All language subtitles for Domina.S01E01.WEBRip.x264-ION10-AR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,037 --> 00:00:18,397 'The first rule of power is survival. 2 00:00:19,998 --> 00:00:22,018 'But still it comes for me. 3 00:00:22,118 --> 00:00:25,438 'Even now... when I'm alone in the dark. 4 00:00:26,358 --> 00:00:29,058 'The scent of winter woods. 5 00:00:29,158 --> 00:00:31,338 'The feel of icy stone. 6 00:00:31,438 --> 00:00:33,778 'Sudden burst of blood. 7 00:00:33,879 --> 00:00:36,059 'Because however many men you kill - 8 00:00:36,159 --> 00:00:38,619 'and I have had to kill many - 9 00:00:38,719 --> 00:00:40,719 'you never forget the first.' 10 00:01:02,480 --> 00:01:05,700 ♪ And you can have a drink from the water... ♪ 11 00:01:05,800 --> 00:01:07,740 No way! 12 00:01:07,841 --> 00:01:09,841 No way! 13 00:01:11,641 --> 00:01:13,381 - What's he doing here? - I told you. 14 00:01:13,481 --> 00:01:16,201 There won't be time before the wedding. 15 00:01:22,561 --> 00:01:24,561 Domina. 16 00:01:26,162 --> 00:01:27,902 There's nothing to be scared of. 17 00:01:28,002 --> 00:01:30,002 I know. 18 00:01:30,802 --> 00:01:31,942 I'm not scared. 19 00:01:32,042 --> 00:01:34,042 I'm just tired. 20 00:01:37,202 --> 00:01:38,542 No, wait. Stop. 21 00:01:38,642 --> 00:01:40,582 We'll start with a look at the penis. 22 00:01:40,682 --> 00:01:41,782 What? 23 00:01:41,883 --> 00:01:43,663 You'll thank me for this on your wedding night. 24 00:01:43,763 --> 00:01:44,663 No, I won't. 25 00:01:44,763 --> 00:01:47,083 You can go now, Archias. 26 00:01:50,243 --> 00:01:52,463 We haven't finished yet, Domina. 27 00:01:52,563 --> 00:01:54,623 Yes, we have. 28 00:01:56,643 --> 00:01:58,643 That's the front door. 29 00:02:00,164 --> 00:02:01,424 I've just heard, 30 00:02:01,524 --> 00:02:03,944 there's a secret meeting tonight in the North. 31 00:02:04,044 --> 00:02:06,064 Antonius, Lepidus and Gaius Julius. 32 00:02:06,164 --> 00:02:08,944 Ah, the thieves have run out of money. 33 00:02:09,044 --> 00:02:11,784 Yes. They need to make a deal. 34 00:02:11,884 --> 00:02:13,224 Mm. 35 00:02:13,324 --> 00:02:15,754 We've just got rid of one dictator, 36 00:02:15,845 --> 00:02:17,625 now we might end up with three. 37 00:02:17,725 --> 00:02:21,285 We should kill him - Gaius Julius - at the wedding. 38 00:02:22,165 --> 00:02:23,945 My daughter's wedding? 39 00:02:24,045 --> 00:02:25,985 What? It's practically a tradition. 40 00:02:26,085 --> 00:02:28,405 And we'll never get a better chance. 41 00:02:29,445 --> 00:02:30,345 No. 42 00:02:30,445 --> 00:02:32,945 To butcher one of our own like that, 43 00:02:33,046 --> 00:02:36,126 it's... it's un-Roman. 44 00:02:38,686 --> 00:02:41,006 It's the middle of fucking nowhere. 45 00:02:41,686 --> 00:02:43,106 It's a secret meeting. 46 00:02:43,206 --> 00:02:45,206 That's the point. 47 00:02:57,007 --> 00:03:00,307 They could be waiting inside and we wouldn't stand a chance. 48 00:03:00,407 --> 00:03:01,587 That's the way I'd do it. 49 00:03:01,687 --> 00:03:04,407 Get us out here on our own and finish it. 50 00:03:05,927 --> 00:03:08,027 Yes. 51 00:03:08,128 --> 00:03:10,948 That is the way you'd do it. 52 00:03:11,048 --> 00:03:14,228 I think they'll use us to get what they want, 53 00:03:14,328 --> 00:03:16,608 and then get rid of us afterwards. 54 00:03:17,928 --> 00:03:19,928 That's the way I'd do it. 55 00:03:22,048 --> 00:03:24,128 - Alright, then. 56 00:03:30,049 --> 00:03:32,169 Gaius Julius Caesar. 57 00:03:33,929 --> 00:03:36,169 Marcus Vipsanius Agrippa. 58 00:03:52,570 --> 00:03:54,570 Daddy? 59 00:04:07,731 --> 00:04:10,491 Are you nervous about getting married? 60 00:04:14,532 --> 00:04:17,052 Every Roman girl has to marry sometime. 61 00:04:21,452 --> 00:04:24,692 You're already fifteen, Little Bear. 62 00:04:26,452 --> 00:04:28,752 You've been putting it off two years now. 63 00:04:28,852 --> 00:04:30,852 He's a good man, Nero. 64 00:04:31,853 --> 00:04:34,353 A senator, a cousin. 65 00:04:34,453 --> 00:04:37,813 We went through the list together, more than once. 66 00:04:42,773 --> 00:04:44,773 Livia Drusilla. 67 00:04:46,653 --> 00:04:48,653 It's not too late. 68 00:04:49,854 --> 00:04:51,854 It is a bit. 69 00:04:59,014 --> 00:05:00,554 Marcus Antonius. 70 00:05:00,654 --> 00:05:01,674 You're two days late. 71 00:05:01,774 --> 00:05:03,774 Oh, at least. 72 00:05:11,175 --> 00:05:13,175 - Lepidus. - Gaius. 73 00:05:14,015 --> 00:05:15,835 What a pleasure to see you. 74 00:05:19,215 --> 00:05:20,795 I agree to all your terms. 