All language subtitles for GOT.S02E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,248 --> 00:00:14,248 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:57,459 --> 00:01:58,459 Out,... 4 00:01:59,126 --> 00:02:00,295 All of you. 5 00:02:02,087 --> 00:02:04,924 Bastard's been meddling where he shouldn't! 6 00:02:05,590 --> 00:02:06,967 I want you,... 7 00:02:07,342 --> 00:02:08,636 and your men,... 8 00:02:09,761 --> 00:02:10,971 gone. 9 00:02:12,598 --> 00:02:14,724 And you will make this right. 10 00:02:18,144 --> 00:02:19,687 - Wait outside. - Lord Commander. 11 00:02:19,687 --> 00:02:20,729 Now! 12 00:02:41,706 --> 00:02:43,792 - Lord Commander. - Leave us. 13 00:02:45,877 --> 00:02:47,087 What did you do? 14 00:02:48,129 --> 00:02:49,380 I followed him. 15 00:02:50,381 --> 00:02:52,675 He took the baby into the woods, the newborn. 16 00:02:52,716 --> 00:02:55,720 - What business is that of yours? - No, you don't understand. 17 00:02:56,136 --> 00:02:57,888 He's killing them, all the boys. 18 00:03:04,143 --> 00:03:05,353 You know. 19 00:03:09,065 --> 00:03:10,524 The wildlings,... 20 00:03:11,150 --> 00:03:13,611 serve crueler Gods than you or I. 21 00:03:15,112 --> 00:03:16,405 Those boys,... 22 00:03:17,405 --> 00:03:19,866 - are Craster's offerings. - Offerings? 23 00:03:19,866 --> 00:03:22,118 He's murdering his own children. He's a monster. 24 00:03:22,160 --> 00:03:25,913 Aye, many a time that monster has been the difference between life and death,... 25 00:03:25,913 --> 00:03:27,290 for our rangers. 26 00:03:27,290 --> 00:03:28,957 Your uncle among them. 27 00:03:30,084 --> 00:03:33,044 We have other wars to fight out there. 28 00:03:33,879 --> 00:03:35,339 Like it or not, 29 00:03:35,380 --> 00:03:37,507 we need men like Craster. 30 00:03:42,845 --> 00:03:43,971 I... 31 00:03:44,597 --> 00:03:45,848 I saw it. 32 00:03:49,018 --> 00:03:50,226 I saw,... 33 00:03:52,646 --> 00:03:54,814 something take that child. 34 00:03:55,773 --> 00:03:56,775 Yeah. 35 00:03:57,274 --> 00:03:58,693 Whatever it was, 36 00:04:00,111 --> 00:04:02,237 I daresay you'll see it again. 37 00:04:04,197 --> 00:04:05,198 Now,... 38 00:04:05,574 --> 00:04:07,201 ready my horse. 39 00:04:07,242 --> 00:04:08,826 We leave at dawn. 40 00:04:45,568 --> 00:04:46,861 You're leaving. 41 00:04:47,778 --> 00:04:48,779 I... 42 00:04:49,614 --> 00:04:51,281 I wanted to give you something. 43 00:04:55,327 --> 00:04:56,787 It belonged to my mother. 44 00:04:59,289 --> 00:05:01,333 - I can't take it. - Please. 45 00:05:02,124 --> 00:05:03,209 I want you to. 46 00:05:06,837 --> 00:05:08,881 My mother used it for sewing. 47 00:05:09,715 --> 00:05:13,051 She'd let me sit with her in her chamber while she sewed 48 00:05:13,927 --> 00:05:15,387 and I'd read to her. 49 00:05:18,056 --> 00:05:20,724 My father put a stop to it when he found out. 50 00:05:22,477 --> 00:05:24,561 It's the only thing I have of hers. 51 00:05:25,521 --> 00:05:28,273 She gave it to me before I left for the Wall. 52 00:05:29,441 --> 00:05:30,608 You... 53 00:05:30,984 --> 00:05:32,360 You shouldn't give it away. 54 00:05:32,360 --> 00:05:34,071 I'm not giving it away. 55 00:05:35,947 --> 00:05:37,365 I'm giving it to you. 56 00:05:39,950 --> 00:05:41,827 Keep it safe for me. 57 00:05:42,786 --> 00:05:44,288 Till I come back. 58 00:06:02,763 --> 00:06:03,763 Hodor. 59 00:06:04,305 --> 00:06:05,432 Hodor. 60 00:06:06,266 --> 00:06:09,060 Rouse Bran, will you? It's time for his lessons. 61 00:06:41,881 --> 00:06:43,424 Every night it's the same. 62 00:06:45,218 --> 00:06:46,343 I'm walking,... 63 00:06:47,219 --> 00:06:48,804 and running, but... 64 00:06:51,390 --> 00:06:52,391 I'm not... 65 00:06:53,142 --> 00:06:54,225 I'm not me. 66 00:06:55,727 --> 00:06:58,855 I'm running through the godswood, sniffing the dirt,... 67 00:06:59,814 --> 00:07:02,984 tasting blood in my mouth when I've made a fresh kill,... 68 00:07:04,276 --> 00:07:05,360 howling. 69 00:07:08,071 --> 00:07:12,241 Old Nan used to tell me stories about magical people who could live 70 00:07:12,283 --> 00:07:13,910 inside stags,... 71 00:07:14,369 --> 00:07:15,494 birds,... 72 00:07:15,745 --> 00:07:16,913 wolves. 73 00:07:17,205 --> 00:07:19,373 That's exactly what they are, Bran. 74 00:07:19,623 --> 00:07:21,500 - Stories. - So she was lying? 75 00:07:21,876 --> 00:07:24,628 - They don't exist? - Well, they may have done. 76 00:07:25,295 --> 00:07:27,255 But they're gone from the world 77 00:07:28,006 --> 00:07:29,674 along with much else. 78 00:07:31,759 --> 00:07:33,677 These are dreams, Bran, 79 00:07:34,470 --> 00:07:36,097 - nothing more. - No,... 80 00:07:36,638 --> 00:07:38,390 My dreams are different. 81 00:07:38,432 --> 00:07:39,809 Mine are true. 82 00:07:40,141 --> 00:07:42,227 I dreamt of my father dying. 83 00:07:43,687 --> 00:07:45,355 And Rickon had the same dream. 84 00:07:45,396 --> 00:07:48,441 What about all the dreams you had that didn't come true? 85 00:07:56,114 --> 00:07:57,282 Right. 86 00:07:58,033 --> 00:08:00,952 This link is made of Valyrian steel. 87 00:08:02,203 --> 00:08:05,414 Only one Maester in 100 wears it on his chain. 88 00:08:06,290 --> 00:08:09,418 It signifies that I have studied the higher mysteries. 89 00:08:10,294 --> 00:08:14,464 And all who study these mysteries try their hand at spells. 90 00:08:14,506 --> 00:08:16,008 I was no different. 91 00:08:16,507 --> 00:08:17,801 I was young. 92 00:08:18,551 --> 00:08:20,136 And what boy doesn't,... 93 00:08:20,177 --> 00:08:23,056 secretly wish for hidden powers,... 