All language subtitles for Hamilton.2020.S01E06.720p.WEBRip.AAC2.0.x264-AVRATTNING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,260 --> 00:00:17,240 Jag tycker om dig. Jag skulle vilja se det dĂ€r sommarhuset. 2 00:00:17,300 --> 00:00:22,160 Tre kroppar hittade de. SĂ€po kommer att frĂ„ga oss om Carl. 3 00:00:22,220 --> 00:00:24,240 DĂ„ ligger OP5 risigt till. 4 00:00:24,300 --> 00:00:27,640 Han dödade terroristerna. Vi vet inte vem han Ă€r. 5 00:00:27,700 --> 00:00:31,040 Jag har gjort fel, men ha inte honom pĂ„ SĂ€po. 6 00:00:31,100 --> 00:00:32,880 Du bad mig hĂ€mta Ida. 7 00:00:32,940 --> 00:00:35,800 HjĂ€lpte du honom? Han lurade mig ocksĂ„. 8 00:00:35,860 --> 00:00:38,640 - Jag vill ut. - Det finns ingen vĂ€g ut. 9 00:00:38,700 --> 00:00:43,360 - Jag försökte hitta Abdullah. - Det finns ingen Abdullah. 10 00:00:47,980 --> 00:00:50,880 FörlĂ„t. 11 00:00:52,980 --> 00:00:55,280 Jag kan förklara! 12 00:01:08,300 --> 00:01:13,240 - Har nĂ„n myggmedel med sig? - Nej, sĂ„nt Ă€r skitfarligt. 13 00:01:13,300 --> 00:01:16,360 För myggorna kanske. 14 00:01:16,420 --> 00:01:20,320 - Ska vi dra och bada? - Ja, det gör vi! 15 00:01:22,220 --> 00:01:26,120 Kom igen, dĂ„! Bada, bada! 16 00:01:33,980 --> 00:01:36,080 Hoppa i dĂ„, chickens! 17 00:01:36,140 --> 00:01:38,200 Fan, Ă€r det...? 18 00:03:15,660 --> 00:03:17,720 Sonja? 19 00:03:28,140 --> 00:03:30,120 Sonja? 20 00:03:33,020 --> 00:03:35,560 - Sonja... - Jag ringer polisen! 21 00:03:35,620 --> 00:03:37,880 Nej! 22 00:03:41,140 --> 00:03:45,960 Jag försvarade mig. Han var skickad att döda mig, jag försvarade mig. 23 00:03:46,020 --> 00:03:48,680 Jag slĂ€pper dig nu. 24 00:03:53,740 --> 00:03:57,600 Sonja, lugn. Andas. 25 00:04:00,300 --> 00:04:03,000 Sonja. 26 00:04:09,140 --> 00:04:15,400 Jag försvarade mig bara. Det var sjĂ€lvförsvar. 27 00:04:21,580 --> 00:04:24,200 Det Ă€r jag - Carl. 28 00:04:25,580 --> 00:04:28,560 Kan vi inte sĂ€tta oss och prata om det? 29 00:04:36,180 --> 00:04:40,440 DG, titta vad jag fick frĂ„n polisen. 30 00:04:40,500 --> 00:04:45,560 Hittades vid en brygga i skĂ€rgĂ„rden. Identitet okĂ€nd. 31 00:04:45,620 --> 00:04:47,880 Veadon. 32 00:04:51,780 --> 00:04:55,280 Vi mĂ„ste ta reda pĂ„ vem han Ă€r. 33 00:04:55,340 --> 00:04:57,720 - Och Carl? - Fullt sök. 34 00:04:57,780 --> 00:05:01,920 Vi mĂ„ste prata med honom innan SĂ€po tar honom. 35 00:05:01,980 --> 00:05:05,240 Kan du skicka över bilderna till mig? 36 00:05:45,820 --> 00:05:47,840 Tjenare. 37 00:06:02,220 --> 00:06:04,400 - Broman? - Balder! 38 00:06:04,460 --> 00:06:07,720 - Birger. - Birger! NĂ€stan. Hej pĂ„ dig. 39 00:06:07,780 --> 00:06:13,840 Det Ă€r ovanligt att NĂ€slund delar med sig. Du mĂ„ste vara ovanligt hatad. 40 00:06:13,900 --> 00:06:16,680 Jag skojar bara. HĂ€nka pĂ„. 