Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,074 --> 00:00:11,052
In some residency programs,
2
00:00:11,076 --> 00:00:13,188
graduating surgeons get a wooden chair,
3
00:00:13,212 --> 00:00:16,224
emblazoned with the emblem
of their program.
4
00:00:32,135 --> 00:00:34,080
When those residents become attendings,
5
00:00:34,104 --> 00:00:36,349
the chair usually goes in their office,
6
00:00:36,373 --> 00:00:39,552
where it collects dust
for the rest of their careers.
7
00:00:39,576 --> 00:00:42,322
Relax. And come off the mouthpiece.
8
00:00:45,816 --> 00:00:48,227
Well, don't just stare at me.
Did I pass?
9
00:00:48,251 --> 00:00:49,796
Not only did you pass,
10
00:00:49,820 --> 00:00:53,132
but your lung capacity
is 50% greater than we'd expect.
11
00:00:53,156 --> 00:00:55,735
And your sats are consistently
in the high 90s.
12
00:00:55,759 --> 00:00:57,637
- Mer, you killed it.
- Yeah.
13
00:00:57,661 --> 00:01:00,740
So, as long as your labs check
out, we're kicking you out.
14
00:01:00,764 --> 00:01:02,675
Are you happy?
15
00:01:02,699 --> 00:01:05,244
- I am happy.
- I'm just not sure I believe you.
16
00:01:05,268 --> 00:01:06,779
We are going to have this framed.
17
00:01:06,803 --> 00:01:08,948
Well, I am. I'm having it framed.
18
00:01:08,972 --> 00:01:11,184
You give your program years
of your life,
19
00:01:11,208 --> 00:01:12,785
your sweat, your tears,
20
00:01:12,809 --> 00:01:14,954
and in my case, at least, your blood,
21
00:01:14,978 --> 00:01:16,990
and your program gives you a chair.
22
00:01:17,014 --> 00:01:18,091
- Oh.
- Please.
23
00:01:18,115 --> 00:01:20,293
Give me some good news. Is it happening?
24
00:01:20,317 --> 00:01:21,594
Is it finally happening?
25
00:01:21,618 --> 00:01:23,096
Yeah, looks like it's finally happening.
26
00:01:24,421 --> 00:01:26,833
Perez, let's get a clap-out ready.
27
00:01:26,857 --> 00:01:28,968
And you know what? Keep it quiet.
28
00:01:28,992 --> 00:01:30,870
I want it to be a surprise.
29
00:01:30,894 --> 00:01:33,006
Understood.
I know how to handle a queen.
30
00:01:33,030 --> 00:01:35,942
- Ah.
- Mm.
31
00:01:35,966 --> 00:01:38,678
DeLuca took such good care of her.
32
00:01:38,702 --> 00:01:40,902
We need to tell her about DeLuca.
33
00:01:41,527 --> 00:01:43,670
I wish he could see this.
34
00:01:44,922 --> 00:01:46,753
Maybe he can.
35
00:01:51,014 --> 00:01:53,159
I suppose it's a nice tradition,
36
00:01:53,183 --> 00:01:55,061
if you're into that sort of thing.
37
00:01:55,085 --> 00:01:56,696
And if you want a constant reminder
38
00:01:56,720 --> 00:01:58,665
of the hell you went through
to get here.
39
00:01:58,689 --> 00:02:05,966
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
40
00:02:07,730 --> 00:02:09,342
Hey, you okay?
41
00:02:09,366 --> 00:02:11,177
Yeah. Sorry. I just, uh...
42
00:02:11,201 --> 00:02:13,212
I needed a minute to...
43
00:02:15,839 --> 00:02:17,283
Meredith's going home.
44
00:02:17,307 --> 00:02:18,885
She's going home.
45
00:02:18,909 --> 00:02:20,953
I mean, I haven't had
good news since forever,
46
00:02:20,977 --> 00:02:23,289
and I-I know that we are still
in the thick of things,
47
00:02:23,313 --> 00:02:26,626
but we're finally getting
a handle on how to treat this.
48
00:02:26,650 --> 00:02:29,662
I actually feel hope.
49
00:02:29,686 --> 00:02:31,130
It's about time.
50
00:02:31,154 --> 00:02:32,511
Okay.
51
00:02:32,956 --> 00:02:34,500
- I'm ready. Let's go. Okay.
- Okay.
52
00:02:34,524 --> 00:02:36,002
- Oh! Sorry. Sorry.
- Sorry. Sorry.
53
00:02:36,026 --> 00:02:37,470
- Sorry. After you. Okay.
- No, ser... Okay.
54
00:02:37,494 --> 00:02:38,838
Oh, my God.
55
00:03:11,394 --> 00:03:15,341
Scout is dressed
and chewing on his plastic cat.
56
00:03:15,365 --> 00:03:17,677
It is a giraffe.
57
00:03:17,701 --> 00:03:19,178
I used to get dressed.
58
00:03:19,202 --> 00:03:20,913
Clothes are overrated.
59
00:03:20,937 --> 00:03:23,049
Says the man leaving for work.
60
00:03:23,073 --> 00:03:24,417
You sure you don't want to help Ellis
61
00:03:24,441 --> 00:03:25,707
with some finger painting?
62
00:03:26,064 --> 00:03:27,453
No, I'm good with work.
63
00:03:27,477 --> 00:03:29,989
If Nico ever sends me
those post-op scans.
64
00:03:30,013 --> 00:03:32,859
I used to get texts about post-op scans.
65
00:03:36,018 --> 00:03:37,163
Oh, my God.
66
00:03:37,187 --> 00:03:38,564
- What?
- Oh, my God!
67
00:03:38,588 --> 00:03:40,066
Mer's pulmonary function tests
68
00:03:40,090 --> 00:03:42,635
show a total lung capacity
of almost 4 liters.
69
00:03:42,659 --> 00:03:43,703
That's amazing.
70
00:03:43,727 --> 00:03:45,104
And aren't her other numbers good enough
71
00:03:45,128 --> 00:03:47,473
to send her home instead of rehab?
72
00:03:47,497 --> 00:03:48,908
What if she comes home?
73
00:03:48,932 --> 00:03:52,078
What if she finally comes home?
74
00:03:52,102 --> 00:03:54,647
Oh, my God. Oh... my... God.
75
00:03:54,671 --> 00:03:56,249
Oh, my God.
What if she finally comes home?
76
00:03:56,273 --> 00:03:57,350
This place is a dump.
77
00:03:57,374 --> 00:03:58,751
She is gonna report us for child abuse.
78
00:03:58,775 --> 00:03:59,852
What... What? Hang on. Hang...
79
00:03:59,876 --> 00:04:01,420
Look, if you start now,
it's gonna take Ellis
80
00:04:01,444 --> 00:04:02,989
all of five minutes to undo
the whole thing.
81
00:04:03,013 --> 00:04:05,591
How about I go to the hospital,
confirm the good news,
82
00:04:05,615 --> 00:04:07,493
and I'll call you with an update?
83
00:04:07,517 --> 00:04:09,128
- That's a good idea.
- Good.
84
00:04:09,152 --> 00:04:11,818
Yes. I will see you later.
85
00:04:12,622 --> 00:04:14,634
Oh, God! Oh!
86
00:04:16,927 --> 00:04:18,871
Why aren't you going?
87
00:04:18,895 --> 00:04:20,239
- Because you're crying.
- No, no.
88
00:04:20,263 --> 00:04:21,474
This... This is gonna happen all day.
89
00:04:21,498 --> 00:04:22,608
Just go, go.
90
00:04:22,632 --> 00:04:25,244
Alright.
91
00:04:25,268 --> 00:04:26,612
Oh, God.
92
00:04:30,607 --> 00:04:32,652
- You didn't get my text.
- Which one?
93
00:04:32,676 --> 00:04:33,986
The one about Dr. Grey.
94
00:04:34,010 --> 00:04:35,755
Oh. Yeah.
95
00:04:35,779 --> 00:04:38,391
One less person to wheel
to the freezer truck.
96
00:04:38,415 --> 00:04:39,992
Gotta go. Incoming.
97
00:04:40,016 --> 00:04:42,261
Dr. Meredith Grey!
98
00:04:42,285 --> 00:04:45,932
Chief of general surgery?!
Mentor to all?!
99
00:04:45,956 --> 00:04:49,302
Okay, so, you need to teach me
everything you possibly can
100
00:04:49,326 --> 00:04:50,469
before you move back to Italy,
101
00:04:50,493 --> 00:04:52,038
which I'm a little devastated about
102
00:04:52,062 --> 00:04:55,174
because everyone says
that you are the best OB.
103
00:04:55,198 --> 00:04:58,044
I did quit, but then I begged Bailey
104
00:04:58,068 --> 00:05:00,012
for my job back this morning.
105
00:05:00,036 --> 00:05:01,948
I am getting married instead.
106
00:05:01,972 --> 00:05:03,216
- What? Ha!
- Yeah.
107
00:05:03,240 --> 00:05:06,552
- Congratulations!
- Grazie mille.