75 00:05:20,895 --> 00:05:23,395 You can have Egypt and the East. 76 00:05:23,496 --> 00:05:25,956 You can have all the rest and I'll take fucking Africa, 77 00:05:26,056 --> 00:05:28,056 thank you very much. 78 00:05:28,576 --> 00:05:29,956 Next... 79 00:05:30,056 --> 00:05:32,056 I'm right out of money. 80 00:05:33,096 --> 00:05:35,916 We're going to need eight hundred million, 81 00:05:36,016 --> 00:05:38,636 at least, to start a war and see it through. 82 00:05:38,737 --> 00:05:40,737 Why do we need to start a war? 83 00:05:41,537 --> 00:05:43,357 Brutus and Cassius have run away. 84 00:05:43,457 --> 00:05:45,557 We can't just leave them sitting in Greece 85 00:05:45,657 --> 00:05:46,717 with a big fucking army. 86 00:05:46,817 --> 00:05:48,877 It was your father they killed. 87 00:05:48,977 --> 00:05:50,977 You can avenge him. 88 00:05:54,577 --> 00:05:56,997 Julius Caesar was my father, and I will avenge him. 89 00:05:57,098 --> 00:05:59,098 What are you suggesting? 90 00:06:00,338 --> 00:06:02,078 I'm suggesting that we think about 91 00:06:02,178 --> 00:06:04,498 the richest Senators and knights in Rome. 92 00:06:05,698 --> 00:06:07,918 All the people behind the murder of Caesar. 93 00:06:08,018 --> 00:06:11,318 Anyone still backing Brutus and Cassius. 94 00:06:11,418 --> 00:06:14,398 Anyone who supports the Republic. 95 00:06:14,499 --> 00:06:17,739 Then we butcher them and seize all their assets. 96 00:06:23,139 --> 00:06:24,519 On some legal pretext. 97 00:06:24,619 --> 00:06:27,359 That would be at least a hundred Senators. 98 00:06:27,459 --> 00:06:29,879 - And what, a thousand knights? - Mm, nearer two. 99 00:06:42,020 --> 00:06:44,020 You can't be taking this seriously? 100 00:06:44,940 --> 00:06:46,940 This is insane. 101 00:06:50,941 --> 00:06:52,761 I've started a list. 102 00:07:46,064 --> 00:07:48,064 Get away from me! 103 00:07:48,784 --> 00:07:51,404 Don't... don't you dare. 104 00:07:51,504 --> 00:07:52,764 No! 105 00:07:52,864 --> 00:07:54,874 No, I said go away! 106 00:07:56,065 --> 00:07:57,885 Domina. 107 00:07:57,985 --> 00:08:00,205 You're a Roman lady. 108 00:08:00,305 --> 00:08:02,305 All of it has to come off. 109 00:08:03,025 --> 00:08:05,105 Hmm? Every hair. 110 00:08:08,665 --> 00:08:10,665 Is this going to hurt? 111 00:08:11,146 --> 00:08:13,226 We can start with your underarms. 112 00:08:25,186 --> 00:08:27,186 Ow! 113 00:08:29,387 --> 00:08:32,607 Fuck, Livius, what are you sacrificing? 114 00:08:32,707 --> 00:08:36,447 Sounds like your bride, I'm afraid. 115 00:08:36,547 --> 00:08:38,527 Don't ask. 116 00:08:38,627 --> 00:08:40,087 - You're early. - I brought over 117 00:08:40,187 --> 00:08:42,307 the amended marriage contract for you to sign. 118 00:08:44,147 --> 00:08:46,147 I can see you haven't heard. 119 00:08:47,428 --> 00:08:48,688 Uh... 120 00:08:48,788 --> 00:08:51,488 Gaius Julius has come to terms 121 00:08:51,588 --> 00:08:54,368 with Marcus Antonius and Lepidus. 122 00:08:54,468 --> 00:08:57,668 They've divided up the provinces between themselves. 123 00:08:58,788 --> 00:08:59,848 And where are they now? 124 00:08:59,948 --> 00:09:01,888 Gaius Julius got back last night. 125 00:09:01,989 --> 00:09:03,529 He'll be here in a couple of hours. 126 00:09:03,629 --> 00:09:05,609 Oh, you invited him to my wedding. 127 00:09:05,709 --> 00:09:07,129 I like him. 128 00:09:07,229 --> 00:09:09,289 And I'd like to keep him close. 129 00:09:09,389 --> 00:09:11,049 Another fucking wedding. 130 00:09:11,149 --> 00:09:12,889 As if we don't have enough of our own to go to 131 00:09:12,989 --> 00:09:14,409 without all these other people's as well. 132 00:09:14,509 --> 00:09:18,069 - You're lucky to be invited. - Not as lucky as you. 133 00:09:20,070 --> 00:09:22,070 Come here. 134 00:09:25,310 --> 00:09:27,290 When's your husband coming home? 135 00:09:27,390 --> 00:09:29,390 Scribonia? Scribonia? 136 00:09:32,470 --> 00:09:35,010 Octavia. Darling. 137 00:09:35,110 --> 00:09:36,970 I wasn't expecting you so soon. 138 00:09:37,071 --> 00:09:39,431 Neither was my brother, I see. 139 00:09:41,151 --> 00:09:42,611 I hope you're wearing a toga today. 140 00:09:42,711 --> 00:09:44,371 Livius is very informal. 141 00:09:44,471 --> 00:09:47,171 - Don't be ridiculous. - You're lucky to be invited. 142 00:09:47,271 --> 00:09:49,271 Everyone will be there. 143 00:09:52,992 --> 00:09:55,512 OK, fine. I'll go home and change. 144 00:10:08,072 --> 00:10:10,212 How long has this been going on? 145 00:10:10,313 --> 00:10:13,533 Octavia, you know we've always liked each other. 