94 00:08:23,097 --> 00:08:25,975 to lift him out of his dull life into a special one? 95 00:08:27,517 --> 00:08:29,603 But in the end, for all my efforts, 96 00:08:29,645 --> 00:08:33,690 I got no more out of it than 1,000 boys before me. 97 00:08:34,524 --> 00:08:35,733 Come on. 98 00:08:44,492 --> 00:08:45,659 All right. 99 00:08:47,119 --> 00:08:51,331 Maybe magic once was a mighty force in the world. 100 00:08:53,166 --> 00:08:54,500 But not anymore. 101 00:08:56,794 --> 00:08:58,337 The Dragons are gone. 102 00:08:58,963 --> 00:09:00,547 The Giants are dead. 103 00:09:03,091 --> 00:09:05,802 And the Children of the Forest forgotten. 104 00:09:55,972 --> 00:09:58,099 Loras! Highgarden! 105 00:10:02,676 --> 00:10:03,677 Get him! 106 00:10:11,308 --> 00:10:12,351 Yield! 107 00:10:12,685 --> 00:10:13,728 I yield. 108 00:10:22,986 --> 00:10:25,364 Well fought. Approach. 109 00:10:34,705 --> 00:10:36,790 Rise. Remove your helm. 110 00:10:45,340 --> 00:10:48,634 You are all your father promised and more, My Lady. 111 00:10:48,634 --> 00:10:51,637 I've seen Ser Loras bested once or twice, but,... 112 00:10:51,678 --> 00:10:53,305 never quite in that fashion. 113 00:10:53,430 --> 00:10:56,934 Now, now, my love. My brother fought valiantly for you. 114 00:10:58,393 --> 00:11:00,353 That he did, my Queen. 115 00:11:00,603 --> 00:11:03,147 But there can only be one champion. 116 00:11:04,065 --> 00:11:05,649 Brienne of Tarth, 117 00:11:05,649 --> 00:11:07,651 you may ask anything of me you desire. 118 00:11:07,985 --> 00:11:10,779 If it is within my power, it is yours. 119 00:11:12,572 --> 00:11:13,573 Your Grace, 120 00:11:14,616 --> 00:11:17,410 I ask the honor of a place in your Kingsguard. 121 00:11:18,161 --> 00:11:19,162 What? 122 00:11:19,162 --> 00:11:22,290 I will be one of your seven, pledge my life to yours, 123 00:11:22,331 --> 00:11:24,833 and keep you safe from all harm. 124 00:11:29,254 --> 00:11:30,255 Done. 125 00:11:31,256 --> 00:11:33,425 Rise, Brienne of the Kingsguard. 126 00:11:42,432 --> 00:11:45,685 Your Grace, I have the honor to bring you Lady Catelyn Stark, 127 00:11:45,852 --> 00:11:48,896 sent as an envoy by her son Robb, Lord of Winterfell. 128 00:11:48,938 --> 00:11:52,441 Lord of Winterfell and King in the North. 129 00:11:52,691 --> 00:11:55,361 Lady Catelyn. I'm pleased to see you. 130 00:11:56,320 --> 00:11:59,614 May I present my wife Margaery of House Tyrell?! 131 00:12:00,866 --> 00:12:03,117 You are very welcome here, Lady Stark. 132 00:12:03,493 --> 00:12:05,287 I'm so sorry for your loss. 133 00:12:06,621 --> 00:12:08,122 You are most kind. 134 00:12:08,498 --> 00:12:09,791 My Lady, 135 00:12:10,958 --> 00:12:14,920 I swear to you I will see the Lannisters answer for your husband's murder. 136 00:12:15,838 --> 00:12:18,048 When I take King's Landing, 137 00:12:18,548 --> 00:12:20,883 I'll bring you Joffrey's head. 138 00:12:29,141 --> 00:12:32,436 It will be enough to know that justice was done, My Lord. 139 00:12:32,561 --> 00:12:34,480 Your Grace. 140 00:12:34,647 --> 00:12:36,898 And you should kneel when you approach the king. 141 00:12:37,065 --> 00:12:40,318 There's no need for that. Lady Stark is an honored guest. 142 00:12:40,526 --> 00:12:43,279 Has your son marched against Tywin Lannister yet? 143 00:12:44,113 --> 00:12:46,782 I do not sit on my son's war councils. 144 00:12:46,824 --> 00:12:50,702 And if I did, I would not share his strategies with you. 145 00:12:51,036 --> 00:12:53,997 If Robb Stark wants a pact with us, he should come himself, 146 00:12:54,038 --> 00:12:55,916 not hide behind his mother's skirts. 147 00:12:55,957 --> 00:12:58,793 My son is fighting a war, 148 00:12:59,002 --> 00:13:00,711 not playing at one. 149 00:13:14,182 --> 00:13:15,891 Don't worry, My Lady. 150 00:13:16,267 --> 00:13:18,269 Our war is just beginning. 151 00:13:31,698 --> 00:13:33,407 - Your Grace. - Gerard. 152 00:13:33,574 --> 00:13:36,077 - How's your foot? - Better, Your Grace. 153 00:13:36,535 --> 00:13:38,412 They don't know their own size is all. 154 00:13:38,454 --> 00:13:39,955 Good man. 155 00:13:42,374 --> 00:13:44,459 I have 100,000 men at my command. 156 00:13:44,667 --> 00:13:47,087 All the might of the Stormlands and the Reach. 157 00:13:47,129 --> 00:13:50,507 And all of them young and bold like your Knight of Flowers? 158 00:13:51,674 --> 00:13:53,676 It's a game to you, isn't it? 159 00:13:54,468 --> 00:13:56,512 - I pity them. - Why? 160 00:13:56,553 --> 00:13:58,388 Because it won't last. 161 00:13:58,429 --> 00:14:02,141 Because they are the knights of summer and winter is coming. 162 00:14:04,310 --> 00:14:05,311 Brienne,... 163 00:14:05,978 --> 00:14:08,398 escort Lady Catelyn to her tent. 164 00:14:08,606 --> 00:14:11,400 - She's tired from her journey. - At once, Your Grace. 165 00:14:11,442 --> 00:14:13,693 - Shall I return after? - That won't be necessary. 166 00:14:14,111 --> 00:14:16,863 I would pray awhile. Alone. 167 00:14:18,782 --> 00:14:20,783 If you'll follow me, My Lady. 168 00:14:23,285 --> 00:14:25,997 You fought bravely today, Lady Brienne. 169 00:14:26,622 --> 00:14:28,415 I fought for my king. 170 00:14:28,916 --> 00:14:31,501 Soon I'll fight for him on the battlefield. 171 00:14:31,543 --> 00:14:33,795 Die for him if I must. 172 00:14:34,295 --> 00:14:37,507 And, if it please you, Brienne's enough. 173 00:14:38,883 --> 00:14:40,259 I'm no lady. 174 00:15:11,579 --> 00:15:12,830 What are you doing here? 175 00:15:13,956 --> 00:15:15,040 I live here. 176 00:15:15,916 --> 00:15:18,585 Are you angry with me, brother? 177 00:15:18,627 --> 00:15:20,045 You lying bitch. 