All language subtitles for Detective.Chinatown.3.2021.iQ.WEB-DL.SimpChinese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,870-->00:00:44,700 小风 2 00:00:45,120-->00:00:46,330 老规矩 3 00:00:46,290-->00:00:47,500 帮爸爸数一数 4 00:00:47,450-->00:00:49,370 有多少人走进大门 5 00:00:49,330-->00:00:50,160 好 6 00:00:52,370-->00:00:53,080 妈 7 00:00:53,580-->00:00:54,910 都是我不好 8 00:00:55,330-->00:00:56,790 我不该骗爸 9 00:00:56,750-->00:00:58,120 都是我贪玩 10 00:00:58,660-->00:01:00,290 我再也不撒谎了 11 00:01:00,750-->00:01:02,410 再也不撒谎了 12 00:01:06,370-->00:01:07,120 妈 13 00:01:07,080-->00:01:08,160 我是你舅 14 00:01:08,120-->00:01:09,620 不是你妈 15 00:01:09,950-->00:01:11,539 你为什么要报考刑警学院 16 00:01:11,500-->00:01:12,200 我想 17 00:01:12,160-->00:01:13,200 完成一次 18 00:01:13,160-->00:01:14,370 完美的犯罪 19 00:01:14,910-->00:01:16,289 老秦 饭你还不吃 20 00:01:16,250-->00:01:17,700 每个人从出生 21 00:01:17,660-->00:01:20,039 就注定扮演各自的角色 22 00:01:20,000-->00:01:21,080 有的是善 23 00:01:21,289-->00:01:22,539 有的是恶 24 00:01:22,620-->00:01:23,370 你呢 25 00:01:24,120-->00:01:26,200 老秦 你再不吃又被我吃啦 26 00:01:26,160-->00:01:28,200 当你凝望深渊的时候 27 00:01:28,160-->00:01:30,160 深渊也在凝望你 28 00:01:30,120-->00:01:31,450 看可以 29 00:01:31,410-->00:01:32,539 别看太久 30 00:01:33,039-->00:01:34,539 老秦 给你留碗汤啦 31 00:01:34,500-->00:01:36,250 秦风 32 00:01:36,200-->00:01:37,250 还有冰淇淋哦 33 00:01:37,200-->00:01:37,700 秦风 34 00:01:37,660-->00:01:38,950 那你呢 秦风 35 00:01:38,910-->00:01:40,080 你是人是兽 36 00:01:40,039-->00:01:41,200 低卡酸奶哦 37 00:01:41,160-->00:01:42,080 秦风 38 00:01:42,039-->00:01:43,330 酒水也免费哦 39 00:01:43,289-->00:01:44,539 秦风 你是人是兽 40 00:01:44,500-->00:01:45,250 爸 我错了 41 00:01:45,200-->00:01:45,830 你是人是兽 42 00:01:45,789-->00:01:46,539 吃一点啦 43 00:01:46,500-->00:01:46,910 秦风 44 00:01:46,870-->00:01:47,620 老秦 45 00:01:47,580-->00:01:47,830 秦风 46 00:01:47,789-->00:01:48,250 老秦 47 00:01:48,200-->00:01:48,750 秦风 48 00:01:48,700-->00:01:49,500 老秦 49 00:01:58,750-->00:01:59,870 你打我 50 00:02:00,500-->00:02:01,330 没打你啊 51 00:02:01,290-->00:02:02,450 你没打我吗 52 00:02:02,580-->00:02:04,580 你梦游了吧 53 00:02:05,370-->00:02:07,040 睡觉的是你啊 54 00:02:08,039-->00:02:10,699 旅客们 飞机即将抵达东京成田国际机场 55 00:02:10,660-->00:02:11,910 你吃这么多 56 00:02:12,370-->00:02:13,540 就一顿啦 57 00:02:13,660-->00:02:14,410 一顿 58 00:02:14,370-->00:02:15,830 从纽约吃到东京啊 59 00:02:15,790-->00:02:17,540 这全都是免费的啦 60 00:02:17,910-->00:02:19,290 你肯定闹肚子 61 00:02:19,829-->00:02:21,040 我唐仁闹天闹地 62 00:02:21,000-->00:02:22,000 就是不闹肚子 63 00:02:22,660-->00:02:23,660 你个乌鸦嘴 64 00:02:23,620-->00:02:25,040 不行 我得找个厕所 65 00:02:26,000-->00:02:26,829 不对 66 00:02:26,790-->00:02:27,910 肚子是不对啦 67 00:02:27,870-->00:02:29,040 野田昊不对 68 00:02:29,000-->00:02:30,500 对呀 怎么就他一个人 69 00:02:30,450-->00:02:31,829 不是应该有几百人的队伍 70 00:02:31,790-->00:02:33,160 来迎接我们吗 71 00:02:33,579-->00:02:34,579 嗨 72 00:02:35,290-->00:02:36,040 走 73 00:02:36,000-->00:02:37,450 我要上厕所啦 74 00:02:37,410-->00:02:38,540 没时间了 75 00:02:38,700-->00:02:40,450 你急什么 赶着投胎吗 76 00:02:41,079-->00:02:42,000 有问题吗 77 00:02:42,329-->00:02:43,620 九点钟方向男子手拿报纸 78 00:02:43,579-->00:02:44,410 是三天前的 79 00:02:44,370-->00:02:45,329 十点钟方向清洁工 80 00:02:45,290-->00:02:46,620 衣服明显不合体 81 00:02:46,700-->00:02:47,660 两点钟方向那两个 82 00:02:47,620-->00:02:48,290 看似在等人 83 00:02:48,250-->00:02:49,579 注意力却一直在我们 84 00:02:53,829-->00:02:54,500 越南人 85 00:02:54,450-->00:02:55,160 三十五 86 00:02:55,410-->00:02:56,410 东南亚联队 87 00:02:56,370-->00:02:57,200 三十七 88 00:02:57,700-->00:02:58,660 他们要干什么 89 00:02:58,750-->00:02:59,500 上 90 00:03:01,540-->00:03:02,540 绑架吗 91 00:03:02,500-->00:03:03,910 我以为日本是法治社会呢 92 00:03:03,870-->00:03:04,830 现在怎么办啊 93 00:03:04,790-->00:03:06,080 东京这么危险吗 94 00:03:11,620-->00:03:14,450 欢迎来到东京 95 00:04:16,500-->00:04:17,579 请 96 00:04:25,410-->00:04:27,500 开场就这么刺激呀 97 00:04:29,250-->00:04:30,410 真是渡边胜的案子 98 00:04:30,370-->00:04:31,540 不然会找你 99 00:04:31,830-->00:04:32,830 先别管什么案子 100 00:04:32,790-->00:04:33,750 回答我三个问题 101 00:04:33,700-->00:04:35,080 他们为什么绑架我们 102 00:04:35,040-->00:04:35,950 你的豪车在哪 103 00:04:35,909-->00:04:37,330 车上有没有厕所啊 104 00:04:37,290-->00:04:38,500 我的车 105 00:04:38,450-->00:04:39,409 在这儿 106 00:04:53,080-->00:04:53,700 不对 107 00:04:53,659-->00:04:54,620 什么不对 108 00:04:56,450-->00:04:57,700 有杀气 109 00:04:58,040-->00:04:58,950 在哪儿 110 00:05:05,540-->00:05:06,250 在 111 00:05:06,200-->00:05:07,580 在那儿 112 00:05:14,290-->00:05:15,700 笑得这么淫荡 113 00:05:15,660-->00:05:17,410 他不会是看上我们了吧 114 00:05:17,370-->00:05:18,910 泰国第一名侦探 115 00:05:18,870-->00:05:20,250 泰国第一不是我吗 116 00:05:20,200-->00:05:21,200 退役刑警 117 00:05:21,160-->00:05:22,290 三年泰拳冠军 118 00:05:22,250-->00:05:22,910 以超强战斗力 119 00:05:22,870-->00:05:24,700 及疯狗般不屈精神而闻名的 120 00:05:24,660-->00:05:25,620 狂探 121 00:05:25,580-->00:05:26,540 杰克贾 122 00:05:27,040-->00:05:28,250 泰拳冠军 123 00:05:28,200-->00:05:29,410 要不是我肚子疼 124 00:05:29,370-->00:05:30,000 这号的 125 00:05:29,950-->00:05:31,450 我见一次打一次 126 00:05:33,120-->00:05:34,290 他过来了 127 00:05:35,909-->00:05:37,120 你怎么知道 128 00:05:38,290-->00:05:40,500 你多久没上Crimaster了 129 00:05:40,450-->00:05:42,330 这家伙最近排名冲得很快 130 00:05:42,290-->00:05:43,830 已经进前十了 131 00:05:46,330-->00:05:47,250 别怕 132 00:05:47,200-->00:05:48,370 后援部队 133 00:06:10,330-->00:06:11,700 感觉好疼 134 00:06:23,200-->00:06:24,700 小唐 135 00:06:24,660-->00:06:26,250 看你的了 136 00:07:15,450-->00:07:16,410 到底什么案子啊 137 00:07:16,370-->00:07:17,870 这么大阵仗 138 00:07:19,000-->00:07:20,950 这些人会告诉你 139 00:07:25,000-->00:07:26,290 那个就是疑犯渡边胜 140 00:07:26,250-->00:07:27,660 也是委托人 141 00:07:27,620-->00:07:28,410 日本最大帮会 142 00:07:28,370-->00:07:29,540 黑龙会的六代目 143 00:07:29,500-->00:07:31,120 死者苏察维 144 00:07:31,080-->00:07:32,290 东南亚商会会长 145 00:07:32,250-->00:07:33,250 也是越南帮 大马帮等 146 00:07:33,200-->00:07:34,830 驻日势力的幕后金主 147 00:07:34,790-->00:07:35,830 此前双方为了争夺 148 00:07:35,790-->00:07:37,500 东京都中心新唐人街开发权 149 00:07:37,450-->00:07:38,540 几番明争暗斗 150 00:07:38,500-->00:07:40,330 最终演变为暴力冲突 151 00:07:40,500-->00:07:41,159 案发当晚 152 00:07:41,120-->00:07:42,040 渡边胜和苏察维 153 00:07:42,000-->00:07:43,620 正在进行最后一次谈判 154 00:07:43,580-->00:07:44,909 苏察维当场遇刺 155 00:07:44,870-->00:07:46,580 在送往医院的过程中伤重而亡 156 00:07:46,540-->00:07:47,830 你怎么全都知道 157 00:07:48,580-->00:07:49,540 皮蛋 158 00:07:49,500-->00:07:51,620 在我们收到野田昊邀请三小时后 159 00:07:51,580-->00:07:53,540 Q就在Crimaster上公布了这桩铁案 160 00:07:53,500-->00:07:54,580 铁案 161 00:07:54,540-->00:07:55,830 基本盖棺定论的案子 162 00:07:55,790-->00:07:56,909 目前 所有证据表明 163 00:07:56,870-->00:07:58,080 渡边胜就是凶手 164 00:07:58,040-->00:08:00,200 那还搞个屁呀 铁能撬出缝吗 165 00:08:00,160-->00:08:01,830 你们是唯一变量 166 00:08:01,790-->00:08:02,500 所以 167 00:08:02,450-->00:08:03,950 他们才要阻止我们见渡边胜 168 00:08:03,910-->00:08:05,500 那谁来审判呢 169 00:08:05,450-->00:08:06,700 所有人 170 00:08:12,790-->00:08:14,000 阴魂不散啊 171 00:08:14,200-->00:08:15,450 上车 走 172 00:08:22,080-->00:08:24,330 他们偷车 173 00:08:32,870-->00:08:34,700 还给我 174 00:08:34,950-->00:08:37,370 还给我 175 00:08:37,950-->00:08:39,250 甩掉他 176 00:08:39,200-->00:08:41,700 追这么紧 他是你前男友吗 177 00:08:42,039-->00:08:44,000 看他还能追多久 178 00:08:45,950-->00:08:47,160 东京 179 00:08:47,120-->00:08:49,910 我们来了 180 00:09:59,620-->00:10:00,620 不行了 181 00:10:00,910-->00:10:02,660 这条疯狗 我受不了了 182 00:10:02,620-->00:10:03,750 你们先走 183 00:10:28,790-->00:10:31,000 这铁案究竟怎么一个铁法啊 184 00:10:30,950-->00:10:32,370 案发现场只有死者 185 00:10:32,330-->00:10:34,120 疑犯没有其他任何出入口 186 00:10:34,080-->00:10:35,410 是个完美的密室 187 00:10:35,370-->00:10:37,330 所以 一定是他杀的啦 188 00:10:37,950-->00:10:38,660 老秦 189 00:10:38,620-->00:10:39,660 既然是铁案 190 00:10:39,620-->00:10:41,200 又是黑社会 这么危险 191 00:10:41,160-->00:10:42,620 咱们干脆换个案子啦 192 00:10:42,580-->00:10:43,750 换个案子 193 00:10:45,160-->00:10:46,120 奸杀犯 194 00:10:46,080-->00:10:48,290 我最恨的就是奸杀犯 195 00:10:49,040-->00:10:50,370 不行 196 00:10:50,330-->00:10:51,450 我要去见渡边胜 197 00:10:51,410-->00:10:52,830 我要去看那个密室 198 00:10:53,080-->00:10:54,700 密室 你怎么对密室这么感兴趣 199 00:10:54,660-->00:10:55,790 密室 200 00:10:55,750-->00:10:57,410 那是推理的最终命题 201 00:10:57,370-->00:10:58,330 三口棺材 202 00:10:58,290-->00:10:59,080 犹大之窗 203 00:10:59,040-->00:11:00,540 你才有大痔疮 204 00:11:04,040-->00:11:05,450 就是这儿了 205 00:11:06,000-->00:11:06,830 不行 206 00:11:06,790-->00:11:08,500 汤我也喝不下去啦 207 00:11:08,450-->00:11:09,500 日本的汤 208 00:11:09,450-->00:11:10,870 那是澡堂 209 00:11:10,830-->00:11:11,950 澡堂 210 00:11:11,910-->00:11:13,580 是正规的那种吗 211 00:11:14,160-->00:11:15,910 你还去过不正规的 212 00:11:17,250-->00:11:18,410 真的要进去吗 213 00:11:18,370-->00:11:19,160 怕啦 214 00:11:19,120-->00:11:20,330 你才怕呢 215 00:11:20,290-->00:11:21,620 不怕 你出那么多汗 216 00:11:21,580-->00:11:22,870 东京热啊 217 00:11:33,660-->00:11:35,120 秦先生 唐先生 218 00:11:35,080-->00:11:36,200 我们是啊 219 00:11:38,950-->00:11:40,040 请 220 00:12:04,790-->00:12:06,450 美丽图画身上纹 221 00:12:06,410-->00:12:08,000 掌声送给社会人 222 00:12:07,950-->00:12:08,790 别说了 223 00:12:11,830-->00:12:13,250 他们不懂中文 224 00:12:13,200-->00:12:14,910 一帮老头子 225 00:12:14,870-->00:12:17,080 纹身养老院吗 226 00:12:17,040-->00:12:18,830 日本暴力团老龄化问题严重 227 00:12:18,790-->00:12:21,040 年轻人都已经不愿意加入社团了 228 00:12:22,200-->00:12:23,160 渡边胜 229 00:12:23,500-->00:12:24,330 糟了 230 00:12:25,040-->00:12:27,250 此人印堂悬针奸门散 231 00:12:27,200-->00:12:28,830 眼含凶煞气象乱 232 00:12:28,790-->00:12:30,040 唇薄耳短面目黑 233 00:12:30,000-->00:12:31,580 绝对正宗杀人犯 234 00:12:32,410-->00:12:33,660 傻瓜 235 00:12:34,540-->00:12:36,290 这是面膜 236 00:12:37,450-->00:12:38,330 你懂中文 237 00:12:38,290-->00:12:39,750 只会一句 238 00:12:39,700-->00:12:41,040 这不是两句吗 239 00:12:42,080-->00:12:43,120 脱掉 240 00:12:49,330-->00:12:50,500 塞进去 241 00:12:53,000-->00:12:54,250 塞哪里啊 242 00:12:57,000-->00:12:58,830 这是同声传译器 243 00:13:02,450-->00:13:04,250 你们可以下来了 244 00:13:15,040-->00:13:16,450 你们散了 245 00:13:16,410-->00:13:18,790 这两只瘦鸡 你们怕对我怎么样吗 246 00:13:23,830-->00:13:24,910 野田昊说 247 00:13:24,870-->00:13:29,200 你们是天才般的侦探 248 00:13:29,160-->00:13:30,620 比他厉害一点点啦 249 00:13:31,000-->00:13:32,830 还有一周开庭 250 00:13:32,790-->00:13:34,290 时间有限 251 00:13:34,830-->00:13:37,750 现在可以问我三个问题 252 00:13:37,700-->00:13:38,790 有酬金吗 253 00:13:39,120-->00:13:40,000 十亿日元 254 00:13:39,950-->00:13:40,950 换成人民币是 255 00:13:40,910-->00:13:42,080 七千万 256 00:13:42,040-->00:13:43,250 最后一个问题 257 00:13:43,200-->00:13:44,410 什么时候能支付 258 00:13:44,870-->00:13:46,580 那天晚上到底发生什么了 259 00:13:47,040-->00:13:50,120 本来 新唐人街那一片土地 260 00:13:50,080-->00:13:53,160 我们已经十拿九稳 261 00:13:54,080-->00:13:55,790 可苏察维那家伙 262 00:13:56,330-->00:13:59,910 还是要约我谈最后一次 263 00:14:00,580-->00:14:02,290 地点就定在 264 00:14:02,250-->00:14:03,750 居水堂 265 00:14:03,700-->00:14:07,330 居水堂四面邻水 266 00:14:07,290-->00:14:11,450 只有一条回廊可以走过去 267 00:14:11,410-->00:14:14,040 不易设伏 非常安全 268 00:14:14,000-->00:14:16,790 是东部暴力团谈判 269 00:14:16,750-->00:14:18,750 经常会选择的地方 270 00:14:18,700-->00:14:21,700 因为此前发生过几次冲突 271 00:14:22,620-->00:14:24,120 所以那天 272 00:14:24,080-->00:14:28,080 苏察维也带了不少人 273 00:14:28,620-->00:14:31,750 还有他的女秘书 小林杏奈 274 00:14:34,750-->00:14:35,700 请用茶 275 00:14:42,040-->00:14:43,040 请用茶 276 00:14:44,200-->00:14:47,830 我们喝了杯茶后就开始谈判 277 00:14:48,950-->00:14:51,040 坏就坏在那杯茶 278 00:14:51,910-->00:14:53,040 不好喝 279 00:14:53,750-->00:14:55,660 我喝完以后 280 00:14:55,620-->00:14:57,040 