108
00:05:06,576 --> 00:05:08,387
I'm still going back to Italy, though.
109
00:05:08,411 --> 00:05:10,289
- Oh.
- Yeah. I'm only going for a month.
110
00:05:10,313 --> 00:05:12,992
I'll help where I can, and...
111
00:05:13,016 --> 00:05:14,994
I'll scatter my brother's ashes
112
00:05:15,018 --> 00:05:16,796
and, um, yeah,
113
00:05:16,820 --> 00:05:18,898
there will be plenty of rounds
when I get back,
114
00:05:18,922 --> 00:05:21,901
but now I need you
to update my patient roster
115
00:05:21,925 --> 00:05:23,236
while I find coffee.
116
00:05:23,260 --> 00:05:25,504
Oh, wait. I can get you coffee.
117
00:05:25,528 --> 00:05:27,340
- No.
- Cappuccino?
118
00:05:27,364 --> 00:05:30,343
Uh, double espresso,
but no, Dr. Wilson, y...
119
00:05:30,367 --> 00:05:31,777
Just call me Jo.
120
00:05:31,801 --> 00:05:33,112
Jo, you are an attending.
121
00:05:33,136 --> 00:05:34,736
You don't... Not anymore.
122
00:05:36,640 --> 00:05:38,351
Dr. Koracick. Thanks for meeting us.
123
00:05:38,375 --> 00:05:39,785
Do I know you? Your forehead
124
00:05:39,809 --> 00:05:41,120
and your irises look familiar. What...
125
00:05:41,144 --> 00:05:42,521
I'm an intern here. James Chee.
126
00:05:42,545 --> 00:05:44,790
He almost quit after his first day
127
00:05:44,814 --> 00:05:46,025
when you took over the class.
128
00:05:46,049 --> 00:05:48,561
Oh. Right. Not my finest moment.
129
00:05:48,585 --> 00:05:49,795
What do we have here, Chee?
130
00:05:49,819 --> 00:05:50,963
William Lawrence,
131
00:05:50,987 --> 00:05:52,965
a 68-year-old Suquamish
and Duwamish man,
132
00:05:52,989 --> 00:05:55,668
presents with aphasia
and right-sided paralysis.
133
00:05:55,692 --> 00:05:57,637
Hello, sir. What does a duck say?
134
00:06:00,030 --> 00:06:02,541
Yeah. Just making sure.
135
00:06:02,565 --> 00:06:04,310
Helm, call a stroke alert.
I'll meet you in CT.
136
00:06:04,334 --> 00:06:05,444
Go, go, go, go, go.
137
00:06:05,468 --> 00:06:07,079
I treated him for COVID
a couple months back
138
00:06:07,103 --> 00:06:08,648
at the urban Indian
health clinic I work at
139
00:06:08,672 --> 00:06:10,349
- on my time off.
- We're not paying you enough?
140
00:06:10,373 --> 00:06:12,385
He made a full recovery,
but about a half an hour ago,
141
00:06:12,409 --> 00:06:14,120
his granddaughter
brought him in like this.
142
00:06:14,144 --> 00:06:16,322
How's he doing? I-I'm his granddaughter.
143
00:06:16,346 --> 00:06:17,590
You have to save him.
144
00:06:17,614 --> 00:06:19,825
- That's the plan.
- He's an elder in the tribe.
145
00:06:19,849 --> 00:06:21,060
A language keeper.
146
00:06:21,084 --> 00:06:22,161
Well, that doesn't change the plan.
147
00:06:22,185 --> 00:06:23,896
Dr. Chee, show
Mr. Lawrence's granddaughter
148
00:06:23,920 --> 00:06:24,964
to the waiting tent.
149
00:06:24,988 --> 00:06:26,265
We'll update you when we know more.
150
00:06:26,289 --> 00:06:27,622
Come on. Let's go.
151
00:06:28,824 --> 00:06:31,704
So, you're going to fulfill
152
00:06:31,728 --> 00:06:34,573
this new leadership position
from Boston?
153
00:06:34,597 --> 00:06:35,675
I am.
154
00:06:35,699 --> 00:06:37,877
Not here, in Seattle, where you work?
155
00:06:37,901 --> 00:06:39,691
For me.
156
00:06:40,870 --> 00:06:42,481
My official resignation.
157
00:06:42,505 --> 00:06:44,016
I have to take off
first thing in the morning.
158
00:06:44,040 --> 00:06:45,818
- What?!
- Bailey, I know it's sudden,
159
00:06:45,842 --> 00:06:46,986
and I apologize.
160
00:06:47,010 --> 00:06:48,688
It's just... It's a really good thing.
161
00:06:48,712 --> 00:06:49,956
The work I'm gonna be able to do,
162
00:06:49,980 --> 00:06:51,991
the changes we'll be able to
enact from the foundation...
163
00:06:52,015 --> 00:06:54,549
It's gonna be really great
for all of us.
164
00:06:58,253 --> 00:07:00,166
It would have been... Been better
165
00:07:00,190 --> 00:07:01,434
if you'd have left me a surgeon
166
00:07:01,458 --> 00:07:04,437
who's double board certified
in plastics and ENT.
167
00:07:04,461 --> 00:07:06,272
Pretty good list of
recommendations there
168
00:07:06,296 --> 00:07:07,673
- on the second page.
- What? Wait.
169
00:07:07,697 --> 00:07:09,108
Why am I the only one who's surprised?
170
00:07:09,132 --> 00:07:11,699
- Did you know about this?
- I did.
171
00:07:12,040 --> 00:07:14,335
It wasn't my news to share.
172
00:07:18,213 --> 00:07:19,952
I went to see my dad,
173
00:07:19,976 --> 00:07:22,321
who I realized my entire life
has shown me
174
00:07:22,345 --> 00:07:24,803
exactly the kind of man
I never want to be.
175
00:07:25,637 --> 00:07:31,097
Checked out and unwilling to
really fight for anything.
176
00:07:34,090 --> 00:07:36,302
The two of you showed me the opposite.
177
00:07:36,326 --> 00:07:39,071
Example after example of not giving in
178
00:07:39,095 --> 00:07:40,673
to hopelessness and despair
179
00:07:40,697 --> 00:07:43,175
and consistently resist complacency.
180
00:07:43,199 --> 00:07:48,914
You get up over and over
and over again and fight.
181
00:07:48,938 --> 00:07:51,784
I learned the kind of surgeon,
the kind of father,
182
00:07:51,808 --> 00:07:55,254
the kind of person I wanted
to become from you.
183
00:07:55,278 --> 00:07:57,912
I'm always gonna be grateful for that.
184
00:08:00,849 --> 00:08:02,549
We're proud of you, Avery.
185
00:08:03,174 --> 00:08:04,663
I'm proud of you, son.
186
00:08:07,056 --> 00:08:08,534
Thank you.
187
00:08:13,329 --> 00:08:15,374
Talk to you soon.
188
00:08:17,167 --> 00:08:20,780
To clarify what just happened,
Jackson Avery is now...
189
00:08:20,804 --> 00:08:22,336
Our boss.
190
00:08:27,507 --> 00:08:30,010
I see that Ms. Mora was
discharged this morning.
191
00:08:30,034 --> 00:08:33,442
And Evan Pearson. Wow.
He was only here for three days.
192
00:08:33,467 --> 00:08:35,212
I'm not sure if our meds
are getting more effective
193
00:08:35,236 --> 00:08:37,414
or the trends are changing,
but we're seeing more patients
194
00:08:37,438 --> 00:08:39,149
- breeze in and out.
- I need more doctors
195
00:08:39,173 --> 00:08:40,550
in order to keep up with the turnover.
196
00:08:40,574 --> 00:08:42,252
Already took care of it.
197
00:08:42,276 --> 00:08:44,488
Y-You called these guys?
198
00:08:44,512 --> 00:08:46,189
- Ouch.
- No. Sorry.
199
00:08:46,213 --> 00:08:47,991
I just... I-I just thought
that we would grab
200
00:08:48,015 --> 00:08:50,927
a few residents,
not heads of departments.
201
00:08:50,951 --> 00:08:52,729
They said it was slow downstairs.
202
00:08:52,753 --> 00:08:54,865
Well, if you don't need us two, then...
203
00:08:54,889 --> 00:08:56,833
you know, I could just go back
and check on the ICU or...
204
00:08:56,857 --> 00:08:58,368
No, no. I mean, it's just...
205
00:08:58,392 --> 00:09:00,237
You know, um, it's up to you.
206
00:09:00,261 --> 00:09:01,838
Do... Do you want to be up here?
207
00:09:01,862 --> 00:09:03,673
I just want to help.
208
00:09:03,697 --> 00:09:05,842
Well, it's probably just
gonna be proning patients
209
00:09:05,866 --> 00:09:09,813
and checking vent settings
and inspecting chest tubes,
210
00:09:09,837 --> 00:09:12,738
but, I mean, if you
don't... if you don't mind.
211
00:09:13,078 --> 00:09:14,606
I'm happy to.
212
00:09:14,996 --> 00:09:18,188
So am I. If I'm still being asked.
