Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,000 --> 00:03:36,515
It was so nice, Sergio!
We never played the game like this before.
2
00:03:36,560 --> 00:03:38,835
Did you like it?
3
00:03:38,880 --> 00:03:41,872
Darling, we will do this more often
in the future.
4
00:03:41,920 --> 00:03:43,672
It is fantastic.
5
00:03:43,720 --> 00:03:47,713
Do it to me one more time.
6
00:05:13,040 --> 00:05:15,429
I am glad to meet you here.
7
00:05:15,480 --> 00:05:16,993
And you are just alone, Barbara.
8
00:05:17,040 --> 00:05:18,632
What a great luck to me.
9
00:05:18,680 --> 00:05:20,193
I hope you are here because of me.
10
00:05:20,240 --> 00:05:22,754
No. I am searching for my girlfriend Carla.
11
00:05:22,800 --> 00:05:24,836
Well I saw her in the "Domicil".
- Where did you see her?
12
00:05:24,880 --> 00:05:26,199
In the "Domicil"!
13
00:05:26,240 --> 00:05:28,435
How are you, Stephan?
Tell me something about you.
14
00:05:28,480 --> 00:05:30,072
Well...
15
00:05:30,120 --> 00:05:32,793
I am here everyday.
lam the manager of this club.
16
00:05:32,840 --> 00:05:34,558
And I am still waiting for you.
17
00:05:34,600 --> 00:05:37,592
My whole life is just hanging around.
18
00:05:37,640 --> 00:05:41,394
Nothing out there in which I would be interested
for a longer time.
19
00:05:41,440 --> 00:05:43,396
You can believe me.
20
00:05:43,440 --> 00:05:46,000
All the beautiful women inside here...
21
00:05:46,040 --> 00:05:47,792
...are just boring to me.
22
00:05:47,840 --> 00:05:49,558
Do you understand?
23
00:05:49,600 --> 00:05:51,909
You are the only one.
24
00:05:51,960 --> 00:05:53,188
Give me a kiss.
25
00:05:53,240 --> 00:05:56,391
But so much beautiful women around.
26
00:05:56,440 --> 00:06:00,433
I want nobody else but you.
27
00:06:04,640 --> 00:06:08,633
Nice to hear.
28
00:06:09,640 --> 00:06:11,915
But you know that it is impossible.
29
00:06:11,960 --> 00:06:14,474
I don't love you.
30
00:06:14,520 --> 00:06:18,513
I am in love with Sergio.
31
00:06:26,400 --> 00:06:28,868
During the last meeting of the government...
32
00:06:28,920 --> 00:06:31,434
the problem of drugs came up.
33
00:06:31,480 --> 00:06:35,109
The question is if there are any
reasons for that
34
00:06:35,160 --> 00:06:38,072
because of the living conditions in Italy.
35
00:06:38,120 --> 00:06:40,793
Do you like it? -I like it. Hello.
36
00:06:40,840 --> 00:06:42,671
Hello.
37
00:06:42,720 --> 00:06:44,199
What a nice surprise.
38
00:06:44,240 --> 00:06:48,233
He is a journalist. - Nice to meet you.
39
00:06:48,640 --> 00:06:51,712
My name is Valerio Robins.
40
00:06:51,760 --> 00:06:54,194
My name is Barbara.
41
00:06:54,240 --> 00:06:56,231
Once again
42
00:06:57,560 --> 00:06:59,596
Valerio Robins... Yes...
43
00:06:59,640 --> 00:07:00,868
I already know it.
44
00:07:00,920 --> 00:07:04,037
Would you like to sit down, Barbara?
45
00:07:04,080 --> 00:07:08,073
Yes. Thank you. - Take place.
46
00:07:10,560 --> 00:07:13,711
Please. Sit down. - Thank you.
47
00:07:13,760 --> 00:07:16,957
Would you please leave us alone?
48
00:07:17,000 --> 00:07:20,834
Of course. - Very nice. Thank you.
49
00:07:20,880 --> 00:07:24,873
Carla and me were talking about men.
50
00:07:25,000 --> 00:07:27,639
What do you think of men? - I like them.
51
00:07:27,680 --> 00:07:29,033
Very good.
52
00:07:29,080 --> 00:07:30,752
Do you like to talk with men?
53
00:07:30,800 --> 00:07:33,712
Or do you just want their bodies?
Only for love...
54
00:07:33,760 --> 00:07:37,753
Don't be so crude. I am a lady. Understood?
55
00:07:38,720 --> 00:07:41,473
Yes, of course. I am not slow on the uptake.
56
00:07:41,520 --> 00:07:43,590
You don't say so! - Yes, I am
57
00:07:43,640 --> 00:07:46,074
Would you please leave us alone?
58
00:07:46,120 --> 00:07:47,997
Go away!
59
00:07:48,040 --> 00:07:50,952
Nobody talked to me before like this.
- It is about time to do!
60
00:07:51,000 --> 00:07:54,993
Do I really have to go? - Do it! Now!
61
00:07:56,360 --> 00:08:00,353
Oh, what a clumsiness. - What...?
62
00:08:01,040 --> 00:08:05,033
No problem.
- Yes, you are right. Please leave.
63
00:08:05,520 --> 00:08:07,670
We want to be alone.
64
00:08:07,720 --> 00:08:11,713
Well... I will leave... - Please do so.
65
00:08:11,960 --> 00:08:13,313
When can I get back?
66
00:08:13,360 --> 00:08:15,874
First you will drink a whisky.
67
00:08:15,920 --> 00:08:18,753
With a little bit of fortune
we will meet again.
68
00:08:18,800 --> 00:08:20,279
I understand.
69
00:08:20,320 --> 00:08:23,312
I leave... I leave... Bye...
70
00:08:23,360 --> 00:08:25,351
I am sorry.
71
00:08:27,640 --> 00:08:31,633
Would you please give me a whisky?
72
00:08:41,360 --> 00:08:45,353
He is really sweet.
But also an awkward one.
73
00:08:46,080 --> 00:08:48,878
Where did you get to know him?
74
00:08:48,920 --> 00:08:51,798
He was introduced to me by Sergio.
75
00:08:51,840 --> 00:08:54,912
Sergio? Where is he?
76
00:08:54,960 --> 00:08:58,794
Any problems? Did you quarrel?
77
00:08:58,840 --> 00:09:00,796
No...
78
00:09:00,840 --> 00:09:04,833
He is gone for 3 days.
He didn't even call me.
79
00:09:05,080 --> 00:09:07,435
Do you know where he is?
80
00:09:07,480 --> 00:09:09,118
Why should I know?
81
00:09:09,160 --> 00:09:12,596
I am not responsible for him.
Not at all.
82
00:09:12,640 --> 00:09:16,349
Nonsense. But you could ask your cards.
83
00:09:16,400 --> 00:09:20,393
They are always in your bag. What about it?
84
00:09:20,640 --> 00:09:22,517
You are a little silly-billy.
85
00:09:22,560 --> 00:09:26,155
Do you think the cards
will always tell us the truth?
86
00:09:26,200 --> 00:09:29,192
But it only works at odd times.
87
00:09:29,240 --> 00:09:32,915
But sometimes...
Sometimes it works. Right?
88
00:09:32,960 --> 00:09:34,951
Let's try it. Take one card.
89
00:09:46,000 --> 00:09:47,797
Look here.
90
00:09:47,840 --> 00:09:51,469
This card means that Sergio is far away
from you.
91
00:09:51,520 --> 00:09:55,513
Maybe he just can't reach you.
92
00:09:57,680 --> 00:10:01,673
And this queen next to this card?
What does it mean?
93
00:10:02,920 --> 00:10:05,275
It doesn't mean anything.
94
00:10:05,320 --> 00:10:09,313
Maybe Sergio is sad about a lady.
95
00:10:09,360 --> 00:10:10,918
Tell me...
96
00:10:10,960 --> 00:10:14,953
Are you a friend of mine or of him?
97
00:10:15,200 --> 00:10:18,272
Why don't you want to tell me the truth?
98
00:10:18,320 --> 00:10:22,313
Of course I am a friend of both of you.