就开始头晕了 281 00:15:08,500-->00:15:09,660 然后呢 282 00:15:09,620-->00:15:11,330 没有然后了 283 00:15:19,580-->00:15:21,750 我醒来的时候 284 00:15:21,700-->00:15:23,750 他们刚好冲进来 285 00:15:25,330-->00:15:27,500 我看到自己的手上流着血 286 00:15:27,450-->00:15:30,700 苏察维已经被人刺伤了 287 00:15:34,540-->00:15:35,910 那晚你们都在 288 00:15:36,620-->00:15:38,040 说说你们看到的 289 00:15:38,250-->00:15:40,200 和会长说的一样 290 00:15:40,160-->00:15:42,790 那晚我们来到居水堂 291 00:15:42,750-->00:15:45,200 等会长和苏察维进屋后 292 00:15:45,160-->00:15:47,250 我们就等在外面 293 00:15:47,750-->00:15:49,750 大概一刻钟左右 294 00:15:50,330-->00:15:51,580 我们听到 295 00:15:57,330-->00:15:59,330 我们听到有东西碎裂的声音 296 00:16:02,080-->00:16:03,250 也就是说 297 00:16:03,200-->00:16:04,290 听到声音后第一时间 298 00:16:04,250-->00:16:05,830 你们并没有冲进现场 299 00:16:05,790-->00:16:06,870 是的 300 00:16:06,830-->00:16:09,040 如果那时我们听到声音马上冲进去 301 00:16:09,000-->00:16:10,540 结果就不会是这样了 302 00:16:10,500-->00:16:11,700 都是我不好 303 00:16:11,660-->00:16:13,410 我要切指谢罪 304 00:16:15,620-->00:16:16,750 等会儿再切 305 00:16:16,700-->00:16:18,120 先回答问题 306 00:16:18,080-->00:16:20,040 你们之后过了多久冲进去的 307 00:16:20,540-->00:16:22,790 也就是一两分钟的样子 308 00:16:22,750-->00:16:24,040 为什么会冲进去 309 00:16:24,000-->00:16:25,160 因为 310 00:16:25,870-->00:16:27,080 那是因为 311 00:16:31,700-->00:16:34,950 因为他们听到苏察维的呼叫声 312 00:16:44,700-->00:16:45,700 是的 313 00:16:46,290-->00:16:47,620 你干什么 314 00:16:49,040-->00:16:50,410 会长 315 00:16:51,000-->00:16:52,370 会长 316 00:16:57,080-->00:16:58,000 会长 317 00:16:57,950-->00:16:59,200 所以 当时屋内 318 00:16:59,160-->00:17:00,330 并没有第三个人 319 00:17:00,290-->00:17:01,370 是的 320 00:17:01,330-->00:17:02,410 第一个冲进去的 321 00:17:02,370-->00:17:03,870 是苏察维的女秘书 322 00:17:03,830-->00:17:05,079 是的 323 00:17:05,040-->00:17:06,079 是我不好 324 00:17:06,040-->00:17:07,950 让她快了一步 325 00:17:07,910-->00:17:09,700 我要切指谢罪 326 00:17:10,000-->00:17:11,410 回答问题再切 327 00:17:13,040-->00:17:14,000 你们并没有人跟苏察维 328 00:17:13,950-->00:17:15,369 一起去医院 是吗 329 00:17:15,329-->00:17:18,410 当时注意力都在会长身上 330 00:17:18,369-->00:17:20,250 我要切指谢罪 331 00:17:22,369-->00:17:25,700 这是我截取的两段监控视频 332 00:17:26,200-->00:17:26,869 一段是 333 00:17:26,829-->00:17:30,910 他们把苏察维抬出居水堂的 334 00:17:30,870-->00:17:33,540 一段是刚刚送到医院的 335 00:17:33,500-->00:17:37,160 苏察维还没进抢救室就死了 336 00:17:37,120-->00:17:38,700 够了 337 00:17:39,290-->00:17:41,540 那晚的情形已经清楚了 338 00:17:41,500-->00:17:44,000 剩下的问题就是 339 00:17:43,950-->00:17:46,750 这个案子你们是接 还是不接 340 00:17:46,700-->00:17:47,580 当然接 341 00:17:47,540-->00:17:48,330 十亿日元 342 00:17:48,290-->00:17:49,250 一分也不能少 343 00:17:49,200-->00:17:50,200 好 344 00:17:50,160-->00:17:53,200 我把自己及社团的名誉和未来 345 00:17:53,160-->00:17:55,080 全都交给你们了 346 00:17:55,040-->00:17:56,660 一周之后开庭 347 00:17:56,620-->00:17:58,080 在那之前 你们要把案子解决了 348 00:17:58,040-->00:17:59,200 否则 349 00:17:59,620-->00:18:00,950 即使我不说 350 00:18:00,910-->00:18:03,080 他们也不会放过你们 351 00:18:07,040-->00:18:08,040 所以 352 00:18:08,200-->00:18:09,200 接不接 353 00:18:11,040-->00:18:11,870 接 354 00:18:13,750-->00:18:14,830 不接呢 355 00:18:16,120-->00:18:17,290 这可是密室 356 00:18:17,250-->00:18:18,660 有大痔疮 357 00:18:19,660-->00:18:20,580 没错 358 00:18:20,870-->00:18:21,700 日本 359 00:18:21,830-->00:18:22,700 密室 360 00:18:22,910-->00:18:23,790 本格 361 00:18:23,870-->00:18:24,830 黑帮 362 00:18:25,040-->00:18:26,000 这么丰富的元素 363 00:18:25,950-->00:18:27,290 小说也写不出来 364 00:18:27,250-->00:18:27,750 接 365 00:18:27,870-->00:18:28,450 接 366 00:18:28,410-->00:18:29,330 我助手说接啦 367 00:18:29,290-->00:18:30,410 我们就接 368 00:18:30,370-->00:18:31,790 成交 369 00:18:32,080-->00:18:33,250 最后一个问题 370 00:18:33,200-->00:18:35,120 三个问题已经问完了 371 00:18:35,540-->00:18:36,450 走吧 372 00:18:36,790-->00:18:37,790 等一下 373 00:18:38,250-->00:18:40,160 送你一个 374 00:18:43,080-->00:18:43,950 人 375 00:18:44,950-->00:18:46,200 是不是你杀的 376 00:18:46,160-->00:18:48,000 你胡说什么 377 00:18:49,700-->00:18:52,160 如果是我杀的 378 00:18:52,830-->00:18:54,950 我就不会找你来了 379 00:18:56,450-->00:18:58,370 只会找他 380 00:19:02,410-->00:19:03,500 你什么意思啊 381 00:19:03,450-->00:19:05,080 你是在侮辱我吗 382 00:19:05,040-->00:19:06,500 你再说一遍 383 00:19:07,200-->00:19:08,290 我跟你们说 384 00:19:08,250-->00:19:09,540 要不是担心你俩危险 385 00:19:09,500-->00:19:11,700 我早就使用莫家拳 386 00:19:12,200-->00:19:14,290 这是最后一个监控器 387 00:19:18,290-->00:19:20,080 真是个天然的密室啊 388 00:19:20,620-->00:19:22,540 所以才麻烦 389 00:19:22,750-->00:19:23,540 走吧 390 00:19:23,500-->00:19:24,580 进去看看 391 00:19:25,000-->00:19:27,450 如果我们两个联手都破不了的案子 392 00:19:27,410-->00:19:30,870 就不是人做的了 393 00:19:30,830-->00:19:32,120 你俩别这么暧昧 394 00:19:32,080-->00:19:33,250 嘴都亲上啦 395 00:19:33,200-->00:19:34,120 走 396 00:19:34,080-->00:19:35,120 耳听为虚 397 00:19:35,080-->00:19:36,080 眼见为实 398 00:19:36,330-->00:19:37,500 什么情况 399 00:19:37,450-->00:19:38,410 什么什么情况 400 00:19:38,370-->00:19:39,410 案发现场呢 401 00:19:39,370-->00:19:40,450 这就是呀 402 00:19:40,750-->00:19:42,790 屏风碎片 血迹 指纹呢 403 00:19:42,750-->00:19:44,660 对呀 屏风碎片 血迹 指纹呢 404 00:19:44,620-->00:19:48,040 警方取证后都收拾干净了 405 00:19:48,000-->00:19:50,000 你们日本人还真是爱干净 406 00:19:49,950-->00:19:50,910 这什么都没有 407 00:19:50,870-->00:19:52,120 让我们来这里干什么 408 00:19:52,080-->00:19:55,330 在现场看这些照片才会更有感觉吧 409 00:20:12,410-->00:20:14,040 还有什么我没发现的信息 410 00:20:14,000-->00:20:15,830 我需要尽快和你在同一起跑线 411 00:20:16,330-->00:20:18,450 又要比赛了吗 412 00:20:18,410-->00:20:20,830 先说你发现了什么 413 00:20:20,790-->00:20:22,000 血液呈喷溅式 414 00:20:21,950-->00:20:23,950 应该是刺破死者腹部动脉所致 415 00:20:23,910-->00:20:26,120 目测现场出血量超过300cc 416 00:20:26,080-->00:20:27,000 从这里到最近的医院 417 00:20:26,950-->00:20:28,660 车程至少需要二十五分钟 418 00:20:28,620-->00:20:30,450 符合失血性休克的死因 419 00:20:31,950-->00:20:33,290 完全封闭的密室 420 00:20:33,250-->00:20:35,160 基本排除第三者进出的可能 421 00:20:37,750-->00:20:39,410 说说我看不到的 422 00:20:39,370-->00:20:40,750 这两杯茶 423 00:20:44,330-->00:20:47,040 两杯茶里都有大剂量GHB 424 00:20:50,200-->00:20:52,000 唯一嫌疑人 425 00:20:51,950-->00:20:54,370 当晚的服务人员 吉本由纪 426 00:20:54,330-->00:20:57,500 次日凌晨 被发现自缢于家中 427 00:20:58,040-->00:20:59,120 灭口 428 00:20:59,080-->00:21:00,450 苏察维体内呢 429 00:21:00,410-->00:21:02,500 有GHB残留 430 00:21:02,450-->00:21:03,870 渡边胜呢 431 00:21:03,830-->00:21:07,290 这种药性在人体内存留不会超过六小时 432 00:21:07,250-->00:21:09,580 想检测时已经来不及了 433 00:21:09,540-->00:21:10,330 所以 434 00:21:10,290-->00:21:11,290 他有可能撒谎 435 00:21:11,250-->00:21:13,000 他根本就没喝那杯茶 436 00:21:12,950-->00:21:15,160 这点 死人比活人诚实 437 00:21:15,120-->00:21:16,910 按照奥卡姆剃刀理论 438 00:21:16,870-->00:21:18,290 能用简单原理解释 439 00:21:18,250-->00:21:19,830 不做复杂推论 440 00:21:19,790-->00:21:21,660 你们愿意相信一个死人 441 00:21:21,620-->00:21:22,540 还是活人 442 00:21:22,500-->00:21:23,950 废话 当然是死人 443 00:21:23,910-->00:21:25,500 除非他自杀啦 444 00:21:25,450-->00:21:27,000 唯一一个疑点 445 00:21:26,950-->00:21:27,950 什么 446 00:21:29,330-->00:21:30,410 苏察维倒地的位置 447 00:21:30,370-->00:21:31,910 身下是有玻璃碎片的 448 00:21:31,870-->00:21:34,410 说明他是在玻璃屏风碎裂后昏过去的 449 00:21:34,370-->00:21:36,830 而渡边胜身下没有碎片 450 00:21:36,790-->00:21:37,660 说明渡边胜 451 00:21:37,620-->00:21:39,790 是在玻璃屏风碎裂前昏过去的 452 00:21:40,540-->00:21:42,410 屏风不是他推倒的 453 00:21:42,370-->00:21:43,290 这怎么回事 454 00:21:43,250-->00:21:44,950 难道真的还有第三个人吗 455 00:21:44,910-->00:21:47,330 这应该是最合理的解释 456 00:21:47,290-->00:21:48,410 可这样的空间里 457 00:21:48,370-->00:21:50,290 是不具备出现第三个人的可能性的 458 00:21:50,660-->00:21:52,500 难道又是那些妖魔鬼怪 459 00:21:52,450-->00:21:53,660 所以 460 00:21:53,620-->00:21:55,660 这就是你相信渡边胜的原因 461 00:21:56,250-->00:21:59,000 还有他的杀人动机 462 00:21:58,950-->00:22:02,540 那片土地的开采权已经十拿九稳了 463 00:22:02,500-->00:22:04,870 这个时候他杀人的理由是什么呢 464 00:22:04,830-->00:22:05,580 别想了 465 00:22:05,540-->00:22:07,410 人想不出来 就交给神啦 466 00:22:07,660-->00:22:09,200 一尺可断世间事 467 00:22:09,160-->00:22:10,950 尺我合一通神明 468 00:22:10,910-->00:22:11,830 着 469 00:22:20,000-->00:22:20,790 我知道了 470 00:22:20,750-->00:22:22,870 凶手就藏在这桌子下面啦 471 00:22:23,120-->00:22:24,750 这桌子下面怎么藏人 472 00:22:24,700-->00:22:26,290 你当他们瞎呀 473 00:22:28,000-->00:22:29,450 你们别忘啦 474 00:22:29,410-->00:22:33,040 日本有一种特殊的职业叫 475 00:22:33,000-->00:22:34,450 忍者 476 00:22:41,700-->00:22:43,700 杀人者一定是个忍者 477 00:22:43,660-->00:22:45,370 下毒后再藏到桌下 478 00:22:45,330-->00:22:46,450 等到二人昏迷后 479 00:22:46,410-->00:22:48,080 他再打碎屏风 480 00:22:48,040-->00:22:49,580 制住苏察维 481 00:22:49,540-->00:22:51,120 并嫁祸给渡边胜 482 00:22:51,080-->00:22:52,410 并在他人进屋前 483 00:22:52,370-->00:22:54,120 唰的一声就藏起来了 484 00:22:55,790-->00:22:57,040 这么厉害的推理 485 00:22:57,000-->00:22:59,540 你们应该叫我一声天才了吧 486 00:22:59,500-->00:23:01,790 也许寻龙尺指给我们的不是桌子 487 00:23:01,750-->00:23:02,750 而是这个 488 00:23:04,620-->00:23:07,200 刚刚照片上的一个细节就让我觉得很奇怪 489 00:23:07,160-->00:23:08,540 这个黄铜摆件掉落的位置 490 00:23:08,500-->00:23:09,870 刚好在渡边胜手旁边 491 00:23:09,830-->00:23:11,000 应该是在晕倒前 492 00:23:10,950-->00:23:12,450 接触过这个黄铜摆件 493 00:23:13,000-->00:23:14,080 渡边胜 494 00:23:16,160-->00:23:19,040 黄铜摆件表面的氧化层有金属刮蹭的痕迹 495 00:23:19,000-->00:23:20,700 这样的握法划痕 496 00:23:21,160-->00:23:22,500 只有一种可能性 497 00:23:28,700-->00:23:30,500 击打物 498 00:23:31,040-->00:23:32,330 如果我没推理错误 499 00:23:32,290-->00:23:35,080 苏察维的左侧头部应该会有击打伤 500 00:23:35,830-->00:23:36,830 所以呢 501 00:23:37,950-->00:23:39,290 表明渡边胜撒谎了 502 00:23:39,250-->00:23:40,660 他确实动了杀心 503 00:23:41,160-->00:23:42,870 如果我们把这个证物交给检方 504 00:23:42,830-->00:23:44,250 应该会给他定罪 505 00:23:44,790-->00:23:46,080 他现在的保外就医 506 00:23:46,040-->00:23:47,580 是费了很大力气申请下来的 507 00:23:47,540-->00:23:50,830 他也许会因为这个新证据被再次逮捕 508 00:23:53,330-->00:23:54,080 你把东西给我 509 00:23:54,040-->00:23:54,870 你难道忘记 510 00:23:54,830-->00:23:55,700 我们的老板是谁了吗 511 00:23:55,660-->00:23:57,290 我的老板是真相 512 00:23:57,250-->00:23:58,370 真相 真相 513 00:23:58,330-->00:24:00,000 十亿日元啊 大哥 514 00:23:59,950-->00:24:01,000 你以为你是首富啊 515 00:24:00,950-->00:24:02,080 随随便便你就能赚十亿吗 516 00:24:02,040-->00:24:02,910 给再多钱 517 00:24:02,870-->00:24:03,910 凶手也是凶手 518 00:24:03,870-->00:24:05,120 凶 凶 凶 519 00:24:07,000-->00:24:08,500 好胸 520 00:24:14,250-->00:24:18,330 送你送到小村外 521 00:24:18,290-->00:24:21,540 有句话儿要交代 522 00:24:23,830-->00:24:24,500 你打我 523 00:24:24,450-->00:24:25,750 你交感神经兴奋 524 00:24:25,700-->00:24:27,700 引发肾上腺素茶酚胺类物质增加 525 00:24:27,660-->00:24:29,370 导致毛细血管网迅速扩张 526 00:24:29,330-->00:24:30,540 迅速扩张 527 00:24:31,290-->00:24:32,040 皮肤 528 00:24:32,000-->00:24:33,200 你脸红了 529 00:24:33,160-->00:24:34,580 你们俩刚刚有没有听到音乐 530 00:24:34,540-->00:24:36,120 是一首老歌哦 531 00:24:36,080-->00:24:37,250 有病 532 00:24:40,120-->00:24:41,910 这位是小林杏奈女士 533 00:24:41,870-->00:24:44,250 苏察维先生的秘书 534 00:24:45,080-->00:24:46,410 你不是懂中文吗 535 00:24:46,370-->00:24:47,660 别浪费 536 00:24:48,330-->00:24:49,370 小林小姐 537 00:24:49,330-->00:24:51,250 戴上这个 很好用的 538 00:24:52,250-->00:24:54,120 这样 我俩沟通就无国界啦 539 00:24:54,080-->00:24:54,790 我是 540 00:24:54,750-->00:24:55,700 我知道你是谁 541 00:24:55,660-->00:24:56,450 真的吗 542 00:24:56,410-->00:24:58,580 我唐仁在日本都这么有名 543 00:25:02,330-->00:25:03,700 今天 544 00:25:03,660-->00:25:06,080 我请来了大师 545 00:25:06,040-->00:25:08,580 为死去的苏察维会长超度 546 00:25:08,540-->00:25:13,830 这些年 我一直拿他当父亲 547 00:25:16,120-->00:25:18,580 小林小姐 不要悲伤 548 00:25:18,540-->00:25:19,330 想哭 549 00:25:19,290-->00:25:20,790 就在我宽阔的胸膛 550 00:25:20,750-->00:25:22,580 尽情地哭泣吧 551 00:25:26,700-->00:25:29,200 让我也为父亲助一把力啦 552 