All language subtitles for Do.You.Love.Me.As.I.Love.You.2020.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,660 --> 00:01:40,660 Quick OCR fix by RSG. 2 00:01:41,666 --> 00:01:43,249 Graduation is upon us, 3 00:01:43,249 --> 00:01:45,791 yet I'm still single. 4 00:01:46,582 --> 00:01:49,416 But alas, the most popular gossip on campus 5 00:01:49,416 --> 00:01:51,832 is none other than other people's love lives. 6 00:01:52,291 --> 00:01:55,249 Especially the infamous Mission Impossible List, 7 00:01:55,249 --> 00:01:56,791 abbreviated as MI. 8 00:01:56,791 --> 00:01:59,124 Mission Impossible. 9 00:01:59,124 --> 00:02:02,749 The impossible matches that people don't think would ever date. 10 00:02:03,207 --> 00:02:05,999 Wow. What an insane idea. 11 00:02:06,541 --> 00:02:07,541 So what? 12 00:02:07,541 --> 00:02:09,332 Is it wrong to be single? 13 00:02:09,332 --> 00:02:11,207 Is it wrong that you can't have your love? 14 00:02:11,207 --> 00:02:14,082 It's no one's business if they're into each other or not. 15 00:02:14,999 --> 00:02:16,124 But to be honest, 16 00:02:17,332 --> 00:02:19,999 | wonder what it feels like to make that list. 17 00:02:20,499 --> 00:02:22,082 Maybe some day, 18 00:02:22,082 --> 00:02:24,707 my name will be on the list, too? 19 00:02:28,749 --> 00:02:31,666 Heaven's secrets shall not be revealed. 20 00:02:32,332 --> 00:02:34,874 This is outdated. 21 00:02:35,249 --> 00:02:37,874 They are easy to come by. 22 00:02:38,541 --> 00:02:40,916 It only depends on if you try to decipher. 23 00:02:42,749 --> 00:02:45,499 I'm Tien Xiao-Xiang, a senior physics student. 24 00:02:45,499 --> 00:02:49,082 I love astronomy. Astrolable is my social media, 25 00:02:49,082 --> 00:02:50,999 astrology is my search engine, 26 00:02:50,999 --> 00:02:53,707 and Tarot is my online god. 27 00:03:06,291 --> 00:03:07,666 Done 28 00:03:07,666 --> 00:03:09,666 This is my bestie Song Yi-Jing, 29 00:03:09,666 --> 00:03:12,624 a senior goddess from Department of Fine Arts. 30 00:03:12,624 --> 00:03:15,707 A true internet celeb and good at promoting her image, 31 00:03:15,707 --> 00:03:18,499 she has tons of followers, at school and online, 32 00:03:18,499 --> 00:03:20,624 especially with my help. 33 00:03:21,416 --> 00:03:23,124 Since the day I met Yi-Jing, 34 00:03:23,124 --> 00:03:25,499 I knew she's my queen. 35 00:03:25,957 --> 00:03:28,916 It's a honor and good luck to serve a queen. 36 00:03:28,916 --> 00:03:31,291 You're the best photographer. 37 00:03:31,291 --> 00:03:34,041 - Here. - Is it OK? 38 00:03:34,041 --> 00:03:35,124 It's so beautiful. 39 00:03:35,124 --> 00:03:36,916 A professional internet celeb not only relies on herself, 40 00:03:36,916 --> 00:03:40,041 but she also interacts with guys to maintain the heat. 41 00:03:40,624 --> 00:03:42,916 Danny Lo, the heartthrob on campus, 42 00:03:42,916 --> 00:03:44,457 is the best choice. 43 00:03:47,541 --> 00:03:50,082 Li Zhu-Hao is my long time friend. 44 00:03:50,457 --> 00:03:52,332 We were classmates in junior high. 45 00:03:52,332 --> 00:03:54,082 We went to the same senior high. 46 00:03:54,082 --> 00:03:55,832 And now we're classmates again in university. 47 00:03:55,832 --> 00:03:57,832 He called it an evil destiny, 48 00:03:57,832 --> 00:03:59,957 and he never treats me like a girl. 49 00:03:59,957 --> 00:04:01,957 Yo, where's your bag? 50 00:04:01,957 --> 00:04:03,374 I forgot to bring it. 51 00:04:04,124 --> 00:04:05,457 I only need to cast divination blocks. 52 00:04:05,457 --> 00:04:06,624 Excuse me. One moment. 53 00:04:06,624 --> 00:04:09,666 He never knows when to say no. 54 00:04:09,666 --> 00:04:12,666 Not only Yi-Jing, everyone treats him like a chump. 55 00:04:12,999 --> 00:04:16,207 Even if he were only one step away from the cliff, 56 00:04:16,207 --> 00:04:18,666 he'd still look at the sky like an idiot. 57 00:04:18,666 --> 00:04:20,374 Forever optimistic. 58 00:04:20,374 --> 00:04:21,832 A dummy indeed. 59 00:04:23,374 --> 00:04:26,624 But the one who can't resist the dummy... 60 00:04:26,624 --> 00:04:27,874 IS me. 61 00:04:30,874 --> 00:04:32,707 Are you sure you want to confess your love? 62 00:04:32,707 --> 00:04:35,166 Hey, don't sneak up on me like that. 63 00:04:35,166 --> 00:04:36,166 This kind of thing can't wait. 64 00:04:38,124 --> 00:04:39,791 You're out of your mind. 65 00:04:42,999 --> 00:04:44,166 Xiao-Xiang, you want to see me? 66 00:04:50,541 --> 00:04:51,374 Take one. 67 00:04:55,041 --> 00:04:55,832 Thanks. 68 00:04:59,332 --> 00:05:01,457 Good! Take other one 69 00:05:02,957 --> 00:05:04,374 "Bad Sign" 70 00:05:07,291 --> 00:05:10,541 None of the four directions is the way. 71 00:05:12,582 --> 00:05:14,166 It's raining 72 00:05:14,166 --> 00:05:15,832 Xiao-Xiang, get out of the rain. 73 00:05:32,749 --> 00:05:37,207 Today is the day! 74 00:05:42,707 --> 00:05:43,749 Are you nervous? 75 00:05:59,249 --> 00:06:00,374 Did you eat? 76 00:06:00,374 --> 00:06:01,582 Not Yet. 77 00:06:03,541 --> 00:06:04,207 The sun? 78 00:06:08,749 --> 00:06:10,249 Tree of Life. Tree of Knowledge. 79 00:06:16,166 --> 00:06:17,582 The mountain. 80 00:06:17,582 --> 00:06:19,832 Everything is 20% off today. 81 00:06:19,832 --> 00:06:22,249 You look so pretty today, auntie. 82 00:06:22,457 --> 00:06:24,916 Call me Angel. 83 00:06:24,916 --> 00:06:28,082 - Angelababy. - Xiao-Xiang. 84 00:06:28,082 --> 00:06:30,041 I brought my pet to help you. 85 00:06:30,041 --> 00:06:31,666 Here. 86 00:06:36,499 --> 00:06:38,791 The sun, Angel, and threes. 87 00:06:39,166 --> 00:06:40,207 Perfect. 88 00:06:40,957 --> 00:06:42,707 You're gonna do it this time for real? 89 00:06:50,332 --> 00:06:52,374 Zhu-Hao I am coming 90 00:06:52,374 --> 00:06:53,041 Yi-Jing, 91 00:06:53,582 --> 00:06:54,582 I'm into you. 92 00:06:56,041 --> 00:06:57,291 Please be my girl. 93 00:07:00,791 --> 00:07:02,082 Are you serious about this? 94 00:07:02,082 --> 00:07:03,374 Just kidding. 95 00:07:03,374 --> 00:07:04,707 I'm serious. 96 00:07:07,541 --> 00:07:10,166 But this is rather abrupt. 97 00:07:11,374 --> 00:07:12,499 Well... 98 00:07:14,374 --> 00:07:16,957 Maybe we should take a vote. 99 00:07:17,624 --> 00:07:20,916 If most of the people agree, 100 00:07:21,332 --> 00:07:22,457 I'd say yes. 101 00:07:22,707 --> 00:07:23,874 Do you agree? 102 00:07:23,874 --> 00:07:27,124 No! 103 00:07:29,082 --> 00:07:31,582 Rui-Rui, let's take a pic first. 104 00:07:31,916 --> 00:07:33,041 Guys, let's take a pic. 105 00:07:33,499 --> 00:07:37,291 Sure. Excuse me. Take a pic. 106 00:07:41,707 --> 00:07:46,624 Take a rest if you're tired. Lie down when you're weary. 107 00:07:46,624 --> 00:07:48,957 Don't rush it. Don't press It. 108 00:07:49,416 --> 00:07:53,166 Save your faith of love in the heart. 109 00:07:54,249 --> 00:07:58,499 As long as you keep it, it'll come to you some day. 110 00:07:59,166 --> 00:08:02,666 This is Fourone. Thank you for tuning in today. 111 00:08:02,666 --> 00:08:05,749 I wish you a beautiful day. Goodbye. 112 00:08:32,374 --> 00:08:34,124 Everyone is passing along the challenge. 113 00:08:34,124 --> 00:08:36,082 I guess Zhu-Hao's confession of love won't succeed. 114 00:08:36,957 --> 00:08:40,291 It created quite a stir. People are joining me. 115 00:08:40,832 --> 00:08:41,916 MI List. 116 00:08:42,207 --> 00:08:43,332 Mission Impossible. 117 00:08:43,332 --> 00:08:44,832 To jump off a building is easier. 118 00:08:45,624 --> 00:08:47,624 It's ok if you can't accomplish it. 119 00:08:52,249 --> 00:08:53,499 What do you mean? 120 00:08:53,499 --> 00:08:55,332 Don't tell me you will play along. 121 00:08:56,582 --> 00:08:58,666 I'll give Zhu-Hao a chance. 122 00:09:06,916 --> 00:09:10,582 Hi, guys, I read your comments. 123 00:09:11,207 --> 00:09:13,249 I hereby announce this challenge. 124 00:09:13,249 --> 00:09:16,749 If Zhu-Hao can accomplish top 3 pairings on MI List, 125 00:09:16,749 --> 00:09:18,582 I'll accept his love. 126 00:09:22,874 --> 00:09:26,999 Awesome! You were very close! 127 00:09:30,791 --> 00:09:31,832 Hey! 128 00:09:32,207 --> 00:09:34,624 Another book signing event from your idol. 129 00:09:34,624 --> 00:09:36,124 You're too old to be a groupie. 130 00:09:36,374 --> 00:09:39,457 What do you know? Fourone is my spiritual mentor. 131 00:09:39,457 --> 00:09:41,749 Not like you, a sucker for love. 132 00:09:42,041 --> 00:09:43,666 Who's a sucker for love? 133 00:09:44,374 --> 00:09:46,416 You told me Yi-Jing is your queen, 134 00:09:46,416 --> 00:09:48,291 and you asked me to help her. 135 00:09:49,666 --> 00:09:52,291 What? Jealous? 136 00:09:53,291 --> 00:09:55,416 Oh please. Don't flatter yourself. 137 00:09:56,124 --> 00:09:58,874 Do you want to help me accomplish MI List challenge or not? 138 00:09:59,166 --> 00:10:02,207 How dare you ask me for this kind of favor. 139 00:10:02,207 --> 00:10:03,874 Win Yi-Jing over yourself. 140 00:10:03,874 --> 00:10:05,166 Of course I'd ask. 141 00:10:05,166 --> 00:10:07,874 We do everything together. We're close. 142 00:10:13,207 --> 00:10:16,457 Wow. A Wonder Woman. 143 00:10:16,666 --> 00:10:20,041 I always kicked your ass in junior high. 144 00:10:20,041 --> 00:10:22,541 Because I wasn't fully fledged. 145 00:10:22,541 --> 00:10:24,416 - But now... - Yeah? 146 00:10:24,416 --> 00:10:27,499 I'm strong as hell. No shit. 147 00:10:29,666 --> 00:10:30,624 Or I'll bet you. 148 00:10:30,624 --> 00:10:31,582 What's the bet? 149 00:10:31,582 --> 00:10:33,707 If you lose, you'll help me accomplish MI List. 150 00:10:33,707 --> 00:10:34,957 If you win... 151 00:10:34,957 --> 00:10:36,624 never ask me for help again. 152 00:10:42,291 --> 00:10:44,666 Why didn't you tell me that you're into Yi-Jing? 153 00:10:46,791 --> 00:10:47,499 Boss... 154 00:10:47,499 --> 00:10:48,582 Sorry. 155 00:10:50,666 --> 00:10:52,041 Is this your turf, you dumb-ass? 156 00:10:52,041 --> 00:10:53,207 - Sorry. - Go away. 157 00:10:53,207 --> 00:10:55,041 - She didn't mean it. - Tell her to step forward. 158 00:10:55,041 --> 00:10:55,957 I'm really sorry. 159 00:10:55,957 --> 00:10:56,999 Which part didn't you understand? 160 00:10:56,999 --> 00:10:57,957 Sorry. 161 00:10:59,749 --> 00:11:01,332 - I said she didn't mean it. - Kick his ass! 162 00:11:01,332 --> 00:11:02,082 Trying to be a hero? 163 00:11:02,082 --> 00:11:03,374 How could you hit a girl? 164 00:11:03,374 --> 00:11:04,624 Protecting your girl friend? 