Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,134 --> 00:00:06,267
[liquid pouring]
2
00:00:11,272 --> 00:00:13,970
[el train rumbling
on tracks]
3
00:00:21,282 --> 00:00:23,066
[rumbling continues]
4
00:00:44,131 --> 00:00:46,437
[rumbling continues faintly]
5
00:00:46,481 --> 00:00:49,136
[gentle music]
6
00:01:17,599 --> 00:01:20,123
Man: [on P.A.]
Next stop, Grand.
7
00:01:20,167 --> 00:01:22,821
[music continues]
8
00:01:32,179 --> 00:01:34,920
Man: [on P.A.] This is Grand.
9
00:01:34,964 --> 00:01:37,009
[seagulls cry]
10
00:01:37,053 --> 00:01:39,011
[music continues]
11
00:02:16,440 --> 00:02:17,441
Jimmy?
12
00:02:19,704 --> 00:02:21,358
Are you Jimmy?
13
00:02:21,402 --> 00:02:22,359
[music continues]
14
00:02:22,403 --> 00:02:24,579
[siren blares faintly]
15
00:02:24,622 --> 00:02:26,058
[door opens]
16
00:02:26,102 --> 00:02:28,148
[gentle piano music]
17
00:02:29,410 --> 00:02:31,673
Thanks for coming, Jack.
18
00:02:31,716 --> 00:02:33,979
Thanks for calling.
19
00:02:37,244 --> 00:02:38,245
[clears throat]
20
00:02:39,333 --> 00:02:40,812
[groans]
21
00:02:42,249 --> 00:02:44,164
What's the job?
22
00:02:47,558 --> 00:02:49,038
Are you serious?
23
00:02:49,081 --> 00:02:51,693
Tell me you didn't bring me here
for matchmaking.
24
00:02:51,736 --> 00:02:53,782
Oh, give me more
credit than that.
25
00:02:53,825 --> 00:02:57,220
You know I wouldn't have called
you if it weren't important.
26
00:02:57,264 --> 00:03:00,005
These two have never met
in waking life,
27
00:03:00,049 --> 00:03:03,183
but they keep finding their way
into each other's dream.
28
00:03:03,226 --> 00:03:04,836
What's the connection?
29
00:03:04,880 --> 00:03:06,360
You're the detective.
30
00:03:06,403 --> 00:03:09,493
My interest
is in the young woman.
31
00:03:09,537 --> 00:03:13,541
The young man may prove
useful to you.
32
00:03:13,584 --> 00:03:15,238
[distorted squeaking]
33
00:03:19,677 --> 00:03:21,897
Here, let me help you with that.
34
00:03:24,204 --> 00:03:26,423
Do you remember
your dream?
35
00:03:31,341 --> 00:03:32,690
So, what's your interest?
36
00:03:32,734 --> 00:03:34,997
Another research project?
37
00:03:35,040 --> 00:03:39,784
Dreams are the only thing they
haven't turned into a commodity.
38
00:03:39,828 --> 00:03:41,830
Not for lack of trying.
39
00:03:41,873 --> 00:03:44,049
You know you're fighting
a losing battle.
40
00:03:44,093 --> 00:03:45,703
Maybe.
41
00:03:45,747 --> 00:03:48,010
So, what about the guy?
42
00:03:48,053 --> 00:03:51,361
There is someone
who wants to speak to you.
43
00:03:51,405 --> 00:03:54,016
A potential client.
44
00:03:54,059 --> 00:03:57,106
It's an odd request.
45
00:03:57,149 --> 00:03:58,412
Does it pay?
46
00:03:58,455 --> 00:03:59,543
Handsomely.
47
00:03:59,587 --> 00:04:01,763
Then "odd" is not a problem.
48
00:04:01,806 --> 00:04:04,722
[both chuckle]
49
00:04:04,766 --> 00:04:06,681
Anything else
you wanna tell me?
50
00:04:06,724 --> 00:04:09,814
Well, only that
it's the 21st century.
51
00:04:09,858 --> 00:04:14,297
You might want to retire
that outfit.
52
00:04:14,341 --> 00:04:16,299
It screams "detective"
53
00:04:16,343 --> 00:04:18,345
and not in a good way.
54
00:04:18,388 --> 00:04:19,259
Mmm.
55
00:04:21,304 --> 00:04:22,914
I'm gonna need names.
56
00:04:22,958 --> 00:04:24,699
At least.
57
00:04:24,742 --> 00:04:26,527
You'll get what you need.
58
00:04:26,570 --> 00:04:28,442
[gasps]
59
00:04:29,486 --> 00:04:31,271
[heavy sigh]
60
00:04:32,576 --> 00:04:35,797
Oh, God, I hate
when she does that.
61
00:04:38,103 --> 00:04:40,018
[groans]
62
00:04:45,154 --> 00:04:47,765
[gentle music]
63
00:04:56,296 --> 00:04:58,254
You were really moving.
64
00:04:58,298 --> 00:04:59,429
Were you having a dream?
65
00:05:01,083 --> 00:05:02,389
Yeah.
66
00:05:02,432 --> 00:05:04,260
Was it a good dream?
67
00:05:04,304 --> 00:05:05,348
[laughs] Let's see...
68
00:05:05,392 --> 00:05:07,872
-Hey, what time is it?
-Hey!
69
00:05:07,916 --> 00:05:10,353
I'm sorry. This interview just
has me a little frazzled.
70
00:05:10,397 --> 00:05:11,833
"Frazzled"?
71
00:05:11,876 --> 00:05:14,444
We talked about this for hours.
72
00:05:14,488 --> 00:05:16,011
I know.
73
00:05:16,054 --> 00:05:17,752
I know. Don't worry.
74
00:05:17,795 --> 00:05:19,841
I got it.
75
00:05:21,538 --> 00:05:25,150
I see it's been a full year
since your last job.
76
00:05:25,194 --> 00:05:26,804
Okay, we're doing this. Um...
77
00:05:26,848 --> 00:05:30,068
Well, I've been doing a good bit
of freelance work.
78
00:05:30,112 --> 00:05:31,766
I didn't want to take
just any job.
79
00:05:31,809 --> 00:05:35,204
When I heard about this job,
I knew I had to go for it.
80
00:05:35,247 --> 00:05:36,684
Eye contact.
81
00:05:36,727 --> 00:05:38,990
[scoffs] Yeah.
82
00:05:40,644 --> 00:05:42,254
What questions
do I have for you?
83
00:05:42,298 --> 00:05:45,910
Well, the only question
I have is,
84
00:05:45,954 --> 00:05:48,913
[imitates Christopher Walken]
what can I say or do
to prove to you
85
00:05:48,957 --> 00:05:52,047
that I'm the right candidate
for this job? I know I am.
86
00:05:52,090 --> 00:05:53,440
A little less Walken.
87
00:05:54,745 --> 00:05:57,487
Okay, more Brando.
88
00:05:57,531 --> 00:06:00,664
[imitates Brando in Godfather]
I come to you, a highly
qualified candidate,
89
00:06:00,708 --> 00:06:03,014
and this is how you treat me?
90
00:06:03,058 --> 00:06:04,407
Funny.
91
00:06:08,629 --> 00:06:10,021
[knocking on door]
92
00:06:11,414 --> 00:06:13,982
Any other details
you can think to share?
93
00:06:14,025 --> 00:06:15,505
Uh, no.
94
00:06:15,549 --> 00:06:17,464
I know you have this weekend
off for your tutoring,
95
00:06:17,507 --> 00:06:19,248
but we're still on
for Monday, right?
96
00:06:20,510 --> 00:06:21,772
Uh, sure.
97
00:06:21,816 --> 00:06:23,339
[clears throat] Sure.
98
00:06:23,383 --> 00:06:26,342
I think we're really
making some progress here.
99
00:06:26,386 --> 00:06:28,257
This will take
a little bit more time.
100
00:06:28,300 --> 00:06:30,738
[faint chatter]
101
00:06:31,608 --> 00:06:33,349
Thank you.
102
00:06:41,749 --> 00:06:44,621
[gentle music]
103
00:06:44,665 --> 00:06:46,536
Man: [on P.A.] Doors closing.
104
00:06:49,800 --> 00:06:51,802
Next stop, Kedzie.
105
00:06:51,846 --> 00:06:54,675
[music continues]
106
00:07:04,511 --> 00:07:06,513
Throw it to me.
Throw it to me.
107
00:07:06,556 --> 00:07:07,818
-[laughter]
-Sammy!
108
00:07:07,862 --> 00:07:11,256
-Maggie!
-Oh, it's so good to see you.
109
00:07:12,519 --> 00:07:14,390
Somebody's here early.
110
00:07:14,434 --> 00:07:18,742
Yes. Someone was here
very early again.
111
00:07:18,786 --> 00:07:22,442
Sammy, why don't you go find
a book for me to read to you?
112
00:07:24,574 --> 00:07:25,880
She can't keep
doing this, Maggie.
113
00:07:27,098 --> 00:07:29,013
This is the second time
this month.
114
00:07:29,057 --> 00:07:30,537
Maggie: How long was
she out there alone?
115
00:07:30,580 --> 00:07:32,495
I was here at six.
She was here.
116
00:07:32,539 --> 00:07:33,844
I tried to call
her mother--
117
00:07:33,888 --> 00:07:36,064
I'll be here at 5:30
on Monday.
118
00:07:36,107 --> 00:07:37,587
I'm gonna have to
give her a warning.
119
00:07:37,631 --> 00:07:38,980
No. I can do this.
120
00:07:39,023 --> 00:07:40,982
Please?
121
00:07:43,767 --> 00:07:46,291
-A book. A book.
-[all chuckling]
122
00:07:48,032 --> 00:07:49,120
No. I'll take care of it.
123
00:07:49,164 --> 00:07:50,382
We can be liable.
124
00:07:50,426 --> 00:07:51,862
I know.
125
00:07:51,906 --> 00:07:54,865
But let me handle this.
Let's see how it works out.
126
00:07:57,607 --> 00:08:01,872
So, what do you think
your greatest strengths are?
127
00:08:01,916 --> 00:08:03,570
[cell phone vibrates]
128
00:08:05,702 --> 00:08:07,704
That's a great question.
129
00:08:07,748 --> 00:08:09,358
-[cell phone chimes]
-[telephone rings]
130
00:08:09,401 --> 00:08:11,273
Your strengths?
131
00:08:11,316 --> 00:08:13,623
Yes, um...
132
00:08:13,667 --> 00:08:17,322
You know, I don't know
if I've had my greatest
strengths tested yet.
133
00:08:17,366 --> 00:08:19,760
I've enjoyed every
single one of the jobs
you see listed there,
134
00:08:19,803 --> 00:08:23,459
but I haven't had
the one job which
I'm looking for.
135
00:08:23,503 --> 00:08:25,156
The job that would
really stretch me
136
00:08:25,200 --> 00:08:29,160
in--in--in every, um,
direction.
137
00:08:29,204 --> 00:08:33,643
And what job do you think would
put those strengths to the test?
138
00:08:33,687 --> 00:08:35,166
[cell phone vibrates]
139
00:08:37,081 --> 00:08:39,388
Boy, that's another
great question.
140
00:08:39,431 --> 00:08:40,737
-Thanks.
-[knock on door]
141
00:08:40,781 --> 00:08:44,001
-Uh, you--
-Go ahead.
142
00:08:44,045 --> 00:08:47,570
The job that would put
your strengths to the test.
143
00:08:47,614 --> 00:08:50,138
Well, certainly,
a job like this.
144
00:08:50,181 --> 00:08:53,054
Uh, this, what you do,
with all your distractions?
145
00:08:53,097 --> 00:08:54,534
Interviewing people?
146
00:08:54,577 --> 00:08:57,493
Uh, no, no.
I just mean, you know,
147
00:08:57,537 --> 00:08:59,016
do I answer this phone
or that phone,
148
00:08:59,060 --> 00:09:00,757
or--or the text or the door,
149
00:09:00,801 --> 00:09:03,281
or what must be an emergency
versus distraction, just--
150
00:09:03,325 --> 00:09:05,545
You think this is difficult?
151
00:09:07,198 --> 00:09:10,462
It's 4:20 in the morning
and your cell phone goes off.
152
00:09:10,506 --> 00:09:12,290
It's your CHRO calling you
153
00:09:12,334 --> 00:09:14,510
to get on the first
flight to DC
154
00:09:14,554 --> 00:09:15,859
to meet with a new hire
155
00:09:15,903 --> 00:09:17,687
who has locked herself
in the bathroom
156
00:09:17,731 --> 00:09:20,211
of a VP of Finance's
hotel room.
157
00:09:20,255 --> 00:09:22,910
She's crying
and threatening a lawsuit
158
00:09:22,953 --> 00:09:27,088
after a late night dinner turned
into a 2:00 a.m. gropefest.
159
00:09:27,131 --> 00:09:28,785
But before you get
on that flight,
160
00:09:28,829 --> 00:09:31,309
you know you're gonna have
to make a dozen phone calls
161
00:09:31,353 --> 00:09:32,702
because at 9:00 a.m.
162
00:09:32,746 --> 00:09:34,443
you're scheduled
to meet with an attorney
163
00:09:34,486 --> 00:09:37,141
about an employee
that the IT department
164
00:09:37,185 --> 00:09:41,319
believes may be downloading
terabytes of porn.
165
00:09:44,714 --> 00:09:46,586
That was Tuesday.
166
00:09:50,807 --> 00:09:53,767
You don't really want
to see my portfolio, do you?
167
00:09:53,810 --> 00:09:58,162
We leave assessment
of illustration and
design talent to the CCO.
168
00:09:58,206 --> 00:10:01,644
Ah. So, this, uh,
169
00:10:01,688 --> 00:10:04,560
this was just to see
how I handle all that
other bullshit.
170
00:10:04,604 --> 00:10:06,997
Exactly.
171
00:10:07,041 --> 00:10:09,347
[gentle music]
172
00:10:09,391 --> 00:10:11,785
[children laughing and playing]
173
00:10:15,702 --> 00:10:18,182
[music continues]
174
00:10:19,488 --> 00:10:21,621
[cell phone rings]
175
00:10:44,905 --> 00:10:46,167
Funny.
176
00:10:46,210 --> 00:10:48,125
[music continues]
177
00:11:21,768 --> 00:11:24,727
Now, does that look like
the work of a depressed man?
178
00:12:36,886 --> 00:12:38,758
[toy clatters]
179
00:12:44,067 --> 00:12:45,416
Hello, Tommy.
180
00:12:45,460 --> 00:12:47,027
Douchebag.
181
00:12:51,118 --> 00:12:52,815
Whoo!
182
00:12:52,859 --> 00:12:54,599
[keys jingle in lock]
183
00:12:54,643 --> 00:12:56,210
[door creaks]
184
00:12:57,515 --> 00:13:00,127
[muffled chatter]
185
00:13:09,745 --> 00:13:11,094
[turns music on]
186
00:13:11,138 --> 00:13:13,618
[Kate Tempest:
"The Beigeness" plays]
187
00:13:19,450 --> 00:13:21,452
♪ Who's bad? Said the kiddy
in the Jacko hat ♪
188
00:13:21,496 --> 00:13:23,454
♪ To the kiddy
in the Rooney shirt ♪
189
00:13:23,498 --> 00:13:25,369
♪ Dragging back the curtains in
the room in her daddy's flat ♪
190
00:13:25,413 --> 00:13:27,502
♪ A young girl heard the truth
in an alley-cat ♪
191
00:13:27,545 --> 00:13:29,243
♪ Howling on the roof
next door ♪
192
00:13:29,286 --> 00:13:31,593
♪ Imagine that all your idols
were just like you ♪
193
00:13:31,636 --> 00:13:33,551
♪ Nothing's beyond you
Do what you want to ♪
194
00:13:33,595 --> 00:13:35,553
♪ Do if you feel
that it wants you to ♪
195
00:13:35,597 --> 00:13:37,729
♪ Look true never meant nothing
more than it means right now ♪
196
00:13:37,773 --> 00:13:39,644
♪ When everything's a fake
197
00:13:39,688 --> 00:13:42,299
♪ But you in your deepest
reaches keeping secrets ♪
198
00:13:42,343 --> 00:13:44,345
♪ Know what it takes
to make a meaning ♪
199
00:13:44,388 --> 00:13:46,564
♪ Means something
I'm moving through a space ♪
200
00:13:46,608 --> 00:13:47,870
♪ That some can't see
201
00:13:47,914 --> 00:13:49,829
♪ I know this space exists
202
00:13:49,872 --> 00:13:52,701
♪ So do you if your heart
beats the oldest groove ♪
203
00:13:52,744 --> 00:13:54,921
♪ Life is huge
but we have shrunk it ♪
204
00:13:54,964 --> 00:13:56,096
♪ We've made it small
205
00:13:56,139 --> 00:13:57,837
♪ We used to walk tall
206
00:13:57,880 --> 00:13:59,882
♪ But who cares, right?