00:25:31,870-->00:25:32,620 为了尽快找到 553 00:25:32,580-->00:25:34,120 杀害苏察维先生的凶手 554 00:25:34,080-->00:25:35,160 可以问一下你 555 00:25:35,120-->00:25:36,700 那天晚上发生的情况吗 556 00:25:36,660-->00:25:39,370 还用多说什么吗 557 00:25:41,330-->00:25:43,080 就是渡边胜 558 00:25:43,040-->00:25:44,370 那么确定 559 00:25:44,330-->00:25:47,790 那晚屋子里根本没有其他人 560 00:25:47,750-->00:25:51,790 我是听到会长喊声后第一个冲进去的 561 00:25:52,330-->00:25:53,370 会长 562 00:25:58,950-->00:26:00,080 闭嘴 563 00:26:00,040-->00:26:01,540 救人要紧 564 00:26:01,830-->00:26:02,870 苏察维先生 565 00:26:03,540-->00:26:04,580 苏察维先生 566 00:26:04,540-->00:26:05,830 带他去医院 567 00:26:05,790-->00:26:06,830 立刻 568 00:26:11,160-->00:26:14,620 而且 会长在死前告诉我 569 00:26:14,580-->00:26:16,330 刺杀他的就是渡边胜 570 00:26:17,120-->00:26:18,330 坚持住 571 00:26:18,700-->00:26:20,120 苏察维先生 572 00:26:20,290-->00:26:22,950 渡边胜 573 00:26:23,540-->00:26:25,160 替我报仇 574 00:26:25,120-->00:26:26,750 苏察维先生 575 00:26:26,700-->00:26:28,700 苏察维先生 576 00:26:32,540-->00:26:33,500 唐桑 577 00:26:33,450-->00:26:36,000 你是唐人街第一神探 578 00:26:35,950-->00:26:38,450 到现在还要为这个败类脱罪吗 579 00:26:38,410-->00:26:39,450 那天晚上 580 00:26:39,410-->00:26:41,620 他对我做了什么 你知道吗 581 00:26:42,660-->00:26:45,540 难道还有比杀人更丧尽天良的事 582 00:26:45,750-->00:26:47,000 那晚 583 00:26:48,540-->00:26:50,410 这么漂亮的女人 584 00:26:50,790-->00:26:54,080 苏察维给你多少薪水 585 00:26:54,040-->00:26:57,330 我出双倍 来跟我吧 586 00:27:01,450-->00:27:02,660 小林 587 00:27:03,450-->00:27:07,290 看来渡边胜会长是真的很喜欢你啊 588 00:27:10,410-->00:27:12,870 好了 你们先出去吧 589 00:27:22,000-->00:27:23,250 畜生 590 00:27:23,200-->00:27:24,830 简直就是禽兽不如 591 00:27:24,790-->00:27:27,330 这样的人你们还要帮他 592 00:27:27,290-->00:27:30,330 你眼里真的只有钱吗 593 00:27:30,290-->00:27:32,040 谁说我只是为了钱 594 00:27:33,580-->00:27:35,700 我那是假装接受他的贿赂 595 00:27:35,660-->00:27:36,950 打入敌人内部 596 00:27:36,910-->00:27:37,910 所以 597 00:27:37,870-->00:27:38,950 忍辱负重的我 598 00:27:38,910-->00:27:40,330 刚刚发现了一个 599 00:27:40,290-->00:27:42,620 警察也忽略的铁证 600 00:27:45,500-->00:27:46,870 这是什么 601 00:27:46,830-->00:27:48,160 我们查过 602 00:27:48,120-->00:27:49,410 渡边胜 603 00:27:49,370-->00:27:51,660 应该用这个击打过苏察维 604 00:27:51,620-->00:27:54,330 如果在苏察维脑袋上找到伤 605 00:27:54,290-->00:27:56,660 那就坐实渡边胜的杀人心 606 00:27:59,620-->00:28:00,790 杰克贾 607 00:28:00,750-->00:28:01,580 谢谢 608 00:28:01,700-->00:28:02,830 阿里嘎多 609 00:28:03,160-->00:28:05,000 卡坤卡 610 00:28:05,580-->00:28:09,870 这么重要的证据应该是归警方吧 611 00:28:12,950-->00:28:14,330 田中直己 612 00:28:14,290-->00:28:17,370 日本警史最年轻的警视正 613 00:28:17,330-->00:28:19,410 迄今为止保持百分百的破案率 614 00:28:19,370-->00:28:21,660 被称为警界奇才 615 00:28:27,080-->00:28:28,620 对不起 616 00:28:32,040-->00:28:35,410 谢谢你们帮我找到了新的证物 617 00:28:35,370-->00:28:37,870 这回渡边胜应该是跑不掉了 618 00:28:42,580-->00:28:44,700 泰国侦探 619 00:28:48,330-->00:28:50,330 日本侦探 620 00:28:51,580-->00:28:53,830 中国侦探 621 00:29:00,370-->00:29:02,120 厉害啊 622 00:29:05,410-->00:29:08,750 但是 Crimaster是小孩的玩意 623 00:29:08,700-->00:29:13,410 里面都是些推理小说和电影的发烧友 624 00:29:13,910-->00:29:16,000 在这里 我就是法律 625 00:29:16,790-->00:29:18,250 我警告你们 626 00:29:18,580-->00:29:19,410 不要让我看到你们 627 00:29:19,370-->00:29:21,000 出现在不该出现的场合 628 00:29:20,950-->00:29:22,500 否则 一定会逮捕你们的 629 00:29:23,120-->00:29:24,120 明白吗 630 00:29:25,290-->00:29:26,160 走 631 00:29:31,160-->00:29:32,950 眼看输定了 632 00:29:32,910-->00:29:34,580 还要站在日本人那边吗 633 00:29:34,540-->00:29:35,750 你什么意思啊 634 00:29:35,700-->00:29:38,200 如果渡边胜知道你们给了警方新证据 635 00:29:38,160-->00:29:41,120 他不会轻易放过你们 636 00:29:41,080-->00:29:43,660 但是 如果我们合作 637 00:29:43,620-->00:29:46,500 我能确保你们活着回到中国 638 00:29:49,830-->00:29:51,580 你真要当叛徒吗 639 00:29:51,540-->00:29:53,160 你认为我们会输吗 640 00:29:53,120-->00:29:55,290 所以 选哪边 641 00:29:56,040-->00:29:59,290 你们的机票可是我买的 642 00:30:06,080-->00:30:07,830 我可不可以都选啊 643 00:30:09,000-->00:30:09,950 不用选了 644 00:30:09,910-->00:30:11,700 就算输我们也认了 645 00:30:11,870-->00:30:13,910 好吧 我等着看 646 00:30:13,870-->00:30:16,870 渡边胜会让你们怎么死吧 647 00:30:29,410-->00:30:33,410 记着我的情 记着我的爱 648 00:30:33,370-->00:30:37,250 记着有我天天在等待 649 00:30:37,200-->00:30:38,330 老歌又响了 650 00:30:38,290-->00:30:40,410 你刚刚也听到音乐啦 651 00:30:40,370-->00:30:41,660 有病 652 00:30:43,250-->00:30:44,410 怎么办 653 00:30:44,370-->00:30:45,790 渡边胜会不会真翻脸 654 00:30:46,000-->00:30:47,250 据我所知 655 00:30:47,200-->00:30:47,950 会 656 00:30:47,910-->00:30:49,250 眼前两条路 657 00:30:49,200-->00:30:50,500 要么 你们马上跑路 658 00:30:50,450-->00:30:51,620 要么 尽快破案 659 00:30:51,790-->00:30:53,330 活人不能告诉我们的 660 00:30:53,290-->00:30:54,500 只能去问死人了 661 00:31:00,500-->00:31:01,540 这次你们 662 00:31:01,500-->00:31:03,080 别再让我扮演护士了 663 00:31:03,040-->00:31:05,040 装女人装得我内分泌都失调了 664 00:31:05,000-->00:31:06,120 这次你演尸体 665 00:31:06,450-->00:31:08,200 凭什么不是你们演尸体 666 00:31:08,500-->00:31:10,040 你会验尸吗 667 00:31:31,000-->00:31:33,700 玲子姐姐 你吓死我了 668 00:31:33,660-->00:31:36,950 这么小的胆子怎么在这里工作啊 669 00:31:36,910-->00:31:40,250 电影都是假的 哪来的僵尸 670 00:31:40,200-->00:31:45,250 小心僵尸今晚就来找姐姐 671 00:31:45,200-->00:31:46,620 好啊 672 00:31:47,000-->00:31:48,450 我正觉得生活好无聊呢 673 00:31:48,410-->00:31:49,620 我们来了 674 00:31:53,660-->00:31:55,000 你们是 675 00:31:55,410-->00:31:57,370 送货的 676 00:32:02,830-->00:32:04,000 好丑 677 00:32:03,950-->00:32:05,700 死人有好看的吗 678 00:32:07,410-->00:32:10,290 这两天电梯常出问题 679 00:32:10,250-->00:32:12,000 你们注意哦 680 00:32:11,950-->00:32:13,200 好 681 00:32:23,500-->00:32:24,620 憋死我了 682 00:32:41,040-->00:32:43,620 新的检验报告出来了吗 683 00:32:47,160-->00:32:49,040 在这里 田中警官 684 00:32:50,660-->00:32:51,910 我就说嘛 685 00:32:52,330-->00:32:56,040 苏察维头部左后侧果然有击打伤 686 00:32:56,330-->00:32:58,950 可以再次申请逮捕渡边胜了 687 00:32:58,910-->00:33:00,040 是 688 00:33:03,620-->00:33:04,870 有没有异常情况发生 689 00:33:05,160-->00:33:06,330 没有 690 00:33:06,750-->00:33:09,040 带我去停尸间看看 691 00:33:09,000-->00:33:09,750 是 692 00:33:10,330-->00:33:11,500 这边请 693 00:33:17,410-->00:33:18,660 我怎么办 694 00:33:20,540-->00:33:21,790 谋杀我吗 695 00:33:22,250-->00:33:23,700 我可是你亲舅舅 696 00:33:23,660-->00:33:24,830 你想谋杀我吗 697 00:33:26,910-->00:33:28,450 我可是你亲舅舅啊 698 00:34:04,330-->00:34:06,080 找到苏察维的尸体 699 00:34:06,040-->00:34:07,450 我要亲自验尸 700 00:34:07,410-->00:34:08,290 明白 701 00:34:12,870-->00:34:14,199 去别的地方看看 702 00:34:42,250-->00:34:43,080 找到了 703 00:34:51,870-->00:34:53,250 会长怎么轻了 704 00:34:53,199-->00:34:55,370 死人当然轻了 705 00:34:55,330-->00:34:56,409 你是不是傻 706 00:35:07,120-->00:35:09,700 你们在干嘛 707 00:35:12,620-->00:35:14,200 那是啥 708 00:35:27,450-->00:35:29,250 找到尸体后烧了他 709 00:35:29,200-->00:35:31,660 东南亚人就没证据了 710 00:35:31,620-->00:35:33,500 会长知道你这份心 711 00:35:33,450-->00:35:34,700 一定会很感动的 712 00:35:34,660-->00:35:36,410 一会到了停尸间胆子大一点 713 00:35:36,370-->00:35:38,200 没什么可怕的 714 00:35:38,160-->00:35:38,790 是 715 00:35:55,910-->00:35:56,750 请 716 00:35:57,290-->00:35:58,200 请 717 00:35:59,450-->00:36:00,330 请 718 00:36:00,290-->00:36:01,410 不 还是您先请 719 00:36:01,790-->00:36:05,410 请 请 720 00:36:18,620-->00:36:19,700 不是这个 721 00:36:21,370-->00:36:22,290 就是这个 722 00:36:25,620-->00:36:26,370 就是这个 723 00:36:26,330-->00:36:27,120 太棒了 724 00:36:31,410-->00:36:34,160 苏察维怎么轻了 725 00:36:34,120-->00:36:37,500 死人当然轻了 笨蛋 726 00:37:14,080-->00:37:15,200 请 727 00:37:16,410-->00:37:17,410 请 728 00:37:20,200-->00:37:22,540 请 729 00:37:22,790-->00:37:23,790 请 730 00:37:55,950-->00:37:56,950 唐仁呢 731 00:37:56,910-->00:37:57,750 先不管他了 732 00:37:57,700-->00:37:58,830 苏察维更重要 733 00:38:50,950-->00:38:52,500 怎么又上去了 734 00:39:16,040-->00:39:18,620 两个大男人胆子可真小 735 00:39:29,790-->00:39:31,500 怎么了 736 00:39:54,750-->00:39:55,790 小心 737 00:40:05,500-->00:40:06,620 是你们 738 00:40:07,160-->00:40:08,120 是你们 739 00:40:08,450-->00:40:09,700 是你们 740 00:40:09,830-->00:40:11,120 你们这些家伙 741 00:40:11,080-->00:40:11,950 那是啥 742 00:40:14,000-->00:40:15,040 抓住他们 743 00:40:15,330-->00:40:17,000 快 追 744 00:40:50,750-->00:40:53,080 左后脑轻微水肿为击打伤 745 00:40:53,040-->00:40:54,540 伤口生活反应不明显 746 00:40:54,500-->00:40:56,450 说明是在死之前不久留下的 747 00:40:56,410-->00:40:58,330 半径3.5厘米左右 748 00:40:58,290-->00:41:00,830 和黄铜摆件体积相当 749 00:41:03,950-->00:41:05,410 致命伤口为锥刺伤 750 00:41:05,370-->00:41:06,250 伤口创面不规则 751 00:41:06,200-->00:41:07,870 与渡边胜遗留现场的玻璃凶器 752 00:41:07,830-->00:41:09,080 基本符合 753 00:41:11,540-->00:41:12,950 尸检报告显示 754 00:41:12,910-->00:41:15,000 死者体内的玻璃残留物 755 00:41:14,950-->00:41:17,750 和现场碎裂的屏风完全一致 756 00:41:20,200-->00:41:22,000 这么看 渡边胜就是凶手 757 00:41:21,950-->00:41:22,950 疑点 758 00:41:22,910-->00:41:25,160 单手握刃完成戳刺动作有两种握法 759 00:41:25,120-->00:41:26,500 虎口和小鱼际 760 00:41:26,450-->00:41:27,500 渡边胜身高一米七五 761 00:41:27,450-->00:41:28,950 苏察维身高一米八零 762 00:41:28,910-->00:41:30,500 如果虎口握刃正面出刀 763 00:41:30,450-->00:41:32,370 刀口位置应该在死者左侧下腹部 764 00:41:32,330-->00:41:35,250 可苏察维的伤口出现在右侧 765 00:41:35,200-->00:41:37,000 除非 他是用小鱼际握刃 766 00:41:36,950-->00:41:38,200 从背后刺刀 767 00:41:38,410-->00:41:39,290 所以 那晚渡边胜 768 00:41:39,250-->00:41:41,290 手握凶器的方式非常重要 769 00:41:41,500-->00:41:43,580 第一个冲进去的小林杏奈 770 00:41:43,540-->00:41:45,830 她应该是唯一看清握刀方式的人 771 00:41:46,330-->00:41:48,080 还有一个疑点你发现了没有 772 00:41:48,040-->00:41:49,540 他静脉上的针孔 773 00:41:50,540-->00:41:56,620 是 病历上没有标注他近期有注射行为 774 00:41:56,580-->00:41:59,200 看来这些都需要一个人给我们答案 775 00:41:59,160-->00:42:00,450 小林杏奈 776 00:42:00,870-->00:42:02,120 昨天深夜 777 00:42:02,080-->00:42:05,250 东部最大暴力团黑龙会头目渡边胜 778 00:42:05,200-->00:42:07,580 再次被警方逮捕 779 00:42:07,790-->00:42:10,250 好 我知道了 780 00:42:12,450-->00:42:14,160 黑龙会已经下了追杀令 781 00:42:14,120-->00:42:15,910 这次不好办了 782 00:42:15,870-->00:42:17,290 知道自己惹了多大麻烦吗 783 00:42:17,250-->00:42:18,700 别说了 再说我就自杀 784 00:42:18,660-->00:42:20,540 让你永远失去亲生舅舅 785 00:42:20,500-->00:42:21,910 不是表的吗 786 00:42:22,370-->00:42:23,830 现在想平安离开日本 787 00:42:23,790-->00:42:25,330 只能彻底把案子搞清楚 788 00:42:29,500-->00:42:31,450 小林酱住这么可爱的公寓 789 00:42:31,410-->00:42:34,040 老秦 你觉得她做你舅妈合适吗 790 00:42:34,000-->00:42:35,540 如果她愿意加入中国籍 791 00:42:35,500-->00:42:37,580 我是可以考虑跟她结婚的啦 792 00:42:39,750-->00:42:41,370 小林酱 我来啦 793 00:42:45,250-->00:42:46,540 怎么没锁门呢 794 00:42:46,830-->00:42:48,790 小林酱 你在洗澡吗 795 00:42:49,790-->00:42:50,910 我来啦 796 00:42:51,500-->00:42:52,500 小林酱 797 00:42:55,160-->00:42:56,080 别喊了 798 00:42:56,250-->00:42:57,080 小林 799 00:42:57,290-->00:42:58,370 被人绑架了 800 00:42:58,700-->00:42:59,500 什么 801 00:42:59,620-->00:43:01,330 没错 802 00:43:03,950-->00:43:08,120 她是在这里被人迷晕后拖走的 803 00:43:15,700-->00:43:17,700 那我的小林酱现在怎么办呢 804 00:43:22,410-->00:43:23,370 又是你 805 00:43:23,330-->00:43:24,330 是不是怕我们破案 806 00:43:24,290-->00:43:25,750 把小林酱给藏起来了 807 00:43:26,450-->00:43:28,040 一定是这个日本人 808 00:43:28,000-->00:43:30,330 帮渡边胜封口 绑架了小林 809 00:43:30,290-->00:43:32,160 我们才不会干这么无耻的事 810 00:43:32,120-->00:43:33,250 原来是你 811 00:43:33,200-->00:43:34,910 你疯了吗 812 00:43:35,660-->00:43:37,000 那就是渡边胜 813 00:43:36,950-->00:43:38,540 他要灭口 814 00:43:38,500-->00:43:40,040 他昨晚才被警察抓起来 815 00:43:40,000-->00:43:41,120 根本不可能 816 00:43:41,080-->00:43:42,830 别废话 把小林酱还给我 817 00:43:42,790-->00:43:44,000 松开你的脏手 818 00:43:43,950-->00:43:45,080 几天没洗澡了吧 819 00:43:45,040-->00:43:46,040 你怎么知道 820 00:43:46,000-->00:43:47,910 长成这个样子 你还是男人吗 821 00:43:47,870-->00:43:49,500 长得帅有错吗 822 00:43:49,450-->00:43:51,700 去保养一下你的皮肤吧 823 00:43:51,660-->00:43:52,660 娘娘腔 824 00:43:52,620-->00:43:54,910 