All language subtitles for Dynasty.2017.S04E03.1080p.WEB.H264-PLZPROPER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:04,629 (siren wailing) (horn honking) 2 00:00:06,297 --> 00:00:08,341 ADAM: Dr. Sanchez, over here! Hang in there, sweetheart. 3 00:00:08,383 --> 00:00:10,093 All right, what do we got? 4 00:00:10,135 --> 00:00:12,220 Stab wounds to the left abdomen. Heart rate's 40. BP's falling. 5 00:00:12,262 --> 00:00:13,888 Okay, we got to get in there and control the blood loss. 6 00:00:13,930 --> 00:00:15,724 Take her straight up to the O.R. 7 00:00:15,765 --> 00:00:18,059 Okay. Hold it. You're not going 8 00:00:18,101 --> 00:00:19,102 anywhere near my daughter. 9 00:00:19,144 --> 00:00:20,562 No, no, no, Anders, 10 00:00:20,603 --> 00:00:22,313 Fallon said Evan Tate did it, not Adam. 11 00:00:22,355 --> 00:00:24,107 He had nothing to do with it. Please, 12 00:00:24,149 --> 00:00:25,608 I'm a surgeon. I can help, for God's sake. 13 00:00:25,650 --> 00:00:27,527 Like you helped your mother? No, thank you. 14 00:00:27,569 --> 00:00:29,654 Okay, I'm not sure what is going on here, 15 00:00:29,696 --> 00:00:31,781 but Kirby is all that matters right now. 16 00:00:31,823 --> 00:00:34,617 Please let him go, so he can keep us updated. 17 00:00:36,077 --> 00:00:38,496 FALLON: Can we get some help here? 18 00:00:38,538 --> 00:00:40,415 Fallon, are you all right? 19 00:00:40,457 --> 00:00:42,000 I tried to stop him. 20 00:00:42,042 --> 00:00:44,335 Dad, I'm fine, I'm fine. I'm just worried about you. 21 00:00:44,377 --> 00:00:46,171 Just try to relax. 22 00:00:46,212 --> 00:00:48,298 I can't feel my legs. You... 23 00:00:50,091 --> 00:00:52,719 Why would Evan just show up at the theater 24 00:00:52,761 --> 00:00:54,179 and try to kill you? 25 00:00:54,220 --> 00:00:56,389 Oh, I don't know. I forgot to ask him, 26 00:00:56,431 --> 00:00:58,224 what with the knife at my throat. 27 00:00:58,266 --> 00:00:59,934 LIAM: Blake got there just in time for us to stop him, 28 00:00:59,976 --> 00:01:01,227 then they both took a bad fall. 29 00:01:01,269 --> 00:01:02,145 FALLON: What is the latest on Kirby? 30 00:01:02,187 --> 00:01:03,313 Is she gonna be okay? 31 00:01:03,354 --> 00:01:05,023 Well, Adam's with her in the O.R. 32 00:01:05,065 --> 00:01:06,775 It might take a while. 33 00:01:06,816 --> 00:01:09,778 Hey, You should sit down. You're upset. 34 00:01:09,819 --> 00:01:11,529 Upset? No. 35 00:01:11,571 --> 00:01:13,531 No. Why would I be upset? 36 00:01:13,573 --> 00:01:15,450 I mean, this is the... kind of wedding day 37 00:01:15,492 --> 00:01:16,743 every little girl dreams of, 38 00:01:16,785 --> 00:01:18,286 one that starts with a twisted ankle 39 00:01:18,328 --> 00:01:20,080 and ends with a knife at her throat, 40 00:01:20,121 --> 00:01:21,790 and it's what fairy tales are made of. 41 00:01:21,831 --> 00:01:23,416 Somebody should call Disney. 42 00:01:23,458 --> 00:01:24,918 (clattering) (gasps) 43 00:01:26,294 --> 00:01:28,213 Hey. 44 00:01:28,254 --> 00:01:29,714 You okay? Of course. 45 00:01:29,756 --> 00:01:31,716 Okay? I just don't like clumsy nurses. 46 00:01:31,758 --> 00:01:33,843 Yes, yes, I'm talking about you. 47 00:01:35,553 --> 00:01:37,013 Look, you've been through a serious trauma. 48 00:01:37,055 --> 00:01:39,432 Maybe you should see a doctor. Talk to someone? 49 00:01:39,474 --> 00:01:41,559 No, I'm fine, Liam, I promise. 50 00:01:41,601 --> 00:01:43,770 Blake and Kirby are the ones I'm worried about, 51 00:01:43,812 --> 00:01:45,396 because this is all my fault. 52 00:01:50,819 --> 00:01:51,986 They both got attacked? 53 00:01:52,028 --> 00:01:52,904 Adam said neither of them sustained 54 00:01:52,946 --> 00:01:54,697 life-threatening injuries, 55 00:01:54,739 --> 00:01:56,699 but that was all he could say for now. 56 00:01:56,741 --> 00:01:59,285 Well, I hope they're okay. Well, Kirby anyway. 57 00:01:59,327 --> 00:02:02,288 Wouldn't shed a tear if Blake was knocking on death's door. 58 00:02:02,330 --> 00:02:03,957 I suppose he's been hurt enough, 59 00:02:03,998 --> 00:02:06,918 considering we managed to take everything he owns. 60 00:02:06,960 --> 00:02:08,628 Certainly the highlight of my day. 61 00:02:08,670 --> 00:02:12,549 Mm. Mine was becoming the new owner of Carrington Manor. 62 00:02:12,590 --> 00:02:14,050 (short chuckle) 63 00:02:14,092 --> 00:02:17,846 Well, I just, uh, came by to get a few things. 64 00:02:17,887 --> 00:02:20,348 I'll send movers to get the rest. 65 00:02:20,390 --> 00:02:21,683 And I'm meeting with my lawyer tomorrow 66 00:02:21,724 --> 00:02:22,892 to review the divorce settlement. 67 00:02:22,934 --> 00:02:24,477 He'll send it to you to sign, 68 00:02:24,519 --> 00:02:25,854 and I-I guess that's it. 69 00:02:25,895 --> 00:02:27,897 You make it sound so final. 70 00:02:27,939 --> 00:02:29,941 It's not that last you'll see of me, Mr. Colby. 71 00:02:29,983 --> 00:02:32,193 After all, we are partners 72 00:02:32,235 --> 00:02:34,362 in a new diamond mine now, remember? 73 00:02:34,404 --> 00:02:37,031 How could I forget? 74 00:02:37,073 --> 00:02:38,783 So, uh, where's that contract? 75 00:02:38,825 --> 00:02:41,703 Oh, you know lawyers. They take forever. 76 00:02:41,744 --> 00:02:42,954 But they're working on it. 77 00:02:42,996 --> 00:02:44,873 And in the meantime, I am meeting with 78 00:02:44,914 --> 00:02:48,626 a foreman tomorrow so we can start the excavation. 79 00:02:48,668 --> 00:02:50,753 Thanks, Alexis. 80 00:02:50,795 --> 00:02:52,297 Not just for the investment, 81 00:02:52,338 --> 00:02:54,591 but for keeping things chill in the divorce. 82 00:02:54,632 --> 00:02:55,884 Mm. 83 00:02:55,925 --> 00:02:57,135 It means a lot. 84 00:03:00,680 --> 00:03:02,223 MAN (over P.A.): Dr. Coleman, dial 133. 85 00:03:02,265 --> 00:03:03,558 How's she doing? 86 00:03:03,600 --> 00:03:05,518 Oh, no news. It's interminable. 87 00:03:05,560 --> 00:03:07,770 Well, I'm sure they're doing the best they can. (scoffs) 88 00:03:07,812 --> 00:03:10,273 And don't worry, I went to the loft 89 00:03:10,315 --> 00:03:11,941 and spoke to Shelly Duncan. 90 00:03:11,983 --> 00:03:13,902 She was freaked out, but I got her out of there unnoticed. 91 00:03:13,943 --> 00:03:15,195 Did you tell her I'll be in touch? 92 00:03:15,236 --> 00:03:17,113 I did, but she said don't bother. 93 00:03:17,155 --> 00:03:20,366 She's going back to Montana and changing her number. 94 00:03:20,408 --> 00:03:22,619 Who is she, anyway? 95 00:03:23,578 --> 00:03:25,496 Is Kirby okay? 96 00:03:25,538 --> 00:03:26,789 Are you gonna have to push Blake around in a wheelchair 97 00:03:26,831 --> 00:03:28,208 for the rest of his life? 98 00:03:28,249 --> 00:03:30,710 They're both gonna be fine. (exhales) 99 00:03:30,752 --> 00:03:32,253 Oh, thank God. 100 00:03:32,295 --> 00:03:34,005 Father has severe inflammation of the spine, 101 00:03:34,047 --> 00:03:36,299 causing temporary paralysis, but with therapy and time, 102 00:03:36,341 --> 00:03:37,800 he'll walk again. 103 00:03:37,842 --> 00:03:39,260 He's demanding to be discharged. 104 00:03:39,302 --> 00:03:41,429 What about Kirby? 105 00:03:41,471 --> 00:03:44,349 She's in a lot of pain, but no vital organs were damaged. 106 00:03:44,390 --> 00:03:46,226 You can go see her now if you want. 107 00:03:46,267 --> 00:03:50,855 Just know that we both want what's best for Kirby. Do we? 108 00:03:50,897 --> 00:03:52,398 I meant what I said earlier. 109 00:03:52,440 --> 00:03:53,942 Stay away from my daughter. 110 00:03:56,110 --> 00:03:57,362 Where is Evan Tate? 111 00:03:57,403 --> 00:03:58,905 Is he here? Because if he is, 112 00:03:58,947 --> 00:04:00,907 and you're looking for someone to pull the plug, 113 00:04:00,949 --> 00:04:02,659 I will happily volunteer. 114 00:04:02,700 --> 00:04:04,160 He's been treated for minor injuries 115 00:04:04,202 --> 00:04:05,328 and released into police custody. 116 00:04:05,370 --> 00:04:07,622 He just wouldn't stop ranting 117 00:04:07,664 --> 00:04:09,290 on and on about how the Carringtons 118 00:04:09,332 --> 00:04:11,042 need to pay for their sins. 119 00:04:11,084 --> 00:04:12,460 He's consistent, I'll give him that. 120 00:04:12,502 --> 00:04:14,879 Well, hopefully this whole nightmare's over. 121 00:04:18,925 --> 00:04:20,885 Oh. 122 00:04:20,927 --> 00:04:23,221 Finally. 123 00:04:23,263 --> 00:04:25,014 You certainly were at Jeff's a long time. 124 00:04:25,056 --> 00:04:26,766 Were you trying to convince him to remarry you already? 125 00:04:26,808 --> 00:04:30,270 Oh, Dominique, jealousy is such an ugly color on you, 126 00:04:30,311 --> 00:04:33,064 and green isn't so hot either. 127 00:04:33,106 --> 00:04:34,774 I was worried. 