We're having a ball ♪
207
00:13:59,926 --> 00:14:02,450
♪ Them things you don't show
I can see ♪
208
00:14:02,493 --> 00:14:04,626
♪ Them things you don't say
speak to me ♪
209
00:14:04,669 --> 00:14:06,410
♪ Them things you hide
ain't hiding ♪
210
00:14:06,454 --> 00:14:08,499
♪ No firm ground
but we ain't sliding ♪
211
00:14:08,543 --> 00:14:10,719
♪ Them things that haunt you
let them be ♪
212
00:14:10,762 --> 00:14:12,721
♪ That thing you weep for
leave it ♪
213
00:14:12,764 --> 00:14:15,028
♪ All life is forward
you will see ♪
214
00:14:15,071 --> 00:14:16,943
♪ It needs you to need it
215
00:14:16,986 --> 00:14:18,901
♪ Go ahead, keep it in
till it withers you ♪
216
00:14:18,945 --> 00:14:21,208
♪ Move fast, don't stop
You got things to do ♪
217
00:14:21,251 --> 00:14:23,036
♪ Tell yourself,
it's them, man, it isn't you ♪
218
00:14:23,079 --> 00:14:25,125
♪ Nod your head and
believe that until it's true ♪
219
00:14:25,168 --> 00:14:26,996
♪ You can tell it
not to show its face ♪
220
00:14:27,040 --> 00:14:29,216
♪ When you are trying
to hold your space ♪
221
00:14:29,259 --> 00:14:31,044
♪ But it's in you
deep in your sinews ♪
222
00:14:31,087 --> 00:14:33,263
♪ And it comes out
on the coldest days ♪
223
00:14:33,307 --> 00:14:35,352
♪ See the kid with the memory
he can't shake ♪
224
00:14:35,396 --> 00:14:37,137
♪ See the man with the lover
on his mind ♪
225
00:14:37,180 --> 00:14:39,487
♪ See the lady with
the guilt and the heartache ♪
226
00:14:39,530 --> 00:14:41,445
♪ See the woman
trying to battle with time ♪
227
00:14:41,489 --> 00:14:43,534
♪ See the man
with the blood on his hands ♪
228
00:14:43,578 --> 00:14:45,536
♪ See the girl
with her hands on her hips ♪
229
00:14:45,580 --> 00:14:47,408
♪ Everybody say nothing
Stay bland ♪
230
00:14:47,451 --> 00:14:49,758
♪ If you don't show it
then it don't exist, right? ♪
231
00:14:49,801 --> 00:14:51,673
♪ Them things you don't show
I can see ♪
232
00:14:51,716 --> 00:14:53,805
♪ Them things you don't say
speak to me ♪
233
00:14:53,849 --> 00:14:55,677
♪ Them things you hide
ain't hiding ♪
234
00:14:55,720 --> 00:14:57,940
♪ No firm ground
but we ain't sliding ♪
235
00:14:57,984 --> 00:14:59,899
♪ Them things that haunt you
let them be ♪
236
00:14:59,942 --> 00:15:02,162
♪ That thing you weep for
leave it ♪
237
00:15:02,205 --> 00:15:04,251
♪ All life is forward
you will see ♪
238
00:15:04,294 --> 00:15:06,514
♪ It's yours when
you're ready to receive it ♪
239
00:15:06,557 --> 00:15:08,255
♪ You're so focused
on finding the differences ♪
240
00:15:08,298 --> 00:15:10,170
♪ You ignore
the bonds that bind us ♪
241
00:15:10,213 --> 00:15:12,259
♪ Got my hand on my heart
when the rhythm hits... ♪
242
00:15:12,302 --> 00:15:14,043
[song ends]
243
00:15:14,087 --> 00:15:15,523
Amy: I was getting worried.
244
00:15:15,566 --> 00:15:17,873
Jimmy: Sorry. Long day.
245
00:15:17,917 --> 00:15:21,007
Oh, God.
Are you in that bathtub thing?
246
00:15:21,050 --> 00:15:22,356
The Jimulator.
247
00:15:22,399 --> 00:15:24,880
Registered trademark,
if anyone's listening.
248
00:15:24,924 --> 00:15:26,360
Amy: Gross.
249
00:15:26,403 --> 00:15:28,971
So, were you
in interviews all day?
250
00:15:29,015 --> 00:15:31,191
I didn't make it past
the first gatekeeper.
251
00:15:31,234 --> 00:15:33,019
What? Why?
252
00:15:33,062 --> 00:15:35,499
You didn't say anything...
253
00:15:35,543 --> 00:15:37,545
weird, did you?
254
00:15:37,588 --> 00:15:41,636
What, like... "Don't kill
what you can't eat"?
255
00:15:41,679 --> 00:15:43,768
Yes, like that.
256
00:15:43,812 --> 00:15:46,249
I still stand by that statement.
257
00:15:46,293 --> 00:15:48,556
But I told you I wouldn't,
so I didn't.
258
00:15:48,599 --> 00:15:50,601
Then what was the problem?
259
00:15:51,211 --> 00:15:53,343
[groans]
260
00:15:53,387 --> 00:15:54,736
I don't know.
261
00:15:54,779 --> 00:15:55,998
She seemed pretty stressed.
262
00:15:56,042 --> 00:15:58,435
There were all these noises.
263
00:15:58,479 --> 00:16:01,264
Uh, did-- Well, did you
send her a thank you email?
264
00:16:02,526 --> 00:16:04,702
"Thank you email"?
265
00:16:04,746 --> 00:16:08,315
For what? She didn't even
look at my work.
266
00:16:08,358 --> 00:16:10,882
For taking the time
to talk with you.
267
00:16:10,926 --> 00:16:13,494
What if you sent her
an email saying that
you'd like another shot?
268
00:16:13,537 --> 00:16:16,149
That she didn't get a chance
to see the real you.
269
00:16:16,801 --> 00:16:18,020
[grunts]
270
00:16:18,064 --> 00:16:19,587
The "real me"?
271
00:16:19,630 --> 00:16:21,850
The "real me" showed up
and was shown the door.
272
00:16:21,893 --> 00:16:24,200
She doesn't give a damn
about the "real me."
273
00:16:24,244 --> 00:16:26,942
[scoffs] I think there's
a part of you that's relieved.
274
00:16:26,986 --> 00:16:28,335
Well, there's definitely
a part of me
275
00:16:28,378 --> 00:16:29,989
that believes there is
a line somewhere
276
00:16:30,032 --> 00:16:33,514
between showing interest
and kissing someone's ass.
277
00:16:33,557 --> 00:16:36,082
You have to show them
that you want the job.
278
00:16:36,125 --> 00:16:39,694
What I really want right now
is more bubbles.
279
00:16:39,737 --> 00:16:43,567
Bubble inventory
is at a critical low.
280
00:16:43,611 --> 00:16:45,047
[blows]
281
00:16:45,091 --> 00:16:46,831
[soft groan]
282
00:16:46,875 --> 00:16:49,443
Have you thought about
getting in touch with Dr. Fein?
283
00:16:49,486 --> 00:16:50,792
He seemed to help you
last time.
284
00:16:50,835 --> 00:16:52,837
[stammers,
then makes static sounds]
285
00:16:54,317 --> 00:16:55,884
You're breaking--
[makes static sounds]
286
00:16:55,927 --> 00:16:57,973
Amy, are you--
287
00:17:05,720 --> 00:17:08,027
Sarah: Maggie.
288
00:17:09,332 --> 00:17:11,204
Maggie!
289
00:17:11,856 --> 00:17:13,467
[exhales]
290
00:17:13,510 --> 00:17:14,511
Sarah?
291
00:17:14,555 --> 00:17:17,036
[suspenseful music]
292
00:17:22,215 --> 00:17:24,304
[gentle music]
293
00:17:27,524 --> 00:17:30,005
[suspenseful music]
294
00:17:36,098 --> 00:17:37,578
Sh--!
295
00:17:42,061 --> 00:17:44,280
Who are you, and why
are you following me?
296
00:17:44,324 --> 00:17:47,196
I... thought you were
following me.
297
00:17:47,240 --> 00:17:49,372
Why would I do that?
298
00:17:49,416 --> 00:17:51,331
Wild fascination?
299
00:17:51,374 --> 00:17:52,419
Pheromones?
300
00:17:54,160 --> 00:17:55,813
Maggie: Pheromones?
301
00:17:55,857 --> 00:17:57,424
You like Emily Dickinson?
302
00:17:57,467 --> 00:18:00,383
How do you know
I like Emily Dickinson?
303
00:18:03,212 --> 00:18:05,519
[music continues]
304
00:18:15,659 --> 00:18:18,009
Hey, kid. You want a job?
305
00:18:18,053 --> 00:18:20,751
Yeah, you.
306
00:18:22,927 --> 00:18:24,364
You looking for a job?
307
00:18:25,930 --> 00:18:28,890
Obviously, you're gonna have
to put some pants on.
308
00:18:28,933 --> 00:18:31,501
I'm not gonna ask you
a third time.
309
00:18:31,545 --> 00:18:34,635
You want a job,
come to my office.
310
00:18:47,648 --> 00:18:49,519
[muffled chatter]
311
00:19:16,981 --> 00:19:18,722
[telephone rings]
312
00:19:20,376 --> 00:19:21,899
Yeah?
313
00:19:21,943 --> 00:19:25,512
Um, hi. I was calling about
the help wanted sign.
314
00:19:25,555 --> 00:19:27,209
No. It says, "Now Hiring."
315
00:19:27,253 --> 00:19:28,993
[scoffs] Yeah,
but isn't that the same--
316
00:19:29,037 --> 00:19:31,518
No. It's not the same thing,
slugger.
317
00:19:31,561 --> 00:19:32,867
I don't need help.
318
00:19:32,910 --> 00:19:35,435
I have a client
with an unusual ask.
319
00:19:37,263 --> 00:19:39,265
Uh... who is the client?
320
00:19:39,308 --> 00:19:42,964
If you're interested,
come by the office.
You know where I'm at.
321
00:19:43,007 --> 00:19:46,141
How... how would you know that?
322
00:19:46,185 --> 00:19:48,056
I'm a detective, Ace.
323
00:19:55,498 --> 00:19:56,847
[cell phone chimes repeatedly]
324
00:20:12,559 --> 00:20:14,648
-Maggie: Hi, Sammy.
-Maggie!
325
00:20:14,691 --> 00:20:17,694
Oh. I didn't know anyone
was here this early.
326
00:20:17,738 --> 00:20:19,174
Uh, yeah.
327
00:20:20,393 --> 00:20:21,742
Come in.
328
00:20:26,399 --> 00:20:28,575
I, uh, saw your note
on Friday--
329
00:20:28,618 --> 00:20:30,185
I'm so sorry about
all of this.
330
00:20:30,229 --> 00:20:31,795
I just started
this new job.
331
00:20:31,839 --> 00:20:32,927
It's alright.
332
00:20:32,970 --> 00:20:35,277
My ex, her asshole father,
333
00:20:35,321 --> 00:20:37,497
is totally out
of the picture.
334
00:20:37,540 --> 00:20:40,326
I can't afford
an at-home nanny
335
00:20:40,369 --> 00:20:43,198
and I just really
need this job.
336
00:20:43,242 --> 00:20:45,418
Okay. Uh, here.
337
00:20:45,461 --> 00:20:47,376
Here's my cell phone number.
338
00:20:47,420 --> 00:20:50,597
If, for some reason,
I'm not here
when you get here,
339
00:20:50,640 --> 00:20:52,251
please call me.
340
00:20:52,294 --> 00:20:53,904
I just don't
want her waiting.
341
00:20:54,992 --> 00:20:56,080
Like I do?
342
00:20:56,124 --> 00:20:58,039
That's not what I meant.
343
00:20:58,082 --> 00:21:00,520
People can be
so judgmental.
344
00:21:00,563 --> 00:21:02,826
Life just really
sucks right now.
345
00:21:05,394 --> 00:21:07,483
Sammy, you want to go
find our favorite book?
346
00:21:07,527 --> 00:21:09,398
Wait. Can I at least
say goodbye?
347
00:21:09,442 --> 00:21:12,227
I'm not that bad of a mommy,
am I, sweetie?
348
00:21:32,769 --> 00:21:35,032
[curious music]
349
00:21:44,433 --> 00:21:45,956
Jack: Come on in.
350
00:21:51,266 --> 00:21:52,746
Have a seat.
351
00:21:54,269 --> 00:21:57,533
Just sit down-- Just move
that stuff off that chair.
352
00:21:58,578 --> 00:21:59,492
You want a juice?
353
00:21:59,535 --> 00:22:00,971
I've been juicing.
354
00:22:01,015 --> 00:22:02,495
Now, it looks like
the kind of thing
355
00:22:02,538 --> 00:22:04,540
they dug out
of a crocodile's ass,
356
00:22:04,584 --> 00:22:06,150
but it actually isn't bad.
357
00:22:06,194 --> 00:22:07,195
Uh, thank you.
I'm good.
358
00:22:07,238 --> 00:22:08,631
[grunts]
359
00:22:08,675 --> 00:22:10,677
Hey, how did you know
I was outside the door?
360
00:22:10,720 --> 00:22:12,940
I have a security camera.
361
00:22:13,767 --> 00:22:15,159
Right.
362
00:22:15,203 --> 00:22:17,074
Let's get to
the task at hand.
363
00:22:17,118 --> 00:22:19,599
I have a client who's
looking for some help.
364
00:22:19,642 --> 00:22:22,993
-What's the job?
-Are you particular?
365
00:22:24,038 --> 00:22:25,387
They're looking
for somebody
366
00:22:25,431 --> 00:22:29,826
who can easily access
deeper levels of dreams.
367
00:22:29,870 --> 00:22:32,394
How do you know that about me?
368
00:22:32,438 --> 00:22:33,613
Jesus...
369
00:22:33,656 --> 00:22:36,355
Do you hear yourself
saying this shit?
370
00:22:36,398 --> 00:22:38,269
Where did you meet me?
371
00:22:38,313 --> 00:22:39,923
Sorry, I get it, uh...
372
00:22:39,967 --> 00:22:42,883
You're a d--detective.
373
00:22:42,926 --> 00:22:45,276
I'm a Dream Detective, ace.
374
00:22:45,320 --> 00:22:46,843
Big difference.
375
00:22:46,887 --> 00:22:48,062
You're an artist.
376
00:22:48,105 --> 00:22:49,542
Well, I--
377
00:22:49,585 --> 00:22:51,065
Artist, yes or no?
378
00:22:51,108 --> 00:22:52,588
Yes, I am--
379
00:22:52,632 --> 00:22:54,590
[stammers]
I'm an illustrator.
380
00:22:54,634 --> 00:22:57,550
You're doing a bang-up job
of selling yourself, pal.
381
00:22:57,593 --> 00:22:59,290
My girlfriend says
the same thing.
382
00:22:59,334 --> 00:23:02,119
Is she the one from
the--the bookstore dream?
383
00:23:02,163 --> 00:23:04,992
Wait. Do you know that woman?
384
00:23:05,035 --> 00:23:06,994
Try to keep up with
the big kids here.
385
00:23:07,037 --> 00:23:09,344
Would I ask you if she was
your girlfriend
386
00:23:09,388 --> 00:23:11,346
if I knew who she was?
387
00:23:11,390 --> 00:23:12,913
Yeah, right.
388
00:23:14,001 --> 00:23:15,916
You have
an appointment tonight,
389
00:23:15,959 --> 00:23:17,918
9:00 p.m. sharp.
390
00:23:17,961 --> 00:23:20,442
This is the address.
391
00:23:23,837 --> 00:23:25,142
That's it?
392
00:23:25,186 --> 00:23:27,275
That's all you're
gonna tell me?
393
00:23:27,318 --> 00:23:28,798
They need an illustrator--
394
00:23:28,842 --> 00:23:33,977
Someone who can easily access
deeper levels of dreams.
395
00:23:34,021 --> 00:23:36,023
Don't sell yourself short.
396
00:23:36,066 --> 00:23:37,416
What's the compensation?
397
00:23:37,459 --> 00:23:39,505
You'll have to talk to them.
They have money.
398
00:23:41,028 --> 00:23:44,205
I'll leave it to you to
negotiate your own details.
399
00:23:46,599 --> 00:23:48,775
I'm assuming
you'll show up?
400
00:23:50,254 --> 00:23:51,647
Sure. Yeah.
401
00:23:51,691 --> 00:23:53,997
I, uh...
I'll look into it.
402
00:23:54,041 --> 00:23:55,216
But...?
403
00:23:55,259 --> 00:23:58,741
I was just wondering
404
00:23:58,785 --> 00:24:00,482
if you could maybe help me
405
00:24:00,526 --> 00:24:02,876
find out who that girl
in the dream is.
406
00:24:02,919 --> 00:24:06,706
Look who has a new appreciation
for the Dream Detective.
407
00:24:06,749 --> 00:24:09,709
Look, I'm not trying to be
stalker-y or anything, just--
408
00:24:09,752 --> 00:24:12,015
No, I get it.
409
00:24:12,059 --> 00:24:15,323
In all honesty, I'm curious
about your connection myself.
410
00:24:15,366 --> 00:24:19,588
It's usually
a shared-fate thing.
