All language subtitles for Deceived.by.My.Mother-in-Lawwww.2021.720p.W-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,792 --> 00:00:22,751 James, ei, acorde. 2 00:00:22,836 --> 00:00:25,045 Querida querida eu acho tem alguém na casa. 3 00:01:05,796 --> 00:01:08,755 James! James, acorde! James, acorde! 4 00:01:08,799 --> 00:01:12,092 Acorde, James! Tem alguém aqui embaixo! 5 00:01:12,135 --> 00:01:14,010 Ajuda! Ajuda! 6 00:01:14,096 --> 00:01:16,179 Alguém me ajude! 7 00:01:16,264 --> 00:01:17,764 Por favor! Por favor! 8 00:01:40,372 --> 00:01:44,791 Milímetros! Manhã. 9 00:01:46,586 --> 00:01:49,045 Bom dia, esposa. 10 00:01:49,131 --> 00:01:51,089 Eu não sabia que você estava acordado. 11 00:01:51,174 --> 00:01:53,383 "Esposa." Eu não pensei que fosse o ... 12 00:01:53,468 --> 00:01:56,469 "ei, estamos em Vegas, vamos nos casar "tipo de garota. 13 00:01:56,555 --> 00:01:59,055 Sim? Bem, aqui estamos. 14 00:01:59,141 --> 00:02:01,141 Hmm. Certo. 15 00:02:05,522 --> 00:02:07,230 Eu tenho algo para você. 16 00:02:07,315 --> 00:02:08,940 Você fez? 17 00:02:10,819 --> 00:02:13,153 É só um pouco presente pós-casamento, 18 00:02:13,238 --> 00:02:15,822 um pequeno símbolo meu amor. 19 00:02:17,450 --> 00:02:18,825 Baby ... 20 00:02:18,910 --> 00:02:20,785 Eu não comprei nada para você. 21 00:02:20,871 --> 00:02:22,996 Você me dá tudo. 22 00:02:26,543 --> 00:02:27,834 Vá em frente, abra. 23 00:02:37,929 --> 00:02:38,970 Uau. 24 00:02:41,349 --> 00:02:44,976 Você disse que tinha um relógio como este em seus vinte anos que você perdeu. 25 00:02:45,979 --> 00:02:48,521 Sim. Eu acabei de... 26 00:02:48,607 --> 00:02:52,609 Eu não posso acreditar que você lembrei-me dessa história, querida. 27 00:02:54,070 --> 00:02:55,653 Obrigada. 28 00:02:55,739 --> 00:02:57,155 De nada. 29 00:03:00,243 --> 00:03:02,076 Uau. 30 00:03:02,162 --> 00:03:05,747 Uh, então ... 31 00:03:05,832 --> 00:03:08,499 Mara está bem com isso? 32 00:03:08,585 --> 00:03:10,877 Com a gente, voce sabe, se casar agora? 33 00:03:10,962 --> 00:03:12,670 Eu acho que sim. 34 00:03:12,714 --> 00:03:14,609 Vamos ter que fazer algo mais formal com ela 35 00:03:14,633 --> 00:03:15,882 em breve, mas ... 36 00:03:15,926 --> 00:03:17,300 Absolutamente. 37 00:03:17,385 --> 00:03:19,344 E minha mãe vai venha morar conosco, 38 00:03:19,387 --> 00:03:22,472 então, você sabe, todos nós podemos celebrar nosso amor juntos. 39 00:03:22,557 --> 00:03:25,391 Oh, eu gosto do som disso. 40 00:03:26,978 --> 00:03:28,561 Que horas é nosso vôo? 41 00:03:28,605 --> 00:03:31,522 É ao meio-dia, então eu vou buscá-la e ... 42 00:03:31,608 --> 00:03:33,483 A sério eu não posso muito obrigado pessoal 43 00:03:33,568 --> 00:03:35,401 por deixá-la ficar conosco. 44 00:03:35,445 --> 00:03:37,904 Significa muito. Acabei de me mudar, 45 00:03:37,989 --> 00:03:41,366 e agora você tem dois de nós para lidar. 46 00:03:41,409 --> 00:03:42,617 Somos uma família. 47 00:03:42,702 --> 00:03:45,078 Eu acho que foi um pouco estranho 48 00:03:45,163 --> 00:03:46,579 que você e eu amarramos o nó, 49 00:03:46,665 --> 00:03:48,873 e eu nem mesmo conheci sua mãe, mas ... 50 00:03:48,959 --> 00:03:51,417 Sim, ela é só ... 51 00:03:51,503 --> 00:03:53,878 Maggie tem estado muito doente para viajar recentemente. 52 00:03:53,964 --> 00:03:59,926 Estou te dizendo, Kristen, diabetes pode ser uma verdadeira vadia. 53 00:04:00,971 --> 00:04:02,595 Eu deveria te avisar, 54 00:04:02,639 --> 00:04:05,265 Eu posso fazer um para ela também. 55 00:04:05,350 --> 00:04:08,768 Bem, tenho certeza de que posso lidar com ela. 56 00:04:08,853 --> 00:04:12,730 Quer dizer, eu sei que posso lidar com você. 57 00:04:24,327 --> 00:04:26,619 Sua forma é tão boa. 58 00:04:27,956 --> 00:04:29,038 Oi. 59 00:04:31,376 --> 00:04:32,853 Olha não quero dizer para arruinar seu treino. 60 00:04:32,877 --> 00:04:34,919 Eu só quero checar você. 61 00:04:35,005 --> 00:04:38,506 Oh, não, não se preocupe. Eu estava quase terminando. 62 00:04:38,591 --> 00:04:40,591 Ei, eu não vi James esta manhã? Onde ele está? 63 00:04:40,635 --> 00:04:43,303 Ele está pegando a mãe dele no aeroporto, lembra? 64 00:04:43,346 --> 00:04:45,972 Oh, sim, isso é hoje. 65 00:04:46,057 --> 00:04:49,100 Vocês dois têm sido um casal por tipo, o que, seis meses agora? 66 00:04:49,185 --> 00:04:52,186 Eu não posso acreditar em você nem mesmo conheceu sua mãe. 67 00:04:52,272 --> 00:04:54,981 Bem, eu acho que desta forma, 68 00:04:55,066 --> 00:04:57,984 não é incrível vamos conhecê-la juntos? 69 00:04:58,069 --> 00:05:00,069 Sim, claro, por que não? 70 00:05:00,155 --> 00:05:04,782 Querida, eu sei que te perguntei isso um monte de vezes, mas você ... 71 00:05:04,826 --> 00:05:06,784 Você não está chateado, certo? 72 00:05:06,870 --> 00:05:08,953 Quero dizer, sobre a gente fugir casar? 73 00:05:08,997 --> 00:05:11,998 Não não. Eu acabei de... 74 00:05:12,083 --> 00:05:14,834 Eu acho que talvez parece um pouco ... 75 00:05:16,463 --> 00:05:18,171 Em breve? 76 00:05:18,214 --> 00:05:21,215 Eu normalmente reservo esse termo para piadas ruins sobre tragédias, 77 00:05:21,301 --> 00:05:23,676 mas sim, talvez um pouco. 78 00:05:25,764 --> 00:05:27,972 Mas você gosta dele, certo? 79 00:05:28,016 --> 00:05:31,225 James? Oh, sim, eu realmente quero. 80 00:05:31,311 --> 00:05:33,478 Eu vejo o caminho que ele trata você. 81 00:05:33,563 --> 00:05:37,357 É muito doce, e acho que você merece. 82 00:05:37,442 --> 00:05:42,153 Mas como você disse, é só ... Aconteceu tão rápido, 83 00:05:42,238 --> 00:05:44,697 e eu sinto que você ainda muito vulnerável 84 00:05:44,783 --> 00:05:46,866 depois de tudo que aconteceu ano passado. 85 00:05:48,828 --> 00:05:49,869 Pode ser. 86 00:05:51,706 --> 00:05:55,750 Querida, eu sou um adulto, e eu sei o que é certo para mim. 87 00:05:55,835 --> 00:06:01,005 Estou muito melhor mais de um ano atrás. 88 00:06:01,091 --> 00:06:02,507 Você sabe? 89 00:06:02,592 --> 00:06:07,011 Vc e tiago são uma grande parte do porquê. 90 00:06:08,515 --> 00:06:10,973 Caramba, você sabe, entre minha filha amorosa 91 00:06:11,059 --> 00:06:12,850 e meu novo marido e psiquiatra, 92 00:06:12,936 --> 00:06:14,519 Estou praticamente como novo. 93 00:06:14,604 --> 00:06:16,562 Eu sei o quão terrível foi tudo, 94 00:06:16,648 --> 00:06:20,108 mas honestamente, mãe, pense assim. 95 00:06:20,193 --> 00:06:22,985 Quantas pessoas realmente ficam presas duas vezes em sua vida? 96 00:06:25,198 --> 00:06:26,781 Eu não faço ideia, 97 00:06:26,866 --> 00:06:30,076 mas se houver um, isso é demais. 98 00:06:47,679 --> 00:06:51,139 Mãe eu gostaria para você conhecer 99 00:06:51,224 --> 00:06:53,975 meu lindo e esposa generosa, Kristen, 100 00:06:54,060 --> 00:06:56,602 e ela é incrível e igualmente filha generosa, Mara. 101 00:06:56,646 --> 00:06:59,772 Esta é minha mãe, Maggie. 102 00:06:59,858 --> 00:07:02,400 É tão legal para finalmente conhecê-la, Maggie. 103 00:07:02,485 --> 00:07:04,777 Bem vindo a nossa casa. 104 00:07:04,821 --> 00:07:07,488 Sim. Nossa casa é sua casa. 105 00:07:07,574 --> 00:07:09,699 Milímetros. 106 00:07:09,784 --> 00:07:12,702 Mãe, você gostaria de dizer algo para o seu anfitrião? 107 00:07:12,787 --> 00:07:14,078 Onde fica meu quarto? 108 00:07:14,122 --> 00:07:17,915 Mãe, vamos, seja legal. 109 00:07:18,001 --> 00:07:22,670 Obrigado por me permitir para ficar com meu filho. 110 00:07:22,755 --> 00:07:26,174 Uh, de nada. Estamos felizes em ter você. 111 00:07:26,259 --> 00:07:28,217 Sim estamos felizes ter você, mãe. 112 00:07:28,303 --> 00:07:30,970 - Vamos sentar. - Isso não é bom? 113 00:07:35,852 --> 00:07:39,020 Bem, vou tentar não ser muitos problemas. 114 00:07:39,105 --> 00:07:42,148 Oh, tenho certeza que vai ser nenhum problema. 115 00:07:42,233 --> 00:07:43,774 Diga queijo. 116 00:07:43,860 --> 00:07:45,109 Oh! O que você está fazendo? 117 00:07:45,195 --> 00:07:47,487 Só tirando uma foto sua. 118 00:07:47,572 --> 00:07:49,864 - Por que? - Posteridade? 119 00:07:49,949 --> 00:07:53,659 Eu odeio ter minha foto tirada. Guarde essa coisa agora! 120 00:07:53,703 --> 00:07:56,287 - Tudo bem. - Está tudo bem, mãe, está tudo bem. 121 00:07:56,372 --> 00:07:58,247 Por que eu não vou buscar alguns refrescos? 122 00:07:58,333 --> 00:07:59,665 Ei, Mara, você poderia me ajudar? 123 00:07:59,709 --> 00:08:01,501 - Oh, sim, claro, sim. - Excelente. 124 00:08:01,544 --> 00:08:04,170 Vamos deixar esses dois para obter um pouco mais conhecido. 125 00:08:04,255 --> 00:08:06,005 - Direito. - Tudo bem. 126 00:08:09,594 --> 00:08:11,802 Então é ... é a Kristen, certo? 127 00:08:11,888 --> 00:08:14,597 Este sou eu. 128 00:08:16,559 --> 00:08:19,352 Bem, você tem um bom tamanho casa aqui, Kristen. 129 00:08:19,395 --> 00:08:21,479 Oh, obrigado. 130 00:08:21,564 --> 00:08:26,526 Um pouco cafona para o meu gosto, mas isso não é nem aqui nem lá. 131 00:08:26,569 --> 00:08:29,028 Bom para você, vivendo no alto daquele porco. 132 00:08:29,072 --> 00:08:32,365 Você recebe o dinheiro do seu primeiro marido ou algo assim? 133 00:08:33,368 --> 00:08:35,701 Hum, não. 134 00:08:35,787 --> 00:08:41,666 Na verdade, o pai de Mara faleceu quando ela era pequena. 135 00:08:41,709 --> 00:08:45,169 Para o registro, eu sou o ganha-pão da família. 136 00:08:45,255 --> 00:08:47,129 Oh, isso está certo? 137 00:08:47,215 --> 00:08:49,173 O que exatamente faz o ganha-pão faz 138 00:08:49,259 --> 00:08:51,551 fazer toda aquela massa crescer? 139 00:08:51,594 --> 00:08:52,843 Sou advogado de divórcio. 140 00:08:52,929 --> 00:08:55,763 Ah! Entendi. 141 00:08:55,848 --> 00:08:58,683 Enquanto todos aqueles miseráveis, pessoas desesperadas 142 00:08:58,768 --> 00:09:00,810 estão sofrendo bem ali na sua frente, 143 00:09:00,895 --> 00:09:02,353 você está apenas sentado lá, 144 00:09:02,438 --> 00:09:05,314 cobrando as horas e arrecadar esse dinheiro. 145 00:09:05,400 --> 00:09:08,067 Quer dizer, eu não sou apenas sentado lá. 146 00:09:08,152 --> 00:09:10,903 Oh, não, claro que não. Estou brincando. 147 00:09:12,407 --> 00:09:15,491 Então, como você conseguiu meu garoto casar com você de qualquer maneira? 148 00:09:16,995 --> 00:09:18,869 Uh, bem, na verdade, foi ... 149 00:09:18,955 --> 00:09:21,080 James foi o único quem sugeriu 150 00:09:21,165 --> 00:09:23,499 que fazemos no local. 151 00:09:23,585 --> 00:09:26,544 O casamento foi legal ou o quê? 152 00:09:26,629 --> 00:09:30,256 Porque esta mãe do noivo nunca vi uma maldita foto. 153 00:09:32,343 --> 00:09:34,677 Aqui está. 154 00:09:34,762 --> 00:09:38,014 Agora somos uma família, todos nós. 155 00:09:39,517 --> 00:09:40,683 Não é maravilhoso? 156 00:09:40,768 --> 00:09:44,478 Sim, eu me sinto da mesma maneira. 157 00:09:44,564 --> 00:09:46,272 Ver? Olhe para vocês dois. Eu sabia. 158 00:09:46,357 --> 00:09:48,858 Um par de ervilhas em uma vagem. 159 00:09:52,697 --> 00:09:54,280 Mamãe está tudo bem? 160 00:09:54,365 --> 00:09:56,741 Sim, estou ótimo. 161 00:09:56,784 --> 00:09:58,576 Isso vai ser muito divertido. 162 00:10:06,336 --> 00:10:08,711 Você queria me ver? Estás bem? 163 00:10:08,796 --> 00:10:10,338 - Venha aqui. - Sim? 164 00:10:10,423 --> 00:10:12,089 Eu acabei de... 165 00:10:12,133 --> 00:10:13,966 O que está acontecendo? 166 00:10:15,720 --> 00:10:17,928 Kristen, apenas diga. 167 00:10:18,014 --> 00:10:20,431 Sua mãe disse alguma coisa para você sobre mim? 168 00:10:20,516 --> 00:10:26,312 Só que ela estava agradecida por você abriu sua casa para ela. 169 00:10:26,397 --> 00:10:29,315 Sério? Ela disse que? 170 00:10:29,400 --> 00:10:31,420 Tenho a sensação de que ela não gosta muito de mim, 171 00:10:31,444 --> 00:10:33,444 e eu não tenho ideia o que eu fiz de errado. 172 00:10:33,529 --> 00:10:34,695 Ok, o que aconteceu? 