All language subtitles for Domina.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,801 --> 00:00:19,721 [Echoing] 'Livia, don't go down there.' 2 00:00:21,921 --> 00:00:23,581 'Push! Come on. Breathe.' 3 00:00:23,681 --> 00:00:25,221 [Baby crying] 4 00:00:25,321 --> 00:00:26,581 'Your mother's alright.' 5 00:00:26,681 --> 00:00:28,681 'Mummy.' 6 00:00:29,121 --> 00:00:31,181 'Livia.' 7 00:00:31,281 --> 00:00:33,281 'Mummy, what's wrong?' 8 00:00:33,801 --> 00:00:35,941 'Domina!' 9 00:00:36,041 --> 00:00:37,301 'Mummy!' 10 00:00:37,401 --> 00:00:39,401 'Livia. Darling.' 11 00:00:43,961 --> 00:00:45,961 [Gasps] 12 00:00:48,281 --> 00:00:50,621 - Mother. - Come on, Little Bear 13 00:00:50,721 --> 00:00:53,421 Push! Push! 14 00:00:53,521 --> 00:00:54,701 Well done. Come on. 15 00:00:54,801 --> 00:00:56,821 Come on, push. 16 00:00:56,921 --> 00:00:58,921 [Straining] 17 00:01:00,681 --> 00:01:03,501 [Indistinct crosstalk] 18 00:01:03,601 --> 00:01:06,521 - It's gonna be alright. - Come on. 19 00:01:09,721 --> 00:01:11,721 [Screaming] 20 00:01:13,561 --> 00:01:14,781 - No! - I'm sorry! 21 00:01:14,881 --> 00:01:17,321 - She can do this. - We'll lose them both. 22 00:01:17,841 --> 00:01:19,841 [Screams] 23 00:01:27,120 --> 00:01:29,180 You did it. 24 00:01:29,280 --> 00:01:31,280 You did it. 25 00:01:31,880 --> 00:01:33,880 A boy. 26 00:02:00,400 --> 00:02:02,400 There we go. 27 00:03:04,799 --> 00:03:07,879 Well, that was shit. 28 00:03:10,559 --> 00:03:12,559 Better luck next time. 29 00:03:19,759 --> 00:03:21,259 What? 30 00:03:21,359 --> 00:03:22,859 It wasn't like the others. 31 00:03:22,959 --> 00:03:24,959 Another birth will kill you. 32 00:03:26,759 --> 00:03:29,639 No, that can't... I have to have a son. 33 00:03:30,519 --> 00:03:32,779 With Gaius, I... I have to. 34 00:03:32,879 --> 00:03:34,959 I'm sorry, darling. 35 00:03:37,159 --> 00:03:38,899 If this gets out, I'm finished. 36 00:03:38,999 --> 00:03:41,859 You must tell Gaius as soon as he's back from Spain. 37 00:03:41,959 --> 00:03:43,019 No... no. 38 00:03:43,119 --> 00:03:45,259 Your husband has to be told sooner or later. 39 00:03:45,359 --> 00:03:47,499 If he finds out I can't give him children, 40 00:03:47,599 --> 00:03:49,939 he'll divorce me and marry someone who can. 41 00:03:50,039 --> 00:03:51,099 That's just the way it is. 42 00:03:51,199 --> 00:03:53,539 You can't risk another pregnancy. 43 00:03:53,639 --> 00:03:55,939 - It's a death sentence. - So is divorce. 44 00:03:56,039 --> 00:03:57,979 - He won't divorce you. - Uh? 45 00:03:58,079 --> 00:03:59,779 He won't want to. 46 00:03:59,879 --> 00:04:02,839 But in the end, eventually he'll have to. 47 00:04:04,038 --> 00:04:06,498 They'll make sure of that. 48 00:04:06,598 --> 00:04:09,058 [Octavia] Gaius will be so disappointed. 49 00:04:09,158 --> 00:04:11,858 [Scribonia] At her age, that might have been the last chance. 50 00:04:11,958 --> 00:04:15,098 That would certainly... create a dilemma. 51 00:04:15,198 --> 00:04:17,938 Still, Julia must be married. 52 00:04:18,038 --> 00:04:20,178 Are you sure it's best to move ahead with this 53 00:04:20,278 --> 00:04:21,578 under the circumstances? 54 00:04:21,678 --> 00:04:24,258 We said we'd wait until Gaius and Marcellus got back. 55 00:04:24,358 --> 00:04:25,418 Why wait any longer? 56 00:04:25,518 --> 00:04:27,698 Because it might upset Livia. 57 00:04:27,798 --> 00:04:30,018 Tiberius will never get to marry Julia. 58 00:04:30,118 --> 00:04:31,418 Gaius can't stand him. 59 00:04:31,518 --> 00:04:33,578 Even Livia couldn't swing that one. 60 00:04:33,678 --> 00:04:37,578 If she marries in the family, it'll be to Marcellus. 61 00:04:37,678 --> 00:04:39,658 We can't wait, and we can't take any chances. 62 00:04:39,758 --> 00:04:41,538 Well, it might be best to get it settled 63 00:04:41,638 --> 00:04:43,578 - while Livia is still... - Quite. 64 00:04:43,678 --> 00:04:46,358 We'll move the minute Gaius gets back. 65 00:05:00,158 --> 00:05:01,698 Livia. 66 00:05:01,798 --> 00:05:03,798 Gaius. 67 00:05:10,078 --> 00:05:11,938 I'm so sorry. 68 00:05:12,038 --> 00:05:13,978 I tried so hard. I'm sorry. 69 00:05:14,078 --> 00:05:15,298 It's alright. 70 00:05:15,398 --> 00:05:17,398 We'll have others. 71 00:05:18,478 --> 00:05:20,558 Plenty of others. 72 00:05:38,437 --> 00:05:40,437 Is she going to be alright? 73 00:05:43,237 --> 00:05:45,237 She's lost a lot of blood. 74 00:05:46,877 --> 00:05:50,037 Just give it a while before you try again. 75 00:06:00,997 --> 00:06:03,437 [♪ Theme music] 76 00:07:05,876 --> 00:07:07,816 Father. 77 00:07:07,916 --> 00:07:09,216 - You're home. - Julia. 78 00:07:09,316 --> 00:07:11,636 I've missed you. 79 00:07:13,036 --> 00:07:15,976 How've you been? Get your marks up in Greek? 80 00:07:16,076 --> 00:07:18,076 [Scoffs] 81 00:07:20,396 --> 00:07:22,436 I have to go. 82 00:07:24,676 --> 00:07:27,056 I've been just fine, thank you. 83 00:07:27,156 --> 00:07:29,156 [Indistinct chattering] 84 00:07:33,916 --> 00:07:35,916 How is she? 85 00:07:37,116 --> 00:07:39,456 We're so sorry. 86 00:07:39,556 --> 00:07:40,776 [Agrippa] Well, to cheer you up, 87 00:07:40,876 --> 00:07:43,136 we brought you the latest treasury statements. 88 00:07:43,236 --> 00:07:44,496 We tried our best to cock it up, 89 00:07:44,596 --> 00:07:46,056 but everything just seemed to go right. 90 00:07:46,156 --> 00:07:49,576 The next time you can send me to war while you stay here. 91 00:07:49,676 --> 00:07:51,776 I've had it up to here with fucking politics 92 00:07:51,876 --> 00:07:52,816 and bureaucracy. 93 00:07:52,916 --> 00:07:54,896 What about the lost Legion Standards? 94 00:07:54,996 --> 00:07:57,456 Uh, the Parthians just keep putting up the price. 95 00:07:57,556 --> 00:07:59,096 Diplomacy's overrated. 96 00:07:59,196 --> 00:08:01,736 Give me my Legions, and I'll get our fucking Standards back, 97 00:08:01,835 --> 00:08:03,835 and plenty else as well. 98 00:08:05,235 --> 00:08:06,495 You did promise me. 99 00:08:06,595 --> 00:08:08,775 Two years in Rome while you were in Spain, 100 00:08:08,875 --> 00:08:10,735 then I could go back on campaign. 101 00:08:10,835 --> 00:08:11,975 That was the deal. 102 00:08:12,075 --> 00:08:15,695 It wasn't a deal, exactly. More an aspiration. 