All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S06E02.720p.HDTV.x265-MiNX[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,787 --> 00:00:07,530 - So there are aliens scattered throughout history. 2 00:00:09,358 --> 00:00:11,447 - Oh. 3 00:00:11,490 --> 00:00:14,058 - And on our windshield. - Mick, no. 4 00:00:14,102 --> 00:00:15,712 - No, no, no, no! - No, you're hurting it. 5 00:00:15,755 --> 00:00:16,930 - Rory! - Yikes. 6 00:00:16,974 --> 00:00:18,323 - Wow. - That was a lead. 7 00:00:18,367 --> 00:00:20,108 That alien could have told us something 8 00:00:20,151 --> 00:00:22,197 about Sara's whereabouts. - No, girl, that alien is dead. 9 00:00:22,240 --> 00:00:24,025 - We don't know that. 10 00:00:24,068 --> 00:00:25,765 We actually don't know anything about these creatures. 11 00:00:25,809 --> 00:00:28,203 Hey, some species could survive head-on collisions. 12 00:00:28,246 --> 00:00:29,465 - With a spaceship? 13 00:00:29,508 --> 00:00:30,596 - Going thousands of miles an hour? 14 00:00:30,640 --> 00:00:31,989 - Stop. 15 00:00:32,033 --> 00:00:34,035 Spooner, are you getting any readings? 16 00:00:34,078 --> 00:00:35,471 - It's dead. - Ugh. 17 00:00:35,514 --> 00:00:36,907 - But the face-sucking squid beasts 18 00:00:36,950 --> 00:00:38,300 in those other pods just got dumped 19 00:00:38,343 --> 00:00:40,476 into the river of time. - Fantastic. 20 00:00:40,519 --> 00:00:42,260 - Sounds like more unpaid labor to me. 21 00:00:43,609 --> 00:00:45,481 - Okay, so every single one of those aliens 22 00:00:45,524 --> 00:00:47,309 was on the ship with Sara, which means we just have 23 00:00:47,352 --> 00:00:49,876 to find one of them, and it should lead us 24 00:00:49,920 --> 00:00:52,749 back to my girl, right? - Your fiancée. 25 00:00:52,792 --> 00:00:54,838 - Right. [chuckles] 26 00:00:54,881 --> 00:00:56,579 - Gidget, please find us some aliens. 27 00:00:56,622 --> 00:00:58,407 - Please. - Actually, Ms. Tarazi, 28 00:00:58,450 --> 00:01:01,323 it appears we already have a bite, so to speak. 29 00:01:01,366 --> 00:01:02,498 - Where? 30 00:01:23,301 --> 00:01:25,129 - Okay, Gideon, what do we got? 31 00:01:25,173 --> 00:01:28,785 - October 10, 1955, San Bernardino, California, 32 00:01:28,828 --> 00:01:31,222 A town known as the birthplace of fast food. 33 00:01:31,266 --> 00:01:34,530 - And ergo the death of the great American eatery. 34 00:01:34,573 --> 00:01:36,836 Before fast food, mom and pop burger joints 35 00:01:36,880 --> 00:01:38,664 were the beating heart of every town. 36 00:01:38,708 --> 00:01:40,144 - Funny you should mention it, Mr. Tarazi. 37 00:01:40,188 --> 00:01:41,232 The anomaly seems to have 38 00:01:41,276 --> 00:01:42,755 started at Big Bang Burger 39 00:01:42,799 --> 00:01:43,756 owned by local businessman 40 00:01:43,800 --> 00:01:44,931 Bert Beeman, 41 00:01:44,975 --> 00:01:46,759 and within 24 hours, 42 00:01:46,803 --> 00:01:48,326 San Bernardino went 43 00:01:48,370 --> 00:01:50,111 from bustling suburban enclave to... 44 00:01:51,547 --> 00:01:53,157 - Ew. - Whoa. 45 00:01:53,201 --> 00:01:54,811 - The entire population was killed overnight 46 00:01:54,854 --> 00:01:56,639 leaving no survivors. 47 00:01:56,682 --> 00:01:59,337 Historians dubbed it the Massacre on Main Street. 48 00:01:59,381 --> 00:02:03,254 - Mm, no, I would've gone with Suburban Slaughter. 49 00:02:03,298 --> 00:02:05,169 - Save it for the podcast. Ah. 50 00:02:05,213 --> 00:02:07,171 - This is good news. - Y'all are dark. 51 00:02:07,215 --> 00:02:09,086 - We'll go back, stop the alien, and it can tell us 52 00:02:09,130 --> 00:02:10,131 how to find Sara. 53 00:02:11,132 --> 00:02:12,872 - Okay, so-- 54 00:02:12,916 --> 00:02:14,396 - And what exactly is the plan here? 55 00:02:14,439 --> 00:02:15,745 - Oh, the-- 56 00:02:15,788 --> 00:02:17,834 well, you're the plan. [chuckles] 57 00:02:17,877 --> 00:02:19,836 So you're gonna help us find the alien 58 00:02:19,879 --> 00:02:21,272 and then you're gonna get it 59 00:02:21,316 --> 00:02:23,187 to tell us where Sara is. - Uh, no way. 60 00:02:23,231 --> 00:02:25,102 I'm only staying on this ship till you guys 61 00:02:25,146 --> 00:02:27,017 get this thing out of my head. That was the deal. 62 00:02:27,060 --> 00:02:29,367 - Apologies, Ms. Cruz, but that won't be possible. 63 00:02:29,411 --> 00:02:30,803 - What? 64 00:02:30,847 --> 00:02:31,935 - I was gonna tell you before the whole, 65 00:02:31,978 --> 00:02:34,242 you know, alien pods thing. 66 00:02:34,285 --> 00:02:36,200 Gideon didn't find anything to remove. 67 00:02:36,244 --> 00:02:37,680 I'm sorry. 68 00:02:37,723 --> 00:02:39,943 - So first you kidnap me, then you lied. 69 00:02:39,986 --> 00:02:41,640 Take me home now. 70 00:02:41,684 --> 00:02:44,991 - Look, um, I'm really sorry, but I can't do that. 71 00:02:45,035 --> 00:02:46,515 I need you to talk to the alien. 72 00:02:46,558 --> 00:02:48,038 - This thing's not gonna give us directions 73 00:02:48,081 --> 00:02:49,996 to find your girlfriend. It's gonna kill us. 74 00:02:50,040 --> 00:02:52,260 - Look, you're amongst board-certified superheroes. 75 00:02:52,303 --> 00:02:53,870 You don't have to worry about getting killed. 76 00:02:53,913 --> 00:02:55,393 - They took your captain. 77 00:02:55,437 --> 00:02:56,829 If you guys are so super, then why didn't you 78 00:02:56,873 --> 00:02:58,222 just stop them then? - Listen to me. 79 00:02:58,266 --> 00:02:59,571 I need you to help us find Sara, okay? 80 00:02:59,615 --> 00:03:01,051 After you do that, I will take you 81 00:03:01,094 --> 00:03:02,487 wherever the hell you wanna go. 82 00:03:12,802 --> 00:03:15,326 - Oh, look at those perfect patties. 83 00:03:15,370 --> 00:03:17,981 Get 'em out while they're hot, and don't forget-- 84 00:03:18,024 --> 00:03:20,026 service with a smile. - Whoo-hoo! 85 00:03:20,070 --> 00:03:21,506 - We got another one at the window! 86 00:03:21,550 --> 00:03:23,334 Up, let's go, let's go! Keep it moving! 87 00:03:23,378 --> 00:03:25,162 We got a lot of mouths to feed. 88 00:03:31,951 --> 00:03:34,606 - Wel-wel-wel-welcome to Big Bang Burger! 89 00:03:34,650 --> 00:03:37,261 Try our new Cosmic Mushroom Burger! 90 00:03:37,305 --> 00:03:39,655 - What, you think aliens are funny? 91 00:03:41,004 --> 00:03:43,441 - It's a paycheck. 92 00:03:43,485 --> 00:03:45,400 - The goal is to blend, okay? 93 00:03:45,443 --> 00:03:47,184 You picking up any alien signals? 94 00:03:48,794 --> 00:03:51,275 - Mm-mm. - Mm. 95 00:03:51,319 --> 00:03:53,756 Guys, hey, split up, mingle, find out if anyone's 96 00:03:53,799 --> 00:03:55,410 seen anything that could lead us to the alien. 97 00:03:57,325 --> 00:03:59,283 - [sighs] And Sara. 98 00:04:14,516 --> 00:04:18,911 Sara... [groans] 99 00:04:18,955 --> 00:04:21,218 Are you okay? 100 00:04:21,262 --> 00:04:24,221 - We just crash landed on an alien spaceship. 101 00:04:24,265 --> 00:04:25,918 No, Gary, I am not okay. 102 00:04:25,962 --> 00:04:29,008 - [speaking in alien language] 103 00:04:30,662 --> 00:04:33,926 - Oh, boy, that's not good. - What did Alien Gideon say? 104 00:04:33,970 --> 00:04:36,973 - Uh, it's a little hard to translate exactly 105 00:04:37,016 --> 00:04:39,018 since in my language there are over 70 ways 106 00:04:39,062 --> 00:04:42,326 to say "explode from the inside." 