Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,494 --> 00:01:38,669
Dope, what he try to stick his neck out for?
2
00:01:38,670 --> 00:01:40,752
What the guy inside?
You think he'll kick off?
3
00:01:40,753 --> 00:01:42,921
I only creased him.
How much dough we get?
4
00:01:42,922 --> 00:01:45,560
- About 15 grand.
- Not bad, not bad.
5
00:01:45,685 --> 00:01:47,531
Hey, the bosses ought to
promote you for this, Tommy.
6
00:01:47,532 --> 00:01:49,179
Don't worry, one
of these days, I'll be a boss.
7
00:01:49,180 --> 00:01:50,865
Then I'll hand out a few
promotions of my own.
8
00:01:50,866 --> 00:01:52,705
- How you like one, Pete?
- Sure.
9
00:01:52,706 --> 00:01:54,778
Anything to keep from
driving this jalopy all night.
10
00:01:54,779 --> 00:01:56,821
Tomorrow is Sunday, Pete.
You can sleep late.
11
00:01:56,822 --> 00:01:59,482
- Tomorrow is Sunday? Is it Saturday?
- Why, sure. What you think it was?
12
00:01:59,483 --> 00:02:01,588
Friday, why didn't you tell me?
We have postponed this job.
13
00:02:01,589 --> 00:02:03,074
You know Saturday's my hard luck day.
14
00:02:03,075 --> 00:02:05,322
Hey, look, do you still
believe in that old baloney?
15
00:02:05,323 --> 00:02:07,338
Don't tell me it's baloney, you sap.
16
00:02:07,339 --> 00:02:09,157
Here, Pete. Check this for me.
17
00:02:09,158 --> 00:02:11,263
- Why? Ain't you coming uptown?
- No, I got a date.
18
00:02:11,264 --> 00:02:12,683
Drop me at 34th street and 8th.
19
00:02:12,684 --> 00:02:14,923
I suppose it's that swell dish you've
been running around with, uh?
20
00:02:14,924 --> 00:02:17,005
- Keep her out of this.
- All right, all right.
21
00:02:17,006 --> 00:02:20,312
- Nothing to get excited about, I was only...
- Shut up.
22
00:02:20,313 --> 00:02:22,266
Ok, sorry.
23
00:02:28,318 --> 00:02:29,238
Ok, fellas.
24
00:02:31,481 --> 00:02:35,170
- Hiya baby, keep you waiting?
- Tommy, I've been worried about you.
25
00:02:35,171 --> 00:02:37,817
Listen kid, I told you before, I'm
one guy you never have to worry about.
26
00:02:37,818 --> 00:02:38,990
You've been out on some job.
27
00:02:38,991 --> 00:02:43,325
Nah, some of the boys were coming
up town and they dropped me off.
28
00:02:53,613 --> 00:02:56,044
- Tommy?
- Now, will you stop worrying about me?
29
00:02:56,045 --> 00:02:58,013
I can't help it. They'll arrest you someday.
30
00:02:58,014 --> 00:02:59,935
They've arrested me before,
but what good did it do them?
31
00:02:59,936 --> 00:03:00,976
I mean for keeps.
32
00:03:00,977 --> 00:03:03,151
You talk as if I was getting
dumber instead of the cops.
33
00:03:03,152 --> 00:03:05,073
No, but you can't keep on
out-smarting them forever.
34
00:03:05,074 --> 00:03:06,608
- Who said so?
- I do. I know it.
35
00:03:06,609 --> 00:03:07,943
Won't that be tough.
36
00:03:08,077 --> 00:03:12,540
They'll hang a rap on me and send me up and
you'll be here all alone, baking cakes for me.
37
00:03:12,541 --> 00:03:15,109
I don't know why even try and talk to you.
38
00:03:15,110 --> 00:03:17,110
- I'm a chump.
- For loving me?
39
00:03:17,789 --> 00:03:18,640
Yes.
40
00:03:19,683 --> 00:03:21,514
That's why I sort of like you.
41
00:03:21,515 --> 00:03:24,246
- All right, so you won't give it up.
- To do what? Raise turnips?
42
00:03:24,247 --> 00:03:27,619
Your bosses are the smart ones. They don't
take any chances, they leave that up to you.
43
00:03:27,620 --> 00:03:31,493
Listen, nobody pushes me around. If I take
chances it's because I want to take them.