你根本不懂什么是真正的男人 825 00:43:54,870-->00:43:56,330 不是你这样 有病 826 00:43:56,290-->00:43:58,620 你们俩个在我面前还敢称是男人 827 00:44:02,160-->00:44:02,910 行了 828 00:44:03,080-->00:44:04,120 别吵了 829 00:44:05,870-->00:44:07,500 苏察维身上的针孔 830 00:44:07,450-->00:44:09,750 还有渡边胜手握凶器的具体姿势 831 00:44:10,080-->00:44:12,500 只有小林才有打开真相之门的钥匙 832 00:44:12,750-->00:44:15,580 还有打开我心门的钥匙哦 833 00:44:19,200-->00:44:20,700 想了解真相 834 00:44:20,660-->00:44:22,250 必须先找到小林杏奈 835 00:44:22,450-->00:44:23,620 现在 836 00:44:23,580-->00:44:25,250 我们的目标是一样的 837 00:44:37,700-->00:44:39,500 这根本就是毫无线索嘛 838 00:44:39,450-->00:44:40,330 车牌 839 00:44:40,790-->00:44:41,830 报警 840 00:44:41,950-->00:44:43,370 田中会先逮捕我们的 841 00:44:43,450-->00:44:45,330 抢电话小心我揍你 842 00:44:45,290-->00:44:47,000 我南派莫家拳也不是吃素的 843 00:44:46,950-->00:44:48,290 别吵了 844 00:44:48,370-->00:44:50,160 我找到车牌的主人了 845 00:44:50,120-->00:44:51,500 是个通缉犯 846 00:44:51,450-->00:44:52,700 叫村田昭 847 00:44:52,790-->00:44:54,040 村田昭 848 00:44:54,290-->00:44:55,620 奸杀犯 849 00:44:56,120-->00:44:57,250 那个连环奸杀犯 850 00:44:57,200-->00:44:58,160 什么 851 00:44:58,250-->00:44:59,410 奸杀 852 00:44:59,750-->00:45:01,000 我的小林酱 853 00:45:00,950-->00:45:01,450 不要啊 854 00:45:01,410-->00:45:03,790 我还查出了他的老巢 855 00:45:03,950-->00:45:04,870 事情没那么简单 856 00:45:04,830-->00:45:05,700 救人要紧 857 00:45:05,660-->00:45:06,500 走 858 00:45:40,040-->00:45:41,910 果然像变态住的地方 859 00:45:41,870-->00:45:44,120 小林的安全第一 860 00:45:44,080-->00:45:45,500 废话 用得着你说嘛 861 00:45:51,200-->00:45:52,410 大家小心 862 00:45:56,580-->00:45:59,080 你们几个最好躲在我后面 863 00:47:05,330-->00:47:07,200 轻点儿 864 00:47:09,700-->00:47:11,080 老秦 救我啊 865 00:47:27,660-->00:47:30,750 三个穷人 两块面包 只切一刀 实现公平正义 866 00:47:30,700-->00:47:36,370 三个穷人 两块面包 只切一刀 实现公平正义 867 00:47:36,330-->00:47:37,870 三个穷人 两块面包 只切一刀 实现公平正义 868 00:47:45,080-->00:47:46,160 简单 869 00:47:49,000-->00:47:50,330 回答错误 还有两次机会 870 00:47:54,790-->00:47:59,580 世人不患寡而患不均 871 00:48:02,410-->00:48:03,330 回答错误 只剩最后一次机会 872 00:48:04,950-->00:48:06,000 我来 873 00:48:12,580-->00:48:13,870 老秦 你杀人 874 00:48:15,950-->00:48:17,000 回答正确 875 00:48:17,080-->00:48:18,450 公平正义 876 00:48:18,410-->00:48:19,660 需要牺牲 877 00:48:20,000-->00:48:21,370 游戏开始 878 00:48:21,330-->00:48:23,000 要找小林 须过三关 879 00:48:24,540-->00:48:25,620 你看得懂 880 00:48:25,580-->00:48:27,370 就是因为看不懂才骂人 881 00:48:27,330-->00:48:28,450 这什么意思呀 882 00:48:28,410-->00:48:29,950 游戏才刚刚开始 883 00:48:29,910-->00:48:30,910 游戏 884 00:48:30,870-->00:48:31,830 怎么变成游戏啦 885 00:48:31,790-->00:48:33,080 我们不是来救人的吗 886 00:48:33,040-->00:48:34,160 闭嘴 887 00:48:45,750-->00:48:46,910 明日上午十点 888 00:48:47,370-->00:48:49,120 三名侦探各带一亿日元 889 00:48:49,080-->00:48:51,450 到秋叶原COSPLAY聚会发现小林 890 00:48:51,410-->00:48:52,750 若报警 891 00:48:53,330-->00:48:54,370 杀人 892 00:48:54,330-->00:48:55,620 三名侦探 893 00:48:56,250-->00:48:57,540 不算你吗 894 00:48:57,500-->00:48:58,950 还是不算你呀 895 00:48:58,910-->00:49:00,580 目的是钱吗 896 00:49:00,540-->00:49:03,290 他的动机不会这么简单 897 00:49:03,620-->00:49:05,000 现在没有其他头绪 898 00:49:04,950-->00:49:06,250 只能按他说的做 899 00:49:06,410-->00:49:07,870 可是钱呢 900 00:49:07,830-->00:49:11,290 谁能在一晚上弄到三亿日元 901 00:49:12,910-->00:49:15,290 这么晚 银行都下班了 902 00:49:15,250-->00:49:16,620 东京不是你的吗 903 00:49:16,830-->00:49:18,330 吹牛呗 904 00:49:18,290-->00:49:22,870 我还说日本是我的呢 905 00:49:22,830-->00:49:24,040 萨瓦迪卡 906 00:49:24,000-->00:49:24,790 等着 907 00:49:25,950-->00:49:27,250 那边有空位置 908 00:49:27,200-->00:49:28,000 你们这个组 909 00:49:27,950-->00:49:28,750 快点 快点 910 00:49:29,750-->00:49:31,330 快点 快点 911 00:49:31,290-->00:49:32,830 你往那边 912 00:49:52,000-->00:49:52,950 少爷 913 00:49:52,910-->00:49:57,160 已经调动公司上千名员工取现金了 914 00:49:57,120-->00:49:58,330 还是不够 915 00:49:58,290-->00:50:00,450 那就调动更多的人 916 00:50:00,410-->00:50:02,080 马上过十二点了 917 00:50:02,040-->00:50:03,700 所有人再取一次 918 00:50:03,660-->00:50:04,830 是 919 00:50:06,790-->00:50:08,750 今天才发现你这么帅 920 00:50:09,080-->00:50:10,200 没出息 921 00:50:11,370-->00:50:12,660 需要保镖吗 922 00:50:14,830-->00:50:16,620 你们的衣服都湿了 923 00:50:16,580-->00:50:17,830 带你们去换一套 924 00:50:38,750-->00:50:40,200 好帅 925 00:50:42,250-->00:50:43,950 受不了了 926 00:51:02,040-->00:51:02,750 不好意思 927 00:51:02,700-->00:51:04,450 不要进 928 00:51:04,410-->00:51:05,370 往后退 929 00:51:05,330-->00:51:06,160 糟了 930 00:51:06,120-->00:51:07,660 不装扮不让接近队伍 931 00:51:07,620-->00:51:08,580 这边 932 00:51:11,790-->00:51:13,330 挑哪一套呢 933 00:51:13,290-->00:51:15,540 这么多还真是很难选择呢 934 00:51:15,500-->00:51:17,330 等这一天很久了吧 935 00:51:21,040-->00:51:23,040 都这么娘 936 00:51:23,000-->00:51:24,370 我怎么穿啊 937 00:51:24,330-->00:51:25,750 你适合穿这个 938 00:51:25,700-->00:51:27,290 我以我爷爷的名义起誓 939 00:51:30,500-->00:51:32,580 这些都是日本形象啊 940 00:51:32,910-->00:51:34,830 这是我们的国粹 941 00:51:34,790-->00:51:36,370 你们有吗 942 00:51:38,080-->00:51:38,660 老秦 943 00:51:38,620-->00:51:40,500 我们也要为国争光 944 00:52:53,540-->00:52:55,580 到底让我们找什么呀 945 00:52:55,540-->00:52:56,870 我们找小林酱啊 946 00:52:57,330-->00:52:59,620 一点提示都没有怎么找 947 00:52:59,580-->00:53:00,750 谁说没有 948 00:53:00,700-->00:53:02,120 这么大的提示 949 00:53:06,910-->00:53:07,910 这是什么 950 00:53:08,370-->00:53:09,370 一道考题 951 00:53:09,330-->00:53:11,450 想想那些与你擦肩而过的人 952 00:53:11,410-->00:53:12,830 只有一次机会 953 00:53:13,200-->00:53:14,620 我们能不能先把这身衣服换了 954 00:53:14,580-->00:53:16,040 这行头实在是 955 00:53:17,410-->00:53:18,750 谁打的电话啊 956 00:53:18,700-->00:53:19,660 电话在里面 957 00:53:19,620-->00:53:20,620 他是要我们在电话挂断前 958 00:53:20,580-->00:53:21,790 把这三个数字填上 959 00:53:21,750-->00:53:22,620 我们见过的数字 960 00:53:22,580-->00:53:24,200 之前谁身上有数字 961 00:53:54,540-->00:53:55,330 三 962 00:53:55,450-->00:53:56,290 六 963 00:53:57,540-->00:53:58,660 还有一个呢 964 00:54:00,950-->00:54:02,040 别看我 965 00:54:02,000-->00:54:03,120 我不知道 966 00:54:03,330-->00:54:04,040 我知道 967 00:54:06,830-->00:54:08,790 提示得还不够明显吗 968 00:54:19,250-->00:54:19,950 他让我们三十分钟内 969 00:54:19,910-->00:54:21,120 赶到原宿大英寺 970 00:54:21,080-->00:54:21,910 我是去惠比寿 971 00:54:21,870-->00:54:23,330 我是去武道馆 972 00:54:23,290-->00:54:24,370 这怎么来得及 973 00:54:24,330-->00:54:25,500 来不及也要拼 974 00:54:25,450-->00:54:26,910 老秦 等我啊 975 00:54:31,790-->00:54:33,410 我们怎么过去呀 976 00:54:33,370-->00:54:35,160 地下还有机会 977 00:54:35,120-->00:54:36,410 地下 978 00:54:54,750-->00:54:56,160 我要岔气啦 979 00:54:56,120-->00:54:56,910 岔气啦 980 00:54:56,870-->00:54:59,000 你不要救小林酱啦 981 00:55:00,120-->00:55:03,120 小林酱 982 00:55:12,790-->00:55:13,870 这儿呢 983 00:55:55,540-->00:55:56,500 救命 984 00:55:57,040-->00:55:58,700 站住 混蛋 985 00:55:58,660-->00:55:59,830 站住 986 00:56:01,750-->00:56:03,200 还我女人 987 00:56:03,500-->00:56:05,620 野田昊在干什么呢 一动没动 988 00:56:05,580-->00:56:06,910 动了 989 00:56:06,870-->00:56:08,700 这么快 他不会用飞的吧 990 00:56:17,620-->00:56:20,950 我是东京之王 991 00:56:24,160-->00:56:25,620 作弊 992 00:56:25,580-->00:56:26,660 失去游戏资格 993 00:56:26,620-->00:56:27,870 什么 994 00:56:29,580-->00:56:30,290 你看 你看 995 00:56:30,250-->00:56:31,500 野田昊的红点不见了 996 00:56:31,450-->00:56:32,450 他不会机毁人亡了吧 997 00:56:32,410-->00:56:33,790 管不了他了 快走 998 00:56:40,830-->00:56:42,080 站住 999 00:56:43,080-->00:56:44,250 站住 1000 00:56:44,200-->00:56:44,870 回来 1001 00:57:02,200-->00:57:03,580 就选这个啦 1002 00:58:15,290-->00:58:16,330 你选的 1003 00:58:16,290-->00:58:17,200 你上 1004 00:58:19,250-->00:58:21,040 我选的是只小白腿啊 1005 00:58:21,000-->00:58:22,040 腿挺白的 1006 00:58:22,000-->00:58:23,290 就是粗了点 1007 00:58:24,120-->00:58:25,620 你不想救小林酱啦 1008 00:58:26,080-->00:58:27,000 想呀 1009 00:58:28,040-->00:58:29,700 可是我也不想死呀 1010 00:58:29,660-->00:58:31,160 人总有一死 1011 00:58:31,120-->00:58:32,370 或重于泰山 1012 00:58:32,330-->00:58:33,950 或轻于鸿毛 1013 00:58:33,910-->00:58:35,910 他真是泰山 1014 00:58:35,870-->00:58:37,790 我确实是鸿毛啊 1015 00:58:39,370-->00:58:40,250 小唐 1016 00:58:40,500-->00:58:42,000 还记得那首老歌吗 1017 00:58:42,290-->00:58:43,870 路边的野花 1018 00:58:43,830-->00:58:44,950 不是这首 1019 00:58:52,370-->00:58:53,370 没错 1020 00:58:56,290-->00:58:58,000 万里长城 1021 00:58:57,950-->00:58:59,750 永不倒 1022 00:59:41,790-->00:59:43,910 老子跟你拼了 1023 00:59:57,660-->01:00:00,120 叫救护车 谢谢 1024 01:00:04,660-->01:00:05,580 小唐 1025 01:00:07,290-->01:00:08,370 小唐 1026 01:00:10,910-->01:00:12,700 还有什么想说的 1027 01:00:12,660-->01:00:13,870 都交代了吧 1028 01:00:18,200-->01:00:19,200 老秦 1029 01:00:20,500-->01:00:23,160 帮我照顾好小林酱 1030 01:00:23,120-->01:00:25,830 还有泰国的阿香 1031 01:00:25,790-->01:00:27,950 美国的英英 1032 01:00:28,330-->01:00:30,000 这么多舅妈 1033 01:00:29,950-->01:00:31,580 我怎么照顾得过来啊 1034 01:00:32,790-->01:00:34,500 我可是你舅舅啊 1035 01:00:35,290-->01:00:36,950 亲生的舅舅啊 1036 01:00:36,910-->01:00:37,750 表的 1037 01:00:37,700-->01:00:39,580 血浓于水呀 1038 01:00:40,870-->01:00:41,750 行了 1039 01:00:41,700-->01:00:42,540 别演了 1040 01:00:43,370-->01:00:44,620 我发现他弱点了 1041 01:00:44,580-->01:00:45,580 想不想赢 1042 01:00:45,910-->01:00:46,950 你没有骗我吗 1043 01:00:46,910-->01:00:48,120 刚刚你们打斗的时候 1044 01:00:48,080-->01:00:49,450 我观察到 1045 01:00:49,410-->01:00:50,910 他右脚脚茧明显厚于左脚 1046 01:00:50,870-->01:00:52,250 说明其长期右腿受力 1047 01:00:52,200-->01:00:53,250 左脚常年有伤 1048 01:00:53,200-->01:00:54,290 而且其左脚脚踝肤色 1049 01:00:54,250-->01:00:55,580 明显亮于其他部位 1050 01:00:55,540-->01:00:57,200 这是缠绕绷带所致 1051 01:00:57,160-->01:00:58,330 所以 他的弱点 1052 01:00:58,290-->01:00:59,830 就是左脚脚踝 1053 01:00:59,790-->01:01:01,290 要推倒一座大厦 1054 01:01:01,250-->01:01:03,700 就要先找到它最脆弱的那根梁 1055 01:01:04,790-->01:01:05,750 我知道啦 1056 01:01:14,830-->01:01:16,160 哪吒探海 1057 01:01:19,660-->01:01:21,040 野马分鬃 1058 01:01:21,700-->01:01:23,000 仙人指路 1059 01:01:22,950-->01:01:24,580 猴子偷桃 1060 01:01:24,540-->01:01:25,660 白蟒缠身 1061 01:01:29,370-->01:01:30,160 泰山 1062 01:01:30,330-->01:01:30,790 压顶 1063 01:01:33,830-->01:01:35,830 停 1064 01:01:39,000-->01:01:39,540 老秦 1065 01:01:39,500-->01:01:40,410 一听你这些招 1066 01:01:40,370-->01:01:42,160 动作大片就没少看嘛 1067 01:01:44,040-->01:01:46,120 杰克贾被淘汰 1068 01:01:46,080-->01:01:47,700 恭喜你们过关 1069 01:01:47,660-->01:01:49,080 你还想玩多久 1070 01:01:49,040-->01:01:50,790 最后的终极测验 1071 01:01:50,750-->01:01:52,000 十分钟后 1072 01:01:51,950-->01:01:53,160 涉谷 1073 01:01:53,120-->01:01:54,540 八公口 1074 01:02:02,120-->01:02:03,750 终极测试是什么 1075 01:02:03,700-->01:02:05,370 你看到了什么 1076 01:02:08,160-->01:02:08,750 人 1077 01:02:08,700-->01:02:09,620 很多人 1078 01:02:09,580-->01:02:10,330 没错 1079 01:02:10,580-->01:02:13,250 全世界最繁忙的十字路口 1080 01:02:13,200-->01:02:14,540 我很想知道 1081 01:02:14,500-->01:02:16,120 每次信号灯亮起 1082 01:02:16,080-->01:02:17,910 有多少人经过 1083 01:02:18,910-->01:02:19,660 所以呢 1084 01:02:19,830-->01:02:20,540 所以 1085 01:02:20,500-->01:02:21,700 小风 1086 01:02:21,660-->01:02:22,910 老规矩 1087 01:02:22,870-->01:02:25,370 帮爸爸数数有多少人 1088 01:02:32,790-->01:02:34,000 你是谁 1089 01:02:33,950-->01:02:35,000 你到底是谁 1090 01:02:34,950-->01:02:36,830 你想知道我是谁呢 1091 01:02:36,790-->01:02:38,790 还是小林在哪里 1092 01:02:40,870-->01:02:43,160 这是你最后的挑战 1093 01:02:43,120-->01:02:43,910 三 1094 01:02:45,120-->01:02:45,910 二 1095 01:02:47,370-->01:02:48,080 一 1096 01:02:48,910-->01:02:50,120 开始 1097 01:02:54,200-->01:02:55,700 他到底要叫我们干什么呀 1098 01:02:55,660-->01:02:56,700 数人 1099 01:02:59,370-->01:03:00,000 快 1100 01:02:59,950-->01:03:01,120 把我扛上来 1101 01:03:07,330-->01:03:08,120 数人 1102 01:03:08,080-->01:03:09,200 