213
00:09:18,212 --> 00:09:19,189
- Oh, um...
- Yeah.
214
00:09:19,213 --> 00:09:21,280
- Okay, great.
- Mm-hmm. Thanks.
215
00:09:23,750 --> 00:09:25,328
Was that normal? Are they, uh...
216
00:09:25,352 --> 00:09:27,063
My advice... Don't ask.
217
00:09:32,493 --> 00:09:34,137
You still have laps to do.
218
00:09:35,629 --> 00:09:37,941
I want to talk about something else.
219
00:09:37,965 --> 00:09:41,066
You're all making me feel
as if I'm going to drop dead.
220
00:09:42,335 --> 00:09:43,413
Not that I blame you.
221
00:09:44,505 --> 00:09:46,905
So, Maggie, uh, when's the big day?
222
00:09:47,570 --> 00:09:50,542
Oh, you know, we're still
considering our options.
223
00:09:50,949 --> 00:09:52,722
'Cause there's just a lot to plan.
224
00:09:52,746 --> 00:09:56,293
We don't want to do anything
without his grandma and my dad.
225
00:09:56,317 --> 00:09:58,495
Oh, right, right.
Of... Of course. Mm-hmm.
226
00:09:58,519 --> 00:10:00,130
Wait, have you even met Winston?
227
00:10:00,154 --> 00:10:02,566
Well, apparently, we've been
in the same room together.
228
00:10:02,590 --> 00:10:03,633
- Yes.
- Mm-hmm.
229
00:10:03,657 --> 00:10:04,634
But only on the phone, so...
230
00:10:04,658 --> 00:10:06,102
Pierce locked that down.
231
00:10:06,126 --> 00:10:08,071
Well, so did we.
232
00:10:08,095 --> 00:10:09,940
He signed a five-year contract.
233
00:10:09,964 --> 00:10:12,876
Well, Zola cannot stop talking
about his dance moves,
234
00:10:12,900 --> 00:10:14,177
so I think he's in.
235
00:10:16,971 --> 00:10:18,748
So, what else?
236
00:10:18,772 --> 00:10:20,283
Um...
237
00:10:20,307 --> 00:10:22,752
Jackson's moving to Boston to...
238
00:10:22,776 --> 00:10:24,588
run the Fox Foundation.
239
00:10:24,612 --> 00:10:26,022
What about Catherine?
240
00:10:26,046 --> 00:10:27,724
It should be interesting.
241
00:10:27,748 --> 00:10:29,426
It's sad, is what it is.
242
00:10:29,450 --> 00:10:30,760
Okay.
243
00:10:30,784 --> 00:10:33,063
Any other tragedies I should know about?
244
00:10:35,923 --> 00:10:37,868
Um... well, it'll be tragic
245
00:10:37,892 --> 00:10:39,503
if you have to spend
one more night here.
246
00:10:39,527 --> 00:10:40,804
- Yes. Come on.
- On your feet.
247
00:10:40,828 --> 00:10:42,239
- Come on.
- Let's go. Chop, chop. Come on.
248
00:10:42,263 --> 00:10:43,507
Ooh.
249
00:10:43,531 --> 00:10:45,175
Have I ever told you that my days
250
00:10:45,199 --> 00:10:46,885
of wearing ugly bridesmaid
dresses are over?
251
00:10:48,135 --> 00:10:50,544
Who said you were
going to be a bridesmaid?
252
00:10:56,409 --> 00:10:59,856
Uh, looks like he had an ischemic stroke
253
00:10:59,880 --> 00:11:02,681
on the left side of his brain due to...
254
00:11:04,784 --> 00:11:07,063
Probably that.
255
00:11:07,087 --> 00:11:09,666
And by that, you mean the large clot
256
00:11:09,690 --> 00:11:12,030
in his internal carotid artery?
257
00:11:12,693 --> 00:11:15,238
Okay, book an IR suite, please.
258
00:11:15,262 --> 00:11:18,108
Unless you have some place else to be.
259
00:11:18,132 --> 00:11:21,945
Dr. Sellers... Dr. Marty Sellers, 4619.
260
00:11:24,471 --> 00:11:27,306
Hey, Luna. Meet your new roomie.
261
00:11:28,408 --> 00:11:30,220
Hey.
262
00:11:30,244 --> 00:11:31,354
Vanilla?
263
00:11:31,378 --> 00:11:32,789
Vanelle.
264
00:11:32,813 --> 00:11:34,224
That's your handwriting?
265
00:11:34,248 --> 00:11:36,359
Yeah. I just... Oh. I, uh...
266
00:11:36,383 --> 00:11:37,561
Sorry. I was in a rush.
267
00:11:37,585 --> 00:11:38,828
Great. That's what
we'll tell the parents
268
00:11:38,852 --> 00:11:40,497
when it's wrong
on the birth certificate.
269
00:11:40,521 --> 00:11:42,165
Crap. Give me a pen.
270
00:11:44,541 --> 00:11:45,701
_
271
00:11:45,725 --> 00:11:47,370
Go. I got it.
272
00:11:52,666 --> 00:11:54,311
Wow.
273
00:11:54,335 --> 00:11:55,579
That's, um...
274
00:11:55,603 --> 00:11:57,033
Yeah.
275
00:11:59,473 --> 00:12:03,520
Well, you're lucky
I'm in pink scrubs today,
276
00:12:03,544 --> 00:12:06,411
so I can take a little extra sad.
277
00:12:07,513 --> 00:12:08,692
Well, you look good in them.
278
00:12:08,716 --> 00:12:10,093
Happy.
279
00:12:10,117 --> 00:12:13,063
Turns out you can change careers
280
00:12:13,087 --> 00:12:14,297
in the middle of a pandemic, I guess.
281
00:12:14,321 --> 00:12:16,455
Yeah. We're totally normal.
282
00:12:19,325 --> 00:12:21,259
These last couple months, um...
283
00:12:22,795 --> 00:12:24,908
Thank you.
284
00:12:24,932 --> 00:12:26,910
You're thanking me for all the sex?
285
00:12:26,934 --> 00:12:29,980
I'm thanking you
for being a good friend,
286
00:12:30,004 --> 00:12:32,315
especially when I really needed one.
287
00:12:32,339 --> 00:12:33,683
Okay.
288
00:12:33,707 --> 00:12:34,739
Also,
289
00:12:34,763 --> 00:12:36,853
- the sex is worth... worth a thank you.
- Yeah.
290
00:12:38,946 --> 00:12:44,194
Well, thank you for saying
goodbye in person
291
00:12:44,218 --> 00:12:45,762
and not in a letter,
292
00:12:45,786 --> 00:12:48,798
and for being...
293
00:12:48,822 --> 00:12:51,267
- A bridge.
- You're more than a bridge.
294
00:12:51,291 --> 00:12:53,570
You're a friend.
295
00:12:53,594 --> 00:12:57,807
When I feel like I have
fewer and fewer of those.
296
00:12:59,833 --> 00:13:02,946
It's Carina. A patient's
fully dilated and effaced.
297
00:13:02,970 --> 00:13:04,948
Now that you're a resident again,
298
00:13:04,972 --> 00:13:06,483
I do have some dry cleaning
I need picked up
299
00:13:06,507 --> 00:13:07,684
before I leave town.
300
00:13:07,708 --> 00:13:09,919
Can't hear you.
But good luck saving the world.
301
00:13:09,943 --> 00:13:11,588
Bye.
302
00:13:30,397 --> 00:13:32,642
Whatever happened
to putting in your two weeks?
303
00:13:32,666 --> 00:13:34,444
One day's notice.
304
00:13:34,468 --> 00:13:36,980
You know, Avery should have
to hire his own replacement,
305
00:13:37,004 --> 00:13:38,648
- as far as I'm concerned.
- Yeah.
306
00:13:38,672 --> 00:13:40,650
Any word on Meredith's morning labs?
307
00:13:40,674 --> 00:13:43,053
Uh, I keep refreshing
my e-mail, and nothing.
308
00:13:43,077 --> 00:13:44,603
- Mm-hmm.
- But I have every reason
309
00:13:44,627 --> 00:13:45,755
to believe that...
310
00:13:45,779 --> 00:13:47,223
Oh. Hello.
311
00:13:47,247 --> 00:13:49,358
- Yeah?
- Oh, the physical therapy
312
00:13:49,382 --> 00:13:51,494
gave clearance.
313
00:13:51,518 --> 00:13:53,096
Just as I suspected.
314
00:13:53,120 --> 00:13:57,634
There's no longer any
medical reason to keep her here.
315
00:13:57,658 --> 00:14:00,070
You can't keep not telling her, Bailey.
316
00:14:00,094 --> 00:14:04,474
I know. I-I just don't want to.
317
00:14:04,498 --> 00:14:06,676
Meredith's gonna be clapped out tonight,
318
00:14:06,700 --> 00:14:08,278
and if Andrew DeLuca were alive,
319
00:14:08,302 --> 00:14:11,514
you can bet he'd be the first
in line to cheer her on.
