,990
MOM
358
01:02:41,520 --> 01:02:43,317
Hello.
359
01:02:43,480 --> 01:02:47,792
This is Else. Is Sara there?
360
01:02:48,000 --> 01:02:52,471
You've got the wrong number.
This is Matilde's phone.
361
01:02:52,680 --> 01:02:57,310
Oh, I'm sorry.
- No sweat.
362
01:03:11,720 --> 01:03:16,794
Hello, this is Danni.
- Danni? Then it's the right number.
363
01:03:17,000 --> 01:03:19,673
You want to talk to Matilde?
364
01:03:19,840 --> 01:03:23,116
Isn't this Sara Henriksen's phone?
365
01:03:23,320 --> 01:03:27,108
What?
- It's Danni, isn't it?
366
01:03:31,120 --> 01:03:34,556
Yes.
- Her brother.
367
01:03:34,760 --> 01:03:38,389
Hello... Danni?
368
01:03:38,560 --> 01:03:42,075
Hello.Please let me talk to Sara.
369
01:03:42,280 --> 01:03:46,114
Are you shitting me?
- No, listen.
370
01:03:46,320 --> 01:03:51,110
This is Else, Sara's foster-mother.
371
01:03:51,320 --> 01:03:54,756
She went to the funeral...
372
01:04:33,000 --> 01:04:35,275
Fuck!
373
01:05:07,560 --> 01:05:10,028
You bastard!
374
01:05:10,240 --> 01:05:15,189
What are you doing?
- Rune! Leave her alone.
375
01:06:03,880 --> 01:06:05,677
Go away!
376
01:06:09,400 --> 01:06:12,437
Can we come in?
377
01:06:28,560 --> 01:06:34,237
Are you leaving now?
- Yes... No...
378
01:06:34,440 --> 01:06:37,352
Don't go.
379
01:06:38,480 --> 01:06:41,119
Don't go...
380
01:06:44,440 --> 01:06:49,150
Why do you call yourself Matilde
when your name's Sara?
381
01:06:49,360 --> 01:06:52,477
What are you talking about?
382
01:07:00,400 --> 01:07:02,834
I haven't told Dad.
383
01:07:05,160 --> 01:07:09,631
Who were all those men
at your house last night?
384
01:07:09,840 --> 01:07:14,277
Just some guests.
Just some of my dad's friends.
385
01:07:14,480 --> 01:07:19,554
My dad's got all these cars for sale,
so lots of men come to look at them.
386
01:07:19,760 --> 01:07:24,550
Does he hit you?
Does Dad hit you?
387
01:07:24,760 --> 01:07:29,231
No.
- If he did, she wouldn't tell anyone.
388
01:07:29,440 --> 01:07:32,079
Shut up!
389
01:07:45,200 --> 01:07:49,352
Where are my girls?
- I don't know.
390
01:07:49,560 --> 01:07:52,233
Mogensen saw them go in here.
391
01:07:52,440 --> 01:07:58,231
Yes, I was in the reception. Naturally
Kjeld wants to know where they are.
392
01:08:01,400 --> 01:08:04,278
Got you, Dad!
393
01:08:08,360 --> 01:08:12,194
What are you doing here?
You ought to be at school.
394
01:08:12,400 --> 01:08:16,951
But, Dad...
- No buts. Get in the car.
395
01:08:17,160 --> 01:08:21,517
But, Dad, it was just for fun.
- This isn't funny.
396
01:08:23,600 --> 01:08:26,273
What's that?
397
01:08:31,880 --> 01:08:34,713
What's this?
398
01:08:39,240 --> 01:08:43,472
She borrowed it from me.
She wanted to see Mom.
399
01:08:43,680 --> 01:08:48,390
Have you been in my things?
I don't want you near my things.
400
01:08:48,600 --> 01:08:50,272
Understand?
401
01:08:53,680 --> 01:08:57,150
Mogensen, take them downstairs.
402
01:08:57,360 --> 01:09:01,911
Sure. Come along, girls.
I'll get you an ice cream.
403
01:09:11,880 --> 01:09:16,829
If you want to see the girls,
you can see them in their home.
404
01:09:17,040 --> 01:09:19,759
Understand?
405
01:09:20,880 --> 01:09:23,075
Do you understand?