44
00:03:31,494 --> 00:03:33,388
I'm on my way to the top,
and I'm going to get there.
45
00:03:33,389 --> 00:03:35,926
In the meantime, I let the bosses
protect me. It's all gravy.
46
00:03:35,927 --> 00:03:37,799
- Sure.
- One of these days I'll be a boss.
47
00:03:37,800 --> 00:03:39,752
Then you won't be able
to find anything to worry about.
48
00:03:39,753 --> 00:03:40,964
That's what I'm afraid of.
49
00:03:40,965 --> 00:03:43,499
Ah, forget it. Come on and shove over.
50
00:03:43,888 --> 00:03:46,422
What do you want me to do? Catch cold?
51
00:03:51,421 --> 00:03:53,729
A little late tonight, Tommy.
Ed Crowley went in a minute ago.
52
00:03:53,730 --> 00:03:54,597
Yeah? Thanks.
53
00:03:54,626 --> 00:03:56,334
- Hi you, Kay.
- Hello, Mac.
54
00:03:56,335 --> 00:03:57,738
Hiya, honey. Everything Ok tonight?
55
00:03:57,739 --> 00:03:59,321
- Sure thing, Mr. Gordan.
- Good, good.
56
00:03:59,322 --> 00:04:00,682
Good evening, Mr. Gordan.
This way, please.
57
00:04:00,683 --> 00:04:01,877
- Yeah, let's go.
- See you later, Tommy.
58
00:04:01,878 --> 00:04:02,599
Sure, sure.
59
00:04:02,629 --> 00:04:04,931
- Good evening, Gordan.
- Hello, Bill.
60
00:04:04,932 --> 00:04:07,481
- Well, Tommy.
- Hi sweetheart, how's your sister?
61
00:04:07,482 --> 00:04:09,127
- Fine.
- Hello, Mr. Corbin.
62
00:04:09,128 --> 00:04:10,084
- Hello.
- Hi, Gordan.
63
00:04:10,085 --> 00:04:11,400
- Swell.
- Hi, Crowley.
64
00:04:11,401 --> 00:04:12,868
- Ringside, eh?
- Sure.
65
00:04:13,026 --> 00:04:14,019
Well, let's finish this one.
66
00:04:14,020 --> 00:04:15,759
- You look gorgeous tonight, Kay.
- Thanks.
67
00:04:15,760 --> 00:04:17,313
She always looks gorgeous, you dope.
68
00:04:17,314 --> 00:04:19,559
- We'll be back.
- Ok. I wish I had your luck.
69
00:04:19,560 --> 00:04:23,160
Maybe you would if you
knew how to juggle a compliment.
70
00:04:26,349 --> 00:04:27,695
- Happy?
- Yes.
71
00:04:27,725 --> 00:04:30,363
I like you better this way,
It's more becoming.
72
00:04:30,364 --> 00:04:32,075
- Hello, baby-face.
- Hiya, kid.
73
00:04:32,076 --> 00:04:35,334
- Tommy, what's Crowley here for?
- At it again, eh?
74
00:04:35,335 --> 00:04:38,080
Maybe I should fall out of love with you and
then I wouldn't care if you were shot dead.,
75
00:04:38,081 --> 00:04:42,615
- Yeah, yeah. That wouldn't be a bad idea.
- I don't like it, though.
76
00:04:43,692 --> 00:04:46,654
What's the matter with those musicians?
Just when I was in the mood.
77
00:04:46,655 --> 00:04:48,699
Those clucks spend
half the night sleeping.
78
00:04:48,700 --> 00:04:50,627
- Champagne as usual, Mr. Gordan?
- Yes, the best.
79
00:04:50,628 --> 00:04:52,564
Yes, Mr. Gordan. Right away.
80
00:04:53,376 --> 00:04:55,049
- How did things go tonight?
- Swell.
81
00:04:55,050 --> 00:04:56,384
- Have one?
- Thanks.
82
00:04:56,536 --> 00:04:57,309
What things?
83
00:04:57,339 --> 00:04:59,882
Oh, just a little meeting with
some of the boys down at the club.
84
00:04:59,883 --> 00:05:02,044
Friendly tip, Tommy.
Two dicks out there looking for you.
85
00:05:02,045 --> 00:05:02,895
Thanks.
86
00:05:08,114 --> 00:05:10,648
- Tommy. Tommy, what...
- Hello, Ragan.