173 00:10:34,781 --> 00:10:36,697 Foi algo no tom dela, talvez? 174 00:10:36,783 --> 00:10:38,658 Mais como algo em suas palavras. 175 00:10:38,701 --> 00:10:40,701 Oh, Kris, eu não sei. 176 00:10:40,787 --> 00:10:42,828 Ela é apenas de uma época diferente. 177 00:10:42,872 --> 00:10:45,351 E sim, quero dizer, ela poderia ser um pouco áspero nas bordas. 178 00:10:45,375 --> 00:10:46,457 Você pensa? 179 00:10:46,542 --> 00:10:49,293 Acredite em mim, ela tem um grande coração, 180 00:10:49,337 --> 00:10:51,337 e geralmente é no lugar certo. 181 00:10:51,422 --> 00:10:54,006 Ela provavelmente está apenas testando você, 182 00:10:54,092 --> 00:10:56,175 veja do que você é feito. 183 00:10:56,219 --> 00:10:59,345 Excelente. Eu tenho o suficiente no primeiro dia. 184 00:10:59,430 --> 00:11:00,846 Olhe para mim. 185 00:11:00,932 --> 00:11:02,515 Relaxe, ok? 186 00:11:02,600 --> 00:11:05,226 Amo você e a Mara. 187 00:11:05,311 --> 00:11:08,646 E sim, isso aconteceu muito rápido, 188 00:11:08,690 --> 00:11:11,190 mas nós temos o resto de nossas vidas para ir com calma. 189 00:11:11,234 --> 00:11:13,109 Todos nós. 190 00:11:13,194 --> 00:11:16,821 Então, vamos deixar Maggie obter acostumada com seu novo ambiente. 191 00:11:16,906 --> 00:11:21,200 Eu prometo. Tudo vai dar certo. 192 00:11:21,244 --> 00:11:22,451 Venha aqui. 193 00:11:25,915 --> 00:11:27,373 Obrigada. 194 00:11:38,636 --> 00:11:40,553 O que você está fazendo aqui? 195 00:11:40,638 --> 00:11:43,305 Bem, talvez eu só queria ver esse lindo rosto seu. 196 00:11:43,391 --> 00:11:45,391 O que você quer, Ross? 197 00:11:47,353 --> 00:11:50,396 Seu pedido de pensão alimentícia está me matando, baby. 198 00:11:50,440 --> 00:11:52,732 Com licença. "Bebê?" 199 00:11:52,775 --> 00:11:54,859 você sabe que eu não tenho tanto dinheiro. 200 00:11:54,944 --> 00:11:57,403 Psiquiatras ganham muito mais dinheiro do que os investigadores privados. 201 00:11:57,447 --> 00:11:59,739 Não é minha culpa. E você sabe Eu odeio a palavra "encolher". 202 00:11:59,824 --> 00:12:02,533 sabe, eu nem sei por que estamos nos divorciando. 203 00:12:02,618 --> 00:12:05,286 Porque voce dormiu com sua secretária, lembra? 204 00:12:05,371 --> 00:12:06,620 Direito. 205 00:12:06,706 --> 00:12:08,080 Oi. 206 00:12:09,041 --> 00:12:10,583 Bom Dia. 207 00:12:10,668 --> 00:12:12,918 Desculpe. Eu cometi um erro? Não é esta a minha hora? 208 00:12:13,004 --> 00:12:15,796 Não não. Me desculpe, Kristen, claro que é. 209 00:12:15,882 --> 00:12:19,175 - Te ligo mais tarde. - Eu sei que você vai. 210 00:12:20,470 --> 00:12:22,636 Oh, por favor, entre. 211 00:12:22,722 --> 00:12:24,013 Obrigado. 212 00:12:26,434 --> 00:12:28,100 Desculpas novamente, Kristen. 213 00:12:28,144 --> 00:12:30,519 Esse é o meu futuro ex, e ele... 214 00:12:30,605 --> 00:12:32,396 Oh, deixa pra lá. 215 00:12:32,482 --> 00:12:34,940 Tenho certeza que você ouviu sobre isso divórcio o dia todo, 216 00:12:34,984 --> 00:12:38,569 e isso não é de todo a razão de você estar aqui. 217 00:12:38,654 --> 00:12:40,112 Como você está? 218 00:12:40,198 --> 00:12:43,657 - Estou, uh, estou bem. - Tem certeza que? 219 00:12:43,743 --> 00:12:46,410 Você parece um pouco mais desfeito hoje do que o normal. 220 00:12:46,454 --> 00:12:47,578 Aconteceu alguma coisa? 221 00:12:47,622 --> 00:12:51,123 - Maggie aconteceu. - Maggie? 222 00:12:51,209 --> 00:12:53,250 A mãe de James foi morar conosco alguns dias atrás. 223 00:12:53,336 --> 00:12:58,339 Ok, então você tem alguém novo morando em sua casa. 224 00:12:58,424 --> 00:12:59,882 Ela tem diabetes, 225 00:12:59,967 --> 00:13:01,926 e ela tem que usar um andador passear. 226 00:13:02,011 --> 00:13:04,595 Pobre mulher. Isso é horrível. 227 00:13:04,639 --> 00:13:06,472 Como ela é? 228 00:13:06,516 --> 00:13:08,118 Ela nao gosta de mim, Eu posso te dizer isso. 229 00:13:08,142 --> 00:13:09,850 - Como você sabe? - Não sei. 230 00:13:09,936 --> 00:13:12,978 Do jeito que ela olha pra mim, sabe. 231 00:13:13,064 --> 00:13:16,482 Apenas frio, desdenhoso. 232 00:13:16,567 --> 00:13:18,275 A primeira vez que nos encontramos, 233 00:13:18,361 --> 00:13:21,445 ela me disse algo sobre meu casamento rapidinho com o filho dela. 234 00:13:21,531 --> 00:13:23,781 Oh, soa para mim como ela só está um pouco machucada 235 00:13:23,866 --> 00:13:25,908 que ela não conseguiu ver vocês dois se casam. 236 00:13:25,993 --> 00:13:29,453 Soou mais para mim como se ela fosse chateado por ela não conseguir parar. 237 00:13:29,539 --> 00:13:33,290 Bem, sogras e novas noivas batendo cabeça, 238 00:13:33,376 --> 00:13:35,626 isso não é exatamente uma coisa incomum. 239 00:13:35,711 --> 00:13:39,964 Mas como está sua mente, por outro lado? 240 00:13:40,049 --> 00:13:43,509 Estou, uh, estou bem. 241 00:13:43,594 --> 00:13:46,887 Não, quer dizer, eu não tive nenhum pesadelos nos últimos meses. 242 00:13:46,973 --> 00:13:49,014 Mm-hmm. 243 00:13:49,100 --> 00:13:51,767 Eu sinto que posso, eu não sei, ir sobre o meu negócio 244 00:13:51,853 --> 00:13:53,727 sem olhar em todas as direções 245 00:13:53,813 --> 00:13:57,189 para algum cara rastejando atrás de mim e ... 246 00:13:57,233 --> 00:13:59,275 Não sei. Eu posso apenas ... 247 00:13:59,360 --> 00:14:01,694 Respire, eu acho. 248 00:14:01,779 --> 00:14:04,780 Você sabe, apenas ... Pequenas coisas. 249 00:14:04,866 --> 00:14:07,825 Não tão pouco. Flash de notícias! 250 00:14:07,910 --> 00:14:11,203 Quero dizer, seu perseguidor na verdade fez isso em sua casa. 251 00:14:11,247 --> 00:14:12,830 Isso é assustador. 252 00:14:15,793 --> 00:14:18,210 Eu sei eu sei. Eu só estou, hum ... 253 00:14:18,296 --> 00:14:21,380 Quer dizer, às vezes eu sinto que talvez eu tenha exagerado. 254 00:14:21,424 --> 00:14:24,049 Sua reação era perfeitamente natural. 255 00:14:24,135 --> 00:14:26,176 Muita gente lá fora teria experimentado 256 00:14:26,262 --> 00:14:29,013 algum tipo de colapso a partir desse. 257 00:14:29,056 --> 00:14:31,348 Se você me perguntar, você está indo bem. 258 00:14:34,103 --> 00:14:35,477 Obrigado, Dr. Lewis. 259 00:14:36,981 --> 00:14:39,523 Graças a você, você sabe, 260 00:14:39,567 --> 00:14:43,402 e, uh, e minha familia, claro. 261 00:14:50,119 --> 00:14:51,702 Na verdade, nenhum deles por aí. 262 00:14:51,787 --> 00:14:55,372 Ok, bem, tenho que ter cuidado. Eles podem estar assistindo. 263 00:14:55,416 --> 00:14:56,582 [porta fecha] 264 00:14:57,919 --> 00:15:00,210 - Ei, garota. - Ei, tudo bem, garoto? 265 00:15:00,296 --> 00:15:02,176 Estou apenas esperando por Michael para vir me buscar. 266 00:15:02,256 --> 00:15:03,797 Nós vamos pegar um pouco para comer. 267 00:15:03,883 --> 00:15:05,883 E quem é esse Michael? 268 00:15:05,968 --> 00:15:07,426 Ele é meu namorado. 269 00:15:07,470 --> 00:15:09,053 Sua vaia? 270 00:15:09,138 --> 00:15:11,263 Ele é um maldito fantasma ou algo assim? 271 00:15:11,349 --> 00:15:14,099 Mãe ela está falando sobre o namorado dela, 272 00:15:14,185 --> 00:15:15,768 e acontece que eu gosto da criança. 273 00:15:15,853 --> 00:15:17,645 [campainha toca] 274 00:15:17,730 --> 00:15:19,438 Deve ser ele. 275 00:15:19,482 --> 00:15:23,192 Michael, você pode entrar. Estamos na sala de estar. 276 00:15:25,529 --> 00:15:26,445 Ali está ele! 277 00:15:26,530 --> 00:15:28,614 Ei, tudo bem, James? 278 00:15:28,658 --> 00:15:32,451 Bem, meu espírito, agora eu tenho meu adorável mãe aqui inteira. 279 00:15:32,495 --> 00:15:33,994 Ou dois. 280 00:15:34,080 --> 00:15:35,913 Como está indo, garoto? Eu sou Maggie. 281 00:15:35,998 --> 00:15:40,918 Michael. E está pendurado muito bem, eu acho. 282 00:15:41,003 --> 00:15:42,803 Sua mãe realmente permite que você ter meninos em casa 283 00:15:42,880 --> 00:15:44,755 quando ela não está em casa? 284 00:15:44,840 --> 00:15:46,423 Eu tenho 19. 285 00:15:46,509 --> 00:15:49,134 Exatamente meu ponto. Como coelhos na sua idade. 286 00:15:49,220 --> 00:15:51,971 Bop bop bop bop bop bop! 287 00:15:52,014 --> 00:15:53,764 Oh meu Deus. 288 00:15:53,808 --> 00:15:55,599 Onde está Kristen de qualquer maneira? 289 00:15:55,685 --> 00:15:57,601 Ela está em uma sessão de terapia. 290 00:15:57,645 --> 00:15:59,019 Você deve estar brincando comigo. 291 00:15:59,105 --> 00:16:02,731 Você sabe o que chamamos de terapia na minha idade? 292 00:16:02,817 --> 00:16:05,234 Sugando e indo embora. 293 00:16:05,319 --> 00:16:06,944 Uh... 294 00:16:07,029 --> 00:16:12,199 Terapia. É como um molho fraco em um sanduíche fraco. 295 00:16:12,284 --> 00:16:15,661 Isso é um pouco duro. Não acho estranho para ela 296 00:16:15,746 --> 00:16:17,663 buscar ajuda depois de tudo ela passou. 297 00:16:17,748 --> 00:16:21,709 Oh? E o que aconteceu? 298 00:16:21,794 --> 00:16:24,795 Você sabe o que? Estou faminto. Devemos ir? 299 00:16:24,880 --> 00:16:26,338 - Vamos fazer isso. - Sim. 300 00:16:26,424 --> 00:16:30,342 Ei, Michael, venha aqui. Tenho algo para te contar. 301 00:16:31,387 --> 00:16:32,970 Hum ... 302 00:16:35,725 --> 00:16:37,349 E aí, como vai? 303 00:16:37,435 --> 00:16:39,768 Você tem que se inclinar se eu vou te dizer. 304 00:16:41,355 --> 00:16:42,355 Vaia! 305 00:16:42,398 --> 00:16:45,274 - Mamãe... - [risos] 306 00:16:45,359 --> 00:16:47,568 Você é estranha, Maggie. 307 00:16:47,653 --> 00:16:50,863 Sim. Sempre fui, sempre será. 308 00:16:50,906 --> 00:16:52,364 Ei, vamos, Michael. Vamos. 309 00:16:53,868 --> 00:16:54,950 Até mais. 310 00:16:55,036 --> 00:16:56,535 Vocês dois se divirtam. 311 00:16:58,581 --> 00:17:00,664 Traga-me um pouco de cheesecake! 312 00:17:00,708 --> 00:17:01,874 [porta fecha] 313 00:17:04,420 --> 00:17:08,797 Então Maggie, ela é uma verdadeira chute na bunda, hein? 314 00:17:08,883 --> 00:17:10,716 Sim, ela é. 315 00:17:10,760 --> 00:17:12,676 Ela vai precisar para parar de chutar a minha mãe, 316 00:17:12,720 --> 00:17:14,887 ou vamos ter um problema. 317 00:17:14,930 --> 00:17:17,890 Como está sua mãe? com o novo hóspede? 318 00:17:17,933 --> 00:17:20,184 Ela está lutando. E eu também posso dizer. 319 00:17:20,269 --> 00:17:22,686 E ela estava indo tão bem depois de tudo o que aconteceu. 320 00:17:22,772 --> 00:17:25,105 A última coisa que ela precisa é esta senhora cutucando ela, 321 00:17:25,191 --> 00:17:26,648 deixando-a louca. 322 00:17:26,734 --> 00:17:27,858 Sim. 323 00:17:38,788 --> 00:17:41,747 - [fecha a porta do carro] - [apitos de alarme] 324 00:17:48,589 --> 00:17:49,671 [barulho] 325 00:17:51,425 --> 00:17:52,549 [Kristen engasga] 326 00:17:55,513 --> 00:17:57,262 Uau! Que cara é essa? 327 00:17:57,348 --> 00:17:58,909 Eu apenas evitei receber atacado no estacionamento. 328 00:17:58,933 --> 00:18:01,100 Oh meu Deus. Você está falando sério? 329 00:18:01,143 --> 00:18:03,102 Steve, me faça um favor. Gerenciamento de edifícios de chamadas. 330 00:18:03,187 --> 00:18:05,248 Eles precisam entrar no jogo e aumentar a segurança por aqui. 331 00:18:05,272 --> 00:18:06,688 Isso é inaceitável! 332 00:18:06,774 --> 00:18:09,066 Uau. Você estava realmente quase apenas atacado? 333 00:18:09,151 --> 00:18:13,612 Quer dizer, eu definitivamente vi alguém me seguindo. 334 00:18:13,656 --> 00:18:16,615 Você quer dizer em direção à entrada para o prédio? 335 00:18:17,868 --> 00:18:20,285 Bem, sim. 336 00:18:20,329 --> 00:18:22,287 Bem, quão perto o cara chegou até você? 337 00:18:22,331 --> 00:18:24,748 Ele era como o comprimento de um carro? 338 00:18:24,834 --> 00:18:26,333 Não, não, não tão perto. 339 00:18:26,418 --> 00:18:29,294 Assim que me virei, ele decolou. 340 00:18:29,380 --> 00:18:35,092 Mas isso poderia ter sido por várias razões, certo? 341 00:18:35,177 --> 00:18:39,138 Sim. Você é, uh ... Você está ganhando pontos válidos. 