All language subtitles for Goat.2016.LIMITED.DVDRip.x264-DoNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,810 --> 00:00:25,481 BASEADO EM FATOS REAIS 2 00:02:32,985 --> 00:02:35,862 O TROTE 3 00:02:49,293 --> 00:02:51,337 Chance domina. Chance est� detonando. 4 00:02:51,461 --> 00:02:52,962 Como vai, cara? 5 00:02:55,758 --> 00:02:57,009 Venha tirar uma foto. 6 00:02:58,426 --> 00:02:59,844 Meu Deus! 7 00:03:00,137 --> 00:03:01,138 -Sa�de! -Sa�de! 8 00:03:23,242 --> 00:03:25,662 Nem falei nada para elas. Elas s� come�aram a fazer isso. 9 00:03:25,746 --> 00:03:27,414 Nem falei nada. 10 00:03:28,748 --> 00:03:30,084 Por que pararam? 11 00:03:30,167 --> 00:03:31,251 O que est�o fazendo? 12 00:03:31,418 --> 00:03:33,837 Brad n�o... Quer mais um tiro? Quer mais coca? 13 00:03:34,379 --> 00:03:36,882 Querem um tiro? 14 00:03:38,050 --> 00:03:39,301 Na sua boca? 15 00:03:39,884 --> 00:03:41,260 Sua amiga � profissional. 16 00:03:41,344 --> 00:03:42,388 Quer um? 17 00:03:42,471 --> 00:03:43,722 Vamos fazer isso. 18 00:03:43,889 --> 00:03:45,307 Demais, cara. 19 00:03:46,683 --> 00:03:48,936 -Quer coca, Brad? -Estou de boa, mano. Valeu. 20 00:03:49,019 --> 00:03:51,688 Quer um pouco... Pegue um pouco assim. 21 00:03:51,771 --> 00:03:53,439 -Coloca na gengiva. -T� tranquilo, mano. 22 00:03:53,524 --> 00:03:55,484 Certeza? 23 00:03:56,276 --> 00:03:57,903 N�o se preocupa? 24 00:03:58,194 --> 00:04:00,322 Merda. 25 00:04:00,489 --> 00:04:01,615 Cara. 26 00:04:02,824 --> 00:04:05,243 -Merda. -Leah, vem c�. 27 00:04:05,326 --> 00:04:06,912 Entre aqui. Temos coca. 28 00:04:06,995 --> 00:04:09,622 -Quer coca? Entra. -Estou de boa. 29 00:04:09,706 --> 00:04:11,040 N�o quero um tiro? 30 00:04:11,125 --> 00:04:12,876 Vou vazar. 31 00:04:16,713 --> 00:04:18,716 O que est� fazendo? Est� envergonhado? 32 00:04:18,798 --> 00:04:21,718 N�o estou envergonhado, cara. S� estou cansado. 33 00:04:21,802 --> 00:04:23,470 Precisa se animar um pouco. 34 00:04:23,553 --> 00:04:25,054 -Porque isso � uma certeza. -Eu sei. 35 00:04:25,139 --> 00:04:26,473 Bem aqui, �... 36 00:04:26,557 --> 00:04:28,057 Eu sei. S� n�o estou a fim hoje. 37 00:04:28,809 --> 00:04:30,477 Te amo. Preciso ir embora, t�? 38 00:04:30,769 --> 00:04:32,228 � por causa da Leah? 39 00:04:32,312 --> 00:04:35,441 Mano, h� quanto tempo est� atr�s dela? 40 00:04:35,524 --> 00:04:37,442 V� se foder. N�o estou indo por causa dela. 41 00:04:37,526 --> 00:04:38,526 Certo. 42 00:04:38,610 --> 00:04:40,319 Cara, essa festa est� estranha, mesmo. 43 00:04:40,403 --> 00:04:42,697 -Diga a mam�e e papai que mandei oi. -Direi. Te amo. 44 00:04:42,781 --> 00:04:43,906 Desculpa. 45 00:04:43,990 --> 00:04:46,534 S� estou cansado para caralho. N�o dirija hoje. 46 00:04:55,209 --> 00:04:57,170 Eu te conhe�o, n�o? 47 00:04:57,713 --> 00:04:58,756 Eu? 48 00:04:58,838 --> 00:05:01,425 Eu te vi l� dentro. Acha que pode me dar carona? 49 00:05:01,507 --> 00:05:02,759 Aonde voc� vai? 50 00:05:02,843 --> 00:05:04,011 N�o � longe. 51 00:05:04,470 --> 00:05:06,638 Desculpa, cara. Est� tarde, preciso ir para casa. 52 00:05:06,971 --> 00:05:08,306 Qual �, cara? 53 00:05:08,639 --> 00:05:10,058 � s� subir a rua. 54 00:05:13,519 --> 00:05:14,937 Claro. 55 00:05:15,439 --> 00:05:16,648 Meu carro � este. 56 00:05:16,732 --> 00:05:18,650 Certo. Espera a�, vou chamar meu par�a. 57 00:05:18,733 --> 00:05:20,693 Seu "par�a"? 58 00:05:20,985 --> 00:05:23,029 Olha, vai levar s� um segundo, eu juro. 59 00:05:33,374 --> 00:05:35,000 Est� de brincadeira? 60 00:05:37,711 --> 00:05:39,338 N�o ia embora sem a gente, ia? 61 00:05:39,420 --> 00:05:41,839 S� estava esperando. 62 00:05:42,257 --> 00:05:43,300 Certo. 63 00:05:46,845 --> 00:05:48,889 Valeu, cara. 64 00:05:48,971 --> 00:05:50,139 Certo. 65 00:06:00,651 --> 00:06:02,444 Espera. Como conhecem o Colin? 66 00:06:02,944 --> 00:06:04,278 Quem diabos � Colin, cara? 67 00:06:05,113 --> 00:06:07,031 Ele � o dono da casa em que est�vamos. 68 00:06:07,365 --> 00:06:09,117 � par�a dele. Certo, cara? 69 00:06:11,077 --> 00:06:13,121 Estudam na Brookman? Meu irm�o estuda l�. 70 00:06:13,788 --> 00:06:14,789 Brookman? 71 00:06:14,872 --> 00:06:16,666 N�o, cara. Estudamos em outro lugar. 72 00:06:18,293 --> 00:06:19,711 S� continue dirigindo. 73 00:06:21,922 --> 00:06:23,215 Reto? 74 00:06:23,298 --> 00:06:24,550 Isso. Continua. 75 00:06:24,632 --> 00:06:25,633 � longe. 76 00:06:27,427 --> 00:06:29,221 Pensei ter dito que era subindo a rua. 77 00:06:52,745 --> 00:06:54,454 Estamos perto? 78 00:06:54,538 --> 00:06:56,081 Vire � esquerda. 79 00:06:56,165 --> 00:06:57,958 Aqui? 80 00:07:08,093 --> 00:07:10,387 Escuta, caras, preciso ir para casa. 81 00:07:10,471 --> 00:07:13,473 -Relaxe, cara. Estamos quase l�. -Eu sei, mas � tarde. 82 00:07:13,557 --> 00:07:15,225 Algum lugar perto em que posso deix�-los? 83 00:07:15,309 --> 00:07:16,977 -Onde voc� sugere? -N�o sei, cara. 84 00:07:17,060 --> 00:07:18,770 Estou prestes a dar meia-volta. 85 00:07:18,853 --> 00:07:20,605 Cara, qual � seu problema? 86 00:07:20,689 --> 00:07:23,484 Est� surtando feito uma vadiazinha. Pare de ser um beb�. 87 00:07:23,858 --> 00:07:25,068 S�rio, cara. 88 00:07:25,151 --> 00:07:27,737 N�o estou sendo um beb�. Voc� disse que era subindo a rua. 89 00:07:27,821 --> 00:07:29,573 Estou dirigindo h� 20 minutos. Tipo... 90 00:07:31,199 --> 00:07:33,242 Certo, pare, ent�o. 91 00:07:35,329 --> 00:07:36,663 Olha, cara. N�o sou, sabe... 92 00:07:36,747 --> 00:07:38,290 Pare a porra do carro! 93 00:07:55,014 --> 00:07:56,641 -O que h� de errado? -Nada. 94 00:07:57,685 --> 00:07:59,144 Sua m�o est� tremendo. 95 00:08:02,271 --> 00:08:04,024 O que voc�s querem? S�rio. 96 00:08:04,108 --> 00:08:05,442 Relaxe. 97 00:08:05,526 --> 00:08:06,985 Chegamos. 98 00:08:14,826 --> 00:08:16,954 Parem! 99 00:08:17,036 --> 00:08:18,079 Parem... 100 00:08:26,504 --> 00:08:28,757 N�o precisam me machucar, t�? 101 00:08:30,425 --> 00:08:32,468 O que voc�s querem? Darei o que quiserem. 102 00:09:00,538 --> 00:09:01,956 Qual a senha da sua conta? 103 00:09:03,292 --> 00:09:04,335 O qu�? 104 00:09:05,878 --> 00:09:07,713 Diga a porra da senha da sua conta, 105 00:09:07,796 --> 00:09:09,631 ou juro por Deus que te mato. 106 00:09:09,840 --> 00:09:10,798 Quatro, um, um, quatro. 107 00:09:10,883 --> 00:09:12,176 N�o minta para mim. 108 00:09:12,259 --> 00:09:15,012 � 4, 1, 1, 4. Juro por Deus, cara, n�o estou... 109 00:09:28,442 --> 00:09:29,692 Podem me deixar ir? 110 00:09:29,817 --> 00:09:31,110 Cale a porra da boca. 111 00:09:36,283 --> 00:09:37,743 Olha, n�o tenho nada. 112 00:09:37,826 --> 00:09:39,036 Cale-se. 113 00:09:39,119 --> 00:09:40,745 Pare de falar. 114 00:10:13,111 --> 00:10:14,445 Fica. 115 00:10:26,958 --> 00:10:28,459 Quer entrar nessa? 116 00:10:47,730 --> 00:10:48,897 Vamos embora, cara. 117 00:13:19,214 --> 00:13:20,841 Estou bem. 118 00:13:20,923 --> 00:13:22,467 V� com calma. 119 00:13:23,259 --> 00:13:24,845 Me d� um segundo... 120 00:13:24,927 --> 00:13:26,764 Sinto muito. 121 00:13:43,572 --> 00:13:45,198 Estou dirigindo h� tr�s horas 122 00:13:45,282 --> 00:13:47,408 com uma faca no carro, procurando por esses caras. 123 00:13:52,373 --> 00:13:53,999 Chance est� vindo com a arma do pai. 124 00:13:54,082 --> 00:13:55,918 Juro por Deus que vamos mat�-los. 125 00:13:56,999 --> 00:13:57,711 N�o importa, Brett. 126 00:13:59,087 --> 00:14:00,630 Claro que importa, porra. 127 00:14:02,716 --> 00:14:05,885 -N�o v�o se livrar disso. -Nunca vai ach�-los, cara. 128 00:14:08,389 --> 00:14:10,849 -Me diga como eles s�o. -Eles n�o parecem com nada. 129 00:14:10,932 --> 00:14:13,686 Que porra quer dizer com: "n�o parecem com nada?" 130 00:14:13,811 --> 00:14:15,896 Brad. Porra! 131 00:14:22,903 --> 00:14:24,238 Certo. 132 00:14:52,890 --> 00:14:54,350 Eles estavam armados? 133 00:14:54,434 --> 00:14:55,768 N�o que eu saiba. 134 00:14:57,145 --> 00:14:58,730 Mas for�aram a entrada no carro? 135 00:15:04,736 --> 00:15:06,654 Ent�o deu carona a dois estranhos 136 00:15:06,739 --> 00:15:09,490 no meio do nada porque � um cara legal... 137 00:15:09,575 --> 00:15:11,660 -N�o, eu disse... -S� estou tentando entender. 138 00:15:11,909 --> 00:15:13,661 Eu disse que eles estavam na festa 139 00:15:13,745 --> 00:15:15,496 e que pediram uma carona para casa. 140 00:15:15,581 --> 00:15:17,081 E tentaram roubar seu carro. 141 00:15:19,500 --> 00:15:20,626 Vi seu carro. 142 00:15:22,754 --> 00:15:25,173 O que n�o consigo entender � por que te bateram tanto. 143 00:15:26,841 --> 00:15:28,634 Disse algo a eles? 144 00:15:28,719 --> 00:15:30,763 Chamou-os de algo? Resistiu... 145 00:15:30,846 --> 00:15:32,681 -Provocou? -N�o tenho ideia. 146 00:15:39,062 --> 00:15:40,355 Quer saber o que acho? 147 00:15:40,938 --> 00:15:42,399 Que estava procurando por drogas. 148 00:15:42,482 --> 00:15:45,401 Estava tentando comprar drogas deles e as coisas sa�ram do controle. 149 00:15:45,485 --> 00:15:47,362 Acontece. Posso te ajudar com isso. 150 00:15:49,322 --> 00:15:50,990 N�o estava tentando comprar drogas. 151 00:15:56,080 --> 00:15:57,748 N�o estava tentando comprar drogas. 152 00:16:01,168 --> 00:16:02,919 N�o sei o que mais te dizer. 153 00:16:08,049 --> 00:16:10,635 V� para casa e descanse. Vamos atr�s disso. 154 00:17:10,903 --> 00:17:12,071 Porra. 155 00:18:12,383 --> 00:18:13,842 O que est� fazendo aqui? 156 00:18:14,468 --> 00:18:15,635 Quer uma cerveja? 157 00:18:19,013 --> 00:18:20,556 -Bom te ver. -Igualmente. 158 00:18:28,272 --> 00:18:30,067 -Valeu, cara. -Sem problemas. 