128 00:04:34,816 --> 00:04:36,943 Jeff isn't exactly fond off me right now. 129 00:04:36,985 --> 00:04:38,528 If he found out I was involved in the diamond mine, 130 00:04:38,569 --> 00:04:39,862 he'd shut us down. 131 00:04:39,904 --> 00:04:42,198 Relax, he has no idea. 132 00:04:42,240 --> 00:04:44,242 And we need to keep it that way until he 133 00:04:44,284 --> 00:04:45,952 finances the dig. I can't afford it 134 00:04:45,994 --> 00:04:48,371 on my own with what I'm getting in the divorce. 135 00:04:48,413 --> 00:04:50,123 And what happens when he finds out 136 00:04:50,164 --> 00:04:53,209 he's only getting a third of the profits instead of half? 137 00:04:53,251 --> 00:04:55,753 I told my attorney to take his time with the contract. 138 00:04:55,795 --> 00:04:57,839 We'll be pulling diamonds out of the ground 139 00:04:57,880 --> 00:04:59,382 long before Jeff sees any paperwork. 140 00:04:59,424 --> 00:05:02,051 And by then, he'll be so blinded with bling 141 00:05:02,093 --> 00:05:03,386 he won't care. 142 00:05:03,428 --> 00:05:05,638 You certainly have it all planned out. 143 00:05:05,680 --> 00:05:08,474 I forgot how deceitful you can be. 144 00:05:08,516 --> 00:05:11,811 Speaking of plans, I'm having a small press event tomorrow 145 00:05:11,853 --> 00:05:15,064 to introduce my new diamond empire to the world. 146 00:05:15,106 --> 00:05:17,066 I do love a good groundbreaking ceremony. 147 00:05:17,108 --> 00:05:20,528 Your diamond empire? 148 00:05:20,570 --> 00:05:22,447 The last I checked, 149 00:05:22,488 --> 00:05:24,157 I control the mineral rights. 150 00:05:24,198 --> 00:05:26,242 I'll shut this whole thing down 151 00:05:26,284 --> 00:05:27,869 before I allow you to steal the spotlight. 152 00:05:40,715 --> 00:05:44,052 Mm. Chilled to perfection. 153 00:05:44,093 --> 00:05:45,803 Thank you. 154 00:05:47,555 --> 00:05:49,182 Is there anything else, Mrs. Colby? 155 00:05:49,223 --> 00:05:50,933 Yes. Could you get me some extra olives? 156 00:05:50,975 --> 00:05:54,645 Oh, and then pack your bags. You're fired. 157 00:05:54,687 --> 00:05:57,440 Be a dove and tell the rest of Blake's personal staff 158 00:05:57,482 --> 00:06:00,151 that they have met the same fate. 159 00:06:00,193 --> 00:06:02,487 Night-night. 160 00:06:07,658 --> 00:06:10,328 Well, I see it hasn't taken long 161 00:06:10,370 --> 00:06:12,622 for the wicked queen to settle into her castle. 162 00:06:12,663 --> 00:06:16,459 Wicked? Need I remind you I was the original queen here? 163 00:06:16,501 --> 00:06:19,879 That is, until Blake banished me from the kingdom. 164 00:06:19,921 --> 00:06:20,922 Oh, speaking of Blake, he suffered 165 00:06:20,963 --> 00:06:22,965 a horrific attack earlier. 166 00:06:23,007 --> 00:06:24,217 I spoke with Adam, and he told me... 167 00:06:24,258 --> 00:06:26,219 I meant your attack, mother. 168 00:06:26,260 --> 00:06:29,138 Stealing his home, his company 169 00:06:29,180 --> 00:06:31,474 and all of his money on my wedding day. 170 00:06:31,516 --> 00:06:35,645 Yes, well, while the timing is not ideal, 171 00:06:35,686 --> 00:06:38,815 I am not sorry for kicking him out. 172 00:06:38,856 --> 00:06:42,527 Fallon, please. I'm sorry if I ruined your wedding. 173 00:06:42,568 --> 00:06:45,321 What can I do to make it up to you? Hmm. 174 00:06:45,363 --> 00:06:47,573 I am so glad you asked. 175 00:06:52,662 --> 00:06:54,414 Hello, Alexis. 176 00:06:54,455 --> 00:06:56,040 You look as haggard as ever. 177 00:06:56,082 --> 00:06:58,084 What the hell is he doing here? 178 00:06:58,126 --> 00:07:00,002 You want to make it up to me? 179 00:07:00,044 --> 00:07:03,047 Then Blake stays here while he recovers. 180 00:07:03,089 --> 00:07:05,133 And I'm gonna take care of him. 181 00:07:05,174 --> 00:07:07,135 Why do you have to take care of him? Because 182 00:07:07,176 --> 00:07:08,719 I am the reason he got hurt. 183 00:07:08,761 --> 00:07:10,012 I'm the one who brought Evan 184 00:07:10,054 --> 00:07:11,514 into our lives. It's only right that 185 00:07:11,556 --> 00:07:12,598 I'm the one who nurses him back to health. 186 00:07:12,640 --> 00:07:13,724 And that happens here. 187 00:07:13,766 --> 00:07:16,561 How long will that be, exactly? 188 00:07:16,602 --> 00:07:18,563 As long as it takes. 189 00:07:18,604 --> 00:07:20,231 I am not going anywhere 190 00:07:20,273 --> 00:07:22,525 until things are back to normal. 191 00:07:22,567 --> 00:07:26,112 Yes, I will work 24/7 doing whatever I have to do 192 00:07:26,154 --> 00:07:28,489 to get Blake better. That's right, world. 193 00:07:28,531 --> 00:07:33,119 Fallon Nightingale has arrived. Mm. 194 00:07:33,161 --> 00:07:34,537 Uh, 195 00:07:34,579 --> 00:07:37,498 where do we keep the aspirin? 196 00:07:39,000 --> 00:07:41,085 ♪ ♪ 197 00:08:01,731 --> 00:08:03,399 Good morning! (rooster crows in distance) 198 00:08:03,441 --> 00:08:06,652 Oh, wait, wait, wait. Don't get up. I'll help you. 199 00:08:08,321 --> 00:08:09,739 Good morning, sweetheart. I have your coffee. 200 00:08:09,780 --> 00:08:12,074 And breakfast will be ready soon. 201 00:08:12,116 --> 00:08:16,078 Here we go. (chuckles) Okay... 202 00:08:18,289 --> 00:08:20,458 This is very sweet of you, but don't you think that 203 00:08:20,500 --> 00:08:22,585 we should hire an actual nurse? 204 00:08:22,627 --> 00:08:25,338 It's the least I could do after you saved my life. 205 00:08:25,379 --> 00:08:29,091 I also ruined your wedding day fighting with Alexis. 206 00:08:29,133 --> 00:08:31,469 I'm... I'm so sorry. 207 00:08:31,511 --> 00:08:34,055 I don't blame you. I blame her. 208 00:08:34,096 --> 00:08:35,806 I didn't realize that she had conned you 209 00:08:35,848 --> 00:08:36,891 out of everything you own. 210 00:08:36,933 --> 00:08:39,227 Has anyone heard from Cristal? 211 00:08:39,268 --> 00:08:41,437 Isn't she your wife? 212 00:08:41,479 --> 00:08:45,024 Well, technically, but she's not answering my calls. 213 00:08:45,066 --> 00:08:47,151 We had a big fight before the wedding, 214 00:08:47,193 --> 00:08:48,194 and she stormed out. 215 00:08:48,236 --> 00:08:49,779 Let me guess, you decided to 216 00:08:49,820 --> 00:08:51,614 go for a second spin on my mother-in-law? 217 00:08:51,656 --> 00:08:53,491 That's in the past, 218 00:08:53,533 --> 00:08:55,576 And so is Cristal's fling with that priest. 219 00:08:55,618 --> 00:08:57,453 It doesn't matter what we were fighting about, I love her. 220 00:08:57,495 --> 00:08:59,580 And I may have lost everything else, 221 00:08:59,622 --> 00:09:02,542 But I know that my marriage can still work. 222 00:09:02,583 --> 00:09:03,793 Does she know that? 223 00:09:03,834 --> 00:09:05,795 She will. I just need to see her. 224 00:09:05,836 --> 00:09:08,923 I'm gonna admit all my mistakes, I'm gonna promise no more lies. 225 00:09:08,965 --> 00:09:11,175 It's gonna be the new me: Blake 2.0. 226 00:09:11,217 --> 00:09:14,303 I'm pretty sure you're up to 4.0 227 00:09:14,345 --> 00:09:16,472 Would you go to La Mirage and talk to her for me? 228 00:09:16,514 --> 00:09:18,474 Get her to come here. 229 00:09:18,516 --> 00:09:20,560 That's gonna be a hard pass. 230 00:09:20,601 --> 00:09:22,144 I'm not getting in the middle of your marriage, 231 00:09:22,186 --> 00:09:24,730 but I'm sure Cristal will come to her senses 232 00:09:24,772 --> 00:09:27,692 and call soon enough. Okay? 233 00:09:32,947 --> 00:09:35,491 Leaving so soon? 234 00:09:35,533 --> 00:09:37,326 I was hoping the night wouldn't have to end. 235 00:09:37,368 --> 00:09:39,745 Uh, I, uh... 236 00:09:39,787 --> 00:09:41,872 should probably get to work. 237 00:09:41,914 --> 00:09:44,166 Is everything okay? Oh, yeah, yeah. 238 00:09:44,208 --> 00:09:46,919 Being with you like this again-- it feels great. 239 00:09:46,961 --> 00:09:50,840 It's just breaking my oath to God, that's... 240 00:09:50,881 --> 00:09:52,425 not so great. 241 00:09:52,466 --> 00:09:56,137 I've put you in an uncomfortable position. 242 00:09:56,178 --> 00:09:57,263 I'm sorry. 243 00:09:57,305 --> 00:09:58,639 No, you don't have to be sorry. 244 00:09:58,681 --> 00:10:00,558 I want to spend the rest of my life with you. 245 00:10:00,600 --> 00:10:03,311 So if you feel the same way, I mean, if this is real, 246 00:10:03,352 --> 00:10:04,854 then I'll just leave the church. 247 00:10:04,895 --> 00:10:06,939 Of course I feel the same way. 248 00:10:06,981 --> 00:10:09,483 Look, I am not trying to pressure you. You're not. 249 00:10:09,525 --> 00:10:12,778 I'll talk to him soon. I promise. 250 00:10:12,820 --> 00:10:15,239 I just need to find the right time. 251 00:10:41,432 --> 00:10:43,643 Wow. Hey. 252 00:10:43,684 --> 00:10:45,436 Hi. 253 00:10:45,478 --> 00:10:48,189 Look at you, wearing an apron. 254 00:10:48,230 --> 00:10:49,649 (laughs) 255 00:10:49,690 --> 00:10:53,319 Fun. Say, uh, where's the staff? Oh. 256 00:10:53,361 --> 00:10:55,905 My egomaniacal mother went on a firing spree 257 00:10:55,946 --> 00:10:58,240 so she can bring in her own beaten-down robots. 