All language subtitles for Castle on the Hudson (1940)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,494 --> 00:01:38,669 Dope, what he try to stick his neck out for? 2 00:01:38,670 --> 00:01:40,752 What the guy inside? You think he'll kick off? 3 00:01:40,753 --> 00:01:42,921 I only creased him. How much dough we get? 4 00:01:42,922 --> 00:01:45,560 - About 15 grand. - Not bad, not bad. 5 00:01:45,685 --> 00:01:47,531 Hey, the bosses ought to promote you for this, Tommy. 6 00:01:47,532 --> 00:01:49,179 Don't worry, one of these days, I'll be a boss. 7 00:01:49,180 --> 00:01:50,865 Then I'll hand out a few promotions of my own. 8 00:01:50,866 --> 00:01:52,705 - How you like one, Pete? - Sure. 9 00:01:52,706 --> 00:01:54,778 Anything to keep from driving this jalopy all night. 10 00:01:54,779 --> 00:01:56,821 Tomorrow is Sunday, Pete. You can sleep late. 11 00:01:56,822 --> 00:01:59,482 - Tomorrow is Sunday? Is it Saturday? - Why, sure. What you think it was? 12 00:01:59,483 --> 00:02:01,588 Friday, why didn't you tell me? We have postponed this job. 13 00:02:01,589 --> 00:02:03,074 You know Saturday's my hard luck day. 14 00:02:03,075 --> 00:02:05,322 Hey, look, do you still believe in that old baloney? 15 00:02:05,323 --> 00:02:07,338 Don't tell me it's baloney, you sap. 16 00:02:07,339 --> 00:02:09,157 Here, Pete. Check this for me. 17 00:02:09,158 --> 00:02:11,263 - Why? Ain't you coming uptown? - No, I got a date. 18 00:02:11,264 --> 00:02:12,683 Drop me at 34th street and 8th. 19 00:02:12,684 --> 00:02:14,923 I suppose it's that swell dish you've been running around with, uh? 20 00:02:14,924 --> 00:02:17,005 - Keep her out of this. - All right, all right. 21 00:02:17,006 --> 00:02:20,312 - Nothing to get excited about, I was only... - Shut up. 22 00:02:20,313 --> 00:02:22,266 Ok, sorry. 23 00:02:28,318 --> 00:02:29,238 Ok, fellas. 24 00:02:31,481 --> 00:02:35,170 - Hiya baby, keep you waiting? - Tommy, I've been worried about you. 25 00:02:35,171 --> 00:02:37,817 Listen kid, I told you before, I'm one guy you never have to worry about. 26 00:02:37,818 --> 00:02:38,990 You've been out on some job. 27 00:02:38,991 --> 00:02:43,325 Nah, some of the boys were coming up town and they dropped me off. 28 00:02:53,613 --> 00:02:56,044 - Tommy? - Now, will you stop worrying about me? 29 00:02:56,045 --> 00:02:58,013 I can't help it. They'll arrest you someday. 30 00:02:58,014 --> 00:02:59,935 They've arrested me before, but what good did it do them? 31 00:02:59,936 --> 00:03:00,976 I mean for keeps. 32 00:03:00,977 --> 00:03:03,151 You talk as if I was getting dumber instead of the cops. 33 00:03:03,152 --> 00:03:05,073 No, but you can't keep on out-smarting them forever. 34 00:03:05,074 --> 00:03:06,608 - Who said so? - I do. I know it. 35 00:03:06,609 --> 00:03:07,943 Won't that be tough. 36 00:03:08,077 --> 00:03:12,540 They'll hang a rap on me and send me up and you'll be here all alone, baking cakes for me. 37 00:03:12,541 --> 00:03:15,109 I don't know why even try and talk to you. 38 00:03:15,110 --> 00:03:17,110 - I'm a chump. - For loving me? 39 00:03:17,789 --> 00:03:18,640 Yes. 40 00:03:19,683 --> 00:03:21,514 That's why I sort of like you. 41 00:03:21,515 --> 00:03:24,246 - All right, so you won't give it up. - To do what? Raise turnips? 42 00:03:24,247 --> 00:03:27,619 Your bosses are the smart ones. They don't take any chances, they leave that up to you. 43 00:03:27,620 --> 00:03:31,493 Listen, nobody pushes me around. If I take chances it's because I want to take them. 44 00:03:31,494 --> 00:03:33,388 I'm on my way to the top, and I'm going to get there. 45 00:03:33,389 --> 00:03:35,926 In the meantime, I let the bosses protect me. It's all gravy. 46 00:03:35,927 --> 00:03:37,799 - Sure. - One of these days I'll be a boss. 47 00:03:37,800 --> 00:03:39,752 Then you won't be able to find anything to worry about. 48 00:03:39,753 --> 00:03:40,964 That's what I'm afraid of. 49 00:03:40,965 --> 00:03:43,499 Ah, forget it. Come on and shove over. 50 00:03:43,888 --> 00:03:46,422 What do you want me to do? Catch cold? 51 00:03:51,421 --> 00:03:53,729 A little late tonight, Tommy. Ed Crowley went in a minute ago. 52 00:03:53,730 --> 00:03:54,597 Yeah? Thanks. 53 00:03:54,626 --> 00:03:56,334 - Hi you, Kay. - Hello, Mac. 54 00:03:56,335 --> 00:03:57,738 Hiya, honey. Everything Ok tonight? 55 00:03:57,739 --> 00:03:59,321 - Sure thing, Mr. Gordan. - Good, good. 56 00:03:59,322 --> 00:04:00,682 Good evening, Mr. Gordan. This way, please. 57 00:04:00,683 --> 00:04:01,877 - Yeah, let's go. - See you later, Tommy. 58 00:04:01,878 --> 00:04:02,599 Sure, sure. 59 00:04:02,629 --> 00:04:04,931 - Good evening, Gordan. - Hello, Bill. 60 00:04:04,932 --> 00:04:07,481 - Well, Tommy. - Hi sweetheart, how's your sister? 61 00:04:07,482 --> 00:04:09,127 - Fine. - Hello, Mr. Corbin. 62 00:04:09,128 --> 00:04:10,084 - Hello. - Hi, Gordan. 63 00:04:10,085 --> 00:04:11,400 - Swell. - Hi, Crowley. 64 00:04:11,401 --> 00:04:12,868 - Ringside, eh? - Sure. 65 00:04:13,026 --> 00:04:14,019 Well, let's finish this one. 66 00:04:14,020 --> 00:04:15,759 - You look gorgeous tonight, Kay. - Thanks. 67 00:04:15,760 --> 00:04:17,313 She always looks gorgeous, you dope. 68 00:04:17,314 --> 00:04:19,559 - We'll be back. - Ok. I wish I had your luck. 69 00:04:19,560 --> 00:04:23,160 Maybe you would if you knew how to juggle a compliment. 70 00:04:26,349 --> 00:04:27,695 - Happy? - Yes. 71 00:04:27,725 --> 00:04:30,363 I like you better this way, It's more becoming. 72 00:04:30,364 --> 00:04:32,075 - Hello, baby-face. - Hiya, kid. 73 00:04:32,076 --> 00:04:35,334 - Tommy, what's Crowley here for? - At it again, eh? 74 00:04:35,335 --> 00:04:38,080 Maybe I should fall out of love with you and then I wouldn't care if you were shot dead., 75 00:04:38,081 --> 00:04:42,615 - Yeah, yeah. That wouldn't be a bad idea. - I don't like it, though. 76 00:04:43,692 --> 00:04:46,654 What's the matter with those musicians? Just when I was in the mood. 77 00:04:46,655 --> 00:04:48,699 Those clucks spend half the night sleeping. 78 00:04:48,700 --> 00:04:50,627 - Champagne as usual, Mr. Gordan? - Yes, the best. 79 00:04:50,628 --> 00:04:52,564 Yes, Mr. Gordan. Right away. 80 00:04:53,376 --> 00:04:55,049 - How did things go tonight? - Swell. 81 00:04:55,050 --> 00:04:56,384 - Have one? - Thanks. 82 00:04:56,536 --> 00:04:57,309 What things? 83 00:04:57,339 --> 00:04:59,882 Oh, just a little meeting with some of the boys down at the club. 84 00:04:59,883 --> 00:05:02,044 Friendly tip, Tommy. Two dicks out there looking for you. 85 00:05:02,045 --> 00:05:02,895 Thanks. 86 00:05:08,114 --> 00:05:10,648 - Tommy. Tommy, what... - Hello, Ragan. 87 00:05:10,775 --> 00:05:13,678 Well, you slipped up this time, Gordan. We want to see you at headquarters. 88 00:05:13,679 --> 00:05:17,490 You think they'd get tired of making me go all the way downtown just to get bailed out. 89 00:05:17,491 --> 00:05:19,131 Well, there won't be any bail this time. 90 00:05:19,132 --> 00:05:22,135 First-degree robbery, assault with a deadly weapon, intent to commit murder. 91 00:05:22,136 --> 00:05:23,567 What they'll think up next? 92 00:05:23,568 --> 00:05:26,513 Shouldn't have lost one of those famous shirt studs of yours. Come on. 93 00:05:26,514 --> 00:05:27,825 Is that so? 94 00:05:28,070 --> 00:05:29,229 Well, ain't that careless of me. 95 00:05:29,230 --> 00:05:32,154 I must have left it home, but just to oblige you, -I'll drop in after the show. 96 00:05:32,155 --> 00:05:34,269 - I said on your feet. - How about another dance, baby? 97 00:05:34,270 --> 00:05:35,804 You heard what he said. 98 00:05:37,836 --> 00:05:39,587 Never mind the gun, I'll go along with you. 99 00:05:39,588 --> 00:05:41,027 But keep your hands off me, see? I don't like it. 100 00:05:41,028 --> 00:05:43,670 Come along Ed, get me a habeas corpus. You wait here, I'll be right back. 101 00:05:43,671 --> 00:05:46,472 Yeah, I'll have him out in an hour or two. 102 00:05:49,065 --> 00:05:52,865 Extra. Gordan denied bail. Stand trial for robbery. Extra. 103 00:05:53,825 --> 00:05:58,966 Extra, extra. Gordan denied bail. Stand trial for robbery. Extra. 104 00:06:01,133 --> 00:06:02,895 Order. Order. 105 00:06:03,502 --> 00:06:05,302 Have you reached a verdict? 106 00:06:05,568 --> 00:06:08,835 - We have, your honor. - The bailiff will take it. 107 00:06:09,043 --> 00:06:10,643 The defendant will rise. 108 00:06:12,636 --> 00:06:14,828 - Only took that jury an hour and a half. - Cinch. 109 00:06:14,829 --> 00:06:17,763 I told you you have the best lawyers in town. 110 00:06:20,400 --> 00:06:24,318 We the jury, find the defendant guilty of the crime of first-degree robbery and assault 111 00:06:24,319 --> 00:06:26,577 with a deadly weapon with an intent to commit murder. 112 00:06:26,578 --> 00:06:29,148 - Why, the dumb, stupid... - Yeah, I'm the goat. 113 00:06:29,149 --> 00:06:31,125 Oh, forget it. You may have to go up, but we'll have you out. 114 00:06:31,126 --> 00:06:33,393 A new trial, a pardon, a parole... 115 00:06:33,633 --> 00:06:34,483 Tommy... 116 00:06:34,934 --> 00:06:37,067 - Don't worry, honey. - Darling, they'll send you to prison. 117 00:06:37,068 --> 00:06:39,417 They may, for a while. Crowley's gotten me out of jams before. 118 00:06:39,418 --> 00:06:40,855 - He'll fix it. - Sure, we'll fix it. 119 00:06:40,856 --> 00:06:42,590 Back to your seat, please. 120 00:06:42,683 --> 00:06:43,533 Order. 121 00:06:43,594 --> 00:06:44,861 Order in the court. 122 00:06:51,676 --> 00:06:55,057 That's it, Tommy. There's your castle on the Hudson. 123 00:06:55,058 --> 00:06:57,361 Oh, yeah. Hiya, sing sing. 124 00:06:57,391 --> 00:06:59,866 What a dopey name, sounds like a chop-suey joint. 125 00:06:59,867 --> 00:07:02,474 How about it, Gordan? The public will want to know how you like the place. 126 00:07:02,475 --> 00:07:05,405 You can quote me as saying that it don't mean a thing to me. 127 00:07:05,406 --> 00:07:07,260 That's right kid, don't let it get you down. 128 00:07:07,261 --> 00:07:10,501 There ain't nothing ever got me down, once I'm in the joint, I'll own the place. 129 00:07:10,502 --> 00:07:13,057 Well, that'll take you some time, but then you'll have plenty of that. 130 00:07:13,058 --> 00:07:15,542 Yeah, 5 to 30 years is no lunch hour. 131 00:07:15,548 --> 00:07:18,680 5 to 30 baloney, they'll be lucky if they keep me there a month. 132 00:07:18,681 --> 00:07:22,530 It's going to be quite a change for you, Tommy. No tailor shops or swell nightclubs in there. 133 00:07:22,531 --> 00:07:26,006 - If I don't like the joint, I'll move out. - Yeah, in a $2.00 coffin. 134 00:07:26,007 --> 00:07:29,694 Hey, don't kid yourself. I'll kick my way out of that old dump with moccasins on. 135 00:07:29,695 --> 00:07:32,250 Now, just a minute boys. He's only kidding you. 136 00:07:32,251 --> 00:07:34,741 With the connections I've got, he won't have to crush out. 137 00:07:34,742 --> 00:07:36,887 Certainly. Certainly. You're going to see the warden, aren't you? 138 00:07:36,888 --> 00:07:39,952 Sure, as soon as we get there. Don't worry. He'll go easy on you. 139 00:07:39,953 --> 00:07:41,349 - It'll be apple pie. - Yeah. 140 00:07:41,350 --> 00:07:43,439 Tommy just marked up wrong, that's all. 141 00:07:43,440 --> 00:07:49,107 - But justice isn't always blind, you know. - You bet she ain't, that's why he's here. 142 00:07:49,341 --> 00:07:52,110 Ossining, Ossining. 143 00:07:52,509 --> 00:07:55,520 Well, there you are. In a few minutes, you'll be all set in your new home. 144 00:07:55,521 --> 00:07:57,055 What are you doing now? 145 00:07:57,174 --> 00:07:59,138 I got to look my best for the crowd, don't I? 146 00:07:59,139 --> 00:08:02,165 There won't be any crowd, sonny boy. From now on, you're just a number. 