All language subtitles for Fear the Walking Dead - 06x14 - Mother.iNTERNAL-GGEZ+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:01,780 ... and I will walk away. 2 00:00:01,785 --> 00:00:03,585 - Why do you want it? - Do it! 3 00:00:04,974 --> 00:00:06,464 I wouldn't be standing here 4 00:00:06,469 --> 00:00:08,300 if Alicia didn't stick her neck out for me. 5 00:00:08,304 --> 00:00:10,885 Now, you and the folks you came here with 6 00:00:10,889 --> 00:00:14,548 destroyed everything we have been working toward. 7 00:00:14,552 --> 00:00:16,597 Years of work. 8 00:00:16,602 --> 00:00:18,008 You destroyed it! 9 00:00:19,232 --> 00:00:21,163 What do you want? 10 00:00:21,167 --> 00:00:23,256 To save you, Alicia. 11 00:00:23,260 --> 00:00:24,933 I don't need saving. 12 00:00:24,938 --> 00:00:28,331 I know you don't believe in this, but you will. 13 00:00:30,224 --> 00:00:33,967 _ 14 00:00:33,971 --> 00:00:36,443 Intensive care units across the country 15 00:00:36,447 --> 00:00:37,936 are reaching capacity, 16 00:00:37,941 --> 00:00:41,098 and hospital morgues are filling at an alarming rate. 17 00:00:41,102 --> 00:00:43,783 Medical and government officials are joining forces 18 00:00:43,788 --> 00:00:47,571 to try to quell what is quickly becoming an epidemic. 19 00:00:47,576 --> 00:00:50,000 We are hearing report after report 20 00:00:50,004 --> 00:00:52,233 of grisly attacks in hospitals 21 00:00:52,238 --> 00:00:55,871 by patients who are no longer in control of their faculties. 22 00:00:55,876 --> 00:00:59,848 We are seeing sick people no longer seeking medical care 23 00:00:59,853 --> 00:01:02,335 because of violence erupting from patients 24 00:01:02,340 --> 00:01:04,479 no longer in their right minds. 25 00:01:14,461 --> 00:01:18,666 _ 26 00:01:35,232 --> 00:01:37,097 No! 27 00:01:37,101 --> 00:01:38,673 No! 28 00:01:38,677 --> 00:01:41,567 No! Oh, God! 29 00:01:43,290 --> 00:01:46,631 No! No! 30 00:01:51,498 --> 00:01:54,047 Come on! Let's go! 31 00:01:56,545 --> 00:01:57,917 Don't be afraid, George. 32 00:01:57,921 --> 00:01:59,719 Don't be afraid. 33 00:01:59,724 --> 00:02:02,690 Remember, the end is the beginning. 34 00:02:02,695 --> 00:02:05,399 You're about to be given a new life. 35 00:02:05,404 --> 00:02:09,078 You actually believe all the bullshit you spew, Maddox? 36 00:02:09,082 --> 00:02:10,472 Get it all out. 37 00:02:10,476 --> 00:02:13,684 You'll be walking this walk soon enough. 38 00:02:27,510 --> 00:02:29,124 Oh. 39 00:02:31,480 --> 00:02:33,205 Ah. 40 00:02:52,259 --> 00:02:55,475 Guards! Guards! Open the door! 41 00:02:55,479 --> 00:02:57,325 Hey! Stop! 42 00:03:06,707 --> 00:03:08,922 Aah! 43 00:03:08,926 --> 00:03:11,241 Aah! Aah! 44 00:03:47,039 --> 00:03:49,436 I was right. I was right. 45 00:03:49,440 --> 00:03:51,239 I just needed to be patient. 46 00:03:55,973 --> 00:03:59,072 It's not bullshit, Hayes. 47 00:03:59,076 --> 00:04:01,992 It's revelation. 48 00:04:01,996 --> 00:04:05,111 Oh, God. 49 00:04:12,846 --> 00:04:17,051 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 50 00:04:26,778 --> 00:04:28,918 You have been here before. 51 00:04:28,922 --> 00:04:33,127 You have lived this moment before. 52 00:04:33,976 --> 00:04:36,258 We don't want to believe that, do we? 53 00:04:36,263 --> 00:04:39,954 We don't want to accept the circularity. 54 00:04:39,958 --> 00:04:44,163 But believe me when I tell you, my friends, we are in a loop. 55 00:04:44,812 --> 00:04:47,035 You have been here before. 56 00:04:47,040 --> 00:04:51,245 You have lived this moment before. 57 00:04:51,929 --> 00:04:54,652 We don't want to believe that, do we? 58 00:04:54,656 --> 00:04:56,612 You have been here before. 59 00:04:56,616 --> 00:04:59,582 You have lived this moment before. 60 00:04:59,586 --> 00:05:00,858 ... before. 61 00:05:00,862 --> 00:05:02,727 We are in a loop. 62 00:05:02,731 --> 00:05:04,371 We are in a loop. 63 00:05:04,376 --> 00:05:05,376 ... in a loop. 64 00:05:05,381 --> 00:05:06,381 ... in a loop. 65 00:05:06,385 --> 00:05:07,982 ... in a loop. 66 00:05:11,264 --> 00:05:14,889 This world wears its ugliness on its sleeve. 67 00:05:14,893 --> 00:05:16,805 It has told us who it is. 68 00:05:16,809 --> 00:05:19,833 Are you ready to accept his word? 69 00:05:19,838 --> 00:05:21,753 Accept the pattern. 70 00:05:21,758 --> 00:05:23,514 Or break it. 71 00:05:23,518 --> 00:05:26,417 We can break it. 72 00:05:26,421 --> 00:05:28,603 We must break it, 73 00:05:28,608 --> 00:05:31,134 or we're doomed to repeat it. 74 00:05:33,153 --> 00:05:35,844 You have been here before. 75 00:05:35,848 --> 00:05:39,139 You have lived this moment before. 76 00:05:40,644 --> 00:05:42,792 We don't want to believe that, do we? 77 00:05:42,796 --> 00:05:46,629 This world wears its ugliness on its sleeve. 78 00:05:46,633 --> 00:05:48,405 It has told us who it is. 79 00:05:48,409 --> 00:05:50,984 And it leaves us with a choice. 80 00:05:50,988 --> 00:05:52,969 Accept the pattern. 81 00:05:52,973 --> 00:05:54,988 - Or break it. - Or break it. 82 00:05:54,993 --> 00:05:57,749 We can break it. 83 00:05:57,754 --> 00:06:01,959 We must break it, or we're doomed to repeat it. 84 00:06:16,663 --> 00:06:18,535 You stopped sending your errand boy. 85 00:06:18,539 --> 00:06:20,388 You stopped eating your beans. 86 00:06:23,221 --> 00:06:25,194 This wasn't my preferred 87 00:06:25,199 --> 00:06:27,979 method of induction for you, you know. 88 00:06:27,983 --> 00:06:29,822 Locking me up like a prisoner? 89 00:06:29,826 --> 00:06:31,816 I was locked up myself once. 90 00:06:31,820 --> 00:06:35,962 Oh, I thought it was the end of the road for me. 91 00:06:35,966 --> 00:06:38,414 Turns out, it was just the opposite. 92 00:06:38,418 --> 00:06:40,524 I'd hoped that, uh, 93 00:06:40,528 --> 00:06:42,879 it would yield the same revelation for you. 94 00:06:44,775 --> 00:06:46,113 Sorry to disappoint. 95 00:06:46,117 --> 00:06:48,850 Oh, but I-I do bring good news. 96 00:06:48,854 --> 00:06:50,351 We've found our new home. 97 00:06:50,355 --> 00:06:53,913 The others are packing up to head there as we speak. 98 00:06:53,917 --> 00:06:56,199 Oh, this place has served its purpose, 99 00:06:56,204 --> 00:07:00,409 but we needed, eh, something safer, sturdier, 100 00:07:01,214 --> 00:07:05,381 somewhere we could, uh, truly begin again. 101 00:07:05,386 --> 00:07:07,201 You know? 102 00:07:07,205 --> 00:07:11,039 Now, before we take our first steps together, Alicia, 103 00:07:11,043 --> 00:07:15,009 I need some assurances from you 104 00:07:15,013 --> 00:07:17,653 that you are, um... 105 00:07:17,657 --> 00:07:20,514 I don't know, dedicated, 106 00:07:20,519 --> 00:07:23,342 committed to what we're doing here. 107 00:07:23,346 --> 00:07:25,402 Well, you're not gonna get them. 108 00:07:25,406 --> 00:07:28,948 What am I gonna get from you? 109 00:07:28,952 --> 00:07:30,258 I don't know. 110 00:07:30,262 --> 00:07:32,485 Something you probably won't like. 111 00:07:33,907 --> 00:07:35,820 We're wasting our time with her. 112 00:07:35,825 --> 00:07:37,772 - Riley. - She's never gonna see the truth. 