All language subtitles for Detective.Chinatown.3.2021.iQ.WEB-DL.SimpChinese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,870-->00:00:44,700
小风
2
00:00:45,120-->00:00:46,330
老规矩
3
00:00:46,290-->00:00:47,500
帮爸爸数一数
4
00:00:47,450-->00:00:49,370
有多少人走进大门
5
00:00:49,330-->00:00:50,160
好
6
00:00:52,370-->00:00:53,080
妈
7
00:00:53,580-->00:00:54,910
都是我不好
8
00:00:55,330-->00:00:56,790
我不该骗爸
9
00:00:56,750-->00:00:58,120
都是我贪玩
10
00:00:58,660-->00:01:00,290
我再也不撒谎了
11
00:01:00,750-->00:01:02,410
再也不撒谎了
12
00:01:06,370-->00:01:07,120
妈
13
00:01:07,080-->00:01:08,160
我是你舅
14
00:01:08,120-->00:01:09,620
不是你妈
15
00:01:09,950-->00:01:11,539
你为什么要报考刑警学院
16
00:01:11,500-->00:01:12,200
我想
17
00:01:12,160-->00:01:13,200
完成一次
18
00:01:13,160-->00:01:14,370
完美的犯罪
19
00:01:14,910-->00:01:16,289
老秦 饭你还不吃
20
00:01:16,250-->00:01:17,700
每个人从出生
21
00:01:17,660-->00:01:20,039
就注定扮演各自的角色
22
00:01:20,000-->00:01:21,080
有的是善
23
00:01:21,289-->00:01:22,539
有的是恶
24
00:01:22,620-->00:01:23,370
你呢
25
00:01:24,120-->00:01:26,200
老秦 你再不吃又被我吃啦
26
00:01:26,160-->00:01:28,200
当你凝望深渊的时候
27
00:01:28,160-->00:01:30,160
深渊也在凝望你
28
00:01:30,120-->00:01:31,450
看可以
29
00:01:31,410-->00:01:32,539
别看太久
30
00:01:33,039-->00:01:34,539
老秦 给你留碗汤啦
31
00:01:34,500-->00:01:36,250
秦风
32
00:01:36,200-->00:01:37,250
还有冰淇淋哦
33
00:01:37,200-->00:01:37,700
秦风
34
00:01:37,660-->00:01:38,950
那你呢 秦风
35
00:01:38,910-->00:01:40,080
你是人是兽
36
00:01:40,039-->00:01:41,200
低卡酸奶哦
37
00:01:41,160-->00:01:42,080
秦风
38
00:01:42,039-->00:01:43,330
酒水也免费哦
39
00:01:43,289-->00:01:44,539
秦风 你是人是兽
40
00:01:44,500-->00:01:45,250
爸 我错了
41
00:01:45,200-->00:01:45,830
你是人是兽
42
00:01:45,789-->00:01:46,539
吃一点啦
43
00:01:46,500-->00:01:46,910
秦风
44
00:01:46,870-->00:01:47,620
老秦
45
00:01:47,580-->00:01:47,830
秦风
46
00:01:47,789-->00:01:48,250
老秦
47
00:01:48,200-->00:01:48,750
秦风
48
00:01:48,700-->00:01:49,500
老秦
49
00:01:58,750-->00:01:59,870
你打我
50
00:02:00,500-->00:02:01,330
没打你啊
51
00:02:01,290-->00:02:02,450
你没打我吗
52
00:02:02,580-->00:02:04,580
你梦游了吧
53
00:02:05,370-->00:02:07,040
睡觉的是你啊
54
00:02:08,039-->00:02:10,699
旅客们 飞机即将抵达东京成田国际机场
55
00:02:10,660-->00:02:11,910
你吃这么多
56
00:02:12,370-->00:02:13,540
就一顿啦
57
00:02:13,660-->00:02:14,410
一顿
58
00:02:14,370-->00:02:15,830
从纽约吃到东京啊
59
00:02:15,790-->00:02:17,540
这全都是免费的啦
60
00:02:17,910-->00:02:19,290
你肯定闹肚子
61
00:02:19,829-->00:02:21,040
我唐仁闹天闹地
62
00:02:21,000-->00:02:22,000
就是不闹肚子
63
00:02:22,660-->00:02:23,660
你个乌鸦嘴
64
00:02:23,620-->00:02:25,040
不行 我得找个厕所
65
00:02:26,000-->00:02:26,829
不对
66
00:02:26,790-->00:02:27,910
肚子是不对啦
67
00:02:27,870-->00:02:29,040
野田昊不对
68
00:02:29,000-->00:02:30,500
对呀 怎么就他一个人
69
00:02:30,450-->00:02:31,829
不是应该有几百人的队伍
70
00:02:31,790-->00:02:33,160
来迎接我们吗
71
00:02:33,579-->00:02:34,579
嗨
72
00:02:35,290-->00:02:36,040
走
73
00:02:36,000-->00:02:37,450
我要上厕所啦
74
00:02:37,410-->00:02:38,540
没时间了
75
00:02:38,700-->00:02:40,450
你急什么 赶着投胎吗
76
00:02:41,079-->00:02:42,000
有问题吗
77
00:02:42,329-->00:02:43,620
九点钟方向男子手拿报纸
78
00:02:43,579-->00:02:44,410
是三天前的
79
00:02:44,370-->00:02:45,329
十点钟方向清洁工
80
00:02:45,290-->00:02:46,620
衣服明显不合体
81
00:02:46,700-->00:02:47,660
两点钟方向那两个
82
00:02:47,620-->00:02:48,290
看似在等人
83
00:02:48,250-->00:02:49,579
注意力却一直在我们
84
00:02:53,829-->00:02:54,500
越南人
85
00:02:54,450-->00:02:55,160
三十五
86
00:02:55,410-->00:02:56,410
东南亚联队
87
00:02:56,370-->00:02:57,200
三十七
88
00:02:57,700-->00:02:58,660
他们要干什么
89
00:02:58,750-->00:02:59,500
上
90
00:03:01,540-->00:03:02,540
绑架吗
91
00:03:02,500-->00:03:03,910
我以为日本是法治社会呢
92
00:03:03,870-->00:03:04,830
现在怎么办啊
93
00:03:04,790-->00:03:06,080
东京这么危险吗
94
00:03:11,620-->00:03:14,450
欢迎来到东京
95
00:04:16,500-->00:04:17,579
请
96
00:04:25,410-->00:04:27,500
开场就这么刺激呀
97
00:04:29,250-->00:04:30,410
真是渡边胜的案子
98
00:04:30,370-->00:04:31,540
不然会找你
99
00:04:31,830-->00:04:32,830
先别管什么案子
100
00:04:32,790-->00:04:33,750
回答我三个问题
101
00:04:33,700-->00:04:35,080
他们为什么绑架我们
102
00:04:35,040-->00:04:35,950
你的豪车在哪
103
00:04:35,909-->00:04:37,330
车上有没有厕所啊
104
00:04:37,290-->00:04:38,500
我的车
105
00:04:38,450-->00:04:39,409
在这儿
106
00:04:53,080-->00:04:53,700
不对
107
00:04:53,659-->00:04:54,620
什么不对
108
00:04:56,450-->00:04:57,700
有杀气
109
00:04:58,040-->00:04:58,950
在哪儿
110
00:05:05,540-->00:05:06,250
在
111
00:05:06,200-->00:05:07,580
在那儿
112
00:05:14,290-->00:05:15,700
笑得这么淫荡
113
00:05:15,660-->00:05:17,410
他不会是看上我们了吧
114
00:05:17,370-->00:05:18,910
泰国第一名侦探
115
00:05:18,870-->00:05:20,250
泰国第一不是我吗
116
00:05:20,200-->00:05:21,200
退役刑警
117
00:05:21,160-->00:05:22,290
三年泰拳冠军
118
00:05:22,250-->00:05:22,910
以超强战斗力
119
00:05:22,870-->00:05:24,700
及疯狗般不屈精神而闻名的
120
00:05:24,660-->00:05:25,620
狂探
121
00:05:25,580-->00:05:26,540
杰克贾
122
00:05:27,040-->00:05:28,250
泰拳冠军
123
00:05:28,200-->00:05:29,410
要不是我肚子疼
124
00:05:29,370-->00:05:30,000
这号的
125
00:05:29,950-->00:05:31,450
我见一次打一次
126
00:05:33,120-->00:05:34,290
他过来了
127
00:05:35,909-->00:05:37,120
你怎么知道
128
00:05:38,290-->00:05:40,500
你多久没上Crimaster了
129
00:05:40,450-->00:05:42,330
这家伙最近排名冲得很快
130
00:05:42,290-->00:05:43,830
已经进前十了
131
00:05:46,330-->00:05:47,250
别怕
132
00:05:47,200-->00:05:48,370
后援部队
133
00:06:10,330-->00:06:11,700
感觉好疼
134
00:06:23,200-->00:06:24,700
小唐
135
00:06:24,660-->00:06:26,250
看你的了
136
00:07:15,450-->00:07:16,410
到底什么案子啊
137
00:07:16,370-->00:07:17,870
这么大阵仗
138
00:07:19,000-->00:07:20,950
这些人会告诉你
139
00:07:25,000-->00:07:26,290
那个就是疑犯渡边胜
140
00:07:26,250-->00:07:27,660
也是委托人
141
00:07:27,620-->00:07:28,410
日本最大帮会
142
00:07:28,370-->00:07:29,540
黑龙会的六代目
143
00:07:29,500-->00:07:31,120
死者苏察维
144
00:07:31,080-->00:07:32,290
东南亚商会会长
145
00:07:32,250-->00:07:33,250
也是越南帮 大马帮等
146
00:07:33,200-->00:07:34,830
驻日势力的幕后金主
147
00:07:34,790-->00:07:35,830
此前双方为了争夺
148
00:07:35,790-->00:07:37,500
东京都中心新唐人街开发权
149
00:07:37,450-->00:07:38,540
几番明争暗斗
150
00:07:38,500-->00:07:40,330
最终演变为暴力冲突
151
00:07:40,500-->00:07:41,159
案发当晚
152
00:07:41,120-->00:07:42,040
渡边胜和苏察维
153
00:07:42,000-->00:07:43,620
正在进行最后一次谈判
154
00:07:43,580-->00:07:44,909
苏察维当场遇刺
155
00:07:44,870-->00:07:46,580
在送往医院的过程中伤重而亡
156
00:07:46,540-->00:07:47,830
你怎么全都知道
157
00:07:48,580-->00:07:49,540
皮蛋
158
00:07:49,500-->00:07:51,620
在我们收到野田昊邀请三小时后
159
00:07:51,580-->00:07:53,540
Q就在Crimaster上公布了这桩铁案
160
00:07:53,500-->00:07:54,580
铁案
161
00:07:54,540-->00:07:55,830
基本盖棺定论的案子
162
00:07:55,790-->00:07:56,909
目前 所有证据表明
163
00:07:56,870-->00:07:58,080
渡边胜就是凶手
164
00:07:58,040-->00:08:00,200
那还搞个屁呀 铁能撬出缝吗
165
00:08:00,160-->00:08:01,830
你们是唯一变量
166
00:08:01,790-->00:08:02,500
所以
167
00:08:02,450-->00:08:03,950
他们才要阻止我们见渡边胜
168
00:08:03,910-->00:08:05,500
那谁来审判呢
169
00:08:05,450-->00:08:06,700
所有人
170
00:08:12,790-->00:08:14,000
阴魂不散啊
171
00:08:14,200-->00:08:15,450
上车 走
172
00:08:22,080-->00:08:24,330
他们偷车
173
00:08:32,870-->00:08:34,700
还给我
174
00:08:34,950-->00:08:37,370
还给我
175
00:08:37,950-->00:08:39,250
甩掉他
176
00:08:39,200-->00:08:41,700
追这么紧 他是你前男友吗
177
00:08:42,039-->00:08:44,000
看他还能追多久
178
00:08:45,950-->00:08:47,160
东京
179
00:08:47,120-->00:08:49,910
我们来了
180
00:09:59,620-->00:10:00,620
不行了
181
00:10:00,910-->00:10:02,660
这条疯狗 我受不了了
182
00:10:02,620-->00:10:03,750
你们先走
183
00:10:28,790-->00:10:31,000
这铁案究竟怎么一个铁法啊
184
00:10:30,950-->00:10:32,370
案发现场只有死者
185
00:10:32,330-->00:10:34,120
疑犯没有其他任何出入口
186
00:10:34,080-->00:10:35,410
是个完美的密室
187
00:10:35,370-->00:10:37,330
所以 一定是他杀的啦
188
00:10:37,950-->00:10:38,660
老秦
189
00:10:38,620-->00:10:39,660
既然是铁案
190
00:10:39,620-->00:10:41,200
又是黑社会 这么危险
191
00:10:41,160-->00:10:42,620
咱们干脆换个案子啦
192
00:10:42,580-->00:10:43,750
换个案子
193
00:10:45,160-->00:10:46,120
奸杀犯
194
00:10:46,080-->00:10:48,290
我最恨的就是奸杀犯
195
00:10:49,040-->00:10:50,370
不行
196
00:10:50,330-->00:10:51,450
我要去见渡边胜
197
00:10:51,410-->00:10:52,830
我要去看那个密室
198
00:10:53,080-->00:10:54,700
密室 你怎么对密室这么感兴趣
199
00:10:54,660-->00:10:55,790
密室
200
00:10:55,750-->00:10:57,410
那是推理的最终命题
201
00:10:57,370-->00:10:58,330
三口棺材
202
00:10:58,290-->00:10:59,080
犹大之窗
203
00:10:59,040-->00:11:00,540
你才有大痔疮
204
00:11:04,040-->00:11:05,450
就是这儿了
205
00:11:06,000-->00:11:06,830
不行
206
00:11:06,790-->00:11:08,500
汤我也喝不下去啦
207
00:11:08,450-->00:11:09,500
日本的汤
208
00:11:09,450-->00:11:10,870
那是澡堂
209
00:11:10,830-->00:11:11,950
澡堂
210
00:11:11,910-->00:11:13,580
是正规的那种吗
211
00:11:14,160-->00:11:15,910
你还去过不正规的
212
00:11:17,250-->00:11:18,410
真的要进去吗
213
00:11:18,370-->00:11:19,160
怕啦
214
00:11:19,120-->00:11:20,330
你才怕呢
215
00:11:20,290-->00:11:21,620
不怕 你出那么多汗
216
00:11:21,580-->00:11:22,870
东京热啊
217
00:11:33,660-->00:11:35,120
秦先生 唐先生
218
00:11:35,080-->00:11:36,200
我们是啊
219
00:11:38,950-->00:11:40,040
请
220
00:12:04,790-->00:12:06,450
美丽图画身上纹
221
00:12:06,410-->00:12:08,000
掌声送给社会人
222
00:12:07,950-->00:12:08,790
别说了
223
00:12:11,830-->00:12:13,250
他们不懂中文
224
00:12:13,200-->00:12:14,910
一帮老头子
225
00:12:14,870-->00:12:17,080
纹身养老院吗
226
00:12:17,040-->00:12:18,830
日本暴力团老龄化问题严重
227
00:12:18,790-->00:12:21,040
年轻人都已经不愿意加入社团了
228
00:12:22,200-->00:12:23,160
渡边胜
229
00:12:23,500-->00:12:24,330
糟了
230
00:12:25,040-->00:12:27,250
此人印堂悬针奸门散
231
00:12:27,200-->00:12:28,830
眼含凶煞气象乱
232
00:12:28,790-->00:12:30,040
唇薄耳短面目黑
233
00:12:30,000-->00:12:31,580
绝对正宗杀人犯
234
00:12:32,410-->00:12:33,660
傻瓜
235
00:12:34,540-->00:12:36,290
这是面膜
236
00:12:37,450-->00:12:38,330
你懂中文
237
00:12:38,290-->00:12:39,750
只会一句
238
00:12:39,700-->00:12:41,040
这不是两句吗
239
00:12:42,080-->00:12:43,120
脱掉
240
00:12:49,330-->00:12:50,500
塞进去
241
00:12:53,000-->00:12:54,250
塞哪里啊
242
00:12:57,000-->00:12:58,830
这是同声传译器
243
00:13:02,450-->00:13:04,250
你们可以下来了
244
00:13:15,040-->00:13:16,450
你们散了
245
00:13:16,410-->00:13:18,790
这两只瘦鸡 你们怕对我怎么样吗
246
00:13:23,830-->00:13:24,910
野田昊说
247
00:13:24,870-->00:13:29,200
你们是天才般的侦探
248
00:13:29,160-->00:13:30,620
比他厉害一点点啦
249
00:13:31,000-->00:13:32,830
还有一周开庭
250
00:13:32,790-->00:13:34,290
时间有限
251
00:13:34,830-->00:13:37,750
现在可以问我三个问题
252
00:13:37,700-->00:13:38,790
有酬金吗
253
00:13:39,120-->00:13:40,000
十亿日元
254
00:13:39,950-->00:13:40,950
换成人民币是
255
00:13:40,910-->00:13:42,080
七千万
256
00:13:42,040-->00:13:43,250
最后一个问题
257
00:13:43,200-->00:13:44,410
什么时候能支付
258
00:13:44,870-->00:13:46,580
那天晚上到底发生什么了
259
00:13:47,040-->00:13:50,120
本来 新唐人街那一片土地
260
00:13:50,080-->00:13:53,160
我们已经十拿九稳
261
00:13:54,080-->00:13:55,790
可苏察维那家伙
262
00:13:56,330-->00:13:59,910
还是要约我谈最后一次
263
00:14:00,580-->00:14:02,290
地点就定在
264
00:14:02,250-->00:14:03,750
居水堂
265
00:14:03,700-->00:14:07,330
居水堂四面邻水
266
00:14:07,290-->00:14:11,450
只有一条回廊可以走过去
267
00:14:11,410-->00:14:14,040
不易设伏 非常安全
268
00:14:14,000-->00:14:16,790
是东部暴力团谈判
269
00:14:16,750-->00:14:18,750
经常会选择的地方
270
00:14:18,700-->00:14:21,700
因为此前发生过几次冲突
271
00:14:22,620-->00:14:24,120
所以那天
272
00:14:24,080-->00:14:28,080
苏察维也带了不少人
273
00:14:28,620-->00:14:31,750
还有他的女秘书 小林杏奈
274
00:14:34,750-->00:14:35,700
请用茶
275
00:14:42,040-->00:14:43,040
请用茶
276
00:14:44,200-->00:14:47,830
我们喝了杯茶后就开始谈判
277
00:14:48,950-->00:14:51,040
坏就坏在那杯茶
278
00:14:51,910-->00:14:53,040
不好喝
279
00:14:53,750-->00:14:55,660
我喝完以后
280