178 00:15:20,087 --> 00:15:22,964 It's not my fault you didn't recognize me. 179 00:15:23,256 --> 00:15:26,217 Recognize you? How could I? 180 00:15:26,259 --> 00:15:28,135 The last time I saw you... 181 00:15:29,929 --> 00:15:32,264 You looked like a fat little boy. 182 00:15:33,015 --> 00:15:35,308 You were a fat little boy, too, 183 00:15:35,767 --> 00:15:37,895 but I recognized you. 184 00:15:37,936 --> 00:15:39,354 Why didn't you tell me? 185 00:15:39,395 --> 00:15:41,648 I wanted to see who you were first. 186 00:15:41,898 --> 00:15:43,483 And I did. 187 00:15:46,151 --> 00:15:48,529 The plans are made. It's time you heard them. 188 00:15:48,571 --> 00:15:50,322 - Father. - Father. 189 00:15:53,117 --> 00:15:55,368 The wolf pup has gone south,... 190 00:15:55,452 --> 00:15:58,496 with the entirety of the northern army at his back. 191 00:15:58,538 --> 00:16:01,374 While he's tangling with the lion in the Westerlands, 192 00:16:01,415 --> 00:16:04,168 the north is ripe for the taking. 193 00:16:04,501 --> 00:16:07,796 The Ironborn will reave and pillage as it was in the old days,... 194 00:16:07,838 --> 00:16:09,840 all along the northern coast. 195 00:16:10,132 --> 00:16:12,884 We'll spread our dominion across the green lands, 196 00:16:13,009 --> 00:16:15,970 securing the Neck and everything above. 197 00:16:16,012 --> 00:16:18,722 Every stronghold will yield to us one by one. 198 00:16:18,764 --> 00:16:21,642 Winterfell may defy us for a year, but what of it? 199 00:16:21,684 --> 00:16:23,477 The rest shall be ours,... 200 00:16:23,519 --> 00:16:26,563 forest, field and hall. 201 00:16:31,234 --> 00:16:35,822 Yara, my daughter, you'll take 30 longships to attack Deepwood Motte. 202 00:16:35,947 --> 00:16:37,907 I've always wanted a castle. 203 00:16:37,948 --> 00:16:39,867 And what's my role in all this? 204 00:16:42,035 --> 00:16:45,539 You'll take a ship to raid the fishing villages on the Stoney Shore. 205 00:16:45,914 --> 00:16:47,540 A ship? 206 00:16:47,748 --> 00:16:49,584 You give her 30 and I get one? 207 00:16:49,751 --> 00:16:53,129 The Sea Bitch. We thought she'd be perfect for you. 208 00:16:55,506 --> 00:16:56,882 I'm to fight fishermen? 209 00:16:56,882 --> 00:16:59,176 Be careful of their nets. 210 00:17:02,595 --> 00:17:06,349 Father, I fought with Robb Stark. I know his men. 211 00:17:06,724 --> 00:17:08,309 He won't give up the North so easily. 212 00:17:08,351 --> 00:17:10,144 They won't even know we're there until it's too late. 213 00:17:10,186 --> 00:17:11,479 What do you know of it, woman? 214 00:17:11,520 --> 00:17:13,272 I'm a proven warrior. 215 00:17:13,272 --> 00:17:16,399 Your brothers were warriors, both of them dead,... 216 00:17:16,566 --> 00:17:20,069 at the hands of those you seem so eager to protect. 217 00:17:21,988 --> 00:17:23,572 I'm not protecting anyone. 218 00:17:23,739 --> 00:17:25,867 I just wonder if it's not wiser to wait. 219 00:17:25,908 --> 00:17:29,954 Why risk going against the North if they would be our allies? 220 00:17:30,037 --> 00:17:32,289 Rise up against them and they could destroy us. 221 00:17:32,289 --> 00:17:34,999 But if we pledge fealty to them, 222 00:17:35,041 --> 00:17:38,461 - they'll give us Casterly Rock. - What are our words? 223 00:17:40,088 --> 00:17:41,630 Our words? 224 00:17:44,509 --> 00:17:47,177 - "We do not sow." - "We do not sow." 225 00:17:47,177 --> 00:17:48,845 We are Ironborn. 226 00:17:48,845 --> 00:17:51,431 We're not subjects. We're not slaves. 227 00:17:51,931 --> 00:17:54,643 We do not plow the fields or toil in the mine. 228 00:17:54,684 --> 00:17:56,811 We take what is ours. 229 00:17:58,229 --> 00:18:01,065 Your time with the wolves has made you weak. 230 00:18:05,235 --> 00:18:08,363 You act as if I volunteered to go. 231 00:18:08,697 --> 00:18:11,074 You gave me away, if you remember. 232 00:18:11,115 --> 00:18:15,369 The day you bent the knee to Robert Baratheon... After he crushed you. 233 00:18:15,369 --> 00:18:17,621 Did you take what was yours then? 234 00:18:21,625 --> 00:18:23,335 You gave me away! 235 00:18:24,377 --> 00:18:25,545 Your boy! 236 00:18:26,338 --> 00:18:28,297 Your last boy! 237 00:18:29,006 --> 00:18:32,801 You gave me away like I was some dog you didn't want anymore. 238 00:18:32,843 --> 00:18:35,846 And now you curse me because I've come home. 239 00:18:46,147 --> 00:18:49,442 You'd have our father bow down to your other family? 240 00:18:49,484 --> 00:18:51,777 I have no other family. 241 00:18:51,861 --> 00:18:52,945 Don't you? 242 00:18:55,113 --> 00:18:57,741 Make your choice, Theon, and do it quickly. 243 00:18:57,741 --> 00:19:00,493 Our ships sail with or without you. 244 00:19:12,587 --> 00:19:15,214 You won't let me leave this room. You won't let me... 245 00:19:15,256 --> 00:19:16,549 Keep your voice down. 246 00:19:20,052 --> 00:19:22,763 Why? You think your father can hear me? 247 00:19:23,389 --> 00:19:25,599 He's 300 miles away! 248 00:19:28,227 --> 00:19:31,146 I don't intend for you to stay here. 249 00:19:31,438 --> 00:19:34,774 I might be able to bring you into the castle kitchens. 250 00:19:34,816 --> 00:19:36,984 Again, only temporary. 251 00:19:38,402 --> 00:19:40,112 Every man who has tasted my cooking 252 00:19:40,112 --> 00:19:42,656 has told me what a good whore I am. 253 00:19:42,656 --> 00:19:44,407 But you wouldn't be a cook. 254 00:19:45,075 --> 00:19:46,702 You'd pose as a scullion. 255 00:19:48,787 --> 00:19:50,871 Scullion? What is a scullion? 256 00:19:52,206 --> 00:19:53,458 Kitchen wench. 257 00:19:53,792 --> 00:19:56,377 - A kitchen wench? - Yes, but... 258 00:19:56,794 --> 00:19:58,128 Cleaning pots? 259 00:19:58,545 --> 00:20:00,923 Is that how my lion wants to see me? 260 00:20:00,965 --> 00:20:03,049 Your lion wants to see you alive. 