All language subtitles for Good.Witch.S07E02.1080p.WEB.H264-STRONTiUM_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:02,785 - Previously onGood Witch. 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,482 - [Cassie]: How did you sleep? Good dreams? 3 00:00:04,526 --> 00:00:05,614 - [Joy]: Actually, not a one. 4 00:00:07,572 --> 00:00:10,662 - Your brother is coming home for the engagement party. 5 00:00:10,706 --> 00:00:13,143 - Sounds like there might be a little trouble in paradise. 6 00:00:13,187 --> 00:00:14,797 - Hey, stranger. - [Stephanie]: Hahaha! 7 00:00:14,840 --> 00:00:16,755 It's a cool bracelet. 8 00:00:16,799 --> 00:00:18,235 - It was a gift from some of the kids in the village. 9 00:00:19,932 --> 00:00:21,543 - [Stephanie]: You met someone. - I wish these dirt bags would 10 00:00:21,586 --> 00:00:23,719 talk to us. - [Joy]: Our intuition isn't 11 00:00:23,762 --> 00:00:24,937 very intuitive right now. 12 00:00:26,113 --> 00:00:28,419 Look familiar? - I think it's time 13 00:00:28,463 --> 00:00:30,639 we had a talk. ♪♪ 14 00:00:38,995 --> 00:00:40,301 [small chuckle] 15 00:00:40,344 --> 00:00:42,390 You know how, in classic mysteries, 16 00:00:42,433 --> 00:00:45,088 the butler always did it? ♪♪ 17 00:00:45,132 --> 00:00:48,178 Well, in this mystery... 18 00:00:48,222 --> 00:00:49,832 the handyman did it. 19 00:00:49,875 --> 00:00:53,183 - You gave us the bags of dirt? 20 00:00:53,227 --> 00:00:56,230 - Didn't see that coming. - I don't think any of us did. 21 00:00:56,273 --> 00:00:58,362 - One of us should have. 22 00:00:58,406 --> 00:01:00,408 How could you leave us hanging for two months? 23 00:01:00,451 --> 00:01:03,193 - Well, I needed you all together, and this one 24 00:01:03,237 --> 00:01:06,066 ran off to Vermont. - That was a mistake. 25 00:01:06,109 --> 00:01:08,198 - Ah, your great-grandmother used to say, 26 00:01:08,242 --> 00:01:09,852 "Forget the mistakes, 27 00:01:09,895 --> 00:01:12,724 remember the lesson." 28 00:01:12,768 --> 00:01:14,944 - You knew Laurel? - Very well. 29 00:01:14,987 --> 00:01:16,989 - OK, how did we not know about this? 30 00:01:17,033 --> 00:01:18,948 - My guess is that's how she wanted it. 31 00:01:18,991 --> 00:01:21,124 - You're not wrong, kiddo. 32 00:01:21,168 --> 00:01:25,346 - Mm-hmm. - I met Laurel when I was 17. 33 00:01:25,389 --> 00:01:28,871 She hired me to repaint the gazebo. 34 00:01:28,914 --> 00:01:31,830 Haha! I got my first taste of tea working for her. 35 00:01:31,874 --> 00:01:34,703 She used to steep a fresh pot every day. 36 00:01:34,746 --> 00:01:37,227 We'd sit out there chatting for hours. 37 00:01:37,271 --> 00:01:38,663 - How long did it take you to paint that gazebo? 38 00:01:38,707 --> 00:01:40,970 - Haha! When it was done, 39 00:01:41,013 --> 00:01:42,754 I started taking care of the yard. 40 00:01:42,798 --> 00:01:44,800 - Is that where the dirt came from? 41 00:01:44,843 --> 00:01:47,281 - No. This dirt has had 42 00:01:47,324 --> 00:01:50,458 a much longer trip than that. Laurel told me 43 00:01:50,501 --> 00:01:54,244 it came from the original Merriwick farm, in England. 44 00:01:55,245 --> 00:01:57,508 - OK, what else 45 00:01:57,552 --> 00:01:59,728 did you two gab about over all that tea? 46 00:02:01,382 --> 00:02:03,384 - She made me promise not to give you three 47 00:02:03,427 --> 00:02:06,169 the pouches until the next red-haloed Moon. 48 00:02:06,213 --> 00:02:08,911 - She knew there'd be three of us. 49 00:02:08,954 --> 00:02:11,783 - Hmm. She also knew who she could trust. 50 00:02:11,827 --> 00:02:13,785 - It wasn't easy 51 00:02:13,829 --> 00:02:15,874 not telling you I knew your great-grandmother. 52 00:02:15,918 --> 00:02:19,008 - Yeah, but you couldn't risk us finding out about the satchels. 53 00:02:19,051 --> 00:02:22,272 - She never told me what they were for, 54 00:02:22,316 --> 00:02:25,928 but she said figuring it out was part of your journey. 55 00:02:30,237 --> 00:02:33,153 Looks like the cat's already out of the bag. 56 00:02:33,196 --> 00:02:35,067 - But we don't know what the symbol has to do 57 00:02:35,111 --> 00:02:37,940 with the red-haloed Moon. - That makes four of us. 58 00:02:37,983 --> 00:02:39,855 - I have a feeling 59 00:02:39,898 --> 00:02:42,205 that two of us know more than they're saying. 60 00:02:42,249 --> 00:02:44,816 ♪♪ - Sam and I saw this symbol 61 00:02:44,860 --> 00:02:46,731 in the sand on an island today. 62 00:02:46,775 --> 00:02:49,473 - It was made of rocks, wasn't it? 63 00:02:54,957 --> 00:02:57,177 [theme music] 64 00:03:03,618 --> 00:03:04,967 [doorbell ringing] 65 00:03:08,753 --> 00:03:12,453 - I brought you coffee, and an apple-crumb doughnut. 66 00:03:15,934 --> 00:03:17,893 I'm sorry, I should have told my mother 67 00:03:17,936 --> 00:03:20,548 we wanted a long engagement. - Yes, you should have. 68 00:03:21,853 --> 00:03:23,942 Do you want half? 69 00:03:29,339 --> 00:03:32,386 - My brother lost his job. 70 00:03:32,429 --> 00:03:36,216 - Since last night? - Since last week! 71 00:03:36,259 --> 00:03:39,915 He didn't come home for a party. - He came home to lay low. 72 00:03:39,958 --> 00:03:43,484 - Golden Boy is not so golden. - How did you find out? 73 00:03:43,527 --> 00:03:44,920 - Quinn called me on the way to the airport. 74 00:03:44,963 --> 00:03:47,270 - Do your parents know? - Not yet, 75 00:03:47,314 --> 00:03:49,403 but they just invited us for dinner 76 00:03:49,446 --> 00:03:51,622 to celebrate everyone being together. 77 00:03:51,666 --> 00:03:54,016 - I've never seen you so excited for a family dinner. 78 00:03:54,059 --> 00:03:56,148 - Can you make it? - I wouldn't miss it. 79 00:03:56,192 --> 00:03:58,716 I think it's great that you two are finally 80 00:03:58,760 --> 00:04:01,241 gonna talk things out. - You do? 81 00:04:04,069 --> 00:04:05,897 You know what? I-I don't. 82 00:04:05,941 --> 00:04:08,291 - Wait, what just happened? - Blowing the whistle 83 00:04:08,335 --> 00:04:10,511 is exactly what Daniel would do. 84 00:04:11,773 --> 00:04:13,818 - Why don't you focus less on the whistleblowing 85 00:04:13,862 --> 00:04:15,646 and more on the talking things out. 86 00:04:15,690 --> 00:04:17,518 ♪♪ 87 00:04:19,302 --> 00:04:21,913 - Last night was pretty amazing. - Should we do it again tonight? 88 00:04:21,957 --> 00:04:25,526 - I'm in, but we finished up all the whipped cream. 89 00:04:25,569 --> 00:04:28,093 - Well, can't have banana splits without whipped cream, 90 00:04:28,137 --> 00:04:30,095 so I'll pick some up after the driving range. 91 00:04:30,139 --> 00:04:33,011 - You don't need your golf clubs for the driving range, 92 00:04:33,055 --> 00:04:35,623 do you? - Oh no. 93 00:04:35,666 --> 00:04:38,495 - I'm afraid, yes. [Cassie sighing] 94 00:04:38,539 --> 00:04:41,759 - Where are the rest of them? - Lodged underneath my bumper. 95 00:04:41,803 --> 00:04:44,240 - Why don't you see if you can go rescue the rest of them. 96 00:04:45,502 --> 00:04:47,852 - I wouldn't get your hopes up. 97 00:04:47,896 --> 00:04:50,377 Oh, Cassie, I just feel awful. 98 00:04:50,420 --> 00:04:52,292 - Oh, accidents happen. 99 00:04:52,335 --> 00:04:54,337 - Hmm? Oh yes, yes, of course. Well, I mean 100 00:04:54,381 --> 00:04:57,688 the perfect theme for this year's Movie Night in the Park 101 00:04:57,732 --> 00:05:00,822 has not happened. I've got nothing, nada, nil. 102 00:05:00,865 --> 00:05:04,695 - What's the movie? - My dear, sweet, innocent Joy, 103 00:05:04,739 --> 00:05:06,741 one never puts the cart before the horse 104 00:05:06,784 --> 00:05:08,612 or the movie before the theme. 