Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,860 --> 00:00:17,980
COOL, CALM AND COLLECTED
2
00:01:50,860 --> 00:01:51,980
Good morning, Doctor.
3
00:05:15,720 --> 00:05:18,598
Excuse me, sir.
Which way to Flaubert Street?
4
00:05:18,680 --> 00:05:21,638
- Why on earth do you want to go there?
- None of your business.
5
00:05:21,680 --> 00:05:24,717
- Then leave me the fuck alone, that's all I ask!
- Be polite.
6
00:05:24,760 --> 00:05:26,671
Why should I?
7
00:05:26,800 --> 00:05:30,588
Unbelievable... I just ask for directions
and instead I get insults.
8
00:05:30,720 --> 00:05:32,597
What gives you the right to ask for directions?
9
00:05:32,640 --> 00:05:36,713
You never leave us alone, not even in the streets.
Must you break our balls on the sidewalk too?
10
00:05:36,760 --> 00:05:40,639
No directions, no Flaubert Street, no nothing!
11
00:05:40,760 --> 00:05:44,639
Can't you see the man is tired,
on the verge of a nervous breakdown...
12
00:05:44,760 --> 00:05:47,672
Do you want to provoke an incident?
13
00:05:50,840 --> 00:05:52,637
Well, I'll be...
Don't you agree they have...
14
00:05:52,720 --> 00:05:53,755
...the tendency to piss us off!?
15
00:05:53,800 --> 00:05:55,631
All of them!
16
00:05:56,680 --> 00:05:58,636
- Are you from around here?
- No, from Montrouge.
17
00:05:58,680 --> 00:06:00,716
Are they the same in Montrouge?
18
00:06:00,800 --> 00:06:06,670
The time will come when it'll be
beyond our strength. And then...
19
00:06:06,760 --> 00:06:10,719
If they keep on toying with our nerves...
Nerves are sensitive...
20
00:06:10,800 --> 00:06:12,836
And we have plenty of them.
21
00:06:13,640 --> 00:06:18,589
Imagine if they all snapped at once...
That will damage their cute little mugs.
22
00:06:18,680 --> 00:06:20,636
They'll have asked for it.
23
00:06:21,680 --> 00:06:23,671
I choke, I suffocate; plain and simple.
24
00:06:24,720 --> 00:06:29,714
It's no wonder; they squeeze the air out of us.
But it won't go on forever, trust me. It'll burst.
25
00:06:30,640 --> 00:06:31,834
We'll pack our suitcases. It's final.
26
00:06:32,640 --> 00:06:34,790
What would you say if I told you "maquis"?
27
00:06:35,680 --> 00:06:39,639
"Maquis"...Let me think...
28
00:06:39,800 --> 00:06:44,715
I'd say: Undergrowth,
a silence where every noise counts...
29
00:06:44,800 --> 00:06:47,837
...a bird waking up,
the crack of a tree branch...
30
00:06:48,800 --> 00:06:52,634
...a deer leaping out,
tiptoeing carefully on the moss...
31
00:06:52,720 --> 00:06:56,713
...worn-out shoes.
32
00:06:57,720 --> 00:07:00,712
It's dawn, clouds of mist hanging about.
33
00:07:01,680 --> 00:07:03,591
Suddenly, our leader halts.
34
00:07:03,720 --> 00:07:06,792
We reached the rally point in Melleze,
by a dead tree.
35
00:07:07,800 --> 00:07:13,716
We wait for the others:
Guys from Femerac, from Merouge.
36
00:07:14,840 --> 00:07:19,755
We sit down,
and the ten of us split a pack of fags.
37
00:07:19,840 --> 00:07:27,633
Nobody speaks... We're smoking the first morning
cigarette, the best one.
38
00:07:27,680 --> 00:07:28,795
We feel good.
39
00:07:29,640 --> 00:07:32,791
A little scared but good.
Just us men.
40
00:07:33,800 --> 00:07:37,759
We forget about women, we don't care.
41
00:07:37,800 --> 00:07:41,759
We don't miss their platform shoes.
42
00:07:42,680 --> 00:07:45,752
We puff on our cigarettes and that's it.
43
00:07:47,720 --> 00:07:50,792
Then! Our leader produces a bottle of cognac.
As he unscrews it, we think:
44
00:07:51,720 --> 00:07:57,636
With some luck, he'll share a drop.
It's a good one. Aged 15 years.
45
00:07:57,720 --> 00:08:02,748
He looks up and understands.
The flask is handed around.
46
00:08:03,640 --> 00:08:05,790
Not a word is uttered.
47
00:08:06,720 --> 00:08:08,756
No matter.
48
00:08:09,680 --> 00:08:17,758
We're like 10 fingers on a hand.
No fuss, no jumble.
49
00:08:21,760 --> 00:08:27,630
Look at us, it's been only 45 minutes
and we're already a pair. Solid.
50
00:08:27,760 --> 00:08:34,598
No bullshit like: "Let me take you to the movies,
let me buy you dinner, what are you doing tomorrow?"
51
00:08:34,680 --> 00:08:39,800
All that is just to give you the hook,
there, in the neck and they've got you.
52
00:08:39,840 --> 00:08:45,597
Calm down; pull yourself together.
Since when has your husband been missing?
53
00:08:45,760 --> 00:08:47,671
10 AM.
54
00:08:47,720 --> 00:08:51,599
Missing is not the right term.
This is more of an absence.
55
00:08:51,720 --> 00:08:57,670
But inspector, he left his office without a word to his secretary
and without canceling his appointments for the day.
56
00:08:57,720 --> 00:09:02,714
What could the secretary tell those ladies
who wouldn't leave before seeing him?
57
00:09:02,760 --> 00:09:04,751
By the end of the day,
there were more than 30...
58
00:09:05,840 --> 00:09:08,718
...plus one in on the bench,
legs still in the air.
59
00:09:08,840 --> 00:09:12,674
His coat was left on the ground.
60
00:09:14,640 --> 00:09:16,676
No news since then
61
00:09:17,800 --> 00:09:20,792
Has your husband ever shown
this kind of behaviour before?
62
00:09:21,680 --> 00:09:26,629
Not at all, he's a model husband and a good father.
63
00:09:28,640 --> 00:09:32,792
Don't you start that again.
I can't stand tears, I'll leave.
64
00:09:33,840 --> 00:09:36,798
- Give the lady a Calvados.
- Yes, boss.
65
00:09:40,760 --> 00:09:48,633
Madam, to your knowledge,
did your husband have an affair?
66
00:09:49,760 --> 00:09:55,676
Him? Be serious: A gynecologist!
67
00:09:55,800 --> 00:10:01,591
Doesn't that mean anything to you?
Asses, Inspector;
68
00:10:01,640 --> 00:10:04,712
About 30 to 40 rectal exams a day.
69
00:10:04,840 --> 00:10:08,594
And the bitches are crazy about it,
some come back everyday.
70
00:10:08,640 --> 00:10:12,713
So believe me, in the evening,
all he longs for is doing his crosswords
71
00:10:12,800 --> 00:10:15,633
while eating a blanquette,
and then going to bed.
72
00:10:15,680 --> 00:10:20,708
Because the next morning at 7,
it's pussies and asses.
73
00:10:21,640 --> 00:10:22,789
A happy man then, basically.
74
00:10:23,760 --> 00:10:25,830
Please let him be alright.
75
00:10:26,760 --> 00:10:31,629
It's a sad thing to see a remarkable
woman being dumped like that.
76
00:10:59,760 --> 00:11:04,595
- No kidding, I feel better already.
- Yes, you do look better.
77
00:11:08,640 --> 00:11:12,679
What a bore, this woman on the train,
whining about her missing husband.
78
00:11:12,720 --> 00:11:15,837
Gives you a glimpse of a typical day in a police station.
79
00:11:17,600 --> 00:11:20,592
Missing persons, we get them all day long.
80
00:11:20,720 --> 00:11:27,671
No sooner than this morning, a dreadful story:
Again, a female. A business woman.
81
00:11:27,720 --> 00:11:32,840
Pret-a-Porter style.
82
00:11:33,680 --> 00:11:40,597
She comes in, make-up running down to her chin,
a real fountain.
83
00:11:41,760 --> 00:11:44,672
To her credit, the man was not the easiest bloke.
84
00:11:44,720 --> 00:11:50,590
Not only did he dump her, but what's more
he stole the contents of the cash register.