261 00:20:03,550 --> 00:20:05,843 We've come to a dangerous place. 262 00:20:05,843 --> 00:20:07,679 My sister wants to hurt me. 263 00:20:07,721 --> 00:20:09,847 She'll look for any weakness she can find. 264 00:20:09,889 --> 00:20:11,891 She can't know about you. 265 00:20:12,474 --> 00:20:14,059 I'm the weakness? 266 00:20:14,101 --> 00:20:16,144 It's a compliment, My Lady. 267 00:20:16,144 --> 00:20:19,356 How is being a weakness a compliment? 268 00:20:22,317 --> 00:20:25,028 Language can be a bit tricky here. 269 00:20:25,486 --> 00:20:29,699 I'm too stupid to understand. The stupid foreign girl. 270 00:20:32,993 --> 00:20:35,662 I am not a kitchen wench. 271 00:21:01,435 --> 00:21:03,812 When will Joffrey and Sansa be married? 272 00:21:04,104 --> 00:21:06,773 Soon, darling, when the war is over. 273 00:21:06,773 --> 00:21:11,403 Mother says I'll have a new gown for the ceremony and another for the feast. 274 00:21:11,653 --> 00:21:14,864 But yours will be ivory, since you're the bride. 275 00:21:19,160 --> 00:21:21,328 The Princess just spoke to you. 276 00:21:21,328 --> 00:21:23,330 Pardon, Your Grace. 277 00:21:25,665 --> 00:21:28,710 I'm sure your dress will be beautiful, Myrcella. 278 00:21:28,751 --> 00:21:31,463 I'm counting the days until the fighting is done,... 279 00:21:31,504 --> 00:21:35,215 and I can pledge my love to the king in sight of the Gods. 280 00:21:39,261 --> 00:21:41,722 Is Joffrey going to kill Sansa's brother? 281 00:21:44,683 --> 00:21:45,891 He might. 282 00:21:48,812 --> 00:21:50,437 Would you like that? 283 00:21:52,148 --> 00:21:54,316 No. I don't think so. 284 00:21:56,360 --> 00:21:59,404 Even if he does, Sansa will do her duty. 285 00:22:01,406 --> 00:22:03,158 Won't you, little dove? 286 00:22:22,132 --> 00:22:23,134 Come in. 287 00:22:27,054 --> 00:22:28,055 Who are you? 288 00:22:28,431 --> 00:22:31,391 I'm Shae, My Lady. Your new handmaiden. 289 00:22:32,059 --> 00:22:35,020 I didn't know I needed a new handmaiden. 290 00:22:36,437 --> 00:22:38,648 - You're not from here. - No. 291 00:22:45,446 --> 00:22:46,780 What are you doing? 292 00:22:46,906 --> 00:22:48,740 Waiting for you to tell me what to do. 293 00:22:48,740 --> 00:22:52,327 I shouldn't have to tell you to do things. You should just do them. 294 00:22:53,411 --> 00:22:54,453 What things? 295 00:22:55,788 --> 00:22:58,207 Change my linens, wash my clothing, scrub the floor, 296 00:22:58,207 --> 00:23:01,419 empty my chamber pot, brush my hair. 297 00:23:09,884 --> 00:23:11,636 - No. - You said to brush... 298 00:23:11,678 --> 00:23:12,761 Not now. 299 00:23:16,431 --> 00:23:18,517 Your chamber pot is empty. 300 00:23:19,310 --> 00:23:20,685 Clean the table. 301 00:23:26,149 --> 00:23:28,526 Have you ever been a handmaiden before? 302 00:23:29,235 --> 00:23:30,569 - Yes. - For whom? 303 00:23:30,652 --> 00:23:32,822 - Lady Zuriff. - Lady Zuriff? 304 00:23:35,282 --> 00:23:36,408 Lady Zuriff. 305 00:23:37,450 --> 00:23:40,287 There is no Lady Zuriff in this city. 306 00:23:40,746 --> 00:23:42,622 She wasn't in this city. 307 00:23:42,705 --> 00:23:44,832 Well, I don't know how they did things in that city, 308 00:23:44,832 --> 00:23:49,211 but in this city, handmaidens wait on ladies, not the other way around. 309 00:23:49,378 --> 00:23:54,341 And I don't have time to answer 1,000 questions and teach you how to do your job. 310 00:23:58,220 --> 00:23:59,804 Do you want me to leave? 311 00:24:07,811 --> 00:24:09,355 Just brush my hair. 312 00:24:24,035 --> 00:24:26,245 Thank the Gods. 313 00:24:26,829 --> 00:24:29,623 I haven't had a proper shit in six days. 314 00:24:29,664 --> 00:24:32,083 I've encountered this problem before, My Lord. 315 00:24:32,124 --> 00:24:35,753 The stresses of power often have this,... 316 00:24:35,878 --> 00:24:37,630 insalubrious effect. 317 00:24:37,839 --> 00:24:40,549 Two drops with water daily. 318 00:24:41,175 --> 00:24:43,134 Right. I'm so grateful to have a man of your vast,... 319 00:24:43,134 --> 00:24:45,721 knowledge and wisdom on my side. 320 00:24:45,763 --> 00:24:48,181 - Please. - Thank you, My Lord. 321 00:24:53,560 --> 00:24:56,980 I can trust you, Pycelle, can I not? Why, yes, of course, My Lord. 322 00:24:57,022 --> 00:24:58,982 These are perilous times. 323 00:24:59,358 --> 00:25:01,985 And the crown must forge new alliances. 324 00:25:02,486 --> 00:25:03,779 And these alliances,... 325 00:25:04,153 --> 00:25:06,781 must often be sealed in matrimony. 326 00:25:06,823 --> 00:25:08,866 Matrimony, huh? 327 00:25:09,242 --> 00:25:10,243 Yes. 328 00:25:11,118 --> 00:25:15,539 I'm trusting the council with these plans, but the queen mustn't know. 329 00:25:15,580 --> 00:25:18,917 We can't have her meddling in affairs that could determine the future of the realm. 330 00:25:18,958 --> 00:25:23,004 There's too much at stake. Oh, yes, yes. Indeed, yes. 331 00:25:23,087 --> 00:25:25,881 I shall be silent as the grave. 332 00:25:26,882 --> 00:25:30,260 I'm brokering an alliance with House Martell of Dorne. 333 00:25:31,220 --> 00:25:34,639 Princess Myrcella will wed their youngest son when she comes of age, 334 00:25:34,681 --> 00:25:38,977 ensuring their loyalty and their army should we need it. 335 00:25:39,185 --> 00:25:40,227 Myrcella... 336 00:25:40,728 --> 00:25:42,689 sent away to Dorne? 337 00:25:44,565 --> 00:25:47,901 But remember, the queen mustn't know. 338 00:25:49,486 --> 00:25:51,362 "The queen mustn't know." 339 00:25:52,072 --> 00:25:54,824 I love conversations that begin this way. 340 00:25:55,575 --> 00:25:58,452 I plan to marry Princess Myrcella off 341 00:25:58,494 --> 00:25:59,662 to Theon Greyjoy. 