105 00:05:08,656 --> 00:05:11,136 - One should never leave things 'til the last minute, 106 00:05:11,180 --> 00:05:13,138 but it might just be my innocence talking. 107 00:05:13,182 --> 00:05:14,879 - Maybe the answer 108 00:05:14,923 --> 00:05:16,925 is right around the corner. 109 00:05:16,968 --> 00:05:20,102 - Well, the good news is your car is fine. 110 00:05:20,145 --> 00:05:22,539 - Oh! - [laughing]: The bad news is 111 00:05:22,583 --> 00:05:24,846 you're not gonna sink too many putts with this thing. 112 00:05:24,889 --> 00:05:27,283 - You have some gravel on you. - And some grime 113 00:05:27,327 --> 00:05:30,155 and some grease. [Martha gasping] 114 00:05:30,199 --> 00:05:33,158 - Grease is the word! 115 00:05:33,202 --> 00:05:35,335 Kiss your brain, you're brilliant! 116 00:05:35,378 --> 00:05:38,773 The theme for this year's Movie Night in the Park 117 00:05:38,816 --> 00:05:41,253 will be all things fifties. 118 00:05:41,297 --> 00:05:43,386 - Oh... Poodle skirts. - Hmm! 119 00:05:43,430 --> 00:05:44,779 - Hula-hoops! - Oh! 120 00:05:44,822 --> 00:05:46,650 - How about drag races? 121 00:05:46,694 --> 00:05:48,913 - Silly Samuel. We can always find a way 122 00:05:48,957 --> 00:05:50,654 to drag it out in Middleton. 123 00:05:50,698 --> 00:05:52,352 - Hmm. - Yeah, grease is 124 00:05:52,395 --> 00:05:55,398 definitely the word. ♪♪ 125 00:05:55,442 --> 00:05:59,750 [cell phone ringing] 126 00:06:01,273 --> 00:06:03,406 - I was just thinking about you. 127 00:06:03,450 --> 00:06:05,147 - Eileen: [What were you thinking?] 128 00:06:05,190 --> 00:06:07,149 - That I can't wait to see you on Monday. 129 00:06:07,192 --> 00:06:08,846 - [Good thing you won't have to!] 130 00:06:08,890 --> 00:06:10,892 [honking] Surprise! 131 00:06:12,850 --> 00:06:14,635 - What?! 132 00:06:16,201 --> 00:06:18,465 Are you really here right now? 133 00:06:18,508 --> 00:06:20,423 - Only one way to find out! 134 00:06:22,251 --> 00:06:24,949 [Adam laughing] 135 00:06:24,993 --> 00:06:26,821 Wow! You really do have coffee every morning 136 00:06:26,864 --> 00:06:29,693 from a baseball mug. - And you really do drive 137 00:06:29,737 --> 00:06:31,216 and old-school Jeep with no doors. 138 00:06:31,260 --> 00:06:32,696 - Wanna take a ride? 139 00:06:32,740 --> 00:06:34,655 You could show me the town that I've heard so much about. 140 00:06:34,698 --> 00:06:36,657 - Slow down, you just got here. 141 00:06:36,700 --> 00:06:39,964 - I told you, I'm spontaneous. 142 00:06:40,008 --> 00:06:42,271 - Yeah, well, spontaneous is great 143 00:06:42,314 --> 00:06:44,099 as long as I have some warning. 144 00:06:44,142 --> 00:06:47,668 - I haven't seen you in a week. I miss my gin buddy. 145 00:06:48,669 --> 00:06:50,627 - I miss my gin buddy too. 146 00:06:50,671 --> 00:06:54,501 - We played enough cards for me to know when you're bluffing. 147 00:06:54,544 --> 00:06:56,459 - I-I'm not bluffing. Who's bluffing? 148 00:06:56,503 --> 00:06:59,680 - OK, maybe this wasn't such a good idea. 149 00:06:59,723 --> 00:07:01,638 - No, no. 150 00:07:01,682 --> 00:07:03,466 This was a great idea. 151 00:07:03,510 --> 00:07:05,642 - But...? 152 00:07:05,686 --> 00:07:09,124 - But... 153 00:07:09,167 --> 00:07:11,779 Stephanie lives here. - Your ex? 154 00:07:13,128 --> 00:07:14,999 She's still your ex, right? 155 00:07:15,043 --> 00:07:16,305 - She is... 156 00:07:18,089 --> 00:07:22,050 ...but I-I really don't want to make her feel uncomfortable. 157 00:07:23,138 --> 00:07:24,792 - Well, this just got uncomfortable. 158 00:07:24,835 --> 00:07:27,142 - Ah... - Just... my own fault 159 00:07:27,185 --> 00:07:29,057 'cause I tried to surprise you. 160 00:07:29,100 --> 00:07:32,190 - No, it... it was a... it was a great surprise. 161 00:07:32,234 --> 00:07:35,455 - Just not great timing. 162 00:07:39,110 --> 00:07:40,634 Let's go back to the original plan. 163 00:07:40,677 --> 00:07:43,027 [piano music] - I can't wait to get 164 00:07:43,071 --> 00:07:45,900 on that plane with you. [Eileen chuckling] 165 00:07:45,943 --> 00:07:47,205 - Me too. 166 00:07:51,340 --> 00:07:52,907 - [Stephanie]: So, will you talk 167 00:07:52,950 --> 00:07:55,344 about the email that you sent me at 2 a.m.? 168 00:07:55,387 --> 00:07:58,478 - Um, my alcove idea? Did you love it? 169 00:07:58,521 --> 00:08:00,480 - I'd love it more at 2 p.m. 170 00:08:00,523 --> 00:08:03,091 Don't you ever sleep? - No. Not while I'm designing. 171 00:08:03,134 --> 00:08:05,267 It's my prime time. - Ah... 172 00:08:05,310 --> 00:08:09,184 [cell phone chiming] Hmm, somebody's popular. 173 00:08:09,227 --> 00:08:12,143 - Yeah. Apparently, five different guys 174 00:08:12,187 --> 00:08:14,929 are "catching my vibe" on Sparksy? 175 00:08:14,972 --> 00:08:17,105 - And... how do you feel about that? 176 00:08:17,148 --> 00:08:19,281 - Confused. I'm not on Sparksy. 177 00:08:20,978 --> 00:08:23,241 - If I told you I made you a profile, 178 00:08:23,285 --> 00:08:25,156 how would you feel about that? 179 00:08:25,200 --> 00:08:26,331 - Uh, not great. 180 00:08:26,375 --> 00:08:29,726 I am not looking to swipe my way to 181 00:08:29,770 --> 00:08:31,728 Mr. Right. 182 00:08:31,772 --> 00:08:34,426 - When I met my Mr. Right, there was no swiping, 183 00:08:34,470 --> 00:08:37,255 only sweeping... 184 00:08:37,299 --> 00:08:39,736 me off my feet. [Joy chuckling] 185 00:08:39,780 --> 00:08:41,999 - How did you and Mr. T meet? 186 00:08:42,043 --> 00:08:43,827 - We were both reaching 187 00:08:43,871 --> 00:08:46,482 for a copy of Rocket Man in the record store. 188 00:08:46,526 --> 00:08:49,529 - Oh... - Bingo! Someone's got a match. 189 00:08:49,572 --> 00:08:53,010 - OK, I'm taking it down. Sorry, I was just trying to help. 190 00:08:53,054 --> 00:08:57,101 - I know. I'm just not looking to dive into the dating pool. 191 00:08:57,145 --> 00:08:58,799 - Awww... 192 00:08:58,842 --> 00:09:01,062 The old belly flop of love can leave quite the sting. 193 00:09:01,105 --> 00:09:04,369 But when you do find that perfect match, 194 00:09:04,413 --> 00:09:06,546 31 years later, you will still feel 195 00:09:06,589 --> 00:09:08,765 goosebumps when they walk into the room. 196 00:09:08,809 --> 00:09:10,593 - I'll have what she's having. 197 00:09:10,637 --> 00:09:13,596 - What are you having? - Hmm? Oh! 198 00:09:13,640 --> 00:09:16,556 100 cheeseburgers, 100 orders of fries 199 00:09:16,599 --> 00:09:19,254 and root beer floats galore. - Movie Night in the Park? 200 00:09:19,297 --> 00:09:21,212 - With a fifties theme. 201 00:09:21,256 --> 00:09:23,606 So fire up that fryer and grease up that grill. 202 00:09:23,650 --> 00:09:25,565 - Hmm... you got it, Daddy-0. 203 00:09:25,608 --> 00:09:28,393 - That's the spirit! Ta-ta! 204 00:09:28,437 --> 00:09:30,308 [cell phone chiming] 205 00:09:30,352 --> 00:09:32,310 - Seriously? 206 00:09:32,354 --> 00:09:34,574 - [Sam]: In the field? - Literally. 207 00:09:34,617 --> 00:09:37,141 Well, if I'm being literal, it was in the dugout. 