All language subtitles for Deadly Pickup (2016)1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,208 --> 00:00:41,250 ( music playing ) 2 00:01:33,000 --> 00:01:37,041 ( music playing ) 3 00:01:37,041 --> 00:02:28,917 ( music playing ) 4 00:02:28,917 --> 00:02:33,041 ( music playing ) 5 00:02:36,709 --> 00:02:38,542 Whoa... 6 00:02:55,375 --> 00:02:58,250 Hey, thanks for stopping. 7 00:02:58,250 --> 00:02:59,500 Where you headed? 8 00:02:59,500 --> 00:03:01,166 Wherever you are. 9 00:03:01,166 --> 00:03:02,583 Hop in. 10 00:03:06,792 --> 00:03:10,917 ♪ I'd never know love ♪ 11 00:03:10,917 --> 00:03:14,583 ♪ And probably lose my ♪ 12 00:03:14,583 --> 00:03:16,542 ♪ Mind... ♪ 13 00:03:16,542 --> 00:03:20,291 ♪ You are my inspiration ♪ 14 00:03:20,291 --> 00:03:23,458 ♪ Need you like flowers need rain ♪ 15 00:03:25,417 --> 00:03:26,792 My name's Josh. 16 00:03:26,792 --> 00:03:28,375 I'm Breezy. 17 00:03:28,375 --> 00:03:30,792 Thanks again for picking me up. 18 00:03:30,792 --> 00:03:32,375 It's awfully nice of you. 19 00:03:32,375 --> 00:03:34,125 No problem. No problem at all. 20 00:03:34,125 --> 00:03:35,709 You a student? 21 00:03:35,709 --> 00:03:36,959 A student? 22 00:03:36,959 --> 00:03:39,709 State University. That's where I'm headed. 23 00:03:39,709 --> 00:03:42,208 That's an awfully nice ring. 24 00:03:42,208 --> 00:03:44,208 You like it? Solid gold. 25 00:03:44,208 --> 00:03:45,834 Gotta represent, right? 26 00:03:45,834 --> 00:03:47,041 So, 27 00:03:47,041 --> 00:03:48,792 you headed there too? 28 00:03:48,792 --> 00:03:50,750 Fall semester starts in a week. 29 00:03:50,750 --> 00:03:52,291 Oh, I see. 30 00:03:52,291 --> 00:03:54,750 Um, no, I'm not a student. 31 00:03:54,750 --> 00:03:57,500 I'm just... travelling. 32 00:03:57,500 --> 00:03:58,834 Free spirit, huh? 33 00:03:58,834 --> 00:04:00,875 That's right. 34 00:04:00,875 --> 00:04:02,792 I like that. 35 00:04:02,792 --> 00:04:05,709 Do you play football, Josh? 36 00:04:05,709 --> 00:04:08,625 Yeah, I do. How'd you guess? 37 00:04:08,625 --> 00:04:11,166 Well, you look like you're 38 00:04:11,166 --> 00:04:12,625 in really good shape. 39 00:04:12,625 --> 00:04:14,792 Yeah, the team hits the weight room twice a week. 40 00:04:14,792 --> 00:04:18,542 Do you always pick up hitchhikers, Josh? 41 00:04:18,542 --> 00:04:21,166 Uh, no. 42 00:04:21,166 --> 00:04:22,500 Not really. 43 00:04:22,500 --> 00:04:25,500 I mean, never, before today. 44 00:04:25,500 --> 00:04:29,417 Well... 45 00:04:29,417 --> 00:04:31,917 then I guess today's your lucky day. 46 00:04:31,917 --> 00:04:34,291 I guess it is. 47 00:04:34,291 --> 00:04:37,000 Pull up over there. 48 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Oh, uh... yeah. 49 00:04:52,166 --> 00:04:53,917 Buckle up, Josh. 50 00:04:53,917 --> 00:04:56,041 It's gonna be a bumpy ride. 51 00:04:58,875 --> 00:05:02,959 ( music playing ) 52 00:05:48,542 --> 00:05:52,583 ( music playing ) 53 00:06:38,583 --> 00:06:42,625 ( music playing ) 54 00:07:38,625 --> 00:07:42,709 ( music playing ) 55 00:08:38,709 --> 00:08:42,750 ( music playing ) 56 00:09:38,750 --> 00:09:42,792 ( music playing ) 57 00:10:31,875 --> 00:10:35,917 ( music playing ) 58 00:10:58,834 --> 00:11:02,875 ( music playing ) 59 00:11:43,834 --> 00:11:46,166 All right, I'm off to work. 60 00:11:46,166 --> 00:11:48,250 I'll be pulling a double shift tonight, 61 00:11:48,250 --> 00:11:49,709 so I'll be home late. 62 00:11:49,709 --> 00:11:51,166 Try to miss me. 63 00:11:51,166 --> 00:11:52,458 Honey... 64 00:11:52,458 --> 00:11:53,792 I'm sorry. 65 00:11:53,792 --> 00:11:55,750 Sorry about what? 66 00:11:55,750 --> 00:11:57,542 Sorry you have to work so hard. 67 00:11:57,542 --> 00:11:59,500 Maybe I should just give all this up. 68 00:11:59,500 --> 00:12:01,542 Brian, don't be ridiculous. We agreed. 69 00:12:01,542 --> 00:12:03,291 I'll work while you go to school. 70 00:12:03,291 --> 00:12:05,959 Once you have your engineering degree, we'll be set. 71 00:12:05,959 --> 00:12:08,291 Yeah, and in the meantime, my wife is schlepping booze 72 00:12:08,291 --> 00:12:09,959 to drunks on a nightly basis. 73 00:12:09,959 --> 00:12:12,542 It's only for a little while, and the tips are pretty good. 74 00:12:12,542 --> 00:12:14,792 Any response to our ad? 75 00:12:14,792 --> 00:12:17,291 It only came out yesterday. Give it some time. 76 00:12:17,291 --> 00:12:19,583 The extra room is just sitting empty up there. 77 00:12:19,583 --> 00:12:21,458 We can get somebody to rent it, 78 00:12:21,458 --> 00:12:23,333 you won't have to work these double shifts. 79 00:12:23,333 --> 00:12:25,458 I won't lie. I wouldn't mind that. 80 00:12:25,458 --> 00:12:27,917 ( door bell ringing ) 81 00:12:27,917 --> 00:12:29,709 Speak of the devil? 82 00:12:29,709 --> 00:12:31,625 Do you think? 83 00:12:31,625 --> 00:12:34,375 Who else? 84 00:12:36,166 --> 00:12:37,583 Can I help you? 85 00:12:37,583 --> 00:12:39,083 Hi. 86 00:12:39,083 --> 00:12:41,083 Are you the one that placed the ad about the spare room? 87 00:12:41,083 --> 00:12:43,375 We are. 88 00:12:43,375 --> 00:12:45,500 Well, I'm interested, if it's still available. 89 00:12:45,500 --> 00:12:47,875 Of course, come on in. 90 00:12:51,583 --> 00:12:53,625 Please, have a seat. 91 00:12:53,625 --> 00:12:56,291 We'd like to ask you some questions, if that's okay? 92 00:12:56,291 --> 00:12:57,375 Sure. 93 00:12:57,375 --> 00:12:59,083 My wife's gotta go to work, but-- 94 00:12:59,083 --> 00:13:01,750 I have time. So, you are? 95 00:13:01,750 --> 00:13:03,625 Breezy, Breezy Johnson. 96 00:13:03,625 --> 00:13:04,875 Breezy. 97 00:13:04,875 --> 00:13:06,875 I'm Traci, and this is my husband Brian. 98 00:13:06,875 --> 00:13:08,208 Nice to meet you both. 99 00:13:08,208 --> 00:13:09,709 So, what do you do for a living, Breezy? 100 00:13:09,709 --> 00:13:12,250 I'm a student at State University. 101 00:13:12,250 --> 00:13:14,542 We're an awfully long way from the university. 102 00:13:14,542 --> 00:13:17,083 Oh, I know, but I registered late, 103 00:13:17,083 --> 00:13:20,250 so all the housing was taken, and I can't afford anything 104 00:13:20,250 --> 00:13:21,458 closer to campus. 