87
00:05:10,775 --> 00:05:13,678
Well, you slipped up this time, Gordan.
We want to see you at headquarters.
88
00:05:13,679 --> 00:05:17,490
You think they'd get tired of making me go
all the way downtown just to get bailed out.
89
00:05:17,491 --> 00:05:19,131
Well, there won't be
any bail this time.
90
00:05:19,132 --> 00:05:22,135
First-degree robbery, assault with a
deadly weapon, intent to commit murder.
91
00:05:22,136 --> 00:05:23,567
What they'll think up next?
92
00:05:23,568 --> 00:05:26,513
Shouldn't have lost one of those
famous shirt studs of yours. Come on.
93
00:05:26,514 --> 00:05:27,825
Is that so?
94
00:05:28,070 --> 00:05:29,229
Well, ain't that careless of me.
95
00:05:29,230 --> 00:05:32,154
I must have left it home, but just to
oblige you, -I'll drop in after the show.
96
00:05:32,155 --> 00:05:34,269
- I said on your feet.
- How about another dance, baby?
97
00:05:34,270 --> 00:05:35,804
You heard what he said.
98
00:05:37,836 --> 00:05:39,587
Never mind the gun,
I'll go along with you.
99
00:05:39,588 --> 00:05:41,027
But keep your hands
off me, see? I don't like it.
100
00:05:41,028 --> 00:05:43,670
Come along Ed, get me a habeas corpus.
You wait here, I'll be right back.
101
00:05:43,671 --> 00:05:46,472
Yeah, I'll have him out in an hour or two.
102
00:05:49,065 --> 00:05:52,865
Extra. Gordan denied bail.
Stand trial for robbery. Extra.
103
00:05:53,825 --> 00:05:58,966
Extra, extra. Gordan denied bail.
Stand trial for robbery. Extra.
104
00:06:01,133 --> 00:06:02,895
Order. Order.
105
00:06:03,502 --> 00:06:05,302
Have you reached a verdict?
106
00:06:05,568 --> 00:06:08,835
- We have, your honor.
- The bailiff will take it.
107
00:06:09,043 --> 00:06:10,643
The defendant will rise.
108
00:06:12,636 --> 00:06:14,828
- Only took that jury an hour and a half.
- Cinch.
109
00:06:14,829 --> 00:06:17,763
I told you you have
the best lawyers in town.
110
00:06:20,400 --> 00:06:24,318
We the jury, find the defendant guilty of
the crime of first-degree robbery and assault
111
00:06:24,319 --> 00:06:26,577
with a deadly weapon
with an intent to commit murder.
112
00:06:26,578 --> 00:06:29,148
- Why, the dumb, stupid...
- Yeah, I'm the goat.
113
00:06:29,149 --> 00:06:31,125
Oh, forget it. You may have
to go up, but we'll have you out.
114
00:06:31,126 --> 00:06:33,393
A new trial, a pardon, a parole...
115
00:06:33,633 --> 00:06:34,483
Tommy...
116
00:06:34,934 --> 00:06:37,067
- Don't worry, honey.
- Darling, they'll send you to prison.
117
00:06:37,068 --> 00:06:39,417
They may, for a while.
Crowley's gotten me out of jams before.
118
00:06:39,418 --> 00:06:40,855
- He'll fix it.
- Sure, we'll fix it.
119
00:06:40,856 --> 00:06:42,590
Back to your seat, please.
120
00:06:42,683 --> 00:06:43,533
Order.
121
00:06:43,594 --> 00:06:44,861
Order in the court.
122
00:06:51,676 --> 00:06:55,057
That's it, Tommy.
There's your castle on the Hudson.
123
00:06:55,058 --> 00:06:57,361
Oh, yeah. Hiya, sing sing.
124
00:06:57,391 --> 00:06:59,866
What a dopey name,
sounds like a chop-suey joint.
125
00:06:59,867 --> 00:07:02,474
How about it, Gordan? The public will
want to know how you like the place.
126
00:07:02,475 --> 00:07:05,405
You can quote me as saying
that it don't mean a thing to me.
127
00:07:05,406 --> 00:07:07,260
That's right kid, don't let it get you down.
128
00:07:07,261 --> 00:07:10,501
There ain't nothing ever got me down,
once I'm in the joint, I'll own the place.
129
00:07:10,502 --> 00:07:13,057
Well, that'll take you some time,
but then you'll have plenty of that.