208 00:09:37,185 --> 00:09:39,143 Coachman down, and my nephew came and got me. 209 00:09:39,187 --> 00:09:40,841 - He didn't respond to CPR? 210 00:09:40,884 --> 00:09:42,582 - Twelve minutes and he was still asystole, 211 00:09:42,625 --> 00:09:44,061 and the ambulance was too far out. 212 00:09:44,105 --> 00:09:46,020 [Sam chuckling] - I don't know 213 00:09:46,063 --> 00:09:48,109 too many doctors who would have made that call. 214 00:09:48,152 --> 00:09:49,806 - Well, it was a long shot, but it was a shot. 215 00:09:49,850 --> 00:09:52,243 - How is he today? - Team went 12 and 0, 216 00:09:52,287 --> 00:09:54,594 won the championship, he got Coach of the year. 217 00:09:54,637 --> 00:09:56,639 - And you just got yourself a job. 218 00:09:56,683 --> 00:09:59,468 Welcome to Hillcrest. - I was hoping you'd say that. 219 00:09:59,511 --> 00:10:02,558 - Sorry to interrupt. I didn't realize you were still talking. 220 00:10:02,602 --> 00:10:05,387 - Oh, we moved on to the congratulating. 221 00:10:05,430 --> 00:10:07,737 Let me introduce you to Hillcrest's 222 00:10:07,781 --> 00:10:10,871 newest cardiothoracic surgeon, Dr. Monica McBride. 223 00:10:10,914 --> 00:10:13,525 This is our chef hospital administrator, Grant Collins. 224 00:10:13,569 --> 00:10:15,310 - Mr. Collins. 225 00:10:15,353 --> 00:10:18,356 - Dr. McBride, welcome aboard. 226 00:10:20,620 --> 00:10:22,622 And let me introduce you to my girlfriend, 227 00:10:22,665 --> 00:10:24,711 Dr. Monica McBride. 228 00:10:24,754 --> 00:10:26,495 - Oh, well, I hired her; this would have been awkward. 229 00:10:26,538 --> 00:10:28,236 - Hahaha! I didn't want Grant to say anything. 230 00:10:28,279 --> 00:10:29,803 I didn't want any special treatment. 231 00:10:29,846 --> 00:10:32,022 - Oh! Am I interrupting? 232 00:10:32,066 --> 00:10:34,895 - Nah, never! You know Grant. - Yeah. 233 00:10:34,938 --> 00:10:38,463 - And this is... his girlfriend and as of two minutes ago, 234 00:10:38,507 --> 00:10:40,422 our newest surgeon, Monica McBride. 235 00:10:40,465 --> 00:10:42,903 This is my wife Cassie. - Oh, congratulations! 236 00:10:42,946 --> 00:10:44,731 We should celebrate. Why don't you come over to our place, 237 00:10:44,774 --> 00:10:47,777 we could do barbecue. - I appreciate the offer, 238 00:10:47,821 --> 00:10:50,388 but we, um... we have a thing. 239 00:10:50,432 --> 00:10:53,000 - No, we don't. We'd love to come over. 240 00:10:53,043 --> 00:10:55,219 - Actually, Cassie must have forgotten 241 00:10:55,263 --> 00:10:58,092 'cause we do have a thing. - Yeah, you're right. We do. 242 00:10:58,135 --> 00:11:00,790 They're coming over. How's 7? - Perfect. 243 00:11:00,834 --> 00:11:02,879 We'll see you then. 244 00:11:02,923 --> 00:11:05,316 - OK. - Hmm. 245 00:11:05,360 --> 00:11:07,884 - Is this really supposed to take the place of a drag race? 246 00:11:07,928 --> 00:11:10,060 - This is harder than a drag race. 247 00:11:10,104 --> 00:11:12,236 OK. On three, we flip. 248 00:11:12,280 --> 00:11:15,065 One, two, three. 249 00:11:15,109 --> 00:11:18,373 - Well, that is lucky. - That was hard-boiled. 250 00:11:18,416 --> 00:11:20,331 But when we go against Sam's team, 251 00:11:20,375 --> 00:11:23,073 it's gonna be the real deal. - Easy, Serena Williams, 252 00:11:23,117 --> 00:11:24,988 it's an egg relay, not Wimbledon. 253 00:11:25,032 --> 00:11:27,774 - Well, tell that to Sam. - He doesn't like to lose. 254 00:11:27,817 --> 00:11:30,037 [sighing] - That makes two of us. 255 00:11:30,080 --> 00:11:31,908 - You guys are as bad as Donovan and Daniel. 256 00:11:31,952 --> 00:11:34,476 - Yeah, those two aren't exactly the poster boys 257 00:11:34,519 --> 00:11:36,652 for brotherly love. - They could be 258 00:11:36,696 --> 00:11:38,436 if that family could just learn to talk things out. 259 00:11:38,480 --> 00:11:41,918 - Sure you'll change all that. - Donovan is not making it easy. 260 00:11:41,962 --> 00:11:43,703 I guess I have his parents to thank for that. 261 00:11:43,746 --> 00:11:46,140 - And you don't want your husband thinking that's OK. 262 00:11:46,183 --> 00:11:47,881 - Or our kids. 263 00:11:49,143 --> 00:11:51,188 - Her phone number was disconnected. 264 00:11:51,232 --> 00:11:52,973 - Hmm, sounds like we're taking a road trip. 265 00:11:54,322 --> 00:11:56,628 - You guys wanna share with the class? 266 00:11:56,672 --> 00:11:58,587 - I decided to meet my birth mother. 267 00:11:58,630 --> 00:12:01,459 - Whoa! That's a big deal. - Yeah. 268 00:12:01,503 --> 00:12:04,071 I'm kind of nervous. - Well, if it helps, 269 00:12:04,114 --> 00:12:06,595 I was really nervous about reconnecting with my dad, 270 00:12:06,638 --> 00:12:07,988 but we worked things out. 271 00:12:09,467 --> 00:12:12,514 - I don't think I could work things out with my dad. 272 00:12:12,557 --> 00:12:16,431 - It's not easy to imagine being open to the unimaginable. 273 00:12:16,474 --> 00:12:19,129 ♪♪ 274 00:12:24,439 --> 00:12:26,006 - Whoa! Whoa-whoa-whoa-whoa! 275 00:12:26,049 --> 00:12:28,399 - Oooh! I got you. 276 00:12:28,443 --> 00:12:30,880 - Nice catch! - Well, you know, 277 00:12:30,924 --> 00:12:33,578 all those years playing Frisbee on the beach really paid off. 278 00:12:33,622 --> 00:12:36,886 - Ah, lucky for me! Haven't lost a plate yet. 279 00:12:36,930 --> 00:12:39,802 - I am guessing you had the turkey sandwich. 280 00:12:39,846 --> 00:12:43,414 - You are a natural. Need a job? 281 00:12:43,458 --> 00:12:45,808 - Oh, I will just settle for a coffee. 282 00:12:45,852 --> 00:12:48,811 - Well, in that case, now I got you. 283 00:12:48,855 --> 00:12:52,641 - You don't have to do that. - [chuckling]: Already done. 284 00:12:55,209 --> 00:12:57,733 Huayruroseeds, right? 285 00:12:57,777 --> 00:13:00,780 - [doubtful]: Supposed to bring positive energy and happiness. 286 00:13:02,129 --> 00:13:04,522 - It's not working? - Not really. 287 00:13:04,566 --> 00:13:05,828 [both chuckling] 288 00:13:05,872 --> 00:13:08,004 I came to surprise my friend, 289 00:13:08,048 --> 00:13:11,355 and suddenly, I am heading home. 290 00:13:11,399 --> 00:13:14,184 - Take it your friend doesn't like surprises. 291 00:13:15,316 --> 00:13:17,797 - His ex lives here. - Mm-hm. 292 00:13:17,840 --> 00:13:20,234 - He didn't want to make her uncomfortable. 293 00:13:20,277 --> 00:13:23,454 - It's hard to be upset with someone who cares so much. 294 00:13:24,586 --> 00:13:26,327 - It's one of the reasons I fell for him. 295 00:13:26,370 --> 00:13:27,894 - Yeah. 296 00:13:28,895 --> 00:13:31,462 - Oh! I should go. 297 00:13:31,506 --> 00:13:35,597 - Yeah, I mean you wouldn't want to, uh... run into her. Hahaha! 298 00:13:35,640 --> 00:13:37,381 - You've got to be kidding me. 299 00:13:37,425 --> 00:13:39,209 - I'm Stephanie. 300 00:13:41,081 --> 00:13:43,474 - And I am totally embarrassed. 301 00:13:43,518 --> 00:13:46,042 - No! No, don't be. 302 00:13:47,130 --> 00:13:49,480 You fell for a really great guy. 303 00:13:52,919 --> 00:13:55,095 - Talk about déjà vu. 304 00:13:55,138 --> 00:13:56,879 - Show of hands. Who here thought we were done 305 00:13:56,923 --> 00:13:58,925 with the Merriwick mysteries? 306 00:13:58,968 --> 00:14:01,797 [Joy breathing audibly] [girl humming] 307 00:14:07,281 --> 00:14:09,022 - Are you OK? 308 00:14:09,065 --> 00:14:11,328 - The day I made this was the last time 309 00:14:11,372 --> 00:14:13,417 my mom, dad and I were together. 310 00:14:13,461 --> 00:14:16,246 - That's a day worth dreaming about. 