00:14:55,620-->00:14:57,040
就开始头晕了
281
00:15:08,500-->00:15:09,660
然后呢
282
00:15:09,620-->00:15:11,330
没有然后了
283
00:15:19,580-->00:15:21,750
我醒来的时候
284
00:15:21,700-->00:15:23,750
他们刚好冲进来
285
00:15:25,330-->00:15:27,500
我看到自己的手上流着血
286
00:15:27,450-->00:15:30,700
苏察维已经被人刺伤了
287
00:15:34,540-->00:15:35,910
那晚你们都在
288
00:15:36,620-->00:15:38,040
说说你们看到的
289
00:15:38,250-->00:15:40,200
和会长说的一样
290
00:15:40,160-->00:15:42,790
那晚我们来到居水堂
291
00:15:42,750-->00:15:45,200
等会长和苏察维进屋后
292
00:15:45,160-->00:15:47,250
我们就等在外面
293
00:15:47,750-->00:15:49,750
大概一刻钟左右
294
00:15:50,330-->00:15:51,580
我们听到
295
00:15:57,330-->00:15:59,330
我们听到有东西碎裂的声音
296
00:16:02,080-->00:16:03,250
也就是说
297
00:16:03,200-->00:16:04,290
听到声音后第一时间
298
00:16:04,250-->00:16:05,830
你们并没有冲进现场
299
00:16:05,790-->00:16:06,870
是的
300
00:16:06,830-->00:16:09,040
如果那时我们听到声音马上冲进去
301
00:16:09,000-->00:16:10,540
结果就不会是这样了
302
00:16:10,500-->00:16:11,700
都是我不好
303
00:16:11,660-->00:16:13,410
我要切指谢罪
304
00:16:15,620-->00:16:16,750
等会儿再切
305
00:16:16,700-->00:16:18,120
先回答问题
306
00:16:18,080-->00:16:20,040
你们之后过了多久冲进去的
307
00:16:20,540-->00:16:22,790
也就是一两分钟的样子
308
00:16:22,750-->00:16:24,040
为什么会冲进去
309
00:16:24,000-->00:16:25,160
因为
310
00:16:25,870-->00:16:27,080
那是因为
311
00:16:31,700-->00:16:34,950
因为他们听到苏察维的呼叫声
312
00:16:44,700-->00:16:45,700
是的
313
00:16:46,290-->00:16:47,620
你干什么
314
00:16:49,040-->00:16:50,410
会长
315
00:16:51,000-->00:16:52,370
会长
316
00:16:57,080-->00:16:58,000
会长
317
00:16:57,950-->00:16:59,200
所以 当时屋内
318
00:16:59,160-->00:17:00,330
并没有第三个人
319
00:17:00,290-->00:17:01,370
是的
320
00:17:01,330-->00:17:02,410
第一个冲进去的
321
00:17:02,370-->00:17:03,870
是苏察维的女秘书
322
00:17:03,830-->00:17:05,079
是的
323
00:17:05,040-->00:17:06,079
是我不好
324
00:17:06,040-->00:17:07,950
让她快了一步
325
00:17:07,910-->00:17:09,700
我要切指谢罪
326
00:17:10,000-->00:17:11,410
回答问题再切
327
00:17:13,040-->00:17:14,000
你们并没有人跟苏察维
328
00:17:13,950-->00:17:15,369
一起去医院 是吗
329
00:17:15,329-->00:17:18,410
当时注意力都在会长身上
330
00:17:18,369-->00:17:20,250
我要切指谢罪
331
00:17:22,369-->00:17:25,700
这是我截取的两段监控视频
332
00:17:26,200-->00:17:26,869
一段是
333
00:17:26,829-->00:17:30,910
他们把苏察维抬出居水堂的
334
00:17:30,870-->00:17:33,540
一段是刚刚送到医院的
335
00:17:33,500-->00:17:37,160
苏察维还没进抢救室就死了
336
00:17:37,120-->00:17:38,700
够了
337
00:17:39,290-->00:17:41,540
那晚的情形已经清楚了
338
00:17:41,500-->00:17:44,000
剩下的问题就是
339
00:17:43,950-->00:17:46,750
这个案子你们是接 还是不接
340
00:17:46,700-->00:17:47,580
当然接
341
00:17:47,540-->00:17:48,330
十亿日元
342
00:17:48,290-->00:17:49,250
一分也不能少
343
00:17:49,200-->00:17:50,200
好
344
00:17:50,160-->00:17:53,200
我把自己及社团的名誉和未来
345
00:17:53,160-->00:17:55,080
全都交给你们了
346
00:17:55,040-->00:17:56,660
一周之后开庭
347
00:17:56,620-->00:17:58,080
在那之前 你们要把案子解决了
348
00:17:58,040-->00:17:59,200
否则
349
00:17:59,620-->00:18:00,950
即使我不说
350
00:18:00,910-->00:18:03,080
他们也不会放过你们
351
00:18:07,040-->00:18:08,040
所以
352
00:18:08,200-->00:18:09,200
接不接
353
00:18:11,040-->00:18:11,870
接
354
00:18:13,750-->00:18:14,830
不接呢
355
00:18:16,120-->00:18:17,290
这可是密室
356
00:18:17,250-->00:18:18,660
有大痔疮
357
00:18:19,660-->00:18:20,580
没错
358
00:18:20,870-->00:18:21,700
日本
359
00:18:21,830-->00:18:22,700
密室
360
00:18:22,910-->00:18:23,790
本格
361
00:18:23,870-->00:18:24,830
黑帮
362
00:18:25,040-->00:18:26,000
这么丰富的元素
363
00:18:25,950-->00:18:27,290
小说也写不出来
364
00:18:27,250-->00:18:27,750
接
365
00:18:27,870-->00:18:28,450
接
366
00:18:28,410-->00:18:29,330
我助手说接啦
367
00:18:29,290-->00:18:30,410
我们就接
368
00:18:30,370-->00:18:31,790
成交
369
00:18:32,080-->00:18:33,250
最后一个问题
370
00:18:33,200-->00:18:35,120
三个问题已经问完了
371
00:18:35,540-->00:18:36,450
走吧
372
00:18:36,790-->00:18:37,790
等一下
373
00:18:38,250-->00:18:40,160
送你一个
374
00:18:43,080-->00:18:43,950
人
375
00:18:44,950-->00:18:46,200
是不是你杀的
376
00:18:46,160-->00:18:48,000
你胡说什么
377
00:18:49,700-->00:18:52,160
如果是我杀的
378
00:18:52,830-->00:18:54,950
我就不会找你来了
379
00:18:56,450-->00:18:58,370
只会找他
380
00:19:02,410-->00:19:03,500
你什么意思啊
381
00:19:03,450-->00:19:05,080
你是在侮辱我吗
382
00:19:05,040-->00:19:06,500
你再说一遍
383
00:19:07,200-->00:19:08,290
我跟你们说
384
00:19:08,250-->00:19:09,540
要不是担心你俩危险
385
00:19:09,500-->00:19:11,700
我早就使用莫家拳
386
00:19:12,200-->00:19:14,290
这是最后一个监控器
387
00:19:18,290-->00:19:20,080
真是个天然的密室啊
388
00:19:20,620-->00:19:22,540
所以才麻烦
389
00:19:22,750-->00:19:23,540
走吧
390
00:19:23,500-->00:19:24,580
进去看看
391
00:19:25,000-->00:19:27,450
如果我们两个联手都破不了的案子
392
00:19:27,410-->00:19:30,870
就不是人做的了
393
00:19:30,830-->00:19:32,120
你俩别这么暧昧
394
00:19:32,080-->00:19:33,250
嘴都亲上啦
395
00:19:33,200-->00:19:34,120
走
396
00:19:34,080-->00:19:35,120
耳听为虚
397
00:19:35,080-->00:19:36,080
眼见为实
398
00:19:36,330-->00:19:37,500
什么情况
399
00:19:37,450-->00:19:38,410
什么什么情况
400
00:19:38,370-->00:19:39,410
案发现场呢
401
00:19:39,370-->00:19:40,450
这就是呀
402
00:19:40,750-->00:19:42,790
屏风碎片 血迹 指纹呢
403
00:19:42,750-->00:19:44,660
对呀 屏风碎片 血迹 指纹呢
404
00:19:44,620-->00:19:48,040
警方取证后都收拾干净了
405
00:19:48,000-->00:19:50,000
你们日本人还真是爱干净
406
00:19:49,950-->00:19:50,910
这什么都没有
407
00:19:50,870-->00:19:52,120
让我们来这里干什么
408
00:19:52,080-->00:19:55,330
在现场看这些照片才会更有感觉吧
409
00:20:12,410-->00:20:14,040
还有什么我没发现的信息
410
00:20:14,000-->00:20:15,830
我需要尽快和你在同一起跑线
411
00:20:16,330-->00:20:18,450
又要比赛了吗
412
00:20:18,410-->00:20:20,830
先说你发现了什么
413
00:20:20,790-->00:20:22,000
血液呈喷溅式
414
00:20:21,950-->00:20:23,950
应该是刺破死者腹部动脉所致
415
00:20:23,910-->00:20:26,120
目测现场出血量超过300cc
416
00:20:26,080-->00:20:27,000
从这里到最近的医院
417
00:20:26,950-->00:20:28,660
车程至少需要二十五分钟
418
00:20:28,620-->00:20:30,450
符合失血性休克的死因
419
00:20:31,950-->00:20:33,290
完全封闭的密室
420
00:20:33,250-->00:20:35,160
基本排除第三者进出的可能
421
00:20:37,750-->00:20:39,410
说说我看不到的
422
00:20:39,370-->00:20:40,750
这两杯茶
423
00:20:44,330-->00:20:47,040
两杯茶里都有大剂量GHB
424
00:20:50,200-->00:20:52,000
唯一嫌疑人
425
00:20:51,950-->00:20:54,370
当晚的服务人员 吉本由纪
426
00:20:54,330-->00:20:57,500
次日凌晨 被发现自缢于家中
427
00:20:58,040-->00:20:59,120
灭口
428
00:20:59,080-->00:21:00,450
苏察维体内呢
429
00:21:00,410-->00:21:02,500
有GHB残留
430
00:21:02,450-->00:21:03,870
渡边胜呢
431
00:21:03,830-->00:21:07,290
这种药性在人体内存留不会超过六小时
432
00:21:07,250-->00:21:09,580
想检测时已经来不及了
433
00:21:09,540-->00:21:10,330
所以
434
00:21:10,290-->00:21:11,290
他有可能撒谎
435
00:21:11,250-->00:21:13,000
他根本就没喝那杯茶
436
00:21:12,950-->00:21:15,160
这点 死人比活人诚实
437
00:21:15,120-->00:21:16,910
按照奥卡姆剃刀理论
438
00:21:16,870-->00:21:18,290
能用简单原理解释
439
00:21:18,250-->00:21:19,830
不做复杂推论
440
00:21:19,790-->00:21:21,660
你们愿意相信一个死人
441
00:21:21,620-->00:21:22,540
还是活人
442
00:21:22,500-->00:21:23,950
废话 当然是死人
443
00:21:23,910-->00:21:25,500
除非他自杀啦
444
00:21:25,450-->00:21:27,000
唯一一个疑点
445
00:21:26,950-->00:21:27,950
什么
446
00:21:29,330-->00:21:30,410
苏察维倒地的位置
447
00:21:30,370-->00:21:31,910
身下是有玻璃碎片的
448
00:21:31,870-->00:21:34,410
说明他是在玻璃屏风碎裂后昏过去的
449
00:21:34,370-->00:21:36,830
而渡边胜身下没有碎片
450
00:21:36,790-->00:21:37,660
说明渡边胜
451
00:21:37,620-->00:21:39,790
是在玻璃屏风碎裂前昏过去的
452
00:21:40,540-->00:21:42,410
屏风不是他推倒的
453
00:21:42,370-->00:21:43,290
这怎么回事
454
00:21:43,250-->00:21:44,950
难道真的还有第三个人吗
455
00:21:44,910-->00:21:47,330
这应该是最合理的解释
456
00:21:47,290-->00:21:48,410
可这样的空间里
457
00:21:48,370-->00:21:50,290
是不具备出现第三个人的可能性的
458
00:21:50,660-->00:21:52,500
难道又是那些妖魔鬼怪
459
00:21:52,450-->00:21:53,660
所以
460
00:21:53,620-->00:21:55,660
这就是你相信渡边胜的原因
461
00:21:56,250-->00:21:59,000
还有他的杀人动机
462
00:21:58,950-->00:22:02,540
那片土地的开采权已经十拿九稳了
463
00:22:02,500-->00:22:04,870
这个时候他杀人的理由是什么呢
464
00:22:04,830-->00:22:05,580
别想了
465
00:22:05,540-->00:22:07,410
人想不出来 就交给神啦
466
00:22:07,660-->00:22:09,200
一尺可断世间事
467
00:22:09,160-->00:22:10,950
尺我合一通神明
468
00:22:10,910-->00:22:11,830
着
469
00:22:20,000-->00:22:20,790
我知道了
470
00:22:20,750-->00:22:22,870
凶手就藏在这桌子下面啦
471
00:22:23,120-->00:22:24,750
这桌子下面怎么藏人
472
00:22:24,700-->00:22:26,290
你当他们瞎呀
473
00:22:28,000-->00:22:29,450
你们别忘啦
474
00:22:29,410-->00:22:33,040
日本有一种特殊的职业叫
475
00:22:33,000-->00:22:34,450
忍者
476
00:22:41,700-->00:22:43,700
杀人者一定是个忍者
477
00:22:43,660-->00:22:45,370
下毒后再藏到桌下
478
00:22:45,330-->00:22:46,450
等到二人昏迷后
479
00:22:46,410-->00:22:48,080
他再打碎屏风
480
00:22:48,040-->00:22:49,580
制住苏察维
481
00:22:49,540-->00:22:51,120
并嫁祸给渡边胜
482
00:22:51,080-->00:22:52,410
并在他人进屋前
483
00:22:52,370-->00:22:54,120
唰的一声就藏起来了
484
00:22:55,790-->00:22:57,040
这么厉害的推理
485
00:22:57,000-->00:22:59,540
你们应该叫我一声天才了吧
486
00:22:59,500-->00:23:01,790
也许寻龙尺指给我们的不是桌子
487
00:23:01,750-->00:23:02,750
而是这个
488
00:23:04,620-->00:23:07,200
刚刚照片上的一个细节就让我觉得很奇怪
489
00:23:07,160-->00:23:08,540
这个黄铜摆件掉落的位置
490
00:23:08,500-->00:23:09,870
刚好在渡边胜手旁边
491
00:23:09,830-->00:23:11,000
应该是在晕倒前
492
00:23:10,950-->00:23:12,450
接触过这个黄铜摆件
493
00:23:13,000-->00:23:14,080
渡边胜
494
00:23:16,160-->00:23:19,040
黄铜摆件表面的氧化层有金属刮蹭的痕迹
495
00:23:19,000-->00:23:20,700
这样的握法划痕
496
00:23:21,160-->00:23:22,500
只有一种可能性
497
00:23:28,700-->00:23:30,500
击打物
498
00:23:31,040-->00:23:32,330
如果我没推理错误
499
00:23:32,290-->00:23:35,080
苏察维的左侧头部应该会有击打伤
500
00:23:35,830-->00:23:36,830
所以呢
501
00:23:37,950-->00:23:39,290
表明渡边胜撒谎了
502
00:23:39,250-->00:23:40,660
他确实动了杀心
503
00:23:41,160-->00:23:42,870
如果我们把这个证物交给检方
504
00:23:42,830-->00:23:44,250
应该会给他定罪
505
00:23:44,790-->00:23:46,080
他现在的保外就医
506
00:23:46,040-->00:23:47,580
是费了很大力气申请下来的
507
00:23:47,540-->00:23:50,830
他也许会因为这个新证据被再次逮捕
508
00:23:53,330-->00:23:54,080
你把东西给我
509
00:23:54,040-->00:23:54,870
你难道忘记
510
00:23:54,830-->00:23:55,700
我们的老板是谁了吗
511
00:23:55,660-->00:23:57,290
我的老板是真相
512
00:23:57,250-->00:23:58,370
真相 真相
513
00:23:58,330-->00:24:00,000
十亿日元啊 大哥
514
00:23:59,950-->00:24:01,000
你以为你是首富啊
515
00:24:00,950-->00:24:02,080
随随便便你就能赚十亿吗
516
00:24:02,040-->00:24:02,910
给再多钱
517
00:24:02,870-->00:24:03,910
凶手也是凶手
518
00:24:03,870-->00:24:05,120
凶 凶 凶
519
00:24:07,000-->00:24:08,500
好胸
520
00:24:14,250-->00:24:18,330
送你送到小村外
521
00:24:18,290-->00:24:21,540
有句话儿要交代
522
00:24:23,830-->00:24:24,500
你打我
523
00:24:24,450-->00:24:25,750
你交感神经兴奋
524
00:24:25,700-->00:24:27,700
引发肾上腺素茶酚胺类物质增加
525
00:24:27,660-->00:24:29,370
导致毛细血管网迅速扩张
526
00:24:29,330-->00:24:30,540
迅速扩张
527
00:24:31,290-->00:24:32,040
皮肤
528
00:24:32,000-->00:24:33,200
你脸红了
529
00:24:33,160-->00:24:34,580
你们俩刚刚有没有听到音乐
530
00:24:34,540-->00:24:36,120
是一首老歌哦
531
00:24:36,080-->00:24:37,250
有病
532
00:24:40,120-->00:24:41,910
这位是小林杏奈女士
533
00:24:41,870-->00:24:44,250
苏察维先生的秘书
534
00:24:45,080-->00:24:46,410
你不是懂中文吗
535
00:24:46,370-->00:24:47,660
别浪费
536
00:24:48,330-->00:24:49,370
小林小姐
537
00:24:49,330-->00:24:51,250
戴上这个 很好用的
538
00:24:52,250-->00:24:54,120
这样 我俩沟通就无国界啦
539
00:24:54,080-->00:24:54,790
我是
540
00:24:54,750-->00:24:55,700
我知道你是谁
541
00:24:55,660-->00:24:56,450
真的吗
542
00:24:56,410-->00:24:58,580
我唐仁在日本都这么有名
543
00:25:02,330-->00:25:03,700
今天
544
00:25:03,660-->00:25:06,080
我请来了大师
545
00:25:06,040-->00:25:08,580
为死去的苏察维会长超度
546
00:25:08,540-->00:25:13,830
这些年 我一直拿他当父亲
547
00:25:16,120-->00:25:18,580
小林小姐 不要悲伤
548
00:25:18,540-->00:25:19,330
想哭
549
00:25:19,290-->00:25:20,790
就在我宽阔的胸膛
550
00:25:20,750-->00:25:22,580
尽情地哭泣吧
551
00:25:26,700-->00:25:29,200
让我也为父亲助一把力啦