146 00:10:13,633 --> 00:10:17,173 What I know is, my brother is engaged to Clodia Pulchra, 147 00:10:17,273 --> 00:10:19,173 and you're married to Publius Scipio. 148 00:10:19,273 --> 00:10:22,933 I... I want to marry him. Your brother. 149 00:10:23,033 --> 00:10:25,193 I'll wait for you in the atrium. 150 00:10:29,034 --> 00:10:32,454 But a word about my daughter before you go. 151 00:10:32,554 --> 00:10:34,814 Obviously, you hardly know her. 152 00:10:34,914 --> 00:10:38,374 She's attached to a particular slave, a lovely girl. 153 00:10:38,474 --> 00:10:40,014 Antigone. 154 00:10:40,114 --> 00:10:41,414 She was born in this house. 155 00:10:41,514 --> 00:10:43,584 She's got a gift for herbs and medicines. 156 00:10:43,675 --> 00:10:44,655 I... I'm sorry, Livius. 157 00:10:44,755 --> 00:10:47,235 I can't take on another mouth to feed. 158 00:10:47,875 --> 00:10:49,295 And, to be honest, 159 00:10:49,395 --> 00:10:51,815 I'm surprised you would want to encourage a friendship 160 00:10:51,915 --> 00:10:54,275 between my wife and a slave. 161 00:10:55,115 --> 00:10:57,395 I'm afraid you misunderstand me. 162 00:10:58,675 --> 00:11:01,615 - Uh, that's freezing! - It's ice. 163 00:11:01,716 --> 00:11:03,296 It's supposed to be. 164 00:11:03,396 --> 00:11:04,576 You're not putting that anywhere else. 165 00:11:04,676 --> 00:11:07,836 Dominus wants his daughter and Antigone. 166 00:11:13,076 --> 00:11:15,076 Livia. 167 00:11:17,116 --> 00:11:20,736 Ah, this is one of my "serious talks". 168 00:11:23,117 --> 00:11:24,457 Little Bear... 169 00:11:24,557 --> 00:11:27,617 marriage and children are what Rome expects of you. 170 00:11:27,717 --> 00:11:30,657 But now I think it will ask something else. 171 00:11:30,757 --> 00:11:33,777 Five hundred years ago, we ended the tyranny of kings, 172 00:11:33,877 --> 00:11:36,737 and since then, Rome has always been ruled by two consuls... 173 00:11:36,838 --> 00:11:38,858 Elected each year by its citizens. 174 00:11:38,958 --> 00:11:40,958 The sharing of power has made us great. 175 00:11:41,718 --> 00:11:45,538 Our family fought to establish the Republic. 176 00:11:45,638 --> 00:11:48,578 But now I think we'll have to fight again to keep it. 177 00:11:48,678 --> 00:11:50,258 You said the other factions were split. 178 00:11:50,358 --> 00:11:52,358 They were, until now. 179 00:11:53,959 --> 00:11:57,039 War will come, in the end. 180 00:11:59,279 --> 00:12:02,719 And I will fight with Brutus and Cassius. 181 00:12:05,719 --> 00:12:08,519 It's on honour to give your life for something you believe in. 182 00:12:27,041 --> 00:12:28,701 They were your mother's. 183 00:12:28,801 --> 00:12:30,801 She'd want you to have them. 184 00:12:39,881 --> 00:12:40,981 I haven't forgotten. 185 00:12:41,081 --> 00:12:43,601 I'll see her now. Nero! 186 00:12:52,162 --> 00:12:54,162 Dominus. 187 00:12:55,722 --> 00:12:59,902 As a wedding present to Livia I've arranged for your freedom. 188 00:13:00,003 --> 00:13:03,763 Duly witnessed by Tiberius Claudius Nero. 189 00:13:06,643 --> 00:13:09,863 You are now a Roman citizen, Antigone. 190 00:13:09,963 --> 00:13:12,103 Congratulations. 191 00:13:12,203 --> 00:13:15,323 But... where will I go? 192 00:13:16,204 --> 00:13:17,264 What will become of me? 193 00:13:17,364 --> 00:13:19,984 Well, you can marry if you want. 194 00:13:20,084 --> 00:13:21,584 And I'll provide a dowry. 195 00:13:21,684 --> 00:13:24,544 In the meantime, Nero has generously insisted 196 00:13:24,644 --> 00:13:27,784 that you go to his house with Livia as a companion. 197 00:13:27,884 --> 00:13:29,824 As a freedwoman. 198 00:13:29,924 --> 00:13:32,524 That is, if you want to. 199 00:13:46,285 --> 00:13:48,725 - Thank you. 200 00:14:07,887 --> 00:14:09,067 Are you sure about this? 201 00:14:09,167 --> 00:14:11,067 Why? We're invited. 202 00:14:11,167 --> 00:14:13,747 Livius is on the other side. 203 00:14:13,847 --> 00:14:15,847 Not yet, he isn't. 204 00:14:17,087 --> 00:14:19,087 He will be. Come on. 205 00:14:29,808 --> 00:14:32,308 Not too tight. 206 00:14:32,408 --> 00:14:35,808 It's bad luck if he can't undo it tonight. 207 00:14:51,609 --> 00:14:53,609 Perfect. 208 00:14:57,449 --> 00:14:58,749 Excuse me. 209 00:14:58,850 --> 00:15:01,090 Move. Move. 210 00:15:03,690 --> 00:15:06,250 It's always a mistake to go with a pig. 211 00:15:07,170 --> 00:15:09,170 Far too intelligent. 212 00:15:30,411 --> 00:15:32,071 Thank you, Cicero. 213 00:15:32,172 --> 00:15:33,992 Welcome, friends, 214 00:15:34,092 --> 00:15:39,232 to the wedding of Tiberius Claudius Nero 215 00:15:39,332 --> 00:15:42,192 and Livia Drusilla. 