311 00:14:16,290 --> 00:14:18,727 - Be a lot easier if you could dream up what this thing meant. 312 00:14:18,770 --> 00:14:21,861 - I wish I knew why I made it. - Could be the energy 313 00:14:21,904 --> 00:14:24,994 of the island will stir up some memories. 314 00:14:25,038 --> 00:14:26,953 - The energy of the island is putting me to sleep. 315 00:14:28,955 --> 00:14:31,871 - I fell asleep in the sand. - See? I'm not the only one. 316 00:14:31,914 --> 00:14:33,742 I'm gonna go put my feet in the water. 317 00:14:33,785 --> 00:14:37,006 - Then I woke up, and I just... 318 00:14:37,050 --> 00:14:38,834 started putting rocks down. 319 00:14:38,878 --> 00:14:41,489 - Anything else about that day that stands out? 320 00:14:43,534 --> 00:14:46,233 - I've forgotten most of it. 321 00:14:46,276 --> 00:14:48,844 But in the dream... 322 00:14:48,888 --> 00:14:51,064 I made this symbol and... 323 00:14:51,107 --> 00:14:54,284 and my dad found a shell. 324 00:14:54,328 --> 00:14:57,070 Actually, he found it right over where you're standing. 325 00:15:02,379 --> 00:15:04,294 - Did it look anything like this? 326 00:15:05,817 --> 00:15:07,341 - Yeah. 327 00:15:08,908 --> 00:15:12,259 Yeah, it looked exactly like this. 328 00:15:12,302 --> 00:15:15,436 - Maybe that's what we were sent here to find. 329 00:15:15,479 --> 00:15:17,481 - There's one problem, though. 330 00:15:17,525 --> 00:15:20,571 The shell my dad found had a pattern on the back 331 00:15:20,615 --> 00:15:23,444 in the shape of a J. - Do you still have it? 332 00:15:24,619 --> 00:15:26,490 - Nah, it's long gone now. 333 00:15:26,534 --> 00:15:28,710 - So is any clue it might have given us. 334 00:15:28,753 --> 00:15:31,539 - We should keep the shell. 335 00:15:31,582 --> 00:15:34,411 - Not looking for any memories of my dad. 336 00:15:35,935 --> 00:15:37,980 Well, looks like today is a bust. 337 00:15:38,024 --> 00:15:40,722 - I'll text Vincent, tell him we're headed back to the boat. 338 00:15:42,028 --> 00:15:44,639 - Time spent with family is never a bust. 339 00:15:50,688 --> 00:15:52,212 - Oh! 340 00:15:56,129 --> 00:15:58,348 - Try pushing off your back foot, 341 00:15:58,392 --> 00:16:00,437 you'll add some speed to that fastball. 342 00:16:00,481 --> 00:16:02,048 - Thanks. 343 00:16:03,179 --> 00:16:05,007 - Your parent's home? 344 00:16:05,051 --> 00:16:07,705 - Uh, my foster mom is. 345 00:16:07,749 --> 00:16:09,969 - Your foster mom is Sabrina Easton? 346 00:16:10,012 --> 00:16:12,014 - No. Her name's Laura Harts. 347 00:16:12,058 --> 00:16:14,321 - Does Sabrina live here? 348 00:16:14,364 --> 00:16:17,193 - No. Hartses live here. 349 00:16:19,935 --> 00:16:21,893 - I could go talk to Mrs. Harts to see if she knows 350 00:16:21,937 --> 00:16:24,026 anything about your mom. - OK. 351 00:16:24,070 --> 00:16:27,203 - What happened to your mom? - We've never met. 352 00:16:27,247 --> 00:16:30,119 I was a foster kid too. - Yeah, we both were. 353 00:16:30,163 --> 00:16:32,121 - You guys were both in the system? 354 00:16:32,165 --> 00:16:34,080 - Mm-hmm. It's how we became family. 355 00:16:34,123 --> 00:16:37,605 - Ah. Wow. That's... that's really cool. 356 00:16:39,128 --> 00:16:40,564 I've not been so lucky, but... 357 00:16:42,349 --> 00:16:44,786 - Sometimes, luck comes when you least expect it. 358 00:16:46,005 --> 00:16:48,137 I'm gonna go knock on the door. 359 00:16:50,835 --> 00:16:52,011 - So how long have you been with the Hartses? 360 00:16:53,795 --> 00:16:55,666 - Long enough to know that I won't be for much longer. 361 00:16:55,710 --> 00:16:58,756 - Yeah. Moving around was never easy. 362 00:16:58,800 --> 00:17:00,193 - Still isn't. 363 00:17:00,236 --> 00:17:03,631 ♪♪ - Show me that fastball. 364 00:17:05,763 --> 00:17:08,027 Yeah. 365 00:17:10,855 --> 00:17:14,033 That's better. It's good. - Not bad? 366 00:17:14,076 --> 00:17:16,905 - What a lovely surprise, Abigail! I was just about 367 00:17:16,948 --> 00:17:18,994 to set the table for tonight's family dinner. 368 00:17:19,038 --> 00:17:21,344 - You're setting the table? - On the contrary, 369 00:17:21,388 --> 00:17:23,390 we're setting the table. 370 00:17:23,433 --> 00:17:25,348 I prefer a triangle fold. 371 00:17:28,308 --> 00:17:30,223 - You must be excited about tonight. 372 00:17:30,266 --> 00:17:32,442 - Well, it is a rare occasion 373 00:17:32,486 --> 00:17:35,402 that the entire family gathers to break bread. 374 00:17:35,445 --> 00:17:37,578 - Aren't you worried that your boys might 375 00:17:37,621 --> 00:17:40,450 break more than just bread? - Oh, you'll see. 376 00:17:40,494 --> 00:17:43,062 When we all sit down, it'll be as if nothing happened. 377 00:17:43,105 --> 00:17:45,629 - Burying things doesn't fix them. 378 00:17:45,673 --> 00:17:48,197 - And stirring this up isn't getting my table set. 379 00:17:48,241 --> 00:17:49,764 - Don't you think everyone would feel better 380 00:17:49,807 --> 00:17:52,636 getting everything out in the open? 381 00:17:52,680 --> 00:17:54,769 There's really no better place to talk than a family dinner. 382 00:17:54,812 --> 00:17:57,815 - The dinner table is no place to air disagreements; 383 00:17:57,859 --> 00:18:00,340 it's for highlighting the day's accomplishments. 384 00:18:00,383 --> 00:18:01,993 - Maybe it could be both. 385 00:18:02,037 --> 00:18:04,518 - My table, my rules. 386 00:18:05,649 --> 00:18:07,651 - I just thought that maybe you'd be open 387 00:18:07,695 --> 00:18:10,654 to doing things a different way. 388 00:18:10,698 --> 00:18:12,743 - I prefer the Davenport way. 389 00:18:15,355 --> 00:18:17,705 - Hey! - Hey-hey! 390 00:18:17,748 --> 00:18:19,663 I know you! 391 00:18:20,969 --> 00:18:24,015 Let me guess, you had a craving for some coffee? 392 00:18:24,059 --> 00:18:26,105 - I could go for a coffee. - And pecan pie? 393 00:18:26,148 --> 00:18:27,497 - Absolutely. 394 00:18:27,541 --> 00:18:29,456 - And you wanted to know what I thought of Eileen? 395 00:18:29,499 --> 00:18:31,110 [sighing] - Definitely. 396 00:18:32,720 --> 00:18:35,679 - You could have just asked. - I was getting there. 397 00:18:35,723 --> 00:18:37,028 - Mm-hmm. 398 00:18:38,117 --> 00:18:38,769 She was great. 399 00:18:40,597 --> 00:18:43,296 - She surprised me; I didn't mean for her to surprise you. 400 00:18:43,339 --> 00:18:45,602 - I know. - Ooh! 401 00:18:45,646 --> 00:18:47,430 Sorry to interrupt. I just came to get my to-go order. 402 00:18:47,474 --> 00:18:49,954 - You are not interrupting, we're good. 403 00:18:49,998 --> 00:18:52,174 - Mm-hmm... Eileen's texting. 404 00:18:52,218 --> 00:18:54,089 [cell phone chiming] 405 00:18:56,178 --> 00:18:57,658 - Hmm! 406 00:18:57,701 --> 00:19:00,313 - Everything all right? - Her car broke down. 407 00:19:00,356 --> 00:19:03,446 - Well, what are you waiting for? Go get her! 408 00:19:03,490 --> 00:19:05,709 ♪♪ - I'll see you later. 409 00:19:05,753 --> 00:19:06,884 - OK. 410 00:19:10,888 --> 00:19:12,455 You OK? 411 00:19:13,674 --> 00:19:16,851 - You know what? I really am. 412 00:19:19,636 --> 00:19:21,986 ♪♪ 413 00:19:25,990 --> 00:19:28,602 - Turns out these were in the attic, not the garage. 414 00:19:28,645 --> 00:19:30,952 - Lucky for me you know this place better than I do. 415 00:19:30,995 --> 00:19:32,171 - No, I'm the lucky one. 416 00:19:33,998 --> 00:19:36,871 You know, you Merriwicks always make me feel like family. 