All language subtitles for DASD-732-ko-ko
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,684 --> 00:00:07,710
어째서 빨리 말하지 않은 거야?
2
00:00:07,837 --> 00:00:09,218
죄송합니다
3
00:00:09,472 --> 00:00:11,520
진척상황 확인했을 때
4
00:00:11,776 --> 00:00:13,507
괜찮다고 말했었잖아
5
00:00:21,849 --> 00:00:22,745
죄송합니다
6
00:00:22,785 --> 00:00:24,142
정말 죄송합니다
7
00:00:29,952 --> 00:00:30,970
저기 있잖아
8
00:00:31,232 --> 00:00:33,280
실수를 탓하는 게 아니야
9
00:00:34,748 --> 00:00:36,224
문제가 있다면
10
00:00:36,608 --> 00:00:38,121
혼자 껴안지 말고
11
00:00:38,581 --> 00:00:41,055
더 빨리 상담할 수
있었지 않았나? 라는 거야
12
00:00:41,216 --> 00:00:42,420
정말 그렇습니다
13
00:00:43,136 --> 00:00:44,827
정말 죄송합니다
14
00:00:47,246 --> 00:00:49,701
이제 뭐.. 됐어
15
00:00:49,920 --> 00:00:51,096
일이나 하러 가
16
00:00:51,192 --> 00:00:53,374
네, 정말 죄송합니다
17
00:01:00,160 --> 00:01:01,450
우리 주임은
18
00:01:01,696 --> 00:01:04,434
후배들이 두렵고 무서워하고 있다
19
00:01:05,141 --> 00:01:06,476
하지만 사실은
20
00:01:07,072 --> 00:01:09,377
일의 책임감이 너무 강한 것과
21
00:01:09,888 --> 00:01:11,168
서투른 성격이
22
00:01:11,424 --> 00:01:12,831
원인이기도 하다
23
00:01:24,605 --> 00:01:28,120
원작: 에도가와 로망
24
00:01:35,630 --> 00:01:41,010
00:27:41,627
연상의 섹파.. 최고다
359
00:27:41,784 --> 00:27:43,911
안돼! 나카무라군
360
00:27:46,075 --> 00:27:47,908
아흑~ 가..버려
361
00:27:57,338 --> 00:27:59,700
우리 속궁합이 좋네요
362
00:28:00,598 --> 00:28:01,851
치즈루씨..
363
00:28:12,311 --> 00:28:13,358
안돼
364
00:29:40,543 --> 00:29:44,162
나카무라군, 이제 그만해
365
00:29:49,056 --> 00:29:50,468
아.. 쌀 것 같아..
366
00:29:50,667 --> 00:29:52,151
나카무라군!
367
00:29:57,960 --> 00:29:59,213
아흑~ 가버려
368
00:29:59,707 --> 00:30:01,120
싼드앗!!
369
00:31:30,280 --> 00:31:31,768
죄송합니다
370
00:31:32,300 --> 00:31:34,173
콘돔 다 떨어졌네요
371
00:31:36,978 --> 00:31:39,597
없어도.. 괜찮아
372
00:31:40,607 --> 00:31:41,682
오늘..
373
00:31:41,881 --> 00:31:43,365
안전한 날이니까
374
00:31:43,718 --> 00:31:44,844
저는
375
00:31:44,967 --> 00:31:46,709
치즈루씨의 몸도
376
00:31:46,903 --> 00:31:50,594
치즈루씨와의 관계도
소중히 하고 싶으니까요
377
00:31:52,575 --> 00:31:53,884
그렇네..
378
00:32:06,503 --> 00:32:08,634
싫증나면 버리면 된다
379
00:32:08,767 --> 00:32:13,301
나는 당분간 이 관계를 그만둘 생각은 없다
380
00:32:16,896 --> 00:32:18,142
잠깐 이거!
381
00:32:18,205 --> 00:32:19,712
어째서 다 못한 거야?
382
00:32:19,785 --> 00:32:21,174
죄.. 죄송합니다
383
00:32:22,600 --> 00:32:24,386
내일은 휴일인데
384
00:32:24,646 --> 00:32:26,556
나도 도와줄테니까, 자~
385
00:32:26,624 --> 00:32:28,349
오늘 중으로 마무리해
386
00:32:30,720 --> 00:32:32,864
부탁드려도 괜찮겠습니까?