113 00:07:37,777 --> 00:07:40,017 - Riley. - Let's end this right here. 114 00:07:40,021 --> 00:07:41,319 Let's leave her behind. 115 00:07:41,323 --> 00:07:43,462 No. No. 116 00:07:43,466 --> 00:07:45,172 She's coming with me. 117 00:07:45,176 --> 00:07:48,300 Surprising what you pick up on death row, huh? 118 00:08:06,799 --> 00:08:08,298 Where are you taking her? 119 00:08:13,547 --> 00:08:15,847 I have a personal matter to attend to. 120 00:08:15,852 --> 00:08:18,367 I want her to accompany me. 121 00:08:18,372 --> 00:08:21,855 Why her? 122 00:08:21,860 --> 00:08:25,170 I would like to get to know her a bit better, Riley. 123 00:08:25,175 --> 00:08:28,875 I have a feeling she is going to be critical 124 00:08:28,879 --> 00:08:32,002 for our new beginning. 125 00:08:32,006 --> 00:08:34,616 Don't question me about her again. 126 00:08:46,746 --> 00:08:47,861 Who are they? 127 00:08:47,866 --> 00:08:50,469 New recruits we picked up on our scouts. 128 00:08:50,474 --> 00:08:51,605 Welcome, welcome. 129 00:08:51,610 --> 00:08:54,319 You all are gonna see our new home, huh? 130 00:08:55,730 --> 00:08:57,904 Dakota? 131 00:08:57,908 --> 00:08:59,422 Alicia? 132 00:08:59,426 --> 00:09:01,148 She a friend of yours? 133 00:09:01,152 --> 00:09:02,650 It's not the word I'd use. 134 00:09:02,654 --> 00:09:05,561 She killed someone I knew. 135 00:09:05,565 --> 00:09:07,838 Why? 136 00:09:07,842 --> 00:09:10,608 Something that had to be done. 137 00:09:10,612 --> 00:09:13,511 Have you come to us alone? 138 00:09:13,515 --> 00:09:15,087 No family? 139 00:09:15,091 --> 00:09:16,825 She actually tried to kill her mother. 140 00:09:18,662 --> 00:09:21,168 Did you succeed? 141 00:09:21,172 --> 00:09:22,370 I didn't. 142 00:09:22,374 --> 00:09:23,830 Someone else did. 143 00:09:23,834 --> 00:09:26,173 A woman after my own heart. 144 00:09:26,177 --> 00:09:27,682 You hop in. You're coming with us. 145 00:09:27,686 --> 00:09:29,291 I'm not going anywhere with her. 146 00:09:29,296 --> 00:09:31,777 I'm afraid you're not at liberty to make that call. 147 00:09:31,782 --> 00:09:34,506 If you're smart, you wouldn't bring her. 148 00:09:34,511 --> 00:09:36,684 You shouldn't go with either of them. 149 00:09:36,688 --> 00:09:37,846 Yeah, I'll be fine. 150 00:09:39,357 --> 00:09:41,349 Alright, alright, alright. 151 00:09:50,610 --> 00:09:54,093 Now, if I don't show up by tomorrow, 152 00:09:54,097 --> 00:09:56,162 you know what to do. 153 00:09:56,166 --> 00:09:58,200 Now, come on. Let's go see what we got, huh? 154 00:10:01,396 --> 00:10:03,796 Listen, Alicia, this isn't what it looks like. 155 00:10:03,801 --> 00:10:06,808 It wasn't the last time, either. 156 00:10:06,813 --> 00:10:09,963 This is different. 157 00:10:09,968 --> 00:10:12,135 I went looking for you in the city. 158 00:10:12,140 --> 00:10:14,038 I followed them on all their scouting missions 159 00:10:14,043 --> 00:10:15,315 as best as I could, 160 00:10:15,320 --> 00:10:17,435 hoping that you'd be on one of them, but you weren't, 161 00:10:17,440 --> 00:10:20,118 so I got in with them, told them I wanted to join. 162 00:10:20,123 --> 00:10:21,487 I came here to help you. 163 00:10:21,491 --> 00:10:23,890 I don't want your help. 164 00:10:23,895 --> 00:10:26,992 I don't need your help. 165 00:10:26,997 --> 00:10:30,513 I left after I heard what happened underground. 166 00:10:30,517 --> 00:10:32,732 Alicia, it's getting really bad. 167 00:10:32,736 --> 00:10:34,617 Morgan tried to bring everyone together 168 00:10:34,621 --> 00:10:36,259 to try and figure out how to beat these people, 169 00:10:36,263 --> 00:10:39,897 - but I think it's getting worse. - I'm not listening to you. 170 00:10:39,901 --> 00:10:41,380 I want to make up for what I did. 171 00:10:41,385 --> 00:10:43,967 I need to, Alicia. 172 00:10:43,972 --> 00:10:46,436 Whether you believe me or not. 173 00:10:46,441 --> 00:10:49,198 I heard them talking about the place they're going, 174 00:10:49,202 --> 00:10:51,050 that it's stocked with so many supplies 175 00:10:51,055 --> 00:10:53,406 that they wouldn't even have to step outside for years. 176 00:10:56,193 --> 00:10:57,790 We can kill him. 177 00:10:57,794 --> 00:11:00,142 He is scary as hell, but he's old. 178 00:11:00,146 --> 00:11:01,644 We could do it. 179 00:11:01,649 --> 00:11:03,733 You know, he's stupid for not believing who we are. 180 00:11:07,170 --> 00:11:10,870 There is no we here. 181 00:11:10,874 --> 00:11:12,524 There never will be. 182 00:11:16,880 --> 00:11:18,469 Just stay out of my way. 183 00:11:18,473 --> 00:11:19,879 You want to know what he's up to, 184 00:11:19,883 --> 00:11:20,884 where it is that he's going, 185 00:11:20,888 --> 00:11:23,022 why he's got those keys on his necklace. 186 00:11:24,796 --> 00:11:26,468 So, what are you gonna do? 187 00:11:27,632 --> 00:11:29,332 Shall we? 188 00:11:32,479 --> 00:11:33,942 Alright. 189 00:11:54,592 --> 00:11:55,890 This isn't gonna work. 190 00:11:55,894 --> 00:11:57,383 What isn't? 191 00:11:57,387 --> 00:11:59,902 Bringing me out here is not gonna break me. 192 00:11:59,906 --> 00:12:02,438 - I don't understand. - Oh, cut the shit. 193 00:12:02,442 --> 00:12:04,574 I know you listened to all the recordings Riley made. 194 00:12:04,578 --> 00:12:06,233 Somebody told you about the stadium? 195 00:12:06,237 --> 00:12:07,748 Who was it? Luciana? 196 00:12:07,753 --> 00:12:09,652 - What, the stadium? - The place I used to live. 197 00:12:09,657 --> 00:12:10,957 Oh, with your mother. 198 00:12:10,962 --> 00:12:13,948 The place where you told me she... she grew the crops? 199 00:12:13,953 --> 00:12:16,936 Oh, you expect me to believe this is just all a coincidence? 200 00:12:16,940 --> 00:12:18,718 There are no coincidences. 201 00:12:18,723 --> 00:12:20,554 The universe sends us signs, 202 00:12:20,559 --> 00:12:22,399 and it's up to us to interpret them. 203 00:12:22,404 --> 00:12:23,543 Like what? 204 00:12:23,548 --> 00:12:27,388 Well, I don't think it's an accident you're here, Sioux. 205 00:12:27,392 --> 00:12:29,565 - Sioux? - Sioux Falls. 206 00:12:29,569 --> 00:12:32,060 It's my favorite city in the Dakotas. 207 00:12:32,064 --> 00:12:36,046 But your arrival, or the timing of it, I... 208 00:12:36,050 --> 00:12:37,807 it's for a reason. 209 00:12:37,811 --> 00:12:39,533 And what's that? 210 00:12:39,537 --> 00:12:42,864 Well, these things tend to reveal themselves. 211 00:13:02,544 --> 00:13:04,533 Yeah. 212 00:13:04,537 --> 00:13:06,388 Can you give me a hand? 213 00:13:09,400 --> 00:13:10,934 Yeah. Oh. 214 00:13:13,588 --> 00:13:17,482 Oh. Oh. 215 00:13:21,204 --> 00:13:24,489 Oh. Oh. 216 00:13:32,974 --> 00:13:34,916 Hello, Mother. 217 00:13:37,487 --> 00:13:40,453 Mother? 218 00:13:40,457 --> 00:13:43,113 How did she die? 219 00:13:43,117 --> 00:13:47,193 She was taken way before her time. 220 00:13:47,197 --> 00:13:49,411 No, but that doesn't mean that she can't be 221 00:13:49,415 --> 00:13:51,030 part of our new beginnings. 