165 00:11:05,332 --> 00:11:06,582 Trying to be a hero? 166 00:11:10,666 --> 00:11:11,707 Kick his ass! 167 00:11:20,291 --> 00:11:21,332 It's your turn right away. 168 00:11:24,166 --> 00:11:25,207 Are you OK? 169 00:11:25,791 --> 00:11:26,916 Let's go... 170 00:11:26,916 --> 00:11:28,666 After them! Hurry! 171 00:11:28,916 --> 00:11:29,791 Stop! 172 00:11:29,999 --> 00:11:30,874 Hurry! 173 00:11:35,457 --> 00:11:37,374 Stop! 174 00:11:40,791 --> 00:11:41,874 Stop! 175 00:11:42,499 --> 00:11:43,582 Hurry! 176 00:11:47,332 --> 00:11:48,624 Hurry! This way! 177 00:11:49,041 --> 00:11:50,124 Catch... 178 00:11:53,874 --> 00:11:54,957 Stop! 179 00:12:04,874 --> 00:12:06,249 We don't have time for this. 180 00:12:07,416 --> 00:12:08,457 Stop! 181 00:12:12,874 --> 00:12:13,957 This way... 182 00:12:13,957 --> 00:12:15,291 Xiao-Xiang, hurry. 183 00:12:16,041 --> 00:12:17,166 The freezer. 184 00:12:17,332 --> 00:12:19,624 Freezer is not a good idea... 185 00:12:45,999 --> 00:12:47,874 What are you doing? Come over. 186 00:13:16,207 --> 00:13:17,166 Are you OK? 187 00:13:17,707 --> 00:13:19,041 I'm fine. 188 00:13:23,749 --> 00:13:24,499 Let's go. 189 00:13:35,457 --> 00:13:36,707 Where are you going? 190 00:13:39,082 --> 00:13:42,291 Are you an athlete? You were fast. Run again, huh? 191 00:13:43,791 --> 00:13:46,416 Let's talk about compensation. Medical bills... 192 00:13:46,416 --> 00:13:47,124 What else? 193 00:13:47,124 --> 00:13:48,082 Psychological trauma. 194 00:13:48,082 --> 00:13:49,832 - Don't touch us. - Mental Scars. 195 00:13:50,582 --> 00:13:51,832 Plastic surgery. 196 00:13:51,832 --> 00:13:52,874 That's right. Plastic surgery. 197 00:13:52,874 --> 00:13:54,166 Are you done? 198 00:13:56,041 --> 00:13:57,082 Boss lady Yu. 199 00:13:57,874 --> 00:13:59,124 It's none of your business. 200 00:14:01,166 --> 00:14:01,957 Don't... 201 00:14:01,957 --> 00:14:04,332 What the hell? I'm seriously injured. 202 00:14:06,957 --> 00:14:08,749 Do you know who's in charge here? 203 00:14:08,749 --> 00:14:09,707 Get lost. 204 00:14:09,707 --> 00:14:10,541 Let's leave. 205 00:14:10,874 --> 00:14:11,874 Have a nice day. 206 00:14:14,957 --> 00:14:16,332 Why are you two still here? 207 00:14:16,791 --> 00:14:17,957 Let's go. 208 00:14:22,124 --> 00:14:23,749 Here, take that! 209 00:14:27,749 --> 00:14:31,041 Zhu-Hao, 210 00:14:31,541 --> 00:14:33,541 if you don't want to play, go cook instant noodles for me. 211 00:14:33,541 --> 00:14:34,957 I'm starving. 212 00:14:35,791 --> 00:14:36,916 OK. 213 00:14:51,791 --> 00:14:53,832 Only two left. Is that enough? 214 00:14:54,249 --> 00:14:55,666 Should be. 215 00:14:57,374 --> 00:14:58,166 Thanks. 216 00:14:59,416 --> 00:15:01,207 Blue one is for your feet. 217 00:15:01,541 --> 00:15:03,416 Huh? Seriously? 218 00:15:03,416 --> 00:15:05,082 I told you. 219 00:15:11,541 --> 00:15:13,166 Yo, I'm taking a shower. 220 00:15:13,666 --> 00:15:15,707 What the fuck? 221 00:15:15,916 --> 00:15:17,166 What the fuck! 222 00:15:19,916 --> 00:15:21,166 What's that smell? 223 00:15:23,166 --> 00:15:24,582 Your instant noodles! 224 00:15:25,957 --> 00:15:28,374 Close the door! 225 00:15:34,416 --> 00:15:37,582 Are we strangers, Xiao-Xiang? 226 00:15:38,624 --> 00:15:40,499 You ordered the wrong size. 227 00:15:41,624 --> 00:15:42,582 Seriously? 228 00:15:42,582 --> 00:15:44,082 Cancel it now. 229 00:15:44,082 --> 00:15:45,541 How do you cancel it? 230 00:16:32,666 --> 00:16:33,874 OK, I'll help. 231 00:16:34,457 --> 00:16:35,207 What? 232 00:16:37,666 --> 00:16:38,582 MI List. 233 00:16:40,957 --> 00:16:44,916 No. 3 on MI List: boss lady Yu who owns a bar across the school. 234 00:16:45,207 --> 00:16:47,749 A true badass. Intimidating. 235 00:16:47,791 --> 00:16:50,207 Everyone is a wuss in front of her. 236 00:16:50,207 --> 00:16:51,874 No one can conquer her. 237 00:16:52,166 --> 00:16:53,249 Except for one. 238 00:16:53,582 --> 00:16:54,874 This is a robbery! 239 00:16:55,707 --> 00:16:59,416 Listen, I got a knife... wait. 240 00:16:59,416 --> 00:17:00,499 I have a knife! 241 00:17:00,707 --> 00:17:02,457 Hand over the cash! Hurry up! 242 00:17:02,457 --> 00:17:05,041 You can tell me about your difficulties. 243 00:17:05,791 --> 00:17:07,082 Maybe I can help you. 244 00:17:07,082 --> 00:17:08,707 It's not your business! 245 00:17:08,707 --> 00:17:11,457 Give me the cash. Now! 246 00:17:12,166 --> 00:17:13,707 What are you looking at? 247 00:17:13,707 --> 00:17:16,874 You're committed to your wife, just that you are strapped. 248 00:17:18,791 --> 00:17:20,582 You can't find a steady job. 249 00:17:21,416 --> 00:17:23,499 So you can't pay your kids' tuition. 250 00:17:24,916 --> 00:17:26,707 It's not easy being a dad. 251 00:17:28,707 --> 00:17:29,874 Nietzsche said, 252 00:17:29,874 --> 00:17:32,416 "the suffering can't afford to be pessimistic.” 253 00:17:32,416 --> 00:17:34,499 "For if one feels pessimistic,” 254 00:17:34,499 --> 00:17:36,582 "one will lose the courage to face the reality” 255 00:17:36,582 --> 00:17:38,791 "and the power to fight one's struggles.” 256 00:17:39,749 --> 00:17:42,666 "In the end, one will suffer more." 257 00:17:43,041 --> 00:17:45,749 Here. Your wife and children are waiting for you at home. 258 00:17:53,291 --> 00:17:54,874 Come and negotiate my deals for me. 259 00:17:54,874 --> 00:17:56,916 I could use your talent. 260 00:17:57,416 --> 00:18:01,666 All great things are zigzagging towards one's goals. 261 00:18:01,666 --> 00:18:04,166 All straight lines are deceiving. 262 00:18:04,166 --> 00:18:07,082 All truths are crooked. 263 00:18:07,082 --> 00:18:09,291 There are two types of people in the world: 264 00:18:09,499 --> 00:18:11,582 One is happy pigs; 265 00:18:11,582 --> 00:18:13,416 the other is suffering human beings. 266 00:18:13,832 --> 00:18:15,207 His name is Ah-Shan, 267 00:18:15,207 --> 00:18:17,166 a philosophy student of his second year into grad school. 268 00:18:17,166 --> 00:18:20,499 Rather be a suffering human being than a happy pig. 269 00:18:23,624 --> 00:18:27,166 It's hard to imagaine that he's her type. 270 00:18:28,749 --> 00:18:31,499 Boss lady, we never managed to convince him. 271 00:18:31,499 --> 00:18:33,582 He convinced our own men instead. 272 00:18:33,582 --> 00:18:36,749 Those two kids said they want to go to college now. 273 00:18:36,749 --> 00:18:38,582 Maybe we should postpone this for a while. 274 00:18:38,582 --> 00:18:40,832 Postpone for a while? What kind of crap is that? 275 00:18:40,832 --> 00:18:42,957 I don't care. I will have him. 276 00:18:43,249 --> 00:18:44,874 Is she falling for him? 277 00:18:45,124 --> 00:18:46,207 I'll kill you. 278 00:18:47,749 --> 00:18:50,291 Falling for him? Will I fall for anyone? 279 00:18:50,874 --> 00:18:52,457 If anyone says that again, 280 00:18:52,457 --> 00:18:53,707 I'll smash his mouth. 281 00:18:57,082 --> 00:18:58,999 No. 2 on MI List: 282 00:18:58,999 --> 00:19:01,166 Professor Stone from Department of Fine Arts. 283 00:19:01,166 --> 00:19:04,457 Proud on the outside, cold on the inside. 284 00:19:05,457 --> 00:19:08,791 Not only is she a lonely and older single woman, 285 00:19:08,791 --> 00:19:10,499 but she decides never to get married. 286 00:19:10,499 --> 00:19:15,541 Furthermore, the chance to be graded below 50 by her is 90% 287 00:19:15,541 --> 00:19:17,874 But in between 50 and 60 is also 90%. 288 00:19:23,374 --> 00:19:24,166 Repaint it. 289 00:19:24,374 --> 00:19:28,082 I don't know what's wrong with Zhi-Liang from the gym, 290 00:19:28,082 --> 00:19:31,416 but he treats Professor Stone like a goddess. 291 00:19:32,082 --> 00:19:35,249 I heard that he's been into her for years. 292 00:19:35,541 --> 00:19:36,416 Stone, 293 00:19:38,082 --> 00:19:40,416 this treadmill got some new functions. 294 00:19:40,916 --> 00:19:41,874 Do you want me to show you? 295 00:19:41,874 --> 00:19:43,374 If you talk to me again, 296 00:19:43,791 --> 00:19:45,166 I'll stop coming here. 297 00:19:47,082 --> 00:19:48,124 And, 298 00:19:49,416 --> 00:19:51,082 am I a fool to you? 299 00:19:52,124 --> 00:19:54,957 No... 300 00:19:57,082 --> 00:20:00,249 Zhi-Liang is fit like a bull, 301 00:20:00,249 --> 00:20:03,332 but his heart can be bruised easily. 302 00:20:05,041 --> 00:20:06,832 No. 1 on MI List is none other than 303 00:20:06,832 --> 00:20:09,499 the female Einstein from our department. 304 00:20:09,749 --> 00:20:11,832 She's proud and arrogant, 305 00:20:12,582 --> 00:20:16,082 a loner who'd ruin your mood without reasons. 306 00:20:17,582 --> 00:20:19,707 And, never catch her eyes. 307 00:20:20,582 --> 00:20:24,582 Cos her misanthropic looks will make you doubt your life. 308 00:20:29,249 --> 00:20:31,957 What are you looking at? Never seen a cute guy? 309 00:20:35,791 --> 00:20:36,957 Morning. 310 00:20:37,166 --> 00:20:38,874 You're so early today. 311 00:20:39,082 --> 00:20:40,624 I didn't pass the make-up exam. 312 00:20:40,624 --> 00:20:41,541 Which subject? 313 00:20:45,416 --> 00:20:46,332 Let me see. 314 00:20:46,332 --> 00:20:48,457 I'm guessing it's radish cake again. 315 00:21:05,332 --> 00:21:06,457 This is the notes from last week. 316 00:21:06,457 --> 00:21:08,582 The orange highlights are the key points of the class. 317 00:21:08,582 --> 00:21:09,749 You can emphasize on those. 318 00:21:09,749 --> 00:21:11,207 I'll take notes of this week for you. 319 00:21:15,541 --> 00:21:17,082 Stop taking notes for me. 320 00:21:17,541 --> 00:21:20,124 I don't know what's going on in Ah-Yu's mind. 321 00:21:20,124 --> 00:21:22,999 She knows Danny Lo doesn't want her to do these, 322 00:21:22,999 --> 00:21:26,791 but she just won't leave him alone, 323 00:21:26,791 --> 00:21:30,832 - and declare her affection in class, - Danny baby. 324 00:21:30,832 --> 00:21:34,207 Making Danny want to burrow himself. 325 00:21:35,041 --> 00:21:37,457 "Danny" 326 00:21:38,791 --> 00:21:39,957 That's weird. 327 00:21:40,332 --> 00:21:43,291 Ah-Yu is a Gemini, and Danny a Libra. 328 00:21:43,291 --> 00:21:44,832 And their major star in Spouse Palace 329 00:21:44,832 --> 00:21:47,249 happens to be facing the star of the other's Self Palace. 