411
00:24:19,632 --> 00:24:21,895
You think?
412
00:24:21,938 --> 00:24:24,680
No. You think.
413
00:24:24,724 --> 00:24:26,465
And you feel it.
414
00:24:27,944 --> 00:24:29,903
Capiche?
415
00:24:29,946 --> 00:24:31,731
-Yeah.
-[telephone rings]
416
00:24:31,774 --> 00:24:34,037
Go on. I got
some digging to do.
417
00:24:35,517 --> 00:24:37,606
You're welcome.
418
00:24:37,650 --> 00:24:40,304
Yeah, uh, thank you
for the lead.
419
00:24:40,348 --> 00:24:42,872
Don't screw it up.
420
00:24:42,916 --> 00:24:45,048
-[ringing continues]
-Jimmy: Yeah.
421
00:24:48,312 --> 00:24:51,098
Jack Yancy, Dream Detective.
422
00:24:51,141 --> 00:24:52,752
[chuckles]
423
00:24:52,795 --> 00:24:54,536
Juke!
424
00:24:54,580 --> 00:24:56,190
What do you know?
What do you say?
425
00:24:57,583 --> 00:24:59,106
Yeah, we've been through
the whole thing
426
00:24:59,149 --> 00:25:00,890
about the surveillance.
427
00:25:00,934 --> 00:25:03,110
He just left here.
428
00:25:04,285 --> 00:25:05,373
Afraid?
429
00:25:05,416 --> 00:25:06,722
I think not.
430
00:25:06,766 --> 00:25:09,246
Hey, Juke, how long
have you known me?
431
00:25:11,161 --> 00:25:12,685
Oh, yeah?
432
00:25:12,728 --> 00:25:15,122
Maybe you wanna bet?
433
00:25:16,427 --> 00:25:18,386
Alright,
let's keep it comfortable.
434
00:25:18,429 --> 00:25:20,127
Let's say 500--
435
00:25:20,170 --> 00:25:22,129
No, let's keep it adventurous.
436
00:25:22,172 --> 00:25:25,524
Let's say $1,000.
Let's say a yard.
437
00:25:26,873 --> 00:25:29,353
Only, I'm not gonna
tell you dick.
438
00:25:30,659 --> 00:25:32,835
Just let him do his job.
439
00:25:33,836 --> 00:25:35,011
We're pretty far along.
440
00:25:35,055 --> 00:25:37,361
We have very promising data.
441
00:25:37,405 --> 00:25:39,233
I'm sorry.
It's just--
442
00:25:39,276 --> 00:25:41,017
The thing is,
443
00:25:41,061 --> 00:25:42,845
I have the worst dreams
when I'm at home,
444
00:25:42,889 --> 00:25:44,934
but I'm just exhausted.
445
00:25:44,978 --> 00:25:46,327
The nightmares
are worse at home?
446
00:25:46,370 --> 00:25:48,198
I have far fewer here.
447
00:25:48,242 --> 00:25:51,071
If I had half a brain,
I should probably continue here,
448
00:25:51,114 --> 00:25:54,553
but thing is, I have
to be up earlier for work.
449
00:25:54,596 --> 00:25:56,685
Oh. You just want
to get up earlier?
450
00:25:56,729 --> 00:25:57,947
An hour.
451
00:25:57,991 --> 00:25:59,775
We can do that.
452
00:25:59,819 --> 00:26:01,690
Dreams usually manifest
in REM sleep,
453
00:26:01,734 --> 00:26:05,041
but you've been averaging
six significant events a night
454
00:26:05,085 --> 00:26:07,043
-of varying lengths.
-Six?!
455
00:26:07,087 --> 00:26:08,958
It's on the high side
but not unusual.
456
00:26:09,002 --> 00:26:12,092
Most people forget
the majority of their dreams.
457
00:26:12,135 --> 00:26:14,660
I could definitely do without
a few of mine.
458
00:26:15,661 --> 00:26:17,880
Can I show you something?
459
00:26:20,361 --> 00:26:21,623
Have a seat.
460
00:26:24,495 --> 00:26:26,541
These are the unfiltered signals
461
00:26:26,585 --> 00:26:28,587
we're getting from
multiple inputs,
462
00:26:28,630 --> 00:26:30,632
including readings
on eye movement,
463
00:26:30,676 --> 00:26:35,202
tracking how you may think
you're seeing in your dream.
464
00:26:35,245 --> 00:26:38,684
Now, what we've done is
create a loop of impulses,
465
00:26:38,727 --> 00:26:42,209
signals back into
the ventrolateral
preoptic nucleus,
466
00:26:42,252 --> 00:26:44,603
located near the front
of your hypothalamus.
467
00:26:44,646 --> 00:26:46,866
Here is what
we were able to see.
468
00:26:46,909 --> 00:26:48,998
[typing on keyboard]
469
00:26:50,260 --> 00:26:52,132
This is an image
from the other day.
470
00:26:52,175 --> 00:26:53,916
-[static squeaking]
-Think of it as
471
00:26:53,960 --> 00:26:55,614
trying to listen in
to multiple parts
472
00:26:55,657 --> 00:26:59,008
of your brain
in conversation
having one dream.
473
00:26:59,052 --> 00:27:02,011
It's a symphony of inputs.
474
00:27:03,230 --> 00:27:04,971
Carol and I are
working on ways
475
00:27:05,014 --> 00:27:08,017
to refine and
filter your signals.
476
00:27:08,061 --> 00:27:10,324
No pressure, right?
477
00:27:10,367 --> 00:27:14,241
What if you could literally
look your nightmare in the face?
478
00:27:14,284 --> 00:27:16,286
Drag it out into daylight?
479
00:27:16,330 --> 00:27:18,506
Why would I wanna do that?
480
00:27:18,549 --> 00:27:19,986
Because it's your dream.
481
00:27:21,291 --> 00:27:23,206
Maybe there's something
you need to see
482
00:27:23,250 --> 00:27:25,121
on the other side.
483
00:27:25,165 --> 00:27:26,993
That's easy for you to say.
484
00:27:27,036 --> 00:27:29,256
You don't know what might be
on the other side.
485
00:27:29,299 --> 00:27:33,695
Let's try again,
together.
486
00:27:36,045 --> 00:27:38,178
One more week.
487
00:27:40,354 --> 00:27:41,834
One more week.
488
00:27:45,054 --> 00:27:47,709
[suspenseful music]
489
00:27:47,753 --> 00:27:50,190
[static squeaking]
490
00:27:50,233 --> 00:27:52,453
[music continues]
491
00:28:01,027 --> 00:28:02,942
Looking for someone?
492
00:28:04,683 --> 00:28:06,728
This is a dream, right?
493
00:28:06,772 --> 00:28:08,730
Uh, you tell me.
494
00:28:08,774 --> 00:28:11,602
The only other time
I've been here has
been in another dream.
495
00:28:16,956 --> 00:28:18,479
What's your name?
496
00:28:18,522 --> 00:28:20,176
Why?
497
00:28:20,220 --> 00:28:22,178
Like the letter?
498
00:28:22,222 --> 00:28:23,397
What?
499
00:28:23,440 --> 00:28:24,267
Your name is "Y"?
500
00:28:24,311 --> 00:28:26,879
No, Maggie, alright?
501
00:28:26,922 --> 00:28:29,490
[scoffs] Relax,
Miss Alright.
502
00:28:29,533 --> 00:28:32,362
A friend of mine
asked me to find out
a little more about you.
503
00:28:32,406 --> 00:28:34,234
Does he wear boxer shorts
and black socks?
504
00:28:35,801 --> 00:28:37,411
He's been known to.
505
00:28:39,369 --> 00:28:40,631
I don't usually
dress like this.
506
00:28:40,675 --> 00:28:41,981
None of my business.
507
00:28:42,024 --> 00:28:44,026
You sure you two haven't
met on the other side?
508
00:28:44,070 --> 00:28:45,854
You mean in real life?
509
00:28:45,898 --> 00:28:47,551
No. I don't mean that
at all.
510
00:28:47,595 --> 00:28:49,684
This is pretty freaking real,
isn't it?
511
00:28:51,381 --> 00:28:53,949
I remember him from
a couple of my dreams.
512
00:28:53,993 --> 00:28:56,735
The last one he was standing
in this bookstore...
513
00:28:56,778 --> 00:28:59,694
with Walt Whitman's
Leaves of Grass.
514
00:29:00,347 --> 00:29:01,783
Whitman, huh?
515
00:29:01,827 --> 00:29:05,308
Then he asked me about
Emily Dickinson and was gone.
516
00:29:05,352 --> 00:29:06,745
You looking for him now?
517
00:29:06,788 --> 00:29:09,182
I don't know.
I'm just dreaming.
518
00:29:11,532 --> 00:29:14,753
Dreaming about him
is certainly better
than the nightmares.
519
00:29:14,796 --> 00:29:16,798
[laughs, then snorts]
520
00:29:16,842 --> 00:29:19,714
What every guy wants to hear.
"You're better than
a nightmare."
521
00:29:19,758 --> 00:29:22,412
No, I didn't
mean it like that.
522
00:29:22,456 --> 00:29:24,501
Uh, do me a favor,
523
00:29:24,545 --> 00:29:26,373
please don't tell him
I said that.
524
00:29:26,416 --> 00:29:28,157
[sighs] I--I won't.
525
00:29:29,289 --> 00:29:31,378
Tell me about
the nightmares.
526
00:29:34,207 --> 00:29:35,643
I really, I--
527
00:29:35,686 --> 00:29:37,819
I don't wanna talk
about those.
528
00:29:37,863 --> 00:29:39,647
Yeah, but you tell the doc,
the researcher.
529
00:29:40,691 --> 00:29:41,823
How do you know that?
530
00:29:41,867 --> 00:29:44,130
It's my job
to know these things.
531
00:29:45,348 --> 00:29:47,611
Look, if you want
to talk about this,
532
00:29:47,655 --> 00:29:49,091
or you find
yourself in trouble--
533
00:29:49,135 --> 00:29:50,353
Trouble?
534
00:29:51,572 --> 00:29:53,139
You'll find that
when you need it.
535
00:29:54,270 --> 00:29:55,924
When you wake up.
536
00:29:57,056 --> 00:29:59,232
One more thing.
537
00:29:59,275 --> 00:30:02,148
A colleague would like
to show you something.
538
00:30:03,845 --> 00:30:05,238
Your choice.
539
00:30:13,899 --> 00:30:16,162
[gentle music]
540
00:30:19,948 --> 00:30:22,124
[Maggie sobbing]
541
00:30:28,957 --> 00:30:30,306
Andromeda:
Why are you doing this?
542
00:30:30,350 --> 00:30:31,917
[gasps]
543
00:30:31,960 --> 00:30:35,834
Why are you letting
that doctor
into your dreams?
544
00:30:35,877 --> 00:30:37,836
[suspenseful music]
545
00:30:39,402 --> 00:30:42,144
I just wanna make it stop.
546
00:30:42,188 --> 00:30:44,625
[musical flourish]
547
00:30:49,499 --> 00:30:50,892
[gasps]
548
00:30:50,936 --> 00:30:52,851
[panting]
549
00:31:01,468 --> 00:31:03,426
[sirens blare]
550
00:31:14,568 --> 00:31:16,657
[music from inside building
plays faintly]
551
00:31:31,150 --> 00:31:32,978
You ride?
552
00:31:33,021 --> 00:31:35,197
I know this bike.
553
00:31:35,241 --> 00:31:38,809
1968 Triumph Trident, T-150.
554
00:31:38,853 --> 00:31:41,029
[laughs] You Jimmy?
555
00:31:42,988 --> 00:31:45,294
I hear you're
looking for work.
556
00:31:47,209 --> 00:31:49,081
Aww, fuck this.
557
00:31:49,124 --> 00:31:51,910
-Yancy said you'd have some--
-Jimmy: Wait, wait, wait. Uh...
558
00:31:53,041 --> 00:31:55,522
The work, is it... legal?
559
00:31:56,697 --> 00:31:58,525
Totally legal!
560
00:32:01,180 --> 00:32:03,356
[laughs] I'm Juke.
561
00:32:03,399 --> 00:32:04,661
Jimmy: Uh--
562
00:32:04,705 --> 00:32:06,185
Take a ride
with me.
563
00:32:06,228 --> 00:32:07,621
You decide you want
to take the job,
564
00:32:07,664 --> 00:32:09,275
-then take the bike.
-Ah--
565
00:32:09,318 --> 00:32:12,974
If not, you bring the bike
back here. No questions asked.
566
00:32:13,018 --> 00:32:14,976
You said you ride, right?
567
00:32:15,020 --> 00:32:17,413
No, no.
I just meant, um...
568
00:32:18,719 --> 00:32:20,982
My dad had one of those
when I was a kid.
569
00:32:21,026 --> 00:32:22,723
If he didn't teach you
how to ride,
570
00:32:22,766 --> 00:32:25,204
please tell me he at least
took you riding with him.
571
00:32:26,988 --> 00:32:28,511
No?
572
00:32:28,555 --> 00:32:31,688
Man, that's just bad parenting.
573
00:32:33,560 --> 00:32:34,691
Get on.
574
00:32:43,874 --> 00:32:46,399
[thrilling music]
575
00:33:07,724 --> 00:33:10,553
-[crow calls]
-Jimmy: We hunting vampires?
576
00:33:10,597 --> 00:33:12,468
[bottles clinking]
577
00:33:16,255 --> 00:33:18,039
You got beer out here.
578
00:33:18,083 --> 00:33:19,910
This your office
or something?
579
00:33:19,954 --> 00:33:24,219
Look at the boy scout,
all prepared.
580
00:33:25,699 --> 00:33:29,094
Well, you remember
that bike I told you about,
581
00:33:29,137 --> 00:33:33,359
turns out, this was
the only thing my old man
left behind.
582
00:33:33,402 --> 00:33:36,492
That and a pile
of dirty laundry.
583
00:33:42,063 --> 00:33:45,066
At the risk of being rude,
what are we doing out here?
584
00:33:45,110 --> 00:33:46,894
And what's the job
you keep saying--
585
00:33:46,937 --> 00:33:48,287
Relax.
586
00:33:48,330 --> 00:33:50,898
There's more where
that came from.
587
00:33:50,941 --> 00:33:53,857
For now, humor me.
588
00:33:53,901 --> 00:33:56,730
I want to learn
a little bit more about you.
589
00:33:56,773 --> 00:33:59,602
Yeah, but we must've passed,
like, a dozen bars
on the way out here.
590
00:33:59,646 --> 00:34:01,256
Thirty-two.
591
00:34:02,344 --> 00:34:03,606
Okay.
592
00:34:03,650 --> 00:34:05,086
Why a cemetery?
593
00:34:05,130 --> 00:34:07,045
You know memento mori?
594
00:34:08,524 --> 00:34:11,397
Never mind.
Latin shit.
595
00:34:12,485 --> 00:34:15,401
I like coming out here
because...
596
00:34:15,444 --> 00:34:19,492
sometimes I have to be reminded
of all these wasted souls.
597
00:34:19,535 --> 00:34:21,233
How do you know
they're wasted?
598
00:34:40,078 --> 00:34:42,297
You're obsessed
with that bike.
599
00:34:43,733 --> 00:34:46,562
I remember that Trident
better than my old man.
600
00:34:48,521 --> 00:34:52,568
All those nights
in the garage just...
601
00:34:52,612 --> 00:34:56,094
I was holding the flashlight
or handing him a socket wrench.
602
00:34:56,137 --> 00:34:57,399
He's dead?
603
00:34:58,835 --> 00:35:01,795
You said you remember
the bike better than him.
604
00:35:03,840 --> 00:35:05,799
He left when I was eight.
605
00:35:05,842 --> 00:35:08,671
My mother seemed almost
happy to see him go.
606
00:35:08,715 --> 00:35:12,153
But all those nights
in the garage,
607
00:35:12,197 --> 00:35:15,983
I suppose neither my mom or I
was surprised that he left
608
00:35:16,026 --> 00:35:17,593
to "follow his dreams."
609
00:35:17,637 --> 00:35:19,204
Juke: Not surprised.
610
00:35:19,247 --> 00:35:21,423
But you never
saw him again?
611
00:35:21,467 --> 00:35:23,686
I get a call from
a half-brother
612
00:35:23,730 --> 00:35:26,776
I never knew I had,
letting me know that
the old man had died
613
00:35:26,820 --> 00:35:30,476
in a suburb an hour
outside of Pittsburgh.
614
00:35:30,519 --> 00:35:32,260
He's 21,
615
00:35:32,304 --> 00:35:34,175
and his name's James,
and he's in tech,
616
00:35:34,219 --> 00:35:36,134
-and he has more money than God.
-Juke: Wait.
617
00:35:36,177 --> 00:35:37,961
You're brothers and have--
618
00:35:38,005 --> 00:35:39,572
Half-brother.
619
00:35:39,615 --> 00:35:41,878
And, yes, we have
the same name.
620
00:35:41,922 --> 00:35:43,793
-Ouch.
-Mmm.
621
00:35:46,448 --> 00:35:49,190
So, um... [sighs]
What's the deal?