85
00:11:51,720 --> 00:11:54,712
Five grand, the week's earnings.
86
00:11:55,840 --> 00:11:58,718
- A low class scumbag!
- Yup!
87
00:12:06,600 --> 00:12:09,672
Not repulsive, that little village...
88
00:12:18,720 --> 00:12:22,599
Maybe we could...
89
00:12:26,840 --> 00:12:29,718
- Dear Lord.
- You can say that again!
90
00:12:29,760 --> 00:12:33,673
Good day gentlemen.
What'll it be?
91
00:12:35,840 --> 00:12:40,630
Something cool, what you think is best.
92
00:13:13,840 --> 00:13:18,755
I have just what you need.
Not very spacious, not very luxurious.
93
00:13:19,640 --> 00:13:21,710
- You're not very demanding comfort wise?
- Oh, no.
94
00:13:21,800 --> 00:13:25,713
- There's a gas cooker?
- A coal one. But very efficient.
95
00:14:47,720 --> 00:14:49,756
Three hours left till before dinner drinks.
96
00:14:51,640 --> 00:14:56,760
- With a small onion?
- If you have one, I'll have one.
97
00:14:58,760 --> 00:15:00,796
Ah, the cunts!
98
00:15:09,640 --> 00:15:16,716
You know what we should do someday?
Eat garlic sauce, and not brush our teeth!
99
00:15:19,680 --> 00:15:26,791
Ah, the cunts...
Take Genevieve, you know who I mean...
100
00:15:27,680 --> 00:15:29,716
The shopkeeper?
101
00:15:29,840 --> 00:15:34,709
Well, she can keep it.
102
00:15:36,720 --> 00:15:46,709
Take my word for it, each time we were about to have sex,
she gave me mints to suck on.
103
00:15:46,800 --> 00:15:49,633
The tobacco stench was annoying the Mrs.
104
00:15:52,640 --> 00:15:56,633
Always pissing us off...
They've really done it this time.
105
00:15:56,840 --> 00:15:59,798
Paul... PAUL!!!
106
00:16:00,840 --> 00:16:02,637
What's wrong?
107
00:16:04,800 --> 00:16:06,836
What's wrong with you?
108
00:16:13,800 --> 00:16:20,717
There's nobody there... You're alone, old chap.
109
00:16:23,640 --> 00:16:26,712
See for yourself. No Genevieve.
110
00:16:28,720 --> 00:16:30,756
What was she doing to you?
111
00:16:30,840 --> 00:16:34,674
They bug me even in my sleep.
112
00:16:35,680 --> 00:16:37,796
They get under my skull, I can't get them out.
113
00:16:42,640 --> 00:16:45,791
I have to sleep, I have to recover...
or I'll never get my head above water.
114
00:16:46,720 --> 00:16:51,589
- I've wasted enough sleep over them as it is.
- We're all in the same boat.
115
00:16:53,760 --> 00:16:57,753
- I have trouble sleeping as well.
- As soon as my eyes are closed, they barge in.
116
00:16:58,640 --> 00:17:01,598
We haven't been very reasonable, you'll agree.
117
00:17:01,680 --> 00:17:06,800
A chocolate mousse following roasted pork, really...
Heavy stuff.
118
00:17:08,680 --> 00:17:13,674
It's not my fault I have no diplomas, you know?
119
00:17:13,840 --> 00:17:19,790
At 16, I had two options:
The factory or using my cock for a living.
120
00:17:22,680 --> 00:17:26,593
- I wish I had a degree in medicine like you.
- Nonsense.
121
00:17:26,840 --> 00:17:36,670
Did you choose your specialty? You could have been
an oto-rhino specialist, or an ophthalmologist.
122
00:17:40,840 --> 00:17:49,748
I just had my pretty face.
I'm fed up with being loved.
123
00:17:55,600 --> 00:18:00,720
How about a nice omelet.
Wouldn't that do you a world of good?
124
00:18:02,680 --> 00:18:04,796
- With the mushrooms leftovers?
- Sure.
125
00:18:05,680 --> 00:18:10,674
And I'll open the bottle of Gamay.
Ah, we'll have to taste it someday.
126
00:18:10,840 --> 00:18:14,753
- No, there's only one thing that could cleanse all that.
- What?
127
00:18:16,720 --> 00:18:18,676
Tripe.
128
00:18:19,640 --> 00:18:23,679
You say that now!
You never want buy in advance.
129
00:18:23,800 --> 00:18:32,799
Fresh food, fresh food... There's more to it than that.
As long as we don't take supplies, we won't be able to fight them.
130
00:18:46,800 --> 00:18:49,712
Hey, you're not alone.
131
00:18:55,640 --> 00:18:56,755
That big.
132
00:19:04,640 --> 00:19:09,760
- Smells real nice around here!
- A small stew. And you?
133
00:19:09,800 --> 00:19:13,713
Oh, nothing much.
I have to watch my lunches.
134
00:19:13,800 --> 00:19:20,751
A small slice of terrine, some goat cheese,
ice cream and marmalade. If I overdo it, I get bloated.
135
00:19:20,800 --> 00:19:22,631
Go on!
136
00:19:40,680 --> 00:19:42,750
It's midnight; time to get down to it.
137
00:20:20,840 --> 00:20:24,753
If you have nightmares after that, I'll buy you a bottle.
138
00:20:37,720 --> 00:20:41,713
What's with you? What's wrong?
139
00:20:42,680 --> 00:20:43,795
I'm not hungry.
140
00:20:44,840 --> 00:20:48,799
Neither am I. That's no excuse.
141
00:20:49,800 --> 00:20:58,708
Careful Albert, if you listen to yourself,
you'll go back to Genevieve, sucking on those mints.
142
00:20:59,680 --> 00:21:00,795
I feel queasy.
143
00:21:00,840 --> 00:21:03,718
Well, un-quease yourself. That's what beer is for.
144
00:21:03,840 --> 00:21:06,718
Nothing like it to make your mouth as good as new.
145
00:21:17,840 --> 00:21:19,831
Goes down well?
146
00:21:20,800 --> 00:21:23,598
- Goes down well.
- Well done!
147
00:21:23,800 --> 00:21:31,639
Try the salty stuff. It's a breeze.
Have some mustard. And pickles.
148
00:21:31,840 --> 00:21:38,678
- Spices will make you thirsty... Garlic sausage?
- Oh no.
149
00:21:39,640 --> 00:21:41,676
I'll have some.
150
00:21:56,640 --> 00:21:59,791
Glorious cholesterol lies in store for us.
151
00:22:07,760 --> 00:22:10,752
- It's better than sleeping pills, no?
- Yes.
152
00:22:17,800 --> 00:22:24,717
Healthy food, without chemicals, never has any ill effects.
153
00:22:33,640 --> 00:22:45,836
The most precious sleep... the most resting...
is the early sleep.
154
00:22:47,800 --> 00:22:58,711
So by splitting the night in two,
you get two early sleeps.
155
00:23:07,840 --> 00:23:09,796
- Doctor!
- Yes?
156
00:23:09,840 --> 00:23:11,751
My saddle itches.
157
00:23:13,640 --> 00:23:16,837
- Ever had any troubles down there?
- That's my weak spot.
158
00:23:17,800 --> 00:23:24,831
Lately, my clitoris is all swollen.
At first I thought it was a temporary thing,
159
00:23:25,720 --> 00:23:28,632
but now I'm a little worried.
160
00:23:28,760 --> 00:23:35,711
It looks like a snout.
Every time my husband sees my cunt, he giggles.
161
00:23:36,680 --> 00:23:38,716
He calls me Cyrano!
162
00:23:40,840 --> 00:23:44,628
- It is my opinion that you are changing sex.
- Oh?
163
00:24:19,760 --> 00:24:23,639
What a smell!
164
00:24:56,840 --> 00:25:06,715
- I'll have to repent after this meal.
- I give you absolution in advance, brother.
165
00:25:07,640 --> 00:25:10,712
It smells like thrush.
166
00:25:12,760 --> 00:25:15,672
Not as easy as it looks.
167
00:25:20,800 --> 00:25:24,679
What I'm eating is divine.
168
00:25:25,800 --> 00:25:28,758
There is some thrush in it.
169
00:25:29,760 --> 00:25:35,676
- I would say thrush and ruffed grouse.
- Yes.
170
00:25:38,600 --> 00:25:43,833
- And lark.
- Let me add: Ortolan.