107 00:04:42,370 --> 00:04:45,590 The general idea is we, uh, lost all our fuel 108 00:04:45,634 --> 00:04:49,333 when we crashed. - Whoa. 109 00:04:49,377 --> 00:04:50,943 Where are we? 110 00:04:50,987 --> 00:04:53,946 - Uh, we were on course to land on Pliny X19, 111 00:04:53,990 --> 00:04:55,905 but Kayla didn't give me any other details. 112 00:04:55,948 --> 00:04:57,863 - Well, I thought she was supposed to be your fiancée. 113 00:04:57,907 --> 00:05:00,257 - Ex-fiancée, 114 00:05:00,301 --> 00:05:04,653 and, um, communication wasn't our strong suit, 115 00:05:04,696 --> 00:05:06,872 uh, but I do know that we were hired 116 00:05:06,916 --> 00:05:09,484 by some power hungry space lord 117 00:05:09,527 --> 00:05:12,269 to gather the universe's most dangerous creatures, 118 00:05:12,313 --> 00:05:16,360 and now we're on his planet. - Huh. 119 00:05:16,404 --> 00:05:18,362 - It could be "Hunger Games" out there, 120 00:05:18,406 --> 00:05:20,495 or the air could be poisonous gas. 121 00:05:20,538 --> 00:05:22,105 - Okay, we just-- we need to find 122 00:05:22,148 --> 00:05:23,715 something that can fuel this ship 123 00:05:23,759 --> 00:05:25,108 so we can get back home. 124 00:05:25,151 --> 00:05:28,459 - Or what if we send out a distress signal 125 00:05:28,503 --> 00:05:30,809 and then wait for the Legends to come find us? 126 00:05:30,853 --> 00:05:35,031 And, uh, good news-- I've got my deck 127 00:05:35,074 --> 00:05:37,773 of strong American women playing cards. 128 00:05:37,816 --> 00:05:41,820 Ruth Bader Ginsburg, Dolores Huerta, 129 00:05:41,864 --> 00:05:43,996 Representative Shirley Chisholm. 130 00:05:44,040 --> 00:05:46,216 - Of all the people to be stuck with. 131 00:05:47,652 --> 00:05:49,567 - What is-- what is that? 132 00:05:54,920 --> 00:05:56,748 - Dog? 133 00:05:56,792 --> 00:05:59,055 A really cute dog. - Three moons. 134 00:05:59,098 --> 00:06:00,578 Three moons, yeah, I can get behind that, 135 00:06:00,622 --> 00:06:01,971 but a dog, that's weird. 136 00:06:02,014 --> 00:06:03,712 But... 137 00:06:03,755 --> 00:06:06,062 if the dog can breathe, that means we can breathe. 138 00:06:06,105 --> 00:06:08,412 - And it's wearing a scarf! 139 00:06:08,456 --> 00:06:09,979 Okay, Gary, resist the cuteness. 140 00:06:10,022 --> 00:06:11,502 You've been fooled by dogs before. 141 00:06:11,546 --> 00:06:13,069 Where are you going? 142 00:06:13,112 --> 00:06:14,984 - I'm gonna follow that dog. 143 00:06:19,554 --> 00:06:21,556 - Mmm. 144 00:06:21,599 --> 00:06:24,689 - Pretty busy here today. Anything special going on? 145 00:06:24,733 --> 00:06:26,299 - Oh, it's always busy. 146 00:06:26,343 --> 00:06:28,301 The burgers are out of this world. 147 00:06:30,913 --> 00:06:32,044 - What's that? 148 00:06:32,088 --> 00:06:33,698 - Dragon Ash. 149 00:06:33,742 --> 00:06:35,439 It's my line of herbal nootropic supplements 150 00:06:35,483 --> 00:06:36,875 designed to enhance brain power, 151 00:06:36,919 --> 00:06:38,703 sex appeal, sleep cycle, spirit-- 152 00:06:38,747 --> 00:06:41,227 - Sounds like more fries for me. 153 00:06:43,055 --> 00:06:45,449 Takes me back to my days at Burger Herder. 154 00:06:45,493 --> 00:06:47,582 The satisfying ache in my forearm 155 00:06:47,625 --> 00:06:49,148 from a day flipping patties. 156 00:06:49,192 --> 00:06:51,412 Of course, those patties were organic 157 00:06:51,455 --> 00:06:53,501 and free range. 158 00:06:53,544 --> 00:06:55,851 The meat they used in 1955 often contained ingredients 159 00:06:55,894 --> 00:06:58,636 which precluded it from being called beef. 160 00:07:00,203 --> 00:07:01,422 - Ew. 161 00:07:06,818 --> 00:07:08,820 You know, I've been thinking, bro. 162 00:07:08,864 --> 00:07:11,823 It is time for us to start sharing the family heirloom. 163 00:07:11,867 --> 00:07:13,390 - So you can dry your hair faster? 164 00:07:13,434 --> 00:07:15,348 - Ha ha-- I helped defeat a god, 165 00:07:15,392 --> 00:07:17,699 or whatever that scary blonde lady was. 166 00:07:17,742 --> 00:07:21,050 I'm officially a Legend now. All I need is my super power. 167 00:07:21,093 --> 00:07:23,835 Here, I made a schedule. 168 00:07:23,879 --> 00:07:25,271 - Hey, hey. - Whoa, whoa. 169 00:07:25,315 --> 00:07:26,490 - No one is more stoked 170 00:07:26,534 --> 00:07:28,361 than me to discover your powers, 171 00:07:28,405 --> 00:07:32,496 but the totem chose me. - No, you literally stole it. 172 00:07:32,540 --> 00:07:35,456 - Debatable. - Guys, guys, shut up. 173 00:07:35,499 --> 00:07:37,936 [radio chatter] I'm working here. 174 00:07:37,980 --> 00:07:39,416 - Please respond to a 415. 175 00:07:41,723 --> 00:07:43,115 - Ooh, I have an idea. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 176 00:07:43,159 --> 00:07:44,160 What are you-- - Just go with it. 177 00:07:44,203 --> 00:07:45,248 - Okay, all right. 178 00:07:46,684 --> 00:07:49,731 - [high-pitched voice] Uh, pardon me, officers, hi. 179 00:07:49,774 --> 00:07:53,082 We're just here on vacation, and we were wondering-- 180 00:07:53,125 --> 00:07:55,258 how safe is San Bernardino? 181 00:07:55,301 --> 00:07:56,999 - Safe as houses. 182 00:07:57,042 --> 00:07:59,567 - So no arson or robbery? [sharp humming] 183 00:07:59,610 --> 00:08:02,004 - [with Southern accent] Or any gruesome eviscerations? 184 00:08:03,614 --> 00:08:05,268 -- There's a 459 -A in Sal's Deli. 185 00:08:05,311 --> 00:08:07,488 Repeat, 459A. - Pass me a napkin? 186 00:08:08,532 --> 00:08:11,709 -- Uh... A 459 -A? [chuckles] 187 00:08:11,753 --> 00:08:13,929 That sounds mighty serious. - Yes. 188 00:08:15,887 --> 00:08:17,541 - Ma'am, if you wanna stick 189 00:08:17,585 --> 00:08:18,934 your nose in someone's business, 190 00:08:18,977 --> 00:08:20,501 I suggest you start with your friend. 191 00:08:20,544 --> 00:08:21,763 Now, if you'll excuse me, 192 00:08:21,806 --> 00:08:23,373 I need another burger. 193 00:08:24,809 --> 00:08:26,724 - Hey, hey, hey, are you all right? 194 00:08:26,768 --> 00:08:28,073 - Did you hear something? - I can feel it. 195 00:08:28,117 --> 00:08:30,423 It's hungry. - Focus. 196 00:08:30,467 --> 00:08:32,338 Now, where's it coming from, love? 197 00:08:32,382 --> 00:08:35,428 - Maybe that way. 198 00:08:35,472 --> 00:08:37,996 Okay, the feeling's getting stronger. 199 00:08:38,040 --> 00:08:39,258 - Yeah, what about the waitress? 200 00:08:39,302 --> 00:08:40,912 She has glasses like Gary. 201 00:08:40,956 --> 00:08:43,480 - You mean the alien in a waitress flesh suit? 202 00:08:43,524 --> 00:08:45,177 - Spooner, wait-- - Hey! 203 00:08:45,221 --> 00:08:48,485 All right, what are you really? - [whimpers] 204 00:08:48,529 --> 00:08:50,705 - Her disguise is good. - No, no, wait-- 205 00:08:50,748 --> 00:08:53,316 Just--just-- I am so sorry. 206 00:08:53,359 --> 00:08:56,406 My friend thought you were an-- [stammers] someone else. 207 00:08:56,449 --> 00:08:59,017 I'm sorry. What happened? 208 00:08:59,061 --> 00:09:01,585 What's wrong with your powers? - Nothing. 