这么变态的要求 1103 01:03:09,160-->01:03:10,040 别乱动 1104 01:03:17,660-->01:03:19,200 我们要保持这个造型吗 1105 01:03:19,160-->01:03:19,910 对 1106 01:03:20,660-->01:03:22,500 还好我有童子功啦 1107 01:03:29,750-->01:03:31,250 第一次失败了 1108 01:03:31,200-->01:03:32,750 还有两次机会 1109 01:03:32,700-->01:03:34,370 加油吧 1110 01:03:34,330-->01:03:36,370 马上又要来了 1111 01:04:17,160-->01:04:18,410 三千七百八十九 1112 01:04:18,580-->01:04:19,410 错 1113 01:04:19,910-->01:04:21,450 这就是人性 1114 01:04:21,410-->01:04:24,450 法规是没办法控制人性的 1115 01:04:24,410-->01:04:27,500 秦风 你还有最后一次机会 1116 01:04:27,450-->01:04:29,040 准备收尸吧 1117 01:04:29,500-->01:04:31,330 这个变态根本就不是为了钱 1118 01:04:31,290-->01:04:32,950 这就是在玩我们嘛 1119 01:04:37,200-->01:04:38,040 走 1120 01:04:59,870-->01:05:01,000 老秦 你干什么 1121 01:05:00,950-->01:05:01,830 这可是钱啊 1122 01:05:01,790-->01:05:03,000 想救小林就听我的 1123 01:05:02,950-->01:05:04,080 和我一起撒 1124 01:05:35,160-->01:05:36,370 答案是 1125 01:05:36,330-->01:05:37,200 零 1126 01:05:51,830-->01:05:53,620 怎么 我们又错了吗 1127 01:05:54,000-->01:05:55,080 不 1128 01:05:55,040-->01:05:56,330 我们这次答对了 1129 01:05:58,790-->01:05:59,660 我是谁 1130 01:05:59,620-->01:06:01,200 我是谁 我在哪 1131 01:06:01,160-->01:06:04,410 我让你们走了怎样的路 1132 01:06:04,370-->01:06:06,250 这又是个谜题 1133 01:06:06,200-->01:06:09,040 小林酱 你究竟在哪儿啊 1134 01:06:29,250-->01:06:30,700 零 还是O 1135 01:06:30,660-->01:06:31,750 你把我们从野田昊家 1136 01:06:31,700-->01:06:33,540 出来那一段算上了吗 1137 01:06:41,870-->01:06:42,910 皮蛋 1138 01:06:42,870-->01:06:44,790 这一切跟皮蛋都有关系吗 1139 01:06:46,580-->01:06:48,370 老秦 咱们要走啦 快 1140 01:06:49,500-->01:06:50,290 野田昊 1141 01:06:50,250-->01:06:51,160 快查一下东京都内 1142 01:06:51,120-->01:06:52,540 有哪些地方是用Q命名的 1143 01:06:52,500-->01:06:53,910 小林就在那儿 1144 01:06:53,870-->01:06:54,950 等一下 1145 01:06:58,500-->01:06:59,620 整个东京都 1146 01:06:59,580-->01:07:01,950 只有一个地方和Q字相关 1147 01:07:01,910-->01:07:03,700 首都圈外围排水道 1148 01:07:03,660-->01:07:04,790 龙Q馆 1149 01:07:32,370-->01:07:34,000 你拉我手干嘛 1150 01:07:33,950-->01:07:34,870 老秦 1151 01:07:35,500-->01:07:36,580 别怕 1152 01:07:36,910-->01:07:37,830 我不怕 1153 01:07:38,410-->01:07:39,910 我怕你怕 1154 01:07:39,870-->01:07:42,000 我才不怕 是你怕 1155 01:07:41,950-->01:07:44,120 我怕你怕我才怕 1156 01:07:44,080-->01:07:46,120 什么怕怕怕的 快松开 1157 01:07:46,080-->01:07:48,120 全是手汗 恶心死了 1158 01:08:25,160-->01:08:26,700 救命 1159 01:08:30,540-->01:08:32,700 救命 1160 01:08:33,250-->01:08:34,790 救命 1161 01:08:35,450-->01:08:38,040 救命 1162 01:08:39,830-->01:08:40,910 小林酱 1163 01:08:42,500-->01:08:44,410 唐仁 1164 01:08:44,370-->01:08:47,200 救我 1165 01:08:47,870-->01:08:49,500 我来救你啦 1166 01:08:49,450-->01:08:51,080 唐仁 1167 01:08:51,040-->01:08:53,750 救我 1168 01:09:28,370-->01:09:29,750 你是谁 1169 01:09:30,200-->01:09:32,120 为什么会知道我的事情 1170 01:09:33,410-->01:09:35,370 你的目的究竟是什么 1171 01:09:35,910-->01:09:39,160 先别急着提问 1172 01:09:39,120-->01:09:41,200 在那之前 1173 01:09:41,160-->01:09:43,910 再做最后一个选择 1174 01:09:44,330-->01:09:45,290 什么选择 1175 01:09:45,250-->01:09:47,200 唐仁 救我 1176 01:09:47,160-->01:09:48,330 我来啦 1177 01:09:48,290-->01:09:49,160 小林酱 1178 01:09:49,120-->01:09:50,120 救我 1179 01:09:52,750-->01:09:54,290 老秦 1180 01:09:57,410-->01:09:58,660 小唐 1181 01:09:58,870-->01:09:59,790 小唐 1182 01:09:59,750-->01:10:01,000 老秦 1183 01:10:29,500-->01:10:30,200 老秦 1184 01:10:38,540-->01:10:39,410 小林酱 1185 01:10:51,830-->01:10:53,370 这就是你的选择 1186 01:10:54,790-->01:10:59,250 水井的闸门和我的心脏起搏器相连 1187 01:10:59,200-->01:11:02,580 只有我死了 水才会停下来 1188 01:11:06,250-->01:11:09,700 要救小林 杀了我 1189 01:11:13,040-->01:11:14,000 疯子 1190 01:11:14,200-->01:11:15,830 我为什么要杀了你 1191 01:11:15,790-->01:11:17,750 我本来就是个死囚 1192 01:11:18,330-->01:11:21,080 需要你来执行正义 1193 01:11:21,410-->01:11:23,200 我没资格执行正义 1194 01:11:23,160-->01:11:24,290 不 1195 01:11:24,620-->01:11:26,950 你有资格 1196 01:11:26,910-->01:11:30,410 这比完成一次完美的犯罪容易多了 1197 01:11:45,410-->01:11:47,330 别犹豫了 秦风 1198 01:11:48,620-->01:11:50,410 轻轻推我一下 1199 01:11:50,370-->01:11:53,870 你就可以拯救下面那个无辜的女人 1200 01:11:53,830-->01:11:57,370 而我是个该死的罪人啊 1201 01:12:01,540-->01:12:06,040 你眼下掌握着两个人的生死 1202 01:12:06,660-->01:12:10,910 秦风 现在觉不觉得自己和神一样 1203 01:12:19,370-->01:12:20,700 老秦 1204 01:12:23,120-->01:12:24,450 老秦 1205 01:12:27,910-->01:12:30,000 别犹豫了 秦风 1206 01:12:38,120-->01:12:39,660 选择吧 1207 01:12:49,950-->01:12:51,040 老秦 1208 01:13:03,250-->01:13:06,700 好安静 1209 01:13:07,700-->01:13:10,040 这一次 1210 01:13:10,000-->01:13:14,250 坠入黑暗中 1211 01:13:14,200-->01:13:17,540 让我成为无限 1212 01:13:18,370-->01:13:21,040 再见 1213 01:13:21,000-->01:13:24,580 到了我过去人生的结尾 1214 01:13:24,540-->01:13:28,250 没有人会是不幸的 1215 01:13:28,200-->01:13:32,040 当平等来临的时候 1216 01:13:32,620-->01:13:36,290 穿越黑暗有一个世界在等着 1217 01:13:36,250-->01:13:39,620 穿越这片无人寻获之地 1218 01:13:39,580-->01:13:44,830 将会有一个属于我的地方 1219 01:13:46,290-->01:13:50,120 所以将我们平庸的生活置换成 1220 01:13:50,080-->01:13:53,830 一个全新的五彩斑斓的世界吧 就像你说的那样 1221 01:13:53,790-->01:13:58,620 一切都不会再像过去那样了 1222 01:14:01,250-->01:14:02,620 秦风 1223 01:14:02,580-->01:14:05,660 我现在因你涉嫌杀人逮捕你 1224 01:14:24,200-->01:14:24,870 老秦 1225 01:14:25,040-->01:14:25,870 老秦 1226 01:14:28,540-->01:14:29,700 他说了他没有杀人 1227 01:14:29,660-->01:14:31,120 你们为什么还要逮捕他 1228 01:14:31,080-->01:14:32,950 没有他 你们救得了小林酱吗 1229 01:14:32,910-->01:14:36,700 所有人都看到了他推死者下来 1230 01:14:36,660-->01:14:39,120 杀人和救人是两回事 1231 01:14:41,040-->01:14:41,660 花蝴蝶 1232 01:14:41,620-->01:14:42,790 快 想想办法 1233 01:14:43,000-->01:14:43,540 快想想办法 1234 01:14:43,500-->01:14:46,000 对不起 现在我也没办法 1235 01:14:46,200-->01:14:47,580 你怎么会没有办法呢 1236 01:14:47,540-->01:14:49,120 你不是东京之王吗 1237 01:14:49,450-->01:14:51,200 你别忘了 他可是为你而来的 1238 01:14:51,160-->01:14:52,660 他是为了案子来的 1239 01:14:52,620-->01:14:54,410 而你 是为了钱 1240 01:14:56,370-->01:14:58,000 我早就告诉过你 1241 01:14:57,950-->01:14:59,540 不要帮日本人 1242 01:15:00,000-->01:15:01,250 那你快帮帮他 1243 01:15:01,200-->01:15:01,910 帮帮老秦 1244 01:15:01,870-->01:15:03,660 你们从来不听我的 1245 01:15:08,870-->01:15:11,290 一帮忘恩负义的东西 1246 01:15:11,250-->01:15:13,200 你以为老子只会依靠你们吗 1247 01:15:13,160-->01:15:14,040 没有你们 1248 01:15:14,000-->01:15:17,000 老子一样可以把老秦救出来 1249 01:15:26,160-->01:15:28,950 苏察维手臂上的针孔是怎么回事 1250 01:15:33,160-->01:15:34,330 我不知道 1251 01:15:35,160-->01:15:37,790 你到现在还想着破案吗 1252 01:15:37,750-->01:15:40,700 你应该还记得你见到渡边胜的时候 1253 01:15:40,660-->01:15:42,700 他手握凶器的姿势 1254 01:15:42,660-->01:15:44,250 是这样 1255 01:15:44,200-->01:15:45,870 还是这样 1256 01:15:51,160-->01:15:53,200 好像应该是 这样吧 1257 01:15:55,500-->01:15:56,200 好 1258 01:15:56,700-->01:15:57,450 知道了 1259 01:16:01,370-->01:16:02,200 出发 1260 01:16:02,160-->01:16:03,000 对了 1261 01:16:03,790-->01:16:05,200 中文不错 1262 01:16:16,120-->01:16:19,120 老秦 我一定会救你出来的 1263 01:17:14,450-->01:17:15,580 怎么样啊 1264 01:17:16,200-->01:17:18,540 案情重大 不予保释 1265 01:17:18,500-->01:17:19,620 你不是有钱吗 1266 01:17:19,580-->01:17:21,160 把整个检察院买下来啦 1267 01:17:21,120-->01:17:22,540 求我没用 1268 01:17:22,500-->01:17:24,160 川村芳子是大检察官 1269 01:17:24,120-->01:17:26,330 她说秦风没事才没事 1270 01:17:37,450-->01:17:38,450 太好啦 1271 01:17:38,410-->01:17:41,000 谁不知道我唐仁是中老年妇女杀手 1272 01:17:40,950-->01:17:43,410 为了老秦我牺牲下自己的色相啦 1273 01:17:44,160-->01:17:45,660 快给我介绍一下啦 1274 01:17:46,750-->01:17:47,830 你拦我干什么 1275 01:17:47,790-->01:17:48,950 冷静一下 1276 01:17:48,910-->01:17:50,250 这个我怎么冷静啊 1277 01:17:50,200-->01:17:51,950 你先回曼谷避避风头 1278 01:17:51,910-->01:17:52,950 黑龙会在追杀你 1279 01:17:52,910-->01:17:54,000 你在日本不安全 1280 01:17:53,950-->01:17:56,000 那我也不能扔下老秦一个人不管啊 1281 01:17:55,950-->01:17:58,660 可你在这里也帮不上忙 1282 01:18:01,370-->01:18:02,200 这是什么 1283 01:18:02,330-->01:18:03,410 船票 1284 01:18:03,620-->01:18:06,250 坐飞机会被黑龙会发现 1285 01:18:06,200-->01:18:06,910 船 1286 01:18:06,870-->01:18:08,160 你的私人飞机呢 1287 01:18:08,120-->01:18:10,410 家里一共也没几架 1288 01:18:10,370-->01:18:12,450 这几天都在忙 1289 01:18:12,410-->01:18:14,540 给你安排了车 马上出发 1290 01:18:15,540-->01:18:16,700 车呢 1291 01:18:18,040-->01:18:18,870 这儿 1292 01:18:41,160-->01:18:42,080 船呢 1293 01:18:42,870-->01:18:44,330 这不都是吗 1294 01:18:44,290-->01:18:46,040 我说送我回泰国的船 1295 01:18:46,000-->01:18:47,450 豪华游轮啦 1296 01:18:48,200-->01:18:49,620 就是那艘 1297 01:18:50,330-->01:18:52,040 野田昊 你大爷 1298 01:18:52,000-->01:18:54,040 这破船还要票吗 1299 01:19:03,120-->01:19:05,160 欢迎 1300 01:19:05,120-->01:19:06,580 这边 1301 01:19:07,410-->01:19:08,250 跟我来 1302 01:19:08,660-->01:19:09,580 跟我来 1303 01:20:01,500-->01:20:03,620 别犹豫了 秦风 1304 01:20:06,580-->01:20:07,870 选择吧 1305 01:20:09,160-->01:20:10,160 老秦 1306 01:20:13,160-->01:20:15,000 Q向你问好 1307 01:20:23,870-->01:20:25,290 这就要认输吗 1308 01:20:27,870-->01:20:28,580 就算认输 1309 01:20:28,540-->01:20:30,500 我们也要先查出真相 不是吗 1310 01:20:31,450-->01:20:32,410 密室 1311 01:20:32,370-->01:20:34,700 世界推理作家穷尽一生的命题 1312 01:20:34,660-->01:20:36,370 而被称为黄金时代三巨头之一的 1313 01:20:36,330-->01:20:37,330 约翰 迪克森 卡尔 1314 01:20:37,290-->01:20:38,450 在他的作品密室讲义中 1315 01:20:38,410-->01:20:41,330 把全部密室类案件归结为十三种类型 1316 01:20:41,290-->01:20:42,700 也就是说 1317 01:20:42,660-->01:20:44,790 我们的案子必然是其中之一 1318 01:20:47,160-->01:20:48,160 第一种类型 1319 01:20:48,120-->01:20:49,000 这不是谋杀 1320 01:20:48,950-->01:20:51,000 而是一系列阴差阳错的巧合 1321 01:20:50,950-->01:20:51,910 第二种类型 1322 01:20:51,870-->01:20:54,500 房间内设置了秘密机关杀人 1323 01:20:54,450-->01:20:55,250 类型三 1324 01:20:55,200-->01:20:57,500 凶手利用动物 植物杀人 1325 01:20:57,450-->01:20:58,120 类型四 类型五 1326 01:20:58,080-->01:20:58,910 众人进入密室时 1327 01:20:58,870-->01:20:59,750 凶手就藏在门后 1328 01:20:59,700-->01:21:00,410 八 九 1329 01:21:00,370-->01:21:01,910 凶手在房间外刺中的死者 1330 01:21:01,870-->01:21:02,830 死者为了逃避追杀 1331 01:21:03,330-->01:21:04,040 我们的案子 1332 01:21:04,000-->01:21:05,580 最后只剩下三种可能 1333 01:21:05,540-->01:21:06,000 一 1334 01:21:05,950-->01:21:07,580 虚假密室杀人法 1335 01:21:07,540-->01:21:09,200 凶手在看似封闭的空间作案 1336 01:21:09,160-->01:21:11,500 用不为人知的密道逃脱 1337 01:21:11,450-->01:21:13,250 整个密室并无其他通风口 1338 01:21:13,200-->01:21:14,040 密道 1339 01:21:14,000-->01:21:15,120 暗门 1340 01:21:15,950-->01:21:18,330 且当晚外部被日本和东南亚商会包围 1341 01:21:18,290-->01:21:19,950 不可能有人进出 1342 01:21:20,830-->01:21:21,870 二 1343 01:21:21,830-->01:21:23,160 房间机关法 1344 01:21:23,120-->01:21:23,950 凶手在密室内 1345 01:21:23,910-->01:21:26,200 使用特定机关装置遥控杀人 1346 01:21:26,790-->01:21:28,660 现场没有任何机关痕迹遗留 1347 01:21:28,620-->01:21:29,450 封闭空间内 1348 01:21:29,410-->01:21:31,450 也没有可以实施机关的可能 1349 01:21:32,040-->01:21:33,040 没有机关 1350 01:21:33,000-->01:21:34,160 第二种假定排除 1351 01:21:35,790-->01:21:36,870 三 1352 01:21:36,830-->01:21:38,370 潜伏藏匿法 1353 01:21:38,330-->01:21:40,080 和唐仁在泰国的案子相同 1354 01:21:40,040-->01:21:42,040 凶手在杀人后并没有离开现场 1355 01:21:42,000-->01:21:44,040 而是利用密室原有陈设躲藏起来 1356 01:21:44,000-->01:21:46,040 待警戒解除后 再伺机逃脱 1357 01:21:47,080-->01:21:48,580 现场并无可以藏身的家具 1358 01:21:48,540-->01:21:49,370 无处藏匿 1359 01:21:49,330-->01:21:50,870 第三种假定排除 1360 01:21:50,830-->01:21:51,660 全部排除 1361 01:21:51,620-->01:21:53,040 渡边胜只能是凶手 1362 01:21:53,000-->01:21:54,540 可他倒地的位置没有玻璃碎片 1363 01:21:54,500-->01:21:55,450 如何解释 1364 01:21:55,410-->01:21:57,660 如果屏风是渡边胜晕倒后摔碎的 1365 01:21:57,620-->01:21:59,160 这只能是凶手做的 1366 01:21:59,120-->01:22:01,040 场内只有渡边胜和苏察维 1367 01:22:01,000-->01:22:02,750 苏察维不会刺死自己 1368 01:22:02,700-->01:22:03,950 难道还有第十四种可能 1369 01:22:03,910-->01:22:04,870 停 1370 