105 00:13:21,458 --> 00:13:22,834 How will you get to school? 106 00:13:22,834 --> 00:13:24,709 I have a friend whose parents live nearby. 107 00:13:24,709 --> 00:13:27,291 He's gonna pick me up and we'll car pool. 108 00:13:27,291 --> 00:13:29,125 You know the room's 500 a month. 109 00:13:29,125 --> 00:13:30,750 Right. 110 00:13:30,750 --> 00:13:33,041 We'll require first and last month's rent ahead of time. 111 00:13:33,041 --> 00:13:34,375 That's fine. 112 00:13:34,375 --> 00:13:37,041 Well, would you like to see the room? 113 00:13:37,041 --> 00:13:38,291 Sure. 114 00:13:44,208 --> 00:13:46,583 Here it is. 115 00:13:46,583 --> 00:13:48,583 You have your own bathroom, 116 00:13:48,583 --> 00:13:51,458 and there's an exit off the back hallway, so you have complete privacy. 117 00:13:51,458 --> 00:13:53,250 This is really nice. 118 00:13:53,250 --> 00:13:56,333 No parties, and no overnight guests. 119 00:13:56,333 --> 00:13:58,375 Oh, you don't have to worry about that. 120 00:13:58,375 --> 00:14:00,959 You'll hardly even know I'm here. 121 00:14:02,250 --> 00:14:05,125 So, is it settled then? 122 00:14:05,125 --> 00:14:06,750 Sure. 123 00:14:06,750 --> 00:14:07,959 Great. 124 00:14:07,959 --> 00:14:09,625 So, your keys are here on the dresser. 125 00:14:09,625 --> 00:14:11,750 Do you have any bags you need help bringing up? 126 00:14:11,750 --> 00:14:13,625 No, I'm good, thanks. 127 00:14:13,625 --> 00:14:15,667 Okay, welcome. 128 00:14:23,041 --> 00:14:27,083 ( music playing ) 129 00:14:46,959 --> 00:14:49,375 Holy shit! 130 00:14:53,041 --> 00:14:55,041 Sheriff Bates, 131 00:14:55,041 --> 00:14:57,625 this is Deputy Randall. 132 00:14:57,625 --> 00:15:00,000 I'm out on Route 30. 133 00:15:00,000 --> 00:15:03,041 Found a car on the side of the road. 134 00:15:03,041 --> 00:15:04,959 There's a dead body in it. 135 00:15:14,041 --> 00:15:16,125 Where the hell's that paper? 136 00:15:19,834 --> 00:15:23,875 ( shower running ) 137 00:15:30,000 --> 00:15:31,834 Hello? 138 00:15:43,500 --> 00:15:47,542 ( music playing ) 139 00:16:33,166 --> 00:16:37,208 ( music playing ) 140 00:17:26,667 --> 00:17:30,792 ( music playing ) 141 00:18:13,291 --> 00:18:17,333 ( music playing ) 142 00:19:09,333 --> 00:19:13,375 ( music playing ) 143 00:19:43,000 --> 00:19:44,917 Welcome home, honey. 144 00:19:44,917 --> 00:19:46,500 Hey. 145 00:19:49,208 --> 00:19:52,250 Maybe I should work a double shift more often. 146 00:19:52,250 --> 00:19:54,834 Have I told you lately how much I love you? 147 00:19:54,834 --> 00:19:58,083 You have, but you can never say it enough. 148 00:19:59,250 --> 00:20:01,917 I really appreciate everything you do. 149 00:20:01,917 --> 00:20:04,000 What's gotten into you? 150 00:20:04,000 --> 00:20:08,083 Nothing -- can't a man show a little affection for his wife? 151 00:20:08,083 --> 00:20:09,917 Of course. 152 00:20:14,625 --> 00:20:16,458 Is our house guest home? 153 00:20:16,458 --> 00:20:18,333 Hmm? Oh, no. 154 00:20:18,333 --> 00:20:20,458 I think she left early this morning. 155 00:20:20,458 --> 00:20:22,709 Probably had a class. 156 00:20:22,709 --> 00:20:24,333 Good. 157 00:20:32,333 --> 00:20:36,458 ( music playing ) 158 00:20:38,375 --> 00:20:40,458 What's gotten into you, babe? 159 00:20:40,458 --> 00:20:42,458 Ah, I missed you. 160 00:21:09,458 --> 00:21:13,500 ( music playing ) 161 00:22:09,500 --> 00:22:13,542 ( music playing ) 162 00:23:09,583 --> 00:23:13,625 ( music playing ) 163 00:24:09,625 --> 00:24:13,667 ( music playing ) 164 00:25:09,709 --> 00:25:13,750 ( music playing ) 165 00:26:09,750 --> 00:26:13,792 ( music playing ) 166 00:27:09,834 --> 00:27:13,875 ( music playing ) 167 00:27:48,667 --> 00:27:52,917 Sheriff, I got the autopsy report on that John Doe. 168 00:27:52,917 --> 00:27:54,709 Well, he's not 169 00:27:54,709 --> 00:27:56,417 a John Doe anymore. 170 00:27:56,417 --> 00:28:00,250 Vehicle registration came back to a Clark, Josh Clark. 171 00:28:00,250 --> 00:28:02,083 We're checking him out right now. 172 00:28:02,083 --> 00:28:04,709 So, did you find anything interesting in this? 173 00:28:04,709 --> 00:28:05,875 Poisoned. 174 00:28:05,875 --> 00:28:07,709 - Poisoned?! - Mm-hmm. 175 00:28:07,709 --> 00:28:10,458 Fast acting one, too, according to the medical examiner. 176 00:28:12,583 --> 00:28:16,792 Says they found a little pin prick on his neck. 177 00:28:16,792 --> 00:28:18,750 So, what you think, Sheriff? 178 00:28:18,750 --> 00:28:20,542 Hitchhiker? 179 00:28:20,542 --> 00:28:24,709 Could be, but where'd they go? 180 00:28:24,709 --> 00:28:27,583 Maybe he got picked up by another car. 181 00:28:27,583 --> 00:28:30,250 Yeah, it's possible. 182 00:28:30,250 --> 00:28:33,667 See if you can dig up 183 00:28:33,667 --> 00:28:35,667 that bulletin we got a while back 184 00:28:35,667 --> 00:28:38,458 on those unsolved murders out in Nevada. 185 00:28:38,458 --> 00:28:41,291 Yeah, hold on. 186 00:28:47,125 --> 00:28:50,625 I believe that was a hitchhiker then, too. 187 00:28:52,166 --> 00:28:54,583 That's right. Here it is. 188 00:28:54,583 --> 00:28:57,458 Poisoned, if my memory serves. 189 00:29:01,834 --> 00:29:05,250 Yeah, there wasn't much to go on here. 190 00:29:05,250 --> 00:29:06,500 Same M.O. 191 00:29:06,500 --> 00:29:08,750 Poison. 192 00:29:08,750 --> 00:29:12,000 And, they found a small pin prick on his neck. 193 00:29:13,500 --> 00:29:16,917 So, we didn't get any usable finger prints. 194 00:29:16,917 --> 00:29:20,166 But the lab boys, they swabbed the wound on our vic, 195 00:29:20,166 --> 00:29:22,333 and if they come up with any foreign DNA, 196 00:29:22,333 --> 00:29:24,417 they said they'd let us know right away. 197 00:29:24,417 --> 00:29:26,083 I got a friend that works over in the state lab. 198 00:29:26,083 --> 00:29:27,750 I'll give them a call, tell them to put a rush on it. 199 00:29:27,750 --> 00:29:29,166 Good. 200 00:29:29,166 --> 00:29:30,750 And after that, I want you 201 00:29:30,750 --> 00:29:33,208 to go back up there and canvass the neighborhood 202 00:29:33,208 --> 00:29:34,667 in that canyon. 