320
00:14:11,538 --> 00:14:14,673
She needs to know he won't be here.
321
00:14:16,381 --> 00:14:18,688
Mm-hmm.
322
00:14:18,712 --> 00:14:21,558
I'll remove the clot
with a catheter endovascularly
323
00:14:21,582 --> 00:14:22,826
and then place a stent.
324
00:14:22,850 --> 00:14:24,227
Once the blood flow's been restored,
325
00:14:24,251 --> 00:14:26,529
we're hopeful that his symptoms
will improve, uh,
326
00:14:26,553 --> 00:14:27,731
fairly quickly.
327
00:14:27,755 --> 00:14:31,234
He has teachings, stories
that have been passed down
328
00:14:31,258 --> 00:14:33,369
for hundreds of years in Lushootseed,
329
00:14:33,393 --> 00:14:36,873
the ancestral language
of our people and this land.
330
00:14:36,897 --> 00:14:39,008
I tried to learn them as much as I can,
331
00:14:39,032 --> 00:14:42,212
but it's a full-time job,
and I already have one of those.
332
00:14:43,337 --> 00:14:45,115
We can't lose him.
333
00:14:45,139 --> 00:14:46,349
Indigenous communities
334
00:14:46,373 --> 00:14:48,818
have already lost
so many elders to COVID.
335
00:14:48,842 --> 00:14:50,086
We've been hit hard.
336
00:14:50,110 --> 00:14:51,154
The clinic's been packed,
337
00:14:51,178 --> 00:14:52,756
and still doesn't have enough PPE.
338
00:14:52,780 --> 00:14:54,457
The government was supposed to
send in a shipment, but...
339
00:14:54,481 --> 00:14:56,860
Let me guess... All booties.
340
00:14:56,884 --> 00:14:58,464
Body bags.
341
00:14:59,590 --> 00:15:01,498
I'm... Oh, I'm so sorry.
342
00:15:01,522 --> 00:15:02,766
That's awful.
343
00:15:02,790 --> 00:15:04,467
Tribes in other parts of the country
344
00:15:04,491 --> 00:15:06,703
with less access to healthcare
and running water
345
00:15:06,727 --> 00:15:08,204
have it worse,
346
00:15:08,228 --> 00:15:10,695
but we believe we're all connected,
347
00:15:11,019 --> 00:15:12,764
like my Din� friend here.
348
00:15:13,104 --> 00:15:16,946
Mary Ann, I'm gonna look out
for your grandfather.
349
00:15:16,970 --> 00:15:18,181
I'm gonna do everything I can
350
00:15:18,205 --> 00:15:19,849
to make sure
he can pass down his knowledge
351
00:15:19,873 --> 00:15:21,673
to little junior in there.
352
00:15:21,946 --> 00:15:23,386
Thank you so much...
353
00:15:23,410 --> 00:15:25,255
- Oh!
- Mary Ann, are you okay?
354
00:15:25,279 --> 00:15:26,456
Helm, Chee, get a wheelchair.
355
00:15:26,480 --> 00:15:27,791
- She's not due yet.
- Okay, okay.
356
00:15:27,815 --> 00:15:29,325
Breathe. Breathe. Breathe.
357
00:15:29,349 --> 00:15:30,515
- It's alright.
- I need my husband!
358
00:15:34,673 --> 00:15:36,620
Okay, Mary Ann, when's your due date?
359
00:15:36,644 --> 00:15:38,216
In five days.
360
00:15:38,241 --> 00:15:40,842
Any past medical issues or surgeries?
361
00:15:41,177 --> 00:15:43,889
Okay, Mary Ann, you're
8 centimeters dilated.
362
00:15:43,913 --> 00:15:45,591
You're having this baby today.
363
00:15:45,615 --> 00:15:47,259
T-This can't be happening right now.
364
00:15:47,283 --> 00:15:50,162
Um, my OB at the clinic. Dr. Mills.
365
00:15:50,186 --> 00:15:52,264
I-I'm supposed to have
this baby there with her.
366
00:15:52,288 --> 00:15:53,732
It's okay. Dr. Wilson here will call...
367
00:15:53,756 --> 00:15:55,300
...and see if she's available
to join us.
368
00:15:55,324 --> 00:15:56,668
- Mm-hmm. Yeah.
- And my parents,
369
00:15:56,692 --> 00:15:58,370
- and... and my husband.
- Everyone.
370
00:15:58,394 --> 00:15:59,538
I will call everybody.
371
00:15:59,562 --> 00:16:01,540
Oh, my grandfather! His surgery.
372
00:16:01,564 --> 00:16:02,708
I'm on my way.
373
00:16:04,233 --> 00:16:07,479
That's one impressive thrombus
right there.
374
00:16:07,503 --> 00:16:09,615
Helm, pop quiz...
375
00:16:09,639 --> 00:16:12,773
What's the normal etiology
of an ischemic stroke?
376
00:16:13,742 --> 00:16:16,501
Hello?! Did that sound rhetorical?
377
00:16:17,213 --> 00:16:18,824
I, um...
378
00:16:18,848 --> 00:16:20,459
- I don't remember.
- Hmm.
379
00:16:20,483 --> 00:16:22,227
You don't remember, or you
weren't paying attention?
380
00:16:22,251 --> 00:16:23,362
Where do you need me?
381
00:16:23,386 --> 00:16:24,685
Schmitt, step right up.
382
00:16:25,259 --> 00:16:26,398
What's he doing here?
383
00:16:26,422 --> 00:16:28,233
He's taking over for you.
Call me old fashioned,
384
00:16:28,257 --> 00:16:30,669
but I think our patients
deserve surgeons
385
00:16:30,693 --> 00:16:33,005
who can at least muster the strength
386
00:16:33,029 --> 00:16:35,262
to pretend to want to be here.
387
00:16:35,812 --> 00:16:37,142
Fine.
388
00:16:47,876 --> 00:16:50,889
- Hey.
- Oh, uh, any updates on Mer?
389
00:16:50,913 --> 00:16:54,080
I've been too busy to check,
but I'll ask Teddy.
390
00:16:54,584 --> 00:16:56,161
I miss something?
391
00:16:56,185 --> 00:16:58,197
Nope. No. Um... no.
392
00:16:58,221 --> 00:17:01,633
Where do you keep
your... incentive spirometers?
393
00:17:01,657 --> 00:17:03,001
Okay, what's going on?
394
00:17:03,025 --> 00:17:04,570
Sorry. It's just the new guy
395
00:17:04,594 --> 00:17:06,905
- trying to get the lay of the land.
- Mm-hmm.
396
00:17:08,197 --> 00:17:10,042
Alright, I couldn't help but
notice earlier,
397
00:17:10,066 --> 00:17:11,852
you and Altman seemed...
398
00:17:11,876 --> 00:17:13,278
- friendlier today.
- Mm.
399
00:17:13,302 --> 00:17:14,813
So I... But it's not my business.
400
00:17:14,837 --> 00:17:16,081
It's not my business.
401
00:17:16,105 --> 00:17:18,016
You know, I couldn't explain it,
even if I tried.
402
00:17:18,040 --> 00:17:20,018
Which is fine, you know?
403
00:17:20,042 --> 00:17:22,020
Privacy is in short supply these days.
404
00:17:23,713 --> 00:17:25,424
I can't wait to get mine back.
405
00:17:25,448 --> 00:17:27,759
As soon as Mer's got
her house under control,
406
00:17:27,783 --> 00:17:29,595
Amelia and I are out of there.
407
00:17:29,619 --> 00:17:31,117
Mm.
408
00:17:31,654 --> 00:17:32,831
What?
409
00:17:32,855 --> 00:17:33,899
Good luck with that.
410
00:17:33,923 --> 00:17:35,567
- Incoming. Okay.
- Yep. Let's go.
411
00:17:44,300 --> 00:17:45,677
That was a big one.
412
00:17:45,701 --> 00:17:48,013
Uh, contractions
are three minutes apart.
413
00:17:48,037 --> 00:17:49,748
They're getting closer together.
414
00:17:49,772 --> 00:17:50,771
It's almost time.
415
00:17:51,889 --> 00:17:52,933
Okay.
416
00:17:52,972 --> 00:17:54,052
The good news is,
417
00:17:54,076 --> 00:17:56,321
is that your husband
and parents are on the way.
418
00:17:56,345 --> 00:17:57,756
The bad news is that Dr. Mills
419
00:17:57,780 --> 00:17:59,258
had an emergent premature delivery
420
00:17:59,282 --> 00:18:01,660
and won't be able to make it. Twins.
421
00:18:01,684 --> 00:18:04,496
I was supposed to be with
the same OB that delivered me.
422
00:18:04,520 --> 00:18:06,531
I'm so sorry.
423
00:18:06,555 --> 00:18:09,635
But I promise, we'll take
great care of you and your baby.
424
00:18:09,659 --> 00:18:12,026
Oh. How's my grandfather?
425
00:18:12,134 --> 00:18:14,452
Oh, that's me, too. Got it.