99
00:10:26,440 --> 00:10:30,433
Shit! You dropped down my glass!
100
00:10:30,560 --> 00:10:33,632
Can't you be more careful?
101
00:10:33,680 --> 00:10:37,116
I am so sorry. I will get a new whisky.
102
00:10:37,160 --> 00:10:39,151
Fuck off!
103
00:10:39,200 --> 00:10:43,159
I told you I am really sorry.
But the glass is broken.
104
00:10:43,200 --> 00:10:47,193
It can't be helped. Calm down.
105
00:10:48,880 --> 00:10:51,678
I can't help it. - Don't talk like that.
106
00:10:51,720 --> 00:10:55,713
First you destroy my glass.
Now you get on my nerves.
107
00:10:59,800 --> 00:11:02,678
Hello. How are you?
108
00:11:02,720 --> 00:11:04,312
Fine. Thank you. We had a nice talk.
109
00:11:04,360 --> 00:11:06,874
What about you? - I was at the disco.
110
00:11:06,920 --> 00:11:10,913
Did you enjoy it?
Have you been a tough guy?
111
00:11:12,280 --> 00:11:15,989
Oh... You really look tired.
112
00:11:16,040 --> 00:11:18,793
Would you take me home?
113
00:11:18,840 --> 00:11:20,956
Because it is so boring here.
114
00:11:21,000 --> 00:11:24,993
Of course... I'd be glad to!
115
00:11:25,080 --> 00:11:27,753
Carla. Will you come along?
116
00:11:27,800 --> 00:11:31,349
No, thank you. I don't want to go home.
117
00:11:31,400 --> 00:11:33,356
I will search for a man.
118
00:11:33,400 --> 00:11:37,188
Take a look at Stephan. He is a great guy.
119
00:11:37,240 --> 00:11:39,959
Okay. Let's have a look.
Somebody will bite into.
120
00:11:40,000 --> 00:11:43,276
Have a nice time.
121
00:11:43,320 --> 00:11:47,313
We will have fun. Behave yourself.
122
00:12:09,280 --> 00:12:11,316
Here we are.
123
00:12:11,360 --> 00:12:13,715
I have to switch on the alarm system.
124
00:12:13,760 --> 00:12:17,275
Where is the switch? Where...?
125
00:12:17,320 --> 00:12:19,197
Okay. Done.
126
00:12:19,240 --> 00:12:22,152
Without any alarm I won't get in your arms.
127
00:12:22,200 --> 00:12:25,158
Very nice.
- Sometimes I am a poet.
128
00:12:25,200 --> 00:12:28,829
Like this time. - I like it.
129
00:12:28,880 --> 00:12:32,873
What are we doing now?
Are we going to bed?
130
00:12:34,560 --> 00:12:38,553
Do you mean lust, darling?
131
00:12:39,520 --> 00:12:43,513
Stop your dick, you bad boy.
132
00:12:48,000 --> 00:12:50,195
I am also a great poet.
133
00:12:50,440 --> 00:12:54,433
But it's not easy to catch me.
134
00:12:55,520 --> 00:12:57,715
Stay here! What have I done to you?
135
00:12:57,760 --> 00:13:01,036
You thought I would be a cheap slut.
Sweetheart.
136
00:13:01,080 --> 00:13:05,073
Stay here! Barbara!
137
00:13:06,040 --> 00:13:08,315
Stop your alarm system!
138
00:13:08,360 --> 00:13:12,353
I am searching for the switch. Don't cry!
139
00:13:21,000 --> 00:13:22,991
What a pity! Shit!
140
00:13:33,600 --> 00:13:35,591
Hello?
141
00:13:36,600 --> 00:13:39,592
It's you, darling. Where are you?
142
00:13:39,960 --> 00:13:43,953
Listen to me.
Just a few kilometers away from home.
143
00:13:46,120 --> 00:13:48,759
It was very succesful. But very hard.
144
00:13:48,800 --> 00:13:52,110
Because I had to work hard all the time.
145
00:13:52,160 --> 00:13:56,153
It is great. Hope you didn't over expert.
146
00:13:57,000 --> 00:13:59,070
I don't talk about your work.
147
00:13:59,120 --> 00:14:03,113
What do you think?
I have been alone all the time.
148
00:14:03,960 --> 00:14:06,793
I felt sad without you.
- I felt sad too.
149
00:14:06,840 --> 00:14:09,718
But I will be back soon.
150
00:14:09,760 --> 00:14:12,911
I am happy to take you in my arms.
151
00:14:12,960 --> 00:14:15,599
I love you so much, Sergio.
152
00:14:15,640 --> 00:14:19,633
Don't talk like that. I am getting hot.
153
00:14:19,880 --> 00:14:23,589
I am horny. I want to sleep with you. Really.
154
00:14:23,640 --> 00:14:25,870
Of course, darling.
155
00:14:25,920 --> 00:14:29,913
I will get to you at 4:00 pm.
We will have fantastic sex.
156
00:14:30,040 --> 00:14:34,033
Wonderful. See you later, darling.
157
00:14:35,360 --> 00:14:38,875
I am sorry. But I have to go home.
158
00:14:38,920 --> 00:14:41,275
What is the problem?
159
00:14:41,320 --> 00:14:44,869
My... My mother's marriage.
160
00:14:44,920 --> 00:14:48,151
Don't talk nonsense. - But listen...
161
00:14:48,200 --> 00:14:50,794
Do you think I would lie to you?
162
00:14:50,840 --> 00:14:54,469
Maybe. Maybe it is another woman.
163
00:14:54,520 --> 00:14:56,670
It is just my mother.
164
00:14:56,720 --> 00:14:58,233
Taxi!
165
00:14:58,280 --> 00:15:01,636
You don't have to worry.
Think about my poor mother.
166
00:15:01,680 --> 00:15:05,355
I can't leave her alone on the day
of her 4th marriage.
167
00:15:05,400 --> 00:15:07,391
Hope you will understand.
168
00:15:10,000 --> 00:15:12,639
Will we meet again?
169
00:15:12,680 --> 00:15:14,671
No.
170
00:15:34,440 --> 00:15:36,431
Hello! Hello?
171
00:15:37,000 --> 00:15:38,752
Would you give me a ride?
172
00:15:38,800 --> 00:15:41,553
Where do you want to go?
- It doesn't matter.
173
00:15:41,600 --> 00:15:45,593
Okay. Get in the car. - Thank you.
174
00:16:02,120 --> 00:16:05,556
And what about you? - I don't know.
175
00:16:05,600 --> 00:16:07,989
I don't know what to do now.
176
00:16:08,040 --> 00:16:09,712
Nobody is waiting for me.
177
00:16:09,760 --> 00:16:13,753
In addition I don't have any money.
178
00:16:18,920 --> 00:16:22,230
Take that.
- No. I don't take money from strangers.
179
00:16:22,280 --> 00:16:24,635
Okay.
180
00:16:24,680 --> 00:16:27,478
- Are you living here? - Yes.
181
00:16:27,520 --> 00:16:30,193
- Do you have a stereo system? - Yes.
- Any great albums? - Of course.
182
00:16:30,240 --> 00:16:33,357
Please take me to your apartment.
183
00:16:33,400 --> 00:16:34,515
What do you want from me?
184
00:16:34,560 --> 00:16:37,233
I just want to hear music. I will be a good girl.
185
00:16:37,280 --> 00:16:38,599
Okay. Let's go.
186
00:16:38,640 --> 00:16:41,473
Tell me. Are you living alone?
- Yes. Most of the time.
187
00:16:41,520 --> 00:16:45,115
Great! - Why?
188
00:16:45,160 --> 00:16:49,153
Because... Because it is better. Yes it is.
189
00:17:10,760 --> 00:17:12,671
What are you doing here?
190
00:17:12,720 --> 00:17:14,278
I can't hear you.
191
00:17:14,320 --> 00:17:17,517
What did happen here?
- I searched for good disco music.
192
00:17:17,560 --> 00:17:20,518
You have almost classic music.
193
00:17:20,560 --> 00:17:24,553
You don't like Beethoven, right?
194
00:17:31,880 --> 00:17:34,314
Don't be angry.