203 00:29:34,667 --> 00:29:36,917 If we had a hitchhiker going through there, 204 00:29:36,917 --> 00:29:39,917 I'll bet you somebody saw something somewhere. 205 00:29:39,917 --> 00:29:41,709 Right, there's not many homes up there. 206 00:29:41,709 --> 00:29:43,041 I'll do it this afternoon. 207 00:29:43,041 --> 00:29:44,667 Good. 208 00:29:54,542 --> 00:29:58,583 ( music playing ) 209 00:30:21,709 --> 00:30:25,583 ( metal detector beeping ) 210 00:30:37,583 --> 00:30:38,959 Hi. 211 00:30:40,500 --> 00:30:41,917 Hey. 212 00:30:41,917 --> 00:30:43,875 How are you? 213 00:30:43,875 --> 00:30:46,875 Good. Find anything? 214 00:30:46,875 --> 00:30:50,583 Nah. Hasn't been my lucky day. 215 00:30:50,583 --> 00:30:52,291 Well, your luck might be changing. 216 00:30:52,291 --> 00:30:53,750 I'm Breezy. 217 00:30:53,750 --> 00:30:56,750 Breezy? 218 00:30:56,750 --> 00:30:58,417 That's an interesting name. 219 00:30:58,417 --> 00:30:59,667 Thanks. 220 00:30:59,667 --> 00:31:01,750 I'm Rick. 221 00:31:01,750 --> 00:31:03,041 Nice to meet you. 222 00:31:03,041 --> 00:31:04,250 Same here. 223 00:31:04,250 --> 00:31:07,417 So, what are you doing today, Breezy? 224 00:31:07,417 --> 00:31:09,500 Just bumming around the beach? 225 00:31:09,500 --> 00:31:11,875 Something like that. 226 00:31:11,875 --> 00:31:14,750 I just love the ocean, you know. 227 00:31:14,750 --> 00:31:17,208 The way it crashes on the shore, 228 00:31:17,208 --> 00:31:19,834 over and over again. 229 00:31:19,834 --> 00:31:23,834 Yes... it's almost erotic. 230 00:31:23,834 --> 00:31:26,542 I'm so glad you understand. 231 00:31:29,875 --> 00:31:32,208 Hold on. 232 00:31:32,208 --> 00:31:33,959 Listen, I got a van up there. 233 00:31:33,959 --> 00:31:36,792 Let's go take some shelter, huh? 234 00:31:39,792 --> 00:31:43,834 ( music playing ) 235 00:32:38,125 --> 00:32:42,208 ( music playing ) 236 00:33:39,583 --> 00:33:43,625 ( music playing ) 237 00:34:39,959 --> 00:34:44,041 ( music playing ) 238 00:35:38,333 --> 00:35:42,375 ( music playing ) 239 00:36:09,041 --> 00:36:10,792 That's it? 240 00:36:10,792 --> 00:36:12,792 Well, what did you expect, baby? 241 00:36:12,792 --> 00:36:14,667 You pick up a guy at the beach. 242 00:36:14,667 --> 00:36:17,041 There's not exactly gonna be flowers and candy. 243 00:36:17,041 --> 00:36:19,208 You know what I mean? 244 00:36:19,208 --> 00:36:22,291 I know exactly what you mean... 245 00:36:22,291 --> 00:36:23,917 baby. 246 00:36:35,250 --> 00:36:37,583 ( door bell ringing ) 247 00:36:37,583 --> 00:36:39,625 Can I help you, Deputy? 248 00:36:39,625 --> 00:36:41,750 Just need to ask you a few questions. 249 00:36:41,750 --> 00:36:43,083 Can I come in? 250 00:36:43,083 --> 00:36:45,500 Yeah, of course. 251 00:36:52,458 --> 00:36:54,083 What's going on? 252 00:36:54,083 --> 00:36:55,625 Don't know. 253 00:36:55,625 --> 00:36:57,000 Nothing to be concerned about, ma'am. 254 00:36:57,000 --> 00:36:58,667 I'm just talking to all the neighbors. 255 00:36:58,667 --> 00:37:00,333 Wanted to make sure they haven't seen any strangers 256 00:37:00,333 --> 00:37:02,000 the last few days, anything unusual? 257 00:37:02,000 --> 00:37:03,291 No, nothing. 258 00:37:03,291 --> 00:37:04,500 There is Breezy. 259 00:37:04,500 --> 00:37:06,333 - Breezy? - She's our new tenant. 260 00:37:06,333 --> 00:37:07,583 She just moved in yesterday. 261 00:37:07,583 --> 00:37:10,375 - Is she here now? - No, she's out. 262 00:37:10,375 --> 00:37:12,625 Okay, I would like to speak to her as soon as I can. Do you know how to contact her? 263 00:37:12,625 --> 00:37:14,750 No, I don't. Listen, what's this about? 264 00:37:14,750 --> 00:37:18,125 There was a murder on Route 30 yesterday. 265 00:37:18,125 --> 00:37:19,792 - What? A murder! - Oh, my God. 266 00:37:19,792 --> 00:37:21,375 We think it was a hitchhiker. 267 00:37:21,375 --> 00:37:23,375 Most likely, long since gone, 268 00:37:23,375 --> 00:37:25,625 but we just want to be thorough. 269 00:37:31,542 --> 00:37:33,166 Hello. 270 00:37:33,166 --> 00:37:34,667 Hi, you must be Breezy. 271 00:37:34,667 --> 00:37:36,583 That's right. 272 00:37:36,583 --> 00:37:37,875 I'm Deputy Randall. 273 00:37:37,875 --> 00:37:39,000 Hi. 274 00:37:39,000 --> 00:37:40,834 He's here asking about a murder. 275 00:37:40,834 --> 00:37:44,250 Well, that's not exactly accurate, but I would like to speak with you. 276 00:37:44,250 --> 00:37:45,709 Okay. 277 00:37:45,709 --> 00:37:47,792 Where were you yesterday, before you came here? 278 00:37:47,792 --> 00:37:49,208 Ma'am, if you don't mind, 279 00:37:49,208 --> 00:37:51,166 I'd like to do the questioning. 280 00:37:51,166 --> 00:37:53,041 I would like to speak to her alone. 281 00:37:53,041 --> 00:37:55,333 Of course. Traci. 282 00:37:55,333 --> 00:37:57,917 Would you like to take a seat? 283 00:37:57,917 --> 00:37:59,917 Okay. 284 00:38:04,125 --> 00:38:06,208 Your full name. 285 00:38:06,208 --> 00:38:07,834 Breezy Johnson. 286 00:38:07,834 --> 00:38:09,458 Breezy? 287 00:38:09,458 --> 00:38:11,417 What can I say? 288 00:38:11,417 --> 00:38:12,917 My parents were hippies. 289 00:38:12,917 --> 00:38:16,583 I'm told you arrived here yesterday. 290 00:38:16,583 --> 00:38:18,458 That's right. 291 00:38:18,458 --> 00:38:20,291 From where? 292 00:38:20,291 --> 00:38:21,625 Portland. 293 00:38:21,625 --> 00:38:22,959 Portland. 294 00:38:22,959 --> 00:38:24,417 And how did you get here? 295 00:38:24,417 --> 00:38:26,250 I took the bus. 296 00:38:26,250 --> 00:38:29,250 The nearest bus stop's in Blairesville. 297 00:38:29,250 --> 00:38:32,792 Right, I had a friend pick me up. 298 00:38:32,792 --> 00:38:34,250 He drove me here. 299 00:38:34,250 --> 00:38:37,792 And you're going to State. 300 00:38:37,792 --> 00:38:39,959 Yes, or, I will be. 301 00:38:39,959 --> 00:38:42,208 I haven't registered yet. 302 00:38:42,208 --> 00:38:45,750 And your friend's name. 303 00:38:45,750 --> 00:38:47,500 Joe. 304 00:38:47,500 --> 00:38:49,125 Joe what? 305 00:38:49,125 --> 00:38:50,542 Oh, gosh, 306 00:38:50,542 --> 00:38:52,667 you know, I actually don't know his last name. 307 00:38:52,667 --> 00:38:56,125 He's really a friend of my brother's, go to the same school, 308 00:38:56,125 --> 00:38:58,625 so he offered to pick me up. 309 00:38:58,625 --> 00:39:00,250 I saw the ad 310 00:39:00,250 --> 00:39:01,750 for the room here 311 00:39:01,750 --> 00:39:03,250 and I had him drop me off here. 312 00:39:03,250 --> 00:39:07,166 I think I have enough information for now. 313 00:39:07,166 --> 00:39:09,166 Great. 