209 00:09:01,629 --> 00:09:03,631 I felt it. Look, that thing is nearby. 210 00:09:03,674 --> 00:09:06,068 Believe me. - Found the alien. 211 00:09:06,111 --> 00:09:09,724 - Rory? You stole a cop car? 212 00:09:09,767 --> 00:09:11,856 Uh, okay, where is it? 213 00:09:11,900 --> 00:09:13,466 -- That 459 -A at the deli 214 00:09:13,510 --> 00:09:15,468 was followed up by a 415 at the butcher's 215 00:09:15,512 --> 00:09:17,732 and a 240 at the meat aisle of the local grocery. 216 00:09:17,775 --> 00:09:19,472 - Alarm at the deli, assault at the groceries, 217 00:09:19,516 --> 00:09:20,952 and disturbance at the butcher's. 218 00:09:20,996 --> 00:09:22,650 - Mm. - This thing loves meat. 219 00:09:22,693 --> 00:09:24,216 - That must be how the massacre starts. 220 00:09:24,260 --> 00:09:25,740 Well, let's find it before it gets a taste 221 00:09:25,783 --> 00:09:27,480 for another kind of flesh. 222 00:09:28,394 --> 00:09:29,831 - Hey, guys, we have a lead on the alien. 223 00:09:29,874 --> 00:09:31,223 I need you to guard the burger joint. 224 00:09:31,267 --> 00:09:34,052 Turns out we have a very hungry alien 225 00:09:34,096 --> 00:09:35,880 with a taste for meat. 226 00:09:35,924 --> 00:09:38,230 - Already on it, Captain. 227 00:09:38,274 --> 00:09:42,104 Guess who just got summer jobs. - Nice. 228 00:09:52,354 --> 00:09:54,443 - So glad you lot applied for the jobs. 229 00:09:54,486 --> 00:09:57,228 Business is boomin'. 230 00:09:57,272 --> 00:09:58,708 - I never thought I'd get the chance 231 00:09:58,751 --> 00:10:00,840 to man the grill again professionally. 232 00:10:00,884 --> 00:10:02,799 - I'm excited to see the master at work. 233 00:10:02,842 --> 00:10:04,409 [together] Burger buddies. 234 00:10:04,453 --> 00:10:06,977 - Size nine, right? 235 00:10:07,020 --> 00:10:09,893 - 7 1/2, and I am not wearing those. 236 00:10:09,936 --> 00:10:11,416 - You're right. 237 00:10:11,460 --> 00:10:14,811 We could use a handsome man out there. 238 00:10:14,854 --> 00:10:16,813 - It's you. - Me? 239 00:10:16,856 --> 00:10:18,989 - Yeah. - No--okay. 240 00:10:19,032 --> 00:10:20,556 - Let's get you on wheels. 241 00:10:21,600 --> 00:10:23,167 - Looks like it's time to teach you 242 00:10:23,211 --> 00:10:25,256 the ways of the burger. [bell dings] 243 00:10:27,302 --> 00:10:28,781 244 00:10:28,825 --> 00:10:31,523 - How did I get here? 245 00:10:34,004 --> 00:10:35,614 - Don't you have any alien super powers 246 00:10:35,658 --> 00:10:39,488 that can find a dog? Super smell or echolocation? 247 00:10:39,531 --> 00:10:41,359 - I'm not that kind of alien. - [sighs] 248 00:10:41,403 --> 00:10:43,013 - I'm not that different from you, really. 249 00:10:43,056 --> 00:10:45,885 Carbon based, a few more tentacles. 250 00:10:45,929 --> 00:10:50,151 - Yeah, and you eat people. - I come from a savage planet. 251 00:10:50,194 --> 00:10:52,936 They killed for sport, ate their own. 252 00:10:52,979 --> 00:10:56,592 The concept of oral hygiene was completely unknown. 253 00:10:56,635 --> 00:10:59,160 And I wasn't so much engaged to Kayla 254 00:10:59,203 --> 00:11:01,727 as traded to her, and then I was sent to Earth 255 00:11:01,771 --> 00:11:03,381 to find you. 256 00:11:03,425 --> 00:11:05,470 Never imagined a place like that could exist. 257 00:11:05,514 --> 00:11:08,865 Birthday parties. Rose water. 258 00:11:08,908 --> 00:11:11,215 Friends. - [scoffs] Friends. 259 00:11:11,259 --> 00:11:12,564 I've known you for three years, 260 00:11:12,608 --> 00:11:14,610 and I'm only now learning you're an alien. 261 00:11:14,653 --> 00:11:16,438 - Well, I took some creative license 262 00:11:16,481 --> 00:11:18,918 with the details, you know, so I could fit in 263 00:11:18,962 --> 00:11:20,964 just like Charlie. 264 00:11:21,007 --> 00:11:22,313 - Why me? 265 00:11:22,357 --> 00:11:24,272 - My guess, whoever's behind all this 266 00:11:24,315 --> 00:11:26,578 has a thing for powerful women too. 267 00:11:26,622 --> 00:11:28,232 - Lucky me. 268 00:11:34,891 --> 00:11:36,806 - Do we wanna know where that came from? 269 00:11:54,476 --> 00:11:56,129 - Mm, yeah, it's here. 270 00:11:58,088 --> 00:11:59,916 - Here like before or? 271 00:12:01,831 --> 00:12:04,007 - Look, I spent my whole life trying not to let aliens 272 00:12:04,050 --> 00:12:06,444 into my head, and now to try to save your girlfriend, 273 00:12:06,488 --> 00:12:08,968 I've got them all in there, which is no freaking picnic. 274 00:12:09,012 --> 00:12:10,492 I don't know how the hell it works, 275 00:12:10,535 --> 00:12:12,798 but I know it does, so back off. 276 00:12:12,842 --> 00:12:14,147 - We got something. 277 00:12:29,772 --> 00:12:31,556 [sharp humming] - It's close. 278 00:12:56,494 --> 00:12:59,149 - Is that the Big Bang Burger mascot? 279 00:12:59,192 --> 00:13:02,283 - Ugh, that's just a bloke in an alien's costume. 280 00:13:02,326 --> 00:13:05,982 - Alien disguised as a human disguised as an alien. 281 00:13:06,025 --> 00:13:08,463 Wow, these things are good. - The kid is not an alien. 282 00:13:08,506 --> 00:13:10,291 Would you stop pointing your gun at him? 283 00:13:10,334 --> 00:13:11,335 Look. 284 00:13:13,511 --> 00:13:14,991 - You sure? 285 00:13:15,034 --> 00:13:17,210 'Cause I never saw a man so mad for meat, 286 00:13:17,254 --> 00:13:18,603 and I grew up along our nation's 287 00:13:18,647 --> 00:13:20,257 storied buffet belt. 288 00:13:20,301 --> 00:13:22,781 - All right, let's get him back to the MedBay 289 00:13:22,825 --> 00:13:25,088 and see what we can find out. 290 00:13:25,131 --> 00:13:26,655 - Oh, hey! - This... 291 00:13:26,698 --> 00:13:28,657 stays with me until after we talk to the alien. 292 00:13:40,277 --> 00:13:42,192 - Careful, careful. 293 00:13:42,235 --> 00:13:45,674 On my planet, there are plants that can literally liquify you. 294 00:13:45,717 --> 00:13:47,284 Also ones that can sing, 295 00:13:47,328 --> 00:13:49,504 which I guess is besides the point, but-- 296 00:13:49,547 --> 00:13:51,462 - Gary, what did I say about talking? 297 00:13:51,506 --> 00:13:54,813 - Uh, well, I believe your precise word was "don't," 298 00:13:54,857 --> 00:13:58,164 but, uh, I sensed nuance in your tone. 299 00:14:00,210 --> 00:14:02,473 - Huh. 300 00:14:02,517 --> 00:14:04,475 I guess I'm not the only intelligent life form 301 00:14:04,519 --> 00:14:06,912 on this planet. - Wait, wait, wait. 302 00:14:06,956 --> 00:14:08,392 We don't know what's in there. 303 00:14:08,436 --> 00:14:11,352 It could be a priblintz, which is kind of 304 00:14:11,395 --> 00:14:13,266 like a half-jaguar, half-snake thing 305 00:14:13,310 --> 00:14:15,094 or an apteroc, which is also half-jaguar, 306 00:14:15,138 --> 00:14:16,792 half-snake, but opposite parts. - Gary, 307 00:14:16,835 --> 00:14:19,316 it's not like I haven't faced aliens before. 308 00:14:20,926 --> 00:14:22,319 Oh. 309 00:14:22,363 --> 00:14:24,190 - Who the blazes are you? 310 00:14:24,234 --> 00:14:26,236 - Right back at you. 311 00:14:26,279 --> 00:14:29,457 Wait, are you human? 312 00:14:29,500 --> 00:14:32,198 - Not just any human. 313 00:14:32,242 --> 00:14:34,549 It's the queen of diamonds-- 314 00:14:34,592 --> 00:14:37,116 Amelia Earhart. 