195
00:17:34,360 --> 00:17:36,635
I am sorry. Really.
196
00:17:36,680 --> 00:17:38,477
You can do what you want.
197
00:17:38,520 --> 00:17:42,513
The sweet little girl will be a great pleasure.
198
00:17:43,040 --> 00:17:45,952
I forgive you. I go to bed.
199
00:17:46,000 --> 00:17:49,993
And you will be a good girl. Okay?
- I will do so.
200
00:17:51,160 --> 00:17:55,153
Listen... I am very thirsty.
201
00:18:00,400 --> 00:18:04,393
You can find it inside here. - Fine.
202
00:18:07,440 --> 00:18:09,954
But the bottle looks very strange.
203
00:18:10,000 --> 00:18:11,558
Not at all.
204
00:18:11,600 --> 00:18:14,194
Looks like a normal bottle of champagne.
205
00:18:14,240 --> 00:18:18,233
This is real champagne? I want it.
206
00:18:18,560 --> 00:18:21,199
But you will get drunk.
207
00:18:21,240 --> 00:18:23,515
I already drunk alcohol.
208
00:18:23,560 --> 00:18:26,518
Please give me just a small glass.
209
00:18:26,560 --> 00:18:30,553
I will be a good girl. - If you want it, you get it.
210
00:18:32,200 --> 00:18:35,909
Have you ever tasted? - No.
211
00:18:35,960 --> 00:18:39,953
Never before? - Never.
212
00:18:43,000 --> 00:18:44,991
One glass.
213
00:18:53,280 --> 00:18:57,273
I have got something in my nose.
214
00:18:57,440 --> 00:18:59,237
It tastes good.
215
00:18:59,280 --> 00:19:01,271
A little bit more.
216
00:19:45,000 --> 00:19:47,195
Do you want to sleep with me?
217
00:19:47,240 --> 00:19:48,389
What did you say?
218
00:19:48,440 --> 00:19:51,113
Do you want to have sex with me?
219
00:19:51,160 --> 00:19:54,675
No. Thank you. - Why not?
220
00:19:54,720 --> 00:19:58,713
Because I am tired. And I am hammered.
221
00:19:58,880 --> 00:20:01,678
Too much for my old heart.
222
00:20:01,720 --> 00:20:05,713
Do you believe I am not a woman yet?
223
00:20:06,440 --> 00:20:10,433
A woman with all the frills.
224
00:20:11,280 --> 00:20:14,352
But I don't want it.
225
00:20:14,400 --> 00:20:17,790
Why? Don't you like me?
Why you are so prudish?
226
00:20:17,840 --> 00:20:21,116
It would be wonderful.
227
00:20:21,160 --> 00:20:23,799
Don't let the chance slip.
228
00:20:23,840 --> 00:20:26,195
You believe a young girl like me...
229
00:20:26,240 --> 00:20:29,073
...can't make love?
230
00:20:29,120 --> 00:20:31,031
Think about it. Wouldn't it be sad...
231
00:20:31,080 --> 00:20:33,958
...if we wouldn't do it?
232
00:20:34,000 --> 00:20:37,754
Because I am a great lover.
233
00:20:37,800 --> 00:20:41,031
You just have to lay down. Sweetheart.
234
00:20:41,080 --> 00:20:42,638
You will be surprised.
235
00:20:42,680 --> 00:20:46,673
A girl like me can be hot.
You can't imagine how much.
236
00:22:39,200 --> 00:22:43,193
What do you think? How did it feel?
237
00:22:43,600 --> 00:22:45,591
Very good.
238
00:22:46,600 --> 00:22:48,556
She will arrive soon.
239
00:22:48,600 --> 00:22:52,149
We have to clean up.
Otherwise we will get in trouble.
240
00:22:52,200 --> 00:22:55,078
She doesn't take a joke. - Who will arrive?
241
00:22:55,120 --> 00:22:58,317
You told me that you would live here alone.
242
00:22:58,360 --> 00:23:02,353
I am living alone.
243
00:23:03,160 --> 00:23:05,515
But not all the time.
244
00:23:05,560 --> 00:23:07,676
What does that mean?
245
00:23:07,720 --> 00:23:10,314
There is a woman which I love.
246
00:23:10,360 --> 00:23:13,796
We are already friends for some years.
247
00:23:13,840 --> 00:23:17,833
Okay, I am going to clean up.
Don't make any trouble.
248
00:23:21,160 --> 00:23:23,151
Silvia?
249
00:23:34,280 --> 00:23:37,431
Silvia. Listen to me. - Yes.
250
00:23:37,480 --> 00:23:41,473
Do you see anything lying around? - No.
251
00:23:41,760 --> 00:23:45,150
No? - No. - What is this?
252
00:23:45,280 --> 00:23:48,750
A hair. - It is one hair of you.
253
00:23:48,800 --> 00:23:50,870
What's the matter? Better not do that.
254
00:23:50,920 --> 00:23:53,434
Everything has to be clean.
She must not notice anything.
255
00:23:53,480 --> 00:23:57,473
Is she very jealous? - Yes.
256
00:23:57,640 --> 00:24:01,110
How exciting.
Maybe she has a reason for that.
257
00:24:01,160 --> 00:24:03,879
What do you mean?
258
00:24:03,920 --> 00:24:07,913
Because... you are a great lover.
259
00:24:10,000 --> 00:24:11,991
Good.
260
00:24:12,800 --> 00:24:15,519
I think everything is clean now.
261
00:24:15,560 --> 00:24:19,553
I will go to bed.
You will take your clothes and leave. Okay?
262
00:24:54,560 --> 00:24:56,551
Hello.
263
00:24:56,800 --> 00:24:57,869
I thank you.
264
00:24:57,920 --> 00:25:01,913
It was nice to be with you for a short time.
265
00:25:02,320 --> 00:25:06,313
I am... I am tired.
266
00:25:14,600 --> 00:25:16,591
I am tired too.
267
00:25:48,080 --> 00:25:52,073
I am so sorry. I didn't pay attention.
268
00:25:52,800 --> 00:25:56,793
It was your fault.
- I give you the number of my insurance.
269
00:26:04,680 --> 00:26:08,673
You did dispense a lot of insurance cards,
right?
270
00:26:16,280 --> 00:26:18,077
What are you doing here?
271
00:26:18,120 --> 00:26:22,113
I write down the insurance number
of the young lady.
272
00:26:23,520 --> 00:26:27,149
You still don't know anything about
good manners.
273
00:26:27,200 --> 00:26:29,998
It was your fault.
274
00:26:30,040 --> 00:26:32,429
Drive more cautions.
275
00:26:32,480 --> 00:26:36,029
My lady... My I introduce myself: Lopardoni.
276
00:26:36,080 --> 00:26:37,798
I am terribly sorry.
277
00:26:37,840 --> 00:26:41,594
Don't talk like this. What can I do for you?
278
00:26:41,640 --> 00:26:44,473
It was the fault of my incautious chauffeur.
279
00:26:44,520 --> 00:26:47,671
I didn't happen much. We have had luck.
280
00:26:47,720 --> 00:26:51,713
I forgive you.
281
00:26:53,120 --> 00:26:57,113
This is my business card.
And my phone number.
282
00:26:57,240 --> 00:26:59,879
I would be happy if you would
sent me your bill.
283
00:26:59,920 --> 00:27:02,115
I am in your debt.
284
00:27:02,160 --> 00:27:04,628
Is it possible to see you again?
- Why not?
285
00:27:04,680 --> 00:27:08,673
If you pay the bill.
But I don't know if I can accept it.
286
00:27:08,760 --> 00:27:11,399
It is a great pleasure to me. Miss...?
- Barbara.
287
00:27:11,440 --> 00:27:17,436
For sure I will remember our accident,
Miss Barbara.
288
00:28:43,760 --> 00:28:45,751
Sergio.
289
00:28:47,560 --> 00:28:49,551
Sergio!
290
00:28:49,880 --> 00:28:53,350
What's the matter?
291
00:28:53,400 --> 00:28:56,949
I slept very well.
292
00:28:57,000 --> 00:28:58,797
I am back again. - What time is it?