417 00:19:36,914 --> 00:19:39,569 - You are family. Hmm. 418 00:19:39,613 --> 00:19:41,702 Laurel certainly thought so. 419 00:19:41,745 --> 00:19:43,921 [Henri chuckling] 420 00:19:43,965 --> 00:19:45,401 - There's nothing I wouldn't have done 421 00:19:45,445 --> 00:19:49,013 for your great-grandmother. Hmm? 422 00:19:49,057 --> 00:19:51,233 - I've been doing a little digging 423 00:19:51,277 --> 00:19:54,105 into the red-haloed Moon. The last one was 1913. 424 00:19:54,149 --> 00:19:56,978 - I've been doing a little digging myself 425 00:19:57,021 --> 00:19:58,936 into the tree in the circle here. 426 00:19:58,980 --> 00:20:01,025 - Yeah, it kinds of looks like the Tree of Life. 427 00:20:01,069 --> 00:20:03,898 - Exactly. It's a symbol of strength. 428 00:20:03,941 --> 00:20:07,162 - Ah... Trees can survive just about any storm. 429 00:20:07,206 --> 00:20:10,121 - Reminds me of you Merriwicks. 430 00:20:10,165 --> 00:20:13,429 - Well, we certainly have a lot more details now. 431 00:20:13,473 --> 00:20:15,692 - Yeah. We also got a lot more questions. 432 00:20:15,736 --> 00:20:17,999 [Cassie sighing] - Yeah. 433 00:20:18,042 --> 00:20:19,305 - Mother mentioned 434 00:20:19,348 --> 00:20:22,786 you played golf with Paul Christian today? 435 00:20:22,830 --> 00:20:25,659 - Lucky for me, he's still got that terrible slice. 436 00:20:25,702 --> 00:20:27,835 - Haha! He owes you dinner at the polo club again? 437 00:20:27,878 --> 00:20:30,272 - He owes you a donation to Congressman Kim's 438 00:20:30,316 --> 00:20:33,144 re-election campaign. - Fantastic! 439 00:20:33,188 --> 00:20:35,234 The congressman will certainly appreciate that. 440 00:20:35,277 --> 00:20:36,452 - Least I could do. 441 00:20:36,496 --> 00:20:38,846 - Your brother didn't miss a beat. 442 00:20:38,889 --> 00:20:40,282 - He never does. 443 00:20:40,326 --> 00:20:42,763 - Did you think more about what I said? 444 00:20:42,806 --> 00:20:44,808 - I did, 445 00:20:44,852 --> 00:20:48,116 but talking things out is not the Davenport way. 446 00:20:48,159 --> 00:20:50,292 - So I've heard. 447 00:20:50,336 --> 00:20:52,120 - How about a toast before dinner? 448 00:20:52,163 --> 00:20:54,078 - You read my mind. 449 00:20:54,122 --> 00:20:57,908 - Ahem! It's great to have the family all together... 450 00:20:57,952 --> 00:20:59,954 and to see my little brother so happy. 451 00:20:59,997 --> 00:21:02,696 He's a great guy. I'm really glad 452 00:21:02,739 --> 00:21:06,352 you two found each other. I wish you nothing but happiness. 453 00:21:06,395 --> 00:21:09,311 - [Davis]: Cheers. - Oh, um, 454 00:21:09,355 --> 00:21:11,966 while Marguerite serves the lobster croquette, 455 00:21:12,009 --> 00:21:13,881 perhaps we could introduce Abigail 456 00:21:13,924 --> 00:21:16,623 to one of our favourite Davenport traditions. 457 00:21:16,666 --> 00:21:19,190 - You mean, one of your favourite Davenport traditions. 458 00:21:20,583 --> 00:21:22,411 - Every night at dinner, 459 00:21:22,455 --> 00:21:25,501 Mother would ask us all who had the best day. 460 00:21:25,545 --> 00:21:27,634 - It was my way of encouraging 461 00:21:27,677 --> 00:21:29,853 the spirit of competition between the boys. 462 00:21:29,897 --> 00:21:33,292 - Well, mission accomplished. [chuckling] 463 00:21:33,335 --> 00:21:35,511 - [Dotty]: Who would like to start? 464 00:21:35,555 --> 00:21:39,341 - I don't want to boast, but I got a call today 465 00:21:39,385 --> 00:21:41,909 confirming that Congressman Kim and I 466 00:21:41,952 --> 00:21:43,519 are meeting with the President 467 00:21:43,563 --> 00:21:46,348 next week. He's promised us his endorsement! 468 00:21:46,392 --> 00:21:50,134 This is a big win for my campaign strategy. 469 00:21:50,178 --> 00:21:54,051 - Well, that certainly goes down in the Davenport hall of fame! 470 00:21:54,095 --> 00:21:56,663 - I'm proud of you, Son. [Daniel chuckling] 471 00:21:57,968 --> 00:21:58,926 [Donovan clearing his throat] 472 00:21:58,969 --> 00:22:03,322 [Donovan coughing] 473 00:22:03,365 --> 00:22:05,846 - Sorry, I... - This should do the trick. 474 00:22:05,889 --> 00:22:07,456 - You OK, Bro? 475 00:22:12,418 --> 00:22:13,201 - Not really, Bro. 476 00:22:14,637 --> 00:22:17,379 I... I kind of found what you said hard to swallow. 477 00:22:17,423 --> 00:22:19,816 - What are you talking about? - Well, 478 00:22:19,860 --> 00:22:21,470 how are you and Congressman Kim gonna have a meeting 479 00:22:21,514 --> 00:22:24,343 with the President when Congressman Kim fired you? 480 00:22:30,479 --> 00:22:32,263 - Oh... 481 00:22:32,307 --> 00:22:34,265 Why would you say such a thing? 482 00:22:34,309 --> 00:22:36,355 - Did Quinn tell you that? 483 00:22:36,398 --> 00:22:40,924 - Well, it... it doesn't matter. It's true, isn't it? 484 00:22:44,450 --> 00:22:45,668 - Daniel? 485 00:22:50,194 --> 00:22:51,805 [Sam laughing] 486 00:22:51,848 --> 00:22:53,850 - Come on, you've never done the Electric Slide? 487 00:22:53,894 --> 00:22:56,549 - Haha! Never. - I know you know how to slide. 488 00:22:56,592 --> 00:22:58,638 - Please. I'm a slider from back in the day. 489 00:22:58,681 --> 00:22:59,726 - Oh-oh-oh! 490 00:22:59,769 --> 00:23:01,771 - Hold on, I can't let you slide solo. 491 00:23:01,815 --> 00:23:05,732 - OK. [Sam and Grant laughing] 492 00:23:08,082 --> 00:23:09,910 - I'm glad we brought this party inside. 493 00:23:09,953 --> 00:23:12,695 - We can't let a little rain spoil the fun. 494 00:23:12,739 --> 00:23:13,740 - Are we dancing or tossing? 495 00:23:15,306 --> 00:23:17,613 - Is that all you got? - You think you got better? 496 00:23:17,657 --> 00:23:19,746 - Yeah, might be time for dessert. 497 00:23:22,052 --> 00:23:23,967 - No shame in throwing in the towel. 498 00:23:24,011 --> 00:23:25,360 - It's not over yet. 499 00:23:26,492 --> 00:23:28,711 - Oof! Yeah! 500 00:23:28,755 --> 00:23:31,410 - Maybe it's time for dessert. - Yeah, I'll get the cake. 501 00:23:31,453 --> 00:23:33,194 - I'll help with your cake. 502 00:23:33,237 --> 00:23:36,937 [small enchanting melody] 503 00:23:36,980 --> 00:23:39,983 - I gotta admit, tonight's not as painful as I thought it'd be. 504 00:23:40,027 --> 00:23:42,986 - Well, I hate to admit it, but I have to agree with you. 505 00:23:46,642 --> 00:23:49,123 - Guessing that ring's not for me. 506 00:23:49,166 --> 00:23:50,733 - Yeah. 507 00:23:50,777 --> 00:23:52,256 I've been walking around for two weeks 508 00:23:52,300 --> 00:23:55,259 waiting for the right moment. [Sam chuckling] 509 00:23:56,870 --> 00:23:58,785 How did you propose to Cassie? 510 00:23:58,828 --> 00:24:01,048 - On one knee. - I'm drowning here, 511 00:24:01,091 --> 00:24:03,354 and you're joking? - Only half joking. 512 00:24:04,660 --> 00:24:06,793 You'll know when the moment's right. 513 00:24:06,836 --> 00:24:07,924 - That's your advice? 514 00:24:07,968 --> 00:24:09,665 - Hey, I'm Dr. Sam, not Dr. Phil. 515 00:24:09,709 --> 00:24:11,232 - [Cassie]: OK, we've been talking. 516 00:24:11,275 --> 00:24:13,887 - Uh-oh! - [Monica]: There's no uh-oh. 517 00:24:13,930 --> 00:24:16,019 - Dinner tomorrow night the four of us. 518 00:24:16,063 --> 00:24:17,891 - One condition. - No Electric Slide? 519 00:24:17,934 --> 00:24:21,198 - Two conditions. No Electric Slide and rematch. 