315 00:14:37,160 --> 00:14:38,509 Big fan. 316 00:14:43,842 --> 00:14:45,844 - Take in that smoke and hold it, 317 00:14:45,888 --> 00:14:49,500 relaxing those muscles, releasing any tension. 318 00:14:49,543 --> 00:14:51,328 - Can you please stop talking to yourself? 319 00:14:51,371 --> 00:14:54,940 - I'm not talking to myself. I'm talking to my burger. 320 00:14:57,551 --> 00:15:01,033 Releasing any tension and turning it into flavor. 321 00:15:01,077 --> 00:15:02,905 - Oh. 322 00:15:02,948 --> 00:15:04,950 All right, no sign of trouble out there, 323 00:15:04,994 --> 00:15:07,692 however, I think my shorts may be a little too short. 324 00:15:07,735 --> 00:15:09,259 None of my customers are leaving. 325 00:15:09,302 --> 00:15:11,130 Any heat in the kitchen? 326 00:15:11,174 --> 00:15:12,653 - Well, if we're looking for people 327 00:15:12,697 --> 00:15:14,133 obsessed with meat, we should probably 328 00:15:14,177 --> 00:15:16,353 lock up the Burger Whisperer here. 329 00:15:18,007 --> 00:15:20,096 - With this spatula comes a duty 330 00:15:20,139 --> 00:15:22,272 to transfer our positive energy 331 00:15:22,315 --> 00:15:24,535 into this burger and out to that town. 332 00:15:24,578 --> 00:15:26,972 If these are the vibes that you put into their food, 333 00:15:27,016 --> 00:15:29,496 they're gonna taste it, and if these are the vibes 334 00:15:29,540 --> 00:15:33,457 you bring to the mission, the totem's gonna feel it. 335 00:15:33,500 --> 00:15:35,807 - Oh, I get it. 336 00:15:35,850 --> 00:15:37,330 You're just looking for another excuse 337 00:15:37,374 --> 00:15:39,115 to keep the totem to yourself. 338 00:15:39,158 --> 00:15:41,856 I don't think it cares about my meaningless burger job. 339 00:15:41,900 --> 00:15:44,250 - Meaningless? [burger sizzles] 340 00:15:44,294 --> 00:15:46,470 The Burger Herder was where I started 341 00:15:46,513 --> 00:15:48,385 to find real meaning in life, 342 00:15:48,428 --> 00:15:50,474 the first place where people cared about me, 343 00:15:50,517 --> 00:15:52,867 not 'cause I was "Dragon Girl's Brother," 344 00:15:52,911 --> 00:15:56,436 but because I was Behrad. - Okay, got it. 345 00:15:56,480 --> 00:15:58,612 So you're gonna just keep hogging the totem 346 00:15:58,656 --> 00:16:00,745 as payback because you were jealous of me. 347 00:16:00,788 --> 00:16:02,703 Super mature. - I wasn't jealous. 348 00:16:02,747 --> 00:16:04,357 Are you even listening? 349 00:16:04,401 --> 00:16:07,186 It just felt good to have something to myself, okay? 350 00:16:07,230 --> 00:16:09,319 - Fine, keep the totem. 351 00:16:09,362 --> 00:16:11,582 You know what? Keep the spatula too. 352 00:16:11,625 --> 00:16:13,279 I wouldn't want to ruin anything else 353 00:16:13,323 --> 00:16:16,543 with my negative energy. - That's not what I-- 354 00:16:16,587 --> 00:16:18,328 - It's me. I need that table six order. 355 00:16:18,371 --> 00:16:19,503 Come on. 356 00:16:20,591 --> 00:16:21,679 One dry naked single 357 00:16:21,722 --> 00:16:23,028 coming right up. 358 00:16:23,072 --> 00:16:25,596 - Whip! - Go, go. 359 00:16:26,771 --> 00:16:28,686 Wait, Nate, don't serve that! 360 00:16:28,729 --> 00:16:31,167 They'll taste my bad vibes. 361 00:16:33,691 --> 00:16:36,041 - The scan confirms the subject's biology 362 00:16:36,085 --> 00:16:38,522 is 100% human. - [sighs] 363 00:16:38,565 --> 00:16:40,045 Look, his biology might be human, 364 00:16:40,089 --> 00:16:42,091 but I'm still feeling strong alien vibes. 365 00:16:42,134 --> 00:16:43,657 - Well, if there is something in there, 366 00:16:43,701 --> 00:16:45,746 the Divination of Hor should do the trick. 367 00:16:45,790 --> 00:16:47,487 It extracts all unwanted influences, 368 00:16:47,531 --> 00:16:49,098 giving you face time with whatever's in him. 369 00:16:49,141 --> 00:16:51,491 - So you just rattle off this hooey 370 00:16:51,535 --> 00:16:53,798 and magic stuff happens? - Yeah, that's right. 371 00:16:53,841 --> 00:16:55,974 - Hoc carmen, conuro-- 372 00:16:56,018 --> 00:16:57,584 - Don't finish that sentence, 373 00:16:57,628 --> 00:16:59,847 not unless you wanna summon a trickster prawn. 374 00:16:59,891 --> 00:17:02,067 - Yeah, I'd like to see a prawn get one past me. 375 00:17:02,111 --> 00:17:04,243 - Let's get this over with. 376 00:17:04,287 --> 00:17:06,202 - All right. 377 00:17:08,030 --> 00:17:12,295 Inntrenger, gi deg til kjenne! 378 00:17:14,079 --> 00:17:16,299 [dramatic music] 379 00:17:18,040 --> 00:17:19,954 Oh. - Oh. 380 00:17:19,998 --> 00:17:23,132 - That's some high-grade hooey. - Wait a second. 381 00:17:23,175 --> 00:17:24,568 I think I've seen this stuff before. 382 00:17:24,611 --> 00:17:27,527 Is that Big Bang Burger's secret sauce? 383 00:17:27,571 --> 00:17:30,356 - Wait, don't touch that, and definitely don't eat it. 384 00:17:30,400 --> 00:17:31,444 - Why would I eat it? 385 00:17:31,488 --> 00:17:32,967 [sharp humming] 386 00:17:33,011 --> 00:17:34,795 - That's the alien. - That's the alien? 387 00:17:34,839 --> 00:17:35,970 - What, you mean they're charging 388 00:17:36,014 --> 00:17:38,016 25¢ extra to eat an alien? 389 00:17:38,060 --> 00:17:39,278 That's kind of a bargain, really. 390 00:17:39,322 --> 00:17:40,497 - That's why I was hearing it 391 00:17:40,540 --> 00:17:41,802 all over town 392 00:17:41,846 --> 00:17:43,152 'cause everyone's got it in them. 393 00:17:43,195 --> 00:17:45,067 - Like an extra-terrestrial parasite. 394 00:17:45,110 --> 00:17:47,243 - Driving this town to eat itself alive. 395 00:17:47,286 --> 00:17:50,115 - Okay, okay, so if that parasitic condiment 396 00:17:50,159 --> 00:17:51,725 is the alien, fine. 397 00:17:51,769 --> 00:17:53,553 Then that means you can talk to it. 398 00:17:53,597 --> 00:17:56,034 - That's not how it works. - Will you just try? 399 00:17:56,078 --> 00:17:57,992 - Sara's one day closer to dead, 400 00:17:58,036 --> 00:17:59,820 and your plan is to hunt mayo. 401 00:17:59,864 --> 00:18:02,301 - Thank you so much for the constructive feedback, Mick. 402 00:18:02,345 --> 00:18:03,781 It's very helpful. 403 00:18:14,357 --> 00:18:15,836 - You're doing it! You're in the zone! 404 00:18:15,880 --> 00:18:17,316 The people are loving your burgers, man. 405 00:18:17,360 --> 00:18:20,232 - I feel like I'm flying! - Fly, B, fly! 406 00:18:20,276 --> 00:18:22,060 - Spirit Ash, do your work. 407 00:18:24,976 --> 00:18:26,804 - Guys, listen to me. 408 00:18:26,847 --> 00:18:28,545 - Can I take your order? 409 00:18:28,588 --> 00:18:30,590 - I need you to stop serving those burgers. 410 00:18:30,634 --> 00:18:32,679 Bottle up all that secret sauce and bring it back to the ship. 411 00:18:32,723 --> 00:18:36,074 The sauce is the alien. It's like a parasite. 412 00:18:36,118 --> 00:18:38,163 It infects people and makes them crave more meat. 413 00:18:38,207 --> 00:18:39,512 - And here I thought my short shorts 414 00:18:39,556 --> 00:18:40,687 were selling burgers. 