171
00:26:02,640 --> 00:26:11,799
Think of all those poor men whose sole obsession
is to catch a glimpse of some little girl's panties.
172
00:26:12,680 --> 00:26:17,595
We have this leg of mutton instead.
173
00:26:27,640 --> 00:26:31,758
- You heard that?
- A thief? - He's been stealing my plums.
174
00:27:12,680 --> 00:27:17,834
Ouch, Father, I won't do it again.
175
00:27:22,840 --> 00:27:26,719
Let me smell you hands.
No football game on Sunday!
176
00:27:26,840 --> 00:27:31,789
- No, please, not the game! - Little rascal.
- It's not my fault, she started it, that Claudine!
177
00:27:31,840 --> 00:27:35,628
- They always start it, the young fools. How old are you?
- 14.
178
00:27:35,760 --> 00:27:39,799
- Oh those bitches, going after children now.
- There's no stopping them!
179
00:27:40,720 --> 00:27:43,757
You have no idea what I have
to sit through during confession.
180
00:27:44,640 --> 00:27:47,712
No matter how old, even with a foot in the grave,
that's all they think about.
181
00:27:48,640 --> 00:27:50,790
It's simple, I tell the husbands everything now.
182
00:27:51,680 --> 00:27:58,677
Want to know who does your Claudine? Remi! Gavot!
The new vet. The old hermit. And I'll leave out the rest.
183
00:27:58,840 --> 00:28:00,671
Button your fly!
184
00:28:00,720 --> 00:28:04,713
I got trapped exactly like you,
my young friend, at your age.
185
00:28:04,800 --> 00:28:08,839
I too was considering joining the holy orders.
Do you go to mass?
186
00:28:09,640 --> 00:28:12,632
- Each time he loses a tooth.
- I went to mass every Sunday.
187
00:28:12,800 --> 00:28:18,750
Do you know how it ended?
An awful waste. Learn from my mistake.
188
00:28:18,800 --> 00:28:23,794
My parents had a young maid. 19 years old,
straight from Bretagne. She was brand new.
189
00:28:24,600 --> 00:28:29,628
Spare us the rest, we know how this works.
She brought you breakfast in bed each morning...
190
00:28:29,720 --> 00:28:33,838
Precisely. The classic trap.
Early spring heat.
191
00:28:34,720 --> 00:28:38,793
You get aroused under the sheets;
a tight blouse that's waiting to burst open.
192
00:28:39,680 --> 00:28:43,753
The hands get lost, it's warm, soft...
Smells of coffee and soap.
193
00:28:43,840 --> 00:28:47,594
You confess and do it again the next morning.
194
00:28:47,680 --> 00:28:51,719
- And come 40, you're a wreck. Is this what you want?
- No, sir.
195
00:28:52,720 --> 00:28:55,792
- I never could finish Proust. You know Proust?
- Yes, sir.
196
00:28:56,800 --> 00:29:02,750
Never got past "Un amour de Swan".
Imagine, each time I opened the fourth volume...
197
00:29:03,640 --> 00:29:08,589
It was like putting on a record "Paul, switch off the lights".
Every night for 20 years.
198
00:29:08,720 --> 00:29:13,589
They call it marital duty.
Am I right Father? It's part of the sacrament?
199
00:29:13,640 --> 00:29:17,713
- The church is rather vague regarding that point.
- I want to stay a bachelor, sir.
200
00:29:17,800 --> 00:29:27,596
Celibacy... don't think it's easy...
Take me, all my life I fought for it. It was like a curse.
201
00:29:28,640 --> 00:29:33,714
Each time a woman sees me, she gets wound up.
"Here comes Albert" and her eyes get moist.
202
00:29:33,840 --> 00:29:39,676
Since my first holy communion,
it's felt like my fly is always open. I keep checking it.
203
00:29:39,720 --> 00:29:45,795
- We went through Hell, and we're here to tell you about it.
- I bet he hasn't had his dinner yet.
204
00:29:46,680 --> 00:29:50,719
- Did you have a bite to eat before
taking your tart to the movies? - No, Father.
205
00:29:50,760 --> 00:29:55,675
Blockhead! Don't you know an under-fed body
catches the first disease that comes along?
206
00:29:55,720 --> 00:29:57,597
Listen to the doctor.
207
00:29:57,720 --> 00:30:02,714
I've seen hundreds of venereal diseases in my office.
Is this what you want? To piss razor blades?
208
00:30:03,640 --> 00:30:05,756
- No more drinking wine?
- Go wash your hands, I'll get you a plate.
209
00:30:13,600 --> 00:30:15,670
What's great about sugar...
210
00:30:17,600 --> 00:30:19,795
is that it'll give you wonderful cavities.
211
00:30:20,840 --> 00:30:23,673
Especially at night.
212
00:30:23,800 --> 00:30:28,715
It rots them all night long; it really goes for the enamel.
213
00:30:28,840 --> 00:30:30,796
We should chew tobacco.
214
00:30:31,640 --> 00:30:38,716
With the sugar, pieces of meat,
and on top of that the tobacco juice,
215
00:30:38,800 --> 00:30:43,749
I guarantee you magnificent stumps, well caramelized.
216
00:30:43,800 --> 00:30:46,712
The whole value system needs to be re-examined.
217
00:30:46,840 --> 00:30:56,590
What is a priest without a cassock?
A soup without salt, a kiss without a mustache.
218
00:30:56,720 --> 00:31:02,716
A fart in your trousers will stick to your legs,
whereas in a cassock, It's in the open air.
219
00:31:08,680 --> 00:31:11,717
This liquor is strong!
220
00:31:11,800 --> 00:31:15,634
Father, may I play the game on Sunday?
221
00:31:22,840 --> 00:31:24,831
- Is it good?
- Yes, sir.
222
00:31:25,760 --> 00:31:28,797
- You tasted the apple Charlotte?
- Yes, sir.
223
00:31:29,640 --> 00:31:32,757
- Still want to fondle that Claudine?
- No, Father.
224
00:31:32,840 --> 00:31:35,718
- Why?
- I like the charlotte better.
225
00:31:36,840 --> 00:31:43,632
- So in the end, you married the maid?
- Hell no.
226
00:31:43,800 --> 00:31:49,670
- My parents had to give her the sack, she was a thief.
- Ah, Bretons.
227
00:31:49,760 --> 00:31:52,718
What's more she gave me gonorrhea.
228
00:32:00,800 --> 00:32:05,635
With this rain, there will be mushrooms tomorrow.
We shouldn't sleep in late.
229
00:32:06,800 --> 00:32:13,672
Shit, the fuse.
No open umbrellas inside the house, it's bad luck.
230
00:32:14,680 --> 00:32:17,797
It's not the fuse, it's the storm.
231
00:32:29,640 --> 00:32:32,598
I'm not taking off my clothes, I don't care.
232
00:32:55,760 --> 00:32:58,718
Children, children, what's going on?
233
00:33:01,840 --> 00:33:03,592
I'll go.
234
00:33:15,640 --> 00:33:15,833
Stupid!
235
00:33:29,720 --> 00:33:30,835
Stupid!
236
00:33:44,640 --> 00:33:46,790
Sisters.
237
00:33:53,640 --> 00:33:54,834
May the Lord be with you.
238
00:33:57,840 --> 00:34:02,630
All my life, I've seen man and woman tear themselves apart.
239
00:34:04,640 --> 00:34:06,631
Let's make peace, and dry our tears.
240
00:34:06,800 --> 00:34:14,593
These are troubled times, people woo, they divorce, do drugs.
They seek shelter in violence.
241
00:34:15,840 --> 00:34:24,589
And instead, in a nice cottage, amongst good people
that wake up at dawn, what do we find?
242
00:34:24,760 --> 00:34:30,756
Two men, simple and good men.
Linked by a fraternal friendship.
243
00:34:31,640 --> 00:34:37,670
What do they ask for? A little silence.
Does that deserve pillory? Show some Christian charity.
244
00:34:38,720 --> 00:34:41,757
I remember when they arrived. A sorry sight.
245
00:34:42,680 --> 00:34:47,754
Two shattered men, on the verge of collapse.
246
00:34:50,640 --> 00:34:52,790
Just a little silence.
247
00:34:53,600 --> 00:34:56,797
This is what they long for: Retreat, meditation.
248
00:34:57,720 --> 00:35:01,759
A feeling they've lost,
the feeling of the soil under their feet.