41 00:06:16,740 --> 00:06:21,840 En kropp flöt upp vid Ingarö för nĂ„n timme sen. 42 00:06:21,900 --> 00:06:25,320 Det Ă€r snubbens telefon vi vill fĂ„ nĂ„nting ur. 43 00:06:25,380 --> 00:06:28,960 SĂ„ att vi kan fĂ„ en bild av vad som har hĂ€nt. 44 00:06:32,420 --> 00:06:35,760 Är det svettigt pĂ„ SĂ€po nu? 45 00:06:35,820 --> 00:06:39,480 Jag skulle behöva en krĂ„ka dĂ€r. 46 00:06:45,220 --> 00:06:50,360 - Vilka Ă€r de? - Ägare till husen ute pĂ„ ön. 47 00:06:50,420 --> 00:06:55,880 Alla i nĂ€rheten av fyndplatsen. Vi har skickat folk att höra dem. 48 00:06:55,940 --> 00:06:59,000 Du ska fĂ„ vara hĂ€rinne. 49 00:07:00,300 --> 00:07:02,400 Du tar den. 50 00:07:31,300 --> 00:07:33,080 Ja? 51 00:07:34,460 --> 00:07:40,400 Den dĂ€r tjejen som du sĂ„g ihop med Hamilton pĂ„ restaurangen? 52 00:07:40,460 --> 00:07:44,880 Bilden som du skickade pĂ„ Sonja WidĂ©n? 53 00:07:44,940 --> 00:07:51,240 Riks ska förhöra henne i samband med nĂ„t mord ute i skĂ€rgĂ„rden. 54 00:07:52,260 --> 00:07:56,800 - Vem har hand om det pĂ„ Riks? - En Broman. 55 00:07:56,860 --> 00:07:58,520 Tack. Jag ringer honom. 56 00:07:58,580 --> 00:08:03,920 - Och du? Skicka en bild pĂ„ kroppen. - Kroppen? 57 00:08:12,740 --> 00:08:15,480 Hej, Broman. Det Ă€r Kristin Ek. 58 00:08:15,540 --> 00:08:21,120 Ni ska höra Sonja WidĂ©n angĂ„ende mordet i skĂ€rgĂ„rden? 59 00:08:21,180 --> 00:08:23,120 Det stĂ€mmer. 60 00:08:23,180 --> 00:08:28,320 - Ta in henne pĂ„ förhör. Jag kommer. - Gör det du. 61 00:08:42,140 --> 00:08:46,520 - Vem var han? - Jag vet inte. 62 00:08:47,740 --> 00:08:51,440 - Du vet inte? - Nej. 63 00:08:51,500 --> 00:08:56,000 NĂ„n försökte döda dig och du vet inte? 64 00:08:56,060 --> 00:09:00,160 Är du kriminell? Handlar det om skulder? 65 00:09:00,220 --> 00:09:04,720 Jag jobbar för militĂ€ren. UnderrĂ€ttelseverksamhet. 66 00:09:06,340 --> 00:09:10,560 Det som hĂ€nde dĂ€rute gĂ€llde inte mig, det gĂ€llde sĂ„nt jag vet. 67 00:09:10,620 --> 00:09:13,280 Det Ă€r sĂ„ mycket jag kan sĂ€ga. 68 00:09:20,980 --> 00:09:23,640 Det hĂ€r Ă€r ett tjĂ€nstevapen. 69 00:09:23,700 --> 00:09:28,640 MĂ€rkt med militĂ€rens emblem. Kolla. 70 00:09:39,460 --> 00:09:43,360 Jag vĂ€rvades efter jobbet pĂ„ Försvarsmakten. 71 00:09:43,420 --> 00:09:46,800 Du avskydde ju det dĂ€r... 72 00:10:27,500 --> 00:10:31,600 - Jag Ă€r klar med telefonen. - Redan? 73 00:10:31,660 --> 00:10:35,800 - Vad fick du fram? - Jag lĂ€mnar allt pĂ„ en sticka. 74 00:10:35,860 --> 00:10:37,760 Tack. 75 00:12:02,140 --> 00:12:04,880 SKYDDAD DATA 76 00:12:06,300 --> 00:12:08,480 SKYDDAD DATA 77 00:12:08,540 --> 00:12:10,320 SKYDD AVLÄGSNAT 78 00:12:10,380 --> 00:12:13,400 KOPIERAR SIM 79 00:12:15,700 --> 00:12:20,360 - Är du kvar? - Jag dubbelkollar en grej. 80 00:12:20,420 --> 00:12:22,760 - Det tar en halvtimme. - Kanon. 81 00:12:22,820 --> 00:12:28,280 Ta för dig i köket om du vill. Det finns fika, frukt, kaffe. 