314 00:39:11,250 --> 00:39:14,583 Well, if you need to talk again, 315 00:39:14,583 --> 00:39:16,083 you know where to find me. 316 00:39:16,083 --> 00:39:18,250 Well, if you see anything or anyone suspicious, 317 00:39:18,250 --> 00:39:19,917 you give me a call. 318 00:39:19,917 --> 00:39:22,291 My number's on the back. 319 00:39:22,291 --> 00:39:24,375 You call me day or night. 320 00:39:24,375 --> 00:39:25,875 Thanks, Deputy. 321 00:39:25,875 --> 00:39:28,417 You can call me Jeremy. 322 00:39:28,417 --> 00:39:30,583 Jeremy. 323 00:39:30,583 --> 00:39:32,250 I'll do that. 324 00:39:51,583 --> 00:39:54,625 ( coughing and gasping ) 325 00:40:03,417 --> 00:40:07,458 ( music playing ) 326 00:40:08,375 --> 00:40:10,291 So, the cops were at your place? 327 00:40:10,291 --> 00:40:12,917 Yeah, some kid apparently got killed a few days ago, 328 00:40:12,917 --> 00:40:14,709 left his car on the side of the road. 329 00:40:14,709 --> 00:40:16,458 Oh, yeah, yeah. I heard about that. 330 00:40:16,458 --> 00:40:18,583 Yeah, I guess you never know when you're gonna buy it. 331 00:40:18,583 --> 00:40:20,792 But, Charlie, the same day that happens, 332 00:40:20,792 --> 00:40:22,834 this woman, Breezy, shows up at our house. 333 00:40:22,834 --> 00:40:24,333 You're telling me that's a coincidence. 334 00:40:24,333 --> 00:40:25,583 This is your new tenant? 335 00:40:25,583 --> 00:40:27,291 Yeah, and frankly, something 336 00:40:27,291 --> 00:40:29,917 seemed off about her, right from the beginning. 337 00:40:29,917 --> 00:40:31,375 So why did you rent to her? 338 00:40:31,375 --> 00:40:32,625 We need the money. 339 00:40:32,625 --> 00:40:34,041 Brian's going to school, 340 00:40:34,041 --> 00:40:35,875 and we can't live off what I make in this dump. 341 00:40:35,875 --> 00:40:37,166 Hey! 342 00:40:37,166 --> 00:40:38,667 No offence. 343 00:40:38,667 --> 00:40:40,542 Well, did you do a background check, did you check her credit? 344 00:40:40,542 --> 00:40:42,667 No, she's just a college kid. Paid in cash. 345 00:40:42,667 --> 00:40:44,291 Well, it's none of my business, 346 00:40:44,291 --> 00:40:46,333 but if I have a potential murderer 347 00:40:46,333 --> 00:40:47,750 living under my roof... 348 00:40:47,750 --> 00:40:49,250 I'm not sure I'd go that far. 349 00:40:49,250 --> 00:40:50,917 I mean, she talked to the cops and they let her go. 350 00:40:50,917 --> 00:40:53,417 Still, I mean, if it were me, I'd look into it. 351 00:40:53,417 --> 00:40:55,041 Well, what can I do? 352 00:40:55,041 --> 00:40:57,125 I can't exactly kick her out without a reason. 353 00:40:57,125 --> 00:40:58,333 I'm not saying kick her out, 354 00:40:58,333 --> 00:40:59,750 I'm saying, learn more about her. 355 00:40:59,750 --> 00:41:00,917 How? 356 00:41:00,917 --> 00:41:02,333 Well, she's not always home, right? 357 00:41:02,333 --> 00:41:04,458 She goes out. Next time she does. 358 00:41:04,458 --> 00:41:06,375 Sneak in her room, look through her shit. 359 00:41:06,375 --> 00:41:08,875 Really? That doesn't seem right. 360 00:41:08,875 --> 00:41:10,500 What's right got to do with it? 361 00:41:10,500 --> 00:41:11,750 She's living in your home. 362 00:41:11,750 --> 00:41:13,208 You got a dead body down the street. 363 00:41:13,208 --> 00:41:14,625 The cops are knocking at your door. 364 00:41:14,625 --> 00:41:16,125 I think you're way past 365 00:41:16,125 --> 00:41:17,583 right and wrong here. 366 00:41:17,583 --> 00:41:19,875 Trust me, you'll sleep better. 367 00:41:19,875 --> 00:41:23,125 Maybe you're right. 368 00:41:26,750 --> 00:41:28,375 Okay, thanks. 369 00:41:28,375 --> 00:41:32,041 You know, I really appreciate you guys getting right on this. 370 00:41:32,041 --> 00:41:34,041 Yeah, thanks. 371 00:41:35,667 --> 00:41:38,083 I got some background on our vic. 372 00:41:38,083 --> 00:41:39,542 Josh Clark. 373 00:41:39,542 --> 00:41:41,375 Registered as a student at State University. 374 00:41:41,375 --> 00:41:42,750 Well, that makes sense. 375 00:41:42,750 --> 00:41:44,750 I think the fall semester starts up this week. 376 00:41:44,750 --> 00:41:46,166 Right. 377 00:41:46,166 --> 00:41:48,291 Well, that was your pal over at the lab on the phone. 378 00:41:48,291 --> 00:41:52,458 They got some DNA off the wound which is not Clark's. 379 00:41:52,458 --> 00:41:54,291 So that's got to be our killer. 380 00:41:54,291 --> 00:41:56,667 I got them checking all the national data bases 381 00:41:56,667 --> 00:41:58,959 and we ought to have an answer by morning. 382 00:41:58,959 --> 00:42:01,125 Well, even if he's not in the system, 383 00:42:01,125 --> 00:42:02,542 we come up with a suspect, 384 00:42:02,542 --> 00:42:03,917 we'll have something to match it with. 385 00:42:03,917 --> 00:42:05,709 Right, now how did your door to door go? 386 00:42:05,709 --> 00:42:08,250 Spent most of yesterday canvassing the neighborhood 387 00:42:08,250 --> 00:42:10,125 going up and down the canyon. 388 00:42:10,125 --> 00:42:11,583 20 homes total. 389 00:42:11,583 --> 00:42:13,333 Anything? 390 00:42:13,333 --> 00:42:16,875 Well, nothing to be suspicious about really. 391 00:42:16,875 --> 00:42:18,375 Pretty much a dead end. 392 00:42:18,375 --> 00:42:20,083 Ah, that's okay. 393 00:42:20,083 --> 00:42:22,291 It was a long shot anyway. 394 00:42:22,291 --> 00:42:25,291 ( telephone ringing ) 395 00:42:25,291 --> 00:42:28,667 Sheriff's station. Deputy Randall speaking. 396 00:42:28,667 --> 00:42:30,333 Wait, what? 397 00:42:30,333 --> 00:42:32,709 Where? 398 00:42:32,709 --> 00:42:34,166 Where exactly? 399 00:42:34,166 --> 00:42:36,917 Okay, don't touch a thing. We'll be right there. 400 00:42:36,917 --> 00:42:39,625 I mean it. Don't touch a thing. 401 00:42:39,625 --> 00:42:41,417 What's up? 402 00:42:41,417 --> 00:42:43,792 They just found a dead body on the beach. 