216 00:15:42,292 --> 00:15:45,832 Great Juno, Goddess of Marriage and Fertility, 217 00:15:45,932 --> 00:15:49,272 accept this gift of life... 218 00:15:49,373 --> 00:15:51,353 They can sort of sense what's coming. 219 00:15:51,453 --> 00:15:53,573 ...and blood... 220 00:15:54,453 --> 00:15:55,833 Pigs. 221 00:15:55,933 --> 00:15:59,813 ...from this great house of Marcus Livius Drusus Claudianus. 222 00:16:03,493 --> 00:16:06,993 - Livia Drusilla, are you ready? - Yes. 223 00:16:07,094 --> 00:16:10,794 Tiberius Claudius Nero, do you agree? 224 00:16:10,894 --> 00:16:12,514 I do. 225 00:16:12,614 --> 00:16:14,614 Then she is yours. 226 00:16:23,135 --> 00:16:25,735 Let's witness the contract! 227 00:16:35,575 --> 00:16:38,115 Oh, come on Piso, there won't be a war. 228 00:16:38,215 --> 00:16:39,955 Everyone has too much to lose. 229 00:16:40,056 --> 00:16:41,036 That's true. 230 00:16:41,136 --> 00:16:42,876 What does Gaius Julius have to lose? 231 00:16:42,976 --> 00:16:46,116 Ha! You see, Livius made the mistake 232 00:16:46,216 --> 00:16:48,996 of teaching his daughter how to think. 233 00:16:49,096 --> 00:16:50,636 She's right. 234 00:16:50,736 --> 00:16:53,536 He's the only one in the game with nothing to lose. 235 00:16:54,936 --> 00:16:56,996 Look at them, Agrippa. 236 00:16:57,097 --> 00:17:01,077 Old, fat, lazy, complacent. 237 00:17:01,177 --> 00:17:02,797 My worry's how to do it. 238 00:17:02,897 --> 00:17:05,597 Killing over two thousand men'll take the best part of a legion 239 00:17:05,697 --> 00:17:07,957 - going into the city at once. - Mm. 240 00:17:08,057 --> 00:17:10,117 It's impossible at night. 241 00:17:10,217 --> 00:17:12,397 Streets are rammed with wagons. 242 00:17:12,497 --> 00:17:14,717 It's impossible in daylight, the streets are jammed with people. 243 00:17:14,818 --> 00:17:16,878 We'll put a price on their heads. A big one. 244 00:17:16,978 --> 00:17:18,038 Their own slaves will betray them. 245 00:17:18,138 --> 00:17:20,718 Their wives, their neighbours. 246 00:17:20,818 --> 00:17:22,818 They'll be torn apart. 247 00:17:23,738 --> 00:17:26,258 All we have to do is block the city gates. 248 00:17:40,099 --> 00:17:41,839 If Livia keeps on staring at you, 249 00:17:41,939 --> 00:17:44,219 even her husband might notice. 250 00:17:45,739 --> 00:17:47,079 I want a house like this. 251 00:17:47,180 --> 00:17:49,720 Well, you can have this one soon. 252 00:17:49,820 --> 00:17:53,680 - I like Livius. - You were there. 253 00:17:53,780 --> 00:17:56,080 - They want him on the list. - I'll give them Cicero instead. 254 00:17:56,180 --> 00:17:57,800 - Cicero? - Mm. 255 00:17:57,900 --> 00:17:59,000 He's backed us from the start. 256 00:17:59,100 --> 00:18:01,440 I'll get Livius taken off in return. 257 00:18:01,540 --> 00:18:04,340 No, not Livius. You'll never save him. 258 00:18:05,261 --> 00:18:07,261 I can try. 259 00:18:18,461 --> 00:18:20,461 Fuck off. 260 00:18:21,022 --> 00:18:23,822 - Gaius. - Livius. 261 00:18:25,262 --> 00:18:27,602 - Is that running water? - Yes. 262 00:18:27,702 --> 00:18:29,002 Mm. 263 00:18:29,102 --> 00:18:31,722 We got connected to the aqueduct last year. 264 00:18:31,822 --> 00:18:34,002 - It cost a fortune. - Mm. 265 00:18:34,102 --> 00:18:37,462 But the old pit was unbearable in summer. 266 00:18:38,463 --> 00:18:40,403 Fuck. I hate togas. 267 00:18:40,503 --> 00:18:42,503 Allow me. 268 00:18:47,703 --> 00:18:49,963 Marcus Livius, 269 00:18:50,063 --> 00:18:52,083 I'm asking for your friendship... 270 00:18:52,183 --> 00:18:53,803 and your support. 271 00:18:53,903 --> 00:18:55,563 You have my friendship. 272 00:18:55,664 --> 00:18:57,804 As for my support, 273 00:18:57,904 --> 00:18:59,564 the Republic may not be perfect, 274 00:18:59,664 --> 00:19:02,804 but it's better than the alternative. 275 00:19:02,904 --> 00:19:06,264 Kings, dictators and civil war. 276 00:19:09,144 --> 00:19:11,304 And that's why I'm asking for your support. 277 00:19:12,265 --> 00:19:14,265 It's not too late. 278 00:19:20,505 --> 00:19:24,585 Why didn't you join the plot to kill Caesar? 279 00:19:28,065 --> 00:19:30,005 It was... 280 00:19:30,106 --> 00:19:32,106 un-Roman. 281 00:19:53,507 --> 00:19:55,007 Gods, he's lucky. 282 00:19:55,107 --> 00:19:57,527 Every man in Rome wanted Livia's dowry. 283 00:19:57,627 --> 00:19:59,567 Over a million in farmland, I heard. 284 00:19:59,667 --> 00:20:03,487 Yes, Livius auditioned them for years. 285 00:20:03,588 --> 00:20:07,368 Someone told me that he caught the pox off an actress. 