330 00:21:47,457 --> 00:21:48,791 What does it mean? 331 00:21:48,791 --> 00:21:51,207 It means they're a perfect match. 332 00:21:51,207 --> 00:21:54,291 But they look like an unlikely couple. 333 00:21:58,874 --> 00:22:00,582 She's an escort. 334 00:22:00,582 --> 00:22:01,332 Idiot. 335 00:22:01,332 --> 00:22:02,916 What are you talking about? 336 00:22:03,166 --> 00:22:04,916 Hurry up. We're losing her. 337 00:22:04,916 --> 00:22:06,332 Hurry up. 338 00:22:10,582 --> 00:22:12,541 Excuse me. 339 00:22:16,416 --> 00:22:18,957 There are so many people. It's hard to find her. 340 00:22:19,207 --> 00:22:20,832 Excuse me. 341 00:22:50,374 --> 00:22:52,582 Do you see her at the bar? 342 00:22:52,582 --> 00:22:55,291 No. But there are lots of hot girls. 343 00:23:00,207 --> 00:23:01,291 It's Danny Lo. 344 00:23:01,291 --> 00:23:02,832 - Huh? - It's Danny Lo. 345 00:23:03,166 --> 00:23:05,541 Captain, you're here, too. 346 00:23:05,541 --> 00:23:06,916 You guys are here, too. 347 00:23:06,916 --> 00:23:07,999 The music is the bomb. 348 00:23:07,999 --> 00:23:12,374 SUSHI! SUSHI! SUSHI! 349 00:23:23,332 --> 00:23:25,332 Encore... 350 00:23:28,999 --> 00:23:31,249 Did you make any progress? 351 00:23:31,791 --> 00:23:32,957 No progress yet. 352 00:23:33,374 --> 00:23:35,832 Yi-Jing, if you're not interested in Zhu-Hao, 353 00:23:35,832 --> 00:23:37,832 just tell him. Don't mess with him. 354 00:23:38,624 --> 00:23:40,791 Have I ever said I'm not interested? 355 00:23:40,999 --> 00:23:41,499 Huh? 356 00:23:42,124 --> 00:23:42,707 Huh? 357 00:23:43,041 --> 00:23:44,166 So what's up? 358 00:23:45,082 --> 00:23:47,666 Maybe you can check if Zhu-Hao and I are perfect for each other. 359 00:23:48,624 --> 00:23:49,332 Sure. 360 00:23:59,041 --> 00:24:01,332 Is this Death card? 361 00:24:02,499 --> 00:24:03,166 Yes. 362 00:24:05,332 --> 00:24:07,249 So Zhu-Hao and I have no hope. 363 00:24:09,249 --> 00:24:10,166 OK, I see. 364 00:24:10,582 --> 00:24:12,707 I'm heading out. Bye. 365 00:24:13,291 --> 00:24:14,207 Bye. 366 00:24:20,916 --> 00:24:23,957 Hey, doesn't Death Reversed have other meanings? 367 00:24:24,707 --> 00:24:27,041 Like, a new beginning? 368 00:24:59,374 --> 00:25:01,041 How come there's fruit? 369 00:25:10,291 --> 00:25:11,416 Quite sweet. 370 00:25:14,582 --> 00:25:15,666 Have one. 371 00:25:20,082 --> 00:25:22,999 Xiao-Xiang read my Tarot cards last night. 372 00:25:23,916 --> 00:25:28,249 The future for Zhu-Hao and me doesn't seem too promising. 373 00:25:34,416 --> 00:25:35,416 Is it good? 374 00:25:38,749 --> 00:25:39,999 Please sign here. 375 00:25:43,041 --> 00:25:44,207 A young girl like you doesn't have troubles 376 00:25:44,207 --> 00:25:47,957 paying the monthly medical bill. Impressive. 377 00:25:50,666 --> 00:25:52,249 It's not easy. 378 00:25:52,832 --> 00:25:55,291 Not at all. It's not easy for you, too. 379 00:25:55,874 --> 00:25:56,999 Don't mention it. 380 00:25:57,832 --> 00:26:00,416 By the way, thanks for the fruit for my mom. 381 00:26:01,082 --> 00:26:02,207 Fruit? 382 00:26:03,374 --> 00:26:06,499 That's from your friend, not from us. 383 00:26:07,749 --> 00:26:08,541 From who? 384 00:26:09,166 --> 00:26:11,957 That tall and handsome guy. 385 00:26:11,957 --> 00:26:13,124 He visits often. Didn't you know? 386 00:26:13,124 --> 00:26:13,957 Last time, 387 00:26:13,957 --> 00:26:16,207 he cut his finger and bled. 388 00:26:17,332 --> 00:26:18,957 We were shocked 389 00:26:18,957 --> 00:26:21,707 and tried to stop him from bleeding. 390 00:26:21,707 --> 00:26:23,207 But you know what? 391 00:26:23,207 --> 00:26:27,624 He smiled foolishly like a kid. Cute. 392 00:26:27,999 --> 00:26:30,374 Everyone likes him here. 393 00:26:31,124 --> 00:26:33,541 Training muscles comes with pain, 394 00:26:34,749 --> 00:26:35,999 let alone love. 395 00:26:38,082 --> 00:26:40,541 Heartache is not an ache. See it as training. 396 00:26:41,874 --> 00:26:44,332 It's nothing. 397 00:26:45,082 --> 00:26:46,707 You must be used to it. 398 00:26:48,457 --> 00:26:52,249 I don't know why, but I always push her buttons. 399 00:26:53,541 --> 00:26:58,207 What is your deal with Stone, Zhi-Liang? 400 00:27:02,166 --> 00:27:03,291 It's a long story. 401 00:27:08,041 --> 00:27:12,041 Stone was a famous painter. 402 00:27:12,791 --> 00:27:15,207 She won the first prize in an international competition. 403 00:27:15,832 --> 00:27:18,124 After that, she got sloppy, 404 00:27:18,499 --> 00:27:20,082 winning second places at best, 405 00:27:20,541 --> 00:27:22,041 and in a downward spiral. 406 00:27:23,416 --> 00:27:25,666 One day, she stopped painting altogether. 407 00:27:25,666 --> 00:27:27,874 She destroyed all her tools. 408 00:27:29,332 --> 00:27:31,957 But deep down I know she wants to paint. 409 00:27:32,249 --> 00:27:33,416 For you. 410 00:27:35,332 --> 00:27:36,374 To encourage her to paint, 411 00:27:36,374 --> 00:27:39,332 I bought the best and newest tools for her. 412 00:27:40,374 --> 00:27:43,541 She refused and yelled at me 413 00:27:44,374 --> 00:27:45,624 for no good reasons. 414 00:27:47,207 --> 00:27:49,541 We'd been close since college. 415 00:27:50,499 --> 00:27:52,082 I was injured in a competition, 416 00:27:52,082 --> 00:27:54,166 and she took care of me for 6 months. 417 00:27:54,166 --> 00:27:55,166 Here, 418 00:27:57,499 --> 00:27:58,374 this 419 00:27:59,207 --> 00:28:01,499 These two are you? 420 00:28:02,124 --> 00:28:03,666 This is a confession of love, right? 421 00:28:05,082 --> 00:28:06,374 Without saying it out loud. 422 00:28:08,582 --> 00:28:12,249 But I know she had feelings for me. 423 00:28:17,332 --> 00:28:19,416 Stone had feelings for Zhi-Liang. 424 00:28:19,416 --> 00:28:21,041 But not anymore. 425 00:28:21,041 --> 00:28:23,707 Why does she keep going to the gym then? 426 00:28:24,207 --> 00:28:25,332 How will I know? 427 00:28:26,041 --> 00:28:28,166 You girls change your minds easily. 428 00:28:28,166 --> 00:28:29,291 You tell me. 429 00:28:29,291 --> 00:28:31,957 Don't take it as an opportunity to vent. 430 00:28:31,957 --> 00:28:33,374 I'm telling the truth. 431 00:28:34,249 --> 00:28:35,082 Hey. 432 00:28:42,499 --> 00:28:44,374 Hurry. Follow them. 433 00:28:44,374 --> 00:28:45,541 OK... 434 00:29:06,416 --> 00:29:07,916 A baby seat? 435 00:29:09,457 --> 00:29:10,582 No way. 436 00:29:11,332 --> 00:29:13,166 He's a doctor. 437 00:29:18,082 --> 00:29:21,416 Let's go out. Do you want to go somewhere? 438 00:29:21,416 --> 00:29:24,666 - Where do you want to go? - Legoland. 439 00:29:28,041 --> 00:29:28,874 Careful. 440 00:29:28,874 --> 00:29:29,999 Watch your head. 441 00:29:39,832 --> 00:29:41,416 His name is Chen Xin-Fan. 442 00:29:43,457 --> 00:29:44,374 It's him?? 443 00:29:45,332 --> 00:29:46,499 You know him? 444 00:29:50,749 --> 00:29:52,624 He tried to date her in college. 445 00:29:56,041 --> 00:29:59,541 I should've backed down. I'm the other man. 446 00:30:00,541 --> 00:30:03,666 No, don't tell me you're quitting. 447 00:30:07,541 --> 00:30:08,457 Thank you guys. 448 00:30:37,749 --> 00:30:39,166 I'm returning this to you. 449 00:30:44,124 --> 00:30:44,957 Thank you. 450 00:30:47,124 --> 00:30:48,499 Anything else? 451 00:30:50,916 --> 00:30:52,332 I'm going away. 452 00:30:54,957 --> 00:30:55,749 Where to? 453 00:30:57,249 --> 00:30:58,249 My hometown. 454 00:30:59,374 --> 00:31:01,582 A high school asks me to be their PE teacher. 455 00:31:02,457 --> 00:31:05,832 I could spend more time with my parents, too. 456 00:31:06,749 --> 00:31:07,832 They're getting old. 457 00:31:07,832 --> 00:31:09,082 They need more companies. 458 00:31:13,082 --> 00:31:14,082 This is it. 459 00:31:15,166 --> 00:31:15,874 Bye. 460 00:31:29,124 --> 00:31:30,416 What's wrong? 461 00:31:30,624 --> 00:31:31,416 Nothing. 462 00:31:37,124 --> 00:31:38,707 Can you carry me back? 463 00:31:47,207 --> 00:31:49,582 After I'm gone, no one would bother you anymore. 464 00:31:50,332 --> 00:31:51,999 Take care of yourself. 465 00:31:54,374 --> 00:31:57,166 Eat your three meals. Stay healthy. 466 00:31:57,499 --> 00:32:00,707 Exercise when you can. Be positive. 467 00:32:02,207 --> 00:32:03,707 I told the gym. 468 00:32:04,624 --> 00:32:06,541 Everything will stay the same. 469 00:32:10,499 --> 00:32:11,207 Hmm. 470 00:32:13,749 --> 00:32:17,207 Contact me anytime. I'll be at your beck and call. 471 00:32:43,332 --> 00:32:46,249 What's your plan after graduation? 472 00:32:47,332 --> 00:32:48,916 After graduation? 473 00:32:50,499 --> 00:32:52,666 What can a physics graduate do? 474 00:32:54,166 --> 00:32:56,249 Maybe a fortune teller. How about you? 475 00:32:56,957 --> 00:33:00,791 Me? To make money first of course. 476 00:33:01,749 --> 00:33:03,624 And then to bring my mom home. 477 00:33:05,957 --> 00:33:06,957 I'm exhausted. 478 00:33:07,666 --> 00:33:09,624 If a successful girl like you is exhausted, 479 00:33:09,624 --> 00:33:11,707 I should just give up on my life. 480 00:33:12,749 --> 00:33:14,291 You are ridiculous. 481 00:33:19,332 --> 00:33:22,791 How has Zhu-Hao been recently? 482 00:33:23,582 --> 00:33:25,916 What do you mean? You're strange. 483 00:33:26,457 --> 00:33:29,166 I thought your challenge is to turn him down. 484 00:33:29,166 --> 00:33:30,541 Why do you care about him? 485 00:33:30,832 --> 00:33:31,707 I... 486 00:33:36,374 --> 00:33:39,166 I think... I like him a little. 487 00:33:43,416 --> 00:33:44,916 I want to accept him. 488 00:33:45,249 --> 00:33:45,999 Huh? 489 00:33:46,957 --> 00:33:48,082 That's great. 490 00:33:50,957 --> 00:33:52,999 After his revealed his feelings, 491 00:33:53,832 --> 00:33:56,207 and seeing him do those things for me, 492 00:33:56,207 --> 00:33:57,916 I'm quite touched. 493 00:33:59,457 --> 00:34:02,916 It got me thinking that maybe... 494 00:34:03,791 --> 00:34:05,499 we can try it out. 495 00:34:07,332 --> 00:34:08,749 But... 496 00:34:09,999 --> 00:34:10,999 But what? 497 00:34:14,249 --> 00:34:18,624 Can you do me a favor, Xiao-Xiang? 498 00:34:20,374 --> 00:34:21,332 Please. 499 00:34:27,624 --> 00:34:29,666 What does Yi-Jing want to talk to me about? 500 00:34:30,707 --> 00:34:32,374 Why did she send you for me? 501 00:34:33,457 --> 00:34:35,166 You guys are annoying. 