293
00:28:58,840 --> 00:29:02,833
4:00 pm. - Much too late.
294
00:29:03,080 --> 00:29:07,073
What is your problem?
295
00:29:07,280 --> 00:29:08,508
Are you surprised?
296
00:29:08,560 --> 00:29:10,869
Who is that?
- Barbara. Let me explain...
297
00:29:10,920 --> 00:29:14,799
I don't know where she comes from.
298
00:29:14,840 --> 00:29:18,799
He! Tell me who is it?
299
00:29:18,840 --> 00:29:22,355
Who are you? - Some coffee?
300
00:29:22,400 --> 00:29:24,834
I don't know what to say... I mean...
301
00:29:24,880 --> 00:29:28,873
Don't flip out. Some coffee? - Yes. Thanks.
302
00:29:33,920 --> 00:29:37,913
Well... Drink some coffee.
303
00:29:43,520 --> 00:29:45,795
What is it? - Salt!
304
00:29:45,840 --> 00:29:48,434
I hope the coffee tastes good.
- You must be kidding!
305
00:29:48,480 --> 00:29:51,199
You will drink the coffee! - No!
- Shut your mouth!
306
00:29:51,240 --> 00:29:53,151
Otherwise I will kill you, baby!
307
00:29:53,200 --> 00:29:54,997
Barbara, you will leave her alone!
308
00:29:55,040 --> 00:29:58,112
You will drink this coffee! Now!
309
00:29:58,160 --> 00:30:00,913
It tastes like shit and eel.
310
00:30:00,960 --> 00:30:04,032
Don't you want to tell me anything?
311
00:30:04,080 --> 00:30:07,675
Silvia is just a hitchhiker. - Yes.
312
00:30:07,720 --> 00:30:10,996
I think she is just a little slut.
313
00:30:11,040 --> 00:30:14,999
Yes... There is no other explanation. Whore!
314
00:30:15,040 --> 00:30:17,600
Such a bitch! Bloody bitch!
315
00:30:17,640 --> 00:30:20,393
Stop it. Calm down. - Oh, no!
316
00:30:20,440 --> 00:30:23,876
This is just the beginning! Out of here!
317
00:30:23,920 --> 00:30:27,913
Move your ass!
318
00:30:29,160 --> 00:30:31,151
Hurry HP!
319
00:30:32,000 --> 00:30:33,991
Move on.
320
00:30:37,960 --> 00:30:41,953
No, please don't do it.
321
00:30:43,400 --> 00:30:47,393
You are really tough. - You think so?
322
00:30:47,560 --> 00:30:49,949
I don't make sex with little girls.
323
00:30:50,000 --> 00:30:51,991
And you know that.
324
00:30:52,040 --> 00:30:55,555
She could be my daughter. - Yes.
325
00:30:55,600 --> 00:30:59,593
I just wanted to help her.
She is still a little girl. - Yes.
326
00:31:00,400 --> 00:31:03,233
Do you believe me?
327
00:31:03,280 --> 00:31:05,271
No!!!
328
00:31:08,000 --> 00:31:10,514
Watch that...
329
00:31:10,560 --> 00:31:14,235
This witch has cut up my trousers.
330
00:31:14,280 --> 00:31:16,669
They are looking like spaghetti.
331
00:31:16,720 --> 00:31:20,679
I can't put it on anymore.
332
00:31:20,720 --> 00:31:23,837
But it looks very nice.
333
00:31:23,880 --> 00:31:27,509
I can cut some other things of you.
334
00:31:27,560 --> 00:31:31,030
Get out of here.
335
00:31:31,080 --> 00:31:33,799
I will never be a hitchhiker again.
336
00:31:33,840 --> 00:31:36,354
I am speechless.
337
00:31:36,400 --> 00:31:38,391
Cool!
338
00:31:39,800 --> 00:31:41,950
Fantastic!
339
00:31:42,000 --> 00:31:45,993
She will never come back.
- I hope so.
340
00:31:51,120 --> 00:31:53,554
I want to be fucked by you.
341
00:31:53,600 --> 00:31:55,636
Sorry, but not now.
342
00:31:55,680 --> 00:31:57,830
You don't want to do it with me?
343
00:31:57,880 --> 00:32:01,270
It's not because of you. I am too tired.
344
00:32:01,320 --> 00:32:05,313
That's a pity. What a shame.
345
00:32:05,520 --> 00:32:08,876
My poor little Barbara.
346
00:32:08,920 --> 00:32:12,390
Nobody loves you.
347
00:32:12,440 --> 00:32:16,399
Nobody wants to fuck you.
348
00:32:16,440 --> 00:32:18,431
What a pity.
349
00:32:18,960 --> 00:32:22,555
You are so hot. - I am full of desire.
350
00:32:22,600 --> 00:32:26,593
I am here. I will fuck you.
351
00:32:27,640 --> 00:32:29,073
Barbara...
352
00:32:29,120 --> 00:32:33,113
You will get what you want.
353
00:32:35,880 --> 00:32:38,075
I love you. My horny angel.
354
00:32:38,120 --> 00:32:42,113
I am yours. You are the only one.
355
00:32:44,920 --> 00:32:48,913
This time I didn't forget sugar.
- Excellent.
356
00:32:53,360 --> 00:32:56,238
Super. Please give me a cigarette.
357
00:32:56,280 --> 00:33:00,273
Where are the cigarettes? - In the jacket.
358
00:33:02,760 --> 00:33:06,355
Oh! -Well... That is...
359
00:33:06,400 --> 00:33:09,949
The matches of a friend of mine.
360
00:33:10,000 --> 00:33:13,993
He gave them to me as a present.
Cause I had no fire.
361
00:33:14,920 --> 00:33:18,469
I can see a swarthy man coming to you
from far away.
362
00:33:18,520 --> 00:33:21,717
Far far away.
A strong attraction.
363
00:33:21,760 --> 00:33:23,432
You will wait for him.
364
00:33:23,480 --> 00:33:26,119
I think you met him before.
365
00:33:26,160 --> 00:33:28,151
And another man. Close to you.
366
00:33:28,200 --> 00:33:30,953
Here is this one. There is the other one.
367
00:33:31,000 --> 00:33:32,877
Where is Sergio?
368
00:33:32,920 --> 00:33:34,956
Sergio seems to be unhappy.
369
00:33:35,000 --> 00:33:38,993
Yes, the poor Sergio.
This is his main feature.
370
00:33:39,360 --> 00:33:42,272
Don't talk about him like that.
371
00:33:42,320 --> 00:33:46,313
I would say just another girlfriend of him.
- I don't think so.
372
00:33:46,680 --> 00:33:50,673
Oh! You don't know him.
373
00:33:51,000 --> 00:33:53,230
Do you think so? - Of course.
374
00:33:53,280 --> 00:33:57,273
This evening I found a naked girl in his bed.
375
00:33:57,440 --> 00:34:01,194
Such a shame. She was naked?
376
00:34:01,240 --> 00:34:02,593
Totally naked.
377
00:34:02,640 --> 00:34:05,916
Sergio told me that he didn't touch her.
378
00:34:05,960 --> 00:34:08,838
You didn't believe him? - Of course I did.
379
00:34:08,880 --> 00:34:10,711
Nonsense.
380
00:34:10,760 --> 00:34:13,035
What does that card mean?
381
00:34:13,080 --> 00:34:17,073
Some danger. Nothing special.
It could be...
382
00:34:17,960 --> 00:34:21,953
Could be harmless.
383
00:34:32,480 --> 00:34:35,790
Hello? Hotel Via Vecio?
384
00:34:35,840 --> 00:34:39,833
Somebody living at the hotel called
Sergio Brasci?
385
00:34:39,960 --> 00:34:42,235
He already left the hotel yesterday.
386
00:34:42,280 --> 00:34:43,838
What about his wife?
387
00:34:43,880 --> 00:34:46,030
Oh, she also left yesterday.
388
00:34:46,080 --> 00:34:48,992
What a pity.
Didn't he want to stay for longer?
389
00:34:49,040 --> 00:34:51,793
For 2 or 3 days longer?
