All language subtitles for Hamilton.2020.S01E06.720p.WEBRip.AAC2.0.x264-AVRATTNING
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,260 --> 00:00:17,240
Jag tycker om dig. Jag skulle vilja
se det dÀr sommarhuset.
2
00:00:17,300 --> 00:00:22,160
Tre kroppar hittade de.
SÀpo kommer att frÄga oss om Carl.
3
00:00:22,220 --> 00:00:24,240
DĂ„ ligger OP5 risigt till.
4
00:00:24,300 --> 00:00:27,640
Han dödade terroristerna.
Vi vet inte vem han Àr.
5
00:00:27,700 --> 00:00:31,040
Jag har gjort fel,
men ha inte honom pÄ SÀpo.
6
00:00:31,100 --> 00:00:32,880
Du bad mig hÀmta Ida.
7
00:00:32,940 --> 00:00:35,800
HjÀlpte du honom?
Han lurade mig ocksÄ.
8
00:00:35,860 --> 00:00:38,640
- Jag vill ut.
- Det finns ingen vÀg ut.
9
00:00:38,700 --> 00:00:43,360
- Jag försökte hitta Abdullah.
- Det finns ingen Abdullah.
10
00:00:47,980 --> 00:00:50,880
FörlÄt.
11
00:00:52,980 --> 00:00:55,280
Jag kan förklara!
12
00:01:08,300 --> 00:01:13,240
- Har nÄn myggmedel med sig?
- Nej, sÄnt Àr skitfarligt.
13
00:01:13,300 --> 00:01:16,360
För myggorna kanske.
14
00:01:16,420 --> 00:01:20,320
- Ska vi dra och bada?
- Ja, det gör vi!
15
00:01:22,220 --> 00:01:26,120
Kom igen, dÄ! Bada, bada!
16
00:01:33,980 --> 00:01:36,080
Hoppa i dÄ, chickens!
17
00:01:36,140 --> 00:01:38,200
Fan, Àr det...?
18
00:03:15,660 --> 00:03:17,720
Sonja?
19
00:03:28,140 --> 00:03:30,120
Sonja?
20
00:03:33,020 --> 00:03:35,560
- Sonja...
- Jag ringer polisen!
21
00:03:35,620 --> 00:03:37,880
Nej!
22
00:03:41,140 --> 00:03:45,960
Jag försvarade mig. Han var skickad
att döda mig, jag försvarade mig.
23
00:03:46,020 --> 00:03:48,680
Jag slÀpper dig nu.
24
00:03:53,740 --> 00:03:57,600
Sonja, lugn. Andas.
25
00:04:00,300 --> 00:04:03,000
Sonja.
26
00:04:09,140 --> 00:04:15,400
Jag försvarade mig bara.
Det var sjÀlvförsvar.
27
00:04:21,580 --> 00:04:24,200
Det Àr jag - Carl.
28
00:04:25,580 --> 00:04:28,560
Kan vi inte sÀtta oss
och prata om det?
29
00:04:36,180 --> 00:04:40,440
DG, titta vad jag fick frÄn polisen.
30
00:04:40,500 --> 00:04:45,560
Hittades vid en brygga i skÀrgÄrden.
Identitet okÀnd.
31
00:04:45,620 --> 00:04:47,880
Veadon.
32
00:04:51,780 --> 00:04:55,280
Vi mÄste ta reda pÄ vem han Àr.
33
00:04:55,340 --> 00:04:57,720
- Och Carl?
- Fullt sök.
34
00:04:57,780 --> 00:05:01,920
Vi mÄste prata med honom
innan SĂ€po tar honom.
35
00:05:01,980 --> 00:05:05,240
Kan du skicka över bilderna
till mig?
36
00:05:45,820 --> 00:05:47,840
Tjenare.
37
00:06:02,220 --> 00:06:04,400
- Broman?
- Balder!
38
00:06:04,460 --> 00:06:07,720
- Birger.
- Birger! NÀstan. Hej pÄ dig.
39
00:06:07,780 --> 00:06:13,840
Det Àr ovanligt att NÀslund delar med
sig. Du mÄste vara ovanligt hatad.
40
00:06:13,900 --> 00:06:16,680
Jag skojar bara. HÀnka pÄ.
41
00:06:16,740 --> 00:06:21,840
En kropp flöt upp vid Ingarö
för nÄn timme sen.