249
00:35:02,640 --> 00:35:06,679
Good soil, heavy and rich.
That which God intended for the grapevines.
250
00:35:12,840 --> 00:35:17,630
So, as I understand it; forget the wife and children.
251
00:35:17,760 --> 00:35:21,833
They've left us for no one; nothing, just the soil.
252
00:35:22,680 --> 00:35:26,753
Would you rather find them in a hospital?
Full of narcoleptics, withering away?
253
00:35:27,640 --> 00:35:32,668
- At least we could visit them, kiss them.
- I'm here, I'll take care of them.
254
00:35:32,800 --> 00:35:36,588
They're recovering bit by bit,
you'll get them back as new men.
255
00:35:36,680 --> 00:35:44,712
- When, Father, when?
- I don't know. 6 months, a year. Next spring?
256
00:35:45,680 --> 00:35:53,598
They need long walks, intensive care, a strict diet.
And above all, no annoyances.
257
00:35:53,640 --> 00:35:55,631
And during that time, you expect us to become nuns?
258
00:35:55,800 --> 00:35:59,839
Yes, do you know of a nice quiet convent,
with a chicken coop and rabbit hutch?
259
00:36:00,680 --> 00:36:04,639
And a few barrels of Beaujolais.
You see, we went down the cellar earlier.
260
00:36:04,800 --> 00:36:09,669
Your two apostles are having a swell time:
Meursault, Pommard...
261
00:36:09,760 --> 00:36:12,638
What about this? Cough medicine?
262
00:36:12,800 --> 00:36:17,828
You seem an expert. Judging by your snout,
you drink more than just the mass wine.
263
00:36:18,640 --> 00:36:23,714
You three make a fine team.
The priest, the pimp and the gynecologist; nice fable.
264
00:36:23,760 --> 00:36:27,753
- It ought to be taught in school.
- Do you know there was a theft?
265
00:36:28,640 --> 00:36:35,796
- Your friend Albert, who is so ill; didn't leave empty handed.
- Five grand. Nice take, don't you think?
266
00:36:36,680 --> 00:36:43,756
- You know the sentence for harboring a criminal? About 5 years.
- Once in the hole, you'll lose your fat.
267
00:36:46,840 --> 00:36:54,679
Considering the legitimate claims of the parties involved...
268
00:36:55,680 --> 00:37:01,630
...maybe we can come to a reasonable agreement.
269
00:37:04,640 --> 00:37:08,633
They're still weak on their feet,
I don't think I can surrender them indefinitely...
270
00:37:09,640 --> 00:37:18,673
However, a recovering walk,
at your side, doesn't seem ill advised.
271
00:37:18,840 --> 00:37:23,630
They could spend...
A little weekend with you.
272
00:37:23,760 --> 00:37:25,796
The ascension weekend?
273
00:37:25,840 --> 00:37:28,718
That leaves you a fortnight to get them in shape.
274
00:37:28,880 --> 00:37:34,796
Oxygen, calories, walking.
We want them in their finest fettle.
275
00:37:34,840 --> 00:37:41,837
- OK. Trust me, this task will be fully accomplished.
- Hold on, priest.
276
00:37:42,840 --> 00:37:47,755
In the event they don't show up,
we'll spend the ascension weekend at your place,
277
00:37:48,600 --> 00:37:58,669
In your little hideout. And we'll stay a while,
to get in shape as well.
278
00:37:59,760 --> 00:38:05,756
You'll bring us breakfast in bed, with the morning paper.
You'll read us our horoscope.
279
00:38:05,800 --> 00:38:08,678
And you'll scratch our back in the bathtub.
280
00:38:08,800 --> 00:38:14,591
You'll go to the drugstore to buy our stuff:
Nail polish, beauty creams, and our little tampons.
281
00:38:14,640 --> 00:38:24,709
You'll do our laundry, and hang it to dry in the sun...
It'll be nice, lace over cauliflowers.
282
00:38:25,640 --> 00:38:30,839
With us next to it, getting a tan, in bikini.
283
00:38:32,680 --> 00:38:38,596
You'll get all of our affection, since the others are gone.
284
00:38:38,800 --> 00:38:41,792
We'll still need a man.
285
00:38:42,640 --> 00:38:44,756
What is you first name?
286
00:38:48,760 --> 00:38:50,671
Emile...
287
00:38:56,680 --> 00:39:04,633
Watch it, Emile. Better do as your told.
288
00:39:07,720 --> 00:39:11,599
- Have courage, time to go!
- I can't.
289
00:39:11,680 --> 00:39:14,752
What do you mean "I can't"?
What's the meaning of this?
290
00:39:15,640 --> 00:39:16,755
Are you grownups or what?
291
00:39:17,680 --> 00:39:20,797
It's just for a while.
You do your business and come back.
292
00:39:21,680 --> 00:39:27,630
I can't do it for you.
I come and get you on Sunday evening, and the dinner will be read
293
00:39:27,720 --> 00:39:33,670
The Lord be with you, you'll be in my prayers.
If you have the time, get me some green peppercorns.
294
00:39:33,760 --> 00:39:36,752
- We'll have a West Indian dish.
- Good morning Father.
295
00:39:36,840 --> 00:39:40,628
- Morning Fouchard, how's the blood pressure?
- 22...23...
296
00:39:40,720 --> 00:39:42,756
- Stop the Chirouble.
- What'll I have left?
297
00:39:42,840 --> 00:39:47,595
- Your wife. You have intercourse with her?
- We'll been married for 25 years...
298
00:39:47,720 --> 00:39:51,679
Like on the first day, Fouchard, make it swing!
In every room!
299
00:39:51,720 --> 00:39:54,757
If not, our village... Boom!
300
00:40:26,720 --> 00:40:34,832
Say, what about grabbing a bite at La Villette?
The four of us? A nice marrow steak?
301
00:40:35,640 --> 00:40:39,633
- That'd be great.
- Yes, then a good western and tomorrow the football game...
302
00:41:21,880 --> 00:41:27,671
You have a nice place...
The children aren't home?
303
00:41:27,840 --> 00:41:32,675
They're at their grandmother's for the weekend.
Oddly they felt a sudden urge to see her.
304
00:41:32,840 --> 00:41:35,638
Too bad, I would have liked to kiss them.
305
00:41:35,720 --> 00:41:39,679
You can walk them to school on Monday.
306
00:41:45,720 --> 00:41:49,679
- The maid is away too?
- Yes, on special leave.
307
00:41:49,800 --> 00:41:52,758
- Too bad. She's better?
- Fine.
308
00:41:52,800 --> 00:41:55,598
- No more cough?
- No.
309
00:41:56,600 --> 00:42:00,718
- What about her knee?
- Put down your bag.
310
00:42:04,720 --> 00:42:05,789
You notice nothing.
311
00:42:08,720 --> 00:42:10,790
- No.
- On me.
312
00:42:14,720 --> 00:42:18,793
- No.
- And like that?
313
00:42:20,680 --> 00:42:23,672
- No.
- Smell nothing?
314
00:42:24,640 --> 00:42:30,829
- No.
- My perfume. - Ah yes, I recognize it.
315
00:42:31,680 --> 00:42:33,830
- No, it's a new one.
- Ah, that's what I thought.
316
00:42:34,640 --> 00:42:36,710
- Paul? - Yes?
- Have you got any balls left?
317
00:42:36,800 --> 00:42:42,716
Well... What's in the fridge?
318
00:43:10,840 --> 00:43:14,719
- Paul. I'm ready.
- I'm coming.
319
00:43:18,720 --> 00:43:19,789
- Paul?
- Yes?
320
00:43:23,720 --> 00:43:26,792
I've thought about it a lot.
321
00:43:28,760 --> 00:43:36,758
We didn't go far enough.
Love was not enough.
322
00:43:38,840 --> 00:43:42,799
We have to get past the mere satisfaction
of our senses.
323
00:43:44,720 --> 00:43:48,838
I read a lot while you were away.
A fascinating world opened to me.
324
00:43:49,640 --> 00:43:58,673
Paul, we still have a long journey to make.
The time has come to tackle the purest of eroticism.
325
00:43:59,600 --> 00:44:02,637
Pleasure for the sake of pleasure.
326
00:44:04,760 --> 00:44:10,835
Misery can be a source joy.
Without boundaries.
327
00:44:13,600 --> 00:44:24,670
I'm ready to endure suffering...
shame... humiliation.
