Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,792 --> 00:00:22,751
James, ei, acorde.
2
00:00:22,836 --> 00:00:25,045
Querida querida eu acho
tem alguém na casa.
3
00:01:05,796 --> 00:01:08,755
James! James, acorde!
James, acorde!
4
00:01:08,799 --> 00:01:12,092
Acorde, James!
Tem alguém aqui embaixo!
5
00:01:12,135 --> 00:01:14,010
Ajuda! Ajuda!
6
00:01:14,096 --> 00:01:16,179
Alguém me ajude!
7
00:01:16,264 --> 00:01:17,764
Por favor! Por favor!
8
00:01:40,372 --> 00:01:44,791
Milímetros! Manhã.
9
00:01:46,586 --> 00:01:49,045
Bom dia, esposa.
10
00:01:49,131 --> 00:01:51,089
Eu não sabia que você estava acordado.
11
00:01:51,174 --> 00:01:53,383
"Esposa."
Eu não pensei que fosse o ...
12
00:01:53,468 --> 00:01:56,469
"ei, estamos em Vegas,
vamos nos casar "tipo de garota.
13
00:01:56,555 --> 00:01:59,055
Sim? Bem, aqui estamos.
14
00:01:59,141 --> 00:02:01,141
Hmm. Certo.
15
00:02:05,522 --> 00:02:07,230
Eu tenho algo para você.
16
00:02:07,315 --> 00:02:08,940
Você fez?
17
00:02:10,819 --> 00:02:13,153
É só um pouco
presente pós-casamento,
18
00:02:13,238 --> 00:02:15,822
um pequeno símbolo meu amor.
19
00:02:17,450 --> 00:02:18,825
Baby ...
20
00:02:18,910 --> 00:02:20,785
Eu não comprei nada para você.
21
00:02:20,871 --> 00:02:22,996
Você me dá tudo.
22
00:02:26,543 --> 00:02:27,834
Vá em frente, abra.
23
00:02:37,929 --> 00:02:38,970
Uau.
24
00:02:41,349 --> 00:02:44,976
Você disse que tinha um relógio como este
em seus vinte anos que você perdeu.
25
00:02:45,979 --> 00:02:48,521
Sim. Eu acabei de...
26
00:02:48,607 --> 00:02:52,609
Eu não posso acreditar que você
lembrei-me dessa história, querida.
27
00:02:54,070 --> 00:02:55,653
Obrigada.
28
00:02:55,739 --> 00:02:57,155
De nada.
29
00:03:00,243 --> 00:03:02,076
Uau.
30
00:03:02,162 --> 00:03:05,747
Uh, então ...
31
00:03:05,832 --> 00:03:08,499
Mara está bem com isso?
32
00:03:08,585 --> 00:03:10,877
Com a gente, voce sabe,
se casar agora?
33
00:03:10,962 --> 00:03:12,670
Eu acho que sim.
34
00:03:12,714 --> 00:03:14,609
Vamos ter que fazer algo
mais formal com ela
35
00:03:14,633 --> 00:03:15,882
em breve, mas ...
36
00:03:15,926 --> 00:03:17,300
Absolutamente.
37
00:03:17,385 --> 00:03:19,344
E minha mãe vai
venha morar conosco,
38
00:03:19,387 --> 00:03:22,472
então, você sabe, todos nós podemos
celebrar nosso amor juntos.
39
00:03:22,557 --> 00:03:25,391
Oh, eu gosto do som disso.
40
00:03:26,978 --> 00:03:28,561
Que horas é nosso vôo?
41
00:03:28,605 --> 00:03:31,522
É ao meio-dia,
então eu vou buscá-la e ...
42
00:03:31,608 --> 00:03:33,483
A sério eu não posso
muito obrigado pessoal
43
00:03:33,568 --> 00:03:35,401
por deixá-la ficar conosco.
44
00:03:35,445 --> 00:03:37,904
Significa muito. Acabei de me mudar,
45
00:03:37,989 --> 00:03:41,366
e agora você tem
dois de nós para lidar.
46
00:03:41,409 --> 00:03:42,617
Somos uma família.
47
00:03:42,702 --> 00:03:45,078
Eu acho que foi
um pouco estranho
48
00:03:45,163 --> 00:03:46,579
que você e eu amarramos o nó,
49
00:03:46,665 --> 00:03:48,873
e eu nem mesmo
conheci sua mãe, mas ...
50
00:03:48,959 --> 00:03:51,417
Sim, ela é só ...
51
00:03:51,503 --> 00:03:53,878
Maggie tem estado muito doente
para viajar recentemente.
52
00:03:53,964 --> 00:03:59,926
Estou te dizendo, Kristen,
diabetes pode ser uma verdadeira vadia.
53
00:04:00,971 --> 00:04:02,595
Eu deveria te avisar,
54
00:04:02,639 --> 00:04:05,265
Eu posso fazer um para ela também.
55
00:04:05,350 --> 00:04:08,768
Bem, tenho certeza de que posso lidar com ela.
56
00:04:08,853 --> 00:04:12,730
Quer dizer, eu sei que posso lidar com você.
57
00:04:24,327 --> 00:04:26,619
Sua forma é tão boa.
58
00:04:27,956 --> 00:04:29,038
Oi.
59
00:04:31,376 --> 00:04:32,853
Olha não quero dizer
para arruinar seu treino.
60
00:04:32,877 --> 00:04:34,919
Eu só quero checar você.
61
00:04:35,005 --> 00:04:38,506
Oh, não, não se preocupe.
Eu estava quase terminando.
62
00:04:38,591 --> 00:04:40,591
Ei, eu não vi James
esta manhã? Onde ele está?
63
00:04:40,635 --> 00:04:43,303
Ele está pegando a mãe dele
no aeroporto, lembra?
64
00:04:43,346 --> 00:04:45,972
Oh, sim, isso é hoje.
65
00:04:46,057 --> 00:04:49,100
Vocês dois têm sido um casal
por tipo, o que, seis meses agora?
66
00:04:49,185 --> 00:04:52,186
Eu não posso acreditar em você
nem mesmo conheceu sua mãe.
67
00:04:52,272 --> 00:04:54,981
Bem, eu acho que desta forma,
68
00:04:55,066 --> 00:04:57,984
não é incrível
vamos conhecê-la juntos?
69
00:04:58,069 --> 00:05:00,069
Sim, claro, por que não?
70
00:05:00,155 --> 00:05:04,782
Querida, eu sei que te perguntei
isso um monte de vezes, mas você ...
71
00:05:04,826 --> 00:05:06,784
Você não está chateado, certo?
72
00:05:06,870 --> 00:05:08,953
Quero dizer, sobre a gente fugir
casar?
73
00:05:08,997 --> 00:05:11,998
Não não. Eu acabei de...
74
00:05:12,083 --> 00:05:14,834
Eu acho que talvez
parece um pouco ...
75
00:05:16,463 --> 00:05:18,171
Em breve?
76
00:05:18,214 --> 00:05:21,215
Eu normalmente reservo esse termo
para piadas ruins sobre tragédias,
77
00:05:21,301 --> 00:05:23,676
mas sim, talvez um pouco.
78
00:05:25,764 --> 00:05:27,972
Mas você gosta dele, certo?
79
00:05:28,016 --> 00:05:31,225
James? Oh, sim, eu realmente quero.
80
00:05:31,311 --> 00:05:33,478
Eu vejo o caminho
que ele trata você.
81
00:05:33,563 --> 00:05:37,357
É muito doce,
e acho que você merece.
82
00:05:37,442 --> 00:05:42,153
Mas como você disse, é só ...
Aconteceu tão rápido,
83
00:05:42,238 --> 00:05:44,697
e eu sinto que você ainda
muito vulnerável
84
00:05:44,783 --> 00:05:46,866
depois de tudo que aconteceu
ano passado.
85
00:05:48,828 --> 00:05:49,869
Pode ser.
86
00:05:51,706 --> 00:05:55,750
Querida, eu sou um adulto,
e eu sei o que é certo para mim.
87
00:05:55,835 --> 00:06:01,005
Estou muito melhor
mais de um ano atrás.
88
00:06:01,091 --> 00:06:02,507
Você sabe?
89
00:06:02,592 --> 00:06:07,011
Vc e tiago
são uma grande parte do porquê.
90
00:06:08,515 --> 00:06:10,973
Caramba, você sabe,
entre minha filha amorosa
91
00:06:11,059 --> 00:06:12,850
e meu novo marido e psiquiatra,
92
00:06:12,936 --> 00:06:14,519
Estou praticamente como novo.
93
00:06:14,604 --> 00:06:16,562
Eu sei o quão terrível foi tudo,
94
00:06:16,648 --> 00:06:20,108
mas honestamente, mãe,
pense assim.
95
00:06:20,193 --> 00:06:22,985
Quantas pessoas realmente ficam presas
duas vezes em sua vida?
96
00:06:25,198 --> 00:06:26,781
Eu não faço ideia,
97
00:06:26,866 --> 00:06:30,076
mas se houver um,
isso é demais.
98
00:06:47,679 --> 00:06:51,139
Mãe eu gostaria
para você conhecer
99
00:06:51,224 --> 00:06:53,975
meu lindo
e esposa generosa, Kristen,
100
00:06:54,060 --> 00:06:56,602
e ela é incrível e igualmente
filha generosa, Mara.
101
00:06:56,646 --> 00:06:59,772
Esta é minha mãe, Maggie.
102
00:06:59,858 --> 00:07:02,400
É tão legal
para finalmente conhecê-la, Maggie.
103
00:07:02,485 --> 00:07:04,777
Bem vindo a nossa casa.
104
00:07:04,821 --> 00:07:07,488
Sim. Nossa casa é sua casa.
105
00:07:07,574 --> 00:07:09,699
Milímetros.
106
00:07:09,784 --> 00:07:12,702
Mãe, você gostaria de dizer
algo para o seu anfitrião?
107
00:07:12,787 --> 00:07:14,078
Onde fica meu quarto?
108
00:07:14,122 --> 00:07:17,915
Mãe, vamos, seja legal.
109
00:07:18,001 --> 00:07:22,670
Obrigado por me permitir
para ficar com meu filho.
110
00:07:22,755 --> 00:07:26,174
Uh, de nada.
Estamos felizes em ter você.
111
00:07:26,259 --> 00:07:28,217
Sim estamos felizes
ter você, mãe.
112
00:07:28,303 --> 00:07:30,970
- Vamos sentar.
- Isso não é bom?
113
00:07:35,852 --> 00:07:39,020
Bem, vou tentar não ser
muitos problemas.
114
00:07:39,105 --> 00:07:42,148
Oh, tenho certeza que vai ser
nenhum problema.
115
00:07:42,233 --> 00:07:43,774
Diga queijo.
116
00:07:43,860 --> 00:07:45,109
Oh! O que você está fazendo?
117
00:07:45,195 --> 00:07:47,487
Só tirando uma foto sua.
118
00:07:47,572 --> 00:07:49,864
- Por que?
- Posteridade?
119
00:07:49,949 --> 00:07:53,659
Eu odeio ter minha foto tirada.
Guarde essa coisa agora!
120
00:07:53,703 --> 00:07:56,287
- Tudo bem.
- Está tudo bem, mãe, está tudo bem.
121
00:07:56,372 --> 00:07:58,247
Por que eu não vou buscar
alguns refrescos?
122
00:07:58,333 --> 00:07:59,665
Ei, Mara, você poderia me ajudar?
123
00:07:59,709 --> 00:08:01,501
- Oh, sim, claro, sim.
- Excelente.
124
00:08:01,544 --> 00:08:04,170
Vamos deixar esses dois para obter
um pouco mais conhecido.
125
00:08:04,255 --> 00:08:06,005
- Direito.
- Tudo bem.
126
00:08:09,594 --> 00:08:11,802
Então é ... é a Kristen, certo?
127
00:08:11,888 --> 00:08:14,597
Este sou eu.
128
00:08:16,559 --> 00:08:19,352
Bem, você tem um bom tamanho
casa aqui, Kristen.
129
00:08:19,395 --> 00:08:21,479
Oh, obrigado.
130
00:08:21,564 --> 00:08:26,526
Um pouco cafona para o meu gosto, mas
isso não é nem aqui nem lá.
131
00:08:26,569 --> 00:08:29,028
Bom para você,
vivendo no alto daquele porco.
132
00:08:29,072 --> 00:08:32,365
Você recebe o dinheiro do seu
primeiro marido ou algo assim?
133
00:08:33,368 --> 00:08:35,701
Hum, não.
134
00:08:35,787 --> 00:08:41,666
Na verdade, o pai de Mara
faleceu quando ela era pequena.
135
00:08:41,709 --> 00:08:45,169
Para o registro, eu sou o
ganha-pão da família.
136
00:08:45,255 --> 00:08:47,129
Oh, isso está certo?
137
00:08:47,215 --> 00:08:49,173
O que exatamente faz
o ganha-pão faz
138
00:08:49,259 --> 00:08:51,551
fazer toda aquela massa crescer?
139
00:08:51,594 --> 00:08:52,843
Sou advogado de divórcio.
140
00:08:52,929 --> 00:08:55,763
Ah! Entendi.
141
00:08:55,848 --> 00:08:58,683
Enquanto todos aqueles miseráveis,
pessoas desesperadas
142
00:08:58,768 --> 00:09:00,810
estão sofrendo bem ali
na sua frente,
143
00:09:00,895 --> 00:09:02,353
você está apenas sentado lá,
144
00:09:02,438 --> 00:09:05,314
cobrando as horas
e arrecadar esse dinheiro.
145
00:09:05,400 --> 00:09:08,067
Quer dizer, eu não sou apenas
sentado lá.
146
00:09:08,152 --> 00:09:10,903
Oh, não, claro que não.
Estou brincando.
147
00:09:12,407 --> 00:09:15,491
Então, como você conseguiu meu garoto
casar com você de qualquer maneira?
148
00:09:16,995 --> 00:09:18,869
Uh, bem, na verdade, foi ...
149
00:09:18,955 --> 00:09:21,080
James foi o único
quem sugeriu
150
00:09:21,165 --> 00:09:23,499
que fazemos no local.
151
00:09:23,585 --> 00:09:26,544
O casamento foi legal ou o quê?
152
00:09:26,629 --> 00:09:30,256
Porque esta mãe do noivo
nunca vi uma maldita foto.
153
00:09:32,343 --> 00:09:34,677
Aqui está.
154
00:09:34,762 --> 00:09:38,014
Agora somos uma família, todos nós.
155
00:09:39,517 --> 00:09:40,683
Não é maravilhoso?
156
00:09:40,768 --> 00:09:44,478
Sim, eu me sinto da mesma maneira.
157
00:09:44,564 --> 00:09:46,272
Ver? Olhe para vocês dois. Eu sabia.
158
00:09:46,357 --> 00:09:48,858
Um par de ervilhas em uma vagem.
159
00:09:52,697 --> 00:09:54,280
Mamãe está tudo bem?
160
00:09:54,365 --> 00:09:56,741
Sim, estou ótimo.
161
00:09:56,784 --> 00:09:58,576
Isso vai ser muito divertido.
162
00:10:06,336 --> 00:10:08,711
Você queria me ver? Estás bem?
163
00:10:08,796 --> 00:10:10,338
- Venha aqui.
- Sim?
164
00:10:10,423 --> 00:10:12,089
Eu acabei de...
165
00:10:12,133 --> 00:10:13,966
O que está acontecendo?
166
00:10:15,720 --> 00:10:17,928
Kristen, apenas diga.
167
00:10:18,014 --> 00:10:20,431
Sua mãe
disse alguma coisa para você sobre mim?
168
00:10:20,516 --> 00:10:26,312
Só que ela estava agradecida por
você abriu sua casa para ela.
169
00:10:26,397 --> 00:10:29,315
Sério? Ela disse que?
170
00:10:29,400 --> 00:10:31,420
Tenho a sensação de que ela
não gosta muito de mim,
171
00:10:31,444 --> 00:10:33,444
e eu não tenho ideia
o que eu fiz de errado.