130
00:07:13,058 --> 00:07:15,542
Yeah, 5 to 30 years is no lunch hour.
131
00:07:15,548 --> 00:07:18,680
5 to 30 baloney, they'll be
lucky if they keep me there a month.
132
00:07:18,681 --> 00:07:22,530
It's going to be quite a change for you, Tommy.
No tailor shops or swell nightclubs in there.
133
00:07:22,531 --> 00:07:26,006
- If I don't like the joint, I'll move out.
- Yeah, in a $2.00 coffin.
134
00:07:26,007 --> 00:07:29,694
Hey, don't kid yourself. I'll kick my way
out of that old dump with moccasins on.
135
00:07:29,695 --> 00:07:32,250
Now, just a minute boys.
He's only kidding you.
136
00:07:32,251 --> 00:07:34,741
With the connections I've got,
he won't have to crush out.
137
00:07:34,742 --> 00:07:36,887
Certainly. Certainly. You're
going to see the warden, aren't you?
138
00:07:36,888 --> 00:07:39,952
Sure, as soon as we get there.
Don't worry. He'll go easy on you.
139
00:07:39,953 --> 00:07:41,349
- It'll be apple pie.
- Yeah.
140
00:07:41,350 --> 00:07:43,439
Tommy just marked up wrong, that's all.
141
00:07:43,440 --> 00:07:49,107
- But justice isn't always blind, you know.
- You bet she ain't, that's why he's here.
142
00:07:49,341 --> 00:07:52,110
Ossining, Ossining.
143
00:07:52,509 --> 00:07:55,520
Well, there you are. In a few minutes,
you'll be all set in your new home.
144
00:07:55,521 --> 00:07:57,055
What are you doing now?
145
00:07:57,174 --> 00:07:59,138
I got to look my
best for the crowd, don't I?
146
00:07:59,139 --> 00:08:02,165
There won't be any crowd, sonny boy.
From now on, you're just a number.
147
00:08:02,166 --> 00:08:04,080
- What do you mean, just a number?
- Oh, come on.
148
00:08:04,081 --> 00:08:06,416
With the write-ups I've been getting, you
think they're going to forget me?
149
00:08:06,417 --> 00:08:09,432
Sure, a month from now, New York
won't even remember your name.
150
00:08:09,433 --> 00:08:10,194
Don't worry, Tommy.
151
00:08:10,201 --> 00:08:12,784
Going to be a lot of tough guys coming
up to take your place in spotlight.
152
00:08:12,785 --> 00:08:15,839
Say, nobody can take my place.
I got color. I got personality.
153
00:08:15,840 --> 00:08:17,173
You guys been writing that yourselves.
154
00:08:17,174 --> 00:08:20,213
Sure, that's part of our racket,
giving you gorillas personalities.
155
00:08:20,214 --> 00:08:22,802
- Why, you.
- Get going.
156
00:08:28,351 --> 00:08:29,839
What a romantic spot.
157
00:08:30,162 --> 00:08:32,208
- See that all my windows have the same view.
- Sure,
158
00:08:32,209 --> 00:08:34,675
- So long Tommy, have a good time.
- Well, we'll be seeing you, Tommy.
159
00:08:34,676 --> 00:08:37,495
- Take good care of yourself.
- Yeah, yeah, sure. So long.
160
00:08:37,496 --> 00:08:39,033
Not a bad hotel.
161
00:08:39,267 --> 00:08:41,911
- At least they keep the joint clean.
- Yeah, it's pretty nice.
162
00:08:41,912 --> 00:08:43,118
Plenty of ventilation, too.
163
00:08:43,119 --> 00:08:45,012
- Got a fresh customer for you, Jack.
- All right.
164
00:08:45,013 --> 00:08:46,586
Hey you, where's the warden's office?
165
00:08:46,587 --> 00:08:48,121
- Upstairs.
- Thank you.
166
00:08:48,422 --> 00:08:51,219
Hey, here. Where do you think
you're going? This way for you.
167
00:08:51,220 --> 00:08:54,021
- Make it snappy, Ed.
- I'll be right back.
168
00:08:55,976 --> 00:08:57,910
Hello. Say, is the warden in?
169
00:08:58,111 --> 00:08:59,606
Just take a seat on the bench outside.
170
00:08:59,607 --> 00:09:02,066
Oh, tell him it's
Ed Crowley, it's very important.
171
00:09:02,067 --> 00:09:03,801
Hello warden, how are you?