328
00:44:27,720 --> 00:44:32,714
I'm waiting... for your command.
329
00:44:34,640 --> 00:44:37,632
I'll always say yes.
330
00:44:37,840 --> 00:44:48,717
Be my master. Speak.
Tell me what you want.
331
00:44:51,720 --> 00:44:54,712
Some extra toasts to finish the foie gras pate...
332
00:45:30,800 --> 00:45:37,717
Paul! Get out of there!
Paul: Come here!
333
00:45:39,760 --> 00:45:44,754
Paul, I remind you that you are my husband.
You have to screw me.
334
00:46:18,760 --> 00:46:21,593
Come inside, you'll catch a cold.
335
00:46:21,720 --> 00:46:23,790
Take my suit, there, on the chair.
336
00:46:24,680 --> 00:46:29,629
Don't mind her, when she's in that state...
She sees nothing, hears nothing.
337
00:46:29,760 --> 00:46:34,709
Hey darling, your mother had an accident,
ran over by a car.
338
00:46:34,840 --> 00:46:41,791
You see, she doesn't give a shit.
Take my watch. Go on.
339
00:48:31,800 --> 00:48:33,756
- Paul!
- Albert!
340
00:48:37,760 --> 00:48:40,797
- I'm scared.
- Don't start shitting your pants.
341
00:48:40,840 --> 00:48:43,718
It's a survival operation. Them or us.
342
00:48:53,640 --> 00:48:57,838
I can't cast away the image of that
black mass they've got between their legs.
343
00:49:03,840 --> 00:49:05,796
Have a drink.
344
00:49:14,680 --> 00:49:16,716
Okay, let's keep moving.
345
00:49:18,760 --> 00:49:24,835
This won't end well.
We're headed for global catastrophe.
346
00:49:26,840 --> 00:49:40,675
Relax. Breathe slowly.
It's a flat road. No wind, no rain.
347
00:49:40,760 --> 00:49:48,713
Ideal temperature.
Left foot forward. And the right foot follows.
348
00:49:54,840 --> 00:49:58,833
- What's in your bag?
- My wife.
349
00:50:00,760 --> 00:50:02,591
I killed her.
350
00:50:03,800 --> 00:50:06,678
There goes a brave boy.
351
00:51:13,640 --> 00:51:16,757
I wanted to show you the picture of my wife.
352
00:51:25,800 --> 00:51:28,712
Ugly!
353
00:51:29,640 --> 00:51:31,596
Oh my, quel horreur!
354
00:51:36,720 --> 00:51:38,676
Now you understand!
355
00:52:27,640 --> 00:52:30,712
Don't be frightened, honey, I'm here.
356
00:52:59,640 --> 00:53:03,758
Raymond!
Where are you going Raymond?
357
00:53:03,840 --> 00:53:07,628
- Raymond!
- Maurice!
358
00:53:13,800 --> 00:53:15,677
Maurice!
359
00:54:44,800 --> 00:54:47,712
Excuse me, I have a question.
360
00:54:48,600 --> 00:54:53,754
It's lovely to stroll in the countryside, head in the clouds.
But what's the agenda now?
361
00:54:57,720 --> 00:55:03,636
Is lunch taken care of?
A tea trolley, some lunchboxes?
362
00:55:04,680 --> 00:55:10,596
Where are we to sleep?
Beds? Camp beds? Tents?
363
00:55:12,640 --> 00:55:16,758
So, who's the leader here?
Who's the man in charge?
364
00:55:17,720 --> 00:55:20,678
In charge of what?
365
00:55:22,640 --> 00:55:25,791
- So it's anarchy.
- Why don't you go home.
366
00:55:25,840 --> 00:55:29,753
And how? ls the return ticket included?
ls there a shuttle?
367
00:55:30,640 --> 00:55:35,668
- Where are we exactly? You have compasses, maps?
- What for? Don't you like it here?
368
00:55:37,800 --> 00:55:41,759
Well done! We travel at random.
We take the risk of falling into swamps.
369
00:55:42,600 --> 00:55:46,593
I'm not too keen on catching malaria.
Do you have the antidote?
370
00:55:46,800 --> 00:55:51,590
What if I get bit by a snake?
Do you have vaccine or am I to die on the spot?
371
00:55:51,640 --> 00:55:54,632
- I have a wife and children.
- So what are you doing here?
372
00:55:54,760 --> 00:55:58,799
I followed the crowd...
When I see men walking, I follow.
373
00:55:58,840 --> 00:56:02,674
- It's my right to do so, I'm free.
- And dumb as well.
374
00:56:02,720 --> 00:56:05,757
A real blockhead.
Never saw a blockhead like that.
375
00:56:05,800 --> 00:56:11,716
- Nearly as dumb as my mother-in-law.
- When you're dumb like that, you just have to shut you mouth.
376
00:56:11,760 --> 00:56:15,639
That's what I've been telling my
mother-in-law for 10 years, but it's no use...
377
00:56:15,760 --> 00:56:17,796
...she can't help jabbering.
During the matches as a rule.
378
00:56:20,760 --> 00:56:21,795
Listen!
379
00:57:12,680 --> 00:57:14,591
Shut up and listen!
380
00:57:42,800 --> 00:57:47,669
- How many men? I'd guess about 300 fellas.
- Yes.
381
00:57:48,640 --> 00:57:52,679
We'll see what we can do.
Six sheep, all right?
382
00:57:54,640 --> 00:57:58,599
Two Futail, two Cahors.
Not quite ripe, but stringent.
383
00:57:58,760 --> 00:58:01,752
30 loafs of bread.
384
00:58:02,800 --> 00:58:07,635
And 40 grams of tobacco a fellow, can't do better.
385
00:58:07,680 --> 00:58:10,717
Sign here. Simple formality...
386
00:58:10,800 --> 00:58:13,837
...you never know, there might be some
accounts to settle by the end of the hospitalities.
387
00:58:14,720 --> 00:58:17,837
I sure hope that won't be happening in a hurry though,
we seem all set not to return to our homes soon.
388
00:58:18,680 --> 00:58:20,750
- God forbid!
- Hurry.
389
00:58:22,720 --> 00:58:25,837
We have to leave in an hour
to supply the guys from Bergement.
390
00:58:31,680 --> 00:58:36,629
The chief's gulp... 15 years old!
391
00:59:02,720 --> 00:59:04,711
How are they doing in Bourgogne?
392
00:59:05,840 --> 00:59:14,635
No news. Villages are isolated,
phone lines are down, cattle has taken to the woods.
393
00:59:15,640 --> 00:59:17,756
It's beginning to take shape.
394
00:59:28,640 --> 00:59:33,760
How're their spirits?
Your guys don't think too much about getting laid?
395
00:59:35,760 --> 00:59:39,799
They have some many kilometers in their legs
by the end of the day, that they just...
396
00:59:40,840 --> 00:59:45,675
That's the way to do it.
Walking and more walking.
397
00:59:45,720 --> 00:59:47,756
Gulping down kilometers.
398
01:00:00,600 --> 01:00:06,755
I take the maquis, with my pals,
I go to the pub, we have a few drinks.
399
01:00:07,600 --> 01:00:13,755
Time for Kir and Picon with beer,
Pernod and Beaujolais.
400
01:00:13,800 --> 01:00:29,592
No copuli, no copula...
401
01:02:09,840 --> 01:02:11,671
Someone in there?
402
01:02:11,840 --> 01:02:13,717
Watch it!
403
01:02:47,720 --> 01:02:49,756
Doctor Dufour?
404
01:02:53,760 --> 01:02:57,799
Sorry, old chap, we have to go...
405
01:03:01,600 --> 01:03:03,670
Hey guys, wait for me...
406
01:03:58,840 --> 01:04:02,594
God almighty, have mercy on a poor sinner...
407
01:04:02,680 --> 01:04:05,831
Spare the miserable Genevieve the loss of my life.
408
01:04:06,680 --> 01:04:11,674
I would love to hold her in my arms,
give her a child, marry her.
409
01:04:11,760 --> 01:04:14,672
Genevieve, I give up being a pimp!
410
01:04:14,800 --> 01:04:20,716
Doctor Dufour, my wife booked an appointment with you;
Tomorrow at 9 am.
411
01:04:20,840 --> 01:04:26,676
- As of today, I won't finger anything but chicken.
- Don't be a fool, you'll make them cross.