390
00:34:51,840 --> 00:34:54,559
Okay... He was there for 3 days.
391
00:34:54,600 --> 00:34:57,558
Ms. Brasci is speaking here.
392
00:34:57,600 --> 00:35:01,593
Thank you for your help.
393
00:35:04,080 --> 00:35:07,868
What will you do now? Leave him?
394
00:35:07,920 --> 00:35:10,480
No. It would be a drama.
395
00:35:10,520 --> 00:35:12,954
But you must do something.
396
00:35:13,000 --> 00:35:15,275
This dirty old bastard.
397
00:35:15,320 --> 00:35:18,312
What a bad behaviour.
398
00:35:18,920 --> 00:35:22,515
I think I will take revenge.
399
00:35:22,560 --> 00:35:26,951
I will humble this dirty old bastard.
400
00:35:27,000 --> 00:35:29,992
He will no longer be this self-assertive man.
401
00:35:30,080 --> 00:35:32,071
I think it is a bad idea.
402
00:35:32,440 --> 00:35:35,671
But I have to do something.
403
00:35:35,720 --> 00:35:39,474
Well... I will help you.
404
00:35:39,520 --> 00:35:41,511
Come on. Let's go to the disco.
405
00:35:42,080 --> 00:35:46,073
The bastard is arriving.
406
00:35:50,600 --> 00:35:53,956
Here you are. I was searching for you.
407
00:35:54,000 --> 00:35:56,560
Where have you been? - Far away from you.
408
00:35:56,600 --> 00:35:59,797
Why you are so unkindly?
I haven't done anything.
409
00:35:59,840 --> 00:36:02,149
Listen to that fairytale!
410
00:36:02,200 --> 00:36:05,112
Who is this guy at your side?
411
00:36:05,160 --> 00:36:09,153
Stop talking! Piss off!
412
00:36:09,960 --> 00:36:13,953
Of course... Isn't that the famous Valerio?
- Yes. He is sweet.
413
00:36:14,800 --> 00:36:18,793
I think he is just candy-ass. Nothing more.
414
00:36:20,240 --> 00:36:21,753
Shut up!
415
00:36:21,800 --> 00:36:24,394
He is a real failure.
416
00:36:24,440 --> 00:36:27,955
You know that I am a serious journalist.
Did you understand me?
417
00:36:28,000 --> 00:36:31,356
Yes, you are a serious asshole.
418
00:36:31,400 --> 00:36:33,391
Let's pull off his trousers.
419
00:36:33,440 --> 00:36:36,193
Sure you will be surprised.
420
00:36:36,240 --> 00:36:39,676
Enough! Shut your mouth! Asshole!
421
00:36:39,720 --> 00:36:42,029
He is just jealous.
422
00:36:42,080 --> 00:36:44,435
Because you hold me tight.
423
00:36:44,480 --> 00:36:46,755
And he is all alone.
424
00:36:46,800 --> 00:36:49,394
Anyhow... He is a pig made of rubber.
425
00:36:49,440 --> 00:36:51,510
A great pig-
426
00:36:51,560 --> 00:36:55,553
You can kiss my ass! - No. Tanks.
427
00:36:55,680 --> 00:36:58,433
One moment. Please wait. I think...
428
00:36:58,480 --> 00:37:02,234
...I will leave this place.
429
00:37:02,280 --> 00:37:06,273
You can kiss your ass!
430
00:37:07,280 --> 00:37:09,316
Why do you like him?
431
00:37:09,360 --> 00:37:11,954
You wouldn't understand.
432
00:37:12,000 --> 00:37:14,753
Go to your girlfriends.
433
00:37:14,800 --> 00:37:17,234
As long as you can.
434
00:37:17,280 --> 00:37:19,635
You are totally crazy.
435
00:37:19,680 --> 00:37:23,309
In this moment I am pissed off!
436
00:37:23,360 --> 00:37:26,989
Pissed off? And what about you?
437
00:37:27,040 --> 00:37:30,919
You are an old buck in a rabbit hutch!
438
00:37:30,960 --> 00:37:31,870
Old buck!
439
00:37:31,920 --> 00:37:34,798
Only two times I was an unfaithful man.
440
00:37:34,840 --> 00:37:37,832
Do you think I am stupid woman? Idiot!
441
00:37:37,880 --> 00:37:41,839
Stephan. Would you show me your naked statue
in your office?
442
00:37:41,880 --> 00:37:45,873
Of course. Come on. Let's go.
443
00:37:48,400 --> 00:37:52,393
Hello Sergio. You look great.
- Thanks for the compliment.
444
00:37:55,200 --> 00:37:57,191
Oh! Where do you touch me?
445
00:38:00,800 --> 00:38:04,793
Stephan! - Yes? - Come here.
446
00:38:15,680 --> 00:38:19,673
I think there is something in my eye.
Please have a look.
447
00:38:21,440 --> 00:38:24,432
I can't see anything.
448
00:38:26,400 --> 00:38:28,391
Fuck me.
449
00:40:33,200 --> 00:40:36,192
Stop it now.
450
00:40:40,480 --> 00:40:42,471
Stop it.
451
00:40:52,080 --> 00:40:56,073
But why? - Later... at your home.
452
00:41:02,800 --> 00:41:06,793
Sure that you will come? - Yes, for sure.
453
00:41:09,200 --> 00:41:12,431
I think you are just playing a game.
454
00:41:12,480 --> 00:41:14,550
No longer. It's over.
455
00:41:14,600 --> 00:41:18,593
I really want to sleep with you.
456
00:41:18,720 --> 00:41:22,713
Will you play this game more often, Barbara?
457
00:41:23,000 --> 00:41:25,719
No.
458
00:41:25,760 --> 00:41:29,355
But in this moment I like it.
459
00:41:29,400 --> 00:41:33,393
Because I am being defrauded and cheated.
460
00:41:33,960 --> 00:41:36,520
This bloody bastard.
461
00:41:36,560 --> 00:41:40,553
I will take revenge for that. Understand?
462
00:41:41,480 --> 00:41:44,677
I want my revenge.
463
00:41:44,720 --> 00:41:47,439
And it will be terrible.
464
00:41:47,480 --> 00:41:49,675
I will do that. Believe me.
465
00:41:49,720 --> 00:41:53,713
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
466
00:41:57,320 --> 00:42:01,199
I go home.
I can't wait any longer for Barbara.
467
00:42:01,240 --> 00:42:04,755
I think it will take longer. Bye.
468
00:42:04,800 --> 00:42:07,553
Valerio, my best friend.
Please take Barbara home.
469
00:42:07,600 --> 00:42:11,229
Who do you think I am?
470
00:42:11,280 --> 00:42:14,511
Okay. Maybe next time.
471
00:42:14,560 --> 00:42:17,996
It is my glass! - It was your glass.
472
00:42:18,040 --> 00:42:22,033
You had enough. You look pale.
473
00:42:22,400 --> 00:42:24,391
Bye, Carla. - Bye.
474
00:42:27,640 --> 00:42:31,633
Nice to see you. Valerio will take you home.
475
00:42:31,920 --> 00:42:33,956
Sleep well, darling.
476
00:42:34,000 --> 00:42:37,993
You look wonderful today. Bye.
477
00:42:43,240 --> 00:42:46,471
This fornicator!
Now he is gone. Thank God!
478
00:42:46,520 --> 00:42:49,114
He thinks he gets away with everything.
479
00:42:49,160 --> 00:42:51,958
He really gets away with everything!
- Are you sure?
480
00:42:52,000 --> 00:42:54,355
You take the liberty too.
481
00:42:54,400 --> 00:42:56,550
But he was the one who began.
482
00:42:56,600 --> 00:42:58,909
That doesn't matter anymore.
483
00:42:58,960 --> 00:43:02,111
Please, one more whisky.
484
00:43:02,160 --> 00:43:05,197
I am sorry but you already had enough.
485
00:43:05,240 --> 00:43:07,629
It seems you are a boozer, sir.
486
00:43:07,680 --> 00:43:09,750
You call me a boozer? - Yes.
487
00:43:09,800 --> 00:43:13,270
If you want to make trouble
you better leave this bar.