286 00:20:07,468 --> 00:20:08,728 Who? 287 00:20:08,828 --> 00:20:10,568 Livius? 288 00:20:10,668 --> 00:20:12,868 No, no, stupid. Nero. 289 00:20:18,188 --> 00:20:20,128 Oh, dear, poor Livia. 290 00:20:20,229 --> 00:20:22,009 Welcome to marriage. 291 00:20:22,109 --> 00:20:23,529 I can let her have some ointment. 292 00:20:23,629 --> 00:20:25,529 But of course with a father like Livius it had to be 293 00:20:25,629 --> 00:20:27,769 a staunch Republican from one of the old families. 294 00:20:27,869 --> 00:20:30,829 There must have been someone without a venereal disease. 295 00:20:35,149 --> 00:20:38,409 Um, I'm younger, prettier and richer than you. 296 00:20:38,510 --> 00:20:40,510 So why are you laughing at me? 297 00:20:41,950 --> 00:20:43,950 You're lucky to be here. 298 00:20:45,110 --> 00:20:47,110 Both of you. 299 00:22:14,715 --> 00:22:16,455 She's Cicero's wife. 300 00:22:16,555 --> 00:22:18,555 Yes. 301 00:22:19,116 --> 00:22:21,436 I thought Cicero was your friend. 302 00:22:22,116 --> 00:22:24,116 He is. 303 00:22:25,436 --> 00:22:27,616 He married her because her family's rich. 304 00:22:27,716 --> 00:22:29,176 That's why everybody gets married. 305 00:22:29,276 --> 00:22:31,056 Money, power, family. 306 00:22:31,156 --> 00:22:34,216 They're the only things that matter. 307 00:22:34,316 --> 00:22:36,896 Hmm! To the son of a moneylender I'm sure that's true. 308 00:22:36,997 --> 00:22:38,897 Hmm! 309 00:22:38,997 --> 00:22:40,997 Grandson. 310 00:22:57,878 --> 00:22:59,878 That's my bed. 311 00:23:21,319 --> 00:23:22,939 What happened to you? 312 00:23:23,039 --> 00:23:26,179 Your affair with Cicero's wife is indiscreet and unseemly. 313 00:23:26,280 --> 00:23:27,940 It will damage you. 314 00:23:28,040 --> 00:23:30,040 That's before we talk about Scribonia. 315 00:23:31,280 --> 00:23:33,820 Do you want to be taken seriously or not? 316 00:23:33,920 --> 00:23:35,920 Grow up. 317 00:23:40,120 --> 00:23:42,620 You were right. I can't save Livius. 318 00:23:53,361 --> 00:23:56,101 Gaius Julius put his tongue in my mouth. 319 00:23:56,201 --> 00:23:58,241 Just his tongue? 320 00:27:26,814 --> 00:27:28,754 Heading south... 321 00:27:28,854 --> 00:27:30,354 for the winter. 322 00:27:30,454 --> 00:27:32,154 What? 323 00:27:32,254 --> 00:27:34,254 The birds. 324 00:27:38,174 --> 00:27:40,344 They're getting out while they can. 325 00:27:41,375 --> 00:27:43,235 Mm. 326 00:27:43,335 --> 00:27:45,495 Is that a good omen? 327 00:27:47,735 --> 00:27:49,735 Of course it is. 328 00:27:55,135 --> 00:27:57,135 Let's do it. 329 00:27:59,576 --> 00:28:01,576 Move! 330 00:28:07,136 --> 00:28:09,136 Close the gate. 331 00:28:23,617 --> 00:28:25,617 Livius! 332 00:28:26,697 --> 00:28:28,697 Marcus Livius! 333 00:28:35,298 --> 00:28:37,458 We were sent to save your life. 334 00:28:46,098 --> 00:28:48,098 Livia! 335 00:28:48,499 --> 00:28:49,599 Livia! 336 00:28:49,699 --> 00:28:51,599 - That's the Dominus. 337 00:28:51,699 --> 00:28:53,699 Livia! 338 00:28:56,139 --> 00:28:58,139 - Livia? - Daddy? 339 00:28:58,699 --> 00:29:00,699 Who's that? 340 00:29:04,019 --> 00:29:06,839 The war has come, Little Bear. 341 00:29:06,940 --> 00:29:08,360 Livius, what are you doing here? 342 00:29:08,460 --> 00:29:11,280 For the last time, a list of names is going up in the forum. 343 00:29:11,380 --> 00:29:13,200 Senators and knights. 344 00:29:13,300 --> 00:29:15,320 And 100,000 sesterces on every head. 345 00:29:15,420 --> 00:29:17,420 What? Well, am I on it? 346 00:29:17,940 --> 00:29:19,680 No, but I am. 347 00:29:19,780 --> 00:29:22,920 Now, get yourself dressed and warn everyone you can think of. 348 00:29:23,021 --> 00:29:25,021 Start with Piso. 349 00:29:25,821 --> 00:29:27,821 Come on. 350 00:29:29,021 --> 00:29:30,721 Let me come. 351 00:29:30,821 --> 00:29:32,841 I'm going to Greece 352 00:29:32,941 --> 00:29:34,941 to join Brutus and Cassius. 353 00:29:35,621 --> 00:29:38,301 And afterwards, I'll find you. 354 00:29:41,062 --> 00:29:44,502 Remember your family and your duty. 355 00:29:46,142 --> 00:29:48,142 Always. 356 00:29:50,462 --> 00:29:52,462 Father? 357 00:29:54,382 --> 00:29:56,502 Antigone thinks I might be pregnant. 358 00:30:01,023 --> 00:30:03,263 A grandson. 359 00:30:04,743 --> 00:30:07,543 Well, I wouldn't waste your time with a girl. 360 00:30:12,344 --> 00:30:17,264 If she's anything like you, Little Bear, I'll be happy. 361 00:31:14,627 --> 00:31:16,867 Hello, Salassus. 362 00:31:27,228 --> 00:31:29,468 Marcus Tullius Cicero. 363 00:31:44,189 --> 00:31:46,429 It's nothing personal. 