159 00:18:36,198 --> 00:18:37,700 O que tem feito? 160 00:18:38,659 --> 00:18:40,326 Desculpa por n�o ter voltado antes. 161 00:18:40,411 --> 00:18:42,538 Estive ocupado para caramba. Sabe? 162 00:18:45,039 --> 00:18:46,500 Como est�? 163 00:18:46,625 --> 00:18:47,792 Bem. 164 00:18:50,796 --> 00:18:52,756 A m�e disse que voc� pensa em n�o ir � faculdade. 165 00:18:52,839 --> 00:18:54,048 N�o � isso. 166 00:18:54,298 --> 00:18:57,469 S� n�o sei se conseguirei organizar minhas coisas antes do outono, sabe. 167 00:18:57,553 --> 00:18:59,263 Mas voc� j� foi aceito. 168 00:18:59,346 --> 00:19:01,015 E a recep��o dos bichos da Phi Sig � l�. 169 00:19:01,515 --> 00:19:02,725 N�o sei, cara. 170 00:19:07,520 --> 00:19:09,731 N�o estou botando press�o em voc�. S� dizendo. 171 00:19:11,400 --> 00:19:14,194 Deveria vir este fim de semana. Teremos uma festona no lago. 172 00:19:14,278 --> 00:19:16,447 -Acho que Leah estar� l�. -Eu sei. 173 00:19:16,529 --> 00:19:17,947 Certeza que sabe. 174 00:19:19,532 --> 00:19:21,868 Voc� vai... Sabe, apertar a bunda dela? 175 00:19:25,705 --> 00:19:27,457 Jesus Cristo. 176 00:19:31,670 --> 00:19:33,464 Eu vou l� no fim de semana. 177 00:19:33,588 --> 00:19:34,798 � isso a�, porra! 178 00:19:35,382 --> 00:19:36,759 Mas s� para o fim de semana. 179 00:19:37,217 --> 00:19:38,969 � tudo o que voc� precisa. S�... 180 00:19:39,595 --> 00:19:41,221 Ir l�, apertar aquela bunda. 181 00:19:43,807 --> 00:19:44,849 Jesus. 182 00:19:44,932 --> 00:19:47,060 -� bom ver voc�, cara. -Voc� tamb�m, mano. 183 00:19:53,358 --> 00:19:54,609 Lando! 184 00:19:56,278 --> 00:19:57,363 Como vai, cara? 185 00:19:57,445 --> 00:19:59,197 -Como tem passado? -Parece bem. 186 00:19:59,280 --> 00:20:00,907 Tudo bem? E a�, cara? Como est�? 187 00:20:00,990 --> 00:20:01,991 -Tudo bem? -Bem. 188 00:20:02,076 --> 00:20:03,160 -Bom te ver. -Voc� tamb�m. 189 00:20:03,242 --> 00:20:04,660 -Trouxe a cerveja. -� isso a�. 190 00:20:05,078 --> 00:20:06,329 Bem-vindo, Lands. 191 00:20:06,413 --> 00:20:08,289 -Valeu, cara. -Digam oi, pessoal. 192 00:20:08,832 --> 00:20:10,459 Brett? Brett! 193 00:20:10,541 --> 00:20:11,542 Como vai? 194 00:20:11,626 --> 00:20:13,127 Venha c�, seu desgra�ado. 195 00:20:13,671 --> 00:20:15,255 Alguns irm�os meus aqui. 196 00:20:15,338 --> 00:20:16,839 Bom conhecer voc�s. 197 00:20:26,892 --> 00:20:28,559 Onde esteve o ver�o todo? 198 00:20:28,644 --> 00:20:30,938 Tinha umas merdas pra resolver l� em casa. 199 00:20:33,356 --> 00:20:38,069 Brad apanhou de uns lixos caipiras, cara. 200 00:20:38,319 --> 00:20:40,530 Aqueles caras de Dawson n�o s�o de brincadeira. 201 00:20:40,614 --> 00:20:42,031 Sabem que n�o t�m nada a perder. 202 00:20:42,115 --> 00:20:44,283 Esse filhos da puta est�o no caminho da cadeia 203 00:20:44,367 --> 00:20:47,788 e acham que se puderem te botar no hospital ao mesmo tempo, melhor. 204 00:20:47,871 --> 00:20:49,038 O que aconteceu? 205 00:20:50,164 --> 00:20:52,125 Me deram uma surra e roubaram meu carro. 206 00:20:53,001 --> 00:20:55,586 S� estou dizendo, chega por tr�s de um cara desses, 207 00:20:55,671 --> 00:20:57,256 voc� � um covarde, cara. 208 00:20:59,008 --> 00:21:00,509 Mas vou dizer. 209 00:21:00,884 --> 00:21:03,761 Meu irm�o Brad sabe como apanhar. 210 00:21:04,721 --> 00:21:05,931 Ao contr�rio de alguns de n�s. 211 00:21:06,015 --> 00:21:07,557 Mas o qu�? 212 00:21:07,641 --> 00:21:09,058 Por que tremeu, Baity? 213 00:21:09,143 --> 00:21:10,309 V� se foder. 214 00:21:11,979 --> 00:21:13,271 Seu peda�o de merda. 215 00:21:13,646 --> 00:21:14,814 Por que est� tremendo? 216 00:21:14,897 --> 00:21:16,065 Odeio todos voc�s. 217 00:21:31,164 --> 00:21:32,249 Posso me sentar? 218 00:21:32,332 --> 00:21:34,793 Claro. Pegue uma toalha. 219 00:21:35,294 --> 00:21:36,795 Toalha aqui. 220 00:21:39,673 --> 00:21:41,090 Estou feliz que veio. 221 00:21:41,967 --> 00:21:43,134 Eu tamb�m. 222 00:21:47,556 --> 00:21:48,598 Como voc� est�? 223 00:21:49,391 --> 00:21:50,601 Estou bem. 224 00:21:53,729 --> 00:21:55,730 Mas acharam uma fratura na minha mand�bula. 225 00:21:56,647 --> 00:21:58,107 Lembro de quando aconteceu. 226 00:21:58,192 --> 00:22:00,068 Porque eu podia ouvir, sabe... 227 00:22:00,778 --> 00:22:03,154 O punho desse cara, tipo, 228 00:22:05,115 --> 00:22:07,034 n�o parava de bater na minha cara. 229 00:22:10,287 --> 00:22:12,706 Mas lembro de que... estava pensando em voc�. 230 00:22:14,875 --> 00:22:16,125 O que quer dizer? 231 00:22:17,502 --> 00:22:19,962 Sua �ltima mem�ria de mim seria 232 00:22:21,131 --> 00:22:23,050 eu te abandonando na festa. 233 00:22:24,468 --> 00:22:26,512 Voc� n�o me abandonou... 234 00:22:28,471 --> 00:22:29,847 de forma alguma. 235 00:22:33,143 --> 00:22:34,353 S�rio. 236 00:22:48,575 --> 00:22:50,369 B, viu minhas chaves? 237 00:22:50,786 --> 00:22:52,121 Merda. 238 00:22:52,746 --> 00:22:53,831 Desculpa. 239 00:22:54,205 --> 00:22:56,916 Vou pegar outra cerveja. 240 00:22:57,999 --> 00:22:58,918 Tudo bem. 241 00:22:59,002 --> 00:23:00,837 Lata de cerveja. Certo. 242 00:23:07,135 --> 00:23:09,346 Pensei ter dito que ela tinha a merda de um namorado. 243 00:23:14,226 --> 00:23:15,769 Est� b�bado demais, n�o? 244 00:23:15,853 --> 00:23:17,645 Pode me pegar outra bebida? 245 00:23:18,896 --> 00:23:19,939 Voc�... 246 00:23:20,398 --> 00:23:21,899 Abaixe a voz. 247 00:23:22,567 --> 00:23:24,028 Por que n�o dirige essa? 248 00:23:24,111 --> 00:23:25,612 � uma boa ideia, cara. 249 00:23:25,695 --> 00:23:27,405 Vou tirar um cochilo ou algo assim. 250 00:23:29,575 --> 00:23:31,701 V� com calma com o espelho, mano. 251 00:23:31,993 --> 00:23:33,286 Tudo bem, cara. Estamos bem. 252 00:23:33,369 --> 00:23:36,080 -N�o estou com as chaves, mano. -Est�o comigo. 253 00:23:36,164 --> 00:23:37,374 Porque estavam com voc�. 254 00:23:37,458 --> 00:23:38,542 Aqui. Bem ali. 255 00:23:38,625 --> 00:23:40,001 Espera um pouco. 256 00:23:41,920 --> 00:23:44,256 -Est� com elas? -Sim, estou. 257 00:23:45,423 --> 00:23:46,549 Certo. 258 00:23:48,551 --> 00:23:50,553 Brett? 259 00:23:51,305 --> 00:23:52,931 Acha que sou covarde? 260 00:23:55,267 --> 00:23:56,518 Voc� est� b�bado, cara. 261 00:24:02,023 --> 00:24:03,858 N�o sei por que n�o revidei. 262 00:24:06,444 --> 00:24:08,029 N�o sei. 263 00:24:13,285 --> 00:24:14,787 Sabe, tipo... 264 00:24:15,746 --> 00:24:17,081 Se tivesse que fazer de novo... 265 00:24:23,045 --> 00:24:24,296 Certo, eu s� vou... 266 00:24:24,380 --> 00:24:25,881 Consegue fazer isso? 267 00:24:25,963 --> 00:24:27,173 A� vamos n�s. 268 00:24:29,093 --> 00:24:30,594 Eu a beijei, sabe. 269 00:24:32,011 --> 00:24:33,681 Eu sei. Vi voc�s. 270 00:24:34,056 --> 00:24:35,098 N�o tente me beijar. 271 00:24:35,182 --> 00:24:36,474 N�o vou te beijar. 272 00:24:36,557 --> 00:24:37,934 Entre no carro. Seja bonzinho. 273 00:24:38,018 --> 00:24:40,104 Estou bonzinho. Tudo est� bem. 274 00:24:52,199 --> 00:24:54,410 -Por isso que usa �culos. -Cale-se. 275 00:24:54,492 --> 00:24:56,912 N�o sei se lembra disso, n�o olhei no sol. 276 00:24:56,994 --> 00:24:58,663 Foda-se. Voc� fechou seus olhos? 277 00:24:58,747 --> 00:25:00,082 N�o ficaria surpreso, cara. 278 00:25:00,207 --> 00:25:01,709 Jogo mais idiota de todos. 279 00:25:24,565 --> 00:25:26,316 Pode me jogar minha blusa, cara? 280 00:25:30,820 --> 00:25:32,155 Quando volta? 281 00:25:34,157 --> 00:25:35,950 No pr�ximo domingo. 282 00:25:41,205 --> 00:25:43,458 Estive pensando, cara... 283 00:25:45,586 --> 00:25:47,211 Acho que eu vou. 284 00:25:48,463 --> 00:25:49,630 Vai aonde? 285 00:25:50,382 --> 00:25:52,343 Acho que vou come�ar a faculdade agora. 286 00:25:55,596 --> 00:25:57,138 � demais, cara. 287 00:26:02,019 --> 00:26:03,811 � incr�vel. 288 00:26:06,731 --> 00:26:08,649 Obrigado, cara. 289 00:26:59,117 --> 00:27:00,326 -Tudo bem? -Tudo certo. 290 00:27:00,411 --> 00:27:01,537 Seis... 291 00:27:02,413 --> 00:27:03,497 Quatro. 292 00:27:04,414 --> 00:27:07,710 Cara, este quarto � bem maior do que achei que seria. 293 00:27:07,792 --> 00:27:09,002 N�o � ruim. 294 00:27:10,336 --> 00:27:11,337 Certo. 295 00:27:12,588 --> 00:27:13,965 A TV � bem legal. 296 00:27:14,465 --> 00:27:16,050 -Tudo pronto. -Legal. 297 00:27:16,634 --> 00:27:18,721 Beleza, cara? 298 00:27:18,804 --> 00:27:20,596 Um de voc�s � o Brad? 299 00:27:20,681 --> 00:27:23,057 Sou seu colega de quarto. Will Fitchley. 300 00:27:23,182 --> 00:27:24,308 Mas me chamam de Fitch. 301 00:27:24,393 --> 00:27:25,894 Certo, cara. Sou Brad Land. 302 00:27:26,394 --> 00:27:28,646 � bom te conhecer. Esse � meu irm�o, Brett. 303 00:27:28,730 --> 00:27:29,731 E a�, cara? 304 00:27:29,815 --> 00:27:32,567 -Merda, cara. Voc� � da Phi Sig? -Sou, sim. 305 00:27:32,651 --> 00:27:33,943 Cara, isso � demais. 306 00:27:34,028 --> 00:27:35,738 Como � a recep��o? 307 00:27:35,820 --> 00:27:38,365 Todo mundo pode ir, ou... 308 00:27:38,449 --> 00:27:39,450 Claro. 309 00:27:39,575 --> 00:27:42,411 Teremos uma festa no s�bado. Voc� deveria ir. Brad ir�. 310 00:27:42,493 --> 00:27:45,038 Estarei l�. Parece demais, cara. 311 00:27:45,163 --> 00:27:46,539 Certo. Legal. 312 00:27:46,789 --> 00:27:49,250 -Temos mais coisas... -Temos mais caixas, cara. 313 00:27:49,335 --> 00:27:50,836 Prazer em conhec�-lo, mano. 314 00:27:50,919 --> 00:27:53,130 Te vejo em um segundo. Bom conhecer voc�. 315 00:27:53,212 --> 00:27:54,505 Bom te conhecer tamb�m. 316 00:29:30,184 --> 00:29:31,894 O que eu disse? Tudo bem, certo? 317 00:29:32,020 --> 00:29:33,396 � legal para caralho. 