502 00:34:37,749 --> 00:34:39,416 Why don't you come up with me? 503 00:34:40,416 --> 00:34:43,166 She said she wanted to talk to you alone. 504 00:34:45,499 --> 00:34:48,666 OK. I'd like to talk to you about Yi-Jing. 505 00:34:50,082 --> 00:34:50,666 Actually, 506 00:34:50,666 --> 00:34:53,374 - 1. - I don't want to get involved in your love. 507 00:34:54,082 --> 00:34:54,916 Just go. 508 00:34:55,166 --> 00:34:56,124 Listen... 509 00:34:57,541 --> 00:34:58,207 Go. 510 00:35:26,499 --> 00:35:27,332 Here you are. 511 00:35:27,332 --> 00:35:28,041 Hi. 512 00:35:34,457 --> 00:35:36,166 Why are you so secretive? 513 00:35:36,666 --> 00:35:39,249 I want to talk to you in person. 514 00:35:40,666 --> 00:35:41,541 What's up? 515 00:35:42,041 --> 00:35:43,082 How long? 516 00:35:44,416 --> 00:35:45,499 What to you mean? 517 00:35:45,999 --> 00:35:48,124 I heard that you visit my mom in hospital regularly. 518 00:35:54,957 --> 00:35:56,207 Is it here? 519 00:35:57,832 --> 00:35:59,582 Why were you so careless? 520 00:36:03,332 --> 00:36:05,916 It was an accident. 521 00:36:16,999 --> 00:36:17,916 Thank you... 522 00:36:21,832 --> 00:36:23,957 for doing these things for me. 523 00:36:26,332 --> 00:36:28,416 I feel like I have someone to rely on. 524 00:36:37,791 --> 00:36:39,916 This is what you wanted to talk about? 525 00:36:44,041 --> 00:36:45,124 I'm into you. 526 00:36:48,874 --> 00:36:50,666 But if we're going to date, 527 00:36:51,957 --> 00:36:53,707 we need to keep a low profile, 528 00:36:54,416 --> 00:36:56,374 otherwise it'll affect my work. 529 00:36:59,916 --> 00:37:02,957 And forget about MI List. 530 00:37:04,374 --> 00:37:06,207 But we're already underway. 531 00:37:06,207 --> 00:37:07,707 I don't want you to continue. 532 00:37:09,624 --> 00:37:10,457 Why? 533 00:37:11,082 --> 00:37:12,332 Because... 534 00:37:19,207 --> 00:37:20,624 you are mine. 535 00:37:22,832 --> 00:37:26,249 When it comes to love, you can only try your best, 536 00:37:26,707 --> 00:37:28,957 not for him to love you, 537 00:37:28,957 --> 00:37:31,291 but for you to have no regret. 538 00:37:32,541 --> 00:37:37,707 Don't give up on loving someone or being loved no matter what. 539 00:37:38,832 --> 00:37:41,999 You can take your time, but never quit. 540 00:37:42,957 --> 00:37:46,999 It's not pathetic to love first, but to not love at all. 541 00:38:17,666 --> 00:38:18,999 MI List. 542 00:38:21,166 --> 00:38:22,249 Interesting. 543 00:38:23,791 --> 00:38:25,416 Am I your entertainment? 544 00:38:41,166 --> 00:38:41,874 I'll do it. 545 00:38:41,874 --> 00:38:43,666 Nice. 546 00:38:44,499 --> 00:38:45,957 You all saw that. 547 00:38:45,957 --> 00:38:47,999 This is what a man should be, 548 00:38:47,999 --> 00:38:51,041 to protect his woman without hesitation. 549 00:38:51,041 --> 00:38:53,124 Awesome. 550 00:38:53,832 --> 00:38:54,457 Force it down. 551 00:38:59,957 --> 00:39:01,249 You're good. 552 00:39:01,249 --> 00:39:02,332 Don't puke. 553 00:39:05,457 --> 00:39:06,541 Li Zhu-Hao. 554 00:39:06,541 --> 00:39:08,082 Sorry. We were wrong. 555 00:39:08,082 --> 00:39:09,749 Can you let us go? 556 00:39:10,374 --> 00:39:11,791 Sure. 557 00:39:11,791 --> 00:39:14,249 Finish the rest, 558 00:39:14,249 --> 00:39:15,582 and I'll let you go. 559 00:39:18,832 --> 00:39:19,666 I'll drink. 560 00:39:20,582 --> 00:39:21,332 Wow. 561 00:39:29,541 --> 00:39:31,041 A round of applause. 562 00:39:32,374 --> 00:39:33,374 A great drinker. 563 00:39:33,374 --> 00:39:34,666 I'll hand it to you. 564 00:39:40,166 --> 00:39:43,374 If you're into Ah-Shan, just say it. Don't be afraid. 565 00:39:43,707 --> 00:39:45,041 We'll help you. 566 00:39:45,624 --> 00:39:48,041 Can you not say anything in a time not this? 567 00:39:52,582 --> 00:39:54,249 You got some guts 568 00:39:55,041 --> 00:39:56,791 to speak to me like this. 569 00:39:56,791 --> 00:39:58,832 Rather to be defeated by love 570 00:40:00,332 --> 00:40:02,624 than to surrender in front of fear. 571 00:40:04,749 --> 00:40:06,249 What are you talking about? 572 00:40:06,249 --> 00:40:07,541 He's drunk. 573 00:40:07,541 --> 00:40:08,332 OK! 574 00:40:12,332 --> 00:40:14,416 From now on, you two are under my wings. 575 00:40:14,416 --> 00:40:15,832 You wanna help? 576 00:40:15,832 --> 00:40:17,207 Then help me get Ah-Shan. 577 00:40:17,207 --> 00:40:18,332 Do you hear me? 578 00:40:18,332 --> 00:40:18,999 What? 579 00:40:22,207 --> 00:40:23,457 Yes, sir! 580 00:40:26,041 --> 00:40:27,332 What are you doing? 581 00:40:42,082 --> 00:40:44,916 Yo! Thank you. 582 00:40:44,916 --> 00:40:47,457 You take care of my proteges all the time. 583 00:40:47,457 --> 00:40:49,291 I want to repay you. 584 00:40:49,291 --> 00:40:53,082 So, Come see me if you need help, 585 00:40:53,374 --> 00:40:55,291 or just come by to have a drink. 586 00:40:55,291 --> 00:40:57,457 Don't say no. 587 00:40:57,832 --> 00:40:58,916 Got it? 588 00:40:59,999 --> 00:41:01,374 This is awkward. 589 00:41:01,791 --> 00:41:03,416 You should be more direct. 590 00:41:03,416 --> 00:41:04,957 Reveal your feelings directly. 591 00:41:05,999 --> 00:41:06,707 Directly? 592 00:41:06,707 --> 00:41:07,457 Yes. 593 00:41:09,499 --> 00:41:11,166 OK. Let's try this. 594 00:41:15,249 --> 00:41:16,041 Ah-Shan, 595 00:41:17,457 --> 00:41:20,791 From now on, you are my man. 596 00:41:20,791 --> 00:41:22,457 If you want to beat someone, I'll beat him for you. 597 00:41:22,457 --> 00:41:23,416 If someone wants to beat you, 598 00:41:23,416 --> 00:41:24,499 I'll beat him for you, too. 599 00:41:24,499 --> 00:41:25,624 Anyway, in short, 600 00:41:25,624 --> 00:41:27,249 you are mine now. 601 00:41:29,166 --> 00:41:30,374 Direct enough? 602 00:41:32,082 --> 00:41:33,499 No... boss lady Yu, 603 00:41:34,249 --> 00:41:35,791 try something else. 604 00:41:35,791 --> 00:41:38,207 Try talking softly. 605 00:41:40,791 --> 00:41:43,166 Softly... I can't. 606 00:41:43,166 --> 00:41:45,082 I never talk softly. I don't know how. 607 00:41:45,291 --> 00:41:46,791 You're in love. 608 00:41:47,874 --> 00:41:48,874 Try to be romantic. 609 00:41:53,499 --> 00:41:54,916 Ro... anyway, 610 00:41:54,916 --> 00:41:57,041 if he doesn't come, I'll kidnap him. I'll do it now. 611 00:41:57,041 --> 00:41:59,582 Wait... maybe you can change your style. 612 00:41:59,832 --> 00:42:02,541 Do you know his type of girls? 613 00:42:10,124 --> 00:42:11,707 It's DJ SUSHI! 614 00:42:12,916 --> 00:42:15,999 So? Why are you so excited? 615 00:42:15,999 --> 00:42:18,332 She's super famous. 616 00:42:18,957 --> 00:42:20,624 She even wears a mask in private. 617 00:42:20,624 --> 00:42:21,874 That's too mysterious. 618 00:42:21,874 --> 00:42:23,082 Boss lady Yu. 619 00:42:25,499 --> 00:42:28,041 I have to see what's going on. Stay here. 620 00:42:28,416 --> 00:42:29,124 OK. 621 00:42:34,916 --> 00:42:35,916 What? 622 00:42:35,916 --> 00:42:37,082 Nothing. 623 00:42:38,457 --> 00:42:40,457 - Don't touch her stuff. - I'm only tidying up. 624 00:42:40,457 --> 00:42:41,874 I'm only tidying up. 625 00:42:42,416 --> 00:42:45,332 This is what happens when you try to save 20 bucks. 626 00:42:48,624 --> 00:42:49,249 Wow. 627 00:42:52,374 --> 00:42:53,207 Hey... 628 00:43:01,249 --> 00:43:02,291 Don't go. 629 00:43:03,291 --> 00:43:05,499 Only two minutes of your time. 630 00:43:14,874 --> 00:43:16,874 You again. I'm busy. 631 00:43:19,749 --> 00:43:20,666 What. 632 00:43:20,666 --> 00:43:21,916 Busted! 633 00:43:34,749 --> 00:43:37,166 But you know Danny likes SUSHI, 634 00:43:38,249 --> 00:43:40,041 why don't you tell him you are SUSHI? 635 00:43:41,999 --> 00:43:43,666 I don't know what you're talking about. 636 00:43:44,249 --> 00:43:47,499 Tell him you're SUSHI. You'll have a chance. 637 00:43:51,582 --> 00:43:53,332 I'm not a dummy like you. 638 00:43:53,666 --> 00:43:56,541 Do you think if you set us up, Yi-Jing will date you? 639 00:43:56,541 --> 00:43:57,874 The same goes to you. 640 00:43:58,832 --> 00:44:00,916 Is it so hard to admit it? 641 00:44:00,916 --> 00:44:02,457 Can you not be a weirdo for once? 642 00:44:04,124 --> 00:44:04,916 Hey... 643 00:44:06,416 --> 00:44:07,791 she didn't mean it. 644 00:44:07,791 --> 00:44:08,957 Am I wrong? 645 00:44:10,374 --> 00:44:11,874 We're trying to help you. 646 00:44:12,249 --> 00:44:15,124 If you tell him, your relationship will improve. 647 00:44:17,916 --> 00:44:20,457 If you find out your idol is a weirdo, 648 00:44:20,457 --> 00:44:21,624 do you want to date him? 649 00:44:23,374 --> 00:44:24,666 If he does the same thing repeatedly, 650 00:44:24,666 --> 00:44:26,541 can you stand it? 651 00:44:28,582 --> 00:44:31,541 I can't stand any unpredictabilities 652 00:44:31,541 --> 00:44:34,124 or anything unsymmetrical. 653 00:44:34,124 --> 00:44:35,541 I only step on the white lines when crossing, 654 00:44:35,541 --> 00:44:37,041 and I walk within frames. 655 00:44:37,499 --> 00:44:38,499 These are the things I do. 656 00:44:38,499 --> 00:44:40,249 Can you take it? 657 00:44:42,541 --> 00:44:44,707 I don't even know why I do it. 658 00:44:44,707 --> 00:44:46,374 Can you tell me what's wrong with me? 659 00:44:47,207 --> 00:44:48,999 Do you think I love to be alone? 660 00:44:49,582 --> 00:44:51,291 That I don't want to be a normal person? 661 00:44:51,916 --> 00:44:53,916 Even if I tell him I am SUSHI, so what? 662 00:44:54,249 --> 00:44:57,416 I can't have my life with him wearing a mask, can 1? 663 00:44:59,332 --> 00:45:01,332 Without a mask, SUSHI is weirdo Ah-Yu. 664 00:45:01,874 --> 00:45:03,249 Stop pretending that you understand me, 665 00:45:03,249 --> 00:45:05,082 that you're my friends. 666 00:45:05,707 --> 00:45:06,666 I don't have friends. 667 00:45:06,666 --> 00:45:08,041 And I don't need friends. 668 00:45:08,791 --> 00:45:09,541 I'm already in pain. 669 00:45:09,541 --> 00:45:11,999 Can you please just leave me alone? 670 00:45:15,666 --> 00:45:16,666 Ah-Chong! 671 00:45:16,666 --> 00:45:17,832 Wait! 672 00:45:34,874 --> 00:45:35,832 Ah-Yu. 673 00:45:40,791 --> 00:45:42,541 You call this help? 674 00:46:01,124 --> 00:46:04,624 What went wrong exactly? 675 00:46:05,874 --> 00:46:07,124 Did we screw up? 676 00:46:07,832 --> 00:46:11,541 I think the situation is worse. 677 00:46:12,499 --> 00:46:15,916 How can it be? The fortune telling said otherwise. 