172
00:10:33,529 --> 00:10:34,695
Ok, o que aconteceu?
173
00:10:34,781 --> 00:10:36,697
Foi algo
no tom dela, talvez?
174
00:10:36,783 --> 00:10:38,658
Mais como algo
em suas palavras.
175
00:10:38,701 --> 00:10:40,701
Oh, Kris, eu não sei.
176
00:10:40,787 --> 00:10:42,828
Ela é apenas de uma época diferente.
177
00:10:42,872 --> 00:10:45,351
E sim, quero dizer, ela poderia ser
um pouco áspero nas bordas.
178
00:10:45,375 --> 00:10:46,457
Você pensa?
179
00:10:46,542 --> 00:10:49,293
Acredite em mim, ela tem um grande coração,
180
00:10:49,337 --> 00:10:51,337
e geralmente é
no lugar certo.
181
00:10:51,422 --> 00:10:54,006
Ela provavelmente está apenas testando você,
182
00:10:54,092 --> 00:10:56,175
veja do que você é feito.
183
00:10:56,219 --> 00:10:59,345
Excelente. Eu tenho o suficiente
no primeiro dia.
184
00:10:59,430 --> 00:11:00,846
Olhe para mim.
185
00:11:00,932 --> 00:11:02,515
Relaxe, ok?
186
00:11:02,600 --> 00:11:05,226
Amo você e a Mara.
187
00:11:05,311 --> 00:11:08,646
E sim,
isso aconteceu muito rápido,
188
00:11:08,690 --> 00:11:11,190
mas nós temos o resto de
nossas vidas para ir com calma.
189
00:11:11,234 --> 00:11:13,109
Todos nós.
190
00:11:13,194 --> 00:11:16,821
Então, vamos deixar Maggie obter
acostumada com seu novo ambiente.
191
00:11:16,906 --> 00:11:21,200
Eu prometo.
Tudo vai dar certo.
192
00:11:21,244 --> 00:11:22,451
Venha aqui.
193
00:11:25,915 --> 00:11:27,373
Obrigada.
194
00:11:38,636 --> 00:11:40,553
O que você está fazendo aqui?
195
00:11:40,638 --> 00:11:43,305
Bem, talvez eu só queria ver
esse lindo rosto seu.
196
00:11:43,391 --> 00:11:45,391
O que você quer, Ross?
197
00:11:47,353 --> 00:11:50,396
Seu pedido de pensão alimentícia
está me matando, baby.
198
00:11:50,440 --> 00:11:52,732
Com licença. "Bebê?"
199
00:11:52,775 --> 00:11:54,859
você sabe que eu não tenho
tanto dinheiro.
200
00:11:54,944 --> 00:11:57,403
Psiquiatras ganham muito mais dinheiro
do que os investigadores privados.
201
00:11:57,447 --> 00:11:59,739
Não é minha culpa. E você sabe
Eu odeio a palavra "encolher".
202
00:11:59,824 --> 00:12:02,533
sabe, eu nem sei
por que estamos nos divorciando.
203
00:12:02,618 --> 00:12:05,286
Porque voce dormiu com
sua secretária, lembra?
204
00:12:05,371 --> 00:12:06,620
Direito.
205
00:12:06,706 --> 00:12:08,080
Oi.
206
00:12:09,041 --> 00:12:10,583
Bom Dia.
207
00:12:10,668 --> 00:12:12,918
Desculpe. Eu cometi um erro?
Não é esta a minha hora?
208
00:12:13,004 --> 00:12:15,796
Não não. Me desculpe, Kristen,
claro que é.
209
00:12:15,882 --> 00:12:19,175
- Te ligo mais tarde.
- Eu sei que você vai.
210
00:12:20,470 --> 00:12:22,636
Oh, por favor, entre.
211
00:12:22,722 --> 00:12:24,013
Obrigado.
212
00:12:26,434 --> 00:12:28,100
Desculpas novamente, Kristen.
213
00:12:28,144 --> 00:12:30,519
Esse é o meu futuro ex,
e ele...
214
00:12:30,605 --> 00:12:32,396
Oh, deixa pra lá.
215
00:12:32,482 --> 00:12:34,940
Tenho certeza que você ouviu sobre isso
divórcio o dia todo,
216
00:12:34,984 --> 00:12:38,569
e isso não é de todo
a razão de você estar aqui.
217
00:12:38,654 --> 00:12:40,112
Como você está?
218
00:12:40,198 --> 00:12:43,657
- Estou, uh, estou bem.
- Tem certeza que?
219
00:12:43,743 --> 00:12:46,410
Você parece um pouco mais
desfeito hoje do que o normal.
220
00:12:46,454 --> 00:12:47,578
Aconteceu alguma coisa?
221
00:12:47,622 --> 00:12:51,123
- Maggie aconteceu.
- Maggie?
222
00:12:51,209 --> 00:12:53,250
A mãe de James foi morar conosco
alguns dias atrás.
223
00:12:53,336 --> 00:12:58,339
Ok, então você tem alguém novo
morando em sua casa.
224
00:12:58,424 --> 00:12:59,882
Ela tem diabetes,
225
00:12:59,967 --> 00:13:01,926
e ela tem que usar um andador
passear.
226
00:13:02,011 --> 00:13:04,595
Pobre mulher. Isso é horrível.
227
00:13:04,639 --> 00:13:06,472
Como ela é?
228
00:13:06,516 --> 00:13:08,118
Ela nao gosta de mim,
Eu posso te dizer isso.
229
00:13:08,142 --> 00:13:09,850
- Como você sabe?
- Não sei.
230
00:13:09,936 --> 00:13:12,978
Do jeito que
ela olha pra mim, sabe.
231
00:13:13,064 --> 00:13:16,482
Apenas frio, desdenhoso.
232
00:13:16,567 --> 00:13:18,275
A primeira vez que nos encontramos,
233
00:13:18,361 --> 00:13:21,445
ela me disse algo sobre
meu casamento rapidinho com o filho dela.
234
00:13:21,531 --> 00:13:23,781
Oh, soa para mim como
ela só está um pouco machucada
235
00:13:23,866 --> 00:13:25,908
que ela não conseguiu ver
vocês dois se casam.
236
00:13:25,993 --> 00:13:29,453
Soou mais para mim como se ela fosse
chateado por ela não conseguir parar.
237
00:13:29,539 --> 00:13:33,290
Bem, sogras
e novas noivas batendo cabeça,
238
00:13:33,376 --> 00:13:35,626
isso não é exatamente
uma coisa incomum.
239
00:13:35,711 --> 00:13:39,964
Mas como está sua mente,
por outro lado?
240
00:13:40,049 --> 00:13:43,509
Estou, uh, estou bem.
241
00:13:43,594 --> 00:13:46,887
Não, quer dizer, eu não tive nenhum
pesadelos nos últimos meses.
242
00:13:46,973 --> 00:13:49,014
Mm-hmm.
243
00:13:49,100 --> 00:13:51,767
Eu sinto que posso, eu não sei,
ir sobre o meu negócio
244
00:13:51,853 --> 00:13:53,727
sem olhar
em todas as direções
245
00:13:53,813 --> 00:13:57,189
para algum cara
rastejando atrás de mim e ...
246
00:13:57,233 --> 00:13:59,275
Não sei. Eu posso apenas ...
247
00:13:59,360 --> 00:14:01,694
Respire, eu acho.
248
00:14:01,779 --> 00:14:04,780
Você sabe, apenas ... Pequenas coisas.
249
00:14:04,866 --> 00:14:07,825
Não tão pouco. Flash de notícias!
250
00:14:07,910 --> 00:14:11,203
Quero dizer, seu perseguidor na verdade
fez isso em sua casa.
251
00:14:11,247 --> 00:14:12,830
Isso é assustador.
252
00:14:15,793 --> 00:14:18,210
Eu sei eu sei. Eu só estou, hum ...
253
00:14:18,296 --> 00:14:21,380
Quer dizer, às vezes eu sinto que
talvez eu tenha exagerado.
254
00:14:21,424 --> 00:14:24,049
Sua reação
era perfeitamente natural.
255
00:14:24,135 --> 00:14:26,176
Muita gente lá fora
teria experimentado
256
00:14:26,262 --> 00:14:29,013
algum tipo de colapso
a partir desse.
257
00:14:29,056 --> 00:14:31,348
Se você me perguntar,
você está indo bem.
258
00:14:34,103 --> 00:14:35,477
Obrigado, Dr. Lewis.
259
00:14:36,981 --> 00:14:39,523
Graças a você, você sabe,
260
00:14:39,567 --> 00:14:43,402
e, uh, e minha familia,
claro.
261
00:14:50,119 --> 00:14:51,702
Na verdade, nenhum deles
por aí.
262
00:14:51,787 --> 00:14:55,372
Ok, bem, tenho que ter cuidado.
Eles podem estar assistindo.
263
00:14:55,416 --> 00:14:56,582
[porta fecha]
264
00:14:57,919 --> 00:15:00,210
- Ei, garota.
- Ei, tudo bem, garoto?
265
00:15:00,296 --> 00:15:02,176
Estou apenas esperando por Michael
para vir me buscar.
266
00:15:02,256 --> 00:15:03,797
Nós vamos pegar
um pouco para comer.
267
00:15:03,883 --> 00:15:05,883
E quem é esse Michael?
268
00:15:05,968 --> 00:15:07,426
Ele é meu namorado.
269
00:15:07,470 --> 00:15:09,053
Sua vaia?
270
00:15:09,138 --> 00:15:11,263
Ele é um maldito fantasma ou algo assim?
271
00:15:11,349 --> 00:15:14,099
Mãe ela está falando
sobre o namorado dela,
272
00:15:14,185 --> 00:15:15,768
e acontece que eu gosto da criança.
273
00:15:15,853 --> 00:15:17,645
[campainha toca]
274
00:15:17,730 --> 00:15:19,438
Deve ser ele.
275
00:15:19,482 --> 00:15:23,192
Michael, você pode entrar.
Estamos na sala de estar.
276
00:15:25,529 --> 00:15:26,445
Ali está ele!
277
00:15:26,530 --> 00:15:28,614
Ei, tudo bem, James?
278
00:15:28,658 --> 00:15:32,451
Bem, meu espírito, agora eu tenho meu
adorável mãe aqui inteira.
279
00:15:32,495 --> 00:15:33,994
Ou dois.
280
00:15:34,080 --> 00:15:35,913
Como está indo, garoto?
Eu sou Maggie.
281
00:15:35,998 --> 00:15:40,918
Michael. E está pendurado
muito bem, eu acho.
282
00:15:41,003 --> 00:15:42,803
Sua mãe realmente permite que você
ter meninos em casa
283
00:15:42,880 --> 00:15:44,755
quando ela não está em casa?
284
00:15:44,840 --> 00:15:46,423
Eu tenho 19.
285
00:15:46,509 --> 00:15:49,134
Exatamente meu ponto.
Como coelhos na sua idade.
286
00:15:49,220 --> 00:15:51,971
Bop bop bop bop bop bop!
287
00:15:52,014 --> 00:15:53,764
Oh meu Deus.
288
00:15:53,808 --> 00:15:55,599
Onde está Kristen de qualquer maneira?
289
00:15:55,685 --> 00:15:57,601
Ela está em uma sessão de terapia.
290
00:15:57,645 --> 00:15:59,019
Você deve estar brincando comigo.
291
00:15:59,105 --> 00:16:02,731
Você sabe o que chamamos de terapia
na minha idade?
292
00:16:02,817 --> 00:16:05,234
Sugando
e indo embora.
293
00:16:05,319 --> 00:16:06,944
Uh...
294
00:16:07,029 --> 00:16:12,199
Terapia. É como um molho fraco
em um sanduíche fraco.
295
00:16:12,284 --> 00:16:15,661
Isso é um pouco duro.
Não acho estranho para ela
296
00:16:15,746 --> 00:16:17,663
buscar ajuda depois de tudo
ela passou.
297
00:16:17,748 --> 00:16:21,709
Oh? E o que aconteceu?
298
00:16:21,794 --> 00:16:24,795
Você sabe o que? Estou faminto.
Devemos ir?
299
00:16:24,880 --> 00:16:26,338
- Vamos fazer isso.
- Sim.
300
00:16:26,424 --> 00:16:30,342
Ei, Michael, venha aqui.
Tenho algo para te contar.
301
00:16:31,387 --> 00:16:32,970
Hum ...
302
00:16:35,725 --> 00:16:37,349
E aí, como vai?
303
00:16:37,435 --> 00:16:39,768
Você tem que se inclinar
se eu vou te dizer.
304
00:16:41,355 --> 00:16:42,355
Vaia!
305
00:16:42,398 --> 00:16:45,274
- Mamãe...
- [risos]
306
00:16:45,359 --> 00:16:47,568
Você é estranha, Maggie.
307
00:16:47,653 --> 00:16:50,863
Sim. Sempre fui,
sempre será.
308
00:16:50,906 --> 00:16:52,364
Ei, vamos, Michael. Vamos.
309
00:16:53,868 --> 00:16:54,950
Até mais.
310
00:16:55,036 --> 00:16:56,535
Vocês dois se divirtam.
311
00:16:58,581 --> 00:17:00,664
Traga-me um pouco de cheesecake!
312
00:17:00,708 --> 00:17:01,874
[porta fecha]
313
00:17:04,420 --> 00:17:08,797
Então Maggie, ela é uma verdadeira
chute na bunda, hein?
314
00:17:08,883 --> 00:17:10,716
Sim, ela é.
315
00:17:10,760 --> 00:17:12,676
Ela vai precisar
para parar de chutar a minha mãe,
316
00:17:12,720 --> 00:17:14,887
ou vamos ter um problema.
317
00:17:14,930 --> 00:17:17,890
Como está sua mãe?
com o novo hóspede?
318
00:17:17,933 --> 00:17:20,184
Ela está lutando.
E eu também posso dizer.
319
00:17:20,269 --> 00:17:22,686
E ela estava indo tão bem
depois de tudo o que aconteceu.
320
00:17:22,772 --> 00:17:25,105
A última coisa que ela precisa é
esta senhora cutucando ela,
321
00:17:25,191 --> 00:17:26,648
deixando-a louca.
322
00:17:26,734 --> 00:17:27,858
Sim.
323
00:17:38,788 --> 00:17:41,747
- [fecha a porta do carro]
- [apitos de alarme]
324
00:17:48,589 --> 00:17:49,671
[barulho]
325
00:17:51,425 --> 00:17:52,549
[Kristen engasga]
326
00:17:55,513 --> 00:17:57,262
Uau! Que cara é essa?
327
00:17:57,348 --> 00:17:58,909
Eu apenas evitei receber
atacado no estacionamento.
328
00:17:58,933 --> 00:18:01,100
Oh meu Deus. Você está falando sério?
329
00:18:01,143 --> 00:18:03,102
Steve, me faça um favor.
Gerenciamento de edifícios de chamadas.
330
00:18:03,187 --> 00:18:05,248
Eles precisam entrar no jogo
e aumentar a segurança por aqui.
331
00:18:05,272 --> 00:18:06,688
Isso é inaceitável!
332
00:18:06,774 --> 00:18:09,066
Uau. Você estava realmente
quase apenas atacado?
333
00:18:09,151 --> 00:18:13,612
Quer dizer, eu definitivamente vi
alguém me seguindo.
334
00:18:13,656 --> 00:18:16,615
Você quer dizer em direção à entrada
para o prédio?
335
00:18:17,868 --> 00:18:20,285
Bem, sim.
336
00:18:20,329 --> 00:18:22,287
Bem, quão perto
o cara chegou até você?
337
00:18:22,331 --> 00:18:24,748
Ele era como o comprimento de um carro?
338
00:18:24,834 --> 00:18:26,333
Não, não, não tão perto.
339
00:18:26,418 --> 00:18:29,294
Assim que me virei,
ele decolou.
340
00:18:29,380 --> 00:18:35,092
Mas isso poderia ter sido por
várias razões, certo?