415 00:18:40,731 --> 00:18:41,819 - Oh, it's like that old movie, 416 00:18:41,862 --> 00:18:43,037 "The Stuff" except with aioli 417 00:18:43,081 --> 00:18:44,474 instead of ice cream. - Sorry, 418 00:18:44,517 --> 00:18:46,215 are you saying that anyone who ate a burger 419 00:18:46,258 --> 00:18:48,260 is gonna go super crazy now? 420 00:18:55,006 --> 00:18:56,399 - Copy that, Ava. 421 00:18:56,442 --> 00:18:59,402 We'll 86 the hockey pucks on the fly. 422 00:18:59,445 --> 00:19:02,927 - I think he means we're gonna stop serving people alien goo. 423 00:19:02,970 --> 00:19:04,407 Ew. 424 00:19:06,562 --> 00:19:07,389 - All right, health code violation! 425 00:19:07,433 --> 00:19:08,390 Come on, boys, you gotta go. 426 00:19:08,434 --> 00:19:10,392 We don't have the permission 427 00:19:10,936 --> 00:19:12,285 to serve food on roller skates. 428 00:19:12,329 --> 00:19:13,982 Get! Get out of here! 429 00:19:14,026 --> 00:19:16,028 - You get the totem. I get to take out the trash. 430 00:19:16,571 --> 00:19:20,227 - What is going on out here? Where are my customers? 431 00:19:20,271 --> 00:19:21,925 Why, you little-- 432 00:19:21,968 --> 00:19:23,535 you're stealing my secret sauce! 433 00:19:23,578 --> 00:19:25,363 - Bert, it's not what it looks like. 434 00:19:25,406 --> 00:19:26,799 - Who are you spying for? 435 00:19:26,843 --> 00:19:30,585 It's those two brothers, the Mc--whatevers! 436 00:19:30,629 --> 00:19:31,804 I knew a chef as good as you 437 00:19:31,848 --> 00:19:33,763 was too good to be true. - Wow. 438 00:19:33,806 --> 00:19:35,155 - It's an honor to hear that, boss, 439 00:19:35,199 --> 00:19:36,504 but, seriously, this sauce 440 00:19:36,548 --> 00:19:38,202 is making people crazy. - Yeah. 441 00:19:38,245 --> 00:19:40,639 - Once they eat it, they can't stop craving meat. 442 00:19:40,683 --> 00:19:42,728 - Son, that's called quality. 443 00:19:42,772 --> 00:19:44,469 - If you keep feeding people this, 444 00:19:44,512 --> 00:19:46,036 they're going to die, Bert. 445 00:19:46,079 --> 00:19:47,820 - Well, people don't eat burgers and fries 446 00:19:47,864 --> 00:19:49,996 to live longer. - Hm. 447 00:19:50,040 --> 00:19:52,172 [door opens] - Uh, you might wanna-- 448 00:19:54,218 --> 00:19:55,393 - Ugh. - [grunts] 449 00:19:55,436 --> 00:19:57,917 Need more! [screams] 450 00:20:05,620 --> 00:20:08,449 - You believe us now, Bert? - Is this the last of it? 451 00:20:08,493 --> 00:20:09,842 Where do you even get this stuff? 452 00:20:09,886 --> 00:20:11,148 - Answer him! - Listen! 453 00:20:11,191 --> 00:20:12,802 I-I don't know. My wife makes it. 454 00:20:12,845 --> 00:20:15,021 It's her secret recipe. She won't even tell me. 455 00:20:15,065 --> 00:20:16,762 - [sighs] - Ugh. 456 00:20:16,806 --> 00:20:18,242 Ava, we got a problem. 457 00:20:18,285 --> 00:20:19,809 We got all the sauce out of here, 458 00:20:19,852 --> 00:20:21,811 but turns out there's a lot more of this stuff. 459 00:20:21,854 --> 00:20:25,728 Bert says his wife makes the sauce at their house. 460 00:20:25,771 --> 00:20:27,251 - Okay, well, if we find it all, 461 00:20:27,294 --> 00:20:28,600 then Spooner should be able to talk to it. 462 00:20:28,643 --> 00:20:30,167 I'll head there now. 463 00:20:32,082 --> 00:20:34,867 - I still don't understand. How did you end up here? 464 00:20:34,911 --> 00:20:37,130 - Well, Earhart's interest in flying began with a visit 465 00:20:37,174 --> 00:20:38,871 to the Canadian National Exhibition. 466 00:20:38,915 --> 00:20:42,179 Sorry, it's a fun fact. 467 00:20:43,093 --> 00:20:44,834 - Wish I had an answer for you. 468 00:20:44,877 --> 00:20:48,011 Last thing I remember, I was soaring over the Pacific. 469 00:20:48,054 --> 00:20:50,187 Me and my navigator Fred almost done our flight 470 00:20:50,230 --> 00:20:53,103 around the globe. It was mission accomplished. 471 00:20:53,146 --> 00:20:55,540 Then the left engine started sputtering, 472 00:20:55,583 --> 00:20:57,716 the Canary bucked, and I hit my head hard 473 00:20:57,760 --> 00:20:59,370 and blacked out. 474 00:20:59,413 --> 00:21:02,329 When I woke up, Fred was gone, and I was here. 475 00:21:02,373 --> 00:21:05,376 - And where is here? 476 00:21:05,419 --> 00:21:08,945 - I thought it was heaven or something, 477 00:21:08,988 --> 00:21:11,121 but to tell you the truth, I still don't know 478 00:21:11,164 --> 00:21:12,775 where we are exactly. 479 00:21:12,818 --> 00:21:15,255 On the bright side, the food's good. 480 00:21:15,299 --> 00:21:18,911 - Hey, listen, I'm trying to repair my aircraft. 481 00:21:18,955 --> 00:21:21,174 Maybe you can take a look at it. 482 00:21:21,218 --> 00:21:23,394 It needs a fuel source. - An aircraft? 483 00:21:25,135 --> 00:21:27,833 But that means that you can take me home. 484 00:21:27,877 --> 00:21:30,531 - Oh, well, yeah. 485 00:21:30,575 --> 00:21:31,837 I mean, I guess. Why not? 486 00:21:31,881 --> 00:21:33,839 Let's do it. Let's go. 487 00:21:33,883 --> 00:21:35,536 - First let me serve you. 488 00:21:37,800 --> 00:21:39,889 Why let this meal go to waste? 489 00:21:39,932 --> 00:21:42,717 It's been so long since I've had any guests. 490 00:21:44,154 --> 00:21:47,548 - Uh, yeah. Sure, okay. 491 00:21:47,592 --> 00:21:49,899 - Hot dog! 492 00:21:49,942 --> 00:21:51,248 I've been frightfully lonesome 493 00:21:51,291 --> 00:21:53,946 since I've been here. - Yeah. 494 00:21:53,990 --> 00:21:55,643 - You two are lucky to have each other. 495 00:21:56,731 --> 00:21:58,255 - Yeah, um... 496 00:22:05,131 --> 00:22:06,698 [sharp humming] - Mm. 497 00:22:06,741 --> 00:22:09,266 Hell yeah, this is the spot. 498 00:22:09,309 --> 00:22:11,007 - Okay, let's go interrogate this thing. 499 00:22:11,050 --> 00:22:14,271 - I keep trying to tell you that's not how it works. 500 00:22:14,314 --> 00:22:15,576 I don't speak alien. 501 00:22:15,620 --> 00:22:17,361 It's more like I can sense them, 502 00:22:17,404 --> 00:22:19,189 know what they're feeling. - Know what they're feeling? 503 00:22:19,232 --> 00:22:20,799 How is that supposed to get Sara back? 504 00:22:20,843 --> 00:22:22,540 - You're the one that brought me here, jefa. 505 00:22:22,583 --> 00:22:24,150 Why do you people listen to her? 506 00:22:24,194 --> 00:22:26,587 She's gonna get you all killed. - Don't, mate. 507 00:22:26,631 --> 00:22:27,893 - The hell is that supposed to mean? 508 00:22:27,937 --> 00:22:29,852 - It means you don't cross an alien 509 00:22:29,895 --> 00:22:31,636 without losing something. 510 00:22:31,679 --> 00:22:33,464 It means the longer you pretend she's still out there, 511 00:22:33,507 --> 00:22:35,161 that these things will help you get her back, 512 00:22:35,205 --> 00:22:37,033 the more you're gonna lose. - Stop. 513 00:22:37,076 --> 00:22:39,992 - She's gone, and if you can get that in your head, 514 00:22:40,036 --> 00:22:41,559 at least you can save yourself. 515 00:22:42,952 --> 00:22:45,258 - Shut up, Spooner. 516 00:22:45,302 --> 00:22:47,695 Watch her, John. - Yeah. 517 00:22:49,393 --> 00:22:52,613 - So you're with the police. - Mm-hmm. 518 00:22:52,657 --> 00:22:54,659 - Which officer are you married to? 519 00:22:54,702 --> 00:22:56,182 - Hm? 520 00:22:56,226 --> 00:22:59,925 Oh, well, you probably haven't met him yet 521 00:22:59,969 --> 00:23:02,232 seeing as we just moved here and all, 522 00:23:02,275 --> 00:23:05,539 but that's why I wanted to introduce myself to you. 523 00:23:05,583 --> 00:23:10,196 My, my, my, what a lovely home you have here. 524 00:23:13,156 --> 00:23:17,116 Is that an electric mixer? - It sure is. 525 00:23:17,160 --> 00:23:19,684 - No, I have heard about these. 