318 00:29:33,480 --> 00:29:35,274 Brett, � demais, cara. 319 00:29:35,398 --> 00:29:36,399 S�rio. 320 00:29:36,482 --> 00:29:38,402 S�o alguns dos melhores caras que conheceremos. 321 00:29:38,484 --> 00:29:39,736 Tipo, falo s�rio. 322 00:29:39,819 --> 00:29:41,696 Eu entendi. 323 00:29:41,779 --> 00:29:43,490 Estou animado. Estou animado que est� aqui. 324 00:29:43,656 --> 00:29:45,158 Certo, legal. 325 00:29:45,491 --> 00:29:47,161 E a�, filhos da puta? 326 00:29:47,869 --> 00:29:50,204 Quem � esse porra... 327 00:29:50,288 --> 00:29:52,290 Quem � esse porra de Ellen DeGeneres aqui? 328 00:29:53,459 --> 00:29:54,793 Cara, � meu colega de quarto. 329 00:29:57,003 --> 00:29:59,339 Merda, cara. Sinto muito. 330 00:30:43,092 --> 00:30:44,509 Estou indo. 331 00:31:07,950 --> 00:31:09,492 E a�, cara? Como vai? 332 00:31:09,576 --> 00:31:11,077 Estou bem, cara. 333 00:31:11,161 --> 00:31:12,746 Est� se sentindo bem? 334 00:31:12,829 --> 00:31:14,205 Pronto? A Semana Infernal vem a�. 335 00:31:14,330 --> 00:31:15,331 Estou pronto, cara. 336 00:31:15,415 --> 00:31:16,457 Certeza? 337 00:31:16,541 --> 00:31:18,334 Eu n�o tenho certeza. 338 00:31:18,419 --> 00:31:20,045 Tem gostosas do seu lado? 339 00:31:20,128 --> 00:31:21,295 -Uma ou duas. -"Uma ou duas". 340 00:31:21,380 --> 00:31:22,631 -O qu�? -O que vai fazer? 341 00:31:22,714 --> 00:31:24,382 -Aonde vai? -Para a aula. 342 00:31:24,465 --> 00:31:26,509 Foda-se. Vamos ao bar, irm�o. 343 00:31:26,969 --> 00:31:28,095 Est� meio cedo. 344 00:31:28,178 --> 00:31:30,264 Voc� j� � inteligente, cara. N�o seja covarde. Vem. 345 00:31:33,307 --> 00:31:34,475 Como est�o as coisas? 346 00:31:34,559 --> 00:31:35,685 Est�o bem. 347 00:31:35,769 --> 00:31:37,311 Estou indo bem, eu acho. 348 00:31:38,271 --> 00:31:40,273 Tentando n�o dormir nas aulas, certo? 349 00:31:40,356 --> 00:31:42,692 Como voc� est�? Como passou desde o... 350 00:31:43,527 --> 00:31:46,154 foda-se, desde seu acidente? 351 00:31:51,242 --> 00:31:52,869 Ser� um Phi Sig. 352 00:31:53,412 --> 00:31:55,663 Certo? Essa merda nunca vai acontecer de novo. 353 00:31:55,748 --> 00:31:59,375 Primeiro, nunca se encontrar� numa posi��o assim de novo. Nunca. 354 00:31:59,460 --> 00:32:00,877 Mas primeiro, tenho que entrar. 355 00:32:02,211 --> 00:32:03,797 Sim, tem que entrar. 356 00:32:04,213 --> 00:32:05,548 Tem que entrar primeiro. 357 00:32:05,632 --> 00:32:07,718 Termine essa cerveja, cara. Vamos tomar uns shots. 358 00:32:07,800 --> 00:32:09,761 -Est� falando s�rio? -Vamos tomar shots hoje. 359 00:32:09,845 --> 00:32:11,764 Vamos entrar em coma hoje. Termine essa cerveja. 360 00:32:11,846 --> 00:32:15,099 Phi Sigma Mu, filho da puta! 361 00:32:19,063 --> 00:32:21,105 N�o pare, filho da puta. 362 00:32:30,490 --> 00:32:31,700 Deus. 363 00:32:52,721 --> 00:32:53,721 Que foi? 364 00:32:55,265 --> 00:32:56,684 Acho que amo voc�. 365 00:32:59,019 --> 00:33:00,729 N�o fala s�rio. 366 00:33:02,647 --> 00:33:03,981 N�o sei, s�... 367 00:33:05,358 --> 00:33:06,859 Acho que amo voc�. 368 00:33:10,071 --> 00:33:11,698 Nem te conhe�o. 369 00:33:15,451 --> 00:33:16,953 Olha... 370 00:33:18,497 --> 00:33:21,083 Tenho que acordar cedo amanh�. 371 00:33:22,209 --> 00:33:23,961 Acho que deveria ir. 372 00:34:19,766 --> 00:34:21,518 UNIVERSIDADE BROOKMAN 373 00:34:21,726 --> 00:34:22,894 Brad. 374 00:34:24,688 --> 00:34:26,773 Dixon, Brad. Brad, Dixon. 375 00:34:26,856 --> 00:34:28,567 Esse era o irm�o de quem eu te falava. 376 00:34:29,068 --> 00:34:30,486 -E a�, Brad? -Fala, cara. 377 00:34:31,987 --> 00:34:33,238 Um daqueles? 378 00:34:35,239 --> 00:34:38,493 Brad, como est�o as coisas at� agora? 379 00:34:39,119 --> 00:34:41,663 N�o sei. Est� tudo bem, certo? 380 00:34:44,375 --> 00:34:45,458 Certo. 381 00:34:46,460 --> 00:34:49,088 Ent�o far� administra��o como seu irm�o veado aqui? 382 00:34:50,588 --> 00:34:53,467 N�o pensei minha especializa��o ainda. S� vou esperar para ver. 383 00:34:55,344 --> 00:34:56,552 Legal. Maneiro. 384 00:34:56,762 --> 00:34:58,055 Boa sorte com isso. 385 00:35:02,934 --> 00:35:04,728 Certo, bem, deixei Chance com a grelha. 386 00:35:04,811 --> 00:35:07,313 Preciso garantir que ele n�o est� fodendo com os hamb�rgueres. 387 00:35:08,190 --> 00:35:09,358 At� mais, cara. 388 00:35:15,155 --> 00:35:16,490 Que porra foi essa? 389 00:35:16,657 --> 00:35:17,825 O qu�? 390 00:35:19,534 --> 00:35:21,494 Essa merda de "tudo bem"? 391 00:35:21,994 --> 00:35:24,956 N�o v�o te deixar entrar s� porque � meu irm�o. N�o posso... 392 00:35:25,039 --> 00:35:26,625 Eu sei, porra. 393 00:35:27,793 --> 00:35:29,503 Porque eles s�o estranhos com essa merda. 394 00:35:29,585 --> 00:35:31,337 Precisa apertar a m�o deles, 395 00:35:31,422 --> 00:35:33,507 olhar nos olhos, mostrar que quer estar aqui. 396 00:35:33,590 --> 00:35:36,300 -Certo. O que quer que eu fa�a? -Quero que se divirta. 397 00:35:36,385 --> 00:35:37,678 E fique frio. 398 00:35:37,760 --> 00:35:38,762 Mas agora, 399 00:35:38,846 --> 00:35:40,472 toma um shot disso aqui. 400 00:35:40,556 --> 00:35:41,724 Coisa de macho. 401 00:35:41,849 --> 00:35:43,934 E a�, vamos nos divertir, certo? 402 00:35:44,309 --> 00:35:46,186 Vamos l�. 403 00:35:48,063 --> 00:35:49,314 Prontinho. 404 00:35:49,398 --> 00:35:50,774 Est� bem? 405 00:35:50,858 --> 00:35:51,900 Puta merda. 406 00:35:52,483 --> 00:35:53,610 Certo. 407 00:35:53,693 --> 00:35:55,403 Quem � esse na porra da minha casa? 408 00:35:55,487 --> 00:35:58,032 Merda! Olha quem �. 409 00:35:58,114 --> 00:35:59,365 -O que t� pegando? -Chance! 410 00:35:59,449 --> 00:36:00,451 Como vai, irm�o? 411 00:36:00,534 --> 00:36:02,911 -Como vai, irm�o? -Cara, vou bem. Bom te ver. 412 00:36:02,994 --> 00:36:04,538 Bem-vindo de volta. Este � o Mitch. 413 00:36:04,621 --> 00:36:06,039 -E a�, Mitch? -Como vai? 414 00:36:06,123 --> 00:36:07,081 -Baity. -Certo. 415 00:36:07,166 --> 00:36:10,085 Classe de 2000. O filho da puta mais louco a passar por esta faculdade. 416 00:36:10,501 --> 00:36:11,300 Talvez. 417 00:36:11,301 --> 00:36:13,001 O filho da puta mais louco a passar... 418 00:36:13,005 --> 00:36:14,465 -Talvez. -Talvez. 419 00:36:14,630 --> 00:36:17,050 -Mitch? -Que foi? 420 00:36:17,134 --> 00:36:19,385 -E a�, seu veadinho? -Seu animal do caralho. 421 00:36:19,469 --> 00:36:21,804 Des�a aqui, seu veado da porra, 422 00:36:21,889 --> 00:36:24,057 e chupe meu pau agora! 423 00:36:24,891 --> 00:36:26,518 Mostre um pouco de respeito! 424 00:36:28,353 --> 00:36:29,605 Agora! 425 00:36:29,688 --> 00:36:31,606 Cerveja. 426 00:36:31,856 --> 00:36:34,442 -S� uma. Preciso ir. -"Uma". 427 00:36:34,525 --> 00:36:36,694 Tenho que voltar para a Vanessa e o garoto. 428 00:36:36,778 --> 00:36:38,197 Tenho um filho, mano. 429 00:36:38,280 --> 00:36:39,907 -Voc� tem um filho? -Tenho, porra. 430 00:36:39,989 --> 00:36:40,990 Foda-se, pai. 431 00:36:41,074 --> 00:36:42,533 N�o me chame de "pai", porra. 432 00:36:42,617 --> 00:36:44,036 -Foda-se, cara. -"Pai", porra. 433 00:36:44,119 --> 00:36:45,662 -V� se foder! -V� se foder! 434 00:36:48,039 --> 00:36:49,500 Ele est� de volta! 435 00:36:49,791 --> 00:36:51,501 -Alinhem-se. -Bem aqui. 436 00:36:54,838 --> 00:36:56,048 Sa�de. 437 00:36:56,965 --> 00:36:58,217 Pelos garotos. 438 00:36:58,342 --> 00:36:59,718 Vamos beber. 439 00:37:02,096 --> 00:37:03,554 Voc�s conhecem o Mitch? 440 00:37:03,639 --> 00:37:04,640 E a�, irm�o? 441 00:37:04,722 --> 00:37:05,891 Brad? 442 00:37:06,809 --> 00:37:09,687 Esse � o filho da puta que apanhou feio? 443 00:37:09,769 --> 00:37:12,648 Brad foi emboscado por uns covardes de merda. 444 00:37:12,731 --> 00:37:13,774 � besteira. 445 00:37:13,856 --> 00:37:14,942 Brad. 446 00:37:17,027 --> 00:37:18,487 Isso n�o pode acontecer. 447 00:37:19,987 --> 00:37:21,322 Voc� me entende? 448 00:37:22,490 --> 00:37:23,659 Sabe por qu�? 449 00:37:25,077 --> 00:37:27,830 Aqui � a Phi Sigma Mu. 450 00:37:28,204 --> 00:37:30,039 Somos cavalheiros. 451 00:37:30,123 --> 00:37:31,416 N�o gostamos de lutar, 452 00:37:32,041 --> 00:37:33,543 mas se lutarmos, 453 00:37:34,168 --> 00:37:35,795 todos lutamos. 454 00:37:35,963 --> 00:37:37,172 Entende o que quero dizer? 455 00:37:37,255 --> 00:37:40,134 Se algum filho da puta mexe com o Chance, 456 00:37:40,342 --> 00:37:42,052 mexe com todos n�s. 457 00:37:42,385 --> 00:37:44,096 Querem foder com o Brett, 458 00:37:44,429 --> 00:37:46,139 v�o ter que lidar com todos n�s. 459 00:37:46,724 --> 00:37:48,057 E � o mesmo com voc�. 460 00:37:48,559 --> 00:37:50,019 Entende o que quero dizer? 461 00:37:52,603 --> 00:37:53,855 Me d� um soco no rosto. 462 00:37:55,273 --> 00:37:56,858 -O qu�? -Soca a porra do meu rosto. 463 00:37:56,942 --> 00:37:58,860 -N�o, cara. -Soque-me no rosto! 464 00:37:58,943 --> 00:38:00,653 Soque-me na porra do rosto! 465 00:38:00,737 --> 00:38:02,489 -N�o vou socar... -Fa�a isso! 466 00:38:02,572 --> 00:38:03,781 Certo. 467 00:38:04,115 --> 00:38:05,659 Soque-me na porra da barriga. 468 00:38:05,742 --> 00:38:07,036 Soque-me na barriga. 469 00:38:07,119 --> 00:38:08,370 Soque minha barriga. 470 00:38:08,454 --> 00:38:10,539 Vamos l�, soque minha barriga. 471 00:38:18,630 --> 00:38:20,883 Me d� um tapa. Estapeie a porra... 472 00:38:20,965 --> 00:38:22,175 Me d� um tapa. 473 00:38:22,259 --> 00:38:23,635 Vamos. 474 00:38:30,641 --> 00:38:34,145 Ao melhor grupo de cavalheiros 475 00:38:34,228 --> 00:38:38,024 que o mundo civilizado j� conheceu. 