147 00:08:02,166 --> 00:08:04,080 - What do you mean, just a number? - Oh, come on. 148 00:08:04,081 --> 00:08:06,416 With the write-ups I've been getting, you think they're going to forget me? 149 00:08:06,417 --> 00:08:09,432 Sure, a month from now, New York won't even remember your name. 150 00:08:09,433 --> 00:08:10,194 Don't worry, Tommy. 151 00:08:10,201 --> 00:08:12,784 Going to be a lot of tough guys coming up to take your place in spotlight. 152 00:08:12,785 --> 00:08:15,839 Say, nobody can take my place. I got color. I got personality. 153 00:08:15,840 --> 00:08:17,173 You guys been writing that yourselves. 154 00:08:17,174 --> 00:08:20,213 Sure, that's part of our racket, giving you gorillas personalities. 155 00:08:20,214 --> 00:08:22,802 - Why, you. - Get going. 156 00:08:28,351 --> 00:08:29,839 What a romantic spot. 157 00:08:30,162 --> 00:08:32,208 - See that all my windows have the same view. - Sure, 158 00:08:32,209 --> 00:08:34,675 - So long Tommy, have a good time. - Well, we'll be seeing you, Tommy. 159 00:08:34,676 --> 00:08:37,495 - Take good care of yourself. - Yeah, yeah, sure. So long. 160 00:08:37,496 --> 00:08:39,033 Not a bad hotel. 161 00:08:39,267 --> 00:08:41,911 - At least they keep the joint clean. - Yeah, it's pretty nice. 162 00:08:41,912 --> 00:08:43,118 Plenty of ventilation, too. 163 00:08:43,119 --> 00:08:45,012 - Got a fresh customer for you, Jack. - All right. 164 00:08:45,013 --> 00:08:46,586 Hey you, where's the warden's office? 165 00:08:46,587 --> 00:08:48,121 - Upstairs. - Thank you. 166 00:08:48,422 --> 00:08:51,219 Hey, here. Where do you think you're going? This way for you. 167 00:08:51,220 --> 00:08:54,021 - Make it snappy, Ed. - I'll be right back. 168 00:08:55,976 --> 00:08:57,910 Hello. Say, is the warden in? 169 00:08:58,111 --> 00:08:59,606 Just take a seat on the bench outside. 170 00:08:59,607 --> 00:09:02,066 Oh, tell him it's Ed Crowley, it's very important. 171 00:09:02,067 --> 00:09:03,801 Hello warden, how are you? 172 00:09:03,955 --> 00:09:05,798 Well, I guess you don't remember me, I'm Ed Crowley. 173 00:09:05,799 --> 00:09:07,782 You know, the boss of the 28th district.. 174 00:09:07,783 --> 00:09:09,917 Say, can I see you for a minute? 175 00:09:13,258 --> 00:09:14,108 Well... 176 00:09:15,083 --> 00:09:17,698 - What's on your mind, Crowley? - Oh, nothing much. 177 00:09:17,699 --> 00:09:19,352 I just came up with young Tommy Gordan. 178 00:09:19,353 --> 00:09:22,108 Nice kid, a little high-spirited, that's all. 179 00:09:22,109 --> 00:09:24,433 He got a lot of friends on the outside that would appreciate it if... 180 00:09:24,434 --> 00:09:28,352 - Yes, but Gordan is on the inside. - Warden, give him a break. 181 00:09:28,353 --> 00:09:31,666 He's a nice kid. He's bright, likeable. He's a lot of laughs, too. 182 00:09:31,667 --> 00:09:34,518 Of course, he loses his head once in a while but it really doesn't mean anything. 183 00:09:34,519 --> 00:09:37,526 You know how these young fellows are warden, it's all in fun. 184 00:09:37,527 --> 00:09:38,377 All in fun? 185 00:09:39,509 --> 00:09:40,509 Listen to this. 186 00:09:40,512 --> 00:09:43,448 Thomas Gordan, first-degree robbery, assault with a deadly weapon. 187 00:09:43,449 --> 00:09:47,312 Previous arrests and commitments, January 16, 1929, Juvenile delinquency and truancy, 188 00:09:47,313 --> 00:09:48,979 committed at Children's Protective Society. 189 00:09:48,980 --> 00:09:54,047 October 23, 1933, arrested on suspicion of breaking and entering, discharged. 190 00:09:54,255 --> 00:09:57,855 May 30, 1935, arrested, assault and battery, discharge. 191 00:09:57,985 --> 00:10:01,696 June 18, 1935, felonious assault, sentence suspended. 192 00:10:02,381 --> 00:10:05,851 April 1, 1936, sentenced to indeterminate sentence, New York prison, 193 00:10:05,852 --> 00:10:07,919 for assault with deadly weapon. 194 00:10:08,177 --> 00:10:09,029 All in fun. 195 00:10:09,805 --> 00:10:11,087 Well, there's a lot of us down in New York 196 00:10:11,088 --> 00:10:13,733 wouldn't like to see the kid have too tough a time up here. 197 00:10:13,734 --> 00:10:14,849 You know what I mean. 198 00:10:14,850 --> 00:10:17,783 We'd like to know he could buy things for himself from the commissary. 199 00:10:17,784 --> 00:10:18,530 You know... 200 00:10:18,560 --> 00:10:22,718 So we made up a little purse, something sure, something you can go to sleep on. 201 00:10:22,719 --> 00:10:23,719 Good old bonds. 202 00:10:24,467 --> 00:10:26,855 - Looks like a lot of money on those bonds. - Sure. 203 00:10:26,856 --> 00:10:30,992 Must be, see, about $5,000. 204 00:10:31,281 --> 00:10:33,103 Bales more of it where they came from. 205 00:10:33,104 --> 00:10:35,338 We want our boy to have the best money can buy. 206 00:10:35,339 --> 00:10:37,919 And believe me warden, we'll certainly appreciate it. 207 00:10:37,920 --> 00:10:40,292 Hey, what's the idea? What do you think you're doing? 208 00:10:40,293 --> 00:10:43,015 - After all, I just asked you a favor. - Listen, Crowley. 209 00:10:43,016 --> 00:10:45,488 I'm running this prison, and as long as I am, I'm going to run it without 210 00:10:45,489 --> 00:10:47,470 politicians and without bribes. 211 00:10:47,471 --> 00:10:50,810 People on the outside are supposed to be created free and equal, but they aren't. 212 00:10:50,811 --> 00:10:52,011 In here, they are. 213 00:10:52,110 --> 00:10:54,138 One inmate is just as good as another... 214 00:10:54,139 --> 00:10:54,989 no better. 215 00:10:55,135 --> 00:10:56,802 Now get out and stay out. 216 00:10:56,964 --> 00:10:58,574 When you get back to your ward... 217 00:10:58,575 --> 00:11:00,950 tell those boys you've been talking about I want them around here about as much 218 00:11:00,951 --> 00:11:02,779 as I want a flock of maggots. 219 00:11:02,780 --> 00:11:05,722 And if that Gordan expects any favors, he's going to find out differently right away. 220 00:11:05,723 --> 00:11:08,063 - You don't understand. - You don't understand. 221 00:11:08,064 --> 00:11:08,650 That's all. 222 00:11:08,772 --> 00:11:10,906 - Yes, but... - Get out, Crowley. 223 00:11:13,882 --> 00:11:15,264 Take good care of that stuff, see? 224 00:11:15,265 --> 00:11:17,072 Yeah, sure. We'll wind the watch every night. 225 00:11:17,073 --> 00:11:19,345 That ain't funny, I'll be back for it sooner than you think. 226 00:11:19,346 --> 00:11:21,618 Wait a minute, wait a minute, I want that money and stuff in the cell with me. 227 00:11:21,619 --> 00:11:23,707 - What for? - To buy things with, what do you think? 228 00:11:23,708 --> 00:11:26,216 Oh yeah, sure, but we got to get the warden's Ok. 229 00:11:26,217 --> 00:11:29,150 Just as soon as he can get around to making you comfortable, we'll send it right over. 230 00:11:29,151 --> 00:11:31,625 Oh. Ok. That'll be all right. 231 00:11:31,655 --> 00:11:34,111 And don't forget to tell the warden he wants a feather mattress, too. 232 00:11:34,112 --> 00:11:35,115 Yeah, sure. All right, take him away. 233 00:11:35,116 --> 00:11:36,022 Alright, take him away. 234 00:11:36,023 --> 00:11:37,581 This way Gordan, we'll get some clothes for you. 235 00:11:37,582 --> 00:11:41,251 Just a moment, just a moment. Crowley hasn't come back yet, I'm seeing him before I go in. 236 00:11:41,252 --> 00:11:44,396 You won't see him until next visitor's day and not then, if you start acting up. 237 00:11:44,397 --> 00:11:46,253 - Come on. - What are you talking about? 238 00:11:46,254 --> 00:11:49,041 He's seeing the warden now, you'll be getting your orders any minute how to treat me. 239 00:11:49,042 --> 00:11:51,262 He's right. Mr. Gordan's got a lot of pull. 240 00:11:51,263 --> 00:11:53,652 You better lay off him. The warden will be on your neck. 241 00:11:53,653 --> 00:11:54,935 Oh, I see. 242 00:11:55,010 --> 00:11:57,121 Excuse me, Mr. Gordan, but I had to follow rules. 243 00:11:57,122 --> 00:11:59,376 And now, if you don't mind, we'd like you to see our tailor. 244 00:11:59,377 --> 00:12:01,978 Well, that's different. Now you're talking my language. 245 00:12:01,979 --> 00:12:03,978 - Sure, let's go. - Thank you, Mr. Gordan. 246 00:12:03,979 --> 00:12:05,846 So long Gordan, see you in 30 years. 247 00:12:05,847 --> 00:12:08,032 You'll settle for less, you old buzzard. 248 00:12:08,033 --> 00:12:11,499 Special privilege customer, Bill. 68431, give him the best you got. 249 00:12:11,500 --> 00:12:14,567 Yeah, 36 shirt, 34 trousers and a size 9 shoe. 250 00:12:14,639 --> 00:12:15,888 Hey, what's the idea? You aren't picking out... 251 00:12:15,889 --> 00:12:18,045 I can tell what you need from looking at you. 252 00:12:18,046 --> 00:12:20,004 You're lucky to get special privilege. 253 00:12:20,005 --> 00:12:22,939 - The other guys get just plain junk. - Yeah? 254 00:12:23,075 --> 00:12:24,209 Keep this on ice. 255 00:12:25,119 --> 00:12:25,969 Thanks. 256 00:12:35,198 --> 00:12:36,899 What's the idea? What kind of a thing is this? 257 00:12:36,900 --> 00:12:38,141 What kind of a thing is this? 258 00:12:38,142 --> 00:12:39,672 Hey, look at this. What kind of an outfit is this? 259 00:12:39,673 --> 00:12:41,620 What is this? A gag? Look at this, look at this. 260 00:12:41,621 --> 00:12:42,773 Hey, look, look, look. 261 00:12:42,774 --> 00:12:44,526 What are you guys trying to make a monkey out of me? 262 00:12:44,527 --> 00:12:46,476 - Go sit down. - Maybe you don't know who I am. 263 00:12:46,477 --> 00:12:49,057 - My name is Tommy Gordan. - I said go sit down. 264 00:12:49,058 --> 00:12:50,047 Why, you. 265 00:12:52,006 --> 00:12:55,422 I see, trying to make a fool out of me, eh? Come on, come on. 266 00:12:55,423 --> 00:12:57,235 - Come on. - Just a minute. 267 00:12:59,046 --> 00:13:02,600 Come on, you yellow rats. I'll show you how tough I am. 268 00:13:02,601 --> 00:13:05,664 Come on, if you want more of it. I'll show you who I am, you mugs. 269 00:13:05,665 --> 00:13:08,742 Come on, come on, you dirty cowards, I'll tackle you. 270 00:13:08,743 --> 00:13:12,274 I'll wipe out the whole place of you, come on. Let me go, let me go, I tell you. 271 00:13:12,275 --> 00:13:16,288 Let me go, let me go. I'll kill you, I'll murder you, I'll show you how tough I am. 272 00:13:16,289 --> 00:13:18,489 I'll murder you. I'll murder you. 273 00:13:18,616 --> 00:13:19,548 All right. 274 00:13:19,822 --> 00:13:23,361 He doesn't have to wear a uniform if he doesn't want to. 275 00:13:23,362 --> 00:13:25,992 But don't keep him in the isolation cell. 276 00:13:25,993 --> 00:13:29,040 Stick him in the reception company with the rest of the new men. 277 00:13:29,041 --> 00:13:31,441 Just follow out the regular routine. 278 00:13:31,447 --> 00:13:32,716 But no uniform. 279 00:13:39,014 --> 00:13:41,214 All right, you. Come out of here. 280 00:13:42,022 --> 00:13:44,535 If you're taking me out to give me the works, you'll have to drag me out. 281 00:13:44,536 --> 00:13:46,646 No, no. You don't get any more of that. 282 00:13:46,647 --> 00:13:50,638 You got a big pull around here, the warden says you don't have to wear any uniform. 283 00:13:50,639 --> 00:13:51,489 Well. 284 00:13:53,216 --> 00:13:54,066 Well. 285 00:13:55,017 --> 00:13:55,867 You see? 286 00:13:56,388 --> 00:13:59,293 That's what I was trying to tell those lugs when the fight started. 287 00:13:59,294 --> 00:14:00,979 Certainly, certainly. 288 00:14:01,511 --> 00:14:03,234 Ok, boys. Let's go. 289 00:14:04,197 --> 00:14:06,022 How's about a little cigarette Chief, eh? 290 00:14:06,023 --> 00:14:09,419 - Come on now, be good. - Ah, be a regular guy, be sport. 291 00:14:09,420 --> 00:14:10,359 Hello, sweetie. 292 00:14:10,360 --> 00:14:13,431 Looks like he got a set of burglar tools in the seat of them pants. 