412
01:05:06,680 --> 01:05:11,674
OK, don't get angry, but I'm through with all this.
413
01:05:12,800 --> 01:05:14,711
I'm going home.
414
01:05:15,640 --> 01:05:24,673
Stop by the shop sometime, I'd be glad.
240 Vaillant-Couturier blvd, Montrouge.
415
01:05:25,640 --> 01:05:33,832
We'll enjoy a snack.
I'm past the age for running like that.
416
01:05:34,720 --> 01:05:43,628
Not to be a downer, but it's a little late
to go home with a bunch of orchids... Listen...
417
01:05:59,720 --> 01:06:04,794
Whatever we do, we're fucked.
We should have gotten organized from the start.
418
01:06:05,640 --> 01:06:10,760
Now, all is lost.
The resistance groups are falling one after another.
419
01:06:10,840 --> 01:06:13,798
Fleurac, Merouge, the Bergement.
420
01:06:14,640 --> 01:06:18,713
- It's not really war, I must be dreaming...
- Worse than war.
421
01:06:18,760 --> 01:06:22,753
There is no surrendering,
no Geneva agreement, nothing.
422
01:06:22,840 --> 01:06:30,633
Just raise your arms, and straight to the cock.
That all that matters to them: The cock!
423
01:06:30,800 --> 01:06:37,751
They blow you dry.
Bir Hakeim, Les Ardennes, that was tourism.
424
01:06:37,800 --> 01:06:43,670
No more mercy now.
30 to one.
425
01:06:43,800 --> 01:06:51,673
Moroccan fighters were schoolboys compared to them.
And when they're done, here come 30 more.
426
01:06:51,800 --> 01:07:01,835
And 30 more. And it goes on to infinity, like a tide.
All of that on my cock.
427
01:07:02,720 --> 01:07:05,837
The Krauts themselves wouldn't have done it.
428
01:07:06,680 --> 01:07:10,798
It was like sitting on a landmine
that blows up again and again.
429
01:07:10,840 --> 01:07:15,675
- Let me have a look at the thing, I'm a doctor.
- Oh no, it's a shameful mess.
430
01:07:17,760 --> 01:07:20,718
- And the grub? Who's handling it?
- No one.
431
01:07:20,840 --> 01:07:25,834
They destroyed all of the supplies,
intercepted all the convoys.
432
01:07:26,800 --> 01:07:29,678
They're cutting down the vineyards of Bourgogne.
433
01:07:30,680 --> 01:07:39,588
In Meursault, they tore them down vine by vine.
Worse than Philoxera.
434
01:07:40,640 --> 01:07:48,638
A cultural heritage smashed down.
435
01:08:20,760 --> 01:08:25,629
Silly cunts. Happy now? Bravo! Well done!
Look at all the tarts.
436
01:08:25,760 --> 01:08:31,676
Is this the new summer collection you are wearing?
Just one look at you makes me want to join an order.
437
01:08:31,760 --> 01:08:35,594
Just wait till I polish you.
We'll see who'll call for his mommy.
438
01:08:35,680 --> 01:08:38,752
I take it and make it swell until it bursts.
Follow me?
439
01:08:38,840 --> 01:08:42,753
I'll speak to you the day you arouse me.
And I don't see that happening soon.
440
01:08:44,800 --> 01:08:48,839
What about these?
What if I got your dick stuck in these?
441
01:08:49,640 --> 01:08:51,596
Shut the fuck up!
442
01:08:56,760 --> 01:09:00,639
Watch it now, my gals want a piece of you.
I have a hard time holding them back.
443
01:09:00,720 --> 01:09:03,757
Madam, for the time being,
just one thing will get us hard.
444
01:09:04,640 --> 01:09:08,838
The Beaujolais. Veal Blanquette, Roquefort, frangipani,
445
01:09:09,680 --> 01:09:13,593
Brown tobacco... and calm.
446
01:09:13,800 --> 01:09:19,750
Ever heard the word "Calmos"?
CALMOS!
447
01:09:22,760 --> 01:09:27,788
Hey, girls, one of them has a touchy anus.
He got so scared that he shit his pants.
448
01:09:38,760 --> 01:09:42,673
- Hurry. - Miss, be reasonable.
- Enough!
449
01:09:42,720 --> 01:09:45,712
Let's examine the situation, let's see clearly.
450
01:09:46,720 --> 01:09:52,636
What you want, stop me if I'm mistaken, is to get laid.
You're suffering from withdrawal symptoms.
451
01:09:52,680 --> 01:09:55,797
You may spit at us but we come in handy sometimes.
452
01:09:56,640 --> 01:10:00,633
Unfortunately, my pal and I don't especially
have sex in mind right now.
453
01:10:00,720 --> 01:10:08,832
What we would like, is to get a bit more rest,
regain our health, and be 20 again.
454
01:10:09,760 --> 01:10:16,757
The age where only one thing counted: Sex!
All the time, sex and sex again.
455
01:10:16,800 --> 01:10:23,797
So gently free us, without shooting us in the back.
456
01:10:24,680 --> 01:10:29,754
In exchange, and this is no joke,
we'll meet in a month from now...
457
01:10:29,840 --> 01:10:37,633
...anyplace you want, and we'll do you all.
We do you one after the next, like horny bitches.
458
01:10:37,760 --> 01:10:40,752
We'll give you the works,
and you'll be begging us to stop, I promise.
459
01:10:40,800 --> 01:10:45,715
- Stop bragging, I wet my panties.
- I'm ovulating like crazy, give me a baby, quick.
460
01:10:45,760 --> 01:10:48,752
We'll call him "the fart", after his father.
461
01:10:52,760 --> 01:10:59,791
"What we need is a piece of cock,
a fat piece of cock in our pussy.
462
01:11:00,640 --> 01:11:06,590
I need you to jiggle,
until I can't take no more."
463
01:11:06,680 --> 01:11:07,795
Shut the fuck up.
464
01:11:22,680 --> 01:11:25,592
Shut up motherfuckers.
465
01:11:25,680 --> 01:11:27,796
Shut it; I'll use one of you as a club
to knock down the others.
466
01:11:28,800 --> 01:11:32,759
What the hell's going on?
You think this is a whorehouse?
467
01:11:33,680 --> 01:11:38,629
All leaves are canceled.
And tonight, forced march with your packs.
468
01:11:38,720 --> 01:11:42,713
And moonlight river crossing.
That will relax your taints.
469
01:11:42,760 --> 01:11:45,593
As for you, tough guys, stop exciting my girls.
470
01:11:45,680 --> 01:11:47,671
Easy now, we're not provoking anyone.
It's a misunderstanding.
471
01:11:47,760 --> 01:11:51,673
Don't you have a something to nibble?
Even cold?
472
01:11:51,720 --> 01:11:54,757
We've been walking for 3 days
away from our base. So...
473
01:11:54,800 --> 01:12:00,716
Wait, I have some condensed milk left.
Gets you going, doesn't it?
474
01:12:01,640 --> 01:12:07,795
- Want some?
- No, thanks.
475
01:12:08,640 --> 01:12:12,679
- You're waiting for a tablecloth and some candles?
- When do we get to polish the bald stick?
476
01:12:12,800 --> 01:12:16,759
- Should we take them to a wedding dress shop?
- Or wait for the night as it's more intimate?
477
01:12:16,840 --> 01:12:19,798
Go on, chief, let's do it, my clitoris is fully engorged,
it won't go further.
478
01:12:20,640 --> 01:12:24,713
Not now, girls. The best part of love
is climbing up the stairs to the bedroom
479
01:12:25,760 --> 01:12:29,639
Having them walk in front of me makes me fall in love.
480
01:12:29,760 --> 01:12:36,632
In the dust. One, two, one, two... They're aware
we can grab their nuts anytime, anywhere we want.
481
01:12:36,760 --> 01:12:38,751
Yeah, well, tired legs and an empty pussy ain't my motto.
482
01:12:38,840 --> 01:12:42,674
- I said; not now! - Then when?
It's been months since we got a sniff of a cock.
483
01:12:42,760 --> 01:12:46,673
Come on, ladies, say something
or we'll get screwed around some more.
484
01:12:48,800 --> 01:12:53,794
- Who's in charge here, you or me?
- Simone...
485
01:12:56,680 --> 01:13:01,629
I want a piece of it too. Just like you.
But not in a careless way?
486
01:13:01,760 --> 01:13:05,799
You want to guzzle it down,
jump on them on the spot.