403 00:42:43,792 --> 00:42:45,792 Drowned? 404 00:42:45,792 --> 00:42:47,166 No. 405 00:42:47,166 --> 00:42:49,166 Looks like it could be the work of our hitchhiker. 406 00:42:49,166 --> 00:42:51,458 Damn! 407 00:42:53,333 --> 00:42:55,959 Hello? 408 00:42:55,959 --> 00:42:58,792 Is anyone home? 409 00:42:58,792 --> 00:43:01,208 Come on in. 410 00:43:01,208 --> 00:43:02,625 You sure it's okay. 411 00:43:02,625 --> 00:43:05,291 Yeah, no one's home. 412 00:43:10,875 --> 00:43:12,667 You know, I don't normally do this. 413 00:43:12,667 --> 00:43:15,583 You know, go home with someone I just met at a bar. 414 00:43:15,583 --> 00:43:17,542 Shut up and take off your clothes. 415 00:43:17,542 --> 00:43:20,125 No, no, not here. Let's go to your room. 416 00:43:20,125 --> 00:43:21,542 Okay. 417 00:43:25,792 --> 00:43:29,834 ( music playing ) 418 00:44:20,834 --> 00:44:24,875 ( music playing ) 419 00:45:20,917 --> 00:45:24,959 ( music playing ) 420 00:46:20,959 --> 00:46:25,000 ( music playing ) 421 00:47:21,041 --> 00:47:25,083 ( music playing ) 422 00:48:21,083 --> 00:48:25,125 ( music playing ) 423 00:49:21,125 --> 00:49:25,208 ( music playing ) 424 00:49:39,208 --> 00:49:41,208 Ahh! 425 00:49:44,041 --> 00:49:48,041 ( moaning ) 426 00:49:52,500 --> 00:49:55,542 ( laughing ) 427 00:50:07,208 --> 00:50:09,250 Same wound, all right. 428 00:50:09,250 --> 00:50:11,375 That's definitely our second victim. 429 00:50:11,375 --> 00:50:14,917 Looks like we got a serial killer in our small town. 430 00:50:14,917 --> 00:50:17,041 Sure looks that way. 431 00:50:17,041 --> 00:50:19,750 Looks like the body's been here all night. 432 00:50:19,750 --> 00:50:21,625 Medical examiner's on the way. 433 00:50:21,625 --> 00:50:24,583 He should be able to confirm the time of death. 434 00:50:24,583 --> 00:50:27,041 These marks in the sand. 435 00:50:27,041 --> 00:50:28,792 Looks like he fell from up there. 436 00:50:28,792 --> 00:50:30,417 I'll go and check out that van. 437 00:50:30,417 --> 00:50:32,417 You stay here and wait for the M.E. 438 00:50:32,417 --> 00:50:34,375 Right. 439 00:50:34,375 --> 00:50:37,417 ( phone ringing ) 440 00:50:37,417 --> 00:50:39,250 Deputy Randall. 441 00:50:39,250 --> 00:50:41,041 "Deputy Randall." 442 00:50:41,041 --> 00:50:43,083 That sounds so official. 443 00:50:43,083 --> 00:50:44,542 Hello, Breezy. 444 00:50:44,542 --> 00:50:46,500 What can I do you for? 445 00:50:46,500 --> 00:50:49,625 Well, I was wondering if I could see you tonight. 446 00:50:49,625 --> 00:50:53,417 Uh... you have some information for me? 447 00:50:53,417 --> 00:50:55,291 Well, if that means that you'll 448 00:50:55,291 --> 00:50:57,291 go out with me tonight, then sure. 449 00:50:57,291 --> 00:50:59,875 Uh, I'm on duty tonight. 450 00:50:59,875 --> 00:51:03,500 Oh, so, do I have to commit a crime or something to see you? 451 00:51:03,500 --> 00:51:05,917 No, I certainly wouldn't want you to do that. 452 00:51:05,917 --> 00:51:09,709 You don't have to stay in the office the whole night, do you? 453 00:51:09,709 --> 00:51:12,125 No, no, the calls are being forwarded to my cell. 454 00:51:12,125 --> 00:51:14,041 I'm on patrol tonight. 455 00:51:14,041 --> 00:51:16,667 It's a small town, but we do have a... 456 00:51:16,667 --> 00:51:18,959 we do have a crime to deal with. 457 00:51:18,959 --> 00:51:21,542 Well, on these patrols, do you ever happen 458 00:51:21,542 --> 00:51:23,917 to patrol near Charlie's Bar? 459 00:51:23,917 --> 00:51:26,417 Yeah, that's on my route. 460 00:51:26,417 --> 00:51:28,375 And is there any chance that you would be 461 00:51:28,375 --> 00:51:30,500 patrolling there around 9:00 p.m. tonight? 462 00:51:30,500 --> 00:51:33,166 I very well could be. 463 00:51:33,166 --> 00:51:36,667 Fine. I'll see you then. 464 00:51:51,333 --> 00:51:53,583 ( music playing ) 465 00:51:56,333 --> 00:51:57,667 Hi. 466 00:51:57,667 --> 00:51:59,250 Hey, what can I get you? 467 00:51:59,250 --> 00:52:00,792 I'll just have a beer, thanks. 468 00:52:00,792 --> 00:52:02,125 Cool, coming right up. 469 00:52:02,125 --> 00:52:03,667 Need another round for table three. 470 00:52:03,667 --> 00:52:04,834 Breezy? 471 00:52:04,834 --> 00:52:06,208 What are you doing here? 472 00:52:06,208 --> 00:52:07,625 Traci, you work here? 473 00:52:07,625 --> 00:52:08,834 I do. 474 00:52:08,834 --> 00:52:10,250 I just came in for a drink. 475 00:52:10,250 --> 00:52:11,625 Okay. 476 00:52:11,625 --> 00:52:13,959 Somehow, I feel like 477 00:52:13,959 --> 00:52:15,875 we got off on the wrong foot. 478 00:52:15,875 --> 00:52:17,709 You don't seem to like me very much. 479 00:52:17,709 --> 00:52:19,834 I'd love it if we could be friends. 480 00:52:19,834 --> 00:52:21,542 I don't know you very well. 481 00:52:21,542 --> 00:52:23,166 We should change that. 482 00:52:23,166 --> 00:52:24,375 We should. 483 00:52:24,375 --> 00:52:25,583 Let's get together later 484 00:52:25,583 --> 00:52:27,250 and have a girl's chat, shall we? 485 00:52:27,250 --> 00:52:28,709 I would like that very much. 486 00:52:28,709 --> 00:52:30,834 - All right, can't wait. - There you go. 487 00:52:30,834 --> 00:52:32,333 Thanks. 488 00:52:32,333 --> 00:52:34,458 Yeah. Hey, that table's had enough, okay. They're cut off. 489 00:52:34,458 --> 00:52:35,875 Right, thanks. 490 00:52:35,875 --> 00:52:37,333 Talk to you later. 491 00:52:37,333 --> 00:52:39,125 Great. 492 00:52:39,125 --> 00:52:41,834 Well, hello, Deputy. 493 00:52:41,834 --> 00:52:43,667 What a surprise to see you here. 494 00:52:43,667 --> 00:52:46,375 Yeah, well, my patrol just happened to pass by, 495 00:52:46,375 --> 00:52:48,333 and I thought maybe I'd come in 496 00:52:48,333 --> 00:52:50,625 and see if any devious activity was going on. 497 00:52:50,625 --> 00:52:52,417 I swear, officer, I'm innocent. 498 00:52:52,417 --> 00:52:54,083 Pa-kow! 499 00:52:54,083 --> 00:52:55,875 Hey, Deputy, what can I get you? 500 00:52:55,875 --> 00:52:59,083 Hey, Charlie. Uh, soda. I'm on duty. 501 00:52:59,083 --> 00:53:00,792 - Thanks for coming out. - Yeah, no problem. 