293 00:14:13,432 --> 00:14:15,007 Hey cap, why don't you search him? 294 00:14:15,008 --> 00:14:16,816 Ain't he got them cute legs? 295 00:14:16,817 --> 00:14:18,626 Hey, got a date tonight? 296 00:14:19,141 --> 00:14:20,307 Come on, come on. 297 00:14:24,073 --> 00:14:26,662 - Kind of cold this morning. - Sure, sure. Come on, come on. 298 00:14:26,663 --> 00:14:29,426 Wait a minute, wait a minute. What about my clothes? Where are we going? 299 00:14:29,427 --> 00:14:32,147 You said you didn't want a uniform. The warden said it would be all right. 300 00:14:32,148 --> 00:14:35,215 - Anything to please you. - That's the gag, eh? 301 00:14:35,299 --> 00:14:37,499 Ok, baby. It's all right with me. 302 00:14:38,934 --> 00:14:40,268 Machine shop detail. 303 00:14:40,548 --> 00:14:42,357 Forward, march. 304 00:14:42,859 --> 00:14:46,393 - Quite the big shot, will you. - White tie and tails. 305 00:14:47,220 --> 00:14:49,372 - Come on. Let's go. - Look at him. 306 00:14:49,373 --> 00:14:51,896 Come on over here, droopy drawers. 307 00:14:52,996 --> 00:14:53,929 Quiet. 308 00:14:54,387 --> 00:14:56,191 Forward, march. 309 00:14:57,108 --> 00:14:59,130 Hiya, sarge. Pretty chilly this morning. 310 00:14:59,131 --> 00:15:00,732 - Sure is. - Forward, march. 311 00:15:00,733 --> 00:15:02,134 Forward... 312 00:15:02,164 --> 00:15:04,947 All right Bob, you can take the men into the boiler room. 313 00:15:04,948 --> 00:15:06,948 No, not you. You work in here. 314 00:15:07,382 --> 00:15:10,593 Left face. Forward, march. 315 00:15:10,965 --> 00:15:13,154 Forward, march. 316 00:15:22,965 --> 00:15:24,252 All right, Larsen. 317 00:15:33,364 --> 00:15:34,403 Put that down. 318 00:15:35,076 --> 00:15:36,023 Put it down. 319 00:15:38,561 --> 00:15:40,151 Ok, Ok. 320 00:15:45,005 --> 00:15:47,235 I understand you didn't like the uniform I issued you. 321 00:15:47,236 --> 00:15:48,703 I still don't like it. 322 00:15:49,075 --> 00:15:51,186 I don't suppose you like the food or the hours either. 323 00:15:51,187 --> 00:15:55,121 - And I guess maybe you don't like your cell. - It's rotten. 324 00:15:55,594 --> 00:15:56,928 No, it isn't rotten. 325 00:15:56,956 --> 00:15:59,185 It isn't the best place in the world, but it's clean. 326 00:15:59,186 --> 00:16:01,056 I rate a better joint than that. 327 00:16:01,057 --> 00:16:04,656 That's what everyone gets until there's room for them in the new cell blocks. 328 00:16:04,657 --> 00:16:08,082 All you're entitled to in here is food and a place to sleep. 329 00:16:08,083 --> 00:16:10,244 Anything else you get, you get from me. 330 00:16:10,245 --> 00:16:12,799 What makes you think you rate anything better than anybody else? 331 00:16:12,800 --> 00:16:16,284 - Well, they sort of promised me that. - They did, eh? 332 00:16:16,285 --> 00:16:21,219 Well, I don't know who they are, but they're not running this prison, I am. 333 00:16:21,898 --> 00:16:25,253 You seem think you're a big shot, Gordan. Well, get it out of your head. 334 00:16:25,254 --> 00:16:27,453 There aren't any big shots in here except me. 335 00:16:27,454 --> 00:16:28,788 And remember this... 336 00:16:29,293 --> 00:16:32,560 If two men in this place know anything, I know it. 337 00:16:33,488 --> 00:16:35,944 - Did you ever do any work? - What do you mean, work? 338 00:16:35,945 --> 00:16:38,848 - Honest labor with your hands. - Take a look at these mitts. 339 00:16:38,849 --> 00:16:42,652 You don't see any calluses on them, do you? Only saps work. 340 00:16:42,653 --> 00:16:45,437 You're going to find you got it figured all wrong, Gordan. 341 00:16:45,438 --> 00:16:47,738 I'm going show you it's a privilege to work, 342 00:16:47,739 --> 00:16:49,194 A privilege you got to earn. 343 00:16:49,195 --> 00:16:51,745 You're going to make me want to work? That's a hot one. 344 00:16:51,746 --> 00:16:53,522 The miracle man of Sing Sing. 345 00:16:53,523 --> 00:16:55,751 You talk about calluses, I'm going to let you sit in that cell of yours 346 00:16:55,752 --> 00:16:58,591 on that hard iron bench until you got calluses that will make you love to stand up. 347 00:16:58,592 --> 00:17:00,201 Maybe, but you'll never put them on my hands. 348 00:17:00,202 --> 00:17:01,548 You're going to get down on your knees and pray. 349 00:17:01,549 --> 00:17:03,704 Pray for someone to let you work, do anything. 350 00:17:03,705 --> 00:17:07,082 Break rock, shovel coal, pick up garbage, anything to get out of that cell. 351 00:17:07,083 --> 00:17:09,591 Take it easy, warden. Don't let me get on your nerves. 352 00:17:09,592 --> 00:17:10,626 You're going out on that rock 353 00:17:10,627 --> 00:17:13,068 pile and you're going to swing a sledge until you can't stand up. 354 00:17:13,069 --> 00:17:15,716 And you're going to thank heaven for the privilege. 355 00:17:15,717 --> 00:17:17,384 All right, take him back. 356 00:17:18,878 --> 00:17:19,728 All right. 357 00:17:19,979 --> 00:17:21,404 Now I'll tell you something. 358 00:17:21,405 --> 00:17:24,565 If I find I got a chance to crash out of here and I have to kill somebody to do it, 359 00:17:24,566 --> 00:17:28,433 - I'd just as well kill you as the next guy. - Yes, I know. 360 00:17:28,764 --> 00:17:32,925 And if I were in your place and had the chance I'd probably do the same thing. 361 00:17:32,926 --> 00:17:35,509 But the point is Gordan, you haven't got a chance, 362 00:17:35,510 --> 00:17:37,510 - Not one in a million. - Yeah? 363 00:17:37,591 --> 00:17:39,023 I don't know about that. 364 00:17:39,024 --> 00:17:43,650 - There ain't one guy in a million like me. - Sure there are, thousands of them. 365 00:17:43,651 --> 00:17:46,106 They come up here every day, pretty much the same history. 366 00:17:46,107 --> 00:17:47,189 Is that so? 367 00:17:47,768 --> 00:17:50,584 Your parents died when you were a kid, didn't they? 368 00:17:50,585 --> 00:17:51,852 That's my business. 369 00:17:51,919 --> 00:17:54,054 Knocked around the east side, without food or money? 370 00:17:54,055 --> 00:17:56,819 Smartest thief and toughest fighter got to be leader? 371 00:17:56,820 --> 00:17:59,087 Then you graduated to older games. 372 00:17:59,303 --> 00:18:03,801 One ambition in life was get to the top, be boss of the outfit, get the softest pickings. 373 00:18:03,802 --> 00:18:05,002 Thousands of them. 374 00:18:05,750 --> 00:18:08,731 And it's too bad that kids have to start out like that. 375 00:18:08,732 --> 00:18:10,332 I'm bleeding with grief. 376 00:18:10,720 --> 00:18:11,833 You know one of these days Gordan, 377 00:18:11,834 --> 00:18:14,340 you're going to find out that no man has a spot in this world except 378 00:18:14,341 --> 00:18:16,475 in relation to those around him. 379 00:18:16,640 --> 00:18:18,728 You've got to be useful to live. 380 00:18:18,729 --> 00:18:22,329 Save that for Sunday mister, and let me pass the plate. 381 00:18:22,963 --> 00:18:23,813 Gordan... 382 00:18:25,014 --> 00:18:27,748 Pick up that match you threw on the floor. 383 00:18:29,271 --> 00:18:30,121 Pick it up. 384 00:19:13,216 --> 00:19:15,813 Hey guard, guard. What's all the noise up there? 385 00:19:15,814 --> 00:19:18,275 - What's all the music? - Ah, come on. You can talk to me. 386 00:19:18,276 --> 00:19:19,882 Just once, nobody will know the difference. 387 00:19:19,883 --> 00:19:22,017 What's all that music out there? 388 00:19:22,093 --> 00:19:23,760 So you won't open up, eh? 389 00:19:23,866 --> 00:19:26,595 All right, keep your big, fat mouth shut, all of you. 390 00:19:26,596 --> 00:19:31,197 Tell the warden if he thinks he can break me down this way, he's nuts. 391 00:20:23,779 --> 00:20:26,377 - Hey you, hey you. Chief, chief. - What? 392 00:20:26,378 --> 00:20:28,378 You can talk to me, can't you? 393 00:20:29,053 --> 00:20:30,139 Please. 394 00:20:32,058 --> 00:20:34,728 - Well, what is it? - How long have I been sitting here? 395 00:20:34,729 --> 00:20:35,605 About 3 months. 396 00:20:35,606 --> 00:20:38,253 You're daffy, it's over 3 years now. How much more have I got? 397 00:20:38,254 --> 00:20:39,768 - That's up to you. - Wait a minute, wait a minute. 398 00:20:39,769 --> 00:20:41,549 Don't get excited, now look, 399 00:20:41,550 --> 00:20:42,400 Listen... 400 00:20:42,570 --> 00:20:45,511 - Will you tell the warden something for me? - Maybe. 401 00:20:45,512 --> 00:20:46,362 Well... 402 00:20:47,215 --> 00:20:49,650 Tell him I'm ready for that rock pile. 403 00:20:49,651 --> 00:20:50,171 Now listen. 404 00:20:50,201 --> 00:20:53,637 Don't let anybody around here get the idea I want to work, see? That ain't the idea. 405 00:20:53,638 --> 00:20:54,488 But well... 406 00:20:55,258 --> 00:20:57,643 - I'll do anything to get out of here. - I'll tell the warden. 407 00:20:57,644 --> 00:20:59,434 Just calm yourself and sit down. 408 00:20:59,435 --> 00:21:03,965 I can't sit down. Tell him, Tell him I got those calluses. 409 00:21:16,268 --> 00:21:18,803 What are you trying to do? Break your back? 410 00:21:18,804 --> 00:21:21,549 - Boy, this is a pleasure. - You must be nuts. 411 00:21:21,550 --> 00:21:25,047 - Come on, come on, knock on it. - Gordan. Hey, Gordan. 412 00:21:25,048 --> 00:21:26,728 You have a visitor, clean up. 413 00:21:26,729 --> 00:21:27,961 - A visitor? - That's right. 414 00:21:27,962 --> 00:21:29,363 Oh. Oh, yeah, thanks. 415 00:21:30,466 --> 00:21:32,466 Look out you don't break that. 416 00:21:33,030 --> 00:21:38,097 Now miss, don't get tough, regulations. Ok, Bob, warden's special permission. 417 00:21:38,195 --> 00:21:40,241 - Tommy. - Kay. 418 00:21:40,271 --> 00:21:42,802 Other side, the other side. 419 00:21:44,084 --> 00:21:45,084 The other side. 420 00:21:47,508 --> 00:21:48,358 Tommy. 421 00:21:50,070 --> 00:21:52,193 - Tommy, darling. - Kay, honey. 422 00:21:54,053 --> 00:21:57,212 Oh, I tried to see you. I came up every Saturday but they wouldn't let me. 423 00:21:57,213 --> 00:21:59,178 - I couldn't find out anything and I... - I know. 424 00:21:59,179 --> 00:22:00,784 They kept me locked up all the time, 425 00:22:00,785 --> 00:22:03,836 wouldn't let me talk to anybody, trying to break me down. 426 00:22:03,837 --> 00:22:06,504 - How are you getting along? - All right. 427 00:22:06,850 --> 00:22:08,768 - Are you all right? - Yeah. 428 00:22:09,364 --> 00:22:11,741 Except you're there in New York and I'm here in a cell. 429 00:22:11,742 --> 00:22:15,097 Only 30 miles between us, that's the only difference. 430 00:22:15,098 --> 00:22:17,899 But I keep thinking about you all the time. 431 00:22:20,116 --> 00:22:23,250 - Do you still care for me? - I love you, Tommy. 432 00:22:23,276 --> 00:22:24,126 Yeah? 433 00:22:24,257 --> 00:22:26,108 Well then, don't come up here dressed up like that anymore. 434 00:22:26,109 --> 00:22:26,681 Why, Tommy... 435 00:22:26,711 --> 00:22:28,547 What's the matter with you? You want me to go crazy? 436 00:22:28,548 --> 00:22:30,957 I'm sorry. I just want to look nice for you. 437 00:22:30,958 --> 00:22:33,490 I know, but you don't have to look too good. 438 00:22:33,491 --> 00:22:34,341 And... 439 00:22:35,103 --> 00:22:36,805 and don't ever come up to see me again on a Saturday. 440 00:22:36,806 --> 00:22:39,354 - Why? - Because I tell you not to, that's why. 441 00:22:39,355 --> 00:22:41,317 Saturday is a bad luck day for me. 442 00:22:41,318 --> 00:22:44,305 - I've been thinking a lot about it up here. - That crazy superstition? 443 00:22:44,306 --> 00:22:45,641 - Nonsense. - Yeah? 444 00:22:45,868 --> 00:22:46,963 I got caught on Saturday, 445 00:22:46,964 --> 00:22:49,982 sentenced on Saturday, brought up to this dump on Saturday, you telling me? 446 00:22:49,983 --> 00:22:52,261 Yeah, and just to make it binding, I was born on Saturday. 