342 00:18:39,223 --> 00:18:42,558 Bem, você ainda me quer fazer aquela ligação? 343 00:18:44,061 --> 00:18:45,561 sim. 344 00:18:54,280 --> 00:18:55,821 [telefone tocando] 345 00:18:58,951 --> 00:19:00,325 Esta é Kristen. 346 00:19:00,369 --> 00:19:03,078 [respiração pesada] 347 00:19:03,164 --> 00:19:04,288 Olá? 348 00:19:06,041 --> 00:19:07,166 Olá? 349 00:19:16,510 --> 00:19:17,759 [toque] 350 00:19:23,309 --> 00:19:24,683 Esta é Kristen. 351 00:19:24,768 --> 00:19:27,769 [respiração pesada] 352 00:19:27,855 --> 00:19:30,981 Olá? 353 00:19:31,066 --> 00:19:32,858 Quem é? 354 00:19:38,532 --> 00:19:39,865 [toque] 355 00:19:42,494 --> 00:19:43,869 Pare de me ligar! 356 00:19:43,913 --> 00:19:46,371 James: Uau! Bem, olá para você também. 357 00:19:46,457 --> 00:19:48,165 Olá James. 358 00:19:48,250 --> 00:19:50,542 Está, uh, está tudo bem? 359 00:19:50,586 --> 00:19:51,793 Sim, sim, eu só ... 360 00:19:51,879 --> 00:19:54,338 Eu continuei recebendo este número desconhecido, 361 00:19:54,423 --> 00:19:57,716 e então quando eu respondi, ninguém estava lá e ... 362 00:19:57,760 --> 00:20:01,595 Você sabe o que? Deixa pra lá. Está tudo bem. 363 00:20:01,680 --> 00:20:05,349 Ótimo. Bem, Mara é sair para jantar com Michael, 364 00:20:05,434 --> 00:20:07,684 Eu cansei de voltar meu cliente liga para o dia, 365 00:20:07,728 --> 00:20:09,770 e somos apenas mamãe e eu aqui. 366 00:20:09,855 --> 00:20:11,730 Estávamos nos perguntando quando você estaria voltando para casa. 367 00:20:11,774 --> 00:20:13,190 Acho que ela já sente sua falta. 368 00:20:13,275 --> 00:20:16,193 Hum, em breve. 369 00:20:16,237 --> 00:20:18,528 Bom. Vejo você em breve. Tchau. 370 00:20:18,614 --> 00:20:20,072 Tudo bem tchau. 371 00:20:37,800 --> 00:20:39,258 Você não pode estar falando sério. 372 00:20:39,343 --> 00:20:41,009 Não vai ser por muito tempo, ok? 373 00:20:41,095 --> 00:20:42,886 Apenas alguns meses, Max. 374 00:20:42,972 --> 00:20:45,264 Alguns meses? Mara, Estou falando com dois corretores de imóveis 375 00:20:45,307 --> 00:20:48,183 que procuram apartamentos para nós agora em LA 376 00:20:48,269 --> 00:20:50,560 Bem, Michael, eu não sei o que você quer que eu diga, ok? 377 00:20:50,646 --> 00:20:53,105 Eu não posso simplesmente deixá-la em paz agora mesmo. 378 00:20:53,148 --> 00:20:54,773 Ela é uma mulher adulta que ... 379 00:20:54,817 --> 00:20:56,316 Tenho a luz do dia com medo dela 380 00:20:56,402 --> 00:20:58,652 por algum maníaco na aula de spin dela? 381 00:20:58,737 --> 00:21:01,530 Sim, há um ano. 382 00:21:05,244 --> 00:21:08,078 Eu sinto Muito. Desculpe. Tenho certeza de que foi um momento ruim. 383 00:21:08,163 --> 00:21:10,414 Você não tem ideia, ok? 384 00:21:10,499 --> 00:21:13,709 Ela estava ficando constante telefonemas todos os dias. 385 00:21:13,794 --> 00:21:16,753 Este psicopata estava saindo essas mensagens muito perturbadoras, 386 00:21:16,839 --> 00:21:18,755 falando sobre como eles eram almas gêmeas 387 00:21:18,841 --> 00:21:20,235 e como eles foram feitos estar juntos 388 00:21:20,259 --> 00:21:22,592 e ela deveria apenas ceda ao destino, 389 00:21:22,678 --> 00:21:24,303 ligando para ela o tempo todo, 390 00:21:24,346 --> 00:21:26,013 seguindo ela em todos os lugares que ela foi, ok? 391 00:21:26,098 --> 00:21:27,639 Ele estava aparecendo em lugares 392 00:21:27,683 --> 00:21:30,225 que ela nem sabia ela ia ser. 393 00:21:30,311 --> 00:21:33,562 Eu literalmente a observei desmoronar. 394 00:21:33,647 --> 00:21:36,189 Jesus, você nunca falei muito sobre isso. 395 00:21:36,275 --> 00:21:38,442 Eu não fazia ideia foi tão assustador. 396 00:21:38,527 --> 00:21:40,277 Assustador? 397 00:21:41,864 --> 00:21:44,781 O cara invadiu nossa casa. 398 00:21:44,867 --> 00:21:47,075 E ... essa é a noite 399 00:21:47,161 --> 00:21:50,370 que ela finalmente teve seu colapso mental. 400 00:21:50,456 --> 00:21:52,706 Você estava lá na hora? 401 00:21:52,791 --> 00:21:54,207 Quando minha mãe mais precisava de mim, 402 00:21:54,293 --> 00:21:56,001 Eu estava em algum estúpido festa em casa, 403 00:21:56,086 --> 00:21:57,753 jogando cerveja pong. 404 00:21:57,838 --> 00:22:01,214 Você sabe, se eu tivesse já passou, quem sabe? 405 00:22:01,300 --> 00:22:03,300 Talvez eu pudesse ter ajudado ela mantenha-o junto. 406 00:22:03,385 --> 00:22:06,345 Mara, você não pode se culpar por isso. 407 00:22:06,388 --> 00:22:08,972 Não posso? Só um pouco? 408 00:22:10,476 --> 00:22:14,853 Quer dizer, eu me sinto responsável. 409 00:22:14,897 --> 00:22:16,938 É por isso que tenho estado dormindo em casa novamente. 410 00:22:18,567 --> 00:22:20,817 Sim, não me lembre. 411 00:22:20,903 --> 00:22:25,197 Olha só vai ser até as coisas se acalmarem, ok? 412 00:22:27,034 --> 00:22:31,078 Então, o que quer que tenha acontecido com isso perseguidor de classe de spin de qualquer maneira? 413 00:22:31,163 --> 00:22:32,662 A policia veio, eles o carregaram embora, 414 00:22:32,748 --> 00:22:34,706 mas você sabe, infelizmente até então, 415 00:22:34,792 --> 00:22:36,917 algum dano real já havia sido cometido. 416 00:22:37,002 --> 00:22:41,463 E ela estava comprometida? 417 00:22:41,548 --> 00:22:45,550 Sim, brevemente. Apenas alguns dias. 418 00:22:45,636 --> 00:22:48,303 Mas desde então, ela só está conseguindo 419 00:22:48,389 --> 00:22:50,472 com apoio de amigos e família. 420 00:22:50,557 --> 00:22:54,351 Bem, é uma coisa boa ela então tem uma filha como você. 421 00:22:54,436 --> 00:22:56,728 James também é uma grande ajuda. 422 00:22:56,772 --> 00:22:59,314 Oh, sim, eu gosto de James. 423 00:22:59,400 --> 00:23:01,316 Eu também. Não sei. 424 00:23:01,402 --> 00:23:04,027 Sempre havia algo diferente sobre ele. 425 00:23:04,113 --> 00:23:05,924 Você sabe, eu não consegui coloque meu dedo sobre isso, 426 00:23:05,948 --> 00:23:10,033 mas pelo menos ele tem sido um força positiva na vida da minha mãe. 427 00:23:15,791 --> 00:23:16,915 Ei, Maggie. 428 00:23:18,460 --> 00:23:19,668 Kristen! 429 00:23:21,672 --> 00:23:26,508 Você demolir algum casamento hoje? 430 00:23:26,593 --> 00:23:29,970 Você sabe, três ou quatro. Quantia usual. 431 00:23:30,055 --> 00:23:32,806 O que você está fazendo? 432 00:23:32,891 --> 00:23:35,058 Resolvendo os conflitos no Oriente Médio. 433 00:23:35,144 --> 00:23:37,394 É muito mais dificil Então eu pensei. 434 00:23:37,479 --> 00:23:40,772 Com o que se parece Estou fazendo? 435 00:23:40,816 --> 00:23:44,734 Jogando paciência. 436 00:23:44,820 --> 00:23:47,404 Eu acho que só quis dizer, "como tá indo?" 437 00:23:49,032 --> 00:23:51,366 o que você disse o nome deste jogo foi de novo? 438 00:23:51,452 --> 00:23:53,410 Solitário. 439 00:23:53,495 --> 00:23:58,415 E quantas pessoas costuma jogar ao mesmo tempo? 440 00:23:58,500 --> 00:24:00,000 Apenas, apenas um. 441 00:24:00,085 --> 00:24:02,961 Huh. James disse que você era inteligente. 442 00:24:05,132 --> 00:24:06,673 Onde está o James? 443 00:24:06,758 --> 00:24:09,426 Eu não tenho certeza. 444 00:24:09,511 --> 00:24:12,971 Ele está fazendo algumas tarefas ou alguma coisa. 445 00:24:17,311 --> 00:24:20,812 O que há de errado? Você está parecendo um pouco frenético. 446 00:24:20,898 --> 00:24:23,982 - Não, estou bem, é ... - [telefone tocando] 447 00:24:30,365 --> 00:24:33,742 Qual é o problema? Você não vai atender? 448 00:24:33,827 --> 00:24:35,285 [toque] 449 00:24:36,705 --> 00:24:37,746 Olá. 450 00:24:42,377 --> 00:24:43,502 Olá. 451 00:24:47,216 --> 00:24:49,466 Olá? 452 00:24:49,510 --> 00:24:51,510 Ninguém lá? 453 00:24:51,595 --> 00:24:54,346 Não, não há. 454 00:24:58,727 --> 00:25:01,269 Não, não, você não. Não! 455 00:25:01,355 --> 00:25:03,188 Para onde você está indo? 456 00:25:06,193 --> 00:25:07,359 Eu vi você! 457 00:25:16,161 --> 00:25:17,494 Mara: Ei, mãe, o que há de errado? 458 00:25:17,538 --> 00:25:19,287 Você mal tocou sua comida. 459 00:25:19,373 --> 00:25:21,915 Oh, sim, não se importe comigo. 460 00:25:22,000 --> 00:25:25,210 Só estou um pouco estressado por algum motivo esta noite. 461 00:25:25,254 --> 00:25:26,795 Não há nada de errado nisso. 462 00:25:26,880 --> 00:25:29,965 Não, não, claro que não. 463 00:25:30,050 --> 00:25:33,385 Você está recebendo mais dessas chamadas 464 00:25:33,470 --> 00:25:36,346 que nós éramos falando sobre hoje? 465 00:25:36,390 --> 00:25:37,556 Você é? 466 00:25:40,310 --> 00:25:42,269 Você sabe, eu fiz. 467 00:25:42,354 --> 00:25:44,437 O que chama eles estão falando? 468 00:25:44,523 --> 00:25:46,439 Eu recebo ligações desconhecidas o tempo todo. 469 00:25:46,525 --> 00:25:48,817 Quer dizer, pode ser qualquer um. Pelo que sabemos, 470 00:25:48,902 --> 00:25:51,570 pode ser apenas um operador de telemarketing superdicado. 471 00:25:51,613 --> 00:25:54,489 Sim, quero dizer, pode ser, 472 00:25:54,575 --> 00:25:56,344 exceto, você sabe, a maior parte do telemarketing 473 00:25:56,368 --> 00:25:59,286 está realmente falando com o pessoa que você está tentando alcançar. 474 00:25:59,371 --> 00:26:01,955 Não sei. Tenho certeza de que não é nada. 475 00:26:02,040 --> 00:26:04,708 Bem, se não é nada, Por que sua linda noiva? 476 00:26:04,793 --> 00:26:06,793 correr para o quintal após, 477 00:26:06,878 --> 00:26:09,921 como as calças dela estavam pegando fogo? 478 00:26:10,007 --> 00:26:12,007 Mãe, você fez? 479 00:26:12,092 --> 00:26:15,719 Você fez isso, baby? Por quê? 480 00:26:15,804 --> 00:26:19,598 Eu ... eu pensei ter visto alguém aí fora. 481 00:26:21,351 --> 00:26:22,392 E? 482 00:26:22,436 --> 00:26:23,768 E eu estava errado. 483 00:26:25,856 --> 00:26:28,356 Tudo bem. Está tudo bem, mãe. 484 00:26:28,442 --> 00:26:30,358 Faz tudo isso tem algo para fazer 485 00:26:30,444 --> 00:26:32,444 com seu colapso no ano passado? 486 00:26:35,741 --> 00:26:39,951 James me disse que você veio perto de perder seus mármores. 487 00:26:41,538 --> 00:26:43,496 Eu não ... eu não disse isso. 488 00:26:43,582 --> 00:26:45,248 Mãe, você poderia ser ... 489 00:26:45,334 --> 00:26:48,084 Interessado no meu a vida da nora? 490 00:26:48,170 --> 00:26:50,003 Eu pensei que essa era a razão porque eu vim, 491 00:26:50,088 --> 00:26:52,756 era para todos nós pra nos conhecermos melhor. 492 00:26:52,799 --> 00:26:54,674 Bem, você poderia ser um pouco mais legal. 493 00:26:54,760 --> 00:26:57,177 E eu poderia ser de kalamazoo, mas eu não sou. 494 00:26:57,262 --> 00:27:00,680 - [zomba] - Eu sou quem eu sou. 495 00:27:00,766 --> 00:27:03,266 Um dos grandes benefícios de conhecendo uns aos outros ... 496 00:27:03,310 --> 00:27:05,310 E acredite em mim não são muitos ... 497 00:27:05,354 --> 00:27:07,228 É ser capaz de dizer isso 498 00:27:07,314 --> 00:27:10,440 e saber com certeza que é 100% verdadeiro. 499 00:27:12,903 --> 00:27:17,322 Olha, sinto muito. 500 00:27:17,366 --> 00:27:20,950 Eu não vim aqui ser o espinho de alguém, 501 00:27:21,036 --> 00:27:24,746 então se você quer que eu saia, Eu vou. 502 00:27:27,918 --> 00:27:30,919 Não, não, Maggie, eu ... 503 00:27:31,004 --> 00:27:33,296 Eu não teria isso. 504 00:27:33,382 --> 00:27:34,589 Estamos, uh ... 505 00:27:34,675 --> 00:27:36,424 Somos uma família agora, certo? 506 00:27:38,637 --> 00:27:41,680 Eu tenho a melhor esposa ou o que? 507 00:27:44,685 --> 00:27:46,976 Ah voce sabe, vocês vão me desculpar? 508 00:27:47,062 --> 00:27:49,062 - Mamãe... - Não, Mara, estou bem. 509 00:27:49,147 --> 00:27:50,980 Eu só preciso pegar um pouco de ar fresco. 510 00:27:51,066 --> 00:27:54,359 - Você quer que eu... - Não não. Vocês apenas relaxem. 511 00:27:56,196 --> 00:27:57,862 Eu realmente não a culpo. 512 00:27:59,282 --> 00:28:01,866 Está uma boa noite lá fora. 513 00:28:17,718 --> 00:28:19,300 - Ei. - Ei. 514 00:28:20,637 --> 00:28:23,555 - Maggie, ela é, uh ... - [zomba] 515 00:28:23,598 --> 00:28:24,889 Ela está doente, Mara. 516 00:28:24,975 --> 00:28:28,017 Devemos ter pena dela, não a julgando. 