502 00:53:00,792 --> 00:53:03,000 We can do this again when I'm not in duty 503 00:53:03,000 --> 00:53:05,083 and I can have more than just a soda. 504 00:53:05,083 --> 00:53:07,417 I'll look forward to it. 505 00:53:07,417 --> 00:53:10,583 So, tell me about yourself, Jeremy. 506 00:53:10,583 --> 00:53:15,291 Uh, well, not much to tell, really. 507 00:53:15,291 --> 00:53:17,834 Well, are you from around here? 508 00:53:17,834 --> 00:53:20,750 Yeah, I grew up in a town about 50 miles west of here. 509 00:53:20,750 --> 00:53:22,625 My uncle was the sheriff. 510 00:53:22,625 --> 00:53:24,792 So, when I became a cop, I looked for a job nearby, 511 00:53:24,792 --> 00:53:27,041 and this is the first place that would hire me. 512 00:53:27,041 --> 00:53:29,041 You must be terribly exciting. 513 00:53:29,041 --> 00:53:31,917 Uh, I'm a small town cop, really. 514 00:53:31,917 --> 00:53:35,208 I just deal with stray cats and write parking tickets, 515 00:53:35,208 --> 00:53:37,250 well, until recently. 516 00:53:37,250 --> 00:53:39,291 Oh, right, the murder. 517 00:53:39,291 --> 00:53:42,250 Did you ever find the person you were looking for? 518 00:53:42,250 --> 00:53:44,000 The one that killed that boy. 519 00:53:44,000 --> 00:53:46,375 No, not yet, but we're making progress. 520 00:53:46,375 --> 00:53:47,625 However-- 521 00:53:47,625 --> 00:53:49,041 However? 522 00:53:49,041 --> 00:53:51,625 We found a body this morning. 523 00:53:51,625 --> 00:53:53,041 Oh, no. 524 00:53:53,041 --> 00:53:54,333 Yeah, same killer. 525 00:53:54,333 --> 00:53:57,500 That's horrible. Do you have any leads? 526 00:53:57,500 --> 00:53:59,125 We have a DNA sample. 527 00:53:59,125 --> 00:54:02,125 If we get a hit on that, 528 00:54:02,125 --> 00:54:03,792 we might find our man. 529 00:54:03,792 --> 00:54:06,875 Well, that sounds promising. 530 00:54:06,875 --> 00:54:09,291 Yeah, but it's a bit of a long shot. 531 00:54:09,291 --> 00:54:11,208 It's not like it is in the movies. 532 00:54:11,208 --> 00:54:13,166 You know, if the person hasn't done a crime 533 00:54:13,166 --> 00:54:15,542 or served active military, they probably won't 534 00:54:15,542 --> 00:54:17,792 be in the system, but it's a start though. 535 00:54:17,792 --> 00:54:20,250 Listen, Charlie, I'm taking off early. 536 00:54:20,250 --> 00:54:22,041 What? You're here till 2:00. 537 00:54:22,041 --> 00:54:23,709 No, that's my tenant over there. 538 00:54:23,709 --> 00:54:25,083 And as long as she's here, 539 00:54:25,083 --> 00:54:26,750 that means that she's not at home. 540 00:54:26,750 --> 00:54:28,083 I'm about to take your advice. 541 00:54:28,083 --> 00:54:29,667 I should learn to keep my mouth shut. 542 00:54:29,667 --> 00:54:32,291 I didn't know it was gonna cost me my best waitress tonight. 543 00:54:32,291 --> 00:54:35,959 I'll see you later. Thank you. 544 00:54:35,959 --> 00:54:39,875 Listen, I got to get going. I got to stop by the station and get back on patrol. 545 00:54:39,875 --> 00:54:42,000 Well, you know, 546 00:54:42,000 --> 00:54:45,166 I've never seen the inside of a police station before. 547 00:54:45,166 --> 00:54:48,125 Ah, it's nothing terribly exciting. 548 00:54:48,125 --> 00:54:50,917 Why don't you let me be the judge of that? 549 00:54:54,333 --> 00:54:56,125 Let's go. 550 00:55:05,500 --> 00:55:07,500 Well, this is it. 551 00:55:07,500 --> 00:55:09,333 Not much to it, really. 552 00:55:09,333 --> 00:55:11,375 I think it looks real nice. 553 00:55:11,375 --> 00:55:12,875 Is this your desk? 554 00:55:12,875 --> 00:55:14,166 Uh... 555 00:55:14,166 --> 00:55:16,083 Yeah. 556 00:55:16,083 --> 00:55:18,208 You want a cup of coffee? 557 00:55:18,208 --> 00:55:20,208 Sure. 558 00:55:28,000 --> 00:55:31,208 What are these? Top secret police documents? 559 00:55:31,208 --> 00:55:33,333 Nah, those are the DNA results 560 00:55:33,333 --> 00:55:35,917 from that kid we found in the car the other day. 561 00:55:35,917 --> 00:55:38,125 So scientific. 562 00:55:38,125 --> 00:55:41,291 Well, forensics are the way to solve crimes these days. 563 00:55:43,250 --> 00:55:45,917 Oh, my gosh. I'm so sorry. 564 00:55:45,917 --> 00:55:47,583 No, it's, it's okay. 565 00:55:47,583 --> 00:55:50,417 It's not your fault. 566 00:55:50,417 --> 00:55:52,083 I hope I didn't ruin anything. 567 00:55:52,083 --> 00:55:55,250 No, these are just copies of the report from the lab. 568 00:55:55,250 --> 00:55:57,750 Oh, good. 569 00:56:05,083 --> 00:56:06,750 Breezy... 570 00:56:09,542 --> 00:56:13,583 ( music playing ) 571 00:57:01,625 --> 00:57:05,667 ( music playing ) 572 00:58:04,375 --> 00:58:08,417 ( music playing ) 573 00:59:01,709 --> 00:59:05,750 ( music playing ) 574 01:00:01,792 --> 01:00:05,834 ( music playing ) 575 01:01:01,583 --> 01:01:05,709 ( music playing ) 576 01:01:55,542 --> 01:01:57,625 Oh, yeah, please! 577 01:01:57,625 --> 01:02:00,166 Oh, God! 578 01:02:00,166 --> 01:02:04,208 ( moaning ) 579 01:02:09,291 --> 01:02:12,333 Bates: Randall! Randall, you here? 580 01:02:12,333 --> 01:02:14,125 Oh, shit, it's the sheriff. 581 01:02:14,125 --> 01:02:16,000 Come on, put on your clothes. 582 01:02:16,000 --> 01:02:17,959 Go out the back door. 583 01:02:19,125 --> 01:02:20,917 Randall! 584 01:02:20,917 --> 01:02:23,083 Damn kid! 585 01:02:23,083 --> 01:02:26,625 ( phone ringing ) 586 01:02:26,625 --> 01:02:28,625 This is Sheriff Bates. 587 01:02:28,625 --> 01:02:30,625 Oh, hey, Hector. How you doing? 588 01:02:30,625 --> 01:02:32,709 You lab boys find out anything? 589 01:02:32,709 --> 01:02:34,000 We did. 590 01:02:34,000 --> 01:02:35,375 We just got a positive hit 591 01:02:35,375 --> 01:02:36,792 on that DNA sample you sent us. 592 01:02:36,792 --> 01:02:38,709 I'm emailing you the details now. 593 01:02:38,709 --> 01:02:41,083 Well, how about just giving me the short version? 594 01:02:41,083 --> 01:02:42,583 It's a woman. 595 01:02:42,583 --> 01:02:44,083 Her name's Brenda Johnson. 596 01:02:44,083 --> 01:02:45,917 Arrested a few times back in Michigan for 597 01:02:45,917 --> 01:02:47,750 petty theft, simple assault, nothing major. 