342 00:26:01,747 --> 00:26:02,956 Theon Greyjoy? 343 00:26:04,416 --> 00:26:06,501 Forgive me, My Lord, but how? 344 00:26:06,877 --> 00:26:09,253 He grew up a ward of Winterfell. 345 00:26:09,462 --> 00:26:11,882 - He fights for Robb Stark. - Precisely. 346 00:26:12,339 --> 00:26:14,509 Theon's father loathes the Starks 347 00:26:14,842 --> 00:26:18,054 and will convince the boy to come to our side. 348 00:26:18,220 --> 00:26:20,639 Greyjoy can destroy the northern army from within 349 00:26:20,639 --> 00:26:23,391 and we can have his father's ships. 350 00:26:23,767 --> 00:26:26,562 But remember, you must tell no one. 351 00:26:26,894 --> 00:26:29,731 Tell no one what? 352 00:26:30,272 --> 00:26:33,610 I plan to wed Princess Myrcella to Robin Arryn of the Vale. 353 00:26:35,152 --> 00:26:36,153 Lysa... 354 00:26:36,821 --> 00:26:38,363 is not fond of me. 355 00:26:38,363 --> 00:26:41,866 But perhaps the promise of a royal match will convince her to 356 00:26:42,492 --> 00:26:44,119 let bygones be bygones. 357 00:26:44,327 --> 00:26:45,953 She imprisoned you. 358 00:26:46,454 --> 00:26:48,247 She tried to execute you. 359 00:26:48,247 --> 00:26:51,125 And you offer her son a princess? 360 00:26:51,501 --> 00:26:53,252 For men in our position, 361 00:26:53,293 --> 00:26:57,297 holding grudges can be an encumbrance, don't you think? 362 00:26:57,798 --> 00:27:01,259 And I suppose you want me to broker this agreement? 363 00:27:01,301 --> 00:27:02,843 Who better? 364 00:27:06,930 --> 00:27:09,517 Yes, I could sing this song to Lysa, 365 00:27:09,517 --> 00:27:10,851 if I cared to. 366 00:27:12,686 --> 00:27:14,396 What's in it for me? 367 00:27:16,022 --> 00:27:17,982 The gratitude of the people of Westeros 368 00:27:17,982 --> 00:27:19,901 for helping to end this war, 369 00:27:19,901 --> 00:27:23,529 the adoration of the King for bringing the Vale back into the fold... 370 00:27:25,906 --> 00:27:27,032 and Harrenhal. 371 00:27:27,700 --> 00:27:29,826 Harrenhal is cursed. 372 00:27:29,826 --> 00:27:31,995 Never took you for a superstitious man. 373 00:27:32,161 --> 00:27:35,748 By all means, tear it down and rebuild. You'll be able to afford it. 374 00:27:35,915 --> 00:27:38,584 I plan to make you Lord of the Riverlands. 375 00:27:40,586 --> 00:27:43,463 With a single stroke, you'd make me one of the greatest lords in the realm. 376 00:27:43,463 --> 00:27:46,633 You served my family well in the matter of the succession. 377 00:27:46,633 --> 00:27:49,969 So did Janos Slynt, and he was given Harrenhal, too. 378 00:27:49,969 --> 00:27:51,930 Until you snatched it away. 379 00:27:52,472 --> 00:27:55,224 I need you to deliver Lysa Arryn. 380 00:27:55,224 --> 00:27:57,684 I didn't need Janos Slynt. 381 00:28:00,312 --> 00:28:01,688 It's settled, then? 382 00:28:04,399 --> 00:28:05,400 Good. 383 00:28:07,652 --> 00:28:09,529 Oh, and remember-- 384 00:28:09,570 --> 00:28:11,363 the queen mustn't know. 385 00:28:50,961 --> 00:28:52,213 That must hurt. 386 00:29:03,056 --> 00:29:04,057 What? 387 00:29:06,517 --> 00:29:07,519 What is it? 388 00:29:09,645 --> 00:29:11,522 A member of the Kingsguard? 389 00:29:13,482 --> 00:29:15,942 As if I wasn't humiliated enough already. 390 00:29:17,986 --> 00:29:21,406 Brienne is a very capable warrior. 391 00:29:23,240 --> 00:29:24,492 And she's devoted to me. 392 00:29:27,494 --> 00:29:28,537 You're jealous. 393 00:29:30,831 --> 00:29:31,832 Jealous? 394 00:29:31,999 --> 00:29:33,500 Of Brienne the Beauty? 395 00:29:34,584 --> 00:29:35,961 Don't make me laugh. 396 00:29:37,962 --> 00:29:41,465 - I'll make it up to you. - No, Your Grace. 397 00:29:42,591 --> 00:29:43,718 Not tonight. 398 00:29:45,052 --> 00:29:47,430 There's another Tyrell who requires your attention. 399 00:29:47,805 --> 00:29:51,517 You didn't win my father's support or his army on charm alone. 400 00:30:05,195 --> 00:30:08,365 Your vassals are starting to snigger behind your back. 401 00:30:09,116 --> 00:30:12,327 Brides aren't usually virgins two weeks after their wedding night. 402 00:30:12,327 --> 00:30:14,203 And Margaery's a virgin? 403 00:30:14,412 --> 00:30:15,621 Officially. 404 00:30:17,331 --> 00:30:18,791 Shall I bring her to you? 405 00:30:46,878 --> 00:30:48,255 I should warn you, 406 00:30:48,881 --> 00:30:50,381 I've had quite a bit of wine. 407 00:30:50,381 --> 00:30:52,384 As is your right. You are a King. 408 00:30:55,261 --> 00:30:56,512 You look very beautiful. 409 00:30:57,763 --> 00:30:59,015 Thank you, Your Grace. 410 00:30:59,807 --> 00:31:01,433 It's a lovely gown. 411 00:31:01,433 --> 00:31:02,768 You think so? 412 00:31:03,561 --> 00:31:05,771 I can't decide how I like it better. 413 00:31:05,771 --> 00:31:06,772 This way... 414 00:31:07,772 --> 00:31:08,773 or... 415 00:31:09,733 --> 00:31:10,734 this way. 416 00:31:17,073 --> 00:31:18,740 You certainly don't need it. 417 00:31:20,367 --> 00:31:21,368 Although... 418 00:31:21,743 --> 00:31:25,663 some say that beauty most desired is... 419 00:31:26,289 --> 00:31:27,749 the beauty concealed. 420 00:31:44,013 --> 00:31:45,807 Must be the wine. 421 00:31:46,182 --> 00:31:47,558 Here, let me. 422 00:32:08,452 --> 00:32:09,536 I'm sorry. 423 00:32:11,038 --> 00:32:13,248 Do you want my brother to come in and help? 424 00:32:16,083 --> 00:32:17,085 What? 425 00:32:17,210 --> 00:32:19,461 He could get you started. I know he wouldn't mind. 426 00:32:19,503 --> 00:32:22,089 Or I can turn over and you can pretend I'm him. 427 00:32:24,591 --> 00:32:26,718 I don't know what you're talking about. 