552
00:25:31,870-->00:25:32,620
为了尽快找到
553
00:25:32,580-->00:25:34,120
杀害苏察维先生的凶手
554
00:25:34,080-->00:25:35,160
可以问一下你
555
00:25:35,120-->00:25:36,700
那天晚上发生的情况吗
556
00:25:36,660-->00:25:39,370
还用多说什么吗
557
00:25:41,330-->00:25:43,080
就是渡边胜
558
00:25:43,040-->00:25:44,370
那么确定
559
00:25:44,330-->00:25:47,790
那晚屋子里根本没有其他人
560
00:25:47,750-->00:25:51,790
我是听到会长喊声后第一个冲进去的
561
00:25:52,330-->00:25:53,370
会长
562
00:25:58,950-->00:26:00,080
闭嘴
563
00:26:00,040-->00:26:01,540
救人要紧
564
00:26:01,830-->00:26:02,870
苏察维先生
565
00:26:03,540-->00:26:04,580
苏察维先生
566
00:26:04,540-->00:26:05,830
带他去医院
567
00:26:05,790-->00:26:06,830
立刻
568
00:26:11,160-->00:26:14,620
而且 会长在死前告诉我
569
00:26:14,580-->00:26:16,330
刺杀他的就是渡边胜
570
00:26:17,120-->00:26:18,330
坚持住
571
00:26:18,700-->00:26:20,120
苏察维先生
572
00:26:20,290-->00:26:22,950
渡边胜
573
00:26:23,540-->00:26:25,160
替我报仇
574
00:26:25,120-->00:26:26,750
苏察维先生
575
00:26:26,700-->00:26:28,700
苏察维先生
576
00:26:32,540-->00:26:33,500
唐桑
577
00:26:33,450-->00:26:36,000
你是唐人街第一神探
578
00:26:35,950-->00:26:38,450
到现在还要为这个败类脱罪吗
579
00:26:38,410-->00:26:39,450
那天晚上
580
00:26:39,410-->00:26:41,620
他对我做了什么 你知道吗
581
00:26:42,660-->00:26:45,540
难道还有比杀人更丧尽天良的事
582
00:26:45,750-->00:26:47,000
那晚
583
00:26:48,540-->00:26:50,410
这么漂亮的女人
584
00:26:50,790-->00:26:54,080
苏察维给你多少薪水
585
00:26:54,040-->00:26:57,330
我出双倍 来跟我吧
586
00:27:01,450-->00:27:02,660
小林
587
00:27:03,450-->00:27:07,290
看来渡边胜会长是真的很喜欢你啊
588
00:27:10,410-->00:27:12,870
好了 你们先出去吧
589
00:27:22,000-->00:27:23,250
畜生
590
00:27:23,200-->00:27:24,830
简直就是禽兽不如
591
00:27:24,790-->00:27:27,330
这样的人你们还要帮他
592
00:27:27,290-->00:27:30,330
你眼里真的只有钱吗
593
00:27:30,290-->00:27:32,040
谁说我只是为了钱
594
00:27:33,580-->00:27:35,700
我那是假装接受他的贿赂
595
00:27:35,660-->00:27:36,950
打入敌人内部
596
00:27:36,910-->00:27:37,910
所以
597
00:27:37,870-->00:27:38,950
忍辱负重的我
598
00:27:38,910-->00:27:40,330
刚刚发现了一个
599
00:27:40,290-->00:27:42,620
警察也忽略的铁证
600
00:27:45,500-->00:27:46,870
这是什么
601
00:27:46,830-->00:27:48,160
我们查过
602
00:27:48,120-->00:27:49,410
渡边胜
603
00:27:49,370-->00:27:51,660
应该用这个击打过苏察维
604
00:27:51,620-->00:27:54,330
如果在苏察维脑袋上找到伤
605
00:27:54,290-->00:27:56,660
那就坐实渡边胜的杀人心
606
00:27:59,620-->00:28:00,790
杰克贾
607
00:28:00,750-->00:28:01,580
谢谢
608
00:28:01,700-->00:28:02,830
阿里嘎多
609
00:28:03,160-->00:28:05,000
卡坤卡
610
00:28:05,580-->00:28:09,870
这么重要的证据应该是归警方吧
611
00:28:12,950-->00:28:14,330
田中直己
612
00:28:14,290-->00:28:17,370
日本警史最年轻的警视正
613
00:28:17,330-->00:28:19,410
迄今为止保持百分百的破案率
614
00:28:19,370-->00:28:21,660
被称为警界奇才
615
00:28:27,080-->00:28:28,620
对不起
616
00:28:32,040-->00:28:35,410
谢谢你们帮我找到了新的证物
617
00:28:35,370-->00:28:37,870
这回渡边胜应该是跑不掉了
618
00:28:42,580-->00:28:44,700
泰国侦探
619
00:28:48,330-->00:28:50,330
日本侦探
620
00:28:51,580-->00:28:53,830
中国侦探
621
00:29:00,370-->00:29:02,120
厉害啊
622
00:29:05,410-->00:29:08,750
但是 Crimaster是小孩的玩意
623
00:29:08,700-->00:29:13,410
里面都是些推理小说和电影的发烧友
624
00:29:13,910-->00:29:16,000
在这里 我就是法律
625
00:29:16,790-->00:29:18,250
我警告你们
626
00:29:18,580-->00:29:19,410
不要让我看到你们
627
00:29:19,370-->00:29:21,000
出现在不该出现的场合
628
00:29:20,950-->00:29:22,500
否则 一定会逮捕你们的
629
00:29:23,120-->00:29:24,120
明白吗
630
00:29:25,290-->00:29:26,160
走
631
00:29:31,160-->00:29:32,950
眼看输定了
632
00:29:32,910-->00:29:34,580
还要站在日本人那边吗
633
00:29:34,540-->00:29:35,750
你什么意思啊
634
00:29:35,700-->00:29:38,200
如果渡边胜知道你们给了警方新证据
635
00:29:38,160-->00:29:41,120
他不会轻易放过你们
636
00:29:41,080-->00:29:43,660
但是 如果我们合作
637
00:29:43,620-->00:29:46,500
我能确保你们活着回到中国
638
00:29:49,830-->00:29:51,580
你真要当叛徒吗
639
00:29:51,540-->00:29:53,160
你认为我们会输吗
640
00:29:53,120-->00:29:55,290
所以 选哪边
641
00:29:56,040-->00:29:59,290
你们的机票可是我买的
642
00:30:06,080-->00:30:07,830
我可不可以都选啊
643
00:30:09,000-->00:30:09,950
不用选了
644
00:30:09,910-->00:30:11,700
就算输我们也认了
645
00:30:11,870-->00:30:13,910
好吧 我等着看
646
00:30:13,870-->00:30:16,870
渡边胜会让你们怎么死吧
647
00:30:29,410-->00:30:33,410
记着我的情 记着我的爱
648
00:30:33,370-->00:30:37,250
记着有我天天在等待
649
00:30:37,200-->00:30:38,330
老歌又响了
650
00:30:38,290-->00:30:40,410
你刚刚也听到音乐啦
651
00:30:40,370-->00:30:41,660
有病
652
00:30:43,250-->00:30:44,410
怎么办
653
00:30:44,370-->00:30:45,790
渡边胜会不会真翻脸
654
00:30:46,000-->00:30:47,250
据我所知
655
00:30:47,200-->00:30:47,950
会
656
00:30:47,910-->00:30:49,250
眼前两条路
657
00:30:49,200-->00:30:50,500
要么 你们马上跑路
658
00:30:50,450-->00:30:51,620
要么 尽快破案
659
00:30:51,790-->00:30:53,330
活人不能告诉我们的
660
00:30:53,290-->00:30:54,500
只能去问死人了
661
00:31:00,500-->00:31:01,540
这次你们
662
00:31:01,500-->00:31:03,080
别再让我扮演护士了
663
00:31:03,040-->00:31:05,040
装女人装得我内分泌都失调了
664
00:31:05,000-->00:31:06,120
这次你演尸体
665
00:31:06,450-->00:31:08,200
凭什么不是你们演尸体
666
00:31:08,500-->00:31:10,040
你会验尸吗
667
00:31:31,000-->00:31:33,700
玲子姐姐 你吓死我了
668
00:31:33,660-->00:31:36,950
这么小的胆子怎么在这里工作啊
669
00:31:36,910-->00:31:40,250
电影都是假的 哪来的僵尸
670
00:31:40,200-->00:31:45,250
小心僵尸今晚就来找姐姐
671
00:31:45,200-->00:31:46,620
好啊
672
00:31:47,000-->00:31:48,450
我正觉得生活好无聊呢
673
00:31:48,410-->00:31:49,620
我们来了
674
00:31:53,660-->00:31:55,000
你们是
675
00:31:55,410-->00:31:57,370
送货的
676
00:32:02,830-->00:32:04,000
好丑
677
00:32:03,950-->00:32:05,700
死人有好看的吗
678
00:32:07,410-->00:32:10,290
这两天电梯常出问题
679
00:32:10,250-->00:32:12,000
你们注意哦
680
00:32:11,950-->00:32:13,200
好
681
00:32:23,500-->00:32:24,620
憋死我了
682
00:32:41,040-->00:32:43,620
新的检验报告出来了吗
683
00:32:47,160-->00:32:49,040
在这里 田中警官
684
00:32:50,660-->00:32:51,910
我就说嘛
685
00:32:52,330-->00:32:56,040
苏察维头部左后侧果然有击打伤
686
00:32:56,330-->00:32:58,950
可以再次申请逮捕渡边胜了
687
00:32:58,910-->00:33:00,040
是
688
00:33:03,620-->00:33:04,870
有没有异常情况发生
689
00:33:05,160-->00:33:06,330
没有
690
00:33:06,750-->00:33:09,040
带我去停尸间看看
691
00:33:09,000-->00:33:09,750
是
692
00:33:10,330-->00:33:11,500
这边请
693
00:33:17,410-->00:33:18,660
我怎么办
694
00:33:20,540-->00:33:21,790
谋杀我吗
695
00:33:22,250-->00:33:23,700
我可是你亲舅舅
696
00:33:23,660-->00:33:24,830
你想谋杀我吗
697
00:33:26,910-->00:33:28,450
我可是你亲舅舅啊
698
00:34:04,330-->00:34:06,080
找到苏察维的尸体
699
00:34:06,040-->00:34:07,450
我要亲自验尸
700
00:34:07,410-->00:34:08,290
明白
701
00:34:12,870-->00:34:14,199
去别的地方看看
702
00:34:42,250-->00:34:43,080
找到了
703
00:34:51,870-->00:34:53,250
会长怎么轻了
704
00:34:53,199-->00:34:55,370
死人当然轻了
705
00:34:55,330-->00:34:56,409
你是不是傻
706
00:35:07,120-->00:35:09,700
你们在干嘛
707
00:35:12,620-->00:35:14,200
那是啥
708
00:35:27,450-->00:35:29,250
找到尸体后烧了他
709
00:35:29,200-->00:35:31,660
东南亚人就没证据了
710
00:35:31,620-->00:35:33,500
会长知道你这份心
711
00:35:33,450-->00:35:34,700
一定会很感动的
712
00:35:34,660-->00:35:36,410
一会到了停尸间胆子大一点
713
00:35:36,370-->00:35:38,200
没什么可怕的
714
00:35:38,160-->00:35:38,790
是
715
00:35:55,910-->00:35:56,750
请
716
00:35:57,290-->00:35:58,200
请
717
00:35:59,450-->00:36:00,330
请
718
00:36:00,290-->00:36:01,410
不 还是您先请
719
00:36:01,790-->00:36:05,410
请 请
720
00:36:18,620-->00:36:19,700
不是这个
721
00:36:21,370-->00:36:22,290
就是这个
722
00:36:25,620-->00:36:26,370
就是这个
723
00:36:26,330-->00:36:27,120
太棒了
724
00:36:31,410-->00:36:34,160
苏察维怎么轻了
725
00:36:34,120-->00:36:37,500
死人当然轻了 笨蛋
726
00:37:14,080-->00:37:15,200
请
727
00:37:16,410-->00:37:17,410
请
728
00:37:20,200-->00:37:22,540
请
729
00:37:22,790-->00:37:23,790
请
730
00:37:55,950-->00:37:56,950
唐仁呢
731
00:37:56,910-->00:37:57,750
先不管他了
732
00:37:57,700-->00:37:58,830
苏察维更重要
733
00:38:50,950-->00:38:52,500
怎么又上去了
734
00:39:16,040-->00:39:18,620
两个大男人胆子可真小
735
00:39:29,790-->00:39:31,500
怎么了
736
00:39:54,750-->00:39:55,790
小心
737
00:40:05,500-->00:40:06,620
是你们
738
00:40:07,160-->00:40:08,120
是你们
739
00:40:08,450-->00:40:09,700
是你们
740
00:40:09,830-->00:40:11,120
你们这些家伙
741
00:40:11,080-->00:40:11,950
那是啥
742
00:40:14,000-->00:40:15,040
抓住他们
743
00:40:15,330-->00:40:17,000
快 追
744
00:40:50,750-->00:40:53,080
左后脑轻微水肿为击打伤
745
00:40:53,040-->00:40:54,540
伤口生活反应不明显
746
00:40:54,500-->00:40:56,450
说明是在死之前不久留下的
747
00:40:56,410-->00:40:58,330
半径3.5厘米左右
748
00:40:58,290-->00:41:00,830
和黄铜摆件体积相当
749
00:41:03,950-->00:41:05,410
致命伤口为锥刺伤
750
00:41:05,370-->00:41:06,250
伤口创面不规则
751
00:41:06,200-->00:41:07,870
与渡边胜遗留现场的玻璃凶器
752
00:41:07,830-->00:41:09,080
基本符合
753
00:41:11,540-->00:41:12,950
尸检报告显示
754
00:41:12,910-->00:41:15,000
死者体内的玻璃残留物
755
00:41:14,950-->00:41:17,750
和现场碎裂的屏风完全一致
756
00:41:20,200-->00:41:22,000
这么看 渡边胜就是凶手
757
00:41:21,950-->00:41:22,950
疑点
758
00:41:22,910-->00:41:25,160
单手握刃完成戳刺动作有两种握法
759
00:41:25,120-->00:41:26,500
虎口和小鱼际
760
00:41:26,450-->00:41:27,500
渡边胜身高一米七五
761
00:41:27,450-->00:41:28,950
苏察维身高一米八零
762
00:41:28,910-->00:41:30,500
如果虎口握刃正面出刀
763
00:41:30,450-->00:41:32,370
刀口位置应该在死者左侧下腹部
764
00:41:32,330-->00:41:35,250
可苏察维的伤口出现在右侧
765
00:41:35,200-->00:41:37,000
除非 他是用小鱼际握刃
766
00:41:36,950-->00:41:38,200
从背后刺刀
767
00:41:38,410-->00:41:39,290
所以 那晚渡边胜
768
00:41:39,250-->00:41:41,290
手握凶器的方式非常重要
769
00:41:41,500-->00:41:43,580
第一个冲进去的小林杏奈
770
00:41:43,540-->00:41:45,830
她应该是唯一看清握刀方式的人
771
00:41:46,330-->00:41:48,080
还有一个疑点你发现了没有
772
00:41:48,040-->00:41:49,540
他静脉上的针孔
773
00:41:50,540-->00:41:56,620
是 病历上没有标注他近期有注射行为
774
00:41:56,580-->00:41:59,200
看来这些都需要一个人给我们答案
775
00:41:59,160-->00:42:00,450
小林杏奈
776
00:42:00,870-->00:42:02,120
昨天深夜
777
00:42:02,080-->00:42:05,250
东部最大暴力团黑龙会头目渡边胜
778
00:42:05,200-->00:42:07,580
再次被警方逮捕
779
00:42:07,790-->00:42:10,250
好 我知道了
780
00:42:12,450-->00:42:14,160
黑龙会已经下了追杀令
781
00:42:14,120-->00:42:15,910
这次不好办了
782
00:42:15,870-->00:42:17,290
知道自己惹了多大麻烦吗
783
00:42:17,250-->00:42:18,700
别说了 再说我就自杀
784
00:42:18,660-->00:42:20,540
让你永远失去亲生舅舅
785
00:42:20,500-->00:42:21,910
不是表的吗
786
00:42:22,370-->00:42:23,830
现在想平安离开日本
787
00:42:23,790-->00:42:25,330
只能彻底把案子搞清楚
788
00:42:29,500-->00:42:31,450
小林酱住这么可爱的公寓
789
00:42:31,410-->00:42:34,040
老秦 你觉得她做你舅妈合适吗
790
00:42:34,000-->00:42:35,540
如果她愿意加入中国籍
791
00:42:35,500-->00:42:37,580
我是可以考虑跟她结婚的啦
792
00:42:39,750-->00:42:41,370
小林酱 我来啦
793
00:42:45,250-->00:42:46,540
怎么没锁门呢
794
00:42:46,830-->00:42:48,790
小林酱 你在洗澡吗
795
00:42:49,790-->00:42:50,910
我来啦
796
00:42:51,500-->00:42:52,500
小林酱
797
00:42:55,160-->00:42:56,080
别喊了
798
00:42:56,250-->00:42:57,080
小林
799
00:42:57,290-->00:42:58,370
被人绑架了
800
00:42:58,700-->00:42:59,500
什么
801
00:42:59,620-->00:43:01,330
没错
802
00:43:03,950-->00:43:08,120
她是在这里被人迷晕后拖走的
803
00:43:15,700-->00:43:17,700
那我的小林酱现在怎么办呢
804
00:43:22,410-->00:43:23,370
又是你
805
00:43:23,330-->00:43:24,330
是不是怕我们破案
806
00:43:24,290-->00:43:25,750
把小林酱给藏起来了
807
00:43:26,450-->00:43:28,040
一定是这个日本人
808
00:43:28,000-->00:43:30,330
帮渡边胜封口 绑架了小林
809
00:43:30,290-->00:43:32,160
我们才不会干这么无耻的事
810
00:43:32,120-->00:43:33,250
原来是你
811
00:43:33,200-->00:43:34,910
你疯了吗
812
00:43:35,660-->00:43:37,000
那就是渡边胜
813
00:43:36,950-->00:43:38,540
他要灭口
814
00:43:38,500-->00:43:40,040
他昨晚才被警察抓起来
815
00:43:40,000-->00:43:41,120
根本不可能
816
00:43:41,080-->00:43:42,830
别废话 把小林酱还给我
817
00:43:42,790-->00:43:44,000
松开你的脏手
818
00:43:43,950-->00:43:45,080
几天没洗澡了吧
819
00:43:45,040-->00:43:46,040
你怎么知道
820
00:43:46,000-->00:43:47,910
长成这个样子 你还是男人吗
821
00:43:47,870-->00:43:49,500
长得帅有错吗
822
00:43:49,450-->00:43:51,700
去保养一下你的皮肤吧
823
00:43:51,660-->00:43:52,660
娘娘腔
824