622
00:35:49,234 --> 00:35:51,801
-Jack Yancy said you had a job.
-Oh!
623
00:35:53,020 --> 00:35:54,021
Come on.
624
00:35:55,109 --> 00:35:57,285
Don't stop now.
625
00:35:57,329 --> 00:36:00,332
I want to learn all about
what you really want.
626
00:36:00,375 --> 00:36:02,464
[crows calling]
627
00:36:03,944 --> 00:36:05,598
[telephone rings]
628
00:36:07,382 --> 00:36:09,123
[clattering]
629
00:36:09,167 --> 00:36:10,777
[cat howls]
630
00:36:11,821 --> 00:36:13,519
[picks up receiver]
631
00:36:13,562 --> 00:36:15,738
Jack Yancy, Dream Detective.
632
00:36:17,784 --> 00:36:19,481
What do you mean
he didn't show up?
633
00:36:19,525 --> 00:36:20,961
Name it, Jimmy.
634
00:36:21,004 --> 00:36:23,181
What do you want?
635
00:36:23,224 --> 00:36:24,312
An explanation.
636
00:36:24,356 --> 00:36:25,531
Try again.
637
00:36:25,574 --> 00:36:26,967
Think big.
638
00:36:27,010 --> 00:36:30,579
No, no. I gave him
the right address.
639
00:36:30,623 --> 00:36:32,842
Just tell me what's going on.
640
00:36:32,886 --> 00:36:33,713
Now.
641
00:36:33,756 --> 00:36:35,541
Or what?
642
00:36:35,584 --> 00:36:38,457
You think you can make it back
to the main road?
643
00:36:38,500 --> 00:36:40,937
You're not in a position
to demand anything.
644
00:36:41,634 --> 00:36:43,157
But bargain?
645
00:36:43,201 --> 00:36:46,116
You can always
bargain with me.
646
00:36:46,160 --> 00:36:48,423
I have a pretty good idea
who's screwing around with this.
647
00:36:50,164 --> 00:36:53,515
Let me get back to you.
He isworth the trouble.
648
00:36:53,559 --> 00:36:55,648
He promised me.
649
00:36:56,910 --> 00:36:58,564
This is your guy.
650
00:36:58,607 --> 00:37:01,697
It's the oldest story
in the world, buddy.
651
00:37:01,741 --> 00:37:03,786
Good versus evil.
652
00:37:03,830 --> 00:37:05,962
Light against the darkness.
653
00:37:06,006 --> 00:37:08,487
Seriously, you're gonna try and
scare me with some grade school,
654
00:37:08,530 --> 00:37:09,836
black-versus-white bullshit?
655
00:37:09,879 --> 00:37:12,795
Tell me about the greys,
college boy.
656
00:37:14,362 --> 00:37:16,669
-Your choice.
But if you're smart...
-[gun cocks]
657
00:37:16,712 --> 00:37:19,324
-Whoa, hey!
-...you'd best get your ass
into that pump house
658
00:37:19,367 --> 00:37:20,890
as fast as you can.
659
00:37:20,934 --> 00:37:22,805
[suspenseful music]
660
00:37:27,506 --> 00:37:29,334
[crows calling]
661
00:37:33,381 --> 00:37:35,383
Juke: Sit down, Jimmy.
662
00:37:35,427 --> 00:37:37,559
This is Detective Augustine.
663
00:37:38,821 --> 00:37:40,823
He's the good cop.
664
00:37:40,867 --> 00:37:43,304
I'll meet you there.
665
00:37:43,348 --> 00:37:45,263
-[phone beeps off]
-Shit.
666
00:37:52,357 --> 00:37:54,707
Augustine: You recognize
this individual?
667
00:37:56,622 --> 00:37:57,971
Yeah.
668
00:37:58,014 --> 00:38:00,539
That's my half-brother,
James.
669
00:38:00,582 --> 00:38:02,932
When was the last time
you two had contact?
670
00:38:04,804 --> 00:38:06,893
Three or four months ago.
671
00:38:06,936 --> 00:38:09,287
Look, I really think
I should be talking
to an attorney right now.
672
00:38:10,113 --> 00:38:11,332
Shit!
673
00:38:11,376 --> 00:38:13,813
Like he said,
I'm the good cop.
674
00:38:13,856 --> 00:38:16,076
Now, why would you
need an attorney?
675
00:38:16,119 --> 00:38:19,601
Look, man, I--I just
met this guy once, okay?
676
00:38:19,645 --> 00:38:22,996
Uh, we talked
on the phone a few times.
677
00:38:23,039 --> 00:38:25,041
He lives out
in Silicon Valley.
678
00:38:25,085 --> 00:38:26,521
The purpose
of your meeting?
679
00:38:27,696 --> 00:38:28,958
Mine?
680
00:38:29,002 --> 00:38:31,221
Curiosity.
681
00:38:31,265 --> 00:38:35,400
He called me out of the blue
to let me know
his--our father died.
682
00:38:35,443 --> 00:38:37,010
He wanted to meet me.
683
00:38:37,053 --> 00:38:38,533
Why?
684
00:38:38,577 --> 00:38:40,927
To meet me?
Look me in the face?
685
00:38:42,058 --> 00:38:43,364
It was only after
our father died
686
00:38:43,408 --> 00:38:44,626
that he even knew
I even existed.
687
00:38:44,670 --> 00:38:46,541
So, he had that on me.
688
00:38:54,157 --> 00:38:57,117
Yeah, that's his.
He proudly showed it to me.
689
00:38:57,160 --> 00:38:58,727
"Proudly?"
690
00:39:08,346 --> 00:39:10,522
"Follow your dreams"
was something his...
691
00:39:12,175 --> 00:39:14,308
our father used to say.
692
00:39:14,352 --> 00:39:16,397
And you remember him
saying that?
693
00:39:19,139 --> 00:39:22,011
Yeah. He had it tattooed.
694
00:39:23,056 --> 00:39:24,231
Why?
695
00:39:24,274 --> 00:39:26,276
Ask him.
696
00:39:26,320 --> 00:39:27,756
[suspenseful music]
697
00:39:38,767 --> 00:39:40,682
It, uh...
698
00:39:40,726 --> 00:39:44,251
"Follow your dreams"
became his great inspiration.
699
00:39:44,294 --> 00:39:46,558
Like the motorcycle.
700
00:39:55,436 --> 00:39:56,394
Jimmy: Right.
701
00:39:57,699 --> 00:40:00,702
It sort of represented
this whole mythology
702
00:40:00,746 --> 00:40:02,661
of what my father said
he couldn't talk about.
703
00:40:02,704 --> 00:40:05,141
-Augustine: "Mythology"?
-Because he couldn't
talk about it.
704
00:40:07,100 --> 00:40:10,190
James had imagined
this whole outlaw life.
705
00:40:10,233 --> 00:40:11,539
[scoffs]
706
00:40:11,583 --> 00:40:14,368
Roadside bars,
women in back rooms.
707
00:40:15,804 --> 00:40:17,502
And then he found out
that the great rebel
708
00:40:17,545 --> 00:40:20,113
left a wife and kid
in Chicago.
709
00:40:20,156 --> 00:40:22,768
-[James' voice overlapping]
-What about you?
710
00:40:22,811 --> 00:40:24,726
What about me?
711
00:40:24,770 --> 00:40:27,033
What did you imagine
712
00:40:27,076 --> 00:40:29,775
about the guy who said
"follow your dreams"?
713
00:40:29,818 --> 00:40:33,300
[normal voice] Did you
imagine him out on the road
like some outlaw
714
00:40:33,343 --> 00:40:35,041
with all those women
in back rooms?
715
00:40:35,084 --> 00:40:38,958
I suppose, but I guess I got
the better end of the deal.
716
00:40:40,525 --> 00:40:42,483
James had
to find out that
717
00:40:42,527 --> 00:40:45,225
this great inspiration
was based on bullshit.
718
00:40:45,268 --> 00:40:49,751
But weren't you
the one abandoned
for all those dreams?
719
00:40:52,014 --> 00:40:54,277
Sure.
720
00:40:54,321 --> 00:40:56,105
But I wasn't
some millionaire
721
00:40:56,149 --> 00:40:58,238
trying to impress
his father,
722
00:40:58,281 --> 00:41:01,328
only to find out that
the dreams were bullshit.
723
00:41:01,371 --> 00:41:05,071
Left depressed and wondering
what the great dream was.
724
00:41:05,114 --> 00:41:07,465
[music continues]
725
00:41:07,508 --> 00:41:08,814
What was his dream?
726
00:41:08,857 --> 00:41:10,119
To create an app
that gets adults
727
00:41:10,163 --> 00:41:12,295
to obsessively tap
touchscreens
728
00:41:12,339 --> 00:41:14,254
like--like monkeys?
729
00:41:14,297 --> 00:41:16,604
What about the rebel
you hated?
730
00:41:16,648 --> 00:41:19,215
He ended up
seven hours east.
731
00:41:19,259 --> 00:41:21,043
Not hanging out
in biker bars,
732
00:41:21,087 --> 00:41:22,349
but settled down
733
00:41:22,392 --> 00:41:24,351
with a wife that
was not your mother
734
00:41:24,394 --> 00:41:26,353
and a kid that
was not you.
735
00:41:29,835 --> 00:41:32,881
It must have changed everything
you thought about him.
736
00:41:34,274 --> 00:41:35,667
Not really.
737
00:41:38,844 --> 00:41:42,325
He was an asshole before
and after I got the news.
738
00:41:48,767 --> 00:41:50,725
James: "Follow your bliss."
739
00:41:53,989 --> 00:41:54,816
What?
740
00:41:55,817 --> 00:41:56,905
That's what he used to say,
741
00:41:56,949 --> 00:41:59,081
"Follow your bliss."
742
00:41:59,125 --> 00:42:01,257
It's from Joseph Campbell.
743
00:42:01,301 --> 00:42:03,085
Even after I showed you the tat,
744
00:42:03,129 --> 00:42:04,913
you got it wrong because
you've been saying it
745
00:42:04,957 --> 00:42:07,525
and believing it
since you were how old?
746
00:42:12,268 --> 00:42:14,009
You're a piece of work.
747
00:42:15,358 --> 00:42:16,403
No mystery.
748
00:42:16,446 --> 00:42:18,536
No curiosity.
749
00:42:19,624 --> 00:42:21,364
All three of you got it wrong.
750
00:42:21,408 --> 00:42:23,366
None of you could
figure it out.
751
00:42:23,410 --> 00:42:26,152
If I were you,
I'd take the deal.
752
00:42:26,195 --> 00:42:28,371
[music continues]
753
00:42:34,464 --> 00:42:35,378
What?
754
00:42:40,732 --> 00:42:43,256
Roxanne: You think
you can change him?
755
00:42:43,299 --> 00:42:45,301
Don't tell me you think
you can change him.
756
00:42:45,345 --> 00:42:47,826
I don't want to change him.
I just think he needs--
757
00:42:47,869 --> 00:42:49,479
He needs?
No, no, no.
758
00:42:49,523 --> 00:42:51,481
They're big boys. They have
all the ingredients they need.
759
00:42:51,525 --> 00:42:54,093
It's not that complicated.
It's a penis and a paycheck.
760
00:42:54,136 --> 00:42:55,834
You don't believe that.
761
00:42:55,877 --> 00:42:58,488
You are dating a stand-up comic
who still does local mic nights.
762
00:42:58,532 --> 00:43:00,403
John is an investment.
763
00:43:01,491 --> 00:43:03,493
Besides, the humor is
764
00:43:03,537 --> 00:43:05,495
reasonable compensation.
765
00:43:05,539 --> 00:43:06,975
At least
he makes me laugh,
766
00:43:07,019 --> 00:43:08,455
and that is more
than you can say for--
767
00:43:08,498 --> 00:43:10,675
His father died.
768
00:43:10,718 --> 00:43:12,633
Amy, honey, I love you,
769
00:43:12,677 --> 00:43:15,244
but he's been grieving
since the day you met.
770
00:43:15,288 --> 00:43:18,247
Do you ever consider that
this just might be
the man's default setting?
771
00:43:18,291 --> 00:43:20,206
But have you seen
his artwork?
772
00:43:20,249 --> 00:43:21,642
You've met him once.
773
00:43:21,686 --> 00:43:23,122
And that's all I need.
774
00:43:23,165 --> 00:43:25,080
Besides, the whole thing
with the bathtub--
775
00:43:25,124 --> 00:43:27,735
No. I am sorry that
I ever even told you that.
776
00:43:27,779 --> 00:43:31,130
It's just weird,
and not funny-weird.
777
00:43:40,618 --> 00:43:43,185
What brings you
to this part of town?
778
00:43:43,229 --> 00:43:45,448
We need to talk
about your mother.
779
00:43:45,492 --> 00:43:47,102
What can I get you to drink?
780
00:43:47,146 --> 00:43:48,103
Nothing, thank you.
781
00:43:48,147 --> 00:43:50,149
Is everything okay?
782
00:43:50,192 --> 00:43:53,021
Of course, everything is
not okay, or I wouldn't be here.
783
00:43:53,065 --> 00:43:54,675
You don't respect
your mother enough
784
00:43:54,719 --> 00:43:56,590
to even return
her phone calls.
785
00:43:56,634 --> 00:43:58,940
Oh, God, you scared me.
786
00:43:58,984 --> 00:44:01,464
Yes. I know.
I'm sorry. I will.
787
00:44:01,508 --> 00:44:03,684
Is this what they teach you
at the universities now,
788
00:44:03,728 --> 00:44:06,121
-disrespect for your parents?
-Papi--
789
00:44:06,165 --> 00:44:09,647
Do you know that she cries
at night about you?
790
00:44:09,690 --> 00:44:11,518
I get home very late
from work,
791
00:44:11,561 --> 00:44:14,086
and I tutor
on the weekends,
but you're right--
792
00:44:14,129 --> 00:44:17,176
You find free time
for the mayates,
but you can't be bothered--
793
00:44:17,219 --> 00:44:19,831
Please, don't use
that language.
794
00:44:19,874 --> 00:44:22,703
It's bad enough that you
wasted your college education
795
00:44:22,747 --> 00:44:25,663
to become a babysitter.
796
00:44:25,706 --> 00:44:29,144
It's called Child Development,
and it's what I love doing.
797
00:44:29,188 --> 00:44:31,930
You are not too old
to get a law degree.
798
00:44:31,973 --> 00:44:33,322
Please, not this again.
799
00:44:33,366 --> 00:44:34,802
You are smarter than this.
800
00:44:34,846 --> 00:44:36,238
That's your dream for me.
801
00:44:36,282 --> 00:44:38,937
There would be a place
for you at the firm.
802
00:44:38,980 --> 00:44:40,895
And it won't be long
before I retire.
803
00:44:40,939 --> 00:44:42,505
Every time I come home,
you bring--
804
00:44:42,549 --> 00:44:43,855
Oh, por favor.
805
00:44:43,898 --> 00:44:46,161
When was the last time
you came home?
806
00:44:48,294 --> 00:44:49,164
Christmas.
807
00:44:49,817 --> 00:44:51,645
Christmas.
808
00:44:51,689 --> 00:44:53,429
The UPS delivery man,
809
00:44:53,473 --> 00:44:55,301
he spent more time
at Christmas.
810
00:44:55,344 --> 00:44:57,042
Because you go on and on--
811
00:44:57,085 --> 00:44:58,391
Because you don't listen.
812
00:45:00,045 --> 00:45:00,915
What about Frankie?
813
00:45:00,959 --> 00:45:02,787
[scoffs]
Your brother...
814
00:45:02,830 --> 00:45:05,224
He has more experience with
our legal system than I do.
815
00:45:05,267 --> 00:45:07,966
Mm-hmm. He does.
816
00:45:08,009 --> 00:45:09,097
Why can't you just let me--
817
00:45:09,141 --> 00:45:10,969
Because you are
wasting your life!
818
00:45:18,106 --> 00:45:22,067
You graduated
at the top of your class.
819
00:45:22,110 --> 00:45:25,026
You said you wanted
to be an attorney.
820
00:45:25,070 --> 00:45:27,159
I was 17.
821
00:45:27,202 --> 00:45:30,205
And--and I knew that's
what you wanted to hear.
822
00:45:31,380 --> 00:45:34,383
What do they pay you?
Hmm? Nada.
823
00:45:34,427 --> 00:45:36,298
You can't bully me
like mamá.
824
00:45:37,430 --> 00:45:40,694
She said we were alike,
you and I.
825
00:45:40,738 --> 00:45:42,565
That must've hurt to hear.
826
00:45:43,871 --> 00:45:45,525
Both stubborn.
827
00:45:46,961 --> 00:45:50,399
Tell me, do you think
you can raise these children
828
00:45:50,443 --> 00:45:52,401
better than their own
mothers and fathers?
829
00:45:52,445 --> 00:45:53,925
Of course not.
830
00:45:53,968 --> 00:45:56,579
But their mothers and fathers
have full-time jobs.
831
00:45:56,623 --> 00:45:59,800
Sometimes two jobs.
It's about... economics.