172
00:09:03,955 --> 00:09:05,798
Well, I guess you don't
remember me, I'm Ed Crowley.
173
00:09:05,799 --> 00:09:07,782
You know, the boss of the 28th district..
174
00:09:07,783 --> 00:09:09,917
Say, can I see you for a minute?
175
00:09:13,258 --> 00:09:14,108
Well...
176
00:09:15,083 --> 00:09:17,698
- What's on your mind, Crowley?
- Oh, nothing much.
177
00:09:17,699 --> 00:09:19,352
I just came up with young Tommy Gordan.
178
00:09:19,353 --> 00:09:22,108
Nice kid, a little
high-spirited, that's all.
179
00:09:22,109 --> 00:09:24,433
He got a lot of friends on the outside
that would appreciate it if...
180
00:09:24,434 --> 00:09:28,352
- Yes, but Gordan is on the inside.
- Warden, give him a break.
181
00:09:28,353 --> 00:09:31,666
He's a nice kid. He's bright, likeable.
He's a lot of laughs, too.
182
00:09:31,667 --> 00:09:34,518
Of course, he loses his head once in a
while but it really doesn't mean anything.
183
00:09:34,519 --> 00:09:37,526
You know how these young
fellows are warden, it's all in fun.
184
00:09:37,527 --> 00:09:38,377
All in fun?
185
00:09:39,509 --> 00:09:40,509
Listen to this.
186
00:09:40,512 --> 00:09:43,448
Thomas Gordan, first-degree
robbery, assault with a deadly weapon.
187
00:09:43,449 --> 00:09:47,312
Previous arrests and commitments, January
16, 1929, Juvenile delinquency and truancy,
188
00:09:47,313 --> 00:09:48,979
committed at Children's Protective Society.
189
00:09:48,980 --> 00:09:54,047
October 23, 1933, arrested on suspicion
of breaking and entering, discharged.
190
00:09:54,255 --> 00:09:57,855
May 30, 1935, arrested, assault
and battery, discharge.
191
00:09:57,985 --> 00:10:01,696
June 18, 1935,
felonious assault, sentence suspended.
192
00:10:02,381 --> 00:10:05,851
April 1, 1936, sentenced to
indeterminate sentence, New York prison,
193
00:10:05,852 --> 00:10:07,919
for assault with deadly weapon.
194
00:10:08,177 --> 00:10:09,029
All in fun.
195
00:10:09,805 --> 00:10:11,087
Well, there's a lot of us down in New York
196
00:10:11,088 --> 00:10:13,733
wouldn't like to see the kid
have too tough a time up here.
197
00:10:13,734 --> 00:10:14,849
You know what I mean.
198
00:10:14,850 --> 00:10:17,783
We'd like to know he could buy
things for himself from the commissary.
199
00:10:17,784 --> 00:10:18,530
You know...
200
00:10:18,560 --> 00:10:22,718
So we made up a little purse, something
sure, something you can go to sleep on.
201
00:10:22,719 --> 00:10:23,719
Good old bonds.
202
00:10:24,467 --> 00:10:26,855
- Looks like a lot of money on those bonds.
- Sure.
203
00:10:26,856 --> 00:10:30,992
Must be, see, about $5,000.
204
00:10:31,281 --> 00:10:33,103
Bales more of it where they came from.
205
00:10:33,104 --> 00:10:35,338
We want our boy to
have the best money can buy.
206
00:10:35,339 --> 00:10:37,919
And believe me warden,
we'll certainly appreciate it.
207
00:10:37,920 --> 00:10:40,292
Hey, what's the idea?
What do you think you're doing?
208
00:10:40,293 --> 00:10:43,015
- After all, I just asked you a favor.
- Listen, Crowley.
209
00:10:43,016 --> 00:10:45,488
I'm running this prison, and as long
as I am, I'm going to run it without
210
00:10:45,489 --> 00:10:47,470
politicians and without bribes.
211
00:10:47,471 --> 00:10:50,810
People on the outside are supposed to be
created free and equal, but they aren't.
212
00:10:50,811 --> 00:10:52,011
In here, they are.
213
00:10:52,110 --> 00:10:54,138
One inmate is just as good as another...
214
00:10:54,139 --> 00:10:54,989
no better.
215
00:10:55,135 --> 00:10:56,802
Now get out and stay out.
216
00:10:56,964 --> 00:10:58,574
When you get back to your ward...