00:43:52,620-->00:43:54,910
你根本不懂什么是真正的男人
825
00:43:54,870-->00:43:56,330
不是你这样 有病
826
00:43:56,290-->00:43:58,620
你们俩个在我面前还敢称是男人
827
00:44:02,160-->00:44:02,910
行了
828
00:44:03,080-->00:44:04,120
别吵了
829
00:44:05,870-->00:44:07,500
苏察维身上的针孔
830
00:44:07,450-->00:44:09,750
还有渡边胜手握凶器的具体姿势
831
00:44:10,080-->00:44:12,500
只有小林才有打开真相之门的钥匙
832
00:44:12,750-->00:44:15,580
还有打开我心门的钥匙哦
833
00:44:19,200-->00:44:20,700
想了解真相
834
00:44:20,660-->00:44:22,250
必须先找到小林杏奈
835
00:44:22,450-->00:44:23,620
现在
836
00:44:23,580-->00:44:25,250
我们的目标是一样的
837
00:44:37,700-->00:44:39,500
这根本就是毫无线索嘛
838
00:44:39,450-->00:44:40,330
车牌
839
00:44:40,790-->00:44:41,830
报警
840
00:44:41,950-->00:44:43,370
田中会先逮捕我们的
841
00:44:43,450-->00:44:45,330
抢电话小心我揍你
842
00:44:45,290-->00:44:47,000
我南派莫家拳也不是吃素的
843
00:44:46,950-->00:44:48,290
别吵了
844
00:44:48,370-->00:44:50,160
我找到车牌的主人了
845
00:44:50,120-->00:44:51,500
是个通缉犯
846
00:44:51,450-->00:44:52,700
叫村田昭
847
00:44:52,790-->00:44:54,040
村田昭
848
00:44:54,290-->00:44:55,620
奸杀犯
849
00:44:56,120-->00:44:57,250
那个连环奸杀犯
850
00:44:57,200-->00:44:58,160
什么
851
00:44:58,250-->00:44:59,410
奸杀
852
00:44:59,750-->00:45:01,000
我的小林酱
853
00:45:00,950-->00:45:01,450
不要啊
854
00:45:01,410-->00:45:03,790
我还查出了他的老巢
855
00:45:03,950-->00:45:04,870
事情没那么简单
856
00:45:04,830-->00:45:05,700
救人要紧
857
00:45:05,660-->00:45:06,500
走
858
00:45:40,040-->00:45:41,910
果然像变态住的地方
859
00:45:41,870-->00:45:44,120
小林的安全第一
860
00:45:44,080-->00:45:45,500
废话 用得着你说嘛
861
00:45:51,200-->00:45:52,410
大家小心
862
00:45:56,580-->00:45:59,080
你们几个最好躲在我后面
863
00:47:05,330-->00:47:07,200
轻点儿
864
00:47:09,700-->00:47:11,080
老秦 救我啊
865
00:47:27,660-->00:47:30,750
三个穷人 两块面包 只切一刀 实现公平正义
866
00:47:30,700-->00:47:36,370
三个穷人 两块面包 只切一刀 实现公平正义
867
00:47:36,330-->00:47:37,870
三个穷人 两块面包 只切一刀 实现公平正义
868
00:47:45,080-->00:47:46,160
简单
869
00:47:49,000-->00:47:50,330
回答错误 还有两次机会
870
00:47:54,790-->00:47:59,580
世人不患寡而患不均
871
00:48:02,410-->00:48:03,330
回答错误 只剩最后一次机会
872
00:48:04,950-->00:48:06,000
我来
873
00:48:12,580-->00:48:13,870
老秦 你杀人
874
00:48:15,950-->00:48:17,000
回答正确
875
00:48:17,080-->00:48:18,450
公平正义
876
00:48:18,410-->00:48:19,660
需要牺牲
877
00:48:20,000-->00:48:21,370
游戏开始
878
00:48:21,330-->00:48:23,000
要找小林 须过三关
879
00:48:24,540-->00:48:25,620
你看得懂
880
00:48:25,580-->00:48:27,370
就是因为看不懂才骂人
881
00:48:27,330-->00:48:28,450
这什么意思呀
882
00:48:28,410-->00:48:29,950
游戏才刚刚开始
883
00:48:29,910-->00:48:30,910
游戏
884
00:48:30,870-->00:48:31,830
怎么变成游戏啦
885
00:48:31,790-->00:48:33,080
我们不是来救人的吗
886
00:48:33,040-->00:48:34,160
闭嘴
887
00:48:45,750-->00:48:46,910
明日上午十点
888
00:48:47,370-->00:48:49,120
三名侦探各带一亿日元
889
00:48:49,080-->00:48:51,450
到秋叶原COSPLAY聚会发现小林
890
00:48:51,410-->00:48:52,750
若报警
891
00:48:53,330-->00:48:54,370
杀人
892
00:48:54,330-->00:48:55,620
三名侦探
893
00:48:56,250-->00:48:57,540
不算你吗
894
00:48:57,500-->00:48:58,950
还是不算你呀
895
00:48:58,910-->00:49:00,580
目的是钱吗
896
00:49:00,540-->00:49:03,290
他的动机不会这么简单
897
00:49:03,620-->00:49:05,000
现在没有其他头绪
898
00:49:04,950-->00:49:06,250
只能按他说的做
899
00:49:06,410-->00:49:07,870
可是钱呢
900
00:49:07,830-->00:49:11,290
谁能在一晚上弄到三亿日元
901
00:49:12,910-->00:49:15,290
这么晚 银行都下班了
902
00:49:15,250-->00:49:16,620
东京不是你的吗
903
00:49:16,830-->00:49:18,330
吹牛呗
904
00:49:18,290-->00:49:22,870
我还说日本是我的呢
905
00:49:22,830-->00:49:24,040
萨瓦迪卡
906
00:49:24,000-->00:49:24,790
等着
907
00:49:25,950-->00:49:27,250
那边有空位置
908
00:49:27,200-->00:49:28,000
你们这个组
909
00:49:27,950-->00:49:28,750
快点 快点
910
00:49:29,750-->00:49:31,330
快点 快点
911
00:49:31,290-->00:49:32,830
你往那边
912
00:49:52,000-->00:49:52,950
少爷
913
00:49:52,910-->00:49:57,160
已经调动公司上千名员工取现金了
914
00:49:57,120-->00:49:58,330
还是不够
915
00:49:58,290-->00:50:00,450
那就调动更多的人
916
00:50:00,410-->00:50:02,080
马上过十二点了
917
00:50:02,040-->00:50:03,700
所有人再取一次
918
00:50:03,660-->00:50:04,830
是
919
00:50:06,790-->00:50:08,750
今天才发现你这么帅
920
00:50:09,080-->00:50:10,200
没出息
921
00:50:11,370-->00:50:12,660
需要保镖吗
922
00:50:14,830-->00:50:16,620
你们的衣服都湿了
923
00:50:16,580-->00:50:17,830
带你们去换一套
924
00:50:38,750-->00:50:40,200
好帅
925
00:50:42,250-->00:50:43,950
受不了了
926
00:51:02,040-->00:51:02,750
不好意思
927
00:51:02,700-->00:51:04,450
不要进
928
00:51:04,410-->00:51:05,370
往后退
929
00:51:05,330-->00:51:06,160
糟了
930
00:51:06,120-->00:51:07,660
不装扮不让接近队伍
931
00:51:07,620-->00:51:08,580
这边
932
00:51:11,790-->00:51:13,330
挑哪一套呢
933
00:51:13,290-->00:51:15,540
这么多还真是很难选择呢
934
00:51:15,500-->00:51:17,330
等这一天很久了吧
935
00:51:21,040-->00:51:23,040
都这么娘
936
00:51:23,000-->00:51:24,370
我怎么穿啊
937
00:51:24,330-->00:51:25,750
你适合穿这个
938
00:51:25,700-->00:51:27,290
我以我爷爷的名义起誓
939
00:51:30,500-->00:51:32,580
这些都是日本形象啊
940
00:51:32,910-->00:51:34,830
这是我们的国粹
941
00:51:34,790-->00:51:36,370
你们有吗
942
00:51:38,080-->00:51:38,660
老秦
943
00:51:38,620-->00:51:40,500
我们也要为国争光
944
00:52:53,540-->00:52:55,580
到底让我们找什么呀
945
00:52:55,540-->00:52:56,870
我们找小林酱啊
946
00:52:57,330-->00:52:59,620
一点提示都没有怎么找
947
00:52:59,580-->00:53:00,750
谁说没有
948
00:53:00,700-->00:53:02,120
这么大的提示
949
00:53:06,910-->00:53:07,910
这是什么
950
00:53:08,370-->00:53:09,370
一道考题
951
00:53:09,330-->00:53:11,450
想想那些与你擦肩而过的人
952
00:53:11,410-->00:53:12,830
只有一次机会
953
00:53:13,200-->00:53:14,620
我们能不能先把这身衣服换了
954
00:53:14,580-->00:53:16,040
这行头实在是
955
00:53:17,410-->00:53:18,750
谁打的电话啊
956
00:53:18,700-->00:53:19,660
电话在里面
957
00:53:19,620-->00:53:20,620
他是要我们在电话挂断前
958
00:53:20,580-->00:53:21,790
把这三个数字填上
959
00:53:21,750-->00:53:22,620
我们见过的数字
960
00:53:22,580-->00:53:24,200
之前谁身上有数字
961
00:53:54,540-->00:53:55,330
三
962
00:53:55,450-->00:53:56,290
六
963
00:53:57,540-->00:53:58,660
还有一个呢
964
00:54:00,950-->00:54:02,040
别看我
965
00:54:02,000-->00:54:03,120
我不知道
966
00:54:03,330-->00:54:04,040
我知道
967
00:54:06,830-->00:54:08,790
提示得还不够明显吗
968
00:54:19,250-->00:54:19,950
他让我们三十分钟内
969
00:54:19,910-->00:54:21,120
赶到原宿大英寺
970
00:54:21,080-->00:54:21,910
我是去惠比寿
971
00:54:21,870-->00:54:23,330
我是去武道馆
972
00:54:23,290-->00:54:24,370
这怎么来得及
973
00:54:24,330-->00:54:25,500
来不及也要拼
974
00:54:25,450-->00:54:26,910
老秦 等我啊
975
00:54:31,790-->00:54:33,410
我们怎么过去呀
976
00:54:33,370-->00:54:35,160
地下还有机会
977
00:54:35,120-->00:54:36,410
地下
978
00:54:54,750-->00:54:56,160
我要岔气啦
979
00:54:56,120-->00:54:56,910
岔气啦
980
00:54:56,870-->00:54:59,000
你不要救小林酱啦
981
00:55:00,120-->00:55:03,120
小林酱
982
00:55:12,790-->00:55:13,870
这儿呢
983
00:55:55,540-->00:55:56,500
救命
984
00:55:57,040-->00:55:58,700
站住 混蛋
985
00:55:58,660-->00:55:59,830
站住
986
00:56:01,750-->00:56:03,200
还我女人
987
00:56:03,500-->00:56:05,620
野田昊在干什么呢 一动没动
988
00:56:05,580-->00:56:06,910
动了
989
00:56:06,870-->00:56:08,700
这么快 他不会用飞的吧
990
00:56:17,620-->00:56:20,950
我是东京之王
991
00:56:24,160-->00:56:25,620
作弊
992
00:56:25,580-->00:56:26,660
失去游戏资格
993
00:56:26,620-->00:56:27,870
什么
994
00:56:29,580-->00:56:30,290
你看 你看
995
00:56:30,250-->00:56:31,500
野田昊的红点不见了
996
00:56:31,450-->00:56:32,450
他不会机毁人亡了吧
997
00:56:32,410-->00:56:33,790
管不了他了 快走
998
00:56:40,830-->00:56:42,080
站住
999
00:56:43,080-->00:56:44,250
站住
1000
00:56:44,200-->00:56:44,870
回来
1001
00:57:02,200-->00:57:03,580
就选这个啦
1002
00:58:15,290-->00:58:16,330
你选的
1003
00:58:16,290-->00:58:17,200
你上
1004
00:58:19,250-->00:58:21,040
我选的是只小白腿啊
1005
00:58:21,000-->00:58:22,040
腿挺白的
1006
00:58:22,000-->00:58:23,290
就是粗了点
1007
00:58:24,120-->00:58:25,620
你不想救小林酱啦
1008
00:58:26,080-->00:58:27,000
想呀
1009
00:58:28,040-->00:58:29,700
可是我也不想死呀
1010
00:58:29,660-->00:58:31,160
人总有一死
1011
00:58:31,120-->00:58:32,370
或重于泰山
1012
00:58:32,330-->00:58:33,950
或轻于鸿毛
1013
00:58:33,910-->00:58:35,910
他真是泰山
1014
00:58:35,870-->00:58:37,790
我确实是鸿毛啊
1015
00:58:39,370-->00:58:40,250
小唐
1016
00:58:40,500-->00:58:42,000
还记得那首老歌吗
1017
00:58:42,290-->00:58:43,870
路边的野花
1018
00:58:43,830-->00:58:44,950
不是这首
1019
00:58:52,370-->00:58:53,370
没错
1020
00:58:56,290-->00:58:58,000
万里长城
1021
00:58:57,950-->00:58:59,750
永不倒
1022
00:59:41,790-->00:59:43,910
老子跟你拼了
1023
00:59:57,660-->01:00:00,120
叫救护车 谢谢
1024
01:00:04,660-->01:00:05,580
小唐
1025
01:00:07,290-->01:00:08,370
小唐
1026
01:00:10,910-->01:00:12,700
还有什么想说的
1027
01:00:12,660-->01:00:13,870
都交代了吧
1028
01:00:18,200-->01:00:19,200
老秦
1029
01:00:20,500-->01:00:23,160
帮我照顾好小林酱
1030
01:00:23,120-->01:00:25,830
还有泰国的阿香
1031
01:00:25,790-->01:00:27,950
美国的英英
1032
01:00:28,330-->01:00:30,000
这么多舅妈
1033
01:00:29,950-->01:00:31,580
我怎么照顾得过来啊
1034
01:00:32,790-->01:00:34,500
我可是你舅舅啊
1035
01:00:35,290-->01:00:36,950
亲生的舅舅啊
1036
01:00:36,910-->01:00:37,750
表的
1037
01:00:37,700-->01:00:39,580
血浓于水呀
1038
01:00:40,870-->01:00:41,750
行了
1039
01:00:41,700-->01:00:42,540
别演了
1040
01:00:43,370-->01:00:44,620
我发现他弱点了
1041
01:00:44,580-->01:00:45,580
想不想赢
1042
01:00:45,910-->01:00:46,950
你没有骗我吗
1043
01:00:46,910-->01:00:48,120
刚刚你们打斗的时候
1044
01:00:48,080-->01:00:49,450
我观察到
1045
01:00:49,410-->01:00:50,910
他右脚脚茧明显厚于左脚
1046
01:00:50,870-->01:00:52,250
说明其长期右腿受力
1047
01:00:52,200-->01:00:53,250
左脚常年有伤
1048
01:00:53,200-->01:00:54,290
而且其左脚脚踝肤色
1049
01:00:54,250-->01:00:55,580
明显亮于其他部位
1050
01:00:55,540-->01:00:57,200
这是缠绕绷带所致
1051
01:00:57,160-->01:00:58,330
所以 他的弱点
1052
01:00:58,290-->01:00:59,830
就是左脚脚踝
1053
01:00:59,790-->01:01:01,290
要推倒一座大厦
1054
01:01:01,250-->01:01:03,700
就要先找到它最脆弱的那根梁
1055
01:01:04,790-->01:01:05,750
我知道啦
1056
01:01:14,830-->01:01:16,160
哪吒探海
1057
01:01:19,660-->01:01:21,040
野马分鬃
1058
01:01:21,700-->01:01:23,000
仙人指路
1059
01:01:22,950-->01:01:24,580
猴子偷桃
1060
01:01:24,540-->01:01:25,660
白蟒缠身
1061
01:01:29,370-->01:01:30,160
泰山
1062
01:01:30,330-->01:01:30,790
压顶
1063
01:01:33,830-->01:01:35,830
停
1064
01:01:39,000-->01:01:39,540
老秦
1065
01:01:39,500-->01:01:40,410
一听你这些招
1066
01:01:40,370-->01:01:42,160
动作大片就没少看嘛
1067
01:01:44,040-->01:01:46,120
杰克贾被淘汰
1068
01:01:46,080-->01:01:47,700
恭喜你们过关
1069
01:01:47,660-->01:01:49,080
你还想玩多久
1070
01:01:49,040-->01:01:50,790
最后的终极测验
1071
01:01:50,750-->01:01:52,000
十分钟后
1072
01:01:51,950-->01:01:53,160
涉谷
1073
01:01:53,120-->01:01:54,540
八公口
1074
01:02:02,120-->01:02:03,750
终极测试是什么
1075
01:02:03,700-->01:02:05,370
你看到了什么
1076
01:02:08,160-->01:02:08,750
人
1077
01:02:08,700-->01:02:09,620
很多人
1078
01:02:09,580-->01:02:10,330
没错
1079
01:02:10,580-->01:02:13,250
全世界最繁忙的十字路口
1080
01:02:13,200-->01:02:14,540
我很想知道
1081
01:02:14,500-->01:02:16,120
每次信号灯亮起
1082
01:02:16,080-->01:02:17,910
有多少人经过
1083
01:02:18,910-->01:02:19,660
所以呢
1084
01:02:19,830-->01:02:20,540
所以
1085
01:02:20,500-->01:02:21,700
小风
1086
01:02:21,660-->01:02:22,910
老规矩
1087
01:02:22,870-->01:02:25,370
帮爸爸数数有多少人
1088
01:02:32,790-->01:02:34,000
你是谁
1089
01:02:33,950-->01:02:35,000
你到底是谁
1090
01:02:34,950-->01:02:36,830
你想知道我是谁呢
1091
01:02:36,790-->01:02:38,790
还是小林在哪里
1092
01:02:40,870-->01:02:43,160
这是你最后的挑战
1093
01:02:43,120-->01:02:43,910
三
1094
01:02:45,120-->01:02:45,910
二
1095
01:02:47,370-->01:02:48,080
一
1096
01:02:48,910-->01:02:50,120
开始
1097
01:02:54,200-->01:02:55,700
他到底要叫我们干什么呀
1098
01:02:55,660-->01:02:56,700
数人
1099
01:02:59,370-->01:03:00,000
快
1100
01:02:59,950-->01:03:01,120
把我扛上来
1101
01:03:07,330-->01:03:08,120
数人
1102