598 01:02:47,750 --> 01:02:50,917 Well, sounds like she's hitting the big time now. 599 01:02:50,917 --> 01:02:52,250 And check this out. 600 01:02:52,250 --> 01:02:53,959 She worked for two years 601 01:02:53,959 --> 01:02:55,875 at her father's chemical processing plant 602 01:02:55,875 --> 01:02:57,500 that manufactured rat poison. 603 01:02:57,500 --> 01:02:59,834 Well, that sounds like that's our girl. 604 01:02:59,834 --> 01:03:02,000 Okay, I'm gonna send you the details. 605 01:03:02,000 --> 01:03:04,083 Okay, I'd appreciate it. 606 01:03:15,458 --> 01:03:19,542 ( music playing ) 607 01:03:48,041 --> 01:03:50,458 Sarah... 608 01:03:53,458 --> 01:03:55,291 Josh? 609 01:03:58,083 --> 01:03:59,959 What the hell are you doing in here?! 610 01:03:59,959 --> 01:04:02,417 Um, I was, I was looking for you. 611 01:04:02,417 --> 01:04:04,083 Stay out of my stuff! 612 01:04:04,083 --> 01:04:05,959 Oh, gosh. I'm sorry. 613 01:04:05,959 --> 01:04:07,709 I didn't mean to pry, but listen. 614 01:04:07,709 --> 01:04:10,625 I don't think this is working out. You need to move. 615 01:04:10,625 --> 01:04:12,500 - What? - You can stay here tonight. 616 01:04:12,500 --> 01:04:15,458 But I need you out of here by tomorrow afternoon. 617 01:04:17,709 --> 01:04:19,834 But... 618 01:04:19,834 --> 01:04:23,583 I thought, I thought we were finally getting to know one another. 619 01:04:23,583 --> 01:04:26,083 I don't know a thing about you. 620 01:04:26,083 --> 01:04:28,583 I'd love to share. 621 01:04:28,583 --> 01:04:32,083 You're so beautiful. 622 01:04:32,083 --> 01:04:34,500 Don't... 623 01:04:36,709 --> 01:04:38,625 Brian: Honey, I'm home! 624 01:04:38,625 --> 01:04:40,166 That's Brian. 625 01:04:40,166 --> 01:04:42,166 Look, I need to go, but just remember, 626 01:04:42,166 --> 01:04:44,333 out of here by tomorrow afternoon. 627 01:04:57,792 --> 01:05:01,834 ( music playing ) 628 01:05:07,083 --> 01:05:11,125 ( phone ringing ) 629 01:05:11,125 --> 01:05:13,125 Deputy Randall. 630 01:05:13,125 --> 01:05:15,000 Yes, Traci. 631 01:05:15,000 --> 01:05:16,834 You found what? 632 01:05:16,834 --> 01:05:18,834 It said Josh. 633 01:05:18,834 --> 01:05:20,875 In her stuff? 634 01:05:20,875 --> 01:05:23,125 Breezy. 635 01:05:23,125 --> 01:05:26,917 Vehicle registration came back to a Clark, Josh Clark. 636 01:05:26,917 --> 01:05:30,000 Did you ever find the person you were looking for? 637 01:05:30,000 --> 01:05:31,667 The one that killed that boy. 638 01:05:31,667 --> 01:05:33,834 Randall: They just found a dead body on the beach. 639 01:05:36,125 --> 01:05:37,458 What are these? 640 01:05:37,458 --> 01:05:39,166 Top secret police documents? 641 01:05:41,917 --> 01:05:43,250 Got out of your house now. 642 01:05:43,250 --> 01:05:44,959 Go directly to the Sheriff's station. 643 01:05:44,959 --> 01:05:46,208 Don't make any stops. 644 01:05:46,208 --> 01:05:50,333 ( music playing ) 645 01:05:57,750 --> 01:05:59,667 Hello, anyone here? 646 01:05:59,667 --> 01:06:02,166 Oh, hey, we're actually not open yet. 647 01:06:02,166 --> 01:06:03,792 We open at 11:00. 648 01:06:03,792 --> 01:06:05,125 I'm not here for a drink. 649 01:06:05,125 --> 01:06:08,917 Okay, well, what can I do for you then? 650 01:06:08,917 --> 01:06:10,875 I was hoping Traci would be here. 651 01:06:10,875 --> 01:06:13,250 She wasn't home when I got up this morning. 652 01:06:13,250 --> 01:06:15,250 Oh, yeah, you're her new tenant. 653 01:06:15,250 --> 01:06:17,375 I wanted to talk to her. 654 01:06:17,375 --> 01:06:19,417 We had a little bit of a fight last night. 655 01:06:19,417 --> 01:06:22,333 Hmm, she's mentioned you to me a couple of times. 656 01:06:22,333 --> 01:06:24,041 She can be a little nervous. 657 01:06:24,041 --> 01:06:26,166 There's nothing to be nervous about. 658 01:06:26,166 --> 01:06:27,834 I'm perfectly harmless. 659 01:06:27,834 --> 01:06:29,333 I don't know about that. 660 01:06:29,333 --> 01:06:32,041 Do a lot of harm with this hot bod of yours. 661 01:06:32,041 --> 01:06:34,000 Well, aren't you sweet? 662 01:06:34,000 --> 01:06:36,000 So, when do you expect her? 663 01:06:36,000 --> 01:06:39,000 Hmm...just a few minutes before we open. 664 01:06:39,000 --> 01:06:41,041 You can come back then if you want. 665 01:06:41,041 --> 01:06:43,000 I could, or I could just 666 01:06:43,000 --> 01:06:45,750 hang out here, if you don't mind. 667 01:06:45,750 --> 01:06:47,250 Well, I don't mind. 668 01:06:47,250 --> 01:06:49,959 Like I said though, it's gonna be a few hours. 669 01:06:49,959 --> 01:06:51,750 Well, what could we 670 01:06:51,750 --> 01:06:53,959 possibly do in those few hours? 671 01:06:53,959 --> 01:06:55,834 I've got a thought or two. 672 01:06:55,834 --> 01:06:57,625 I bet you do. 673 01:06:57,625 --> 01:06:59,583 But aren't you with that deputy? 674 01:06:59,583 --> 01:07:01,583 I'm not with him now. 675 01:07:05,250 --> 01:07:06,875 Right here? 676 01:07:06,875 --> 01:07:08,500 Right here. 677 01:07:14,208 --> 01:07:18,250 ( music playing ) 678 01:08:14,291 --> 01:08:18,333 ( music playing ) 679 01:09:16,000 --> 01:09:20,041 ( music playing ) 680 01:10:12,375 --> 01:10:16,458 ( music playing ) 681 01:11:12,458 --> 01:11:16,500 ( music playing ) 682 01:12:14,000 --> 01:12:18,083 ( music playing ) 683 01:12:47,000 --> 01:12:49,500 Hold it right there! 684 01:12:49,500 --> 01:12:51,000 Put your hands up! 685 01:12:51,000 --> 01:12:52,917 Jesus, man. She came on to me. 686 01:12:52,917 --> 01:12:55,083 Shut up, Charlie. Step away from him, Breezy. 687 01:12:55,083 --> 01:12:56,750 One more move and I'll kill him. 688 01:12:56,750 --> 01:12:58,625 That's poison she has right there, Charlie. 689 01:12:58,625 --> 01:13:00,041 Dude, if she's your girl-- 690 01:13:00,041 --> 01:13:01,250 She's not my girl. 691 01:13:01,250 --> 01:13:02,709 Aw, how can you say that? 692 01:13:02,709 --> 01:13:04,417 After everything we've been through. 693 01:13:04,417 --> 01:13:06,750 Stay back. I mean it. 694 01:13:06,750 --> 01:13:09,625 This is where it ends, Brenda. The DNA match came through. 695 01:13:09,625 --> 01:13:11,959 We know all about your escapades back east, 696 01:13:11,959 --> 01:13:13,792 and your internship at your father's chemical factory. 