476 00:38:38,233 --> 00:38:41,320 Phi Sigma Mu! 477 00:38:41,487 --> 00:38:43,322 Santificada Phi Sigma Mu. 478 00:38:43,405 --> 00:38:45,074 Somos irm�os at� o fim 479 00:38:45,199 --> 00:38:46,867 Xingamos pouco, nunca mentimos 480 00:38:46,992 --> 00:38:48,577 Somos irm�os at� a morte 481 00:38:48,659 --> 00:38:50,328 Santificada Phi Sigma Mu 482 00:38:50,411 --> 00:38:51,996 Somos irm�os at� o fim 483 00:38:52,121 --> 00:38:53,664 Xingamos pouco, nunca mentimos 484 00:38:53,791 --> 00:38:55,459 Somos irm�os at� a morte 485 00:39:10,599 --> 00:39:12,142 N�o sei. Voc�s t�m certeza? 486 00:39:12,226 --> 00:39:13,602 Ainda acho que s�o grandes. 487 00:39:13,686 --> 00:39:16,396 Meu Deus, Will. Relaxe, cara. Voc� est� bem. 488 00:39:17,063 --> 00:39:18,565 Como se sentem com a Semana Infernal? 489 00:39:18,648 --> 00:39:20,942 Cara, se mais algu�m me perguntar essa porra... 490 00:39:21,025 --> 00:39:22,527 Est�o tentando nos assustar, cara. 491 00:39:22,610 --> 00:39:24,862 N�o sei, Baity. Falaram algo sobre um bode. 492 00:39:24,947 --> 00:39:27,282 Est�o tentando nos assustar. 493 00:39:31,369 --> 00:39:32,663 Foda-se o bode. 494 00:39:58,146 --> 00:40:00,065 Ela � linda, cara. 495 00:40:00,773 --> 00:40:03,192 Voc� j� fodeu... J� fez sexo com uma stripper? 496 00:40:03,277 --> 00:40:04,987 N�o, e voc�? 497 00:40:05,070 --> 00:40:06,530 O tempo todo. 498 00:40:15,621 --> 00:40:16,956 Querem sair daqui? 499 00:40:17,331 --> 00:40:18,625 Quer sair daqui? 500 00:40:19,335 --> 00:40:20,668 Tenho uma surpresa para voc�. 501 00:40:28,844 --> 00:40:30,054 -N�o, cara. -N�o, cara. 502 00:40:30,179 --> 00:40:32,389 Aspirantes n�o podem entrar no quarto do legado. 503 00:40:32,764 --> 00:40:34,682 Sabe o que mais aspirantes n�o podem fazer? 504 00:40:35,601 --> 00:40:38,061 Fumar meus charutos cubanos. 505 00:40:38,686 --> 00:40:39,980 Merda. 506 00:40:40,313 --> 00:40:41,522 Puta merda. S�o de verdade? 507 00:40:41,648 --> 00:40:42,775 S�o, cara. 508 00:40:42,858 --> 00:40:45,402 Meu pai me deu de anivers�rio. 509 00:40:45,860 --> 00:40:47,237 Merda. 510 00:40:48,155 --> 00:40:49,323 Sentiu? 511 00:40:50,114 --> 00:40:51,157 Est� bem? 512 00:40:56,954 --> 00:40:58,664 Vou me dar bem. 513 00:40:58,748 --> 00:41:00,917 Somos caras espertos. Sabe? 514 00:41:01,251 --> 00:41:03,045 Vamos mandar bem na vida. 515 00:41:03,545 --> 00:41:04,922 Fazer coisas grandes. 516 00:41:05,213 --> 00:41:06,715 E esses filhos da puta... 517 00:41:08,509 --> 00:41:12,387 Eu os amo, mas eles s�o um lixo, cara. Eles s�o uma merda. 518 00:41:12,471 --> 00:41:14,806 Eles n�o v�o chegar a lugar algum, cara. 519 00:41:14,889 --> 00:41:16,849 Brookman � uma faculdade de merda. 520 00:41:17,141 --> 00:41:18,893 N�o �. 521 00:41:21,396 --> 00:41:22,648 Levante-se, porra. 522 00:41:22,731 --> 00:41:24,817 � uma comemora��o. 523 00:41:24,900 --> 00:41:26,902 -Voc� est� bem. -N�o, porque n�s... 524 00:41:27,527 --> 00:41:29,278 -Te conhe�o a vida toda. -� verdade. 525 00:41:29,362 --> 00:41:31,072 E agora somos irm�os. 526 00:41:31,197 --> 00:41:32,091 Irm�os, porra. 527 00:41:32,092 --> 00:41:34,091 E agora somos irm�os pra sempre, cara. 528 00:41:35,327 --> 00:41:36,578 Sabe, meu pai... 529 00:41:37,036 --> 00:41:39,914 Foda-se aquele cara. 530 00:41:40,666 --> 00:41:42,626 Aquele cara me odeia. 531 00:41:46,170 --> 00:41:47,922 Estou t�o feliz que voc�s est�o aqui. 532 00:41:49,340 --> 00:41:51,175 Tamb�m estou feliz de estarmos aqui, cara. 533 00:41:51,260 --> 00:41:52,553 Caras... 534 00:41:53,137 --> 00:41:54,263 Cara... 535 00:41:56,431 --> 00:41:58,099 Sabe, amo voc�s para caralho. 536 00:41:58,641 --> 00:42:00,351 -Voc� est� bem? -Estou bem. 537 00:42:05,733 --> 00:42:07,776 -Phi Sig, cara? -Phi Sig para sempre. 538 00:42:07,860 --> 00:42:09,193 Phi Sigma. 539 00:42:22,541 --> 00:42:25,753 Venha com seu traseiro sujo de bode at� a casa em 11 minutos, ou morre. 540 00:42:25,835 --> 00:42:27,045 O qu�? 541 00:42:56,867 --> 00:42:58,577 Come�aram com o p� esquerdo, bodes. 542 00:43:00,496 --> 00:43:02,539 Est�o todos atrasados. 543 00:43:04,500 --> 00:43:07,543 Se um de voc�s se atrasar de novo, 544 00:43:07,878 --> 00:43:10,047 vou arrancar suas bolas mi�das 545 00:43:10,172 --> 00:43:12,757 e enfi�-las no seu es�fago. 546 00:43:12,840 --> 00:43:14,050 Fui claro? 547 00:43:16,219 --> 00:43:17,929 Perguntei se fui claro. 548 00:43:18,012 --> 00:43:21,141 Quero ouvi voc�s dizerem: "Senhor, sim, senhor!" 549 00:43:21,516 --> 00:43:22,768 Senhor, sim, senhor. 550 00:43:25,813 --> 00:43:27,314 Sou o mestre de voc�s. 551 00:43:29,483 --> 00:43:31,068 E voc�s... 552 00:43:31,860 --> 00:43:33,237 s�o minhas vadias. 553 00:43:34,153 --> 00:43:35,405 Fui claro? 554 00:43:35,489 --> 00:43:36,782 Senhor, sim, senhor! 555 00:43:42,496 --> 00:43:44,081 N�o olhem para eles. 556 00:43:44,164 --> 00:43:45,624 Voc�s s� olham para mim. 557 00:43:46,250 --> 00:43:49,460 Quando eu olhar Dave Reed, n�o quero ver a porra do Dave Reed. 558 00:43:49,795 --> 00:43:51,630 Quero ver uma mistura... 559 00:43:54,465 --> 00:43:56,009 de todos os seus rostos... 560 00:43:57,427 --> 00:43:58,721 em um. 561 00:44:01,556 --> 00:44:03,391 Uma promessa. 562 00:44:05,351 --> 00:44:06,894 Olhe para mim, bode. 563 00:44:07,688 --> 00:44:08,771 Uma promessa 564 00:44:09,398 --> 00:44:11,108 da Phi Sigma Mu. 565 00:44:15,945 --> 00:44:18,906 Quero ouvir a promessa de voc�s! 566 00:44:18,990 --> 00:44:21,242 Toda a minha for�a est� na minha uni�o. 567 00:44:21,326 --> 00:44:23,369 Todo o meu perigo est� na disc�rdia. 568 00:44:23,619 --> 00:44:26,080 Sendo assim, estarei em paz daqui para frente, 569 00:44:26,164 --> 00:44:28,000 e como irm�os, viveremos juntos. 570 00:44:30,001 --> 00:44:32,253 Muito bom. 571 00:44:39,762 --> 00:44:42,014 Bem-vindos � Semana Infernal, bodes! 572 00:44:46,143 --> 00:44:48,603 TODA A MINHA FOR�A EST� NA MINHA UNI�O 573 00:44:59,030 --> 00:45:00,157 Agora! 574 00:45:01,657 --> 00:45:02,826 Vai! 575 00:45:02,909 --> 00:45:04,118 Vamos! 576 00:45:04,202 --> 00:45:05,329 Bebam. 577 00:45:05,913 --> 00:45:07,246 V�o, seus filhos da... 578 00:45:08,623 --> 00:45:10,041 Que porra voc� engoliu? 579 00:45:10,125 --> 00:45:11,876 Vai! 580 00:45:17,757 --> 00:45:19,092 Beba. 581 00:45:19,175 --> 00:45:21,636 R�pido! Beba! 582 00:45:22,971 --> 00:45:24,139 Beba. 583 00:45:24,472 --> 00:45:26,224 Beba essa merda! 584 00:45:27,059 --> 00:45:29,103 Olhe para mim. N�o tem amigos. 585 00:45:29,603 --> 00:45:31,105 Ningu�m est� cuidando de voc�. 586 00:45:31,188 --> 00:45:32,606 Ningu�m ama voc�, porra. 587 00:45:32,731 --> 00:45:35,025 Diga: "Sou um veado, e ningu�m me ama". 588 00:45:35,108 --> 00:45:36,902 Sou um veado, e ningu�m me ama. 589 00:45:36,985 --> 00:45:38,403 -Diga de novo. -Por que porra... 590 00:45:38,487 --> 00:45:39,822 Sou um veado, e ningu�m me ama. 591 00:45:39,905 --> 00:45:41,490 Diga com vontade, do cora��o. 592 00:45:41,572 --> 00:45:42,907 Sou um veado, e ningu�m me ama. 593 00:45:42,990 --> 00:45:45,284 Abra a porra da boca. Vire sua cabe�a para mim, agora. 594 00:45:45,369 --> 00:45:47,121 Voc� vai beber, filho da puta. 595 00:45:47,329 --> 00:45:48,288 Flex�es! 596 00:45:48,371 --> 00:45:51,000 N�o deixo filhos da puta fracotes entrarem na minha fraternidade. 597 00:45:51,083 --> 00:45:52,459 Levantem-se, porra. 598 00:45:52,543 --> 00:45:53,669 Todos contra a parede. 599 00:45:56,338 --> 00:45:57,464 Abaixem a cabe�a! 600 00:45:57,547 --> 00:45:59,132 Levantem os joelhos! 601 00:45:59,215 --> 00:46:01,009 Levantem a porra dos joelhos! 602 00:46:01,092 --> 00:46:03,011 Espalhem-se, veadinhos. 603 00:46:03,094 --> 00:46:05,471 Saia de perto dele. Quer namorar com ele? 604 00:46:05,556 --> 00:46:06,849 Espalhem-se, porra. 605 00:46:07,932 --> 00:46:10,101 Volte. Beba. 606 00:46:10,184 --> 00:46:11,561 Est� se divertindo? 607 00:46:11,644 --> 00:46:13,896 Senhor, n�o, senhor. 608 00:46:13,981 --> 00:46:15,774 No ch�o! Cara no ch�o. 609 00:46:27,369 --> 00:46:28,871 Deveriam ter vergonha de si. 610 00:46:35,793 --> 00:46:37,628 Venha c�. R�pido, porra. 611 00:46:39,757 --> 00:46:41,300 Abaixe. Vamos l�, Brad. 612 00:46:41,382 --> 00:46:43,051 Senhor, sim, senhor! 613 00:46:43,594 --> 00:46:44,802 Vamos. 614 00:46:48,556 --> 00:46:49,891 Isso foi fofo. 615 00:46:51,726 --> 00:46:55,021 Foi uma, caras. Tem um barril cheio. 616 00:46:55,856 --> 00:46:58,692 Quero ouvir: "Obrigado, senhor, pode me dar outra, por favor?" 617 00:46:58,775 --> 00:47:00,860 Obrigado, senhor, pode me dar outra, por favor? 618 00:47:04,197 --> 00:47:06,199 A� vamos n�s. Abram belos sorrisos. 619 00:47:06,532 --> 00:47:08,868 Estilo de Guant�namo. Vamos l�. 620 00:47:10,329 --> 00:47:11,330 Peguei. 621 00:47:11,496 --> 00:47:12,873 Pegue a vadia. 622 00:47:14,458 --> 00:47:15,793 Ele j� era. 623 00:47:15,876 --> 00:47:17,461 -Vai vomitar? -Senhor, n�o, senhor. 624 00:47:17,543 --> 00:47:19,295 -Certeza? -Senhor, n�o, senhor. 625 00:47:19,380 --> 00:47:21,632 Se mentir para mim, vou fazer merdas terr�veis com voc�. 626 00:47:21,715 --> 00:47:23,133 Senhor, n�o, senhor. 627 00:47:23,717 --> 00:47:25,010 N�o foi uma pergunta. 628 00:47:25,760 --> 00:47:27,137 Certo, filho da puta. 629 00:47:27,221 --> 00:47:28,262 Est� pronto? 630 00:47:28,347 --> 00:47:29,556 N�o vomite. 631 00:47:33,811 --> 00:47:35,312 Acho que ele vai ser bom. 632 00:47:40,150 --> 00:47:41,235 N�o foi legal. 633 00:47:41,318 --> 00:47:43,028 Entre na gaiola. 634 00:47:43,112 --> 00:47:44,405 Entre na porra da gaiola. 635 00:47:44,487 --> 00:47:46,280 Entre na gaiola, agora. 636 00:47:46,657 --> 00:47:47,865 Desgra�ado. 637 00:47:48,117 --> 00:47:50,911 Lamba essa merda da minha camisa. Veado! 