42
00:06:21,900 --> 00:06:25,320
Det Àr snubbens telefon
vi vill fÄ nÄnting ur.
43
00:06:25,380 --> 00:06:28,960
SÄ att vi kan fÄ en bild av
vad som har hÀnt.
44
00:06:32,420 --> 00:06:35,760
Ăr det svettigt pĂ„ SĂ€po nu?
45
00:06:35,820 --> 00:06:39,480
Jag skulle behöva en krÄka dÀr.
46
00:06:45,220 --> 00:06:50,360
- Vilka Àr de?
- Ăgare till husen ute pĂ„ ön.
47
00:06:50,420 --> 00:06:55,880
Alla i nÀrheten av fyndplatsen.
Vi har skickat folk att höra dem.
48
00:06:55,940 --> 00:06:59,000
Du ska fÄ vara hÀrinne.
49
00:07:00,300 --> 00:07:02,400
Du tar den.
50
00:07:31,300 --> 00:07:33,080
Ja?
51
00:07:34,460 --> 00:07:40,400
Den dÀr tjejen som du sÄg
ihop med Hamilton pÄ restaurangen?
52
00:07:40,460 --> 00:07:44,880
Bilden som du skickade
pÄ Sonja Widén?
53
00:07:44,940 --> 00:07:51,240
Riks ska förhöra henne i samband med
nÄt mord ute i skÀrgÄrden.
54
00:07:52,260 --> 00:07:56,800
- Vem har hand om det pÄ Riks?
- En Broman.
55
00:07:56,860 --> 00:07:58,520
Tack. Jag ringer honom.
56
00:07:58,580 --> 00:08:03,920
- Och du? Skicka en bild pÄ kroppen.
- Kroppen?
57
00:08:12,740 --> 00:08:15,480
Hej, Broman. Det Àr Kristin Ek.
58
00:08:15,540 --> 00:08:21,120
Ni ska höra Sonja Widén
angÄende mordet i skÀrgÄrden?
59
00:08:21,180 --> 00:08:23,120
Det stÀmmer.
60
00:08:23,180 --> 00:08:28,320
- Ta in henne pÄ förhör. Jag kommer.
- Gör det du.
61
00:08:42,140 --> 00:08:46,520
- Vem var han?
- Jag vet inte.
62
00:08:47,740 --> 00:08:51,440
- Du vet inte?
- Nej.
63
00:08:51,500 --> 00:08:56,000
NÄn försökte döda dig
och du vet inte?
64
00:08:56,060 --> 00:09:00,160
Ăr du kriminell?
Handlar det om skulder?
65
00:09:00,220 --> 00:09:04,720
Jag jobbar för militÀren.
UnderrÀttelseverksamhet.
66
00:09:06,340 --> 00:09:10,560
Det som hÀnde dÀrute gÀllde inte mig,
det gÀllde sÄnt jag vet.
67
00:09:10,620 --> 00:09:13,280
Det Àr sÄ mycket jag kan sÀga.
68
00:09:20,980 --> 00:09:23,640
Det hÀr Àr ett tjÀnstevapen.
69
00:09:23,700 --> 00:09:28,640
MÀrkt med militÀrens emblem. Kolla.
70
00:09:39,460 --> 00:09:43,360
Jag vÀrvades
efter jobbet pÄ Försvarsmakten.
71
00:09:43,420 --> 00:09:46,800
Du avskydde ju det dÀr...
72
00:10:27,500 --> 00:10:31,600
- Jag Àr klar med telefonen.
- Redan?
73
00:10:31,660 --> 00:10:35,800
- Vad fick du fram?
- Jag lÀmnar allt pÄ en sticka.
74
00:10:35,860 --> 00:10:37,760
Tack.
75
00:12:02,140 --> 00:12:04,880
SKYDDAD DATA
76
00:12:06,300 --> 00:12:08,480
SKYDDAD DATA
77
00:12:08,540 --> 00:12:10,320
SKYDD AVLĂGSNAT
78
00:12:10,380 --> 00:12:13,400
KOPIERAR SIM
79
00:12:15,700 --> 00:12:20,360
- Ăr du kvar?
- Jag dubbelkollar en grej.
80
00:12:20,420 --> 00:12:22,760
- Det tar en halvtimme.
- Kanon.