258 00:10:58,282 --> 00:11:00,576 And when will those robots be arriving? 259 00:11:00,618 --> 00:11:02,203 I mean, you look like you've got things covered, 260 00:11:02,244 --> 00:11:03,913 but never hurts to have some help, right? 261 00:11:03,954 --> 00:11:05,581 (laughs) Please, Liam. 262 00:11:05,623 --> 00:11:07,541 I think I'm capable of making a simple breakfast. 263 00:11:07,583 --> 00:11:10,544 Yes, I-I... I see that, but it's a lot more than that. 264 00:11:10,586 --> 00:11:13,005 I mean, caring for a bedridden person is a big job, Fallon. 265 00:11:13,047 --> 00:11:15,132 So are you saying I can't do it? 266 00:11:15,174 --> 00:11:17,510 No, of course not. Just feels like 267 00:11:17,551 --> 00:11:19,428 bringing in a nurse to help Blake can't hurt. 268 00:11:19,470 --> 00:11:23,766 Plus, that way, you and I can go get some lunch or something. 269 00:11:23,808 --> 00:11:26,560 It's feeling a little claustrophobic around here. 270 00:11:26,602 --> 00:11:30,773 You can't feel claustrophobic in a house with 17 bathrooms. 271 00:11:30,815 --> 00:11:33,025 Ow! And I can't leave. 272 00:11:33,067 --> 00:11:34,527 I am not letting a perfect stranger 273 00:11:34,568 --> 00:11:36,487 tend to Blake when I should be doing it myself. 274 00:11:36,529 --> 00:11:37,655 Yeah, but Fallon... Don't worry. 275 00:11:37,697 --> 00:11:40,116 I've got everything under control. 276 00:11:41,909 --> 00:11:43,661 ♪ Now, watch us work it ♪ 277 00:11:43,703 --> 00:11:45,538 He's not in the mood for strawberries. 278 00:11:45,579 --> 00:11:47,915 ♪ Work it out, watch us work it... ♪ 279 00:11:47,957 --> 00:11:49,834 The coffee was too weak. 280 00:11:49,875 --> 00:11:51,794 ♪ Watch us work it ♪ ♪ Work it ♪ 281 00:11:51,836 --> 00:11:54,588 ♪ Work it out, now watch us work it... ♪ 282 00:11:54,630 --> 00:11:55,673 (whimpers) 283 00:11:55,715 --> 00:11:57,675 ♪ Watch us work it... ♪ 284 00:11:57,717 --> 00:12:00,136 Do you know what a juice press looks like? 285 00:12:00,177 --> 00:12:02,680 ♪ Watch us work it, work it inside out ♪ 286 00:12:02,722 --> 00:12:06,684 ♪ Baby, we can work it out, let's put it back together ♪ 287 00:12:06,726 --> 00:12:08,519 Okay. Oh. ♪ Maybe we can work it out ♪ 288 00:12:08,561 --> 00:12:10,104 ♪ Let's put it back together... ♪ 289 00:12:10,146 --> 00:12:11,939 You look like you need a break. 290 00:12:11,981 --> 00:12:13,983 Ah. How about lunch? 291 00:12:14,024 --> 00:12:15,693 Oh, that sounds great. 292 00:12:15,735 --> 00:12:17,486 Can you just whip me up something simple, 293 00:12:17,528 --> 00:12:19,405 like a spinach and red pepper frittata with truffle cheese? 294 00:12:19,447 --> 00:12:22,074 No, I mean, let's go out. 295 00:12:22,116 --> 00:12:23,367 Blake will survive for an hour. 296 00:12:23,409 --> 00:12:24,994 Well, you don't know that. 297 00:12:25,035 --> 00:12:27,455 I mean, he's improving by the minute with me here, 298 00:12:27,496 --> 00:12:28,956 so, you know, why chance it? 299 00:12:28,998 --> 00:12:31,709 Okay, but you do remember 300 00:12:31,751 --> 00:12:34,253 that we're leaving for our honeymoon tomorrow, right? 301 00:12:34,295 --> 00:12:37,965 Right. That. You know, it's just that 302 00:12:38,007 --> 00:12:40,509 it's kind of touch and go with him... Okay, but you just said 303 00:12:40,551 --> 00:12:42,636 he was improving. Okay, well, I'm not a doctor, Liam. 304 00:12:42,678 --> 00:12:45,806 Come on. You see? Kirby needs me, too. 305 00:12:45,848 --> 00:12:48,601 Fallon, I'm sure between Adam And Anders, 306 00:12:48,642 --> 00:12:50,311 they can take care of her a little bit. 307 00:12:50,352 --> 00:12:53,439 Liam, just like Blake, she could have died because of me. 308 00:12:53,481 --> 00:12:54,940 Okay? And Anders, would you please move? 309 00:12:54,982 --> 00:12:56,650 Okay? You're doing it wrong. Doing what wrong? 310 00:12:56,692 --> 00:12:58,110 Exactly. 311 00:12:58,152 --> 00:13:00,196 Here we go. 312 00:13:05,785 --> 00:13:07,244 I suppose if the back lawn is the best entry point 313 00:13:07,286 --> 00:13:08,662 for the mine, I'll have my ceremony there. 314 00:13:08,704 --> 00:13:10,664 Midafternoon should be nice. 315 00:13:10,706 --> 00:13:13,501 My eyes really pop with an overhead sun. 316 00:13:13,542 --> 00:13:15,169 Alexis. 317 00:13:15,211 --> 00:13:17,004 Oh, excuse me just a moment. Jeff. 318 00:13:17,046 --> 00:13:19,465 I'm afraid you're a day early for the groundbreaking ceremony. 319 00:13:19,507 --> 00:13:22,593 Yeah, about that. I just spoke to my lawyer. 320 00:13:22,635 --> 00:13:25,596 He said your lawyer told him the diamond profits 321 00:13:25,638 --> 00:13:27,723 will be split three ways? 322 00:13:27,765 --> 00:13:30,810 What gives? Yes. Well... 323 00:13:30,851 --> 00:13:34,980 that is because my cousin, Bob-- 324 00:13:35,022 --> 00:13:36,690 he gets a third. 325 00:13:36,732 --> 00:13:38,984 He was left half of the mineral rights with me. 326 00:13:39,026 --> 00:13:43,405 Your cousin? Yes, he lives a few hours from here. 327 00:13:43,447 --> 00:13:44,949 Haven't seen him in years, 328 00:13:44,990 --> 00:13:46,826 but his attorney said that he doesn't have the time 329 00:13:46,867 --> 00:13:48,494 or the capital to invest, 330 00:13:48,536 --> 00:13:51,997 so he generously agreed to just 33%. 331 00:13:52,039 --> 00:13:54,250 You didn't think that's something I should know about? 332 00:13:54,291 --> 00:13:56,794 I didn't want to bother you with the details. 333 00:13:56,836 --> 00:13:58,254 I know how busy you are. 334 00:13:58,295 --> 00:13:59,672 Still, I need to meet this guy, 335 00:13:59,713 --> 00:14:01,549 so, let's all do dinner tonight. 336 00:14:01,590 --> 00:14:03,926 No. His attorney said that Bob actually prefers 337 00:14:03,968 --> 00:14:06,011 to be a silent partner. 338 00:14:06,053 --> 00:14:07,429 Mm, that's great, but I won't go into business 339 00:14:07,471 --> 00:14:09,098 with someone I don't know. 340 00:14:09,139 --> 00:14:11,433 What if this guy tries to screw us over down the road? 341 00:14:11,475 --> 00:14:13,394 He wouldn't do that. He's family. 342 00:14:13,435 --> 00:14:16,856 When money's involved, family means nothing. 343 00:14:16,897 --> 00:14:19,400 I want to make sure we're protected. 344 00:14:19,441 --> 00:14:20,943 Set it up, okay? 345 00:14:20,985 --> 00:14:22,695 ANDERS: I thought 346 00:14:22,736 --> 00:14:24,697 I made myself clear earlier. I was just making sure 347 00:14:24,738 --> 00:14:25,948 that Kirby's comfortable. 348 00:14:25,990 --> 00:14:27,575 I can do that. You're not needed here. 349 00:14:27,616 --> 00:14:29,368 Adam, it's okay. 350 00:14:29,410 --> 00:14:30,744 Go to work. 351 00:14:30,786 --> 00:14:31,996 I want to talk to my dad 352 00:14:32,037 --> 00:14:33,247 alone, anyway. 353 00:14:37,877 --> 00:14:41,171 He is dangerous, Kirby. I'm gonna prove it to you. 354 00:14:41,213 --> 00:14:43,215 I don't need your proof. 355 00:14:43,257 --> 00:14:44,550 If this is about Adam's adoptive mom, 356 00:14:44,592 --> 00:14:45,926 he told me what happened, 357 00:14:45,968 --> 00:14:47,344 and I'm not worried. Really? 358 00:14:47,386 --> 00:14:48,846 Did he mention that he was responsible 359 00:14:48,888 --> 00:14:50,556 for his mother's death? 360 00:14:50,598 --> 00:14:53,392 He was hurt, and maybe he had good reason to be. 361 00:14:53,434 --> 00:14:54,935 But he's not proud of what he did, 362 00:14:54,977 --> 00:14:56,604 and if he could go back and change it, he would. 363 00:14:56,645 --> 00:14:58,147 That's rather convenient, don't you think? 364 00:14:58,188 --> 00:15:01,442 Look, sometimes good people do bad things. 365 00:15:01,483 --> 00:15:04,945 You're a shining example of that. I beg your pardon? 366 00:15:04,987 --> 00:15:06,697 You chose the Carringtons over your own daughter. 367 00:15:06,739 --> 00:15:08,324 You sent me back 368 00:15:08,365 --> 00:15:09,742 to Australia when I was ten 369 00:15:09,783 --> 00:15:11,285 to live with a heroin-addicted mother. 370 00:15:11,327 --> 00:15:13,203 You know that that was not my decision. 371 00:15:13,245 --> 00:15:15,581 What I know is that Adam saved my life 372 00:15:15,623 --> 00:15:16,874 24 hours ago. 373 00:15:16,916 --> 00:15:18,709 He loves me. 374 00:15:18,751 --> 00:15:20,753 And so do I. 375 00:15:20,794 --> 00:15:22,421 Which is why I'm trying to protect you. 376 00:15:23,380 --> 00:15:25,257 I don't need your protection. 377 00:15:25,299 --> 00:15:27,509 And if you don't drop this crusade against Adam, 378 00:15:27,551 --> 00:15:29,345 you can consider me out of your life for good. 379 00:15:34,475 --> 00:15:39,146 Hey. Brought you some smiley face stickers and some licorice. 