82 00:12:28,340 --> 00:12:31,320 Okej. 83 00:12:34,980 --> 00:12:36,720 Hej. 84 00:12:41,820 --> 00:12:44,160 - Hur gĂ„r det? - Jo. 85 00:12:44,220 --> 00:12:48,360 Tengblad Ă€r vid Köpmanbrinken utanför lĂ€genheten. 86 00:12:48,420 --> 00:12:51,320 Josefsson Ă€r vid Djursholmsvillan. 87 00:12:51,380 --> 00:12:55,520 Omar och Wigren-Björk Ă€r i avgĂ„ngshallen pĂ„ Arlanda. 88 00:12:55,580 --> 00:13:00,400 Eriksson och Alm vid fĂ€rjeterminalen och Ali och Bowen pĂ„ centralen. 89 00:13:00,460 --> 00:13:03,000 Alla vet om förutsĂ€ttningarna. 90 00:13:03,060 --> 00:13:06,600 - Under radarn. - Ja. 91 00:13:12,820 --> 00:13:17,400 Varför kan du inte bara berĂ€tta för polisen vad som hĂ€nde? 92 00:13:17,460 --> 00:13:20,840 Jag mĂ„ste ta reda pĂ„ vem han var. 93 00:13:20,900 --> 00:13:24,920 - Gör inte polisen det? - Det Ă€r invecklat. 94 00:13:24,980 --> 00:13:30,880 Det Ă€r en situation dĂ€r försvarets och polisens arbete har kolliderat. 95 00:13:30,940 --> 00:13:36,440 - Varför mĂ„ste du gĂ„? - Mannens lik kommer att hittas. 96 00:13:36,500 --> 00:13:40,360 Polisen tar reda pĂ„ vem som Ă€ger hus i omgivningen. 97 00:13:40,420 --> 00:13:43,480 Det leder dem hit, till dig. 98 00:13:43,540 --> 00:13:47,560 De vill höra om du var dĂ€r, om du har sett nĂ„t. 99 00:13:47,620 --> 00:13:51,000 Vill du att jag ljuger för polisen? 100 00:13:54,020 --> 00:13:58,440 Jag förvĂ€ntar mig inget. Du gör som du vill. 101 00:13:58,500 --> 00:14:02,400 Det Ă€r mitt fel att du Ă€r indragen. 102 00:14:13,780 --> 00:14:18,520 Vad hĂ€nder? Carl? Carl, vad Ă€r det som hĂ€nder? 103 00:14:18,580 --> 00:14:22,280 Var har du vindsnyckeln? 104 00:14:48,380 --> 00:14:53,840 Sonja WidĂ©n? Vi Ă€r frĂ„n polisen. Ni fĂ„r lov att följa med oss. 105 00:14:53,900 --> 00:14:56,880 - Vad gĂ€ller det? - Vi tar det pĂ„ stationen. 106 00:14:56,940 --> 00:14:59,680 - Är ni ensam hemma? - Ja. 107 00:14:59,740 --> 00:15:02,840 Har ni dator, telefon? 108 00:16:48,180 --> 00:16:50,440 Fan! 109 00:17:30,620 --> 00:17:33,800 Ja men, det Ă€r... 110 00:18:33,260 --> 00:18:36,000 Men vad...? 111 00:18:50,100 --> 00:18:52,280 Hur fan...? 112 00:19:26,780 --> 00:19:31,240 - Var Ă€r hon? - I förhörsrummet lĂ€ngst ner. 113 00:19:31,300 --> 00:19:34,040 - Vad Ă€r det frĂ„gan om? - Vi tar det sen. 114 00:19:34,100 --> 00:19:39,520 - Är hon anklagad för nĂ„t? - Nej, jag vill bara prata med henne. 115 00:19:47,700 --> 00:19:50,840 SĂ€po, du kan lĂ€mna oss. 116 00:19:54,020 --> 00:19:59,840 - Kristin. Hej. - Sonja. 117 00:20:07,420 --> 00:20:10,480 Jag förstĂ„r inte. Varför Ă€r jag hĂ€r? 118 00:20:10,540 --> 00:20:15,320 - För att du umgĂ„s med Carl Hamilton. - Okej. 119 00:20:15,380 --> 00:20:20,400 - Hur kĂ€nner ni varann? - Carl Ă€r en vĂ€n. 120 00:20:24,020 --> 00:20:27,000 NĂ€r trĂ€ffades ni senast? 