517 00:28:28,103 --> 00:28:32,272 Bem, não somos nós olhando para baixo de nossos narizes. 518 00:28:32,357 --> 00:28:34,357 Olha mãe eu sei que eu continuo perguntando isso, 519 00:28:34,443 --> 00:28:36,943 mas você está bem? 520 00:28:37,028 --> 00:28:40,155 Sim. Não se preocupe comigo. 521 00:28:40,240 --> 00:28:42,198 Isso não é uma resposta. 522 00:28:42,284 --> 00:28:45,410 Ok, bem, voce sabe, para você, é. 523 00:28:45,495 --> 00:28:47,890 Eu sei que sou a razão que você adie sua mudança com Michael. 524 00:28:47,914 --> 00:28:49,581 - Mamãe... - Não, Mara. 525 00:28:49,666 --> 00:28:52,000 Eu não quero você colocando sua vida em espera por mim. 526 00:28:52,085 --> 00:28:55,378 Bem, voce sabe, eu nao quero voce de volta naquele lugar. 527 00:28:59,593 --> 00:29:02,093 O que você acha de entrarmos, e você me mostra alguns movimentos de ioga? 528 00:29:02,137 --> 00:29:03,636 Huh? O que você acha? 529 00:29:03,722 --> 00:29:05,555 Kristen: Ainda é legal para dizer "chill out?" 530 00:29:05,640 --> 00:29:06,973 [rindo] 531 00:29:07,058 --> 00:29:10,059 Mara: Não, mas posso te mostrar Como fazer isso. 532 00:29:10,145 --> 00:29:12,937 Bom. Diga-me algumas palavras. 533 00:29:25,076 --> 00:29:26,534 Oh, ei. 534 00:29:26,620 --> 00:29:28,578 Escuta eu queria te agradecer 535 00:29:28,663 --> 00:29:31,372 por fazer o john adaptado para deficientes físicos. 536 00:29:32,834 --> 00:29:35,668 Talvez voce pudesse, uh, dê uma dica. 537 00:29:35,754 --> 00:29:37,545 Volte novamente? 538 00:29:37,631 --> 00:29:41,841 Olha, você poderia mostrar um pouco um pouco mais de gentileza por aqui, 539 00:29:41,927 --> 00:29:43,468 Certo? 540 00:29:43,512 --> 00:29:46,805 E tanto quanto o upgrade do banheiro vai, 541 00:29:46,848 --> 00:29:48,723 você pode agradecer ao seu filho por isso. 542 00:29:48,809 --> 00:29:51,768 Sim, mas estou falando com voce, 543 00:29:51,812 --> 00:29:53,895 e parece que Você tem algo a dizer. 544 00:29:55,690 --> 00:29:57,649 É sobre sua mãe? 545 00:29:59,402 --> 00:30:02,445 Maggie, minha mãe não fez nada mas mostre gentileza com você, 546 00:30:02,531 --> 00:30:06,449 incluindo dar a você um quarto e comida. 547 00:30:06,535 --> 00:30:10,995 E você sabe, eu a vejo tentando fazer funcionar. 548 00:30:11,081 --> 00:30:15,083 Ela não é durona como você, e você vê isso, então eu sou apenas ... 549 00:30:15,168 --> 00:30:16,960 Sinceramente, não tenho certeza 550 00:30:17,045 --> 00:30:19,504 por que você tem que fazer isso tão difícil para ela. 551 00:30:19,589 --> 00:30:24,884 Bem, voce chama de dificil, Eu chamo isso de útil. 552 00:30:24,970 --> 00:30:28,179 A pior coisa que você pode fazer é satisfazer as fantasias de alguém 553 00:30:28,265 --> 00:30:32,976 quando eles não são pensando direito. 554 00:30:33,061 --> 00:30:36,312 Fantasias? Você acha que ela está gostando disso? 555 00:30:36,398 --> 00:30:40,024 Bem, aí está, usando a definição suja. 556 00:30:40,110 --> 00:30:42,902 Mas quando você realmente decompõe a palavra, 557 00:30:42,988 --> 00:30:44,612 o que realmente significa 558 00:30:44,698 --> 00:30:47,240 é que alguém viu algo que não está lá, 559 00:30:47,325 --> 00:30:49,325 devido a uma necessidade psicológica. 560 00:30:49,411 --> 00:30:51,244 Então o que você está dizendo? 561 00:30:51,329 --> 00:30:54,038 Estou dizendo que é uma coisa boa ela está vendo um médico-chefe. 562 00:30:54,082 --> 00:30:55,874 [risos] apenas dizendo. 563 00:30:58,253 --> 00:31:01,921 Olha, me desculpe, ok? 564 00:31:02,007 --> 00:31:05,967 Eu sei como posso gozar as vezes, 565 00:31:06,052 --> 00:31:11,890 mas talvez se você apenas tentar ver a situação através dos meus olhos, 566 00:31:11,975 --> 00:31:15,476 a maneira como você está sendo protetor de sua mãe 567 00:31:15,562 --> 00:31:19,731 é como eu me sinto sobre meu filho. 568 00:31:19,774 --> 00:31:23,860 E eu posso não estar por perto muito mais tempo. 569 00:31:23,945 --> 00:31:27,780 Na verdade, pode ser mais cedo ou mais tarde. 570 00:31:27,866 --> 00:31:31,618 Então eu, eu acho que estou ... 571 00:31:31,703 --> 00:31:33,745 Eu só estou tentando ter certeza 572 00:31:33,788 --> 00:31:38,207 que ela pode fazer o que precisa para ser feito antes de eu ir embora. 573 00:31:38,293 --> 00:31:42,128 Eu entendo, eu entendo. É apenas... 574 00:31:42,213 --> 00:31:43,630 Isso é muito. 575 00:31:43,715 --> 00:31:45,673 Sim, o amor de mãe também. 576 00:31:49,429 --> 00:31:51,596 [boceja] 577 00:31:53,433 --> 00:31:58,353 Bem, é hora de mim para ir para a cama. 578 00:31:58,438 --> 00:32:00,772 Tenha uma boa noite agora, ok? 579 00:32:01,983 --> 00:32:03,107 Noite. 580 00:32:11,910 --> 00:32:13,868 [rangendo] 581 00:32:48,780 --> 00:32:51,531 [ofegante] 582 00:32:51,616 --> 00:32:54,784 Ei, ei, sou eu, sou eu. 583 00:32:54,869 --> 00:32:56,536 Você ... você teve um sonho ruim. 584 00:32:56,621 --> 00:32:58,496 [ofegante] 585 00:32:58,581 --> 00:33:01,249 - OK. - Você teve um sonho ruim. 586 00:33:01,334 --> 00:33:03,668 Venha aqui, venha aqui. 587 00:33:03,753 --> 00:33:05,420 Oh Deus. 588 00:33:05,505 --> 00:33:07,088 Eu sinto muito. 589 00:33:08,800 --> 00:33:09,966 Eu sinto muito. 590 00:33:37,912 --> 00:33:40,121 - Bom dia, chefe. - Manhã. 591 00:33:40,206 --> 00:33:41,706 Ai está. 592 00:33:41,750 --> 00:33:42,999 Você parece exausto. 593 00:33:43,084 --> 00:33:46,294 Obrigado, Steve. Esse era o visual Eu estava indo para. 594 00:33:46,379 --> 00:33:50,173 Rebecca Palmer confirmou para esta manhã? 595 00:33:50,216 --> 00:33:53,217 Ela deveria estar aqui em alguns minutos. 596 00:33:53,261 --> 00:33:54,905 Excelente. Tempo suficiente para obter cafeína. 597 00:33:54,929 --> 00:33:56,115 Me avise quando ela chegar, você vai? 598 00:33:56,139 --> 00:33:57,597 Coisa certa. 599 00:33:57,682 --> 00:33:59,974 Oh, ei, acabei de falar com o gerente do prédio. 600 00:34:00,060 --> 00:34:01,768 Oh, o que ele disse? 601 00:34:01,853 --> 00:34:04,395 Basicamente, ele disse que segue todos os protocolos do livro, 602 00:34:04,481 --> 00:34:06,250 mas se você ainda gosta para fazer uma reclamação formal, 603 00:34:06,274 --> 00:34:08,232 você é mais que bem vindo. 604 00:34:08,318 --> 00:34:10,318 Não, não, tudo bem. 605 00:34:10,403 --> 00:34:12,695 Eu sinto que estou fazendo uma montanha saindo do pequeno morro, 606 00:34:12,781 --> 00:34:15,156 então vamos deixar isso para trás. 607 00:34:15,241 --> 00:34:17,075 Parece bom para mim. 608 00:34:34,135 --> 00:34:37,428 - Ei, Steve. - Sim? 609 00:34:37,472 --> 00:34:40,139 Meu marido passou por aqui? 610 00:34:40,225 --> 00:34:43,601 Hum, não que eu saiba. Por quê? 611 00:35:00,203 --> 00:35:02,161 [limpa a garganta] sim? 612 00:35:02,247 --> 00:35:03,621 Rebecca Palmer está aqui. 613 00:35:03,665 --> 00:35:06,249 Ah, obrigado. 614 00:35:07,961 --> 00:35:09,961 Você está bem? 615 00:35:10,046 --> 00:35:13,131 Yeah, yeah. Você pode acompanhá-la, por favor? 616 00:35:13,216 --> 00:35:14,799 Tudo bem. 617 00:35:14,884 --> 00:35:17,343 É ótimo ver você. Como você está hoje? 618 00:35:17,428 --> 00:35:22,223 Estou me divorciando muito. Quão bom posso realmente ser? 619 00:35:22,308 --> 00:35:23,744 Tudo bem, bem, deixe-me ver se consigo fazer isso 620 00:35:23,768 --> 00:35:25,268 um pouco mais fácil para você. 621 00:35:25,353 --> 00:35:27,937 Bem, deixe-me começar com ... 622 00:35:28,022 --> 00:35:30,940 [toque] 623 00:35:31,025 --> 00:35:32,567 Desculpe. eu deveria coloque em silêncio. 624 00:35:32,652 --> 00:35:34,610 Sim você deveria. 625 00:35:34,696 --> 00:35:36,529 Tem sido um pouco agitado. 626 00:35:36,614 --> 00:35:38,174 Da minha sogra tem ficado conosco. 627 00:35:38,199 --> 00:35:40,158 [zumbido] 628 00:35:40,201 --> 00:35:43,995 Parece alguém realmente quer falar com você. 629 00:35:44,080 --> 00:35:46,038 Hmm. Aparentemente. 630 00:35:46,124 --> 00:35:47,165 [bip] 631 00:35:50,044 --> 00:35:54,672 Uh, ok, então você foi capaz de obter a lista de propriedades juntos? 632 00:35:54,716 --> 00:35:56,174 Sim eu fiz. 633 00:35:56,259 --> 00:35:59,177 Eu mandei isso por e-mail para você há três dias. 634 00:35:59,262 --> 00:36:01,262 Certo, sim, claro que você fez. 635 00:36:01,347 --> 00:36:02,347 [ding] 636 00:36:05,018 --> 00:36:07,185 Talvez este seja um momento ruim. 637 00:36:07,270 --> 00:36:08,519 Não, não, não, não, eu sou ... 638 00:36:11,608 --> 00:36:12,690 Oh meu Deus. 639 00:36:14,611 --> 00:36:16,986 O que? O que está errado? 640 00:36:17,071 --> 00:36:21,032 Sinto muito, Rebecca. Você poderia com licença um minuto, por favor? 641 00:36:23,828 --> 00:36:26,871 [respiração controlada] 642 00:36:35,798 --> 00:36:37,548 Quando eu voltei em meu escritório, 643 00:36:37,592 --> 00:36:39,217 o cliente já havia partido. 644 00:36:39,302 --> 00:36:40,801 Oh, Deus, o que estou dizendo? 645 00:36:40,887 --> 00:36:42,553 Ela é provavelmente um ex-cliente agora. 646 00:36:42,597 --> 00:36:44,972 eu sinto muito que que aconteceu, Kristen, 647 00:36:45,058 --> 00:36:47,808 mas o segundo perseguidor, 648 00:36:47,894 --> 00:36:50,937 você não acha que isso é improvável, 649 00:36:51,022 --> 00:36:53,814 com base nas probabilidades dessa coisa acontecendo com alguém duas vezes? 650 00:36:53,900 --> 00:36:55,942 Sorte minha. Você sabe, perdedor duas vezes 651 00:36:56,027 --> 00:36:58,319 com caras que se escondem em arbustos e aterrorizar mulheres. 652 00:36:58,404 --> 00:37:00,238 Não vamos avançar de nós mesmos. 653 00:37:00,323 --> 00:37:02,406 Agora comece do início. 654 00:37:02,492 --> 00:37:05,034 Você recebeu algumas ligações de um número desconhecido, 655 00:37:05,078 --> 00:37:07,078 e ninguém estava falando de volta para você. 656 00:37:07,121 --> 00:37:10,248 Certo, e então havia alguém que estava me seguindo 657 00:37:10,333 --> 00:37:14,502 no estacionamento do trabalho e depois fora da minha casa. 658 00:37:14,587 --> 00:37:17,421 E agora voce recebeu uma rosa você disse 659 00:37:17,465 --> 00:37:19,757 que foi deixado em sua mesa de escritório esta manhã? 660 00:37:19,842 --> 00:37:22,885 E um texto me perguntando se eu gostasse. 661 00:37:22,929 --> 00:37:24,220 Bem, posso ver isso? 662 00:37:24,264 --> 00:37:25,596 Sim. 663 00:37:26,891 --> 00:37:28,391 - Caramba. - O que? 664 00:37:28,434 --> 00:37:30,268 Eu esqueci. Eu surtei. 665 00:37:30,353 --> 00:37:31,789 Quando eu vi a mensagem, Eu deletei. 666 00:37:31,813 --> 00:37:32,687 Tudo bem. 667 00:37:32,772 --> 00:37:33,772 Oh Deus. 668 00:37:33,856 --> 00:37:35,815 Eu sinto que estou perdendo o controle novamente. 669 00:37:35,900 --> 00:37:38,442 Fácil fácil. Agora, da última vez que nos sentamos, 670 00:37:38,528 --> 00:37:40,778 você disse que estava sob pressão extra em casa 671 00:37:40,863 --> 00:37:42,780 de sua sogra movendo-se. 672 00:37:42,865 --> 00:37:45,533 Sim, sim, Maggie. 673 00:37:45,618 --> 00:37:47,618 Acho que não está indo bem. 674 00:37:47,662 --> 00:37:51,289 Quer dizer, eu entendo que ela está doente, você sabe, 675 00:37:51,374 --> 00:37:53,457 e então estou tentando apenas rolar com isso, 676 00:37:53,543 --> 00:37:56,752 mas ela é implacável em seu passivo, 677 00:37:56,838 --> 00:37:59,714 agressão não tão passiva em minha direção. 678 00:37:59,799 --> 00:38:01,299 E o tempo de tudo isso, 679 00:38:01,384 --> 00:38:03,801 não poderia ser mais pior com esta nova situação. 680 00:38:06,931 --> 00:38:08,889 Você acha que Estou ficando louco de novo? 681 00:38:08,975 --> 00:38:11,976 R: Você não da última vez, e eu não gosto dessa palavra. 682 00:38:12,061 --> 00:38:13,853 E b: não. 683 00:38:13,938 --> 00:38:17,315 Mas eu acho que você está pressionado muito perto do seu limite agora. 