697 01:13:13,792 --> 01:13:15,166 My, my, you've been busy. 698 01:13:15,166 --> 01:13:16,792 How did you know to find me here? 699 01:13:16,792 --> 01:13:18,166 Traci called me. 700 01:13:18,166 --> 01:13:19,625 She found your bag of souvenirs. 701 01:13:19,625 --> 01:13:21,375 I figured you'd come back here looking for her. 702 01:13:21,375 --> 01:13:23,458 You're so clever, Jeremy, 703 01:13:23,458 --> 01:13:24,792 too clever. 704 01:13:24,792 --> 01:13:26,125 ( pistol firing ) 705 01:13:34,166 --> 01:13:36,542 It's Deputy Randall to you. 706 01:13:41,458 --> 01:13:44,709 I can't believe we had a murderer living in our house. 707 01:13:44,709 --> 01:13:47,083 I'm so sorry, sweetheart. 708 01:13:47,083 --> 01:13:50,291 It's not your fault. How could you have known? 709 01:13:50,291 --> 01:13:54,542 Makes you wonder why she did all those things, all those murders. 710 01:13:54,542 --> 01:13:56,500 Who can say? 711 01:13:56,500 --> 01:13:58,709 Jilted lover, broken home. 712 01:13:58,709 --> 01:14:00,667 Maybe she just snapped one day. 713 01:14:00,667 --> 01:14:02,625 We'll probably never know for sure. 714 01:14:02,625 --> 01:14:06,166 She had everyone fooled, except you. 715 01:14:06,166 --> 01:14:09,959 I knew something was wrong about her the minute she walked in, 716 01:14:09,959 --> 01:14:11,792 but we needed the money so bad. 717 01:14:11,792 --> 01:14:14,250 Ha, not anymore. 718 01:14:14,250 --> 01:14:18,041 Yeah, a $50,000 reward is a pretty nice way to end this nightmare. 719 01:14:18,041 --> 01:14:20,834 Yeah, it's a good thing Deputy Randall gave you 720 01:14:20,834 --> 01:14:23,083 the credit for turning him onto Breezy. 721 01:14:23,083 --> 01:14:25,208 You mean, it's a good thing I'm a snoop. 722 01:14:25,208 --> 01:14:27,375 Yeah, that too. 723 01:14:27,375 --> 01:14:28,959 And now that 724 01:14:28,959 --> 01:14:30,250 my tuition is paid for, 725 01:14:30,250 --> 01:14:32,834 you can stop working those double shifts. 726 01:14:32,834 --> 01:14:34,417 Thank God. 727 01:14:34,417 --> 01:14:38,667 And, when I graduate and have that nice, cushy job, 728 01:14:38,667 --> 01:14:42,625 maybe we can start talking about having a family again. 729 01:14:42,625 --> 01:14:46,041 That would be wonderful. 730 01:14:46,041 --> 01:14:47,875 I love you. 731 01:14:47,875 --> 01:14:49,709 I love you. 732 01:14:59,000 --> 01:15:02,125 What are these? Top secret police documents? 733 01:15:03,542 --> 01:15:04,917 Oh, so, do I have to 734 01:15:04,917 --> 01:15:07,500 commit a crime or something to see you? 735 01:15:12,709 --> 01:15:14,250 Maybe you're right. 736 01:15:24,250 --> 01:15:26,291 They just found a dead body on the beach. 737 01:15:35,250 --> 01:15:39,166 Yeah, and in the meantime, my wife is schlepping booze to drunks on a nightly basis. 738 01:15:44,500 --> 01:15:47,333 Hey, that table's had enough, okay? They're cut off. 739 01:15:47,333 --> 01:15:49,166 She goes out, next time she does, 740 01:15:49,166 --> 01:15:51,333 sneak in her room, look through her shit. 741 01:15:55,834 --> 01:15:57,959 You know I don't normally do this, 742 01:15:57,959 --> 01:16:00,875 you know, like, go home with someone I just met at a bar. 743 01:16:26,208 --> 01:16:27,875 Where you headed? 744 01:16:41,792 --> 01:16:45,834 ( music playing ) 745 01:16:56,750 --> 01:17:00,667 ♪ My graceful baby ♪ 746 01:17:00,667 --> 01:17:04,583 ♪ How could you do this to me? ♪ 747 01:17:04,583 --> 01:17:08,458 ♪ Whenever you kiss me ♪ 748 01:17:08,458 --> 01:17:12,500 ♪ You show me ecstasy ♪ 749 01:17:12,500 --> 01:17:15,709 ♪ If it wasn't for you ♪ 750 01:17:15,709 --> 01:17:19,625 ♪ The sun would never shine ♪ 751 01:17:19,625 --> 01:17:23,417 ♪ I'd never know love ♪ 752 01:17:23,417 --> 01:17:28,041 ♪ And probably lose my mind ♪ 753 01:17:28,041 --> 01:17:31,917 ♪ You are my inspiration ♪ 754 01:17:31,917 --> 01:17:35,959 ♪ Need you like flowers need rain ♪ 755 01:17:35,959 --> 01:17:39,625 ♪ You are my soul's attention ♪ 756 01:17:39,625 --> 01:17:43,542 ♪ Don't wanna be with anyone else ♪ 757 01:17:43,542 --> 01:17:47,542 ♪ You are my intoxication ♪ 758 01:17:47,542 --> 01:17:51,625 ♪ My intoxication ♪ 759 01:17:53,875 --> 01:17:57,917 ( music playing ) 760 01:18:06,417 --> 01:18:10,417 ♪ Sweet brown-eyed woman ♪ 761 01:18:10,417 --> 01:18:14,417 ♪ Look what you've done to me ♪ 762 01:18:14,417 --> 01:18:18,417 ♪ From the moment I met you ♪ 763 01:18:18,417 --> 01:18:22,417 ♪ I knew this was meant to be ♪ 764 01:18:22,417 --> 01:18:25,417 ♪ You give me utter bliss ♪ 765 01:18:25,417 --> 01:18:29,417 ♪ When you love me like you do ♪ 766 01:18:29,417 --> 01:18:33,417 ♪ I'm like an alcoholic ♪ 767 01:18:33,417 --> 01:18:37,458 ♪ Can't make it without you ♪ 768 01:18:37,458 --> 01:18:41,458 ♪ I'll be there when you want ♪ 769 01:18:41,458 --> 01:18:45,458 ♪ Just call me any time of day ♪ 770 01:18:45,458 --> 01:18:49,417 ♪ You've got my number now ♪ 771 01:18:49,417 --> 01:18:53,625 ♪ I'll do anything you say, baby ♪ 772 01:18:56,583 --> 01:18:58,458 ♪ Yeah ♪ 773 01:19:08,834 --> 01:19:12,834 ♪ It's a brand new sunny day ♪ 774 01:19:12,834 --> 01:19:16,834 ♪ Can't wait to get to you ♪ 775 01:19:16,834 --> 01:19:20,834 ♪ There's a warm feeling in the air ♪ 776 01:19:20,834 --> 01:19:24,542 ♪ I think of making love to you ♪ 777 01:19:24,542 --> 01:19:27,500 ♪ If it wasn't for you ♪ 778 01:19:27,500 --> 01:19:32,166 ♪ The sun would never shine ♪ 779 01:19:32,166 --> 01:19:35,125 ♪ I'd never know love ♪ 780 01:19:35,125 --> 01:19:39,500 ♪ And probably lose my mind ♪ 781 01:19:39,500 --> 01:19:43,458 ♪ You are my inspiration ♪ 782 01:19:43,458 --> 01:19:47,500 ♪ Need you like flowers need rain ♪ 783 01:19:47,500 --> 01:19:51,458 ♪ You are my soul's attention ♪ 784 01:19:51,458 --> 01:19:55,500 ♪ Don't wanna be with anyone else ♪ 785 01:19:55,500 --> 01:19:59,583 ♪ You are my intoxication ♪ 786 01:19:59,583 --> 01:20:03,083 ♪ My intoxication ♪ 787 01:20:07,959 --> 01:20:11,041 ♪ My intoxication ♪ 788 01:20:16,000 --> 01:20:20,041 ( music playing ) 789 01:21:13,041 --> 01:21:17,083 ( music playing ) 50324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.