341
00:18:35,177 --> 00:18:39,138
Sim. Você é, uh ...
Você está ganhando pontos válidos.
342
00:18:39,223 --> 00:18:42,558
Bem, você ainda me quer
fazer aquela ligação?
343
00:18:44,061 --> 00:18:45,561
sim.
344
00:18:54,280 --> 00:18:55,821
[telefone tocando]
345
00:18:58,951 --> 00:19:00,325
Esta é Kristen.
346
00:19:00,369 --> 00:19:03,078
[respiração pesada]
347
00:19:03,164 --> 00:19:04,288
Olá?
348
00:19:06,041 --> 00:19:07,166
Olá?
349
00:19:16,510 --> 00:19:17,759
[toque]
350
00:19:23,309 --> 00:19:24,683
Esta é Kristen.
351
00:19:24,768 --> 00:19:27,769
[respiração pesada]
352
00:19:27,855 --> 00:19:30,981
Olá?
353
00:19:31,066 --> 00:19:32,858
Quem é?
354
00:19:38,532 --> 00:19:39,865
[toque]
355
00:19:42,494 --> 00:19:43,869
Pare de me ligar!
356
00:19:43,913 --> 00:19:46,371
James: Uau!
Bem, olá para você também.
357
00:19:46,457 --> 00:19:48,165
Olá James.
358
00:19:48,250 --> 00:19:50,542
Está, uh, está tudo bem?
359
00:19:50,586 --> 00:19:51,793
Sim, sim, eu só ...
360
00:19:51,879 --> 00:19:54,338
Eu continuei recebendo
este número desconhecido,
361
00:19:54,423 --> 00:19:57,716
e então quando eu respondi,
ninguém estava lá e ...
362
00:19:57,760 --> 00:20:01,595
Você sabe o que? Deixa pra lá.
Está tudo bem.
363
00:20:01,680 --> 00:20:05,349
Ótimo. Bem, Mara é
sair para jantar com Michael,
364
00:20:05,434 --> 00:20:07,684
Eu cansei de voltar
meu cliente liga para o dia,
365
00:20:07,728 --> 00:20:09,770
e somos apenas mamãe e eu aqui.
366
00:20:09,855 --> 00:20:11,730
Estávamos nos perguntando
quando você estaria voltando para casa.
367
00:20:11,774 --> 00:20:13,190
Acho que ela já sente sua falta.
368
00:20:13,275 --> 00:20:16,193
Hum, em breve.
369
00:20:16,237 --> 00:20:18,528
Bom. Vejo você em breve. Tchau.
370
00:20:18,614 --> 00:20:20,072
Tudo bem tchau.
371
00:20:37,800 --> 00:20:39,258
Você não pode estar falando sério.
372
00:20:39,343 --> 00:20:41,009
Não vai ser
por muito tempo, ok?
373
00:20:41,095 --> 00:20:42,886
Apenas alguns meses, Max.
374
00:20:42,972 --> 00:20:45,264
Alguns meses? Mara,
Estou falando com dois corretores de imóveis
375
00:20:45,307 --> 00:20:48,183
que procuram apartamentos
para nós agora em LA
376
00:20:48,269 --> 00:20:50,560
Bem, Michael, eu não sei
o que você quer que eu diga, ok?
377
00:20:50,646 --> 00:20:53,105
Eu não posso simplesmente deixá-la em paz
agora mesmo.
378
00:20:53,148 --> 00:20:54,773
Ela é uma mulher adulta que ...
379
00:20:54,817 --> 00:20:56,316
Tenho a luz do dia
com medo dela
380
00:20:56,402 --> 00:20:58,652
por algum maníaco
na aula de spin dela?
381
00:20:58,737 --> 00:21:01,530
Sim, há um ano.
382
00:21:05,244 --> 00:21:08,078
Eu sinto Muito. Desculpe.
Tenho certeza de que foi um momento ruim.
383
00:21:08,163 --> 00:21:10,414
Você não tem ideia, ok?
384
00:21:10,499 --> 00:21:13,709
Ela estava ficando constante
telefonemas todos os dias.
385
00:21:13,794 --> 00:21:16,753
Este psicopata estava saindo
essas mensagens muito perturbadoras,
386
00:21:16,839 --> 00:21:18,755
falando sobre
como eles eram almas gêmeas
387
00:21:18,841 --> 00:21:20,235
e como eles foram feitos
estar juntos
388
00:21:20,259 --> 00:21:22,592
e ela deveria apenas
ceda ao destino,
389
00:21:22,678 --> 00:21:24,303
ligando para ela o tempo todo,
390
00:21:24,346 --> 00:21:26,013
seguindo ela
em todos os lugares que ela foi, ok?
391
00:21:26,098 --> 00:21:27,639
Ele estava aparecendo em lugares
392
00:21:27,683 --> 00:21:30,225
que ela nem sabia
ela ia ser.
393
00:21:30,311 --> 00:21:33,562
Eu literalmente a observei
desmoronar.
394
00:21:33,647 --> 00:21:36,189
Jesus, você nunca
falei muito sobre isso.
395
00:21:36,275 --> 00:21:38,442
Eu não fazia ideia
foi tão assustador.
396
00:21:38,527 --> 00:21:40,277
Assustador?
397
00:21:41,864 --> 00:21:44,781
O cara invadiu nossa casa.
398
00:21:44,867 --> 00:21:47,075
E ... essa é a noite
399
00:21:47,161 --> 00:21:50,370
que ela finalmente teve
seu colapso mental.
400
00:21:50,456 --> 00:21:52,706
Você estava lá na hora?
401
00:21:52,791 --> 00:21:54,207
Quando minha mãe mais precisava de mim,
402
00:21:54,293 --> 00:21:56,001
Eu estava em algum estúpido
festa em casa,
403
00:21:56,086 --> 00:21:57,753
jogando cerveja pong.
404
00:21:57,838 --> 00:22:01,214
Você sabe, se eu tivesse
já passou, quem sabe?
405
00:22:01,300 --> 00:22:03,300
Talvez eu pudesse ter ajudado ela
mantenha-o junto.
406
00:22:03,385 --> 00:22:06,345
Mara, você não pode se culpar
por isso.
407
00:22:06,388 --> 00:22:08,972
Não posso? Só um pouco?
408
00:22:10,476 --> 00:22:14,853
Quer dizer, eu me sinto responsável.
409
00:22:14,897 --> 00:22:16,938
É por isso que tenho estado
dormindo em casa novamente.
410
00:22:18,567 --> 00:22:20,817
Sim, não me lembre.
411
00:22:20,903 --> 00:22:25,197
Olha só vai ser
até as coisas se acalmarem, ok?
412
00:22:27,034 --> 00:22:31,078
Então, o que quer que tenha acontecido com isso
perseguidor de classe de spin de qualquer maneira?
413
00:22:31,163 --> 00:22:32,662
A policia veio,
eles o carregaram embora,
414
00:22:32,748 --> 00:22:34,706
mas você sabe,
infelizmente até então,
415
00:22:34,792 --> 00:22:36,917
algum dano real
já havia sido cometido.
416
00:22:37,002 --> 00:22:41,463
E ela estava comprometida?
417
00:22:41,548 --> 00:22:45,550
Sim, brevemente.
Apenas alguns dias.
418
00:22:45,636 --> 00:22:48,303
Mas desde então,
ela só está conseguindo
419
00:22:48,389 --> 00:22:50,472
com apoio de
amigos e família.
420
00:22:50,557 --> 00:22:54,351
Bem, é uma coisa boa ela
então tem uma filha como você.
421
00:22:54,436 --> 00:22:56,728
James também é uma grande ajuda.
422
00:22:56,772 --> 00:22:59,314
Oh, sim, eu gosto de James.
423
00:22:59,400 --> 00:23:01,316
Eu também. Não sei.
424
00:23:01,402 --> 00:23:04,027
Sempre havia algo
diferente sobre ele.
425
00:23:04,113 --> 00:23:05,924
Você sabe, eu não consegui
coloque meu dedo sobre isso,
426
00:23:05,948 --> 00:23:10,033
mas pelo menos ele tem sido um
força positiva na vida da minha mãe.
427
00:23:15,791 --> 00:23:16,915
Ei, Maggie.
428
00:23:18,460 --> 00:23:19,668
Kristen!
429
00:23:21,672 --> 00:23:26,508
Você demolir
algum casamento hoje?
430
00:23:26,593 --> 00:23:29,970
Você sabe, três ou quatro.
Quantia usual.
431
00:23:30,055 --> 00:23:32,806
O que você está fazendo?
432
00:23:32,891 --> 00:23:35,058
Resolvendo os conflitos
no Oriente Médio.
433
00:23:35,144 --> 00:23:37,394
É muito mais dificil
Então eu pensei.
434
00:23:37,479 --> 00:23:40,772
Com o que se parece
Estou fazendo?
435
00:23:40,816 --> 00:23:44,734
Jogando paciência.
436
00:23:44,820 --> 00:23:47,404
Eu acho que só quis dizer,
"como tá indo?"
437
00:23:49,032 --> 00:23:51,366
o que você disse o nome
deste jogo foi de novo?
438
00:23:51,452 --> 00:23:53,410
Solitário.
439
00:23:53,495 --> 00:23:58,415
E quantas pessoas
costuma jogar ao mesmo tempo?
440
00:23:58,500 --> 00:24:00,000
Apenas, apenas um.
441
00:24:00,085 --> 00:24:02,961
Huh. James disse que você era inteligente.
442
00:24:05,132 --> 00:24:06,673
Onde está o James?
443
00:24:06,758 --> 00:24:09,426
Eu não tenho certeza.
444
00:24:09,511 --> 00:24:12,971
Ele está fazendo algumas tarefas
ou alguma coisa.
445
00:24:17,311 --> 00:24:20,812
O que há de errado?
Você está parecendo um pouco frenético.
446
00:24:20,898 --> 00:24:23,982
- Não, estou bem, é ...
- [telefone tocando]
447
00:24:30,365 --> 00:24:33,742
Qual é o problema?
Você não vai atender?
448
00:24:33,827 --> 00:24:35,285
[toque]
449
00:24:36,705 --> 00:24:37,746
Olá.
450
00:24:42,377 --> 00:24:43,502
Olá.
451
00:24:47,216 --> 00:24:49,466
Olá?
452
00:24:49,510 --> 00:24:51,510
Ninguém lá?
453
00:24:51,595 --> 00:24:54,346
Não, não há.
454
00:24:58,727 --> 00:25:01,269
Não, não, você não. Não!
455
00:25:01,355 --> 00:25:03,188
Para onde você está indo?
456
00:25:06,193 --> 00:25:07,359
Eu vi você!
457
00:25:16,161 --> 00:25:17,494
Mara: Ei, mãe, o que há de errado?
458
00:25:17,538 --> 00:25:19,287
Você mal tocou
sua comida.
459
00:25:19,373 --> 00:25:21,915
Oh, sim, não se importe comigo.
460
00:25:22,000 --> 00:25:25,210
Só estou um pouco estressado
por algum motivo esta noite.
461
00:25:25,254 --> 00:25:26,795
Não há nada de errado nisso.
462
00:25:26,880 --> 00:25:29,965
Não, não, claro que não.
463
00:25:30,050 --> 00:25:33,385
Você está recebendo mais
dessas chamadas
464
00:25:33,470 --> 00:25:36,346
que nós éramos
falando sobre hoje?
465
00:25:36,390 --> 00:25:37,556
Você é?
466
00:25:40,310 --> 00:25:42,269
Você sabe, eu fiz.
467
00:25:42,354 --> 00:25:44,437
O que chama
eles estão falando?
468
00:25:44,523 --> 00:25:46,439
Eu recebo ligações desconhecidas
o tempo todo.
469
00:25:46,525 --> 00:25:48,817
Quer dizer, pode ser qualquer um.
Pelo que sabemos,
470
00:25:48,902 --> 00:25:51,570
pode ser apenas
um operador de telemarketing superdicado.
471
00:25:51,613 --> 00:25:54,489
Sim, quero dizer, pode ser,
472
00:25:54,575 --> 00:25:56,344
exceto, você sabe,
a maior parte do telemarketing
473
00:25:56,368 --> 00:25:59,286
está realmente falando com o
pessoa que você está tentando alcançar.
474
00:25:59,371 --> 00:26:01,955
Não sei.
Tenho certeza de que não é nada.
475
00:26:02,040 --> 00:26:04,708
Bem, se não é nada,
Por que sua linda noiva?
476
00:26:04,793 --> 00:26:06,793
correr para o quintal
após,
477
00:26:06,878 --> 00:26:09,921
como as calças dela
estavam pegando fogo?
478
00:26:10,007 --> 00:26:12,007
Mãe, você fez?
479
00:26:12,092 --> 00:26:15,719
Você fez isso, baby? Por quê?
480
00:26:15,804 --> 00:26:19,598
Eu ... eu pensei ter visto
alguém aí fora.
481
00:26:21,351 --> 00:26:22,392
E?
482
00:26:22,436 --> 00:26:23,768
E eu estava errado.
483
00:26:25,856 --> 00:26:28,356
Tudo bem.
Está tudo bem, mãe.
484
00:26:28,442 --> 00:26:30,358
Faz tudo isso
tem algo para fazer
485
00:26:30,444 --> 00:26:32,444
com seu colapso no ano passado?
486
00:26:35,741 --> 00:26:39,951
James me disse que você veio
perto de perder seus mármores.
487
00:26:41,538 --> 00:26:43,496
Eu não ... eu não disse isso.
488
00:26:43,582 --> 00:26:45,248
Mãe, você poderia ser ...
489
00:26:45,334 --> 00:26:48,084
Interessado no meu
a vida da nora?
490
00:26:48,170 --> 00:26:50,003
Eu pensei que essa era a razão
porque eu vim,
491
00:26:50,088 --> 00:26:52,756
era para todos nós
pra nos conhecermos melhor.
492
00:26:52,799 --> 00:26:54,674
Bem, você poderia ser
um pouco mais legal.
493
00:26:54,760 --> 00:26:57,177
E eu poderia ser de kalamazoo,
mas eu não sou.
494
00:26:57,262 --> 00:27:00,680
- [zomba]
- Eu sou quem eu sou.
495
00:27:00,766 --> 00:27:03,266
Um dos grandes benefícios de
conhecendo uns aos outros ...
496
00:27:03,310 --> 00:27:05,310
E acredite em mim
não são muitos ...
497
00:27:05,354 --> 00:27:07,228
É ser capaz de dizer isso
498
00:27:07,314 --> 00:27:10,440
e saber com certeza
que é 100% verdadeiro.
499
00:27:12,903 --> 00:27:17,322
Olha, sinto muito.
500
00:27:17,366 --> 00:27:20,950
Eu não vim aqui
ser o espinho de alguém,
501
00:27:21,036 --> 00:27:24,746
então se você quer que eu saia,
Eu vou.
502
00:27:27,918 --> 00:27:30,919
Não, não, Maggie, eu ...
503
00:27:31,004 --> 00:27:33,296
Eu não teria isso.
504
00:27:33,382 --> 00:27:34,589
Estamos, uh ...
505
00:27:34,675 --> 00:27:36,424
Somos uma família agora, certo?
506
00:27:38,637 --> 00:27:41,680
Eu tenho a melhor esposa
ou o que?
507
00:27:44,685 --> 00:27:46,976
Ah voce sabe,
vocês vão me desculpar?
508
00:27:47,062 --> 00:27:49,062
- Mamãe...
- Não, Mara, estou bem.
509
00:27:49,147 --> 00:27:50,980
Eu só preciso pegar
um pouco de ar fresco.
510
00:27:51,066 --> 00:27:54,359
- Você quer que eu...
- Não não. Vocês apenas relaxem.
511
00:27:56,196 --> 00:27:57,862
Eu realmente não a culpo.
512
00:27:59,282 --> 00:28:01,866
Está uma boa noite lá fora.
513
00:28:17,718 --> 00:28:19,300
- Ei.