447 00:22:52,262 --> 00:22:54,933 And you met me on Saturday. What about that? 448 00:22:54,934 --> 00:22:57,546 Yeah, that's right. 449 00:22:58,318 --> 00:23:01,584 I'm not so sure about you. I don't know how you're going to turn out, either. 450 00:23:01,585 --> 00:23:03,852 - You don't, eh? - No, I don't, eh? 451 00:23:04,071 --> 00:23:05,186 You bet I do. 452 00:23:05,578 --> 00:23:06,996 I was only kidding you. 453 00:23:06,997 --> 00:23:08,961 - You're not mad? - No, forget it. 454 00:23:08,962 --> 00:23:10,897 It's only this joint gets under my skin. 455 00:23:10,898 --> 00:23:13,384 - But you'll be out soon. - I'm beginning to wonder. 456 00:23:13,385 --> 00:23:16,018 Why? Didn't Crowley fix it with the warden? 457 00:23:16,019 --> 00:23:18,659 He fixed so good he got himself thrown out, he hasn't even written.. 458 00:23:18,660 --> 00:23:21,407 - What's he doing? Taking a rest cure? - I haven't seen him, but I will. 459 00:23:21,408 --> 00:23:23,417 Tell him to hurry up and do something. 460 00:23:23,418 --> 00:23:24,288 Tommy... 461 00:23:24,838 --> 00:23:26,947 You won't, you won't have to serve your whole sentence? 462 00:23:26,948 --> 00:23:28,129 Don't worry, I won't. 463 00:23:28,130 --> 00:23:30,304 I'm getting out of this joint, Crowley or no Crowley. 464 00:23:30,305 --> 00:23:32,316 - I'll kick my... - Time's up, Gordan. 465 00:23:32,317 --> 00:23:33,718 All right. All right. 466 00:23:34,047 --> 00:23:34,897 Well... 467 00:23:35,604 --> 00:23:37,271 That splits us up, honey. 468 00:23:38,202 --> 00:23:42,202 - Will I see you next week? - Every week Tommy, twice a week. 469 00:23:43,094 --> 00:23:45,059 Let's go, miss. Come on. 470 00:23:45,193 --> 00:23:47,260 - Good-bye, darling. - Good-bye. 471 00:23:59,078 --> 00:23:59,934 All right. 472 00:24:07,014 --> 00:24:11,135 This is a sample of the psychological testing done in the classification clinic. 473 00:24:11,136 --> 00:24:13,592 These particular tests will not be used in every case but... 474 00:24:13,593 --> 00:24:15,830 the test will vary from man to man. 475 00:24:15,831 --> 00:24:17,298 Rockford you're first. 476 00:24:20,621 --> 00:24:23,297 Now, watch me, then do just the same. 477 00:24:36,053 --> 00:24:37,454 - Very good. - Thanks. 478 00:24:38,720 --> 00:24:40,187 You know the alphabet? 479 00:24:41,826 --> 00:24:44,560 - Multiplication and division? - Oh, yeah. 480 00:24:44,922 --> 00:24:46,989 Answer this question yes or no. 481 00:24:47,425 --> 00:24:52,677 The answer to this question is yes unless 2 times 2 makes 4 in which case the answer is no. 482 00:24:52,678 --> 00:24:53,901 The answer is no. 483 00:24:55,398 --> 00:24:56,248 Correct. 484 00:24:56,905 --> 00:24:59,369 You have I take it encountered some education. 485 00:24:59,370 --> 00:25:03,302 I've encountered enough education to know your system here needs overhauling. 486 00:25:03,303 --> 00:25:07,450 Why don't you find out my education first before letting me play around with blocks? 487 00:25:07,451 --> 00:25:09,456 It's a regulation test. We have our reasons. 488 00:25:09,457 --> 00:25:11,591 What is your education? College? 489 00:25:11,932 --> 00:25:13,316 Graduated cum laude. 490 00:25:13,800 --> 00:25:16,919 You know, as a matter of fact we're fraternity brothers, doctor. 491 00:25:16,920 --> 00:25:19,277 I have one of these scholarship keys. 492 00:25:19,278 --> 00:25:22,281 The only difference is mine is downstairs in the vault. 493 00:25:22,282 --> 00:25:25,138 If that key unlock anything, I'm going to get one. 494 00:25:25,139 --> 00:25:27,673 Where would you like to work? Library? 495 00:25:28,132 --> 00:25:29,866 No. I've given up reading. 496 00:25:30,646 --> 00:25:33,366 Well, would you like some physical work? 497 00:25:33,770 --> 00:25:35,938 Yeah, it might take my mind off things. 498 00:25:35,939 --> 00:25:38,539 Good. I'll put you in the shoe factory. 499 00:25:38,580 --> 00:25:41,065 - Here you are. Good luck. - Thank you. 500 00:25:41,066 --> 00:51:23,166 Next. 501 00:25:41,600 --> 00:25:44,122 Come over to the cell and see me sometime, doctor. 502 00:25:44,123 --> 00:25:47,741 We'll discuss the psychopathic neurosis of the subnormal strata. 503 00:25:47,742 --> 00:25:49,688 If you know what I mean and I think you should. 504 00:25:49,689 --> 00:25:52,089 That's all right Rockford, good day. 505 00:25:52,875 --> 00:25:53,725 Yes, sir. 506 00:25:54,488 --> 00:25:56,695 Now, take your time. Think hard. 507 00:25:57,681 --> 00:26:00,012 Put those little pieces in the grooves they fit. 508 00:26:00,013 --> 00:26:00,522 Sit down. 509 00:26:00,757 --> 00:26:04,380 Well, I haven't played with puzzles for quite a while, I might be a little rusty. 510 00:26:04,381 --> 00:26:08,146 Couldn't we fly a kite or cut out paper dolls or something like that? 511 00:26:08,147 --> 00:26:10,736 Are you going to sit down or am I going to call a guard? 512 00:26:10,737 --> 00:26:13,004 I'm going to sit down, sweetheart. 513 00:26:17,212 --> 00:26:20,623 Ah, now look what I went and did, I'm sorry. 514 00:26:21,273 --> 00:26:23,291 That's all right Gordan, sit down. 515 00:26:23,292 --> 00:26:25,226 But the chair is full of ink. 516 00:26:25,461 --> 00:26:26,815 I said sit down. 517 00:26:38,790 --> 00:26:40,808 Hello, just a moment. 518 00:26:41,159 --> 00:26:44,444 - What's the assignment for Nayson, doctor? - What did he do on this test? 519 00:26:44,445 --> 00:26:45,707 91 seconds. 520 00:26:46,724 --> 00:26:50,031 Well, that's not very good. Put him on the coal shoveling crew. 521 00:26:50,032 --> 00:26:52,260 Put him on the coal shoveling crew. 522 00:26:52,261 --> 00:26:54,394 I'm ready to start now, doctor. 523 00:26:55,099 --> 00:53:51,939 Fine. 524 00:27:04,987 --> 00:27:05,837 How's that? 525 00:27:06,395 --> 00:27:08,333 Fine, you're pretty smart when you want to be. 526 00:27:08,334 --> 00:27:12,260 - Not so smart or I wouldn't be here. - Shoe factory, Gordan. 527 00:27:12,261 --> 00:27:13,111 Next. 528 00:27:14,890 --> 00:27:17,406 Hey doc, you should've come over with a card like this. 529 00:27:17,407 --> 00:27:18,257 What? 530 00:27:18,353 --> 00:27:20,770 - That's to my heart. - What? 531 00:27:21,005 --> 00:27:21,897 You haven't heard? 532 00:27:21,898 --> 00:27:23,575 Don't you come down and think of like that? 533 00:27:23,576 --> 00:27:24,457 What are you talking about? 534 00:27:24,458 --> 00:27:26,498 You want to came down I think of something Tommy to me. 535 00:27:26,499 --> 00:27:27,486 Look at what? 536 00:27:27,669 --> 00:27:29,569 Since that, will be on the cathedral, will he? 537 00:27:29,570 --> 00:27:31,720 - What are you talking... - Just come down and see you like this. 538 00:27:31,721 --> 00:27:33,718 Are you? Joe, Joe. 539 00:27:40,704 --> 00:27:42,282 Next, next. 540 00:27:45,130 --> 00:27:48,200 Sit down, yes. 541 00:27:51,355 --> 00:27:52,334 Your card. 542 00:27:54,926 --> 00:27:59,415 Now, put those little pieces in the grooves they fit. 543 00:28:47,828 --> 00:28:51,172 - Hey, you get set? - Yeah, shoe shop. 544 00:28:51,339 --> 00:28:52,806 That's swell, perfect. 545 00:28:53,650 --> 00:28:55,672 You and I are going to see a lot of each other. 546 00:28:55,673 --> 00:28:57,194 - Yeah? - Yeah. 547 00:28:57,843 --> 00:28:59,990 You know, you made a big impression on me. 548 00:28:59,991 --> 00:29:00,527 Yeah? 549 00:29:00,557 --> 00:29:02,430 Sure, the first minute I saw you, 550 00:29:02,431 --> 00:29:05,512 I figured you were too smart a guy to hang around here very long. 551 00:29:05,513 --> 00:29:08,412 Not so smart to be in here but how'd you figure that out? 552 00:29:08,413 --> 00:29:11,339 Why, the way you look, the shape of your head. 553 00:29:11,340 --> 00:29:12,541 The way you carry yourself. 554 00:29:12,542 --> 00:29:13,546 - I can tell. - Yeah? 555 00:29:13,547 --> 00:29:16,234 And once you get started there's nothing on earth can stop you. 556 00:29:16,235 --> 00:29:18,304 - What are you? A fortune teller? - No. 557 00:29:18,305 --> 00:29:21,864 I'm just a fellow that thinks you're a lot brighter than the guys that run this institute. 558 00:29:21,865 --> 00:29:25,005 - You got something there. - Well, I'm a pretty smart bozo myself. 559 00:29:25,006 --> 00:29:28,162 - Together, we might get something done. - You can certainly sling the language. 560 00:29:28,163 --> 00:29:29,817 Don't let that worry you, Tommy. 561 00:29:29,818 --> 00:29:31,900 There are a lot of people say the pen is mightier than the 562 00:29:31,901 --> 00:29:35,035 sword, with me, that's just a 50/50 proposition. 563 00:29:35,308 --> 00:29:36,804 - I guess so. - Yeah. 564 00:29:37,563 --> 00:29:39,297 Come on, come on, open up. 565 00:29:47,385 --> 00:29:50,953 10 minutes and you haven't put one piece in place yet. What's the trouble? 566 00:29:50,954 --> 00:29:53,878 Well I guess, I guess I'm color-blind. 567 00:29:55,343 --> 00:29:57,610 Hey doc, where are you sending me? 568 00:29:57,850 --> 00:29:59,918 - Garbage detail. - Thanks. 569 00:30:17,968 --> 00:30:22,768 - Steve, it's awful being away from you. - I know. I'm worried about you. 570 00:30:22,959 --> 00:30:25,119 You strong enough to have come, eh? 571 00:30:25,120 --> 00:30:27,969 - Must be careful, you know. - Yes, I'm all right, darling. 572 00:30:27,970 --> 00:30:30,037 It means everything to see you. 573 00:30:31,241 --> 00:30:33,975 Is Tommy Gordan, Ann. Tommy, it's my wife. 574 00:30:34,112 --> 00:30:35,610 - Glad to know you. - How do you do? 575 00:30:35,611 --> 00:30:38,011 All right lady, come on. Pull it in. 576 00:30:40,283 --> 00:30:41,184 Sit down. 577 00:30:42,388 --> 00:30:43,238 Sit down. 578 00:30:44,169 --> 00:30:46,539 She didn't understand, this is the first time she's been here. 579 00:30:46,540 --> 00:30:47,390 All right. 580 00:30:50,593 --> 00:30:53,060 - How do you feel? - Just fine, Steve. 581 00:30:53,460 --> 00:30:56,239 - No, I mean seriously, are you all right? - Sure I am. 582 00:30:56,240 --> 00:31:00,040 I never felt better in my life. Doctor says I'm fine, too. 583 00:31:01,957 --> 00:31:03,091 But aren't you... 584 00:31:03,435 --> 00:31:06,773 How long will it be? And when is it going to happen? 585 00:31:06,774 --> 00:31:10,441 - Not for a few weeks yet. - Who's going to be with you? 586 00:31:10,564 --> 00:31:12,431 You can't be alone, can you? 587 00:31:12,688 --> 00:31:15,888 Oh, I won't be alone, darling. I'll have a nurse. 588 00:31:16,517 --> 00:31:18,251 What do you mean, a nurse? 589 00:31:20,326 --> 00:31:21,176 Ann... 590 00:31:22,480 --> 00:31:25,347 - Something I want to tell you. - Yes, dear. 591 00:31:27,943 --> 00:31:29,618 Steve, what is it? 592 00:31:29,971 --> 00:31:32,305 Maybe you won't be alone after all. 593 00:31:32,753 --> 00:31:33,663 Steve... 594 00:31:34,119 --> 00:31:35,719 Don't ask any questions. 595 00:31:35,823 --> 00:31:38,755 I just want you to know that you won't be alone. 596 00:31:38,756 --> 00:31:40,933 For heaven's sakes Ann, don't worry. 597 00:31:40,934 --> 00:31:42,468 Don't spoil everything. 598 00:31:43,206 --> 00:31:45,340 Whatever else you know about me. 599 00:31:45,939 --> 00:31:48,673 You know that I won't do anything stupid. 600 00:31:48,963 --> 00:31:51,039 Ok, 68431. 601 00:32:01,114 --> 00:32:01,964 Tommy. 602 00:32:02,875 --> 00:32:04,730 Oh, darling, I could hardly wait to see you. 603 00:32:04,731 --> 00:32:07,730 Say, what are you made up for, anyway? Where's your cigar? 604 00:32:07,731 --> 00:32:09,343 Well, you told me not to look too good. 605 00:32:09,344 --> 00:32:12,007 I didn't tell you to look like you were going to bust up saloons with an ax. 606 00:32:12,008 --> 00:32:14,945 Darling, don't be sore. I've got some swell news for you. 607 00:32:14,946 --> 00:32:16,425 Yeah? Spill it, I need it bad. 608 00:32:16,426 --> 00:32:17,427 Looks like you're going to be out of here... 609 00:32:17,428 --> 00:32:18,374 - before long. - How? 610 00:32:18,375 --> 00:32:22,103 - Well, Ed's working on a new angle. - Yeah? Who told you? 611 00:32:22,104 --> 00:32:22,954 Ed himself. 