01:03:08,080-->01:03:09,200
这么变态的要求
1103
01:03:09,160-->01:03:10,040
别乱动
1104
01:03:17,660-->01:03:19,200
我们要保持这个造型吗
1105
01:03:19,160-->01:03:19,910
对
1106
01:03:20,660-->01:03:22,500
还好我有童子功啦
1107
01:03:29,750-->01:03:31,250
第一次失败了
1108
01:03:31,200-->01:03:32,750
还有两次机会
1109
01:03:32,700-->01:03:34,370
加油吧
1110
01:03:34,330-->01:03:36,370
马上又要来了
1111
01:04:17,160-->01:04:18,410
三千七百八十九
1112
01:04:18,580-->01:04:19,410
错
1113
01:04:19,910-->01:04:21,450
这就是人性
1114
01:04:21,410-->01:04:24,450
法规是没办法控制人性的
1115
01:04:24,410-->01:04:27,500
秦风 你还有最后一次机会
1116
01:04:27,450-->01:04:29,040
准备收尸吧
1117
01:04:29,500-->01:04:31,330
这个变态根本就不是为了钱
1118
01:04:31,290-->01:04:32,950
这就是在玩我们嘛
1119
01:04:37,200-->01:04:38,040
走
1120
01:04:59,870-->01:05:01,000
老秦 你干什么
1121
01:05:00,950-->01:05:01,830
这可是钱啊
1122
01:05:01,790-->01:05:03,000
想救小林就听我的
1123
01:05:02,950-->01:05:04,080
和我一起撒
1124
01:05:35,160-->01:05:36,370
答案是
1125
01:05:36,330-->01:05:37,200
零
1126
01:05:51,830-->01:05:53,620
怎么 我们又错了吗
1127
01:05:54,000-->01:05:55,080
不
1128
01:05:55,040-->01:05:56,330
我们这次答对了
1129
01:05:58,790-->01:05:59,660
我是谁
1130
01:05:59,620-->01:06:01,200
我是谁 我在哪
1131
01:06:01,160-->01:06:04,410
我让你们走了怎样的路
1132
01:06:04,370-->01:06:06,250
这又是个谜题
1133
01:06:06,200-->01:06:09,040
小林酱 你究竟在哪儿啊
1134
01:06:29,250-->01:06:30,700
零 还是O
1135
01:06:30,660-->01:06:31,750
你把我们从野田昊家
1136
01:06:31,700-->01:06:33,540
出来那一段算上了吗
1137
01:06:41,870-->01:06:42,910
皮蛋
1138
01:06:42,870-->01:06:44,790
这一切跟皮蛋都有关系吗
1139
01:06:46,580-->01:06:48,370
老秦 咱们要走啦 快
1140
01:06:49,500-->01:06:50,290
野田昊
1141
01:06:50,250-->01:06:51,160
快查一下东京都内
1142
01:06:51,120-->01:06:52,540
有哪些地方是用Q命名的
1143
01:06:52,500-->01:06:53,910
小林就在那儿
1144
01:06:53,870-->01:06:54,950
等一下
1145
01:06:58,500-->01:06:59,620
整个东京都
1146
01:06:59,580-->01:07:01,950
只有一个地方和Q字相关
1147
01:07:01,910-->01:07:03,700
首都圈外围排水道
1148
01:07:03,660-->01:07:04,790
龙Q馆
1149
01:07:32,370-->01:07:34,000
你拉我手干嘛
1150
01:07:33,950-->01:07:34,870
老秦
1151
01:07:35,500-->01:07:36,580
别怕
1152
01:07:36,910-->01:07:37,830
我不怕
1153
01:07:38,410-->01:07:39,910
我怕你怕
1154
01:07:39,870-->01:07:42,000
我才不怕 是你怕
1155
01:07:41,950-->01:07:44,120
我怕你怕我才怕
1156
01:07:44,080-->01:07:46,120
什么怕怕怕的 快松开
1157
01:07:46,080-->01:07:48,120
全是手汗 恶心死了
1158
01:08:25,160-->01:08:26,700
救命
1159
01:08:30,540-->01:08:32,700
救命
1160
01:08:33,250-->01:08:34,790
救命
1161
01:08:35,450-->01:08:38,040
救命
1162
01:08:39,830-->01:08:40,910
小林酱
1163
01:08:42,500-->01:08:44,410
唐仁
1164
01:08:44,370-->01:08:47,200
救我
1165
01:08:47,870-->01:08:49,500
我来救你啦
1166
01:08:49,450-->01:08:51,080
唐仁
1167
01:08:51,040-->01:08:53,750
救我
1168
01:09:28,370-->01:09:29,750
你是谁
1169
01:09:30,200-->01:09:32,120
为什么会知道我的事情
1170
01:09:33,410-->01:09:35,370
你的目的究竟是什么
1171
01:09:35,910-->01:09:39,160
先别急着提问
1172
01:09:39,120-->01:09:41,200
在那之前
1173
01:09:41,160-->01:09:43,910
再做最后一个选择
1174
01:09:44,330-->01:09:45,290
什么选择
1175
01:09:45,250-->01:09:47,200
唐仁 救我
1176
01:09:47,160-->01:09:48,330
我来啦
1177
01:09:48,290-->01:09:49,160
小林酱
1178
01:09:49,120-->01:09:50,120
救我
1179
01:09:52,750-->01:09:54,290
老秦
1180
01:09:57,410-->01:09:58,660
小唐
1181
01:09:58,870-->01:09:59,790
小唐
1182
01:09:59,750-->01:10:01,000
老秦
1183
01:10:29,500-->01:10:30,200
老秦
1184
01:10:38,540-->01:10:39,410
小林酱
1185
01:10:51,830-->01:10:53,370
这就是你的选择
1186
01:10:54,790-->01:10:59,250
水井的闸门和我的心脏起搏器相连
1187
01:10:59,200-->01:11:02,580
只有我死了 水才会停下来
1188
01:11:06,250-->01:11:09,700
要救小林 杀了我
1189
01:11:13,040-->01:11:14,000
疯子
1190
01:11:14,200-->01:11:15,830
我为什么要杀了你
1191
01:11:15,790-->01:11:17,750
我本来就是个死囚
1192
01:11:18,330-->01:11:21,080
需要你来执行正义
1193
01:11:21,410-->01:11:23,200
我没资格执行正义
1194
01:11:23,160-->01:11:24,290
不
1195
01:11:24,620-->01:11:26,950
你有资格
1196
01:11:26,910-->01:11:30,410
这比完成一次完美的犯罪容易多了
1197
01:11:45,410-->01:11:47,330
别犹豫了 秦风
1198
01:11:48,620-->01:11:50,410
轻轻推我一下
1199
01:11:50,370-->01:11:53,870
你就可以拯救下面那个无辜的女人
1200
01:11:53,830-->01:11:57,370
而我是个该死的罪人啊
1201
01:12:01,540-->01:12:06,040
你眼下掌握着两个人的生死
1202
01:12:06,660-->01:12:10,910
秦风 现在觉不觉得自己和神一样
1203
01:12:19,370-->01:12:20,700
老秦
1204
01:12:23,120-->01:12:24,450
老秦
1205
01:12:27,910-->01:12:30,000
别犹豫了 秦风
1206
01:12:38,120-->01:12:39,660
选择吧
1207
01:12:49,950-->01:12:51,040
老秦
1208
01:13:03,250-->01:13:06,700
好安静
1209
01:13:07,700-->01:13:10,040
这一次
1210
01:13:10,000-->01:13:14,250
坠入黑暗中
1211
01:13:14,200-->01:13:17,540
让我成为无限
1212
01:13:18,370-->01:13:21,040
再见
1213
01:13:21,000-->01:13:24,580
到了我过去人生的结尾
1214
01:13:24,540-->01:13:28,250
没有人会是不幸的
1215
01:13:28,200-->01:13:32,040
当平等来临的时候
1216
01:13:32,620-->01:13:36,290
穿越黑暗有一个世界在等着
1217
01:13:36,250-->01:13:39,620
穿越这片无人寻获之地
1218
01:13:39,580-->01:13:44,830
将会有一个属于我的地方
1219
01:13:46,290-->01:13:50,120
所以将我们平庸的生活置换成
1220
01:13:50,080-->01:13:53,830
一个全新的五彩斑斓的世界吧 就像你说的那样
1221
01:13:53,790-->01:13:58,620
一切都不会再像过去那样了
1222
01:14:01,250-->01:14:02,620
秦风
1223
01:14:02,580-->01:14:05,660
我现在因你涉嫌杀人逮捕你
1224
01:14:24,200-->01:14:24,870
老秦
1225
01:14:25,040-->01:14:25,870
老秦
1226
01:14:28,540-->01:14:29,700
他说了他没有杀人
1227
01:14:29,660-->01:14:31,120
你们为什么还要逮捕他
1228
01:14:31,080-->01:14:32,950
没有他 你们救得了小林酱吗
1229
01:14:32,910-->01:14:36,700
所有人都看到了他推死者下来
1230
01:14:36,660-->01:14:39,120
杀人和救人是两回事
1231
01:14:41,040-->01:14:41,660
花蝴蝶
1232
01:14:41,620-->01:14:42,790
快 想想办法
1233
01:14:43,000-->01:14:43,540
快想想办法
1234
01:14:43,500-->01:14:46,000
对不起 现在我也没办法
1235
01:14:46,200-->01:14:47,580
你怎么会没有办法呢
1236
01:14:47,540-->01:14:49,120
你不是东京之王吗
1237
01:14:49,450-->01:14:51,200
你别忘了 他可是为你而来的
1238
01:14:51,160-->01:14:52,660
他是为了案子来的
1239
01:14:52,620-->01:14:54,410
而你 是为了钱
1240
01:14:56,370-->01:14:58,000
我早就告诉过你
1241
01:14:57,950-->01:14:59,540
不要帮日本人
1242
01:15:00,000-->01:15:01,250
那你快帮帮他
1243
01:15:01,200-->01:15:01,910
帮帮老秦
1244
01:15:01,870-->01:15:03,660
你们从来不听我的
1245
01:15:08,870-->01:15:11,290
一帮忘恩负义的东西
1246
01:15:11,250-->01:15:13,200
你以为老子只会依靠你们吗
1247
01:15:13,160-->01:15:14,040
没有你们
1248
01:15:14,000-->01:15:17,000
老子一样可以把老秦救出来
1249
01:15:26,160-->01:15:28,950
苏察维手臂上的针孔是怎么回事
1250
01:15:33,160-->01:15:34,330
我不知道
1251
01:15:35,160-->01:15:37,790
你到现在还想着破案吗
1252
01:15:37,750-->01:15:40,700
你应该还记得你见到渡边胜的时候
1253
01:15:40,660-->01:15:42,700
他手握凶器的姿势
1254
01:15:42,660-->01:15:44,250
是这样
1255
01:15:44,200-->01:15:45,870
还是这样
1256
01:15:51,160-->01:15:53,200
好像应该是 这样吧
1257
01:15:55,500-->01:15:56,200
好
1258
01:15:56,700-->01:15:57,450
知道了
1259
01:16:01,370-->01:16:02,200
出发
1260
01:16:02,160-->01:16:03,000
对了
1261
01:16:03,790-->01:16:05,200
中文不错
1262
01:16:16,120-->01:16:19,120
老秦 我一定会救你出来的
1263
01:17:14,450-->01:17:15,580
怎么样啊
1264
01:17:16,200-->01:17:18,540
案情重大 不予保释
1265
01:17:18,500-->01:17:19,620
你不是有钱吗
1266
01:17:19,580-->01:17:21,160
把整个检察院买下来啦
1267
01:17:21,120-->01:17:22,540
求我没用
1268
01:17:22,500-->01:17:24,160
川村芳子是大检察官
1269
01:17:24,120-->01:17:26,330
她说秦风没事才没事
1270
01:17:37,450-->01:17:38,450
太好啦
1271
01:17:38,410-->01:17:41,000
谁不知道我唐仁是中老年妇女杀手
1272
01:17:40,950-->01:17:43,410
为了老秦我牺牲下自己的色相啦
1273
01:17:44,160-->01:17:45,660
快给我介绍一下啦
1274
01:17:46,750-->01:17:47,830
你拦我干什么
1275
01:17:47,790-->01:17:48,950
冷静一下
1276
01:17:48,910-->01:17:50,250
这个我怎么冷静啊
1277
01:17:50,200-->01:17:51,950
你先回曼谷避避风头
1278
01:17:51,910-->01:17:52,950
黑龙会在追杀你
1279
01:17:52,910-->01:17:54,000
你在日本不安全
1280
01:17:53,950-->01:17:56,000
那我也不能扔下老秦一个人不管啊
1281
01:17:55,950-->01:17:58,660
可你在这里也帮不上忙
1282
01:18:01,370-->01:18:02,200
这是什么
1283
01:18:02,330-->01:18:03,410
船票
1284
01:18:03,620-->01:18:06,250
坐飞机会被黑龙会发现
1285
01:18:06,200-->01:18:06,910
船
1286
01:18:06,870-->01:18:08,160
你的私人飞机呢
1287
01:18:08,120-->01:18:10,410
家里一共也没几架
1288
01:18:10,370-->01:18:12,450
这几天都在忙
1289
01:18:12,410-->01:18:14,540
给你安排了车 马上出发
1290
01:18:15,540-->01:18:16,700
车呢
1291
01:18:18,040-->01:18:18,870
这儿
1292
01:18:41,160-->01:18:42,080
船呢
1293
01:18:42,870-->01:18:44,330
这不都是吗
1294
01:18:44,290-->01:18:46,040
我说送我回泰国的船
1295
01:18:46,000-->01:18:47,450
豪华游轮啦
1296
01:18:48,200-->01:18:49,620
就是那艘
1297
01:18:50,330-->01:18:52,040
野田昊 你大爷
1298
01:18:52,000-->01:18:54,040
这破船还要票吗
1299
01:19:03,120-->01:19:05,160
欢迎
1300
01:19:05,120-->01:19:06,580
这边
1301
01:19:07,410-->01:19:08,250
跟我来
1302
01:19:08,660-->01:19:09,580
跟我来
1303
01:20:01,500-->01:20:03,620
别犹豫了 秦风
1304
01:20:06,580-->01:20:07,870
选择吧
1305
01:20:09,160-->01:20:10,160
老秦
1306
01:20:13,160-->01:20:15,000
Q向你问好
1307
01:20:23,870-->01:20:25,290
这就要认输吗
1308
01:20:27,870-->01:20:28,580
就算认输
1309
01:20:28,540-->01:20:30,500
我们也要先查出真相 不是吗
1310
01:20:31,450-->01:20:32,410
密室
1311
01:20:32,370-->01:20:34,700
世界推理作家穷尽一生的命题
1312
01:20:34,660-->01:20:36,370
而被称为黄金时代三巨头之一的
1313
01:20:36,330-->01:20:37,330
约翰 迪克森 卡尔
1314
01:20:37,290-->01:20:38,450
在他的作品密室讲义中
1315
01:20:38,410-->01:20:41,330
把全部密室类案件归结为十三种类型
1316
01:20:41,290-->01:20:42,700
也就是说
1317
01:20:42,660-->01:20:44,790
我们的案子必然是其中之一
1318
01:20:47,160-->01:20:48,160
第一种类型
1319
01:20:48,120-->01:20:49,000
这不是谋杀
1320
01:20:48,950-->01:20:51,000
而是一系列阴差阳错的巧合
1321
01:20:50,950-->01:20:51,910
第二种类型
1322
01:20:51,870-->01:20:54,500
房间内设置了秘密机关杀人
1323
01:20:54,450-->01:20:55,250
类型三
1324
01:20:55,200-->01:20:57,500
凶手利用动物 植物杀人
1325
01:20:57,450-->01:20:58,120
类型四 类型五
1326
01:20:58,080-->01:20:58,910
众人进入密室时
1327
01:20:58,870-->01:20:59,750
凶手就藏在门后
1328
01:20:59,700-->01:21:00,410
八 九
1329
01:21:00,370-->01:21:01,910
凶手在房间外刺中的死者
1330
01:21:01,870-->01:21:02,830
死者为了逃避追杀
1331
01:21:03,330-->01:21:04,040
我们的案子
1332
01:21:04,000-->01:21:05,580
最后只剩下三种可能
1333
01:21:05,540-->01:21:06,000
一
1334
01:21:05,950-->01:21:07,580
虚假密室杀人法
1335
01:21:07,540-->01:21:09,200
凶手在看似封闭的空间作案
1336
01:21:09,160-->01:21:11,500
用不为人知的密道逃脱
1337
01:21:11,450-->01:21:13,250
整个密室并无其他通风口
1338
01:21:13,200-->01:21:14,040
密道
1339
01:21:14,000-->01:21:15,120
暗门
1340
01:21:15,950-->01:21:18,330
且当晚外部被日本和东南亚商会包围
1341
01:21:18,290-->01:21:19,950
不可能有人进出
1342
01:21:20,830-->01:21:21,870
二
1343
01:21:21,830-->01:21:23,160
房间机关法
1344
01:21:23,120-->01:21:23,950
凶手在密室内
1345
01:21:23,910-->01:21:26,200
使用特定机关装置遥控杀人
1346
01:21:26,790-->01:21:28,660
现场没有任何机关痕迹遗留
1347
01:21:28,620-->01:21:29,450
封闭空间内
1348
01:21:29,410-->01:21:31,450
也没有可以实施机关的可能
1349
01:21:32,040-->01:21:33,040
没有机关
1350
01:21:33,000-->01:21:34,160
第二种假定排除
1351
01:21:35,790-->01:21:36,870
三
1352
01:21:36,830-->01:21:38,370
潜伏藏匿法
1353
01:21:38,330-->01:21:40,080
和唐仁在泰国的案子相同
1354
01:21:40,040-->01:21:42,040
凶手在杀人后并没有离开现场
1355
01:21:42,000-->01:21:44,040
而是利用密室原有陈设躲藏起来
1356
01:21:44,000-->01:21:46,040
待警戒解除后 再伺机逃脱
1357
01:21:47,080-->01:21:48,580
现场并无可以藏身的家具
1358
01:21:48,540-->01:21:49,370
无处藏匿
1359
01:21:49,330-->01:21:50,870
第三种假定排除
1360
01:21:50,830-->01:21:51,660
全部排除
1361
01:21:51,620-->01:21:53,040
渡边胜只能是凶手
1362
01:21:53,000-->01:21:54,540
可他倒地的位置没有玻璃碎片
1363
01:21:54,500-->01:21:55,450
如何解释
1364
01:21:55,410-->01:21:57,660
如果屏风是渡边胜晕倒后摔碎的
1365
01:21:57,620-->01:21:59,160
这只能是凶手做的
1366
01:21:59,120-->01:22:01,040
场内只有渡边胜和苏察维
1367
01:22:01,000-->01:22:02,750
苏察维不会刺死自己
1368
01:22:02,700-->01:22:03,950
难道还有第十四种可能
1369