526 00:23:19,727 --> 00:23:23,166 Wow, it's like I'm in the future. 527 00:23:23,209 --> 00:23:27,126 - It does everything-- cakes, cookies. 528 00:23:27,170 --> 00:23:30,129 Oh, you know, I just whipped up a batch. 529 00:23:30,173 --> 00:23:32,740 You have to try them. - Huh? 530 00:23:32,784 --> 00:23:36,788 Oh, no, I couldn't. I am stuffed. 531 00:23:36,831 --> 00:23:38,398 I just had lunch at Big Bang Burger. 532 00:23:38,442 --> 00:23:40,618 Talk about a welcome to the neighborhood. 533 00:23:40,661 --> 00:23:44,448 - Well, isn't that something. That's my husband's restaurant. 534 00:23:44,491 --> 00:23:47,407 - You don't say. [chuckles] 535 00:23:47,451 --> 00:23:50,933 You know what makes those burgers really special? 536 00:23:50,976 --> 00:23:54,066 It's that secret sauce. Mm, mm, mmm. 537 00:23:54,110 --> 00:23:55,459 And he was bragging to everyone 538 00:23:55,502 --> 00:23:57,330 about how it's his wife's recipe, and-- 539 00:23:57,374 --> 00:23:59,376 - It's true. 540 00:23:59,419 --> 00:24:02,379 My little contribution to the family business. 541 00:24:02,422 --> 00:24:04,903 - You have to tell me how you came up with it. 542 00:24:06,035 --> 00:24:08,515 What's your secret ingredient? 543 00:24:08,559 --> 00:24:12,128 - But I couldn't. - Oh, come on, now. 544 00:24:12,171 --> 00:24:13,694 Just between us girls. 545 00:24:15,696 --> 00:24:18,525 - Well, all right, but what I'm about to say 546 00:24:18,569 --> 00:24:20,658 cannot leave these walls. 547 00:24:20,701 --> 00:24:22,747 To be honest, it's a little weird, 548 00:24:22,790 --> 00:24:25,315 and I'm not too sure people are ready for the truth. 549 00:24:25,358 --> 00:24:28,057 - I am all ears, no lips. 550 00:24:29,667 --> 00:24:33,453 - My secret ingredient, it's rice vinegar 551 00:24:33,497 --> 00:24:35,934 from the East. 552 00:24:37,588 --> 00:24:39,242 - [gasps] Wow. 553 00:24:39,285 --> 00:24:42,462 - I know, exotic. - Yes. 554 00:24:42,506 --> 00:24:44,247 - Well, I really should be getting dinner started. 555 00:24:44,290 --> 00:24:45,683 - Mm. 556 00:24:45,726 --> 00:24:47,467 - These eggs aren't gonna devil themselves. 557 00:24:47,511 --> 00:24:48,555 - No, no. 558 00:25:04,310 --> 00:25:06,530 Um, I'll just see myself out. 559 00:25:06,573 --> 00:25:07,531 Toodle-oo. 560 00:25:13,232 --> 00:25:15,017 - This better be the last of the alien sauce, 561 00:25:15,060 --> 00:25:16,583 or we will call the FDA. 562 00:25:16,627 --> 00:25:18,324 - All right, I got Sandra set up in the back office 563 00:25:18,368 --> 00:25:20,500 with enough burgers to last her through the night. 564 00:25:22,502 --> 00:25:24,113 - Meat! - Oh! 565 00:25:24,156 --> 00:25:26,376 - Oh, no, not the nice couple from table six! 566 00:25:27,594 --> 00:25:29,161 - Get back! 567 00:25:29,205 --> 00:25:31,163 - Let me-- - Gotta get 'em! 568 00:25:32,817 --> 00:25:36,255 - Look alive, team. The dinner rush is here. 569 00:25:39,128 --> 00:25:40,955 - What does that look like to you? 570 00:25:40,999 --> 00:25:43,915 - I don't know. Mr. Beeman's midlife crisis? 571 00:25:43,958 --> 00:25:47,310 - No, not the car. That weird, bumpy box. 572 00:26:01,280 --> 00:26:03,326 - Anybody up here? 573 00:26:26,914 --> 00:26:28,873 - The alien's pod. 574 00:26:39,144 --> 00:26:40,667 - Wait. 575 00:26:40,711 --> 00:26:43,148 I can read that. - Oh, yeah? 576 00:26:43,192 --> 00:26:45,063 Well, what's it say, squire? 577 00:26:45,107 --> 00:26:48,719 - Giant air feeder. - And what the hell is that? 578 00:26:48,762 --> 00:26:50,199 - I don't know, but it sure don't look 579 00:26:50,242 --> 00:26:54,028 like a sauce monster. - Yeah, good work. 580 00:26:54,072 --> 00:26:56,379 Ava. - Just give me a second, John. 581 00:26:58,424 --> 00:27:00,383 Damn it. [sighs] 582 00:27:13,483 --> 00:27:14,962 Oh, my God. 583 00:27:20,664 --> 00:27:23,101 - I told you it does everything. 584 00:27:26,452 --> 00:27:28,628 I won't let her take you from me. 585 00:27:30,369 --> 00:27:32,110 I won't let her. 586 00:27:38,943 --> 00:27:42,164 - [sniffs] Ugh. 587 00:27:44,514 --> 00:27:46,690 - I knew you were up to something. 588 00:27:46,733 --> 00:27:49,693 Is your husband even a policeman? 589 00:27:50,737 --> 00:27:54,393 - Well, you see, my wife-- 590 00:27:54,437 --> 00:27:56,265 well, she's my fiancée. 591 00:27:56,308 --> 00:27:58,441 Well, technically, she hasn't asked me yet, 592 00:27:58,484 --> 00:28:01,095 but I did say yes, so I guess that makes us-- 593 00:28:02,032 --> 00:28:03,729 Never mind. 594 00:28:03,773 --> 00:28:07,559 Sara, my friend, 595 00:28:07,602 --> 00:28:09,517 she was abducted by aliens, 596 00:28:09,561 --> 00:28:11,694 and that's exactly what that thing is. 597 00:28:11,737 --> 00:28:13,347 It's an alien. 598 00:28:15,349 --> 00:28:17,482 - I have no idea which part of that sentence 599 00:28:17,525 --> 00:28:19,179 makes the least sense. 600 00:28:19,223 --> 00:28:21,616 I don't care what she is. 601 00:28:21,660 --> 00:28:23,967 She's mine. 602 00:28:24,010 --> 00:28:27,144 My little miracle. 603 00:28:27,187 --> 00:28:30,234 She's the only thing keeping our business alive. 604 00:28:30,277 --> 00:28:32,279 - Wait a minute-- you've been knowingly 605 00:28:32,323 --> 00:28:34,586 serving your customers that slime? 606 00:28:34,629 --> 00:28:37,154 - At first, I didn't know where the stuff came from. 607 00:28:38,111 --> 00:28:40,766 Last Wednesday, I served Bert his favorite-- 608 00:28:40,810 --> 00:28:42,899 Salisbury steak-- 609 00:28:42,942 --> 00:28:44,509 when something from the ceiling 610 00:28:44,552 --> 00:28:45,728 dripped onto his plate. 611 00:28:47,686 --> 00:28:52,430 I tried to stop him, but he tasted it and loved it. 612 00:28:52,473 --> 00:28:54,911 He thought it was my recipe. 613 00:28:54,954 --> 00:28:56,913 Bert's business had been failing, 614 00:28:56,956 --> 00:28:59,350 and it was taking our marriage with it. 615 00:28:59,393 --> 00:29:01,656 He was sure if we added my secret sauce 616 00:29:01,700 --> 00:29:03,746 to the menu, we could turn things around, 617 00:29:03,789 --> 00:29:06,749 so I had to find out where the sauce came from. 618 00:29:06,792 --> 00:29:10,274 While Bert was asleep, I came up here 619 00:29:10,317 --> 00:29:11,928 and discovered it. 620 00:29:11,971 --> 00:29:15,975 This beautiful creature. 621 00:29:16,019 --> 00:29:18,499 She'd found her way into our attic. 622 00:29:18,543 --> 00:29:22,982 She was small back then, and I knew 623 00:29:23,026 --> 00:29:26,943 the universe gave her to me to save our marriage... 624 00:29:28,118 --> 00:29:30,033 And our family business. 625 00:29:30,076 --> 00:29:33,601 - Rhonda, I need you to let me take it from here. 626 00:29:33,645 --> 00:29:35,560 We're running out of time. Look at it. 627 00:29:35,603 --> 00:29:36,909 It's growing. 628 00:29:36,953 --> 00:29:38,998 It could take over the whole town. 629 00:29:40,173 --> 00:29:43,089 - Wait, you're right. 