428 00:32:32,348 --> 00:32:34,558 There's no need for us to play games. 429 00:32:35,476 --> 00:32:38,479 Save your lies for court. You're going to need a lot of them. 430 00:32:56,995 --> 00:32:59,623 Your enemies aren't happy about us. 431 00:33:00,207 --> 00:33:01,667 They want to tear us apart. 432 00:33:02,042 --> 00:33:04,377 And the best way to stop them 433 00:33:05,337 --> 00:33:07,046 is to put your baby 434 00:33:08,548 --> 00:33:09,798 in my belly. 435 00:33:13,844 --> 00:33:15,846 We can try again later. 436 00:33:16,597 --> 00:33:20,017 You decide how you want to do it-- with me, with me and Loras. 437 00:33:20,017 --> 00:33:21,976 However else you like. 438 00:33:25,312 --> 00:33:27,689 Whatever you need to do. 439 00:33:29,817 --> 00:33:32,027 You are a King. 440 00:33:41,494 --> 00:33:43,245 You monster. 441 00:33:44,080 --> 00:33:45,998 Myrcella is my only daughter. 442 00:33:45,998 --> 00:33:48,751 Do you really think I'll let you sell her like a common whore? 443 00:33:48,751 --> 00:33:50,293 Myrcella's a Princess. 444 00:33:50,293 --> 00:33:51,795 Some would say she was born for this. 445 00:33:51,795 --> 00:33:55,757 I will not let you ship her off to Dorne as I was shipped off to Robert Baratheon. 446 00:33:55,799 --> 00:33:58,092 Dorne is the safest place or her. 447 00:33:58,426 --> 00:34:01,512 Are you mad? The Martells loathe us. 448 00:34:01,553 --> 00:34:03,598 That's why we need to seduce them. 449 00:34:03,930 --> 00:34:07,517 We're going to need their support in the war your son started. 450 00:34:07,559 --> 00:34:09,769 - She'll be a hostage. - A guest. 451 00:34:10,937 --> 00:34:12,563 You won't get away with this. 452 00:34:13,189 --> 00:34:16,651 You think the piece of paper father gave you keeps you safe. 453 00:34:19,361 --> 00:34:22,155 Ned Stark had a piece of paper, too. 454 00:34:24,199 --> 00:34:26,075 - It's done, Cersei. - No. 455 00:34:27,077 --> 00:34:29,537 - You cannot stop it. - No! 456 00:34:33,332 --> 00:34:36,168 Just how safe do you think Myrcella is if this city falls? 457 00:34:36,293 --> 00:34:39,671 Do you want to see her raped, butchered like the Targaryen children? 458 00:34:40,338 --> 00:34:41,882 Make no mistake. 459 00:34:42,132 --> 00:34:44,884 They'll mount her pretty little head on a spike right beside yours. 460 00:34:44,884 --> 00:34:47,011 Get out! Get out! 461 00:35:49,317 --> 00:35:51,652 Theon of the House Greyjoy, 462 00:35:52,069 --> 00:35:55,447 you would this day consecrate your faith to the Drowned God? 463 00:36:03,705 --> 00:36:05,040 I would. 464 00:36:05,123 --> 00:36:06,415 Kneel. 465 00:36:09,627 --> 00:36:13,964 Let Theon, your servant, be born again from the sea as you were. 466 00:36:14,631 --> 00:36:16,384 Bless him with salt. 467 00:36:19,303 --> 00:36:21,012 Bless him with stone. 468 00:36:22,305 --> 00:36:24,432 Bless him with steel. 469 00:36:29,228 --> 00:36:31,189 What is dead may never die. 470 00:36:31,271 --> 00:36:33,148 What is dead may never die... 471 00:36:34,858 --> 00:36:38,195 But rises again harder and stronger. 472 00:36:39,320 --> 00:36:40,321 Stand. 473 00:37:09,556 --> 00:37:12,976 I don't appreciate being made a fool of, dwarf. 474 00:37:13,935 --> 00:37:15,394 If Myrcella marries the Martell boy, 475 00:37:15,394 --> 00:37:17,939 she can't very well marry Robin Arryn, can she? 476 00:37:18,021 --> 00:37:20,900 No, afraid not. Sorry about that. 477 00:37:20,942 --> 00:37:22,109 And Harrenhal-- 478 00:37:22,901 --> 00:37:24,111 I suppose... 479 00:37:24,403 --> 00:37:25,945 that's off the table as well. 480 00:37:25,987 --> 00:37:28,115 Yes, I fear so. 481 00:37:28,240 --> 00:37:29,574 Sorry about that, too. 482 00:37:29,657 --> 00:37:32,202 Leave me out of your next deception. 483 00:37:32,743 --> 00:37:33,869 That's a shame. 484 00:37:34,203 --> 00:37:36,622 You were to be the centerpiece of my next deception. 485 00:37:37,498 --> 00:37:40,000 My brother Jaime rots in a Northern stockade. 486 00:37:40,917 --> 00:37:42,669 I would see him released. 487 00:37:43,170 --> 00:37:44,254 That's where you come in. 488 00:37:44,295 --> 00:37:46,757 Robb Stark will never release the Kingslayer. 489 00:37:46,839 --> 00:37:48,216 No, he won't. 490 00:37:48,925 --> 00:37:50,926 But his mother might. 491 00:37:51,218 --> 00:37:53,971 How would you like to see your beloved Cat again? 492 00:37:57,224 --> 00:37:59,059 - Find him? - Oh, aye. 493 00:37:59,476 --> 00:38:01,145 And he has company. 494 00:38:02,812 --> 00:38:05,398 Filthy old stoat. Almost hate to interrupt. 495 00:38:05,690 --> 00:38:08,859 - No, you don't. - No, I don't. 496 00:38:15,990 --> 00:38:18,034 What is the meaning of this? 497 00:38:18,493 --> 00:38:20,495 No, please, please. 498 00:38:20,787 --> 00:38:22,913 You disappoint me, Grand Maester. 499 00:38:22,955 --> 00:38:25,082 I am your loyal servant. 500 00:38:25,208 --> 00:38:27,668 So loyal that you told the Queen about my plans 501 00:38:27,668 --> 00:38:29,044 to send Myrcella to Dorne. 502 00:38:29,086 --> 00:38:30,962 No! Never! 503 00:38:31,004 --> 00:38:33,257 It's a falsehood. I swear it. 504 00:38:33,424 --> 00:38:35,049 It wasn't me. 505 00:38:35,592 --> 00:38:37,176 Ah, Varys. 506 00:38:37,259 --> 00:38:40,013 It was Varys the spider. 507 00:38:40,096 --> 00:38:44,016 See, I told Varys that I was giving the Princess to the Greyjoys. 508 00:38:44,891 --> 00:38:48,478 I told Littlefinger that I planned to wed her to Robin Arryn. 509 00:38:49,104 --> 00:38:52,607 I told no one that I was offering her to the Dornish. 510 00:38:53,107 --> 00:38:54,317 No one but you. 511 00:38:54,317 --> 00:38:57,361 The eunuch has spies everywhere. 