832
00:45:59,844 --> 00:46:02,281
I came here with nothing.
833
00:46:02,324 --> 00:46:04,979
And I'm very proud of the life
you have provided for us.
834
00:46:05,023 --> 00:46:07,416
Then why can't you
stick with your own kind?
835
00:46:07,460 --> 00:46:09,244
Let them take care
of their own.
836
00:46:09,288 --> 00:46:10,985
Just so you know,
837
00:46:11,029 --> 00:46:14,423
-they're killing Mexican babies
in this city too, Dad.
-Oh...
838
00:46:17,078 --> 00:46:19,124
Remember when you took us
to Campeche?
839
00:46:19,167 --> 00:46:21,387
-Ernesto: Of course. You were--
-Eleven.
840
00:46:21,430 --> 00:46:24,085
I wanted you to understand
your heritage, but, clearly--
841
00:46:24,129 --> 00:46:27,741
Remember that Mayan temple
we visited in the jungle?
842
00:46:27,785 --> 00:46:31,266
How the guide told us how
they sacrificed young boys?
843
00:46:31,310 --> 00:46:32,877
Remember Frankie cried?
844
00:46:32,920 --> 00:46:35,923
-He was just--
-Four years old, yeah.
845
00:46:35,967 --> 00:46:37,838
Remember what
you did after?
846
00:46:37,882 --> 00:46:40,406
You called him into
your room that night,
847
00:46:40,449 --> 00:46:42,147
next door to ours.
848
00:46:42,190 --> 00:46:44,410
You said he had
embarrassed you.
849
00:46:44,453 --> 00:46:46,934
You told him
he was never, ever
850
00:46:46,978 --> 00:46:49,850
to cry about such things.
851
00:46:49,894 --> 00:46:51,286
You said blood sacrifices
852
00:46:51,330 --> 00:46:53,941
were the way the Mayans
had stayed in power.
853
00:46:53,985 --> 00:46:57,423
You said blood sacrifices are
what civilizations are built on.
854
00:46:57,466 --> 00:47:00,034
Absolutely right.
855
00:47:00,078 --> 00:47:02,863
What you and your--
your sentimental friends
856
00:47:02,907 --> 00:47:06,606
won't accept is that
every civilization
857
00:47:06,649 --> 00:47:09,870
is built on blood sacrifice.
858
00:47:09,914 --> 00:47:13,004
Papi,I agree. I do.
859
00:47:13,047 --> 00:47:15,789
-We are living
in Mayan times right now.
-[scoffs]
860
00:47:15,833 --> 00:47:18,661
Every day, another child
gets sacrificed.
861
00:47:18,705 --> 00:47:20,576
We may not know who
in the morning,
862
00:47:20,620 --> 00:47:23,449
but by the evening,
another one will be murdered.
863
00:47:23,492 --> 00:47:26,974
Perhaps, even an entire
classroom of children.
864
00:47:27,018 --> 00:47:29,498
No. This is different.
865
00:47:29,542 --> 00:47:32,806
No. We know
it will happen.
866
00:47:32,850 --> 00:47:34,199
And we accept it.
867
00:47:35,504 --> 00:47:38,159
We participate
in the blood sacrifice.
868
00:47:40,901 --> 00:47:44,818
Perhaps, it should have been you
in the room that night
869
00:47:44,862 --> 00:47:46,602
not Frankie.
870
00:47:49,388 --> 00:47:51,956
You've given me enough
lessons already, papi.
871
00:48:00,965 --> 00:48:02,836
Your mother's wrong.
872
00:48:03,793 --> 00:48:05,099
You and I...
873
00:48:05,926 --> 00:48:07,232
are nothing alike.
874
00:48:10,148 --> 00:48:12,890
You... are far too weak.
875
00:48:18,199 --> 00:48:19,897
[ragged breath]
876
00:48:27,556 --> 00:48:28,688
[suspenseful music]
877
00:48:28,731 --> 00:48:30,124
[panting]
878
00:48:31,386 --> 00:48:33,301
Juke: Still don't believe?
879
00:48:34,781 --> 00:48:37,827
Good and evil too simple
for you, college boy?
880
00:48:39,699 --> 00:48:40,918
[static zapping]
881
00:48:40,961 --> 00:48:42,397
This is insane.
882
00:48:42,441 --> 00:48:44,269
[Juke laughs] That's what
people usually say
883
00:48:44,312 --> 00:48:46,967
when they encounter
a darkness this deep.
884
00:48:48,490 --> 00:48:50,579
[liquid sloshing]
885
00:48:50,623 --> 00:48:52,103
[music continues]
886
00:48:52,146 --> 00:48:57,456
Juke: Time to make
a decision, boy scout.
887
00:48:58,457 --> 00:48:59,501
[Jimmy gasps]
888
00:48:59,545 --> 00:49:02,069
[coughing]
889
00:49:02,113 --> 00:49:03,984
Jimmy: What do you want?
890
00:49:04,028 --> 00:49:06,247
Juke: You know what I want!
891
00:49:06,291 --> 00:49:07,683
[electricity crackling]
892
00:49:07,727 --> 00:49:09,816
Juke: How hard is it
to sell your soul
893
00:49:09,859 --> 00:49:12,601
when you don't believe
you have one?
894
00:49:15,517 --> 00:49:17,563
-I have a soul.
-Juke: Sure.
895
00:49:17,606 --> 00:49:19,826
When was the last time
896
00:49:19,869 --> 00:49:22,350
you even thought about it?!
897
00:49:22,394 --> 00:49:26,659
Now, fame... power?
898
00:49:26,702 --> 00:49:30,010
You want to impress
that girlfriend?
899
00:49:30,054 --> 00:49:33,144
Tell me what you want, Jimmy.
900
00:49:33,187 --> 00:49:34,493
Just say it.
901
00:49:34,536 --> 00:49:36,321
Uh, it's not a lot.
902
00:49:36,364 --> 00:49:38,497
Juke: What's a soul even for?
903
00:49:38,540 --> 00:49:40,238
What's it worth to you?
904
00:49:40,281 --> 00:49:41,630
[music continues]
905
00:49:41,674 --> 00:49:43,806
[liquid dripping]
906
00:49:45,504 --> 00:49:47,027
[children chattering]
907
00:49:47,071 --> 00:49:48,550
Maggie!
908
00:49:48,594 --> 00:49:50,857
Sorry. I was daydreaming.
909
00:49:50,900 --> 00:49:53,077
What were you
dreaming about?
910
00:49:54,252 --> 00:49:57,559
I was dreaming
about... you.
911
00:49:57,603 --> 00:49:59,779
I dreamed that you
were all grown up,
912
00:49:59,822 --> 00:50:01,650
and you were an astronaut
913
00:50:01,694 --> 00:50:03,304
in a silver rocket ship
914
00:50:03,348 --> 00:50:04,697
zooming through space.
915
00:50:04,740 --> 00:50:07,308
Where was I going?
916
00:50:07,352 --> 00:50:09,571
To a planet where...
917
00:50:10,572 --> 00:50:12,574
where everyone is happy.
918
00:50:12,618 --> 00:50:15,012
Weren't you gonna be there?
919
00:50:15,055 --> 00:50:16,187
No.
920
00:50:16,230 --> 00:50:18,058
No, I wouldn't be there.
921
00:50:18,102 --> 00:50:20,017
I'd be here on Earth.
922
00:50:20,060 --> 00:50:21,975
You have to be there.
923
00:50:22,019 --> 00:50:24,543
You're the happiest
person I know!
924
00:50:31,028 --> 00:50:33,378
-[electricity crackles]
-[bulb shatters]
925
00:50:33,421 --> 00:50:35,293
[suspenseful music]
926
00:50:35,336 --> 00:50:37,425
[laughing]
927
00:50:48,523 --> 00:50:50,090
Time to stop fucking around.
928
00:50:51,352 --> 00:50:52,571
[thudding]
929
00:50:52,614 --> 00:50:54,051
[grunting]
930
00:51:01,536 --> 00:51:02,929
[grunts]
931
00:51:02,972 --> 00:51:05,453
[music continues]
932
00:51:05,497 --> 00:51:08,108
[wind howling faintly]
933
00:51:14,158 --> 00:51:15,637
Nimeda: Give me your hand.
934
00:51:15,681 --> 00:51:16,769
Ooh!
935
00:51:18,075 --> 00:51:19,989
Next time somebody
sends crows to help you,
936
00:51:20,033 --> 00:51:21,426
have some respect.
937
00:51:21,469 --> 00:51:22,992
Maybe help out?
938
00:51:23,036 --> 00:51:25,125
A couple of my friends
almost got shot back there.
939
00:51:25,169 --> 00:51:27,475
Enough.
940
00:51:27,519 --> 00:51:29,912
Who are you?
Where are we?
941
00:51:29,956 --> 00:51:31,914
Nimeda:
It's a complicated question.
942
00:51:31,958 --> 00:51:34,047
For at least 700 years,
943
00:51:34,091 --> 00:51:37,050
this region has been
home to the Potawatomi
and other tribes.
944
00:51:38,834 --> 00:51:40,227
You'd call it "Chicago."
945
00:51:41,228 --> 00:51:43,143
[water lapping]
946
00:51:47,930 --> 00:51:50,324
I told you,
this guy's an idiot.
947
00:51:50,368 --> 00:51:52,805
[sighs] Jack Yancy
recommended you.
948
00:51:52,848 --> 00:51:54,894
We waited for you
last night.
949
00:51:54,937 --> 00:51:58,071
Then, we spent
the rest of the night
trying to save your ass.
950
00:51:58,115 --> 00:52:00,552
You were the ones
with the job?
951
00:52:00,595 --> 00:52:02,162
[music continues]
952
00:52:07,863 --> 00:52:09,561
Do you recognize these?
953
00:52:11,215 --> 00:52:13,260
Why would I
recognize these?
954
00:52:13,304 --> 00:52:15,828
It can take some time.
No worries.
955
00:52:17,612 --> 00:52:20,180
Yancy had a good feeling
about you.
956
00:52:20,224 --> 00:52:23,052
Yeah, well, after tonight,
I have my doubts about him.
957
00:52:23,096 --> 00:52:24,837
What happened was
not his fault.
958
00:52:24,880 --> 00:52:28,232
Someone just got to you
before we could.
959
00:52:28,275 --> 00:52:30,147
Jimmy: So, uh, this job...
960
00:52:31,235 --> 00:52:32,671
Jack Yancy was saying about,
961
00:52:32,714 --> 00:52:34,151
that you need an artist?
962
00:52:34,194 --> 00:52:36,805
If he's right,
you'll figure it out.
963
00:52:38,111 --> 00:52:41,201
Until then,
we've got your cell phone.
964
00:52:46,250 --> 00:52:47,599
Hey!
965
00:52:49,035 --> 00:52:51,298
[music continues]
966
00:53:01,395 --> 00:53:02,875
[door opens]
967
00:53:21,067 --> 00:53:22,982
[gentle music]
968
00:53:27,160 --> 00:53:29,162
[music continues]
969
00:53:44,917 --> 00:53:48,790
Man: [on TV] Police are
investigating the death
of an eleven year old.
970
00:53:48,834 --> 00:53:51,097
One of 22 people
shot in Chicago
971
00:53:51,140 --> 00:53:52,794
over a 12-hour period.
972
00:53:52,838 --> 00:53:54,666
The girl, Shamiya Adams,
973
00:53:54,709 --> 00:53:57,756
was at a birthday celebration
with seven friends Friday night
974
00:53:57,799 --> 00:53:59,758
in the west Garfield Park
neighborhood,
975
00:53:59,801 --> 00:54:01,586
when a bullet from
outside the home
976
00:54:01,629 --> 00:54:04,676
ripped through the wall,
and struck her in the head.
977
00:54:04,719 --> 00:54:06,460
She was taken
to Mount Sinai Hospital
978
00:54:06,504 --> 00:54:09,376
and pronounced dead
at 7:33 a.m. Saturday--
979
00:54:09,420 --> 00:54:10,943
[turns TV off]
980
00:54:10,986 --> 00:54:13,250
[gentle music continues]
981
00:55:31,589 --> 00:55:33,373
[crow calls]
982
00:55:49,998 --> 00:55:52,087
[music continues]
983
00:55:57,702 --> 00:56:00,574
Andromeda: Might I offer
a piece of advice, doctor?
984
00:56:03,185 --> 00:56:06,450
You should spend more time
in your own dreams
985
00:56:06,493 --> 00:56:09,931
before poking around
in other people's.
986
00:56:11,019 --> 00:56:12,934
This is a dream?
987
00:56:12,978 --> 00:56:14,501
All this around you...
988
00:56:15,502 --> 00:56:17,722
and those lights under you.
989
00:56:17,765 --> 00:56:21,943
These are not only
the dreams of the people,
990
00:56:21,987 --> 00:56:24,163
but dreams of the city itself.
991
00:56:25,251 --> 00:56:27,775
Have a seat.
Drinks on me.
992
00:56:28,907 --> 00:56:30,474
What are we doing here?
993
00:56:30,517 --> 00:56:33,346
I need you to reconsider
994
00:56:33,390 --> 00:56:34,826
the research you're doing.
995
00:56:34,869 --> 00:56:37,655
What?! Why?
996
00:56:37,698 --> 00:56:40,397
You're opening
a Pandora's Box.
997
00:56:40,440 --> 00:56:41,659
It's unknown territory
998
00:56:41,702 --> 00:56:43,661
and that frightens some.
999
00:56:43,704 --> 00:56:47,969
Dreams may be
the only thing humans
haven't put up for sale.
1000
00:56:48,013 --> 00:56:50,102
Every fetish and fantasy
1001
00:56:50,145 --> 00:56:52,670
is searchable,
downloadable.
1002
00:56:52,713 --> 00:56:54,672
I'm not selling anything.
1003
00:56:55,673 --> 00:56:57,370
Not yet.
1004
00:56:57,414 --> 00:56:59,198
And not you.
1005
00:56:59,241 --> 00:57:02,288
But dreams are one of
the last things
1006
00:57:02,331 --> 00:57:05,509
that are keeping us
from becoming commodities.
1007
00:57:05,552 --> 00:57:08,076
Is this about Maggie
and her nightmares?
1008
00:57:08,120 --> 00:57:10,383
Let's keep names out of this,
shall we?
1009
00:57:11,645 --> 00:57:13,734
You're poking
a screwdriver
1010
00:57:13,778 --> 00:57:16,345
inside
the body electric.
1011
00:57:17,434 --> 00:57:20,132
Someone's going
to get a shock.
1012
00:57:20,175 --> 00:57:23,614
Dreams are neurochemical
events in the brain.
1013
00:57:23,657 --> 00:57:25,442
"Just."
1014
00:57:25,485 --> 00:57:27,269
You forgot the word "just."
1015
00:57:27,313 --> 00:57:30,142
"Just a neurochemical
event," right?
1016
00:57:30,185 --> 00:57:34,494
As if it could
all be reduced to
the limits you define.
1017
00:57:35,147 --> 00:57:36,844
I'm a doctor.
1018
00:57:36,888 --> 00:57:39,673
By bringing Maggie's dreams
out into the light,
1019
00:57:39,717 --> 00:57:43,764
perhaps... perhaps we can
relieve her of her nightmares.
1020
00:57:47,551 --> 00:57:49,466
You've seen those creatures
1021
00:57:49,509 --> 00:57:51,990
that live at
the bottom of the ocean,
1022
00:57:52,033 --> 00:57:54,993
some in near total darkness?
1023
00:57:55,036 --> 00:57:57,125
Dr. Wandervogel:
On TV, yes.
1024
00:57:57,169 --> 00:57:59,519
Andromeda: The pressure
at those depths
1025
00:57:59,563 --> 00:58:01,956
would kill most
terrestrial animals.
1026
00:58:03,262 --> 00:58:05,656
What if you
brought them up
1027
00:58:05,699 --> 00:58:08,093
to shallower depths?
1028
00:58:08,136 --> 00:58:09,703
You'd kill them.
1029
00:58:11,096 --> 00:58:14,229
You could examine
the corpses, of course.
1030
00:58:14,273 --> 00:58:16,754
The same way
you might be able
1031
00:58:16,797 --> 00:58:20,235
to see what a dream is,
1032
00:58:20,279 --> 00:58:23,587
but not "why" a dream is.
1033
00:58:23,630 --> 00:58:26,807
If exposing it to light
didn't kill it,
1034
00:58:26,851 --> 00:58:29,114
our waking minds would,
1035
00:58:29,157 --> 00:58:34,162
but dreams need
to be dreamed.
1036
00:58:34,206 --> 00:58:37,122
We don't solve dreams,
doctor.
1037
00:58:37,165 --> 00:58:40,038
Dreams heal us.
1038
00:59:00,667 --> 00:59:03,583
I gotta say,
you guys don't screw around.
1039
00:59:03,627 --> 00:59:05,280
So...?
1040
00:59:05,324 --> 00:59:07,239
We think he can
do the job.
1041
00:59:07,282 --> 00:59:09,110
Great. What's next?
1042
00:59:09,154 --> 00:59:10,938
You'll receive
your payment.