612 00:32:23,101 --> 00:32:26,638 He's putting on plenty of pressure with the bosses Tommy and he's getting results. 613 00:32:26,639 --> 00:32:29,404 Oh, why didn't he tell me about it? I'm the one that's doing the bit. 614 00:32:29,405 --> 00:32:32,690 I don't know. I guess he didn't want to get you all steamed up before you were set. 615 00:32:32,691 --> 00:32:34,155 He's been working night and day. 616 00:32:34,156 --> 00:32:36,388 I wonder what put the smoke under him all of a sudden. 617 00:32:36,389 --> 00:32:37,239 I did. 618 00:32:37,411 --> 00:32:39,195 You know, he was always sort of stuck on me. 619 00:32:39,196 --> 00:32:40,017 He was, eh? 620 00:32:40,047 --> 00:32:42,063 Yes, and now I've got him to where he'll do anything for me. 621 00:32:42,064 --> 00:32:43,053 Yeah, and to you. 622 00:32:43,054 --> 00:32:45,396 Listen, I don't want you playing around with that guy, see? 623 00:32:45,397 --> 00:32:46,999 Not if I have to stay here the rest of my life. 624 00:32:47,000 --> 00:32:50,385 Oh, don't get excited. He won't get to first base with me and you know it. 625 00:32:50,386 --> 00:32:52,562 I know he won't spring me out of here unless he does. 626 00:32:52,563 --> 00:32:53,761 What's the matter with you? 627 00:32:53,762 --> 00:32:56,635 Don't you know the more he gets stuck on you the longer he'll try to keep me here? 628 00:32:56,636 --> 00:32:58,977 He's putting plenty of pressure on, eh? 629 00:32:58,978 --> 00:33:01,170 The only pressure he's putting on anybody is on you. 630 00:33:01,171 --> 00:33:03,238 Well, I wasn't getting any fun out of it. 631 00:33:03,239 --> 00:33:06,559 But I've got to help you, Tommy. I've got to do something for you. 632 00:33:06,560 --> 00:33:09,504 I know babe, but I don't want you to help me that way. 633 00:33:09,505 --> 00:33:11,040 Lay off the guy, will you? 634 00:33:11,041 --> 00:33:13,829 You're my girl, even if I am up here, ain't you? 635 00:33:13,830 --> 00:33:16,485 - You know I am, darling. - Yeah. 636 00:33:17,942 --> 00:33:20,409 Something else for me to worry about. 637 00:33:25,471 --> 00:33:27,470 Hey Mike, what are you hanging around here for? 638 00:33:27,471 --> 00:33:29,347 That ain't the kind of garbage you're supposed to pick up. 639 00:33:29,348 --> 00:33:31,039 Well, kind a like it here. 640 00:33:31,040 --> 00:33:34,725 - Well, hurry up and get back to the kitchen. - Yes, sir. 641 00:33:34,726 --> 00:33:36,926 - Hello Black Jack. - You said it. 642 00:33:39,679 --> 00:33:42,950 - Happy in your work, Gordan? - Yeah, tickled to death. 643 00:33:42,951 --> 00:33:46,526 - Have you thought any more about... - I'd give my right arm to get out of here. 644 00:33:46,527 --> 00:33:47,506 Just say when. 645 00:33:47,814 --> 00:33:50,552 - Tomorrow night. - Does Mike know about it? 646 00:33:50,553 --> 00:33:53,006 Sure, he's in. Look at him. 647 00:33:58,183 --> 00:34:01,117 One thing I don't get. How you're going to... 648 00:34:01,803 --> 00:34:03,446 Look kid, I don't suppose 649 00:34:03,447 --> 00:34:07,253 there's a door or lock ever been made in this world that you can't open. 650 00:34:07,254 --> 00:34:08,944 - If you want to. - I guess you're right. 651 00:34:08,945 --> 00:34:11,669 Sorry to interrupt you boys. You know you're not supposed to talk here. 652 00:34:11,670 --> 00:34:12,689 We were telling jokes. 653 00:34:12,690 --> 00:34:15,563 - Jokes? Well, do me a favor, will you? - Glad to, warden. 654 00:34:15,564 --> 00:34:19,231 - Save those jokes for later. - Sure, we'll save them... 655 00:34:20,069 --> 00:34:21,675 Until tomorrow night. 656 00:34:43,991 --> 00:34:47,892 - All right, good night boys. - Good night. 657 00:35:03,515 --> 00:35:06,649 - How are you tonight, professor? - Pretty well. 658 00:35:13,651 --> 00:35:16,653 - Oh, you like yourself, eh? - OH, yes. 659 00:35:16,683 --> 00:35:20,506 - Stepping out on us tonight, Blackie? - No, no. Not tonight. 660 00:35:20,507 --> 00:35:22,307 - Good night. - You said it. 661 00:35:23,338 --> 00:35:25,541 - Hey, nice night out? - Eh? 662 00:35:25,694 --> 00:35:27,055 Is what I thought. 663 00:36:28,813 --> 00:36:32,619 - Lights out in one minute. - Lights out in one minute. 664 00:36:32,649 --> 00:36:37,763 - Lights out in one minute. - Lights out in one minute. 665 00:37:08,084 --> 00:37:10,904 Lights out, quiet. 666 00:37:13,892 --> 00:37:15,566 Quiet. 667 00:37:20,371 --> 00:37:22,886 - Yes? - Mcclane is here with Kelner, sir. 668 00:37:22,887 --> 00:37:23,597 Yes? 669 00:37:23,627 --> 00:37:25,995 He wants to see you. He says it's very important. 670 00:37:25,996 --> 00:37:27,530 All right, send him in. 671 00:37:32,785 --> 00:37:33,294 What's the matter? 672 00:37:33,324 --> 00:37:35,864 Kelner here just brought word there's going to be trouble tonight. 673 00:37:35,865 --> 00:37:37,141 - Where? - I don't know, sir. 674 00:37:37,142 --> 00:37:38,880 Just came along the grapevine something is up. 675 00:37:38,881 --> 00:37:40,958 - What cell block? - I couldn't hear. 676 00:37:40,959 --> 00:37:42,493 What kind of trouble? A break? 677 00:37:42,494 --> 00:37:45,180 I don't know warden, honest. I'd tell you if I did. 678 00:37:45,181 --> 00:37:46,915 I just wanted to warn you. 679 00:37:47,344 --> 00:37:49,523 - All right. That's all. - Warden... 680 00:37:49,524 --> 00:37:53,524 - Can I have that job in the library? - That's taken, Kelner. 681 00:37:54,441 --> 00:37:56,603 - Yes, sir. - Take him away. 682 00:38:02,854 --> 00:38:05,985 Send in Bennett, Farrell, McGowan, and Saunders. 683 00:38:05,986 --> 00:38:07,036 All right, Mac. 684 00:38:07,608 --> 00:38:11,342 Notify all the guards of a possible prison break, keep me informed of any irregularity. 685 00:38:11,343 --> 00:38:12,193 Yes, sir. 686 00:38:13,372 --> 00:38:15,839 - You wanted to see us, warden? - Yes. 687 00:38:16,489 --> 00:38:19,387 We may have a little trouble tonight. I just got word. 688 00:38:19,388 --> 00:38:22,944 Mac, you take Bill and Joe and cover the river side. I'll take care of the rest. 689 00:38:22,945 --> 00:38:26,345 - We haven't much to go on, sir. - Yes, I know that. 690 00:38:58,277 --> 00:39:02,957 Oh. Oh. I'm sick. Oh. 691 00:39:07,211 --> 00:39:08,970 I can't stand it. 692 00:39:11,666 --> 00:39:13,005 I'm sick. 693 00:39:14,688 --> 00:39:18,347 Help, help, help, help. 694 00:39:22,337 --> 00:39:27,615 Oh, guard, guard. Help me, somebody help me. 695 00:39:31,216 --> 00:39:33,858 - Guard, guard help me. - Here, here, what's wrong with you? 696 00:39:33,859 --> 00:39:36,561 I don't know. I, I got awful cramps. 697 00:39:36,679 --> 00:39:39,118 - I'm poisoned or something. - All right, all right. 698 00:39:39,119 --> 00:39:41,586 Keep your shirt on, we'll fix you up. 699 00:39:42,720 --> 00:39:45,123 Hey sergeant, sergeant. 700 00:39:46,422 --> 00:39:49,136 Yeah, what's the matter? What's going on up there? 701 00:39:49,137 --> 00:39:52,307 Got a man sick in cell block 5. Call the hospital, tell them to send a stretcher. 702 00:39:52,308 --> 00:39:53,865 Ok, right away. 703 00:39:54,178 --> 00:39:55,978 Help me. Oh. 704 00:40:02,248 --> 00:40:03,098 Quiet. 705 00:40:03,919 --> 00:40:04,769 Quiet. 706 00:40:18,887 --> 00:40:22,448 Oh, I'm sick, I'm dying, somebody help. Oh. 707 00:40:28,641 --> 00:40:31,664 Oh, I can't stand it any longer. 708 00:40:35,824 --> 00:40:38,381 - What's the matter, sergeant? - I don't know. 709 00:40:38,382 --> 00:40:40,668 Someone screwy, I guess. 710 00:40:42,468 --> 00:40:44,675 Oh, I'm sick. I'm dying. 711 00:40:44,705 --> 00:40:47,905 - Who is it, Frank? Who's sick? - Mike Kagel, 57. 712 00:40:52,330 --> 00:40:55,421 Oh. Hurry, somebody help me. 713 00:40:55,451 --> 00:40:57,456 Ah, calm down, calm down. 714 00:40:58,278 --> 00:41:00,674 - Ok, Frank. - Yeah, right away. 715 00:41:04,624 --> 00:41:07,607 - Doctor, I'm poisoned. - Ah, pipe down, will you? 716 00:41:07,608 --> 00:41:10,054 We'll get you to the hospital and have you fixed up in no time. 717 00:41:10,055 --> 00:41:11,228 Come on now, on your feet. 718 00:41:11,229 --> 00:41:12,696 Oh, help me, will you? 719 00:41:12,982 --> 00:41:14,982 All right. Up you go. Come on. 720 00:41:15,182 --> 00:41:16,590 There you are. 721 00:41:22,070 --> 00:41:23,296 - Say, guard. - Yeah? 722 00:41:23,297 --> 00:41:25,998 I feel kind a sick myself. I... 723 00:41:33,074 --> 00:41:35,600 - All right Tommy, let's go. - I'm not going with you. 724 00:41:35,601 --> 00:41:37,305 - What's the matter with you? Yellow? - No. 725 00:41:37,306 --> 00:41:39,586 - It's Saturday, it's my jinx. - A jinx? 726 00:41:39,587 --> 00:41:41,165 - Come out of that cell. - I won't. 727 00:41:41,166 --> 00:41:42,742 Come out of that cell or I'll kill you. 728 00:41:42,743 --> 00:41:45,530 All right, go ahead and shoot, I tell you it's Saturday and I'm not going. 729 00:41:45,531 --> 00:41:47,779 I planned this for three of us, the last time you coming or not. 730 00:41:47,780 --> 00:41:50,005 - No, I'm not. - Steve, Steve. 731 00:41:50,331 --> 00:41:53,011 Unlock this one, let me out of here. Let me go with you, I'll go. 732 00:41:53,012 --> 00:41:53,862 All right. 733 00:41:54,781 --> 00:41:58,481 - I'll help you, do what I have. - Swell Black Jack, we need guys like you. 734 00:41:58,482 --> 00:41:59,529 Come on. 735 00:42:00,087 --> 00:42:02,954 All right, Tommy. Stay in your cell and rot. 736 00:42:05,155 --> 00:42:06,915 Get his clothes off as quick as possible. 737 00:42:06,916 --> 00:42:08,754 - Hurry up. - Ok, Steve. 738 00:42:10,524 --> 00:42:13,391 - All right Mike, hurry up. - Ok. I'm ready. 739 00:42:13,977 --> 00:42:16,778 - What do you want me to do, Steve? - Here. 740 00:42:24,769 --> 00:42:28,466 Warden, they just phoned from the hospital. Man's sick in cell block 5, new building. 741 00:42:28,467 --> 00:42:30,134 Sounds like it, let's go. 742 00:42:30,932 --> 00:42:32,586 Get black Jack, quick. 743 00:42:33,290 --> 00:42:36,040 - Hurry up Blackie, hurry up. - Ok, all right. Here you are, Steve. 744 00:42:36,041 --> 00:42:38,308 - Come on, hurry up. - Home, James. 745 00:42:45,159 --> 00:42:47,189 All right, the other side. 746 00:42:59,401 --> 00:43:00,117 What's the matter? 747 00:43:00,147 --> 00:43:01,914 It won't move on this one. Must be some wrong with it. 748 00:43:01,915 --> 00:43:04,249 Wait a minute. Let me try it again. 749 00:43:05,582 --> 00:43:06,635 It's no good. 750 00:43:06,665 --> 00:43:09,020 Well, it worked in the cell doors, got to work here, too. 751 00:43:09,021 --> 00:43:11,352 Got to get out of here some way. Wait a minute. 752 00:43:11,353 --> 00:43:13,152 We forgot the guard's keys. Get them, quick. 753 00:43:13,153 --> 00:43:15,834 - What's all the racket about up there? - Get back. 754 00:43:15,835 --> 00:43:18,265 Say, who is it? Come on, speak up. 755 00:43:23,171 --> 00:43:26,392 Mike, Mike, hurry up, hurry up. 756 00:43:35,302 --> 00:43:37,346 Find it, try another one. 757 00:43:39,281 --> 00:43:40,409 Let me. 758 00:43:42,304 --> 00:43:43,371 Get going, Mike. 759 00:43:45,038 --> 00:43:46,417 Be careful, warden. 760 00:43:48,681 --> 00:43:50,615 All right, lock it up, quick. 761 00:43:51,963 --> 00:43:54,363 Let them have it, give them the gas. 762 00:44:01,183 --> 00:44:06,429 You haven't got a chance boys, get rid of those guns and come on down single file.. 763 00:44:06,430 --> 00:44:09,535 Come on up, you yellow rats. Come on up and get us. 764 00:44:09,536 --> 00:44:10,714 If you come down peacefully, 765 00:44:10,715 --> 00:44:13,325 you'll have every chance at a life sentence, otherwise, it's the chair. 