103 00:08:15,795 --> 00:08:16,975 We need you here. 104 00:08:17,075 --> 00:08:19,075 I need you here. 105 00:08:23,115 --> 00:08:24,015 [Octavia] Gaius! 106 00:08:24,115 --> 00:08:26,435 We're all so disappointed. 107 00:08:31,195 --> 00:08:33,295 I'm so sorry. 108 00:08:33,395 --> 00:08:35,775 Can we see you in private before you get busy? 109 00:08:35,875 --> 00:08:37,915 Of course. Come. 110 00:08:43,075 --> 00:08:45,215 It was a fucking deal. 111 00:08:45,315 --> 00:08:48,295 I was hoping that Marcellus would be with you. 112 00:08:48,395 --> 00:08:50,055 [Gaius] I left him at Ostia with Tiberius. 113 00:08:50,155 --> 00:08:52,295 They'll be here any time. What's up? 114 00:08:52,395 --> 00:08:53,575 [Scribonia] Well... 115 00:08:53,675 --> 00:08:55,375 while you were away, our daughter became a woman. 116 00:08:55,475 --> 00:08:57,015 And so, of course, it's time 117 00:08:57,115 --> 00:08:59,575 to start thinking about her marriage. 118 00:08:59,675 --> 00:09:01,255 [Octavia] We always secretly hoped 119 00:09:01,355 --> 00:09:03,175 that when the time came... 120 00:09:03,275 --> 00:09:05,775 you would unite our families 121 00:09:05,875 --> 00:09:07,875 by giving Julia in... 122 00:09:08,515 --> 00:09:10,775 in marriage to my son, Marcellus. 123 00:09:10,875 --> 00:09:13,375 [Scribonia] Obviously, there are many factors to consider 124 00:09:13,475 --> 00:09:14,855 and many suitable candidates, 125 00:09:14,955 --> 00:09:17,335 but nobody could object to his father's family - 126 00:09:17,435 --> 00:09:20,755 even if it's not quite as grand as Livia's. 127 00:09:23,154 --> 00:09:25,174 Agrippa's married to my Marcella, 128 00:09:25,274 --> 00:09:27,574 and Tiberius is betrothed to Vipsania, 129 00:09:27,674 --> 00:09:30,374 so Marcellus would be the obvious choice, 130 00:09:30,474 --> 00:09:34,314 if... you were to marry within the family. 131 00:09:35,754 --> 00:09:39,974 Crassus has already suggested an alliance through Julia. 132 00:09:40,074 --> 00:09:42,074 And he's not the only one. 133 00:09:44,314 --> 00:09:46,494 But, in the end, 134 00:09:46,594 --> 00:09:48,374 there's nothing more important than family. 135 00:09:48,474 --> 00:09:50,814 I always wanted Marcellus to have her, too. 136 00:09:50,914 --> 00:09:53,014 [Octavia laughing] 137 00:09:53,114 --> 00:09:56,254 Oh, so we can consider them betrothed? 138 00:09:56,354 --> 00:09:58,494 But this is very sensitive, politically. 139 00:09:58,594 --> 00:10:01,494 It'll need handling before it goes public, and I'll need time. 140 00:10:01,594 --> 00:10:03,254 So, for now this stays between us. 141 00:10:03,354 --> 00:10:04,894 Can't I tell Julia? She'll be thrilled. 142 00:10:04,994 --> 00:10:09,254 - Or Marcellus? - No one at all. Until I say so. 143 00:10:09,354 --> 00:10:11,354 - Right. - Hmm. 144 00:10:12,314 --> 00:10:14,474 [Grunting] 145 00:10:19,874 --> 00:10:21,874 Iullus? 146 00:10:23,394 --> 00:10:25,634 Thank you, Primas. 147 00:10:30,154 --> 00:10:31,534 My father's back. 148 00:10:31,634 --> 00:10:33,634 I just overheard them talking. 149 00:10:34,914 --> 00:10:36,914 I'm to marry Marcellus. 150 00:10:40,674 --> 00:10:43,274 Well, we always knew it would be someone. 151 00:10:44,353 --> 00:10:46,353 And never me. 152 00:10:54,833 --> 00:10:56,833 Your father killed mine. 153 00:10:57,793 --> 00:10:59,973 And my brother. 154 00:11:00,073 --> 00:11:02,073 I won't tell. 155 00:11:14,153 --> 00:11:16,153 Tiberius! 156 00:11:21,193 --> 00:11:24,393 Don't worry, darling. She'll be alright. 157 00:11:33,833 --> 00:11:35,833 He's just upset. 158 00:11:37,873 --> 00:11:40,813 Octavia and Scribonia called first thing. 159 00:11:40,913 --> 00:11:42,173 Something important. 160 00:11:42,273 --> 00:11:44,273 [Livia] They're coming for me. 161 00:11:45,313 --> 00:11:47,173 And the German just left the signal. 162 00:11:47,273 --> 00:11:48,333 I told you. 163 00:11:48,433 --> 00:11:49,653 I'll deal with it. Stop worrying. 164 00:11:49,753 --> 00:11:52,993 - Then why are you still here? - Go back to sleep. 165 00:12:04,712 --> 00:12:06,712 She'll be fine. 166 00:12:07,072 --> 00:12:08,372 Yes. 167 00:12:08,472 --> 00:12:11,232 Mother is always fine, Drusus. 168 00:12:13,192 --> 00:12:15,612 You want to get a whore? 169 00:12:15,712 --> 00:12:18,172 - Oh, Marcellus. - Mother, so good to see you. 170 00:12:18,272 --> 00:12:19,532 I missed you so much! 171 00:12:19,632 --> 00:12:22,312 [Indistinct chattering] 172 00:12:24,072 --> 00:12:25,492 Look at the little fuck. 173 00:12:25,592 --> 00:12:27,572 - Tell us everything. - Spanish tribes are crazy. 174 00:12:27,672 --> 00:12:29,332 Apparently, the Belgians are way worse. 175 00:12:29,432 --> 00:12:31,492 Anyone'd think he was a soldier. 176 00:12:31,592 --> 00:12:33,792 Maybe he's a bit more mature now. 177 00:12:34,392 --> 00:12:35,932 Less of a cunt? 178 00:12:36,032 --> 00:12:37,932 Let's make an effort, dear. 179 00:12:38,032 --> 00:12:39,172 Welcome back, Marcellus! 180 00:12:39,272 --> 00:12:40,492 How was Spain? 181 00:12:40,592 --> 00:12:42,672 Harder than we thought, I heard. 182 00:12:43,512 --> 00:12:44,652 You learned to fight at least. 183 00:12:44,752 --> 00:12:47,612 Marcellus was the best swordsman in the Fifth. 184 00:12:47,712 --> 00:12:48,532 Everyone said so. 185 00:12:48,632 --> 00:12:49,892 [Agrippa] Is that right? 186 00:12:49,992 --> 00:12:52,572 Well, you'll have to give me a lesson or two sometime. 187 00:12:52,672 --> 00:12:54,812 You're out of practice, Agrippa. It wouldn't be fair. 188 00:12:54,912 --> 00:12:56,252 Hey! 189 00:12:56,352 --> 00:12:58,512 I can just about still swing a sword. 190 00:12:59,392 --> 00:13:01,372 Yeah. Just about. 191 00:13:01,472 --> 00:13:02,772 Don't turn your back on me, boy. 192 00:13:02,872 --> 00:13:04,872 Don't call me "boy". 193 00:13:05,872 --> 00:13:07,872 Agrippa. 194 00:13:12,272 --> 00:13:13,412 Lessons. 195 00:13:13,512 --> 00:13:14,812 - But, Marcellus is here! - Now, girls, lessons! 196 00:13:14,912 --> 00:13:16,912 Marcellus, take them to their lessons. 197 00:13:17,232 --> 00:13:19,232 Marcellus? 198 00:13:20,432 --> 00:13:21,332 Come on, Iullus. 