387
00:32:40,453 --> 00:32:43,776
세키야 주임 말투가 심하구만
388
00:32:44,656 --> 00:32:46,936
입 다물고 있으면 미인인데..
389
00:32:47,360 --> 00:32:50,086
같은 직장만 아니였다면..
390
00:32:50,367 --> 00:32:52,176
가슴도 엄청 크잖아
391
00:32:53,559 --> 00:32:54,862
뭐랄까
392
00:32:54,997 --> 00:32:56,449
아깝단 말이야
393
00:32:56,627 --> 00:32:58,095
정말 그렇다니깐
394
00:32:58,238 --> 00:32:59,412
그래, 그렇지
395
00:33:01,271 --> 00:33:06,068
근데.. 저렇게 몸매 좋은
스타일이 아깝지만
396
00:33:06,164 --> 00:33:08,088
성격이 좀 그렇단 말이지
397
00:33:08,223 --> 00:33:11,085
(미안해. 오늘 늦을 거야)
398
00:33:24,557 --> 00:33:25,745
여보세요?
399
00:33:25,960 --> 00:33:27,087
엄마?
400
00:33:27,422 --> 00:33:29,167
응, 지금 회사야
401
00:33:29,987 --> 00:33:31,880
응, 이제 곧 나갈 거야
402
00:33:33,375 --> 00:33:34,820
그대로야
403
00:33:37,628 --> 00:33:38,850
그래
404
00:33:39,072 --> 00:33:40,864
일도 좋지만
405
00:33:41,120 --> 00:33:44,034
슬슬 괜찮은 사람 없어?
406
00:33:44,406 --> 00:33:45,819
30살 넘으면
407
00:33:46,019 --> 00:33:49,542
소개시켜 줄 사람도 찾기 힘들어
408
00:33:50,125 --> 00:33:53,039
미사토는 엄마가 된다고 하는데..
409
00:33:53,151 --> 00:33:54,317
에?!..
410
00:33:56,214 --> 00:33:57,214
어라?
411
00:33:57,248 --> 00:33:59,578
01:53:32,218
남편의 아이일 수도 있고
1200
01:53:32,434 --> 01:53:35,505
주임의 출산휴가에 맞춰서 이직이나 할까..
1201
01:53:38,143 --> 01:53:39,305
나카무라군
1202
01:53:39,713 --> 01:53:41,885
이상한 생각 하면 안 돼
1203
01:53:42,443 --> 01:53:43,529
네?
1204
01:53:44,660 --> 01:53:45,930
내 앞에서
1205
01:53:46,881 --> 01:53:48,301
사라진다던가..
1206
01:53:51,793 --> 01:53:52,899
물론
1207
01:53:53,281 --> 01:53:55,525
여친이랑 결혼해도 되고..
1208
01:53:57,734 --> 01:54:00,977
이직할 생각이라면 응원할게
1209
01:54:03,616 --> 01:54:05,015
너에게는
1210
01:54:05,229 --> 01:54:07,714
폐를 끼치지 않는다는 약속인걸
1211
01:54:10,311 --> 01:54:13,083
나와 만나주는 동안에 말이야
1212
01:54:30,079 --> 01:54:31,359
나는..
1213
01:54:32,328 --> 01:54:34,297
나카무라군과의 관계를
1214
01:54:34,497 --> 01:54:36,408
끝내고 싶지 않아
1215
01:54:37,057 --> 01:54:39,063
소중히 하고 싶어
1216
01:54:41,409 --> 01:54:43,832
너도 그렇게 말해줬었잖아
1217
01:54:52,417 --> 01:54:55,519
임신 중인데 할 수 있나요?
1218
01:54:56,864 --> 01:54:59,676
안정기에 접어들면 괜찮아
1219
01:55:01,039 --> 01:55:02,487
계속 함께..
1220
01:55:02,694 --> 01:55:05,473
성장을 지켜보자구
1221
01:55:11,349 --> 01:55:15,977
- 시노다 유 -
1222
01:55:18,156 --> 01:55:22,822
- 이세돈 우치무라 -
1223
01:55:25,149 --> 01:55:31,545
원작: 다른 남자랑 결혼하면 너의 정자로 아이를 만들어 줄래?
1224
01:55:35,312 --> 01:55:38,740
감독: 아사기리 키요시
1225
01:55:40,786 --> 01:55:44,912
자막제작: Heeya21
76673