406
01:09:48,200 --> 01:09:53,558
BEEP CARD
407
01:09:56,360 --> 01:10:00,797
FREE ACCESS TO EVERYTHING
DO NOT STEAL
408
01:10:42,280 --> 01:10:46,398
Sanne! Sofie!
- Sara?
409
01:10:49,960 --> 01:10:55,512
Why is there a lock on your door
so it doesn't open from the inside?
410
01:10:58,000 --> 01:11:02,198
Why?
- Because we walk in our sleep.
411
01:11:02,400 --> 01:11:07,315
Don't lie! Does he do it to you?
Do they all do it?
412
01:11:07,520 --> 01:11:09,476
Who does?
413
01:11:12,200 --> 01:11:16,113
Does Dad touch you?
414
01:11:18,480 --> 01:11:23,429
Dad loves us.
- It won't stop unless you tell!
415
01:11:23,640 --> 01:11:26,916
Don't!
- It'll never stop, Sanne!
416
01:11:27,120 --> 01:11:32,035
Nothing happens! Nothing happens!
- Stop acting like this!
417
01:11:32,240 --> 01:11:37,314
Why are you acting like this?
Why?
418
01:11:45,920 --> 01:11:48,718
Why did you do that, Sara?
419
01:12:11,480 --> 01:12:14,677
We have to go now.
420
01:12:22,800 --> 01:12:28,238
We have guests coming over tonight,
and Sofie has to join in, too.
421
01:15:05,560 --> 01:15:08,950
This was our hiding place.
422
01:15:11,800 --> 01:15:16,157
Dad and Mom didn't know
anything about it.
423
01:15:17,400 --> 01:15:22,599
You said no one could harm us here.
424
01:15:24,520 --> 01:15:27,239
I never understood
why we had to go home.
425
01:15:27,400 --> 01:15:30,312
Why couldn't we stay here?
426
01:15:31,600 --> 01:15:34,512
This was
where you comforted me, Danni -
427
01:15:34,680 --> 01:15:36,716
when Dad...
428
01:15:39,960 --> 01:15:45,353
You comforted me and said
everything was going to be fine.
429
01:15:45,560 --> 01:15:50,509
And it was you and me
against the world.
430
01:15:50,720 --> 01:15:55,635
Don't you remember?
- Go home, Matilde.
431
01:15:55,840 --> 01:16:01,119
You said you'd protect me,
but you couldn't.
432
01:16:01,280 --> 01:16:03,840
You were terrified of Dad.
433
01:16:04,040 --> 01:16:07,669
I told everyone Mom hit me
so I could get away -
434
01:16:07,880 --> 01:16:11,111
but you knew what was going on.
435
01:16:11,320 --> 01:16:15,677
You knew what Mom and Dad
did to me.
436
01:16:21,560 --> 01:16:24,074
Funny, huh?
437
01:16:24,240 --> 01:16:26,515
Dad fucks Mom.
438
01:16:26,720 --> 01:16:30,838
They have children.
Dad fucks me while Mom watches.
439
01:16:31,000 --> 01:16:34,754
Now the children fuck each other
while Dad fucks his other children.
440
01:16:34,960 --> 01:16:37,520
Shut up!
441
01:16:38,720 --> 01:16:41,996
He does it to Sanne and Sofie.
442
01:16:53,000 --> 01:16:57,676
How you've grown, Danni.
- Go home, Matilde.
443
01:17:36,800 --> 01:17:40,952
It doesn't hurt... It doesn't hurt.
444
01:17:45,080 --> 01:17:49,119
Sieg Heil! Sieg Heil! Sieg Heil!
445
01:20:34,080 --> 01:20:36,878
Yo, Jimmy!
446
01:20:37,040 --> 01:20:38,553
Fucking pansy!
447
01:20:38,760 --> 01:20:42,150
Afraid to show your fucking face?
448
01:20:49,040 --> 01:20:54,068
Fucking cunt!
Afraid to show yourself?
449
01:23:33,680 --> 01:23:38,515
Relax. No one is going to blab.
They're afraid to.
450
01:23:38,720 --> 01:23:43,271
What about the neighbours?
- Do you want to try her or what?
451
01:23:43,480 --> 01:23:47,234
Yes.
- Don't ask so many questions then.
452
01:23:47,440 --> 01:23:52,468
No one blabs here.