766 00:44:13,326 --> 00:44:17,331 - You'd burn us anyway, you lying rat. - You'll never take us alive. 767 00:44:17,332 --> 00:44:19,866 Clear out of there and let us through. 768 00:44:29,161 --> 00:44:30,257 Black Jack. 769 00:44:32,392 --> 00:44:33,362 Black Jack? 770 00:44:34,786 --> 00:44:36,294 Jack, Jack. 771 00:44:45,527 --> 00:44:47,985 Mike, let's try the other end. 772 00:44:48,015 --> 00:44:49,943 No use Rockford, it's a hopeless fight. 773 00:44:49,944 --> 00:44:51,549 You said it, warden. 774 00:44:55,444 --> 00:44:58,096 - We're through Mike, go back to your cell. - But Steve... 775 00:44:58,097 --> 00:45:00,497 Do as I say and go back in the cell. 776 00:45:05,848 --> 00:45:07,782 All right, Rockford. Give up. 777 00:45:13,697 --> 00:45:16,102 You won't get me. You won't get me. 778 00:45:18,962 --> 00:45:20,912 Hold it, nobody shoots. 779 00:45:33,273 --> 00:45:34,123 No. 780 00:45:34,816 --> 00:45:35,666 No. 781 00:45:36,785 --> 00:45:39,319 For the last time Rockford, come down. 782 00:45:43,591 --> 00:45:44,441 No. 783 00:46:04,206 --> 00:46:06,806 Well, that guy won't bother us anymore. 784 00:46:06,996 --> 00:46:07,963 Calm down. 785 00:46:08,440 --> 00:46:11,033 - Calm down, everybody. - Come out of there. 786 00:46:11,034 --> 00:46:13,751 It's all over now. All right, turn in. 787 00:46:13,781 --> 00:46:17,231 - Leave me alone, get out of here. - Come on out, come on out. 788 00:46:17,232 --> 00:46:18,145 Come on. 789 00:46:20,079 --> 00:46:21,156 Cuff him. 790 00:46:22,502 --> 00:46:23,751 Do what I said. 791 00:46:24,911 --> 00:46:27,765 He's got worse than that coming to him later. Stick him in solitary. 792 00:46:27,766 --> 00:46:29,539 Maybe someday they'll realize they haven't got a 793 00:46:29,540 --> 00:46:31,183 chance in the world to get away with this. 794 00:46:31,184 --> 00:46:33,245 We, didn't do so good, did we? 795 00:46:34,457 --> 00:46:36,791 - Take him away. - Come on, come on. 796 00:46:43,515 --> 00:46:44,365 Hey, warden. 797 00:46:45,500 --> 00:46:46,767 - What? - Come here. 798 00:46:47,350 --> 00:46:48,550 If you don't mind. 799 00:46:49,695 --> 00:46:51,495 Maybe you better lock this. 800 00:46:53,651 --> 00:46:55,385 What's the matter, Gordan? 801 00:46:55,617 --> 00:46:57,084 You losing your nerve? 802 00:46:57,105 --> 00:46:58,843 Don't tell me this place has softened you up. 803 00:46:58,844 --> 00:47:01,733 Don't think because I'm playing it smart that I'm getting soft. 804 00:47:01,734 --> 00:47:05,103 Well, maybe I'm giving myself too much credit for your good behavior. 805 00:47:05,104 --> 00:47:07,161 But I'm glad you didn't try it, Gordan. 806 00:47:07,162 --> 00:47:09,304 You'd probably be on your way to the morgue by now. 807 00:47:09,305 --> 00:47:11,705 If I was, you wouldn't cry about it. 808 00:47:11,936 --> 00:47:13,603 Well, maybe you're right. 809 00:47:13,760 --> 00:47:16,694 Hey, how a guy like you ever become a copper? 810 00:47:17,249 --> 00:47:20,051 - What do you mean? - Well, I mean you ain't a bad guy after all. 811 00:47:20,052 --> 00:47:22,340 You didn't think so much of me when you first came up here. 812 00:47:22,341 --> 00:47:25,204 - You were pretty tough then. - I'm still pretty tough. 813 00:47:25,205 --> 00:47:27,284 I just happened to realize today is Saturday. 814 00:47:27,285 --> 00:47:29,542 And Saturday is one day I can't win, that's all. 815 00:47:29,543 --> 00:47:31,899 Oh, so that's what it is. 816 00:47:39,916 --> 00:47:43,845 - 17365. - 17365. 817 00:47:44,604 --> 00:47:47,687 - 14389. - 14389. 818 00:47:47,717 --> 00:47:49,480 Hey Gordan, the warden wants to see you right away. 819 00:47:49,481 --> 00:47:52,348 - I'll take this over. - The warden? Thanks. 820 00:47:52,679 --> 00:47:54,347 45136. 821 00:47:56,455 --> 00:47:57,348 Come in. 822 00:47:58,429 --> 00:48:00,707 - Gordan is here, sir. - All right, send him in. 823 00:48:00,708 --> 00:48:01,558 Come on. 824 00:48:02,839 --> 00:48:05,796 - Morning. - Morning, Gordan. 825 00:48:07,147 --> 00:48:11,281 - Want to talk to you. - Now what are you going to do, fire me? 826 00:48:11,369 --> 00:48:13,829 - Telegram for you. - Telegram? 827 00:48:30,450 --> 00:48:33,508 Why, they're crazy. Somebody's kidding me, warden. 828 00:48:33,509 --> 00:48:37,057 - No, it's true. We investigated it. - No, there ain't a chance. 829 00:48:37,058 --> 00:48:39,842 She was just up here. There was nothing wrong with her. 830 00:48:39,843 --> 00:48:42,780 An automobile accident, not expected to live. 831 00:48:48,181 --> 00:48:49,649 Kay. 832 00:48:54,285 --> 00:48:55,754 She can't die, warden. 833 00:48:57,498 --> 00:48:59,432 If I could only do something. 834 00:49:01,782 --> 00:49:04,826 Warden, she's the only thing I ever had. 835 00:49:06,479 --> 00:49:08,544 I can't do a thing. 836 00:49:10,273 --> 00:49:12,308 Being buried in here was... 837 00:49:13,271 --> 00:49:16,683 - Was never really tough until now. - I know. 838 00:49:17,616 --> 00:49:19,376 You're hit pretty hard. 839 00:49:22,818 --> 00:49:24,952 She's the only thing I ever had. 840 00:49:26,306 --> 00:49:27,484 Gordan... 841 00:49:29,764 --> 00:49:32,899 Suppose I told you there was a train leaving in 20 minutes. 842 00:49:32,900 --> 00:49:34,434 And I let you go to it. 843 00:49:35,164 --> 00:49:37,965 On your honor, would you come back tonight? 844 00:49:39,274 --> 00:49:43,023 Of course, you know what it'd mean to me if I let you go and you didn't come back. 845 00:49:43,024 --> 00:49:44,013 I understand. 846 00:49:45,364 --> 00:49:49,831 Warden, I never broke my word, see? I won't break it now a good guy. 847 00:49:50,965 --> 00:49:53,402 After what you're doing for me, I'll come back. 848 00:49:53,403 --> 00:49:55,419 Even if it means the chair, I'll come back. 849 00:49:55,420 --> 00:49:58,592 - All right. - Thank you, warden. 850 00:49:58,729 --> 00:49:59,579 Good luck. 851 00:50:24,007 --> 00:50:24,709 Crowley here? And how. 852 00:50:24,720 --> 00:50:27,378 And how? He's been waiting a couple of hours and boy, he's burned up. 853 00:50:27,379 --> 00:50:28,780 He's down at the bar. 854 00:50:31,803 --> 00:50:34,156 - Leave the bottle. - Yes, Mr. Crowley. 855 00:50:34,157 --> 00:50:36,441 - Hello, Ed. - Hello, did you have to take this long? 856 00:50:36,442 --> 00:50:39,506 - What did the croacker say? Is she hurt bad? - Plenty, but a swell fool you are, 857 00:50:39,507 --> 00:50:42,431 - Trying to start something in a car going 50. - How did I know she'd jump? 858 00:50:42,432 --> 00:50:44,631 - You could have held her. - Ah, shut up. 859 00:50:44,632 --> 00:50:46,373 - Did she squawk? - No, but she's going to. 860 00:50:46,374 --> 00:50:48,564 - Why don't you throw a scare into her? - She don't scare. 861 00:50:48,565 --> 00:50:50,148 I think she's going to die anyway. 862 00:50:50,149 --> 00:50:51,978 You're lucky that mug of hers is still in prison. 863 00:50:51,979 --> 00:50:55,168 That isn't worrying me, it's just that I ain't aching to get the setup there myself. 864 00:50:55,169 --> 00:50:57,558 Before she kicks off, you got a find a way to make her clear me. 865 00:50:57,559 --> 00:50:59,646 She will, for $10,000. 866 00:51:00,185 --> 00:51:01,719 - What for? - To help Gordan. 867 00:51:01,720 --> 00:51:03,836 She still thinks she can get him out of prison. 868 00:51:03,837 --> 00:51:05,248 - She said that? - Yeah. 869 00:51:05,249 --> 00:51:09,577 - It's a lot of money, lot of money. - Sing Sing is a lot of prison. 870 00:51:09,578 --> 00:51:12,845 All right, draw up the papers. I'll get her to sign them. 871 00:51:12,846 --> 00:51:15,329 Why didn't she get killed when she jumped? I never get a break. 872 00:51:15,330 --> 00:51:16,523 That's tough. 873 00:51:31,793 --> 00:51:34,177 - I must be going nutty, Joe. - What's wrong? 874 00:51:34,178 --> 00:51:35,966 I just saw Tom Gordan go by. 875 00:51:35,967 --> 00:51:38,426 Went up the river 4 months ago. 5 to 30 year rap. 876 00:51:38,427 --> 00:51:40,919 - Sure? - Going to make sure. 877 00:51:54,600 --> 00:51:55,869 Wait for me. 878 00:52:04,949 --> 00:52:08,479 - Say sister, who was the fella just came in? - I don't know. 879 00:52:08,480 --> 00:52:11,680 - Where he go? - I don't know, upstairs probably. 880 00:52:11,933 --> 00:52:12,867 Very possible. 881 00:52:13,488 --> 00:52:16,971 - Now do you know who he is or where he went? - No. Honest, I don't. 882 00:52:16,972 --> 00:52:19,387 The elevator wasn't down, he went up those stairs. 883 00:52:19,388 --> 00:52:23,122 - Give me a list of the people who live here. - Yes, sir. 884 00:52:32,809 --> 00:52:35,688 - I'm sorry, Miss Manners can't see anyone. - Never mind that. How is she? 885 00:52:35,689 --> 00:52:38,203 Resting easily, she's a little better today. 886 00:52:38,204 --> 00:52:41,144 Has she, does she have a good chance to pull through? 887 00:52:41,145 --> 00:52:42,076 She has a chance. 888 00:52:42,077 --> 00:52:43,771 All right, you can beat it now. Come back in an hour. 889 00:52:43,772 --> 00:52:44,778 - But... - Beat it. 890 00:52:44,779 --> 00:52:45,748 Yes, sir. 891 00:53:02,710 --> 00:53:05,347 Kay, Kay honey, it's me, it's Tom. 892 00:53:12,188 --> 00:53:16,468 Tommy, it's really you this time. 893 00:53:17,882 --> 00:53:21,780 - You're free, Tommy? You're free? - Sure, sure I'm free. 894 00:53:22,010 --> 00:53:28,106 Oh, I'm so happy, I've prayed all the time to see you just once more before... 895 00:53:28,136 --> 00:53:31,451 Once more? What do you mean once more? You're going to be all right. 896 00:53:31,452 --> 00:53:36,268 I'll be all right as long as you're here. You won't leave me, will you? 897 00:53:36,298 --> 00:53:39,420 - Don't leave me, Tommy. - I won't leave you honey, honest I won't. 898 00:53:39,421 --> 00:53:43,624 - We're going to be together now always. - Yes, always. 899 00:53:43,654 --> 00:53:46,719 And you're going to get well quick. The nurse says you're swell today. 900 00:53:46,720 --> 00:53:49,030 Everything is going to be wonderful, honey. 901 00:53:49,031 --> 00:53:53,593 Oh if, If I'd only known you were free, I wouldn't... 902 00:53:53,623 --> 00:53:54,583 Wouldn't what? 903 00:53:56,014 --> 00:53:59,854 Gone with him in his car. You were right about him, Tommy. 904 00:54:00,367 --> 00:54:04,615 But I, I still believed he could help us. I had to take a chance. 905 00:54:04,616 --> 00:54:05,552 With who? 906 00:54:06,311 --> 00:54:07,766 Oh, why to tell? 907 00:54:07,796 --> 00:54:10,114 - Come on, tell me. - Crowley. 908 00:54:11,129 --> 00:54:12,939 - Crowley? - Yeah. 909 00:54:13,147 --> 00:54:15,881 He said that the bosses wouldn't help you. 910 00:54:16,315 --> 00:54:17,382 They dumped you. 911 00:54:17,818 --> 00:54:21,561 He said Randall, big shot out in Southampton. 912 00:54:21,953 --> 00:54:23,354 He could get you out. 913 00:54:24,569 --> 00:54:26,966 Ed was taking $5,000 to him. 914 00:54:27,248 --> 00:54:28,715 He wanted me in on it. 915 00:54:29,523 --> 00:54:31,990 Oh, I should have known it was a lie. 916 00:54:33,240 --> 00:54:37,068 He started to play rough, I jumped out of the car. 917 00:54:37,569 --> 00:54:39,236 That's what happened, eh? 918 00:54:39,504 --> 00:54:42,994 Why didn't you squawk? You could have sent him to Sing sing where I would've fixed him. 919 00:54:42,995 --> 00:54:45,529 - I was going to... - Well, why didn't? 920 00:54:45,656 --> 00:54:48,319 I'm making him give me $10,000 to clear him. 921 00:54:48,320 --> 00:54:49,111 Clear him? 922 00:54:49,141 --> 00:54:53,541 While you lie here almost dying, you're talking about clearing him? 923 00:54:54,315 --> 00:54:57,654 But, I thought it might help get you out. 924 00:54:59,109 --> 00:55:01,243 That's mighty swell of you, Kay. 925 00:55:02,691 --> 00:55:03,558 Mighty swell. 926 00:55:04,367 --> 00:55:07,861 But take it easy now, will you, kid? Will you take it easy? 927 00:55:07,862 --> 00:55:09,843 Please, please. 