222 00:13:59,761 --> 00:14:03,966 When we're finished, all this... 223 00:14:03,971 --> 00:14:06,069 will be gone. 224 00:14:18,811 --> 00:14:20,333 This is why you brought us out here? 225 00:14:20,338 --> 00:14:23,329 To dig up your mother's corpse? 226 00:14:23,333 --> 00:14:26,440 Look, all three of us have lost mothers, 227 00:14:26,444 --> 00:14:30,609 and I wanted both of you to help me accompany mine 228 00:14:30,614 --> 00:14:32,119 back to our new home. 229 00:14:32,124 --> 00:14:33,830 Why? 230 00:14:33,834 --> 00:14:37,451 God, I wanted to break these patterns for such a long time. 231 00:14:37,455 --> 00:14:39,002 I told my mother I was gonna do it 232 00:14:39,006 --> 00:14:42,106 and wound up in a prison cell condemned to death. 233 00:14:42,110 --> 00:14:44,283 I thought I'd just... 234 00:14:44,287 --> 00:14:45,585 failed. 235 00:14:45,589 --> 00:14:48,771 Every night, in my... in my cell, 236 00:14:48,775 --> 00:14:51,824 I-I looked at this. 237 00:14:51,828 --> 00:14:54,985 Disgusted with myself for what I'd done. 238 00:14:54,989 --> 00:14:56,429 I thought I got it wrong. 239 00:14:56,433 --> 00:14:58,305 It was all for nothing. 240 00:14:58,309 --> 00:15:01,158 But then I realized I wasn't wrong. 241 00:15:01,162 --> 00:15:04,453 I just needed to be patient. 242 00:15:04,457 --> 00:15:06,363 And then... 243 00:15:06,367 --> 00:15:08,365 it happened. 244 00:15:08,369 --> 00:15:09,592 What happened? 245 00:15:09,596 --> 00:15:12,169 The world changed, and with it... 246 00:15:12,173 --> 00:15:14,046 my freedom, 247 00:15:14,050 --> 00:15:16,899 and a chance to reshape the world 248 00:15:16,903 --> 00:15:19,393 into everything I believed it could be, 249 00:15:19,397 --> 00:15:23,602 where I could preserve everything I... loved 250 00:15:24,402 --> 00:15:27,612 and destroy everything I didn't. 251 00:15:31,876 --> 00:15:33,899 You think you can do all that with a pair of keys? 252 00:15:37,666 --> 00:15:39,813 What do they unlock? 253 00:15:39,817 --> 00:15:41,623 Oh. 254 00:15:41,627 --> 00:15:44,326 Our future. 255 00:15:44,330 --> 00:15:46,779 You're really starting to sound like my mom. 256 00:15:52,972 --> 00:15:55,303 W... Mother! 257 00:15:55,307 --> 00:15:57,139 Oh! Oh, God! 258 00:15:57,144 --> 00:15:58,735 Oh, my God! 259 00:16:01,147 --> 00:16:04,397 Mother. 260 00:16:04,401 --> 00:16:06,399 Oh. 261 00:16:06,403 --> 00:16:08,444 Mother. 262 00:16:10,575 --> 00:16:11,831 It'll be alright. 263 00:16:11,836 --> 00:16:13,501 Would you please come here 264 00:16:13,506 --> 00:16:15,906 and help me get her back onto the truck? 265 00:16:15,911 --> 00:16:18,989 Please. 266 00:16:21,034 --> 00:16:23,407 Right. Okay. Alright. 267 00:16:23,411 --> 00:16:25,242 There we go. 268 00:16:25,246 --> 00:16:27,128 - Teddy. - It's okay. What? 269 00:16:29,968 --> 00:16:32,635 - Oh. - Don't. You'll draw more. 270 00:16:36,332 --> 00:16:38,397 Take that. 271 00:16:47,785 --> 00:16:49,525 A-ha. 272 00:17:06,504 --> 00:17:09,595 Cole? 273 00:17:09,599 --> 00:17:12,081 Alicia? 274 00:17:12,085 --> 00:17:14,275 Is that you? 275 00:17:14,279 --> 00:17:16,902 I was gonna ask you the same question. 276 00:17:21,752 --> 00:17:24,268 Who the hell is that? 277 00:17:24,272 --> 00:17:26,454 An old friend. 278 00:17:26,458 --> 00:17:28,122 What kind of old friend? 279 00:17:28,126 --> 00:17:29,565 Her mom... 280 00:17:29,569 --> 00:17:32,418 is the only reason I ain't one of these skinbags. 281 00:17:32,422 --> 00:17:35,029 Your mother, huh? 282 00:17:35,033 --> 00:17:36,905 How's that for a sign? 283 00:17:52,303 --> 00:17:54,894 Riley, are you there? 284 00:17:54,898 --> 00:17:58,007 We are in need of some roadside assistance. 285 00:18:01,488 --> 00:18:04,637 Riley, do you copy? 286 00:18:04,641 --> 00:18:06,105 Uh... 287 00:18:06,109 --> 00:18:09,183 I'm gonna see if I fare any better... 288 00:18:09,187 --> 00:18:11,418 up the road a bit. 289 00:18:11,422 --> 00:18:13,189 Come on. 290 00:18:15,610 --> 00:18:18,108 I can't believe it's you. 291 00:18:19,214 --> 00:18:22,429 You been on the... the road? 292 00:18:22,433 --> 00:18:24,240 Yeah. 293 00:18:24,244 --> 00:18:27,677 Long time, Alicia. 294 00:18:27,681 --> 00:18:29,403 We spent weeks looking for you all. 295 00:18:29,407 --> 00:18:31,197 When we didn't find you, well, we just thought 296 00:18:31,201 --> 00:18:34,733 you must've died in the fire, too. 297 00:18:34,737 --> 00:18:36,310 Wait, "we"? 298 00:18:36,314 --> 00:18:38,120 Doug. Viv. 299 00:18:38,124 --> 00:18:40,906 Bunch of us from the stadium are still around thanks to your mom, 300 00:18:40,910 --> 00:18:42,216 what she did. 301 00:18:44,598 --> 00:18:46,222 How's your brother? 302 00:18:51,295 --> 00:18:52,729 I'm sorry. 303 00:18:56,258 --> 00:19:00,263 Luciana, she's still alive. 304 00:19:01,064 --> 00:19:03,613 Victor, too. 305 00:19:03,617 --> 00:19:06,749 Where are they? 306 00:19:06,753 --> 00:19:09,135 Luci lives at the same place I do. 307 00:19:09,139 --> 00:19:11,287 Victor... 308 00:19:11,291 --> 00:19:14,039 went his own way. 309 00:19:14,043 --> 00:19:16,166 He always does. 310 00:19:16,170 --> 00:19:18,844 What you doing out this way, Alicia? 311 00:19:18,848 --> 00:19:20,109 You must've come from far. 312 00:19:20,114 --> 00:19:22,914 All this gas you're carrying. 313 00:19:22,919 --> 00:19:25,094 You don't see much of that these days. 314 00:19:29,467 --> 00:19:31,815 Teddy's been stocking up on some supplies for a while. 315 00:19:31,819 --> 00:19:34,201 Who is he? What's his deal? 316 00:19:34,205 --> 00:19:36,370 I'm still trying to figure it out. 317 00:19:36,374 --> 00:19:38,274 No signal. 318 00:19:40,485 --> 00:19:42,934 I don't suppose you know where we could, uh, 319 00:19:42,939 --> 00:19:44,948 find a new car, do you? 320 00:19:49,454 --> 00:19:51,677 There's an old auto parts shop nearby. 321 00:19:51,681 --> 00:19:53,320 But I wouldn't go there on your own. 322 00:19:53,324 --> 00:19:54,872 It's not safe around here. 323 00:19:54,876 --> 00:19:56,465 Seen these before. 324 00:19:56,469 --> 00:19:59,128 How they set them for people passing through. 325 00:20:00,648 --> 00:20:02,505 "They"? 326 00:20:02,509 --> 00:20:05,165 Unsavory types. 327 00:20:05,169 --> 00:20:06,534 Take whatever they want. 328 00:20:06,539 --> 00:20:09,103 I was out on a food run, I ran into a bunch of them. 329 00:20:09,107 --> 00:20:11,255 Been trying to get back to my people ever since. 330 00:20:11,259 --> 00:20:14,541 A lot of the dead you see around here, they killed them, 331 00:20:14,545 --> 00:20:16,543 left them looking like Swiss cheese. 332 00:20:16,547 --> 00:20:18,170 After they took what they wanted. 333 00:20:18,174 --> 00:20:19,789 I'll get you where you need to go. 334 00:20:19,793 --> 00:20:21,190 I know which roads to take. 335 00:20:21,194 --> 00:20:24,028 - You don't need to do that. - I believe he does. 336 00:20:27,158 --> 00:20:30,666 Lead the way. 337 00:20:30,670 --> 00:20:33,888 I am gonna need, uh, your gun, though. 