81
00:12:22,820 --> 00:12:28,280
Ta för dig i köket om du vill.
Det finns fika, frukt, kaffe.
82
00:12:28,340 --> 00:12:31,320
Okej.
83
00:12:34,980 --> 00:12:36,720
Hej.
84
00:12:41,820 --> 00:12:44,160
- Hur gÄr det?
- Jo.
85
00:12:44,220 --> 00:12:48,360
Tengblad Àr vid Köpmanbrinken
utanför lÀgenheten.
86
00:12:48,420 --> 00:12:51,320
Josefsson Àr vid Djursholmsvillan.
87
00:12:51,380 --> 00:12:55,520
Omar och Wigren-Björk Àr
i avgÄngshallen pÄ Arlanda.
88
00:12:55,580 --> 00:13:00,400
Eriksson och Alm vid fÀrjeterminalen
och Ali och Bowen pÄ centralen.
89
00:13:00,460 --> 00:13:03,000
Alla vet om förutsÀttningarna.
90
00:13:03,060 --> 00:13:06,600
- Under radarn.
- Ja.
91
00:13:12,820 --> 00:13:17,400
Varför kan du inte bara berÀtta
för polisen vad som hÀnde?
92
00:13:17,460 --> 00:13:20,840
Jag mÄste ta reda pÄ vem han var.
93
00:13:20,900 --> 00:13:24,920
- Gör inte polisen det?
- Det Àr invecklat.
94
00:13:24,980 --> 00:13:30,880
Det Àr en situation dÀr försvarets
och polisens arbete har kolliderat.
95
00:13:30,940 --> 00:13:36,440
- Varför mÄste du gÄ?
- Mannens lik kommer att hittas.
96
00:13:36,500 --> 00:13:40,360
Polisen tar reda pÄ
vem som Àger hus i omgivningen.
97
00:13:40,420 --> 00:13:43,480
Det leder dem hit, till dig.
98
00:13:43,540 --> 00:13:47,560
De vill höra om du var dÀr,
om du har sett nÄt.
99
00:13:47,620 --> 00:13:51,000
Vill du att jag ljuger för polisen?
100
00:13:54,020 --> 00:13:58,440
Jag förvÀntar mig inget.
Du gör som du vill.
101
00:13:58,500 --> 00:14:02,400
Det Àr mitt fel att du Àr indragen.
102
00:14:13,780 --> 00:14:18,520
Vad hÀnder? Carl?
Carl, vad Àr det som hÀnder?
103
00:14:18,580 --> 00:14:22,280
Var har du vindsnyckeln?
104
00:14:48,380 --> 00:14:53,840
Sonja Widén? Vi Àr frÄn polisen.
Ni fÄr lov att följa med oss.
105
00:14:53,900 --> 00:14:56,880
- Vad gÀller det?
- Vi tar det pÄ stationen.
106
00:14:56,940 --> 00:14:59,680
- Ăr ni ensam hemma?
- Ja.
107
00:14:59,740 --> 00:15:02,840
Har ni dator, telefon?
108
00:16:48,180 --> 00:16:50,440
Fan!
109
00:17:30,620 --> 00:17:33,800
Ja men, det Àr...
110
00:18:33,260 --> 00:18:36,000
Men vad...?
111
00:18:50,100 --> 00:18:52,280
Hur fan...?
112
00:19:26,780 --> 00:19:31,240
- Var Àr hon?
- I förhörsrummet lÀngst ner.
113
00:19:31,300 --> 00:19:34,040
- Vad Àr det frÄgan om?
- Vi tar det sen.
114
00:19:34,100 --> 00:19:39,520
- Ăr hon anklagad för nĂ„t?
- Nej, jag vill bara prata med henne.
115
00:19:47,700 --> 00:19:50,840
SÀpo, du kan lÀmna oss.
116
00:19:54,020 --> 00:19:59,840
- Kristin. Hej.
- Sonja.
117
00:20:07,420 --> 00:20:10,480
Jag förstÄr inte. Varför Àr jag hÀr?
118
00:20:10,540 --> 00:20:15,320
- För att du umgÄs med Carl Hamilton.
- Okej.
119
00:20:15,380 --> 00:20:20,400
- Hur kÀnner ni varann?
- Carl Àr en vÀn.
120
00:20:24,020 --> 00:20:27,000
NÀr trÀffades ni senast?