199 00:13:21,432 --> 00:13:23,632 Welcome back, Tiberius. 200 00:13:28,351 --> 00:13:30,891 Hilarica, tell me, how is poor Livia? 201 00:13:30,991 --> 00:13:32,991 We've all been so worried. 202 00:13:33,831 --> 00:13:37,891 Agrippa just started a fight with Marcellus in the atrium. 203 00:13:37,991 --> 00:13:39,291 I've told you before, 204 00:13:39,391 --> 00:13:42,811 Agrippa's jealousy of the boy needs careful managing. 205 00:13:42,911 --> 00:13:44,651 He's not a boy anymore. 206 00:13:44,751 --> 00:13:46,751 Mm. 207 00:13:48,391 --> 00:13:50,391 Did you see Octavia yet? 208 00:13:51,591 --> 00:13:53,591 She sends her love. 209 00:13:54,711 --> 00:13:56,711 That's nice. 210 00:13:58,191 --> 00:14:00,191 Get some rest. 211 00:14:23,911 --> 00:14:25,911 You won't forget me. 212 00:14:26,911 --> 00:14:28,911 Never. 213 00:14:29,591 --> 00:14:31,971 [Octavia] My dear, how handsome you are. 214 00:14:32,071 --> 00:14:33,251 I'm serious. 215 00:14:33,351 --> 00:14:35,491 I didn't think you could get any more handsome. 216 00:14:35,591 --> 00:14:37,731 I got lots of sun, and I did... 217 00:14:37,831 --> 00:14:39,411 You don't look like you got sun. 218 00:14:39,511 --> 00:14:40,611 I have terrible news. 219 00:14:40,711 --> 00:14:42,491 I got it out of the midwife. 220 00:14:42,590 --> 00:14:45,290 Antigone thinks that if Livia gets pregnant again, 221 00:14:45,390 --> 00:14:47,050 it shall kill her. 222 00:14:47,150 --> 00:14:49,350 And the midwife says the same. 223 00:14:51,790 --> 00:14:53,790 I'm sorry, but... 224 00:14:54,950 --> 00:14:56,950 Does Gaius know? 225 00:14:57,470 --> 00:14:58,770 This changes everything. 226 00:14:58,870 --> 00:15:01,370 It's only right that he should know, don't you think? 227 00:15:01,470 --> 00:15:03,470 Of course it is. 228 00:15:05,790 --> 00:15:08,130 It's up to you. 229 00:15:08,230 --> 00:15:11,210 Are we going to wake her up for this? 230 00:15:11,310 --> 00:15:13,370 No, we let her sleep. 231 00:15:13,470 --> 00:15:15,470 He wants to see you. 232 00:15:16,470 --> 00:15:18,470 It's something bad. 233 00:15:34,430 --> 00:15:37,030 Is it true she can't have children now? 234 00:15:44,270 --> 00:15:46,350 I asked you a question. 235 00:15:50,750 --> 00:15:52,750 Get out. 236 00:15:54,870 --> 00:15:56,410 I'm so sorry, Gaius. 237 00:15:56,510 --> 00:15:58,630 It was wrong of Antigone to keep if from you. 238 00:15:59,150 --> 00:16:01,010 It was. 239 00:16:01,110 --> 00:16:03,110 Poor Livia. 240 00:16:12,069 --> 00:16:13,209 So, Crassus, 241 00:16:13,309 --> 00:16:15,969 I hear you were thinking of marrying my daughter? 242 00:16:16,069 --> 00:16:20,029 If it weren't for me, he'd have lost the whole fucking Danube. 243 00:16:23,069 --> 00:16:25,069 He owes me. 244 00:16:29,149 --> 00:16:30,449 [Sighs] 245 00:16:30,549 --> 00:16:33,789 What the fuck am I supposed to do now? 246 00:16:35,269 --> 00:16:37,269 Nothing. 247 00:16:37,949 --> 00:16:41,269 Your wife is the cleverest man in Rome. 248 00:16:42,229 --> 00:16:44,309 And the prettiest. 249 00:17:01,749 --> 00:17:03,749 What is it? 250 00:17:04,669 --> 00:17:05,569 Nothing. 251 00:17:05,669 --> 00:17:07,289 [Scoffs] 252 00:17:07,389 --> 00:17:09,529 You're lying. 253 00:17:09,629 --> 00:17:12,089 I can tell by your voice, 254 00:17:12,189 --> 00:17:15,989 which means it's bad news you think I'm too frail to hear. 255 00:17:26,748 --> 00:17:29,088 He knows. 256 00:17:29,188 --> 00:17:31,288 Scribonia got it out of the midwife. 257 00:17:31,388 --> 00:17:33,388 And Julia is marrying Marcellus. 258 00:17:34,268 --> 00:17:35,768 They got him to agree. 259 00:17:35,868 --> 00:17:38,008 While you were out of it. 260 00:17:38,108 --> 00:17:40,008 Well, Scribonia must be thrilled. 261 00:17:40,108 --> 00:17:42,728 Grandchildren with Gaius. 262 00:17:42,828 --> 00:17:45,548 She's waited a long time for that. 263 00:17:50,468 --> 00:17:53,548 The marriage is very undesirable. 264 00:17:56,868 --> 00:17:58,948 As is my new situation. 265 00:18:04,788 --> 00:18:06,788 Where have you been? 266 00:18:08,668 --> 00:18:09,888 Who's that? 267 00:18:09,988 --> 00:18:12,768 My new slave, Aprio. I brought him back from Spain. 268 00:18:12,868 --> 00:18:14,868 [Exclaiming] 269 00:18:16,828 --> 00:18:18,828 What's up with you? 270 00:18:19,668 --> 00:18:20,888 I know you're marrying Julia. 271 00:18:20,988 --> 00:18:22,988 Julia? 272 00:18:24,028 --> 00:18:26,048 - Did you know? - No. 273 00:18:26,148 --> 00:18:28,528 Don't you know how lucky you are to be marrying Julia? 274 00:18:28,628 --> 00:18:31,328 Everyone in Rome wanted to marry Julia. 275 00:18:31,428 --> 00:18:33,768 Except Tiberius. 276 00:18:33,868 --> 00:18:37,408 He tried to have me killed, you know? Tiberius, in Spain. 277 00:18:37,508 --> 00:18:39,768 [Scoffs] You're not serious. 278 00:18:39,868 --> 00:18:41,568 My cohort was holding a river ford. 279 00:18:41,668 --> 00:18:43,888 His was just above, guarding a pass. 280 00:18:43,987 --> 00:18:46,487 The tribes started attacking at dawn and we were outnumbered. 281 00:18:46,587 --> 00:18:48,727 And he didn't bring his men in support? 282 00:18:48,827 --> 00:18:49,967 Mm. 283 00:18:50,067 --> 00:18:53,467 His orders were to hold the pass, and he did. 284 00:18:54,387 --> 00:18:56,867 A Decurion hid me in a swamp. 285 00:18:58,067 --> 00:19:00,507 Everyone else was killed. 286 00:19:03,027 --> 00:19:05,947 I just saw him on his horse, just watching. 287 00:19:09,107 --> 00:19:11,107 You know, he's not like we thought. 288 00:19:11,667 --> 00:19:13,667 He's evil. 289 00:19:27,467 --> 00:19:29,127 [Distant laughing] 290 00:19:29,227 --> 00:19:31,467 [Indistinct chattering] 291 00:20:17,186 --> 00:20:19,186 [Antigone clearing her throat] 292 00:20:45,666 --> 00:20:47,666 Gaius? 293 00:20:51,546 --> 00:20:53,826 You should be resting. 294 00:20:59,666 --> 00:21:02,226 I'm so sorry I can't give you an heir. 295 00:21:03,266 --> 00:21:05,346 I know how much you always wanted one. 296 00:21:07,186 --> 00:21:10,966 I just couldn't face telling you until I felt a bit stronger. 297 00:21:11,066 --> 00:21:12,846 However... 298 00:21:12,946 --> 00:21:15,966 it's now clear our situation has changed. 