520 00:24:21,242 --> 00:24:22,373 - Done. 521 00:24:23,592 --> 00:24:25,638 - Thank you. - Yeah, sure. 522 00:24:39,216 --> 00:24:42,524 - Yeah, they're gonna need some time to cool down. 523 00:24:42,568 --> 00:24:45,571 - I see why we don't bring our disagreements 524 00:24:45,614 --> 00:24:47,790 to the dinner table. 525 00:24:49,183 --> 00:24:51,098 - Maybe asking them 526 00:24:51,141 --> 00:24:53,143 who had the best day wasn't such a great idea? 527 00:24:53,187 --> 00:24:55,581 - It worked beautifully when they were kids. 528 00:24:55,624 --> 00:24:57,452 - Are you sure they felt that way? 529 00:24:57,496 --> 00:24:59,802 ♪♪ 530 00:25:09,551 --> 00:25:11,684 ♪♪ 531 00:25:14,948 --> 00:25:16,776 [Joy sighing] - Had that dream again. 532 00:25:16,819 --> 00:25:18,821 - Sit, eat, tell. 533 00:25:20,257 --> 00:25:23,652 - Well, I woke up in the exact same place. 534 00:25:23,696 --> 00:25:25,698 That never happens; my dreams always progress. 535 00:25:25,741 --> 00:25:27,134 - Hmm... Well, it doesn't mean it won't. 536 00:25:28,701 --> 00:25:31,051 - Maybe we could do something to help it along. 537 00:25:31,094 --> 00:25:33,488 - We or me? 538 00:25:33,532 --> 00:25:35,795 - You don't have some kind of tea you could brew? 539 00:25:37,579 --> 00:25:40,234 Take it that's a no. - This is a door 540 00:25:40,277 --> 00:25:44,368 only you can unlock. ♪♪ 541 00:25:46,457 --> 00:25:49,722 - I brought you a coffee and an apple-crumb doughnut. 542 00:25:49,765 --> 00:25:51,071 - Thanks. 543 00:25:51,114 --> 00:25:54,117 - But you're not in the mood for either. 544 00:25:54,161 --> 00:25:56,772 - I just don't know why I outed Daniel. 545 00:25:56,816 --> 00:25:59,601 - Talking things out is a good first step. 546 00:25:59,645 --> 00:26:01,342 - Nothing good came of it. 547 00:26:02,691 --> 00:26:05,172 - Nothing yet. - [Daniel]: She's not wrong. 548 00:26:07,304 --> 00:26:08,784 [clearing his throat] 549 00:26:08,828 --> 00:26:12,483 Can we talk? - You sure you just wanna talk? 550 00:26:12,527 --> 00:26:17,227 - Actually, I... wanna say thank you. 551 00:26:18,838 --> 00:26:20,622 - You're thanking me? 552 00:26:20,666 --> 00:26:22,929 - You did me a huge favour. 553 00:26:22,972 --> 00:26:26,889 It's... not easy being the Golden Boy. 554 00:26:26,933 --> 00:26:29,413 - Try being the Golden Boy's younger brother. 555 00:26:29,457 --> 00:26:32,460 - Who cares who had the best day? 556 00:26:32,503 --> 00:26:34,767 - I never did. 557 00:26:37,813 --> 00:26:39,293 - Oh, just hug already. 558 00:26:46,387 --> 00:26:49,433 [film reel whirring] 559 00:26:49,477 --> 00:26:51,174 [knocking] 560 00:26:51,218 --> 00:26:54,395 - My, my! I haven't seen a projector like that 561 00:26:54,438 --> 00:26:56,440 since our days at the Middleton Drive-in. 562 00:26:56,484 --> 00:26:59,182 - We're going old school for our 50s Night in the Park. 563 00:26:59,226 --> 00:27:01,837 Speaking of old and school, 564 00:27:01,881 --> 00:27:04,231 what brings Dotty Davenport to my office? 565 00:27:04,274 --> 00:27:07,582 - I needed a friend. - Uh... Is everything all right? 566 00:27:07,626 --> 00:27:09,018 - I'm not sure. 567 00:27:09,062 --> 00:27:11,151 - Please. 568 00:27:13,370 --> 00:27:15,155 I'm all ears. 569 00:27:15,198 --> 00:27:18,375 - You raised two boys. - I did. 570 00:27:18,419 --> 00:27:22,249 - Did you encourage any competition between them? 571 00:27:22,292 --> 00:27:24,338 - Oh, heavens, no! Forcing them to compete 572 00:27:24,381 --> 00:27:26,079 would have been forcing them apart. 573 00:27:27,776 --> 00:27:30,779 But you know, we all have our own way of parenting. 574 00:27:30,823 --> 00:27:33,739 Who's to say that one is right and one is wrong? 575 00:27:33,782 --> 00:27:36,959 - Forcing my boys apart certainly wasn't my intention. 576 00:27:37,003 --> 00:27:40,833 - Some might say that I was too overprotective, 577 00:27:40,876 --> 00:27:42,791 which certainly was not my intention. 578 00:27:42,835 --> 00:27:45,533 - Ha! They're both grown, 579 00:27:45,576 --> 00:27:47,840 and I'm still doing it. 580 00:27:47,883 --> 00:27:50,451 - Welcome to the club. 581 00:27:56,152 --> 00:27:58,241 - Thought you were a baseball guy. 582 00:27:59,416 --> 00:28:01,462 - I got some game. 583 00:28:01,505 --> 00:28:03,246 - Haha! 584 00:28:06,685 --> 00:28:09,383 Uh, sorry about what happened with your birth mother. 585 00:28:09,426 --> 00:28:12,386 - Sometimes, it takes a wrong turn to get to the right place. 586 00:28:12,429 --> 00:28:15,258 - Haha! Somebody's been talking to my wife. 587 00:28:17,304 --> 00:28:20,133 Gonna keep looking? - I don't know. 588 00:28:22,396 --> 00:28:24,659 - Good thing your fastball is better than your jumper. 589 00:28:24,703 --> 00:28:27,401 - Cassie told you about the kid? 590 00:28:27,444 --> 00:28:29,533 - Yeah. Said you two hit it off. 591 00:28:29,577 --> 00:28:32,798 - I only want to help him out. - You should. 592 00:28:32,841 --> 00:28:35,975 - From the middle of the ocean? I'm sailing out tomorrow. 593 00:28:37,237 --> 00:28:39,152 - Change your plans. 594 00:28:44,548 --> 00:28:46,289 - OK! 595 00:28:48,030 --> 00:28:50,816 I wish I could be here to twirl with you at 50s Night. 596 00:28:50,859 --> 00:28:52,252 - Thank you. 597 00:28:53,557 --> 00:28:56,909 - That is an image that I am never gonna forget. 598 00:29:03,045 --> 00:29:06,092 It's not exactly how I imagined our first kiss. 599 00:29:06,135 --> 00:29:09,269 - I am... sorry. 600 00:29:10,879 --> 00:29:12,185 - Stephanie? 601 00:29:12,228 --> 00:29:14,143 - Yeah. 602 00:29:17,407 --> 00:29:19,932 - We'll always have Peru. 603 00:29:28,767 --> 00:29:30,333 - The whole wall? 604 00:29:30,377 --> 00:29:32,683 - Well, if you want the whole alcove. 605 00:29:32,727 --> 00:29:34,860 - What about the painting? 606 00:29:34,903 --> 00:29:37,688 - It's... interesting. 607 00:29:37,732 --> 00:29:40,343 - What happens to the painting if we take out the wall? 608 00:29:40,387 --> 00:29:42,084 - Then we take it down. 609 00:29:43,259 --> 00:29:44,739 - Adam and I painted that. 610 00:29:44,783 --> 00:29:47,437 - We could put it on a different wall. 611 00:29:49,875 --> 00:29:52,355 - No. That's not moving on, 612 00:29:52,399 --> 00:29:54,880 that's just moving things around. 613 00:29:58,318 --> 00:30:01,887 - [Sam and Monica]: The bolo tie. 614 00:30:01,930 --> 00:30:04,585 - I wanna know how you two met. - Let me paint the picture. 615 00:30:04,628 --> 00:30:07,675 Softball tournament, bottom of the seventh, tie game, 616 00:30:07,718 --> 00:30:10,286 bases loaded, two outs, and I walk up 617 00:30:10,330 --> 00:30:12,854 to the plate. - I had never seen more swagger. 618 00:30:12,898 --> 00:30:14,856 - And from the hill comes the Rocket here. 619 00:30:14,900 --> 00:30:17,206 - You were pitching? - Oh, I wasn't just pitching; 620 00:30:17,250 --> 00:30:19,774 I was throwing fire! - Oh! 621 00:30:19,818 --> 00:30:22,255 - And let me guess, you put out the fire with a grand slam? 622 00:30:22,298 --> 00:30:25,562 - She struck me out. - Haha! 623 00:30:25,606 --> 00:30:28,609 - And then he asked me out. ♪♪ 624 00:30:28,652 --> 00:30:31,090 - Well, here's to strike three. 625 00:30:31,133 --> 00:30:33,135 - You know what? I got a better idea. 626 00:30:40,926 --> 00:30:43,232 I've been carrying this around for two weeks waiting 627 00:30:43,276 --> 00:30:45,974 for the right moment, but I don't want to wait anymore. 628 00:30:46,018 --> 00:30:48,368 ♪♪ - Please don't. 629 00:30:52,589 --> 00:30:54,504 I'm sorry. 