121
00:20:27,060 --> 00:20:32,560
Det var vÀl nÄn vecka sen.
122
00:20:32,620 --> 00:20:36,000
Han hade precis kommit hem frÄn USA.
123
00:20:36,060 --> 00:20:39,360
NÄn vecka sen. Okej.
124
00:21:11,860 --> 00:21:15,680
- Tja!
- Hej.
125
00:21:15,740 --> 00:21:20,240
Jag skulle behöva skjuts till Ărebro
sÄ att jag kan ta tÄget hem.
126
00:21:20,300 --> 00:21:24,680
- Jag ska den vÀgen, sÄ hopp in.
- Tack, snÀlla.
127
00:21:26,060 --> 00:21:29,280
- Kjell, förresten.
- Lea.
128
00:21:32,340 --> 00:21:37,320
- Ăr det dina barn?
- Ja, Emma och Filip.
129
00:21:37,380 --> 00:21:39,920
DÀr föll Àpplet en bit ifrÄn trÀdet.
130
00:21:39,980 --> 00:21:45,440
VÀnta ska du fÄ se nÄn
som Àr pappa upp i dan.
131
00:22:29,540 --> 00:22:32,760
Ja? Var Àr du?
132
00:22:32,820 --> 00:22:36,400
- GÄ uppför trappan.
- Okej.
133
00:22:45,740 --> 00:22:48,400
Ser du bÀnken?
134
00:22:49,900 --> 00:22:53,080
Första bÀnken.
GĂ„ till den och kolla under.
135
00:23:33,460 --> 00:23:35,720
Bra. StÀng av din mobil.
136
00:23:38,300 --> 00:23:41,840
GĂ„ igenom passagen,
ut mot andra sidan.
137
00:23:49,780 --> 00:23:54,760
GÄ mot kyrkan. Genom kyrkogÄrden.
138
00:24:07,100 --> 00:24:10,520
GĂ„ in i det lilla kapellet.
139
00:24:18,940 --> 00:24:21,200
HallÄ?
140
00:24:28,260 --> 00:24:30,160
Visa det.
141
00:24:39,620 --> 00:24:42,520
Den Àr frÄnkopplad. Vi ska se...
142
00:24:42,580 --> 00:24:46,000
Man ser det inte
om man inte har sett originalet.
143
00:24:46,060 --> 00:24:52,320
Allt verkar stÀmma. Tidpunkten,
platsen, ljuset, fÀrgerna.
144
00:24:52,380 --> 00:24:58,600
PĂ„ halsen, ser du?
Det Àr en kant dÀr pÄ höger sida.
145
00:25:09,380 --> 00:25:13,800
HÀr Àr en film som fransmÀnnen hade.
Libanon 2014.
146
00:25:13,860 --> 00:25:17,640
Ett Är innan Sahim Abdullah dör.
147
00:25:19,100 --> 00:25:21,920
Efter en videoanalys
hittade jag det hÀr.
148
00:25:21,980 --> 00:25:26,920
Ett huvud frÄn 2014 satt pÄ
en slumpmÀssig film frÄn idag.
149
00:25:26,980 --> 00:25:29,360
Det Àr fejk.
150
00:25:29,420 --> 00:25:33,320
Ditt uppdrag var att hitta dem.
151
00:25:33,380 --> 00:25:38,240
Skulle jag skicka ut dig pÄ uppdrag
utan korrekt information?
152
00:25:45,020 --> 00:25:51,200
En man flöt iland i skÀrgÄrden.
NÀra Sonja Widéns sommarhus.
153
00:25:51,260 --> 00:25:57,720
Det hÀr Àr mannens SIM-kort
och allt som fanns pÄ mobilen.
154
00:25:57,780 --> 00:26:00,680
Du fÄr det.
155
00:26:00,740 --> 00:26:06,840
Men sÀg inte att jag hjÀlpte dig
med IMSI-catchern. Okej?
156
00:26:11,180 --> 00:26:16,640
Han verkar ha förföljt dig. SÄnÀr som
pÄ en avstickare natten till igÄr.
157
00:26:16,700 --> 00:26:19,840
- Var?
- Ukraina.
158
00:26:19,900 --> 00:26:23,760
Ukraina? Tack.
159
00:26:23,820 --> 00:26:26,800
Men du kan inte Äka nÄnstans.