684 00:38:17,400 --> 00:38:20,901 Agora, como você tem dormido? 685 00:38:20,987 --> 00:38:22,903 - Nada bom. - Então você está cansado. 686 00:38:22,989 --> 00:38:24,697 Seu cérebro está brincando pequenos truques em você. 687 00:38:24,782 --> 00:38:26,157 E essas ligações, 688 00:38:26,200 --> 00:38:28,284 aqueles poderiam ser números errados legítimos. 689 00:38:29,704 --> 00:38:33,289 E o texto que eu não posso mostrar a você. 690 00:38:33,333 --> 00:38:36,584 E a rosa? Isso poderia ser James tentando surpreender você. 691 00:38:36,669 --> 00:38:38,794 Você poderia ter um admirador secreto lá fora em algum lugar, 692 00:38:38,838 --> 00:38:40,796 tentando encontrar um caminho alcançar. 693 00:38:40,840 --> 00:38:43,007 Mas nada de errado com ser extremamente cauteloso. 694 00:38:43,051 --> 00:38:47,845 Essas coisas continuam acontecendo, você me liga ou ... 695 00:38:47,930 --> 00:38:49,221 Chame a polícia. 696 00:38:49,307 --> 00:38:52,224 Então, Dr. Lewis, você ... 697 00:38:52,310 --> 00:38:54,518 Você acha que eu poderia ter um perseguidor de novo? 698 00:39:02,195 --> 00:39:03,195 [suspiros] 699 00:39:06,125 --> 00:39:11,125 Tradução e legendas por PIMENTA e LALASPAIN *** A CANÇÃO VIVE PARA SEMPRE *** 700 00:39:27,387 --> 00:39:30,137 Uau! Olhe para você aqui. 701 00:39:30,223 --> 00:39:32,556 Qual é o próximo? Você vai limpar as calhas? 702 00:39:32,642 --> 00:39:34,350 Coloque uma nova camada de tinta na casa? 703 00:39:34,435 --> 00:39:36,560 Sim, quero dizer, sou eu, senhor. Subúrbio. 704 00:39:36,646 --> 00:39:38,145 [rindo] 705 00:39:38,231 --> 00:39:40,106 Na verdade, estou feliz que você está aqui. 706 00:39:40,191 --> 00:39:42,608 Eu queria falar com você. 707 00:39:42,693 --> 00:39:45,194 Estou preocupado com sua mãe. 708 00:39:46,197 --> 00:39:48,197 Sim eu também. 709 00:39:48,241 --> 00:39:50,366 Na verdade é por isso Eu queria falar com você. 710 00:39:50,451 --> 00:39:53,577 Oh, ótimo. Quer dizer, para mim, parece que 711 00:39:53,621 --> 00:39:57,081 ela está meio perdendo um pouco, você sabe, mentalmente. 712 00:39:57,166 --> 00:40:00,751 Sim, eu também vejo. 713 00:40:00,795 --> 00:40:03,587 É assim que ela agiu da última vez tempo com seu colapso? 714 00:40:06,008 --> 00:40:08,259 Sim, eu acho. 715 00:40:08,302 --> 00:40:11,637 Para ser honesto, eu não estava pagando tão atento a ela 716 00:40:11,722 --> 00:40:14,432 como eu deveria na época porque eu não esperava, 717 00:40:14,517 --> 00:40:16,934 mas estou agora. 718 00:40:17,019 --> 00:40:19,937 E quanto a esse perseguidor? Quer dizer, você ... 719 00:40:19,981 --> 00:40:22,731 Você acredita que ela é realmente sendo perseguido por algum cara? 720 00:40:22,775 --> 00:40:24,900 Eu acho que ela acredita nisso. 721 00:40:24,986 --> 00:40:29,280 E você sabe, é colocá-la em um ponto muito ruim mentalmente. 722 00:40:29,365 --> 00:40:31,824 Voce tem que falar para Maggie, James. 723 00:40:31,909 --> 00:40:33,325 Ela está tornando tudo pior. 724 00:40:33,411 --> 00:40:36,203 Sim, minha mãe, ela ... 725 00:40:36,289 --> 00:40:39,206 Ela realmente sabe como apertar os botões das pessoas. 726 00:40:39,292 --> 00:40:40,875 Ela é quem ela é. 727 00:40:40,960 --> 00:40:43,752 Então ela declara. 728 00:40:43,796 --> 00:40:47,131 Olha se você não pode controlar Maggie, 729 00:40:47,216 --> 00:40:49,675 Eu tenho que convencer minha mãe para chutar o seu para fora de casa. 730 00:40:49,760 --> 00:40:52,678 Eu sei eu sei parece duro, mas ... 731 00:40:52,763 --> 00:40:54,805 Eu ... eu entendo. 732 00:40:56,559 --> 00:40:59,560 Saúde mental da sua mãe é mais importante. 733 00:40:59,645 --> 00:41:02,813 Sim, ótimo. Excelente. 734 00:41:02,899 --> 00:41:04,648 Estou feliz que estamos a mesma página com isso. 735 00:41:04,734 --> 00:41:06,317 Cem por cento. 736 00:41:06,360 --> 00:41:07,485 Venha aqui. 737 00:41:08,905 --> 00:41:10,529 Amamos você, James. 738 00:41:10,615 --> 00:41:12,323 Não sei se alguma vez realmente te agradeci 739 00:41:12,408 --> 00:41:14,283 por fazer minha mãe tão feliz. 740 00:41:15,953 --> 00:41:19,497 Ok, bem, eu vou deixar você volte para isso. 741 00:41:23,252 --> 00:41:25,503 Oh, você perdeu um ponto. 742 00:41:27,590 --> 00:41:28,672 Bom olho. 743 00:41:34,555 --> 00:41:35,679 Nós temos um problema? 744 00:41:42,438 --> 00:41:44,021 É hora de dar um passeio. 745 00:41:44,065 --> 00:41:45,439 [suspira] 746 00:41:45,525 --> 00:41:47,358 Eu tive um pressentimento. 747 00:41:52,240 --> 00:41:57,368 ? [rock] 748 00:42:01,165 --> 00:42:03,582 então você e as meninas parecem mais amigáveis ​​do que nunca. 749 00:42:03,668 --> 00:42:06,001 E quando eu te ver com a mãe, 750 00:42:06,087 --> 00:42:08,379 Eu juro que posso sentir o amor. 751 00:42:08,422 --> 00:42:09,880 Então, o que há de errado nisso? 752 00:42:09,966 --> 00:42:12,216 Olha, temos que ficar focados. 753 00:42:12,301 --> 00:42:14,385 Isso é o que estou lhe dizendo. 754 00:42:16,973 --> 00:42:19,306 Este lugar está vazio. 755 00:42:19,392 --> 00:42:22,351 Sim, ele deveria ser encontrando-nos aqui. 756 00:42:22,436 --> 00:42:23,561 [estala os dedos] ei! 757 00:42:23,646 --> 00:42:25,396 De volta aqui. 758 00:42:28,234 --> 00:42:30,568 Desculpe. Eu tive que começar a beber. 759 00:42:30,653 --> 00:42:32,736 Você sabe, perseguindo mães futebolistas o dia todo, 760 00:42:32,822 --> 00:42:34,530 é um negócio sedento. 761 00:42:34,615 --> 00:42:37,992 Nós não viemos aqui para beber com você, Max. 762 00:42:38,077 --> 00:42:39,535 [rindo] 763 00:42:39,620 --> 00:42:42,329 O que você ainda está fazendo com aquele andador idiota? 764 00:42:42,415 --> 00:42:44,498 Porque, seu idiota ... 765 00:42:47,295 --> 00:42:52,506 Não posso arriscar que alguém me veja em pé nos meus alfinetes agora, posso? 766 00:42:54,385 --> 00:42:57,052 Yeah, yeah, você me disse isso antes. 767 00:42:57,138 --> 00:42:59,199 Eu ainda não entendo por que você usa essa coisa estúpida. 768 00:42:59,223 --> 00:43:02,891 Porque isso me faz um personagem simpático, 769 00:43:02,977 --> 00:43:05,603 mesmo quando estou atuando como uma cadela furiosa. 770 00:43:05,688 --> 00:43:08,063 Bem, por que você simplesmente não matá-la com bondade? 771 00:43:08,149 --> 00:43:10,691 Porque devemos estar iluminando-a com gás. 772 00:43:10,776 --> 00:43:14,320 É um delicado ato de equilíbrio. 773 00:43:14,405 --> 00:43:16,363 Veja, como funciona é, 774 00:43:16,449 --> 00:43:19,450 alguem, eu, 775 00:43:19,535 --> 00:43:23,203 coloca um alvo em seus calcanhares tanto quanto possível, 776 00:43:23,289 --> 00:43:25,581 enquanto outra pessoa, ele ... 777 00:43:25,625 --> 00:43:30,794 Sim, eu seguro a mão deles, olhe-os nos olhos, 778 00:43:30,880 --> 00:43:32,880 e eu disse, 779 00:43:32,965 --> 00:43:35,090 "tudo vai ser Tudo bem bébé." 780 00:43:35,176 --> 00:43:37,134 ooh 781 00:43:37,219 --> 00:43:40,471 Faz girar muito bem. 782 00:43:40,556 --> 00:43:43,557 E então outra pessoa vem, eu, e ... 783 00:43:43,643 --> 00:43:45,309 [imita o lançamento de uma bomba] 784 00:43:45,353 --> 00:43:46,977 Empurra-os para o limite. 785 00:43:47,063 --> 00:43:49,980 Parece que alguem realmente se divertindo. 786 00:43:50,024 --> 00:43:53,067 Isso é engraçado porque eu estava prestes para dizer a mesma coisa sobre você. 787 00:43:53,152 --> 00:43:55,569 Ah, culpado da acusação. 788 00:43:55,655 --> 00:43:58,405 Ok, ok, então eu entendi. 789 00:43:58,491 --> 00:44:02,242 Bom golpe, mau golpe, Eu entendo tudo isso. 790 00:44:02,328 --> 00:44:03,535 Por que esta senhora? 791 00:44:03,621 --> 00:44:06,664 Eu vim através de Ross este blog que ela escreveu 792 00:44:06,749 --> 00:44:10,167 sobre seu colapso nervoso ano passado. 793 00:44:10,252 --> 00:44:13,545 Algum idiota apaixonado invade a casa dela 794 00:44:13,631 --> 00:44:16,173 e a deixa louca. 795 00:44:16,258 --> 00:44:20,886 Então eu contrato esse cara para me ajudar dobrar para baixo sobre ele. 796 00:44:20,971 --> 00:44:24,014 Sim. Assim que a tivermos comprometido, 797 00:44:24,100 --> 00:44:27,184 Eu estarei no controle total de suas finanças. 798 00:44:27,269 --> 00:44:29,019 Não vai demorar. Vamos transferi-lo 799 00:44:29,105 --> 00:44:31,689 para uma conta offshore no Caribe. 800 00:44:31,774 --> 00:44:33,774 E sobre a filha da senhora? 801 00:44:33,859 --> 00:44:37,152 É por isso que estamos aqui. 802 00:44:37,238 --> 00:44:40,614 O pirralho está ficando realmente protetor. 803 00:44:40,700 --> 00:44:45,035 Ela vai se livrar da gente logo se não fizermos isso. 804 00:44:45,121 --> 00:44:48,872 E as chances são ela terá sucesso, 805 00:44:48,958 --> 00:44:53,377 então temos que fazer isso esta noite. 806 00:44:53,462 --> 00:44:54,878 Certo filho? 807 00:44:54,964 --> 00:44:57,131 Certo, mãe. 808 00:45:05,474 --> 00:45:07,641 Mãe, é suposto ioga para te relaxar, 809 00:45:07,727 --> 00:45:09,977 não estressá-lo mais. 810 00:45:12,273 --> 00:45:15,232 Você e Michael deveriam estar partindo para LA Semana que vem. 811 00:45:15,317 --> 00:45:17,901 O movimento foi adiado alguns meses, só isso. 812 00:45:17,945 --> 00:45:20,154 Não, você quer dizer que sua vida é sendo atrasado por minha causa. 813 00:45:20,239 --> 00:45:24,283 Não, porque tem havido muito de mudanças por aqui ultimamente. 814 00:45:24,368 --> 00:45:25,909 Querida, vou ficar bem. 815 00:45:25,995 --> 00:45:27,619 Quer dizer eu sei Maggie pode ser durona, 816 00:45:27,705 --> 00:45:29,788 mas eu tenho James para me ajudar a lidar com ela. 817 00:45:29,874 --> 00:45:31,623 E ele realmente me ama. 818 00:45:31,709 --> 00:45:33,250 Eu sei. 819 00:45:33,335 --> 00:45:35,669 Ele nunca faria nada para me machucar. 820 00:45:35,755 --> 00:45:37,671 Sim. 821 00:45:37,757 --> 00:45:39,506 Venha, vamos fazer uma pausa. Estou morrendo. 822 00:45:39,592 --> 00:45:40,592 OK. 823 00:45:42,595 --> 00:45:44,803 Seu trabalho está feito aqui, Max. 824 00:45:44,889 --> 00:45:46,930 É hora de você para sair da esquiva. 825 00:45:55,232 --> 00:45:57,065 Parece um pouco leve. 826 00:45:57,151 --> 00:45:59,651 Eu te disse o trato quando eu contratei você. 827 00:45:59,737 --> 00:46:03,447 Você pega o resto quando todos nós recebermos o nosso. 828 00:46:12,625 --> 00:46:16,168 Tudo bem então eu quero estar lá esta noite quando tudo acabar 829 00:46:16,253 --> 00:46:18,273 porque caso contrário, todo este coisa parece uma provocação. 830 00:46:18,297 --> 00:46:21,965 Nah, isso é uma má ideia. 831 00:46:22,051 --> 00:46:24,426 Veja, primeiro, você não sabe o layout da casa. 832 00:46:24,512 --> 00:46:28,806 E em segundo lugar, você é um pouco também estimulado por tudo isso. 833 00:46:28,891 --> 00:46:31,683 E eu não tenho pressionado aquele andador pirado 834 00:46:31,769 --> 00:46:34,144 para minha saúde também. 835 00:46:34,188 --> 00:46:39,775 Eu preciso empurrar este floco de neve além do limite esta noite, 836 00:46:39,860 --> 00:46:45,823 e ela não pode saber disso Eu sou fisicamente capaz disso. 837 00:46:45,908 --> 00:46:49,868 Então você não pode ser em qualquer lugar perto da casa. 838 00:46:49,954 --> 00:46:53,997 Na verdade, eu nem quero você no mesmo estado. 839 00:46:55,960 --> 00:46:58,210 OK. 840 00:46:58,295 --> 00:47:00,379 Então eu vou precisar mais algum dinheiro. 841 00:47:00,464 --> 00:47:04,675 Frente. Não esta coisa quando e se. 842 00:47:04,760 --> 00:47:06,760 Estou falando agora. 843 00:47:06,846 --> 00:47:07,928 Ohh ... 844 00:47:09,682 --> 00:47:12,182 Você tem que ser flippin 'brincando comigo. 845 00:47:12,268 --> 00:47:14,226 É como meu papai bêbado costumava dizer: 846 00:47:14,311 --> 00:47:17,354 "Um pouco de alavanca é melhor do que qualquer bebida. " 847 00:47:22,486 --> 00:47:24,820 Hã? O que você disse? 