299 00:21:16,066 --> 00:21:18,246 The purpose of marriage is the production of children, 300 00:21:18,346 --> 00:21:20,766 and I'm no longer fit for that purpose. 301 00:21:20,866 --> 00:21:22,866 You have to divorce me. 302 00:21:23,905 --> 00:21:25,245 It will be expected. 303 00:21:25,345 --> 00:21:29,005 And we both know it will come to that in the end. 304 00:21:29,105 --> 00:21:30,365 I never cared what is expected. 305 00:21:30,465 --> 00:21:34,265 No. But you care about having a son. 306 00:21:36,545 --> 00:21:38,365 I'm sorry, Gaius, I love you. 307 00:21:38,465 --> 00:21:40,045 But I can't be selfish. 308 00:21:40,145 --> 00:21:43,165 - Can we not just wait? - For what? 309 00:21:43,265 --> 00:21:44,525 My mind is made up. 310 00:21:44,625 --> 00:21:47,685 I'm going to look for a house a little out of Rome. 311 00:21:47,785 --> 00:21:52,725 My marriage to you has been the happiest time of my life. 312 00:21:52,825 --> 00:21:55,285 I thank you with all my heart. 313 00:21:55,385 --> 00:21:57,865 My clerk will handle the settlement. 314 00:22:07,825 --> 00:22:10,385 [Antigone] You shouldn't be going anywhere. 315 00:22:13,065 --> 00:22:15,545 Follow me tonight, with the boys. 316 00:22:28,265 --> 00:22:30,085 She's divorcing him? 317 00:22:30,185 --> 00:22:31,605 Walked out this morning! 318 00:22:31,705 --> 00:22:34,565 Off house-hunting at the lake. [Laughs] 319 00:22:34,665 --> 00:22:37,325 Of course, these days, she's legally within her rights, 320 00:22:37,425 --> 00:22:40,125 but in my mother's time, this would never have done. 321 00:22:40,225 --> 00:22:41,965 Still, I mean... 322 00:22:42,065 --> 00:22:46,915 there's no denying that it does simplify everything for Gaius. 323 00:22:47,024 --> 00:22:49,324 How very selfless. 324 00:22:49,424 --> 00:22:52,804 I said I'd make a list of potential wives. 325 00:22:52,904 --> 00:22:55,084 Ones from suitable families. 326 00:22:55,184 --> 00:22:57,204 Was hoping you'd help. 327 00:22:57,304 --> 00:22:59,204 Of course. 328 00:22:59,304 --> 00:23:02,224 But don't forget, there's a wedding to plan. 329 00:23:05,024 --> 00:23:06,204 I can't believe it. 330 00:23:06,304 --> 00:23:08,564 What do you care? 331 00:23:08,664 --> 00:23:10,764 - I like Livia. - It's so unfair. 332 00:23:10,864 --> 00:23:13,764 Well, the main thing is... 333 00:23:13,864 --> 00:23:16,704 Tiberius and Drusus are finished. 334 00:23:21,864 --> 00:23:24,244 Yeah. Obviously, that's the main thing. 335 00:23:24,344 --> 00:23:26,344 Yeah. 336 00:23:32,824 --> 00:23:34,824 [Grunting] 337 00:23:38,664 --> 00:23:40,664 Domina. 338 00:23:57,264 --> 00:23:59,624 You know, I take it, who I am. 339 00:24:15,983 --> 00:24:19,523 Yeah, not much light on the ground floor. 340 00:24:19,623 --> 00:24:22,423 But at least you don't get burned up when it catches fire. 341 00:24:24,143 --> 00:24:26,343 Your wife said you hadn't been home. 342 00:24:29,663 --> 00:24:32,303 - She's a dancer. - Actress! [Laughs] 343 00:24:39,423 --> 00:24:42,383 How did you know about this place? 344 00:24:43,343 --> 00:24:45,683 So... 345 00:24:45,783 --> 00:24:48,323 After this last time, I can't give Gaius children, 346 00:24:48,423 --> 00:24:50,423 so we're divorcing. 347 00:24:51,783 --> 00:24:52,683 What? 348 00:24:52,783 --> 00:24:54,323 If you'd like to end the engagement 349 00:24:54,423 --> 00:24:56,963 between your daughter Vipsania and my Tiberius, 350 00:24:57,063 --> 00:24:58,723 of course I would understand. 351 00:24:58,823 --> 00:25:00,843 Not for a minute. 352 00:25:00,943 --> 00:25:02,203 I'm so sorry. 353 00:25:02,303 --> 00:25:04,503 Is it true he's not giving you the Parthian campaign? 354 00:25:05,303 --> 00:25:07,163 Well, you should know. 355 00:25:07,263 --> 00:25:08,643 You always know everything. 356 00:25:08,743 --> 00:25:11,823 I wasn't told about Julia's marriage to Marcellus either. 357 00:25:13,063 --> 00:25:15,483 He's giving her to Marcellus? 358 00:25:15,583 --> 00:25:17,243 When was this decided? 359 00:25:17,343 --> 00:25:18,843 I don't know. 360 00:25:18,943 --> 00:25:20,563 I wasn't consulted. 361 00:25:20,663 --> 00:25:22,443 I think it's unwise, politically, 362 00:25:22,543 --> 00:25:24,483 and of course, it should've been you. 363 00:25:24,582 --> 00:25:26,402 At least the offer. 364 00:25:26,502 --> 00:25:30,562 Or Crassus after his victories in the Balkans. 365 00:25:30,662 --> 00:25:34,462 But obviously, he feels the future is Marcellus. 366 00:25:36,102 --> 00:25:38,882 He's not giving him the Parthian campaign, is he? 367 00:25:38,982 --> 00:25:40,982 I haven't heard. 368 00:25:50,302 --> 00:25:52,242 I'm leaving Rome, Agrippa. 369 00:25:52,342 --> 00:25:54,002 For a while. 370 00:25:54,102 --> 00:25:56,902 - May I ask a favour? - The boys. 371 00:25:58,182 --> 00:25:59,362 You want me to adopt them? 372 00:25:59,462 --> 00:26:01,482 Just look out for them. 373 00:26:01,582 --> 00:26:02,802 You know what I mean. 374 00:26:02,902 --> 00:26:04,902 Always. 375 00:26:06,022 --> 00:26:08,022 Always. 376 00:26:15,182 --> 00:26:16,762 Julia! 377 00:26:16,862 --> 00:26:19,122 I knew you'd be out giving thanks. 378 00:26:19,222 --> 00:26:22,742 Now the Gods have given you everything you ever wanted. 379 00:26:24,262 --> 00:26:27,222 I can't believe she's gone. Livia. 380 00:26:28,182 --> 00:26:30,222 She didn't even say goodbye. 381 00:26:31,662 --> 00:26:34,562 You know how I found out I was being divorced? 382 00:26:34,662 --> 00:26:36,722 Your father sent Maecenas with the paperwork 383 00:26:36,822 --> 00:26:39,042 the day after I gave birth to you. 384 00:26:39,142 --> 00:26:41,622 You want me to feel sorry for Livia? 385 00:26:42,342 --> 00:26:44,342 Don't hold your breath. 386 00:26:49,861 --> 00:26:52,321 When were you going to tell me, by the way? 387 00:26:52,421 --> 00:26:53,761 About what? 388 00:26:53,861 --> 00:26:55,861 My own marriage. 389 00:26:57,861 --> 00:27:00,581 You could at least have sent Maecenas. 390 00:27:15,741 --> 00:27:17,741 Father... 391 00:27:18,901 --> 00:27:21,121 I can never give him a son, 392 00:27:21,221 --> 00:27:23,221 which changes everything. 393 00:27:24,941 --> 00:27:28,861 Whatever I did to deserve it, I've been punished enough. 