121 00:20:27,060 --> 00:20:32,560 Det var vĂ€l nĂ„n vecka sen. 122 00:20:32,620 --> 00:20:36,000 Han hade precis kommit hem frĂ„n USA. 123 00:20:36,060 --> 00:20:39,360 NĂ„n vecka sen. Okej. 124 00:21:11,860 --> 00:21:15,680 - Tja! - Hej. 125 00:21:15,740 --> 00:21:20,240 Jag skulle behöva skjuts till Örebro sĂ„ att jag kan ta tĂ„get hem. 126 00:21:20,300 --> 00:21:24,680 - Jag ska den vĂ€gen, sĂ„ hopp in. - Tack, snĂ€lla. 127 00:21:26,060 --> 00:21:29,280 - Kjell, förresten. - Lea. 128 00:21:32,340 --> 00:21:37,320 - Är det dina barn? - Ja, Emma och Filip. 129 00:21:37,380 --> 00:21:39,920 DĂ€r föll Ă€pplet en bit ifrĂ„n trĂ€det. 130 00:21:39,980 --> 00:21:45,440 VĂ€nta ska du fĂ„ se nĂ„n som Ă€r pappa upp i dan. 131 00:22:29,540 --> 00:22:32,760 Ja? Var Ă€r du? 132 00:22:32,820 --> 00:22:36,400 - GĂ„ uppför trappan. - Okej. 133 00:22:45,740 --> 00:22:48,400 Ser du bĂ€nken? 134 00:22:49,900 --> 00:22:53,080 Första bĂ€nken. GĂ„ till den och kolla under. 135 00:23:33,460 --> 00:23:35,720 Bra. StĂ€ng av din mobil. 136 00:23:38,300 --> 00:23:41,840 GĂ„ igenom passagen, ut mot andra sidan. 137 00:23:49,780 --> 00:23:54,760 GĂ„ mot kyrkan. Genom kyrkogĂ„rden. 138 00:24:07,100 --> 00:24:10,520 GĂ„ in i det lilla kapellet. 139 00:24:18,940 --> 00:24:21,200 HallĂ„? 140 00:24:28,260 --> 00:24:30,160 Visa det. 141 00:24:39,620 --> 00:24:42,520 Den Ă€r frĂ„nkopplad. Vi ska se... 142 00:24:42,580 --> 00:24:46,000 Man ser det inte om man inte har sett originalet. 143 00:24:46,060 --> 00:24:52,320 Allt verkar stĂ€mma. Tidpunkten, platsen, ljuset, fĂ€rgerna. 144 00:24:52,380 --> 00:24:58,600 PĂ„ halsen, ser du? Det Ă€r en kant dĂ€r pĂ„ höger sida. 145 00:25:09,380 --> 00:25:13,800 HĂ€r Ă€r en film som fransmĂ€nnen hade. Libanon 2014. 146 00:25:13,860 --> 00:25:17,640 Ett Ă„r innan Sahim Abdullah dör. 147 00:25:19,100 --> 00:25:21,920 Efter en videoanalys hittade jag det hĂ€r. 148 00:25:21,980 --> 00:25:26,920 Ett huvud frĂ„n 2014 satt pĂ„ en slumpmĂ€ssig film frĂ„n idag. 149 00:25:26,980 --> 00:25:29,360 Det Ă€r fejk. 150 00:25:29,420 --> 00:25:33,320 Ditt uppdrag var att hitta dem. 151 00:25:33,380 --> 00:25:38,240 Skulle jag skicka ut dig pĂ„ uppdrag utan korrekt information? 152 00:25:45,020 --> 00:25:51,200 En man flöt iland i skĂ€rgĂ„rden. NĂ€ra Sonja WidĂ©ns sommarhus. 153 00:25:51,260 --> 00:25:57,720 Det hĂ€r Ă€r mannens SIM-kort och allt som fanns pĂ„ mobilen. 154 00:25:57,780 --> 00:26:00,680 Du fĂ„r det. 155 00:26:00,740 --> 00:26:06,840 Men sĂ€g inte att jag hjĂ€lpte dig med IMSI-catchern. Okej? 156 00:26:11,180 --> 00:26:16,640 Han verkar ha förföljt dig. SĂ„nĂ€r som pĂ„ en avstickare natten till igĂ„r. 157 00:26:16,700 --> 00:26:19,840 - Var? - Ukraina. 158 00:26:19,900 --> 00:26:23,760 Ukraina? Tack. 159 00:26:23,820 --> 00:26:26,800 Men du kan inte Ă„ka nĂ„nstans. 160 00:26:26,860 --> 00:26:31,400 Ditt signalement Ă€r ute. Flygplatser och hamnar Ă€r bevakade. 