338 00:20:36,784 --> 00:20:38,749 I'm not handing anything to you. 339 00:20:38,753 --> 00:20:40,101 Alright. 340 00:20:40,105 --> 00:20:42,953 Hand it to her, then. 341 00:20:42,957 --> 00:20:45,397 I'm beginning to trust you. 342 00:20:45,401 --> 00:20:48,217 I just want to make sure we can trust him. 343 00:20:58,973 --> 00:21:01,004 It's alright. 344 00:21:26,951 --> 00:21:28,832 How long were you locked up? 345 00:21:28,836 --> 00:21:31,243 Mm, almost 30 years. 346 00:21:31,247 --> 00:21:33,078 What did you do to get in there? 347 00:21:33,082 --> 00:21:35,839 Mm, I killed some people who got in my way, 348 00:21:35,843 --> 00:21:39,251 people who didn't see the world the way I did. 349 00:21:39,255 --> 00:21:40,919 My mom locked me up. 350 00:21:40,923 --> 00:21:43,180 Did everything she could to get me away from people. 351 00:21:44,635 --> 00:21:45,775 Did you know any of them? 352 00:21:45,779 --> 00:21:47,743 A few. 353 00:21:47,747 --> 00:21:49,445 Did you feel bad killing them? 354 00:21:49,449 --> 00:21:51,630 Do I detect some guilt 355 00:21:51,635 --> 00:21:55,450 over your own acts of malice, Sioux? 356 00:21:55,455 --> 00:21:57,511 I only killed people I had to. 357 00:21:57,515 --> 00:22:00,105 So, you knew them, then? 358 00:22:00,109 --> 00:22:03,793 One of them more than the others. 359 00:22:03,797 --> 00:22:05,656 You know, for a bit, he was kinda 360 00:22:05,661 --> 00:22:06,961 starting to become like family. 361 00:22:06,966 --> 00:22:10,707 Did you feel bad about what you did to him? 362 00:22:10,711 --> 00:22:12,526 No. 363 00:22:12,530 --> 00:22:15,287 Didn't really give me much of a choice. 364 00:22:15,291 --> 00:22:17,214 But when I tell people that, 365 00:22:17,218 --> 00:22:18,941 they look at me like they're scared. 366 00:22:18,945 --> 00:22:21,126 But from what I can tell, that's just how things are now. 367 00:22:21,130 --> 00:22:23,670 Oh, but people... yeah, you don't frighten people. 368 00:22:23,674 --> 00:22:26,298 I mean, they're frightened by what you're saying 369 00:22:26,302 --> 00:22:28,042 'cause they know it's the truth. 370 00:22:28,046 --> 00:22:29,301 And you're right. 371 00:22:29,305 --> 00:22:31,545 It is the way of things now. 372 00:22:31,549 --> 00:22:33,449 This is it. 373 00:22:36,837 --> 00:22:39,794 You got my gun. 374 00:22:39,799 --> 00:22:41,905 - We could take him out. - No, I can't. 375 00:22:41,909 --> 00:22:43,390 Not until I know what he's doing. 376 00:22:43,394 --> 00:22:45,317 But if he's gone, 377 00:22:45,321 --> 00:22:48,838 doesn't seem like there'll be much to worry about. 378 00:22:48,842 --> 00:22:52,135 He's got a group. If he doesn't do it, they will. 379 00:22:54,197 --> 00:22:56,681 Any idea what "it" is? 380 00:22:59,719 --> 00:23:02,201 No, I don't know, but it's gotta be something big. 381 00:23:02,205 --> 00:23:05,771 He and his followers have been setting up a place, 382 00:23:05,776 --> 00:23:08,552 a bunker, with enough food to last for years. 383 00:23:11,422 --> 00:23:15,013 You know, you could join us. 384 00:23:15,017 --> 00:23:16,916 After you find out whatever you need to. 385 00:23:16,921 --> 00:23:18,759 Me, Doug, Viv, and the others, 386 00:23:18,763 --> 00:23:20,352 we got it pretty good where we're at. 387 00:23:20,356 --> 00:23:21,445 Cole, I can't. 388 00:23:21,450 --> 00:23:25,047 I've been looking for a way to pay back the favor 389 00:23:25,052 --> 00:23:27,259 for what Madison did for me. 390 00:23:27,263 --> 00:23:30,328 Maybe running into you... maybe this is it. 391 00:23:30,333 --> 00:23:32,768 Maybe I finally found it. 392 00:23:57,710 --> 00:24:00,684 Is there a problem? 393 00:24:00,689 --> 00:24:02,615 You remind of her. 394 00:24:04,751 --> 00:24:06,740 Who? 395 00:24:06,744 --> 00:24:08,884 Mother. 396 00:24:08,888 --> 00:24:10,755 My mother. 397 00:24:18,798 --> 00:24:21,138 Have you decided yet what you're gonna do? 398 00:24:21,142 --> 00:24:24,241 You gonna join us underground? 399 00:24:24,245 --> 00:24:26,902 No, 'cause you're wrong. 400 00:24:28,799 --> 00:24:30,755 Hands up. 401 00:24:38,050 --> 00:24:39,815 Cole? 402 00:24:39,819 --> 00:24:42,785 Those unsavory types? 403 00:24:42,789 --> 00:24:45,228 I'm one of 'em. 404 00:24:48,035 --> 00:24:49,975 You can take them off now. 405 00:24:54,182 --> 00:24:56,481 - Viv? - Sorry, Alicia. 406 00:24:56,486 --> 00:24:58,384 Doug? 407 00:24:58,389 --> 00:24:59,843 - Are you kidding me? - No. 408 00:24:59,847 --> 00:25:01,561 We're not. 409 00:25:04,001 --> 00:25:07,451 After her mother saved your lives? 410 00:25:07,455 --> 00:25:09,703 Yeah, well... 411 00:25:09,707 --> 00:25:11,830 maybe she should've let us die. 412 00:25:22,200 --> 00:25:24,841 Wasn't lying when I said I got attacked. 413 00:25:24,846 --> 00:25:26,842 We all did. 414 00:25:26,847 --> 00:25:30,680 We're the only ones who didn't get shotgun shells to the gut. 415 00:25:30,684 --> 00:25:33,741 When? 416 00:25:33,745 --> 00:25:35,645 When? 417 00:25:39,059 --> 00:25:41,485 About a week after the fire at the stadium. 418 00:25:47,759 --> 00:25:50,140 What happened? 419 00:25:50,144 --> 00:25:52,434 We were looking for a place to hole up, 420 00:25:52,438 --> 00:25:54,762 to regroup so we could come looking for you, 421 00:25:54,766 --> 00:25:58,971 and Nick, and Victor and Luciana. 422 00:26:00,530 --> 00:26:03,438 Went into a motel off 78, 423 00:26:03,442 --> 00:26:05,531 and there were some people in there waiting for us. 424 00:26:05,535 --> 00:26:07,344 They killed most of us. 425 00:26:10,449 --> 00:26:13,189 Who's left? 426 00:26:13,193 --> 00:26:14,518 You're looking at us. 427 00:26:20,792 --> 00:26:23,140 So, you've decided to do the same thing 428 00:26:23,144 --> 00:26:25,976 to whoever else crosses your path? 429 00:26:25,981 --> 00:26:27,257 This is what I've been trying 430 00:26:27,261 --> 00:26:28,812 to get you to understand, Alicia. 431 00:26:28,817 --> 00:26:31,732 The patterns of the universe. 432 00:26:31,737 --> 00:26:33,975 It's because of people like you, Cole, 433 00:26:33,980 --> 00:26:36,913 that the world needs to be destroyed. 434 00:26:36,917 --> 00:26:38,573 Hey. 435 00:26:38,577 --> 00:26:40,458 We ain't proud of living like this, 436 00:26:40,462 --> 00:26:43,569 but it's all we can do. 437 00:26:43,573 --> 00:26:45,004 We had another way. 438 00:26:45,008 --> 00:26:46,572 And you know how that ended. 439 00:26:46,576 --> 00:26:50,117 We tried to find you, to do something more 440 00:26:50,121 --> 00:26:53,071 than just look out for ourselves. 441 00:26:53,075 --> 00:26:57,008 Then, well, most of us were gone. 442 00:26:57,012 --> 00:27:00,564 So, we found this way, and we're still standing. 443 00:27:02,350 --> 00:27:06,355 You became the people we were always fighting off. 444 00:27:06,936 --> 00:27:08,900 There's always bad people out there 445 00:27:08,905 --> 00:27:11,947 waiting to make things go south. 