394 00:27:31,821 --> 00:27:33,561 So, I asked the Gods. 395 00:27:33,661 --> 00:27:35,661 Now I ask you. 396 00:27:36,061 --> 00:27:38,361 Let me fuck my enemies. 397 00:27:38,461 --> 00:27:40,581 There's a small chance if... 398 00:27:42,061 --> 00:27:43,641 if things go like I hope. 399 00:27:43,741 --> 00:27:46,781 If I can just survive next to Gaius. 400 00:27:48,501 --> 00:27:50,701 It can still be done. 401 00:27:53,941 --> 00:27:55,941 It can. 402 00:28:01,181 --> 00:28:03,221 I'll just take one of these. 403 00:28:10,620 --> 00:28:12,480 I think it's really mean. 404 00:28:12,580 --> 00:28:13,760 But she can't give him children. 405 00:28:13,860 --> 00:28:15,480 She almost died trying. 406 00:28:15,580 --> 00:28:17,800 Well, men ought to have a son. 407 00:28:17,900 --> 00:28:20,280 Maybe they should give birth themselves. 408 00:28:20,380 --> 00:28:22,320 Now you sound like Livia. 409 00:28:22,420 --> 00:28:24,960 I like sounding like Livia. 410 00:28:25,060 --> 00:28:27,280 Agrippa, where have you been? 411 00:28:27,380 --> 00:28:31,360 Livia came looking for you. Have you heard the news? 412 00:28:31,460 --> 00:28:34,240 My uncle is divorcing her, 413 00:28:34,340 --> 00:28:38,040 and Julia is to marry my brother Marcellus! 414 00:28:38,140 --> 00:28:39,880 Oh, it's the mark of the greatest favour. 415 00:28:39,980 --> 00:28:44,080 Marcellus must've distinguished himself in the Spanish campaign. 416 00:28:44,180 --> 00:28:46,180 Did he, fuck. 417 00:28:57,820 --> 00:28:59,760 She's bluffing. 418 00:28:59,860 --> 00:29:02,160 She won't last a week out of Rome. 419 00:29:02,260 --> 00:29:04,160 - Livia's very proud. - I want a son. 420 00:29:04,260 --> 00:29:05,840 I always have. 421 00:29:05,940 --> 00:29:09,160 Is that too much to ask? Is that my fault? 422 00:29:09,260 --> 00:29:10,440 What else is it for? 423 00:29:10,540 --> 00:29:12,880 All of it. It's a legacy. 424 00:29:12,980 --> 00:29:15,160 A legacy doesn't have to be flesh and blood. 425 00:29:15,260 --> 00:29:16,520 You're right. 426 00:29:16,620 --> 00:29:17,760 It's that stupid pride. 427 00:29:17,860 --> 00:29:21,760 Livia Drusilla of the fucking Claudii! 428 00:29:21,860 --> 00:29:23,860 I want Julia. 429 00:29:25,819 --> 00:29:29,079 You shouldn't have promised her to Marcellus. 430 00:29:29,179 --> 00:29:30,839 It should've been me. 431 00:29:30,939 --> 00:29:32,199 Who told you that? 432 00:29:32,299 --> 00:29:36,619 My stupid wife and all her sisters knew before I did. 433 00:29:40,099 --> 00:29:42,199 I've done everything. 434 00:29:42,299 --> 00:29:45,619 Everything you've ever asked. 435 00:29:46,459 --> 00:29:48,799 You show me no respect. 436 00:29:48,899 --> 00:29:52,039 You don't keep your promises. You don't give me your daughter. 437 00:29:52,139 --> 00:29:53,039 Agrippa. 438 00:29:53,139 --> 00:29:54,959 I put you where you are, 439 00:29:55,059 --> 00:29:57,959 and Livia kept you there! 440 00:29:58,059 --> 00:30:02,619 Shame on you to get rid of her the minute she's no use! 441 00:30:06,499 --> 00:30:08,359 You stayed in your tent at Philippi. 442 00:30:08,459 --> 00:30:11,079 You were too sick to fight at Actium. 443 00:30:11,179 --> 00:30:13,179 - You coward! - Agrippa! 444 00:30:23,259 --> 00:30:25,419 Marcellus hasn't earned it. 445 00:30:27,059 --> 00:30:29,059 It's not right. 446 00:30:34,739 --> 00:30:38,239 What about Verina, daughter of Marcus Verinus Paullus? 447 00:30:38,339 --> 00:30:40,159 Now, she's stunning. 448 00:30:40,259 --> 00:30:41,639 But provincial. 449 00:30:41,739 --> 00:30:43,739 - New money. - Plenty of it! 450 00:30:44,378 --> 00:30:45,518 Cornelia. 451 00:30:45,618 --> 00:30:48,518 Cornelia, daughter of Gaius Cornelius Scipio. 452 00:30:48,618 --> 00:30:51,358 I mean, face like a bench, but... 453 00:30:51,458 --> 00:30:53,918 - Gaius! - Did I not make it quite clear 454 00:30:54,018 --> 00:30:56,958 you were to tell no one about Julia and Marcellus? 455 00:30:57,058 --> 00:31:00,558 - Brother, I don't... - Your daughter told Agrippa, 456 00:31:00,658 --> 00:31:02,658 and she didn't hear it from me. 457 00:31:04,258 --> 00:31:06,798 You betrayed my trust. 458 00:31:06,898 --> 00:31:10,218 The situation has changed. The betrothal has ended. 459 00:31:17,738 --> 00:31:19,738 Feeling better? 460 00:31:20,298 --> 00:31:22,918 Gaius. Gaius, be kind to yourself. 461 00:31:23,018 --> 00:31:24,078 In the space of a day, 462 00:31:24,178 --> 00:31:25,718 you've lost a child, a friend and a wife. 463 00:31:25,818 --> 00:31:27,958 - I've got work to do. - Let me speak to them. 464 00:31:28,058 --> 00:31:30,158 He's dead to me. 465 00:31:30,258 --> 00:31:32,258 So is she. 466 00:31:32,938 --> 00:31:34,938 [Sighs] 467 00:31:59,058 --> 00:32:01,058 Can I stay here for a bit? 468 00:32:11,377 --> 00:32:13,377 [Livius] Let's say goodbye. 469 00:32:39,977 --> 00:32:41,977 Just us now, Little Bear. 470 00:32:48,097 --> 00:32:49,837 You passed out. 471 00:32:49,937 --> 00:32:52,957 At Piso's on the lake. The boys are here. 472 00:32:53,057 --> 00:32:54,917 Meanwhile, back in Rome, 473 00:32:55,017 --> 00:32:58,437 Octavia was drawing up a list of your replacements. 474 00:32:58,537 --> 00:33:01,997 And Agrippa and your husband had a massive fight over Julia. 475 00:33:02,097 --> 00:33:03,437 The betrothal got cancelled, 476 00:33:03,537 --> 00:33:06,157 and your husband is no longer speaking 477 00:33:06,257 --> 00:33:08,397 to Octavia, Agrippa or you. 478 00:33:08,497 --> 00:33:10,557 Huh. 479 00:33:10,657 --> 00:33:13,597 You don't seem very surprised. 480 00:33:13,697 --> 00:33:16,037 Did you just block the toilets before we left, 481 00:33:16,137 --> 00:33:18,537 or does this all have a purpose? 482 00:33:22,337 --> 00:33:24,157 He's isolated. 483 00:33:24,256 --> 00:33:26,516 He'll send for her. 484 00:33:26,616 --> 00:33:28,996 - And what if he doesn't? - [Livia] Then he doesn't. 485 00:33:29,096 --> 00:33:30,436 Don't worry, Drusus. 486 00:33:30,536 --> 00:33:33,156 - Agrippa will take care of you. - How? 487 00:33:33,256 --> 00:33:35,156 He's fallen. Weren't you listening? 488 00:33:35,256 --> 00:33:37,256 What can he do for us now? 489 00:33:41,296 --> 00:33:44,076 I need to speak to Piso. 490 00:33:44,176 --> 00:33:46,176 Alone. 