678 00:46:21,957 --> 00:46:24,124 - If you don't want this, I'll eat it. - OK. 679 00:46:27,457 --> 00:46:29,374 - I'll take your tomato. - OK. 680 00:47:02,499 --> 00:47:03,374 Is it pretty? 681 00:47:04,041 --> 00:47:07,707 - Not bad. Suits you. - Good. 682 00:47:08,957 --> 00:47:11,166 I want to learn Tarot cards. Teach me. 683 00:47:11,291 --> 00:47:13,957 No, I'll just read your cards. 684 00:47:14,582 --> 00:47:15,249 Come on. 685 00:47:16,791 --> 00:47:17,957 I don't want to. 686 00:47:22,082 --> 00:47:23,249 Okay... 687 00:47:23,999 --> 00:47:27,082 - How about that one? - Be serious. 688 00:47:27,457 --> 00:47:29,082 Take a card after you're ready. 689 00:47:41,916 --> 00:47:42,832 This one. 690 00:47:43,791 --> 00:47:46,707 Hanging upside down. What does it mean? 691 00:47:47,916 --> 00:47:50,624 This is Hanged Man card. 692 00:47:51,416 --> 00:47:53,207 It usually implies sacrifice. 693 00:47:53,624 --> 00:47:56,916 But not against one's will, rather willingly. 694 00:47:56,916 --> 00:48:01,791 Look at his expression. It's calm and peaceful. 695 00:48:02,457 --> 00:48:05,124 Sacrifice? Sacrifice what? 696 00:48:06,332 --> 00:48:07,999 It can be anything. 697 00:48:07,999 --> 00:48:11,374 Concession to work, to argument between friends. 698 00:48:12,082 --> 00:48:15,499 Look at the glow of wisdom above his head. 699 00:48:16,291 --> 00:48:20,041 It means the sacrifice comes with understanding. 700 00:48:20,457 --> 00:48:24,707 He knows his sacrifice will be worthwhile. 701 00:48:25,666 --> 00:48:28,166 So this includes love. 702 00:48:29,624 --> 00:48:32,624 It can include I love. 703 00:48:34,207 --> 00:48:35,957 Did you ask about love? 704 00:48:36,957 --> 00:48:40,541 No, it's about my future career. 705 00:48:45,291 --> 00:48:48,999 Xiao-Xiang... are you into Zhu-Hao, too? 706 00:48:51,582 --> 00:48:53,124 You have feelings for him. 707 00:48:55,124 --> 00:48:58,999 Impossible. Me and him? Impossible. 708 00:48:58,999 --> 00:49:02,082 It makes me sick just to think of it. 709 00:49:04,874 --> 00:49:05,457 Liar. 710 00:49:08,124 --> 00:49:11,499 Why didn't you tell me you have feelings for him? 711 00:49:14,207 --> 00:49:15,832 Am I really your friend? 712 00:49:17,291 --> 00:49:18,166 Yes. 713 00:49:19,791 --> 00:49:21,666 Then tell me the truth. 714 00:49:31,124 --> 00:49:33,707 But you are the one he loves. 715 00:49:33,707 --> 00:49:35,541 I am aware of that, so... 716 00:49:35,916 --> 00:49:38,666 it's my own decision. It has nothing to do with you. 717 00:49:40,207 --> 00:49:41,916 You're still my queen. 718 00:49:42,582 --> 00:49:43,582 My bestie. 719 00:49:44,582 --> 00:49:45,916 You both are. 720 00:49:49,707 --> 00:49:51,791 "Zhu-Hao" 721 00:49:55,707 --> 00:49:57,374 Are you going to answer that? 722 00:50:08,874 --> 00:50:09,957 I'm sorry. 723 00:50:18,666 --> 00:50:19,999 It's okay. 724 00:50:34,457 --> 00:50:36,707 Can you stay away from him? 725 00:50:57,624 --> 00:50:59,916 Zhu-Hao and I are dating officially. 726 00:51:04,082 --> 00:51:06,082 But you guys hang out everyday, 727 00:51:07,624 --> 00:51:09,374 it makes me uncomfortable. 728 00:51:17,957 --> 00:51:21,207 I understand. I know. 729 00:51:23,624 --> 00:51:28,916 So... are we still friends? 730 00:51:40,707 --> 00:51:44,624 Promise me. You'll keep your distance. 731 00:52:05,249 --> 00:52:07,457 "Zhu-Hao" 732 00:52:46,999 --> 00:52:49,166 "I think I know Stone's secret now. 733 00:52:49,166 --> 00:52:50,957 Meet me at the dorm.” 734 00:53:07,666 --> 00:53:09,416 You can't go in. 735 00:53:18,582 --> 00:53:20,207 Everything will turn out fine. 736 00:53:20,791 --> 00:53:23,082 Don't you wish Zhu-Hao to be happy, too? 737 00:53:24,416 --> 00:53:26,332 I'm not as brave as you are. 738 00:53:28,957 --> 00:53:30,999 You are braver than you think, 739 00:53:31,416 --> 00:53:32,749 just that you don't know it. 740 00:53:33,832 --> 00:53:34,791 Bye. 741 00:54:24,374 --> 00:54:29,291 - Xiao-Xiang. Where's Zhi-Liang? - The Bus just left. 742 00:54:30,082 --> 00:54:32,249 How could you let him go? 743 00:54:32,249 --> 00:54:34,624 I didn't know! You should've come earlier. 744 00:54:34,624 --> 00:54:36,082 You're riding too fast. 745 00:54:36,332 --> 00:54:37,999 Did you see the plate? 746 00:54:37,999 --> 00:54:39,666 Of course not. 747 00:54:39,666 --> 00:54:41,332 How about the color? 748 00:54:41,332 --> 00:54:43,124 I don't know. The colors of rainbow! 749 00:54:43,124 --> 00:54:45,249 What colors of rainbow? 750 00:54:45,624 --> 00:54:47,041 It's that one! 751 00:55:11,666 --> 00:55:13,791 Please open the door. 752 00:55:14,082 --> 00:55:15,999 Do you have a death wish, young men? This is reckless. 753 00:55:15,999 --> 00:55:17,082 We're sorry. 754 00:55:17,082 --> 00:55:18,624 Ride into a pole if you want to die. 755 00:55:18,624 --> 00:55:19,957 Do you know how dangerous it is? 756 00:55:19,957 --> 00:55:24,416 Zhi-Liang, you can't leave. You can't miss your chance. 757 00:55:25,624 --> 00:55:26,874 Do you know him? 758 00:55:26,874 --> 00:55:29,207 - It's very dangerous. - I don't know him. 759 00:55:30,874 --> 00:55:35,332 - Get off. - Call the police. 760 00:55:42,041 --> 00:55:42,832 Stone. 761 00:56:08,791 --> 00:56:10,874 I knew nothing about you. 762 00:56:13,707 --> 00:56:16,874 I'm sorry. I didn't get your painting. 763 00:56:20,124 --> 00:56:22,916 Does Stone look like a strong person to you? 764 00:56:22,916 --> 00:56:25,041 Is there something wrong with her? 765 00:56:31,957 --> 00:56:33,541 She came to me a few years ago, 766 00:56:34,582 --> 00:56:37,041 because she didn't feel well. 767 00:56:38,374 --> 00:56:39,874 Turned out she got ALS. 768 00:56:41,082 --> 00:56:42,749 When ALS gets you, 769 00:56:42,749 --> 00:56:44,957 your body will lose its functions gradually. 770 00:56:45,374 --> 00:56:48,291 You curl. You paralyze. 771 00:56:48,291 --> 00:56:50,416 You can only stare at the ceiling in the end. 772 00:56:50,707 --> 00:56:53,166 So after that painting, 773 00:56:53,791 --> 00:56:56,166 she knew she would never be who she was. 774 00:56:58,416 --> 00:57:00,124 She could never have a normal life, 775 00:57:01,916 --> 00:57:03,541 never love who she wants to. 776 00:57:04,416 --> 00:57:06,624 This is the fate of ALS patients. 777 00:57:23,041 --> 00:57:25,041 You're not in love with someone. 778 00:57:26,082 --> 00:57:28,041 You just don't dare to love. 779 00:57:29,749 --> 00:57:32,457 You should know I'm a person with perseverance. 780 00:57:33,916 --> 00:57:35,082 No matter what will become of you, 781 00:57:35,082 --> 00:57:37,082 you will never change in my eyes. 782 00:57:37,416 --> 00:57:39,082 You don't need to love me. 783 00:57:39,082 --> 00:57:40,999 Don't love me just because I care for you. 784 00:57:41,041 --> 00:57:42,957 I only want to be by your side. 785 00:57:44,916 --> 00:57:46,707 Can you let me do that? 786 00:57:54,291 --> 00:57:55,957 You silly man. 787 00:58:06,416 --> 00:58:08,416 It's been more than 10 years. 788 00:58:09,291 --> 00:58:11,166 You are not young anymore. 789 00:58:13,707 --> 00:58:15,166 Why can't you 790 00:58:15,166 --> 00:58:17,499 just find someone to be with? 791 00:58:25,291 --> 00:58:26,374 Please, 792 00:58:28,916 --> 00:58:30,249 let me go. 793 00:58:30,791 --> 00:58:32,207 And give yourself a break. 794 00:58:32,207 --> 00:58:34,332 You're the only one I want. 795 00:58:35,374 --> 00:58:36,707 I'm sick. 796 00:58:38,999 --> 00:58:41,499 And it'll only get worse. 797 00:58:42,332 --> 00:58:44,666 The things that you want... 798 00:58:48,791 --> 00:58:50,249 to me. 799 00:58:53,249 --> 00:58:56,916 They are wishful thinking. I don't even dare to think about it. 800 00:59:00,207 --> 00:59:02,624 I don't even know how much time 801 00:59:03,624 --> 00:59:07,999 I got left before I could only be confined to the bed, 802 00:59:07,999 --> 00:59:12,082 completely paralyzed. What do you want from me? 803 00:59:14,457 --> 00:59:17,457 I love you without conditions. 804 00:59:18,207 --> 00:59:21,124 It's your choice to give up on yourself. 805 00:59:22,832 --> 00:59:25,124 But I won't give up on you 806 00:59:26,624 --> 00:59:28,249 That's also my choice. 807 01:00:01,249 --> 01:00:03,041 I'll never walk away from you. 808 01:00:08,999 --> 01:00:09,999 Yes! 809 01:00:17,332 --> 01:00:20,874 I think fans here already read the new book 810 01:00:20,874 --> 01:00:24,249 just like I did, 811 01:00:25,457 --> 01:00:29,124 and were just as moved. 812 01:00:29,874 --> 01:00:33,624 I love one part in the book particularly. 813 01:00:33,624 --> 01:00:35,666 Before he signs your books, 814 01:00:35,707 --> 01:00:37,416 I'd like to ask Fourone 815 01:00:37,416 --> 01:00:39,666 to read that part to us. 816 01:00:45,207 --> 01:00:48,999 Can I be the humblest one in love? 817 01:00:50,207 --> 01:00:51,916 I retreat to the back. 818 01:00:52,957 --> 01:00:55,124 I stop finding out if it's right or wrong. 819 01:00:55,457 --> 01:00:57,041 All I wish is a yes from him. 820 01:00:57,749 --> 01:01:01,291 Your love is never humble. Always remember that. 821 01:01:01,291 --> 01:01:03,999 Hey, take it. 822 01:01:06,291 --> 01:01:09,041 OK. I'm only messing with you. 823 01:01:10,832 --> 01:01:11,791 What? 824 01:01:13,291 --> 01:01:14,166 Hey! 825 01:01:33,124 --> 01:01:34,541 You fever hasn't come down. 826 01:01:35,207 --> 01:01:36,791 Get up and take your pills. 827 01:01:48,582 --> 01:01:49,457 Here. 828 01:01:53,041 --> 01:01:54,291 There's toast on the table. 829 01:01:54,291 --> 01:01:56,249 Have some when you can get up. 830 01:01:58,041 --> 01:01:58,874 Thanks. 831 01:02:01,374 --> 01:02:02,624 Lie down now. 832 01:02:02,624 --> 01:02:03,707 Thanks. 833 01:02:15,332 --> 01:02:16,957 "Yi-Jing and me have to go to the movies, 834 01:02:16,957 --> 01:02:18,416 will you join us?" 835 01:02:27,249 --> 01:02:28,374 I like it. 836 01:02:32,957 --> 01:02:34,791 What's your favorite movie genre? 837 01:02:34,791 --> 01:02:41,624 Horror? Family? Romance? Comedy? 