364 00:31:47,629 --> 00:31:49,649 Is this really necessary, Gaius? 365 00:31:49,749 --> 00:31:53,189 Depends what you mean by "necessary". 366 00:32:10,631 --> 00:32:12,631 Come back safe. 367 00:33:01,434 --> 00:33:03,434 "My Little Bear, 368 00:33:05,794 --> 00:33:08,314 "thank you for your letter. 369 00:33:09,554 --> 00:33:12,674 "I wish you a safe and beautiful birth. 370 00:33:14,634 --> 00:33:18,444 "The army of the Dictators has found us in Greece. 371 00:33:20,355 --> 00:33:24,315 "I saw Gaius Julius, just briefly, on the other side. 372 00:33:26,155 --> 00:33:29,455 "That young scamp at your wedding. 373 00:33:29,555 --> 00:33:32,895 "It's only a year since that day in Rome, 374 00:33:32,995 --> 00:33:35,395 "but it seems like a lifetime. 375 00:33:36,396 --> 00:33:38,536 "Tomorrow we fight again. 376 00:33:38,636 --> 00:33:41,856 "The day will be decisive, one way or the other, 377 00:33:41,956 --> 00:33:43,816 "for the Republic. 378 00:33:43,916 --> 00:33:45,656 "If I should fall, 379 00:33:45,756 --> 00:33:48,296 "come and find me across the river in the Underworld, 380 00:33:48,396 --> 00:33:51,216 "when your time comes. 381 00:33:51,316 --> 00:33:54,356 "I'll be waiting for you with your mother. 382 00:33:55,557 --> 00:33:58,117 "And, unfortunately, hers. 383 00:34:00,877 --> 00:34:02,877 "Your proud father... 384 00:34:05,957 --> 00:34:08,157 "Marcus Livius. 385 00:34:13,678 --> 00:34:18,158 "Dated Philippi, eleven days before the kalends of November." 386 00:34:50,640 --> 00:34:52,420 The armies met in Greece. 387 00:34:52,520 --> 00:34:54,260 Brutus and Cassius are dead. Their armies are scattered. 388 00:34:54,360 --> 00:34:56,420 My father, what happened to him? 389 00:34:56,520 --> 00:34:58,740 - Where is he? - How should I know? 390 00:34:58,840 --> 00:35:00,660 We have to go! 391 00:35:00,761 --> 00:35:02,461 There's a new list, and I'm on it. 392 00:35:02,561 --> 00:35:03,781 Go where? 393 00:35:03,881 --> 00:35:07,061 This war, it will bring everyone to their knees! 394 00:35:07,161 --> 00:35:08,981 At the end there'll be big opportunities 395 00:35:09,081 --> 00:35:10,581 for anyone left alive. 396 00:35:10,681 --> 00:35:11,981 Is that why you wouldn't fight? 397 00:35:12,081 --> 00:35:14,641 Livia, the Republic's dead. 398 00:35:16,161 --> 00:35:19,101 It's time to take a different side. 399 00:35:22,242 --> 00:35:24,142 You don't have to go with him. 400 00:35:24,242 --> 00:35:26,022 Other wives have stayed behind. 401 00:35:26,122 --> 00:35:28,122 honourably. 402 00:35:28,882 --> 00:35:30,882 That would be un-Roman. 403 00:35:31,962 --> 00:35:33,962 Shh! 404 00:35:41,443 --> 00:35:43,443 Come on! 405 00:35:51,284 --> 00:35:53,524 Quickly! Get a bloody move on! 406 00:35:59,524 --> 00:36:01,524 Here. 407 00:36:02,204 --> 00:36:04,204 Hurry! 408 00:36:25,086 --> 00:36:27,086 They're burning it. 409 00:36:29,526 --> 00:36:31,786 Which side do we take now? 410 00:36:31,886 --> 00:36:33,186 Sicily. 411 00:36:33,286 --> 00:36:35,726 - We're going to Sicily. - Sicily? 412 00:36:37,366 --> 00:36:39,586 Sextus Pompeius is holed up there. 413 00:36:39,686 --> 00:36:41,746 His fleet controls the seas, and they can't get to him. 414 00:36:41,847 --> 00:36:42,827 We will be safe there. 415 00:36:42,927 --> 00:36:45,287 - You said that about Perugia. - What? 416 00:36:46,207 --> 00:36:48,467 We're tired of running, Nero. 417 00:36:48,567 --> 00:36:50,827 We can go to Gaius Julius. He's less than a mile away. 418 00:36:50,927 --> 00:36:53,187 I will never crawl in front of that fucking kid! 419 00:36:53,287 --> 00:36:54,307 He'll pardon us. 420 00:36:54,407 --> 00:36:56,527 I don't want his fucking pardon! 421 00:36:57,407 --> 00:36:59,027 Then let me go. I'll speak to him. 422 00:36:59,128 --> 00:37:02,528 I would rather kill you first and the boy! 423 00:37:03,448 --> 00:37:06,728 Sextus will welcome my support. 424 00:37:07,928 --> 00:37:10,128 He hates Gaius as much as I do. 425 00:37:16,849 --> 00:37:18,309 Lord. 426 00:37:18,409 --> 00:37:21,689 Maecenas is here with Sextus Pompeius. 427 00:37:23,769 --> 00:37:25,769 Hmm. 428 00:37:26,369 --> 00:37:29,329 I told you Maecenas could get Sextus to come. 429 00:37:32,450 --> 00:37:34,430 No. 430 00:37:34,530 --> 00:37:36,730 No, we are not going to kill him. 431 00:37:38,570 --> 00:37:39,870 You might never get another chance. 432 00:37:39,970 --> 00:37:42,630 His fucking fleet's starving Rome to death. 433 00:37:42,730 --> 00:37:44,730 We need a deal. 434 00:37:49,411 --> 00:37:50,311 Ugh! 435 00:37:50,411 --> 00:37:52,411 - Maecenas. - Gaius. 