217
00:10:58,575 --> 00:11:00,950
tell those boys you've been talking about
I want them around here about as much
218
00:11:00,951 --> 00:11:02,779
as I want a flock of maggots.
219
00:11:02,780 --> 00:11:05,722
And if that Gordan expects any favors, he's
going to find out differently right away.
220
00:11:05,723 --> 00:11:08,063
- You don't understand.
- You don't understand.
221
00:11:08,064 --> 00:11:08,650
That's all.
222
00:11:08,772 --> 00:11:10,906
- Yes, but...
- Get out, Crowley.
223
00:11:13,882 --> 00:11:15,264
Take good care of that stuff, see?
224
00:11:15,265 --> 00:11:17,072
Yeah, sure. We'll
wind the watch every night.
225
00:11:17,073 --> 00:11:19,345
That ain't funny, I'll be back
for it sooner than you think.
226
00:11:19,346 --> 00:11:21,618
Wait a minute, wait a minute, I want that
money and stuff in the cell with me.
227
00:11:21,619 --> 00:11:23,707
- What for?
- To buy things with, what do you think?
228
00:11:23,708 --> 00:11:26,216
Oh yeah, sure, but we
got to get the warden's Ok.
229
00:11:26,217 --> 00:11:29,150
Just as soon as he can get around to making
you comfortable, we'll send it right over.
230
00:11:29,151 --> 00:11:31,625
Oh. Ok. That'll be all right.
231
00:11:31,655 --> 00:11:34,111
And don't forget to tell the warden
he wants a feather mattress, too.
232
00:11:34,112 --> 00:11:35,115
Yeah, sure. All right, take him away.
233
00:11:35,116 --> 00:11:36,022
Alright, take him away.
234
00:11:36,023 --> 00:11:37,581
This way Gordan, we'll
get some clothes for you.
235
00:11:37,582 --> 00:11:41,251
Just a moment, just a moment. Crowley hasn't
come back yet, I'm seeing him before I go in.
236
00:11:41,252 --> 00:11:44,396
You won't see him until next visitor's
day and not then, if you start acting up.
237
00:11:44,397 --> 00:11:46,253
- Come on.
- What are you talking about?
238
00:11:46,254 --> 00:11:49,041
He's seeing the warden now, you'll be
getting your orders any minute how to treat me.
239
00:11:49,042 --> 00:11:51,262
He's right.
Mr. Gordan's got a lot of pull.
240
00:11:51,263 --> 00:11:53,652
You better lay off him.
The warden will be on your neck.
241
00:11:53,653 --> 00:11:54,935
Oh, I see.
242
00:11:55,010 --> 00:11:57,121
Excuse me, Mr. Gordan,
but I had to follow rules.
243
00:11:57,122 --> 00:11:59,376
And now, if you don't mind,
we'd like you to see our tailor.
244
00:11:59,377 --> 00:12:01,978
Well, that's different.
Now you're talking my language.
245
00:12:01,979 --> 00:12:03,978
- Sure, let's go.
- Thank you, Mr. Gordan.
246
00:12:03,979 --> 00:12:05,846
So long Gordan, see you in 30 years.
247
00:12:05,847 --> 00:12:08,032
You'll settle
for less, you old buzzard.
248
00:12:08,033 --> 00:12:11,499
Special privilege customer, Bill.
68431, give him the best you got.
249
00:12:11,500 --> 00:12:14,567
Yeah, 36 shirt, 34 trousers and a size 9 shoe.
250
00:12:14,639 --> 00:12:15,888
Hey, what's the idea?
You aren't picking out...
251
00:12:15,889 --> 00:12:18,045
I can tell what
you need from looking at you.
252
00:12:18,046 --> 00:12:20,004
You're lucky to get special privilege.
253
00:12:20,005 --> 00:12:22,939
- The other guys get just plain junk.
- Yeah?
254
00:12:23,075 --> 00:12:24,209
Keep this on ice.
255
00:12:25,119 --> 00:12:25,969
Thanks.
256
00:12:35,198 --> 00:12:36,899
What's the idea?
What kind of a thing is this?
257
00:12:36,900 --> 00:12:38,141
What kind of a thing is this?
258
00:12:38,142 --> 00:12:39,672
Hey, look at this.
What kind of an outfit is this?
259
00:12:39,673 --> 00:12:41,620
What is this? A gag?