487
01:13:06,680 --> 01:13:10,753
- Wouldn't that be too easy, too bland?
- But that would clear up our lungs.
488
01:13:10,840 --> 01:13:15,789
Monique, show some distinction, some class, goddammit!
A twist of poetry!
489
01:13:16,600 --> 01:13:19,672
War is not havoc.
Learn to respect your enemy.
490
01:13:19,720 --> 01:13:26,751
Victory is victory, not humiliation.
Look at those prisoners you dragged in.
491
01:13:27,720 --> 01:13:37,709
Do they give honour to the troop? I ask you?
Halt!
492
01:13:42,720 --> 01:13:48,670
Men. It's fighters I want, and I'll have you fight.
In a fair game.
493
01:13:49,800 --> 01:13:53,839
Listen, Dufour.
Earlier, you had a spurt of pride, and I liked it.
494
01:13:54,680 --> 01:14:01,631
Let's play open cards. I agree about the rendez-vous.
Not in a month, but tomorrow.
495
01:14:01,680 --> 01:14:07,596
A 24 hour head start. A 24 hour probation,
24 hours to run like mad.
496
01:14:10,720 --> 01:14:14,713
I like the enemy running up and down,
when tracking him down.
497
01:14:14,800 --> 01:14:24,630
The hunt. It excites me. Night and day.
The smell of his piss in the ferns.
498
01:14:26,680 --> 01:14:29,752
Arrive where the tracks are still warm.
499
01:14:32,640 --> 01:14:37,634
They haven't had their fill of sweat yet.
They still smell of aftershave.
500
01:14:37,680 --> 01:14:41,719
They're too tender, too young.
Not enough mileage.
501
01:14:41,840 --> 01:14:48,678
They have to be well burnt out.
Caramelised.
502
01:14:49,640 --> 01:14:52,632
Aldente!
Hard under the tooth.
503
01:14:52,840 --> 01:14:56,833
I get wet just thinking that I'll have one of them,
this time tomorrow.
504
01:14:59,680 --> 01:15:07,633
Which one?
You see Dufour, I like your buddy.
505
01:15:07,840 --> 01:15:11,799
- What's your name?
- Albert.
506
01:15:13,720 --> 01:15:24,710
Albert. Well tell Albert, that tomorrow he's going there.
Right there, the chief's pussy.
507
01:15:24,760 --> 01:15:29,754
Fuck. Why always me?
I'm not the only one! There are others.
508
01:15:30,640 --> 01:15:37,671
And better looking. I'm fed up.
Always the same. I disagree.
509
01:15:39,600 --> 01:15:41,795
You have the bad luck of having some charm, and...
510
01:15:42,800 --> 01:15:46,793
With a weapon to top it all.
If I had a weapon, I'd scare you as well.
511
01:15:47,840 --> 01:15:56,714
That's easy.
What's not easy is to woo us, to seduce us.
512
01:15:57,720 --> 01:16:02,635
To make us look back when you walk by.
But let me tell you...
513
01:16:02,680 --> 01:16:10,792
...it's not by wearing khaki pants and
General Patton perfume that we'll ask you to tango.
514
01:16:11,680 --> 01:16:15,719
Hey, Paul? We like a nice revealing neckline
showing your back...
515
01:16:15,800 --> 01:16:19,839
...a long cigarette holder.
That moves us.
516
01:16:21,840 --> 01:16:26,789
But your 'One, two, one, two",
that's a big turn off!
517
01:16:27,720 --> 01:16:30,757
Don't let your tongue grow tired,
cause you'll need it tomorrow,
518
01:16:30,840 --> 01:16:36,836
- And not for a speech!
- You think your medals will give me a hard-on?!
519
01:16:37,720 --> 01:16:42,748
Listen Albert, once I catch you, you won't last long.
Moved or not moved, you'll retract your foreskin.
520
01:16:43,600 --> 01:16:49,789
Finger, hard-on and bang, a flagpole.
And hard; or it's electroshock treatment.
521
01:16:50,640 --> 01:16:54,679
Electrodes up your ass, my good man.
Very erogenous zone, the asshole.
522
01:16:54,840 --> 01:16:58,799
And no premature ejaculation,
they tried it on me before. You'll wait for me.
523
01:16:59,640 --> 01:17:05,749
All in the hips, relaxed motion.
You'll whisper nice things in my ear, I'm sure.
524
01:17:06,600 --> 01:17:11,754
And then, I'll give you to my girls,
and switch to Dufour. Go! Get out of here.
525
01:17:11,800 --> 01:17:18,672
On the double.
And don't stroke it too much!
526
01:17:29,760 --> 01:17:34,788
I've had it Polo. My head is swirling,
my ears are ringing, I'm at the end of my rope.
527
01:17:36,760 --> 01:17:38,796
Take a deep breath, it'll go away.
528
01:17:44,640 --> 01:17:48,758
I have to eat, that's what.
529
01:17:49,640 --> 01:17:52,712
Eat! Or I'll faint.
I'm not asking for much.
530
01:18:04,840 --> 01:18:16,798
Anything.
A crust of bread, a bit of cheese.
531
01:18:16,840 --> 01:18:20,594
If you say one more thing about food,
I'll hit you in the jaw.
532
01:18:32,720 --> 01:18:39,831
3 days...
3 Days without food. Not even an onion.
533
01:18:45,680 --> 01:18:47,716
You've been warned.
534
01:18:48,720 --> 01:18:52,599
Know what you are? A misogynist.
535
01:19:01,800 --> 01:19:02,835
Have a drink!
536
01:19:04,720 --> 01:19:06,790
Jesus Christ!
537
01:19:24,720 --> 01:19:30,716
- A small unpretentious Rose from the area.
- Very sweet.
538
01:19:33,840 --> 01:19:36,638
Grab a bite.
539
01:19:40,840 --> 01:19:44,753
It would be nice,
but they expect us for lunch down in the village.
540
01:19:44,800 --> 01:19:47,837
Some ham never spoiled the appetite.
541
01:20:05,800 --> 01:20:08,712
Cheers!
542
01:21:37,680 --> 01:21:38,795
Solid.
543
01:21:46,680 --> 01:21:49,717
Careful, we've have been drugged.
544
01:21:57,720 --> 01:22:01,633
- What's this!!!
- What's between my legs?!
545
01:22:01,680 --> 01:22:06,754
Tell me the truth doctor, I have to know!
Operate! Cut it off!
546
01:22:07,680 --> 01:22:09,796
- Amputate it!
- Oh heavens no!
547
01:22:10,720 --> 01:22:14,679
It's pulling me toward the ceiling,
hold me, I'm lifted up!
548
01:22:14,760 --> 01:22:19,629
Relax. It'll be alright.
There.
549
01:22:22,720 --> 01:22:27,714
- Don't run, you'll all get your share.
- Don't panic, it's not the sales.
550
01:22:27,800 --> 01:22:32,555
- Don't push, or I'll smack you.
- They really are on fire.
551
01:22:32,600 --> 01:22:36,798
- I wouldn't want to be in the two boners' shoes.
- Slow the pace down, I'm totally overwhelmed.
552
01:22:37,680 --> 01:22:40,638
- Amar, Dominique.
- Letouze, Adrienne.
553
01:22:40,720 --> 01:22:42,676
- It's says here "brown hair".
- I had it bleached.
554
01:22:42,800 --> 01:22:45,792
- And why is that? - Didn't like it.
- You like it now?
555
01:22:46,720 --> 01:22:48,676
- Isn't that a wig?
- No.
556
01:22:48,720 --> 01:22:52,759
- Careful... we've caught 15 women cheating since yesterday.
- Ever had V.D.?
557
01:22:52,840 --> 01:22:55,593
- No, never.
- Go in that booth, and pee in this glass.
558
01:22:55,720 --> 01:23:00,589
Hurry ladies. Take everything off.
559
01:23:00,680 --> 01:23:03,831
- May I keep my glasses on?
- Negative. No glasses, no jewellery.
560
01:23:04,680 --> 01:23:08,753
- But I'm blind as a mole.
- Nothing to see. Usually you do this in the dark.
561
01:23:08,840 --> 01:23:11,593
- What if I get lost?
- Go with the flow.
562
01:23:11,680 --> 01:23:15,798
Straight ahead and when you see a tree, climb it.
Are you quite finished?
563
01:23:16,640 --> 01:23:21,714
- My makeup is running.