630 00:29:43,133 --> 00:29:45,309 If she's growing, that means... 631 00:29:47,441 --> 00:29:49,443 We could franchise! [gasps] 632 00:29:49,487 --> 00:29:52,707 Finally the Beemans will get the success they deserve. 633 00:29:52,751 --> 00:29:54,884 Oh, we'll take over more than this town. 634 00:29:54,927 --> 00:29:56,886 We'll put those brothers out of business. 635 00:29:56,929 --> 00:30:00,106 Big Bang Burger will be a household name! 636 00:30:00,150 --> 00:30:02,456 We'll be in every city, every state! 637 00:30:02,500 --> 00:30:03,849 Oh! 638 00:30:03,893 --> 00:30:05,416 - I hate to see a small business 639 00:30:04,959 --> 00:30:06,918 go down like that. 640 00:30:06,961 --> 00:30:11,531 - Spooner, I am so glad that you don't follow orders. 641 00:30:11,575 --> 00:30:14,447 - Well, looks like doomsday is finally here, 642 00:30:14,491 --> 00:30:16,319 and it's ordered the burger. 643 00:30:19,365 --> 00:30:21,106 - We need to calm these people down! 644 00:30:21,149 --> 00:30:22,934 - Wait, I have an idea. 645 00:30:22,977 --> 00:30:24,631 Sleepytime Dragon Ash. 646 00:30:24,675 --> 00:30:26,633 Even a small dose will calm the most restless spirit. 647 00:30:26,677 --> 00:30:28,287 - Yeah, but how do we get them to eat it? 648 00:30:29,723 --> 00:30:31,377 - By giving the customer what they want. 649 00:30:31,421 --> 00:30:33,292 I'll lace the burgers with Dragon Ash, 650 00:30:33,336 --> 00:30:35,468 feed 'em to the horde! - Yes. 651 00:30:35,512 --> 00:30:36,774 - But I'll have to serve quick. 652 00:30:41,213 --> 00:30:42,823 - Behrad, wait, let me help. 653 00:30:42,867 --> 00:30:45,435 - Zari, are you sure? - I learned from the best. 654 00:30:45,478 --> 00:30:47,915 Today you're not Dragon Girl's brother. 655 00:30:49,526 --> 00:30:51,223 I'm Burger Boy's sister. 656 00:30:54,182 --> 00:30:56,402 - You're gonna need this. 657 00:31:04,758 --> 00:31:07,935 - Okay, so you're saying this lady found a cocoon 658 00:31:07,979 --> 00:31:10,503 oozing alien pus and thought, "let's put this on the menu"? 659 00:31:10,547 --> 00:31:11,939 - Yeah, you might not wanna look 660 00:31:11,983 --> 00:31:14,115 at what's in fast food these days. 661 00:31:14,159 --> 00:31:17,728 - So if that's the alien, then why is the sauce 662 00:31:17,771 --> 00:31:19,686 driving everyone into a feeding frenzy? 663 00:31:19,730 --> 00:31:21,862 - When this thing pops, she's gonna be hungry. 664 00:31:21,906 --> 00:31:23,298 She's been fattening up the town 665 00:31:23,342 --> 00:31:26,432 for her first meal. - The massacre. 666 00:31:27,477 --> 00:31:29,261 - Oh! - [grunts] 667 00:31:29,304 --> 00:31:34,179 I won't let you take this from me! 668 00:31:34,222 --> 00:31:37,138 She's mine, all mine! 669 00:31:37,182 --> 00:31:41,404 I won't let you destroy our American dream! 670 00:31:56,680 --> 00:31:58,464 - Uh, uh, we need to contain it. 671 00:32:07,386 --> 00:32:09,823 - I bet I know where it's going. 672 00:32:09,867 --> 00:32:11,651 - More patties coming in hot! 673 00:32:17,570 --> 00:32:19,224 Give 'em the works. 674 00:32:19,267 --> 00:32:22,227 - That would be four cows buried in snow. 675 00:32:22,270 --> 00:32:23,228 RIP. 676 00:32:23,271 --> 00:32:25,230 [rings bell] Pick up. 677 00:32:25,273 --> 00:32:26,231 - Take it. 678 00:32:40,985 --> 00:32:43,596 - It worked! They're falling asleep. 679 00:32:43,640 --> 00:32:45,424 [together] Burger buddies! 680 00:32:47,121 --> 00:32:49,559 - Hey, guys-- - Hey, we found the alien. 681 00:32:49,602 --> 00:32:51,082 Tell 'em we found the alien. 682 00:32:51,125 --> 00:32:52,344 - Yeah, it turns out the goo isn't the alien. 683 00:32:52,387 --> 00:32:54,215 - It's a huge, flying bug! 684 00:32:54,259 --> 00:32:56,174 - Like Mothra, cool. 685 00:32:56,217 --> 00:32:57,567 - It has a taste for human flesh, 686 00:32:57,610 --> 00:32:59,830 and it is headed your way. 687 00:32:59,873 --> 00:33:02,049 - Well, that's less cool. 688 00:33:14,975 --> 00:33:16,281 - Guys. 689 00:33:16,324 --> 00:33:18,022 - Oh. 690 00:33:19,980 --> 00:33:22,548 - I liked the alien better when it was goo. 691 00:33:22,592 --> 00:33:24,463 - Damn it! 692 00:33:30,425 --> 00:33:31,992 - How are we supposed to get it down? 693 00:33:32,036 --> 00:33:34,429 - We need bait. - Oh, jeez! 694 00:33:34,473 --> 00:33:36,519 Oh, shoo! - [roars] 695 00:33:36,562 --> 00:33:38,738 - Shoo, you! Just what I need! 696 00:33:38,782 --> 00:33:41,959 - Hey, get inside, you silly git! 697 00:33:42,002 --> 00:33:45,832 - [roars] - Whoa! 698 00:33:51,403 --> 00:33:53,057 - You wanna take it back to the ship? 699 00:33:53,100 --> 00:33:56,974 See if maybe I can talk to it? - Uh, yeah, light it up. 700 00:34:02,936 --> 00:34:03,894 - Whoa. 701 00:34:13,251 --> 00:34:14,513 - Whew. 702 00:34:19,779 --> 00:34:22,129 - I'm not gonna lie. That was very satisfying. 703 00:34:31,879 --> 00:34:34,839 Double fisting-- I like your style. 704 00:34:34,882 --> 00:34:36,710 - Oh, I... [chuckles] 705 00:34:36,754 --> 00:34:39,234 Poured it for Sara. It's just habit. 706 00:34:41,541 --> 00:34:43,499 Hey, shouldn't let it go to waste. 707 00:34:50,115 --> 00:34:52,247 - I'm sorry I couldn't help you find your lady. 708 00:34:52,291 --> 00:34:56,077 - Oh, no, Ava Sharpe does not give up that easily. 709 00:35:00,168 --> 00:35:02,649 Listen, I owe you an apology. 710 00:35:02,693 --> 00:35:05,652 I was so desperate for this alien 711 00:35:05,696 --> 00:35:07,306 to be the answer to all my prayers 712 00:35:07,349 --> 00:35:10,004 that I didn't even think about how you'd be feeling 713 00:35:10,048 --> 00:35:12,616 about any of it. - Nah, I get it. 714 00:35:12,659 --> 00:35:15,967 You know, Sara's a lucky woman. - Thanks. 715 00:35:16,010 --> 00:35:18,665 You know... 716 00:35:18,709 --> 00:35:21,363 I know what it's like to have people mess with you, 717 00:35:21,407 --> 00:35:23,801 and it doesn't make you crazy. 718 00:35:23,844 --> 00:35:26,673 Just makes you vigilant. 719 00:35:30,503 --> 00:35:33,549 So what happened to you when you were a kid? 720 00:35:35,726 --> 00:35:38,816 - Look, I don't really talk about-- 721 00:35:44,473 --> 00:35:46,084 My mom. 722 00:35:47,912 --> 00:35:52,307 I don't know where they took us or what they did to us, 723 00:35:52,351 --> 00:35:55,746 but when I woke up, 724 00:35:55,789 --> 00:35:58,052 she was gone. 725 00:35:59,401 --> 00:36:00,576 - Maybe she's-- 726 00:36:00,620 --> 00:36:02,491 - I had to stop thinking that way. 727 00:36:02,535 --> 00:36:04,276 No, hoping like that for that long, 728 00:36:04,319 --> 00:36:07,409 I mean, that can drive you crazy. 729 00:36:07,453 --> 00:36:09,716 Instead I... 730 00:36:09,760 --> 00:36:11,979 I gave up everything preparing for the moment 731 00:36:12,023 --> 00:36:15,026 I'd get to blow one of those things away, you know, 732 00:36:15,069 --> 00:36:18,290 but now that I've done it... 733 00:36:18,333 --> 00:36:21,206 I thought I'd feel something more. 734 00:36:23,425 --> 00:36:26,254 Now instead I just got nothing left. 735 00:36:27,255 --> 00:36:28,692 - I mean, you've got us. 736 00:36:30,650 --> 00:36:31,607 - You mean-- 737 00:36:31,651 --> 00:36:33,827 - If you'll stay. 738 00:36:33,871 --> 00:36:36,047 - You want me to stay? - Yeah. 739 00:36:36,090 --> 00:36:37,526 - I almost killed a furry 740 00:36:37,570 --> 00:36:39,224 in the freezer. - [chuckles] 741 00:36:39,267 --> 00:36:41,226 We need to adjust some of your tactics a little, but-- 742 00:36:41,269 --> 00:36:43,750 - This thing in my head, I don't know 743 00:36:43,794 --> 00:36:47,014 how to control it. - Well, we can help you learn. 