446 00:27:11,952 --> 00:27:14,325 That is, south for you, not for them. 447 00:27:14,329 --> 00:27:17,178 You know how we can fix it, Alicia? 448 00:27:17,182 --> 00:27:19,104 Getting rid of them. 449 00:27:19,108 --> 00:27:21,614 That seems hard to do 450 00:27:21,619 --> 00:27:23,325 when you're on this end of my shotgun. 451 00:27:27,926 --> 00:27:29,759 Keep walking, Gramps. 452 00:27:51,992 --> 00:27:54,716 Hey, Alicia. 453 00:27:54,720 --> 00:27:58,577 I didn't come over here to rub salt in your wounds, but, uh... 454 00:27:58,581 --> 00:28:00,888 I know what you're thinking right now. 455 00:28:00,892 --> 00:28:03,625 Oh, I highly doubt that. 456 00:28:03,629 --> 00:28:07,003 Eh, you're thinking your... your mother died for something, 457 00:28:07,007 --> 00:28:08,938 and all the people she saved 458 00:28:08,943 --> 00:28:12,899 are somewhere out there living meaningful lives. 459 00:28:12,904 --> 00:28:15,178 But most of them are dead, 460 00:28:15,182 --> 00:28:18,975 and the ones that aren't are living like bottom feeders. 461 00:28:25,133 --> 00:28:26,539 This is what you want. 462 00:28:26,543 --> 00:28:29,158 Well, I don't want to see you in pain. 463 00:28:29,162 --> 00:28:31,194 But you don't understand. 464 00:28:31,198 --> 00:28:33,162 We're both after the same thing, 465 00:28:33,166 --> 00:28:35,514 for you to fulfill your potential. 466 00:28:35,518 --> 00:28:38,132 The more I learn about you, the more confident I am 467 00:28:38,137 --> 00:28:39,993 that you are the person I've been looking for. 468 00:28:39,998 --> 00:28:42,788 - You're delusional. - I... 469 00:28:42,792 --> 00:28:44,623 But... But you don't know what it is 470 00:28:44,627 --> 00:28:45,783 I'm setting out to do. 471 00:28:45,787 --> 00:28:47,117 No, I have no idea. 472 00:28:47,122 --> 00:28:49,871 I've been trying to figure that out for weeks... 473 00:28:49,876 --> 00:28:50,876 and I have no clue. 474 00:28:50,881 --> 00:28:53,563 No one does. So, just tell me. 475 00:28:53,568 --> 00:28:55,300 When you're ready. 476 00:28:55,305 --> 00:28:56,678 Hey. 477 00:28:56,682 --> 00:28:58,382 Now, what is it about guns pointed at you 478 00:28:58,387 --> 00:29:00,772 makes you think you can take a break? 479 00:29:00,777 --> 00:29:02,350 We gotta move. 480 00:29:02,355 --> 00:29:04,794 Take the truck. Take whatever you want in it. 481 00:29:04,799 --> 00:29:07,315 We'll walk out of here and never both you again. 482 00:29:07,320 --> 00:29:08,651 Right? 483 00:29:08,656 --> 00:29:12,033 Mm, I don't make promises I can't keep. 484 00:29:12,038 --> 00:29:13,719 No, we tried playing nice once. 485 00:29:13,723 --> 00:29:15,321 And the assholes we robbed, 486 00:29:15,326 --> 00:29:18,381 they came back and nearly killed us. 487 00:29:18,386 --> 00:29:20,109 But this place you're headed... 488 00:29:20,114 --> 00:29:21,961 man, it sounds really nice. 489 00:29:21,966 --> 00:29:24,234 So, you won't mind telling us exactly where it is. 490 00:29:27,111 --> 00:29:28,358 There's gotta be a map. 491 00:29:28,362 --> 00:29:31,646 Oh, no, you're not gonna find anything in there. 492 00:29:32,843 --> 00:29:34,549 It's in there, huh? 493 00:29:34,553 --> 00:29:36,984 'Cause I'd be more than happy to open that up for you. 494 00:29:36,988 --> 00:29:39,347 - Cole... - Why are you protecting this asshole? 495 00:29:42,727 --> 00:29:44,541 Where is this place you're going? 496 00:29:44,545 --> 00:29:45,993 Teddy. 497 00:29:45,997 --> 00:29:48,938 It's okay, Sioux. It's okay. 498 00:29:48,942 --> 00:29:50,998 We've been here way too long, Cole. 499 00:29:51,002 --> 00:29:53,073 All this noise... it'll bring more dead. 500 00:29:53,078 --> 00:29:55,235 Forget him, Cole. We've got a truck. 501 00:29:55,240 --> 00:29:57,113 We've got gas. We've got food. 502 00:29:57,117 --> 00:29:59,006 That's more than we had this morning. 503 00:29:59,010 --> 00:30:02,610 Nah, this place he's hiding... it's stocked with supplies. 504 00:30:02,614 --> 00:30:04,937 He's got water, he's got power. 505 00:30:04,941 --> 00:30:06,113 We'll be safe there. 506 00:30:06,117 --> 00:30:08,632 We could live there. 507 00:30:08,636 --> 00:30:10,042 - Where is it? - Go on. 508 00:30:10,046 --> 00:30:12,402 Kill me. Return me to the earth. 509 00:30:12,406 --> 00:30:13,796 I will live on, 510 00:30:13,800 --> 00:30:16,926 and, uh, someone else will finish what I started. 511 00:30:22,617 --> 00:30:26,250 I know how to get you to talk. 512 00:30:26,255 --> 00:30:27,672 Move. 513 00:30:29,900 --> 00:30:31,775 Move! 514 00:30:44,848 --> 00:30:47,789 I saw how upset you were when her body went flying. 515 00:30:47,794 --> 00:30:49,527 Teddy. 516 00:30:53,966 --> 00:30:55,913 - What the hell?! - I'll blow her damn head off! 517 00:30:55,917 --> 00:30:58,549 - Go on. - What kind of a psycho are you? 518 00:30:58,554 --> 00:31:01,009 Eh, you're the one who's shooting shotgun shells 519 00:31:01,013 --> 00:31:02,472 into a corpse. 520 00:31:10,332 --> 00:31:12,496 - I'm sorry. - Oh, don't be. 521 00:31:12,500 --> 00:31:16,008 That's not my mother. 522 00:31:16,012 --> 00:31:18,260 Wait. What did you say? 523 00:31:18,264 --> 00:31:21,672 My mother's buried on the family farm outside Grapevine. 524 00:31:24,095 --> 00:31:25,943 - So, you lied to us? - No. 525 00:31:25,947 --> 00:31:27,653 I showed you the truth. 526 00:31:27,657 --> 00:31:29,947 But you were right, Alicia. 527 00:31:29,951 --> 00:31:31,340 I confess. 528 00:31:31,344 --> 00:31:33,692 Our journey here was not a coincidence. 529 00:31:33,696 --> 00:31:37,480 I was, uh, hoping to find, um, proof 530 00:31:37,484 --> 00:31:40,182 that all the people that your mother saved were dead, 531 00:31:40,186 --> 00:31:44,070 but I didn't suspect that I was gonna find a living one, 532 00:31:44,074 --> 00:31:47,539 which, uh, proves my point even more. 533 00:31:51,753 --> 00:31:54,059 Fix the tires. 534 00:31:54,064 --> 00:31:55,845 We'll take the truck. 535 00:31:59,480 --> 00:32:02,922 Hey. 536 00:32:02,926 --> 00:32:04,448 I'm sorry, Alicia. 537 00:32:04,453 --> 00:32:06,351 I really am. 538 00:32:06,356 --> 00:32:09,319 I know what your mother did for us. 539 00:32:09,324 --> 00:32:12,522 So, I'm gonna do something I normally wouldn't. 540 00:32:12,527 --> 00:32:14,657 Come with us. 541 00:32:14,662 --> 00:32:16,385 I can't. 542 00:32:16,389 --> 00:32:19,855 I have... I have to find out what they're doing. 543 00:32:19,859 --> 00:32:20,859 Why? 544 00:32:20,864 --> 00:32:23,320 Because people will die if I don't. 545 00:32:23,325 --> 00:32:25,081 Who? Victor? 546 00:32:25,086 --> 00:32:28,791 Then why isn't he out here looking for you? 547 00:32:29,507 --> 00:32:31,189 That truck, that gas, 548 00:32:31,194 --> 00:32:32,974 we can get the hell out of here. 549 00:32:34,349 --> 00:32:36,480 We drive smart, we can get halfway across the county, 550 00:32:36,484 --> 00:32:39,892 far away from whatever he's doing. 551 00:32:39,896 --> 00:32:42,445 And you know Victor would be doing the same thing. 