426
00:18:16,078 --> 00:18:17,609
Before I'm in too much pain
427
00:18:17,633 --> 00:18:19,077
to remember my own name...
428
00:18:19,101 --> 00:18:21,480
...do you think you could save
the placenta for me?
429
00:18:21,504 --> 00:18:22,848
Of course.
430
00:18:22,872 --> 00:18:25,713
We're taught to bury it
on Suquamish land,
431
00:18:26,839 --> 00:18:29,588
so she always knows where her home is.
432
00:18:29,612 --> 00:18:32,324
Mm. That's beautiful.
433
00:18:34,050 --> 00:18:36,929
Deploying the stent.
434
00:18:36,953 --> 00:18:39,019
Is Dr. Helm coming back?
435
00:18:39,435 --> 00:18:41,300
She is not.
436
00:18:41,324 --> 00:18:43,001
So, you... you met our friend William
437
00:18:43,025 --> 00:18:44,336
at the Indian Health Clinic?
438
00:18:44,360 --> 00:18:46,972
Yes, sir. I volunteer on my time off.
439
00:18:46,996 --> 00:18:48,907
Mostly primary care visits,
440
00:18:48,931 --> 00:18:50,242
but there's also an apothecary,
441
00:18:50,266 --> 00:18:52,644
so sometimes I'll make salves
for burns and scars
442
00:18:52,668 --> 00:18:54,846
using local plant medicine.
443
00:18:54,870 --> 00:18:57,549
Other times, we use
traditional practices
444
00:18:57,573 --> 00:18:59,718
like prayer and song.
445
00:18:59,742 --> 00:19:01,887
And I do a lot of smudging.
446
00:19:01,911 --> 00:19:02,888
What's that?
447
00:19:02,912 --> 00:19:04,256
Burning sage, right?
448
00:19:04,280 --> 00:19:06,124
Or, uh... tobacco?
449
00:19:06,148 --> 00:19:07,426
- Here they use cedar.
- Mm.
450
00:19:07,450 --> 00:19:09,594
But I'm Navajo, and we use tobacco.
451
00:19:09,618 --> 00:19:11,830
It's one tradition a lot
of tribes have in common.
452
00:19:11,854 --> 00:19:13,165
Hey.
453
00:19:13,189 --> 00:19:14,766
Any update for Mary Ann?
454
00:19:14,790 --> 00:19:16,435
Oh, just have to shoot
one more angiogram...
455
00:19:16,459 --> 00:19:18,370
...to make sure the blood flow
has been restored
456
00:19:18,394 --> 00:19:19,404
and he should be good to go.
457
00:19:19,428 --> 00:19:21,494
Great. Okay.
458
00:19:22,398 --> 00:19:24,076
Did we run out of blue scrubs?
459
00:19:24,100 --> 00:19:25,811
Oh, she changed specialties.
460
00:19:25,835 --> 00:19:27,512
Yeah, but really.
461
00:19:27,536 --> 00:19:28,947
That's really what happened.
462
00:19:28,971 --> 00:19:31,016
She was sick of general.
463
00:19:34,276 --> 00:19:35,741
Dr. Koracick?
464
00:19:37,358 --> 00:19:38,991
Fluoro.
465
00:19:39,147 --> 00:19:40,826
So, you're ditching us?
466
00:19:40,850 --> 00:19:42,894
Well, I mean, in fairness, I saved you.
467
00:19:42,918 --> 00:19:44,196
So anything after this
468
00:19:44,220 --> 00:19:46,131
is really gonna feel like
a letdown anyway.
469
00:19:46,155 --> 00:19:47,866
Right, because that was all you.
470
00:19:47,890 --> 00:19:49,735
I mean, Altman kind of helped out.
471
00:19:49,759 --> 00:19:51,703
I think I recall Bailey and Richard
472
00:19:51,727 --> 00:19:52,904
being there now and then.
473
00:19:52,928 --> 00:19:55,219
But, yeah, I did... I did
the heavy lifting, mostly.
474
00:19:55,865 --> 00:19:57,876
Do you know how cold it gets in Boston?
475
00:19:57,900 --> 00:19:59,077
Yes, Meredith.
476
00:19:59,101 --> 00:20:02,347
I did spend the first 18 years
of my life there.
477
00:20:02,371 --> 00:20:04,282
Well, good luck finding any racism.
478
00:20:07,909 --> 00:20:10,655
So, what's first on the agenda?
479
00:20:10,679 --> 00:20:14,793
Making sure the girls
are settled in, happy.
480
00:20:14,817 --> 00:20:17,029
And then change the world?
481
00:20:17,053 --> 00:20:18,585
And then change the world.
482
00:20:20,321 --> 00:20:24,124
So... I win.
483
00:20:24,624 --> 00:20:26,071
How's that?
484
00:20:26,095 --> 00:20:28,961
I'm the last man standing.
485
00:20:29,265 --> 00:20:32,177
It was you and me,
from our residency class.
486
00:20:32,201 --> 00:20:35,280
Everyone else has either
abandoned me or died.
487
00:20:35,304 --> 00:20:37,349
We were the only two left.
488
00:20:37,373 --> 00:20:38,784
You think they're giving out
a medal for that?
489
00:20:38,808 --> 00:20:40,285
I could... I could stick around.
490
00:20:40,309 --> 00:20:43,143
They probably should, because it sucks.
491
00:20:43,517 --> 00:20:45,057
Yeah.
492
00:20:45,081 --> 00:20:46,425
Did I ever tell you what I thought
493
00:20:46,449 --> 00:20:47,793
the first time I met you?
494
00:20:47,817 --> 00:20:51,129
Oh, God. Um..."legacy hire," probably.
495
00:20:51,153 --> 00:20:52,330
- Or, "Is he single?" maybe?
- No.
496
00:20:52,354 --> 00:20:54,066
No. No, no, no, "legacy hire"
is what I...
497
00:20:54,090 --> 00:20:55,467
Is what I meant, yeah.
498
00:20:55,491 --> 00:20:58,826
I thought, "That's
a big name to live up to."
499
00:20:59,325 --> 00:21:01,706
- I mean, you would know.
- Mm.
500
00:21:01,730 --> 00:21:04,976
I honestly can't imagine a time
when the name wasn't ruined.
501
00:21:05,000 --> 00:21:06,611
It isn't ruined.
502
00:21:06,635 --> 00:21:08,647
It took some well-deserved hits,
503
00:21:08,671 --> 00:21:10,816
and you are making it your own.
504
00:21:10,840 --> 00:21:12,806
You're reinventing it.
505
00:21:13,506 --> 00:21:14,653
I'm impressed.
506
00:21:14,677 --> 00:21:16,455
Well, don't give up hope.
There's still plenty of time
507
00:21:16,479 --> 00:21:18,090
for you to make something
of your life, kid.
508
00:21:20,149 --> 00:21:21,660
Okay, now you can go.
509
00:21:24,308 --> 00:21:26,498
I guess this is, uh...
510
00:21:26,522 --> 00:21:28,300
the real thing, huh? This is it.
511
00:21:28,324 --> 00:21:30,035
You're not gonna come to my clap-out?
512
00:21:30,059 --> 00:21:31,636
How do you know about the clap-out?
513
00:21:31,660 --> 00:21:33,805
Are you new here?
No one can keep a secret.
514
00:21:33,829 --> 00:21:35,468
- Oh, God.
- I mean, I know
515
00:21:35,492 --> 00:21:37,476
it's become a tradition,
but it really feels...
516
00:21:37,500 --> 00:21:38,977
It's a little too much. I know.
517
00:21:39,001 --> 00:21:41,113
Yeah. I mean, I survived,
518
00:21:41,137 --> 00:21:44,316
and so many people haven't and won't.
519
00:21:44,340 --> 00:21:47,119
And not because I did anything special.
520
00:21:47,143 --> 00:21:48,286
Just because I'm lucky
521
00:21:48,310 --> 00:21:50,722
and I have the privilege
of great health care.
522
00:21:50,746 --> 00:21:53,547
I should be applauding
the people who took care of me.
523
00:21:54,004 --> 00:21:55,660
This place almost broke with you sick,
524
00:21:55,684 --> 00:21:58,930
so maybe let them celebrate a win, huh?
525
00:21:58,954 --> 00:22:00,799
Yeah. It just feels...
526
00:22:00,823 --> 00:22:03,301
I feel you, but none of them
are gonna stop.
527
00:22:03,325 --> 00:22:04,736
They're all gonna be there.
I'll be there.
528
00:22:04,760 --> 00:22:07,351
I just didn't want that to be our, uh...
529
00:22:08,864 --> 00:22:11,731
I-I didn't want it to be our goodbye.
530
00:22:12,468 --> 00:22:15,147
I don't want this to be our big goodbye.
531
00:22:22,478 --> 00:22:24,869
You go give 'em hell, Avery.
532
00:22:26,982 --> 00:22:29,461
Well, thanks for showing me how.
533
00:22:48,002 --> 00:22:49,169
We were made for being trailblazers.
534
00:22:52,968 --> 00:22:54,913
Oh, I can't... I can't do this.