- Ei.
514
00:28:20,637 --> 00:28:23,555
- Maggie, ela é, uh ...
- [zomba]
515
00:28:23,598 --> 00:28:24,889
Ela está doente, Mara.
516
00:28:24,975 --> 00:28:28,017
Devemos ter pena dela,
não a julgando.
517
00:28:28,103 --> 00:28:32,272
Bem, não somos nós
olhando para baixo de nossos narizes.
518
00:28:32,357 --> 00:28:34,357
Olha mãe eu sei
que eu continuo perguntando isso,
519
00:28:34,443 --> 00:28:36,943
mas você está bem?
520
00:28:37,028 --> 00:28:40,155
Sim. Não se preocupe comigo.
521
00:28:40,240 --> 00:28:42,198
Isso não é uma resposta.
522
00:28:42,284 --> 00:28:45,410
Ok, bem, voce sabe,
para você, é.
523
00:28:45,495 --> 00:28:47,890
Eu sei que sou a razão que você
adie sua mudança com Michael.
524
00:28:47,914 --> 00:28:49,581
- Mamãe...
- Não, Mara.
525
00:28:49,666 --> 00:28:52,000
Eu não quero você colocando
sua vida em espera por mim.
526
00:28:52,085 --> 00:28:55,378
Bem, voce sabe, eu nao quero voce
de volta naquele lugar.
527
00:28:59,593 --> 00:29:02,093
O que você acha de entrarmos,
e você me mostra alguns movimentos de ioga?
528
00:29:02,137 --> 00:29:03,636
Huh? O que você acha?
529
00:29:03,722 --> 00:29:05,555
Kristen: Ainda é legal
para dizer "chill out?"
530
00:29:05,640 --> 00:29:06,973
[rindo]
531
00:29:07,058 --> 00:29:10,059
Mara: Não, mas posso te mostrar
Como fazer isso.
532
00:29:10,145 --> 00:29:12,937
Bom. Diga-me algumas palavras.
533
00:29:25,076 --> 00:29:26,534
Oh, ei.
534
00:29:26,620 --> 00:29:28,578
Escuta eu queria te agradecer
535
00:29:28,663 --> 00:29:31,372
por fazer o john
adaptado para deficientes físicos.
536
00:29:32,834 --> 00:29:35,668
Talvez voce pudesse, uh,
dê uma dica.
537
00:29:35,754 --> 00:29:37,545
Volte novamente?
538
00:29:37,631 --> 00:29:41,841
Olha, você poderia mostrar um pouco
um pouco mais de gentileza por aqui,
539
00:29:41,927 --> 00:29:43,468
Certo?
540
00:29:43,512 --> 00:29:46,805
E tanto quanto
o upgrade do banheiro vai,
541
00:29:46,848 --> 00:29:48,723
você pode agradecer ao seu filho por isso.
542
00:29:48,809 --> 00:29:51,768
Sim, mas estou falando com voce,
543
00:29:51,812 --> 00:29:53,895
e parece que
Você tem algo a dizer.
544
00:29:55,690 --> 00:29:57,649
É sobre sua mãe?
545
00:29:59,402 --> 00:30:02,445
Maggie, minha mãe não fez nada
mas mostre gentileza com você,
546
00:30:02,531 --> 00:30:06,449
incluindo dar a você
um quarto e comida.
547
00:30:06,535 --> 00:30:10,995
E você sabe, eu a vejo
tentando fazer funcionar.
548
00:30:11,081 --> 00:30:15,083
Ela não é durona como você,
e você vê isso, então eu sou apenas ...
549
00:30:15,168 --> 00:30:16,960
Sinceramente, não tenho certeza
550
00:30:17,045 --> 00:30:19,504
por que você tem que fazer isso
tão difícil para ela.
551
00:30:19,589 --> 00:30:24,884
Bem, voce chama de dificil,
Eu chamo isso de útil.
552
00:30:24,970 --> 00:30:28,179
A pior coisa que você pode fazer
é satisfazer as fantasias de alguém
553
00:30:28,265 --> 00:30:32,976
quando eles não são
pensando direito.
554
00:30:33,061 --> 00:30:36,312
Fantasias?
Você acha que ela está gostando disso?
555
00:30:36,398 --> 00:30:40,024
Bem, aí está,
usando a definição suja.
556
00:30:40,110 --> 00:30:42,902
Mas quando você realmente
decompõe a palavra,
557
00:30:42,988 --> 00:30:44,612
o que realmente significa
558
00:30:44,698 --> 00:30:47,240
é que alguém viu
algo que não está lá,
559
00:30:47,325 --> 00:30:49,325
devido a uma necessidade psicológica.
560
00:30:49,411 --> 00:30:51,244
Então o que você está dizendo?
561
00:30:51,329 --> 00:30:54,038
Estou dizendo que é uma coisa boa
ela está vendo um médico-chefe.
562
00:30:54,082 --> 00:30:55,874
[risos] apenas dizendo.
563
00:30:58,253 --> 00:31:01,921
Olha, me desculpe, ok?
564
00:31:02,007 --> 00:31:05,967
Eu sei como posso gozar
as vezes,
565
00:31:06,052 --> 00:31:11,890
mas talvez se você apenas tentar ver
a situação através dos meus olhos,
566
00:31:11,975 --> 00:31:15,476
a maneira como você está sendo protetor
de sua mãe
567
00:31:15,562 --> 00:31:19,731
é como eu me sinto
sobre meu filho.
568
00:31:19,774 --> 00:31:23,860
E eu posso não estar por perto
muito mais tempo.
569
00:31:23,945 --> 00:31:27,780
Na verdade, pode ser
mais cedo ou mais tarde.
570
00:31:27,866 --> 00:31:31,618
Então eu, eu acho que estou ...
571
00:31:31,703 --> 00:31:33,745
Eu só estou tentando ter certeza
572
00:31:33,788 --> 00:31:38,207
que ela pode fazer o que precisa
para ser feito antes de eu ir embora.
573
00:31:38,293 --> 00:31:42,128
Eu entendo, eu entendo. É apenas...
574
00:31:42,213 --> 00:31:43,630
Isso é muito.
575
00:31:43,715 --> 00:31:45,673
Sim, o amor de mãe também.
576
00:31:49,429 --> 00:31:51,596
[boceja]
577
00:31:53,433 --> 00:31:58,353
Bem, é hora de mim
para ir para a cama.
578
00:31:58,438 --> 00:32:00,772
Tenha uma boa noite agora, ok?
579
00:32:01,983 --> 00:32:03,107
Noite.
580
00:32:11,910 --> 00:32:13,868
[rangendo]
581
00:32:48,780 --> 00:32:51,531
[ofegante]
582
00:32:51,616 --> 00:32:54,784
Ei, ei, sou eu, sou eu.
583
00:32:54,869 --> 00:32:56,536
Você ... você teve um sonho ruim.
584
00:32:56,621 --> 00:32:58,496
[ofegante]
585
00:32:58,581 --> 00:33:01,249
- OK.
- Você teve um sonho ruim.
586
00:33:01,334 --> 00:33:03,668
Venha aqui, venha aqui.
587
00:33:03,753 --> 00:33:05,420
Oh Deus.
588
00:33:05,505 --> 00:33:07,088
Eu sinto muito.
589
00:33:08,800 --> 00:33:09,966
Eu sinto muito.
590
00:33:37,912 --> 00:33:40,121
- Bom dia, chefe.
- Manhã.
591
00:33:40,206 --> 00:33:41,706
Ai está.
592
00:33:41,750 --> 00:33:42,999
Você parece exausto.
593
00:33:43,084 --> 00:33:46,294
Obrigado, Steve. Esse era o visual
Eu estava indo para.
594
00:33:46,379 --> 00:33:50,173
Rebecca Palmer confirmou
para esta manhã?
595
00:33:50,216 --> 00:33:53,217
Ela deveria estar aqui
em alguns minutos.
596
00:33:53,261 --> 00:33:54,905
Excelente. Tempo suficiente
para obter cafeína.
597
00:33:54,929 --> 00:33:56,115
Me avise quando ela chegar,
você vai?
598
00:33:56,139 --> 00:33:57,597
Coisa certa.
599
00:33:57,682 --> 00:33:59,974
Oh, ei, acabei de falar com
o gerente do prédio.
600
00:34:00,060 --> 00:34:01,768
Oh, o que ele disse?
601
00:34:01,853 --> 00:34:04,395
Basicamente, ele disse que segue
todos os protocolos do livro,
602
00:34:04,481 --> 00:34:06,250
mas se você ainda gosta
para fazer uma reclamação formal,
603
00:34:06,274 --> 00:34:08,232
você é mais que bem vindo.
604
00:34:08,318 --> 00:34:10,318
Não, não, tudo bem.
605
00:34:10,403 --> 00:34:12,695
Eu sinto que estou fazendo
uma montanha saindo do pequeno morro,
606
00:34:12,781 --> 00:34:15,156
então vamos deixar isso para trás.
607
00:34:15,241 --> 00:34:17,075
Parece bom para mim.
608
00:34:34,135 --> 00:34:37,428
- Ei, Steve.
- Sim?
609
00:34:37,472 --> 00:34:40,139
Meu marido passou por aqui?
610
00:34:40,225 --> 00:34:43,601
Hum, não que eu saiba. Por quê?
611
00:35:00,203 --> 00:35:02,161
[limpa a garganta] sim?
612
00:35:02,247 --> 00:35:03,621
Rebecca Palmer está aqui.
613
00:35:03,665 --> 00:35:06,249
Ah, obrigado.
614
00:35:07,961 --> 00:35:09,961
Você está bem?
615
00:35:10,046 --> 00:35:13,131
Yeah, yeah.
Você pode acompanhá-la, por favor?
616
00:35:13,216 --> 00:35:14,799
Tudo bem.
617
00:35:14,884 --> 00:35:17,343
É ótimo ver você.
Como você está hoje?
618
00:35:17,428 --> 00:35:22,223
Estou me divorciando muito.
Quão bom posso realmente ser?
619
00:35:22,308 --> 00:35:23,744
Tudo bem, bem,
deixe-me ver se consigo fazer isso
620
00:35:23,768 --> 00:35:25,268
um pouco mais fácil para você.
621
00:35:25,353 --> 00:35:27,937
Bem, deixe-me começar com ...
622
00:35:28,022 --> 00:35:30,940
[toque]
623
00:35:31,025 --> 00:35:32,567
Desculpe. eu deveria
coloque em silêncio.
624
00:35:32,652 --> 00:35:34,610
Sim você deveria.
625
00:35:34,696 --> 00:35:36,529
Tem sido um pouco agitado.
626
00:35:36,614 --> 00:35:38,174
Da minha sogra
tem ficado conosco.
627
00:35:38,199 --> 00:35:40,158
[zumbido]
628
00:35:40,201 --> 00:35:43,995
Parece alguém
realmente quer falar com você.
629
00:35:44,080 --> 00:35:46,038
Hmm. Aparentemente.
630
00:35:46,124 --> 00:35:47,165
[bip]
631
00:35:50,044 --> 00:35:54,672
Uh, ok, então você foi capaz de
obter a lista de propriedades juntos?
632
00:35:54,716 --> 00:35:56,174
Sim eu fiz.
633
00:35:56,259 --> 00:35:59,177
Eu mandei isso por e-mail para você
há três dias.
634
00:35:59,262 --> 00:36:01,262
Certo, sim, claro que você fez.
635
00:36:01,347 --> 00:36:02,347
[ding]
636
00:36:05,018 --> 00:36:07,185
Talvez este seja um momento ruim.
637
00:36:07,270 --> 00:36:08,519
Não, não, não, não, eu sou ...
638
00:36:11,608 --> 00:36:12,690
Oh meu Deus.
639
00:36:14,611 --> 00:36:16,986
O que? O que está errado?
640
00:36:17,071 --> 00:36:21,032
Sinto muito, Rebecca. Você poderia
com licença um minuto, por favor?
641
00:36:23,828 --> 00:36:26,871
[respiração controlada]
642
00:36:35,798 --> 00:36:37,548
Quando eu voltei
em meu escritório,
643
00:36:37,592 --> 00:36:39,217
o cliente já havia partido.
644
00:36:39,302 --> 00:36:40,801
Oh, Deus, o que estou dizendo?
645
00:36:40,887 --> 00:36:42,553
Ela é provavelmente
um ex-cliente agora.
646
00:36:42,597 --> 00:36:44,972
eu sinto muito que
que aconteceu, Kristen,
647
00:36:45,058 --> 00:36:47,808
mas o segundo perseguidor,
648
00:36:47,894 --> 00:36:50,937
você não acha que isso é improvável,
649
00:36:51,022 --> 00:36:53,814
com base nas probabilidades dessa coisa
acontecendo com alguém duas vezes?
650
00:36:53,900 --> 00:36:55,942
Sorte minha.
Você sabe, perdedor duas vezes
651
00:36:56,027 --> 00:36:58,319
com caras que se escondem em arbustos
e aterrorizar mulheres.
652
00:36:58,404 --> 00:37:00,238
Não vamos avançar
de nós mesmos.
653
00:37:00,323 --> 00:37:02,406
Agora comece do início.
654
00:37:02,492 --> 00:37:05,034
Você recebeu algumas ligações
de um número desconhecido,
655
00:37:05,078 --> 00:37:07,078
e ninguém estava
falando de volta para você.
656
00:37:07,121 --> 00:37:10,248
Certo, e então havia
alguém que estava me seguindo
657
00:37:10,333 --> 00:37:14,502
no estacionamento do trabalho
e depois fora da minha casa.
658
00:37:14,587 --> 00:37:17,421
E agora voce recebeu uma rosa
você disse
659
00:37:17,465 --> 00:37:19,757
que foi deixado em
sua mesa de escritório esta manhã?
660
00:37:19,842 --> 00:37:22,885
E um texto me perguntando
se eu gostasse.
661
00:37:22,929 --> 00:37:24,220
Bem, posso ver isso?
662
00:37:24,264 --> 00:37:25,596
Sim.
663
00:37:26,891 --> 00:37:28,391
- Caramba.
- O que?
664
00:37:28,434 --> 00:37:30,268
Eu esqueci. Eu surtei.
665
00:37:30,353 --> 00:37:31,789
Quando eu vi a mensagem,
Eu deletei.
666
00:37:31,813 --> 00:37:32,687
Tudo bem.
667
00:37:32,772 --> 00:37:33,772
Oh Deus.
668
00:37:33,856 --> 00:37:35,815
Eu sinto que estou perdendo o controle novamente.
669
00:37:35,900 --> 00:37:38,442
Fácil fácil.
Agora, da última vez que nos sentamos,
670
00:37:38,528 --> 00:37:40,778
você disse que estava sob
pressão extra em casa
671
00:37:40,863 --> 00:37:42,780
de sua sogra
movendo-se.
672
00:37:42,865 --> 00:37:45,533
Sim, sim, Maggie.
673
00:37:45,618 --> 00:37:47,618
Acho que não está indo bem.
674
00:37:47,662 --> 00:37:51,289
Quer dizer, eu entendo que ela está doente,
você sabe,
675
00:37:51,374 --> 00:37:53,457
e então estou tentando
apenas rolar com isso,
676
00:37:53,543 --> 00:37:56,752
mas ela é implacável
em seu passivo,
677
00:37:56,838 --> 00:37:59,714
agressão não tão passiva
em minha direção.
678
00:37:59,799 --> 00:38:01,299
E o tempo de tudo isso,
679
00:38:01,384 --> 00:38:03,801
não poderia ser mais pior
com esta nova situação.
680
00:38:06,931 --> 00:38:08,889
Você acha que
Estou ficando louco de novo?
681
00:38:08,975 --> 00:38:11,976
R: Você não da última vez,
e eu não gosto dessa palavra.
682
00:38:12,061 --> 00:38:13,853
E b: não.
683
00:38:13,938 --> 00:38:17,315
Mas eu acho que você está pressionado muito
perto do seu limite agora.
684
00:38:17,400 --> 00:38:20,901
Agora, como você tem dormido?