436 00:37:55,171 --> 00:37:56,431 Where's Sextus? 437 00:37:56,531 --> 00:37:57,671 There's just the slightest hitch. 438 00:37:57,771 --> 00:37:59,931 He thinks you're going to kill him. 439 00:38:04,971 --> 00:38:06,971 What? 440 00:38:23,853 --> 00:38:25,853 Sextus! 441 00:38:26,773 --> 00:38:28,473 Gaius. 442 00:38:28,573 --> 00:38:30,693 You're a long way from Sicily! 443 00:38:31,693 --> 00:38:33,693 So are you! 444 00:38:40,974 --> 00:38:42,974 So are you. 445 00:38:47,174 --> 00:38:49,174 Ah. 446 00:38:58,175 --> 00:38:59,435 Uh! Octavia! 447 00:38:59,535 --> 00:39:01,875 The Gods! Give me one of those. 448 00:39:01,975 --> 00:39:04,755 Take Marcellus. He's such a lump. 449 00:39:04,855 --> 00:39:06,855 I can manage Marcella. 450 00:39:08,495 --> 00:39:11,315 Wow. How much did this cost? 451 00:39:11,415 --> 00:39:14,635 My brother came into some money, as you know. 452 00:39:14,736 --> 00:39:15,676 Excuse the mess. 453 00:39:15,776 --> 00:39:18,076 Gaius has only just got back to Rome. 454 00:39:18,176 --> 00:39:21,316 He's too busy to bully the builders, so I offered to help. 455 00:39:21,416 --> 00:39:24,116 It helps take my mind off everything. 456 00:39:24,216 --> 00:39:25,116 Do you like it? 457 00:39:25,216 --> 00:39:26,876 I... I do. 458 00:39:26,976 --> 00:39:29,816 That's good... because you'll be living here soon. 459 00:39:31,417 --> 00:39:33,277 My brother's proposing a marriage to you 460 00:39:33,377 --> 00:39:35,077 as part of the treaty with Sextus. 461 00:39:35,177 --> 00:39:37,177 - Oh. 462 00:39:44,417 --> 00:39:47,877 I told you you'd find my family useful. 463 00:39:47,978 --> 00:39:51,858 Of course, negotiations are bound to drag on for months. 464 00:39:54,178 --> 00:39:56,338 That's what Gaius says anyway. 465 00:39:58,178 --> 00:39:59,598 What? 466 00:39:59,698 --> 00:40:02,178 - Aren't you happy for me? - Yes. 467 00:40:03,498 --> 00:40:05,358 Yes. 468 00:40:05,459 --> 00:40:07,199 But I am to marry Marcus Antonius 469 00:40:07,299 --> 00:40:10,299 to seal the truce between him and my brother. 470 00:40:11,579 --> 00:40:13,719 The latest one, anyway. 471 00:40:13,819 --> 00:40:17,319 You're not even half-way through your mourning period. 472 00:40:17,419 --> 00:40:19,479 I could hardly say no to Gaius. 473 00:40:24,100 --> 00:40:26,200 I must say, 474 00:40:26,300 --> 00:40:29,080 after two children in two years 475 00:40:29,180 --> 00:40:31,880 and losing a husband, 476 00:40:31,980 --> 00:40:33,880 I'd hoped to be left alone. 477 00:40:33,980 --> 00:40:35,980 For a while at least. 478 00:40:37,540 --> 00:40:41,220 And you always worry each birth will be your last. 479 00:40:50,341 --> 00:40:52,781 That's all in the past now, isn't it, Gaius? 480 00:40:58,702 --> 00:41:03,162 Either of you two ever hear what became of Tiberius Nero? 481 00:41:03,262 --> 00:41:06,162 - Nero? - Why do you care about him? 482 00:41:06,262 --> 00:41:08,642 We never found his body in Perugia. 483 00:41:08,742 --> 00:41:10,002 Why? 484 00:41:10,102 --> 00:41:12,722 A lot of stragglers have been washing up in Sicily. 485 00:41:12,823 --> 00:41:14,823 Sextus is taking them in. 486 00:41:15,183 --> 00:41:17,963 He must be dead by now. Surely. 487 00:41:18,063 --> 00:41:21,803 - His wife was gorgeous, though. - Livia? 488 00:41:21,903 --> 00:41:25,203 I've forgotten all about her. The Golden Girl of the Claudii. 489 00:41:25,303 --> 00:41:26,443 Oh, dear. 490 00:41:26,543 --> 00:41:28,663 The arrogance at her wedding. Do you remember? 491 00:41:30,464 --> 00:41:32,364 What a brilliant match that turned out to be. 492 00:41:32,464 --> 00:41:33,484 It's true, 493 00:41:33,584 --> 00:41:35,284 her husband displayed a rare genius 494 00:41:35,384 --> 00:41:37,124 for picking the wrong side. 495 00:41:37,224 --> 00:41:38,404 Well... 496 00:41:38,504 --> 00:41:40,364 his Republican principles didn't last long either. 497 00:41:40,464 --> 00:41:43,344 Yes, what would her father have said? 498 00:41:45,784 --> 00:41:47,894 Livius was a man of honour. 499 00:41:47,985 --> 00:41:50,445 He fought to the end at Philippi. 500 00:41:50,545 --> 00:41:52,085 You still took everything he had. 501 00:41:52,185 --> 00:41:54,185 Yes, we did. 502 00:41:56,505 --> 00:41:57,885 Anyway... 503 00:41:57,985 --> 00:41:59,985 poor Livia. 504 00:42:18,306 --> 00:42:19,286 Archias! 505 00:42:19,386 --> 00:42:21,426 You can see the smoke. 506 00:42:23,467 --> 00:42:25,707 We've seen nobody in over a week. 507 00:42:31,627 --> 00:42:33,627 They're ready. 