928 00:55:28,701 --> 00:55:29,551 Tommy... 929 00:55:30,340 --> 00:55:32,790 - Tommy, where are you going? - I'll be right back. 930 00:55:32,791 --> 00:55:36,398 Don't do it Tommy, please don't do it. Oh, come back, Tommy. 931 00:55:36,399 --> 00:55:40,202 You promised you'd stay with me. You can't leave me, Tommy. 932 00:55:40,203 --> 00:55:42,003 You've got to stay with me. 933 00:55:42,191 --> 00:55:44,855 Come on Kay, I told you I'd be right back. 934 00:55:44,856 --> 00:55:46,989 You think I'm going to let that rat keep running loose? 935 00:55:46,990 --> 00:55:50,590 Don't do it Tommy, please don't do it, give me the gun. 936 00:55:51,118 --> 00:55:56,768 - For my sake, please. - All right, I won't. Honest, I won't. 937 00:56:00,557 --> 00:56:02,086 Give it to me. 938 00:56:08,031 --> 00:56:10,416 Get me some water, please. 939 00:56:16,592 --> 00:56:18,243 I'll get you some. 940 00:56:25,183 --> 00:56:26,743 This way, please. 941 00:56:31,650 --> 00:56:33,973 - Thanks. - Ok, Mr. Crowley. 942 00:56:41,525 --> 00:56:45,698 Kay? Oh, Kay? It's Ed. 943 00:56:48,022 --> 00:56:49,581 Oh, here you are. 944 00:56:49,918 --> 00:56:53,601 Gee, I'm glad you're feeling better, babe. Morris told me about the money. 945 00:56:53,602 --> 00:56:57,389 You ought to know you can have anything I've got without putting on the pressure. 946 00:56:57,390 --> 00:57:00,762 I lied to you, get out. I don't want anything, get out. 947 00:57:00,763 --> 00:57:03,574 Changed your mind, eh? Well, let me tell you, you ain't going to squawk. 948 00:57:03,575 --> 00:57:05,309 She ain't going to squawk. 949 00:57:05,609 --> 00:57:08,222 - Gordan? - Yeah. I was going to look you up. 950 00:57:08,223 --> 00:57:11,540 Don't Tommy. Don't. Tommy. 951 00:57:13,478 --> 00:57:14,603 Tommy. 952 00:57:27,625 --> 00:57:29,180 Oh, may I use your telephone, please? 953 00:57:29,181 --> 00:57:31,448 - Why yes, right here. - Thank you. 954 00:57:33,122 --> 00:57:35,322 Get me police headquarters quick. 955 00:58:24,295 --> 00:58:25,860 Tommy, Tommy beat it. 956 00:58:26,117 --> 00:58:30,734 Please Tommy. They mustn't find you ere, hurry darling, hurry darling. 957 00:58:30,764 --> 00:58:32,364 Please, the fire escape. 958 00:58:33,992 --> 00:58:35,353 Beat it, darling. 959 00:58:41,057 --> 00:58:43,254 What? What's going on here? 960 00:58:47,114 --> 00:58:51,318 Crowley, who did it? Who shot you? Who did it? 961 00:58:52,226 --> 00:58:53,576 - Gordan. - No. 962 00:58:53,850 --> 00:58:55,689 No., no, don't believe him. He's lying to you. 963 00:58:55,690 --> 00:58:57,049 I, I shot him. 964 00:58:57,293 --> 00:58:58,780 I, I shot him. 965 00:59:08,059 --> 00:59:09,659 Warden Long's residence. 966 00:59:10,640 --> 00:59:12,440 Yes. Just a minute, please. 967 00:59:12,975 --> 00:59:14,376 It's for you, Walter. 968 00:59:14,406 --> 00:59:19,473 - The District Attorney's office in New York. - District attorney? Thank you. 969 00:59:20,190 --> 00:59:23,924 - Yes? Warden Long speaking. - Hello warden, how are you? 970 00:59:24,201 --> 00:59:28,443 Say, you've got a prisoner up there named Tom Gordan, haven't you, doing 5 to 30? 971 00:59:28,444 --> 00:59:30,111 Still up there, isn't he? 972 00:59:30,511 --> 00:59:34,803 Oh, another one of those cases of letting a man out for a day on his honor, eh? 973 00:59:34,804 --> 00:59:36,833 Well, I wouldn't expect this one back tonight. 974 00:59:36,834 --> 00:59:39,217 He murdered a man named Ed Crowley this afternoon. 975 00:59:39,218 --> 00:59:42,947 - You sure there's no mistake? - No, it's an airtight case. 976 00:59:42,948 --> 00:59:45,515 Officer Ragan tailed Gordan to his girl's apartment. 977 00:59:45,516 --> 00:59:48,383 Saw Crowley go in. Heard the shot. Broke in. 978 00:59:49,089 --> 00:59:52,190 Gordan got away, but Crowley made an ante-mortem statement that Gordan did it. 979 00:59:52,191 --> 00:59:53,629 What you think of his honor now? 980 00:59:53,630 --> 00:59:57,230 I think Gordan will be back tonight to give himself up. 981 00:59:57,544 --> 01:00:00,066 Yes, thank you. 982 01:00:07,400 --> 01:00:09,803 Quit worrying, will you? I tell you, this joint ain't hot. 983 01:00:09,804 --> 01:00:11,449 We haven't pull a trick since you went up. 984 01:00:11,450 --> 01:00:14,214 It's hot as long as I'm here. I got to get out of here and out of the country. 985 01:00:14,215 --> 01:00:16,774 Yeah, but how? The cops will be watching all the trains. 986 01:00:16,775 --> 01:00:18,222 - How about a plane? - Eh? 987 01:00:18,223 --> 01:00:20,466 - I said how about a plane? - Why don't you shut up? 988 01:00:20,467 --> 01:00:22,376 That's a smart idea, asking for a plane would be like 989 01:00:22,377 --> 01:00:23,784 sitting right down in the electric chair. 990 01:00:23,785 --> 01:00:25,800 - I'll grab a boat. - And that's risky, too. 991 01:00:25,801 --> 01:00:27,736 They'll be watching the docks along the whole waterfront. 992 01:00:27,737 --> 01:00:29,910 That's the only chance I've got. Sneak out on some tramp steamer. 993 01:00:29,911 --> 01:00:31,420 You know a lot of people, fix it. 994 01:00:31,421 --> 01:00:34,621 - They'll want a lot of dough. - I've got plenty. 995 01:00:35,288 --> 01:00:37,305 - How's that? - Swell, that take care of it. 996 01:00:37,306 --> 01:00:38,451 I'll fix it. 997 01:00:47,018 --> 01:00:47,868 Come in. 998 01:00:51,356 --> 01:00:52,757 - Any news? - No, sir. 999 01:00:53,970 --> 01:00:55,837 Tough break for you, warden. 1000 01:00:56,133 --> 01:01:00,225 Well, I suppose this will bring the newspapers and the politicians down on my neck. 1001 01:01:00,226 --> 01:01:02,888 They've just been waiting for my foot to slip in the parole system. 1002 01:01:02,889 --> 01:01:06,756 Well sir, I wanted to tell you that all of us are with you. 1003 01:01:06,770 --> 01:01:07,639 Thanks, Mac. 1004 01:01:08,275 --> 01:01:10,475 Oh, I guess we all make mistakes. 1005 01:01:10,797 --> 01:01:15,864 I've given the same privilege to lots of prisoners and they've all come back. 1006 01:01:16,047 --> 01:01:18,447 It's funny, I thought I knew Gordan. 1007 01:01:20,258 --> 01:01:24,258 As a matter of fact, I was surer of him than any of the rest. 1008 01:01:58,025 --> 01:02:01,130 - Who's there? - Pete, open up. 1009 01:02:02,217 --> 01:02:05,231 - It's all fixed. - Yeah? Swell. When do I go? 1010 01:02:05,261 --> 01:02:06,138 Tonight. 1011 01:02:06,383 --> 01:02:08,448 - You've been drinking all night? - Yeah. 1012 01:02:08,449 --> 01:02:09,966 You better get some shuteye. 1013 01:02:09,967 --> 01:02:12,473 You're going to be standing on your head on a steamer from tonight on. 1014 01:02:12,474 --> 01:02:15,275 Stick around and keep an eye out, will you? 1015 01:02:16,557 --> 01:02:18,319 - Come on, get up out of there. - Oh, leave me alone. 1016 01:02:18,320 --> 01:02:20,054 Come on, come on, beat it. 1017 01:02:24,344 --> 01:02:25,642 Good morning, warden. What's the dope? 1018 01:02:25,643 --> 01:02:26,956 Sorry boys, have nothing to say. 1019 01:02:26,957 --> 01:02:29,171 Give us a break, warden. This is the biggest story in years. 1020 01:02:29,172 --> 01:02:31,330 You know as much about it as I do, I tell you. I have nothing to say. 1021 01:02:31,331 --> 01:02:34,177 - Oh, but just a minute, warden. - Warden's office. 1022 01:02:34,178 --> 01:02:35,028 Yes? 1023 01:02:36,305 --> 01:02:37,706 Yes. Right away, sir. 1024 01:02:42,082 --> 01:02:46,115 - The governor is calling, sir. - Yes, governor? 1025 01:02:50,952 --> 01:02:52,439 All set, Tommy. Come on. 1026 01:02:52,440 --> 01:02:54,123 - This is Nick, he'll take care of you. - Hiya. 1027 01:02:54,124 --> 01:02:55,846 Here, some more dope on your escape. 1028 01:02:55,847 --> 01:02:58,098 You might've brought me some flowers, too. Thanks for the help. 1029 01:02:58,099 --> 01:03:00,233 - Ok Tommy, good luck. - So long. 1030 01:03:00,262 --> 01:03:01,183 This way. 1031 01:03:08,115 --> 01:03:10,249 - Follow me. - Yeah, in a minute. 1032 01:04:00,861 --> 01:04:05,491 Hiya, warden. I told you I'd come back even if it meant the chair. 1033 01:04:14,579 --> 01:04:16,888 I've told you the truth. You've got to believe me. 1034 01:04:16,889 --> 01:04:19,371 He went back, he gave himself up. He played square with all of you. 1035 01:04:19,372 --> 01:04:22,959 Now you want to murder him for it. I killed Crowley, I tell you. I killed him. 1036 01:04:22,960 --> 01:04:24,877 Please, you've got to help me save him. 1037 01:04:24,878 --> 01:04:27,285 Sorry miss Manners, there's nothing I can do but prosecute. 1038 01:04:27,286 --> 01:04:29,517 But you can't want to convict an innocent person. 1039 01:04:29,518 --> 01:04:31,878 I tell you, I did it. Put me on trial. 1040 01:04:31,879 --> 01:04:34,038 Please, you believe me, don't you? 1041 01:04:34,039 --> 01:04:36,799 No, I don't. You'll never make a jury believe you. 1042 01:04:36,800 --> 01:04:39,460 You might've except that Crowley happened to live long enough to tell who shot him. 1043 01:04:39,461 --> 01:04:41,854 But he lied, he hated Tommy. He tried to kill him. 1044 01:04:41,855 --> 01:04:43,656 He'd do anything to get even. 1045 01:04:43,657 --> 01:04:46,877 No use miss Manners, Gordan goes on trial tomorrow. 1046 01:04:46,878 --> 01:04:50,298 All right, you put him on trial if you've got to have a victim. 1047 01:04:50,299 --> 01:04:54,428 I'll get a lawyer. I'll fight you. I'll fight for him all the way to the supreme court. 1048 01:04:54,429 --> 01:04:57,629 But you'll never kill him. You'll never kill him. 1049 01:05:28,288 --> 01:05:32,184 - So that was my last chance for appeal, eh? - Yes. I'm sorry, Gordan. 1050 01:05:32,185 --> 01:05:34,209 Well, I'm getting the full course in this joint. 1051 01:05:34,210 --> 01:05:36,155 I worked my way right up to the death house. 1052 01:05:36,156 --> 01:05:39,218 When I graduate, it'll be out the other door, eh? 1053 01:05:39,219 --> 01:05:42,153 - Yes. - Well well, the same old happy faces. 1054 01:05:42,164 --> 01:05:45,099 Hiya, Tommy. Welcome to Cincinnati. 1055 01:05:45,286 --> 01:05:46,489 Hiya, sweetheart. 1056 01:05:46,519 --> 01:05:49,344 On the level warden, the other place had a much better view. 1057 01:05:49,345 --> 01:05:51,468 Oh, Tommy, I couldn't stand waiting for you. 1058 01:05:51,469 --> 01:05:54,168 - Another chicken to be fried. - Hello Kid. 1059 01:05:54,169 --> 01:05:55,217 Hiya, gentlemen. 1060 01:05:55,218 --> 01:05:57,352 I told you he was a cinch to end up here. 1061 01:05:57,353 --> 01:05:59,816 When you ducked that murder rap with us, you was only playing hooky. 1062 01:05:59,817 --> 01:06:03,417 - Yeah, and the same goes double for me. - You said it. 1063 01:06:03,898 --> 01:06:05,098 So this is it, eh? 1064 01:06:05,532 --> 01:06:08,241 Well warden, anytime you get lonely and you want to have a little chat, 1065 01:06:08,242 --> 01:06:09,778 just come right down. 1066 01:06:10,942 --> 01:06:12,917 - Take off your shoes and give them to me. - What for? 1067 01:06:12,918 --> 01:06:15,108 - To rest your feet. - My feet are all right. 1068 01:06:15,109 --> 01:06:17,157 I wish you'd open this door and give me a chance to show you. 1069 01:06:17,158 --> 01:06:18,460 Regulations, Gordan. 1070 01:06:18,461 --> 01:06:21,444 What's the matter? You think I got calluses on my feet, too? 1071 01:06:21,445 --> 01:06:22,779 - Hey warden? - Yeah? 1072 01:06:22,784 --> 01:06:25,533 You know that old water main that starts up on the hill? 1073 01:06:25,534 --> 01:06:28,902 Well, you better have it plugged up, because I've been working on that baby for 6 months. 1074 01:06:28,903 --> 01:06:30,849 I'd have crashed out of here in a couple of weeks. 1075 01:06:30,850 --> 01:06:33,984 And listen. It was my job and I was on it alone. 