685
00:38:20,987 --> 00:38:22,903
- Nada bom.
- Então você está cansado.
686
00:38:22,989 --> 00:38:24,697
Seu cérebro está brincando
pequenos truques em você.
687
00:38:24,782 --> 00:38:26,157
E essas ligações,
688
00:38:26,200 --> 00:38:28,284
aqueles poderiam ser
números errados legítimos.
689
00:38:29,704 --> 00:38:33,289
E o texto
que eu não posso mostrar a você.
690
00:38:33,333 --> 00:38:36,584
E a rosa? Isso poderia ser
James tentando surpreender você.
691
00:38:36,669 --> 00:38:38,794
Você poderia ter um admirador secreto
lá fora em algum lugar,
692
00:38:38,838 --> 00:38:40,796
tentando encontrar um caminho
alcançar.
693
00:38:40,840 --> 00:38:43,007
Mas nada de errado
com ser extremamente cauteloso.
694
00:38:43,051 --> 00:38:47,845
Essas coisas continuam acontecendo,
você me liga ou ...
695
00:38:47,930 --> 00:38:49,221
Chame a polícia.
696
00:38:49,307 --> 00:38:52,224
Então, Dr. Lewis, você ...
697
00:38:52,310 --> 00:38:54,518
Você acha que eu poderia ter
um perseguidor de novo?
698
00:39:02,195 --> 00:39:03,195
[suspiros]
699
00:39:06,125 --> 00:39:11,125
Tradução e legendas por
PIMENTA e LALASPAIN
*** A CANÇÃO VIVE PARA SEMPRE ***
700
00:39:27,387 --> 00:39:30,137
Uau! Olhe para você aqui.
701
00:39:30,223 --> 00:39:32,556
Qual é o próximo?
Você vai limpar as calhas?
702
00:39:32,642 --> 00:39:34,350
Coloque uma nova camada de tinta
na casa?
703
00:39:34,435 --> 00:39:36,560
Sim, quero dizer, sou eu,
senhor. Subúrbio.
704
00:39:36,646 --> 00:39:38,145
[rindo]
705
00:39:38,231 --> 00:39:40,106
Na verdade, estou feliz
que você está aqui.
706
00:39:40,191 --> 00:39:42,608
Eu queria falar com você.
707
00:39:42,693 --> 00:39:45,194
Estou preocupado com sua mãe.
708
00:39:46,197 --> 00:39:48,197
Sim eu também.
709
00:39:48,241 --> 00:39:50,366
Na verdade é por isso
Eu queria falar com você.
710
00:39:50,451 --> 00:39:53,577
Oh, ótimo.
Quer dizer, para mim, parece que
711
00:39:53,621 --> 00:39:57,081
ela está meio perdendo um pouco,
você sabe, mentalmente.
712
00:39:57,166 --> 00:40:00,751
Sim, eu também vejo.
713
00:40:00,795 --> 00:40:03,587
É assim que ela agiu da última vez
tempo com seu colapso?
714
00:40:06,008 --> 00:40:08,259
Sim, eu acho.
715
00:40:08,302 --> 00:40:11,637
Para ser honesto, eu não estava pagando
tão atento a ela
716
00:40:11,722 --> 00:40:14,432
como eu deveria na época
porque eu não esperava,
717
00:40:14,517 --> 00:40:16,934
mas estou agora.
718
00:40:17,019 --> 00:40:19,937
E quanto a esse perseguidor?
Quer dizer, você ...
719
00:40:19,981 --> 00:40:22,731
Você acredita que ela é realmente
sendo perseguido por algum cara?
720
00:40:22,775 --> 00:40:24,900
Eu acho que ela acredita nisso.
721
00:40:24,986 --> 00:40:29,280
E você sabe, é colocá-la
em um ponto muito ruim mentalmente.
722
00:40:29,365 --> 00:40:31,824
Voce tem que falar
para Maggie, James.
723
00:40:31,909 --> 00:40:33,325
Ela está tornando tudo pior.
724
00:40:33,411 --> 00:40:36,203
Sim, minha mãe, ela ...
725
00:40:36,289 --> 00:40:39,206
Ela realmente sabe
como apertar os botões das pessoas.
726
00:40:39,292 --> 00:40:40,875
Ela é quem ela é.
727
00:40:40,960 --> 00:40:43,752
Então ela declara.
728
00:40:43,796 --> 00:40:47,131
Olha se você não pode
controlar Maggie,
729
00:40:47,216 --> 00:40:49,675
Eu tenho que convencer minha mãe
para chutar o seu para fora de casa.
730
00:40:49,760 --> 00:40:52,678
Eu sei eu sei
parece duro, mas ...
731
00:40:52,763 --> 00:40:54,805
Eu ... eu entendo.
732
00:40:56,559 --> 00:40:59,560
Saúde mental da sua mãe
é mais importante.
733
00:40:59,645 --> 00:41:02,813
Sim, ótimo. Excelente.
734
00:41:02,899 --> 00:41:04,648
Estou feliz que estamos
a mesma página com isso.
735
00:41:04,734 --> 00:41:06,317
Cem por cento.
736
00:41:06,360 --> 00:41:07,485
Venha aqui.
737
00:41:08,905 --> 00:41:10,529
Amamos você, James.
738
00:41:10,615 --> 00:41:12,323
Não sei se alguma vez
realmente te agradeci
739
00:41:12,408 --> 00:41:14,283
por fazer minha mãe tão feliz.
740
00:41:15,953 --> 00:41:19,497
Ok, bem, eu vou deixar você
volte para isso.
741
00:41:23,252 --> 00:41:25,503
Oh, você perdeu um ponto.
742
00:41:27,590 --> 00:41:28,672
Bom olho.
743
00:41:34,555 --> 00:41:35,679
Nós temos um problema?
744
00:41:42,438 --> 00:41:44,021
É hora de dar um passeio.
745
00:41:44,065 --> 00:41:45,439
[suspira]
746
00:41:45,525 --> 00:41:47,358
Eu tive um pressentimento.
747
00:41:52,240 --> 00:41:57,368
? [rock]
748
00:42:01,165 --> 00:42:03,582
então você e as meninas
parecem mais amigáveis do que nunca.
749
00:42:03,668 --> 00:42:06,001
E quando eu te ver
com a mãe,
750
00:42:06,087 --> 00:42:08,379
Eu juro que posso sentir o amor.
751
00:42:08,422 --> 00:42:09,880
Então, o que há de errado nisso?
752
00:42:09,966 --> 00:42:12,216
Olha, temos que ficar focados.
753
00:42:12,301 --> 00:42:14,385
Isso é o que estou lhe dizendo.
754
00:42:16,973 --> 00:42:19,306
Este lugar está vazio.
755
00:42:19,392 --> 00:42:22,351
Sim, ele deveria ser
encontrando-nos aqui.
756
00:42:22,436 --> 00:42:23,561
[estala os dedos] ei!
757
00:42:23,646 --> 00:42:25,396
De volta aqui.
758
00:42:28,234 --> 00:42:30,568
Desculpe. Eu tive que começar a beber.
759
00:42:30,653 --> 00:42:32,736
Você sabe,
perseguindo mães futebolistas o dia todo,
760
00:42:32,822 --> 00:42:34,530
é um negócio sedento.
761
00:42:34,615 --> 00:42:37,992
Nós não viemos aqui
para beber com você, Max.
762
00:42:38,077 --> 00:42:39,535
[rindo]
763
00:42:39,620 --> 00:42:42,329
O que você ainda está fazendo
com aquele andador idiota?
764
00:42:42,415 --> 00:42:44,498
Porque, seu idiota ...
765
00:42:47,295 --> 00:42:52,506
Não posso arriscar que alguém me veja
em pé nos meus alfinetes agora, posso?
766
00:42:54,385 --> 00:42:57,052
Yeah, yeah,
você me disse isso antes.
767
00:42:57,138 --> 00:42:59,199
Eu ainda não entendo
por que você usa essa coisa estúpida.
768
00:42:59,223 --> 00:43:02,891
Porque isso me faz
um personagem simpático,
769
00:43:02,977 --> 00:43:05,603
mesmo quando estou atuando
como uma cadela furiosa.
770
00:43:05,688 --> 00:43:08,063
Bem, por que você simplesmente não
matá-la com bondade?
771
00:43:08,149 --> 00:43:10,691
Porque devemos
estar iluminando-a com gás.
772
00:43:10,776 --> 00:43:14,320
É um delicado ato de equilíbrio.
773
00:43:14,405 --> 00:43:16,363
Veja, como funciona é,
774
00:43:16,449 --> 00:43:19,450
alguem, eu,
775
00:43:19,535 --> 00:43:23,203
coloca um alvo em seus calcanhares
tanto quanto possível,
776
00:43:23,289 --> 00:43:25,581
enquanto outra pessoa, ele ...
777
00:43:25,625 --> 00:43:30,794
Sim, eu seguro a mão deles,
olhe-os nos olhos,
778
00:43:30,880 --> 00:43:32,880
e eu disse,
779
00:43:32,965 --> 00:43:35,090
"tudo vai ser
Tudo bem bébé."
780
00:43:35,176 --> 00:43:37,134
ooh
781
00:43:37,219 --> 00:43:40,471
Faz girar muito bem.
782
00:43:40,556 --> 00:43:43,557
E então outra pessoa
vem, eu, e ...
783
00:43:43,643 --> 00:43:45,309
[imita o lançamento de uma bomba]
784
00:43:45,353 --> 00:43:46,977
Empurra-os para o limite.
785
00:43:47,063 --> 00:43:49,980
Parece que alguem realmente
se divertindo.
786
00:43:50,024 --> 00:43:53,067
Isso é engraçado porque eu estava prestes
para dizer a mesma coisa sobre você.
787
00:43:53,152 --> 00:43:55,569
Ah, culpado da acusação.
788
00:43:55,655 --> 00:43:58,405
Ok, ok, então eu entendi.
789
00:43:58,491 --> 00:44:02,242
Bom golpe, mau golpe,
Eu entendo tudo isso.
790
00:44:02,328 --> 00:44:03,535
Por que esta senhora?
791
00:44:03,621 --> 00:44:06,664
Eu vim através de Ross
este blog que ela escreveu
792
00:44:06,749 --> 00:44:10,167
sobre seu colapso nervoso
ano passado.
793
00:44:10,252 --> 00:44:13,545
Algum idiota apaixonado
invade a casa dela
794
00:44:13,631 --> 00:44:16,173
e a deixa louca.
795
00:44:16,258 --> 00:44:20,886
Então eu contrato esse cara para me ajudar
dobrar para baixo sobre ele.
796
00:44:20,971 --> 00:44:24,014
Sim. Assim que a tivermos
comprometido,
797
00:44:24,100 --> 00:44:27,184
Eu estarei no controle total
de suas finanças.
798
00:44:27,269 --> 00:44:29,019
Não vai demorar.
Vamos transferi-lo
799
00:44:29,105 --> 00:44:31,689
para uma conta offshore
no Caribe.
800
00:44:31,774 --> 00:44:33,774
E sobre
a filha da senhora?
801
00:44:33,859 --> 00:44:37,152
É por isso que estamos aqui.
802
00:44:37,238 --> 00:44:40,614
O pirralho
está ficando realmente protetor.
803
00:44:40,700 --> 00:44:45,035
Ela vai se livrar da gente logo
se não fizermos isso.
804
00:44:45,121 --> 00:44:48,872
E as chances são
ela terá sucesso,
805
00:44:48,958 --> 00:44:53,377
então temos que fazer isso
esta noite.
806
00:44:53,462 --> 00:44:54,878
Certo filho?
807
00:44:54,964 --> 00:44:57,131
Certo, mãe.
808
00:45:05,474 --> 00:45:07,641
Mãe, é suposto ioga
para te relaxar,
809
00:45:07,727 --> 00:45:09,977
não estressá-lo mais.
810
00:45:12,273 --> 00:45:15,232
Você e Michael deveriam
estar partindo para LA Semana que vem.
811
00:45:15,317 --> 00:45:17,901
O movimento foi adiado
alguns meses, só isso.
812
00:45:17,945 --> 00:45:20,154
Não, você quer dizer que sua vida é
sendo atrasado por minha causa.
813
00:45:20,239 --> 00:45:24,283
Não, porque tem havido muito
de mudanças por aqui ultimamente.
814
00:45:24,368 --> 00:45:25,909
Querida, vou ficar bem.
815
00:45:25,995 --> 00:45:27,619
Quer dizer eu sei
Maggie pode ser durona,
816
00:45:27,705 --> 00:45:29,788
mas eu tenho James
para me ajudar a lidar com ela.
817
00:45:29,874 --> 00:45:31,623
E ele realmente me ama.
818
00:45:31,709 --> 00:45:33,250
Eu sei.
819
00:45:33,335 --> 00:45:35,669
Ele nunca faria nada
para me machucar.
820
00:45:35,755 --> 00:45:37,671
Sim.
821
00:45:37,757 --> 00:45:39,506
Venha, vamos fazer uma pausa.
Estou morrendo.
822
00:45:39,592 --> 00:45:40,592
OK.
823
00:45:42,595 --> 00:45:44,803
Seu trabalho está feito aqui, Max.
824
00:45:44,889 --> 00:45:46,930
É hora de você
para sair da esquiva.
825
00:45:55,232 --> 00:45:57,065
Parece um pouco leve.
826
00:45:57,151 --> 00:45:59,651
Eu te disse o trato
quando eu contratei você.
827
00:45:59,737 --> 00:46:03,447
Você pega o resto
quando todos nós recebermos o nosso.
828
00:46:12,625 --> 00:46:16,168
Tudo bem então eu quero estar lá
esta noite quando tudo acabar
829
00:46:16,253 --> 00:46:18,273
porque caso contrário, todo este
coisa parece uma provocação.
830
00:46:18,297 --> 00:46:21,965
Nah, isso é uma má ideia.
831
00:46:22,051 --> 00:46:24,426
Veja, primeiro, você não sabe
o layout da casa.
832
00:46:24,512 --> 00:46:28,806
E em segundo lugar, você é um pouco também
estimulado por tudo isso.
833
00:46:28,891 --> 00:46:31,683
E eu não tenho pressionado
aquele andador pirado
834
00:46:31,769 --> 00:46:34,144
para minha saúde também.
835
00:46:34,188 --> 00:46:39,775
Eu preciso empurrar este floco de neve
além do limite esta noite,
836
00:46:39,860 --> 00:46:45,823
e ela não pode saber disso
Eu sou fisicamente capaz disso.
837
00:46:45,908 --> 00:46:49,868
Então você não pode ser
em qualquer lugar perto da casa.
838
00:46:49,954 --> 00:46:53,997
Na verdade, eu nem quero você
no mesmo estado.
839
00:46:55,960 --> 00:46:58,210
OK.
840
00:46:58,295 --> 00:47:00,379
Então eu vou precisar
mais algum dinheiro.
841
00:47:00,464 --> 00:47:04,675
Frente.
Não esta coisa quando e se.
842
00:47:04,760 --> 00:47:06,760
Estou falando agora.
843
00:47:06,846 --> 00:47:07,928
Ohh ...
844
00:47:09,682 --> 00:47:12,182
Você tem que ser
flippin 'brincando comigo.
845
00:47:12,268 --> 00:47:14,226
É como meu papai bêbado
costumava dizer:
846
00:47:14,311 --> 00:47:17,354
"Um pouco de alavanca
é melhor do que qualquer bebida. "
847
00:47:22,486 --> 00:47:24,820
Hã? O que você disse?
848
00:47:24,905 --> 00:47:27,197
Devemos ir a um caixa eletrônico ou o quê?
849
00:47:27,283 --> 00:47:29,741
Porque você não quer voltar
para a prisão, eu sei disso.
850
00:47:29,827 --> 00:47:34,705
E você não me quer
dizendo às pessoas o que eu sei.
851
00:47:38,627 --> 00:47:41,712
Ok, Max, você venceu.