838 01:02:41,916 --> 01:02:45,666 Or... this is good. Do you want to try? 839 01:02:45,916 --> 01:02:48,041 Li Zhu-Hao. 840 01:02:48,791 --> 01:02:53,416 What are you looking at? Gross! Do you want to try? 841 01:02:55,374 --> 01:02:56,582 You know, I never understand 842 01:02:56,582 --> 01:02:58,416 the grass on the side. 843 01:02:58,416 --> 01:03:00,624 Hey, I'm talking to you. 844 01:03:02,082 --> 01:03:04,624 What did you say? 845 01:03:04,624 --> 01:03:06,957 I said this is yummy. Do you want to try? 846 01:03:40,457 --> 01:03:41,624 - Pick you up to class? - Why don't you answer me? 847 01:03:41,666 --> 01:03:43,207 What happened? Why don't you tell me? 848 01:03:43,249 --> 01:03:45,416 Xiao-Xiang, what's wrong with you? I'm so worried. 849 01:03:45,457 --> 01:03:47,416 Yi-Jing and me have to go to the movies, will you join us? 850 01:03:51,207 --> 01:03:53,749 - Are you OK? - I'm good. 851 01:04:13,791 --> 01:04:14,541 Hey. 852 01:04:19,416 --> 01:04:23,624 - Come over. - What? 853 01:04:24,249 --> 01:04:25,332 Why are you avoiding me? 854 01:04:26,124 --> 01:04:27,999 What for? I'm not. 855 01:04:28,249 --> 01:04:29,166 Stop pretending. 856 01:04:29,166 --> 01:04:31,749 You changed your shift this month. Of course you are. 857 01:04:32,291 --> 01:04:33,707 I'm not. 858 01:04:34,124 --> 01:04:35,291 Wait. 859 01:04:35,916 --> 01:04:37,457 I'm not finished yet. 860 01:04:38,499 --> 01:04:40,124 I don't have time for what you have to say. 861 01:04:40,124 --> 01:04:41,416 Boss lady Yu is asking for me. I'm running late. 862 01:04:41,416 --> 01:04:42,207 Hey. 863 01:04:43,374 --> 01:04:45,666 Don't you think you should ask me to join you? 864 01:04:46,582 --> 01:04:49,749 Listen, from now on, forget about MI List. 865 01:04:49,749 --> 01:04:50,624 I'll take care of it. 866 01:04:50,624 --> 01:04:51,624 Why? 867 01:04:53,332 --> 01:04:56,749 We finally solved the issues between Zhi-Liang and Stone. 868 01:04:56,874 --> 01:04:58,374 Of course I'll continue. 869 01:04:59,957 --> 01:05:02,124 Besides, I can't let you deal with it alone. 870 01:05:03,041 --> 01:05:05,624 Enough. I can take care of it myself. 871 01:05:27,124 --> 01:05:29,166 This doesn't feel right. 872 01:05:29,916 --> 01:05:31,957 Are you sure Ah-Shan will like this type? 873 01:05:31,957 --> 01:05:35,332 Stop. Are you the styling king? 874 01:05:35,416 --> 01:05:36,791 No, you are! 875 01:05:39,166 --> 01:05:40,082 Here he comes. 876 01:05:47,416 --> 01:05:48,291 Hey. 877 01:05:50,874 --> 01:05:51,916 Boss lady Yu. 878 01:05:53,374 --> 01:05:54,457 Hi. 879 01:05:56,666 --> 01:05:58,249 What's up with the outfit? 880 01:05:58,249 --> 01:06:00,291 Oh... this is my new style. 881 01:06:00,832 --> 01:06:02,332 Do you like it... 882 01:06:03,457 --> 01:06:04,332 Are you alright? 883 01:06:04,332 --> 01:06:05,957 I'm fine... 884 01:06:07,249 --> 01:06:09,082 Is this pretty to you... 885 01:06:09,082 --> 01:06:11,166 Since you're fine, I have to go. 886 01:06:17,707 --> 01:06:19,124 Hey. 887 01:06:30,249 --> 01:06:31,582 Where are you going? 888 01:06:33,791 --> 01:06:34,916 The library. 889 01:06:36,249 --> 01:06:37,582 The library? 890 01:06:40,957 --> 01:06:44,874 The library... great. To study? That's great. 891 01:06:44,916 --> 01:06:45,999 So you... 892 01:06:45,999 --> 01:06:48,666 What do you do other than studying? 893 01:06:50,332 --> 01:06:51,291 I go to the movies. 894 01:06:51,291 --> 01:06:52,916 Go to the movies. Yes! 895 01:06:53,332 --> 01:06:55,999 Listen, we go to this movie tonight. 896 01:06:55,999 --> 01:06:58,541 "Boss Lady 3". I already got the tickets. 897 01:06:58,749 --> 01:07:00,291 This isn't what I like... 898 01:07:00,291 --> 01:07:03,291 What? It's just a movie. 899 01:07:03,416 --> 01:07:05,082 It won't take much of your time. 900 01:07:05,082 --> 01:07:06,416 Just decide already. 901 01:07:06,416 --> 01:07:08,166 - I'm not into this genre... - You'd better say yes. 902 01:07:08,166 --> 01:07:11,207 - Stop! - You'd better say yes. 903 01:07:20,874 --> 01:07:22,707 You didn't pay your debt, loser. 904 01:07:23,916 --> 01:07:25,666 You made us come to collect from you. 905 01:07:25,666 --> 01:07:28,416 Don't do this. It's embarrassing. 906 01:07:28,666 --> 01:07:29,957 Where's the money? 907 01:07:31,041 --> 01:07:33,999 Stay where you are. it's none of your business. 908 01:07:34,791 --> 01:07:36,999 OK. Let's talk about this. 909 01:07:36,999 --> 01:07:38,874 When are you going to pay back? 910 01:07:38,874 --> 01:07:39,582 Hey. 911 01:07:41,249 --> 01:07:43,332 There are other passengers on the bus. 912 01:07:43,332 --> 01:07:45,832 Get off at the next stop. I'll only say it once. 913 01:07:46,124 --> 01:07:50,457 It's you. Are you going on a date, all dressed up? 914 01:07:50,457 --> 01:07:52,082 Stay out of it. 915 01:07:52,082 --> 01:07:53,207 Go away. 916 01:07:53,207 --> 01:07:55,124 Don't touch the girl. 917 01:07:55,457 --> 01:07:58,291 It's none of your business. 918 01:08:01,874 --> 01:08:03,166 Don't hit her. 919 01:08:03,166 --> 01:08:07,874 - You sit down! - Don't fight. 920 01:08:08,124 --> 01:08:09,541 Stop the bus! 921 01:08:10,832 --> 01:08:12,291 - Stop fighting! - What are you doing? 922 01:08:12,291 --> 01:08:14,749 Assholes, get off the bus now. 923 01:08:15,166 --> 01:08:16,957 I already called the police. 924 01:08:16,957 --> 01:08:18,166 They'll be here any minute. 925 01:08:18,166 --> 01:08:20,082 Let's go! 926 01:08:23,207 --> 01:08:24,499 Are you okay? 927 01:08:30,999 --> 01:08:33,791 When I'm out, that fat boy is dead! 928 01:08:33,791 --> 01:08:34,791 You got it. 929 01:08:35,457 --> 01:08:38,041 Boss lady Yu, calm down. 930 01:08:38,749 --> 01:08:39,957 You're not aching? 931 01:08:39,957 --> 01:08:40,999 Of course, duh! 932 01:08:41,624 --> 01:08:43,166 My heart aches the most. 933 01:08:43,874 --> 01:08:47,499 look at me. They just destroyed it. 934 01:08:49,832 --> 01:08:52,082 I'll never confess my love. 935 01:08:53,041 --> 01:08:54,749 - What the... - You're awake. 936 01:08:55,166 --> 01:08:58,874 You must be hungry. Have something first. 937 01:09:01,249 --> 01:09:03,207 I'm glad It's not life threatening. 938 01:09:04,541 --> 01:09:05,957 It's nothing serious. 939 01:09:06,999 --> 01:09:08,582 Boss lady Yu... 940 01:09:10,416 --> 01:09:13,832 How come every time you're around me, 941 01:09:13,832 --> 01:09:15,416 this kind of thing is bound to happen? 942 01:09:15,582 --> 01:09:16,624 Yes. 943 01:09:18,166 --> 01:09:18,957 Yes my ass. 944 01:09:18,957 --> 01:09:22,832 I'm talking to him. Go and wait there. Go. 945 01:09:26,082 --> 01:09:29,499 It also happened in the convenience store. Why? 946 01:09:33,832 --> 01:09:37,499 Actually, you were trying to protect him, right? 947 01:09:39,874 --> 01:09:41,916 After that, I've been wondering 948 01:09:41,916 --> 01:09:43,957 what kind of a person you really are. 949 01:09:45,374 --> 01:09:49,999 You didn't fight back on the bus because you wanted to protect the passengers, 950 01:09:50,499 --> 01:09:51,541 right? 951 01:09:55,249 --> 01:09:56,624 Yes. 952 01:09:58,374 --> 01:10:00,499 OK, I know. 953 01:10:01,082 --> 01:10:03,624 You won't be interested in a girl like me. 954 01:10:03,832 --> 01:10:05,791 Anyway, I think 955 01:10:05,791 --> 01:10:07,457 people can change. 956 01:10:07,957 --> 01:10:12,832 So... I just want to be with you. 957 01:10:12,874 --> 01:10:16,957 If you think we are from different worlds, 958 01:10:17,541 --> 01:10:18,207 it's OK. 959 01:10:18,207 --> 01:10:20,999 I can go to your world, right? 960 01:10:21,666 --> 01:10:22,874 Come to my world... 961 01:10:23,457 --> 01:10:24,832 to protect me? 962 01:10:24,832 --> 01:10:25,749 Yes. 963 01:10:26,832 --> 01:10:27,999 Well, it depends. 964 01:10:28,707 --> 01:10:30,166 Just whatever. 965 01:10:32,749 --> 01:10:34,332 Don't fight again. 966 01:10:35,416 --> 01:10:37,457 Don't pull any dangerous stunt again. 967 01:10:39,041 --> 01:10:40,207 Sure, OK. 968 01:10:43,249 --> 01:10:44,999 Wait. you said "again”. 969 01:10:44,999 --> 01:10:45,916 What did you say? 970 01:10:45,916 --> 01:10:47,666 You said "again". 971 01:10:48,041 --> 01:10:49,082 He said "again"? 972 01:10:51,874 --> 01:10:53,499 So, do you mean... 973 01:11:16,999 --> 01:11:18,582 Why didn't you wait for me? 974 01:11:19,124 --> 01:11:20,499 Where are you going? 975 01:11:21,957 --> 01:11:25,791 Hey, Ah-Yu and Danny are the only ones on the list now. 976 01:11:25,791 --> 01:11:27,124 We can solve it, 977 01:11:27,124 --> 01:11:27,957 right? 978 01:11:28,207 --> 01:11:29,041 Enough. 979 01:11:29,041 --> 01:11:31,166 Can you leave me alone? 980 01:11:31,166 --> 01:11:32,541 I need to go. 981 01:11:36,541 --> 01:11:38,416 What's wrong with you lately? 982 01:11:40,082 --> 01:11:41,416 When did I piss you off? 983 01:11:41,416 --> 01:11:42,916 Can you let me know? 984 01:11:42,916 --> 01:11:44,082 Nothing's wrong. 985 01:11:44,374 --> 01:11:45,749 Something's wrong. 986 01:11:46,374 --> 01:11:47,457 You don't answer my calls. 987 01:11:47,457 --> 01:11:48,749 You don't reply my messages. 988 01:11:48,749 --> 01:11:49,582 Something's wrong. 989 01:11:52,957 --> 01:11:54,791 Is there something you need to tell me? 990 01:11:58,291 --> 01:12:00,707 Are you seeing someone now? 991 01:12:05,082 --> 01:12:06,416 Seriously? 992 01:12:07,332 --> 01:12:08,957 Why didn't you tell me? 993 01:12:10,041 --> 01:12:11,582 Enough, Zhu-Hao. 994 01:12:12,707 --> 01:12:14,541 Yes, I'm seeing someone. 995 01:12:14,541 --> 01:12:16,666 And you're seeing someone, too. 996 01:12:16,666 --> 01:12:18,291 So please keep your distance. 997 01:12:18,291 --> 01:12:19,749 Because I don't want to give Yi-Jing the wrong idea. 998 01:12:19,749 --> 01:12:21,374 I don't want to give her fans the wrong idea. 999 01:12:21,374 --> 01:12:23,749 And I definitely don't want to give my bf the wrong idea. 1000 01:12:23,749 --> 01:12:25,166 The fact that you won't leave me alone 1001 01:12:25,166 --> 01:12:26,499 annoys the hell out of me. 1002 01:12:26,499 --> 01:12:27,624 This means trouble. 1003 01:12:27,624 --> 01:12:28,541 Stay away! 1004 01:12:42,957 --> 01:12:44,499 The last dish. 1005 01:12:44,499 --> 01:12:46,082 I made it myself. 1006 01:12:48,832 --> 01:12:50,457 This is quite a spread. 1007 01:12:50,916 --> 01:12:52,582 I want to make it up to you. 1008 01:12:52,582 --> 01:12:55,624 When we date, you can only keep a low profile. 1009 01:12:56,791 --> 01:12:57,541 Here. 1010 01:13:02,874 --> 01:13:03,666 Thanks. 1011 01:13:03,666 --> 01:13:04,707 Yummy? 1012 01:13:06,207 --> 01:13:07,541 Yes, yummy. 