01:22:03,910-->01:22:04,870
停
1370
01:22:06,410-->01:22:07,500
你刚刚说什么
1371
01:22:07,450-->01:22:09,660
苏察维不会刺死自己
1372
01:22:16,500-->01:22:17,290
你
1373
01:22:42,620-->01:22:46,040
真是个缺乏信任的时代啊
1374
01:22:53,660-->01:22:58,790
破解密室的侦探现在被密室所困
1375
01:22:58,750-->01:23:00,540
讽刺吗 秦风
1376
01:23:00,500-->01:23:02,750
村田昭不过是个提线木偶
1377
01:23:03,250-->01:23:05,580
你才是这一切背后的主脑
1378
01:23:06,450-->01:23:08,410
我们终于见面了
1379
01:23:11,750-->01:23:13,330
为什么说我是Q
1380
01:23:13,290-->01:23:15,330
在我们还没到日本之前
1381
01:23:15,290-->01:23:16,580
这一切的背后仿佛都有
1382
01:23:16,540-->01:23:18,540
一双无形的手在操控着
1383
01:23:18,500-->01:23:20,410
在我们接到野田昊邀请三小时后
1384
01:23:20,370-->01:23:22,450
Q就在Crimaster上公布了这桩铁案
1385
01:23:22,410-->01:23:24,000
这一切不会是巧合
1386
01:23:23,950-->01:23:26,080
都是Q早已经安排好的局
1387
01:23:26,040-->01:23:27,330
包括
1388
01:23:27,290-->01:23:28,660
把我关在这里
1389
01:23:28,620-->01:23:30,040
而关我也不是目的
1390
01:23:30,000-->01:23:32,120
所以 我知道他一定会来找我
1391
01:23:32,910-->01:23:34,620
而在这里
1392
01:23:34,580-->01:23:37,450
谁第一个出现在我面前
1393
01:23:37,410-->01:23:39,330
谁就是
1394
01:23:49,580-->01:23:52,870
我们果然没有看错你
1395
01:23:52,830-->01:23:53,910
你们
1396
01:23:54,410-->01:23:57,700
Q当然不是一个人
1397
01:23:57,660-->01:24:01,040
他是从亿万人中选拔出来的精英
1398
01:24:02,830-->01:24:04,330
恭喜你
1399
01:24:04,290-->01:24:06,000
通过了测试
1400
01:24:06,750-->01:24:09,450
欢迎你成为我们中的一员
1401
01:24:09,790-->01:24:10,540
测试
1402
01:24:15,870-->01:24:18,160
第一关 识
1403
01:24:19,000-->01:24:20,750
第二关 能
1404
01:24:22,120-->01:24:23,910
第三关 法
1405
01:24:25,000-->01:24:27,700
最后一关 悟
1406
01:24:29,000-->01:24:30,250
答案是
1407
01:24:30,200-->01:24:30,660
零
1408
01:24:30,620-->01:24:32,000
这些是测试
1409
01:24:32,450-->01:24:33,910
那渡边胜的案子呢
1410
01:24:33,870-->01:24:36,290
只是巧合
1411
01:24:36,250-->01:24:40,330
我们借这个案子完成对你们的测试
1412
01:24:40,750-->01:24:42,120
包括陷害我
1413
01:24:43,200-->01:24:46,000
这不是陷害
1414
01:24:45,950-->01:24:48,620
是为了让你看到人类的无序
1415
01:24:50,950-->01:24:52,950
法律的愚蠢
1416
01:24:54,790-->01:24:56,870
为了让我知道这些
1417
01:24:56,830-->01:24:58,200
不惜
1418
01:24:58,160-->01:24:59,160
杀一个人
1419
01:25:05,000-->01:25:06,450
村田昭吗
1420
01:25:06,410-->01:25:08,870
他活着没有任何价值
1421
01:25:08,830-->01:25:13,580
登上通缉令是他唯一存在过的证明
1422
01:25:14,750-->01:25:16,250
是我在他生命最后时刻
1423
01:25:16,200-->01:25:18,410
赋予了他一点点意义
1424
01:25:20,790-->01:25:25,040
他会感谢我的
1425
01:25:28,000-->01:25:29,250
所以
1426
01:25:31,410-->01:25:33,040
你们到底想干什么
1427
01:25:37,250-->01:25:40,040
人类历史
1428
01:25:40,000-->01:25:43,580
从来不是愚众书写
1429
01:25:43,540-->01:25:47,750
掌握文明走向的永远是一小部分精英
1430
01:25:47,700-->01:25:51,120
在远古 他们被称为神
1431
01:25:55,500-->01:26:01,700
人界在神的管辖下曾是极乐之土
1432
01:26:01,660-->01:26:05,410
而现在为了让世界回归秩序
1433
01:26:05,370-->01:26:08,830
人类需要新的神
1434
01:26:12,080-->01:26:13,700
你明白吗
1435
01:26:17,830-->01:26:21,450
于是 Q就出现了
1436
01:26:25,870-->01:26:27,370
秦风
1437
01:26:27,330-->01:26:30,040
你一直在追求完美犯罪
1438
01:26:30,000-->01:26:33,290
却不知所谓完美犯罪时刻都发生着
1439
01:26:35,790-->01:26:38,330
那些旧日的贵族与当今的财阀
1440
01:26:38,290-->01:26:40,160
每个人背后都有原罪
1441
01:26:40,120-->01:26:44,410
但他们最后却成为人们追崇的目标
1442
01:26:45,910-->01:26:47,750
你明白吗
1443
01:26:47,700-->01:26:50,660
这才是最完美的犯罪
1444
01:26:51,580-->01:26:55,040
秦风 加入Q
1445
01:26:55,000-->01:26:57,950
一起审判这个世界
1446
01:27:00,200-->01:27:02,500
和Q的力量比起来
1447
01:27:02,450-->01:27:04,700
你 不是对手
1448
01:27:09,830-->01:27:11,290
你有你们
1449
01:27:12,250-->01:27:13,540
我有我们
1450
01:27:18,700-->01:27:19,580
你们
1451
01:27:20,410-->01:27:21,200
我们
1452
01:27:31,910-->01:27:33,870
我的乖徒儿啊
1453
01:27:36,500-->01:27:37,700
没时间哭鼻子了
1454
01:27:37,660-->01:27:39,500
KIKO让我带你去见个人
1455
01:27:39,450-->01:27:40,160
谁
1456
01:27:40,120-->01:27:41,120
立刻有
1457
01:27:42,200-->01:27:43,200
你还会开车
1458
01:27:43,160-->01:27:44,330
系安全带
1459
01:27:44,290-->01:27:45,410
我们赶时间
1460
01:27:46,910-->01:27:48,500
师父我大风大浪都过来啦
1461
01:27:48,450-->01:27:50,000
还怕你个小破车
1462
01:28:18,040-->01:28:19,000
去吧
1463
01:28:18,950-->01:28:20,250
人在里面等你
1464
01:28:35,000-->01:28:36,000
大叔
1465
01:28:39,750-->01:28:41,910
你们 谁
1466
01:28:43,160-->01:28:45,750
已经逃回泰国的唐仁
1467
01:28:46,120-->01:28:48,450
毫无信义的野田昊
1468
01:28:48,410-->01:28:50,870
还是有胸无脑的杰克贾
1469
01:28:50,830-->01:28:52,200
秦风
1470
01:28:52,160-->01:28:58,000
现在你只有我们 没有你们
1471
01:28:57,950-->01:29:02,160
别犹豫了 不要浪费了自己的天赋
1472
01:29:02,870-->01:29:08,080
杀人罪在日本的最高量刑是死刑
1473
01:29:11,950-->01:29:14,250
所以 人不是秦风杀的
1474
01:29:14,200-->01:29:15,700
当然不是啦
1475
01:29:16,500-->01:29:17,540
可惜
1476
01:29:17,500-->01:29:18,830
可惜什么
1477
01:29:20,870-->01:29:23,750
我一直认为他很有杀人的天赋
1478
01:29:24,330-->01:29:26,250
杀人还需要天赋吗
1479
01:29:29,200-->01:29:32,120
世界上所有可以归结为艺术的东西
1480
01:29:32,080-->01:29:33,290
都需要天赋
1481
01:29:33,540-->01:29:34,580
那天才
1482
01:29:34,540-->01:29:36,040
你救救老秦啦
1483
01:29:39,120-->01:29:39,950
主
1484
01:29:40,250-->01:29:42,370
请您赦免他的罪
1485
01:29:42,330-->01:29:44,160
救赎他的灵魂
1486
01:29:44,120-->01:29:45,830
助他脱离黑暗
1487
01:29:45,790-->01:29:47,160
引入光明
1488
01:29:47,120-->01:29:49,540
奉主耶稣之名的祷告
1489
01:29:49,500-->01:29:50,200
阿门
1490
01:29:50,160-->01:29:50,870
大姐
1491
01:29:50,830-->01:29:52,250
你救的是他的灵魂
1492
01:29:52,200-->01:29:54,450
可是 我想让你救他的肉体啊
1493
01:30:13,120-->01:30:14,500
你干什么 想杀人啊
1494
01:30:14,450-->01:30:15,450
小样儿
1495
01:30:15,410-->01:30:16,790
你装什么老秦
1496
01:30:39,870-->01:30:40,750
那
1497
01:30:43,200-->01:30:44,620
如果我加入你们呢
1498
01:30:44,580-->01:30:46,910
我既然能让一个死刑犯替我卖命
1499
01:30:46,870-->01:30:49,250
当然可以让另一个死刑犯无罪释放
1500
01:30:49,200-->01:30:52,450
加入我们 很快离开这里
1501
01:30:52,410-->01:30:55,120
否则 你将永远无法破解这个
1502
01:30:55,080-->01:30:56,790
你为自己设立的密室
1503
01:30:56,750-->01:30:59,040
你永远出不去这个密室
1504
01:30:59,450-->01:31:03,330
你永远出不去自己设定的密室
1505
01:31:29,200-->01:31:30,330
所以
1506
01:31:30,620-->01:31:31,870
请选择
1507
01:31:45,290-->01:31:46,330
我
1508
01:31:48,620-->01:31:49,830
拒绝
1509
01:32:04,410-->01:32:06,120
很遗憾 秦风
1510
01:32:07,080-->01:32:12,330
我们选中的人 成为不了伙伴
1511
01:32:12,290-->01:32:14,540
就只能是敌人
1512
01:32:15,700-->01:32:17,290
我也很遗憾
1513
01:32:17,750-->01:32:19,330
没想到Q
1514
01:32:21,080-->01:32:23,000
原来不是一个人
1515
01:32:40,290-->01:32:42,000
第六次试验
1516
01:32:42,540-->01:32:44,040
各就各位
1517
01:32:44,000-->01:32:45,250
开始
1518
01:32:50,200-->01:32:51,250
第六次试验
1519
01:32:51,200-->01:32:52,250
推力加一公斤
1520
01:32:52,200-->01:32:54,540
对应重力加速度G等于九点九七八
1521
01:32:54,500-->01:32:56,040
落地时间二点五四秒
1522
01:32:56,000-->01:32:57,120
人偶身高一点七七米
1523
01:32:57,080-->01:32:58,410
体重六十六公斤
1524
01:32:58,370-->01:33:00,450
与死者村田昭完全一致
1525
01:33:01,370-->01:33:02,910
好 准备第七次
1526
01:33:03,160-->01:33:05,450
行了 不用继续了
1527
01:33:07,830-->01:33:10,120
我想知道你们到底在给我看什么
1528
01:33:10,200-->01:33:11,660
西格实验啊
1529
01:33:11,830-->01:33:13,200
这你都不知道
1530
01:33:13,160-->01:33:14,370
我们做这个实验
1531
01:33:14,330-->01:33:16,040
为的就是要让你知道
1532
01:33:16,000-->01:33:17,250
人自己落下来
1533
01:33:17,200-->01:33:18,450
和被人推下来的落点
1534
01:33:18,410-->01:33:20,200
是完全不一样的啦
1535
01:33:20,160-->01:33:21,160
你看
1536
01:33:21,120-->01:33:23,700
这个就是他自己掉下来的地方
1537
01:33:23,660-->01:33:25,250
如果上边稍微加点力
1538
01:33:25,200-->01:33:27,200
落点就根本就不同了嘛
1539
01:33:27,620-->01:33:28,660
但是
1540
01:33:28,620-->01:33:32,580
这个实验很难证明秦风无罪
1541
01:33:32,540-->01:33:35,080
村田昭自杀的原因呢
1542
01:33:35,040-->01:33:36,120
在这里
1543
01:33:37,580-->01:33:40,450
尽管村田昭是个如孤魂野鬼般的存在
1544
01:33:40,410-->01:33:42,290
我还是查到了他的蛛丝马迹
1545
01:33:42,250-->01:33:43,160
他唯一的亲人
1546
01:33:43,120-->01:33:44,830
是在越南的私生女
1547
01:33:45,330-->01:33:47,250
在村田昭越狱逃跑三天前
1548
01:33:47,200-->01:33:48,330
这个私生女的账户里
1549
01:33:48,290-->01:33:49,700
突然多了一百万美金
1550
01:33:49,660-->01:33:50,700
而在他死前一天
1551
01:33:50,660-->01:33:53,040
同样的账户里又多了一百万美金
1552
01:33:53,000-->01:33:53,950
足以证明
1553
01:33:53,910-->01:33:55,910
村田昭是和某人达成交易
1554
01:33:56,660-->01:33:58,500
用自杀诬陷秦风
1555
01:34:00,910-->01:34:03,870
还有其他更直接的证据吗
1556
01:34:04,120-->01:34:06,080
看来还是要我出马了
1557
01:34:09,200-->01:34:11,120
你这个忘恩负义的东西
1558
01:34:11,620-->01:34:12,910
你先等会儿
1559
01:34:13,580-->01:34:14,830
川村阿姨
1560
01:34:14,790-->01:34:16,120
什么
1561
01:34:16,290-->01:34:18,160
我可是看在和你妈妈的交情上
1562
01:34:18,120-->01:34:21,620
今天才破例到这来的
1563
01:34:22,330-->01:34:24,290
还有什么
1564
01:34:24,250-->01:34:25,580
非常感谢
1565
01:34:26,200-->01:34:28,290
其实 为了找到疑犯
1566
01:34:28,250-->01:34:31,120
我在三亿日币上都撒了追踪粉
1567
01:34:31,080-->01:34:32,790
这种粉只有通过
1568
01:34:32,750-->01:34:34,410
紫外线灯荧光灯的照射才能显现
1569
01:34:34,910-->01:34:38,790
如果秦风那天碰到了村田昭
1570
01:34:38,750-->01:34:41,830
那他身上一定会沾染追踪粉
1571
01:34:42,040-->01:34:44,620
可事实证明 他身上干干净净
1572
01:34:44,580-->01:34:47,750
所以 秦风没有碰到他
1573
01:34:49,660-->01:34:51,660
原来全都是在你的安排中
1574
01:34:51,620-->01:34:53,040
你这个老奸巨猾的东西
1575
01:34:53,000-->01:34:55,290
我和秦风保持着基本的共振
1576
01:34:55,660-->01:34:56,790
我们都清楚
1577
01:34:56,750-->01:35:00,120
小林杏奈的绑架案不会那么简单
1578
01:35:00,080-->01:35:02,370
背后的操控者只能有一个
1579
01:35:02,330-->01:35:03,790
那就是Q
1580
01:35:03,950-->01:35:05,080
皮蛋
1581
01:35:05,450-->01:35:06,540
所以 为了引诱他现身
1582
01:35:06,500-->01:35:08,910
才不得不委屈你
1583
01:35:09,160-->01:35:10,830
这叫 苦肉计
1584
01:35:10,950-->01:35:11,790
是
1585
01:35:11,950-->01:35:13,000
在秦风被捕的当晚
1586
01:35:12,950-->01:35:14,410
野田昊就联系我们了
1587
01:35:14,910-->01:35:16,660
他这个人虽然不靠谱
1588
01:35:16,620-->01:35:18,040
办事还算靠谱
1589
01:35:21,000-->01:35:22,410
所以 您觉得呢
1590
01:35:22,370-->01:35:24,080
川村阿姨
1591
01:35:33,580-->01:35:36,620
不要对我放电
1592
01:35:36,580-->01:35:38,080
我是快五十岁的女人了
1593
01:35:38,040-->01:35:41,750
什么样的男人我没见过
1594
01:35:43,330-->01:35:45,290
释放他
1595
01:35:46,790-->01:35:48,370
所以 老秦没事啦
1596
01:35:49,910-->01:35:53,120
我和秦风的默契在于
1597
01:35:53,080-->01:35:54,910
我们很快会对一件事情
1598
01:35:54,870-->01:35:56,700
产生基本相同的判断
1599
01:35:56,660-->01:35:59,040
所以 我们这次分工很明确
1600
01:35:59,000-->01:36:00,660
我负责找出Q
1601
01:36:00,620-->01:36:02,290
你负责救秦风
1602
01:36:02,250-->01:36:04,750
秦风负责破解密室的案子
1603
01:36:04,700-->01:36:06,830
现在 他应该想得差不多了
1604
01:36:06,790-->01:36:08,370
你对他这么有信心
1605
01:36:08,790-->01:36:10,450
就像信我自己
1606
01:36:16,910-->01:36:18,000
老秦
1607
01:36:18,580-->01:36:19,620
重色轻友
1608
01:36:19,790-->01:36:21,040
田中直己呢
1609
01:36:21,120-->01:36:22,410
我们还是晚了一步
1610
01:36:36,790-->01:36:38,500
庭审下午一点开始
1611
01:36:38,450-->01:36:39,370
你准备的如何了
1612
01:36:39,330-->01:36:40,620
还差最后一个环节
1613
01:36:41,000-->01:36:42,750
那晚送苏察维去医院的车在哪里
1614
01:36:42,910-->01:36:44,830
因为案件影响太大
1615
01:36:44,790-->01:36:46,750
所以 车在苏察维死亡当晚
1616
01:36:46,700-->01:36:48,120
就一直被扣押在警察局物证处
1617
01:36:48,080-->01:36:49,200
我们现在就过去
1618
01:36:49,160-->01:36:50,080
时间太紧张
1619
01:36:50,040-->01:36:51,790
我担心会影响庭审
1620
01:36:52,750-->01:36:54,040
那兵分两路
1621
01:36:54,000-->01:36:55,160
我和小唐去取物证
1622
01:36:55,120-->01:36:56,950
你和KIKO先去法庭做准备
1623
01:36:56,910-->01:36:58,700
好 这辆车留给你们
1624
01:36:58,660-->01:37:00,540
还有两个小时 一定不要迟到
1625
01:37:08,540-->01:37:10,370
苏察维被杀案
1626
01:37:10,330-->01:37:12,830
于今日下午一点做最后的开庭审理
1627
01:37:12,790-->01:37:15,160
今日法庭周围依旧聚集了
1628
01:37:15,120-->01:37:17,410
大量东南亚日侨
1629
01:37:17,370-->01:37:19,580
他们高喊严惩凶手等口号
1630