512 00:38:57,445 --> 00:38:59,822 Cut off his manhood and feed it to the goats. 513 00:38:59,947 --> 00:39:02,325 - No, no, no. - There are no goats, halfman. 514 00:39:02,365 --> 00:39:04,201 Well, make do. 515 00:39:06,327 --> 00:39:08,622 How long have you been spying for my sister? 516 00:39:08,705 --> 00:39:11,416 All I did, I did for House Lannister. 517 00:39:11,541 --> 00:39:13,876 Always. Your lord father, ask him. 518 00:39:13,959 --> 00:39:17,588 I've always been his servant since the days of the Mad King. 519 00:39:19,632 --> 00:39:21,508 - I don't like his beard. - What? 520 00:39:22,175 --> 00:39:24,135 What? Oh, no. No. 521 00:39:28,222 --> 00:39:30,475 How many hands have you betrayed, Pycelle? 522 00:39:30,892 --> 00:39:32,351 Eddard Stark? Jon Arryn? 523 00:39:32,393 --> 00:39:34,687 Lord Arryn, he knew. 524 00:39:35,020 --> 00:39:37,690 He knew the truth about the queen. 525 00:39:37,898 --> 00:39:38,898 And... 526 00:39:39,023 --> 00:39:41,276 well, he planned to act, 527 00:39:41,360 --> 00:39:43,277 to tell King Robert. 528 00:39:43,361 --> 00:39:44,946 So you poisoned him? 529 00:39:45,280 --> 00:39:46,906 No. Never. 530 00:39:46,989 --> 00:39:49,741 But you let him die, made sure he succumbed. 531 00:39:49,783 --> 00:39:52,578 Lannister-- I always served Lannister. 532 00:39:52,578 --> 00:39:55,038 Get him out of my sight. Throw him in one of the black cells. 533 00:39:55,038 --> 00:39:56,914 Oh, no. No, no, no. No, please. 534 00:39:56,956 --> 00:39:59,417 Don't! You can't do this to me! 535 00:40:00,584 --> 00:40:02,045 For your trouble. 536 00:40:26,733 --> 00:40:28,943 You'll be pleased to know our mutual friend 537 00:40:28,943 --> 00:40:32,030 is doing quite well in Lady Sansa's service. 538 00:40:32,738 --> 00:40:35,700 Good. One of my better ideas. 539 00:40:35,742 --> 00:40:40,787 And it seems the Grand Maester has found his way into a black cell. 540 00:40:42,665 --> 00:40:44,708 Well played, My Lord Hand. 541 00:40:46,126 --> 00:40:48,628 But should I be worried? 542 00:40:48,670 --> 00:40:50,421 Janos Slynt, Pycelle-- 543 00:40:50,713 --> 00:40:53,341 the small council grows smaller every day. 544 00:40:53,508 --> 00:40:56,927 The council has a reputation for serving past Hands poorly. 545 00:40:57,011 --> 00:40:59,596 I don't mean to follow Ned Stark to the grave. 546 00:41:00,764 --> 00:41:03,391 Power is a curious thing, My Lord. 547 00:41:04,934 --> 00:41:06,352 Are you fond of riddles? 548 00:41:06,394 --> 00:41:08,354 Why, am I about to hear one? 549 00:41:08,562 --> 00:41:10,648 Three great men sit in a room. 550 00:41:10,773 --> 00:41:13,233 A king, a priest and a rich man. 551 00:41:13,901 --> 00:41:16,236 Between them stands a common sellsword. 552 00:41:16,862 --> 00:41:20,240 Each great man bids the sellsword kill the other two. 553 00:41:20,865 --> 00:41:22,576 Who lives, who dies? 554 00:41:24,076 --> 00:41:25,495 Depends on the sellsword. 555 00:41:25,536 --> 00:41:29,790 Does it? He has neither crown nor gold nor favor with the Gods. 556 00:41:29,874 --> 00:41:32,000 He has a sword, the power of life and death. 557 00:41:32,042 --> 00:41:33,960 But if it's swordsmen who rule, 558 00:41:34,336 --> 00:41:36,797 why do we pretend kings hold all the power? 559 00:41:37,255 --> 00:41:39,340 When Ned Stark lost his head, 560 00:41:39,758 --> 00:41:41,509 who was truly responsible? 561 00:41:42,343 --> 00:41:43,386 Joffrey? 562 00:41:43,428 --> 00:41:44,595 The executioner? 563 00:41:45,012 --> 00:41:46,222 Or something else? 564 00:41:46,388 --> 00:41:48,223 I've decided I don't like riddles. 565 00:41:51,643 --> 00:41:55,396 Power resides where men believe it resides. 566 00:41:56,814 --> 00:41:58,024 It's a trick, 567 00:41:58,107 --> 00:41:59,525 a shadow on the wall. 568 00:42:00,818 --> 00:42:02,028 And... 569 00:42:02,945 --> 00:42:04,488 a very small man 570 00:42:04,530 --> 00:42:07,073 can cast a very large shadow. 571 00:42:47,923 --> 00:42:49,424 You should be sleeping. 572 00:42:50,717 --> 00:42:53,386 Tomorrow's a long march. 573 00:42:54,095 --> 00:42:56,680 30 miles if it don't piss on us. 574 00:42:58,099 --> 00:42:59,559 I can't sleep. 575 00:43:04,229 --> 00:43:05,731 I don't like the taste. 576 00:43:09,025 --> 00:43:10,026 Well... 577 00:43:11,986 --> 00:43:15,531 You don't drink it for the flavor, to be honest. 578 00:43:23,371 --> 00:43:24,373 What? 579 00:43:25,873 --> 00:43:27,292 How do you sleep? 580 00:43:28,001 --> 00:43:30,503 Same as most men, I think. 581 00:43:30,586 --> 00:43:33,464 But you've seen things, 582 00:43:34,423 --> 00:43:35,841 horrible things. 583 00:43:36,967 --> 00:43:37,968 Aye. 584 00:43:39,636 --> 00:43:42,138 I've seen some pretty things, too, but... 585 00:43:42,264 --> 00:43:44,140 not nearly so many. 586 00:43:45,975 --> 00:43:47,685 How do you sleep when you-- 587 00:43:50,021 --> 00:43:54,274 when you have those... things... in your head? 588 00:43:56,401 --> 00:43:58,111 You didn't see that. 589 00:43:59,404 --> 00:44:00,614 I made damn sure. 590 00:44:00,614 --> 00:44:02,990 I close my eyes and I see them up there. 591 00:44:04,783 --> 00:44:05,784 All of them 592 00:44:06,911 --> 00:44:08,079 standing there-- 593 00:44:09,830 --> 00:44:10,831 Joffrey, 594 00:44:13,208 --> 00:44:14,209 the Queen, 595 00:44:14,709 --> 00:44:15,710 and... 596 00:44:17,712 --> 00:44:18,838 and my sister. 597 00:44:28,180 --> 00:44:29,181 You know... 598 00:44:30,390 --> 00:44:34,185 we've got something in common, me and you. You know that? 599 00:44:34,894 --> 00:44:36,104 I must have been 600 00:44:37,688 --> 00:44:39,482 a couple of years older than you. 601 00:44:41,942 --> 00:44:46,279 I saw my brother stabbed through the heart right on our doorstep. 