630 00:30:58,900 --> 00:31:01,424 - Uh... let me go check on her. 631 00:31:16,178 --> 00:31:17,832 Morning. 632 00:31:19,616 --> 00:31:21,705 - Thanks for putting me up last night. 633 00:31:21,749 --> 00:31:23,882 - Oh, of course. How are you feeling? 634 00:31:26,058 --> 00:31:28,538 - Beautiful flowers. 635 00:31:28,582 --> 00:31:31,759 - Dianthus. They represent pure love. 636 00:31:36,111 --> 00:31:38,679 - I had a heart transplant... 637 00:31:38,722 --> 00:31:40,115 five years ago. 638 00:31:40,159 --> 00:31:43,249 - And you're scared? 639 00:31:43,292 --> 00:31:45,512 - Wouldn't be fair to Grant. 640 00:31:45,555 --> 00:31:48,602 I don't... know how long I'll be here. 641 00:31:48,645 --> 00:31:50,343 - None of us do. 642 00:31:51,997 --> 00:31:54,869 Does Grant know? - He does. 643 00:31:54,913 --> 00:31:57,916 - Have you talked about it? - A lot. 644 00:31:59,439 --> 00:32:01,832 - Maybe you should let Grant decide what's fair. 645 00:32:05,010 --> 00:32:08,709 [50s pop music playing] - [Martha]: Oh... 646 00:32:09,928 --> 00:32:13,757 Dare I say it? That looks "diner-mite." 647 00:32:13,801 --> 00:32:15,542 - Oh, boy. - And on that note, I think 648 00:32:15,585 --> 00:32:17,805 I'll just "fry" away. 649 00:32:17,848 --> 00:32:19,720 [Martha giggling] Woo! 650 00:32:21,113 --> 00:32:23,811 - Did I mention they called me Kid Swivel? 651 00:32:23,854 --> 00:32:26,118 - Yeah, I wouldn't mention that to anyone else. 652 00:32:26,161 --> 00:32:28,990 - What?! - Ah, see, if Martha hadn't run 653 00:32:29,034 --> 00:32:31,123 over your golf clubs, none of this would have happened. 654 00:32:31,166 --> 00:32:33,473 - Ooh, way to kick a man when he's down. 655 00:32:33,516 --> 00:32:35,083 - What are we talking about? 656 00:32:35,127 --> 00:32:38,391 - How much Sam loves 50s Night. 657 00:32:38,434 --> 00:32:40,262 [Vincent chuckling] 658 00:32:42,047 --> 00:32:44,005 - It's Michael. 659 00:32:44,049 --> 00:32:46,007 - I invited him and his foster mom. 660 00:32:46,051 --> 00:32:48,705 I figured he'd want to practise the fastball you taught him. 661 00:32:48,749 --> 00:32:50,969 [enchanting melody] - I'm gonna go say hi. 662 00:32:54,494 --> 00:32:57,584 [Grant chuckling] - You look ridiculous! 663 00:32:57,627 --> 00:32:59,412 - Ooh, way to kick a man when he's down. 664 00:32:59,455 --> 00:33:01,109 - I'm glad you decidedto come. 665 00:33:01,153 --> 00:33:03,982 - Well, you did say it would get my mind off things, so... 666 00:33:04,025 --> 00:33:06,941 - Yoo-hoo! Yoo-hoo! 667 00:33:06,985 --> 00:33:10,814 Welcome, all of our bobby-soxers and greasers 668 00:33:10,858 --> 00:33:13,687 to our fabulous Movie Night in the Park! 669 00:33:13,730 --> 00:33:17,125 It's time to get our 50s on! 670 00:33:17,169 --> 00:33:20,868 [applause and cheering] [50s music playing] 671 00:33:20,911 --> 00:33:22,652 [knocking twice] - Aaah... 672 00:33:22,696 --> 00:33:24,611 Well, if it isn't Kid Swivel. 673 00:33:24,654 --> 00:33:27,179 - Uh-huh. Word travels fast around these parts. 674 00:33:27,222 --> 00:33:29,964 - Ah, it's hard to keep a lid on something like that. 675 00:33:31,226 --> 00:33:34,447 So... why is Kid Swivel flying solo? 676 00:33:34,490 --> 00:33:36,492 - Eileen went back to Chicago. 677 00:33:36,536 --> 00:33:38,320 - I hope it wasn't 'cause of me. 678 00:33:38,364 --> 00:33:39,713 - Kind of was. 679 00:33:39,756 --> 00:33:41,671 - We talked about this. 680 00:33:41,715 --> 00:33:43,847 - I miss you. - You do? 681 00:33:43,891 --> 00:33:45,980 - I do. 682 00:33:47,721 --> 00:33:49,897 I miss us. 683 00:33:51,812 --> 00:33:52,900 - Me too. 684 00:33:54,510 --> 00:33:57,035 [soft music] 685 00:33:59,124 --> 00:34:02,040 - Could we just pretend the last two months didn't happen? 686 00:34:04,129 --> 00:34:05,173 - No. 687 00:34:09,873 --> 00:34:14,008 Look, getting back together is... Well, it's exactly 688 00:34:14,052 --> 00:34:16,097 what I was hoping you would say when you came home. 689 00:34:16,141 --> 00:34:18,186 - What am I missing? 690 00:34:18,230 --> 00:34:21,276 - The part where I sat around waiting for you for two months. 691 00:34:23,148 --> 00:34:25,889 I know. It's why we broke up. 692 00:34:25,933 --> 00:34:28,109 - Then I don't know what to say. 693 00:34:29,937 --> 00:34:31,808 - Say you'll support me. 694 00:34:33,375 --> 00:34:35,334 I need to find what I'm missing. 695 00:34:39,729 --> 00:34:41,470 - I'll be here when you do. 696 00:34:43,081 --> 00:34:46,127 - Don't make the same mistake I did. 697 00:34:54,179 --> 00:34:56,877 [indistinct chatter] - I have two things to say 698 00:34:56,920 --> 00:34:58,792 to you, Abigail: 699 00:34:58,835 --> 00:35:01,708 you were right and thank you. 700 00:35:03,753 --> 00:35:05,973 - You're welcome. 701 00:35:06,016 --> 00:35:08,106 - Have you seen my boys? - They're over there 702 00:35:08,149 --> 00:35:10,108 preparing to lose to my egg-relay team. 703 00:35:10,151 --> 00:35:11,805 - You really shouldn't be so competitive, 704 00:35:11,848 --> 00:35:15,025 it can be very unhealthy. [50s music playing] 705 00:35:15,069 --> 00:35:17,854 - The fastballs have been the extent of our conversation. 706 00:35:17,898 --> 00:35:20,118 - Hm, I'm sure Michael will come around. 707 00:35:20,161 --> 00:35:21,945 - I hope so. I would have loved 708 00:35:21,989 --> 00:35:23,904 to have someone to talk to who had been through the system. 709 00:35:25,035 --> 00:35:26,950 - I can't think of a better big brother. 710 00:35:29,692 --> 00:35:31,346 - Ladies and gentlemen, 711 00:35:31,390 --> 00:35:33,435 start your "egg-gines." 712 00:35:33,479 --> 00:35:36,482 It's time for the relay! It is the Bobby-soxers 713 00:35:36,525 --> 00:35:40,181 versus the Greasers for all the marbles! 714 00:35:40,225 --> 00:35:42,401 - You're ready for this, Golden Boy? 715 00:35:42,444 --> 00:35:44,446 - Wouldn't be the Golden Boy if I wasn't. 716 00:35:46,622 --> 00:35:48,842 ♪♪ - On your mark, 717 00:35:48,885 --> 00:35:50,713 get set... [beeping] 718 00:35:50,757 --> 00:35:53,368 - Wait. Sorry, I've got to... I've got to return this call. 719 00:35:53,412 --> 00:35:56,328 - It appears that we're one Greaser down. 720 00:35:56,371 --> 00:35:59,026 [phone ringing] - Oh! 721 00:35:59,069 --> 00:36:02,856 Looks like one Greaser and one Bobby-soxer. Sorry. Hello? 722 00:36:02,899 --> 00:36:04,597 - That was pretty slick. 723 00:36:04,640 --> 00:36:06,729 - Oh, I'm glad you thought so. 724 00:36:06,773 --> 00:36:09,123 Give me one minute. [indistinct chatter] 725 00:36:11,995 --> 00:36:13,910 Would you two take our places? 726 00:36:15,956 --> 00:36:17,218 - You in? 727 00:36:17,262 --> 00:36:18,654 - Only if you're the Bobby-soxer. 728 00:36:18,698 --> 00:36:21,309 - All right, let's try this again! 729 00:36:21,353 --> 00:36:24,138 On your mark, get set, 730 00:36:24,182 --> 00:36:25,966 spoon your eggs! [cheering and laughing] 731 00:36:26,009 --> 00:36:29,274 - Come on, come on! Don't you let that thing drop! 732 00:36:29,317 --> 00:36:31,058 Here we go! - Yeah, take the egg! 733 00:36:34,366 --> 00:36:36,237 - [woman]: Go, go, go, go! 734 00:36:36,281 --> 00:36:38,631 [indistinct shouting] - [Martha]: Bobby-soxers! 