01:37:19,540-->01:37:21,910
据法学专家判断
1631
01:37:21,870-->01:37:25,200
渡边胜这次被判故意杀人罪
1632
01:37:25,160-->01:37:26,790
可能性极大
1633
01:37:28,500-->01:37:29,660
你确定它在车上吗
1634
01:37:29,620-->01:37:30,830
不知道 只能赌一把了
1635
01:37:30,790-->01:37:31,910
那如果要找不到呢
1636
01:37:31,870-->01:37:32,950
那我们就输了
1637
01:37:33,080-->01:37:33,790
小唐
1638
01:37:40,790-->01:37:41,950
老秦 你没事吧
1639
01:37:42,330-->01:37:43,040
还活着
1640
01:37:46,330-->01:37:46,910
老秦
1641
01:37:46,870-->01:37:47,910
别动 腿
1642
01:38:00,870-->01:38:01,620
我不行了
1643
01:38:01,580-->01:38:03,330
你先去拿证据 法院见
1644
01:38:03,290-->01:38:04,080
那怎么能行呢
1645
01:38:04,040-->01:38:05,120
别废话 来不及了
1646
01:38:05,080-->01:38:05,910
快走
1647
01:38:06,080-->01:38:07,000
走啊
1648
01:38:19,700-->01:38:23,120
和平精英五大灵童在此
1649
01:38:23,700-->01:38:26,120
别得意忘形了
1650
01:38:28,040-->01:38:29,080
又见面了 秦风
1651
01:38:29,040-->01:38:31,450
打架这种事情怎么能不喊我们呢
1652
01:38:31,410-->01:38:32,950
大吉大利为了和平
1653
01:38:32,910-->01:38:34,580
你忘了 我们有
1654
01:38:34,540-->01:38:36,660
陆菁菁
1655
01:38:40,870-->01:38:42,790
不要怂 一起上
1656
01:38:45,950-->01:38:48,370
昊二 你们真是来打架的呀
1657
01:38:48,580-->01:38:49,660
快送我去法院
1658
01:38:51,830-->01:38:53,120
我们不能再等了
1659
01:38:53,660-->01:38:54,660
好的
1660
01:38:55,950-->01:38:57,700
您准备好了吗
1661
01:39:15,500-->01:39:17,290
资料已经准备好了
1662
01:39:17,250-->01:39:17,910
好的
1663
01:39:35,910-->01:39:39,000
二零一九年七月二十四日
1664
01:39:38,950-->01:39:41,290
黑龙株式会社与东南亚商会
1665
01:39:41,250-->01:39:42,450
双方的领导人
1666
01:39:42,410-->01:39:45,750
被告人渡边胜和被害人苏察维
1667
01:39:45,700-->01:39:48,620
相约在居水堂进行一对一谈判
1668
01:39:48,580-->01:39:51,450
谈判中 苏察维被玻璃屏风碎片
1669
01:39:51,410-->01:39:52,950
刺中右上腹部
1670
01:39:52,910-->01:39:54,500
送到医院后
1671
01:39:54,450-->01:39:57,330
因流血过多不治身亡
1672
01:40:27,200-->01:40:28,330
塞进去啊
1673
01:40:31,250-->01:40:32,250
别 别 别
1674
01:40:32,200-->01:40:33,200
别冲动啊
1675
01:40:33,660-->01:40:34,830
冷静一点啦
1676
01:40:35,160-->01:40:37,450
我现在是想办法救你们的老大啊
1677
01:40:37,750-->01:40:39,160
我现在想办法救你们老大啊
1678
01:40:39,120-->01:40:40,830
为老大报仇
1679
01:40:40,790-->01:40:42,160
报仇
1680
01:41:12,080-->01:41:14,040
综上所述
1681
01:41:14,000-->01:41:15,080
检方认为
1682
01:41:15,040-->01:41:17,080
渡边胜可以被认定为
1683
01:41:17,040-->01:41:21,660
杀死苏察维的凶手
1684
01:41:21,620-->01:41:26,750
且手段恶劣
1685
01:41:26,700-->01:41:29,200
理应处以死刑
1686
01:41:32,830-->01:41:36,540
辩方律师 你还有什么要说的吗
1687
01:41:42,040-->01:41:43,580
那么
1688
01:41:43,540-->01:41:46,250
被告人渡边胜
1689
01:41:46,830-->01:41:49,080
你还有什么要说的吗
1690
01:41:51,950-->01:41:53,160
好
1691
01:41:54,200-->01:41:55,450
那么
1692
01:41:55,910-->01:41:57,160
现在我宣布
1693
01:41:57,120-->01:41:58,500
我反对
1694
01:42:03,700-->01:42:05,500
对不起 不能进去
1695
01:42:06,870-->01:42:08,660
反对无效
1696
01:42:08,620-->01:42:11,370
庭警 把这两位拉出去
1697
01:42:14,410-->01:42:15,580
法官大人
1698
01:42:15,540-->01:42:19,040
这位秦风先生是我方律师的助手
1699
01:42:19,000-->01:42:22,200
他刚刚搜集到了这个案子的新证据
1700
01:42:22,160-->01:42:24,450
请给他点时间做一个结案陈词
1701
01:42:27,580-->01:42:32,000
对 我现在就把法庭交给我的助手
1702
01:42:32,160-->01:42:33,160
秦风
1703
01:42:33,410-->01:42:35,330
对 秦风
1704
01:42:44,290-->01:42:46,000
野田昊先生
1705
01:42:46,330-->01:42:48,410
请你不要悍然在法庭上
1706
01:42:48,370-->01:42:50,250
传达不健康的信号给本人
1707
01:42:50,750-->01:42:52,790
我想你应该是认错人了
1708
01:43:01,540-->01:43:04,290
秦风先生 我给你十分钟
1709
01:43:04,660-->01:43:06,910
我为你安排了最好的翻译
1710
01:43:06,870-->01:43:08,450
后面就交给你了
1711
01:43:09,830-->01:43:10,910
我们的案发地居水堂
1712
01:43:10,870-->01:43:12,790
是一个四面环水的天然密室
1713
01:43:12,750-->01:43:14,500
案发时密室内只有两个人
1714
01:43:14,450-->01:43:16,290
被害人以及被告人
1715
01:43:16,250-->01:43:17,580
现在一个死了
1716
01:43:17,540-->01:43:19,200
另一个就坐在法庭上
1717
01:43:19,160-->01:43:20,830
所以 答案非常显而易见
1718
01:43:21,200-->01:43:22,160
渡边胜
1719
01:43:22,660-->01:43:23,790
就是凶手
1720
01:43:30,080-->01:43:31,620
但事实果真如此吗
1721
01:43:32,200-->01:43:34,500
你非这个时候喝水吗
1722
01:44:49,790-->01:44:51,540
整个案件最大的疑点
1723
01:44:51,500-->01:44:53,580
也是自相矛盾的地方
1724
01:44:53,540-->01:44:55,000
在于在场所有人
1725
01:44:54,950-->01:44:57,160
都听到了玻璃屏风碎裂的声音
1726
01:44:57,500-->01:44:58,330
以及
1727
01:44:58,620-->01:45:00,450
后面苏察维那声叫喊
1728
01:45:02,950-->01:45:05,370
但现场拍摄的照片显示
1729
01:45:05,700-->01:45:07,910
渡边胜晕倒的位置没有玻璃碎片
1730
01:45:08,950-->01:45:10,290
这说明渡边胜
1731
01:45:10,250-->01:45:12,910
应该是在玻璃屏风碎裂前昏倒的
1732
01:45:13,700-->01:45:14,660
那
1733
01:45:14,910-->01:45:17,750
外面听到的那声叫喊是怎么回事呢
1734
01:45:20,160-->01:45:21,290
这一切
1735
01:45:21,830-->01:45:24,040
都是苏察维在自导自演
1736
01:45:24,120-->01:45:24,830
什么
1737
01:45:25,120-->01:45:26,160
你胡说
1738
01:45:37,950-->01:45:38,790
站住
1739
01:45:39,000-->01:45:40,750
你们想要公平的审判 对吗
1740
01:45:40,700-->01:45:42,200
对
1741
01:45:42,450-->01:45:43,080
是吗
1742
01:45:43,040-->01:45:44,330
是
1743
01:45:44,540-->01:45:45,580
混蛋
1744
01:45:53,580-->01:45:54,540
对不起
1745
01:45:54,870-->01:45:56,160
抓住他们
1746
01:46:04,250-->01:46:05,580
那晚
1747
01:46:05,540-->01:46:06,790
吉本由纪向两杯茶内
1748
01:46:06,750-->01:46:08,370
都放入了Y-羟基丁酸
1749
01:46:08,330-->01:46:09,700
俗称 GHB
1750
01:46:10,370-->01:46:12,790
但苏察维开始并没有喝那杯茶
1751
01:46:20,040-->01:46:22,290
他们说话的内容我们不得而知
1752
01:46:22,250-->01:46:24,950
但正是这句话激怒了我们的当事人
1753
01:46:25,540-->01:46:27,500
他挥动桌面上的黄铜摆件
1754
01:46:27,450-->01:46:28,660
击打了苏察维
1755
01:46:28,620-->01:46:31,080
苏察维也借势昏倒过去
1756
01:46:31,040-->01:46:33,790
而当渡边胜因为药力发作晕倒之后
1757
01:46:33,750-->01:46:34,830
这个案件
1758
01:46:34,790-->01:46:36,830
最精彩的部分才刚开始
1759
01:46:39,250-->01:46:41,080
渡边胜走进木屋前
1760
01:46:41,040-->01:46:43,700
并没有携带平时基本不离身的匕首
1761
01:46:44,160-->01:46:45,410
这个举动让苏察维
1762
01:46:45,370-->01:46:47,200
不得不改变原来的计划
1763
01:46:54,870-->01:46:56,410
在渡边胜晕倒后
1764
01:46:56,370-->01:46:58,620
苏察维打碎玻璃屏风
1765
01:46:58,580-->01:47:00,000
他先是刺伤自己
1766
01:46:59,950-->01:47:01,870
再将渡边胜的手割破
1767
01:47:02,950-->01:47:04,790
并拿出事先准备好的血包
1768
01:47:04,750-->01:47:06,620
伪造了自己遇刺的现场
1769
01:47:06,580-->01:47:08,790
这也是苏察维胳膊上针眼的由来
1770
01:47:12,750-->01:47:13,870
你干什么
1771
01:47:14,580-->01:47:17,830
这根本就是一场蓄谋已久的嫁祸
1772
01:47:17,790-->01:47:19,620
逗死我了
1773
01:47:20,830-->01:47:23,540
我一直忍着不让自己笑出来
1774
01:47:23,500-->01:47:25,200
那么 请问
1775
01:47:25,160-->01:47:27,370
真如你的假设
1776
01:47:27,330-->01:47:30,410
苏察维先生这样做的目的是什么呢
1777
01:47:30,370-->01:47:31,700
渡边胜入狱
1778
01:47:31,660-->01:47:32,830
不仅可以使东南亚商会
1779
01:47:32,790-->01:47:35,160
拿回已经失去的新唐人街开发权
1780
01:47:35,120-->01:47:36,160
并且可以借机根除
1781
01:47:36,120-->01:47:38,120
一直对抗他们的黑龙会
1782
01:47:38,080-->01:47:39,950
这根本就是一本万利
1783
01:47:39,910-->01:47:41,500
所以 为了诬陷
1784
01:47:41,450-->01:47:44,410
连自己的命都不要了吗
1785
01:47:44,370-->01:47:46,040
不可能吧
1786
01:47:50,500-->01:47:52,500
密室讲义中
1787
01:47:52,450-->01:47:54,370
把全部密室类案件
1788
01:47:54,330-->01:47:56,080
归结为十三种类型
1789
01:47:56,040-->01:47:58,950
可当我按照十三种类型一一推演后
1790
01:47:58,910-->01:48:01,660
发现我们的密室居然都不符合
1791
01:48:01,620-->01:48:02,910
那是因为凶手
1792
01:48:02,870-->01:48:05,500
建立了一种全新的密室类型
1793
01:48:05,450-->01:48:06,750
第十四间密室
1794
01:48:06,700-->01:48:09,080
即受害者也是密室的设计者
1795
01:48:10,700-->01:48:12,750
他只是受了轻伤离开现场
1796
01:48:12,700-->01:48:16,000
苏察维真正遇刺的地方是在第二现场
1797
01:48:15,950-->01:48:18,000
而真正的凶手
1798
01:48:17,950-->01:48:19,910
是一直在密室之外的你
1799
01:48:22,580-->01:48:24,120
小林杏奈小姐
1800
01:48:24,660-->01:48:26,080
你疯了吗
1801
01:48:28,330-->01:48:30,120
法医的尸检报告证明
1802
01:48:30,080-->01:48:32,160
苏察维确实是因为被玻璃质利物
1803
01:48:32,120-->01:48:34,120
刺穿肝脏 失血过多而死
1804
01:48:34,540-->01:48:35,910
不过刺死他的
1805
01:48:35,870-->01:48:37,620
不是渡边胜手里那把
1806
01:48:37,580-->01:48:39,410
而是另一块玻璃碎片
1807
01:48:40,750-->01:48:43,250
我重新组合现场屏风碎片后发现
1808
01:48:43,200-->01:48:44,660
少了一角
1809
01:48:44,620-->01:48:45,580
因为有人把这
1810
01:48:45,540-->01:48:47,080
不会被大家注意的一角碎片
1811
01:48:47,040-->01:48:48,540
带出了现场
1812
01:48:48,500-->01:48:49,790
并用它
1813
01:48:49,750-->01:48:51,830
在车上刺死了苏察维
1814
01:48:52,200-->01:48:56,200
这是按现场玻璃碎片建立的三维重组画面
1815
01:48:56,160-->01:48:58,290
很明显少了一块
1816
01:49:02,830-->01:49:04,120
证据呢
1817
01:49:04,580-->01:49:05,950
不要给我们看动画片
1818
01:49:05,910-->01:49:07,580
我们要看证据
1819
01:49:11,080-->01:49:12,620
不要再给我推测
1820
01:49:12,580-->01:49:14,700
请展示证据
1821
01:49:21,870-->01:49:23,750
大家仔细看
1822
01:49:23,700-->01:49:25,330
这两幅视频截图
1823
01:49:25,290-->01:49:27,250
有何不同
1824
01:49:27,370-->01:49:28,250
很明显
1825
01:49:28,200-->01:49:30,450
医院里的小林酱更性感啦
1826
01:49:31,540-->01:49:32,580
为什么更性感啦
1827
01:49:32,540-->01:49:33,750
因为她穿的少了呀
1828
01:49:33,700-->01:49:34,750
少了什么
1829
01:49:34,700-->01:49:36,250
对不起啦 小林酱
1830
01:49:36,200-->01:49:38,160
虽然我知道你很喜欢我
1831
01:49:38,120-->01:49:39,290
但侦探的本能
1832
01:49:39,250-->01:49:41,330
却让我不得不大义灭亲啦
1833
01:49:44,370-->01:49:45,660
所谓推理
1834
01:49:45,620-->01:49:47,580
就是把全部细节放大
1835
01:49:47,540-->01:49:48,790
当我看到那晚两幅画面
1836
01:49:48,750-->01:49:50,540
你的不同之处时 我就在想
1837
01:49:51,790-->01:49:53,080
小林小姐
1838
01:49:53,370-->01:49:55,000
从现场到医院
1839
01:49:55,700-->01:49:57,450
你胸口的方巾去了哪里
1840
01:50:09,950-->01:50:10,910
所以 方巾的作用
1841
01:50:10,870-->01:50:12,700
是为了保护自己的手
1842
01:50:12,660-->01:50:14,290
用来杀人的吧
1843
01:50:16,000-->01:50:16,830
反对
1844
01:50:17,000-->01:50:18,080
反对
1845
01:50:18,410-->01:50:21,580
反对辩方律师毫无根据的猜测
1846
01:50:21,540-->01:50:24,950
他已经混淆了自己和小林女士的身份
1847
01:50:25,160-->01:50:28,620
小林女士今天是作为证人出庭的
1848
01:50:28,580-->01:50:30,500
这是我们刚刚从苏察维的车里
1849
01:50:30,450-->01:50:32,790
取出来的方巾 匕首和血袋
1850
01:50:32,750-->01:50:33,700
那晚渡边胜交刀
1851
01:50:33,660-->01:50:35,660
不仅打乱了苏察维的计划
1852
01:50:35,620-->01:50:36,910
更打乱了你的
1853
01:50:38,830-->01:50:40,330
因为你的套装没有口袋
1854
01:50:40,290-->01:50:41,580
所以 你只能把凶器放到
1855
01:50:41,540-->01:50:43,120
苏察维的口袋中 带出现场
1856
01:50:43,080-->01:50:44,660
也是因为这个原因
1857
01:50:44,620-->01:50:46,830
你只能在完成杀人后
1858
01:50:46,790-->01:50:48,290
不得不把这一凶器
1859
01:50:48,250-->01:50:49,870
暂时藏到车里
1860
01:50:49,830-->01:50:51,290
可你没想到
1861
01:50:51,250-->01:50:53,500
车子当天晚上就被警察扣押下来
1862
01:50:53,450-->01:50:54,580
所以 你根本没时间
1863
01:50:54,540-->01:50:56,200
去取回这些关键的物证
1864
01:50:59,580-->01:51:00,790
够了
1865
01:51:06,200-->01:51:07,500
法官大人
1866
01:51:08,290-->01:51:09,910
我认罪
1867
01:51:14,500-->01:51:15,370
你疯了吗
1868
01:51:15,330-->01:51:16,870
你没杀人 为什么要认罪呢
1869
01:51:16,830-->01:51:17,500
我杀了
1870
01:51:17,450-->01:51:18,160
没杀
1871
01:51:18,120-->01:51:18,700
杀了
1872
01:51:18,660-->01:51:19,250
没杀
1873
01:51:19,200-->01:51:20,080
杀了 没杀
1874
01:51:20,040-->01:51:20,700
杀了
1875
01:51:21,160-->01:51:22,250
没杀
1876
01:51:22,950-->01:51:24,370
安静
1877
01:51:24,330-->01:51:27,450
你俩当这是菜市场吗
1878
01:51:27,410-->01:51:28,290
被告人
1879
01:51:28,950-->01:51:30,330
渡边胜
1880
01:51:31,540-->01:51:34,750
你确定要认罪吗
1881
01:51:39,200-->01:51:39,950
是
1882
01:51:41,040-->01:51:43,040
我认罪
1883
01:51:47,200-->01:51:48,500
既然如此
1884
01:51:48,870-->01:51:50,910
我宣布
1885
01:51:52,790-->01:51:53,950
动机呢
1886
01:51:55,200-->01:51:56,040
什么
1887
01:51:56,000-->01:51:59,410
你说我杀了苏察维
1888
01:52:00,950-->01:52:03,250
我的动机是什么
1889
01:52:05,040-->01:52:07,250
你们把法庭当成什么了
1890
01:52:07,200-->01:52:08,870
安静
1891
01:52:11,040-->01:52:14,500
现在宣读判决
1892
01:52:14,450-->01:52:15,580