380 00:15:39,188 --> 00:15:41,982 Turns out there aren't any cards that say, 381 00:15:42,024 --> 00:15:44,652 "Get well soon and sorry you lost everything you own." 382 00:15:44,693 --> 00:15:46,528 (laughs) Yes, well, I can see 383 00:15:46,570 --> 00:15:48,656 why a person wouldn't want to be reminded of that. 384 00:15:48,697 --> 00:15:51,033 Right. Sorry. 385 00:15:51,075 --> 00:15:53,827 Look, you've been very generous to me in the past. 386 00:15:53,869 --> 00:15:56,872 You could have kicked me to the curb more than once, 387 00:15:56,914 --> 00:15:58,582 but you didn't. My point is, 388 00:15:58,624 --> 00:16:00,334 you were there for me when I needed help, 389 00:16:00,376 --> 00:16:02,044 and now I want to be there for you. 390 00:16:02,086 --> 00:16:03,921 Well, do you have a couple extra billion 391 00:16:03,963 --> 00:16:05,255 laying around you want to part with? 392 00:16:05,297 --> 00:16:07,257 (laughs) Not quite. 393 00:16:07,299 --> 00:16:10,010 But whenever you need it, 394 00:16:10,052 --> 00:16:12,179 there's a suite waiting for you at La Mirage. 395 00:16:12,221 --> 00:16:14,431 Comped. 396 00:16:14,473 --> 00:16:18,143 That's very kind of you, and I might take you up on that offer. 397 00:16:19,061 --> 00:16:20,896 You know, right now, I have another favor to ask you. 398 00:16:20,938 --> 00:16:22,398 I need to see Cristal. 399 00:16:23,816 --> 00:16:25,776 Would you talk to her, get her to come visit me? 400 00:16:25,818 --> 00:16:27,403 Well, you know Cristal. 401 00:16:27,444 --> 00:16:29,113 She doesn't do anything she doesn't want to do. 402 00:16:29,154 --> 00:16:32,992 Please? She's all I have left. 403 00:16:34,326 --> 00:16:36,286 And you're my best shot. 404 00:16:36,328 --> 00:16:38,455 Well, I do have a way with words. 405 00:16:39,540 --> 00:16:40,874 Okay, fine, 406 00:16:40,916 --> 00:16:43,210 but I can't make any promises. Yeah. 407 00:16:43,252 --> 00:16:47,214 Would you like a piece of your, um, favorite black licorice? 408 00:16:47,256 --> 00:16:48,757 God, yes. As a thank-you? 409 00:16:48,799 --> 00:16:50,801 I'm keeping these. 410 00:16:50,843 --> 00:16:53,762 How many years has this land been in the Morell family? 411 00:16:53,804 --> 00:16:56,348 In the early 1900s, our grandfather... 412 00:16:56,390 --> 00:16:59,268 No, wait. Our great grandfather bought the land with the intent 413 00:16:59,309 --> 00:17:00,561 to expand his corn farm. 414 00:17:00,602 --> 00:17:01,562 Rice farm. 415 00:17:01,603 --> 00:17:02,855 What happened to the corn? 416 00:17:02,896 --> 00:17:03,981 There never was any corn. 417 00:17:04,023 --> 00:17:06,400 Alexis, you can't cram 100 years 418 00:17:06,442 --> 00:17:08,652 of Morell hick history into an hour. 419 00:17:08,694 --> 00:17:10,487 Why on earth would you tell Jeff 420 00:17:10,529 --> 00:17:11,655 this ridiculous story? 421 00:17:11,697 --> 00:17:13,407 He's not stupid. 422 00:17:13,449 --> 00:17:14,908 He wasn't supposed to know about the third partner yet. 423 00:17:14,950 --> 00:17:16,410 I panicked, okay? 424 00:17:16,452 --> 00:17:17,828 You'd think a lifetime of lying 425 00:17:17,870 --> 00:17:19,538 would have prepared you better. 426 00:17:19,580 --> 00:17:21,123 I guess I'm not the natural that you are. 427 00:17:21,165 --> 00:17:23,584 (gasps) Look, Dave is a trained actor. 428 00:17:23,625 --> 00:17:27,046 We simply have to convince Jeff that he's an honest guy. 429 00:17:27,087 --> 00:17:29,214 You should call me Bob. It'll help me stay in character. 430 00:17:29,256 --> 00:17:31,175 See? Training. 431 00:17:31,216 --> 00:17:34,011 And what happens when Jeff looks him up? 432 00:17:34,053 --> 00:17:36,680 There are 42 R. Morells in the state of Georgia. 433 00:17:36,722 --> 00:17:38,557 He is not gonna take the time to track them all down. 434 00:17:38,599 --> 00:17:40,184 Don't underestimate my son! 435 00:17:40,225 --> 00:17:41,977 He's suspicious by nature. 436 00:17:42,019 --> 00:17:44,897 Clarification: he is suspicious of you, 437 00:17:44,938 --> 00:17:46,315 with good reason. 438 00:17:46,356 --> 00:17:47,941 But I have done nothing 439 00:17:47,983 --> 00:17:49,610 but give him the best year of his life. 440 00:17:49,651 --> 00:17:53,405 He's going to believe this man is my cousin. 441 00:17:53,447 --> 00:17:55,908 I was thinking nephew might play better? 442 00:18:00,412 --> 00:18:02,706 If hydrated skin and tightened pores 443 00:18:02,748 --> 00:18:05,876 don't make you feel better, then nothing will. 444 00:18:05,918 --> 00:18:07,127 It's a vacation for your face. 445 00:18:07,169 --> 00:18:08,837 Speaking of vacation, 446 00:18:08,879 --> 00:18:11,006 aren't you going on your honeymoon tomorrow? 447 00:18:11,048 --> 00:18:12,508 Don't worry. I'm not going anywhere 448 00:18:12,549 --> 00:18:14,635 until you and Blake are back 449 00:18:14,676 --> 00:18:17,012 to your old flawed yet familiar selves. 450 00:18:17,054 --> 00:18:19,807 Just enjoy the mask. Well, I appreciate this, Fallon, 451 00:18:19,848 --> 00:18:22,476 but all this clingy-friendship stuff isn't necessary. 452 00:18:22,518 --> 00:18:23,727 I'm fine, 453 00:18:23,769 --> 00:18:25,312 and if I need medical help, 454 00:18:25,354 --> 00:18:27,523 I'll just call Adam. He is a doctor. 455 00:18:27,564 --> 00:18:29,483 Adam? I wouldn't trust Dr. Jekyll 456 00:18:29,525 --> 00:18:32,027 to change the Band-Aid on a papercut. 457 00:18:32,069 --> 00:18:33,612 No offense. I know he's your boyfriend. 458 00:18:33,654 --> 00:18:37,324 And I want to be here for you, Kirby. I need to. 459 00:18:37,366 --> 00:18:40,869 (phone chimes, rings) Oh, that's Blake. 460 00:18:40,911 --> 00:18:43,288 Hold that thought. I'll be right back. 461 00:18:43,330 --> 00:18:44,873 What's going on? 462 00:18:44,915 --> 00:18:47,042 The pain is getting worse, and now I've got chills. 463 00:18:47,084 --> 00:18:49,086 Are you sure you gave me the right meds? Of course. 464 00:18:49,128 --> 00:18:51,964 I gave you one pill at 2:00 p.m. 465 00:18:52,005 --> 00:18:55,425 Or was it supposed to be two pills at 1:00 p.m.? 466 00:18:55,467 --> 00:18:57,928 Well, maybe just take another, you know, to be safe? 467 00:18:57,970 --> 00:19:00,305 Never mind. Just get me my wheelchair. Maybe if I sit 468 00:19:00,347 --> 00:19:01,723 by the fireplace, I'll feel better. Okay. 469 00:19:01,765 --> 00:19:04,977 Hmm. 470 00:19:05,018 --> 00:19:08,188 Yeah. Now the caps come off easily. 471 00:19:08,230 --> 00:19:10,899 Childproof my ass. I need my reading glasses. 472 00:19:10,941 --> 00:19:12,776 Uh... And some hot tea would be nice. 473 00:19:12,818 --> 00:19:15,404 Okay, so, uh, you want your Wheelchair, 474 00:19:15,445 --> 00:19:18,866 reading glasses and a hot tea. I got it. (phone buzzes) 475 00:19:18,907 --> 00:19:21,368 Oh, okay. I just need to check on Kirby. Okay? 476 00:19:21,410 --> 00:19:22,786 Be right back. (sighs) 477 00:19:22,828 --> 00:19:23,954 Can you get me some of that mocha chip 478 00:19:23,996 --> 00:19:25,873 ice cream that's in the freezer? 479 00:19:25,914 --> 00:19:28,041 No problem. Oh, better yet. Why don't you put it in a blender? 480 00:19:28,083 --> 00:19:31,003 I love a milkshake. One milkshake coming up. 481 00:19:31,044 --> 00:19:33,213 And my skin's feeling a little warm. 482 00:19:33,255 --> 00:19:34,715 Maybe it's time to take this off? 483 00:19:34,756 --> 00:19:37,509 Warm? Oh. Yeah, tingling. 484 00:19:40,012 --> 00:19:42,389 Ow! Ow! What are you doing? 485 00:19:42,431 --> 00:19:43,849 Are you trying to peel off my face? 486 00:19:43,891 --> 00:19:45,934 No. No, no, no, no, no. Maybe I just didn't 487 00:19:45,976 --> 00:19:50,063 read the directions carefully enough, you know, or at all. 488 00:19:50,105 --> 00:19:51,481 Do we still have the box? 489 00:19:51,523 --> 00:19:54,276 (loud thud) Don't move. 490 00:19:54,318 --> 00:19:55,819 FALLON: Oh, my God, what happened? 491 00:19:55,861 --> 00:19:57,154 I need my wheelchair. That's what happened. 492 00:19:57,196 --> 00:19:58,947 Okay, well, here, let me help you. 493 00:19:58,989 --> 00:20:00,574 Okay. Oh. Oh. 494 00:20:00,616 --> 00:20:02,284 For the love of God, I'll do it myself! 495 00:20:02,326 --> 00:20:05,829 Okay. Legs? 496 00:20:05,871 --> 00:20:08,582 (groans, sighs) 497 00:20:08,624 --> 00:20:10,292 Fallon, I appreciate you trying, 498 00:20:10,334 --> 00:20:12,211 but I think it's time for a real nurse. 499 00:20:12,252 --> 00:20:15,255 What do you mean? I mean, if you don't stop taking care of me, 500 00:20:15,297 --> 00:20:18,133 I'm gonna end up back in the hospital. You're fired. 501 00:20:19,259 --> 00:20:21,136 Oh, my God, what the hell happened to her? 502 00:20:22,429 --> 00:20:25,307 Look what you did to my face. 503 00:20:25,349 --> 00:20:27,601 I look like an overripe tomato! 504 00:20:27,643 --> 00:20:29,686 Let me guess-- I'm fired? 505 00:20:29,728 --> 00:20:31,146 Yes. 506 00:20:31,188 --> 00:20:34,483 But I still want my milkshake first. 