488
00:43:13,320 --> 00:43:15,470
We don't need any trouble here.
489
00:43:15,520 --> 00:43:17,750
You will bring me a whisky!
490
00:43:17,800 --> 00:43:21,679
You better leave this place.
491
00:43:21,720 --> 00:43:25,713
Otherwise you will get real trouble.
- Are you crazy?
492
00:43:25,760 --> 00:43:28,558
Calm down. Don't risk the boot.
493
00:43:28,600 --> 00:43:31,160
I think that you can't do anything.
494
00:43:31,200 --> 00:43:34,670
I would like to prove that black is white.
495
00:43:34,720 --> 00:43:36,995
Please, take me home.
496
00:43:37,040 --> 00:43:39,429
You could come up for a drink.
497
00:43:39,480 --> 00:43:42,358
I can come along with you? - I need you.
498
00:43:42,400 --> 00:43:44,755
Okay. What are we waiting for?
499
00:43:44,800 --> 00:43:47,872
Will it take longer? - It's your choice.
500
00:43:47,920 --> 00:43:51,913
Should I give her a ring or not? One moment.
501
00:43:54,320 --> 00:43:58,313
You want to make love with him?
- Why not? He is a nice guy.
502
00:43:59,440 --> 00:44:03,035
He is sweet. A teddy bear.
503
00:44:03,080 --> 00:44:06,038
I need it this night. And I like him.
504
00:44:06,080 --> 00:44:09,595
I can't imagine that he knows what to do.
505
00:44:09,640 --> 00:44:13,076
Let's wait and see.
506
00:44:13,120 --> 00:44:16,271
Much fun to you. - Okay. Thanks.
507
00:44:16,320 --> 00:44:18,311
Bye.
508
00:44:36,000 --> 00:44:39,993
We have arrived. What do we do now?
509
00:44:44,360 --> 00:44:46,351
Now? A kiss.
510
00:44:48,000 --> 00:44:49,991
Shit!
511
00:44:52,200 --> 00:44:56,193
I think I should better go home.
512
00:44:56,400 --> 00:45:00,393
But you would be alone there.
Stay by my side.
513
00:45:00,720 --> 00:45:04,713
You can't be serious.
- Of course. I need you.
514
00:45:05,680 --> 00:45:09,036
Okay. We will stay here.
515
00:45:09,080 --> 00:45:11,548
But where is the...?
516
00:45:11,600 --> 00:45:13,318
The switch?
517
00:45:13,360 --> 00:45:17,353
One moment. Very complicated. Where is it?
518
00:45:20,480 --> 00:45:22,471
Okay. Finished.
519
00:45:45,480 --> 00:45:49,473
How can I see you sharper?
520
00:46:05,000 --> 00:46:07,560
No! - Why? Why?
521
00:46:07,600 --> 00:46:11,593
Let's do it slowly. Go to the couch.
522
00:46:12,840 --> 00:46:16,071
I will get to you. Okay?
523
00:46:16,120 --> 00:46:19,556
You look very sweet.
524
00:46:19,600 --> 00:46:24,594
It was my dream that a beautiful angel
would tell me something like this.
525
00:46:28,360 --> 00:46:30,078
What is it?
526
00:46:30,120 --> 00:46:34,113
A drug. Am I right?
527
00:46:34,520 --> 00:46:38,513
Darling... - Where are you going?
528
00:46:38,760 --> 00:46:42,753
Wait for a moment. I'll be back in a minute.
529
00:47:07,600 --> 00:47:11,593
Where are my glasses?
530
00:47:19,640 --> 00:47:21,631
Okay.
531
00:47:36,000 --> 00:47:39,993
Hello darling. How are you?
532
00:47:40,920 --> 00:47:44,356
Since when you are at home? Tell me...
533
00:47:44,400 --> 00:47:46,595
I can't come home.
534
00:47:46,640 --> 00:47:48,596
It's a hot story.
535
00:47:48,640 --> 00:47:51,518
It will be a great story in the weekend edition.
536
00:47:51,560 --> 00:47:53,755
Yes... Yes...
537
00:47:53,800 --> 00:47:57,793
It's about a widow called by her dead man.
538
00:47:59,320 --> 00:48:03,313
Oh... Ah... It sounds impossible...
539
00:48:03,920 --> 00:48:07,913
Yes... You wouldn't believe this story.
540
00:48:08,920 --> 00:48:12,913
You feel fine? What about Sandy?
541
00:48:13,440 --> 00:48:15,431
Yes...
542
00:48:15,840 --> 00:48:18,957
Who? Which widow? What about the widow?
543
00:48:19,000 --> 00:48:22,515
She is very hot.
544
00:48:22,560 --> 00:48:26,189
There is someone in the line.
lam all alone at the station.
545
00:48:26,240 --> 00:48:27,559
Don't keep me waiting for longer.
546
00:48:27,600 --> 00:48:29,716
Yes... I can hear the voice too.
547
00:48:29,760 --> 00:48:33,719
It's strange. Let's better stop talking.
548
00:48:33,760 --> 00:48:37,469
I think this is a phone tapping.
- Come on, you boring
549
00:48:37,520 --> 00:48:41,513
Yes... Yes... Yes...
550
00:48:44,000 --> 00:48:45,991
okay...
551
00:48:50,960 --> 00:48:52,951
Yes... Yes...
552
00:48:54,320 --> 00:48:56,276
Yes! That's what I talked to you.
553
00:48:56,320 --> 00:48:59,153
It is very important. It's my job.
554
00:48:59,200 --> 00:49:02,795
I have to stay here.
555
00:49:02,840 --> 00:49:05,798
What do you say? You don't believe me?
556
00:49:05,840 --> 00:49:09,116
Are you crazy? Crazy!
557
00:49:09,160 --> 00:49:11,720
You must believe me. You must!
558
00:49:11,760 --> 00:49:14,115
That's an order! You old chicken!
559
00:49:14,160 --> 00:49:18,153
She has hung up. - Let's do it now.
560
00:49:18,680 --> 00:49:22,673
Unbelievable! She wants me!
561
00:49:28,560 --> 00:49:31,677
You are so strong.
562
00:49:31,720 --> 00:49:33,711
Fuck me.
563
00:49:36,000 --> 00:49:37,991
Yeah. Do it to me.
564
00:49:38,280 --> 00:49:42,273
I do it for you, sweetheart. All the time.
565
00:49:57,040 --> 00:50:00,316
I can't stand it any longer.
566
00:50:00,360 --> 00:50:04,353
It is much too hot.
567
00:50:14,480 --> 00:50:16,710
But... But what are you doing?
568
00:50:16,760 --> 00:50:20,753
What's the hurry? - Because...
569
00:50:24,200 --> 00:50:26,191
Ouch! Ow!
570
00:50:26,480 --> 00:50:29,950
No chance. - But I am hot like a paprika.
571
00:50:30,000 --> 00:50:32,389
Valerio. Not this way.
572
00:50:32,440 --> 00:50:35,637
Don't you know how to seduce a girl?
573
00:50:35,680 --> 00:50:37,989
What is wrong?
574
00:50:38,040 --> 00:50:40,190
What I have to do? Tell me.
575
00:50:40,240 --> 00:50:43,949
You will learn it. - Okay.
576
00:50:44,000 --> 00:50:47,993
Okay. Let it go. - No. One moment.
577
00:50:51,480 --> 00:50:53,471
Let's do it now.
578
00:50:56,680 --> 00:50:58,671
Get ready.
579
00:51:06,760 --> 00:51:09,957
Wonderful. Champagne kisses.
580
00:51:10,000 --> 00:51:13,993
Did you never kiss like that before? - No.
581
00:51:16,480 --> 00:51:18,471
No. Never.
582
00:51:40,800 --> 00:51:43,758
You are doing it very often. - Yes.
583
00:51:43,800 --> 00:51:46,030
I think it's fine for you.
584
00:51:46,080 --> 00:51:48,719
Come on. Tell me. - You are right.
585
00:51:48,760 --> 00:51:52,753
Very good. You are phenomenal.
586
00:51:53,720 --> 00:51:57,190
Is it the truth? - Yes. You're great.