160
00:26:26,860 --> 00:26:31,400
Ditt signalement Àr ute. Flygplatser
och hamnar Àr bevakade.
161
00:26:31,460 --> 00:26:34,480
Tack.
162
00:26:51,100 --> 00:26:56,240
- Kom hÀr.
- UrsÀkta mig ett ögonblick.
163
00:26:56,300 --> 00:26:58,200
HĂ€r.
164
00:27:02,100 --> 00:27:04,360
TvÄ saker.
165
00:27:04,420 --> 00:27:09,520
Du vet att jag som chef bestÀmmer
vad som ligger pÄ vÄrt bord.
166
00:27:09,580 --> 00:27:13,320
- Men...
- För det andra har du hjÀrnskakning.
167
00:27:13,380 --> 00:27:20,040
En kraftig hjÀrnskakning till och med
för att skydda vÄr avdelning.
168
00:27:20,100 --> 00:27:24,120
- Har jag varit otydlig?
- Hon Àr Hamiltons flickvÀn.
169
00:27:24,180 --> 00:27:26,680
Liket Àr han som var med Hamilton.
170
00:27:26,740 --> 00:27:32,800
Han som dödade terroristerna som vi
skulle gripa, sÄ kan jag fortsÀtta?
171
00:27:32,860 --> 00:27:37,640
Ă
h fan. Absolut. Ja.
172
00:27:37,700 --> 00:27:41,800
Och nej, jag minns ingenting.
173
00:27:48,860 --> 00:27:52,360
Det hÀr Àr SÀpos bord.
174
00:27:54,340 --> 00:27:59,880
UrsÀkta. Okej, var var vi nÄnstans?
175
00:28:02,460 --> 00:28:06,040
Sonja, var Hamilton med dig pÄ ön?
176
00:28:07,820 --> 00:28:10,800
Var han med dig pÄ ön?
177
00:28:29,140 --> 00:28:32,880
- Ja?
- Mike höll ett kort avskedstal.
178
00:28:32,940 --> 00:28:35,680
Det förtydligade mycket.
179
00:28:35,740 --> 00:28:38,360
- Vad vill du?
- Förhandla.
180
00:28:38,420 --> 00:28:40,840
Jag vill ut.
181
00:28:42,780 --> 00:28:47,160
IgnatiigrÀnd 3.
182
00:31:30,020 --> 00:31:33,600
Du kunde ha gÄtt in framvÀgen.
183
00:31:36,020 --> 00:31:38,040
Det Àr bara vi tvÄ hÀr.
184
00:31:38,100 --> 00:31:41,280
LÀgg ner den dÀr skiten.
185
00:31:41,340 --> 00:31:45,040
Du och Mike hann smÄprata lite.
186
00:31:45,100 --> 00:31:47,960
Vad hade Mike att sÀga?
187
00:31:48,020 --> 00:31:54,040
Trodde du att du skulle komma undan?
Det hÀr Àr inte vad jag gick med pÄ.
188
00:31:54,100 --> 00:31:57,880
- Inte?
- Rashida.
189
00:31:57,940 --> 00:32:04,480
- Hon igen. Hon jobbade för Sahim...
- Sahim Abdullah finns inte.
190
00:32:04,540 --> 00:32:07,200
Ni skapade honom. Jag har bevis.
191
00:32:13,420 --> 00:32:17,200
Det lÄter intressant. Visa mig.
192
00:32:17,260 --> 00:32:21,600
- Vi tar dig.
- För vad?
193
00:32:21,660 --> 00:32:26,360
Du har inte med dig nÄnting
till den hÀr "förhandlingen".
194
00:32:26,420 --> 00:32:32,560
Bevisa för mig att Abdullah
inte finns. Visa vad du har.
195
00:32:32,620 --> 00:32:35,680
- Nu har du chansen...
- HÀnderna pÄ bordet.
196
00:32:44,820 --> 00:32:47,160
Du förstÄr...
197
00:32:48,700 --> 00:32:52,800
- Jag tror inte att du har nÄt.
- SÀker pÄ det?
198
00:32:52,860 --> 00:32:56,640
Jag ger dig fem sekunder.
199
00:32:56,700 --> 00:33:00,280
Du ska berÀtta vad Mike sa.
200
00:33:01,660 --> 00:33:03,120
En.
201
00:33:06,540 --> 00:33:09,560
- TvÄ...