1013 01:13:07,541 --> 01:13:08,624 Listen, 1014 01:13:09,082 --> 01:13:10,624 eat it with strawberry. 1015 01:13:10,624 --> 01:13:11,957 It's super fresh. 1016 01:13:11,957 --> 01:13:14,666 It's fine. I got it. 1017 01:14:15,791 --> 01:14:17,666 Why are you smiling? 1018 01:14:18,332 --> 01:14:20,082 Go to a place with me? 1019 01:14:21,499 --> 01:14:27,624 SUSHI! SUSHI! SUSHI! 1020 01:14:40,332 --> 01:14:41,582 I have something 1021 01:14:41,582 --> 01:14:42,749 to say to her. 1022 01:14:51,374 --> 01:14:53,791 Did you hear what I just said? 1023 01:14:53,791 --> 01:14:55,957 The SUSHI you like and the Ah-Yu you detest 1024 01:14:55,957 --> 01:14:57,541 are both real her. 1025 01:14:57,999 --> 01:15:01,332 Even though she transforms after she puts on the mask. 1026 01:15:03,499 --> 01:15:05,332 "The Psychology of OCD behaviors" 1027 01:15:10,416 --> 01:15:11,457 I just 1028 01:15:15,499 --> 01:15:17,999 care too much about what other people think of me, 1029 01:15:18,582 --> 01:15:21,332 so I don't dare to look at all that you've done for me. 1030 01:15:22,249 --> 01:15:23,374 You go. 1031 01:15:23,749 --> 01:15:25,249 - Hey.Now! - To tease her. 1032 01:15:30,916 --> 01:15:31,791 Hey. 1033 01:15:37,124 --> 01:15:38,041 What? 1034 01:15:47,416 --> 01:15:48,624 No way. What are you doing? 1035 01:15:48,624 --> 01:15:49,541 Take it. 1036 01:15:50,707 --> 01:15:51,874 What are you doing? 1037 01:16:14,499 --> 01:16:16,541 I know no one will love him more than I do, 1038 01:16:16,541 --> 01:16:18,291 but who'd want to date a weirdo? 1039 01:16:18,291 --> 01:16:21,291 But be it Ah-Yu or be it SUSHI, they are both you. 1040 01:16:24,832 --> 01:16:26,916 So you don't hate me? 1041 01:16:29,832 --> 01:16:30,749 I... 1042 01:16:32,124 --> 01:16:33,582 I love you. 1043 01:16:43,916 --> 01:16:47,374 Together forever... 1044 01:16:57,791 --> 01:17:00,916 Kiss... 1045 01:17:31,041 --> 01:17:35,957 - Cheers! - Bottoms up! 1046 01:17:37,416 --> 01:17:40,416 - It's a happy day. - Cheers. 1047 01:17:41,541 --> 01:17:43,166 - Enough. - Bottoms up! 1048 01:17:43,874 --> 01:17:45,874 - You drink too much. - Hey, you. 1049 01:17:45,874 --> 01:17:46,832 Come over. 1050 01:17:46,832 --> 01:17:47,541 Don't stand there. 1051 01:17:47,541 --> 01:17:49,082 Come over and drink together. 1052 01:17:49,082 --> 01:17:50,374 Hurry up! 1053 01:17:50,374 --> 01:17:52,082 I'm coming, boss lady Yu. 1054 01:17:52,541 --> 01:17:53,499 I'm here, I'm coming. 1055 01:17:53,499 --> 01:17:55,666 Who do you think you are? I meant him. 1056 01:17:55,666 --> 01:17:57,916 Don't challenge other people to drink. 1057 01:17:57,916 --> 01:18:00,457 - You never listen. - No worries. It's not her. It's me. 1058 01:18:00,457 --> 01:18:02,541 I was used to this. 1059 01:18:02,541 --> 01:18:03,999 I need some time to change. 1060 01:18:03,999 --> 01:18:05,999 No need to change. You should be yourself. 1061 01:18:06,624 --> 01:18:08,207 You are so reasonable. 1062 01:18:08,207 --> 01:18:09,457 Here... 1063 01:18:10,707 --> 01:18:11,957 I'll drink with you. 1064 01:18:13,707 --> 01:18:15,249 Hey, I finished it. 1065 01:18:15,249 --> 01:18:16,291 That was a sip. 1066 01:18:16,749 --> 01:18:19,457 Awesome. That's more like it. Drink more. 1067 01:18:19,457 --> 01:18:21,166 Tell your boss to step forward. 1068 01:18:21,999 --> 01:18:22,832 Who the hell are you? 1069 01:18:22,832 --> 01:18:23,791 What the fuck? 1070 01:18:24,999 --> 01:18:25,916 Take them away. 1071 01:18:25,916 --> 01:18:27,457 The rest can get lost now. 1072 01:18:37,291 --> 01:18:38,957 Your intimacy... 1073 01:18:39,499 --> 01:18:41,041 is gross. 1074 01:18:41,041 --> 01:18:41,874 Mr. Ma, 1075 01:18:41,874 --> 01:18:43,916 this is between you and me. 1076 01:18:43,916 --> 01:18:45,291 Tell them to get out of this bar, 1077 01:18:45,291 --> 01:18:46,957 and we'll talk. 1078 01:18:47,957 --> 01:18:50,291 You're not getting younger. Find a man. 1079 01:18:50,291 --> 01:18:52,832 I'm a perfect match for you. 1080 01:18:52,832 --> 01:18:54,707 And stop picking up a fight. 1081 01:20:45,874 --> 01:20:47,041 Why are you here? 1082 01:20:47,791 --> 01:20:49,666 Duh! Of course I'm here. 1083 01:20:51,707 --> 01:20:53,291 Aren't you supposed to be in hospital? 1084 01:20:53,291 --> 01:20:54,624 Ah-Chong is there, too. 1085 01:20:57,082 --> 01:20:58,541 Because of Zhu-Hao. 1086 01:20:58,541 --> 01:21:00,291 I thought you were there yesterday? 1087 01:21:02,499 --> 01:21:04,249 Yeah. Why are you here? 1088 01:21:18,332 --> 01:21:19,499 What happened to Zhu-Hao? 1089 01:21:19,499 --> 01:21:20,916 Calm down. 1090 01:21:21,041 --> 01:21:21,874 Calm down. 1091 01:21:21,957 --> 01:21:23,791 Zhu-Hao is still weak from surgery. 1092 01:21:23,957 --> 01:21:26,249 The nurse said he needs to stay in ICU for observation. 1093 01:21:28,082 --> 01:21:29,666 What surgery? 1094 01:21:30,791 --> 01:21:32,457 What surgery? 1095 01:21:42,457 --> 01:21:43,916 Why is he injured? 1096 01:21:46,332 --> 01:21:47,999 What happened to him, Yi-Jing? 1097 01:21:48,874 --> 01:21:50,416 To save me yesterday, 1098 01:21:50,416 --> 01:21:51,582 he got stabbed. 1099 01:21:52,541 --> 01:21:54,332 The doctors said he needs to stay. 1100 01:22:00,791 --> 01:22:02,332 Thank you for visiting. 1101 01:22:02,332 --> 01:22:03,582 I got this here. 1102 01:22:04,124 --> 01:22:05,332 Go home now. 1103 01:22:06,624 --> 01:22:08,249 Stay for what? 1104 01:22:08,624 --> 01:22:09,999 I want to help out here, too. 1105 01:22:09,999 --> 01:22:11,541 Can you go home? 1106 01:22:12,916 --> 01:22:13,791 Please? 1107 01:22:18,082 --> 01:22:19,166 Why? 1108 01:22:26,791 --> 01:22:31,749 I can't stay cos I like him that way, too? 1109 01:22:31,749 --> 01:22:32,916 Right. 1110 01:22:38,041 --> 01:22:38,791 OK... 1111 01:22:40,124 --> 01:22:42,082 I don't need to like him that way. 1112 01:22:42,082 --> 01:22:43,207 I don't need to. 1113 01:22:43,457 --> 01:22:46,166 Can you stop acting like this? 1114 01:22:47,499 --> 01:22:49,624 Do you think you're the only one suffering? 1115 01:22:51,416 --> 01:22:53,041 I'll move out today. 1116 01:22:54,624 --> 01:22:57,249 Please stay away from us from now on. 1117 01:23:27,999 --> 01:23:29,374 Why did you lie to her? 1118 01:23:31,999 --> 01:23:33,499 Why didn't you stop me then? 1119 01:24:39,416 --> 01:24:43,582 Recently, all you can talk about is Fourone. 1120 01:24:43,582 --> 01:24:45,166 Even in your afternoon nap. 1121 01:24:45,166 --> 01:24:46,666 Ridiculous. 1122 01:24:46,666 --> 01:24:48,082 That's nothing. 1123 01:24:48,082 --> 01:24:49,999 Because I can't agree with him more. 1124 01:24:50,457 --> 01:24:51,582 So you like him? 1125 01:24:51,791 --> 01:24:53,166 A lot. 1126 01:24:53,166 --> 01:24:54,541 I think he totally gets me. 1127 01:24:54,541 --> 01:24:55,999 But I get you, too. 1128 01:24:55,999 --> 01:24:57,499 Do you like me? 1129 01:24:57,499 --> 01:24:59,582 You idiot. Who likes you? 1130 01:25:00,541 --> 01:25:02,457 Are you every girl's dream? 1131 01:25:02,457 --> 01:25:04,124 I was only joking. 1132 01:25:04,499 --> 01:25:06,124 You took it seriously, huh? 1133 01:25:09,749 --> 01:25:11,832 What's your plan for Valentine's Day tomorrow? 1134 01:25:11,832 --> 01:25:13,832 I don't know. Sleep in, I guess. 1135 01:25:15,624 --> 01:25:16,916 That's boring. 1136 01:25:17,291 --> 01:25:18,374 Yeah, right, only you're interesting. 1137 01:25:18,374 --> 01:25:19,499 What's your plan? 1138 01:25:21,291 --> 01:25:22,874 I want to... 1139 01:25:26,249 --> 01:25:27,124 Idiot! 1140 01:25:28,041 --> 01:25:31,249 Hey, tissues. 1141 01:25:31,249 --> 01:25:33,624 Hurry up! What the hell. 1142 01:25:34,666 --> 01:25:36,124 Wait... 1143 01:25:37,916 --> 01:25:38,582 Right away. 1144 01:25:41,374 --> 01:25:43,291 I love you. Do you love me? 1145 01:25:50,249 --> 01:25:51,124 Hey, here you are. 1146 01:25:51,124 --> 01:25:52,874 This is Li Zhu-Hao, the one I told you about. 1147 01:25:52,874 --> 01:25:54,166 - Hi. - Hi. 1148 01:25:54,166 --> 01:25:56,207 Take nice pics of her, please. 1149 01:25:56,791 --> 01:25:59,291 So the camera is for her? 1150 01:25:59,666 --> 01:26:01,332 Of course. It's not for me. 1151 01:26:01,332 --> 01:26:02,874 Let me adjust the angle for you. 1152 01:26:15,582 --> 01:26:17,332 How's your mom? 1153 01:26:17,791 --> 01:26:19,457 When I was in high school, 1154 01:26:20,041 --> 01:26:21,457 she had a car accident. 1155 01:26:22,082 --> 01:26:24,332 Doctors said she sustained serious brain injury. 1156 01:26:25,332 --> 01:26:26,999 Her condition hasn't changed. 1157 01:26:27,624 --> 01:26:28,957 How about your dad? 1158 01:26:30,957 --> 01:26:32,499 I don't know. 1159 01:26:32,499 --> 01:26:33,749 I never met him. 1160 01:26:35,374 --> 01:26:37,624 Can you pretend to be my bf? 1161 01:26:37,999 --> 01:26:39,207 Fake bf? 1162 01:26:39,582 --> 01:26:41,832 Yi-Jing, I'm into you. 1163 01:26:42,499 --> 01:26:44,874 My live streaming views dropped lately. 1164 01:26:44,874 --> 01:26:47,416 I want to create new topics to regain my popularity. 1165 01:26:48,041 --> 01:26:50,124 But can you not tell anyone? 1166 01:26:50,124 --> 01:26:51,457 Especially Xiao-Xiang. 1167 01:26:52,541 --> 01:26:53,291 Actually I... 1168 01:26:53,291 --> 01:26:56,041 I don't want to get involved in your love. 1169 01:26:56,291 --> 01:26:57,332 Listen... 1170 01:26:57,499 --> 01:26:58,541 Go find her. 1171 01:27:10,957 --> 01:27:12,291 I love you. 1172 01:27:16,082 --> 01:27:18,166 Take her away 1173 01:27:18,166 --> 01:27:19,374 Call the police. 1174 01:27:39,666 --> 01:27:41,832 What happened, Zhu-Hao? 1175 01:27:44,416 --> 01:27:46,416 Are you OK, Zhu-Hao? 1176 01:27:47,707 --> 01:27:49,374 Oh, shit! 1177 01:27:50,749 --> 01:27:51,582 Hang in there. 1178 01:27:51,582 --> 01:27:52,666 Don't fall asleep! 1179 01:27:52,957 --> 01:27:54,416 What happened to him? 1180 01:27:54,416 --> 01:27:55,457 I don't know. 1181 01:27:55,457 --> 01:27:57,499 Call an ambulance! 1182 01:27:58,499 --> 01:27:59,416 Zhu-Hao. 1183 01:27:59,416 --> 01:28:01,707 Xiao-Xiang... 1184 01:28:04,207 --> 01:28:06,374 Don't scare me! 1185 01:28:07,749 --> 01:28:09,291 Hang in there. 1186 01:28:09,291 --> 01:28:11,541 Somebody help! 1187 01:28:12,374 --> 01:28:14,791 Zhu-Hao! You're awake. 1188 01:28:15,207 --> 01:28:17,124 Want some water? 