535
00:22:54,937 --> 00:22:56,181
You can. And you will.
536
00:22:56,205 --> 00:22:57,549
Yeah, you're almost there.
537
00:23:04,313 --> 00:23:06,424
Okay, Mary Ann, at the count of three.
538
00:23:06,448 --> 00:23:07,759
You ready?
539
00:23:07,783 --> 00:23:08,760
Good.
540
00:23:12,288 --> 00:23:13,832
One, two...
541
00:23:15,424 --> 00:23:17,369
Good.
542
00:23:17,393 --> 00:23:18,970
Okay, good, good, good.
543
00:23:21,330 --> 00:23:23,771
There she is.
544
00:23:41,450 --> 00:23:43,228
Hello, Rosie.
545
00:23:43,252 --> 00:23:45,096
Okay, Wilson, begin fundal massage.
546
00:23:45,120 --> 00:23:47,299
Once we cut the cord,
we'll deliver the placenta.
547
00:24:02,171 --> 00:24:05,016
They teach you that at the clinic?
548
00:24:05,040 --> 00:24:07,352
No. Grew up with it.
549
00:24:07,376 --> 00:24:09,487
I was born into a family of healers.
550
00:24:09,511 --> 00:24:10,522
Same here.
551
00:24:10,546 --> 00:24:11,823
Only change "healer"
552
00:24:11,847 --> 00:24:14,592
to failed Broadway singer
and substitute math teacher.
553
00:24:16,018 --> 00:24:18,830
Mr. Lawrence, how are you feeling?
554
00:24:18,854 --> 00:24:20,365
I've been better.
555
00:24:20,389 --> 00:24:22,767
Well, given the day you had,
that's to be expected.
556
00:24:22,791 --> 00:24:24,869
Can you tell Mary Ann I'm okay?
557
00:24:24,893 --> 00:24:26,004
Yeah, as soon as she's settled.
558
00:24:26,028 --> 00:24:27,372
Squeeze my fingers.
559
00:24:27,396 --> 00:24:28,973
Your great-granddaughter was jealous
560
00:24:28,997 --> 00:24:30,342
of all the fun that you were having.
561
00:24:30,366 --> 00:24:31,876
She decided to make an appearance.
562
00:24:31,900 --> 00:24:33,311
She had the baby?
563
00:24:33,335 --> 00:24:35,246
She did. So, get some rest,
564
00:24:35,270 --> 00:24:37,148
and we'll be back soon and set you up
565
00:24:37,172 --> 00:24:39,050
with the, uh,
time-honored COVID tradition
566
00:24:39,074 --> 00:24:42,454
of meeting new family members
over video chat.
567
00:24:42,478 --> 00:24:44,778
Okay?
568
00:24:45,050 --> 00:24:47,525
You know, Amelia wants out
more than I do.
569
00:24:47,549 --> 00:24:49,094
It's one of the only things
she talks about.
570
00:24:49,118 --> 00:24:50,695
Well, talking about it and doing it
571
00:24:50,719 --> 00:24:51,930
are two very different things.
572
00:24:51,954 --> 00:24:53,865
Historically speaking at least.
573
00:24:53,889 --> 00:24:55,266
Didn't you and her share a house?
574
00:24:55,290 --> 00:24:58,336
Yeah, we did, but Meredith's
house... it just has this power.
575
00:24:58,360 --> 00:24:59,871
It's like a magnetic pull.
576
00:24:59,895 --> 00:25:01,873
Karev used to call it the Sister House,
577
00:25:01,897 --> 00:25:03,875
because no matter who else lives there,
578
00:25:03,899 --> 00:25:05,510
you're just kind of in their orbit.
579
00:25:05,534 --> 00:25:07,112
- They do have a special bond.
- Mm.
580
00:25:07,136 --> 00:25:08,880
Okay, you're making it
sound like a coven.
581
00:25:08,904 --> 00:25:10,181
- It's just a house.
- Sure.
582
00:25:10,205 --> 00:25:11,549
It's nice there, man.
583
00:25:11,573 --> 00:25:13,651
It always smells like
toasted waffles in the kitchen,
584
00:25:13,675 --> 00:25:15,653
and the kids are excited when
you walk through the door.
585
00:25:15,677 --> 00:25:16,888
I never had that growing up.
586
00:25:16,912 --> 00:25:19,290
Well, me either. But
I think I've filled my quota.
587
00:25:19,314 --> 00:25:20,825
I miss my house. And my bed.
588
00:25:20,849 --> 00:25:22,093
And my guitar picks.
589
00:25:22,117 --> 00:25:23,862
And quiet. God, I miss quiet.
590
00:25:23,886 --> 00:25:25,964
Well, quiet is overrated.
591
00:25:25,988 --> 00:25:27,198
Hard disagree.
592
00:25:27,222 --> 00:25:28,900
When Meredith comes back,
593
00:25:28,924 --> 00:25:31,136
there will literally be
too many people in the house.
594
00:25:31,160 --> 00:25:33,805
It'll probably break
fire codes, so we gotta go.
595
00:25:33,829 --> 00:25:35,573
- Totally. On your side.
- Me, too.
596
00:25:35,597 --> 00:25:37,175
And there's a reason
that I got my own place
597
00:25:37,199 --> 00:25:38,510
- before I moved here.
- Hmm.
598
00:25:38,534 --> 00:25:39,778
So that's it?
599
00:25:39,802 --> 00:25:41,513
I'm trapped?
600
00:25:41,537 --> 00:25:42,803
Pretty much.
601
00:25:46,207 --> 00:25:48,319
Oh, I hate this.
602
00:25:48,343 --> 00:25:49,654
I do, too.
603
00:25:49,678 --> 00:25:53,547
But nobody would be happier
for her to go home than DeLuca.
604
00:25:56,038 --> 00:25:57,517
Okay.
605
00:26:06,595 --> 00:26:07,694
What is it?
606
00:26:09,556 --> 00:26:11,457
What? Pleural effusion?
607
00:26:12,400 --> 00:26:14,479
The physical therapist
changed his mind about rehab?
608
00:26:14,503 --> 00:26:17,649
No, no, no. Nothing like that.
609
00:26:17,673 --> 00:26:20,151
Then what is it?
610
00:26:20,175 --> 00:26:23,941
M-Meredith, there is
something we need to tell you.
611
00:26:24,346 --> 00:26:25,990
It's about Andrew.
612
00:26:34,256 --> 00:26:35,600
He's okay.
613
00:26:35,624 --> 00:26:39,237
Meredith... he's not.
614
00:26:48,871 --> 00:26:53,017
He... is with his mother.
615
00:27:08,710 --> 00:27:11,189
Your grandfather is fine.
616
00:27:11,213 --> 00:27:14,659
He is awake and asking to see
his great-granddaughter.
617
00:27:14,683 --> 00:27:17,061
- One new life and one saved.
- Mm.
618
00:27:17,085 --> 00:27:18,635
I told you nothing could kill that man.
619
00:27:19,655 --> 00:27:21,165
I want to thank both of you.
620
00:27:21,189 --> 00:27:24,335
We... haven't had
the best of experiences
621
00:27:24,359 --> 00:27:25,637
in big hospitals.
622
00:27:25,661 --> 00:27:27,805
Oh, it's our pleasure.
623
00:27:27,829 --> 00:27:29,807
When could he meet our baby girl?
624
00:27:29,831 --> 00:27:33,111
It should be any time now.
625
00:27:33,135 --> 00:27:34,145
Oh. There you go.
626
00:27:34,169 --> 00:27:36,347
Right. Someone wants to say hello.
627
00:27:38,572 --> 00:27:40,151
What'd I tell you?
628
00:27:40,175 --> 00:27:41,319
Pretty cute, huh?
629
00:27:41,343 --> 00:27:43,187
She's perfect.
630
00:27:43,211 --> 00:27:44,489
She has your eyes.
631
00:27:44,513 --> 00:27:46,491
And your... feet.
632
00:27:47,549 --> 00:27:49,149
Thank you for that.
633
00:27:51,018 --> 00:27:53,781
Oh! Hi. Hi, Rosie.
634
00:27:55,937 --> 00:27:57,670
I'll be right back.
635
00:27:58,159 --> 00:27:59,504
Dr. DeLuca.
636
00:27:59,528 --> 00:28:00,972
Carina.
637
00:28:00,996 --> 00:28:02,840
Carina. Um...
638
00:28:02,864 --> 00:28:05,076
before you go, I just...
639
00:28:05,100 --> 00:28:07,086
I just wanted to say that, um...
640
00:28:08,537 --> 00:28:12,172
your brother was incredibly kind to me.
641
00:28:12,591 --> 00:28:15,620
He was good.
642
00:28:15,644 --> 00:28:17,622
He was noble.
643
00:28:17,646 --> 00:28:18,756
He was sweet.
644
00:28:18,780 --> 00:28:19,857
And he was brave.
645
00:28:19,881 --> 00:28:22,627
And I-I just... I just want to say that.
646
00:28:22,651 --> 00:28:26,097
I know that you're going
to scatter his ashes.