1043
00:59:10,982 --> 00:59:13,114
I mean, for the kid.
1044
00:59:13,158 --> 00:59:16,204
When he wakes up,
we'll show him the site.
1045
00:59:16,248 --> 00:59:17,423
And he'll get
his cell phone back?
1046
00:59:17,466 --> 00:59:19,251
Nimeda: Of course.
1047
00:59:19,294 --> 00:59:21,340
In the meantime,
don't you have some
unfinished business?
1048
00:59:22,123 --> 00:59:23,603
I'll take care of it.
1049
00:59:23,647 --> 00:59:25,474
Look, I don't know how
you got him down there,
1050
00:59:25,518 --> 00:59:27,564
-but I'm assuming--
-He'll be taken care of.
1051
00:59:27,607 --> 00:59:29,783
Jack: Good. I'd hate
like hell to think
1052
00:59:29,827 --> 00:59:31,698
he's gonna
have to swim home.
1053
00:59:48,019 --> 00:59:50,021
[dark, melancholy music]
1054
00:59:55,113 --> 00:59:57,376
Sarah was five years old.
1055
00:59:58,507 --> 01:00:00,292
This is how she always told me:
1056
01:00:01,249 --> 01:00:02,468
"Five!"
1057
01:00:03,512 --> 01:00:05,166
She didn't like to talk much.
1058
01:00:05,210 --> 01:00:08,996
Developmentally, she was closer
to two or three.
1059
01:00:10,694 --> 01:00:14,219
One of our specialists said
she had a mild form of autism,
1060
01:00:14,262 --> 01:00:17,526
but I always suspected
something else.
1061
01:00:18,963 --> 01:00:20,878
She was the oldest of three
1062
01:00:20,921 --> 01:00:23,097
and a disappointment
to her parents.
1063
01:00:24,621 --> 01:00:26,057
They were the kind
of control freaks
1064
01:00:26,100 --> 01:00:28,363
who hated the fact
that their child
1065
01:00:28,407 --> 01:00:30,888
wasn't playing
piano sonatas at six
1066
01:00:30,931 --> 01:00:32,846
or doing long division.
1067
01:00:34,369 --> 01:00:37,459
Mommy and Daddy
were frustrated,
1068
01:00:38,156 --> 01:00:39,897
angry, really,
1069
01:00:41,289 --> 01:00:43,683
that Sarah wasn't
fully potty-trained,
1070
01:00:43,727 --> 01:00:46,686
that she didn't
interview well,
1071
01:00:46,730 --> 01:00:48,688
and the high-priced
kindergarten
1072
01:00:48,732 --> 01:00:51,865
they had tried to pay
to take her had passed.
1073
01:00:52,866 --> 01:00:54,085
At five...
1074
01:00:55,521 --> 01:00:57,436
little Sarah was a failure.
1075
01:00:59,177 --> 01:01:03,137
But there's something Mommy
and Daddy didn't say either.
1076
01:01:03,181 --> 01:01:05,792
Something they kept out
of their interview.
1077
01:01:06,837 --> 01:01:08,708
Not because they were ashamed,
1078
01:01:10,144 --> 01:01:12,538
but because they had
convinced each other
1079
01:01:12,581 --> 01:01:13,974
they were right.
1080
01:01:15,584 --> 01:01:18,805
They knew that if they
had tried to spank this child
1081
01:01:18,849 --> 01:01:20,851
for lack of concentration,
1082
01:01:20,894 --> 01:01:24,071
if they physically abused her
in any way,
1083
01:01:24,115 --> 01:01:26,204
it would leave marks.
1084
01:01:26,247 --> 01:01:27,727
So, they devised a way,
1085
01:01:28,685 --> 01:01:30,861
both of them,
1086
01:01:30,904 --> 01:01:33,690
and this is what sometimes
brings me to my knees.
1087
01:01:36,867 --> 01:01:38,695
When Sarah soiled herself,
1088
01:01:39,957 --> 01:01:41,698
they'd take her
in the bathroom,
1089
01:01:42,742 --> 01:01:44,526
strip her of her clothes,
1090
01:01:46,354 --> 01:01:48,530
and as they scrubbed her,
1091
01:01:50,315 --> 01:01:52,317
submerged her underwater.
1092
01:01:54,275 --> 01:01:58,018
Now, you might think
that even a young child
would fight back.
1093
01:01:58,062 --> 01:02:02,327
And in that fight,
might bruise herself
in a way that others might see,
1094
01:02:03,763 --> 01:02:05,983
but even here,
1095
01:02:06,026 --> 01:02:08,376
smart Mommy and Daddy
1096
01:02:08,420 --> 01:02:11,553
made sure to set thick towels
1097
01:02:11,597 --> 01:02:13,077
around the tub.
1098
01:02:14,992 --> 01:02:16,689
One afternoon,
1099
01:02:16,733 --> 01:02:20,040
when Sarah was having
a particularly hard day
1100
01:02:20,084 --> 01:02:21,999
and I needed to change
her diaper,
1101
01:02:23,435 --> 01:02:25,176
I took her into the bathroom.
1102
01:02:26,307 --> 01:02:28,788
As I removed her clothes,
1103
01:02:28,832 --> 01:02:31,051
she started trembling
1104
01:02:31,095 --> 01:02:32,313
and crying.
1105
01:02:33,706 --> 01:02:36,056
I wrapped a towel
around her shoulders
1106
01:02:37,275 --> 01:02:39,668
and took a damp washcloth--
1107
01:02:39,712 --> 01:02:42,584
I thought I could turn it
into a kind of game.
1108
01:02:43,847 --> 01:02:46,458
But the moment
those drops of water
1109
01:02:46,501 --> 01:02:48,112
hit her skin,
1110
01:02:48,155 --> 01:02:51,071
she screamed
like an animal, burned.
1111
01:02:52,812 --> 01:02:54,248
I held Sarah,
1112
01:02:54,292 --> 01:02:57,904
naked and wrapped in a towel,
for half an hour.
1113
01:02:59,427 --> 01:03:01,386
I was so shaken,
1114
01:03:01,429 --> 01:03:04,781
I couldn't write up
the incident report
until the next day.
1115
01:03:08,175 --> 01:03:10,264
When they questioned
1116
01:03:10,308 --> 01:03:13,137
Mommy and Daddy much later,
1117
01:03:14,573 --> 01:03:17,054
they said that
they'd read somewhere online
1118
01:03:17,097 --> 01:03:19,578
that the record for holding
your breath under water
1119
01:03:19,621 --> 01:03:22,146
is a full 22 minutes.
1120
01:03:23,800 --> 01:03:25,802
So, they made sure they timed it
1121
01:03:25,845 --> 01:03:28,239
to never exceed half of that.
1122
01:03:29,893 --> 01:03:31,590
Ten minutes.
1123
01:03:31,633 --> 01:03:33,722
No more.
1124
01:03:34,767 --> 01:03:36,377
They were quite proud of that.
1125
01:03:37,509 --> 01:03:40,860
All of our genius for control.
1126
01:03:40,904 --> 01:03:43,297
Mommy and Daddy had enough money
1127
01:03:43,341 --> 01:03:45,430
to never spend a night in jail.
1128
01:03:47,171 --> 01:03:50,087
Mommy and Daddy claimed,
in their defense,
1129
01:03:50,130 --> 01:03:52,089
that they did not beat her.
1130
01:03:52,959 --> 01:03:54,091
She was never bruised.
1131
01:03:55,440 --> 01:03:57,268
She was well-fed.
1132
01:03:57,311 --> 01:03:59,792
For heaven's sakes,
they paid for daycare.
1133
01:03:59,836 --> 01:04:01,968
And this is how,
1134
01:04:02,012 --> 01:04:04,057
mediated by money,
1135
01:04:05,580 --> 01:04:07,669
Mommy and Daddy
1136
01:04:07,713 --> 01:04:11,021
believe they have
no blood on their hands.
1137
01:04:11,064 --> 01:04:12,979
[music continues]
1138
01:04:15,416 --> 01:04:16,983
Five years old.
1139
01:04:18,202 --> 01:04:20,334
That's how old you were,
1140
01:04:20,378 --> 01:04:21,422
wasn't it, Emily?
1141
01:04:28,908 --> 01:04:31,215
Your brother, Alexander,
1142
01:04:31,258 --> 01:04:33,913
was just two years older,
wasn't he?
1143
01:04:33,957 --> 01:04:37,656
Do you remember that dream
you had that afternoon
you dozed off?
1144
01:04:37,699 --> 01:04:40,528
How you dreamed that your
brother's spirit sat up in bed,
1145
01:04:40,572 --> 01:04:43,401
reached out,
and slipped into you.
1146
01:04:43,444 --> 01:04:45,925
As if he was
taking over your body.
1147
01:04:45,969 --> 01:04:48,275
Remember that dream, Emily?
1148
01:04:48,319 --> 01:04:50,147
It frightened you enough
to tell your mother
1149
01:04:50,190 --> 01:04:52,758
you didn't want to go back
to that hospital.
1150
01:04:52,801 --> 01:04:55,674
And you never saw Alex
alive again.
1151
01:04:55,717 --> 01:04:57,415
[music continues]
1152
01:04:57,458 --> 01:04:59,896
Now, you hope
to take dreams apart,
1153
01:04:59,939 --> 01:05:02,855
defuse them like
a Navy Seal defusing a bomb.
1154
01:05:04,378 --> 01:05:05,640
[deep sigh]
1155
01:05:17,739 --> 01:05:19,132
This is the assignment.
1156
01:05:20,438 --> 01:05:22,483
-What was that back there?
-A test.
1157
01:05:22,527 --> 01:05:25,312
As much for you
as for us.
1158
01:05:26,226 --> 01:05:27,445
We need you to paint
1159
01:05:27,488 --> 01:05:29,751
another, larger medicine wheel
1160
01:05:29,795 --> 01:05:32,189
to our exact specifications.
1161
01:05:32,232 --> 01:05:33,973
Here.
1162
01:05:34,017 --> 01:05:36,758
-[scoffs]
-Nimeda: Not today,
1163
01:05:36,802 --> 01:05:38,238
but in the next few months.
1164
01:05:38,282 --> 01:05:41,024
You'll find
an installment
for the work
1165
01:05:41,067 --> 01:05:43,243
and money for
painting supplies.
1166
01:05:43,287 --> 01:05:45,071
Give him
his phone, too.
1167
01:05:51,991 --> 01:05:54,167
Jimmy: Uh, I suppose
it's in bad form
1168
01:05:54,211 --> 01:05:56,691
to ask how much I'm gonna
get paid for this?
1169
01:05:56,735 --> 01:05:58,867
More than enough.
1170
01:05:58,911 --> 01:06:00,957
How do you know
I'm gonna be able to do this?
1171
01:06:01,000 --> 01:06:04,786
Create...
what you're looking for?
1172
01:06:06,353 --> 01:06:08,181
It's in your blood.
1173
01:06:12,533 --> 01:06:14,492
-Oh, hi.
-Maggie: Hi, pumpkin.
1174
01:06:14,535 --> 01:06:16,320
I was just getting ready
to leave a note.
1175
01:06:16,363 --> 01:06:18,844
Right. Come on, Sammy.
1176
01:06:20,150 --> 01:06:21,760
-Excuse me?
-Come on in, sweetheart.
1177
01:06:21,803 --> 01:06:24,676
No, what did you just say to me?
Who do you think you are?
1178
01:06:24,719 --> 01:06:27,287
Lady, I'm prepared to
be here for your daughter,
1179
01:06:27,331 --> 01:06:30,464
but at the moment,
I have zero interest
in dealing with you.
1180
01:06:30,508 --> 01:06:31,465
I'm the one that
pays your salary.
1181
01:06:31,509 --> 01:06:32,945
No.
1182
01:06:32,989 --> 01:06:35,295
I don't get paid a cent
to come in here early.
1183
01:06:35,339 --> 01:06:36,862
I didn't ask you
to do me any favors.
1184
01:06:36,905 --> 01:06:39,082
Believe me,
I'm not doing youany.
1185
01:06:39,125 --> 01:06:40,997
What is this?
You come in a little early,
1186
01:06:41,040 --> 01:06:42,824
so you can lay
a guilt trip on me?
1187
01:06:42,868 --> 01:06:43,825
Do you have any kids
of your own?
1188
01:06:44,826 --> 01:06:46,132
Yeah, I didn't think so.
1189
01:06:46,176 --> 01:06:47,916
You have no idea
what it takes.
1190
01:06:49,483 --> 01:06:50,310
Hey!
1191
01:06:51,224 --> 01:06:52,878
Open the door!
1192
01:06:52,921 --> 01:06:55,707
-Open the door! Sammy!
-Come on, honey.
Let's go play.
1193
01:06:55,750 --> 01:06:59,406
-Samantha, open this door!
-You're mommy is upset, I know.
1194
01:07:00,364 --> 01:07:01,843
Open this door!
1195
01:07:01,887 --> 01:07:04,455
Have you ever
made a mistake?
1196
01:07:04,498 --> 01:07:06,457
Open this door!
1197
01:07:06,500 --> 01:07:08,763
Open this door!
Samantha!
1198
01:07:08,807 --> 01:07:12,376
-I make a lot of them.
-Open this door!
1199
01:07:12,419 --> 01:07:14,726
[melancholy music]
1200
01:08:04,950 --> 01:08:06,560
Come here, pillow.
1201
01:08:06,604 --> 01:08:08,345
[grunts]
1202
01:08:08,388 --> 01:08:10,434
[music continues]
1203
01:08:20,226 --> 01:08:21,967
Whoa!
1204
01:08:22,010 --> 01:08:24,100
[music fades]
1205
01:08:25,797 --> 01:08:27,581
[cars clattering]
1206
01:08:37,200 --> 01:08:39,724
-She took my daughter!
-Woman: Ma'am, please.
1207
01:08:39,767 --> 01:08:41,595
Was your daughter
ever out of your sight?
1208
01:08:41,639 --> 01:08:43,858
Oh, so, what,
I'm on trial now?
1209
01:08:43,902 --> 01:08:45,599
I also happen
to be very late,
1210
01:08:45,643 --> 01:08:48,776
and there's a damn
good chance I could
lose my job.
1211
01:08:52,432 --> 01:08:54,347
[knocking on door]
1212
01:08:55,479 --> 01:08:58,177
[groans] Yeah?
1213
01:08:58,221 --> 01:08:59,222
Man: Chicago Police.
1214
01:09:01,137 --> 01:09:03,182
Yeah, hang on!
1215
01:09:03,226 --> 01:09:04,749
One second.
1216
01:09:06,881 --> 01:09:08,144
Hey, what's going on?
1217
01:09:08,187 --> 01:09:09,841
-Are you James?
-Where have you been?
1218
01:09:09,884 --> 01:09:12,974
Ma'am, I need you to step back.
I need to ask a few questions.
1219
01:09:13,018 --> 01:09:14,367
Are you James?
1220
01:09:14,411 --> 01:09:17,153
Jimmy. James was my dad.
What's going on?
1221
01:09:17,196 --> 01:09:19,546
What's going on is
your girlfriend,
unable to contact you,
1222
01:09:19,590 --> 01:09:21,461
contacted 911.
1223
01:09:21,505 --> 01:09:23,811
Oh, shit.
1224
01:09:23,855 --> 01:09:27,163
The caller said you'd been
suffering from depression
and suicidal thoughts.
1225
01:09:29,556 --> 01:09:30,775
I have, but--
1226
01:09:30,818 --> 01:09:32,385
Anything I need
to worry about in here?
1227
01:09:32,429 --> 01:09:34,474
Uh, knives, weapons?
1228
01:09:34,518 --> 01:09:36,128
People really tell you--
1229
01:09:36,172 --> 01:09:37,825
Uh, no.
1230
01:09:37,869 --> 01:09:40,611
No, officer, uh,
no weapons.
1231
01:09:40,654 --> 01:09:42,830
Listen, my phone died,
1232
01:09:42,874 --> 01:09:46,443
and I don't have
suicidal thoughts.
1233
01:09:46,486 --> 01:09:47,879
She says you do.
1234
01:09:47,922 --> 01:09:49,315
Okay, yeah, I used to,
but, I mean,
1235
01:09:49,359 --> 01:09:52,231
I--I don't have them...
currently.
1236
01:09:54,799 --> 01:09:56,583
Perhaps the two of you
can talk this out?
1237
01:09:56,627 --> 01:09:58,585
Yeah, I think we need to.
1238
01:09:58,629 --> 01:10:00,631
[chatter on police radio]
1239
01:10:04,200 --> 01:10:06,027
Nice look.
1240
01:10:07,855 --> 01:10:09,901
Where have you been?
1241
01:10:09,944 --> 01:10:12,991
Uh, facing my fears?
1242
01:10:14,253 --> 01:10:15,907
You win?
1243
01:10:15,950 --> 01:10:17,691
[gentle music]
1244
01:10:17,735 --> 01:10:18,953
I was wrong, Amy.
1245
01:10:20,346 --> 01:10:21,956
What?
1246
01:10:22,000 --> 01:10:25,830
It was "follow your bliss,"
not "follow your dreams."