602 00:44:46,696 --> 00:44:49,574 He weren't much of a villain what skewered him. 603 00:44:50,200 --> 00:44:52,118 Willem, the lad's name was. 604 00:44:54,036 --> 00:44:57,331 He ran off before anyone could spit. 605 00:44:57,873 --> 00:44:59,249 And I just stood there, 606 00:45:00,959 --> 00:45:02,794 watching my brother die. 607 00:45:04,462 --> 00:45:07,048 But here's the funny part. 608 00:45:07,757 --> 00:45:10,676 I can't picture my brother's face anymore. 609 00:45:11,677 --> 00:45:13,012 But Willem-- 610 00:45:13,470 --> 00:45:15,764 oh, he was a nice-looking boy. 611 00:45:18,016 --> 00:45:19,726 He had good white teeth, 612 00:45:20,560 --> 00:45:21,644 blue eyes, 613 00:45:22,854 --> 00:45:26,524 one of those dimpled chins all the girls like. 614 00:45:28,609 --> 00:45:30,820 I would think about him when I was working, 615 00:45:31,945 --> 00:45:34,073 when I was drinking, when I was having a shit. 616 00:45:35,907 --> 00:45:37,242 It got to the point 617 00:45:38,076 --> 00:45:41,954 where I would say his name every night before I went to bed. Willem. 618 00:45:42,496 --> 00:45:43,497 Willem. 619 00:45:43,914 --> 00:45:44,916 Willem. 620 00:45:46,542 --> 00:45:48,127 A prayer almost. 621 00:45:50,462 --> 00:45:51,838 Well, one day... 622 00:45:54,382 --> 00:45:56,842 Willem came riding back into town. 623 00:46:00,888 --> 00:46:04,558 I buried an ax so deep into Willem's skull, 624 00:46:04,558 --> 00:46:06,810 they had to bury him with it. 625 00:46:09,938 --> 00:46:14,984 Willem's horse got me to the Wall and I've been wearing black ever since. 626 00:46:18,737 --> 00:46:19,738 Well... 627 00:46:20,364 --> 00:46:22,532 that'll help you sleep, eh? 628 00:46:29,664 --> 00:46:30,915 Ho! 629 00:46:31,165 --> 00:46:34,085 Get up, you lazy sons of whores! 630 00:46:34,210 --> 00:46:35,586 Arm yourselves. 631 00:46:37,296 --> 00:46:38,839 - Get up. - Get up. 632 00:46:39,298 --> 00:46:41,049 Keep out of sight, both of you. 633 00:46:41,049 --> 00:46:42,134 - No, I'm not afraid. - I can fight. 634 00:46:42,259 --> 00:46:44,052 Keep out of sight. 635 00:46:44,552 --> 00:46:47,930 If things go wrong, you run. Do you hear me? 636 00:46:48,014 --> 00:46:51,433 You run along North and don't look back. 637 00:46:52,768 --> 00:46:56,104 There's men out there who want to fuck your corpses. 638 00:46:56,313 --> 00:46:58,148 Outside, now! 639 00:47:00,859 --> 00:47:02,485 Come on, move, move! 640 00:47:04,653 --> 00:47:05,905 Gold Cloaks! 641 00:47:11,202 --> 00:47:13,203 Everyone out! 642 00:47:17,582 --> 00:47:21,085 Hey, you! Open the damn cage! 643 00:47:24,296 --> 00:47:25,840 Where's the bastard, Crow? 644 00:47:25,882 --> 00:47:28,467 Got more than a few bastards here. Who's asking? 645 00:47:28,509 --> 00:47:31,720 Ser Amory Lorch, sworn bannerman to Lord Tywin Lannister. 646 00:47:32,179 --> 00:47:35,515 These men from the capital requested our assistance. 647 00:47:35,807 --> 00:47:37,975 Drop your weapons in the name of the King. 648 00:47:38,100 --> 00:47:39,644 Now, which King would that be? 649 00:47:39,811 --> 00:47:41,687 This is your last chance. 650 00:47:42,396 --> 00:47:44,230 In the name of King Joffrey, 651 00:47:45,023 --> 00:47:46,567 drop your weapons. 652 00:47:50,445 --> 00:47:52,321 I don't think I will. 653 00:47:52,488 --> 00:47:53,489 So be it. 654 00:47:57,284 --> 00:47:59,161 I always hated crossbows. 655 00:47:59,411 --> 00:48:01,246 Take too long to load. 656 00:48:38,905 --> 00:48:40,782 Boy, come here. Boy! 657 00:48:40,824 --> 00:48:43,493 - Sweet boy, help us. - Come back here! 658 00:48:44,410 --> 00:48:45,744 Help us, boy! 659 00:48:49,706 --> 00:48:51,291 A man can fight! 660 00:48:51,291 --> 00:48:52,293 Free us! 661 00:48:59,299 --> 00:49:00,758 Quick, give it to me. 662 00:49:02,468 --> 00:49:04,136 Give me the ax. Give me that. 663 00:49:13,770 --> 00:49:15,146 Put 'em on the wagon! 664 00:49:16,356 --> 00:49:18,232 There's more here. Come on. 665 00:49:23,362 --> 00:49:24,655 What do we have here? 666 00:49:26,782 --> 00:49:27,783 No! 667 00:49:28,866 --> 00:49:31,077 That's a fine little blade. 668 00:49:32,787 --> 00:49:34,455 Maybe I'll pick my teeth with it. 669 00:49:34,497 --> 00:49:35,998 I yield! I yield! 670 00:49:36,165 --> 00:49:37,791 Round up any survivors. 671 00:49:38,417 --> 00:49:40,377 We'll take them back to Harrenhal. 672 00:49:40,752 --> 00:49:42,630 You heard him. You're coming with us. 673 00:49:44,297 --> 00:49:45,298 I yield! 674 00:49:51,303 --> 00:49:52,305 Help! 675 00:49:52,388 --> 00:49:53,389 Help me! 676 00:49:58,226 --> 00:49:59,937 Something wrong with your leg, boy? 677 00:49:59,978 --> 00:50:00,978 Look at it. 678 00:50:09,862 --> 00:50:10,988 Can you walk? 679 00:50:11,614 --> 00:50:13,365 No. You got to carry me. 680 00:50:15,242 --> 00:50:16,242 All right. 681 00:50:30,839 --> 00:50:32,758 Carry him, he says. 682 00:50:41,807 --> 00:50:44,184 We're looking for a bastard named Gendry. 683 00:50:45,060 --> 00:50:46,228 Give him up 684 00:50:47,104 --> 00:50:49,231 or I'll start taking eyeballs. 685 00:51:02,409 --> 00:51:03,827 You want Gendry? 686 00:51:07,539 --> 00:51:08,957 You already got him. 687 00:51:13,502 --> 00:51:15,254 He loved that helmet. 688 00:51:29,943 --> 00:51:33,943 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 688 00:51:34,305 --> 00:52:34,777 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f2d Help other users to choose the best subtitles49114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.