161 00:26:31,460 --> 00:26:34,480 Tack. 162 00:26:51,100 --> 00:26:56,240 - Kom hĂ€r. - UrsĂ€kta mig ett ögonblick. 163 00:26:56,300 --> 00:26:58,200 HĂ€r. 164 00:27:02,100 --> 00:27:04,360 TvĂ„ saker. 165 00:27:04,420 --> 00:27:09,520 Du vet att jag som chef bestĂ€mmer vad som ligger pĂ„ vĂ„rt bord. 166 00:27:09,580 --> 00:27:13,320 - Men... - För det andra har du hjĂ€rnskakning. 167 00:27:13,380 --> 00:27:20,040 En kraftig hjĂ€rnskakning till och med för att skydda vĂ„r avdelning. 168 00:27:20,100 --> 00:27:24,120 - Har jag varit otydlig? - Hon Ă€r Hamiltons flickvĂ€n. 169 00:27:24,180 --> 00:27:26,680 Liket Ă€r han som var med Hamilton. 170 00:27:26,740 --> 00:27:32,800 Han som dödade terroristerna som vi skulle gripa, sĂ„ kan jag fortsĂ€tta? 171 00:27:32,860 --> 00:27:37,640 Åh fan. Absolut. Ja. 172 00:27:37,700 --> 00:27:41,800 Och nej, jag minns ingenting. 173 00:27:48,860 --> 00:27:52,360 Det hĂ€r Ă€r SĂ€pos bord. 174 00:27:54,340 --> 00:27:59,880 UrsĂ€kta. Okej, var var vi nĂ„nstans? 175 00:28:02,460 --> 00:28:06,040 Sonja, var Hamilton med dig pĂ„ ön? 176 00:28:07,820 --> 00:28:10,800 Var han med dig pĂ„ ön? 177 00:28:29,140 --> 00:28:32,880 - Ja? - Mike höll ett kort avskedstal. 178 00:28:32,940 --> 00:28:35,680 Det förtydligade mycket. 179 00:28:35,740 --> 00:28:38,360 - Vad vill du? - Förhandla. 180 00:28:38,420 --> 00:28:40,840 Jag vill ut. 181 00:28:42,780 --> 00:28:47,160 IgnatiigrĂ€nd 3. 182 00:31:30,020 --> 00:31:33,600 Du kunde ha gĂ„tt in framvĂ€gen. 183 00:31:36,020 --> 00:31:38,040 Det Ă€r bara vi tvĂ„ hĂ€r. 184 00:31:38,100 --> 00:31:41,280 LĂ€gg ner den dĂ€r skiten. 185 00:31:41,340 --> 00:31:45,040 Du och Mike hann smĂ„prata lite. 186 00:31:45,100 --> 00:31:47,960 Vad hade Mike att sĂ€ga? 187 00:31:48,020 --> 00:31:54,040 Trodde du att du skulle komma undan? Det hĂ€r Ă€r inte vad jag gick med pĂ„. 188 00:31:54,100 --> 00:31:57,880 - Inte? - Rashida. 189 00:31:57,940 --> 00:32:04,480 - Hon igen. Hon jobbade för Sahim... - Sahim Abdullah finns inte. 190 00:32:04,540 --> 00:32:07,200 Ni skapade honom. Jag har bevis. 191 00:32:13,420 --> 00:32:17,200 Det lĂ„ter intressant. Visa mig. 192 00:32:17,260 --> 00:32:21,600 - Vi tar dig. - För vad? 193 00:32:21,660 --> 00:32:26,360 Du har inte med dig nĂ„nting till den hĂ€r "förhandlingen". 194 00:32:26,420 --> 00:32:32,560 Bevisa för mig att Abdullah inte finns. Visa vad du har. 195 00:32:32,620 --> 00:32:35,680 - Nu har du chansen... - HĂ€nderna pĂ„ bordet. 196 00:32:44,820 --> 00:32:47,160 Du förstĂ„r... 197 00:32:48,700 --> 00:32:52,800 - Jag tror inte att du har nĂ„t. - SĂ€ker pĂ„ det? 198 00:32:52,860 --> 00:32:56,640 Jag ger dig fem sekunder. 199 00:32:56,700 --> 00:33:00,280 Du ska berĂ€tta vad Mike sa. 200 00:33:01,660 --> 00:33:03,120 En. 201 00:33:06,540 --> 00:33:09,560 - TvĂ„... - Jag har videon. 