491 00:33:53,016 --> 00:33:55,016 My life is just over. 492 00:33:58,496 --> 00:34:00,496 I tried to kill Marcellus in Spain. 493 00:34:05,936 --> 00:34:07,396 Did I tell you? 494 00:34:07,496 --> 00:34:09,736 [Indistinct dialogue] 495 00:34:13,696 --> 00:34:16,696 So, now there's something I have to tell you. 496 00:34:20,256 --> 00:34:23,436 When I brought my father's body back to Rome, 497 00:34:23,536 --> 00:34:26,076 I made a sacred oath to his spirit 498 00:34:26,176 --> 00:34:29,116 that I'd do everything I could 499 00:34:29,216 --> 00:34:31,216 to restore the Republic. 500 00:34:32,576 --> 00:34:34,556 Nobody living knows this. 501 00:34:34,656 --> 00:34:37,636 Not even Antigone and certainly not Gaius. 502 00:34:37,736 --> 00:34:39,736 That would, of course, be fatal. 503 00:34:44,296 --> 00:34:46,156 Of course, by then I was married to Gaius, 504 00:34:46,255 --> 00:34:48,775 and I could see how it might be done. 505 00:34:51,375 --> 00:34:54,715 So I helped destroy Lepidus and Marcus Antonius, 506 00:34:54,815 --> 00:34:57,015 and everyone else who got in our way. 507 00:34:58,895 --> 00:35:00,235 But, in the end, I realised 508 00:35:00,335 --> 00:35:02,975 Gaius would never give his power away. 509 00:35:04,095 --> 00:35:08,295 So now it's all about what happens when he dies. 510 00:35:09,415 --> 00:35:11,475 After Gaius, 511 00:35:11,575 --> 00:35:15,155 power must go to someone who would give it back to the Senate 512 00:35:15,255 --> 00:35:17,615 and make sure they take it. 513 00:35:18,655 --> 00:35:20,655 You're not talking about me, are you? 514 00:35:22,095 --> 00:35:24,095 I'm talking about Drusus. 515 00:35:25,655 --> 00:35:28,435 - Drusus. - But he'll need help. 516 00:35:28,535 --> 00:35:31,255 When the time comes. In the right place. 517 00:35:32,655 --> 00:35:36,275 Gaius once asked you to be consul. 518 00:35:36,375 --> 00:35:38,115 He'll ask you again. 519 00:35:38,215 --> 00:35:40,615 Next time, take it. 520 00:35:46,935 --> 00:35:48,935 Livia Drusilla. 521 00:35:51,455 --> 00:35:54,215 You are your father's daughter. 522 00:35:56,295 --> 00:35:58,295 Always. 523 00:36:02,935 --> 00:36:04,925 Always. 524 00:36:06,054 --> 00:36:07,474 Agrippa. 525 00:36:07,574 --> 00:36:09,394 Agrippa wants to marry Julia. 526 00:36:09,494 --> 00:36:10,754 She's my fiancée. 527 00:36:10,854 --> 00:36:12,394 Who does he think he is? 528 00:36:12,494 --> 00:36:14,354 He's my husband, that's who he is. 529 00:36:14,454 --> 00:36:15,834 His family is nothing. 530 00:36:15,934 --> 00:36:18,754 Oh, well, it was good enough for me, apparently. 531 00:36:18,854 --> 00:36:19,954 He's so old. 532 00:36:20,054 --> 00:36:22,234 You've only got yourself to blame. 533 00:36:22,334 --> 00:36:23,834 She didn't know it was a secret. 534 00:36:23,934 --> 00:36:26,434 Well, if you're going to spy on people's private conversations, 535 00:36:26,534 --> 00:36:27,754 then you learn to do it properly. 536 00:36:27,854 --> 00:36:30,754 It was Marcella that blabbed to Agrippa. 537 00:36:30,854 --> 00:36:32,194 It's not fair. 538 00:36:32,294 --> 00:36:34,194 I'm the... the victim here. 539 00:36:34,294 --> 00:36:35,594 What about me? 540 00:36:35,694 --> 00:36:37,154 Or me? 541 00:36:37,254 --> 00:36:39,674 I knew Livia wouldn't take this lying down. 542 00:36:39,774 --> 00:36:40,634 Ugh. 543 00:36:40,734 --> 00:36:41,834 Don't be ridiculous, Scribonia! 544 00:36:41,934 --> 00:36:43,394 You'd blame her for the rain if you could. 545 00:36:43,494 --> 00:36:45,614 You have lost everything! 546 00:36:50,054 --> 00:36:51,394 You created this mess, 547 00:36:51,494 --> 00:36:53,314 you're going to fix it. 548 00:36:53,414 --> 00:36:54,674 You will go to your father 549 00:36:54,774 --> 00:36:57,034 and admit that you betrayed our private conversation. 550 00:36:57,134 --> 00:36:59,314 - I won't. - You will! 551 00:36:59,414 --> 00:37:01,914 That will restore his trust in your mother and me, 552 00:37:02,014 --> 00:37:03,714 and then we can start to repair the damage. 553 00:37:03,814 --> 00:37:05,234 It's alright for her. 554 00:37:05,334 --> 00:37:06,994 Nobody cares about me. 555 00:37:07,094 --> 00:37:08,354 You're a Roman! 556 00:37:08,454 --> 00:37:10,734 Show some fucking fortitude! 557 00:37:16,574 --> 00:37:18,934 Gaius and Agrippa have fallen out. 558 00:37:24,654 --> 00:37:27,254 You may still end up with my daughter. 559 00:38:00,453 --> 00:38:02,453 He sent for you. 560 00:38:13,013 --> 00:38:15,693 I... brought you a letter. 561 00:38:20,373 --> 00:38:23,353 Gaius asks for your help 562 00:38:23,453 --> 00:38:25,493 to solve a crisis in his affairs. 563 00:38:29,253 --> 00:38:31,193 I would never suggest 564 00:38:31,293 --> 00:38:33,073 that you might have provoked a calamity 565 00:38:33,173 --> 00:38:34,593 that only you could resolve 566 00:38:34,693 --> 00:38:37,953 in order to remind Gaius what a divorce would really cost him. 567 00:38:38,053 --> 00:38:41,193 No, but, even I underestimated 568 00:38:41,293 --> 00:38:45,193 the resentments buried deep in Agrippa 569 00:38:45,292 --> 00:38:47,472 and his tortured jealousy towards Marcellus. 570 00:38:47,572 --> 00:38:50,032 Things were said between Gaius and Agrippa 571 00:38:50,132 --> 00:38:51,432 that should never have been said. 572 00:38:51,532 --> 00:38:54,412 It's possible their schism is terminal. 573 00:38:58,052 --> 00:38:59,632 You know better than anyone, 574 00:38:59,732 --> 00:39:03,672 the power of Gaius rests partly in fear of Agrippa. 575 00:39:03,772 --> 00:39:06,252 When this gets out, their enemies will gather. 576 00:39:06,972 --> 00:39:08,972 I expect so, yes. 577 00:39:12,172 --> 00:39:13,832 You're wrong, Livia. 578 00:39:13,932 --> 00:39:15,352 He will never back down. 579 00:39:15,452 --> 00:39:18,152 You will rot out here for the rest of your life, 580 00:39:18,252 --> 00:39:20,812 sharing a bed with your fucking pride. 581 00:39:24,932 --> 00:39:26,232 Listen to me, Maecenas. 582 00:39:26,332 --> 00:39:32,312 "I will never, ever, grow old and forgotten in Rome 583 00:39:32,412 --> 00:39:35,112 "while someone else fucks my husband. 