1247
01:10:27,658 --> 01:10:29,616
I am not even
going to pretend
1248
01:10:29,660 --> 01:10:31,531
to know what
you are talking about.
1249
01:10:33,707 --> 01:10:34,795
You're right. Never mind.
1250
01:10:34,839 --> 01:10:37,102
Um... I'm sorry.
1251
01:10:37,145 --> 01:10:38,756
I should have called.
1252
01:10:40,366 --> 01:10:42,455
I don't care who or what
1253
01:10:42,499 --> 01:10:44,762
is helping you
with your "bliss."
1254
01:10:45,980 --> 01:10:47,634
Just, please,
understand that someone
1255
01:10:47,678 --> 01:10:50,463
cared enough
to come looking for you.
1256
01:10:53,945 --> 01:10:55,512
I'm sorry.
1257
01:10:58,166 --> 01:11:00,560
Let's both stop
saying that.
1258
01:11:07,524 --> 01:11:09,439
I am glad you're safe,
1259
01:11:09,482 --> 01:11:14,139
but... I can't
do this anymore.
1260
01:11:27,848 --> 01:11:29,285
Thank you.
1261
01:11:39,643 --> 01:11:41,514
[cell phone rings]
1262
01:11:42,689 --> 01:11:44,343
[groans]
1263
01:11:49,740 --> 01:11:51,263
Yeah, it's Jack.
1264
01:11:53,134 --> 01:11:55,311
I have to set up a meeting.
1265
01:11:56,747 --> 01:11:59,140
I'll deal with the poet myself.
1266
01:11:59,793 --> 01:12:01,882
Alright.
1267
01:12:01,926 --> 01:12:05,843
[Algebra Suicide:
"An Explanation for
That Flock of Crows" plays]
1268
01:12:07,105 --> 01:12:09,977
[indistinct chattering]
1269
01:12:13,894 --> 01:12:16,636
♪ A thread of birds
has settled ♪
1270
01:12:18,072 --> 01:12:21,641
♪ Outside your door
1271
01:12:21,685 --> 01:12:25,166
♪ Spring is coming
and you lean back ♪
1272
01:12:25,210 --> 01:12:28,474
♪ Waiting for
its root-juicy kiss ♪
1273
01:12:28,518 --> 01:12:30,258
♪ Politely
1274
01:12:30,302 --> 01:12:32,435
♪ Charmingly
1275
01:12:36,003 --> 01:12:39,137
♪ Once during a summer...
1276
01:12:39,180 --> 01:12:42,445
[applause]
1277
01:12:45,099 --> 01:12:47,624
Alright, alright, alright.
1278
01:12:47,667 --> 01:12:50,714
Tonight, we have back with us
a special guest.
1279
01:12:50,757 --> 01:12:53,456
And for those of you
who haven't heard him before,
1280
01:12:53,499 --> 01:12:55,632
no matter how many beers
you buy him,
1281
01:12:55,675 --> 01:12:58,504
or how many times
you question his veracity,
1282
01:12:58,548 --> 01:13:01,638
he's gonna tell you,
without fail,
1283
01:13:01,681 --> 01:13:04,771
-that he is Walt Whitman.
-[quiet laughter]
1284
01:13:04,815 --> 01:13:06,860
And for those of you
who have heard him before,
1285
01:13:06,904 --> 01:13:10,560
I have politely and
insistently asked him
1286
01:13:10,603 --> 01:13:13,650
not to read every stanza
of the Leaves of Grass,
1287
01:13:13,693 --> 01:13:16,435
but if you're a--but if you're
a glutton for punishment
1288
01:13:16,479 --> 01:13:18,306
or merely admire him,
1289
01:13:18,350 --> 01:13:20,396
you can catch him
after the show.
1290
01:13:20,439 --> 01:13:23,311
He'll read you every
poetic word he ever wrote.
1291
01:13:23,355 --> 01:13:27,141
So, welcome to the stage
Uncle Walt Whitman!
1292
01:13:34,105 --> 01:13:35,976
Thank you, Mark.
1293
01:13:39,284 --> 01:13:44,028
Whoever you are, I fear you are
walking the walks of dreams,
1294
01:13:44,071 --> 01:13:46,596
I fear these supposed realities
1295
01:13:46,639 --> 01:13:49,512
are to melt from
under your feet and hands
1296
01:13:50,556 --> 01:13:53,254
Even now your features,
1297
01:13:53,298 --> 01:13:55,953
speech, house, trade,
1298
01:13:55,996 --> 01:13:58,999
manners, troubles, follies,
1299
01:13:59,043 --> 01:14:01,393
costume, crimes,
1300
01:14:01,437 --> 01:14:03,482
dissipate away from you,
1301
01:14:03,526 --> 01:14:08,574
Your true soul and body
appear before me
1302
01:14:08,618 --> 01:14:13,536
They stand forth out of affairs,
out of commerce,
1303
01:14:13,579 --> 01:14:15,407
shops, work,
1304
01:14:15,451 --> 01:14:17,061
farms, clothes,
1305
01:14:17,104 --> 01:14:18,628
the house,
1306
01:14:18,671 --> 01:14:20,804
buying, selling,
1307
01:14:20,847 --> 01:14:22,719
eating, drinking,
1308
01:14:22,762 --> 01:14:25,461
suffering, dying
1309
01:14:25,504 --> 01:14:27,375
Whoever you are,
1310
01:14:27,419 --> 01:14:30,814
now I place my hand upon you,
1311
01:14:30,857 --> 01:14:32,772
that you be my poem,
1312
01:14:34,121 --> 01:14:38,343
I whisper with my lips
close to your ear,
1313
01:14:40,258 --> 01:14:43,304
I have loved many women and men,
1314
01:14:44,871 --> 01:14:47,483
but I love none better than you.
1315
01:14:48,832 --> 01:14:50,355
[applause]
1316
01:14:50,398 --> 01:14:51,574
[quiet cheers]
1317
01:14:51,617 --> 01:14:53,401
Well done, old friend.
1318
01:14:53,445 --> 01:14:54,925
Well done.
1319
01:14:54,968 --> 01:14:58,058
-Can I ask why?
-Maggie: I think--
1320
01:14:58,102 --> 01:15:02,236
I lost my job, and I'm feeling
a little lost, overall.
1321
01:15:02,280 --> 01:15:04,891
-If we need to adjust
the schedule--
-No.
1322
01:15:04,935 --> 01:15:06,893
-I know I signed an agreement--
-No, no.
1323
01:15:06,937 --> 01:15:09,287
You're free to end
the sessions at any time.
1324
01:15:09,330 --> 01:15:12,769
We have other sub--
other people.
1325
01:15:12,812 --> 01:15:14,858
But your level
of brain activity--
1326
01:15:14,901 --> 01:15:17,730
That's me.
Over-reactive brain.
1327
01:15:17,774 --> 01:15:20,559
No, hang on.
That's not true at all.
1328
01:15:20,603 --> 01:15:23,301
Please, I don't want
you to assume
1329
01:15:23,344 --> 01:15:25,477
that there's anything
wrong with you.
1330
01:15:26,957 --> 01:15:29,350
I do think
the sessions have helped.
1331
01:15:29,394 --> 01:15:30,700
Then why not continue?
1332
01:15:30,743 --> 01:15:31,962
Go home.
Think about it.
1333
01:15:32,005 --> 01:15:33,616
I've thought about it,
believe me.
1334
01:15:33,659 --> 01:15:35,269
A lot.
1335
01:15:37,184 --> 01:15:38,795
Can I ask you something?
1336
01:15:39,535 --> 01:15:41,014
Of course.
1337
01:15:42,363 --> 01:15:44,931
Do you remember
your dreams?
1338
01:15:47,499 --> 01:15:49,109
Sometimes.
1339
01:15:49,153 --> 01:15:50,937
Bits and pieces.
1340
01:15:50,981 --> 01:15:52,852
Why do you
think that is?
1341
01:15:52,896 --> 01:15:54,419
What do you mean?
1342
01:15:54,462 --> 01:15:56,552
Why remember dreams
when you're awake?
1343
01:15:56,595 --> 01:15:59,119
What do you think
we're supposed to do
with dream memories?
1344
01:16:00,730 --> 01:16:03,036
I'll have to
get back to you on that
when I learn more.
1345
01:16:04,168 --> 01:16:07,388
For now,
you have my email.
1346
01:16:07,432 --> 01:16:09,826
I hope you'll let me know
how things go.
1347
01:16:11,044 --> 01:16:12,524
Thank you, doctor.
1348
01:16:12,568 --> 01:16:14,004
Emily.
1349
01:16:14,047 --> 01:16:16,136
Call me Emily.
1350
01:16:18,443 --> 01:16:20,271
Jack: Walt!
1351
01:16:21,098 --> 01:16:22,273
Jack!
1352
01:16:23,230 --> 01:16:24,797
Jack Yancy!
1353
01:16:24,841 --> 01:16:27,104
You still got it,
old man.
1354
01:16:28,192 --> 01:16:31,021
As I live and breathe!
1355
01:16:31,717 --> 01:16:33,719
Dear friend.
1356
01:16:33,763 --> 01:16:36,548
Comrade in arms
against fear,
1357
01:16:36,592 --> 01:16:39,551
intolerance,
and nescience.
1358
01:16:40,770 --> 01:16:42,641
Let me get you
a belt, pal.
1359
01:16:42,685 --> 01:16:45,165
If you're inquiring
about another assignment,
1360
01:16:45,209 --> 01:16:48,691
you should make that
two libations, my friend.
1361
01:16:48,734 --> 01:16:52,825
Hey, Dave, can I have two
of whatever Mr. Whitman
is drinking these days?
1362
01:16:54,740 --> 01:16:58,091
How you been, buddy?
I haven't seen you
in a long, long time.
1363
01:16:58,135 --> 01:17:00,180
Battling mendacity.
1364
01:17:00,224 --> 01:17:03,662
Singing to those in need
of an old song made new.
1365
01:17:04,881 --> 01:17:07,100
The mendacious.
1366
01:17:07,144 --> 01:17:10,495
Walt, them pukes
are everywhere.
1367
01:17:10,538 --> 01:17:13,541
This is a tall order,
my friend.
1368
01:17:13,585 --> 01:17:15,587
But wait.
1369
01:17:15,631 --> 01:17:18,938
Before we speak
of work matters...
1370
01:17:18,982 --> 01:17:21,549
-[applause]
-...poetry!
1371
01:17:21,593 --> 01:17:23,377
Amen, Walt.
1372
01:17:24,727 --> 01:17:27,686
Man: This is called
"Ode to My Rideshare."
1373
01:17:27,730 --> 01:17:30,776
God help
this generation, Jack.
1374
01:17:30,820 --> 01:17:34,475
-Man: You, you,
you are my rideshare.
-Goddamned internet.
1375
01:17:34,519 --> 01:17:37,696
From the heart, son!
1376
01:17:37,740 --> 01:17:39,959
Speak it from the heart!
1377
01:17:51,057 --> 01:17:52,885
[cart wheels squeaking]
1378
01:17:54,757 --> 01:17:56,715
[gentle music]
1379
01:18:09,685 --> 01:18:11,861
-Oh!
-I'm so sorry!
1380
01:18:17,780 --> 01:18:18,955
Wow.
1381
01:18:18,998 --> 01:18:20,391
"Wow"?
1382
01:18:20,434 --> 01:18:21,958
Yeah. [stammers]
1383
01:18:22,001 --> 01:18:24,874
Yeah. yeah,
I'm gonna go ahead
and stick with "Wow."
1384
01:18:24,917 --> 01:18:25,831
That's...
1385
01:18:26,745 --> 01:18:28,051
Didn't we meet in a...
1386
01:18:28,965 --> 01:18:29,922
bookstore?
1387
01:18:30,706 --> 01:18:32,185
I think we did.
1388
01:18:33,578 --> 01:18:35,667
Um... [snaps fingers]
1389
01:18:35,711 --> 01:18:36,973
...Emily Dickinson.
1390
01:18:37,016 --> 01:18:39,062
-Good memory.
-Yeah.
1391
01:18:39,105 --> 01:18:42,543
And you have a friend
who dresses like a detective
from the '40s.
1392
01:18:42,587 --> 01:18:45,024
[chuckles] Jack.
Jack Yancy.
1393
01:18:45,068 --> 01:18:46,417
Wait,
did you talk to him?
1394
01:18:46,460 --> 01:18:49,942
I think I have his card
somewhere in here.
1395
01:18:51,639 --> 01:18:54,686
Uh, do you live around here?
I mean...
1396
01:18:54,730 --> 01:18:56,209
Do you have a name,
detective?
1397
01:18:56,253 --> 01:18:57,471
Sorry. Jimmy.
1398
01:18:57,515 --> 01:18:59,125
Maggie.
1399
01:18:59,169 --> 01:19:02,215
And no, I'm coming
from a job interview.
1400
01:19:02,259 --> 01:19:04,391
Oh. Is that a good thing
or a bad thing?
1401
01:19:06,959 --> 01:19:08,918
Well, if you don't have
another interview,
1402
01:19:08,961 --> 01:19:10,876
if you wanna come with me,
I'm just headed to the el.
1403
01:19:12,051 --> 01:19:13,096
Or not, you know, that's--
1404
01:19:13,139 --> 01:19:14,837
Yeah.
1405
01:19:14,880 --> 01:19:16,839
I'd like that.
1406
01:19:18,579 --> 01:19:19,537
Cool.
1407
01:19:19,580 --> 01:19:22,235
[gentle music continues]
1408
01:19:24,934 --> 01:19:29,765
Jimmy: I have to admit this
is all still kind of strange.
1409
01:19:29,808 --> 01:19:33,116
Have you ever met anyone
from a dream before?
1410
01:19:33,159 --> 01:19:35,161
Oh, you think
I'm that kind of girl?
1411
01:19:36,597 --> 01:19:38,599
-No.
-Of course not.
1412
01:19:38,643 --> 01:19:40,993
Just you and
that detective.
1413
01:19:41,037 --> 01:19:41,994
[chuckles]
1414
01:19:42,038 --> 01:19:43,387
By the way,
1415
01:19:43,430 --> 01:19:45,258
he told me you wanted
to know my name.
1416
01:19:46,433 --> 01:19:48,653
Oh, okay.
Well, um...
1417
01:19:49,785 --> 01:19:52,309
this got even
more awkward.
1418
01:19:52,352 --> 01:19:55,007
Remind me to
thank him for that.
1419
01:19:59,011 --> 01:20:02,232
Can I ask you
something?
1420
01:20:02,275 --> 01:20:05,670
I was talking
about dreams with
a friend the other day,
1421
01:20:05,713 --> 01:20:07,237
and I asked her why
she thought we remember
1422
01:20:07,280 --> 01:20:09,848
these bits
of our dreams,
1423
01:20:09,892 --> 01:20:13,547
rather than just
have them disappear
when we wake up.
1424
01:20:13,591 --> 01:20:15,854
Why remember
anything at all?
1425
01:20:17,464 --> 01:20:19,075
What did she say?
1426
01:20:20,250 --> 01:20:22,861
She didn't
have an answer.
1427
01:20:22,905 --> 01:20:25,211
[gentle music continues]
1428
01:20:34,394 --> 01:20:36,353
You see that sign?
1429
01:20:37,180 --> 01:20:38,268
What sign?
1430
01:20:38,311 --> 01:20:39,660
Train station sign?
1431
01:20:39,704 --> 01:20:43,621
Yeah. How it just kind of
flashed right by us.
1432
01:20:43,664 --> 01:20:47,407
Maybe dreams are like
train station signs.
1433
01:20:47,451 --> 01:20:50,758
They just appear
to remind us
1434
01:20:50,802 --> 01:20:52,848
that we're going
the right way.
1435
01:20:54,545 --> 01:20:59,898
Headed in the right direction,
or warning us that we're not.
1436
01:20:59,942 --> 01:21:02,074
Do you think you're headed
in the right direction?
1437
01:21:03,336 --> 01:21:06,078
Given the dreams
that I've had recently?
1438
01:21:09,342 --> 01:21:10,169
Yeah.
1439
01:21:11,779 --> 01:21:13,390
Yeah, I think I am.
1440
01:21:25,010 --> 01:21:27,317
Tell me about your mural.
1441
01:21:33,671 --> 01:21:35,847
Aw, man.
1442
01:21:37,370 --> 01:21:39,764
I'm supposed to be
working here.
1443
01:21:39,807 --> 01:21:43,724
You are the owner
of this fine
establishment?
1444
01:21:43,768 --> 01:21:47,685
No, the owners hired me
to paint this mural.
1445
01:21:47,728 --> 01:21:50,166
Ah, a painter!
1446
01:21:50,209 --> 01:21:51,776
An artist!
1447
01:21:51,819 --> 01:21:54,300
A pleasure
to meet you, sirrah.
1448
01:21:55,127 --> 01:21:57,042
Walt Whitman.
1449
01:21:57,086 --> 01:21:58,870
The Walt Whitman?
1450
01:21:58,914 --> 01:22:01,960
Walt: It's a big world,
there may be others.