202 00:33:09,620 --> 00:33:14,200 - Jag vet att den Ă€r manipulerad. - Vad sa Mike? 203 00:33:16,740 --> 00:33:18,200 Tre. 204 00:33:19,460 --> 00:33:23,520 Vill du ut eller inte? 205 00:33:25,900 --> 00:33:27,400 Fyra. 206 00:33:31,860 --> 00:33:34,520 SĂ„ synd, Carl. 207 00:33:36,540 --> 00:33:38,760 Fem... 208 00:34:12,300 --> 00:34:14,640 TĂ€ck baksidan. 209 00:34:53,700 --> 00:34:57,080 - SlĂ€pp bandet till svenskarna. - Ja, chefen. 210 00:35:06,340 --> 00:35:08,320 FILÖVERFÖRING 211 00:35:10,180 --> 00:35:12,640 UNDERRÄTTELSE FRÅN CIA 212 00:35:23,140 --> 00:35:25,000 - DG! - Ja? 213 00:35:25,060 --> 00:35:28,680 EFTERSÖKT TERRORIST 214 00:35:35,060 --> 00:35:36,880 DG! 215 00:36:09,300 --> 00:36:11,920 UrsĂ€kta. 216 00:36:14,780 --> 00:36:17,160 Ja? 217 00:36:17,220 --> 00:36:20,960 - Kolla bilden jag skickade. - Okej. 218 00:36:48,460 --> 00:36:52,000 - HĂ„ll henne över natten. - Okej. 219 00:37:53,580 --> 00:37:56,320 Hej, hörru...! 220 00:38:05,100 --> 00:38:08,720 Skottlossning i Gamla Stan, flera har ringt in. 221 00:38:08,780 --> 00:38:13,040 De har sett en bevĂ€pnad man, signalementet stĂ€mmer pĂ„ Hamilton. 222 00:38:13,100 --> 00:38:16,000 Han stal en bĂ„t vid skeppskajen. 223 00:38:16,060 --> 00:38:19,280 Han sĂ„gs senast norr om Isbladsviken. 224 00:38:19,340 --> 00:38:23,080 Insatsstyrkan Ă€r pĂ„ vĂ€g till villan. 225 00:38:23,140 --> 00:38:25,680 Var Ă€r Birger? 226 00:39:19,820 --> 00:39:22,440 Hamilton. Villan. 227 00:39:24,460 --> 00:39:27,240 Hej, Carl! 228 00:39:27,300 --> 00:39:29,880 Hej, mamma. 229 00:39:31,420 --> 00:39:36,200 Solen tittade fram, dĂ„ fĂ„r man passa pĂ„ en stund. 230 00:39:36,260 --> 00:39:39,560 Jag tycker att du ska stanna pĂ„ pannkakor. 231 00:39:39,620 --> 00:39:44,840 Agnes gör dem exakt som de ska göras, med mycket smör i smeten. 232 00:39:44,900 --> 00:39:49,240 Och en liten tesked med vaniljsocker. 233 00:39:49,300 --> 00:39:51,080 En annan gĂ„ng. 234 00:39:51,140 --> 00:39:55,560 Vi mĂ„ste sĂ€tta stödhjul pĂ„ Ludvigs cykel. 235 00:39:55,620 --> 00:40:01,280 TĂ€nk inte pĂ„ det idag. Bara sitt hĂ€r och njut av solen. 236 00:40:10,380 --> 00:40:13,760 Hamilton. Djursholmsvillan. 237 00:40:29,060 --> 00:40:32,840 Ge det hĂ€r till Kristin Ek. 238 00:40:50,900 --> 00:40:54,240 - Vad hĂ€nder? - Vi har honom. 239 00:41:43,340 --> 00:41:46,000 Vilka Ă€r de dĂ€r? 240 00:41:52,620 --> 00:41:57,800 - Skjut inte, det Ă€r militĂ€ren. - Uppfattat. Skjut inte. 241 00:42:12,940 --> 00:42:15,040 Polis! 242 00:42:15,100 --> 00:42:19,560 - Visa hĂ€nderna! - Visa hĂ€nderna! 243 00:42:24,900 --> 00:42:28,120 Visa hĂ€nderna! 244 00:43:37,660 --> 00:43:41,800 VI HÅLLER SCHEMAT. FORDON SÄKRAT 245 00:43:46,260 --> 00:43:49,520 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com 18246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.