638 00:47:51,119 --> 00:47:52,621 -Tranque essa merda. -Foda-se ele. 639 00:47:52,704 --> 00:47:53,956 Pobrezinho do Will. 640 00:47:54,956 --> 00:47:56,958 � nojento pra caralho. 641 00:48:02,630 --> 00:48:03,965 O resto de voc�s, na parede. 642 00:48:04,048 --> 00:48:05,634 Voltem para a parede. 643 00:48:06,802 --> 00:48:08,762 Me d� isso aqui. 644 00:48:10,097 --> 00:48:11,473 Vamos, vadia. 645 00:48:12,016 --> 00:48:13,434 Mijem na gaiola. 646 00:48:13,641 --> 00:48:14,934 Est� com sede? 647 00:48:17,855 --> 00:48:20,273 Gosta de chuva dourada, garoto? 648 00:48:20,940 --> 00:48:22,608 Olhe essas chuvas douradas. 649 00:48:30,534 --> 00:48:31,827 Pegue esse lado tamb�m. 650 00:48:33,411 --> 00:48:34,913 V� se foder. 651 00:48:34,996 --> 00:48:36,080 Boa noite, Fitch. 652 00:48:36,164 --> 00:48:37,458 Boa noite! 653 00:48:37,666 --> 00:48:39,418 Boa noite, Fitch. 654 00:49:06,570 --> 00:49:07,905 Bom dia, bodes. 655 00:49:07,987 --> 00:49:09,906 Hora de sa�rem da nossa casa. 656 00:49:15,079 --> 00:49:17,664 Saiam da porra da nossa casa! Vamos! 657 00:49:17,748 --> 00:49:19,375 Levantem-se! 658 00:49:19,750 --> 00:49:21,668 Saiam daqui! 659 00:49:39,228 --> 00:49:40,979 Brad, levante-se! 660 00:50:43,375 --> 00:50:45,753 Deixe-me perguntar uma coisa. Que porra aconteceu l�? 661 00:50:46,170 --> 00:50:47,713 N�o sei, cara. 662 00:50:50,007 --> 00:50:52,760 Certo, Dixon est� buscando uma raz�o para te chutar hoje. 663 00:50:52,842 --> 00:50:54,469 Ele disse que trapaceei para voc�. 664 00:50:54,552 --> 00:50:56,346 -O qu�? -Essa merda n�o pode acontecer. 665 00:50:56,512 --> 00:50:58,723 Cara, n�o pedi a porra da sua ajuda. 666 00:50:59,557 --> 00:51:01,184 N�o pedi sua ajuda. 667 00:51:01,559 --> 00:51:03,061 Eu n�o faria isso, t�? 668 00:51:03,144 --> 00:51:05,230 Eles fazem isso para cortar os fracos. 669 00:51:06,523 --> 00:51:08,733 Mostre que est� falando s�rio. Que quer estar aqui. 670 00:51:09,943 --> 00:51:11,320 Voc� tem que ser mais forte. 671 00:51:13,112 --> 00:51:15,198 -Voc� consegue isso, cara. -Eu sei. 672 00:51:16,367 --> 00:51:17,409 Eu entrarei. 673 00:51:17,492 --> 00:51:18,619 -Vamos l�. -Bom. 674 00:51:18,702 --> 00:51:19,787 Certo. 675 00:51:38,639 --> 00:51:39,722 Cara. 676 00:51:40,306 --> 00:51:41,641 Tudo bem? 677 00:51:46,396 --> 00:51:48,565 Eu ia comer uma pizza, se quiser vir. 678 00:51:59,702 --> 00:52:02,121 Brad. N�o sabia que isso tinha acontecido com voc�. 679 00:52:02,204 --> 00:52:03,539 Merda, cara. 680 00:52:16,510 --> 00:52:20,097 Estou cansado de me sentir com medo o tempo todo, sabe? 681 00:52:29,606 --> 00:52:31,984 Sinto muito isso ter acontecido com voc�. � loucura, cara. 682 00:52:42,452 --> 00:52:43,746 Brad? 683 00:52:48,000 --> 00:52:49,376 Bradley? 684 00:52:50,335 --> 00:52:51,336 Acorde! 685 00:52:51,420 --> 00:52:52,588 Pegue esse bode. 686 00:52:52,713 --> 00:52:54,757 Sabe o que bodes comem, certo? Bodes comem merda. 687 00:53:00,512 --> 00:53:02,056 O qu�? Volte ao seu quarto. 688 00:53:16,152 --> 00:53:17,820 Hora de comer merda, bode filho da puta. 689 00:53:19,697 --> 00:53:21,449 Mas que merda, cara? 690 00:53:21,532 --> 00:53:22,576 Abaixe. 691 00:53:24,411 --> 00:53:26,288 -Mas que merda... -Pegue. 692 00:53:26,371 --> 00:53:27,580 -Pegue a... -Pare, cara! 693 00:53:27,664 --> 00:53:28,749 Pegue a merda. 694 00:53:28,831 --> 00:53:30,000 Pegue. 695 00:53:32,753 --> 00:53:35,005 N�o vai sair daqui at� provar merda, vadia. 696 00:53:35,088 --> 00:53:36,297 Pegue essa merda. 697 00:53:36,382 --> 00:53:37,633 Pegue essa merda... 698 00:53:38,217 --> 00:53:39,593 � s�... 699 00:53:41,804 --> 00:53:43,722 Seus babacas do caralho. 700 00:53:46,849 --> 00:53:48,935 Cad� seu colega de quarto? Cad� Fitch, a vadia? 701 00:53:49,018 --> 00:53:50,103 Quero meu bode. 702 00:53:50,186 --> 00:53:51,938 Ele tem aula, cara. 703 00:53:52,773 --> 00:53:54,358 Certo. Tenho que ir para a aula tamb�m. 704 00:53:54,440 --> 00:53:55,525 S� estamos come�ando. 705 00:54:08,121 --> 00:54:09,373 Voc� est� bem? 706 00:54:15,920 --> 00:54:17,422 Valeu, cara. 707 00:54:24,262 --> 00:54:25,639 Lando. 708 00:54:27,349 --> 00:54:28,600 E a�, cara? 709 00:54:28,684 --> 00:54:30,477 Estamos indo � fazenda. 710 00:54:31,478 --> 00:54:32,855 O que est� fazendo? 711 00:54:32,938 --> 00:54:34,981 O que � "a fazenda"? Do que est�o falando? 712 00:54:35,648 --> 00:54:36,983 Pegar a porra do bode, cara. 713 00:54:39,152 --> 00:54:40,486 Achei que era uma piada. 714 00:54:42,114 --> 00:54:44,490 Baity encontrou um este ano. Vai rolar. 715 00:54:46,284 --> 00:54:47,994 Saquei. 716 00:54:51,373 --> 00:54:53,250 A promessa est� ficando mais estranha? 717 00:54:54,710 --> 00:54:55,753 "Mais estranha"? 718 00:54:57,755 --> 00:54:59,423 N�o sei. Mais dura? 719 00:55:02,885 --> 00:55:05,304 O que... � uma piada? 720 00:55:07,681 --> 00:55:09,474 N�o, cara. � s�... 721 00:55:10,099 --> 00:55:12,603 J-Town apagou um cigarro na minha bunda ano passado, 722 00:55:12,604 --> 00:55:13,604 na frente das Tri Deltas. 723 00:55:15,356 --> 00:55:17,649 Os aspirantes t�m que passar pelo inferno. 724 00:55:17,733 --> 00:55:19,360 Do contr�rio, para que serve? 725 00:55:23,237 --> 00:55:24,614 Voc� est� certo, cara. 726 00:55:27,451 --> 00:55:28,619 Certo. 727 00:56:03,987 --> 00:56:06,615 -Acelerem, vadias. -Mais r�pido, porra. 728 00:56:07,157 --> 00:56:09,117 Voc�s v�o conhecer seu criador. 729 00:56:09,201 --> 00:56:11,244 Andem. 730 00:56:11,327 --> 00:56:14,288 Isso est� s� come�ando. N�o deveria ser t�o dif�cil assim. 731 00:56:14,373 --> 00:56:15,874 Comeu panquecas demais. 732 00:56:20,128 --> 00:56:21,337 Mexa-se. 733 00:56:26,927 --> 00:56:29,012 Certo. Espera a�. 734 00:56:30,054 --> 00:56:31,973 Jesus Cristo, voc�s est�o feios. 735 00:56:36,478 --> 00:56:37,438 Bom. 736 00:56:37,646 --> 00:56:40,566 Linha reta. Nada dessa merda torta. Vamos. 737 00:56:41,400 --> 00:56:42,443 Linha reta, porra. 738 00:56:42,525 --> 00:56:45,653 Certo, vadias. Vamos jogar um joguinho. 739 00:56:46,447 --> 00:56:47,740 Quem foi... 740 00:56:48,489 --> 00:56:51,409 o primeiro presidente dos Estados Unidos? 741 00:56:51,869 --> 00:56:53,370 George Washington, senhor. 742 00:56:53,911 --> 00:56:55,413 Errado, beba. 743 00:57:00,210 --> 00:57:02,170 Quem matou John F. Kennedy? 744 00:57:04,088 --> 00:57:05,715 -N�o sei... -Errado. Beba. 745 00:57:08,344 --> 00:57:09,385 Porra! 746 00:57:09,552 --> 00:57:10,971 Quais s�o as cores 747 00:57:13,264 --> 00:57:15,099 da bandeira americana? 748 00:57:15,184 --> 00:57:16,435 Vermelho, branco, azul, senhor. 749 00:57:16,518 --> 00:57:17,686 Errado. 750 00:57:19,063 --> 00:57:21,231 Eu n�o te mandei beber, porra! 751 00:57:22,106 --> 00:57:23,817 Olhe para mim quando estou falo com voc�. 752 00:57:27,445 --> 00:57:29,447 Quero que d� um tapa no rosto do Brad. 753 00:57:30,074 --> 00:57:32,367 � sua puni��o. 754 00:57:34,494 --> 00:57:35,536 O qu�? 755 00:57:35,621 --> 00:57:37,706 Bata na porra da cara do Brad. Voc� � surdo? 756 00:57:38,956 --> 00:57:40,458 Bata na cara dele. 757 00:57:40,626 --> 00:57:41,710 Ele n�o vai fazer isso. 758 00:57:44,672 --> 00:57:45,755 Porra! 759 00:57:45,838 --> 00:57:47,590 Est� tentando fod�-lo com os dedos? 760 00:57:47,675 --> 00:57:49,259 Quero que venha c�. 761 00:57:49,385 --> 00:57:51,178 Bata na porra da cara dele! 762 00:57:54,222 --> 00:57:56,683 Jesus Cristo! 763 00:57:56,891 --> 00:57:59,352 Vai ficar a� e deix�-lo bater na sua cara? 764 00:57:59,436 --> 00:58:02,564 Suas bolas j� ca�ram? Que porra! 765 00:58:03,523 --> 00:58:04,900 � isso a�. 766 00:58:04,983 --> 00:58:06,276 De novo. 767 00:58:07,027 --> 00:58:08,570 � isso a�. 768 00:58:11,239 --> 00:58:12,365 � isso a�! 769 00:58:12,449 --> 00:58:14,659 Os bodes valem algo agora. 770 00:58:16,077 --> 00:58:18,204 Dixon! Pare, porra. 771 00:58:19,831 --> 00:58:21,916 Eles j� fizeram. J� fizeram, t� legal? 772 00:58:24,585 --> 00:58:25,920 T� bom? 773 00:58:26,380 --> 00:58:27,965 -Est� bem? -Certo. 774 00:58:28,047 --> 00:58:29,090 Voc�s s�o bons. 775 00:58:29,173 --> 00:58:31,009 Bebam. Os dois. 776 00:58:42,980 --> 00:58:44,398 Covarde de merda! 777 00:58:55,492 --> 00:58:56,827 Certo, filhos da puta. 778 00:58:57,494 --> 00:58:58,954 Eis o que vai acontecer, certo? 779 00:58:59,329 --> 00:59:01,081 Parecem nervosos. N�o precisam ficar. 780 00:59:01,164 --> 00:59:02,916 � bem simples, certo? Todos fizemos isso. 781 00:59:03,000 --> 00:59:04,293 Todo mundo tem que fazer isso. 782 00:59:04,376 --> 00:59:06,253 � bem simples. Eis o que vai acontecer. 783 00:59:06,336 --> 00:59:07,963 Primeiro v�o fod�-lo, 784 00:59:08,547 --> 00:59:10,007 depois, v�o mat�-lo... 785 00:59:10,090 --> 00:59:11,300 juntos. 786 00:59:11,717 --> 00:59:13,218 E a�, vamos todos com�-lo. 787 00:59:17,181 --> 00:59:18,514 Prontos para foder um bode? 788 00:59:18,599 --> 00:59:20,309 Acham que eu t� brincando? 789 00:59:20,391 --> 00:59:22,685 N�o � besteira, cara. Prontos para foder um bode? 790 00:59:22,769 --> 00:59:24,438 Tirem suas cal�as. 791 00:59:24,521 --> 00:59:27,816 Acham que estou brincando? Tirem suas cal�as. 792 00:59:27,900 --> 00:59:29,943 Como v�o foder um bode de cal�as? 793 00:59:30,610 --> 00:59:33,154 Diga-me, Dave. Como v�o foder um bode com suas cal�as? 794 00:59:33,280 --> 00:59:34,948 -N�o sei, senhor. -N�o v�o, Dave! 795 00:59:35,032 --> 00:59:36,909 V�o fod�-lo sem cal�as. 796 00:59:36,992 --> 00:59:38,952 As bolas do Dave v�o cair hoje, rapazes. 