647
00:28:26,121 --> 00:28:31,169
And I'm so incredibly grateful
to have known him.
648
00:28:32,761 --> 00:28:34,238
Thank you.
649
00:28:34,796 --> 00:28:37,508
And beautiful work today.
650
00:28:47,846 --> 00:28:49,673
What's her name?
651
00:28:49,698 --> 00:28:51,431
Rosie.
652
00:28:51,456 --> 00:28:53,489
After Mom.
653
00:28:53,514 --> 00:28:56,882
Rosie, I'm your scapa.
654
00:28:56,918 --> 00:28:58,796
Your great-grandfather.
655
00:28:58,820 --> 00:29:01,866
This is your mother and your father.
656
00:29:01,890 --> 00:29:05,103
We are your family. And you are ours.
657
00:29:05,127 --> 00:29:07,672
You come from the Coast Salish people.
658
00:29:07,696 --> 00:29:09,841
You are Suquamish.
659
00:29:09,865 --> 00:29:11,976
You come from this land.
660
00:29:12,000 --> 00:29:17,081
Rosie, one day, you will be able
661
00:29:17,105 --> 00:29:20,051
to tell the story of when you were born.
662
00:29:20,075 --> 00:29:23,488
Of how the world was experiencing
663
00:29:23,512 --> 00:29:28,059
a time of great difficulty
and devastation.
664
00:29:28,083 --> 00:29:31,429
Grandparents could not even hold
665
00:29:31,453 --> 00:29:35,833
their newborn grandchildren
when they came Earth side.
666
00:29:35,857 --> 00:29:42,073
But it was also a time
of great resilience and change.
667
00:29:42,097 --> 00:29:48,079
And you will be able to tell
them about an abundance of joy
668
00:29:48,103 --> 00:29:52,250
you brought to your syaye, your family,
669
00:29:52,274 --> 00:29:57,488
upon your arrival, just
at the time we needed it most.
670
00:30:07,789 --> 00:30:10,532
Make sure he has a neuro check
every two hours and...
671
00:30:10,556 --> 00:30:13,969
With all due respect,
Helm is having a tough time.
672
00:30:13,993 --> 00:30:15,005
Mm.
673
00:30:15,029 --> 00:30:17,090
It might make her feel better to help.
674
00:30:17,730 --> 00:30:22,077
Uh... I don't know.
675
00:30:23,569 --> 00:30:27,282
I don't think I know anything anymore.
676
00:30:29,308 --> 00:30:30,852
Do what you want.
677
00:30:37,516 --> 00:30:39,194
Ooh.
678
00:30:45,423 --> 00:30:49,270
Okay, okay. Okay.
Folks, I know we're excited,
679
00:30:49,294 --> 00:30:51,106
but you're gonna spoil the surprise.
680
00:30:51,130 --> 00:30:53,541
So let's keep it down
until Perez wheels her out.
681
00:30:53,565 --> 00:30:54,843
Okay?
682
00:31:00,372 --> 00:31:02,984
Okay. Yeah. Okay, here she is.
683
00:31:03,008 --> 00:31:04,152
Get ready, get ready!
684
00:31:06,178 --> 00:31:07,288
Whoo!
685
00:31:07,312 --> 00:31:10,291
- Yeah! Finally!
- Whoa!
686
00:31:10,315 --> 00:31:12,327
- Whoo!
- Whoa!
687
00:31:12,351 --> 00:31:14,996
- Yeah! Yeah!
- Yeah!
688
00:31:18,090 --> 00:31:19,134
Fair. Fair.
689
00:31:19,158 --> 00:31:20,235
What happened?
690
00:31:20,259 --> 00:31:22,237
Uh, Dr. Grey is not in her room,
691
00:31:22,261 --> 00:31:24,205
and all of her things are gone.
692
00:31:31,303 --> 00:31:33,081
Nice one, Grey. Brilliant.
693
00:31:33,105 --> 00:31:34,249
Evening, everybody.
694
00:31:36,920 --> 00:31:38,987
Where the hell is she?
695
00:31:43,282 --> 00:31:44,926
You know, you're really milking this.
696
00:31:44,950 --> 00:31:46,761
We're supposed to leave
the chairs at the entrance.
697
00:31:46,785 --> 00:31:49,698
This is so much more fun.
698
00:31:49,722 --> 00:31:51,766
Your chariot.
699
00:31:51,790 --> 00:31:53,323
Oh.
700
00:31:55,126 --> 00:31:56,104
You good?
701
00:31:56,128 --> 00:31:58,073
Take me home.
702
00:32:01,667 --> 00:32:03,300
Thank you.
703
00:32:09,763 --> 00:32:11,571
_
704
00:32:11,595 --> 00:32:13,673
So Meredith just left?
705
00:32:13,697 --> 00:32:15,542
I guess fanfare's not her thing.
706
00:32:15,566 --> 00:32:17,077
I guess not.
707
00:32:17,101 --> 00:32:19,246
Um... you two have a minute?
708
00:32:19,270 --> 00:32:20,780
- Yeah.
- Of course.
709
00:32:20,804 --> 00:32:22,415
When, uh, I asked you earlier
710
00:32:22,439 --> 00:32:24,918
if you'd chosen a date for the wedding,
711
00:32:24,942 --> 00:32:28,054
I hope you didn't take that
as me inviting myself,
712
00:32:28,078 --> 00:32:31,280
or trying to take anything
away from your father.
713
00:32:32,142 --> 00:32:35,395
Um, I know the lines of our relationship
714
00:32:35,419 --> 00:32:37,264
have been blurry,
715
00:32:37,288 --> 00:32:40,534
but I would never presume anything.
716
00:32:41,825 --> 00:32:44,037
We didn't really want
to do this right now.
717
00:32:44,061 --> 00:32:46,006
Yeah, maybe over coffee.
718
00:32:46,030 --> 00:32:47,607
Or dinner.
719
00:32:47,631 --> 00:32:51,011
Richard, my father is going to
walk me down the aisle.
720
00:32:51,035 --> 00:32:52,445
- Of course.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
721
00:32:52,469 --> 00:32:56,471
But he had a really great idea.
722
00:32:57,125 --> 00:32:59,586
We'd like you to officiate the wedding.
723
00:32:59,610 --> 00:33:01,755
Oh...
724
00:33:01,779 --> 00:33:03,023
Really?
725
00:33:03,047 --> 00:33:05,592
Obviously only if you want to.
726
00:33:05,616 --> 00:33:08,662
We couldn't think of a better
gift for you to give us.
727
00:33:13,057 --> 00:33:15,802
It would be the honor of my life.
728
00:33:34,178 --> 00:33:35,956
Taryn?
729
00:33:36,714 --> 00:33:38,258
Hey.
730
00:33:38,282 --> 00:33:40,393
I was looking for you. Are you okay?
731
00:33:46,675 --> 00:33:48,568
You okay?
732
00:33:51,428 --> 00:33:56,876
I used to pretend my, uh,
stuffed animals were sick
733
00:33:56,900 --> 00:33:59,301
and bandage them up.
734
00:33:59,688 --> 00:34:04,985
I never wanted to be a singer
or a super hero.
735
00:34:05,009 --> 00:34:07,109
It was always this.
736
00:34:07,571 --> 00:34:12,359
And now all I think about is
leaving and never coming back.
737
00:34:16,086 --> 00:34:17,797
I don't know what happened to me.
738
00:34:19,890 --> 00:34:22,135
It was more death
than you thought it would be.
739
00:34:27,064 --> 00:34:30,477
For so long, all I wanted from Nico
740
00:34:30,501 --> 00:34:33,680
was... more.
741
00:34:34,304 --> 00:34:36,516
And then he asked me
to move in with him,
742
00:34:36,540 --> 00:34:38,059
and I froze.
743
00:34:38,977 --> 00:34:40,787
I might have even run.
744
00:34:41,945 --> 00:34:44,274
Great story about
how you have a boyfriend.
745
00:34:45,349 --> 00:34:50,063
What I'm saying is, this pandemic
746
00:34:50,087 --> 00:34:53,299
isn't just affecting people
who get sick and die.
747
00:34:53,323 --> 00:34:55,535
This isolation...
748
00:34:55,559 --> 00:34:57,245
It's making all of us...
749
00:34:59,229 --> 00:35:01,129
less ourselves.
750
00:35:04,440 --> 00:35:06,107
Move in with me.
751
00:35:08,171 --> 00:35:09,349
What?
752
00:35:09,373 --> 00:35:11,651
We can be alone together.
753
00:35:12,876 --> 00:35:15,155
You know what I mean.
754
00:35:25,421 --> 00:35:26,666
Sorry.
755
00:35:26,690 --> 00:35:28,109
Why?
756
00:35:29,236 --> 00:35:31,671
And Wilson's gonna be okay with this?
757
00:35:31,695 --> 00:35:34,708
She is an OB resident.
758
00:35:34,732 --> 00:35:36,476
She'll be home less than we will.
759
00:35:37,634 --> 00:35:40,613
? You were moving like a poet
760
00:35:52,116 --> 00:35:54,327
Bailey! Bailey!