587
00:51:57,440 --> 00:52:00,398
Barbara isn't tricked by me.
588
00:52:00,440 --> 00:52:02,874
Because I don't love you.
589
00:52:02,920 --> 00:52:06,674
In this way Barbara is never fooled by you.
590
00:52:06,720 --> 00:52:08,676
No. Never.
591
00:52:08,720 --> 00:52:12,110
Ouch! It hurts. Are you crazy?
592
00:52:12,160 --> 00:52:16,119
This is for the other women. - Other women?
593
00:52:16,160 --> 00:52:18,913
The women you have sex with.
594
00:52:18,960 --> 00:52:20,757
What are you talking about?
595
00:52:20,800 --> 00:52:23,553
Barbara knows it.
- She knows about other women?
596
00:52:23,600 --> 00:52:25,511
Yes.
597
00:52:25,560 --> 00:52:28,199
But why? Tell me.
598
00:52:28,240 --> 00:52:32,233
She spies on you. She will take revenge.
599
00:52:32,920 --> 00:52:34,911
No!
600
00:52:36,760 --> 00:52:40,753
It is too late. And you got your just deserts.I
601
00:52:41,800 --> 00:52:45,793
Come on. Let's go on. I am so close to it.
602
00:52:45,920 --> 00:52:49,913
Calm down and move on. - Hello? Hello?
603
00:52:53,880 --> 00:52:57,395
Did you hear her? She is at home. - Yes.
604
00:52:57,440 --> 00:53:00,159
With Valerio in her bed. - You are just kidding.
605
00:53:00,200 --> 00:53:03,192
No, I don't. Believe me or not.
606
00:53:03,240 --> 00:53:07,233
With Valerio? - Yes.
607
00:53:07,600 --> 00:53:10,194
These dirty bastards!
608
00:53:10,240 --> 00:53:14,233
You are all great assholes!
609
00:53:38,080 --> 00:53:42,073
Isn't it good? - It is fantastic. Go on.
610
00:54:57,040 --> 00:55:01,033
How do you like that?
611
00:55:09,480 --> 00:55:12,472
Oh, my god! My new car is stolen.
612
00:55:12,520 --> 00:55:14,511
The alarm system!
613
00:55:15,000 --> 00:55:16,991
Call the police!
614
00:55:29,600 --> 00:55:33,195
Shit! The glass is broken.
615
00:55:33,240 --> 00:55:35,071
Let me see the damage.
616
00:55:35,120 --> 00:55:39,113
Stop the alarm system. Shit!
617
00:55:39,720 --> 00:55:43,713
Where? Okay... This one...
618
00:55:44,400 --> 00:55:47,278
Or this one? No.
619
00:55:47,320 --> 00:55:49,197
Maybe this one...
620
00:55:49,240 --> 00:55:52,232
No... It was wrong. Shit!
621
00:55:54,200 --> 00:55:58,193
Finally the right switch.
622
00:56:01,280 --> 00:56:04,431
You want to steal that car?
623
00:56:04,480 --> 00:56:08,473
Get out of it! Or should I help you?
624
00:56:10,040 --> 00:56:14,033
It is a misunderstanding.
- That's what they say all the time.
625
00:56:14,640 --> 00:56:18,633
The same old story. Get out of the car.
626
00:56:19,440 --> 00:56:23,433
Otherwise we must hurt you.
627
00:56:24,440 --> 00:56:28,433
I am getting out. - Okay. Do it now.
628
00:56:28,920 --> 00:56:31,957
We don't want to stand here
until tomorrow morning.
629
00:56:32,000 --> 00:56:35,993
Without the alarm system we wouldn't have
catch you.
630
00:56:38,680 --> 00:56:42,673
Listen to me.
My papers are inside the house.
631
00:56:43,720 --> 00:56:47,713
The papers are in the apartment of my
girlfriend. - Get in the car.
632
00:56:48,760 --> 00:56:52,753
Come on. Get in. - Under protest.
633
00:56:53,280 --> 00:56:57,273
Shut up your mouth! - I am a journalist.
634
00:57:42,560 --> 00:57:46,553
What's that?
635
00:57:53,200 --> 00:57:55,191
Shit!
636
00:58:20,720 --> 00:58:24,713
Who is it?
637
00:58:25,680 --> 00:58:29,593
Yes? - It's me, Barbara.
638
00:58:29,640 --> 00:58:33,633
That's a joke. - No. I didn't forget you.
639
00:58:33,880 --> 00:58:36,110
Please open the door.
640
00:58:36,160 --> 00:58:39,232
No, impossible. Somebody is here.
641
00:58:39,280 --> 00:58:43,273
Let me in. We will have much fun together.
642
00:58:43,920 --> 00:58:47,390
But... - Come on. Let me in!
643
00:58:47,440 --> 00:58:51,433
Otherwise you will never see me again.
644
00:58:51,560 --> 00:58:53,551
Okay.
645
00:59:27,000 --> 00:59:28,991
Cheers!
646
00:59:29,280 --> 00:59:33,273
You are too late, Barbara. I am sorry.
647
00:59:33,360 --> 00:59:39,356
Yes, I can see how much you love me.
648
00:59:39,760 --> 00:59:43,753
I am not the only one.
649
00:59:46,040 --> 00:59:50,033
Why don't you come closer?
650
01:00:06,000 --> 01:00:08,560
Does she have to leave?
651
01:00:08,840 --> 01:00:12,833
No. She can stay here.
But I don't know if I should stay.
652
01:00:29,880 --> 01:00:33,668
Here is Barbara. There is a man.
653
01:00:33,720 --> 01:00:36,553
And there is a woman.
654
01:00:36,600 --> 01:00:40,593
Love relationship... Separation...
What does that mean?
655
01:00:43,000 --> 01:00:46,993
It seems to be just nonsense.
656
01:00:50,160 --> 01:00:52,469
Hello? - Sergio is speaking.
657
01:00:52,520 --> 01:00:54,750
Do you know where Barbara is? - No.
658
01:00:54,800 --> 01:00:58,793
Where can I find her?
Since yesterday I miss her.
659
01:01:00,640 --> 01:01:03,359
Please. Help me. -What should I do?
660
01:01:03,400 --> 01:01:04,913
Ask the cards.
661
01:01:04,960 --> 01:01:08,714
The cards? Only nonsense today.
662
01:01:08,760 --> 01:01:11,069
What do the cards tell you?
663
01:01:11,120 --> 01:01:12,838
Do you really want to know it?
664
01:01:12,880 --> 01:01:16,873
Barbara has a new love relationship.
What a nonsense.
665
01:01:18,480 --> 01:01:21,631
Yes. Maybe.
666
01:01:21,680 --> 01:01:25,673
No. It is impossible. She wouldn't do that.
667
01:01:26,800 --> 01:01:28,313
Thank you, Carla.
668
01:01:28,360 --> 01:01:31,352
Yes... Bye... - Bye.
669
01:08:27,320 --> 01:08:30,312
The champagne. Here it is.
670
01:08:31,280 --> 01:08:34,272
That's what I need now.
671
01:08:35,880 --> 01:08:40,715
You're the first... You're the second...
672
01:08:40,760 --> 01:08:43,752
Now it's my turn.
673
01:08:44,760 --> 01:08:48,070
Wasn't it enough for you?
674
01:08:48,120 --> 01:08:52,113
I will take a bath. And then I go to bed.
675
01:08:54,000 --> 01:08:56,992
A good idea.
676
01:09:53,600 --> 01:09:57,593
Hello? Hello?
677
01:10:41,000 --> 01:10:43,673
She is leaving the house right now.
678
01:10:43,720 --> 01:10:45,711
Okay, boss.
679
01:11:41,000 --> 01:11:44,993
If you please...
680
01:11:45,800 --> 01:11:49,793
Kiss the hand...
681
01:12:48,000 --> 01:12:51,072
What's the matter now?
682
01:12:51,120 --> 01:12:54,112
Who is it?
683
01:12:55,120 --> 01:12:58,396
Barbara has forgotten something.
684
01:12:58,440 --> 01:13:02,433
Come on. Give it to me.