507 00:20:41,031 --> 00:20:42,532 Wow. Look at those two. 508 00:20:42,574 --> 00:20:44,785 You know, are they nurses or yoga sluts, am I right? 509 00:20:44,826 --> 00:20:46,995 I doubt we'll hear Blake complain. 510 00:20:47,037 --> 00:20:48,580 Oh. Taking care of Blake 511 00:20:48,622 --> 00:20:51,667 and Kirby was the only way to absolve myself of guilt. 512 00:20:51,708 --> 00:20:53,710 I mean, what am I supposed to do now? 513 00:20:53,752 --> 00:20:55,921 Go to confession? I'm not even Catholic, 514 00:20:55,963 --> 00:20:57,339 and I don't have that kind of time anyway. 515 00:20:57,381 --> 00:20:59,549 You have nothing to feel guilty about. 516 00:20:59,591 --> 00:21:02,469 Now we can get some well-deserved R & R 517 00:21:02,511 --> 00:21:04,179 in a little place called Bora Bora. 518 00:21:05,597 --> 00:21:07,224 I just don't know. 519 00:21:07,266 --> 00:21:09,559 (chuckles) Okay, what am I missing here? 520 00:21:09,601 --> 00:21:12,229 You can stay and be miserable, 521 00:21:12,271 --> 00:21:14,398 or you can come with me 522 00:21:14,439 --> 00:21:17,442 and get sand in places you didn't think possible. 523 00:21:18,735 --> 00:21:20,904 Fallon, you need to get out of this house. 524 00:21:23,031 --> 00:21:24,074 (sighs) 525 00:21:24,116 --> 00:21:25,534 Well, 526 00:21:25,575 --> 00:21:27,286 I have been looking for an excuse 527 00:21:27,327 --> 00:21:29,204 to update my South Pacific beachwear. 528 00:21:29,246 --> 00:21:31,039 I guess I could run out tonight 529 00:21:31,081 --> 00:21:32,249 and pick up a couple things. 530 00:21:32,291 --> 00:21:33,834 That's my girl. 531 00:21:33,875 --> 00:21:35,419 Wife. 532 00:21:35,460 --> 00:21:36,920 Woman. Mm. 533 00:21:36,962 --> 00:21:38,255 (stammers) I'll leave? 534 00:21:38,297 --> 00:21:39,673 Mm-hmm. Okay. 535 00:21:43,969 --> 00:21:46,138 (indistinct chatter) 536 00:21:46,179 --> 00:21:48,890 Cristal, where have you been? 537 00:21:48,932 --> 00:21:50,225 You missed all the drama at the wedding. 538 00:21:50,267 --> 00:21:51,685 And I'm not talking nighttime soap. 539 00:21:51,727 --> 00:21:54,855 This was total daytime insanity. 540 00:21:54,896 --> 00:21:56,273 I talked to Fallon. 541 00:21:56,315 --> 00:21:57,482 I heard about Blake. 542 00:21:57,524 --> 00:21:59,067 I'm glad he's gonna be okay. 543 00:21:59,109 --> 00:22:00,694 Well, physically, probably, 544 00:22:00,736 --> 00:22:02,571 but, mentally, he's still on shaky ground. 545 00:22:03,530 --> 00:22:06,074 Actually, a visit from you would mean a lot. 546 00:22:06,116 --> 00:22:08,035 I... I don't think it's a good idea, Sam. 547 00:22:08,076 --> 00:22:11,455 Look, I know you guys have been having some marital issues. 548 00:22:11,496 --> 00:22:14,791 (chuckles) I think we're way past marital issues 549 00:22:14,833 --> 00:22:16,043 at this point. 550 00:22:17,127 --> 00:22:18,920 I'm thinking of leaving him. 551 00:22:18,962 --> 00:22:20,422 For Caleb. 552 00:22:20,464 --> 00:22:22,841 But I-I can't tell Blake until he's recovered. 553 00:22:22,883 --> 00:22:25,093 Wow. (exhales) 554 00:22:25,135 --> 00:22:28,764 Okay. So things went from zero to Fleabag pretty quickly 555 00:22:28,805 --> 00:22:30,432 with this guy. 556 00:22:30,474 --> 00:22:33,435 Well, you should know that I offered Blake a room here 557 00:22:33,477 --> 00:22:35,145 at La Mirage. What? 558 00:22:35,187 --> 00:22:37,731 Yeah. So if you're really going through with this, 559 00:22:37,773 --> 00:22:39,274 you need to tell Blake the truth. 560 00:22:42,110 --> 00:22:43,320 (indistinct chatter) 561 00:22:43,362 --> 00:22:45,280 (chuckling) 562 00:22:45,322 --> 00:22:48,909 Oh, Bob, I had forgotten what a wicked sense of humor you have. 563 00:22:48,950 --> 00:22:51,328 Well, it runs in the Morell family, I guess. 564 00:22:51,370 --> 00:22:55,123 So, Alexis tells me that you are a former owner of the Atlantix. 565 00:22:55,165 --> 00:22:57,000 You ran a great organization. 566 00:22:57,042 --> 00:22:58,919 I've been a season ticket holder ever since the beginning. 567 00:22:58,960 --> 00:23:01,463 That's great. But I'd love to hear more about you. 568 00:23:02,464 --> 00:23:03,673 (chuckles) What was it like 569 00:23:03,715 --> 00:23:04,841 growing up with Alexis? 570 00:23:04,883 --> 00:23:06,343 (chuckles) 571 00:23:06,385 --> 00:23:07,803 You two must have some fun stories. 572 00:23:07,844 --> 00:23:09,638 Well... Uh, well, I wouldn't say 573 00:23:09,679 --> 00:23:12,307 that we grew up together. 574 00:23:12,349 --> 00:23:14,726 Yeah. My family moved around a lot. 575 00:23:14,768 --> 00:23:16,728 Uh, moved around for a job. 576 00:23:16,770 --> 00:23:18,605 His father was a hardworking 577 00:23:18,647 --> 00:23:20,607 and honest man. Mm. 578 00:23:20,649 --> 00:23:22,984 Attributes that have definitely rubbed off on Bob. 579 00:23:23,026 --> 00:23:24,361 (chuckles) Well, I've always felt 580 00:23:24,403 --> 00:23:26,905 that honesty is the best policy. 581 00:23:26,947 --> 00:23:29,449 Bob, it's your lucky day. 582 00:23:29,491 --> 00:23:31,827 I'm gonna buy you out of your share of the mineral rights. 583 00:23:31,868 --> 00:23:33,662 ALEXIS: What? (stammers) 584 00:23:33,703 --> 00:23:36,415 But, Jeff, we don't even know how much the land is worth. 585 00:23:36,456 --> 00:23:38,875 It wouldn't be right to make an offer. 586 00:23:38,917 --> 00:23:41,128 Mm. I think the zeroes on this check are more than fair. 587 00:23:41,169 --> 00:23:42,754 Plus, 588 00:23:42,796 --> 00:23:45,298 you said he wanted to be a silent partner. Right? 589 00:23:45,340 --> 00:23:46,800 (chuckles) 590 00:23:46,842 --> 00:23:48,343 (chuckles) JEFF: You seem like a good guy. 591 00:23:49,302 --> 00:23:50,929 And you're family. So... 592 00:23:50,971 --> 00:23:52,431 I want to do you this solid. 593 00:23:55,976 --> 00:23:57,686 Hmm. 594 00:23:57,727 --> 00:23:58,937 Got to say, 595 00:23:58,979 --> 00:24:00,564 I'm a little offended. 596 00:24:00,605 --> 00:24:03,024 My uncle left me those mineral rights 597 00:24:03,066 --> 00:24:04,401 to keep them in the Morell family 598 00:24:04,443 --> 00:24:06,069 and away from the Carrington greed. 599 00:24:06,111 --> 00:24:07,446 I only showed up tonight to see if you were on the level. 600 00:24:07,487 --> 00:24:09,030 See, I've had a lot of family members 601 00:24:09,072 --> 00:24:11,032 take advantage of me in the past, 602 00:24:11,074 --> 00:24:12,492 looking for payouts. 603 00:24:12,534 --> 00:24:14,411 I'm not gonna let that happen here. 604 00:24:14,453 --> 00:24:17,080 Your offer is declined. 605 00:24:20,459 --> 00:24:21,543 JEFF: Well, believe me, 606 00:24:21,585 --> 00:24:22,836 I certainly know a thing or two 607 00:24:22,878 --> 00:24:24,045 about family looking for payouts. 608 00:24:25,130 --> 00:24:26,423 Apologies if I offended you. 609 00:24:31,219 --> 00:24:33,763 Uh, it's a little late for communion, isn't it? 610 00:24:33,805 --> 00:24:35,390 We're celebrating. 611 00:24:35,432 --> 00:24:37,476 I'm telling Blake tomorrow that I'm leaving him. 612 00:24:37,517 --> 00:24:39,102 Are you sure about this? 613 00:24:39,144 --> 00:24:40,437 Yes. 614 00:24:40,479 --> 00:24:43,106 No more stalling, no more excuses. 615 00:24:43,148 --> 00:24:45,358 It's time you and I took a step forward. 616 00:24:49,988 --> 00:24:52,157 ♪ ♪ 617 00:24:54,117 --> 00:24:56,203 (humming softly) 618 00:24:57,621 --> 00:24:59,331 (creaking) 619 00:24:59,372 --> 00:25:00,790 Hello? 620 00:25:00,832 --> 00:25:02,709 (creaking) 621 00:25:02,751 --> 00:25:04,836 (whimpering) 622 00:25:09,633 --> 00:25:11,510 (music playing faintly) 623 00:25:11,551 --> 00:25:13,345 (exhales) Culhane! 624 00:25:13,386 --> 00:25:14,930 What are you doing? 625 00:25:14,971 --> 00:25:16,806 You can't just be creeping up on people like that! 626 00:25:16,848 --> 00:25:18,558 I didn't know entering through the front door 627 00:25:18,600 --> 00:25:20,810 was considered creeping up. 628 00:25:20,852 --> 00:25:22,145 You okay? 629 00:25:22,187 --> 00:25:24,022 Yeah. I'm fine. Why wouldn't I be? 630 00:25:24,064 --> 00:25:25,982 You're holding a candlestick. 631 00:25:27,150 --> 00:25:28,777 Because... 632 00:25:28,818 --> 00:25:31,112 I'm getting the silver cleaned. 633 00:25:31,154 --> 00:25:32,113 And I'm late. 634 00:25:32,155 --> 00:25:33,698 Okay then. 635 00:25:33,740 --> 00:25:35,367 I was just here to visit Kirby anyway. 636 00:25:35,408 --> 00:25:36,868 'Kay. 637 00:25:39,538 --> 00:25:42,374 Okay. 638 00:25:45,877 --> 00:25:47,337 (door creaking) 639 00:25:47,379 --> 00:25:49,130 (creatures chittering) 640 00:25:52,676 --> 00:25:54,302 (creature snarling) No. 641 00:26:02,644 --> 00:26:05,647 ANDERS: I know that you're responsible for your mother's death. 642 00:26:05,689 --> 00:26:07,816 I spoke to her nurse. Shelly? Shelly? 