584 00:39:35,212 --> 00:39:37,452 "I can stand anything but that." 585 00:39:38,412 --> 00:39:40,412 That's what she said? 586 00:39:47,492 --> 00:39:49,532 You're going to have to go yourself. 587 00:39:51,252 --> 00:39:53,252 Never. 588 00:40:09,451 --> 00:40:12,571 [Livius] She's safe across the river, Little Bear. 589 00:40:25,971 --> 00:40:27,971 She won't feel a thing. 590 00:40:45,611 --> 00:40:47,611 Were you scared of death? 591 00:40:49,171 --> 00:40:50,751 No one's allowed to be scared of that. 592 00:40:50,851 --> 00:40:53,031 Not in the army anyway. 593 00:40:53,131 --> 00:40:55,291 It's un-Roman. 594 00:41:01,731 --> 00:41:05,531 Gaius said you did well in his letters. 595 00:41:06,251 --> 00:41:08,311 He doesn't like me. 596 00:41:08,411 --> 00:41:10,151 I remind him of Father. 597 00:41:10,251 --> 00:41:11,991 Did he tell you that? 598 00:41:12,091 --> 00:41:14,411 No, Marcellus did. 599 00:41:26,970 --> 00:41:28,750 Can we stay here? 600 00:41:28,850 --> 00:41:30,110 I want to stay here. 601 00:41:30,210 --> 00:41:31,910 And do what? 602 00:41:32,010 --> 00:41:34,070 Why do I have to do anything? 603 00:41:34,170 --> 00:41:36,170 Why does anyone? 604 00:41:38,690 --> 00:41:40,070 Oh, I know. 605 00:41:40,170 --> 00:41:41,950 After my service in the army, 606 00:41:42,050 --> 00:41:43,670 I'll stand for office after office 607 00:41:43,770 --> 00:41:47,110 till I end up in the fucking Senate like Grandfather. 608 00:41:47,210 --> 00:41:48,990 He never complained. 609 00:41:49,090 --> 00:41:51,650 And what if I don't want any of that? 610 00:41:55,010 --> 00:41:56,550 Then, Little Bear, 611 00:41:56,650 --> 00:41:59,210 you shouldn't have been born. 612 00:42:01,130 --> 00:42:03,190 Brilliant. 613 00:42:03,290 --> 00:42:05,150 Idiot. 614 00:42:05,250 --> 00:42:06,910 [Piso] News from Rome! 615 00:42:07,010 --> 00:42:08,350 Everything's been leaked. 616 00:42:08,450 --> 00:42:12,350 Gaius and Agrippa are at each other's throats. 617 00:42:12,450 --> 00:42:15,410 It's a tit's-out political crisis. 618 00:42:27,650 --> 00:42:30,910 I don't care what it takes. I just want it done. 619 00:42:31,010 --> 00:42:33,190 Buy him off with anything else! 620 00:42:33,290 --> 00:42:35,070 We need the fucking Praetorians on board 621 00:42:35,170 --> 00:42:37,950 before Agrippa's people start reminding them who he is. 622 00:42:38,050 --> 00:42:40,050 [Continues indistinctly] 623 00:42:41,210 --> 00:42:43,610 [Scribonia] Don't be sad, darling. 624 00:42:44,490 --> 00:42:46,310 Whatever happens, it'll be alright. 625 00:42:46,409 --> 00:42:49,469 Why? Because Livia's divorced and barren? 626 00:42:49,569 --> 00:42:52,069 Some people think there's more to life than that. 627 00:42:52,169 --> 00:42:54,169 What do they know? 628 00:42:58,649 --> 00:43:02,389 As we become women, we develop feelings for men. 629 00:43:02,489 --> 00:43:05,409 Sometimes strong feelings. It's natural. 630 00:43:06,889 --> 00:43:10,389 But those feelings have nothing to do with marriage. 631 00:43:10,489 --> 00:43:13,149 Every girl must marry as her father wishes 632 00:43:13,249 --> 00:43:15,689 according to the needs of the family. 633 00:43:16,809 --> 00:43:19,809 And as things stand, it can never be Iullus. 634 00:43:25,449 --> 00:43:28,609 You've been given everything except freedom. 635 00:43:30,809 --> 00:43:33,149 But... 636 00:43:33,249 --> 00:43:35,949 as long as you play the game and give your husband children, 637 00:43:36,049 --> 00:43:38,369 you can do whatever you want. 638 00:43:39,729 --> 00:43:41,549 Just be... 639 00:43:41,649 --> 00:43:43,649 discreet. 640 00:43:47,849 --> 00:43:49,849 [Dog barking] 641 00:43:59,969 --> 00:44:01,789 [Julia] My dearest love. 642 00:44:01,889 --> 00:44:03,469 My father's furious with me 643 00:44:03,569 --> 00:44:05,989 for blabbing about the engagement, 644 00:44:06,088 --> 00:44:08,208 and I'm confined to my room. 645 00:44:09,848 --> 00:44:13,428 Who knows which fat old goat I'll be marrying now. 646 00:44:13,528 --> 00:44:15,808 Could be anyone in the Forum. 647 00:44:17,848 --> 00:44:19,848 My heart is breaking. 648 00:44:21,448 --> 00:44:23,348 We've often spoken of a life together. 649 00:44:23,448 --> 00:44:26,308 Can we not just do it? 650 00:44:26,408 --> 00:44:29,668 We can be free and live in Egypt or the East. 651 00:44:29,768 --> 00:44:32,868 Somewhere my father will never find us. 652 00:44:32,968 --> 00:44:36,968 I await your reply with impatience... and love. 653 00:44:49,328 --> 00:44:51,328 You ready? 654 00:44:52,848 --> 00:44:54,848 Well, this is a mistake. 655 00:45:02,888 --> 00:45:04,708 Where's your sword? 656 00:45:04,808 --> 00:45:06,748 I didn't bring it. 657 00:45:06,848 --> 00:45:08,548 That's not how things are decided. 658 00:45:08,648 --> 00:45:11,448 If you want Julia, you can fight for her. 659 00:45:12,928 --> 00:45:14,928 Or are you afraid? 660 00:45:15,248 --> 00:45:16,948 Cos I'm not afraid. 661 00:45:17,048 --> 00:45:19,688 Look, nobody said you were afraid. 662 00:45:20,368 --> 00:45:21,788 - Yah! - Ow! 663 00:45:21,888 --> 00:45:23,888 [Grunting] 664 00:45:24,728 --> 00:45:25,908 Argh! 665 00:45:26,007 --> 00:45:28,287 [Grunting] 666 00:45:29,167 --> 00:45:31,407 - [Screams] - Stop, Agrippa! 667 00:45:32,047 --> 00:45:34,047 [Groans] 668 00:45:35,607 --> 00:45:37,267 [Grunting] I can't see. 669 00:45:37,367 --> 00:45:39,407 Your father was a great man. 670 00:45:43,047 --> 00:45:45,407 Get the fuck off me! 671 00:46:06,207 --> 00:46:08,487 [Iullus] "Marcellus doesn't deserve you. 672 00:46:09,567 --> 00:46:11,467 "My father was twice the man his father was, 673 00:46:11,567 --> 00:46:13,567 "and Agrippa's family are nothing. 674 00:46:18,167 --> 00:46:19,547 "You should be mine, 675 00:46:19,647 --> 00:46:22,527 "but my birth right is denied me. 676 00:46:25,887 --> 00:46:29,387 "Your father has ordered an expedition to explore Arabia, 677 00:46:29,487 --> 00:46:32,027 "under Marcus Aelius Gallus. 678 00:46:32,127 --> 00:46:33,827 "I asked your father. 679 00:46:33,927 --> 00:46:36,027 "I am to go with Gallus. 680 00:46:36,127 --> 00:46:39,547 "I may find honour or death or both. 681 00:46:39,647 --> 00:46:42,487 "But my last thought will always be of you." 682 00:46:43,567 --> 00:46:45,567 [Sobbing] 683 00:46:45,926 --> 00:46:47,926 Julia? 