That's what you pay for.
453
01:23:52,680 --> 01:23:56,434
If you're so scared,
you shouldn't have come.
454
01:24:00,760 --> 01:24:05,117
I think Sofie is warmed up by now.
455
01:24:14,720 --> 01:24:19,430
How about a moustache?
- No.
456
01:24:30,480 --> 01:24:35,634
Sofie, come here.
- When the mouse finds the trap...
457
01:24:35,840 --> 01:24:40,834
Then the trap goes like this!
- Sofie, come on. You too, Mogensen.
458
01:24:41,040 --> 01:24:45,431
Grab another beer, guys.
We've got plenty.
459
01:24:48,240 --> 01:24:53,234
Dad, what are we going to do?
- We're going to have some fun.
460
01:25:32,400 --> 01:25:38,350
Take off your clothes, Sofie.
- No, like Mom used to do.
461
01:25:38,560 --> 01:25:42,473
Yes, that's right.
- Don't film my face, okay?
462
01:25:42,640 --> 01:25:47,395
Not my face.
- Mogensen, cut it out.
463
01:25:47,600 --> 01:25:52,799
Sofie, lie down next to Mogensen.
Yes, that's right.
464
01:25:53,000 --> 01:25:56,709
Let's get Sanne too.
Get Sanne.
465
01:25:56,920 --> 01:26:02,233
Just lie down next to Sofie.
There...
466
01:26:02,440 --> 01:26:06,956
Sofie, take off his pants.
That's right.
467
01:26:07,160 --> 01:26:11,039
Look into the camera
while you're doing it.
468
01:26:11,240 --> 01:26:16,314
That's great. Clever girl.
469
01:26:16,520 --> 01:26:20,718
How old are you?
- Eight.
470
01:26:20,920 --> 01:26:25,038
Smile to the camera.
- You're such a pretty girl.
471
01:26:25,240 --> 01:26:29,358
Take off his pants.
Go on, Sofie.
472
01:26:30,560 --> 01:26:35,998
Go on. It's okay.
- Call Sanne.
473
01:26:36,200 --> 01:26:39,317
You have to go now.
474
01:26:43,640 --> 01:26:46,108
No!
475
01:26:53,000 --> 01:26:57,039
That's right... Sanne.
476
01:26:57,240 --> 01:27:00,869
There you are.
Come in and shut the door.
477
01:27:28,960 --> 01:27:31,315
Get out of the way!
478
01:27:35,600 --> 01:27:37,431
Get out!
479
01:28:29,160 --> 01:28:31,628
Danni, let me in!
480
01:28:31,800 --> 01:28:34,473
Let me in!
481
01:28:34,640 --> 01:28:40,237
It's Sanne and Sofie!
Dad's friends are at the house now!
482
01:28:40,440 --> 01:28:45,309
They're at the house now.
It's happening right now, Danni!
483
01:28:45,520 --> 01:28:48,990
Let me in!
484
01:28:53,960 --> 01:28:57,316
Danni, damn it!
485
01:29:09,040 --> 01:29:12,271
Dad said you were dead.
486
01:29:14,080 --> 01:29:17,834
I really wished you were dead.
487
01:29:20,080 --> 01:29:22,799
You never died.
488
01:29:28,000 --> 01:29:32,596
You had to stay downstairs,
and I had to go up to my room.
489
01:29:32,800 --> 01:29:36,031
Dad and Mom threw you
into my room afterwards.
490
01:29:38,080 --> 01:29:42,631
You just lay there
bleeding from your bottom.
491
01:29:42,840 --> 01:29:49,313
I didn't know what to do, so I stuffed
toilet paper into your knickers.
492
01:29:50,760 --> 01:29:54,719
You just lay there.
Didn't even cry.
493
01:29:58,240 --> 01:30:01,630
You just lay there looking at me.
494
01:30:06,240 --> 01:30:08,515
Danni...
495
01:30:10,960 --> 01:30:14,316
You can't stay here.
496
01:30:14,520 --> 01:30:20,117
You can't stay here.
I'll call an ambulance.
497
01:30:20,320 --> 01:30:23,630
You can't stay here.
- Sara...
498
01:30:23,800 --> 01:30:25,950
This is my place.
499
01:30:27,320 --> 01:30:30,392
Let me stay here.