552 00:32:47,345 --> 00:32:51,329 I gotta warn you, Alicia, you don't take me up on this, 553 00:32:51,333 --> 00:32:54,198 we got no choice but to kill you, too. 554 00:32:58,189 --> 00:33:00,879 Well, I guess that makes my decision a little easier. 555 00:33:03,378 --> 00:33:04,633 You can go to hell. 556 00:33:05,849 --> 00:33:08,787 On your knees. Now. 557 00:33:11,502 --> 00:33:13,217 I'll make it fast. 558 00:33:24,204 --> 00:33:26,835 One more chance, old man... 559 00:33:26,839 --> 00:33:28,779 where are you going? 560 00:33:32,361 --> 00:33:35,010 Alright. Doug? Viv? 561 00:33:35,014 --> 00:33:36,320 It's okay. 562 00:33:36,324 --> 00:33:38,313 Everything I planned will proceed 563 00:33:38,318 --> 00:33:41,259 even without us being present. 564 00:33:41,264 --> 00:33:42,720 Are you really going to do this? 565 00:33:42,725 --> 00:33:44,915 I gave you your out, Alicia. 566 00:33:44,920 --> 00:33:47,127 We'll put you down. Bury you. 567 00:33:47,132 --> 00:33:49,471 Oh, thank you. 568 00:33:49,476 --> 00:33:52,936 You two... Well, you two can be a warning to others. 569 00:34:02,158 --> 00:34:04,164 Get it over with. We're about to have visitors. 570 00:34:04,168 --> 00:34:05,282 Viv? Doug? 571 00:34:05,287 --> 00:34:07,058 Look at me. We can work this out. 572 00:34:07,062 --> 00:34:08,352 It doesn't have to be like this. 573 00:34:08,356 --> 00:34:10,454 Nah, we've heard that too many times. 574 00:34:10,458 --> 00:34:12,598 I'm sorry, Alicia. I really am. 575 00:34:12,602 --> 00:34:14,808 Oh, they don't know what we know. 576 00:34:14,812 --> 00:34:16,376 Hey, Cole. 577 00:34:16,381 --> 00:34:20,196 Killing people you know can be very difficult if you're weak. 578 00:34:20,201 --> 00:34:21,973 Good thing we don't know you. 579 00:34:24,455 --> 00:34:26,262 Move. 580 00:34:40,630 --> 00:34:43,245 Viv. Viv. 581 00:34:45,002 --> 00:34:46,456 - You okay? - Yeah, you? 582 00:34:46,460 --> 00:34:48,409 I'm gonna miss this. 583 00:34:53,610 --> 00:34:57,293 - Don't. - I'll shoot you, Alicia. 584 00:34:57,297 --> 00:34:59,344 - Kill him! - Wait. 585 00:34:59,348 --> 00:35:00,737 Wait. 586 00:35:00,741 --> 00:35:01,797 Shoot him. 587 00:35:01,801 --> 00:35:03,190 Do it! 588 00:35:16,382 --> 00:35:19,206 She died so you could have a chance. 589 00:35:19,210 --> 00:35:22,218 Alicia, I know you don't want to get rid of your mother, but... 590 00:35:22,222 --> 00:35:25,212 Shut up! I'm not talking to you! 591 00:35:30,813 --> 00:35:33,954 You were supposed to make it mean something. 592 00:35:33,958 --> 00:35:36,040 And you threw it all away. 593 00:35:42,099 --> 00:35:44,597 Maybe it's time you listened to your friend. 594 00:35:47,004 --> 00:35:48,993 Maybe it's time you just let go... 595 00:36:12,930 --> 00:36:16,472 You know, you're wrong. 596 00:36:16,476 --> 00:36:20,233 You don't have to destroy everything to make it better. 597 00:36:22,940 --> 00:36:24,488 Just people like him. 598 00:36:51,202 --> 00:36:53,602 See? It's not as hard as you think. 599 00:36:56,215 --> 00:36:58,764 For you. 600 00:36:58,768 --> 00:37:01,250 No, not just for me. 601 00:37:01,254 --> 00:37:02,854 It's just how the world is working now. 602 00:37:02,859 --> 00:37:04,923 That... That's what I tried to explain to John. 603 00:37:04,928 --> 00:37:07,589 I just... I wish he'd seen it the same way we do. 604 00:37:07,593 --> 00:37:09,533 I told you there is no "we". 605 00:37:09,537 --> 00:37:11,716 I didn't want to kill him. 606 00:37:11,721 --> 00:37:12,777 I had to do it. 607 00:37:12,782 --> 00:37:16,231 I want to believe in something better. 608 00:37:16,235 --> 00:37:17,366 Like your mom did? 609 00:37:18,921 --> 00:37:21,328 I never had that. 610 00:37:21,332 --> 00:37:23,591 No one ever gave me anything to believe in. 611 00:37:25,002 --> 00:37:26,541 That's not true. 612 00:37:26,545 --> 00:37:28,794 I tried. 613 00:37:28,798 --> 00:37:31,162 And you threw it away, just like they did. 614 00:37:32,468 --> 00:37:34,266 I'm so proud of you, Alicia. 615 00:37:34,270 --> 00:37:37,803 You let go of your past. 616 00:37:37,807 --> 00:37:40,891 You... You... You aren't afraid to change. 617 00:37:42,219 --> 00:37:44,935 That doesn't mean I'm about to fall in line behind you. 618 00:37:44,940 --> 00:37:47,922 You're not afraid to question me. 619 00:37:47,927 --> 00:37:50,993 You really do remind me of Mother. 620 00:37:50,998 --> 00:37:52,973 Did she think you were a nutjob, too? 621 00:37:57,585 --> 00:37:59,224 When I was at mortuary school, 622 00:37:59,229 --> 00:38:00,976 when I was trying to figure out 623 00:38:00,981 --> 00:38:04,270 how I could change things, 624 00:38:04,275 --> 00:38:06,264 mother found my journals and read them. 625 00:38:06,268 --> 00:38:08,984 She saw the part where I wrote about 626 00:38:08,988 --> 00:38:11,487 why we needed to end everything. 627 00:38:11,491 --> 00:38:12,791 She thought I was sick. 628 00:38:12,796 --> 00:38:14,188 No, no. 629 00:38:14,193 --> 00:38:17,308 "Disturbed" was the word she used. 630 00:38:17,312 --> 00:38:20,604 She threatened to call the county social services 631 00:38:20,608 --> 00:38:22,498 and have me committed. 632 00:38:22,502 --> 00:38:25,784 "That'll put an end to your sick thoughts", she said. 633 00:38:25,788 --> 00:38:28,361 Yeah. "Give you a new beginning". 634 00:38:28,365 --> 00:38:31,690 Oh, she never knew how right she was. 635 00:38:31,694 --> 00:38:33,750 I take it you didn't listen to her. 636 00:38:33,754 --> 00:38:34,952 I killed her. 637 00:38:34,956 --> 00:38:36,829 Buried her in the backyard. 638 00:38:36,833 --> 00:38:39,146 I waited all fall and winter, 639 00:38:39,150 --> 00:38:42,867 worried that s-somebody was gonna find her body. 640 00:38:42,872 --> 00:38:44,686 And then, when spring rolled around, 641 00:38:44,690 --> 00:38:47,706 oh, the strangest thing happened. 642 00:38:47,710 --> 00:38:51,175 The most beautiful morning glories 643 00:38:51,179 --> 00:38:54,186 sprouted and bloomed right over her body. 644 00:38:54,191 --> 00:38:57,673 That's when I realized it wasn't enough just to change things. 645 00:38:57,677 --> 00:38:59,291 That was the first part. 646 00:38:59,296 --> 00:39:02,946 What we needed was a new beginning. 647 00:39:02,950 --> 00:39:06,542 A world where people like Mother could thrive, 648 00:39:06,546 --> 00:39:10,403 free from the patterns of our broken world. 649 00:39:14,070 --> 00:39:15,760 How do you plan to destroy it all? 650 00:39:15,765 --> 00:39:17,863 Well... 651 00:39:18,666 --> 00:39:22,671 you certainly have earned the truth today. 652 00:39:23,153 --> 00:39:26,185 That key will launch a missile 653 00:39:26,189 --> 00:39:27,970 from a beached submarine 654 00:39:27,975 --> 00:39:31,300 washed ashore in Galveston. 655 00:39:31,305 --> 00:39:34,103 That should do the job, don't you think? 656 00:39:42,473 --> 00:39:44,204 I think... 657 00:39:49,380 --> 00:39:53,171 ... that Cole isn't the only person we need to get rid of 658 00:39:53,175 --> 00:39:54,765 to make things better. 