- They couldn't care less, in their state.
564
01:23:21,760 --> 01:23:24,752
- They'll bang anything.
- What do I do with the card?
565
01:23:25,840 --> 01:23:29,833
Keep it!
We gave it to you for a reason.
566
01:23:30,640 --> 01:23:32,756
- What's this parcel?
- Chocolates.
567
01:23:33,600 --> 01:23:36,751
- It's forbidden to feed the men.
- But I have to bring them something!
568
01:23:36,840 --> 01:23:40,753
I'm not one to lie down just like that.
Something should happen first, some affection.
569
01:23:40,840 --> 01:23:42,637
Do I show some affection?
570
01:23:42,680 --> 01:23:44,716
- How is the heart?
- Normal.
571
01:23:44,760 --> 01:23:46,591
- Pressure?
- 11.2
572
01:23:46,760 --> 01:23:49,672
- Temperature?
- 36,8.
573
01:23:49,800 --> 01:23:51,791
- How is the prostate?
- Relaxed.
574
01:23:52,600 --> 01:23:55,672
- The cock?
- Small loss of rigidity.
575
01:23:55,720 --> 01:23:57,676
- How much?
- 2 DIN.
576
01:23:57,840 --> 01:24:01,719
- Nothing serious. Length?
- 39. We lost 2 centimetres.
577
01:24:01,800 --> 01:24:06,669
- Diameter.
- Still around 5.3.
578
01:24:09,680 --> 01:24:12,752
- How's yours?
- Stationary. Not at the top of his form.
579
01:24:13,640 --> 01:24:16,712
- We'll increase the dilatation.
- Already 38 drops.
580
01:24:16,800 --> 01:24:22,670
Increase to 40.
And boost the amino acids. Can't do them any harm.
581
01:24:37,600 --> 01:24:39,636
Triquard, Marie-Madeleine.
582
01:24:40,800 --> 01:24:47,717
- Screwed!
- Thank you, madame!
583
01:24:48,720 --> 01:24:50,790
Gondinet, Francoise.
584
01:25:02,800 --> 01:25:04,756
Screwed!
585
01:25:05,840 --> 01:25:09,799
Sorry but this wasn't worth 6 hours on the train.
Without a seat.
586
01:25:10,640 --> 01:25:18,752
Scrub, ladies, it has to be ship-shape.
Don't be sloppy, wash every corner.
587
01:25:19,800 --> 01:25:24,749
- Could we have some hot water?
- Why not some donkey milk?
588
01:25:27,640 --> 01:25:31,599
- We're treated like whores.
- I lost my soap.
589
01:25:31,640 --> 01:25:34,677
Bericard, Odile.
590
01:25:37,600 --> 01:25:44,711
My Guillaume... It's you Dilou,
I brought you a plain cake but they took it away.
591
01:25:44,760 --> 01:25:48,639
- Only 2 minutes left, madam, hurry up.
- I'm just saying hello,
592
01:25:48,760 --> 01:25:51,752
- I'm not going to jump on him when
I haven't seen him for 2 years. - 1 minute 30 seconds
593
01:25:51,800 --> 01:25:55,679
- What? 1 minute 30 seconds; this isn't a train schedule!
- 1 minute.
594
01:25:55,760 --> 01:26:00,834
- All right, Guillaume, say something, explain to them.
- Screwed!
595
01:26:01,640 --> 01:26:04,712
I didn't get screwed! Not one bit!
I felt nothing, no penetration.
596
01:26:04,840 --> 01:26:07,593
Raymone, Marie-Agnes.
597
01:26:10,760 --> 01:26:14,799
- No, Miss, this bed is taken.
- I warned them, I can't see a thing without my glasses.
598
01:26:14,840 --> 01:26:27,719
This way... On this bed...
Turn the other way... Move closer.
599
01:26:33,720 --> 01:26:39,670
- It's huge!
- Yes. Are you all right? Take the handles, it's easier.
600
01:26:40,800 --> 01:26:52,678
Go slowly. Move it!
Here we are.
601
01:26:52,840 --> 01:26:56,594
I won't go!
602
01:26:57,680 --> 01:26:59,750
Bechon, Genevieve.
603
01:27:00,720 --> 01:27:10,675
- No, I won't go.
- Heave-ho!
604
01:27:35,760 --> 01:27:39,673
- Don't you feel like getting laid?
- In these conditions? No thanks.
605
01:27:39,720 --> 01:27:41,676
I like when a man is rough.
606
01:27:46,720 --> 01:27:50,759
Chief! Rigidity is down to 60... 50... 40.
607
01:27:51,600 --> 01:27:53,670
- Mine is letting go.
- One testicle is going up.
608
01:27:53,760 --> 01:27:58,754
- Length: 35... 33... 31...
- Diameter: 4.9... 4.8... 4.7
609
01:27:59,640 --> 01:28:02,757
If the brain scan goes flat, they'll end up retards...
610
01:28:11,640 --> 01:28:15,713
- Aren't you fed up looking at pebbles?
- Shut up.
611
01:28:20,600 --> 01:28:25,594
- Another groundhog?
- No! It's a broad!
612
01:28:26,640 --> 01:28:32,670
- That old trick again?
- Look for yourself!
613
01:28:36,640 --> 01:28:40,599
- Groundhogs!
- Groundhogs? You're even more afraid than I am.
614
01:28:40,680 --> 01:28:44,639
You can't face the truth.
You find refuge in your blindness.
615
01:28:44,680 --> 01:28:52,678
How convenient!
Well, I'm off. I won't go back to hell!
616
01:28:52,760 --> 01:28:58,790
- There are only groundhogs, you're senile!
- Senile? Take a look a yourself, old fart.
617
01:28:59,640 --> 01:29:04,668
Careful, I'm still strong enough to
rub your nose in your own poop.
618
01:29:04,760 --> 01:29:06,830
My poop smells nicer than yours!
619
01:29:11,720 --> 01:29:16,840
You're a pain in the ass.
This will bring back my back pains.
620
01:29:17,680 --> 01:29:23,789
Stop your moaning.
Lucky for us, I keep my eyes open.
621
01:29:24,760 --> 01:29:30,596
As soon as we shut them out, bang, here they come.
No rest for us. Condemned to life.
622
01:29:30,840 --> 01:29:35,755
Do you think they'll find you desirable?
Don't make me laugh.
623
01:29:37,680 --> 01:29:43,710
It's all over, they sucked us to the marrow.
They're not interested in us anymore.
624
01:29:43,800 --> 01:29:48,715
Don't you know them yet?
They still have a few tricks left in their ovaries.
625
01:29:49,640 --> 01:29:55,795
They may graft us something
between our legs or inject us with bull cells.
626
01:29:55,840 --> 01:29:58,673
Stop your bullshit.
627
01:30:30,640 --> 01:30:32,710
Funny, it looks like hairs on an ass.
628
01:30:33,800 --> 01:30:36,792
The ground is all soft.
629
01:30:39,640 --> 01:30:44,794
What heat!
I hope there are no snakes.
630
01:30:46,800 --> 01:30:50,588
Careful, it's slippery.
631
01:30:53,640 --> 01:30:55,790
- Albert!
- Paul!
632
01:30:56,800 --> 01:31:00,839
Help me.
Don't be a jackass.
633
01:31:08,840 --> 01:31:12,833
I told you to watch it.
Are you all right?
634
01:31:13,640 --> 01:31:15,756
- What an awful place!
- Hold my hand.
635
01:31:19,800 --> 01:31:34,716
Holy shit, it's like a cave... Look at the cave...
Careful. Slippery.
636
01:31:41,720 --> 01:31:43,711
Strange cave.
637
01:31:46,720 --> 01:31:49,632
- There's someone.
- Stay put.
638
01:31:59,760 --> 01:32:06,791
You heard?
Who goes there?
639
01:32:08,640 --> 01:32:09,789
French!
640
01:32:10,840 --> 01:32:14,799
- You have tobacco?
- Yes!
641
01:32:17,720 --> 01:32:19,711
Move closer.
642
01:32:28,840 --> 01:32:35,678
Raise your arms.
Let's see the tobacco.
643
01:32:49,760 --> 01:32:54,788
- Who's singing? There's a woman somewhere.
- Yes.
644
01:32:57,760 --> 01:33:00,638
- Where is she?
- You can't see her.
645
01:33:01,600 --> 01:33:05,593
- Why can't I?
- Because you are in her.59573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.