685
01:13:06,000 --> 01:13:08,514
Why do you ring all the time?
686
01:13:08,560 --> 01:13:11,870
Where is Barbara? - Not here.
- But her car is in front of the house.
687
01:13:11,920 --> 01:13:13,478
She has already left.
688
01:13:13,520 --> 01:13:17,115
Without her car and even without her dress.
689
01:13:17,160 --> 01:13:19,720
Why without her dress? - Why without her car?
690
01:13:19,760 --> 01:13:21,637
She should better get out now!
691
01:13:21,680 --> 01:13:25,673
But she is not here!
- I will smash your house! Asshole!
692
01:13:27,240 --> 01:13:31,119
It don't care. - I will smash your face!
693
01:13:31,160 --> 01:13:32,752
I will not leave this place!
694
01:13:32,800 --> 01:13:35,394
Okay. Stay where you are. Calm down.
695
01:13:35,440 --> 01:13:37,396
I will tell you the whole story. Listen.
696
01:13:37,440 --> 01:13:39,396
We played a game with three persons.
697
01:13:39,440 --> 01:13:42,796
The two girls were fantastic.
698
01:13:42,840 --> 01:13:45,149
The other girl is a black one.
699
01:13:45,200 --> 01:13:48,272
You bloody bastard! - Calm down.
700
01:13:48,320 --> 01:13:52,154
You should have seen it!
701
01:13:52,200 --> 01:13:55,317
Television in black and white.
Both girls on each other.
702
01:13:55,360 --> 01:13:58,432
It was really fantastic!
703
01:13:58,480 --> 01:14:01,438
Like an advertising spot for 'Black @ White'.
704
01:14:01,480 --> 01:14:03,391
You know what I mean. The drink.
705
01:14:03,440 --> 01:14:05,715
Come out of there! You candy-ass!
706
01:14:05,760 --> 01:14:09,275
Why should I? I am not crazy.
707
01:14:09,320 --> 01:14:12,756
You bastard! I will kill you!
708
01:14:12,800 --> 01:14:16,713
You won't! I don't like blood.
709
01:14:16,760 --> 01:14:19,957
You asshole! - Now you are turning out.
710
01:14:20,000 --> 01:14:21,797
I tell you something:
711
01:14:21,840 --> 01:14:25,071
Kiss my ass!
712
01:14:25,120 --> 01:14:27,111
Bastard!
713
01:14:56,320 --> 01:15:01,314
I thought we would never meet again.
714
01:15:02,320 --> 01:15:04,675
What a coincidence.
715
01:15:04,720 --> 01:15:08,508
It was no coincidence. I was watching you.
716
01:15:08,560 --> 01:15:10,118
It isn't true.
717
01:15:10,160 --> 01:15:12,879
The coincidence is a godlike thing.
718
01:15:12,920 --> 01:15:16,356
Humans can't change these things.
719
01:15:16,400 --> 01:15:20,109
But I wanted to see you again.
720
01:15:20,160 --> 01:15:21,991
Wonderful.
721
01:15:22,040 --> 01:15:25,555
Wonderful? You are wonderful.
722
01:15:25,600 --> 01:15:29,513
Since I met you first time you were on my mind.
723
01:15:29,560 --> 01:15:31,073
It can't be helped.
724
01:15:31,120 --> 01:15:33,236
You are in my mind every time.
725
01:15:33,280 --> 01:15:35,350
Tell me more...
726
01:15:35,400 --> 01:15:39,393
If you love a beautiful woman
take her to your home.
727
01:15:40,400 --> 01:15:42,391
A quote of my grandfather.
728
01:15:42,440 --> 01:15:45,273
He had a lot of women.
But he never got married.
729
01:15:45,320 --> 01:15:49,313
But I am not this kind of a woman.
730
01:15:50,360 --> 01:15:53,079
You are not?
731
01:15:53,120 --> 01:15:57,113
Isn't there any other possibility?
- This is the best.
732
01:16:11,880 --> 01:16:13,871
Thank you.
733
01:16:14,320 --> 01:16:17,118
Come with me. - No.
734
01:16:17,160 --> 01:16:20,152
An interesting place.
735
01:16:20,200 --> 01:16:22,873
Maybe it is.
736
01:16:22,920 --> 01:16:26,595
Well... I will catch the stars from the sky.
737
01:16:26,640 --> 01:16:29,279
But don't look so sad.
738
01:16:29,320 --> 01:16:33,313
I will show you beautiful things
all over the world.
739
01:16:42,800 --> 01:16:44,791
Please. Drink.
740
01:16:47,000 --> 01:16:50,993
That's not bad.
741
01:16:52,200 --> 01:16:56,193
Time will tell.
742
01:16:56,560 --> 01:17:00,553
Cheers, my darling.
743
01:17:20,760 --> 01:17:24,230
We must separate.
744
01:17:24,280 --> 01:17:26,748
That's too bad! But we'll meet again.
745
01:17:26,800 --> 01:17:28,358
But think about:
746
01:17:28,400 --> 01:17:31,597
lam a wild cat. And very dangerous.
747
01:17:31,640 --> 01:17:34,108
Please. Take care of yourself.
748
01:17:34,160 --> 01:17:38,153
I hope that I will not be eaten by you.
749
01:17:38,840 --> 01:17:42,833
I will not eat you, but I will bite.
750
01:17:43,440 --> 01:17:46,671
And I will scratch.
751
01:17:46,720 --> 01:17:48,711
Yes. I believe.
752
01:17:53,800 --> 01:17:57,793
Let's go inside. Take my arm.
753
01:23:04,400 --> 01:23:09,394
Don't you want to be my 5th wife?
- Impossible.
754
01:23:10,240 --> 01:23:14,233
What about a big garden of oil springs?
755
01:23:14,880 --> 01:23:17,758
I like much more roses.
756
01:23:17,800 --> 01:23:19,631
That's bad luck.
757
01:23:19,680 --> 01:23:23,150
If I would stay in Rome for ever? - No. Assis.
758
01:23:23,200 --> 01:23:27,193
I have a friend. And I love him.
759
01:23:27,400 --> 01:23:31,393
For many years.
760
01:23:32,840 --> 01:23:36,628
Seems that this will be the end of our night.
761
01:23:36,680 --> 01:23:40,673
Let us try to stop the march of time.
762
01:26:35,400 --> 01:26:38,392
It was a wonderful night.
763
01:26:40,120 --> 01:26:42,111
Good night.
764
01:27:04,280 --> 01:27:06,236
You bloody bitch! You have sex with everyone!
765
01:27:06,280 --> 01:27:08,396
You are the one who has sex with all women.
766
01:27:08,440 --> 01:27:10,158
But I am a man! -And I am a woman!
767
01:27:10,200 --> 01:27:12,191
But I am allowed to do that.
I will pay you back in kind.
768
01:27:12,240 --> 01:27:14,993
That takes the cake! You cocky man!
769
01:27:15,040 --> 01:27:19,033
But you would do it with everyone! You whore!
770
01:27:19,160 --> 01:27:24,154
I choose my lovers by my own criterions.
I would never pay for that.
771
01:27:24,520 --> 01:27:27,592
You are totally crazy. - Silence! Be quiet!
772
01:27:27,640 --> 01:27:31,633
Shut your mouth!
lam not interested in your nighttime peace.
773
01:27:31,680 --> 01:27:35,275
You asshole! You slut! You bitch!
774
01:27:35,320 --> 01:27:37,311
You damned asshole. Shit.
775
01:27:37,360 --> 01:27:39,715
You are a damned old bastard!
776
01:27:39,760 --> 01:27:41,751
Look at me. What a dirtiness.
777
01:27:41,800 --> 01:27:44,268
- Come on. - What do you want from me?
778
01:27:44,320 --> 01:27:46,595
I am getting crazy. This damned asshole!
779
01:27:46,640 --> 01:27:50,997
- Come under my coat. - Stay away from me.
780
01:27:51,040 --> 01:27:52,837
I love you.
781
01:27:52,880 --> 01:27:54,791
I love you.
782
01:27:54,840 --> 01:27:58,833
I love you55128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.