744 00:36:47,058 --> 00:36:48,537 This isn't the end for either of us, 745 00:36:48,581 --> 00:36:51,497 so... - [chuckles] 746 00:36:51,540 --> 00:36:52,846 Yeah. 747 00:36:54,413 --> 00:36:56,502 You're right. 748 00:36:56,545 --> 00:36:58,591 It isn't over. 749 00:36:58,634 --> 00:37:00,332 There are still more aliens out there. 750 00:37:00,375 --> 00:37:01,681 - Exactly. 751 00:37:01,725 --> 00:37:03,204 - You can still find your girlfriend. 752 00:37:03,248 --> 00:37:04,771 - Oh, I know we will. 753 00:37:04,815 --> 00:37:06,991 - And that I just didn't shoot enough of 'em. 754 00:37:07,034 --> 00:37:10,472 - Wha--um, wait, wait, wait, that's-- 755 00:37:10,516 --> 00:37:13,519 - All right, I'm in. 756 00:37:13,562 --> 00:37:15,303 We're gonna keep killing aliens 757 00:37:15,347 --> 00:37:17,653 until you find Sara and I get some closure. 758 00:37:17,697 --> 00:37:19,830 - Yeah, that's not what-- 759 00:37:22,397 --> 00:37:24,704 Actually, that sounds like a perfect plan. 760 00:37:24,748 --> 00:37:25,792 Okay. 761 00:37:27,533 --> 00:37:30,101 - [sighs] - Ah, thanks. 762 00:37:30,144 --> 00:37:31,711 I loved being back behind the grill, 763 00:37:31,755 --> 00:37:35,280 but my pores did not. Time to cleanse. 764 00:37:35,323 --> 00:37:36,934 - In the wake of what has been called 765 00:37:36,977 --> 00:37:39,023 the deadliest butterfly attack on record, 766 00:37:39,066 --> 00:37:41,373 we have a little bit of good news. 767 00:37:41,416 --> 00:37:43,201 After the death of the owner 768 00:37:43,244 --> 00:37:44,985 of Big Bang Burger, head waitress Sandy Sledge 769 00:37:45,029 --> 00:37:46,900 has decided to reopen the beloved diner 770 00:37:46,944 --> 00:37:48,249 under a new name. 771 00:37:48,293 --> 00:37:50,295 - Yes, girl boss. 772 00:37:50,338 --> 00:37:52,210 I hope she turned it into a juice place. 773 00:37:52,253 --> 00:37:54,734 - It's belly, belly good! 774 00:37:57,781 --> 00:37:59,173 - She did not. 775 00:37:59,217 --> 00:38:01,741 - Hey, Z, about before, 776 00:38:01,785 --> 00:38:03,395 you were right. 777 00:38:03,438 --> 00:38:06,180 I have been selfish about this whole totem thing 778 00:38:06,224 --> 00:38:09,053 and a little patriarchal. 779 00:38:09,096 --> 00:38:11,838 It would be my privilege to share it with you. 780 00:38:13,884 --> 00:38:16,974 No, I need to respect your boundaries. 781 00:38:17,017 --> 00:38:19,150 The totem is your thing. I get that. 782 00:38:19,193 --> 00:38:21,369 - It's a Tarazi family heirloom. 783 00:38:21,413 --> 00:38:23,110 It only makes sense that we both use it. 784 00:38:23,154 --> 00:38:26,418 - There is no shortage of ways for me to be super. 785 00:38:26,461 --> 00:38:28,986 I don't need to take away your power 786 00:38:29,029 --> 00:38:31,640 to harness my own. 787 00:38:31,684 --> 00:38:35,688 Listen, you've given me a new life, new friends. 788 00:38:35,731 --> 00:38:37,646 I can't take this away from you. 789 00:38:37,690 --> 00:38:40,301 - It's already yours, Z. The totem chose both of us. 790 00:38:40,345 --> 00:38:42,521 - Then I chose to give it back to you, B. 791 00:38:42,564 --> 00:38:43,957 - But think of all the ways you could use 792 00:38:44,001 --> 00:38:45,524 your wind powers to help the team. 793 00:38:45,567 --> 00:38:46,525 - You know, I have been thinking 794 00:38:46,568 --> 00:38:48,048 of talking to Ava. 795 00:38:48,092 --> 00:38:49,789 I could see myself in a more... 796 00:38:49,833 --> 00:38:52,052 managerial capacity on the ship. 797 00:38:52,096 --> 00:38:54,185 - All right, I can't take this anymore. 798 00:38:58,842 --> 00:39:02,541 - Whoa, it split in two. 799 00:39:02,584 --> 00:39:06,240 - We're, like, really good at sharing. 800 00:39:07,851 --> 00:39:09,330 - Fearless flyer, 801 00:39:09,374 --> 00:39:11,115 fashion icon, and a great hostess. 802 00:39:11,158 --> 00:39:12,768 I mean, is there anything she can't do? 803 00:39:12,812 --> 00:39:14,945 - Yeah, and the stew was good. - Yes. 804 00:39:14,988 --> 00:39:16,250 - Hope you like your coffee straight. 805 00:39:16,294 --> 00:39:17,861 - Yep. 806 00:39:17,904 --> 00:39:20,385 - You have really made a home for yourself here. 807 00:39:20,428 --> 00:39:23,083 I mean, how did you get through those first few nights? 808 00:39:25,869 --> 00:39:27,740 - Wish I had an answer for you. 809 00:39:27,783 --> 00:39:30,612 Last thing I remember, I was soaring over the Pacific. 810 00:39:30,656 --> 00:39:32,919 Me and my navigator Fred were almost done our flight 811 00:39:32,963 --> 00:39:35,443 around the globe. It was mission accomplished. 812 00:39:35,487 --> 00:39:37,924 - Are--are you feeling okay? 813 00:39:37,968 --> 00:39:40,753 - Wish I had an answer for you. 814 00:39:40,796 --> 00:39:43,321 Last thing I remember, I was soaring over the Pacific. 815 00:39:43,364 --> 00:39:45,845 Me and my navigator Fred almost done with our flight 816 00:39:45,889 --> 00:39:48,413 around the globe. It was mission accomplished. 817 00:39:48,456 --> 00:39:50,023 Then the left engine started sputtering... 818 00:39:50,067 --> 00:39:51,329 - I have a bad feeling about this, 819 00:39:51,372 --> 00:39:52,896 and we need to go now. 820 00:39:52,939 --> 00:39:55,202 Come on. - Where are you going? 821 00:39:55,246 --> 00:39:58,162 - We were just heading back to the ship 822 00:39:58,205 --> 00:39:59,946 because it's getting dark-- - No! 823 00:39:59,990 --> 00:40:02,601 You can't leave me here. I need to go with you. 824 00:40:02,644 --> 00:40:03,732 - What-- 825 00:40:04,777 --> 00:40:07,693 - I need to go home! 826 00:40:12,654 --> 00:40:16,223 - Ugh. - Sara, we need to go! 827 00:40:30,107 --> 00:40:33,240 - [breathing heavily] I'm sorry. 828 00:40:33,284 --> 00:40:34,981 This is all my fault. 829 00:40:36,983 --> 00:40:38,593 I swear I will do everything in my power 830 00:40:38,637 --> 00:40:40,030 to get you home, 831 00:40:40,073 --> 00:40:41,727 ideally in time for a spring wedding. 832 00:40:41,770 --> 00:40:43,555 Although with your matching Nordic complexions, 833 00:40:43,598 --> 00:40:45,557 a winter wedding would be spectacular. 834 00:40:45,600 --> 00:40:47,559 - [quietly] Gary. 835 00:40:49,039 --> 00:40:52,259 You are not planning my wedding. 836 00:40:52,303 --> 00:40:54,174 Ouch. 837 00:40:54,218 --> 00:40:56,002 - Okay. - Ah. 838 00:40:57,699 --> 00:41:02,748 Though a winter wedding would be beautiful. 839 00:41:02,791 --> 00:41:04,968 - Yeah. 840 00:41:05,011 --> 00:41:07,144 - What is that? 841 00:41:11,931 --> 00:41:14,368 - Firefly... 842 00:41:14,412 --> 00:41:16,892 to guide us to safety. 843 00:41:23,334 --> 00:41:25,466 - I hope. 62372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.