848 00:47:24,905 --> 00:47:27,197 Devemos ir a um caixa eletrônico ou o quê? 849 00:47:27,283 --> 00:47:29,741 Porque você não quer voltar para a prisão, eu sei disso. 850 00:47:29,827 --> 00:47:34,705 E você não me quer dizendo às pessoas o que eu sei. 851 00:47:38,627 --> 00:47:41,712 Ok, Max, você venceu. 852 00:47:42,923 --> 00:47:45,048 Termine sua bebida, 853 00:47:45,134 --> 00:47:48,427 e vamos pegar seu dinheiro. 854 00:47:48,512 --> 00:47:50,178 [contador de tapinhas] 855 00:47:50,264 --> 00:47:51,388 Dinamite. 856 00:47:54,894 --> 00:47:55,976 Dinamite. 857 00:47:56,061 --> 00:47:57,061 [risos] 858 00:48:00,357 --> 00:48:03,942 Então vocês dois, vocês dois não está com raiva de mim, certo? 859 00:48:04,028 --> 00:48:06,028 Claro que não, Max. 860 00:48:06,071 --> 00:48:08,405 Bom, porque você faria o mesmo você era eu, certo? 861 00:48:08,490 --> 00:48:10,324 Claro que sim. 862 00:48:10,409 --> 00:48:12,910 Porque somos todos apenas pessoas terríveis, certo? 863 00:48:12,995 --> 00:48:14,912 Quando temos que ser. 864 00:49:20,688 --> 00:49:22,980 [rindo] 865 00:49:37,579 --> 00:49:41,748 [beijando, rindo] 866 00:49:41,834 --> 00:49:43,166 Ei, seus pombinhos ... 867 00:49:45,254 --> 00:49:46,920 Estou me entregando 868 00:49:47,006 --> 00:49:48,338 Ok, mãe. 869 00:49:48,382 --> 00:49:50,716 Uh, boa noite. 870 00:49:50,801 --> 00:49:52,884 Dorme bem. 871 00:49:52,970 --> 00:49:55,303 Oi querido, 872 00:49:55,389 --> 00:49:57,514 Obrigado por tudo. 873 00:49:57,599 --> 00:49:58,932 Quero dizer. 874 00:49:59,018 --> 00:50:03,186 Uh, obrigado, Maggie. Isso significa muito para mim. 875 00:50:15,200 --> 00:50:17,701 Eu vou para a cama Estou exausto. 876 00:50:17,786 --> 00:50:19,953 Ah, eu também. 877 00:50:20,039 --> 00:50:22,914 Sim. Bem, ate mais de manhã, ok? 878 00:50:23,000 --> 00:50:25,417 Eu estarei fora antes da minha cabeça bate no travesseiro. 879 00:50:25,502 --> 00:50:27,044 Boa noite, Maggie. 880 00:50:31,341 --> 00:50:32,382 [porta fecha] 881 00:51:09,588 --> 00:51:12,255 [água correndo] 882 00:51:28,774 --> 00:51:33,110 [água correndo] 883 00:51:46,542 --> 00:51:47,542 [água correndo] 884 00:51:51,171 --> 00:51:53,964 [escovando os dentes] 885 00:52:01,306 --> 00:52:02,306 [água correndo] 886 00:52:41,221 --> 00:52:45,015 - Sim, mamãe está dormindo. - Hmm. 887 00:52:47,102 --> 00:52:50,395 Eu não posso acreditar na sua mãe foi realmente bom para mim esta noite. 888 00:52:50,480 --> 00:52:52,939 Eu te disse. 889 00:52:53,025 --> 00:52:55,233 Ela realmente gosta de você. 890 00:52:55,319 --> 00:52:57,527 Hmm. 891 00:52:57,613 --> 00:53:00,030 Sim, você sabe, eu vou fazer mais um esforço com ela. 892 00:53:00,115 --> 00:53:01,489 Isso é incrível, 893 00:53:01,575 --> 00:53:05,035 considerando que ela nem mesmo conheci você no meio do caminho. 894 00:53:05,120 --> 00:53:08,371 Eu juro que vou fazer ela me ame mesmo que isso me mate. 895 00:53:08,457 --> 00:53:09,623 [risos] 896 00:53:16,882 --> 00:53:18,381 Boa noite Baby. 897 00:53:20,260 --> 00:53:21,843 Bons sonhos. 898 00:53:21,887 --> 00:53:23,053 Sim. 899 00:53:37,027 --> 00:53:38,526 Sim. 900 00:53:38,570 --> 00:53:40,070 Bons sonhos. 901 00:55:11,246 --> 00:55:13,163 - [baque] - [suspiros] 902 00:55:14,249 --> 00:55:15,249 James. 903 00:55:18,754 --> 00:55:20,253 James, ei, acorde. 904 00:55:22,674 --> 00:55:24,883 Querida, acho que tem alguém na casa. 905 00:55:24,968 --> 00:55:27,010 Ei. 906 00:56:07,052 --> 00:56:08,635 [porta abre] 907 00:56:36,373 --> 00:56:39,582 [piando da coruja] 908 00:56:44,047 --> 00:56:46,589 Oh meu Deus. Por favor. Por favor, responda, por favor. 909 00:56:46,675 --> 00:56:48,425 911. Qual é a sua emergência? 910 00:56:48,510 --> 00:56:50,969 Meu nome é Kristen Walker. Estou na avenida 618 Whitfield. 911 00:56:51,054 --> 00:56:52,846 Eu acho que alguém invadiu minha casa. 912 00:56:52,931 --> 00:56:54,889 - Senhora, está sozinha? - Não, não. 913 00:56:54,975 --> 00:56:58,309 Minha filha esta aqui, meu marido, e minha sogra. 914 00:56:58,395 --> 00:57:00,645 Reúna todos. Estou mandando um carro imediatamente. 915 00:57:00,730 --> 00:57:01,855 Está bem, está bem. 916 00:57:01,940 --> 00:57:04,107 Oh meu Deus. Oh meu Deus. 917 00:57:08,196 --> 00:57:10,447 James! James, acorde! 918 00:57:10,532 --> 00:57:14,492 James, por favor, desça aqui! 919 00:57:14,578 --> 00:57:18,163 Ajuda! Alguém me ajude! Por favor! 920 00:57:18,248 --> 00:57:21,749 Por favor, alguém ajude! Tem alguém aqui embaixo! 921 00:57:21,793 --> 00:57:23,001 Ajuda! 922 00:57:23,086 --> 00:57:25,837 Ajuda! Alguém me ajude! 923 00:57:25,922 --> 00:57:28,631 Você pode vir? Ajuda! Me ajude! 924 00:57:28,717 --> 00:57:31,217 - Por favor! Por favor! - Kristen! 925 00:57:31,303 --> 00:57:32,969 - Kristen! - Me ajude! 926 00:57:33,054 --> 00:57:34,721 Tem alguém aqui embaixo! 927 00:57:34,806 --> 00:57:37,140 Sou eu, sou eu! Baby, sou eu! 928 00:57:37,184 --> 00:57:39,225 - Não não não não não! - Não, não, sou eu. 929 00:57:39,311 --> 00:57:41,895 Não há ninguém em casa. Não há ninguém. Sou só eu. 930 00:57:41,980 --> 00:57:44,022 Olha para mim, olha para mim, olhe para mim. 931 00:57:44,107 --> 00:57:45,899 Sou só eu. Sou só eu. 932 00:57:45,984 --> 00:57:48,651 Tudo bem, tudo bem. 933 00:57:48,737 --> 00:57:50,361 Ninguém está em casa. 934 00:57:50,447 --> 00:57:51,863 Shh. 935 00:57:51,948 --> 00:57:54,157 Não não não! 936 00:57:54,242 --> 00:57:57,494 [choro continua] 937 00:58:03,460 --> 00:58:07,295 [telefone tocando] 938 00:58:07,339 --> 00:58:09,339 Oi, Denise. Eu ia te ligar. 939 00:58:09,382 --> 00:58:11,007 Como está Kristen Walker? 940 00:58:11,092 --> 00:58:13,593 Estou olhando para ela agora. 941 00:58:13,678 --> 00:58:16,429 Ela está realmente muito calma. Eu realmente gosto dela. 942 00:58:16,515 --> 00:58:17,515 Sim, eu também. 943 00:58:17,557 --> 00:58:19,807 Obrigado por apertá-la. 944 00:58:19,893 --> 00:58:21,704 Eu odiaria por ela ter que passar outra estadia 945 00:58:21,728 --> 00:58:22,977 em um hospital psiquiátrico, 946 00:58:23,063 --> 00:58:24,395 mesmo por alguns dias. 947 00:58:24,481 --> 00:58:26,606 - Foi por pouco. - Eu sei. 948 00:58:26,691 --> 00:58:28,733 Ela precisa de muita ajuda, Denise. 949 00:58:28,818 --> 00:58:30,735 Eu sei. 950 00:58:30,820 --> 00:58:33,279 Bem, ela vai ser avaliada novamente na próxima semana pelo estado, 951 00:58:33,365 --> 00:58:34,926 mas estou me sentindo muito confiante devemos levá-la para casa 952 00:58:34,950 --> 00:58:36,115 até o final do mês. 953 00:58:36,201 --> 00:58:38,034 Da sua boca aos ouvidos de Deus. 954 00:58:38,119 --> 00:58:39,786 Na verdade, de sua boca. 955 00:58:39,871 --> 00:58:41,390 Você é aquele que os fala por meio dessas coisas. 956 00:58:41,414 --> 00:58:42,997 Eu apenas dou a eles um lugar para ficar. 957 00:58:43,083 --> 00:58:44,791 - E te abençoe por isso. - [batendo] 958 00:58:46,586 --> 00:58:49,462 Oh, um, Cheryl, eu tenho que ir. 959 00:58:49,548 --> 00:58:51,422 Vou verificar com você mais tarde. 960 00:58:51,508 --> 00:58:52,715 Oi. 961 00:58:54,094 --> 00:58:55,301 Caramba! 962 00:58:55,387 --> 00:58:57,554 - Você vai se acalmar? - Acalmar? 963 00:58:57,639 --> 00:59:00,974 Onde surgiu essa casa de recuperação para os malucos vêm? 964 00:59:01,059 --> 00:59:03,059 Eles deveriam para comprometê-la. 965 00:59:03,144 --> 00:59:05,687 Sim, e você é o único que disse que eles fariam isso. 966 00:59:05,772 --> 00:59:08,064 Oh droga. Tudo bem. 967 00:59:08,149 --> 00:59:10,900 Eu digo que encontramos uma maneira de leve-a para fora enquanto ela está lá. 968 00:59:10,944 --> 00:59:13,152 Você é o marido. Você deve pegar o dinheiro. 969 00:59:13,238 --> 00:59:16,573 Somos vigaristas. Não somos assassinos. 970 00:59:16,616 --> 00:59:18,366 E às vezes fazemos ambos. 971 00:59:18,410 --> 00:59:21,077 Ou eu apenas sonhei com o que aconteceu naquele bar, 972 00:59:21,121 --> 00:59:22,078 senhor. Stabby? 973 00:59:22,122 --> 00:59:23,580 Isso foi necessário. 974 00:59:23,623 --> 00:59:25,248 Isso não é. 975 00:59:25,292 --> 00:59:26,708 Denise: Lamento ter que perguntar, 976 00:59:26,751 --> 00:59:29,043 mas este segundo perseguidor, 977 00:59:29,129 --> 00:59:31,546 você acha que isso é como uma coisa real? 978 00:59:31,631 --> 00:59:34,132 Eu não sei, mas eles não podem encontre qualquer evidência 979 00:59:34,217 --> 00:59:36,593 de alguém arrombando ou saindo de casa, 980 00:59:36,678 --> 00:59:39,512 então tudo que sei é que minha mãe estava indo muito melhor 981 00:59:39,598 --> 00:59:41,180 antes de Maggie chegar aqui. 982 00:59:41,266 --> 00:59:44,309 O momento de tudo isso pode ser coincidência, mas ... 983 00:59:44,394 --> 00:59:47,729 Bem, você tem alguma foto de James e sua mãe? 984 00:59:47,772 --> 00:59:50,690 Na verdade, sim, eu faço. 985 00:59:50,775 --> 00:59:52,025 Mande uma mensagem para mim, sim? 986 00:59:52,110 --> 00:59:53,192 Sim. 987 01:00:07,417 --> 01:00:09,542 Maggie: Você sabe, você me confundiu novamente. 988 01:00:09,628 --> 01:00:11,628 Mais uma vez. 989 01:00:11,671 --> 01:00:14,589 Você entrou em a vida desta mulher para amá-la 990 01:00:14,633 --> 01:00:16,966 ou para roubá-la? 991 01:00:17,010 --> 01:00:20,637 Não se preocupe comigo. Eu sou profissional, ok? 992 01:00:20,680 --> 01:00:23,139 Mas não precisamos para machucar essas pessoas. 993 01:00:23,224 --> 01:00:25,808 Digamos que eu concordo com você. 994 01:00:25,894 --> 01:00:27,955 Existem muitas outras pessoas naquela casa de apoio. 995 01:00:27,979 --> 01:00:29,896 A gente nem sabe a planta baixa. 996 01:00:29,981 --> 01:00:31,939 Certo, certo. 997 01:00:32,025 --> 01:00:35,693 Mas se eu te ver ficar do lado deles em vez de nós, 998 01:00:35,779 --> 01:00:37,779 todas as apostas estão encerradas. 999 01:00:37,864 --> 01:00:40,073 Tudo bem, figurão, 1000 01:00:40,158 --> 01:00:42,116 então o que diabos nós fazemos agora? 1001 01:00:42,202 --> 01:00:44,577 Nós esperamos até ela volta aqui, 1002 01:00:44,663 --> 01:00:46,621 e aumentamos o gás. 1003 01:00:46,706 --> 01:00:49,582 Caramba! Você deve estar brincando comigo. 1004 01:00:49,668 --> 01:00:51,876 E o que fazemos com Mara enquanto isso? 1005 01:00:51,961 --> 01:00:55,421 Não sei. Talvez seja hora de tentarmos 1006 01:00:55,507 --> 01:00:57,507 Max está matando com gentileza rotina. 1007 01:00:59,052 --> 01:01:02,345 Tudo bem, contanto que ela não sabe de nós. 1008 01:01:02,389 --> 01:01:06,474 A pergunta é: o que você é preparado para fazer se ela estiver? 1009 01:01:08,728 --> 01:01:10,395 [batendo] 1010 01:01:10,480 --> 01:01:11,604 Sim? 1011 01:01:11,690 --> 01:01:13,064 Wsou eu. 1012 01:01:13,149 --> 01:01:14,482 Entre. 1013 01:01:14,567 --> 01:01:17,193 Você vê o que eu fiz? Eu liguei primeiro, 1014 01:01:17,237 --> 01:01:19,904 então eu acho que você pode ensinar um velho cachorro novos truques. 1015 01:01:19,989 --> 01:01:22,073 Vou manter isso em mente. 1016 01:01:22,158 --> 01:01:27,328 Mas e se eu precisar de você por alguns de seus velhos truques? 1017 01:01:27,414 --> 01:01:30,415 Oh, um cachorro de verdade não esquece as coisas antigas. O que você tem? 1018 01:01:30,500 --> 01:01:32,709 Se eu mandar algumas fotos para você, 1019 01:01:32,794 --> 01:01:35,169 você acha que pode descobrir sobre algumas pessoas? 1020 01:01:35,255 --> 01:01:36,963 Quer dizer, vou te dever uma. 1021 01:01:37,048 --> 01:01:40,883 E considerando o que você me deve ... 1022 01:01:40,927 --> 01:01:42,385 Bem, eu não me importo com você me devendo um. 1023 01:01:42,429 --> 01:01:44,721 Esses são alguns de minhas noites favoritas, Denise. 1024 01:01:44,806 --> 01:01:47,473 Não comece. 1025 01:01:47,559 --> 01:01:50,560 Tudo bem. Envie-me as fotos. Eu vou acertar neles. 