659 00:39:57,921 --> 00:40:00,120 You're gonna have to get rid of me, too. 660 00:40:10,032 --> 00:40:12,247 What happened to making things right? 661 00:40:12,251 --> 00:40:14,999 I've been waiting a long time to get a fresh start. 662 00:40:15,004 --> 00:40:16,651 Thought it was gonna be with you and Morgan, 663 00:40:16,655 --> 00:40:18,762 but looks like it's gonna have to be with him. 664 00:40:18,766 --> 00:40:20,863 - What a surprise. - I will shoot you! 665 00:40:20,867 --> 00:40:23,116 No, no, it's okay, Sioux. 666 00:40:23,121 --> 00:40:24,975 I mean, she's not gonna stop what we're doing, 667 00:40:24,979 --> 00:40:26,586 and I want her alive. 668 00:40:33,632 --> 00:40:36,597 Morgan, do you copy? 669 00:40:36,601 --> 00:40:38,399 Is anyone there? 670 00:40:38,403 --> 00:40:40,192 Does anyone hear me? 671 00:40:40,196 --> 00:40:42,245 Hello? 672 00:40:42,249 --> 00:40:43,895 Alicia? 673 00:40:43,899 --> 00:40:46,140 Victor? 674 00:40:46,144 --> 00:40:48,450 Yes, it's Victor. Are you okay? 675 00:40:48,454 --> 00:40:50,378 Can I trust you? 676 00:40:50,382 --> 00:40:52,338 Of course. What's wrong? 677 00:40:54,227 --> 00:40:55,816 You need to get to Morgan. 678 00:40:55,820 --> 00:40:58,118 Tell him I know what the keys are, what they're for. 679 00:40:58,122 --> 00:41:00,228 He needs to find a beached submarine near Galveston. 680 00:41:00,232 --> 00:41:02,204 Don't worry. It's just Victor. 681 00:41:02,209 --> 00:41:04,529 He'll be getting himself as far away from here as possible. 682 00:41:05,329 --> 00:41:07,611 - No! I know. - She would've killed you. 683 00:41:07,616 --> 00:41:09,147 That's what I was hoping she would do 684 00:41:09,152 --> 00:41:12,090 because it means you are the right person for what's to come. 685 00:42:00,276 --> 00:42:04,281 Back in the 1950s, Uncle Sam built a bunker 686 00:42:04,739 --> 00:42:08,222 beneath this resort for, uh, government officials 687 00:42:08,226 --> 00:42:09,981 to wait out the, uh, 688 00:42:09,985 --> 00:42:14,152 inevitable destruction that was coming. 689 00:42:14,156 --> 00:42:16,121 It was long forgotten, 690 00:42:16,125 --> 00:42:18,874 'til Riley found mention of it 691 00:42:18,878 --> 00:42:22,883 in a newspaper article about the hotel's bankruptcy. 692 00:42:23,306 --> 00:42:24,754 I... 693 00:42:24,759 --> 00:42:27,165 Uncle Sam was smart about what was coming, 694 00:42:27,169 --> 00:42:30,061 just not about when. 695 00:42:30,065 --> 00:42:32,003 What's it like, Riley, hmm? 696 00:42:32,007 --> 00:42:33,839 It's better than The Holding ever was. 697 00:42:33,843 --> 00:42:36,174 Oh, God. Well, I suppose I should thank you 698 00:42:36,178 --> 00:42:38,154 for burning our other place down. 699 00:42:40,367 --> 00:42:41,756 Do they know? 700 00:42:41,760 --> 00:42:43,299 Your followers? 701 00:42:43,304 --> 00:42:44,942 Oh, they just think they're going to live 702 00:42:44,946 --> 00:42:48,637 in a very well-stocked new home. 703 00:42:48,641 --> 00:42:50,322 Everybody inside? 704 00:42:50,326 --> 00:42:51,465 We're ready. 705 00:42:51,469 --> 00:42:52,950 You... You wait here, Sioux. 706 00:42:52,954 --> 00:42:55,844 I want... I want to show this to Alicia myself, okay? 707 00:42:55,848 --> 00:42:58,216 It's alright. There's nothing to worry about. 708 00:43:09,554 --> 00:43:12,102 Oh, I wanted to get to know you today, 709 00:43:12,106 --> 00:43:14,038 and I'm glad I did because now I know 710 00:43:14,042 --> 00:43:17,007 you're the one to finish what I started. 711 00:43:17,011 --> 00:43:19,109 I'm not finishing anything. 712 00:43:22,859 --> 00:43:24,632 The beginning is the end. 713 00:43:24,636 --> 00:43:27,117 I'm the ending, so I can't be the beginning, 714 00:43:27,121 --> 00:43:28,135 but you can. 715 00:43:28,140 --> 00:43:29,653 What the hell makes you think that? 716 00:43:29,657 --> 00:43:31,838 Because you can do what needs to be done 717 00:43:31,842 --> 00:43:33,531 without losing sight of the one thing 718 00:43:33,535 --> 00:43:36,133 that's gonna be in short supply once this is all over. 719 00:43:36,138 --> 00:43:38,169 What's that? 720 00:43:40,075 --> 00:43:42,249 Hope. 721 00:43:49,435 --> 00:43:52,059 I told them what you're dong, and they're gonna stop you! 722 00:43:58,344 --> 00:44:01,259 I know this is hard to accept, Alicia, 723 00:44:01,263 --> 00:44:03,228 but this is what's happening. 724 00:44:03,232 --> 00:44:07,207 You are going to rebuild the world from in there. 725 00:44:07,211 --> 00:44:09,777 You and I are very much alike. 726 00:44:09,781 --> 00:44:11,381 I was way ahead of my time 727 00:44:11,386 --> 00:44:14,689 living in a world I was ill-suited for. 728 00:44:14,693 --> 00:44:17,108 But while I was inside, the world changed 729 00:44:17,112 --> 00:44:20,187 into a world that was perfectly suited for me. 730 00:44:20,191 --> 00:44:24,083 That's exactly what's gonna happen... 731 00:44:24,087 --> 00:44:25,659 with you inside. 732 00:44:28,266 --> 00:44:30,698 Good luck, Alicia. 733 00:44:34,706 --> 00:44:37,128 You lock me in here, 734 00:44:37,132 --> 00:44:40,307 I'm not gonna make the world the way you want it to be! 735 00:44:42,380 --> 00:44:43,652 I know. 736 00:44:43,656 --> 00:44:46,029 That's what I'm counting on. 737 00:44:59,075 --> 00:45:02,025 On the next episode of Fear the Walking Dead... 738 00:45:02,030 --> 00:45:04,919 Things are just about to get started. 739 00:45:09,725 --> 00:45:11,809 Does everyone know that they're gonna die? 740 00:45:14,512 --> 00:45:15,987 So, you ready to do this? 741 00:45:17,210 --> 00:45:18,424 How we lookin', Riley? 742 00:45:18,429 --> 00:45:19,429 Two minutes. 743 00:45:33,661 --> 00:45:35,920 Hello. 744 00:45:35,925 --> 00:45:38,836 Oh. 745 00:45:38,841 --> 00:45:41,216 Hello, Mother. 746 00:45:41,221 --> 00:45:44,555 This episode is called "Mother", and as we start to get into 747 00:45:44,560 --> 00:45:47,627 the episode, the title's meaning, you know, bears out 748 00:45:47,632 --> 00:45:48,955 pretty... pretty quickly. 749 00:45:48,960 --> 00:45:51,592 It's about Teddy's relationship with his own mother, 750 00:45:51,597 --> 00:45:55,840 which we find out has a lot of unusual twists and textures 751 00:45:55,845 --> 00:45:57,598 to it as it goes on. 752 00:45:57,603 --> 00:46:00,980 And on the flip side of that, Madison looms really large 753 00:46:00,985 --> 00:46:04,940 in this episode, but it's also a test of Madison's philosophy, 754 00:46:04,945 --> 00:46:08,827 so it's really about how much of Alicia's mother and how much of 755 00:46:08,832 --> 00:46:12,121 Teddy's mother inform the people they've become. 756 00:46:12,126 --> 00:46:15,516 We're seeing sick people no longer seeking medical care 757 00:46:15,521 --> 00:46:18,036 because of violence erupting from patients 758 00:46:18,041 --> 00:46:20,560 no longer in their right minds. 