Look at this, look at this.
260
00:12:41,621 --> 00:12:42,773
Hey, look, look, look.
261
00:12:42,774 --> 00:12:44,526
What are you guys
trying to make a monkey out of me?
262
00:12:44,527 --> 00:12:46,476
- Go sit down.
- Maybe you don't know who I am.
263
00:12:46,477 --> 00:12:49,057
- My name is Tommy Gordan.
- I said go sit down.
264
00:12:49,058 --> 00:12:50,047
Why, you.
265
00:12:52,006 --> 00:12:55,422
I see, trying to make a fool out
of me, eh? Come on, come on.
266
00:12:55,423 --> 00:12:57,235
- Come on.
- Just a minute.
267
00:12:59,046 --> 00:13:02,600
Come on, you yellow rats.
I'll show you how tough I am.
268
00:13:02,601 --> 00:13:05,664
Come on, if you want more of it.
I'll show you who I am, you mugs.
269
00:13:05,665 --> 00:13:08,742
Come on, come on, you
dirty cowards, I'll tackle you.
270
00:13:08,743 --> 00:13:12,274
I'll wipe out the whole place of you,
come on. Let me go, let me go, I tell you.
271
00:13:12,275 --> 00:13:16,288
Let me go, let me go. I'll kill you, I'll
murder you, I'll show you how tough I am.
272
00:13:16,289 --> 00:13:18,489
I'll murder you. I'll murder you.
273
00:13:18,616 --> 00:13:19,548
All right.
274
00:13:19,822 --> 00:13:23,361
He doesn't have to wear a
uniform if he doesn't want to.
275
00:13:23,362 --> 00:13:25,992
But don't keep him
in the isolation cell.
276
00:13:25,993 --> 00:13:29,040
Stick him in the reception
company with the rest of the new men.
277
00:13:29,041 --> 00:13:31,441
Just follow out the regular routine.
278
00:13:31,447 --> 00:13:32,716
But no uniform.
279
00:13:39,014 --> 00:13:41,214
All right, you. Come out of here.
280
00:13:42,022 --> 00:13:44,535
If you're taking me out to give me the
works, you'll have to drag me out.
281
00:13:44,536 --> 00:13:46,646
No, no. You don't get any more of that.
282
00:13:46,647 --> 00:13:50,638
You got a big pull around here, the warden
says you don't have to wear any uniform.
283
00:13:50,639 --> 00:13:51,489
Well.
284
00:13:53,216 --> 00:13:54,066
Well.
285
00:13:55,017 --> 00:13:55,867
You see?
286
00:13:56,388 --> 00:13:59,293
That's what I was trying to tell
those lugs when the fight started.
287
00:13:59,294 --> 00:14:00,979
Certainly, certainly.
288
00:14:01,511 --> 00:14:03,234
Ok, boys. Let's go.
289
00:14:04,197 --> 00:14:06,022
How's about a little
cigarette Chief, eh?
290
00:14:06,023 --> 00:14:09,419
- Come on now, be good.
- Ah, be a regular guy, be sport.
291
00:14:09,420 --> 00:14:10,359
Hello, sweetie.
292
00:14:10,360 --> 00:14:13,431
Looks like he got a set of
burglar tools in the seat of them pants.
293
00:14:13,432 --> 00:14:15,007
Hey cap, why don't you search him?
294
00:14:15,008 --> 00:14:16,816
Ain't he got them cute legs?
295
00:14:16,817 --> 00:14:18,626
Hey, got a date tonight?
296
00:14:19,141 --> 00:14:20,307
Come on, come on.
297
00:14:24,073 --> 00:14:26,662
- Kind of cold this morning.
- Sure, sure. Come on, come on.
298
00:14:26,663 --> 00:14:29,426
Wait a minute, wait a minute.
What about my clothes? Where are we going?
299
00:14:29,427 --> 00:14:32,147
You said you didn't want a uniform.
The warden said it would be all right.
300
00:14:32,148 --> 00:14:35,215
- Anything to please you.
- That's the gag, eh?
301
00:14:35,299 --> 00:14:37,499
Ok, baby. It's all right with me.
302
00:14:38,934 --> 00:14:40,268
Machine shop detail.
303
00:14:40,548 --> 00:14:42,357
Forward, march.
304
00:14:42,859 --> 00:14:46,393
- Quite the big shot, will you.
- White tie and tails.