1076 01:06:33,995 --> 01:06:36,553 Anybody else had been on it, I wouldn't have told you. 1077 01:06:36,554 --> 01:06:37,555 Wouldn't told you anyway if I 1078 01:06:37,556 --> 01:06:40,040 didn't know they're going to wheel me out of here pretty soon. 1079 01:06:40,041 --> 01:06:42,108 You're a strange fella, Gordan. 1080 01:06:42,186 --> 01:06:43,912 You worked 6 months to get out of here and when 1081 01:06:43,913 --> 01:06:46,601 you finally do get out, you come right back to the chair. 1082 01:06:46,602 --> 01:06:48,654 I had you figured from the beginning. 1083 01:06:48,655 --> 01:06:50,667 You're not as tough as you pretend. 1084 01:06:50,668 --> 01:06:53,519 Hey, wait a minute. Don't ever say I ain't tough. 1085 01:06:53,520 --> 01:06:56,363 If I ever get a chance to crash out of this death trap, I'll do it. 1086 01:06:56,364 --> 01:06:59,094 - And don't you forget it. - All right, Gordan. 1087 01:06:59,095 --> 01:07:02,362 - I ain't as tough as I pretend, eh? - Mr. warden? 1088 01:07:02,386 --> 01:07:04,386 - Yes? - How about a cigar, eh? 1089 01:07:07,341 --> 01:07:08,711 You're a pest, Kagel. 1090 01:07:08,712 --> 01:07:11,646 Oh, if you don't like me, I'll leave anytime. 1091 01:07:12,022 --> 01:07:13,207 Hey, 8 ball? 1092 01:07:16,409 --> 01:07:20,476 If you was referring to me, my name is Mr. Alexander Hamilton. 1093 01:07:20,619 --> 01:07:21,753 What do you want? 1094 01:07:21,961 --> 01:07:24,691 I'll give you butts on this cigar, it's a long one. 1095 01:07:24,692 --> 01:07:27,973 - I won't have time to finish it. - Well, that's different. 1096 01:07:27,974 --> 01:07:29,897 I sure do appreciate that. 1097 01:07:30,851 --> 01:07:31,867 Say Gordan, 1098 01:07:32,246 --> 01:07:35,513 that talk about busting out of here, that ain't going to do you no good. 1099 01:07:35,514 --> 01:07:38,438 Well, I just don't want nobody thinking this place softened me up. 1100 01:07:38,439 --> 01:07:42,763 He's right Tommy, I know a guy who spent 6 months digging his way out of this prison, 1101 01:07:42,764 --> 01:07:45,098 And came up in the warden's office. 1102 01:07:49,160 --> 01:07:51,387 Hey, Tommy, did you hear that? 1103 01:07:51,791 --> 01:07:55,270 I bet I can learn myself to play this zither real good. 1104 01:07:55,271 --> 01:07:56,538 If I had more time. 1105 01:08:13,848 --> 01:08:16,315 - Yes, sir? - Tell them to move Kagel. 1106 01:08:16,537 --> 01:08:17,387 Yes, sir. 1107 01:08:27,650 --> 01:08:30,157 - Here's a letter for you, Gordan. - Thanks. 1108 01:08:30,158 --> 01:08:32,038 Well Kagel, they'll be here any minute now for you. 1109 01:08:32,039 --> 01:08:33,860 Oh yeah, yeah. 1110 01:08:35,819 --> 01:08:37,856 Hey, chumps, listen to this. 1111 01:08:38,365 --> 01:08:42,115 Dear Mr. Gordan, unless you appear immediately at the Internal Revenue Office... 1112 01:08:42,116 --> 01:08:47,116 to adjust your income tax for 1938, we shall be forced to order your arrest. 1113 01:08:48,298 --> 01:08:49,432 That's a hot one. 1114 01:08:53,059 --> 01:08:54,307 What's the matter? 1115 01:08:54,699 --> 01:08:57,139 12 more hours to go, Mike. The dance hall for you. 1116 01:08:57,140 --> 01:08:58,921 Oh, yeah. All right. 1117 01:08:58,951 --> 01:09:01,154 Is it all right if I take my trombone along? 1118 01:09:01,155 --> 01:09:02,361 Sure. Thanks. 1119 01:09:02,569 --> 01:09:04,699 Well, so long, fellas. 1120 01:09:04,931 --> 01:09:08,011 Look like they're catching up to me. Good-bye, Tommy. 1121 01:09:08,012 --> 01:09:08,808 So long, Mike. 1122 01:09:08,838 --> 01:09:11,933 Give my regards to the rest of the gang and don't catch cold. 1123 01:09:11,934 --> 01:09:13,686 - Thanks. - Good-bye, Mike. 1124 01:09:14,135 --> 01:09:18,421 - I wish you the very best kind of luck. - Be seeing you, Tony. So long, 8 ball. 1125 01:09:18,422 --> 01:09:20,270 - Here's that butt I promised you. - Thank you. 1126 01:09:20,271 --> 01:09:24,538 - Don't let them get you down, big boy. - Don't worry about that. 1127 01:09:24,791 --> 01:09:28,048 Did you hear that? Hey fellas, did you hear that tune? 1128 01:09:28,049 --> 01:09:31,324 That's the first time I ever done it without a sour note in it. 1129 01:09:31,325 --> 01:09:35,239 Gee, bet if I had a couple of weeks more, I could play roses of picardy perfect. 1130 01:09:35,240 --> 01:09:37,840 Yeah, if I just had a little more time. 1131 01:09:38,077 --> 01:09:42,632 Say fellas, I can't go in there now. Please, please don't take me in. 1132 01:09:42,662 --> 01:09:44,289 I'll go in a couple of weeks. 1133 01:09:44,290 --> 01:09:46,172 - Just give me a couple of weeks more. - Take it easy. 1134 01:09:46,173 --> 01:09:51,194 Oh no let me go, I tell you I got to practice I'm not going to die I want to live. 1135 01:09:51,195 --> 01:09:55,729 I'm not going to die, I'm going to live. I'm going to keep on living. 1136 01:09:57,713 --> 01:09:59,792 I want to live. 1137 01:10:08,059 --> 01:10:09,599 Yeah, I'm afraid that's it. 1138 01:10:09,600 --> 01:10:12,306 - You certainly play a swell game, father. - You're in good shape, Gordan. 1139 01:10:12,307 --> 01:10:14,650 I was never in better shape in my life. 1140 01:10:14,651 --> 01:10:16,734 I wish you would let me do something for your soul too, Tom. 1141 01:10:16,735 --> 01:10:19,432 No, not a chance. I don't go in for that pearly gate stuff. 1142 01:10:19,433 --> 01:10:21,304 It's all right for some people but I don't want any. 1143 01:10:21,305 --> 01:10:22,528 Maybe it'll come to you later on. 1144 01:10:22,529 --> 01:10:25,209 If it does, I'll tell you what I'll do. You can have all my business. 1145 01:10:25,210 --> 01:10:28,674 Thanks for the game, father. Let's try and get another one in before I go, eh? 1146 01:10:28,675 --> 01:10:32,574 - I ain't got so long, you know. - All right. I will. Good-bye. 1147 01:10:32,575 --> 01:10:34,509 So long, much obliged to you. 1148 01:10:52,178 --> 01:10:54,481 You guys get tired of locking and unlocking doors? 1149 01:10:54,482 --> 01:10:55,749 - Sure. - I wonder. 1150 01:10:55,779 --> 01:10:58,658 If they take half of them out, you could cut down on your working hours. 1151 01:10:58,659 --> 01:11:01,470 So this is what they call the dance hall, eh? 1152 01:11:01,471 --> 01:11:03,012 - Yeah. - Nice place. 1153 01:11:03,355 --> 01:11:05,726 I don't know why you kept me away from here so long. 1154 01:11:05,727 --> 01:11:08,233 As a matter of fact, I wouldn't mind staying here for a while. 1155 01:11:08,234 --> 01:11:12,037 - Say, is this the place I go out? - That's right, Gordan. 1156 01:11:12,306 --> 01:11:14,738 - How much longer I got? - Until 11:00 tonight. 1157 01:11:14,739 --> 01:11:16,939 Oh, that gives me plenty of time. 1158 01:11:36,176 --> 01:11:38,817 Almighty god, who has given us grace at this time, 1159 01:11:38,818 --> 01:11:41,569 with one accord we make our common supplication unto thee; 1160 01:11:41,570 --> 01:11:45,341 Dost promise that when two or three are gathered together in thy name, 1161 01:11:45,342 --> 01:11:48,876 thou wilt grant their requests. Fulfill now, o lord... 1162 01:11:53,797 --> 01:11:55,937 Hey, guard, what time is it? 1163 01:11:57,389 --> 01:12:00,248 - 12 minutes to 11:00. - Thanks. 1164 01:12:15,969 --> 01:12:18,023 Tommy, Tommy. 1165 01:12:18,428 --> 01:12:20,193 They wouldn't believe me, Tommy. 1166 01:12:20,194 --> 01:12:22,415 I swore a hundred times I did it. You know that, don't you? 1167 01:12:22,416 --> 01:12:24,494 I know honey, I know you did everything you could. 1168 01:12:24,495 --> 01:12:26,150 Tommy, you know I'm telling the truth. 1169 01:12:26,151 --> 01:12:29,763 Warden, I killed him. I, I killed him. Why can't they believe me? 1170 01:12:29,764 --> 01:12:32,718 Kay, that's no use now. They knew I was there and they knew I'd kill him. 1171 01:12:32,719 --> 01:12:35,763 But you didn't. I lied, half of it was a lie. 1172 01:12:35,793 --> 01:12:38,830 Tommy was there when Crowley came in, just like the copper testified. 1173 01:12:38,831 --> 01:12:42,329 They were fighting and Crowley was killing him. I had the gun and I shot him. 1174 01:12:42,330 --> 01:12:44,817 Tommy took the gun away from me and beat it down the fire escape. 1175 01:12:44,818 --> 01:12:47,158 That's the truth. You've got to believe me. 1176 01:12:47,159 --> 01:12:51,679 Tommy, Tommy, why don't you tell him that's the truth before it's too late? 1177 01:12:51,680 --> 01:12:55,347 Kay baby, take it easy. Look here, that's no way to act. 1178 01:12:55,605 --> 01:12:58,783 Warden, you know that ain't the truth. She's just trying to clear me, that's all. 1179 01:12:58,784 --> 01:13:02,723 - Yeah, I told you she was a champion. - Yes. 1180 01:13:03,725 --> 01:13:08,197 Yeah, and that's that. See, and there's nothing can be done about it. 1181 01:13:08,198 --> 01:13:11,744 Now, you listen to me. You say you did it. All right. 1182 01:13:11,943 --> 01:13:13,348 Suppose they believe you. Then what? 1183 01:13:13,349 --> 01:13:17,017 They'll send you up the river for life. And what happens to me? 1184 01:13:17,018 --> 01:13:19,799 I'll still have to do my stretch from 5 to 30. 1185 01:13:19,800 --> 01:13:22,337 Don't you see, honey? We could never be together, anyway. 1186 01:13:22,338 --> 01:13:25,853 Kay, this is a chance for me to do something decent in my life. 1187 01:13:25,854 --> 01:13:29,202 You can't take that away from me, I love you, kid. 1188 01:13:29,431 --> 01:13:33,898 - Oh, Tommy, I can't let them hurt you. - That's all there is to it. 1189 01:13:35,424 --> 01:13:39,291 - You do one thing for me, Tommy? - You know I will, honey. 1190 01:13:39,475 --> 01:13:43,663 - Will you, will you marry me before... - Marry you? 1191 01:13:44,122 --> 01:13:46,765 Kay honey, why do you want to wish that on yourself, baby? 1192 01:13:46,766 --> 01:13:49,365 Being married to a guy that went to the chair would mark you for life. 1193 01:13:49,366 --> 01:13:50,499 I don't care. 1194 01:13:50,529 --> 01:13:54,076 You were all right until you met me. I got you into all this trouble, forget me now. 1195 01:13:54,077 --> 01:13:57,222 Go out and grab yourself a square guy, a guy who works for a living, 1196 01:13:57,223 --> 01:14:00,140 Give you some happiness, a home and kids and all that kind of stuff. 1197 01:14:00,141 --> 01:14:02,277 No. I don't want anyone but you. 1198 01:14:02,716 --> 01:14:05,517 I belong to the state of New York, see, and in a few minutes, the state of New York 1199 01:14:05,518 --> 01:14:07,077 is going to take me out and burn me, understand? 1200 01:14:07,078 --> 01:14:09,919 - Oh, Tommy, don't say that. - I done enough to you while I was alive. 1201 01:14:09,920 --> 01:14:12,802 There's no use your carrying me with you to the other side of the grave. 1202 01:14:12,803 --> 01:14:14,488 - Oh, Tommy. - Kay. 1203 01:14:14,518 --> 01:14:17,978 - Tommy. - Kay. 1204 01:14:24,487 --> 01:14:25,476 Kay honey... 1205 01:14:26,544 --> 01:14:27,744 you got to go now. 1206 01:14:28,208 --> 01:14:32,075 Let's just remember the swell times we had together, and... 1207 01:14:32,272 --> 01:14:37,763 - And remember kid, I loved you more than... - I know Tommy, more than life. 1208 01:14:49,854 --> 01:14:51,212 Time is up. 1209 01:15:05,080 --> 01:15:09,988 Father of mercy and god of all comfort, who believeth and trusteth in thee, 1210 01:15:09,989 --> 01:15:12,246 according to the multitude of thy tender mercies... 1211 01:15:12,247 --> 01:15:16,429 That's enough, father. I don't need any more. Just walk along with me, will you? 1212 01:15:16,430 --> 01:15:17,956 All right, Tommy. 1213 01:15:23,174 --> 01:15:25,914 - Is there anything I can do for you? - Yeah. 1214 01:15:25,915 --> 01:15:27,515 You can give me a light. 1215 01:15:52,368 --> 01:15:55,085 - Ready? - Yes. 95415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.