761
00:35:54,351 --> 00:35:55,995
Bailey!
762
00:35:56,019 --> 00:35:57,731
You have been wearing
that shirt since Saturday.
763
00:35:57,755 --> 00:35:59,566
For the love of your family
who has to smell you,
764
00:35:59,590 --> 00:36:01,101
please change it!
765
00:36:02,259 --> 00:36:03,970
Come on. Okay.
766
00:36:03,994 --> 00:36:05,004
Ready?
767
00:36:06,296 --> 00:36:08,608
Okay, let's get this over with.
768
00:36:08,632 --> 00:36:09,909
Mommy!
769
00:36:50,106 --> 00:36:51,584
I didn't think you'd show up.
770
00:36:51,608 --> 00:36:53,153
Yeah, well, I was in the neighborhood.
771
00:36:53,177 --> 00:36:54,387
I had to drive the getaway car.
772
00:36:54,411 --> 00:36:56,556
What's, uh... What's up?
773
00:36:56,580 --> 00:36:58,691
You know, I heard you were
taking over the foundation,
774
00:36:58,715 --> 00:37:02,996
and I-I called Catherine
to get the details.
775
00:37:03,020 --> 00:37:04,764
I'm impressed.
776
00:37:04,788 --> 00:37:06,199
Okay.
777
00:37:06,223 --> 00:37:08,234
You needed me to be in a parking lot
778
00:37:08,258 --> 00:37:09,402
for you to say that?
779
00:37:09,426 --> 00:37:12,438
You know, I lost, uh, six roommates
780
00:37:12,462 --> 00:37:14,340
when I was being treated for COVID.
781
00:37:14,364 --> 00:37:17,076
Three were husbands and fathers,
782
00:37:17,100 --> 00:37:19,279
one was, uh... One's single,
783
00:37:19,303 --> 00:37:22,115
one was very happily divorced, and
784
00:37:22,139 --> 00:37:24,417
um... one came and went
so fast, you know,
785
00:37:24,441 --> 00:37:25,718
I didn't... I didn't even get a name.
786
00:37:25,742 --> 00:37:28,421
And, uh...
787
00:37:28,445 --> 00:37:30,412
I was the only white guy.
788
00:37:31,024 --> 00:37:32,559
I know I'm not exactly out of the woods,
789
00:37:32,583 --> 00:37:36,262
but I just felt like I owed it to them
790
00:37:36,286 --> 00:37:37,697
to be better, you know?
791
00:37:37,721 --> 00:37:40,099
Because...
792
00:37:40,123 --> 00:37:44,663
Chaos and i-injustice and pain and...
793
00:37:45,562 --> 00:37:49,731
The world is only that way
because we let it be.
794
00:37:51,701 --> 00:37:54,914
Or because people who look
like me made it that way.
795
00:37:54,938 --> 00:37:57,973
And... so what I'm saying, I, uh...
796
00:38:00,136 --> 00:38:04,179
Let me become worthy of being spared.
797
00:38:06,309 --> 00:38:08,428
I want to be an ally.
798
00:38:08,452 --> 00:38:11,965
I want to spend whatever time
I've got left
799
00:38:11,989 --> 00:38:16,302
making this lousy,
stinking place better.
800
00:38:16,326 --> 00:38:17,737
You know, you can use me
however you want.
801
00:38:17,761 --> 00:38:20,373
I can operate, uh, administrate...
802
00:38:20,397 --> 00:38:22,308
Hell, I'll even help you understand
803
00:38:22,332 --> 00:38:25,945
how ignorant white people think.
804
00:38:25,969 --> 00:38:27,280
I'll do anything.
805
00:38:27,304 --> 00:38:30,125
I don't need money.
I don't need a big title.
806
00:38:31,167 --> 00:38:32,552
You don't even have to stop hating me.
807
00:38:34,111 --> 00:38:35,547
Uh...
808
00:38:36,947 --> 00:38:38,580
Just... I just...
809
00:38:41,177 --> 00:38:42,762
Just let me help.
810
00:38:47,824 --> 00:38:50,036
Monday. 6:00 a.m. Boston.
811
00:38:50,060 --> 00:38:51,860
I'll e-mail you an address.
812
00:38:52,272 --> 00:38:54,674
And, yeah, technically,
I do have space on my jet,
813
00:38:54,698 --> 00:38:57,243
but I really don't want to be tempted
814
00:38:57,267 --> 00:38:59,145
to fire you before we land, so...
815
00:38:59,169 --> 00:39:00,735
I'll figure something out.
816
00:39:00,989 --> 00:39:02,882
Good night, Avery.
817
00:39:02,906 --> 00:39:04,050
Thank you.
818
00:39:17,621 --> 00:39:18,731
Well, that happened.
819
00:39:18,755 --> 00:39:19,732
Yeah. Again.
820
00:39:22,892 --> 00:39:25,004
Mm.
821
00:39:26,263 --> 00:39:28,183
What're you thinking right now?
822
00:39:29,032 --> 00:39:30,476
Remember after a rough day in Iraq,
823
00:39:30,500 --> 00:39:32,011
we would stare at the sky
824
00:39:32,035 --> 00:39:36,049
and we would talk about
how much we missed hamburgers?
825
00:39:36,073 --> 00:39:37,083
Mm-hmm. Vividly.
826
00:39:37,107 --> 00:39:38,184
That's what I want.
827
00:39:38,208 --> 00:39:39,419
I mean, not the talking about it.
828
00:39:39,443 --> 00:39:42,243
But the actual eating.
829
00:39:42,697 --> 00:39:44,490
- Maybe two.
- Mm-hmm.
830
00:39:44,514 --> 00:39:46,426
- Mmm. And French fries and...
- Mm-hmm.
831
00:39:46,450 --> 00:39:48,962
...and onion rings and... and maybe...
832
00:39:48,986 --> 00:39:51,431
- Maybe a vanilla milkshake.
- Yeah. Okay.
833
00:39:51,455 --> 00:39:53,766
- Listen, I'm buying, okay?
- Mm.
834
00:39:53,790 --> 00:39:56,269
- Okay.
- But, uh...
835
00:40:01,932 --> 00:40:04,610
Your mom was Val.
836
00:40:04,634 --> 00:40:06,596
And we loved Val.
837
00:40:07,764 --> 00:40:10,650
And you are Luna.
838
00:40:10,674 --> 00:40:13,686
And you have a family here.
839
00:40:15,312 --> 00:40:18,391
Every time I step into an OR,
840
00:40:18,415 --> 00:40:20,560
I think about your mom.
841
00:40:20,584 --> 00:40:22,261
And you.
842
00:40:27,924 --> 00:40:30,336
Ah, God, Link was supposed to call
843
00:40:30,360 --> 00:40:31,504
when you were on your way home.
844
00:40:31,528 --> 00:40:33,506
We had signs and hats,
845
00:40:33,530 --> 00:40:36,109
and I swear we were not living
like this most of the time.
846
00:40:36,133 --> 00:40:37,577
Amelia, come sit down.
847
00:40:39,069 --> 00:40:41,047
It's just the way I like it.
848
00:40:41,071 --> 00:40:42,949
You did a great job.
849
00:40:42,973 --> 00:40:44,917
I can never thank you enough.
850
00:40:48,066 --> 00:40:49,989
Okay, I think she's on her way home!
851
00:40:50,013 --> 00:40:52,781
Uh, hurry and get the signs
and the donuts and...
852
00:40:55,885 --> 00:40:57,196
Is there really donuts?
853
00:40:57,220 --> 00:40:58,197
In the kitchen.
854
00:40:58,221 --> 00:41:00,767
Uh... don't move!
855
00:41:00,791 --> 00:41:03,236
It's not done yet, but...
856
00:41:03,260 --> 00:41:04,337
we made this for you.
857
00:41:04,361 --> 00:41:06,005
I love it!
858
00:41:06,029 --> 00:41:07,673
It is so beautiful.
859
00:41:07,697 --> 00:41:09,575
Okay, everybody, come sit up here.
860
00:41:09,599 --> 00:41:10,676
Let's eat donuts.
861
00:41:10,700 --> 00:41:12,412
You all can tell me every single thing
862
00:41:12,436 --> 00:41:14,881
that happened while I was gone.
863
00:41:16,640 --> 00:41:17,617
Whoo!
864
00:41:20,577 --> 00:41:23,256
Traditions have
never really been my thing.
865
00:41:23,280 --> 00:41:27,293
But at their best, they help us
remember who we are,
866
00:41:27,317 --> 00:41:31,052
where we're from,
and those who came before us.
867
00:41:31,472 --> 00:41:34,634
They give us something to pass
on to future generations.
868
00:42:04,404 --> 00:42:06,404
'Cause if you don't know
where you're from,
869
00:42:06,774 --> 00:42:08,766
it's kind of hard to know
where you're going.
870
00:42:08,790 --> 00:42:11,571
Unless, of course, where you're going...
871
00:42:11,623 --> 00:42:13,623
is home.
61329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.