01:22:06,410-->01:22:07,500 你刚刚说什么 1371 01:22:07,450-->01:22:09,660 苏察维不会刺死自己 1372 01:22:16,500-->01:22:17,290 你 1373 01:22:42,620-->01:22:46,040 真是个缺乏信任的时代啊 1374 01:22:53,660-->01:22:58,790 破解密室的侦探现在被密室所困 1375 01:22:58,750-->01:23:00,540 讽刺吗 秦风 1376 01:23:00,500-->01:23:02,750 村田昭不过是个提线木偶 1377 01:23:03,250-->01:23:05,580 你才是这一切背后的主脑 1378 01:23:06,450-->01:23:08,410 我们终于见面了 1379 01:23:11,750-->01:23:13,330 为什么说我是Q 1380 01:23:13,290-->01:23:15,330 在我们还没到日本之前 1381 01:23:15,290-->01:23:16,580 这一切的背后仿佛都有 1382 01:23:16,540-->01:23:18,540 一双无形的手在操控着 1383 01:23:18,500-->01:23:20,410 在我们接到野田昊邀请三小时后 1384 01:23:20,370-->01:23:22,450 Q就在Crimaster上公布了这桩铁案 1385 01:23:22,410-->01:23:24,000 这一切不会是巧合 1386 01:23:23,950-->01:23:26,080 都是Q早已经安排好的局 1387 01:23:26,040-->01:23:27,330 包括 1388 01:23:27,290-->01:23:28,660 把我关在这里 1389 01:23:28,620-->01:23:30,040 而关我也不是目的 1390 01:23:30,000-->01:23:32,120 所以 我知道他一定会来找我 1391 01:23:32,910-->01:23:34,620 而在这里 1392 01:23:34,580-->01:23:37,450 谁第一个出现在我面前 1393 01:23:37,410-->01:23:39,330 谁就是 1394 01:23:49,580-->01:23:52,870 我们果然没有看错你 1395 01:23:52,830-->01:23:53,910 你们 1396 01:23:54,410-->01:23:57,700 Q当然不是一个人 1397 01:23:57,660-->01:24:01,040 他是从亿万人中选拔出来的精英 1398 01:24:02,830-->01:24:04,330 恭喜你 1399 01:24:04,290-->01:24:06,000 通过了测试 1400 01:24:06,750-->01:24:09,450 欢迎你成为我们中的一员 1401 01:24:09,790-->01:24:10,540 测试 1402 01:24:15,870-->01:24:18,160 第一关 识 1403 01:24:19,000-->01:24:20,750 第二关 能 1404 01:24:22,120-->01:24:23,910 第三关 法 1405 01:24:25,000-->01:24:27,700 最后一关 悟 1406 01:24:29,000-->01:24:30,250 答案是 1407 01:24:30,200-->01:24:30,660 零 1408 01:24:30,620-->01:24:32,000 这些是测试 1409 01:24:32,450-->01:24:33,910 那渡边胜的案子呢 1410 01:24:33,870-->01:24:36,290 只是巧合 1411 01:24:36,250-->01:24:40,330 我们借这个案子完成对你们的测试 1412 01:24:40,750-->01:24:42,120 包括陷害我 1413 01:24:43,200-->01:24:46,000 这不是陷害 1414 01:24:45,950-->01:24:48,620 是为了让你看到人类的无序 1415 01:24:50,950-->01:24:52,950 法律的愚蠢 1416 01:24:54,790-->01:24:56,870 为了让我知道这些 1417 01:24:56,830-->01:24:58,200 不惜 1418 01:24:58,160-->01:24:59,160 杀一个人 1419 01:25:05,000-->01:25:06,450 村田昭吗 1420 01:25:06,410-->01:25:08,870 他活着没有任何价值 1421 01:25:08,830-->01:25:13,580 登上通缉令是他唯一存在过的证明 1422 01:25:14,750-->01:25:16,250 是我在他生命最后时刻 1423 01:25:16,200-->01:25:18,410 赋予了他一点点意义 1424 01:25:20,790-->01:25:25,040 他会感谢我的 1425 01:25:28,000-->01:25:29,250 所以 1426 01:25:31,410-->01:25:33,040 你们到底想干什么 1427 01:25:37,250-->01:25:40,040 人类历史 1428 01:25:40,000-->01:25:43,580 从来不是愚众书写 1429 01:25:43,540-->01:25:47,750 掌握文明走向的永远是一小部分精英 1430 01:25:47,700-->01:25:51,120 在远古 他们被称为神 1431 01:25:55,500-->01:26:01,700 人界在神的管辖下曾是极乐之土 1432 01:26:01,660-->01:26:05,410 而现在为了让世界回归秩序 1433 01:26:05,370-->01:26:08,830 人类需要新的神 1434 01:26:12,080-->01:26:13,700 你明白吗 1435 01:26:17,830-->01:26:21,450 于是 Q就出现了 1436 01:26:25,870-->01:26:27,370 秦风 1437 01:26:27,330-->01:26:30,040 你一直在追求完美犯罪 1438 01:26:30,000-->01:26:33,290 却不知所谓完美犯罪时刻都发生着 1439 01:26:35,790-->01:26:38,330 那些旧日的贵族与当今的财阀 1440 01:26:38,290-->01:26:40,160 每个人背后都有原罪 1441 01:26:40,120-->01:26:44,410 但他们最后却成为人们追崇的目标 1442 01:26:45,910-->01:26:47,750 你明白吗 1443 01:26:47,700-->01:26:50,660 这才是最完美的犯罪 1444 01:26:51,580-->01:26:55,040 秦风 加入Q 1445 01:26:55,000-->01:26:57,950 一起审判这个世界 1446 01:27:00,200-->01:27:02,500 和Q的力量比起来 1447 01:27:02,450-->01:27:04,700 你 不是对手 1448 01:27:09,830-->01:27:11,290 你有你们 1449 01:27:12,250-->01:27:13,540 我有我们 1450 01:27:18,700-->01:27:19,580 你们 1451 01:27:20,410-->01:27:21,200 我们 1452 01:27:31,910-->01:27:33,870 我的乖徒儿啊 1453 01:27:36,500-->01:27:37,700 没时间哭鼻子了 1454 01:27:37,660-->01:27:39,500 KIKO让我带你去见个人 1455 01:27:39,450-->01:27:40,160 谁 1456 01:27:40,120-->01:27:41,120 立刻有 1457 01:27:42,200-->01:27:43,200 你还会开车 1458 01:27:43,160-->01:27:44,330 系安全带 1459 01:27:44,290-->01:27:45,410 我们赶时间 1460 01:27:46,910-->01:27:48,500 师父我大风大浪都过来啦 1461 01:27:48,450-->01:27:50,000 还怕你个小破车 1462 01:28:18,040-->01:28:19,000 去吧 1463 01:28:18,950-->01:28:20,250 人在里面等你 1464 01:28:35,000-->01:28:36,000 大叔 1465 01:28:39,750-->01:28:41,910 你们 谁 1466 01:28:43,160-->01:28:45,750 已经逃回泰国的唐仁 1467 01:28:46,120-->01:28:48,450 毫无信义的野田昊 1468 01:28:48,410-->01:28:50,870 还是有胸无脑的杰克贾 1469 01:28:50,830-->01:28:52,200 秦风 1470 01:28:52,160-->01:28:58,000 现在你只有我们 没有你们 1471 01:28:57,950-->01:29:02,160 别犹豫了 不要浪费了自己的天赋 1472 01:29:02,870-->01:29:08,080 杀人罪在日本的最高量刑是死刑 1473 01:29:11,950-->01:29:14,250 所以 人不是秦风杀的 1474 01:29:14,200-->01:29:15,700 当然不是啦 1475 01:29:16,500-->01:29:17,540 可惜 1476 01:29:17,500-->01:29:18,830 可惜什么 1477 01:29:20,870-->01:29:23,750 我一直认为他很有杀人的天赋 1478 01:29:24,330-->01:29:26,250 杀人还需要天赋吗 1479 01:29:29,200-->01:29:32,120 世界上所有可以归结为艺术的东西 1480 01:29:32,080-->01:29:33,290 都需要天赋 1481 01:29:33,540-->01:29:34,580 那天才 1482 01:29:34,540-->01:29:36,040 你救救老秦啦 1483 01:29:39,120-->01:29:39,950 主 1484 01:29:40,250-->01:29:42,370 请您赦免他的罪 1485 01:29:42,330-->01:29:44,160 救赎他的灵魂 1486 01:29:44,120-->01:29:45,830 助他脱离黑暗 1487 01:29:45,790-->01:29:47,160 引入光明 1488 01:29:47,120-->01:29:49,540 奉主耶稣之名的祷告 1489 01:29:49,500-->01:29:50,200 阿门 1490 01:29:50,160-->01:29:50,870 大姐 1491 01:29:50,830-->01:29:52,250 你救的是他的灵魂 1492 01:29:52,200-->01:29:54,450 可是 我想让你救他的肉体啊 1493 01:30:13,120-->01:30:14,500 你干什么 想杀人啊 1494 01:30:14,450-->01:30:15,450 小样儿 1495 01:30:15,410-->01:30:16,790 你装什么老秦 1496 01:30:39,870-->01:30:40,750 那 1497 01:30:43,200-->01:30:44,620 如果我加入你们呢 1498 01:30:44,580-->01:30:46,910 我既然能让一个死刑犯替我卖命 1499 01:30:46,870-->01:30:49,250 当然可以让另一个死刑犯无罪释放 1500 01:30:49,200-->01:30:52,450 加入我们 很快离开这里 1501 01:30:52,410-->01:30:55,120 否则 你将永远无法破解这个 1502 01:30:55,080-->01:30:56,790 你为自己设立的密室 1503 01:30:56,750-->01:30:59,040 你永远出不去这个密室 1504 01:30:59,450-->01:31:03,330 你永远出不去自己设定的密室 1505 01:31:29,200-->01:31:30,330 所以 1506 01:31:30,620-->01:31:31,870 请选择 1507 01:31:45,290-->01:31:46,330 我 1508 01:31:48,620-->01:31:49,830 拒绝 1509 01:32:04,410-->01:32:06,120 很遗憾 秦风 1510 01:32:07,080-->01:32:12,330 我们选中的人 成为不了伙伴 1511 01:32:12,290-->01:32:14,540 就只能是敌人 1512 01:32:15,700-->01:32:17,290 我也很遗憾 1513 01:32:17,750-->01:32:19,330 没想到Q 1514 01:32:21,080-->01:32:23,000 原来不是一个人 1515 01:32:40,290-->01:32:42,000 第六次试验 1516 01:32:42,540-->01:32:44,040 各就各位 1517 01:32:44,000-->01:32:45,250 开始 1518 01:32:50,200-->01:32:51,250 第六次试验 1519 01:32:51,200-->01:32:52,250 推力加一公斤 1520 01:32:52,200-->01:32:54,540 对应重力加速度G等于九点九七八 1521 01:32:54,500-->01:32:56,040 落地时间二点五四秒 1522 01:32:56,000-->01:32:57,120 人偶身高一点七七米 1523 01:32:57,080-->01:32:58,410 体重六十六公斤 1524 01:32:58,370-->01:33:00,450 与死者村田昭完全一致 1525 01:33:01,370-->01:33:02,910 好 准备第七次 1526 01:33:03,160-->01:33:05,450 行了 不用继续了 1527 01:33:07,830-->01:33:10,120 我想知道你们到底在给我看什么 1528 01:33:10,200-->01:33:11,660 西格实验啊 1529 01:33:11,830-->01:33:13,200 这你都不知道 1530 01:33:13,160-->01:33:14,370 我们做这个实验 1531 01:33:14,330-->01:33:16,040 为的就是要让你知道 1532 01:33:16,000-->01:33:17,250 人自己落下来 1533 01:33:17,200-->01:33:18,450 和被人推下来的落点 1534 01:33:18,410-->01:33:20,200 是完全不一样的啦 1535 01:33:20,160-->01:33:21,160 你看 1536 01:33:21,120-->01:33:23,700 这个就是他自己掉下来的地方 1537 01:33:23,660-->01:33:25,250 如果上边稍微加点力 1538 01:33:25,200-->01:33:27,200 落点就根本就不同了嘛 1539 01:33:27,620-->01:33:28,660 但是 1540 01:33:28,620-->01:33:32,580 这个实验很难证明秦风无罪 1541 01:33:32,540-->01:33:35,080 村田昭自杀的原因呢 1542 01:33:35,040-->01:33:36,120 在这里 1543 01:33:37,580-->01:33:40,450 尽管村田昭是个如孤魂野鬼般的存在 1544 01:33:40,410-->01:33:42,290 我还是查到了他的蛛丝马迹 1545 01:33:42,250-->01:33:43,160 他唯一的亲人 1546 01:33:43,120-->01:33:44,830 是在越南的私生女 1547 01:33:45,330-->01:33:47,250 在村田昭越狱逃跑三天前 1548 01:33:47,200-->01:33:48,330 这个私生女的账户里 1549 01:33:48,290-->01:33:49,700 突然多了一百万美金 1550 01:33:49,660-->01:33:50,700 而在他死前一天 1551 01:33:50,660-->01:33:53,040 同样的账户里又多了一百万美金 1552 01:33:53,000-->01:33:53,950 足以证明 1553 01:33:53,910-->01:33:55,910 村田昭是和某人达成交易 1554 01:33:56,660-->01:33:58,500 用自杀诬陷秦风 1555 01:34:00,910-->01:34:03,870 还有其他更直接的证据吗 1556 01:34:04,120-->01:34:06,080 看来还是要我出马了 1557 01:34:09,200-->01:34:11,120 你这个忘恩负义的东西 1558 01:34:11,620-->01:34:12,910 你先等会儿 1559 01:34:13,580-->01:34:14,830 川村阿姨 1560 01:34:14,790-->01:34:16,120 什么 1561 01:34:16,290-->01:34:18,160 我可是看在和你妈妈的交情上 1562 01:34:18,120-->01:34:21,620 今天才破例到这来的 1563 01:34:22,330-->01:34:24,290 还有什么 1564 01:34:24,250-->01:34:25,580 非常感谢 1565 01:34:26,200-->01:34:28,290 其实 为了找到疑犯 1566 01:34:28,250-->01:34:31,120 我在三亿日币上都撒了追踪粉 1567 01:34:31,080-->01:34:32,790 这种粉只有通过 1568 01:34:32,750-->01:34:34,410 紫外线灯荧光灯的照射才能显现 1569 01:34:34,910-->01:34:38,790 如果秦风那天碰到了村田昭 1570 01:34:38,750-->01:34:41,830 那他身上一定会沾染追踪粉 1571 01:34:42,040-->01:34:44,620 可事实证明 他身上干干净净 1572 01:34:44,580-->01:34:47,750 所以 秦风没有碰到他 1573 01:34:49,660-->01:34:51,660 原来全都是在你的安排中 1574 01:34:51,620-->01:34:53,040 你这个老奸巨猾的东西 1575 01:34:53,000-->01:34:55,290 我和秦风保持着基本的共振 1576 01:34:55,660-->01:34:56,790 我们都清楚 1577 01:34:56,750-->01:35:00,120 小林杏奈的绑架案不会那么简单 1578 01:35:00,080-->01:35:02,370 背后的操控者只能有一个 1579 01:35:02,330-->01:35:03,790 那就是Q 1580 01:35:03,950-->01:35:05,080 皮蛋 1581 01:35:05,450-->01:35:06,540 所以 为了引诱他现身 1582 01:35:06,500-->01:35:08,910 才不得不委屈你 1583 01:35:09,160-->01:35:10,830 这叫 苦肉计 1584 01:35:10,950-->01:35:11,790 是 1585 01:35:11,950-->01:35:13,000 在秦风被捕的当晚 1586 01:35:12,950-->01:35:14,410 野田昊就联系我们了 1587 01:35:14,910-->01:35:16,660 他这个人虽然不靠谱 1588 01:35:16,620-->01:35:18,040 办事还算靠谱 1589 01:35:21,000-->01:35:22,410 所以 您觉得呢 1590 01:35:22,370-->01:35:24,080 川村阿姨 1591 01:35:33,580-->01:35:36,620 不要对我放电 1592 01:35:36,580-->01:35:38,080 我是快五十岁的女人了 1593 01:35:38,040-->01:35:41,750 什么样的男人我没见过 1594 01:35:43,330-->01:35:45,290 释放他 1595 01:35:46,790-->01:35:48,370 所以 老秦没事啦 1596 01:35:49,910-->01:35:53,120 我和秦风的默契在于 1597 01:35:53,080-->01:35:54,910 我们很快会对一件事情 1598 01:35:54,870-->01:35:56,700 产生基本相同的判断 1599 01:35:56,660-->01:35:59,040 所以 我们这次分工很明确 1600 01:35:59,000-->01:36:00,660 我负责找出Q 1601 01:36:00,620-->01:36:02,290 你负责救秦风 1602 01:36:02,250-->01:36:04,750 秦风负责破解密室的案子 1603 01:36:04,700-->01:36:06,830 现在 他应该想得差不多了 1604 01:36:06,790-->01:36:08,370 你对他这么有信心 1605 01:36:08,790-->01:36:10,450 就像信我自己 1606 01:36:16,910-->01:36:18,000 老秦 1607 01:36:18,580-->01:36:19,620 重色轻友 1608 01:36:19,790-->01:36:21,040 田中直己呢 1609 01:36:21,120-->01:36:22,410 我们还是晚了一步 1610 01:36:36,790-->01:36:38,500 庭审下午一点开始 1611 01:36:38,450-->01:36:39,370 你准备的如何了 1612 01:36:39,330-->01:36:40,620 还差最后一个环节 1613 01:36:41,000-->01:36:42,750 那晚送苏察维去医院的车在哪里 1614 01:36:42,910-->01:36:44,830 因为案件影响太大 1615 01:36:44,790-->01:36:46,750 所以 车在苏察维死亡当晚 1616 01:36:46,700-->01:36:48,120 就一直被扣押在警察局物证处 1617 01:36:48,080-->01:36:49,200 我们现在就过去 1618 01:36:49,160-->01:36:50,080 时间太紧张 1619 01:36:50,040-->01:36:51,790 我担心会影响庭审 1620 01:36:52,750-->01:36:54,040 那兵分两路 1621 01:36:54,000-->01:36:55,160 我和小唐去取物证 1622 01:36:55,120-->01:36:56,950 你和KIKO先去法庭做准备 1623 01:36:56,910-->01:36:58,700 好 这辆车留给你们 1624 01:36:58,660-->01:37:00,540 还有两个小时 一定不要迟到 1625 01:37:08,540-->01:37:10,370 苏察维被杀案 1626 01:37:10,330-->01:37:12,830 于今日下午一点做最后的开庭审理 1627 01:37:12,790-->01:37:15,160 今日法庭周围依旧聚集了 1628 01:37:15,120-->01:37:17,410 大量东南亚日侨 1629 01:37:17,370-->01:37:19,580 他们高喊严惩凶手等口号 1630 01:37:19,540-->01:37:21,910 据法学专家判断 1631 