643 00:26:07,857 --> 00:26:10,360 Yeah, she's confused, and so are you if you think 644 00:26:10,402 --> 00:26:12,445 these threats mean anything to me. 645 00:26:12,487 --> 00:26:15,240 She left me written testimony, explaining how you offered 646 00:26:15,282 --> 00:26:17,492 to pay her in exchange for her silence on the matter. 647 00:26:17,534 --> 00:26:19,119 Classic he said/she said. 648 00:26:19,160 --> 00:26:21,204 It's not exactly proof, is it? 649 00:26:21,246 --> 00:26:22,581 Still, must stir up your emotions. 650 00:26:26,459 --> 00:26:27,919 I think we're done here. 651 00:26:27,961 --> 00:26:29,546 So how did you do it? Did you sneak up behind her, 652 00:26:29,588 --> 00:26:31,756 like you did with Alexis when you shoved her in the fire? 653 00:26:31,798 --> 00:26:32,924 We're not talking about Alexis, are we? 654 00:26:32,966 --> 00:26:34,134 And I didn't sneak up on anyone. 655 00:26:34,175 --> 00:26:35,802 Oh, my mistake. 656 00:26:35,844 --> 00:26:38,221 Perhaps you'd been plotting to kill her for years. 657 00:26:38,263 --> 00:26:39,931 No. No, that's not true. 658 00:26:39,973 --> 00:26:41,808 Isn't it? 659 00:26:41,850 --> 00:26:44,102 She must have caused you a lot of pain to push you that far. 660 00:26:45,687 --> 00:26:47,355 The woman raised you. That's enough. 661 00:26:47,397 --> 00:26:49,691 Did you enjoy watching her suffer? 662 00:26:49,733 --> 00:26:51,776 I made sure she slipped away in her sleep, 663 00:26:51,818 --> 00:26:55,488 which is more than she deserved after lying to me my whole life. 664 00:26:58,199 --> 00:27:00,368 Thank you. 665 00:27:00,410 --> 00:27:01,953 A recorded confession 666 00:27:01,995 --> 00:27:03,747 is always helpful in these situations. 667 00:27:04,914 --> 00:27:06,625 That'll never be admissible in court. 668 00:27:06,666 --> 00:27:08,710 Perhaps not. 669 00:27:08,752 --> 00:27:11,046 But it should be enough to reopen the investigation. 670 00:27:12,380 --> 00:27:14,382 Kirby may not care about your past, but I do. 671 00:27:14,424 --> 00:27:16,760 I'm sure the police will as well. 672 00:27:16,801 --> 00:27:18,595 Enjoy your sandwich. 673 00:27:21,973 --> 00:27:22,891 (laughs softly) 674 00:27:22,932 --> 00:27:24,559 JEFF: Well, I see Kirby 675 00:27:24,601 --> 00:27:26,311 has no shortage of visitors. 676 00:27:26,353 --> 00:27:27,937 How's she doing? 677 00:27:27,979 --> 00:27:30,315 Eh, pretty good, considering what she's been through. 678 00:27:30,357 --> 00:27:31,524 Uh, she'll be happy to see you. 679 00:27:31,566 --> 00:27:33,193 By the way, I looked into 680 00:27:33,234 --> 00:27:35,528 that season ticket holder you asked about, Bob Morell? 681 00:27:35,570 --> 00:27:37,906 Yeah, let me guess, the guy hasn't paid for his tickets, 682 00:27:37,947 --> 00:27:39,532 probably all sorts of credit issues? 683 00:27:39,574 --> 00:27:41,326 I wouldn't know. We don't have 684 00:27:41,368 --> 00:27:43,662 any season ticket holders by that name. 685 00:27:43,703 --> 00:27:45,580 Bob or Robert Morell. Wait, what? 686 00:27:45,622 --> 00:27:46,915 Ever? 687 00:27:47,999 --> 00:27:49,709 Are you sure? I double-checked. 688 00:27:49,751 --> 00:27:51,252 Are you sure you got the right guy? 689 00:27:51,294 --> 00:27:53,296 No. 690 00:27:53,338 --> 00:27:55,215 I'm not sure about anything anymore. 691 00:28:00,553 --> 00:28:02,555 Oh, you're still here. 692 00:28:02,597 --> 00:28:04,808 I'm just getting measurements for my decorator. 693 00:28:04,849 --> 00:28:07,185 Making sure there's room for your snake pit? 694 00:28:07,227 --> 00:28:09,771 Oh, still witty, even in a wheelchair. 695 00:28:09,813 --> 00:28:11,898 Perhaps you can wheel yourself out of here 696 00:28:11,940 --> 00:28:12,982 sooner rather than later? 697 00:28:14,567 --> 00:28:17,153 Not to worry, I'll be moving into La Mirage soon enough. 698 00:28:17,195 --> 00:28:19,197 What a wonderful idea. 699 00:28:19,239 --> 00:28:20,907 Maybe you can get adjoining suites 700 00:28:20,949 --> 00:28:22,784 with Cristal and her new boyfriend. 701 00:28:22,826 --> 00:28:24,494 You know, I got to hand it to you, 702 00:28:24,536 --> 00:28:26,162 your lies are always entertaining. 703 00:28:26,204 --> 00:28:27,997 You know, usually they are, 704 00:28:28,039 --> 00:28:31,710 but this truth is just way more delicious. 705 00:28:33,128 --> 00:28:34,921 I saw Cristal and the priest, 706 00:28:34,963 --> 00:28:38,550 and they were looking rather... unholy. 707 00:28:38,591 --> 00:28:40,051 What are you talking about? 708 00:28:40,093 --> 00:28:42,512 Surely you knew she was still seeing him? 709 00:28:44,389 --> 00:28:47,434 Oh, another marriage in shambles. 710 00:28:47,475 --> 00:28:49,269 I guess 711 00:28:49,310 --> 00:28:52,272 third time wasn't the charm after all. 712 00:28:56,609 --> 00:29:00,238 I have a little surprise that I think you're going to like. 713 00:29:00,280 --> 00:29:02,824 Is it chocolate chip cookies for the flight? 714 00:29:02,866 --> 00:29:04,409 'Cause the jet's waiting, so I'm not sure 715 00:29:04,451 --> 00:29:05,785 what's going on here. 716 00:29:05,827 --> 00:29:07,370 Step. Step. Whoa. 717 00:29:07,412 --> 00:29:10,623 What's going on is that we don't need the jet, 718 00:29:10,665 --> 00:29:14,669 because we have already arrived at our destination. 719 00:29:14,711 --> 00:29:18,256 Welcome to our backyard honeymoon. 720 00:29:18,298 --> 00:29:19,257 ♪ ♪ 721 00:29:19,299 --> 00:29:20,675 Surprise. 722 00:29:20,717 --> 00:29:22,510 Fallon, what did you do? 723 00:29:22,552 --> 00:29:23,928 I think you mean, what didn't I do? 724 00:29:23,970 --> 00:29:27,390 Tiki bar? Check. Polynesian cuisine? 725 00:29:27,432 --> 00:29:30,351 Check. And that is actual beach sand 726 00:29:30,393 --> 00:29:32,520 flown in from Bora Bora. 727 00:29:32,562 --> 00:29:34,230 It's gonna feel like we're actually there. 728 00:29:35,690 --> 00:29:38,109 But you realize we actually could be there, right? 729 00:29:38,151 --> 00:29:39,486 We just have to get on the plane. 730 00:29:39,527 --> 00:29:41,279 Why did you go to all this trouble? 731 00:29:41,321 --> 00:29:44,908 Well, I was thinking and, you know, vacationing in public 732 00:29:44,949 --> 00:29:47,702 after my father and best friend were injured at our wedding? 733 00:29:47,744 --> 00:29:49,245 The optics aren't great. 734 00:29:49,287 --> 00:29:50,663 I mean, we'd get hammered in the press. 735 00:29:50,705 --> 00:29:53,458 So, that's it? Optics? 736 00:29:53,500 --> 00:29:55,251 Are you sure there's nothing else going on with you? 737 00:29:55,293 --> 00:29:59,297 Not unless you mean scuba lessons in the pool in an hour. 738 00:29:59,339 --> 00:30:01,090 Oh... 739 00:30:01,132 --> 00:30:03,134 Let's get this honeymoon started. 740 00:30:03,176 --> 00:30:05,261 Come on! 741 00:30:09,766 --> 00:30:10,975 Anders. 742 00:30:11,017 --> 00:30:12,894 A moment, please? 743 00:30:12,936 --> 00:30:16,689 I've been tortured by this decision for minutes, 744 00:30:16,731 --> 00:30:19,067 and though you will always hold a special place in my heart... 745 00:30:19,108 --> 00:30:21,569 I wasn't aware you had one. 746 00:30:21,611 --> 00:30:24,113 Dry wit aside, I think it's best you vacate the Manor. 747 00:30:24,155 --> 00:30:27,283 After all, your loyalty lies with Blake. 748 00:30:27,325 --> 00:30:30,995 I take your point, but I have no intention of going anywhere. 749 00:30:31,037 --> 00:30:34,123 Does anybody understand what "homeowner" means? 750 00:30:34,165 --> 00:30:37,168 I'm not leaving Kirby while she recovers. 751 00:30:37,210 --> 00:30:39,003 And I'm certainly not leaving her alone 752 00:30:39,045 --> 00:30:40,547 with your deranged son. 753 00:30:41,631 --> 00:30:43,091 Uh... (clears throat) 754 00:30:43,132 --> 00:30:45,468 Will you excuse us, please? Thank you. 755 00:30:45,510 --> 00:30:48,263 Aren't you getting a little tired of this witch hunt? 756 00:30:48,304 --> 00:30:49,931 Even the Lord rested on the seventh day. 757 00:30:49,973 --> 00:30:52,392 I know you were pushed into the fire by Adam. 758 00:30:52,433 --> 00:30:53,476 What I don't know is why 759 00:30:53,518 --> 00:30:54,644 you would forgive him. 760 00:30:55,603 --> 00:30:57,438 Because he's my son. 761 00:30:57,480 --> 00:30:59,816 Having him in my life is more important to me than anything. 762 00:30:59,858 --> 00:31:01,734 The man tried to kill you. 763 00:31:01,776 --> 00:31:04,988 Yes, well, he can get a little rambunctious. 764 00:31:05,029 --> 00:31:08,408 Adam was hurt by past mistakes that I made. 765 00:31:08,449 --> 00:31:10,410 But we both have moved beyond our hurt 766 00:31:10,451 --> 00:31:12,412 so we can remain in each other's lives. 767 00:31:12,453 --> 00:31:16,332 At the end of the day, keeping our children in our lives 768 00:31:16,374 --> 00:31:18,042 is all that matters. 