500
01:30:51,360 --> 01:30:54,511
I'm sorry.
501
01:34:59,360 --> 01:35:02,113
Sanne.
502
01:35:05,280 --> 01:35:08,352
Don't be afraid.
503
01:35:12,320 --> 01:35:15,790
Go to Sofie.
504
01:35:38,160 --> 01:35:40,196
Go on.
505
01:35:52,680 --> 01:35:55,240
Dad.
506
01:35:58,480 --> 01:36:01,153
Dad, wake up.
507
01:36:02,400 --> 01:36:05,233
Dad, wake up.
508
01:36:09,160 --> 01:36:13,438
What the hell...
What the hell is going on?
509
01:36:15,520 --> 01:36:18,398
What are you doing here?
510
01:36:20,960 --> 01:36:25,875
Have you missed me?
- What are you talking about?
511
01:36:26,080 --> 01:36:29,868
Who let you in?
512
01:36:31,480 --> 01:36:35,075
Where's Sanne? Where's Sanne?
- It's me.
513
01:36:37,120 --> 01:36:40,157
Sara.
514
01:36:45,760 --> 01:36:50,880
Don't you recognize your little girl?
515
01:37:06,360 --> 01:37:08,999
Sara...
516
01:37:16,840 --> 01:37:20,037
Did you ever love me?
517
01:37:23,480 --> 01:37:26,756
Did Mom love me?
518
01:37:28,440 --> 01:37:33,230
Of course we loved you.
We did, darling.
519
01:37:35,360 --> 01:37:38,830
Who doesn't love their child?
520
01:37:41,480 --> 01:37:45,075
Is it really you, Sara?
521
01:37:45,280 --> 01:37:48,909
Why didn't you tell me?
522
01:37:52,920 --> 01:37:57,357
Did you come to say goodbye to Mom?
523
01:37:57,520 --> 01:37:59,317
After all those years?
524
01:37:59,520 --> 01:38:03,308
I came to see you, Dad.
525
01:38:06,280 --> 01:38:09,352
You missed your dad?
526
01:38:11,120 --> 01:38:14,157
My little princess.
527
01:38:19,480 --> 01:38:22,916
My little, little girl.
528
01:38:31,240 --> 01:38:35,597
My girl. My little girl.
529
01:38:54,200 --> 01:38:56,634
I...
530
01:38:56,840 --> 01:39:01,277
I came to get Sanne and Sofie.
531
01:39:08,440 --> 01:39:10,556
What?
532
01:39:12,920 --> 01:39:15,514
It's over.
533
01:39:18,360 --> 01:39:21,591
I won't let you destroy them.
534
01:39:25,280 --> 01:39:28,511
Is that why you came?
- It's over.
535
01:39:28,720 --> 01:39:31,996
To take my girls away from me?
536
01:39:33,000 --> 01:39:35,992
It's over.
537
01:39:38,120 --> 01:39:40,759
But you liked it.
538
01:39:40,920 --> 01:39:44,674
You came to me.
Don't you remember?
539
01:39:45,840 --> 01:39:49,958
You're the one who wanted to play.
540
01:39:53,120 --> 01:39:57,989
Sara, you're the one
who wanted to play.
541
01:39:58,200 --> 01:40:00,111
You loved me, Sara.
542
01:40:01,560 --> 01:40:04,393
You loved me, Sara.
You loved me.
543
01:40:04,600 --> 01:40:09,037
Sara, you loved me,
and now you think -
544
01:40:09,240 --> 01:40:14,473
you can come here
and destroy my family?
545
01:40:14,680 --> 01:40:19,356
My girls love me.
They love...
546
01:40:33,440 --> 01:40:36,079
Sanne!
547
01:40:40,240 --> 01:40:43,471
Open this door!
- Sanne! Sofie!
548
01:40:43,640 --> 01:40:45,471
Sara!
549
01:40:51,240 --> 01:40:54,516
I can't let you go.
550
01:40:54,680 --> 01:40:58,719
I can't. No one must know.
551
01:40:58,880 --> 01:41:02,555
My children... my wife.
552
01:41:02,760 --> 01:41:07,117
He's only nine.
- Let them go!
553
01:41:07,280 --> 01:41:08,952
Let them go!
554
01:41:27,800 --> 01:41:29,631
Sara!