797 00:59:40,079 --> 00:59:42,414 Voc�s cheiram a merda. Cheiram pior que o bode. 798 00:59:43,916 --> 00:59:45,709 Tudo vai valer a pena. 799 00:59:45,793 --> 00:59:48,461 Em nome da Phi Sig, est�o limpos. 800 00:59:56,344 --> 00:59:57,846 Beba da garrafa. 801 00:59:57,929 --> 00:59:59,514 De novo. 802 01:00:00,349 --> 01:00:01,725 Outra vez. 803 01:00:01,809 --> 01:00:04,853 Vira! 804 01:00:13,403 --> 01:00:15,322 Surpresa pequena ou grande? 805 01:00:16,657 --> 01:00:18,450 Temos algo especial para voc�. 806 01:00:18,534 --> 01:00:21,327 -Meu pau mole est� na sua cara. -Porra! 807 01:00:21,411 --> 01:00:22,870 Vai chupar meu pau. 808 01:00:22,954 --> 01:00:25,498 -Saia daqui... -N�o pare. 809 01:00:25,581 --> 01:00:26,958 N�o me empurre, porra. 810 01:00:27,041 --> 01:00:28,918 Vamos. Cale a porra da boca. 811 01:00:29,003 --> 01:00:30,629 Voc� � bom nisso. 812 01:00:30,713 --> 01:00:32,464 Chupe a porra do meu pau. 813 01:00:32,547 --> 01:00:33,548 Voc� � bom nisso. 814 01:00:33,632 --> 01:00:35,217 Olha esse veadinho. 815 01:00:35,300 --> 01:00:36,510 Sabe o que est� vindo? 816 01:00:36,592 --> 01:00:37,677 Isso � gostoso? 817 01:00:37,760 --> 01:00:39,929 -Te lembra do ensino m�dio? -Gosta de paus grossos? 818 01:00:40,014 --> 01:00:42,016 Era isso que fazia? Pronto. Vamos. 819 01:00:42,599 --> 01:00:45,436 Chupe meu pau grosso, seu veadinho de merda. Vamos. 820 01:00:45,561 --> 01:00:47,354 -Abra a boca. -Pare com essa merda, mano. 821 01:00:47,438 --> 01:00:48,896 -Pare com essa merda? -Pare, porra. 822 01:00:48,981 --> 01:00:50,607 Cale a boca e chupe meu pau. 823 01:00:50,690 --> 01:00:52,900 Fa�a isso, covarde! 824 01:00:52,985 --> 01:00:54,945 Vamos. Chupe a porra do meu pau. 825 01:00:55,153 --> 01:00:56,989 Phi Sig tinha um bode 826 01:00:57,155 --> 01:00:58,907 Um bode, tinha um bode 827 01:00:59,115 --> 01:01:00,701 Phi Sig tinha um bode 828 01:01:00,784 --> 01:01:02,869 Que voc�s v�o foder hoje 829 01:01:02,952 --> 01:01:04,829 Phi Sig tinha um bode 830 01:01:04,913 --> 01:01:06,748 Um bode, tinha um bode 831 01:01:06,831 --> 01:01:08,541 Phi Sig tinha um bode 832 01:01:08,625 --> 01:01:10,085 Que voc�s v�o foder hoje 833 01:01:10,210 --> 01:01:11,711 Vamos. 834 01:01:16,925 --> 01:01:18,677 Entrem a�. 835 01:01:19,385 --> 01:01:20,804 Tranque esses... 836 01:01:43,659 --> 01:01:45,953 Certo, bodes fodidos. Acordem, porra. 837 01:01:46,038 --> 01:01:47,206 Vamos. 838 01:01:48,998 --> 01:01:50,708 Na parede. Vamos. 839 01:01:50,793 --> 01:01:52,920 Na parede. Vai para o canto. 840 01:01:53,003 --> 01:01:54,254 Virem-se. 841 01:01:58,675 --> 01:01:59,967 Isso. 842 01:02:08,851 --> 01:02:10,770 Temos o Lando aqui. 843 01:02:21,239 --> 01:02:22,657 Pegue-o. Vai! 844 01:02:33,793 --> 01:02:35,170 Levante-se. 845 01:02:43,804 --> 01:02:45,055 Escutem. 846 01:02:45,139 --> 01:02:47,518 Voc�s t�m tr�s horas para acabar com 847 01:02:47,519 --> 01:02:49,519 esse barril de cerveja quente e deliciosa. 848 01:02:49,601 --> 01:02:52,061 Voc�s t�m que tocar o sino quando terminarem. 849 01:02:52,146 --> 01:02:54,398 Se falharem, 850 01:02:55,315 --> 01:02:57,150 posso prometer a voc�s 851 01:02:57,233 --> 01:02:59,068 que ter�o que foder com o bode. 852 01:03:00,153 --> 01:03:01,612 Liguem o som. 853 01:03:01,947 --> 01:03:03,157 Vai! 854 01:03:05,534 --> 01:03:06,827 Encha. 855 01:03:06,909 --> 01:03:08,119 Vamos, caras. 856 01:03:11,289 --> 01:03:13,041 -Quem mais? -Me d� mais. 857 01:03:14,001 --> 01:03:15,044 Vamos. 858 01:03:19,757 --> 01:03:20,923 S� pode ir para um caminho. 859 01:03:23,677 --> 01:03:25,012 N�o consigo... 860 01:03:25,387 --> 01:03:26,805 fazer isso. 861 01:03:48,869 --> 01:03:50,371 Est� vazio. 862 01:03:50,829 --> 01:03:51,955 Acabamos com ele. 863 01:03:52,039 --> 01:03:53,332 Acabamos. 864 01:03:54,583 --> 01:03:56,085 Est� vazio! 865 01:03:57,753 --> 01:03:59,505 Dois, tr�s... 866 01:04:31,036 --> 01:04:32,454 Voc�s conseguiram! 867 01:05:49,572 --> 01:05:50,907 Certo. Calem a porra da boca. 868 01:05:50,990 --> 01:05:53,159 Calem-se. Escutem o seu mestre. 869 01:05:59,500 --> 01:06:00,918 Conclu�ram a Semana Infernal. 870 01:06:02,043 --> 01:06:04,712 N�o precisam mais usar as camisetas da promessa. 871 01:06:04,797 --> 01:06:08,425 Gra�as a Deus, porque voc�s fedem. 872 01:06:08,842 --> 01:06:10,010 Porra! 873 01:06:10,385 --> 01:06:12,346 Entretanto, ainda n�o s�o irm�os. 874 01:06:13,137 --> 01:06:16,224 Ainda t�m o resto do semestre para serem nossas vadiazinhas. 875 01:06:19,478 --> 01:06:22,146 Como sabem, esta � sua Bordelia Dochet. 876 01:06:22,940 --> 01:06:24,566 Joguem Rei James pela janela, 877 01:06:24,650 --> 01:06:26,068 esta � sua nova B�blia. 878 01:06:28,277 --> 01:06:29,904 Por causa das acusa��es recentes 879 01:06:30,030 --> 01:06:32,449 dos nossos irm�os gregos na casa Delta Theta Gama, 880 01:06:32,532 --> 01:06:34,534 aqueles retardados veadinhos, 881 01:06:35,911 --> 01:06:38,871 somos obrigados a ler um pouco desta vadia aqui. 882 01:06:42,166 --> 01:06:46,087 "A Bordelia Dochet mant�m que trotes s�o fundamentalmente contra 883 01:06:46,170 --> 01:06:48,423 os ideias da Phi Sigma Mu. 884 01:06:49,590 --> 01:06:53,261 Trotes s�o contr�rios aos nossos conceitos fundamentais de irmandade, 885 01:06:53,344 --> 01:06:55,555 e s�o proibidos em todas as formas. 886 01:06:56,431 --> 01:06:57,765 Todas as atividades para 887 01:06:57,849 --> 01:07:00,018 produzir ass�dio, vergonha, blablabl�, 888 01:07:00,101 --> 01:07:02,228 foda-se tudo, n�o ser�o toleradas". 889 01:07:04,606 --> 01:07:08,027 Nossa inicia��o � um rito de passagem, cavalheiros. 890 01:07:08,735 --> 01:07:09,902 S� isso. 891 01:07:11,237 --> 01:07:12,405 Estamos claros? 892 01:07:12,489 --> 01:07:13,532 Senhor, sim, senhor. 893 01:07:40,851 --> 01:07:44,355 Eu juro lealdade a Deus e � Phi Sigma Mu. 894 01:07:44,896 --> 01:07:47,398 Toda a minha for�a est� na minha uni�o. 895 01:07:47,523 --> 01:07:50,193 Todo o meu perigo est� na disc�rdia. 896 01:07:50,443 --> 01:07:53,279 Sendo assim, estarei em paz daqui para frente, 897 01:07:53,530 --> 01:07:55,532 porque irm�os vivem juntos. 898 01:08:42,203 --> 01:08:43,413 Est�o prontos? 899 01:08:43,497 --> 01:08:45,374 -Foi tudo pela divers�o. -N�o se preocupe. 900 01:08:45,457 --> 01:08:46,917 Desculpe-me. 901 01:08:47,583 --> 01:08:49,002 Tinsley n�o p�de vir. 902 01:08:49,293 --> 01:08:50,378 Quem? 903 01:08:50,671 --> 01:08:52,006 Tinsley, seu irm�o mais velho. 904 01:08:52,213 --> 01:08:54,341 Tinha uma prova de espanhol ou algo assim. N�o sei. 905 01:08:54,425 --> 01:08:57,052 -Cad� o Brett? -N�o sei... Conhece o Brett. 906 01:08:59,930 --> 01:09:01,140 Bom trabalho, cara. 907 01:09:04,393 --> 01:09:06,854 Filho da puta. Animado? 908 01:09:06,936 --> 01:09:08,771 Quero te ver sorrindo. 909 01:09:08,855 --> 01:09:11,567 A� est� o meu sorriso. 910 01:09:16,904 --> 01:09:18,239 O que foi, cara? 911 01:09:20,283 --> 01:09:21,659 O que h� de errado com voc�? 912 01:09:23,078 --> 01:09:25,622 Nada, � s� que... 913 01:09:26,539 --> 01:09:28,207 N�o acho que v�o me deixar entrar. 914 01:09:28,876 --> 01:09:30,168 Do que est� falando? 915 01:09:31,086 --> 01:09:32,296 Claro que vai entrar. 916 01:09:32,378 --> 01:09:33,505 N�s dois vamos. 917 01:09:36,175 --> 01:09:38,052 Mas ent�o por que me dariam o Chance? 918 01:09:38,135 --> 01:09:39,386 O cara me odeia. 919 01:09:39,511 --> 01:09:41,305 Ele me disse que n�o perten�o a esse lugar. 920 01:09:41,387 --> 01:09:42,514 Ele que se foda. 921 01:09:43,265 --> 01:09:45,559 N�o � decis�o dele, cara, todos os irm�os votam. 922 01:09:46,976 --> 01:09:48,519 Me sinto um covarde. 923 01:09:48,604 --> 01:09:50,396 O cara me assusta demais. 924 01:09:50,939 --> 01:09:52,358 Talvez s� devesse desistir. 925 01:09:52,440 --> 01:09:53,900 N�o posso desistir. 926 01:09:53,984 --> 01:09:55,110 Por que n�o? 927 01:09:55,194 --> 01:09:56,820 Pela mesma raz�o que voc� n�o pode. 928 01:09:56,904 --> 01:09:58,697 N�o fa�o ideia do porqu� n�o desisto. 929 01:09:58,780 --> 01:10:00,823 Faz sim. Todo mundo faz. 930 01:10:00,908 --> 01:10:02,785 Se desistir, o que mais haver�? 931 01:10:03,284 --> 01:10:05,828 Sabe? Ser� s� outro cara que n�o aguentou. 932 01:10:05,912 --> 01:10:08,164 E a�, a todo lugar que for, todos saber�o disso. 933 01:10:08,247 --> 01:10:09,375 N�o � verdade. 934 01:10:09,875 --> 01:10:14,128 Besteira. N�o consegue nem ir a uma festa no campus sem v�-los. 935 01:10:14,212 --> 01:10:15,672 � assim que �. 936 01:10:16,506 --> 01:10:18,675 Estou transando pela primeira vez na vida. 937 01:10:18,759 --> 01:10:21,261 Sabe, n�o sou idiota, Brad. N�o � por minha causa. 938 01:10:21,345 --> 01:10:23,972 Sabe, se a fraternidade se for, tudo vai junto com ela. 939 01:10:26,684 --> 01:10:28,143 N�o desista, cara. 940 01:10:29,603 --> 01:10:31,020 Acabamos de receber o broche, n�o? 941 01:10:32,980 --> 01:10:34,483 Estamos bem. 942 01:10:39,113 --> 01:10:40,655 Aonde vai? 943 01:10:42,032 --> 01:10:43,199 Arejar minha cabe�a. 944 01:10:45,159 --> 01:10:46,577 Te vejo de volta no quarto. 945 01:11:07,725 --> 01:11:10,352 Qual o seu problema, cara? 946 01:11:12,770 --> 01:11:13,980 O qu�? 947 01:11:14,064 --> 01:11:15,315 "O qu�?" 948 01:11:15,690 --> 01:11:18,234 Por que est� agindo como um total babaca comigo? 949 01:11:18,444 --> 01:11:19,528 Tanto faz, cara. 950 01:11:20,319 --> 01:11:22,155 N�o, estou falando s�rio, cara. 951 01:11:22,238 --> 01:11:24,490 Por que n�o quis ir a uma cerim�nia de merda? 952 01:11:24,574 --> 01:11:27,036 Por que diabos Wes me deu o broche, e n�o voc�? 