1451
01:22:02,004 --> 01:22:05,050
So, let's say
"a" Walt Whitman.
1452
01:22:05,094 --> 01:22:07,966
I see you have
already begun work.
1453
01:22:08,010 --> 01:22:10,142
My apologies
1454
01:22:10,186 --> 01:22:13,189
for micturating
so close by.
1455
01:22:13,232 --> 01:22:15,365
Have you been inside?
1456
01:22:15,408 --> 01:22:17,628
-No.
-Is it safe?
1457
01:22:17,671 --> 01:22:19,847
I've spent a good bit
of time here,
1458
01:22:19,891 --> 01:22:22,372
so, I certainly hope so!
1459
01:22:22,415 --> 01:22:24,156
Come.
1460
01:22:32,208 --> 01:22:36,168
Walt: Ah,
you Cathedrals of Commerce!
1461
01:22:36,212 --> 01:22:38,344
Maggie: Looks like they lost
a few of the faithful.
1462
01:22:38,388 --> 01:22:41,957
No. They simply
work and worship
from home.
1463
01:22:42,000 --> 01:22:45,786
The consumers
are more faithful
than ever.
1464
01:22:45,830 --> 01:22:48,006
What do they
plan on doing
with this place?
1465
01:22:48,050 --> 01:22:49,529
No idea.
1466
01:22:49,573 --> 01:22:52,576
I have dreamed
of this space
as a sanctuary.
1467
01:22:53,707 --> 01:22:55,057
For you?
1468
01:22:55,100 --> 01:22:57,146
The sky,
the clouds,
1469
01:22:57,189 --> 01:22:59,975
the open air
are my sanctuary.
1470
01:23:00,018 --> 01:23:02,978
No, a sanctuary for those
1471
01:23:03,021 --> 01:23:05,154
living amidst this epidemic
1472
01:23:05,197 --> 01:23:07,025
of fear and violence.
1473
01:23:08,113 --> 01:23:09,723
The owners told me
1474
01:23:09,767 --> 01:23:11,987
a medicine lodge
stood here once.
1475
01:23:12,030 --> 01:23:13,292
[chuckles]
1476
01:23:13,336 --> 01:23:14,902
Of course, it did.
1477
01:23:16,252 --> 01:23:20,082
We live on the upper two inches
of this earth.
1478
01:23:20,125 --> 01:23:24,129
Imagine, a medicine lodge
1479
01:23:24,173 --> 01:23:25,783
beneath our feet,
1480
01:23:25,826 --> 01:23:27,567
rising up.
1481
01:23:27,611 --> 01:23:29,917
Life keeps breaking through.
1482
01:23:30,788 --> 01:23:33,095
In my lifetime,
1483
01:23:33,138 --> 01:23:36,576
we have
vanquished typhus
1484
01:23:36,620 --> 01:23:38,709
and smallpox
1485
01:23:38,752 --> 01:23:41,364
and other
deadly bacilli,
1486
01:23:41,407 --> 01:23:44,628
but we continue
to breed hate
1487
01:23:44,671 --> 01:23:46,021
and feed fear.
1488
01:23:47,326 --> 01:23:49,502
We compress it,
1489
01:23:49,546 --> 01:23:53,071
like gunpowder
in a shell casing.
1490
01:23:53,115 --> 01:23:55,900
[gentle music]
1491
01:23:59,817 --> 01:24:01,297
You okay?
1492
01:24:06,084 --> 01:24:07,825
[melodious clock chiming]
1493
01:24:19,750 --> 01:24:21,969
[mysterious music]
1494
01:24:22,013 --> 01:24:23,754
[final chime]
1495
01:24:45,645 --> 01:24:47,517
[water lapping]
1496
01:24:52,261 --> 01:24:54,219
Do you want to talk about him?
1497
01:24:57,788 --> 01:25:00,095
For some strange reason,
I keep thinking about
1498
01:25:00,138 --> 01:25:02,923
that motorcycle
he used to talk about.
1499
01:25:03,881 --> 01:25:05,709
His father's motorcycle.
1500
01:25:07,102 --> 01:25:08,668
It was like a totem.
1501
01:25:09,930 --> 01:25:12,455
It had a power
over him.
1502
01:25:13,978 --> 01:25:15,849
Something
he always wanted,
1503
01:25:15,893 --> 01:25:18,156
and at the same time,
always feared.
1504
01:25:19,679 --> 01:25:21,681
And the more that
he talked about it,
1505
01:25:23,030 --> 01:25:24,423
I began to imagine
1506
01:25:24,467 --> 01:25:26,295
what that could mean
1507
01:25:26,338 --> 01:25:28,471
for me.
1508
01:25:28,514 --> 01:25:31,735
I imagine getting on
that motorcycle,
1509
01:25:31,778 --> 01:25:33,737
becoming a bird.
1510
01:25:33,780 --> 01:25:35,739
Flying down
Lakeshore Drive.
1511
01:25:48,708 --> 01:25:52,147
Andromeda: If those
who lead you say to you,
1512
01:25:52,190 --> 01:25:57,239
"See, the kingdom
is in the sky."
1513
01:25:57,282 --> 01:26:01,504
Then the birds of the sky
will precede you.
1514
01:26:01,547 --> 01:26:04,420
If they say it is in the sea,
1515
01:26:05,508 --> 01:26:08,380
then the fish will precede you.
1516
01:26:08,424 --> 01:26:13,211
Rather, the kingdom
is inside of you,
1517
01:26:13,255 --> 01:26:16,345
and it is outside of you.
1518
01:26:16,388 --> 01:26:20,175
When you come
to know yourselves,
1519
01:26:21,306 --> 01:26:23,395
then you will become known.
1520
01:26:24,701 --> 01:26:28,095
[gentle music]
1521
01:26:38,280 --> 01:26:40,630
[music continues]
1522
01:27:02,956 --> 01:27:04,654
Have you decided on
a use for the building?
1523
01:27:04,697 --> 01:27:06,133
Or found a tenant?
1524
01:27:06,177 --> 01:27:07,439
Sugmuk: Not at the moment.
1525
01:27:07,483 --> 01:27:09,572
We're just beginning
reconstruction.
1526
01:27:10,312 --> 01:27:12,270
[up-tempo music]
1527
01:27:12,314 --> 01:27:15,447
Jimmy told me this
was once the site
of a medicine lodge?
1528
01:27:15,491 --> 01:27:16,970
It is.
1529
01:27:19,973 --> 01:27:21,323
Say it.
1530
01:27:22,976 --> 01:27:24,456
I have an idea.
1531
01:27:24,500 --> 01:27:26,415
[music continues]
1532
01:27:40,472 --> 01:27:44,259
Walt: There was a child
went forth every day,
1533
01:27:45,477 --> 01:27:46,739
And the first object
1534
01:27:46,783 --> 01:27:48,306
he look'd upon,
1535
01:27:49,307 --> 01:27:51,048
that object he became.
1536
01:27:52,745 --> 01:27:57,707
And that object became
part of him for the day
1537
01:27:57,750 --> 01:28:00,623
Or a certain part of the day,
1538
01:28:00,666 --> 01:28:03,626
Or for many years
1539
01:28:03,669 --> 01:28:07,717
The early lilacs
became part of this child,
1540
01:28:07,760 --> 01:28:09,849
And grass
1541
01:28:09,893 --> 01:28:13,157
and white and red
morning-glories,
1542
01:28:13,200 --> 01:28:15,594
and white and red clover,
1543
01:28:15,638 --> 01:28:18,989
and the song
of the phoebe-bird,
1544
01:28:19,032 --> 01:28:22,427
or by the mire
of the pond-side,
1545
01:28:22,471 --> 01:28:25,169
And the fish
suspending themselves
1546
01:28:25,212 --> 01:28:28,172
so curiously below there,
1547
01:28:28,215 --> 01:28:31,523
and the beautiful
curious liquid
1548
01:28:31,567 --> 01:28:36,267
And the water-plants
with their graceful flat heads,
1549
01:28:36,311 --> 01:28:38,965
all became part of him.
1550
01:28:39,009 --> 01:28:41,141
His own parents,
1551
01:28:41,185 --> 01:28:43,666
he that had father'd him
1552
01:28:43,709 --> 01:28:46,408
and she that had conceiv'd him
in her womb
1553
01:28:46,451 --> 01:28:48,192
and birth'd him
1554
01:28:48,235 --> 01:28:50,542
They gave this child
more of themselves
1555
01:28:50,586 --> 01:28:52,283
than that,
1556
01:28:52,327 --> 01:28:55,591
They gave him
afterward every day,
1557
01:28:55,634 --> 01:28:59,072
They became part of him
1558
01:28:59,116 --> 01:29:02,424
The doubts of day-time
1559
01:29:02,467 --> 01:29:05,688
and the doubts of night-time,
1560
01:29:05,731 --> 01:29:08,299
the curious whether and how,
1561
01:29:09,779 --> 01:29:13,478
Whether that which
appears so is so,
1562
01:29:13,522 --> 01:29:17,787
Or is it all
flashes and specks?
1563
01:29:17,830 --> 01:29:22,400
Men and women
crowding fast in the streets,
1564
01:29:22,444 --> 01:29:25,795
if they are not
flashes and specks
1565
01:29:25,838 --> 01:29:27,492
what are they?
1566
01:29:27,536 --> 01:29:29,668
The streets themselves
1567
01:29:31,496 --> 01:29:35,239
and the facades of houses,
and goods in the windows,
1568
01:29:35,282 --> 01:29:38,721
Shadows,
1569
01:29:38,764 --> 01:29:41,419
aureoli and mist,
1570
01:29:41,463 --> 01:29:44,988
the light falling
on roofs and gables
1571
01:29:45,031 --> 01:29:46,903
of white
1572
01:29:46,946 --> 01:29:48,383
or brown
1573
01:29:50,123 --> 01:29:52,735
three miles off,
1574
01:29:52,778 --> 01:29:55,912
The strata of color'd clouds,
1575
01:29:55,955 --> 01:29:59,002
the long bar of maroon-tint
1576
01:29:59,045 --> 01:30:02,440
away solitary by itself,
1577
01:30:02,484 --> 01:30:04,311
the spread of purity
1578
01:30:04,355 --> 01:30:07,010
it lies motionless in,
1579
01:30:07,053 --> 01:30:09,229
The horizon's edge,
1580
01:30:09,273 --> 01:30:11,580
the flying sea-crow,
1581
01:30:11,623 --> 01:30:16,149
the fragrance of salt marsh
and shore mud,
1582
01:30:17,455 --> 01:30:20,371
These became part of that child
1583
01:30:20,415 --> 01:30:22,765
who went forth every day,
1584
01:30:22,808 --> 01:30:28,727
and who now goes, and will
always go forth every day.
1585
01:30:38,215 --> 01:30:39,782
You look good.
1586
01:30:39,825 --> 01:30:41,914
What's it been,
1,000 years?
1587
01:30:41,958 --> 01:30:42,785
It's a while.
1588
01:30:44,700 --> 01:30:46,789
Give this to Yancy.
1589
01:30:46,832 --> 01:30:49,444
I always honor my debts.
1590
01:30:50,532 --> 01:30:51,707
You give it to him.
1591
01:30:51,750 --> 01:30:54,057
He'll enjoy it more
coming from you.
1592
01:30:54,100 --> 01:30:56,451
Yeah. That's what
bothers me.
1593
01:30:56,494 --> 01:30:59,279
Why do you do it,
always bet against them?
1594
01:30:59,323 --> 01:31:02,979
That sort of goes on
my job description, no?
1595
01:31:03,022 --> 01:31:04,763
You have to admit,
1596
01:31:04,807 --> 01:31:06,504
I've had a few
notable successes.
1597
01:31:06,548 --> 01:31:07,984
But on the whole,
1598
01:31:08,027 --> 01:31:09,594
as a species--
1599
01:31:09,638 --> 01:31:13,555
[scoffs] Don't act
so innocent, Andromeda.
1600
01:31:13,598 --> 01:31:15,557
You're a big part
of my problem.
1601
01:31:15,600 --> 01:31:18,516
-Me?
-Come on.
1602
01:31:18,560 --> 01:31:21,476
There are good dreams,
bad dreams--
1603
01:31:21,519 --> 01:31:25,784
The very act of dreaming tells
them there's something more.
1604
01:31:25,828 --> 01:31:26,655
Beyond.
1605
01:31:26,698 --> 01:31:29,440
[magical music]
1606
01:31:36,447 --> 01:31:38,797
This city has changed.
1607
01:31:38,841 --> 01:31:41,452
Juke: Every city has changed.
1608
01:31:41,496 --> 01:31:44,281
Andromeda: They are
dreaming less and less.
1609
01:31:44,324 --> 01:31:48,198
Juke: A nation of insomniacs
is good for business.
1610
01:31:48,241 --> 01:31:50,026
[music continues]
1611
01:31:50,069 --> 01:31:52,245
Andromeda: I'm not worried.
1612
01:31:52,289 --> 01:31:56,293
The dreamers always manage
to find each other.
1613
01:31:56,336 --> 01:31:58,861
There's a nice, uh,
cafe up this way.
1614
01:31:58,904 --> 01:32:00,036
Okay, yeah.
1615
01:32:00,079 --> 01:32:02,821
There's bacon and eggs
for breakfast.
1616
01:32:02,865 --> 01:32:04,736
-Lunch, dinner--
-I could use a coffee.
1617
01:32:04,780 --> 01:32:06,608
-Oh, yeah, definitely.
-For sure.
1618
01:32:06,651 --> 01:32:09,654
[magical music]
1619
01:32:11,874 --> 01:32:14,441
What's up?
1620
01:32:14,485 --> 01:32:16,748
You know that guy?
1621
01:32:17,749 --> 01:32:19,577
Just met him once.
1622
01:32:19,621 --> 01:32:22,188
You wanna go in there
and say hi?
1623
01:32:22,232 --> 01:32:23,668
No.
1624
01:32:23,712 --> 01:32:26,802
-Um, once is more than enough.
-Okay.
1625
01:32:35,637 --> 01:32:38,553
[Algebra Suicide:
"An Explanation for
That Flock of Crows" plays]
1626
01:32:57,833 --> 01:33:02,054
♪ A thread of birds
has settled ♪
1627
01:33:02,098 --> 01:33:05,623
♪ Outside your door
1628
01:33:05,667 --> 01:33:09,453
♪ Spring is coming
and you lean back ♪
1629
01:33:09,496 --> 01:33:12,543
♪ Waiting for
its root-juicy kiss ♪
1630
01:33:12,587 --> 01:33:14,240
♪ Politely
1631
01:33:14,284 --> 01:33:16,416
♪ Charmingly
1632
01:33:20,029 --> 01:33:23,336
♪ Once during a summer
1633
01:33:23,380 --> 01:33:27,210
♪ You came without shoes
Without any maps ♪
1634
01:33:27,253 --> 01:33:30,256
♪ And settled into my elbow
1635
01:33:30,300 --> 01:33:34,739
♪ While this hemisphere
turned blue ♪
1636
01:33:41,833 --> 01:33:43,792
♪ We were urban
1637
01:33:43,835 --> 01:33:45,620
♪ Unkind animals
1638
01:33:45,663 --> 01:33:49,362
♪ And I never once
thought of champagne ♪
1639
01:33:49,406 --> 01:33:51,190
♪ How often
1640
01:33:51,234 --> 01:33:52,844
♪ You'd want me
1641
01:33:52,888 --> 01:33:56,935
♪ To tell you your future
1642
01:33:56,979 --> 01:34:00,460
♪ Show me your palms
The lumps on your head ♪
1643
01:34:00,504 --> 01:34:04,595
♪ As if I knew
what my mother knows best ♪
1644
01:34:04,639 --> 01:34:08,686
♪ How to inflame things
at a distance ♪
1645
01:34:11,733 --> 01:34:14,649
♪ Now you think of me
1646
01:34:14,692 --> 01:34:18,957
♪ With a casual chuckle
1647
01:34:19,001 --> 01:34:21,917
♪ Now you save me
1648
01:34:21,960 --> 01:34:26,312
♪ Like an auctioned-off
bon-bon ♪
1649
01:34:26,356 --> 01:34:30,403
♪ Brought out on a doily
for guests to admire ♪
1650
01:34:33,755 --> 01:34:35,278
♪ I know
1651
01:34:35,321 --> 01:34:38,237
♪ And it's all in my pocket
1652
01:34:41,066 --> 01:34:45,288
♪ Just press your ear
against your back door ♪
1653
01:34:45,331 --> 01:34:48,291
♪ There's a sound I've sent
1654
01:34:48,334 --> 01:34:51,033
♪ It's there to haunt you
1655
01:34:51,990 --> 01:34:53,775
♪ Like a cello
1656
01:34:53,818 --> 01:34:56,734
♪ Like a buzzsaw
1657
01:34:56,778 --> 01:34:59,650
♪ I hope
you're enjoying yourself ♪
1658
01:35:16,972 --> 01:35:18,147
[song ends]
1659
01:35:18,190 --> 01:35:20,410
[instrumental music]
1660
01:38:01,136 --> 01:38:02,964
[music ends]
109813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.