01:37:21,870-->01:37:25,200 渡边胜这次被判故意杀人罪 1632 01:37:25,160-->01:37:26,790 可能性极大 1633 01:37:28,500-->01:37:29,660 你确定它在车上吗 1634 01:37:29,620-->01:37:30,830 不知道 只能赌一把了 1635 01:37:30,790-->01:37:31,910 那如果要找不到呢 1636 01:37:31,870-->01:37:32,950 那我们就输了 1637 01:37:33,080-->01:37:33,790 小唐 1638 01:37:40,790-->01:37:41,950 老秦 你没事吧 1639 01:37:42,330-->01:37:43,040 还活着 1640 01:37:46,330-->01:37:46,910 老秦 1641 01:37:46,870-->01:37:47,910 别动 腿 1642 01:38:00,870-->01:38:01,620 我不行了 1643 01:38:01,580-->01:38:03,330 你先去拿证据 法院见 1644 01:38:03,290-->01:38:04,080 那怎么能行呢 1645 01:38:04,040-->01:38:05,120 别废话 来不及了 1646 01:38:05,080-->01:38:05,910 快走 1647 01:38:06,080-->01:38:07,000 走啊 1648 01:38:19,700-->01:38:23,120 和平精英五大灵童在此 1649 01:38:23,700-->01:38:26,120 别得意忘形了 1650 01:38:28,040-->01:38:29,080 又见面了 秦风 1651 01:38:29,040-->01:38:31,450 打架这种事情怎么能不喊我们呢 1652 01:38:31,410-->01:38:32,950 大吉大利为了和平 1653 01:38:32,910-->01:38:34,580 你忘了 我们有 1654 01:38:34,540-->01:38:36,660 陆菁菁 1655 01:38:40,870-->01:38:42,790 不要怂 一起上 1656 01:38:45,950-->01:38:48,370 昊二 你们真是来打架的呀 1657 01:38:48,580-->01:38:49,660 快送我去法院 1658 01:38:51,830-->01:38:53,120 我们不能再等了 1659 01:38:53,660-->01:38:54,660 好的 1660 01:38:55,950-->01:38:57,700 您准备好了吗 1661 01:39:15,500-->01:39:17,290 资料已经准备好了 1662 01:39:17,250-->01:39:17,910 好的 1663 01:39:35,910-->01:39:39,000 二零一九年七月二十四日 1664 01:39:38,950-->01:39:41,290 黑龙株式会社与东南亚商会 1665 01:39:41,250-->01:39:42,450 双方的领导人 1666 01:39:42,410-->01:39:45,750 被告人渡边胜和被害人苏察维 1667 01:39:45,700-->01:39:48,620 相约在居水堂进行一对一谈判 1668 01:39:48,580-->01:39:51,450 谈判中 苏察维被玻璃屏风碎片 1669 01:39:51,410-->01:39:52,950 刺中右上腹部 1670 01:39:52,910-->01:39:54,500 送到医院后 1671 01:39:54,450-->01:39:57,330 因流血过多不治身亡 1672 01:40:27,200-->01:40:28,330 塞进去啊 1673 01:40:31,250-->01:40:32,250 别 别 别 1674 01:40:32,200-->01:40:33,200 别冲动啊 1675 01:40:33,660-->01:40:34,830 冷静一点啦 1676 01:40:35,160-->01:40:37,450 我现在是想办法救你们的老大啊 1677 01:40:37,750-->01:40:39,160 我现在想办法救你们老大啊 1678 01:40:39,120-->01:40:40,830 为老大报仇 1679 01:40:40,790-->01:40:42,160 报仇 1680 01:41:12,080-->01:41:14,040 综上所述 1681 01:41:14,000-->01:41:15,080 检方认为 1682 01:41:15,040-->01:41:17,080 渡边胜可以被认定为 1683 01:41:17,040-->01:41:21,660 杀死苏察维的凶手 1684 01:41:21,620-->01:41:26,750 且手段恶劣 1685 01:41:26,700-->01:41:29,200 理应处以死刑 1686 01:41:32,830-->01:41:36,540 辩方律师 你还有什么要说的吗 1687 01:41:42,040-->01:41:43,580 那么 1688 01:41:43,540-->01:41:46,250 被告人渡边胜 1689 01:41:46,830-->01:41:49,080 你还有什么要说的吗 1690 01:41:51,950-->01:41:53,160 好 1691 01:41:54,200-->01:41:55,450 那么 1692 01:41:55,910-->01:41:57,160 现在我宣布 1693 01:41:57,120-->01:41:58,500 我反对 1694 01:42:03,700-->01:42:05,500 对不起 不能进去 1695 01:42:06,870-->01:42:08,660 反对无效 1696 01:42:08,620-->01:42:11,370 庭警 把这两位拉出去 1697 01:42:14,410-->01:42:15,580 法官大人 1698 01:42:15,540-->01:42:19,040 这位秦风先生是我方律师的助手 1699 01:42:19,000-->01:42:22,200 他刚刚搜集到了这个案子的新证据 1700 01:42:22,160-->01:42:24,450 请给他点时间做一个结案陈词 1701 01:42:27,580-->01:42:32,000 对 我现在就把法庭交给我的助手 1702 01:42:32,160-->01:42:33,160 秦风 1703 01:42:33,410-->01:42:35,330 对 秦风 1704 01:42:44,290-->01:42:46,000 野田昊先生 1705 01:42:46,330-->01:42:48,410 请你不要悍然在法庭上 1706 01:42:48,370-->01:42:50,250 传达不健康的信号给本人 1707 01:42:50,750-->01:42:52,790 我想你应该是认错人了 1708 01:43:01,540-->01:43:04,290 秦风先生 我给你十分钟 1709 01:43:04,660-->01:43:06,910 我为你安排了最好的翻译 1710 01:43:06,870-->01:43:08,450 后面就交给你了 1711 01:43:09,830-->01:43:10,910 我们的案发地居水堂 1712 01:43:10,870-->01:43:12,790 是一个四面环水的天然密室 1713 01:43:12,750-->01:43:14,500 案发时密室内只有两个人 1714 01:43:14,450-->01:43:16,290 被害人以及被告人 1715 01:43:16,250-->01:43:17,580 现在一个死了 1716 01:43:17,540-->01:43:19,200 另一个就坐在法庭上 1717 01:43:19,160-->01:43:20,830 所以 答案非常显而易见 1718 01:43:21,200-->01:43:22,160 渡边胜 1719 01:43:22,660-->01:43:23,790 就是凶手 1720 01:43:30,080-->01:43:31,620 但事实果真如此吗 1721 01:43:32,200-->01:43:34,500 你非这个时候喝水吗 1722 01:44:49,790-->01:44:51,540 整个案件最大的疑点 1723 01:44:51,500-->01:44:53,580 也是自相矛盾的地方 1724 01:44:53,540-->01:44:55,000 在于在场所有人 1725 01:44:54,950-->01:44:57,160 都听到了玻璃屏风碎裂的声音 1726 01:44:57,500-->01:44:58,330 以及 1727 01:44:58,620-->01:45:00,450 后面苏察维那声叫喊 1728 01:45:02,950-->01:45:05,370 但现场拍摄的照片显示 1729 01:45:05,700-->01:45:07,910 渡边胜晕倒的位置没有玻璃碎片 1730 01:45:08,950-->01:45:10,290 这说明渡边胜 1731 01:45:10,250-->01:45:12,910 应该是在玻璃屏风碎裂前昏倒的 1732 01:45:13,700-->01:45:14,660 那 1733 01:45:14,910-->01:45:17,750 外面听到的那声叫喊是怎么回事呢 1734 01:45:20,160-->01:45:21,290 这一切 1735 01:45:21,830-->01:45:24,040 都是苏察维在自导自演 1736 01:45:24,120-->01:45:24,830 什么 1737 01:45:25,120-->01:45:26,160 你胡说 1738 01:45:37,950-->01:45:38,790 站住 1739 01:45:39,000-->01:45:40,750 你们想要公平的审判 对吗 1740 01:45:40,700-->01:45:42,200 对 1741 01:45:42,450-->01:45:43,080 是吗 1742 01:45:43,040-->01:45:44,330 是 1743 01:45:44,540-->01:45:45,580 混蛋 1744 01:45:53,580-->01:45:54,540 对不起 1745 01:45:54,870-->01:45:56,160 抓住他们 1746 01:46:04,250-->01:46:05,580 那晚 1747 01:46:05,540-->01:46:06,790 吉本由纪向两杯茶内 1748 01:46:06,750-->01:46:08,370 都放入了Y-羟基丁酸 1749 01:46:08,330-->01:46:09,700 俗称 GHB 1750 01:46:10,370-->01:46:12,790 但苏察维开始并没有喝那杯茶 1751 01:46:20,040-->01:46:22,290 他们说话的内容我们不得而知 1752 01:46:22,250-->01:46:24,950 但正是这句话激怒了我们的当事人 1753 01:46:25,540-->01:46:27,500 他挥动桌面上的黄铜摆件 1754 01:46:27,450-->01:46:28,660 击打了苏察维 1755 01:46:28,620-->01:46:31,080 苏察维也借势昏倒过去 1756 01:46:31,040-->01:46:33,790 而当渡边胜因为药力发作晕倒之后 1757 01:46:33,750-->01:46:34,830 这个案件 1758 01:46:34,790-->01:46:36,830 最精彩的部分才刚开始 1759 01:46:39,250-->01:46:41,080 渡边胜走进木屋前 1760 01:46:41,040-->01:46:43,700 并没有携带平时基本不离身的匕首 1761 01:46:44,160-->01:46:45,410 这个举动让苏察维 1762 01:46:45,370-->01:46:47,200 不得不改变原来的计划 1763 01:46:54,870-->01:46:56,410 在渡边胜晕倒后 1764 01:46:56,370-->01:46:58,620 苏察维打碎玻璃屏风 1765 01:46:58,580-->01:47:00,000 他先是刺伤自己 1766 01:46:59,950-->01:47:01,870 再将渡边胜的手割破 1767 01:47:02,950-->01:47:04,790 并拿出事先准备好的血包 1768 01:47:04,750-->01:47:06,620 伪造了自己遇刺的现场 1769 01:47:06,580-->01:47:08,790 这也是苏察维胳膊上针眼的由来 1770 01:47:12,750-->01:47:13,870 你干什么 1771 01:47:14,580-->01:47:17,830 这根本就是一场蓄谋已久的嫁祸 1772 01:47:17,790-->01:47:19,620 逗死我了 1773 01:47:20,830-->01:47:23,540 我一直忍着不让自己笑出来 1774 01:47:23,500-->01:47:25,200 那么 请问 1775 01:47:25,160-->01:47:27,370 真如你的假设 1776 01:47:27,330-->01:47:30,410 苏察维先生这样做的目的是什么呢 1777 01:47:30,370-->01:47:31,700 渡边胜入狱 1778 01:47:31,660-->01:47:32,830 不仅可以使东南亚商会 1779 01:47:32,790-->01:47:35,160 拿回已经失去的新唐人街开发权 1780 01:47:35,120-->01:47:36,160 并且可以借机根除 1781 01:47:36,120-->01:47:38,120 一直对抗他们的黑龙会 1782 01:47:38,080-->01:47:39,950 这根本就是一本万利 1783 01:47:39,910-->01:47:41,500 所以 为了诬陷 1784 01:47:41,450-->01:47:44,410 连自己的命都不要了吗 1785 01:47:44,370-->01:47:46,040 不可能吧 1786 01:47:50,500-->01:47:52,500 密室讲义中 1787 01:47:52,450-->01:47:54,370 把全部密室类案件 1788 01:47:54,330-->01:47:56,080 归结为十三种类型 1789 01:47:56,040-->01:47:58,950 可当我按照十三种类型一一推演后 1790 01:47:58,910-->01:48:01,660 发现我们的密室居然都不符合 1791 01:48:01,620-->01:48:02,910 那是因为凶手 1792 01:48:02,870-->01:48:05,500 建立了一种全新的密室类型 1793 01:48:05,450-->01:48:06,750 第十四间密室 1794 01:48:06,700-->01:48:09,080 即受害者也是密室的设计者 1795 01:48:10,700-->01:48:12,750 他只是受了轻伤离开现场 1796 01:48:12,700-->01:48:16,000 苏察维真正遇刺的地方是在第二现场 1797 01:48:15,950-->01:48:18,000 而真正的凶手 1798 01:48:17,950-->01:48:19,910 是一直在密室之外的你 1799 01:48:22,580-->01:48:24,120 小林杏奈小姐 1800 01:48:24,660-->01:48:26,080 你疯了吗 1801 01:48:28,330-->01:48:30,120 法医的尸检报告证明 1802 01:48:30,080-->01:48:32,160 苏察维确实是因为被玻璃质利物 1803 01:48:32,120-->01:48:34,120 刺穿肝脏 失血过多而死 1804 01:48:34,540-->01:48:35,910 不过刺死他的 1805 01:48:35,870-->01:48:37,620 不是渡边胜手里那把 1806 01:48:37,580-->01:48:39,410 而是另一块玻璃碎片 1807 01:48:40,750-->01:48:43,250 我重新组合现场屏风碎片后发现 1808 01:48:43,200-->01:48:44,660 少了一角 1809 01:48:44,620-->01:48:45,580 因为有人把这 1810 01:48:45,540-->01:48:47,080 不会被大家注意的一角碎片 1811 01:48:47,040-->01:48:48,540 带出了现场 1812 01:48:48,500-->01:48:49,790 并用它 1813 01:48:49,750-->01:48:51,830 在车上刺死了苏察维 1814 01:48:52,200-->01:48:56,200 这是按现场玻璃碎片建立的三维重组画面 1815 01:48:56,160-->01:48:58,290 很明显少了一块 1816 01:49:02,830-->01:49:04,120 证据呢 1817 01:49:04,580-->01:49:05,950 不要给我们看动画片 1818 01:49:05,910-->01:49:07,580 我们要看证据 1819 01:49:11,080-->01:49:12,620 不要再给我推测 1820 01:49:12,580-->01:49:14,700 请展示证据 1821 01:49:21,870-->01:49:23,750 大家仔细看 1822 01:49:23,700-->01:49:25,330 这两幅视频截图 1823 01:49:25,290-->01:49:27,250 有何不同 1824 01:49:27,370-->01:49:28,250 很明显 1825 01:49:28,200-->01:49:30,450 医院里的小林酱更性感啦 1826 01:49:31,540-->01:49:32,580 为什么更性感啦 1827 01:49:32,540-->01:49:33,750 因为她穿的少了呀 1828 01:49:33,700-->01:49:34,750 少了什么 1829 01:49:34,700-->01:49:36,250 对不起啦 小林酱 1830 01:49:36,200-->01:49:38,160 虽然我知道你很喜欢我 1831 01:49:38,120-->01:49:39,290 但侦探的本能 1832 01:49:39,250-->01:49:41,330 却让我不得不大义灭亲啦 1833 01:49:44,370-->01:49:45,660 所谓推理 1834 01:49:45,620-->01:49:47,580 就是把全部细节放大 1835 01:49:47,540-->01:49:48,790 当我看到那晚两幅画面 1836 01:49:48,750-->01:49:50,540 你的不同之处时 我就在想 1837 01:49:51,790-->01:49:53,080 小林小姐 1838 01:49:53,370-->01:49:55,000 从现场到医院 1839 01:49:55,700-->01:49:57,450 你胸口的方巾去了哪里 1840 01:50:09,950-->01:50:10,910 所以 方巾的作用 1841 01:50:10,870-->01:50:12,700 是为了保护自己的手 1842 01:50:12,660-->01:50:14,290 用来杀人的吧 1843 01:50:16,000-->01:50:16,830 反对 1844 01:50:17,000-->01:50:18,080 反对 1845 01:50:18,410-->01:50:21,580 反对辩方律师毫无根据的猜测 1846 01:50:21,540-->01:50:24,950 他已经混淆了自己和小林女士的身份 1847 01:50:25,160-->01:50:28,620 小林女士今天是作为证人出庭的 1848 01:50:28,580-->01:50:30,500 这是我们刚刚从苏察维的车里 1849 01:50:30,450-->01:50:32,790 取出来的方巾 匕首和血袋 1850 01:50:32,750-->01:50:33,700 那晚渡边胜交刀 1851 01:50:33,660-->01:50:35,660 不仅打乱了苏察维的计划 1852 01:50:35,620-->01:50:36,910 更打乱了你的 1853 01:50:38,830-->01:50:40,330 因为你的套装没有口袋 1854 01:50:40,290-->01:50:41,580 所以 你只能把凶器放到 1855 01:50:41,540-->01:50:43,120 苏察维的口袋中 带出现场 1856 01:50:43,080-->01:50:44,660 也是因为这个原因 1857 01:50:44,620-->01:50:46,830 你只能在完成杀人后 1858 01:50:46,790-->01:50:48,290 不得不把这一凶器 1859 01:50:48,250-->01:50:49,870 暂时藏到车里 1860 01:50:49,830-->01:50:51,290 可你没想到 1861 01:50:51,250-->01:50:53,500 车子当天晚上就被警察扣押下来 1862 01:50:53,450-->01:50:54,580 所以 你根本没时间 1863 01:50:54,540-->01:50:56,200 去取回这些关键的物证 1864 01:50:59,580-->01:51:00,790 够了 1865 01:51:06,200-->01:51:07,500 法官大人 1866 01:51:08,290-->01:51:09,910 我认罪 1867 01:51:14,500-->01:51:15,370 你疯了吗 1868 01:51:15,330-->01:51:16,870 你没杀人 为什么要认罪呢 1869 01:51:16,830-->01:51:17,500 我杀了 1870 01:51:17,450-->01:51:18,160 没杀 1871 01:51:18,120-->01:51:18,700 杀了 1872 01:51:18,660-->01:51:19,250 没杀 1873 01:51:19,200-->01:51:20,080 杀了 没杀 1874 01:51:20,040-->01:51:20,700 杀了 1875 01:51:21,160-->01:51:22,250 没杀 1876 01:51:22,950-->01:51:24,370 安静 1877 01:51:24,330-->01:51:27,450 你俩当这是菜市场吗 1878 01:51:27,410-->01:51:28,290 被告人 1879 01:51:28,950-->01:51:30,330 渡边胜 1880 01:51:31,540-->01:51:34,750 你确定要认罪吗 1881 01:51:39,200-->01:51:39,950 是 1882 01:51:41,040-->01:51:43,040 我认罪 1883 01:51:47,200-->01:51:48,500 既然如此 1884 01:51:48,870-->01:51:50,910 我宣布 1885 01:51:52,790-->01:51:53,950 动机呢 1886 01:51:55,200-->01:51:56,040 什么 1887 01:51:56,000-->01:51:59,410 你说我杀了苏察维 1888 01:52:00,950-->01:52:03,250 我的动机是什么 1889 01:52:05,040-->01:52:07,250 你们把法庭当成什么了 1890 01:52:07,200-->01:52:08,870 安静 1891 01:52:11,040-->01:52:14,500 现在宣读判决 1892 01:52:14,450-->01:52:15,580 我反对 1893 01:52:18,750-->01:52:21,830 这是谁都能反对的吗 