769 00:31:21,337 --> 00:31:22,630 Here. Fallon, it's not that I don't appreciate 770 00:31:22,672 --> 00:31:24,299 the effort that you put into this, 771 00:31:24,340 --> 00:31:27,677 it's just, uh, I don't know, it's just not quite the same. 772 00:31:27,719 --> 00:31:29,679 That just requires a fair amount of tequila 773 00:31:29,721 --> 00:31:31,764 and a little imagination. 774 00:31:31,806 --> 00:31:33,224 And close your eyes. 775 00:31:33,266 --> 00:31:34,642 Close your eyes. Okay. 776 00:31:37,353 --> 00:31:40,148 You feel that warm island breeze? 777 00:31:40,189 --> 00:31:42,400 It's nice, right? 778 00:31:42,442 --> 00:31:43,860 Not bad. 779 00:31:43,902 --> 00:31:45,278 It's starting to feel more like a honeymoon now. 780 00:31:45,320 --> 00:31:47,530 Oh, you see? Of course it is. 781 00:31:47,572 --> 00:31:50,283 It's just me and you alone 782 00:31:50,325 --> 00:31:52,201 on the beach. (reporters clamoring) 783 00:31:52,243 --> 00:31:54,370 What the hell? 784 00:31:54,412 --> 00:31:57,165 (clamoring continues) 785 00:32:00,251 --> 00:32:02,921 Well, so much for alone on the beach. 786 00:32:02,962 --> 00:32:05,673 No, no, no, just consider them island natives, okay? 787 00:32:05,715 --> 00:32:07,258 They'll be gone soon enough. 788 00:32:07,300 --> 00:32:09,135 It's kind of hard to ignore the noise. No. 789 00:32:09,177 --> 00:32:11,471 It's not. We just need some tropical music, that's all. 790 00:32:12,680 --> 00:32:14,223 Tropical music? 791 00:32:14,265 --> 00:32:17,060 Oh, wow. 792 00:32:17,101 --> 00:32:19,979 Aw. ALEXIS: Thank you 793 00:32:20,021 --> 00:32:21,481 for being here. 794 00:32:21,522 --> 00:32:23,858 It is only through hard work and dedication 795 00:32:23,900 --> 00:32:25,610 that I stand here today. 796 00:32:25,652 --> 00:32:27,570 I had a vision, a vision 797 00:32:27,612 --> 00:32:30,531 that combined luxury and elegance 798 00:32:30,573 --> 00:32:32,659 and a whole lot of bling. 799 00:32:32,700 --> 00:32:34,160 So... 800 00:32:35,870 --> 00:32:38,539 ...without further ado, today we break ground 801 00:32:38,581 --> 00:32:41,751 on the Alexis Carrington Diamond Company. 802 00:32:41,793 --> 00:32:44,462 (reporters clamoring) 803 00:32:44,504 --> 00:32:46,214 JEFF: Show's over, people. 804 00:32:46,255 --> 00:32:47,674 Jeff! 805 00:32:47,715 --> 00:32:49,425 I'm glad you made it... 806 00:32:49,467 --> 00:32:51,010 Yeah, save it, all right? This guy isn't your cousin. 807 00:32:51,052 --> 00:32:52,637 Of course he is. 808 00:32:52,679 --> 00:32:54,597 When I found out that there's no 809 00:32:54,639 --> 00:32:56,307 season ticket holder at the Atlantix 810 00:32:56,349 --> 00:32:57,976 named Bob Morell, I did some research. 811 00:32:58,017 --> 00:32:59,560 A little something I pulled 812 00:32:59,602 --> 00:33:01,312 from the La Mirage security camera, ran it 813 00:33:01,354 --> 00:33:03,106 through my facial ID and discovered his name 814 00:33:03,147 --> 00:33:05,858 is Dave Powell, some local, out-of-work actor. 815 00:33:05,900 --> 00:33:07,652 Excuse me, I have a pizza commercial 816 00:33:07,694 --> 00:33:09,153 running throughout the southeast. 817 00:33:09,195 --> 00:33:11,322 Who's the third partner, Alexis? 818 00:33:11,364 --> 00:33:12,907 You can tell me now or I'll figure it out for myself. 819 00:33:12,949 --> 00:33:15,827 Wait! Wait! Excuse me! 820 00:33:15,868 --> 00:33:18,913 Excuse me. It's me! I'm the third partner! 821 00:33:18,955 --> 00:33:20,873 I own the mineral rights. 822 00:33:20,915 --> 00:33:22,875 What? 823 00:33:22,917 --> 00:33:25,586 I wanted to tell you the truth, but she forced me to lie. 824 00:33:25,628 --> 00:33:28,923 (reporters clamoring) 825 00:33:28,965 --> 00:33:32,844 Nothing better than a poolside massage. 826 00:33:32,885 --> 00:33:34,595 Am I right? 827 00:33:34,637 --> 00:33:36,472 Yeah, except for a poolside massage with some privacy. 828 00:33:36,514 --> 00:33:38,599 Which we, oh, clearly don't have. 829 00:33:38,641 --> 00:33:41,686 Oh, don't be silly, nobody's looking over here. 830 00:33:41,728 --> 00:33:43,688 We're basically alone. 831 00:33:43,730 --> 00:33:45,314 SAM: Hey. 832 00:33:45,356 --> 00:33:48,151 No one told me there was a party going on down here. 833 00:33:49,485 --> 00:33:51,696 Mmm. 834 00:33:51,738 --> 00:33:53,781 Are you gonna drink this? No, please don't... 835 00:33:53,823 --> 00:33:54,991 Thank you, bye. 836 00:33:55,033 --> 00:33:56,492 How could you do this me? 837 00:33:56,534 --> 00:33:57,869 ALEXIS: Jeff, please, 838 00:33:57,910 --> 00:33:59,328 calm down. Yes, it's true, 839 00:33:59,370 --> 00:34:00,621 Dominique holds the mineral rights. 840 00:34:00,663 --> 00:34:02,040 But you are still gonna get 841 00:34:02,081 --> 00:34:03,666 a healthy share of the profits. 842 00:34:03,708 --> 00:34:04,917 I don't care about the damn money. 843 00:34:04,959 --> 00:34:06,169 I can't trust you anymore. 844 00:34:06,210 --> 00:34:07,295 And I don't do business 845 00:34:07,336 --> 00:34:08,713 with people I can't trust. 846 00:34:08,755 --> 00:34:09,839 Wait. It's over. 847 00:34:09,881 --> 00:34:11,299 I'm pulling my money out of this 848 00:34:11,340 --> 00:34:12,717 little circus show and shutting it down. 849 00:34:12,759 --> 00:34:14,719 You can all go home! 850 00:34:14,761 --> 00:34:16,929 No! No, no, no, no, no. We don't want to go home! 851 00:34:16,971 --> 00:34:18,848 Of course I'm not gonna backstab... You got my back? 852 00:34:18,890 --> 00:34:20,058 Of course I have... This is how you got my back? 853 00:34:20,099 --> 00:34:21,309 (indistinct shouting) 854 00:34:21,350 --> 00:34:23,269 Off the lawn and go home. 855 00:34:29,400 --> 00:34:31,527 Okay, yeah, yeah, I think we're done here. 856 00:34:31,569 --> 00:34:33,946 No, no, no, no, no! We can't leave paradise. 857 00:34:33,988 --> 00:34:35,823 We have to stay. Look, if you're hungry, 858 00:34:35,865 --> 00:34:37,700 we'll eat here! I ordered a pig on a spit! 859 00:34:37,742 --> 00:34:39,702 Fallon, come on! Please don't leave, okay? 860 00:34:39,744 --> 00:34:41,370 I promise you, it's all gonna blow over. 861 00:34:41,412 --> 00:34:43,331 I'm done with this, Fallon! 862 00:34:43,372 --> 00:34:45,333 Look, I don't know what's going on with you, but when you're 863 00:34:45,374 --> 00:34:47,710 ready to talk about it, just let me know. 864 00:34:47,752 --> 00:34:49,295 Liam. 865 00:35:01,390 --> 00:35:03,976 You can start packing whatever cardboard box 866 00:35:04,018 --> 00:35:06,104 you showed up here with. How dare you turn on me 867 00:35:06,145 --> 00:35:08,231 out there? All part of my plan. 868 00:35:08,272 --> 00:35:10,900 Jeff had already given up on you. 869 00:35:10,942 --> 00:35:12,443 I thought I might be able to curry some favor 870 00:35:12,485 --> 00:35:13,945 and get the money we need. 871 00:35:13,986 --> 00:35:15,780 And how did that go, exactly? 872 00:35:16,739 --> 00:35:18,282 Okay, today was a fail. 873 00:35:18,324 --> 00:35:20,159 Surely there's another way to get the money. 874 00:35:20,201 --> 00:35:22,495 How about a bank loan? We need millions. 875 00:35:22,537 --> 00:35:24,247 And I'm not willing to put up the manor 876 00:35:24,288 --> 00:35:26,290 as collateral after all I did to get it. 877 00:35:26,332 --> 00:35:27,917 There's always another way. 878 00:35:27,959 --> 00:35:29,418 Mrs. Colby, 879 00:35:29,460 --> 00:35:31,087 this just came for you. Thank you. 880 00:35:32,380 --> 00:35:34,173 Oh, how fitting. 881 00:35:34,215 --> 00:35:36,175 My divorce papers from Jeff. 882 00:35:36,217 --> 00:35:38,094 Wait, what? You mean 883 00:35:38,136 --> 00:35:40,346 you haven't signed anything yet? 884 00:35:40,388 --> 00:35:42,265 (chuckles) 885 00:35:46,769 --> 00:35:49,564 I hear you were looking for me? Yeah, I need you to get me 886 00:35:49,605 --> 00:35:51,524 a box of my Cubans from that shop in town. 887 00:35:51,566 --> 00:35:53,067 The Smokers Hut? 888 00:35:53,109 --> 00:35:55,111 But you only get those when you lose a big deal. 889 00:35:55,153 --> 00:35:56,779 Well, in a way I have. 890 00:35:56,821 --> 00:35:59,866 I may have lost Cristal. Oh. 891 00:35:59,907 --> 00:36:01,784 Sounds like you had a crap-filled day, too. 892 00:36:01,826 --> 00:36:03,536 I'll send someone out for those cigars. 893 00:36:03,578 --> 00:36:06,539 No, your mother fired my staff. 894 00:36:06,581 --> 00:36:08,416 Please, would you just do this for me? 895 00:36:08,457 --> 00:36:11,377 No, I, uh... I can't... I can't leave right now. 896 00:36:11,419 --> 00:36:13,087 Why not? Because I can't. 897 00:36:13,129 --> 00:36:16,174 Because why? Because I'm afraid! 