我反对
1893
01:52:18,750-->01:52:21,830
这是谁都能反对的吗
1894
01:52:21,790-->01:52:23,620
我什么都还没说
1895
01:52:23,580-->01:52:25,700
又开始反对吗
1896
01:52:25,660-->01:52:26,950
拉出去
1897
01:52:28,330-->01:52:29,410
法官大人
1898
01:52:30,370-->01:52:33,040
这位是我方请的侦探
1899
01:52:33,000-->01:52:35,830
应该是又有新的证据
1900
01:52:35,790-->01:52:37,330
请您给他点时间吧
1901
01:52:38,120-->01:52:39,410
最后一次
1902
01:52:40,120-->01:52:41,950
人的忍耐是有限度的
1903
01:52:41,910-->01:52:43,080
多谢
1904
01:52:45,410-->01:52:47,040
给我找翻译了吗
1905
01:52:47,290-->01:52:48,620
说英语就可以
1906
01:52:49,660-->01:52:51,290
你真是个混蛋
1907
01:52:51,620-->01:52:52,500
但是
1908
01:52:52,450-->01:52:54,040
你确实不是杀人凶手
1909
01:52:54,580-->01:52:56,250
你说什么
1910
01:52:57,250-->01:52:59,580
杀人动机
1911
01:52:59,540-->01:53:01,120
在这里
1912
01:53:01,450-->01:53:04,700
我在日本没有发现
1913
01:53:04,660-->01:53:08,000
渡边胜三十八岁之前的任何资料
1914
01:53:07,950-->01:53:11,450
我顺着这条线索去了中国东北
1915
01:53:11,870-->01:53:12,910
要办事儿啊
1916
01:53:12,870-->01:53:13,910
把它给整了
1917
01:53:13,870-->01:53:14,790
汉酱
1918
01:53:14,750-->01:53:15,950
中国的好东西
1919
01:53:18,700-->01:53:22,040
我在那里找到你的出生证明
1920
01:53:22,000-->01:53:23,000
还有
1921
01:53:22,950-->01:53:25,500
我找到了另一个人的资料
1922
01:53:26,080-->01:53:28,200
你的父亲 严胜
1923
01:53:28,160-->01:53:30,910
一九四六年二月出生在
1924
01:53:30,870-->01:53:32,790
中国东北绥化
1925
01:53:32,750-->01:53:33,540
严胜
1926
01:53:33,500-->01:53:35,700
是日本侵华战争的最后一批遗孤
1927
01:53:35,660-->01:53:38,500
其父母都是“开拓团”成员
1928
01:53:38,450-->01:53:41,700
严胜在战争结束时走失
1929
01:53:41,660-->01:53:44,000
严胜后被当地农民抚养成人
1930
01:53:43,950-->01:53:46,200
后来跟另一个日本遗孤结婚
1931
01:53:46,160-->01:53:48,410
然后就生下了你
1932
01:53:49,000-->01:53:52,080
你做的这一切都是为了报复他
1933
01:53:52,040-->01:53:54,700
你的生父渡边胜 对吧
1934
01:53:54,660-->01:53:57,750
你胡说什么 你是哪国人
1935
01:53:57,700-->01:53:59,410
闭嘴 混蛋们
1936
01:53:59,370-->01:54:01,040
侦探应该尊重的是真相
1937
01:54:01,000-->01:54:02,330
而不是立场
1938
01:54:02,950-->01:54:04,620
你们在丢你们国家的脸
1939
01:54:04,580-->01:54:05,540
明白吗
1940
01:54:05,910-->01:54:07,330
出去
1941
01:54:08,330-->01:54:13,870
一个出生证明如何断定那就是我
1942
01:54:15,910-->01:54:18,910
你胳膊上的印记
1943
01:54:18,870-->01:54:22,290
日本卡介苗使用的是九孔针
1944
01:54:22,250-->01:54:25,620
你那种不规则印记是中国独有的
1945
01:54:26,790-->01:54:28,500
还有你肩膀上的胎记
1946
01:54:28,450-->01:54:30,200
好像应该是 这样吧
1947
01:54:31,580-->01:54:33,660
自从看到你胎记的位置 我就在想
1948
01:54:33,620-->01:54:35,450
那天渡边胜他不是要非礼你
1949
01:54:35,870-->01:54:37,540
而是要确定什么 对吧
1950
01:54:41,370-->01:54:42,660
沿着这条线索
1951
01:54:42,620-->01:54:45,410
我追查到一九八三年
1952
01:54:45,750-->01:54:48,700
你的祖父找到你们一家
1953
01:54:50,290-->01:54:52,410
把你们三口人带回日本
1954
01:54:53,080-->01:54:56,040
你第一次踏上这片土地时
1955
01:54:56,580-->01:54:59,200
还不到三岁
1956
01:55:04,910-->01:55:06,700
剩下的交给你了
1957
01:55:06,660-->01:55:08,790
这个故事实在是
1958
01:55:17,660-->01:55:18,790
严胜
1959
01:55:19,540-->01:55:21,120
于一九八三年返日
1960
01:55:21,830-->01:55:23,160
不到两年后
1961
01:55:23,120-->01:55:25,620
便与黑龙会大田和夫独女
1962
01:55:25,580-->01:55:27,080
大田琴子结婚
1963
01:55:27,040-->01:55:28,660
并改回日文名 渡边胜
1964
01:55:29,000-->01:55:30,450
其原配妻子林奈
1965
01:55:31,000-->01:55:32,040
于一九八八年死于狱中
1966
01:55:32,000-->01:55:34,160
够了 不要再说了
1967
01:55:37,200-->01:55:38,450
为什么不说了
1968
01:55:40,700-->01:55:42,700
你怕自己做的那些亏心事
1969
01:55:42,660-->01:55:44,410
被更多人知道吗
1970
01:55:49,580-->01:55:51,910
那时真的很穷
1971
01:55:54,370-->01:55:56,410
一开始
1972
01:55:57,950-->01:56:01,540
我还以为是怎样的新生活呢
1973
01:56:02,790-->01:56:05,540
但是 所有事情
1974
01:56:07,540-->01:56:10,500
根本就不是那么回事
1975
01:56:12,750-->01:56:14,830
语言不通
1976
01:56:16,370-->01:56:18,580
没人管
1977
01:56:20,950-->01:56:23,700
没饭吃
1978
01:56:26,450-->01:56:29,950
连女儿病重
1979
01:56:30,950-->01:56:33,540
也都无能为力
1980
01:56:36,080-->01:56:40,620
就像路边的垃圾一样
1981
01:56:41,540-->01:56:46,410
消失了也无人问津
1982
01:56:51,160-->01:56:54,750
所以 你就把我们像垃圾一样丢掉吗
1983
01:56:55,250-->01:56:56,910
那是
1984
01:56:59,160-->01:57:00,410
一场交易
1985
01:57:00,580-->01:57:01,830
拜托了
1986
01:57:02,620-->01:57:05,750
父亲 请借钱给我吧
1987
01:57:06,040-->01:57:09,330
苗子等着用这钱救命呢
1988
01:57:09,290-->01:57:12,580
你的日语进步得很慢呢
1989
01:57:13,000-->01:57:14,660
我一定好好学
1990
01:57:14,620-->01:57:17,910
我还真以为
1991
01:57:17,870-->01:57:20,620
你什么都可以靠自己呢
1992
01:57:22,620-->01:57:23,830
对了
1993
01:57:24,250-->01:57:26,750
那件事考虑得怎么样
1994
01:57:28,290-->01:57:29,450
父亲
1995
01:57:30,370-->01:57:32,250
那件事
1996
01:57:32,540-->01:57:34,660
实在不可以
1997
01:57:35,040-->01:57:40,870
我不能抛下苗子和她妈妈
1998
01:57:40,830-->01:57:42,250
你这个
1999
01:57:43,160-->01:57:45,200
没用的东西
2000
01:57:48,790-->01:57:52,000
一个卑微女人和她的孩子
2001
01:57:51,950-->01:57:54,000
你有什么可留恋的
2002
01:57:53,950-->01:57:57,450
这场婚姻会给我们两个家族带来什么
2003
01:57:57,410-->01:57:59,040
你知道吗
2004
01:58:05,830-->01:58:07,870
如果要拿这钱
2005
01:58:08,250-->01:58:11,700
就必须和那两个女人撇清关系
2006
01:58:12,080-->01:58:13,910
和琴子结婚
2007
01:58:14,830-->01:58:18,870
要不要救那孩子的命
2008
01:58:21,250-->01:58:22,950
想清楚吧
2009
01:58:36,700-->01:58:38,450
真可笑
2010
01:58:39,160-->01:58:41,450
你想告诉我
2011
01:58:41,410-->01:58:44,290
今天的这一切都是为了我
2012
01:58:44,250-->01:58:46,370
我不是为自己开脱
2013
01:58:49,040-->01:58:50,500
那时
2014
01:58:51,540-->01:58:53,910
我确实无路可走
2015
01:58:53,870-->01:58:59,200
可你知道我们后面的生活吗
2016
01:59:01,120-->01:59:02,750
我们不懂语言
2017
01:59:02,700-->01:59:04,160
没有身份
2018
01:59:04,120-->01:59:08,750
被你抛弃就失去唯一的依靠
2019
01:59:09,250-->01:59:12,250
妈妈为了让我活下去
2020
01:59:12,200-->01:59:14,910
不得不去偷 去抢
2021
01:59:18,120-->01:59:20,370
我这辈子也忘不了
2022
01:59:23,330-->01:59:25,790
她为了一碗荞麦面
2023
01:59:28,330-->01:59:31,370
不得不委身一个流氓的画面
2024
01:59:42,620-->01:59:45,370
只是为了一块草莓蛋糕
2025
01:59:54,950-->01:59:58,910
妈妈因为偷窃 被抓进监狱
2026
01:59:58,870-->02:00:02,000
最后病死在里面
2027
02:00:09,200-->02:00:12,830
你觉得你救了我
2028
02:00:12,790-->02:00:14,080
我却不止一次
2029
02:00:14,040-->02:00:17,620
希望自己死在五岁那场大病里
2030
02:00:22,250-->02:00:23,700
你知道
2031
02:00:25,000-->02:00:28,120
我是如何长大的吗
2032
02:00:28,620-->02:00:32,080
你知道我后面又经历了什么
2033
02:00:33,580-->02:00:36,200
你不能对我负责任
2034
02:00:36,160-->02:00:39,290
为什么要把我带到这个世界
2035
02:00:41,040-->02:00:43,660
从妈妈离开我那天
2036
02:00:43,620-->02:00:47,750
我就已经死了
2037
02:00:50,700-->02:00:52,370
也是从那天开始
2038
02:00:54,040-->02:00:55,540
我就告诉自己
2039
02:00:55,500-->02:00:57,620
我要报仇
2040
02:01:01,950-->02:01:06,910
我一定要让你体会失去一切
2041
02:01:06,870-->02:01:10,700
死在监狱里的感受
2042
02:01:13,580-->02:01:16,500
苏察维也是个混蛋
2043
02:01:16,750-->02:01:18,580
他和你一样
2044
02:01:19,700-->02:01:22,000
都是死不足惜
2045
02:01:33,870-->02:01:36,500
由于案情过于复杂
2046
02:01:37,160-->02:01:38,660
本案
2047
02:01:39,370-->02:01:41,120
整理好证据后
2048
02:01:41,080-->02:01:43,790
择日重新审理
2049
02:01:49,080-->02:01:51,750
现在休庭
2050
02:01:53,910-->02:01:56,950
把嫌疑人小林杏奈带下去
2051
02:02:22,250-->02:02:23,870
苗子
2052
02:03:26,080-->02:03:27,040
那晚苏察维
2053
02:03:27,000-->02:03:28,540
到底对渡边胜说了什么
2054
02:03:28,500-->02:03:32,580
这个小林从小就没有父亲
2055
02:03:32,540-->02:03:35,870
对年长男人非常渴求
2056
02:03:36,370-->02:03:38,660
你只要勾勾手指
2057
02:03:38,620-->02:03:40,700
她就投怀送抱
2058
02:03:40,660-->02:03:43,750
随便你怎么样都行
2059
02:03:49,540-->02:03:53,040
这是他多年一直背负的罪吧
2060
02:03:53,000-->02:03:55,790
谁都不能触碰
2061
02:03:55,750-->02:03:57,620
包括他自己
2062
02:03:58,410-->02:04:01,250
那晚就认出小林酱是他女儿了吗
2063
02:04:01,200-->02:04:02,450
应该是
2064
02:04:02,410-->02:04:03,620
但他没想到
2065
02:04:03,580-->02:04:05,200
小林是为他而来的
2066
02:04:07,910-->02:04:09,620
你们应该高兴才是啊
2067
02:04:09,580-->02:04:12,080
案子终于解决了
2068
02:04:12,040-->02:04:13,700
我们找个泰餐馆
2069
02:04:13,660-->02:04:14,750
你们想吃什么
2070
02:04:14,700-->02:04:15,790
泰国菜
2071
02:04:15,750-->02:04:17,000
冬阴功汤 泰式炒粉
2072
02:04:16,950-->02:04:17,950
我还是找个中餐厅
2073
02:04:17,910-->02:04:19,290
请你喝瓶白酒啦
2074
02:04:19,250-->02:04:20,540
还有水饺啦 火锅啦
2075
02:04:20,500-->02:04:22,250
在日本难道不应该是
2076
02:04:22,200-->02:04:24,500
请你们吃刺身 喝清酒吗
2077
02:04:24,450-->02:04:25,870
冬阴功汤是辣的
2078
02:04:26,160-->02:04:27,330
在日本应该吃日本料理
2079
02:04:27,290-->02:04:29,660
中国有什么 想吃什么就有什么
2080
02:04:37,500-->02:04:39,250
太漂亮了
2081
02:04:39,620-->02:04:41,500
是什么日子呀
2082
02:04:41,450-->02:04:43,750
盂兰盆节
2083
02:04:43,700-->02:04:45,580
人们用这样的方式
2084
02:04:45,540-->02:04:47,370
凭吊和纪念
2085
02:04:48,080-->02:04:51,620
希望那些逝者都可以安息吧
2086
02:04:52,040-->02:04:54,790
希望人们免遭苦难啦
2087
02:04:54,750-->02:04:57,790
世界和平 和气生财啦
2088
02:05:00,700-->02:05:01,870
看我干什么
2089
02:05:01,830-->02:05:02,870
小唐
2090
02:05:03,580-->02:05:05,540
这是我认识你这么长时间
2091
02:05:05,500-->02:05:07,040
说的最有哲理的一句话
2092
02:05:07,000-->02:05:08,080
当然啦
2093
02:05:08,040-->02:05:10,040
知道你比他俩强在哪里吗
2094
02:05:10,000-->02:05:10,950
哪啊
2095
02:05:11,040-->02:05:12,250
我呀
2096
02:05:33,000-->02:05:35,910
在你心中有个地方
2097
02:05:35,870-->02:05:39,160
我知道那里充满了爱
2098
02:05:39,120-->02:05:44,250
这个地方会比明天更灿烂
2099
02:05:44,870-->02:05:47,790
如果你真的努力过
2100
02:05:47,750-->02:05:50,700
你会发觉不必哭泣
2101
02:05:50,950-->02:05:52,290
在这个地方
2102
02:05:52,250-->02:05:55,950
你感觉不到伤痛或烦忧
2103
02:05:57,080-->02:06:00,080
到那个地方的方法很多
2104
02:06:00,040-->02:06:03,040
如果你真心关怀生者
2105
02:06:03,000-->02:06:05,580
营造一些空间
2106
02:06:06,000-->02:06:08,580
创造一个更美好的地方
2107
02:06:08,540-->02:06:11,540
拯救这世界
2108
02:06:11,500-->02:06:14,870
让它变得更好
2109
02:06:14,830-->02:06:20,040
为你 为我 为了全人类
2110
02:06:20,410-->02:06:23,870
不断有人死去
2111
02:06:23,830-->02:06:26,870
如果你真心关怀生者
2112
02:06:27,120-->02:06:30,950
为你 为我 创造一个更美好的世界
2113
02:06:32,410-->02:06:34,830
拯救这世界
2114
02:06:35,370-->02:06:38,750
让它变得更好
2115
02:06:38,700-->02:06:44,290
为你 为我 为了全人类
2116
02:06:44,250-->02:06:47,700
不断有人死去
2117
02:06:47,660-->02:06:50,620
如果你真心关怀生者
2118
02:06:50,580-->02:06:55,750
为你 为我 创造一个更美好的世界
2119
02:06:56,040-->02:06:58,450
拯救这世界
2120
02:06:59,080-->02:07:02,120
让它变得更好
2121
02:07:02,540-->02:07:03,540
对了
2122
02:07:05,580-->02:07:07,250
思诺让我给你的
2123
02:07:07,700-->02:07:09,500
不会又是折纸吧
2124
02:07:09,700-->02:07:11,330
想定情直接送戒指
2125
02:07:11,290-->02:07:12,870
干嘛送个手环呢
2126
02:07:13,790-->02:07:15,040
莫比乌斯环
2127
02:07:15,410-->02:07:16,500
什么意思呀
2128
02:07:16,660-->02:07:17,540
她想说
2129
02:07:18,000-->02:07:19,660
善恶并非相互对立
2130
02:07:19,620-->02:07:21,120
而是彼此纠缠
2131
02:07:21,500-->02:07:22,450
有时
2132
02:07:22,830-->02:07:24,160
善恶很难分辨
2133
02:07:24,750-->02:07:27,910
没觉得这个环很像一个字吗
2134
02:07:49,120-->02:07:51,080
秦风拒绝了我们
2135
02:07:54,000-->02:07:57,290
没人可以拒绝我们
2136
02:08:02,160-->02:08:03,950
成为不了我们的一员
2137
02:08:04,200-->02:08:05,910
就只能成为我们的敌人
2138
02:08:06,200-->02:08:07,700
这是他的损失
2139
02:08:08,450-->02:08:10,120
不是我们的
2140
02:08:15,330-->02:08:16,870
如果不是他
2141
02:08:18,700-->02:08:20,660
也还会有别人
2142
02:08:26,950-->02:08:28,330
敬未来
2143
02:08:28,790-->02:08:30,500
敬未来
2144
02:08:49,790-->02:08:51,200
我听说
2145
02:08:51,160-->02:08:52,750
个体生命不同
2146
02:08:52,700-->02:08:55,660
但世界善恶总量不变
2147
02:08:55,620-->02:08:57,370
有人选择黑暗
2148
02:08:57,330-->02:09:00,040
我们坚守光明
2149
02:09:00,000-->02:09:01,660
因为我们坚信
2150
02:09:01,620-->02:09:03,450
这世界之所以存在
2151
02:09:03,410-->02:09:05,830
一定是正义多于邪恶
2152
02:09:05,790-->02:09:08,500
光明大于黑暗
2153
02:09:08,450-->02:09:10,000
只要罪恶尚存
2154
02:09:09,950-->02:09:11,870
我们便不会停止
2155
02:09:11,830-->02:09:13,200
宣战
118474