1894 01:52:21,790-->01:52:23,620 我什么都还没说 1895 01:52:23,580-->01:52:25,700 又开始反对吗 1896 01:52:25,660-->01:52:26,950 拉出去 1897 01:52:28,330-->01:52:29,410 法官大人 1898 01:52:30,370-->01:52:33,040 这位是我方请的侦探 1899 01:52:33,000-->01:52:35,830 应该是又有新的证据 1900 01:52:35,790-->01:52:37,330 请您给他点时间吧 1901 01:52:38,120-->01:52:39,410 最后一次 1902 01:52:40,120-->01:52:41,950 人的忍耐是有限度的 1903 01:52:41,910-->01:52:43,080 多谢 1904 01:52:45,410-->01:52:47,040 给我找翻译了吗 1905 01:52:47,290-->01:52:48,620 说英语就可以 1906 01:52:49,660-->01:52:51,290 你真是个混蛋 1907 01:52:51,620-->01:52:52,500 但是 1908 01:52:52,450-->01:52:54,040 你确实不是杀人凶手 1909 01:52:54,580-->01:52:56,250 你说什么 1910 01:52:57,250-->01:52:59,580 杀人动机 1911 01:52:59,540-->01:53:01,120 在这里 1912 01:53:01,450-->01:53:04,700 我在日本没有发现 1913 01:53:04,660-->01:53:08,000 渡边胜三十八岁之前的任何资料 1914 01:53:07,950-->01:53:11,450 我顺着这条线索去了中国东北 1915 01:53:11,870-->01:53:12,910 要办事儿啊 1916 01:53:12,870-->01:53:13,910 把它给整了 1917 01:53:13,870-->01:53:14,790 汉酱 1918 01:53:14,750-->01:53:15,950 中国的好东西 1919 01:53:18,700-->01:53:22,040 我在那里找到你的出生证明 1920 01:53:22,000-->01:53:23,000 还有 1921 01:53:22,950-->01:53:25,500 我找到了另一个人的资料 1922 01:53:26,080-->01:53:28,200 你的父亲 严胜 1923 01:53:28,160-->01:53:30,910 一九四六年二月出生在 1924 01:53:30,870-->01:53:32,790 中国东北绥化 1925 01:53:32,750-->01:53:33,540 严胜 1926 01:53:33,500-->01:53:35,700 是日本侵华战争的最后一批遗孤 1927 01:53:35,660-->01:53:38,500 其父母都是“开拓团”成员 1928 01:53:38,450-->01:53:41,700 严胜在战争结束时走失 1929 01:53:41,660-->01:53:44,000 严胜后被当地农民抚养成人 1930 01:53:43,950-->01:53:46,200 后来跟另一个日本遗孤结婚 1931 01:53:46,160-->01:53:48,410 然后就生下了你 1932 01:53:49,000-->01:53:52,080 你做的这一切都是为了报复他 1933 01:53:52,040-->01:53:54,700 你的生父渡边胜 对吧 1934 01:53:54,660-->01:53:57,750 你胡说什么 你是哪国人 1935 01:53:57,700-->01:53:59,410 闭嘴 混蛋们 1936 01:53:59,370-->01:54:01,040 侦探应该尊重的是真相 1937 01:54:01,000-->01:54:02,330 而不是立场 1938 01:54:02,950-->01:54:04,620 你们在丢你们国家的脸 1939 01:54:04,580-->01:54:05,540 明白吗 1940 01:54:05,910-->01:54:07,330 出去 1941 01:54:08,330-->01:54:13,870 一个出生证明如何断定那就是我 1942 01:54:15,910-->01:54:18,910 你胳膊上的印记 1943 01:54:18,870-->01:54:22,290 日本卡介苗使用的是九孔针 1944 01:54:22,250-->01:54:25,620 你那种不规则印记是中国独有的 1945 01:54:26,790-->01:54:28,500 还有你肩膀上的胎记 1946 01:54:28,450-->01:54:30,200 好像应该是 这样吧 1947 01:54:31,580-->01:54:33,660 自从看到你胎记的位置 我就在想 1948 01:54:33,620-->01:54:35,450 那天渡边胜他不是要非礼你 1949 01:54:35,870-->01:54:37,540 而是要确定什么 对吧 1950 01:54:41,370-->01:54:42,660 沿着这条线索 1951 01:54:42,620-->01:54:45,410 我追查到一九八三年 1952 01:54:45,750-->01:54:48,700 你的祖父找到你们一家 1953 01:54:50,290-->01:54:52,410 把你们三口人带回日本 1954 01:54:53,080-->01:54:56,040 你第一次踏上这片土地时 1955 01:54:56,580-->01:54:59,200 还不到三岁 1956 01:55:04,910-->01:55:06,700 剩下的交给你了 1957 01:55:06,660-->01:55:08,790 这个故事实在是 1958 01:55:17,660-->01:55:18,790 严胜 1959 01:55:19,540-->01:55:21,120 于一九八三年返日 1960 01:55:21,830-->01:55:23,160 不到两年后 1961 01:55:23,120-->01:55:25,620 便与黑龙会大田和夫独女 1962 01:55:25,580-->01:55:27,080 大田琴子结婚 1963 01:55:27,040-->01:55:28,660 并改回日文名 渡边胜 1964 01:55:29,000-->01:55:30,450 其原配妻子林奈 1965 01:55:31,000-->01:55:32,040 于一九八八年死于狱中 1966 01:55:32,000-->01:55:34,160 够了 不要再说了 1967 01:55:37,200-->01:55:38,450 为什么不说了 1968 01:55:40,700-->01:55:42,700 你怕自己做的那些亏心事 1969 01:55:42,660-->01:55:44,410 被更多人知道吗 1970 01:55:49,580-->01:55:51,910 那时真的很穷 1971 01:55:54,370-->01:55:56,410 一开始 1972 01:55:57,950-->01:56:01,540 我还以为是怎样的新生活呢 1973 01:56:02,790-->01:56:05,540 但是 所有事情 1974 01:56:07,540-->01:56:10,500 根本就不是那么回事 1975 01:56:12,750-->01:56:14,830 语言不通 1976 01:56:16,370-->01:56:18,580 没人管 1977 01:56:20,950-->01:56:23,700 没饭吃 1978 01:56:26,450-->01:56:29,950 连女儿病重 1979 01:56:30,950-->01:56:33,540 也都无能为力 1980 01:56:36,080-->01:56:40,620 就像路边的垃圾一样 1981 01:56:41,540-->01:56:46,410 消失了也无人问津 1982 01:56:51,160-->01:56:54,750 所以 你就把我们像垃圾一样丢掉吗 1983 01:56:55,250-->01:56:56,910 那是 1984 01:56:59,160-->01:57:00,410 一场交易 1985 01:57:00,580-->01:57:01,830 拜托了 1986 01:57:02,620-->01:57:05,750 父亲 请借钱给我吧 1987 01:57:06,040-->01:57:09,330 苗子等着用这钱救命呢 1988 01:57:09,290-->01:57:12,580 你的日语进步得很慢呢 1989 01:57:13,000-->01:57:14,660 我一定好好学 1990 01:57:14,620-->01:57:17,910 我还真以为 1991 01:57:17,870-->01:57:20,620 你什么都可以靠自己呢 1992 01:57:22,620-->01:57:23,830 对了 1993 01:57:24,250-->01:57:26,750 那件事考虑得怎么样 1994 01:57:28,290-->01:57:29,450 父亲 1995 01:57:30,370-->01:57:32,250 那件事 1996 01:57:32,540-->01:57:34,660 实在不可以 1997 01:57:35,040-->01:57:40,870 我不能抛下苗子和她妈妈 1998 01:57:40,830-->01:57:42,250 你这个 1999 01:57:43,160-->01:57:45,200 没用的东西 2000 01:57:48,790-->01:57:52,000 一个卑微女人和她的孩子 2001 01:57:51,950-->01:57:54,000 你有什么可留恋的 2002 01:57:53,950-->01:57:57,450 这场婚姻会给我们两个家族带来什么 2003 01:57:57,410-->01:57:59,040 你知道吗 2004 01:58:05,830-->01:58:07,870 如果要拿这钱 2005 01:58:08,250-->01:58:11,700 就必须和那两个女人撇清关系 2006 01:58:12,080-->01:58:13,910 和琴子结婚 2007 01:58:14,830-->01:58:18,870 要不要救那孩子的命 2008 01:58:21,250-->01:58:22,950 想清楚吧 2009 01:58:36,700-->01:58:38,450 真可笑 2010 01:58:39,160-->01:58:41,450 你想告诉我 2011 01:58:41,410-->01:58:44,290 今天的这一切都是为了我 2012 01:58:44,250-->01:58:46,370 我不是为自己开脱 2013 01:58:49,040-->01:58:50,500 那时 2014 01:58:51,540-->01:58:53,910 我确实无路可走 2015 01:58:53,870-->01:58:59,200 可你知道我们后面的生活吗 2016 01:59:01,120-->01:59:02,750 我们不懂语言 2017 01:59:02,700-->01:59:04,160 没有身份 2018 01:59:04,120-->01:59:08,750 被你抛弃就失去唯一的依靠 2019 01:59:09,250-->01:59:12,250 妈妈为了让我活下去 2020 01:59:12,200-->01:59:14,910 不得不去偷 去抢 2021 01:59:18,120-->01:59:20,370 我这辈子也忘不了 2022 01:59:23,330-->01:59:25,790 她为了一碗荞麦面 2023 01:59:28,330-->01:59:31,370 不得不委身一个流氓的画面 2024 01:59:42,620-->01:59:45,370 只是为了一块草莓蛋糕 2025 01:59:54,950-->01:59:58,910 妈妈因为偷窃 被抓进监狱 2026 01:59:58,870-->02:00:02,000 最后病死在里面 2027 02:00:09,200-->02:00:12,830 你觉得你救了我 2028 02:00:12,790-->02:00:14,080 我却不止一次 2029 02:00:14,040-->02:00:17,620 希望自己死在五岁那场大病里 2030 02:00:22,250-->02:00:23,700 你知道 2031 02:00:25,000-->02:00:28,120 我是如何长大的吗 2032 02:00:28,620-->02:00:32,080 你知道我后面又经历了什么 2033 02:00:33,580-->02:00:36,200 你不能对我负责任 2034 02:00:36,160-->02:00:39,290 为什么要把我带到这个世界 2035 02:00:41,040-->02:00:43,660 从妈妈离开我那天 2036 02:00:43,620-->02:00:47,750 我就已经死了 2037 02:00:50,700-->02:00:52,370 也是从那天开始 2038 02:00:54,040-->02:00:55,540 我就告诉自己 2039 02:00:55,500-->02:00:57,620 我要报仇 2040 02:01:01,950-->02:01:06,910 我一定要让你体会失去一切 2041 02:01:06,870-->02:01:10,700 死在监狱里的感受 2042 02:01:13,580-->02:01:16,500 苏察维也是个混蛋 2043 02:01:16,750-->02:01:18,580 他和你一样 2044 02:01:19,700-->02:01:22,000 都是死不足惜 2045 02:01:33,870-->02:01:36,500 由于案情过于复杂 2046 02:01:37,160-->02:01:38,660 本案 2047 02:01:39,370-->02:01:41,120 整理好证据后 2048 02:01:41,080-->02:01:43,790 择日重新审理 2049 02:01:49,080-->02:01:51,750 现在休庭 2050 02:01:53,910-->02:01:56,950 把嫌疑人小林杏奈带下去 2051 02:02:22,250-->02:02:23,870 苗子 2052 02:03:26,080-->02:03:27,040 那晚苏察维 2053 02:03:27,000-->02:03:28,540 到底对渡边胜说了什么 2054 02:03:28,500-->02:03:32,580 这个小林从小就没有父亲 2055 02:03:32,540-->02:03:35,870 对年长男人非常渴求 2056 02:03:36,370-->02:03:38,660 你只要勾勾手指 2057 02:03:38,620-->02:03:40,700 她就投怀送抱 2058 02:03:40,660-->02:03:43,750 随便你怎么样都行 2059 02:03:49,540-->02:03:53,040 这是他多年一直背负的罪吧 2060 02:03:53,000-->02:03:55,790 谁都不能触碰 2061 02:03:55,750-->02:03:57,620 包括他自己 2062 02:03:58,410-->02:04:01,250 那晚就认出小林酱是他女儿了吗 2063 02:04:01,200-->02:04:02,450 应该是 2064 02:04:02,410-->02:04:03,620 但他没想到 2065 02:04:03,580-->02:04:05,200 小林是为他而来的 2066 02:04:07,910-->02:04:09,620 你们应该高兴才是啊 2067 02:04:09,580-->02:04:12,080 案子终于解决了 2068 02:04:12,040-->02:04:13,700 我们找个泰餐馆 2069 02:04:13,660-->02:04:14,750 你们想吃什么 2070 02:04:14,700-->02:04:15,790 泰国菜 2071 02:04:15,750-->02:04:17,000 冬阴功汤 泰式炒粉 2072 02:04:16,950-->02:04:17,950 我还是找个中餐厅 2073 02:04:17,910-->02:04:19,290 请你喝瓶白酒啦 2074 02:04:19,250-->02:04:20,540 还有水饺啦 火锅啦 2075 02:04:20,500-->02:04:22,250 在日本难道不应该是 2076 02:04:22,200-->02:04:24,500 请你们吃刺身 喝清酒吗 2077 02:04:24,450-->02:04:25,870 冬阴功汤是辣的 2078 02:04:26,160-->02:04:27,330 在日本应该吃日本料理 2079 02:04:27,290-->02:04:29,660 中国有什么 想吃什么就有什么 2080 02:04:37,500-->02:04:39,250 太漂亮了 2081 02:04:39,620-->02:04:41,500 是什么日子呀 2082 02:04:41,450-->02:04:43,750 盂兰盆节 2083 02:04:43,700-->02:04:45,580 人们用这样的方式 2084 02:04:45,540-->02:04:47,370 凭吊和纪念 2085 02:04:48,080-->02:04:51,620 希望那些逝者都可以安息吧 2086 02:04:52,040-->02:04:54,790 希望人们免遭苦难啦 2087 02:04:54,750-->02:04:57,790 世界和平 和气生财啦 2088 02:05:00,700-->02:05:01,870 看我干什么 2089 02:05:01,830-->02:05:02,870 小唐 2090 02:05:03,580-->02:05:05,540 这是我认识你这么长时间 2091 02:05:05,500-->02:05:07,040 说的最有哲理的一句话 2092 02:05:07,000-->02:05:08,080 当然啦 2093 02:05:08,040-->02:05:10,040 知道你比他俩强在哪里吗 2094 02:05:10,000-->02:05:10,950 哪啊 2095 02:05:11,040-->02:05:12,250 我呀 2096 02:05:33,000-->02:05:35,910 在你心中有个地方 2097 02:05:35,870-->02:05:39,160 我知道那里充满了爱 2098 02:05:39,120-->02:05:44,250 这个地方会比明天更灿烂 2099 02:05:44,870-->02:05:47,790 如果你真的努力过 2100 02:05:47,750-->02:05:50,700 你会发觉不必哭泣 2101 02:05:50,950-->02:05:52,290 在这个地方 2102 02:05:52,250-->02:05:55,950 你感觉不到伤痛或烦忧 2103 02:05:57,080-->02:06:00,080 到那个地方的方法很多 2104 02:06:00,040-->02:06:03,040 如果你真心关怀生者 2105 02:06:03,000-->02:06:05,580 营造一些空间 2106 02:06:06,000-->02:06:08,580 创造一个更美好的地方 2107 02:06:08,540-->02:06:11,540 拯救这世界 2108 02:06:11,500-->02:06:14,870 让它变得更好 2109 02:06:14,830-->02:06:20,040 为你 为我 为了全人类 2110 02:06:20,410-->02:06:23,870 不断有人死去 2111 02:06:23,830-->02:06:26,870 如果你真心关怀生者 2112 02:06:27,120-->02:06:30,950 为你 为我 创造一个更美好的世界 2113 02:06:32,410-->02:06:34,830 拯救这世界 2114 02:06:35,370-->02:06:38,750 让它变得更好 2115 02:06:38,700-->02:06:44,290 为你 为我 为了全人类 2116 02:06:44,250-->02:06:47,700 不断有人死去 2117 02:06:47,660-->02:06:50,620 如果你真心关怀生者 2118 02:06:50,580-->02:06:55,750 为你 为我 创造一个更美好的世界 2119 02:06:56,040-->02:06:58,450 拯救这世界 2120 02:06:59,080-->02:07:02,120 让它变得更好 2121 02:07:02,540-->02:07:03,540 对了 2122 02:07:05,580-->02:07:07,250 思诺让我给你的 2123 02:07:07,700-->02:07:09,500 不会又是折纸吧 2124 02:07:09,700-->02:07:11,330 想定情直接送戒指 2125 02:07:11,290-->02:07:12,870 干嘛送个手环呢 2126 02:07:13,790-->02:07:15,040 莫比乌斯环 2127 02:07:15,410-->02:07:16,500 什么意思呀 2128 02:07:16,660-->02:07:17,540 她想说 2129 02:07:18,000-->02:07:19,660 善恶并非相互对立 2130 02:07:19,620-->02:07:21,120 而是彼此纠缠 2131 02:07:21,500-->02:07:22,450 有时 2132 02:07:22,830-->02:07:24,160 善恶很难分辨 2133 02:07:24,750-->02:07:27,910 没觉得这个环很像一个字吗 2134 02:07:49,120-->02:07:51,080 秦风拒绝了我们 2135 02:07:54,000-->02:07:57,290 没人可以拒绝我们 2136 02:08:02,160-->02:08:03,950 成为不了我们的一员 2137 02:08:04,200-->02:08:05,910 就只能成为我们的敌人 2138 02:08:06,200-->02:08:07,700 这是他的损失 2139 02:08:08,450-->02:08:10,120 不是我们的 2140 02:08:15,330-->02:08:16,870 如果不是他 2141 02:08:18,700-->02:08:20,660 也还会有别人 2142 02:08:26,950-->02:08:28,330 敬未来 2143 02:08:28,790-->02:08:30,500 敬未来 2144 02:08:49,790-->02:08:51,200 我听说 2145 02:08:51,160-->02:08:52,750 个体生命不同 2146 02:08:52,700-->02:08:55,660 但世界善恶总量不变 2147 02:08:55,620-->02:08:57,370 有人选择黑暗 2148 02:08:57,330-->02:09:00,040 我们坚守光明 2149 02:09:00,000-->02:09:01,660 因为我们坚信 2150 02:09:01,620-->02:09:03,450 这世界之所以存在 2151 02:09:03,410-->02:09:05,830 一定是正义多于邪恶 2152 02:09:05,790-->02:09:08,500 光明大于黑暗 2153 02:09:08,450-->02:09:10,000 只要罪恶尚存 2154 02:09:09,950-->02:09:11,870 我们便不会停止 2155 02:09:11,830-->02:09:13,200 宣战 118474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.