852
00:47:42,923 --> 00:47:45,048
Termine sua bebida,
853
00:47:45,134 --> 00:47:48,427
e vamos pegar seu dinheiro.
854
00:47:48,512 --> 00:47:50,178
[contador de tapinhas]
855
00:47:50,264 --> 00:47:51,388
Dinamite.
856
00:47:54,894 --> 00:47:55,976
Dinamite.
857
00:47:56,061 --> 00:47:57,061
[risos]
858
00:48:00,357 --> 00:48:03,942
Então vocês dois, vocês dois
não está com raiva de mim, certo?
859
00:48:04,028 --> 00:48:06,028
Claro que não, Max.
860
00:48:06,071 --> 00:48:08,405
Bom, porque você faria o mesmo
você era eu, certo?
861
00:48:08,490 --> 00:48:10,324
Claro que sim.
862
00:48:10,409 --> 00:48:12,910
Porque somos todos apenas
pessoas terríveis, certo?
863
00:48:12,995 --> 00:48:14,912
Quando temos que ser.
864
00:49:20,688 --> 00:49:22,980
[rindo]
865
00:49:37,579 --> 00:49:41,748
[beijando, rindo]
866
00:49:41,834 --> 00:49:43,166
Ei, seus pombinhos ...
867
00:49:45,254 --> 00:49:46,920
Estou me entregando
868
00:49:47,006 --> 00:49:48,338
Ok, mãe.
869
00:49:48,382 --> 00:49:50,716
Uh, boa noite.
870
00:49:50,801 --> 00:49:52,884
Dorme bem.
871
00:49:52,970 --> 00:49:55,303
Oi querido,
872
00:49:55,389 --> 00:49:57,514
Obrigado por tudo.
873
00:49:57,599 --> 00:49:58,932
Quero dizer.
874
00:49:59,018 --> 00:50:03,186
Uh, obrigado, Maggie.
Isso significa muito para mim.
875
00:50:15,200 --> 00:50:17,701
Eu vou para a cama Estou exausto.
876
00:50:17,786 --> 00:50:19,953
Ah, eu também.
877
00:50:20,039 --> 00:50:22,914
Sim. Bem, ate mais
de manhã, ok?
878
00:50:23,000 --> 00:50:25,417
Eu estarei fora antes da minha cabeça
bate no travesseiro.
879
00:50:25,502 --> 00:50:27,044
Boa noite, Maggie.
880
00:50:31,341 --> 00:50:32,382
[porta fecha]
881
00:51:09,588 --> 00:51:12,255
[água correndo]
882
00:51:28,774 --> 00:51:33,110
[água correndo]
883
00:51:46,542 --> 00:51:47,542
[água correndo]
884
00:51:51,171 --> 00:51:53,964
[escovando os dentes]
885
00:52:01,306 --> 00:52:02,306
[água correndo]
886
00:52:41,221 --> 00:52:45,015
- Sim, mamãe está dormindo.
- Hmm.
887
00:52:47,102 --> 00:52:50,395
Eu não posso acreditar na sua mãe
foi realmente bom para mim esta noite.
888
00:52:50,480 --> 00:52:52,939
Eu te disse.
889
00:52:53,025 --> 00:52:55,233
Ela realmente gosta de você.
890
00:52:55,319 --> 00:52:57,527
Hmm.
891
00:52:57,613 --> 00:53:00,030
Sim, você sabe, eu vou fazer
mais um esforço com ela.
892
00:53:00,115 --> 00:53:01,489
Isso é incrível,
893
00:53:01,575 --> 00:53:05,035
considerando que ela nem mesmo
conheci você no meio do caminho.
894
00:53:05,120 --> 00:53:08,371
Eu juro que vou fazer ela
me ame mesmo que isso me mate.
895
00:53:08,457 --> 00:53:09,623
[risos]
896
00:53:16,882 --> 00:53:18,381
Boa noite Baby.
897
00:53:20,260 --> 00:53:21,843
Bons sonhos.
898
00:53:21,887 --> 00:53:23,053
Sim.
899
00:53:37,027 --> 00:53:38,526
Sim.
900
00:53:38,570 --> 00:53:40,070
Bons sonhos.
901
00:55:11,246 --> 00:55:13,163
- [baque]
- [suspiros]
902
00:55:14,249 --> 00:55:15,249
James.
903
00:55:18,754 --> 00:55:20,253
James, ei, acorde.
904
00:55:22,674 --> 00:55:24,883
Querida, acho que tem
alguém na casa.
905
00:55:24,968 --> 00:55:27,010
Ei.
906
00:56:07,052 --> 00:56:08,635
[porta abre]
907
00:56:36,373 --> 00:56:39,582
[piando da coruja]
908
00:56:44,047 --> 00:56:46,589
Oh meu Deus. Por favor.
Por favor, responda, por favor.
909
00:56:46,675 --> 00:56:48,425
911. Qual é a sua emergência?
910
00:56:48,510 --> 00:56:50,969
Meu nome é Kristen Walker.
Estou na avenida 618 Whitfield.
911
00:56:51,054 --> 00:56:52,846
Eu acho que alguém
invadiu minha casa.
912
00:56:52,931 --> 00:56:54,889
- Senhora, está sozinha? - Não, não.
913
00:56:54,975 --> 00:56:58,309
Minha filha esta aqui, meu marido,
e minha sogra.
914
00:56:58,395 --> 00:57:00,645
Reúna todos.
Estou mandando um carro imediatamente.
915
00:57:00,730 --> 00:57:01,855
Está bem, está bem.
916
00:57:01,940 --> 00:57:04,107
Oh meu Deus. Oh meu Deus.
917
00:57:08,196 --> 00:57:10,447
James! James, acorde!
918
00:57:10,532 --> 00:57:14,492
James, por favor, desça aqui!
919
00:57:14,578 --> 00:57:18,163
Ajuda! Alguém me ajude! Por favor!
920
00:57:18,248 --> 00:57:21,749
Por favor, alguém ajude!
Tem alguém aqui embaixo!
921
00:57:21,793 --> 00:57:23,001
Ajuda!
922
00:57:23,086 --> 00:57:25,837
Ajuda! Alguém me ajude!
923
00:57:25,922 --> 00:57:28,631
Você pode vir? Ajuda! Me ajude!
924
00:57:28,717 --> 00:57:31,217
- Por favor! Por favor!
- Kristen!
925
00:57:31,303 --> 00:57:32,969
- Kristen!
- Me ajude!
926
00:57:33,054 --> 00:57:34,721
Tem alguém aqui embaixo!
927
00:57:34,806 --> 00:57:37,140
Sou eu, sou eu! Baby, sou eu!
928
00:57:37,184 --> 00:57:39,225
- Não não não não não!
- Não, não, sou eu.
929
00:57:39,311 --> 00:57:41,895
Não há ninguém em casa.
Não há ninguém. Sou só eu.
930
00:57:41,980 --> 00:57:44,022
Olha para mim, olha para mim,
olhe para mim.
931
00:57:44,107 --> 00:57:45,899
Sou só eu. Sou só eu.
932
00:57:45,984 --> 00:57:48,651
Tudo bem, tudo bem.
933
00:57:48,737 --> 00:57:50,361
Ninguém está em casa.
934
00:57:50,447 --> 00:57:51,863
Shh.
935
00:57:51,948 --> 00:57:54,157
Não não não!
936
00:57:54,242 --> 00:57:57,494
[choro continua]
937
00:58:03,460 --> 00:58:07,295
[telefone tocando]
938
00:58:07,339 --> 00:58:09,339
Oi, Denise.
Eu ia te ligar.
939
00:58:09,382 --> 00:58:11,007
Como está Kristen Walker?
940
00:58:11,092 --> 00:58:13,593
Estou olhando para ela agora.
941
00:58:13,678 --> 00:58:16,429
Ela está realmente muito calma.
Eu realmente gosto dela.
942
00:58:16,515 --> 00:58:17,515
Sim, eu também.
943
00:58:17,557 --> 00:58:19,807
Obrigado por apertá-la.
944
00:58:19,893 --> 00:58:21,704
Eu odiaria por ela
ter que passar outra estadia
945
00:58:21,728 --> 00:58:22,977
em um hospital psiquiátrico,
946
00:58:23,063 --> 00:58:24,395
mesmo por alguns dias.
947
00:58:24,481 --> 00:58:26,606
- Foi por pouco.
- Eu sei.
948
00:58:26,691 --> 00:58:28,733
Ela precisa de muita ajuda, Denise.
949
00:58:28,818 --> 00:58:30,735
Eu sei.
950
00:58:30,820 --> 00:58:33,279
Bem, ela vai ser avaliada
novamente na próxima semana pelo estado,
951
00:58:33,365 --> 00:58:34,926
mas estou me sentindo muito confiante
devemos levá-la para casa
952
00:58:34,950 --> 00:58:36,115
até o final do mês.
953
00:58:36,201 --> 00:58:38,034
Da sua boca aos ouvidos de Deus.
954
00:58:38,119 --> 00:58:39,786
Na verdade, de sua boca.
955
00:58:39,871 --> 00:58:41,390
Você é aquele que os fala
por meio dessas coisas.
956
00:58:41,414 --> 00:58:42,997
Eu apenas dou a eles
um lugar para ficar.
957
00:58:43,083 --> 00:58:44,791
- E te abençoe por isso.
- [batendo]
958
00:58:46,586 --> 00:58:49,462
Oh, um, Cheryl, eu tenho que ir.
959
00:58:49,548 --> 00:58:51,422
Vou verificar com você mais tarde.
960
00:58:51,508 --> 00:58:52,715
Oi.
961
00:58:54,094 --> 00:58:55,301
Caramba!
962
00:58:55,387 --> 00:58:57,554
- Você vai se acalmar?
- Acalmar?
963
00:58:57,639 --> 00:59:00,974
Onde surgiu essa casa de recuperação
para os malucos vêm?
964
00:59:01,059 --> 00:59:03,059
Eles deveriam
para comprometê-la.
965
00:59:03,144 --> 00:59:05,687
Sim, e você é o único
que disse que eles fariam isso.
966
00:59:05,772 --> 00:59:08,064
Oh droga. Tudo bem.
967
00:59:08,149 --> 00:59:10,900
Eu digo que encontramos uma maneira de
leve-a para fora enquanto ela está lá.
968
00:59:10,944 --> 00:59:13,152
Você é o marido.
Você deve pegar o dinheiro.
969
00:59:13,238 --> 00:59:16,573
Somos vigaristas.
Não somos assassinos.
970
00:59:16,616 --> 00:59:18,366
E às vezes fazemos ambos.
971
00:59:18,410 --> 00:59:21,077
Ou eu apenas sonhei com
o que aconteceu naquele bar,
972
00:59:21,121 --> 00:59:22,078
senhor. Stabby?
973
00:59:22,122 --> 00:59:23,580
Isso foi necessário.
974
00:59:23,623 --> 00:59:25,248
Isso não é.
975
00:59:25,292 --> 00:59:26,708
Denise: Lamento ter que perguntar,
976
00:59:26,751 --> 00:59:29,043
mas este segundo perseguidor,
977
00:59:29,129 --> 00:59:31,546
você acha que isso é como
uma coisa real?
978
00:59:31,631 --> 00:59:34,132
Eu não sei, mas eles não podem
encontre qualquer evidência
979
00:59:34,217 --> 00:59:36,593
de alguém arrombando
ou saindo de casa,
980
00:59:36,678 --> 00:59:39,512
então tudo que sei é que minha mãe
estava indo muito melhor
981
00:59:39,598 --> 00:59:41,180
antes de Maggie chegar aqui.
982
00:59:41,266 --> 00:59:44,309
O momento de tudo isso
pode ser coincidência, mas ...
983
00:59:44,394 --> 00:59:47,729
Bem, você tem alguma foto
de James e sua mãe?
984
00:59:47,772 --> 00:59:50,690
Na verdade, sim, eu faço.
985
00:59:50,775 --> 00:59:52,025
Mande uma mensagem para mim, sim?
986
00:59:52,110 --> 00:59:53,192
Sim.
987
01:00:07,417 --> 01:00:09,542
Maggie: Você sabe,
você me confundiu novamente.
988
01:00:09,628 --> 01:00:11,628
Mais uma vez.
989
01:00:11,671 --> 01:00:14,589
Você entrou em
a vida desta mulher para amá-la
990
01:00:14,633 --> 01:00:16,966
ou para roubá-la?
991
01:00:17,010 --> 01:00:20,637
Não se preocupe comigo.
Eu sou profissional, ok?
992
01:00:20,680 --> 01:00:23,139
Mas não precisamos
para machucar essas pessoas.
993
01:00:23,224 --> 01:00:25,808
Digamos que eu concordo com você.
994
01:00:25,894 --> 01:00:27,955
Existem muitas outras pessoas
naquela casa de apoio.
995
01:00:27,979 --> 01:00:29,896
A gente nem sabe
a planta baixa.
996
01:00:29,981 --> 01:00:31,939
Certo, certo.
997
01:00:32,025 --> 01:00:35,693
Mas se eu te ver
ficar do lado deles em vez de nós,
998
01:00:35,779 --> 01:00:37,779
todas as apostas estão encerradas.
999
01:00:37,864 --> 01:00:40,073
Tudo bem, figurão,
1000
01:00:40,158 --> 01:00:42,116
então o que diabos
nós fazemos agora?
1001
01:00:42,202 --> 01:00:44,577
Nós esperamos até
ela volta aqui,
1002
01:00:44,663 --> 01:00:46,621
e aumentamos o gás.
1003
01:00:46,706 --> 01:00:49,582
Caramba!
Você deve estar brincando comigo.
1004
01:00:49,668 --> 01:00:51,876
E o que fazemos com Mara
enquanto isso?
1005
01:00:51,961 --> 01:00:55,421
Não sei.
Talvez seja hora de tentarmos
1006
01:00:55,507 --> 01:00:57,507
Max está matando com gentileza
rotina.
1007
01:00:59,052 --> 01:01:02,345
Tudo bem, contanto que
ela não sabe de nós.
1008
01:01:02,389 --> 01:01:06,474
A pergunta é: o que você é
preparado para fazer se ela estiver?
1009
01:01:08,728 --> 01:01:10,395
[batendo]
1010
01:01:10,480 --> 01:01:11,604
Sim?
1011
01:01:11,690 --> 01:01:13,064
Wsou eu.
1012
01:01:13,149 --> 01:01:14,482
Entre.
1013
01:01:14,567 --> 01:01:17,193
Você vê o que eu fiz?
Eu liguei primeiro,
1014
01:01:17,237 --> 01:01:19,904
então eu acho que você pode ensinar
um velho cachorro novos truques.
1015
01:01:19,989 --> 01:01:22,073
Vou manter isso em mente.
1016
01:01:22,158 --> 01:01:27,328
Mas e se eu precisar de você
por alguns de seus velhos truques?
1017
01:01:27,414 --> 01:01:30,415
Oh, um cachorro de verdade não esquece
as coisas antigas. O que você tem?
1018
01:01:30,500 --> 01:01:32,709
Se eu mandar algumas fotos para você,
1019
01:01:32,794 --> 01:01:35,169
você acha que pode descobrir
sobre algumas pessoas?
1020
01:01:35,255 --> 01:01:36,963
Quer dizer, vou te dever uma.
1021
01:01:37,048 --> 01:01:40,883
E considerando
o que você me deve ...
1022
01:01:40,927 --> 01:01:42,385
Bem, eu não me importo com você
me devendo um.
1023
01:01:42,429 --> 01:01:44,721
Esses são alguns de
minhas noites favoritas, Denise.
1024
01:01:44,806 --> 01:01:47,473
Não comece.
1025
01:01:47,559 --> 01:01:50,560
Tudo bem. Envie-me as fotos.
Eu vou acertar neles.
1026
01:02:06,119 --> 01:02:07,910
"Talvez perigoso
ou mesmo com risco de vida. "
1027
01:02:07,954 --> 01:02:10,788
História de família
pode aumentar a probabilidade.