1026 01:02:06,119 --> 01:02:07,910 "Talvez perigoso ou mesmo com risco de vida. " 1027 01:02:07,954 --> 01:02:10,788 História de família pode aumentar a probabilidade. 1028 01:02:10,874 --> 01:02:13,708 Em alguns casos, uma combinação de medicamentos pode funcionar melhor. 1029 01:02:13,793 --> 01:02:17,754 "Qualquer pessoa com esta doença vai precisam de terapia com insulina para toda a vida. " 1030 01:03:42,924 --> 01:03:45,550 Você precisa de algo? 1031 01:03:45,635 --> 01:03:48,803 Não. Não, desculpe, hum ... Meu banheiro está entupido, 1032 01:03:48,888 --> 01:03:50,847 então eu apenas percebi Eu usaria aquele aqui. 1033 01:03:50,890 --> 01:03:52,139 Você se importa? 1034 01:03:52,183 --> 01:03:55,226 Mente? É sua casa, garota. 1035 01:03:55,311 --> 01:03:57,687 Você pode tilintar qualquer lugar que você goste. 1036 01:03:57,772 --> 01:04:00,189 Tinido? Isso é engraçado. 1037 01:04:00,275 --> 01:04:02,358 Te vejo mais tarde, Maggie. 1038 01:04:12,579 --> 01:04:14,056 Michael: Você com certeza não quer que eu vá? 1039 01:04:14,080 --> 01:04:15,997 Eu sei o quão difícil isso deve ser em você. 1040 01:04:16,040 --> 01:04:20,042 É uma moleza comparada para o que ela está passando. 1041 01:04:20,086 --> 01:04:23,880 Obrigado por me levar. Estou um pouco trêmulo. 1042 01:04:23,965 --> 01:04:27,216 Qualquer um estaria. James não queria vir? 1043 01:04:27,302 --> 01:04:30,344 Eu não disse a ele que estava vindo. 1044 01:04:30,430 --> 01:04:34,015 Eu só ... eu quero falar com ela sobre a noite passada, sozinho. 1045 01:04:34,100 --> 01:04:35,975 Eu sei que você gosta de James. 1046 01:04:36,060 --> 01:04:38,561 Ei, mar, mal conheço o cara. 1047 01:04:38,605 --> 01:04:40,187 E honestamente, 1048 01:04:40,273 --> 01:04:42,690 nada tem sido igual desde que sua mãe se mudou. 1049 01:04:42,775 --> 01:04:47,403 - Sim. Falando em mães ... - Boa sorte aí. 1050 01:04:56,080 --> 01:04:57,914 - Você deve ser Mara. - Cheryl. 1051 01:04:57,957 --> 01:04:59,624 - Pode entrar - Como ela está? 1052 01:04:59,709 --> 01:05:01,792 Ela está um pouco fora de si por causa da medicação, 1053 01:05:01,878 --> 01:05:04,045 mas melhor no geral do que você provavelmente está pensando. 1054 01:05:04,130 --> 01:05:06,047 OK. Ela falou sobre o que aconteceu? 1055 01:05:06,132 --> 01:05:08,674 Não, mas ela não falou muito de qualquer coisa desde que ela chegou aqui. 1056 01:05:08,760 --> 01:05:11,636 Algo me diz que ela será muito feliz em ver você. 1057 01:05:11,721 --> 01:05:14,096 Kristen, você tem uma visita. 1058 01:05:14,182 --> 01:05:15,431 - Oi, querida. - Oi mãe. 1059 01:05:15,475 --> 01:05:17,141 Cheryl: Vou deixar vocês dois alcançar. 1060 01:05:17,226 --> 01:05:19,121 Estarei na cozinha se você precisar de mim para alguma coisa. 1061 01:05:19,145 --> 01:05:21,187 - Obrigado, Cheryl. - Mm-hmm. 1062 01:05:21,272 --> 01:05:24,774 Querida, estou bem, ok? Estou bem. 1063 01:05:24,859 --> 01:05:26,943 Sério, eu só ... Eu tive uma noite ruim 1064 01:05:27,028 --> 01:05:28,986 - Eu sinto muito. - Não. 1065 01:05:29,072 --> 01:05:31,322 Não posso acreditar Eu dormi de novo. 1066 01:05:31,407 --> 01:05:32,490 Eu te decepcionei novamente. 1067 01:05:32,575 --> 01:05:35,117 Não, não, você não fez. 1068 01:05:35,161 --> 01:05:37,453 E eu não sinto muito, ok? 1069 01:05:37,538 --> 01:05:40,957 Eu não gosto quando você me vê assim. 1070 01:05:41,042 --> 01:05:43,542 Você pode me contar o que aconteceu? 1071 01:05:43,628 --> 01:05:45,127 Sim. 1072 01:05:48,299 --> 01:05:51,175 Acordei porque Eu pensei ter ouvido algo, 1073 01:05:51,260 --> 01:05:55,513 mas então eu escutei, e não havia nada lá, 1074 01:05:55,598 --> 01:05:57,515 então eu... 1075 01:05:57,600 --> 01:06:00,559 Eu tentei voltar a dormir, mas eu não pude, 1076 01:06:00,645 --> 01:06:03,521 e então eu percebi Gostaria apenas de ficar online, 1077 01:06:03,606 --> 01:06:07,233 e eu percebi que meu telefone estava na cozinha, 1078 01:06:07,318 --> 01:06:10,152 então desci as escadas, 1079 01:06:10,196 --> 01:06:12,947 e eu vi que a porta estava aberto, 1080 01:06:13,032 --> 01:06:14,699 então liguei para o 911, 1081 01:06:14,784 --> 01:06:17,868 e então eu fui na entrada, 1082 01:06:17,954 --> 01:06:20,788 e ele disparou passando por mim. 1083 01:06:20,873 --> 01:06:22,623 Então você realmente viu alguém? 1084 01:06:22,667 --> 01:06:25,167 Eu penso que sim. EU... 1085 01:06:25,253 --> 01:06:28,421 Quer dizer, havia esta sombra, pelo menos. 1086 01:06:28,506 --> 01:06:29,964 Mara, eu juro para você. 1087 01:06:30,049 --> 01:06:31,966 Acredite em mim, havia alguém aí comigo. 1088 01:06:32,010 --> 01:06:34,135 Eu acredito em você. 1089 01:06:34,178 --> 01:06:36,115 Você sabe, existe alguma maneira que a pessoa que você viu 1090 01:06:36,139 --> 01:06:38,180 poderia ter sido James ou Maggie? 1091 01:06:38,266 --> 01:06:40,558 Não. James estava dormindo, 1092 01:06:40,643 --> 01:06:42,852 e Maggie não pode nem aproxime-se. 1093 01:06:42,937 --> 01:06:44,311 Ela não poderia ter feito isso. 1094 01:06:44,397 --> 01:06:48,065 Então, ou eu tenho um cara novo me seguindo, 1095 01:06:48,151 --> 01:06:49,859 que como se houvesse nenhuma evidência de, 1096 01:06:49,902 --> 01:06:51,027 exceto minha palavra. 1097 01:06:53,156 --> 01:06:55,906 Ou, você sabe, eu estou, hum ... 1098 01:06:55,992 --> 01:06:58,034 Estou enlouquecendo. 1099 01:06:58,077 --> 01:07:01,245 Não, mãe, você não está, ok? 1100 01:07:01,330 --> 01:07:03,330 Nós vamos descobrir isso juntos. 1101 01:07:03,416 --> 01:07:05,332 Eu prometo, nós vamos descobrir isso. 1102 01:07:05,376 --> 01:07:10,046 Mara, sinto muito. Sinto muito, sinto muito. 1103 01:07:10,131 --> 01:07:12,339 Mãe, não se desculpe. Por favor. 1104 01:07:12,425 --> 01:07:14,508 Nós vamos descobrir, ok? Promessa. 1105 01:07:14,594 --> 01:07:16,719 - Eu amo Você. - Eu amo Você. 1106 01:07:25,730 --> 01:07:27,855 Ei, você está bem, mar? 1107 01:07:27,899 --> 01:07:31,150 Sim. É realmente muito difícil para vê-la assim. 1108 01:07:31,235 --> 01:07:32,985 Venha, vamos sair daqui. 1109 01:07:33,071 --> 01:07:34,403 OK. 1110 01:07:41,913 --> 01:07:42,995 [motor começa] 1111 01:07:55,259 --> 01:07:57,593 James: Vamos. Um pouco mais rápido, por favor? 1112 01:08:03,059 --> 01:08:04,934 James: Eu vou ser recolhendo minha pensão 1113 01:08:04,977 --> 01:08:06,102 no momento em que chegarmos lá. 1114 01:08:10,149 --> 01:08:12,024 Da próxima vez, sou o inválido. 1115 01:08:12,110 --> 01:08:15,611 Mm-hmm, sim, por mim tudo bem. 1116 01:08:20,868 --> 01:08:23,035 [motor começa] 1117 01:08:23,121 --> 01:08:26,288 [carro vai embora] 1118 01:08:31,254 --> 01:08:33,379 ? [jazz] 1119 01:08:35,633 --> 01:08:36,966 Mara: Então o que aconteceu? 1120 01:08:38,803 --> 01:08:41,095 Bem, quero dizer ... 1121 01:08:41,180 --> 01:08:44,014 Ela teve um colapso. Você sabe, um mental. 1122 01:08:44,100 --> 01:08:45,766 Mm-hmm. 1123 01:08:45,852 --> 01:08:48,185 - Enquanto você estava ... - Eu estava dormindo. 1124 01:08:48,271 --> 01:08:51,313 Quer dizer, eu estava dormindo no começo, até que ela começou a gritar. 1125 01:08:51,357 --> 01:08:52,648 Ela estava gritando tão alto. 1126 01:08:52,733 --> 01:08:54,984 Desci correndo o mais rápido que pude, 1127 01:08:55,069 --> 01:08:57,111 mas ela já ligou a polícia naquele ponto, 1128 01:08:57,196 --> 01:08:59,155 e ela estava totalmente histérica. 1129 01:08:59,240 --> 01:09:01,615 Não havia nada que eu pudesse fazer. 1130 01:09:01,659 --> 01:09:06,370 E você? Voce so dormiu durante a coisa toda? 1131 01:09:06,455 --> 01:09:09,290 Uh, bem, igual a você, querida. 1132 01:09:09,375 --> 01:09:11,292 Sempre durmo como um tronco. 1133 01:09:11,335 --> 01:09:13,836 Eu não. Sempre. 1134 01:09:13,880 --> 01:09:16,547 Mas eu acho que a insulina te ajuda a dormir 1135 01:09:16,632 --> 01:09:18,924 porque você pega todos os dias, certo? 1136 01:09:19,010 --> 01:09:20,217 Isso mesmo. 1137 01:09:20,303 --> 01:09:22,595 Eu apenas nunca vi você pegar. 1138 01:09:22,680 --> 01:09:27,850 Oh, bem, você acha que eu cutuco eu na sala de estar 1139 01:09:27,935 --> 01:09:30,936 entre os intervalos comerciais na TV? 1140 01:09:31,022 --> 01:09:32,688 Não. [Risos] 1141 01:09:32,773 --> 01:09:35,524 Eu faço isso no meu quarto, sozinho. 1142 01:09:37,153 --> 01:09:39,153 Eu fui vê-la hoje. 1143 01:09:39,238 --> 01:09:40,779 Eu sei. 1144 01:09:40,865 --> 01:09:42,448 Como você sabe? 1145 01:09:42,533 --> 01:09:44,950 Bem, porque eu liguei a casa de recuperação. 1146 01:09:45,036 --> 01:09:47,369 Falei com esta mulher muito simpática. 1147 01:09:47,455 --> 01:09:50,164 Cheryl era o nome dela. Sim, ela parecia muito gentil. 1148 01:09:50,208 --> 01:09:51,874 Sim, ela é. 1149 01:09:51,959 --> 01:09:54,585 Eu pensei que hoje poderia ser muito cedo para ir vê-la, 1150 01:09:54,670 --> 01:09:56,545 então liguei para lá perguntar a Cheryl 1151 01:09:56,631 --> 01:09:59,173 quando eu poderia gastar algumas horas com minha esposa. 1152 01:09:59,258 --> 01:10:02,051 Ela sugeriu que eu passasse por aqui amanhã de manhã. 1153 01:10:02,136 --> 01:10:04,887 Oh, você é um menino tão doce. 1154 01:10:04,972 --> 01:10:07,932 Um menino doce que deixa sua mãe atropelar sua esposa recém-casada. 1155 01:10:08,017 --> 01:10:11,268 Mara, eu não fiz isso. 1156 01:10:11,354 --> 01:10:12,436 Sim, você fez. 1157 01:10:12,521 --> 01:10:14,230 Isso não é muito bom. 1158 01:10:14,315 --> 01:10:17,650 E você tem coragem de ligar é algum tipo de peça trágica? 1159 01:10:17,735 --> 01:10:19,421 Você é aquele que a está ajudando escreva a maldita coisa. 1160 01:10:19,445 --> 01:10:21,779 Eu não faço ideia sobre o que você está falando. 1161 01:10:21,864 --> 01:10:23,906 Hmm. Sério? 1162 01:10:23,991 --> 01:10:27,284 Empurrando um pouco aqui, empurrando ela um pouco lá, 1163 01:10:27,370 --> 01:10:29,286 deixando-a desconfortável em sua própria casa? 1164 01:10:29,372 --> 01:10:32,414 Olha Mara eu entendo que você está chateado. 1165 01:10:32,458 --> 01:10:34,250 Todos nós estamos chateados. 1166 01:10:34,335 --> 01:10:36,168 Oh sério? 1167 01:10:36,254 --> 01:10:37,773 Porque vocês não parece nem um pouco chateado. 1168 01:10:37,797 --> 01:10:42,007 Flippin 'kids estes dias, Juro! 1169 01:10:42,093 --> 01:10:45,761 Ei, o que aconteceu com ter algum respeito pelos mais velhos? 1170 01:10:45,846 --> 01:10:49,265 Você diz "respeito" como se você tivesse uma onça dele. 1171 01:10:51,060 --> 01:10:52,434 Você sabe, isso é uma piada. 1172 01:10:52,520 --> 01:10:55,187 Eu vou ficar com o Michael 1173 01:10:55,273 --> 01:10:57,982 até descobrirmos o que é que precisamos fazer. 1174 01:10:58,067 --> 01:10:59,942 Você não quer comer nada? 1175 01:11:00,027 --> 01:11:02,027 Perdi meu apetite flippin '. 1176 01:11:06,158 --> 01:11:08,117 Então como você pensa isso está indo? 1177 01:13:10,950 --> 01:13:12,761 Ei, Ross, voltando para você nessa foto. 1178 01:13:12,785 --> 01:13:14,868 Nomes que você me deu não correspondem aos que encontrei. 1179 01:13:14,954 --> 01:13:17,871 Fica pior. Ambos foram preso no passado separadamente 1180 01:13:17,915 --> 01:13:19,832 por correr contra o sul. 1181 01:13:19,917 --> 01:13:22,543 Me ligue de volta. Vou te contar o que sei. 1182 01:13:22,628 --> 01:13:26,130 [buzinando] 1183 01:13:26,215 --> 01:13:27,756 [linha tocando] 1184 01:13:27,800 --> 01:13:29,508 esta é Denise lewis. 1185 01:13:29,593 --> 01:13:30,737 - Não posso atender sua ligação agora. - Droga. 1186 01:13:30,761 --> 01:13:32,386 Deixe-me uma mensagem, 1187 01:13:32,471 --> 01:13:34,157 e eu voltarei para você assim que puder. 1188 01:13:34,181 --> 01:13:37,683 Se for uma emergência, ligue para o 911. [bip] 1189 01:13:37,768 --> 01:13:40,227 Denise, aqui está a sua emergência. 