684 00:47:04,286 --> 00:47:06,426 Livia. 685 00:47:06,526 --> 00:47:08,186 - You look well. - I am, thank you. 686 00:47:08,286 --> 00:47:09,746 How are you? 687 00:47:09,846 --> 00:47:10,986 Fine. 688 00:47:11,086 --> 00:47:12,546 Thank you. 689 00:47:12,646 --> 00:47:14,646 All good. 690 00:47:26,966 --> 00:47:28,826 Found anywhere yet? 691 00:47:28,926 --> 00:47:30,506 No, nothing suitable. 692 00:47:30,606 --> 00:47:33,006 The prices out at the lake are silly. 693 00:47:34,766 --> 00:47:36,666 [Exhales] 694 00:47:36,766 --> 00:47:38,766 I ran into Agrippa. 695 00:47:39,126 --> 00:47:40,386 - Agrippa? - I blame myself. 696 00:47:40,486 --> 00:47:42,186 You know, when you needed me, I was in a mess. 697 00:47:42,286 --> 00:47:44,746 When I needed you, you divorced me and went off to the lake. 698 00:47:44,846 --> 00:47:48,406 I wasn't making lists of men to replace you. 699 00:47:49,646 --> 00:47:52,006 You're bluffing, and you know it. 700 00:47:54,886 --> 00:47:58,146 I am the daughter of Marcus Livius Drusus, 701 00:47:58,246 --> 00:48:00,246 and I never bluff. 702 00:48:03,446 --> 00:48:05,186 You put family above everything else. 703 00:48:05,286 --> 00:48:06,466 It's your only weakness. 704 00:48:06,565 --> 00:48:08,785 And if you really want to be a God... [Scoffs] 705 00:48:08,885 --> 00:48:10,065 ...you'd better get over it. 706 00:48:10,165 --> 00:48:12,205 Agrippa was wrong, and he knows it. 707 00:48:13,925 --> 00:48:18,105 I told him you wanted to reward him for his loyalty. 708 00:48:18,205 --> 00:48:19,505 - What? - By giving him the honour 709 00:48:19,605 --> 00:48:22,025 of recovering the army's lost Standards in Parthia. 710 00:48:22,125 --> 00:48:23,385 You promised him that campaign! 711 00:48:23,485 --> 00:48:25,425 Generals get above themselves. Look at fucking Crassus! 712 00:48:25,525 --> 00:48:27,985 Agrippa doesn't want your power, he wants your love! 713 00:48:28,085 --> 00:48:29,465 And that campaign is the one thing 714 00:48:29,565 --> 00:48:32,305 he desires more than your daughter. 715 00:48:32,405 --> 00:48:34,385 But I made it clear... 716 00:48:34,485 --> 00:48:36,145 you'd given your word to Marcellus, 717 00:48:36,245 --> 00:48:38,025 and now it was a question of honour. 718 00:48:38,125 --> 00:48:40,265 He now sees you meant no disrespect, 719 00:48:40,365 --> 00:48:43,465 and accepts Julia must marry Marcellus. 720 00:48:43,565 --> 00:48:45,685 He asks for your forgiveness. 721 00:48:47,885 --> 00:48:49,925 He's here... now. 722 00:48:50,965 --> 00:48:52,965 Will you see him? 723 00:48:53,965 --> 00:48:57,285 Because if you can't, you'll have to kill him. 724 00:49:00,445 --> 00:49:02,445 Can you do that, Gaius? 725 00:50:20,924 --> 00:50:23,284 [Sobbing] 726 00:50:42,684 --> 00:50:44,224 - What's the matter with you? - Everything's alright. 727 00:50:44,324 --> 00:50:45,304 Everything's alright! 728 00:50:45,404 --> 00:50:46,544 - Everything's alright! - What? 729 00:50:46,643 --> 00:50:48,883 - Marcellus will marry Julia. - Oh, yes! 730 00:50:52,843 --> 00:50:55,503 My brother has invited us all to dinner to celebrate. 731 00:50:55,603 --> 00:50:56,943 We will meet in the atrium at dusk. 732 00:50:57,043 --> 00:50:59,363 Oh, and don't forget the list of girls for Gaius. 733 00:51:01,403 --> 00:51:03,063 [Marcellus] So, that's that then, Iullus. 734 00:51:03,163 --> 00:51:06,563 I'm stuck with Julia. 735 00:51:09,203 --> 00:51:11,103 My uncle said I'm to sit in the Senate soon 736 00:51:11,203 --> 00:51:13,223 to get some experience. 737 00:51:13,323 --> 00:51:15,263 Of sitting in Senate. 738 00:51:15,363 --> 00:51:18,323 I wish I was going to Arabia with you, though. 739 00:51:20,563 --> 00:51:22,983 Other people wait years for that. 740 00:51:23,083 --> 00:51:25,283 To sit in Senate. 741 00:51:27,283 --> 00:51:29,283 Conquering Arabia. 742 00:51:29,883 --> 00:51:31,883 That's... 743 00:51:33,043 --> 00:51:35,043 a real adventure. 744 00:51:35,763 --> 00:51:37,543 Come on. 745 00:51:37,643 --> 00:51:39,643 We're going to be late for dinner. 746 00:51:49,923 --> 00:51:51,923 What are you doing up here? 747 00:51:54,123 --> 00:51:56,123 [Sobbing] 748 00:51:56,643 --> 00:51:58,643 Hey. 749 00:52:00,043 --> 00:52:04,023 [Gaius] Our family has a lot to be grateful for tonight. 750 00:52:04,123 --> 00:52:05,623 We ask the Gods to protect 751 00:52:05,723 --> 00:52:08,243 my daughter's marriage to Marcellus. 752 00:52:09,322 --> 00:52:11,342 And my brother Agrippa and his campaign 753 00:52:11,442 --> 00:52:14,202 to recover the lost Eagle Standards from the East. 754 00:52:15,202 --> 00:52:16,942 And my nephew Iullus... 755 00:52:17,042 --> 00:52:20,942 and his great odyssey to bring Arabia under the rule of Rome. 756 00:52:21,042 --> 00:52:23,042 I hope you didn't wait for me. 757 00:52:29,002 --> 00:52:30,222 No, no. 758 00:52:30,322 --> 00:52:32,322 We only just lay down. 759 00:52:48,842 --> 00:52:50,842 Welcome home. 760 00:52:51,842 --> 00:52:54,422 The traffic was a nightmare on the Appia. 761 00:52:54,522 --> 00:52:56,022 Always is at dusk. 762 00:52:56,122 --> 00:52:59,342 [Agrippa] He's right. You should've left earlier. 763 00:52:59,442 --> 00:53:02,382 That's good advice. Thank you, Agrippa. 764 00:53:02,482 --> 00:53:04,022 So, after what happened, 765 00:53:04,122 --> 00:53:06,102 Livia and I spoke about a divorce. 766 00:53:06,202 --> 00:53:08,582 Obviously. 767 00:53:08,682 --> 00:53:10,982 But I don't want her to marry anyone else. 768 00:53:11,082 --> 00:53:13,082 And neither does she. 769 00:53:14,802 --> 00:53:17,542 And I still have my beautiful daughter... 770 00:53:17,642 --> 00:53:21,682 and with Marcellus, she'll give me my sons. 771 00:53:23,242 --> 00:53:25,242 Yes, she will. 772 00:53:32,161 --> 00:53:33,421 To the happy couple. 773 00:53:33,521 --> 00:53:35,521 To the happy couple. 774 00:53:44,281 --> 00:53:46,481 [Antigone] I told you he wouldn't divorce you. 775 00:53:53,641 --> 00:53:56,801 The one thing he wants more than a son is power. 776 00:54:00,601 --> 00:54:02,601 Maybe I can give him that. 777 00:54:06,281 --> 00:54:08,401 [♪ Theme music] 50729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.