1028
01:02:10,874 --> 01:02:13,708
Em alguns casos, uma combinação
de medicamentos pode funcionar melhor.
1029
01:02:13,793 --> 01:02:17,754
"Qualquer pessoa com esta doença vai
precisam de terapia com insulina para toda a vida. "
1030
01:03:42,924 --> 01:03:45,550
Você precisa de algo?
1031
01:03:45,635 --> 01:03:48,803
Não. Não, desculpe, hum ...
Meu banheiro está entupido,
1032
01:03:48,888 --> 01:03:50,847
então eu apenas percebi
Eu usaria aquele aqui.
1033
01:03:50,890 --> 01:03:52,139
Você se importa?
1034
01:03:52,183 --> 01:03:55,226
Mente? É sua casa, garota.
1035
01:03:55,311 --> 01:03:57,687
Você pode tilintar
qualquer lugar que você goste.
1036
01:03:57,772 --> 01:04:00,189
Tinido? Isso é engraçado.
1037
01:04:00,275 --> 01:04:02,358
Te vejo mais tarde, Maggie.
1038
01:04:12,579 --> 01:04:14,056
Michael: Você com certeza não
quer que eu vá?
1039
01:04:14,080 --> 01:04:15,997
Eu sei o quão difícil
isso deve ser em você.
1040
01:04:16,040 --> 01:04:20,042
É uma moleza comparada
para o que ela está passando.
1041
01:04:20,086 --> 01:04:23,880
Obrigado por me levar.
Estou um pouco trêmulo.
1042
01:04:23,965 --> 01:04:27,216
Qualquer um estaria.
James não queria vir?
1043
01:04:27,302 --> 01:04:30,344
Eu não disse a ele que estava vindo.
1044
01:04:30,430 --> 01:04:34,015
Eu só ... eu quero falar com ela
sobre a noite passada, sozinho.
1045
01:04:34,100 --> 01:04:35,975
Eu sei que você gosta de James.
1046
01:04:36,060 --> 01:04:38,561
Ei, mar, mal conheço o cara.
1047
01:04:38,605 --> 01:04:40,187
E honestamente,
1048
01:04:40,273 --> 01:04:42,690
nada tem sido igual
desde que sua mãe se mudou.
1049
01:04:42,775 --> 01:04:47,403
- Sim. Falando em mães ...
- Boa sorte aí.
1050
01:04:56,080 --> 01:04:57,914
- Você deve ser Mara.
- Cheryl.
1051
01:04:57,957 --> 01:04:59,624
- Pode entrar
- Como ela está?
1052
01:04:59,709 --> 01:05:01,792
Ela está um pouco fora de si
por causa da medicação,
1053
01:05:01,878 --> 01:05:04,045
mas melhor no geral
do que você provavelmente está pensando.
1054
01:05:04,130 --> 01:05:06,047
OK. Ela falou sobre
o que aconteceu?
1055
01:05:06,132 --> 01:05:08,674
Não, mas ela não falou muito
de qualquer coisa desde que ela chegou aqui.
1056
01:05:08,760 --> 01:05:11,636
Algo me diz que ela será
muito feliz em ver você.
1057
01:05:11,721 --> 01:05:14,096
Kristen, você tem uma visita.
1058
01:05:14,182 --> 01:05:15,431
- Oi, querida.
- Oi mãe.
1059
01:05:15,475 --> 01:05:17,141
Cheryl: Vou deixar vocês dois
alcançar.
1060
01:05:17,226 --> 01:05:19,121
Estarei na cozinha
se você precisar de mim para alguma coisa.
1061
01:05:19,145 --> 01:05:21,187
- Obrigado, Cheryl.
- Mm-hmm.
1062
01:05:21,272 --> 01:05:24,774
Querida, estou bem, ok? Estou bem.
1063
01:05:24,859 --> 01:05:26,943
Sério, eu só ...
Eu tive uma noite ruim
1064
01:05:27,028 --> 01:05:28,986
- Eu sinto muito.
- Não.
1065
01:05:29,072 --> 01:05:31,322
Não posso acreditar
Eu dormi de novo.
1066
01:05:31,407 --> 01:05:32,490
Eu te decepcionei novamente.
1067
01:05:32,575 --> 01:05:35,117
Não, não, você não fez.
1068
01:05:35,161 --> 01:05:37,453
E eu não sinto muito, ok?
1069
01:05:37,538 --> 01:05:40,957
Eu não gosto
quando você me vê assim.
1070
01:05:41,042 --> 01:05:43,542
Você pode me contar o que aconteceu?
1071
01:05:43,628 --> 01:05:45,127
Sim.
1072
01:05:48,299 --> 01:05:51,175
Acordei porque
Eu pensei ter ouvido algo,
1073
01:05:51,260 --> 01:05:55,513
mas então eu escutei,
e não havia nada lá,
1074
01:05:55,598 --> 01:05:57,515
então eu...
1075
01:05:57,600 --> 01:06:00,559
Eu tentei voltar a dormir,
mas eu não pude,
1076
01:06:00,645 --> 01:06:03,521
e então eu percebi
Gostaria apenas de ficar online,
1077
01:06:03,606 --> 01:06:07,233
e eu percebi que meu telefone
estava na cozinha,
1078
01:06:07,318 --> 01:06:10,152
então desci as escadas,
1079
01:06:10,196 --> 01:06:12,947
e eu vi que a porta
estava aberto,
1080
01:06:13,032 --> 01:06:14,699
então liguei para o 911,
1081
01:06:14,784 --> 01:06:17,868
e então eu fui
na entrada,
1082
01:06:17,954 --> 01:06:20,788
e ele disparou passando por mim.
1083
01:06:20,873 --> 01:06:22,623
Então você realmente viu alguém?
1084
01:06:22,667 --> 01:06:25,167
Eu penso que sim. EU...
1085
01:06:25,253 --> 01:06:28,421
Quer dizer, havia
esta sombra, pelo menos.
1086
01:06:28,506 --> 01:06:29,964
Mara, eu juro para você.
1087
01:06:30,049 --> 01:06:31,966
Acredite em mim, havia alguém
aí comigo.
1088
01:06:32,010 --> 01:06:34,135
Eu acredito em você.
1089
01:06:34,178 --> 01:06:36,115
Você sabe, existe alguma maneira
que a pessoa que você viu
1090
01:06:36,139 --> 01:06:38,180
poderia ter sido James ou Maggie?
1091
01:06:38,266 --> 01:06:40,558
Não. James estava dormindo,
1092
01:06:40,643 --> 01:06:42,852
e Maggie não pode nem
aproxime-se.
1093
01:06:42,937 --> 01:06:44,311
Ela não poderia ter feito isso.
1094
01:06:44,397 --> 01:06:48,065
Então, ou eu tenho
um cara novo me seguindo,
1095
01:06:48,151 --> 01:06:49,859
que como se houvesse
nenhuma evidência de,
1096
01:06:49,902 --> 01:06:51,027
exceto minha palavra.
1097
01:06:53,156 --> 01:06:55,906
Ou, você sabe, eu estou, hum ...
1098
01:06:55,992 --> 01:06:58,034
Estou enlouquecendo.
1099
01:06:58,077 --> 01:07:01,245
Não, mãe, você não está, ok?
1100
01:07:01,330 --> 01:07:03,330
Nós vamos descobrir isso
juntos.
1101
01:07:03,416 --> 01:07:05,332
Eu prometo,
nós vamos descobrir isso.
1102
01:07:05,376 --> 01:07:10,046
Mara, sinto muito.
Sinto muito, sinto muito.
1103
01:07:10,131 --> 01:07:12,339
Mãe, não se desculpe. Por favor.
1104
01:07:12,425 --> 01:07:14,508
Nós vamos descobrir, ok?
Promessa.
1105
01:07:14,594 --> 01:07:16,719
- Eu amo Você.
- Eu amo Você.
1106
01:07:25,730 --> 01:07:27,855
Ei, você está bem, mar?
1107
01:07:27,899 --> 01:07:31,150
Sim. É realmente muito difícil
para vê-la assim.
1108
01:07:31,235 --> 01:07:32,985
Venha, vamos sair daqui.
1109
01:07:33,071 --> 01:07:34,403
OK.
1110
01:07:41,913 --> 01:07:42,995
[motor começa]
1111
01:07:55,259 --> 01:07:57,593
James: Vamos.
Um pouco mais rápido, por favor?
1112
01:08:03,059 --> 01:08:04,934
James: Eu vou ser
recolhendo minha pensão
1113
01:08:04,977 --> 01:08:06,102
no momento em que chegarmos lá.
1114
01:08:10,149 --> 01:08:12,024
Da próxima vez, sou o inválido.
1115
01:08:12,110 --> 01:08:15,611
Mm-hmm, sim, por mim tudo bem.
1116
01:08:20,868 --> 01:08:23,035
[motor começa]
1117
01:08:23,121 --> 01:08:26,288
[carro vai embora]
1118
01:08:31,254 --> 01:08:33,379
? [jazz]
1119
01:08:35,633 --> 01:08:36,966
Mara: Então o que aconteceu?
1120
01:08:38,803 --> 01:08:41,095
Bem, quero dizer ...
1121
01:08:41,180 --> 01:08:44,014
Ela teve um colapso.
Você sabe, um mental.
1122
01:08:44,100 --> 01:08:45,766
Mm-hmm.
1123
01:08:45,852 --> 01:08:48,185
- Enquanto você estava ...
- Eu estava dormindo.
1124
01:08:48,271 --> 01:08:51,313
Quer dizer, eu estava dormindo no começo,
até que ela começou a gritar.
1125
01:08:51,357 --> 01:08:52,648
Ela estava gritando tão alto.
1126
01:08:52,733 --> 01:08:54,984
Desci correndo
o mais rápido que pude,
1127
01:08:55,069 --> 01:08:57,111
mas ela já ligou
a polícia naquele ponto,
1128
01:08:57,196 --> 01:08:59,155
e ela estava totalmente histérica.
1129
01:08:59,240 --> 01:09:01,615
Não havia nada que eu pudesse fazer.
1130
01:09:01,659 --> 01:09:06,370
E você? Voce so dormiu
durante a coisa toda?
1131
01:09:06,455 --> 01:09:09,290
Uh, bem, igual a você, querida.
1132
01:09:09,375 --> 01:09:11,292
Sempre durmo como um tronco.
1133
01:09:11,335 --> 01:09:13,836
Eu não. Sempre.
1134
01:09:13,880 --> 01:09:16,547
Mas eu acho que a insulina
te ajuda a dormir
1135
01:09:16,632 --> 01:09:18,924
porque você pega
todos os dias, certo?
1136
01:09:19,010 --> 01:09:20,217
Isso mesmo.
1137
01:09:20,303 --> 01:09:22,595
Eu apenas nunca
vi você pegar.
1138
01:09:22,680 --> 01:09:27,850
Oh, bem, você acha que eu cutuco
eu na sala de estar
1139
01:09:27,935 --> 01:09:30,936
entre os intervalos comerciais
na TV?
1140
01:09:31,022 --> 01:09:32,688
Não. [Risos]
1141
01:09:32,773 --> 01:09:35,524
Eu faço isso no meu quarto, sozinho.
1142
01:09:37,153 --> 01:09:39,153
Eu fui vê-la hoje.
1143
01:09:39,238 --> 01:09:40,779
Eu sei.
1144
01:09:40,865 --> 01:09:42,448
Como você sabe?
1145
01:09:42,533 --> 01:09:44,950
Bem, porque eu liguei
a casa de recuperação.
1146
01:09:45,036 --> 01:09:47,369
Falei com esta mulher muito simpática.
1147
01:09:47,455 --> 01:09:50,164
Cheryl era o nome dela.
Sim, ela parecia muito gentil.
1148
01:09:50,208 --> 01:09:51,874
Sim, ela é.
1149
01:09:51,959 --> 01:09:54,585
Eu pensei que hoje poderia ser
muito cedo para ir vê-la,
1150
01:09:54,670 --> 01:09:56,545
então liguei para lá
perguntar a Cheryl
1151
01:09:56,631 --> 01:09:59,173
quando eu poderia gastar
algumas horas com minha esposa.
1152
01:09:59,258 --> 01:10:02,051
Ela sugeriu que eu passasse por aqui
amanhã de manhã.
1153
01:10:02,136 --> 01:10:04,887
Oh, você é um menino tão doce.
1154
01:10:04,972 --> 01:10:07,932
Um menino doce que deixa sua mãe
atropelar sua esposa recém-casada.
1155
01:10:08,017 --> 01:10:11,268
Mara, eu não fiz isso.
1156
01:10:11,354 --> 01:10:12,436
Sim, você fez.
1157
01:10:12,521 --> 01:10:14,230
Isso não é muito bom.
1158
01:10:14,315 --> 01:10:17,650
E você tem coragem de ligar
é algum tipo de peça trágica?
1159
01:10:17,735 --> 01:10:19,421
Você é aquele que a está ajudando
escreva a maldita coisa.
1160
01:10:19,445 --> 01:10:21,779
Eu não faço ideia
sobre o que você está falando.
1161
01:10:21,864 --> 01:10:23,906
Hmm. Sério?
1162
01:10:23,991 --> 01:10:27,284
Empurrando um pouco aqui,
empurrando ela um pouco lá,
1163
01:10:27,370 --> 01:10:29,286
deixando-a desconfortável
em sua própria casa?
1164
01:10:29,372 --> 01:10:32,414
Olha Mara eu entendo
que você está chateado.
1165
01:10:32,458 --> 01:10:34,250
Todos nós estamos chateados.
1166
01:10:34,335 --> 01:10:36,168
Oh sério?
1167
01:10:36,254 --> 01:10:37,773
Porque vocês
não parece nem um pouco chateado.
1168
01:10:37,797 --> 01:10:42,007
Flippin 'kids estes dias,
Juro!
1169
01:10:42,093 --> 01:10:45,761
Ei, o que aconteceu com ter
algum respeito pelos mais velhos?
1170
01:10:45,846 --> 01:10:49,265
Você diz "respeito"
como se você tivesse uma onça dele.
1171
01:10:51,060 --> 01:10:52,434
Você sabe, isso é uma piada.
1172
01:10:52,520 --> 01:10:55,187
Eu vou ficar com o Michael
1173
01:10:55,273 --> 01:10:57,982
até descobrirmos o que é
que precisamos fazer.
1174
01:10:58,067 --> 01:10:59,942
Você não quer comer nada?
1175
01:11:00,027 --> 01:11:02,027
Perdi meu apetite flippin '.
1176
01:11:06,158 --> 01:11:08,117
Então como você pensa
isso está indo?
1177
01:13:10,950 --> 01:13:12,761
Ei, Ross, voltando para você
nessa foto.
1178
01:13:12,785 --> 01:13:14,868
Nomes que você me deu
não correspondem aos que encontrei.
1179
01:13:14,954 --> 01:13:17,871
Fica pior. Ambos foram
preso no passado separadamente
1180
01:13:17,915 --> 01:13:19,832
por correr contra o sul.
1181
01:13:19,917 --> 01:13:22,543
Me ligue de volta.
Vou te contar o que sei.
1182
01:13:22,628 --> 01:13:26,130
[buzinando]
1183
01:13:26,215 --> 01:13:27,756
[linha tocando]
1184
01:13:27,800 --> 01:13:29,508
esta é Denise lewis.
1185
01:13:29,593 --> 01:13:30,737
- Não posso atender sua ligação agora. - Droga.
1186
01:13:30,761 --> 01:13:32,386
Deixe-me uma mensagem,
1187
01:13:32,471 --> 01:13:34,157
e eu voltarei para você
assim que puder.
1188
01:13:34,181 --> 01:13:37,683
Se for uma emergência, ligue para o 911.
[bip]
1189
01:13:37,768 --> 01:13:40,227
Denise, aqui está a sua emergência.
1190
01:13:40,312 --> 01:13:42,271
Meu cara do mergulho profundo voltou para mim.