953 01:11:27,118 --> 01:11:30,079 Tem sorte que foi o Wes. Queriam que fosse o Dixon, e eu os impedi. 954 01:11:30,163 --> 01:11:32,457 Acha que n�o consigo lidar com o Dixon? 955 01:11:33,292 --> 01:11:34,668 V� se foder, cara. 956 01:11:36,252 --> 01:11:39,715 Voc� � inacredit�vel. Pode sair do meu quarto, por favor? 957 01:11:39,797 --> 01:11:42,050 N�o at� me contar o que est� havendo com voc�. 958 01:11:42,134 --> 01:11:43,594 Nada est� havendo. 959 01:11:43,676 --> 01:11:44,927 Nada. 960 01:11:45,011 --> 01:11:47,389 Essa merda toda n�o importa. � isso que n�o entende. 961 01:11:47,472 --> 01:11:49,390 Nada dessa merda importa. 962 01:11:49,475 --> 01:11:51,935 Essa merda importa para mim, porra. 963 01:11:52,019 --> 01:11:53,979 -N�o me empurra. -O que vai fazer? 964 01:11:54,063 --> 01:11:55,355 Vai me dar uma surra? 965 01:11:55,439 --> 01:11:56,856 -N�o vou brigar com voc�. -Por qu�? 966 01:11:56,939 --> 01:11:59,567 -Por que n�o? Diga, caramba! -Porque aqui n�o � para voc�. 967 01:12:00,694 --> 01:12:02,863 Voc� n�o pertence a este lugar. 968 01:12:04,782 --> 01:12:06,115 Isto n�o � para voc�. 969 01:12:12,706 --> 01:12:14,625 -Brad... -Foi isso que achei. 970 01:12:25,426 --> 01:12:28,389 BODE 971 01:12:59,837 --> 01:13:01,797 Me d� espa�o. 972 01:13:07,219 --> 01:13:08,554 N�o pode deixar Baity vencer. 973 01:13:08,636 --> 01:13:11,681 Land, seu bode fodido. Est� morto, cara. De frente para a parede. 974 01:13:13,057 --> 01:13:15,394 Desculpe-me, acho que h� algo no meu ouvido. 975 01:13:15,476 --> 01:13:16,519 O que disse para mim? 976 01:13:16,603 --> 01:13:18,063 V� se foder, n�o vou fazer isso. 977 01:13:18,146 --> 01:13:20,606 N�o estou pedindo. Fa�a ou caia fora daqui. 978 01:13:20,690 --> 01:13:23,777 Land est� sendo um bode mau? 979 01:13:25,820 --> 01:13:27,948 Merda! 980 01:13:28,157 --> 01:13:29,533 Na cabe�a, vadias. 981 01:13:29,615 --> 01:13:31,577 Cem pontos. Marque a�. Baity, seu gordo fodido. 982 01:13:31,659 --> 01:13:33,077 N�o fiquem parados. 983 01:13:34,203 --> 01:13:36,039 -O qu�? -Acho que ele se machucou mesmo. 984 01:13:37,332 --> 01:13:38,751 Tudo bem, cara? 985 01:13:38,833 --> 01:13:40,168 Tudo bem, amig�o? 986 01:13:41,086 --> 01:13:42,046 Ele est� bem. 987 01:13:42,128 --> 01:13:43,130 Est� bem, amig�o? 988 01:13:43,713 --> 01:13:45,423 Voc� � um babaca, cara. 989 01:13:46,632 --> 01:13:48,426 Que porra achou que iria acontecer? 990 01:13:48,510 --> 01:13:50,804 Estou bem, cara. Tudo bem. 991 01:13:50,887 --> 01:13:51,971 Voc� est� bem? 992 01:13:52,055 --> 01:13:53,681 -Est� bem? -Sim, t� bem. 993 01:13:53,765 --> 01:13:55,308 Acalme-se, irm�o. 994 01:13:57,935 --> 01:13:59,270 Tudo bem. 995 01:14:31,511 --> 01:14:33,764 -� Brad Land quem fala? -Quem �? 996 01:14:33,846 --> 01:14:36,934 Aqui � o Detetive Bert, do Departamento de Pol�cia de Dawson. 997 01:14:37,016 --> 01:14:38,644 Deixei v�rias mensagens. 998 01:14:38,726 --> 01:14:40,395 Precisamos que venha � delegacia. 999 01:14:40,479 --> 01:14:42,356 Eu sei, ouvi sua mensagem. 1000 01:14:42,439 --> 01:14:43,856 Olha, acho de verdade 1001 01:14:43,940 --> 01:14:46,527 que podemos ter pegado um dos caras que te atacou no ver�o. 1002 01:14:49,113 --> 01:14:50,780 Sr. Land? Est� a�? 1003 01:14:50,863 --> 01:14:52,782 Estou aqui, sim. 1004 01:14:52,865 --> 01:14:55,118 Acha que seria poss�vel vir hoje? 1005 01:14:55,202 --> 01:14:56,869 Hoje? N�o. 1006 01:14:56,953 --> 01:14:58,538 E que tal amanh�? 1007 01:14:58,622 --> 01:15:00,124 N�o posso. 1008 01:15:00,207 --> 01:15:01,792 Brad, escuta. Sei que � dif�cil, 1009 01:15:01,875 --> 01:15:04,127 -mas � importante... -Olha, desculpe-me, n�o posso. 1010 01:15:22,729 --> 01:15:24,647 Brad, o que est� havendo? 1011 01:15:27,275 --> 01:15:29,278 J� volto. 1012 01:15:30,904 --> 01:15:32,990 O que est� havendo, cara? Tenho que trabalhar. 1013 01:15:36,284 --> 01:15:39,203 Os tiras os acharam, Brett. Querem que eu v� identific�-los. 1014 01:15:39,412 --> 01:15:42,081 -Voltamos a Dawson amanh�. -N�o vou. 1015 01:15:44,626 --> 01:15:46,420 O que quer dizer? Tem que voltar. 1016 01:15:46,545 --> 01:15:47,587 N�o posso. 1017 01:15:47,671 --> 01:15:49,381 Brad, tem que identific�-los. 1018 01:15:49,715 --> 01:15:51,216 Tem que puni-los. 1019 01:15:51,759 --> 01:15:54,094 Cara, levei seis meses para passar por essa merda. 1020 01:15:54,177 --> 01:15:55,845 N�o vou voltar agora. 1021 01:15:56,220 --> 01:15:57,430 Porra. 1022 01:15:58,974 --> 01:15:59,975 Eu fiz isso. 1023 01:16:01,268 --> 01:16:02,478 O qu�? N�o. 1024 01:16:02,560 --> 01:16:05,396 Eu te fiz vir aqui. Fiz se juntar a essa porra de fraternidade. 1025 01:16:06,774 --> 01:16:09,526 Se eu tivesse ido para casa com voc�, nada disso teria acontecido 1026 01:16:09,609 --> 01:16:12,070 Do que est� falando? N�o tem nada a ver com isso. 1027 01:16:12,154 --> 01:16:13,781 Tem a ver com voc�, Brad. 1028 01:16:13,863 --> 01:16:16,616 E a merda que tem sido entre n�s desde o ver�o. 1029 01:16:16,992 --> 01:16:18,827 N�o vou desistir da fraternidade. 1030 01:16:19,661 --> 01:16:22,038 N�o vou deixar aqueles caras encostarem um dedo em voc�. 1031 01:16:23,373 --> 01:16:24,582 Brett... 1032 01:16:24,917 --> 01:16:27,961 N�o � sua decis�o. 1033 01:16:31,798 --> 01:16:33,257 Estou indo. 1034 01:16:33,884 --> 01:16:35,051 Brad... 1035 01:16:54,738 --> 01:16:55,905 Hora da entrega, Willie. 1036 01:16:55,988 --> 01:16:57,782 Merda. Eu me esqueci. 1037 01:16:58,283 --> 01:16:59,410 O que foi? 1038 01:16:59,659 --> 01:17:01,161 Preciso... 1039 01:17:01,994 --> 01:17:04,581 Preciso de um rolinho primavera do Pal�cio Yang. 1040 01:17:05,332 --> 01:17:08,460 N�o o da Rua Principal, certo? Tem que trazer o do aeroporto. 1041 01:17:08,793 --> 01:17:11,046 N�o brinque comigo. Sei a diferen�a. 1042 01:17:11,130 --> 01:17:12,422 T� legal. 1043 01:17:13,131 --> 01:17:14,549 Quer algo, Baity? 1044 01:17:14,632 --> 01:17:16,844 N�o sei. Deixe-me ver um card�pio. 1045 01:17:22,015 --> 01:17:25,184 Como se pronuncia isso? 1046 01:17:28,146 --> 01:17:29,773 O que est� fazendo? 1047 01:17:31,817 --> 01:17:33,527 Solte os bra�os dele. 1048 01:17:40,074 --> 01:17:42,202 Isso � incr�vel. 1049 01:17:42,327 --> 01:17:44,704 Agora v� pegar os rolinhos, parceiro. Voc� tem uma hora. 1050 01:17:44,954 --> 01:17:46,748 Vai, r�pido. 1051 01:18:02,722 --> 01:18:03,974 Porra. 1052 01:20:08,349 --> 01:20:09,516 O que est� fazendo? 1053 01:20:11,100 --> 01:20:12,310 Limpando as coisas dele. 1054 01:20:18,775 --> 01:20:20,152 Eu sei. � loucura, cara. 1055 01:20:21,319 --> 01:20:22,862 Voc� mal o conhecia, sabe? 1056 01:20:23,447 --> 01:20:24,864 Eu o conhecia. 1057 01:20:27,033 --> 01:20:28,534 Ele era meu colega de quarto. 1058 01:20:33,539 --> 01:20:35,626 Sinto que ele n�o merecia isso, sabe? 1059 01:20:39,171 --> 01:20:42,633 Ele s� tinha um cora��o ruim, cara. 1060 01:20:54,560 --> 01:20:56,270 Quer ficar na casa hoje? 1061 01:20:56,979 --> 01:20:59,148 Sinto que ser� melhor que ficar aqui. 1062 01:22:00,918 --> 01:22:02,046 Brad. 1063 01:22:02,421 --> 01:22:03,630 Fala, cara. 1064 01:22:06,925 --> 01:22:08,677 -Como vai? -Bem. 1065 01:22:08,761 --> 01:22:10,429 Est� indo bem? 1066 01:22:10,679 --> 01:22:11,930 Cara. 1067 01:22:12,180 --> 01:22:14,849 Deve ser t�o duro para voc�. Nem consigo imaginar. 1068 01:22:15,266 --> 01:22:16,726 N�o consigo imaginar. 1069 01:22:16,810 --> 01:22:18,645 Tem sido terr�vel. Quero dizer. 1070 01:22:20,564 --> 01:22:24,860 Cara, sabe... se quiser conversar com algu�m ou algo assim... 1071 01:22:24,943 --> 01:22:26,362 Desabafar, 1072 01:22:26,444 --> 01:22:28,072 sabe que estou aqui para voc�, certo? 1073 01:22:28,154 --> 01:22:29,907 -Para qualquer coisa. -Valeu, cara. 1074 01:22:29,989 --> 01:22:32,451 -Valeu, Chance. -Claro, cara. 1075 01:22:33,159 --> 01:22:36,704 Vamos fazer algo hoje na casa. 1076 01:22:36,788 --> 01:22:38,289 S� para irm�os. S� conversar. 1077 01:22:38,373 --> 01:22:40,166 Sem bebida ou algo do tipo. S� conversa. 1078 01:22:40,250 --> 01:22:42,002 Tentar lidar com o que estamos sentindo. 1079 01:22:42,086 --> 01:22:44,046 N�o acho que poderei ir hoje, Chance. 1080 01:22:44,630 --> 01:22:46,590 Acho que � importante que todos estejamos l�. 1081 01:22:46,673 --> 01:22:48,175 � s� isso. Ou eu nem pediria. 1082 01:22:48,257 --> 01:22:50,594 S� acho que � importante que estejamos todos com irm�os. 1083 01:22:50,677 --> 01:22:52,261 Entende o que quero dizer? 1084 01:22:52,345 --> 01:22:53,638 Claro. 1085 01:22:53,721 --> 01:22:54,806 Certo, cara. 1086 01:22:56,809 --> 01:22:59,019 Amo voc�, certo? Aguenta firme. 1087 01:22:59,103 --> 01:23:00,270 Te vejo hoje? 1088 01:23:00,354 --> 01:23:01,980 -Voc� tamb�m. -Amo voc�. 1089 01:23:16,286 --> 01:23:17,996 O que foi? Ele te ligou? 1090 01:23:18,079 --> 01:23:20,832 Ele disse que a faculdade est� nos colocando na condicional. 1091 01:23:23,085 --> 01:23:25,128 O que isso quer dizer, cara? Condicional, cara? 1092 01:23:25,253 --> 01:23:26,963 N�o quer dizer nada ainda. 1093 01:23:27,046 --> 01:23:29,882 Significa que v�o abrir uma investiga��o. 1094 01:23:31,467 --> 01:23:34,262 Teremos que ir l�, sabe, 1095 01:23:34,345 --> 01:23:35,972 falar com o reitor. 1096 01:23:36,055 --> 01:23:37,140 Mas que diabos? 1097 01:23:37,725 --> 01:23:40,394 Ele nem estava aqui. Morreu no campus. 1098 01:23:40,476 --> 01:23:42,979 Algu�m deve ter falado sobre a concuss�o, certo? 1099 01:23:43,063 --> 01:23:46,400 N�o foi a concuss�o, cara. Pare de dizer isso. 1100 01:23:46,483 --> 01:23:48,193 Precisamos parar de dizer isso. 1101 01:23:48,777 --> 01:23:50,487 Ele foi para a enfermaria. 