- Jag har videon.
202
00:33:09,620 --> 00:33:14,200
- Jag vet att den Àr manipulerad.
- Vad sa Mike?
203
00:33:16,740 --> 00:33:18,200
Tre.
204
00:33:19,460 --> 00:33:23,520
Vill du ut eller inte?
205
00:33:25,900 --> 00:33:27,400
Fyra.
206
00:33:31,860 --> 00:33:34,520
SĂ„ synd, Carl.
207
00:33:36,540 --> 00:33:38,760
Fem...
208
00:34:12,300 --> 00:34:14,640
TĂ€ck baksidan.
209
00:34:53,700 --> 00:34:57,080
- SlÀpp bandet till svenskarna.
- Ja, chefen.
210
00:35:06,340 --> 00:35:08,320
FILĂVERFĂRING
211
00:35:10,180 --> 00:35:12,640
UNDERRĂTTELSE FRĂ
N CIA
212
00:35:23,140 --> 00:35:25,000
- DG!
- Ja?
213
00:35:25,060 --> 00:35:28,680
EFTERSĂKT TERRORIST
214
00:35:35,060 --> 00:35:36,880
DG!
215
00:36:09,300 --> 00:36:11,920
UrsÀkta.
216
00:36:14,780 --> 00:36:17,160
Ja?
217
00:36:17,220 --> 00:36:20,960
- Kolla bilden jag skickade.
- Okej.
218
00:36:48,460 --> 00:36:52,000
- HÄll henne över natten.
- Okej.
219
00:37:53,580 --> 00:37:56,320
Hej, hörru...!
220
00:38:05,100 --> 00:38:08,720
Skottlossning i Gamla Stan,
flera har ringt in.
221
00:38:08,780 --> 00:38:13,040
De har sett en bevÀpnad man,
signalementet stÀmmer pÄ Hamilton.
222
00:38:13,100 --> 00:38:16,000
Han stal en bÄt vid skeppskajen.
223
00:38:16,060 --> 00:38:19,280
Han sÄgs senast
norr om Isbladsviken.
224
00:38:19,340 --> 00:38:23,080
Insatsstyrkan Àr pÄ vÀg till villan.
225
00:38:23,140 --> 00:38:25,680
Var Àr Birger?
226
00:39:19,820 --> 00:39:22,440
Hamilton. Villan.
227
00:39:24,460 --> 00:39:27,240
Hej, Carl!
228
00:39:27,300 --> 00:39:29,880
Hej, mamma.
229
00:39:31,420 --> 00:39:36,200
Solen tittade fram,
dÄ fÄr man passa pÄ en stund.
230
00:39:36,260 --> 00:39:39,560
Jag tycker att du ska stanna
pÄ pannkakor.
231
00:39:39,620 --> 00:39:44,840
Agnes gör dem exakt som de ska göras,
med mycket smör i smeten.
232
00:39:44,900 --> 00:39:49,240
Och en liten tesked med vaniljsocker.
233
00:39:49,300 --> 00:39:51,080
En annan gÄng.
234
00:39:51,140 --> 00:39:55,560
Vi mÄste sÀtta stödhjul
pÄ Ludvigs cykel.
235
00:39:55,620 --> 00:40:01,280
TÀnk inte pÄ det idag.
Bara sitt hÀr och njut av solen.
236
00:40:10,380 --> 00:40:13,760
Hamilton. Djursholmsvillan.
237
00:40:29,060 --> 00:40:32,840
Ge det hÀr till Kristin Ek.
238
00:40:50,900 --> 00:40:54,240
- Vad hÀnder?
- Vi har honom.
239
00:41:43,340 --> 00:41:46,000
Vilka Àr de dÀr?
240
00:41:52,620 --> 00:41:57,800
- Skjut inte, det Àr militÀren.
- Uppfattat. Skjut inte.
241
00:42:12,940 --> 00:42:15,040
Polis!
242
00:42:15,100 --> 00:42:19,560
- Visa hÀnderna!
- Visa hÀnderna!
243
00:42:24,900 --> 00:42:28,120
Visa hÀnderna!
244
00:43:37,660 --> 00:43:41,800
VI HĂ
LLER SCHEMAT.
FORDON SĂKRAT
245
00:43:46,260 --> 00:43:49,520
Text: Gunilla Hay
www.sdimedia.com
18246