1189 01:28:17,707 --> 01:28:19,832 Where's Xiao-Xiang? 1190 01:28:19,832 --> 01:28:21,082 Lie down first. 1191 01:28:26,291 --> 01:28:27,666 Is she alright? 1192 01:28:27,916 --> 01:28:29,582 Worry about yourself first. 1193 01:28:29,957 --> 01:28:31,791 You've been in hospital for a week. 1194 01:28:32,082 --> 01:28:33,457 I'll call for the doctor. 1195 01:28:51,874 --> 01:28:53,541 Put it on. 1196 01:28:53,541 --> 01:28:56,291 Look who's back. 1197 01:28:56,291 --> 01:28:57,832 Quiet, everyone. 1198 01:28:58,457 --> 01:29:00,957 Yi-Jing said she'll announce something on live streaming. 1199 01:29:00,957 --> 01:29:02,749 Is she going to accept you? 1200 01:29:21,707 --> 01:29:25,332 Do you really want to start this nonsense club? 1201 01:29:25,332 --> 01:29:26,707 That's superstitious. 1202 01:29:27,457 --> 01:29:30,124 All will hide their secrets here, 1203 01:29:30,124 --> 01:29:31,832 and only I can unlock them. 1204 01:29:31,832 --> 01:29:33,624 A dummy like you won't understand. 1205 01:29:33,916 --> 01:29:36,291 Can I hide my secret here then? 1206 01:29:37,624 --> 01:29:38,916 It's up to you. 1207 01:29:49,791 --> 01:29:50,874 Xiao-Xiang... 1208 01:29:57,332 --> 01:29:59,499 Why didn't you visit me in hospital? 1209 01:30:03,916 --> 01:30:05,416 What for? 1210 01:30:05,416 --> 01:30:06,499 You're fine now. 1211 01:30:11,374 --> 01:30:13,082 My bf is waiting for me. 1212 01:30:21,082 --> 01:30:22,207 Happy graduation. 1213 01:30:25,291 --> 01:30:26,374 Happy graduation. 1214 01:30:53,499 --> 01:30:54,416 Yi-Jing. 1215 01:31:08,041 --> 01:31:08,791 Actually, I... 1216 01:31:08,791 --> 01:31:10,291 You don't need to say it. 1217 01:31:10,541 --> 01:31:12,332 Actually, I already knew. 1218 01:31:13,457 --> 01:31:15,582 I just didn't want to admit defeat. 1219 01:31:17,207 --> 01:31:18,457 Do you know? 1220 01:31:19,291 --> 01:31:20,707 When you collapsed, 1221 01:31:21,457 --> 01:31:23,082 the first one you asked was Xiao-Xiang. 1222 01:31:24,832 --> 01:31:26,707 When you woke up in hospital, 1223 01:31:26,707 --> 01:31:28,624 the first one you asked was her again. 1224 01:31:29,416 --> 01:31:31,916 I only found out after I kissed you that day. 1225 01:31:32,207 --> 01:31:34,374 You have no feelings for me, 1226 01:31:36,916 --> 01:31:39,041 and there's no way I could replace her. 1227 01:31:41,999 --> 01:31:46,166 It was my wishful thinking. I was in your way. 1228 01:31:50,957 --> 01:31:52,791 I won't do what I please again. 1229 01:31:54,207 --> 01:31:55,666 Hope you won't hate me. 1230 01:32:08,666 --> 01:32:09,916 OK! 1231 01:32:10,499 --> 01:32:12,082 I lied to you. 1232 01:32:12,749 --> 01:32:14,541 Got you! 1233 01:32:15,291 --> 01:32:16,916 I was messing with you. 1234 01:32:17,291 --> 01:32:18,082 Actually, 1235 01:32:18,124 --> 01:32:19,999 Zhu-Hao was helping me 1236 01:32:19,999 --> 01:32:22,499 to test your loyalty. 1237 01:32:22,624 --> 01:32:24,916 I asked Zhu-Hao to fake it. 1238 01:32:24,916 --> 01:32:26,582 So don't hate him. 1239 01:32:27,082 --> 01:32:27,999 OK? 1240 01:32:28,332 --> 01:32:29,624 That's it for today. 1241 01:32:29,624 --> 01:32:30,957 Oh, one more thing. 1242 01:32:30,957 --> 01:32:32,791 Happy graduation to you guys. 1243 01:32:33,166 --> 01:32:35,457 Bye! Love ya. 1244 01:33:09,249 --> 01:33:12,166 An old friend fell very ill a while ago. 1245 01:33:12,791 --> 01:33:15,416 I'm glad to find out he was released from hospital. 1246 01:33:16,082 --> 01:33:18,124 He's a nice and kind big boy. 1247 01:33:19,207 --> 01:33:21,832 His story touched me. 1248 01:33:22,416 --> 01:33:25,249 And he's the inspiration of my book 1249 01:33:25,249 --> 01:33:26,874 "Do You Love Me As I Love You?" 1250 01:33:33,666 --> 01:33:34,791 Fourone, 1251 01:33:34,791 --> 01:33:37,166 I have a childhood friend. 1252 01:33:38,499 --> 01:33:40,166 She's a sweet girl. 1253 01:33:41,291 --> 01:33:43,582 But she seems to only see me as a friend. 1254 01:33:44,791 --> 01:33:46,332 I want to tell her 1255 01:33:46,707 --> 01:33:48,082 that I love her. 1256 01:33:49,082 --> 01:33:51,374 But I'm afraid if I reveal my feelings, 1257 01:33:51,707 --> 01:33:53,749 we can not even be friends. 1258 01:33:54,582 --> 01:33:56,249 She loves your books, 1259 01:33:56,957 --> 01:33:58,874 and your radio show. 1260 01:34:00,124 --> 01:34:02,416 I often tease her and call her a groupie. 1261 01:34:02,416 --> 01:34:04,707 Actually, I only want to make my feelings known. 1262 01:34:06,374 --> 01:34:08,832 But maybe to her, 1263 01:34:08,832 --> 01:34:11,082 it's better that I am just a friend 1264 01:34:11,832 --> 01:34:13,874 and support her quietly. 1265 01:34:17,374 --> 01:34:20,374 "To Xiao-Xiang: good luck." 1266 01:34:26,749 --> 01:34:28,791 "Do You Love Me As I Love You?" 1267 01:34:30,707 --> 01:34:31,624 Thanks. 1268 01:34:44,291 --> 01:34:45,166 Yes! 1269 01:34:52,624 --> 01:34:53,791 - Xiao-Xiang... - Here you are. 1270 01:34:53,791 --> 01:34:54,999 Let me introduce you. 1271 01:34:55,416 --> 01:34:57,249 This is my new roommate, Song Yi-Jing. 1272 01:34:57,249 --> 01:34:57,957 Hi. 1273 01:34:58,874 --> 01:35:00,124 Xiao-Xiang, you want to see me? 1274 01:35:08,082 --> 01:35:11,582 I assume she already got the book. 1275 01:35:13,416 --> 01:35:17,291 Will the girl he loves like it and accept him? 1276 01:35:18,041 --> 01:35:19,249 I don't know. 1277 01:35:20,291 --> 01:35:22,166 I wrote down two words 1278 01:35:22,832 --> 01:35:25,416 at the end of every article in the book, 1279 01:35:25,416 --> 01:35:27,041 just to wish this boy well, 1280 01:35:27,457 --> 01:35:30,541 and I wish everyone has no regret with love. 1281 01:35:31,624 --> 01:35:32,916 Good luck. "Zhu-Hao" 1282 01:36:06,207 --> 01:36:07,332 Li Zhu-Hao. 1283 01:36:27,332 --> 01:36:28,374 Yi-Jing lied to you. 1284 01:36:31,832 --> 01:36:35,791 Zhu-Hao got stabbed to protect you. 1285 01:36:37,166 --> 01:36:38,457 What do you mean? 1286 01:36:39,749 --> 01:36:43,082 Ah-Chong, call an ambulance. 1287 01:36:46,207 --> 01:36:48,291 Somebody help! 1288 01:36:49,582 --> 01:36:52,791 Why didn't you tell me earlier? 1289 01:37:02,666 --> 01:37:04,874 What are you doing, Xiao-Xiang? Don't. 1290 01:37:05,332 --> 01:37:08,457 Go away! I'll never believe in this again. 1291 01:37:08,457 --> 01:37:09,832 What are you doing? 1292 01:37:39,457 --> 01:37:41,832 Can I hide my secret here then? 1293 01:38:11,291 --> 01:38:13,332 - I think... - What? 1294 01:38:13,332 --> 01:38:14,749 Nothing. 1295 01:38:15,332 --> 01:38:18,082 - I think you're an excellent driver. - Move. 1296 01:38:18,082 --> 01:38:22,582 - Get out of the way. - Move. 1297 01:38:22,582 --> 01:38:24,541 Li Zhu-Hao, pick up the phone! 1298 01:38:24,541 --> 01:38:25,499 The train... 1299 01:38:25,499 --> 01:38:26,749 Hurry up. 1300 01:38:27,541 --> 01:38:28,749 OK! 1301 01:38:41,166 --> 01:38:44,082 Xiao-Xiang drew this Hanged Man card. 1302 01:38:45,207 --> 01:38:47,124 Actually, she's been sacrificing. 1303 01:38:47,916 --> 01:38:49,582 For friendship, 1304 01:38:49,582 --> 01:38:50,999 and for love. 1305 01:38:51,832 --> 01:38:53,582 You're the one Xiao-Xiang loves. 1306 01:38:54,499 --> 01:38:55,416 It's always been you. 1307 01:38:58,416 --> 01:39:01,041 She loves you, but she's afraid to say so. 1308 01:39:02,166 --> 01:39:04,416 You should've been together long time ago. 1309 01:39:05,666 --> 01:39:06,957 Two sillies. 1310 01:39:08,166 --> 01:39:09,957 I asked too much. 1311 01:39:10,916 --> 01:39:13,666 To have you and Xiao-Xiang as friends 1312 01:39:13,666 --> 01:39:15,457 is more than I could ask for. 1313 01:39:17,457 --> 01:39:19,082 Good luck, Zhu-Hao. 1314 01:39:19,874 --> 01:39:21,832 I wish you two happy. 1315 01:39:34,416 --> 01:39:35,832 Hurry up! 1316 01:39:39,374 --> 01:39:42,374 We'll pay for the tickets later. Sorry. 1317 01:39:52,916 --> 01:39:54,707 Wait. Zhu-Hao! 1318 01:39:55,832 --> 01:39:56,749 Wait! 1319 01:39:57,791 --> 01:39:59,332 Wait. Zhu-Hao! 1320 01:39:59,332 --> 01:40:01,207 Are you on the train, Zhu-Hao? 1321 01:40:34,457 --> 01:40:35,166 Xiao-Xiang. 1322 01:40:42,124 --> 01:40:43,832 Why did you scream out my name? 1323 01:40:49,291 --> 01:40:50,791 Where did you go? 1324 01:40:52,666 --> 01:40:54,749 To enjoy the scenery. 1325 01:40:56,291 --> 01:40:57,832 You forgot your stuff. 1326 01:40:57,832 --> 01:40:59,082 I brought it for you. 1327 01:40:59,624 --> 01:41:00,999 What stuff? 1328 01:41:02,416 --> 01:41:03,499 A secret. 1329 01:41:04,957 --> 01:41:06,207 What secret? 1330 01:41:08,124 --> 01:41:08,832 It's... 1331 01:41:08,832 --> 01:41:10,332 your secret. 1332 01:41:10,916 --> 01:41:12,374 I brought it for you. 1333 01:41:34,874 --> 01:41:36,791 Maybe you haven't noticed that 1334 01:41:39,457 --> 01:41:41,499 I've been secretly admiring you. 1335 01:41:42,832 --> 01:41:44,082 To zone out, 1336 01:41:45,166 --> 01:41:46,791 to doze off, 1337 01:41:46,791 --> 01:41:48,124 to laugh out loud, 1338 01:41:50,082 --> 01:41:52,749 and to hold back your tears. 1339 01:41:56,124 --> 01:41:57,416 But when you look back at me, 1340 01:41:57,416 --> 01:41:59,166 I turn away instantly. 1341 01:42:00,374 --> 01:42:02,791 I'm mad that I can't pluck up my courage. 1342 01:42:05,041 --> 01:42:07,207 Maybe I'm a coward. 1343 01:42:08,041 --> 01:42:09,999 Every time I look at you, 1344 01:42:11,791 --> 01:42:14,749 I swallow my words cos I'm too nervous. 1345 01:42:17,791 --> 01:42:21,957 I can only confess my love to you with this book. 1346 01:42:27,082 --> 01:42:28,166 Xiao-Xiang, 1347 01:42:31,624 --> 01:42:32,916 I love you. 1348 01:42:35,957 --> 01:42:37,166 Do you love... 1349 01:42:37,624 --> 01:42:41,582 You can recite every word. Why do you wait until now? 1350 01:42:42,082 --> 01:42:45,207 Cos you didn't catch my hints. 1351 01:42:45,207 --> 01:42:46,499 More than once. 1352 01:42:47,332 --> 01:42:48,541 Say it again. 1353 01:42:49,457 --> 01:42:51,249 I said you didn't catch my hints. 1354 01:42:51,791 --> 01:42:53,082 Not this. 1355 01:42:55,749 --> 01:42:56,999 I love you. 1356 01:43:00,207 --> 01:43:02,374 Do you love me as I love you? 1357 01:43:03,666 --> 01:43:04,666 Again. 1358 01:43:06,082 --> 01:43:07,957 I said I love you. 1359 01:43:32,082 --> 01:43:35,374 Thank you for loving me as well. 83571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.