555
01:41:29,800 --> 01:41:32,155
Sofie!
556
01:41:33,760 --> 01:41:36,115
Sofie, take my hand.
557
01:41:38,600 --> 01:41:41,672
Come back! No!
558
01:41:43,000 --> 01:41:47,596
No! Sanne!
559
01:41:47,800 --> 01:41:52,590
Sofie, come back!
Come back!
560
01:41:52,800 --> 01:41:59,194
No! No! No!
561
01:42:05,040 --> 01:42:08,953
Sanne, no!
- Sanne!
562
01:42:12,440 --> 01:42:15,477
Get in, Sanne!
- Sanne!
563
01:42:15,680 --> 01:42:17,557
Sanne, get in! Get in!
564
01:42:17,720 --> 01:42:20,393
I don't want to.
565
01:42:21,680 --> 01:42:27,073
Sanne, get in!
- I don't want to!
566
01:42:29,880 --> 01:42:32,599
Sanne... Sanne!
567
01:42:32,800 --> 01:42:34,631
No!
568
01:42:51,840 --> 01:42:56,072
Dad is going to kill us.
- It's the grown-ups who are at fault.
569
01:42:56,240 --> 01:43:00,870
I wish it was us, because Dad is
in a bad state as it is.
570
01:43:01,080 --> 01:43:04,550
God is going to punish us.
- God will punish Dad and his friends.
571
01:43:04,760 --> 01:43:08,275
We didn't do anything wrong.
- What's going to happen to him?
572
01:43:08,440 --> 01:43:10,635
Stop!
573
01:43:19,640 --> 01:43:23,235
He's going to jail.
574
01:43:23,440 --> 01:43:28,036
I'd rather go to jail.
- Don't say that.
575
01:43:32,320 --> 01:43:34,117
Sanne...
576
01:43:34,320 --> 01:43:36,595
When I was a girl -
577
01:43:36,760 --> 01:43:40,548
and Dad and his friends
did those things to me...
578
01:43:43,080 --> 01:43:46,789
I never told anyone.
579
01:43:46,960 --> 01:43:50,714
I thought I had done something wrong.
580
01:43:52,560 --> 01:43:57,634
The only thing I did wrong was
that I never told anyone.
581
01:43:57,840 --> 01:44:02,118
Why didn't you tell us
you were our sister?
582
01:44:02,280 --> 01:44:04,953
I understand, Sara.
583
01:44:06,240 --> 01:44:09,915
He's going to find us and kill us.
584
01:44:10,120 --> 01:44:13,430
I just know it.
- No, he won't.
585
01:44:13,600 --> 01:44:18,435
I'll protect you.
You don't have to be afraid anymore.
586
01:44:20,920 --> 01:44:25,994
Now we're going to go to the police
and tell them what Dad did to us.
587
01:44:26,200 --> 01:44:31,797
Then we can put it out of our heads
and make a fresh start.
588
01:44:33,760 --> 01:44:39,995
Are you going back to Copenhagen?
- When all this is over, we'll all go.
589
01:44:40,200 --> 01:44:42,919
Promise?
590
01:44:45,080 --> 01:44:47,514
I promise.
591
01:44:50,000 --> 01:44:52,798
Please pray with me first.
592
01:44:57,640 --> 01:45:00,393
Can I, please?
I know it now, Sanne.
593
01:45:08,440 --> 01:45:11,557
Our Father, who art in heaven.
594
01:45:12,960 --> 01:45:17,909
Hallowed be thy Name.
Thy kingdom come.
595
01:45:19,080 --> 01:45:21,389
Thy will be done -
596
01:45:21,560 --> 01:45:26,031
on earth as it is in heaven.
597
01:45:29,280 --> 01:45:32,238
Give us this day our daily bread -
598
01:45:32,440 --> 01:45:35,352
and forgive us our trespasses -
599
01:45:35,560 --> 01:45:40,111
as we forgive them
that trespass against us.
600
01:45:40,320 --> 01:45:45,314
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
601
01:45:46,920 --> 01:45:51,038
For thine is the kingdom,
and the power, and the glory -
602
01:45:51,240 --> 01:45:54,471
for ever and ever.
Amen.
603
01:46:56,600 --> 01:46:58,830
Subtitles: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
44428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.