1102 01:23:51,070 --> 01:23:52,698 Sabem que aconteceu na casa. 1103 01:23:52,780 --> 01:23:54,574 -Quem falou algo? -N�o sei, porra. 1104 01:23:54,658 --> 01:23:57,327 Isso � s�rio. Eles podem nos expulsar da faculdade. � s�rio. 1105 01:23:57,411 --> 01:23:59,621 N�o sei quem est� contando a eles. 1106 01:24:02,498 --> 01:24:04,585 -Merda! Desculpa. -Olha... 1107 01:24:05,336 --> 01:24:06,462 Sinto muito. 1108 01:24:06,753 --> 01:24:08,171 Temos que nos unir nessa merda. 1109 01:24:09,756 --> 01:24:12,759 Certo? N�o podemos contar nada que eles j� n�o saibam. 1110 01:24:12,842 --> 01:24:14,510 N�o vou mentir a eles. 1111 01:24:14,595 --> 01:24:16,889 Se eu perder minha bolsa, meu pai vai me matar. 1112 01:24:16,971 --> 01:24:19,224 Ningu�m est� te dizendo para mentir. 1113 01:24:19,891 --> 01:24:23,228 N�o fizemos nada que todas as outras fraternidades no campus 1114 01:24:23,311 --> 01:24:25,314 n�o fazem pelos �ltimos... 1115 01:24:26,439 --> 01:24:29,067 sei l�, cem anos. 1116 01:24:29,150 --> 01:24:30,778 -Eu sei, cara. -Cem anos. 1117 01:24:30,860 --> 01:24:32,195 -Certo? -Eu sei. 1118 01:24:33,363 --> 01:24:35,907 -Certo? -Certo. 1119 01:24:37,993 --> 01:24:39,661 Se n�o tiver uma resposta, 1120 01:24:41,287 --> 01:24:42,663 s� diga: "Eu n�o sei". 1121 01:24:55,844 --> 01:24:57,887 S� mantenha a porra da boca fechada, Baity. 1122 01:25:04,310 --> 01:25:06,020 V� falar com os aspirantes. 1123 01:25:09,024 --> 01:25:10,567 Brad n�o apareceu para a reuni�o. 1124 01:25:55,362 --> 01:25:56,989 Entre, Brad. 1125 01:26:22,180 --> 01:26:23,806 Como vai, Brad? 1126 01:26:23,890 --> 01:26:25,600 Estou bem. 1127 01:26:26,185 --> 01:26:27,895 Voc� e Will eram aspirantes juntos, n�o? 1128 01:26:27,978 --> 01:26:29,771 � isso mesmo. 1129 01:26:31,189 --> 01:26:32,690 E como foi? 1130 01:26:33,524 --> 01:26:36,194 N�o sei. Coisas normais. 1131 01:26:40,990 --> 01:26:42,576 Estavam dando trote no Will? 1132 01:26:51,710 --> 01:26:53,045 Vamos, cara. 1133 01:26:53,420 --> 01:26:55,297 Estavam dando surras nele, certo? 1134 01:26:55,881 --> 01:26:57,800 O que acha? Quero dizer... 1135 01:26:58,884 --> 01:27:01,261 Coisas normais de aspirantes. 1136 01:27:01,970 --> 01:27:03,347 J� est� aqui h� um tempo. 1137 01:27:04,640 --> 01:27:06,934 Quero dizer, n�o entendo o que... 1138 01:27:08,226 --> 01:27:10,561 Ele estava correndo na pista. Foi um ataque card�aco. 1139 01:27:10,645 --> 01:27:12,271 Ele tinha marcas no corpo todo. 1140 01:27:13,981 --> 01:27:17,027 Foi � enfermaria por uma les�o na cabe�a na semana antes de morrer. 1141 01:27:19,195 --> 01:27:22,908 � responsabilidade da faculdade evitar que essas coisas aconte�am. 1142 01:27:22,990 --> 01:27:26,036 � meu dever garantir que esse tipo de comportamento acabe. 1143 01:27:26,119 --> 01:27:27,787 Quer saber? � sua responsabilidade... 1144 01:27:27,871 --> 01:27:29,664 � minha "responsabilidade", � seu "dever". 1145 01:27:29,747 --> 01:27:31,541 Will est� morto. Ele est� morto. 1146 01:27:32,458 --> 01:27:34,920 N�o sei o que mais te dizer. 1147 01:27:37,171 --> 01:27:39,173 Brad, s� me diga o que aconteceu. 1148 01:27:54,898 --> 01:27:56,942 Cara, onde esteve? 1149 01:27:57,025 --> 01:27:59,110 Estive procurando por voc� em toda parte. 1150 01:27:59,194 --> 01:28:01,780 -O que vamos fazer? -N�o sei. Do que est� falando? 1151 01:28:01,863 --> 01:28:04,615 A fraternidade foi suspensa pelo resto do ano. 1152 01:28:04,992 --> 01:28:06,034 O qu�? 1153 01:28:06,118 --> 01:28:08,162 Algu�m falou, cara. Acabou. 1154 01:28:09,621 --> 01:28:11,457 N�o foi voc�, foi? 1155 01:28:13,583 --> 01:28:15,251 Para que foi tudo aquilo? 1156 01:28:15,377 --> 01:28:16,962 Cara, nem entramos. 1157 01:28:17,046 --> 01:28:19,173 Recebi ofertas de toda parte, certo? 1158 01:28:19,256 --> 01:28:20,966 Poderia ter entrado em qualquer outra. 1159 01:28:21,050 --> 01:28:23,385 N�o ligo se soa como contar vantagem. 1160 01:28:23,469 --> 01:28:25,971 � uma merda, cara. Tudo para na... 1161 01:28:26,596 --> 01:28:29,182 Porra! 1162 01:28:36,398 --> 01:28:38,233 Meu Deus! 1163 01:28:48,786 --> 01:28:50,328 Merda de laxantes, cara. 1164 01:28:52,663 --> 01:28:54,041 Foda-se isso, cara. 1165 01:28:56,126 --> 01:28:57,336 Porra! 1166 01:29:20,484 --> 01:29:23,237 CAGUETA DE MERDA 1167 01:29:43,006 --> 01:29:44,882 -Chance. -Quem diabos fez aquilo? 1168 01:29:46,176 --> 01:29:48,095 N�o sei do que est� falando, cagueta. 1169 01:29:49,012 --> 01:29:50,055 Cad� o Brett? 1170 01:29:50,139 --> 01:29:53,016 N�o vai falar com seu irm�o. 1171 01:29:53,100 --> 01:29:54,393 Vai falar comigo e Baity. 1172 01:29:54,475 --> 01:29:56,728 Saiam do meu caminho. Preciso falar com meu irm�o. 1173 01:29:56,811 --> 01:30:00,399 Posso fazer uma pergunta s�ria? 1174 01:30:00,690 --> 01:30:03,693 Onde conseguiu a coragem para mostrar a cara nesta casa 1175 01:30:03,819 --> 01:30:04,820 depois de me caguetar? 1176 01:30:04,903 --> 01:30:08,115 -N�o caguetei voc�. -Merda. Vai mentir para mim? 1177 01:30:08,239 --> 01:30:09,657 Vai mentir para mim, porra? 1178 01:30:09,742 --> 01:30:12,536 Sabemos que foi voc�. Admita. 1179 01:30:12,618 --> 01:30:14,871 Admita que � o cagueta, ou vou te dar uma surra. 1180 01:30:14,954 --> 01:30:17,457 -O que acha? -N�o sou cagueta. 1181 01:30:20,127 --> 01:30:21,628 O que vai fazer, cara? 1182 01:30:22,880 --> 01:30:24,381 O que vai fazer? 1183 01:30:24,465 --> 01:30:26,300 Vai mentir para mim? O que vai fazer? 1184 01:30:26,382 --> 01:30:28,344 -Vai mentir para mim? -Chance! Acalme-se, porra. 1185 01:30:28,426 --> 01:30:31,179 N�o, cara. Foda-se. Seu irm�o j� era, cara. 1186 01:30:31,262 --> 01:30:33,890 -Deixe-o em paz. -N�o ligo, cara. Ele j� era. 1187 01:30:34,015 --> 01:30:36,351 Amo voc�, mas voc� deveria ir l� para cima. 1188 01:30:36,476 --> 01:30:37,978 Acho que deveria ir l� para cima. 1189 01:30:38,061 --> 01:30:40,021 -Porque vou sentar a... -N�o toque nele. 1190 01:30:40,104 --> 01:30:44,484 V� se foder, cara! Ajudei esse babaca depois que ele tomou uma surra. 1191 01:30:44,943 --> 01:30:47,404 Eu o ajudei a entrar nesta classe, cara. 1192 01:30:47,488 --> 01:30:50,115 Me arrisquei por esse covarde. 1193 01:30:50,198 --> 01:30:52,826 E agora, cara, ele nos caguetou. 1194 01:30:52,909 --> 01:30:55,287 Seu irm�o � cagueta. Como se sente? 1195 01:30:55,412 --> 01:30:56,622 Como se sente com isso? 1196 01:30:56,704 --> 01:30:58,582 Ele n�o �. 1197 01:30:58,957 --> 01:31:00,167 Eu sou. 1198 01:31:01,167 --> 01:31:03,503 -O qu�? -Eu contei tudo a eles. 1199 01:31:03,628 --> 01:31:04,880 T� legal? 1200 01:31:04,962 --> 01:31:06,255 O que voc� disse? 1201 01:31:06,340 --> 01:31:07,716 Essa merda n�o importa. 1202 01:31:07,800 --> 01:31:09,176 Nada disso. 1203 01:31:09,259 --> 01:31:11,177 N�o ligo mais. N�o ligo, porra. 1204 01:31:11,511 --> 01:31:12,637 � tudo uma merda. 1205 01:31:12,720 --> 01:31:13,846 Algu�m est� morto. 1206 01:31:13,930 --> 01:31:15,098 Voc� � um peda�o de merda. 1207 01:31:15,181 --> 01:31:16,849 -Calma a�. -N�o encosta em mim. 1208 01:31:16,934 --> 01:31:18,351 Vou matar o babaca. 1209 01:31:18,435 --> 01:31:19,687 -Acalme-se. -O que vai fazer? 1210 01:31:19,770 --> 01:31:22,606 Voc� � um covarde igual a bicha do seu irm�o. O que vai fazer? 1211 01:31:28,153 --> 01:31:29,655 Filho da puta. 1212 01:31:30,029 --> 01:31:31,907 Brett, vamos. O que diabos est� fazendo? 1213 01:31:40,916 --> 01:31:42,501 Que diabos? 1214 01:31:46,921 --> 01:31:49,090 J� chega. Vamos. 1215 01:31:50,175 --> 01:31:51,217 Tudo bem? 1216 01:32:29,922 --> 01:32:32,550 Posso ver o Brad por um segundo? 1217 01:32:34,552 --> 01:32:35,970 -Como vai? -Oi. 1218 01:32:36,055 --> 01:32:38,766 Escuta, antes de entrar, queria te mostrar uma coisa. 1219 01:32:42,353 --> 01:32:43,770 Esse � um dos caras, n�o �? 1220 01:32:47,315 --> 01:32:49,068 Semana passada, ele pagou fian�a. 1221 01:32:49,484 --> 01:32:51,987 Naquela noite, ele saiu e tentou roubar um posto. 1222 01:32:54,323 --> 01:32:56,075 Tr�s tiros no peito. 1223 01:33:03,457 --> 01:33:04,708 O cara j� est� l� dentro. 1224 01:33:04,792 --> 01:33:08,253 Antes de entrarmos, quero que pense naquela noite. 1225 01:33:09,212 --> 01:33:10,672 Qualquer detalhe do qual lembre. 1226 01:33:10,756 --> 01:33:12,925 Qualquer coisa no rosto, qualquer coisa no corpo. 1227 01:33:13,007 --> 01:33:15,426 Qualquer marca que possa ajudar a identific�-los. 1228 01:33:15,511 --> 01:33:16,804 Certo? 1229 01:33:17,136 --> 01:33:18,596 Vamos l�. 1230 01:33:25,604 --> 01:33:27,271 Lembre-se, eles n�o podem te ver. 1231 01:33:27,355 --> 01:33:28,981 Ent�o leve o tempo que precisar. 1232 01:33:30,317 --> 01:33:31,652 Quando estiver pronto... 1233 01:33:33,237 --> 01:33:35,489 Diga-me se reconhece algum deles. 1234 01:34:06,811 --> 01:34:08,063 Tem certeza? 1235 01:34:11,108 --> 01:34:13,110 Sim, n�o o vejo aqui. 1236 01:34:15,612 --> 01:34:17,155 Bem... 1237 01:34:18,573 --> 01:34:21,576 Um deles foi identificado 1238 01:34:21,659 --> 01:34:23,828 na regi�o naquela noite. 1239 01:34:25,329 --> 01:34:29,042 Certeza de que n�o precisa de mais tempo? 1240 01:34:31,252 --> 01:34:32,795 Sim, eu n�o o vejo. 1241 01:35:06,497 --> 01:35:08,207 Deixou o cara escapar na boa? 1242 01:35:12,670 --> 01:35:14,087 N�o sei. 1243 01:35:23,180 --> 01:35:25,057 Eles parecem iguais, sabe? 1244 01:35:39,988 --> 01:35:42,157 Nada disso � culpa sua. 1245 01:36:37,503 --> 01:36:39,172 Aqui � o lugar. 84760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.