735 00:36:45,942 --> 00:36:48,684 - [man]: Go, go, go, go! - [woman]: Go! Go! 736 00:36:48,728 --> 00:36:51,470 [indistinct shouting] 737 00:36:51,513 --> 00:36:54,603 - [Martha]: The winner! [crowd cheering] 738 00:36:59,347 --> 00:37:02,089 - Amazing! Oh, man! - What? Did you think 739 00:37:02,132 --> 00:37:05,614 I was gonna let you win? - OK. Respect. 740 00:37:05,658 --> 00:37:07,747 Just, uh, wait until our rematch. 741 00:37:07,790 --> 00:37:09,575 - Oh, you think there's gonna be a rematch? 742 00:37:09,618 --> 00:37:11,838 - [Michael]: Yeah, there better be. 743 00:37:11,881 --> 00:37:14,493 - All right, everybody! Grab your popcorn, 744 00:37:14,536 --> 00:37:16,277 it's show time! 745 00:37:16,321 --> 00:37:17,974 [song You're the One That I Want by Travolta and Newton-John] 746 00:37:18,018 --> 00:37:20,542 - ♪ I got chills 747 00:37:20,586 --> 00:37:23,023 ♪ They're multiplyin' 748 00:37:23,066 --> 00:37:27,375 ♪ And I'm losin' control 749 00:37:27,419 --> 00:37:31,771 ♪ 'Cause the power you're suplyin' ♪ 750 00:37:31,814 --> 00:37:35,035 ♪ It's electrifyin' 751 00:37:35,078 --> 00:37:37,429 - I think I'm gonna take off. - You sure? 752 00:37:37,472 --> 00:37:39,387 - You're gonna miss the best part. 753 00:37:40,649 --> 00:37:42,042 [crowd sighing] 754 00:37:42,085 --> 00:37:44,174 - Looks like everyone's gonna miss the best part. 755 00:37:44,218 --> 00:37:46,264 - This is catastrophic! 756 00:37:46,307 --> 00:37:48,831 - Easy, Martha, let's not go overboard. 757 00:37:52,357 --> 00:37:55,577 - Um, looks like you've got company. 758 00:37:55,621 --> 00:37:58,188 [soft music] 759 00:37:59,799 --> 00:38:02,149 - I'm sorry. 760 00:38:06,153 --> 00:38:08,460 - Do something. - What? 761 00:38:08,503 --> 00:38:10,984 [movie song playing again] 762 00:38:11,027 --> 00:38:13,334 - Well, there's no picture, what are we supposed to do? 763 00:38:13,378 --> 00:38:16,511 - ♪ Filled with affection - Follow my lead. 764 00:38:16,555 --> 00:38:19,122 - What? - ♪ You're too shy 765 00:38:19,166 --> 00:38:21,211 - Walk this way. - Hahaha! 766 00:38:21,255 --> 00:38:22,604 Oh no! No, no, no! - Yes. 767 00:38:22,648 --> 00:38:26,347 - ♪ Meditate in my direction - Oh no! 768 00:38:26,391 --> 00:38:30,177 - ♪ Feel the way [people cheering] 769 00:38:30,220 --> 00:38:32,875 - ♪ I better shape up 770 00:38:32,919 --> 00:38:35,878 ♪ 'Cause you need a man - I need a man ♪ 771 00:38:35,922 --> 00:38:39,795 ♪ Who can keep me satisfied 772 00:38:39,839 --> 00:38:42,145 - ♪ I better shape up 773 00:38:42,189 --> 00:38:44,496 ♪ If I'm gonna prove - You better prove ♪ 774 00:38:44,539 --> 00:38:48,108 ♪ That my faith is justified - Are you sure ♪ 775 00:38:48,151 --> 00:38:50,719 - ♪ Yes, I'm sure down deep inside ♪ 776 00:38:50,763 --> 00:38:54,070 ♪ You're the one that I want - You are the for ♪ 777 00:38:54,114 --> 00:38:56,029 - ♪ Oo, oo, oo, honey 778 00:38:56,072 --> 00:38:58,423 - ♪ The one that I want - You are the one for ♪ 779 00:38:58,466 --> 00:39:00,599 - ♪ Oo, oo, oo, honey 780 00:39:00,642 --> 00:39:03,079 - ♪ The one that I want - You are the one for ♪ 781 00:39:03,123 --> 00:39:04,907 - ♪ Oo, oo, oo - The one I need ♪ 782 00:39:04,951 --> 00:39:06,344 ♪ Oh yes, indeed 783 00:39:11,087 --> 00:39:12,741 - [Joy]: You know, you're an official 784 00:39:12,785 --> 00:39:15,570 Bobby-soxer now. - Haha! Do I get a jacket? 785 00:39:15,614 --> 00:39:17,050 - Aaah... 786 00:39:18,747 --> 00:39:20,967 How about a soda? - Sold. 787 00:39:26,625 --> 00:39:29,541 - Oh! You're thinking about becoming a foster parent? 788 00:39:29,584 --> 00:39:31,804 - More than thinking about it. 789 00:39:31,847 --> 00:39:33,849 - I think Michael had a great time today. 790 00:39:33,893 --> 00:39:36,112 [sighing] - Yeah. 791 00:39:37,984 --> 00:39:40,160 I'm really happy Cassie invited him. 792 00:39:40,203 --> 00:39:42,249 - Yeah. 793 00:39:42,292 --> 00:39:44,207 She's got a knack for that kind of thing. 794 00:39:44,251 --> 00:39:47,036 - Hahaha! - Still sailing off tomorrow? 795 00:39:47,080 --> 00:39:50,475 - I am, but I'm gonna try to be around more. 796 00:39:51,606 --> 00:39:53,826 - I'm glad to hear that. 797 00:39:56,306 --> 00:39:57,525 Hey. 798 00:39:58,918 --> 00:40:02,138 You're gonna make a really great foster dad. 799 00:40:02,182 --> 00:40:05,968 ♪♪ 800 00:40:08,623 --> 00:40:11,147 - I could get used to this. 801 00:40:11,191 --> 00:40:13,236 - OK, you haven't said a word 802 00:40:13,280 --> 00:40:15,151 about beating us at the egg race; when is it coming? 803 00:40:15,195 --> 00:40:17,240 - I'm just not as competitive as you. 804 00:40:17,284 --> 00:40:19,025 - Yeah because you won. 805 00:40:20,113 --> 00:40:22,463 But you were right about getting things 806 00:40:22,507 --> 00:40:24,683 out in the open. - I know. 807 00:40:24,726 --> 00:40:26,554 I'm just glad you realized it before we have 808 00:40:26,598 --> 00:40:29,731 a couple of "Golden Boys" of our own. 809 00:40:29,775 --> 00:40:32,647 - What if we have a couple of "Golden Girls" of our own? 810 00:40:33,996 --> 00:40:36,042 - Even better. 811 00:40:36,085 --> 00:40:39,088 We don't want them always trying to one-up each other. 812 00:40:39,132 --> 00:40:41,090 - You do realize we're having 813 00:40:41,134 --> 00:40:42,962 the kids' conversation right now? 814 00:40:43,005 --> 00:40:44,529 - Do you have a problem with that? 815 00:40:44,572 --> 00:40:46,444 - I love it. 816 00:40:47,488 --> 00:40:48,881 - Good answer. 817 00:40:52,537 --> 00:40:55,017 - Thanks for walking me home. - Anytime. 818 00:40:55,061 --> 00:40:56,845 [50s-style romantic music] Oh! 819 00:40:56,889 --> 00:40:59,065 I want you to wear it. 820 00:40:59,108 --> 00:41:00,545 - Oh, really? 821 00:41:00,588 --> 00:41:02,895 Your varsity letterman jacket? 822 00:41:02,938 --> 00:41:06,333 - You want to go steady? - Hmm... I got a crush on you 823 00:41:06,376 --> 00:41:08,466 since freshman year. - Is that a yes? 824 00:41:08,509 --> 00:41:10,163 - Yes. 825 00:41:13,340 --> 00:41:16,474 [piano and guitar music] 826 00:41:30,662 --> 00:41:32,490 ♪♪ 827 00:41:35,928 --> 00:41:37,712 Mind if I join you? 828 00:41:37,756 --> 00:41:39,627 - Haha! That'd be real nice. 829 00:41:40,933 --> 00:41:42,848 - Lemon verbena. 830 00:41:42,891 --> 00:41:45,807 - Oh, that was your great-grandmother's favourite. 831 00:41:45,851 --> 00:41:48,680 - I only met her once, when I was 5. 832 00:41:48,723 --> 00:41:50,986 - That's all it took with Laurel. 833 00:41:51,030 --> 00:41:53,032 - I still can't believe I didn't know 834 00:41:53,075 --> 00:41:54,686 that you were close to her. 835 00:41:54,729 --> 00:41:57,384 - Mm-hmm. 836 00:41:59,560 --> 00:42:03,259 I had the exact same look when Laurel first showed them to me. 837 00:42:05,348 --> 00:42:07,307 Taught me all about the heavens above 838 00:42:07,350 --> 00:42:09,788 through these lenses. - Ah. 839 00:42:09,831 --> 00:42:11,616 - When I was leaving for the air force, 840 00:42:11,659 --> 00:42:14,096 she really wanted me to have them. 841 00:42:14,140 --> 00:42:15,837 - So you'd always have a piece of home no matter 842 00:42:15,881 --> 00:42:18,971 where you were stationed. - She was a lovely lady. 843 00:42:19,014 --> 00:42:20,799 Just like you, kid. 844 00:42:23,323 --> 00:42:25,760 ♪♪ 845 00:42:27,719 --> 00:42:29,851 - I know what the symbol's for. 846 00:42:35,117 --> 00:42:37,859 [theme music] 847 00:42:37,903 --> 00:42:40,732 Closed Captioning by SETTE inc 63782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.