759 00:46:22,672 --> 00:46:25,539 I think the clippings mean something different to... 760 00:46:25,544 --> 00:46:27,672 to Teddy than they do to Dorie Sr.. 761 00:46:27,677 --> 00:46:31,123 I think for Dorie Sr., those clips haunt him 762 00:46:31,128 --> 00:46:33,168 and they're a reminder of what he did 763 00:46:33,173 --> 00:46:34,927 in order to put Teddy away. 764 00:46:34,932 --> 00:46:37,695 As we see now, Teddy's still out there and it's a failure 765 00:46:37,700 --> 00:46:39,758 of John Dorie Sr.'s, whereas Teddy, I think, 766 00:46:39,763 --> 00:46:41,499 puts them up there like a point of pride. 767 00:46:41,504 --> 00:46:44,279 These were his... his steps towards trying to bring about 768 00:46:44,284 --> 00:46:46,325 The End is the Beginning. 769 00:46:46,330 --> 00:46:49,328 Remember, the end is the beginning. 770 00:46:49,333 --> 00:46:51,696 You're about to be given a new life. 771 00:46:51,701 --> 00:46:54,773 It's almost like the case from the '70s is playing out 772 00:46:54,778 --> 00:46:56,992 all over again, and, you know, the question is 773 00:46:56,997 --> 00:46:58,917 whether... whether it's going to meet the same ending 774 00:46:58,921 --> 00:47:00,631 as it did in the '70s, or if this time, 775 00:47:00,636 --> 00:47:03,721 Dorie Sr.'s going to be able to stop him. 776 00:47:06,933 --> 00:47:09,844 There's sparks of connection between them 777 00:47:09,849 --> 00:47:12,947 from the very moment when Dakota gets off the bus 778 00:47:12,952 --> 00:47:16,255 and Teddy learns that Dakota tried to kill her mother 779 00:47:16,260 --> 00:47:18,487 and then did kill John Dorie. 780 00:47:18,492 --> 00:47:20,533 Why? 781 00:47:20,538 --> 00:47:21,839 Something that had to be done. 782 00:47:21,844 --> 00:47:24,350 A woman after my own heart. 783 00:47:24,355 --> 00:47:25,891 You hop in. You're coming with it. 784 00:47:25,896 --> 00:47:29,081 Right then and there, Teddy sees a kindred spirit. 785 00:47:29,086 --> 00:47:31,910 From Dakota's perspective, she's somebody who we've seen 786 00:47:31,915 --> 00:47:34,360 has been looking for a fresh start, to get out from under 787 00:47:34,365 --> 00:47:37,376 Virginia's thumb, since the beginning of the season. 788 00:47:37,381 --> 00:47:41,423 But your arrival... or the timing of it... 789 00:47:41,428 --> 00:47:43,251 it's for a reason. 790 00:47:43,256 --> 00:47:44,662 And what's that? 791 00:47:44,667 --> 00:47:47,926 Well, these things tend to reveal themselves. 792 00:47:47,931 --> 00:47:50,406 Teddy is sort of seeing her and accepting her 793 00:47:50,411 --> 00:47:53,018 for exactly who she is, and ultimately, 794 00:47:53,023 --> 00:47:56,108 that's why we later see that she chooses him over Alicia. 795 00:48:04,556 --> 00:48:06,727 Cole? 796 00:48:06,732 --> 00:48:10,035 I think Alicia is kind of blown away by the fact that 797 00:48:10,040 --> 00:48:13,342 Cole survived the stadium, and she sees it as a complete 798 00:48:13,347 --> 00:48:16,532 repudiation of everything Teddy is talking about. 799 00:48:16,537 --> 00:48:20,493 Her mom is the only reason I ain't one of these skinbags. 800 00:48:20,498 --> 00:48:23,409 Your mother, huh? 801 00:48:23,414 --> 00:48:24,806 How's that for a sign? 802 00:48:24,811 --> 00:48:27,966 I think her initial gut reaction to seeing Cole alive 803 00:48:27,971 --> 00:48:30,633 is, "This is a sign from the universe that the world is 804 00:48:30,638 --> 00:48:32,971 a good place and it doesn't need to be destroyed, 805 00:48:32,976 --> 00:48:34,450 it needs to be protected". 806 00:48:34,455 --> 00:48:35,555 Teddy's been stocking up 807 00:48:35,560 --> 00:48:36,910 on some supplies for a while. 808 00:48:36,915 --> 00:48:37,916 Who is he? 809 00:48:37,920 --> 00:48:39,438 What's his deal? 810 00:48:39,443 --> 00:48:41,196 I'm still trying to figure it out. 811 00:48:41,201 --> 00:48:44,852 I think Alicia is someone who stands by her convictions... 812 00:48:44,857 --> 00:48:48,521 she knows what she believes in and she's willing to die for it. 813 00:48:48,526 --> 00:48:51,306 She's not going to give over to Teddy's way of thinking, 814 00:48:51,311 --> 00:48:53,352 and yes, she is fearless. 815 00:48:53,357 --> 00:48:56,529 Before we take our first steps together, Alicia, 816 00:48:56,534 --> 00:49:01,139 I need some assurances that you are, um, committed 817 00:49:01,857 --> 00:49:03,057 to what we're doing here. 818 00:49:03,062 --> 00:49:04,372 Well, you're not gonna get them. 819 00:49:04,377 --> 00:49:07,557 She's a strong leader that just keeps getting stronger. 820 00:49:07,562 --> 00:49:10,952 You know, we're going to see that trajectory just continue 821 00:49:10,957 --> 00:49:13,707 for her, even as she meets quite a big setback. 822 00:49:15,235 --> 00:49:16,318 Hands up. 823 00:49:20,501 --> 00:49:21,837 Cole? 824 00:49:21,842 --> 00:49:25,406 It is just a complete sullying of Madison's legacy, 825 00:49:25,411 --> 00:49:28,361 and, yeah, that hits Alicia really hard, 826 00:49:28,366 --> 00:49:31,712 but she's able to bounce back from it and realize 827 00:49:31,717 --> 00:49:33,449 it's a little bit more complex than that... 828 00:49:33,453 --> 00:49:35,686 that yes, maybe these people didn't continue to 829 00:49:35,691 --> 00:49:37,513 carry the banner of what Madison wanted, 830 00:49:37,518 --> 00:49:40,038 but that doesn't mean that she can't carry it forward 831 00:49:40,043 --> 00:49:42,214 or find something new within herself... 832 00:49:42,219 --> 00:49:44,377 She died so you could have a chance. 833 00:49:44,382 --> 00:49:46,274 ... that still pays tribute to Madison, 834 00:49:46,279 --> 00:49:49,930 but is something wholly new and unique to Alicia. 835 00:49:49,935 --> 00:49:52,498 Well, I wanted to get to know you today, 836 00:49:52,503 --> 00:49:54,252 and I'm glad I did, because now I know 837 00:49:54,257 --> 00:49:57,603 you're the one to finish what I started. 838 00:49:57,608 --> 00:49:59,648 I'm not finishing anything. 839 00:49:59,653 --> 00:50:02,930 We've certainly put Alicia in a very tight spot here. 840 00:50:02,935 --> 00:50:06,064 The way Teddy frames it to her is "this is a reward". 841 00:50:06,069 --> 00:50:08,919 He is locking her away so that she'll survive 842 00:50:08,924 --> 00:50:11,312 and be the new beginning. 843 00:50:14,621 --> 00:50:17,621 By locking her away, everyone else she cares about 844 00:50:17,626 --> 00:50:21,029 is gonna die, and the last thing she wants is to be 845 00:50:21,034 --> 00:50:24,634 a pawn in this twisted game... this twisted vision 846 00:50:24,639 --> 00:50:26,723 of what Teddy wants the future to be. 847 00:50:26,728 --> 00:50:28,208 You lock me in here, 848 00:50:28,213 --> 00:50:31,646 I'm not gonna make the world the way you want it to be! 849 00:50:33,523 --> 00:50:37,063 I know. That's what I'm counting on. 850 00:50:37,068 --> 00:50:39,457 We're going to have to see, as we go into next season, 851 00:50:39,462 --> 00:50:42,256 whether she ends up doing what Teddy asked her to do 852 00:50:42,261 --> 00:50:46,086 or whether she forges a path entirely her own. 853 00:51:20,000 --> 00:51:25,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 60611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.