1190 01:13:40,312 --> 01:13:42,271 Meu cara do mergulho profundo voltou para mim. 1191 01:13:42,314 --> 01:13:45,357 Essas pessoas, Maggie e James, 1192 01:13:45,443 --> 01:13:48,026 Eles não são quem eles dizem que são. 1193 01:13:48,112 --> 01:13:50,112 Eles podem ser perigosos. 1194 01:13:50,156 --> 01:13:52,531 Me ligue quando você receber isso. 1195 01:13:52,616 --> 01:13:54,283 Maggie: Duas perguntas. 1196 01:13:54,368 --> 01:13:56,910 O que voce esta fazendo em nossa casa 1197 01:13:56,996 --> 01:13:59,705 E o que exatamente você quer dizer por "perigoso?" 1198 01:13:59,790 --> 01:14:02,749 Eu sei o que você e seu filho está fazendo aqui, senhora. 1199 01:14:02,835 --> 01:14:05,461 Você tem certeza sobre isso? Talvez você deva perguntar a ele. 1200 01:14:06,630 --> 01:14:07,838 [rachadura] 1201 01:14:07,923 --> 01:14:09,631 [baque] 1202 01:14:17,308 --> 01:14:18,765 Então o que é isso agora? 1203 01:14:18,851 --> 01:14:22,060 Esta? Este é o seu plano indo de mal a pior! 1204 01:14:22,146 --> 01:14:25,522 Quer dizer, ele disse que não somos quem dizemos que somos, idiota. 1205 01:14:25,608 --> 01:14:28,650 Quero dizer, com quem ele está falando? 1206 01:14:28,694 --> 01:14:30,110 O psiquiatra de Kristen. 1207 01:14:30,154 --> 01:14:32,154 Oh, dane-se tudo. 1208 01:14:35,201 --> 01:14:36,658 - É ele... - Sim. 1209 01:14:36,744 --> 01:14:38,368 Eu precisei. Eu não tive escolha. 1210 01:14:38,454 --> 01:14:41,288 Bem que diabos vamos fazer agora? 1211 01:14:41,373 --> 01:14:44,124 Não sei, Maggie. Este é o seu plano. 1212 01:14:44,210 --> 01:14:46,168 Eu sei que! 1213 01:14:46,253 --> 01:14:47,920 Tudo bem, o que precisamos fazer é ... 1214 01:14:48,005 --> 01:14:50,506 Ok, cale a boca! Cale-se! 1215 01:14:51,800 --> 01:14:55,135 Ok, embalamos nossas coisas, e nós... 1216 01:14:55,221 --> 01:15:01,058 Nós ficamos o máximo de distância entre nós e aqui ao amanhecer. 1217 01:15:01,143 --> 01:15:03,101 - OK? - Concordou. 1218 01:15:03,187 --> 01:15:07,189 Nós apenas temos sorte que a cadela não está por perto agora. 1219 01:15:32,758 --> 01:15:34,716 Vá para casa em segurança, Philip. Te vejo na próxima semana. 1220 01:15:34,760 --> 01:15:36,134 Coisa certa. 1221 01:15:36,220 --> 01:15:37,553 [suspira] 1222 01:15:40,933 --> 01:15:42,724 Ross: Denise? Aqui está sua emergência. 1223 01:15:42,810 --> 01:15:44,560 Meu cara do mergulho profundo me respondeu. 1224 01:15:44,603 --> 01:15:46,395 Essas pessoas, Maggie e James, 1225 01:15:46,438 --> 01:15:48,021 eles não são quem eles dizem que são. 1226 01:15:48,107 --> 01:15:49,231 Eles podem ser perigosos. 1227 01:15:49,275 --> 01:15:50,899 Oh meu Deus. 1228 01:15:56,031 --> 01:15:57,406 [telefone tocando] 1229 01:15:57,491 --> 01:15:58,865 Denise, oi. Você está no viva-voz. 1230 01:15:58,951 --> 01:16:00,534 Como está Kristen? 1231 01:16:00,578 --> 01:16:02,911 Ela é boa, mantendo-se principalmente para si mesma, 1232 01:16:02,955 --> 01:16:05,914 mas pacífico o suficiente, considerando nos últimos dias. 1233 01:16:05,958 --> 01:16:08,834 Apenas me escute. Recebi uma mensagem do meu ex. 1234 01:16:08,919 --> 01:16:11,545 Este meu paciente e sua filha, 1235 01:16:11,630 --> 01:16:14,590 eles estão com sérios problemas com essas pessoas. 1236 01:16:14,675 --> 01:16:16,091 O que ele disse? 1237 01:16:16,135 --> 01:16:18,343 Bem nao sei os detalhes, mas ... 1238 01:16:18,429 --> 01:16:20,178 Ele é um investigador particular 1239 01:16:20,264 --> 01:16:21,866 que estava olhando para o marido e a mãe, 1240 01:16:21,890 --> 01:16:25,100 e ele disse que não são quem eles dizem que são. 1241 01:16:25,144 --> 01:16:28,604 Espere o que? Oh meu Deus. 1242 01:16:36,822 --> 01:16:41,408 Eu só quero pegar o da minha mãe caixa de joias e saia daqui. 1243 01:17:09,813 --> 01:17:11,813 Sim, isso vai ficar bem. 1244 01:17:13,984 --> 01:17:15,651 [sussurrando] os dois estão em casa? 1245 01:17:15,694 --> 01:17:18,028 Sim, acho que sim. 1246 01:17:18,113 --> 01:17:19,696 Tudo bem, então vamos lá em cima, 1247 01:17:19,782 --> 01:17:21,635 pegue a caixa de joias dela e dê o fora daqui. 1248 01:17:21,659 --> 01:17:23,178 Não. Vou pegar bem rápido, voce apenas fica aqui, 1249 01:17:23,202 --> 01:17:24,701 e então iremos juntos. 1250 01:17:24,787 --> 01:17:27,245 - Ok, bem, você deve se apressar. - Oh, você acha? 1251 01:17:27,331 --> 01:17:28,808 Eu ia fazer um sanduíche rápido primeiro. 1252 01:17:28,832 --> 01:17:30,499 Isso é você preocupante? 1253 01:17:58,445 --> 01:18:01,196 - [gritos abafados] - shh! Vá dormir, garoto. 1254 01:18:01,240 --> 01:18:02,948 Vá dormir. 1255 01:18:50,956 --> 01:18:54,040 Onde diabos você está? Temos que pegar a estrada! 1256 01:18:55,127 --> 01:18:56,585 você pode andar. 1257 01:19:00,257 --> 01:19:02,048 É um milagre. 1258 01:19:02,092 --> 01:19:06,011 Foi você. Você e James o tempo todo, 1259 01:19:06,096 --> 01:19:08,346 mexendo com minha mãe, deixando-a louca. 1260 01:19:08,432 --> 01:19:12,309 Em primeiro lugar, menina, esses não são nossos nomes. 1261 01:19:12,394 --> 01:19:16,062 E em segundo lugar, realmente não tome tanto esforço. 1262 01:19:16,148 --> 01:19:20,567 Único problema era não fomos longe o suficiente. 1263 01:19:20,611 --> 01:19:23,153 Mas esses dias acabaram. 1264 01:19:23,238 --> 01:19:25,030 O que você quer dizer? 1265 01:19:25,115 --> 01:19:29,284 Por que você teve voltar esta noite? 1266 01:19:29,369 --> 01:19:30,827 Afaste-se dela! 1267 01:19:30,913 --> 01:19:32,746 É muito tarde para isso. 1268 01:19:32,790 --> 01:19:34,498 Não, não é! 1269 01:19:34,583 --> 01:19:37,083 Nós vamos amarrá-la, e vamos entrar no carro, 1270 01:19:37,169 --> 01:19:38,980 e você e eu estaremos bebendo margaritas na praia 1271 01:19:39,004 --> 01:19:41,421 no México antes alguém sabe sobre isso. 1272 01:19:41,465 --> 01:19:43,256 Quem o colocou no comando? 1273 01:19:43,342 --> 01:19:45,717 Eu me deixei claro desde o início, jackie! 1274 01:19:45,803 --> 01:19:47,761 Eu não quero qualquer um deles doeu. 1275 01:19:47,805 --> 01:19:50,555 E eu fui bem claro! Eu não vou voltar para a prisão! 1276 01:19:52,768 --> 01:19:54,267 Oh, agora veja o que você fez! 1277 01:19:54,353 --> 01:19:56,645 - Eu vou pegá-la. - Seu idiota! 1278 01:20:22,589 --> 01:20:23,672 Mara? 1279 01:20:25,884 --> 01:20:27,843 Mara! 1280 01:20:27,886 --> 01:20:31,513 Vamos. Estou tentando te ajudar. 1281 01:20:36,311 --> 01:20:38,144 Michael! Michael! 1282 01:20:40,732 --> 01:20:43,316 Michael! Michael! Michael! 1283 01:20:43,402 --> 01:20:45,652 Michael, acorde, acorde. Precisamos ir. 1284 01:20:45,737 --> 01:20:47,571 - O que? - Acorde, acorde. 1285 01:20:47,656 --> 01:20:50,699 Se parece com sua vaia arranjou um boo-boo. 1286 01:20:50,742 --> 01:20:52,868 Levante-se, garota. 1287 01:20:54,037 --> 01:20:55,203 Realmente devagar. 1288 01:20:58,458 --> 01:21:00,083 Você sabe, é uma pena. 1289 01:21:00,168 --> 01:21:04,504 Há algo sobre seu espirito eu meio que gosto, 1290 01:21:04,590 --> 01:21:06,673 mesmo se você fosse uma dor na minha bunda 1291 01:21:06,758 --> 01:21:08,884 em cada turno de flippin. 1292 01:21:08,969 --> 01:21:10,468 - Mara! - Mamãe! 1293 01:21:10,554 --> 01:21:12,721 Afaste-se dela! 1294 01:21:12,764 --> 01:21:15,348 Ah, finalmente algo vai direto neste trabalho. 1295 01:21:15,434 --> 01:21:17,559 Suficiente! [Gemidos] 1296 01:21:17,603 --> 01:21:20,353 Seu idiota! Porque você fez isso? 1297 01:21:20,397 --> 01:21:21,397 [sirenes distantes] 1298 01:21:21,481 --> 01:21:25,025 Foda-se essa família! 1299 01:21:25,110 --> 01:21:30,155 [sirenes se aproximando] 1300 01:21:30,240 --> 01:21:31,656 Mãe, o que você está fazendo aqui? 1301 01:21:31,742 --> 01:21:33,700 Oh Deus! Ouvi dizer que você estava com problemas. 1302 01:21:33,785 --> 01:21:36,620 - Você está bem? - Estou bem, estou bem. 1303 01:21:36,705 --> 01:21:38,622 O que diabos aconteceu aqui? 1304 01:21:38,707 --> 01:21:41,625 Foi ... foi Maggie. 1305 01:21:41,710 --> 01:21:44,252 Mãe, esse não é o nome dela. 1306 01:21:44,296 --> 01:21:45,462 É a jackie. 1307 01:21:45,547 --> 01:21:47,213 Bem, onde está jackie agora? 1308 01:21:47,299 --> 01:21:49,591 Ela saiu de casa. 1309 01:21:53,430 --> 01:21:54,596 Venha aqui. 1310 01:22:00,812 --> 01:22:02,687 Estou tão feliz que vocês dois estão aqui. 1311 01:22:02,773 --> 01:22:05,273 Nós também somos, acredite em mim. 1312 01:22:05,317 --> 01:22:09,277 Sim. Nós meio que precisamos sair da casa hoje em dia de qualquer maneira. 1313 01:22:09,321 --> 01:22:12,030 Mara está colocando seus planos em espera um pouco mais, 1314 01:22:12,115 --> 01:22:15,075 mas desta vez Eu não estou reclamando. 1315 01:22:15,118 --> 01:22:16,576 Nem meu namorado. 1316 01:22:16,662 --> 01:22:18,203 Ele está sendo um santo sobre tudo isso. 1317 01:22:18,288 --> 01:22:21,373 Oh, eu ouvi isso. 1318 01:22:21,458 --> 01:22:24,084 Denise sinto muito sobre o falecimento do seu ex. 1319 01:22:24,169 --> 01:22:25,251 Você quer dizer o assassinato dele. 1320 01:22:25,295 --> 01:22:28,296 Oh, imagine como você se sentiria 1321 01:22:28,340 --> 01:22:30,090 se você fosse a razão que ele está morto. 1322 01:22:30,133 --> 01:22:32,175 Vamos, não diga isso. 1323 01:22:32,260 --> 01:22:35,720 Eu não estou. É verdade, seja Eu digo em voz alta ou não. 1324 01:22:35,806 --> 01:22:39,766 A polícia tem sido capaz para te dizer mais alguma coisa? 1325 01:22:39,851 --> 01:22:43,979 Bem, hum, o nome verdadeiro de James é paul northcutt. 1326 01:22:46,358 --> 01:22:49,901 Eu sei que isso parece loucura, mas ele estava... 1327 01:22:49,987 --> 01:22:51,820 Enganando você de cada centavo que você tinha, mãe. 1328 01:22:51,863 --> 01:22:55,240 Ok, sim, Mara, ele estava, mas ele também salvou minha vida. 1329 01:22:55,325 --> 01:22:57,242 Mm-hmm. 1330 01:22:57,327 --> 01:22:59,244 Quer dizer, ele não poderia ter sido tão ruim assim. 1331 01:22:59,329 --> 01:23:01,162 E, hum, Maggie? 1332 01:23:01,248 --> 01:23:04,290 - Quer dizer Jackie Turner? - Sim. 1333 01:23:04,376 --> 01:23:08,044 De acordo com o cara de Ross, ela foi presa algumas vezes, 1334 01:23:08,130 --> 01:23:12,298 principalmente para contras de curto prazo com James e alguns com outros. 1335 01:23:12,384 --> 01:23:15,969 Mas ela é muito mais perigosa do que sua ficha policial sugeria. 1336 01:23:16,054 --> 01:23:18,346 E não temos ideia onde ela está agora. 1337 01:23:18,390 --> 01:23:20,098 Tenho certeza que ela ainda está lá fora, 1338 01:23:20,183 --> 01:23:23,309 apenas executando o mesmo jogo em outra família desavisada. 1339 01:23:23,395 --> 01:23:25,478 Ela não pode se esconder para sempre. 1340 01:23:29,067 --> 01:23:32,694 - Você olharia para este lugar? - É enorme. 1341 01:23:35,240 --> 01:23:38,158 Você está parecendo um pouco nervoso. Você está bem? 1342 01:23:38,201 --> 01:23:41,619 Talvez eu seja. Um pouco. 1343 01:23:41,705 --> 01:23:44,247 Eu preciso que isso dê certo. 1344 01:23:44,332 --> 01:23:46,666 Não se preocupe, querida. Mamãe está aqui. 1345 01:23:46,752 --> 01:23:51,588 Eu vou ter certeza aquele homem aí é seu. 1346 01:23:51,673 --> 01:23:53,465 Todo seu. E assim por diante. 1347 01:23:54,509 --> 01:23:56,468 OK. 1348 01:24:02,100 --> 01:24:03,558 [campainha toca] 1349 01:24:10,108 --> 01:24:12,025 - Olá, sou Stephanie. - Eu sou Bridget. 1350 01:24:12,110 --> 01:24:15,820 - Sim, Landon mencionou você. - Ele mencionou você também. 1351 01:24:15,906 --> 01:24:17,906 Esta é minha mãe, Christine. 1352 01:24:17,949 --> 01:24:19,032 - Oi. - Olá. 1353 01:24:19,117 --> 01:24:21,076 Por favor, entre 1354 01:24:22,496 --> 01:24:25,080 E eu vou pegar o landon para você. 1355 01:24:26,708 --> 01:24:28,249 Faça você mesmo em casa. 1356 01:24:28,335 --> 01:24:31,002 Não precisa nos dizer duas vezes. 102623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.