898 00:36:16,215 --> 00:36:19,010 Okay? I... 899 00:36:19,051 --> 00:36:21,095 I thought that I was staying here 900 00:36:21,137 --> 00:36:23,764 because I felt guilty about what happened to you and Kirby, 901 00:36:23,806 --> 00:36:26,267 but I don't feel guilty at all. 902 00:36:26,309 --> 00:36:28,311 Well, that's more like the Fallon I know. 903 00:36:28,352 --> 00:36:31,022 This place is a safe zone for me. 904 00:36:31,063 --> 00:36:34,025 And I'm afraid to go out into the world. 905 00:36:34,066 --> 00:36:36,235 I mean, I trusted Evan, and look how wrong I was. 906 00:36:36,277 --> 00:36:38,112 What if I can't trust my own judgment anymore? 907 00:36:38,154 --> 00:36:39,655 I'll just be out, alone, in the world 908 00:36:39,697 --> 00:36:42,700 making bad decisions that could get people stabbed. 909 00:36:42,742 --> 00:36:44,702 Fallon, you can't trust everyone, 910 00:36:44,744 --> 00:36:46,829 but you do have one person you can trust. 911 00:36:46,871 --> 00:36:48,497 Someone who's gonna look out for you. 912 00:36:48,539 --> 00:36:49,916 That's what marriage is about. 913 00:36:49,957 --> 00:36:51,417 You're not alone. 914 00:36:51,459 --> 00:36:53,502 No. 915 00:36:53,544 --> 00:36:55,880 You're right, I'm married, or... 916 00:36:55,922 --> 00:36:57,381 at least I hope I still am. 917 00:36:57,423 --> 00:36:58,883 I have to go. 918 00:36:58,925 --> 00:37:01,052 Oh, and the Blake Carrington 919 00:37:01,093 --> 00:37:03,846 I know would never give up this easily. 920 00:37:03,888 --> 00:37:06,098 So if you don't want to be alone, 921 00:37:06,140 --> 00:37:07,975 and you really want Cristal... 922 00:37:09,227 --> 00:37:11,145 ...go fight for her. 923 00:37:14,649 --> 00:37:15,983 (laughing) 924 00:37:16,025 --> 00:37:17,902 Wait, that's a seven. 925 00:37:17,944 --> 00:37:19,904 No, no, that's right. It was right. Oh, no, that's a five. 926 00:37:22,240 --> 00:37:24,450 Hey, I'll-I'll be back in a while. 927 00:37:24,492 --> 00:37:25,868 No, no, please stay. 928 00:37:25,910 --> 00:37:28,412 This concerns you both. 929 00:37:28,454 --> 00:37:30,706 I've thought about it and I've realized 930 00:37:30,748 --> 00:37:33,209 that I myself have a few things in my past 931 00:37:33,251 --> 00:37:35,378 that I'm not terribly proud of. 932 00:37:35,419 --> 00:37:36,587 Turns out, 933 00:37:36,629 --> 00:37:38,339 good people can do bad things. 934 00:37:38,381 --> 00:37:40,216 I shouldn't be holding 935 00:37:40,258 --> 00:37:42,677 Adam to a higher standard than I do myself. 936 00:37:42,718 --> 00:37:45,263 Therefore, I won't be going to the police 937 00:37:45,304 --> 00:37:48,015 with the information I gathered and I'll delete the recording. 938 00:37:48,057 --> 00:37:49,475 I'm glad to hear that. 939 00:37:49,517 --> 00:37:51,769 I can see how much you care for my daughter. 940 00:37:51,811 --> 00:37:53,604 And, Kirby, 941 00:37:53,646 --> 00:37:56,440 given time, I hope that you'll realize how much I care for you, 942 00:37:56,482 --> 00:37:57,817 as well. 943 00:37:57,858 --> 00:37:59,652 This is a great start. 944 00:38:19,672 --> 00:38:21,299 CRISTAL: Blake? 945 00:38:21,340 --> 00:38:22,800 Is this a bad time? 946 00:38:22,842 --> 00:38:24,093 No, your timing's perfect. 947 00:38:24,135 --> 00:38:25,594 Will you excuse us? 948 00:38:29,223 --> 00:38:30,474 You look good. 949 00:38:31,684 --> 00:38:32,727 I hope you're feeling better. 950 00:38:32,768 --> 00:38:34,645 I am... now. 951 00:38:35,938 --> 00:38:38,232 I missed you so much. 952 00:38:38,274 --> 00:38:40,776 In fact... 953 00:38:40,818 --> 00:38:43,112 I was hoping we could work things out. 954 00:38:43,154 --> 00:38:45,114 Blake, that's why I'm here. 955 00:38:45,156 --> 00:38:46,907 I wanted to talk to you... 956 00:38:46,949 --> 00:38:48,617 I know that I've put CA ahead of you far too many times, 957 00:38:48,659 --> 00:38:49,952 and I was wrong. 958 00:38:49,994 --> 00:38:51,912 You are the top priority 959 00:38:51,954 --> 00:38:53,706 in my life, as you always should've been. 960 00:38:53,748 --> 00:38:56,083 Blake, I really need to... 961 00:38:56,125 --> 00:38:57,752 Oh! Ow! Sorry. 962 00:38:57,793 --> 00:39:00,796 It's just... Oh, these ice packs. 963 00:39:00,838 --> 00:39:02,673 Just so uncomfortable. 964 00:39:02,715 --> 00:39:04,967 Well, that's because they're in the wrong place. 965 00:39:05,009 --> 00:39:07,178 Your inflammation will never go down at this rate. 966 00:39:07,219 --> 00:39:09,138 Here. 967 00:39:09,180 --> 00:39:12,558 And what were those silly stretches your PT had you doing? 968 00:39:12,600 --> 00:39:14,018 She's doing a terrible job. 969 00:39:14,060 --> 00:39:16,354 Forgot what a great therapist you are. 970 00:39:17,855 --> 00:39:19,857 Hey, maybe you could leave me some exercises 971 00:39:19,899 --> 00:39:21,567 to try. (stammers) 972 00:39:21,609 --> 00:39:23,277 I-I guess I could write up a list. 973 00:39:23,319 --> 00:39:25,196 I mean, you know, it's not as good as the real thing, 974 00:39:25,237 --> 00:39:27,573 but anything to speed along my recovery. 975 00:39:28,949 --> 00:39:31,202 Or, I suppose, 976 00:39:31,243 --> 00:39:33,037 I could take over as your therapist. 977 00:39:33,079 --> 00:39:36,040 Oh, honey, that-that's very generous of you, 978 00:39:36,082 --> 00:39:38,876 but I don't deserve that. You also 979 00:39:38,918 --> 00:39:40,795 don't deserve to suffer due to incompetence. 980 00:39:40,836 --> 00:39:43,005 If you want, I'll help. 981 00:39:43,047 --> 00:39:45,091 But for PT only. I'm not moving back in 982 00:39:45,132 --> 00:39:46,384 and we're not back together. 983 00:39:46,425 --> 00:39:48,511 This is just to get you walking again. 984 00:39:48,552 --> 00:39:50,262 I can't believe you would do that. 985 00:39:51,305 --> 00:39:53,182 I'll go get you a fresh ice pack. 986 00:39:57,103 --> 00:39:59,105 Did I screw things up enough? 987 00:39:59,146 --> 00:40:00,856 Oh, you... 988 00:40:00,898 --> 00:40:03,025 were wonderfully bad. You are hereby replaced. 989 00:40:03,067 --> 00:40:05,444 Hmm. 990 00:40:11,450 --> 00:40:14,036 So... 991 00:40:14,078 --> 00:40:16,622 I'm ready to talk now. 992 00:40:22,878 --> 00:40:24,672 I was afraid to leave the manor. 993 00:40:24,713 --> 00:40:26,966 Yeah, I kind of figured that out. 994 00:40:27,007 --> 00:40:29,051 I know I should have talked to you about it. 995 00:40:29,093 --> 00:40:31,720 I don't know why I didn't. But I guess I'm just... 996 00:40:31,762 --> 00:40:33,222 not used to having a husband. 997 00:40:33,264 --> 00:40:34,890 I mean, I've only 998 00:40:34,932 --> 00:40:37,268 been married 48 hours. Yeah. 999 00:40:37,309 --> 00:40:39,103 But what a great 48 hours it's been. 1000 00:40:39,145 --> 00:40:40,980 Yeah. 1001 00:40:41,021 --> 00:40:44,150 And now I know that if the whole world turns on me, 1002 00:40:44,191 --> 00:40:47,111 I have someone in my corner I can trust. 1003 00:40:47,153 --> 00:40:48,988 Now and forever. 1004 00:40:49,029 --> 00:40:51,740 That's what husbands are for, among other things. 1005 00:40:51,782 --> 00:40:53,451 (chuckles softly) 1006 00:40:56,912 --> 00:41:00,458 A toast to our diamond mine soon to be back on track. 1007 00:41:00,499 --> 00:41:03,294 Diamonds really are a girl's best friend. Mm. 1008 00:41:03,335 --> 00:41:05,296 (chuckles) (door opens) 1009 00:41:06,464 --> 00:41:07,798 Jeff! 1010 00:41:07,840 --> 00:41:09,467 What a wonderful surprise. 1011 00:41:09,508 --> 00:41:10,885 So you didn't sign the divorce papers. 1012 00:41:10,926 --> 00:41:12,761 You looking for more money, I assume? 1013 00:41:12,803 --> 00:41:14,722 Do you really think 1014 00:41:14,763 --> 00:41:17,266 you can blackmail me into paying for your little diamond dream? 1015 00:41:17,308 --> 00:41:19,768 Oh, blackmail is so pedestrian. 1016 00:41:19,810 --> 00:41:22,563 I simply realized I deserve more in the divorce. 1017 00:41:23,731 --> 00:41:25,399 Well, I see you've chosen sides. 1018 00:41:25,441 --> 00:41:26,901 You know, turning your back 1019 00:41:26,942 --> 00:41:28,402 on family certainly keeps you consistent. 1020 00:41:28,444 --> 00:41:30,112 Jeff, sweetheart, it's not like that. 1021 00:41:30,154 --> 00:41:31,447 Oh, don't bother, okay? 1022 00:41:31,489 --> 00:41:33,199 The fact that you're here speaks volumes. 1023 00:41:34,408 --> 00:41:36,035 But neither of you are getting a dime from me. 1024 00:41:36,076 --> 00:41:39,163 Then this divorce is going to get very ugly. 1025 00:41:39,205 --> 00:41:40,498 It will. 1026 00:41:40,539 --> 00:41:42,333 I offered you this house in our settlement 1027 00:41:42,374 --> 00:41:44,793 as a goodwill gesture, but as long as we're still married, 1028 00:41:44,835 --> 00:41:47,254 I own half of it, and I'm moving in until this is settled. 1029 00:41:47,296 --> 00:41:49,173 You can't do that. 1030 00:41:49,215 --> 00:41:50,883 Oh, but I can. 1031 00:41:50,925 --> 00:41:52,801 You want ugly? 1032 00:41:52,843 --> 00:41:54,595 You're about to get your wish. 76423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.