1191
01:13:42,314 --> 01:13:45,357
Essas pessoas, Maggie e James,
1192
01:13:45,443 --> 01:13:48,026
Eles não são
quem eles dizem que são.
1193
01:13:48,112 --> 01:13:50,112
Eles podem ser perigosos.
1194
01:13:50,156 --> 01:13:52,531
Me ligue quando você receber isso.
1195
01:13:52,616 --> 01:13:54,283
Maggie: Duas perguntas.
1196
01:13:54,368 --> 01:13:56,910
O que voce esta fazendo em nossa casa
1197
01:13:56,996 --> 01:13:59,705
E o que exatamente você quer dizer
por "perigoso?"
1198
01:13:59,790 --> 01:14:02,749
Eu sei o que você e seu filho
está fazendo aqui, senhora.
1199
01:14:02,835 --> 01:14:05,461
Você tem certeza sobre isso?
Talvez você deva perguntar a ele.
1200
01:14:06,630 --> 01:14:07,838
[rachadura]
1201
01:14:07,923 --> 01:14:09,631
[baque]
1202
01:14:17,308 --> 01:14:18,765
Então o que é isso agora?
1203
01:14:18,851 --> 01:14:22,060
Esta? Este é o seu plano
indo de mal a pior!
1204
01:14:22,146 --> 01:14:25,522
Quer dizer, ele disse que não somos
quem dizemos que somos, idiota.
1205
01:14:25,608 --> 01:14:28,650
Quero dizer, com quem ele está falando?
1206
01:14:28,694 --> 01:14:30,110
O psiquiatra de Kristen.
1207
01:14:30,154 --> 01:14:32,154
Oh, dane-se tudo.
1208
01:14:35,201 --> 01:14:36,658
- É ele...
- Sim.
1209
01:14:36,744 --> 01:14:38,368
Eu precisei. Eu não tive escolha.
1210
01:14:38,454 --> 01:14:41,288
Bem que diabos
vamos fazer agora?
1211
01:14:41,373 --> 01:14:44,124
Não sei, Maggie.
Este é o seu plano.
1212
01:14:44,210 --> 01:14:46,168
Eu sei que!
1213
01:14:46,253 --> 01:14:47,920
Tudo bem,
o que precisamos fazer é ...
1214
01:14:48,005 --> 01:14:50,506
Ok, cale a boca! Cale-se!
1215
01:14:51,800 --> 01:14:55,135
Ok, embalamos nossas coisas,
e nós...
1216
01:14:55,221 --> 01:15:01,058
Nós ficamos o máximo de distância
entre nós e aqui ao amanhecer.
1217
01:15:01,143 --> 01:15:03,101
- OK?
- Concordou.
1218
01:15:03,187 --> 01:15:07,189
Nós apenas temos sorte que
a cadela não está por perto agora.
1219
01:15:32,758 --> 01:15:34,716
Vá para casa em segurança, Philip.
Te vejo na próxima semana.
1220
01:15:34,760 --> 01:15:36,134
Coisa certa.
1221
01:15:36,220 --> 01:15:37,553
[suspira]
1222
01:15:40,933 --> 01:15:42,724
Ross: Denise?
Aqui está sua emergência.
1223
01:15:42,810 --> 01:15:44,560
Meu cara do mergulho profundo me respondeu.
1224
01:15:44,603 --> 01:15:46,395
Essas pessoas, Maggie e James,
1225
01:15:46,438 --> 01:15:48,021
eles não são
quem eles dizem que são.
1226
01:15:48,107 --> 01:15:49,231
Eles podem ser perigosos.
1227
01:15:49,275 --> 01:15:50,899
Oh meu Deus.
1228
01:15:56,031 --> 01:15:57,406
[telefone tocando]
1229
01:15:57,491 --> 01:15:58,865
Denise, oi. Você está no viva-voz.
1230
01:15:58,951 --> 01:16:00,534
Como está Kristen?
1231
01:16:00,578 --> 01:16:02,911
Ela é boa,
mantendo-se principalmente para si mesma,
1232
01:16:02,955 --> 01:16:05,914
mas pacífico o suficiente, considerando
nos últimos dias.
1233
01:16:05,958 --> 01:16:08,834
Apenas me escute.
Recebi uma mensagem do meu ex.
1234
01:16:08,919 --> 01:16:11,545
Este meu paciente
e sua filha,
1235
01:16:11,630 --> 01:16:14,590
eles estão com sérios problemas
com essas pessoas.
1236
01:16:14,675 --> 01:16:16,091
O que ele disse?
1237
01:16:16,135 --> 01:16:18,343
Bem nao sei
os detalhes, mas ...
1238
01:16:18,429 --> 01:16:20,178
Ele é um investigador particular
1239
01:16:20,264 --> 01:16:21,866
que estava olhando para
o marido e a mãe,
1240
01:16:21,890 --> 01:16:25,100
e ele disse que não são
quem eles dizem que são.
1241
01:16:25,144 --> 01:16:28,604
Espere o que? Oh meu Deus.
1242
01:16:36,822 --> 01:16:41,408
Eu só quero pegar o da minha mãe
caixa de joias e saia daqui.
1243
01:17:09,813 --> 01:17:11,813
Sim, isso vai ficar bem.
1244
01:17:13,984 --> 01:17:15,651
[sussurrando] os dois estão em casa?
1245
01:17:15,694 --> 01:17:18,028
Sim, acho que sim.
1246
01:17:18,113 --> 01:17:19,696
Tudo bem, então vamos lá em cima,
1247
01:17:19,782 --> 01:17:21,635
pegue a caixa de joias dela
e dê o fora daqui.
1248
01:17:21,659 --> 01:17:23,178
Não. Vou pegar bem rápido,
voce apenas fica aqui,
1249
01:17:23,202 --> 01:17:24,701
e então iremos juntos.
1250
01:17:24,787 --> 01:17:27,245
- Ok, bem, você deve se apressar.
- Oh, você acha?
1251
01:17:27,331 --> 01:17:28,808
Eu ia fazer
um sanduíche rápido primeiro.
1252
01:17:28,832 --> 01:17:30,499
Isso é você preocupante?
1253
01:17:58,445 --> 01:18:01,196
- [gritos abafados]
- shh! Vá dormir, garoto.
1254
01:18:01,240 --> 01:18:02,948
Vá dormir.
1255
01:18:50,956 --> 01:18:54,040
Onde diabos você está?
Temos que pegar a estrada!
1256
01:18:55,127 --> 01:18:56,585
você pode andar.
1257
01:19:00,257 --> 01:19:02,048
É um milagre.
1258
01:19:02,092 --> 01:19:06,011
Foi você.
Você e James o tempo todo,
1259
01:19:06,096 --> 01:19:08,346
mexendo com minha mãe,
deixando-a louca.
1260
01:19:08,432 --> 01:19:12,309
Em primeiro lugar, menina,
esses não são nossos nomes.
1261
01:19:12,394 --> 01:19:16,062
E em segundo lugar, realmente não
tome tanto esforço.
1262
01:19:16,148 --> 01:19:20,567
Único problema era
não fomos longe o suficiente.
1263
01:19:20,611 --> 01:19:23,153
Mas esses dias acabaram.
1264
01:19:23,238 --> 01:19:25,030
O que você quer dizer?
1265
01:19:25,115 --> 01:19:29,284
Por que você teve
voltar esta noite?
1266
01:19:29,369 --> 01:19:30,827
Afaste-se dela!
1267
01:19:30,913 --> 01:19:32,746
É muito tarde para isso.
1268
01:19:32,790 --> 01:19:34,498
Não, não é!
1269
01:19:34,583 --> 01:19:37,083
Nós vamos amarrá-la,
e vamos entrar no carro,
1270
01:19:37,169 --> 01:19:38,980
e você e eu estaremos bebendo
margaritas na praia
1271
01:19:39,004 --> 01:19:41,421
no México antes
alguém sabe sobre isso.
1272
01:19:41,465 --> 01:19:43,256
Quem o colocou no comando?
1273
01:19:43,342 --> 01:19:45,717
Eu me deixei claro
desde o início, jackie!
1274
01:19:45,803 --> 01:19:47,761
Eu não quero
qualquer um deles doeu.
1275
01:19:47,805 --> 01:19:50,555
E eu fui bem claro!
Eu não vou voltar para a prisão!
1276
01:19:52,768 --> 01:19:54,267
Oh, agora veja o que você fez!
1277
01:19:54,353 --> 01:19:56,645
- Eu vou pegá-la.
- Seu idiota!
1278
01:20:22,589 --> 01:20:23,672
Mara?
1279
01:20:25,884 --> 01:20:27,843
Mara!
1280
01:20:27,886 --> 01:20:31,513
Vamos. Estou tentando te ajudar.
1281
01:20:36,311 --> 01:20:38,144
Michael! Michael!
1282
01:20:40,732 --> 01:20:43,316
Michael! Michael! Michael!
1283
01:20:43,402 --> 01:20:45,652
Michael, acorde, acorde.
Precisamos ir.
1284
01:20:45,737 --> 01:20:47,571
- O que?
- Acorde, acorde.
1285
01:20:47,656 --> 01:20:50,699
Se parece com sua vaia
arranjou um boo-boo.
1286
01:20:50,742 --> 01:20:52,868
Levante-se, garota.
1287
01:20:54,037 --> 01:20:55,203
Realmente devagar.
1288
01:20:58,458 --> 01:21:00,083
Você sabe, é uma pena.
1289
01:21:00,168 --> 01:21:04,504
Há algo sobre
seu espirito eu meio que gosto,
1290
01:21:04,590 --> 01:21:06,673
mesmo se você fosse
uma dor na minha bunda
1291
01:21:06,758 --> 01:21:08,884
em cada turno de flippin.
1292
01:21:08,969 --> 01:21:10,468
- Mara!
- Mamãe!
1293
01:21:10,554 --> 01:21:12,721
Afaste-se dela!
1294
01:21:12,764 --> 01:21:15,348
Ah, finalmente algo
vai direto neste trabalho.
1295
01:21:15,434 --> 01:21:17,559
Suficiente! [Gemidos]
1296
01:21:17,603 --> 01:21:20,353
Seu idiota!
Porque você fez isso?
1297
01:21:20,397 --> 01:21:21,397
[sirenes distantes]
1298
01:21:21,481 --> 01:21:25,025
Foda-se essa família!
1299
01:21:25,110 --> 01:21:30,155
[sirenes se aproximando]
1300
01:21:30,240 --> 01:21:31,656
Mãe, o que você está fazendo aqui?
1301
01:21:31,742 --> 01:21:33,700
Oh Deus!
Ouvi dizer que você estava com problemas.
1302
01:21:33,785 --> 01:21:36,620
- Você está bem?
- Estou bem, estou bem.
1303
01:21:36,705 --> 01:21:38,622
O que diabos aconteceu aqui?
1304
01:21:38,707 --> 01:21:41,625
Foi ... foi Maggie.
1305
01:21:41,710 --> 01:21:44,252
Mãe, esse não é o nome dela.
1306
01:21:44,296 --> 01:21:45,462
É a jackie.
1307
01:21:45,547 --> 01:21:47,213
Bem, onde está jackie agora?
1308
01:21:47,299 --> 01:21:49,591
Ela saiu de casa.
1309
01:21:53,430 --> 01:21:54,596
Venha aqui.
1310
01:22:00,812 --> 01:22:02,687
Estou tão feliz que vocês dois estão aqui.
1311
01:22:02,773 --> 01:22:05,273
Nós também somos, acredite em mim.
1312
01:22:05,317 --> 01:22:09,277
Sim. Nós meio que precisamos sair
da casa hoje em dia de qualquer maneira.
1313
01:22:09,321 --> 01:22:12,030
Mara está colocando seus planos em espera
um pouco mais,
1314
01:22:12,115 --> 01:22:15,075
mas desta vez
Eu não estou reclamando.
1315
01:22:15,118 --> 01:22:16,576
Nem meu namorado.
1316
01:22:16,662 --> 01:22:18,203
Ele está sendo um santo
sobre tudo isso.
1317
01:22:18,288 --> 01:22:21,373
Oh, eu ouvi isso.
1318
01:22:21,458 --> 01:22:24,084
Denise sinto muito
sobre o falecimento do seu ex.
1319
01:22:24,169 --> 01:22:25,251
Você quer dizer o assassinato dele.
1320
01:22:25,295 --> 01:22:28,296
Oh, imagine como você se sentiria
1321
01:22:28,340 --> 01:22:30,090
se você fosse a razão
que ele está morto.
1322
01:22:30,133 --> 01:22:32,175
Vamos, não diga isso.
1323
01:22:32,260 --> 01:22:35,720
Eu não estou. É verdade, seja
Eu digo em voz alta ou não.
1324
01:22:35,806 --> 01:22:39,766
A polícia tem sido capaz
para te dizer mais alguma coisa?
1325
01:22:39,851 --> 01:22:43,979
Bem, hum, o nome verdadeiro de James é
paul northcutt.
1326
01:22:46,358 --> 01:22:49,901
Eu sei que isso parece loucura,
mas ele estava...
1327
01:22:49,987 --> 01:22:51,820
Enganando você
de cada centavo que você tinha, mãe.
1328
01:22:51,863 --> 01:22:55,240
Ok, sim, Mara, ele estava,
mas ele também salvou minha vida.
1329
01:22:55,325 --> 01:22:57,242
Mm-hmm.
1330
01:22:57,327 --> 01:22:59,244
Quer dizer, ele não poderia ter sido
tão ruim assim.
1331
01:22:59,329 --> 01:23:01,162
E, hum, Maggie?
1332
01:23:01,248 --> 01:23:04,290
- Quer dizer Jackie Turner?
- Sim.
1333
01:23:04,376 --> 01:23:08,044
De acordo com o cara de Ross,
ela foi presa algumas vezes,
1334
01:23:08,130 --> 01:23:12,298
principalmente para contras de curto prazo
com James e alguns com outros.
1335
01:23:12,384 --> 01:23:15,969
Mas ela é muito mais perigosa
do que sua ficha policial sugeria.
1336
01:23:16,054 --> 01:23:18,346
E não temos ideia
onde ela está agora.
1337
01:23:18,390 --> 01:23:20,098
Tenho certeza que ela ainda está lá fora,
1338
01:23:20,183 --> 01:23:23,309
apenas executando o mesmo jogo
em outra família desavisada.
1339
01:23:23,395 --> 01:23:25,478
Ela não pode se esconder para sempre.
1340
01:23:29,067 --> 01:23:32,694
- Você olharia para este lugar?
- É enorme.
1341
01:23:35,240 --> 01:23:38,158
Você está parecendo um pouco nervoso.
Você está bem?
1342
01:23:38,201 --> 01:23:41,619
Talvez eu seja. Um pouco.
1343
01:23:41,705 --> 01:23:44,247
Eu preciso que isso dê certo.
1344
01:23:44,332 --> 01:23:46,666
Não se preocupe, querida. Mamãe está aqui.
1345
01:23:46,752 --> 01:23:51,588
Eu vou ter certeza
aquele homem aí é seu.
1346
01:23:51,673 --> 01:23:53,465
Todo seu. E assim por diante.
1347
01:23:54,509 --> 01:23:56,468
OK.
1348
01:24:02,100 --> 01:24:03,558
[campainha toca]
1349
01:24:10,108 --> 01:24:12,025
- Olá, sou Stephanie.
- Eu sou Bridget.
1350
01:24:12,110 --> 01:24:15,820
- Sim, Landon mencionou você.
- Ele mencionou você também.
1351
01:24:15,906 --> 01:24:17,906
Esta é minha mãe, Christine.
1352
01:24:17,949 --> 01:24:19,032
- Oi.
- Olá.
1353
01:24:19,117 --> 01:24:21,076
Por favor, entre
1354
01:24:22,496 --> 01:24:25,080
E eu vou pegar o landon
para você.
1355
01:24:26,708 --> 01:24:28,249
Faça você mesmo em casa.
1356
01:24:28,335 --> 01:24:31,002
Não precisa nos dizer duas vezes.
102623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.