508 00:42:34,027 --> 00:42:36,027 They're ready! 509 00:42:41,988 --> 00:42:44,148 His fever's no worse. 510 00:42:47,708 --> 00:42:49,708 It would be kinder to let him die. 511 00:42:50,788 --> 00:42:52,928 We both know it. 512 00:42:53,028 --> 00:42:55,948 Be clear what you ask the Gods for. 513 00:42:59,829 --> 00:43:01,829 Come and eat. 514 00:43:10,549 --> 00:43:11,609 Smells good. 515 00:43:11,710 --> 00:43:14,230 I'm afraid there isn't much of it. 516 00:43:15,630 --> 00:43:17,630 But, of course, you're welcome. 517 00:43:25,550 --> 00:43:28,150 You're a long way off the main roads up here. 518 00:43:29,191 --> 00:43:31,931 You're lucky it was us that found you. 519 00:43:32,031 --> 00:43:34,271 Loyal veterans. Have we met? 520 00:43:35,391 --> 00:43:38,551 Your face... seems familiar. What's your name? 521 00:43:40,511 --> 00:43:41,891 Gaius Vipsanius Varus. 522 00:43:41,991 --> 00:43:45,351 A relation to the great Marcus Vipsanius Agrippa, I assume? 523 00:43:46,192 --> 00:43:47,172 Very distant. 524 00:43:47,272 --> 00:43:49,452 A hard man. 525 00:43:49,552 --> 00:43:52,132 We fought against him at Philippi. 526 00:43:52,232 --> 00:43:54,492 We were part of the 27th, under Brutus. 527 00:43:54,592 --> 00:43:56,332 Were you at Philippi, Lord? 528 00:43:56,432 --> 00:43:59,172 Is that where I know you from? 529 00:43:59,272 --> 00:44:01,272 Marcus Livius Claudianus. 530 00:44:02,073 --> 00:44:04,253 He was at Philippi. 531 00:44:04,353 --> 00:44:06,733 - With the army of Brutus. - Yes. 532 00:44:06,833 --> 00:44:08,833 Yes, he was. 533 00:44:09,713 --> 00:44:11,773 We never heard what became of him. 534 00:44:11,873 --> 00:44:14,013 You knew him, Lady? 535 00:44:14,113 --> 00:44:16,153 My husband was his wine merchant. 536 00:44:18,153 --> 00:44:19,333 You're a wine merchant. 537 00:44:19,434 --> 00:44:21,434 He owes us money. 538 00:44:28,074 --> 00:44:30,134 Marcus Livius. 539 00:44:30,234 --> 00:44:32,234 After the battle... 540 00:44:32,754 --> 00:44:34,754 he drove a sword through his guts. 541 00:44:35,795 --> 00:44:37,915 Bled to death. Slowly. 542 00:44:38,995 --> 00:44:40,995 I saw his body. 543 00:44:46,355 --> 00:44:48,355 We won't get our money, then. 544 00:44:50,115 --> 00:44:52,115 But... 545 00:44:53,596 --> 00:44:55,596 he was lucky. 546 00:44:58,156 --> 00:45:00,676 When you think of what happened to all the rest of them. 547 00:45:04,076 --> 00:45:07,096 All those aristocrats in Rome. 548 00:45:07,196 --> 00:45:10,376 Butchered in their own homes. 549 00:45:10,477 --> 00:45:14,417 Running for their lives in the sewers, they say. 550 00:45:14,517 --> 00:45:18,357 And nothing left in the world but the clothes they escaped in. 551 00:45:21,077 --> 00:45:23,077 Fugitives. 552 00:45:29,358 --> 00:45:32,518 A hundred thousand sesterces... 553 00:45:34,038 --> 00:45:36,038 on every head. 554 00:45:40,798 --> 00:45:42,778 Run! 555 00:45:42,878 --> 00:45:44,538 Argh! 556 00:46:05,640 --> 00:46:07,340 No! 557 00:46:07,440 --> 00:46:09,440 No! 558 00:46:15,480 --> 00:46:18,540 Make it easy, and I won't kill you after. 559 00:46:18,641 --> 00:46:20,641 - Open your legs. 560 00:46:22,401 --> 00:46:25,501 Nice and wide. 561 00:46:25,601 --> 00:46:29,761 And afterwards, we'll find your friends. 562 00:47:09,044 --> 00:47:10,704 Tiberius. 563 00:47:10,804 --> 00:47:12,804 Oh! Hey... 564 00:47:14,604 --> 00:47:16,604 Hey. Hey. 565 00:47:59,207 --> 00:48:01,207 Don't worry. 566 00:48:01,647 --> 00:48:02,627 They're dead. 567 00:48:02,727 --> 00:48:04,227 And so is Archias! 568 00:48:04,327 --> 00:48:06,327 But at least you're alright! 569 00:48:38,409 --> 00:48:40,529 What are you doing? 570 00:48:41,649 --> 00:48:43,649 The ground's too hard to bury him. 571 00:48:44,969 --> 00:48:46,669 Did they touch you? 572 00:48:46,769 --> 00:48:48,769 Did they touch you? 573 00:48:50,130 --> 00:48:52,550 Oh, forget it. Forget it! 574 00:48:52,650 --> 00:48:54,670 I told you they could see that fire for miles! 575 00:48:54,770 --> 00:48:56,110 Well, come on! 576 00:48:56,210 --> 00:48:58,210 There might be more of them. 577 00:49:00,010 --> 00:49:01,830 - Wait! - Come on! 578 00:49:01,930 --> 00:49:04,590 Stop, Nero, wait! 579 00:49:04,690 --> 00:49:06,470 Nero! 580 00:49:06,570 --> 00:49:08,570 Nero! 581 00:49:09,291 --> 00:49:11,291 Antigone! 582 00:49:12,571 --> 00:49:13,671 Wait! 583 00:49:13,771 --> 00:49:15,591 Nero! 584 00:49:15,691 --> 00:49:17,691 Nero! 585 00:49:18,771 --> 00:49:20,771 Antigone! 586 00:49:21,211 --> 00:49:23,891 Antigone! 39613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.