305
00:14:47,220 --> 00:14:49,372
- Come on. Let's go.
- Look at him.
306
00:14:49,373 --> 00:14:51,896
Come on over here, droopy drawers.
307
00:14:52,996 --> 00:14:53,929
Quiet.
308
00:14:54,387 --> 00:14:56,191
Forward, march.
309
00:14:57,108 --> 00:14:59,130
Hiya, sarge.
Pretty chilly this morning.
310
00:14:59,131 --> 00:15:00,732
- Sure is.
- Forward, march.
311
00:15:00,733 --> 00:15:02,134
Forward...
312
00:15:02,164 --> 00:15:04,947
All right Bob, you can take
the men into the boiler room.
313
00:15:04,948 --> 00:15:06,948
No, not you. You work in here.
314
00:15:07,382 --> 00:15:10,593
Left face. Forward, march.
315
00:15:10,965 --> 00:15:13,154
Forward, march.
316
00:15:22,965 --> 00:15:24,252
All right, Larsen.
317
00:15:33,364 --> 00:15:34,403
Put that down.
318
00:15:35,076 --> 00:15:36,023
Put it down.
319
00:15:38,561 --> 00:15:40,151
Ok, Ok.
320
00:15:45,005 --> 00:15:47,235
I understand you didn't like
the uniform I issued you.
321
00:15:47,236 --> 00:15:48,703
I still don't like it.
322
00:15:49,075 --> 00:15:51,186
I don't suppose you like
the food or the hours either.
323
00:15:51,187 --> 00:15:55,121
- And I guess maybe you don't like your cell.
- It's rotten.
324
00:15:55,594 --> 00:15:56,928
No, it isn't rotten.
325
00:15:56,956 --> 00:15:59,185
It isn't the best
place in the world, but it's clean.
326
00:15:59,186 --> 00:16:01,056
I rate a better joint than that.
327
00:16:01,057 --> 00:16:04,656
That's what everyone gets until there's
room for them in the new cell blocks.
328
00:16:04,657 --> 00:16:08,082
All you're entitled to in here
is food and a place to sleep.
329
00:16:08,083 --> 00:16:10,244
Anything else you get, you get from me.
330
00:16:10,245 --> 00:16:12,799
What makes you think you rate
anything better than anybody else?
331
00:16:12,800 --> 00:16:16,284
- Well, they sort of promised me that.
- They did, eh?
332
00:16:16,285 --> 00:16:21,219
Well, I don't know who they are, but
they're not running this prison, I am.
333
00:16:21,898 --> 00:16:25,253
You seem think you're a big shot,
Gordan. Well, get it out of your head.
334
00:16:25,254 --> 00:16:27,453
There aren't any big
shots in here except me.
335
00:16:27,454 --> 00:16:28,788
And remember this...
336
00:16:29,293 --> 00:16:32,560
If two men in this place
know anything, I know it.
337
00:16:33,488 --> 00:16:35,944
- Did you ever do any work?
- What do you mean, work?
338
00:16:35,945 --> 00:16:38,848
- Honest labor with your hands.
- Take a look at these mitts.
339
00:16:38,849 --> 00:16:42,652
You don't see any calluses
on them, do you? Only saps work.
340
00:16:42,653 --> 00:16:45,437
You're going to find
you got it figured all wrong, Gordan.
341
00:16:45,438 --> 00:16:47,738
I'm going show you
it's a privilege to work,
342
00:16:47,739 --> 00:16:49,194
A privilege you got to earn.
343
00:16:49,195 --> 00:16:51,745
You're going to make me
want to work? That's a hot one.
344
00:16:51,746 --> 00:16:53,522
The miracle man of Sing Sing.
345
00:16:53,523 --> 00:16:55,751
You talk about calluses, I'm going
to let you sit in that cell of yours
346
00:16:55,752 --> 00:16:58,591
on that hard iron bench until you got
calluses that will make you love to stand up.
347
00:16:58,592 --> 00:17:00,201
Maybe, but you'll never
put them on my hands.
348
00:17:00,202 --> 00:17:01,548
You're going to get
down on your knees and pray.
349
00:17:01,549 --> 00:17:03,704
Pray for someone to let
you work, do anything.
350
00:17:03,705 --> 00:17:07,082
Break rock, shovel coal, pick up garbage,
anything to get out of that cell.
351
00:17:07,083 --> 00:17:09,591
Take it easy, warden. Don't
let me get on your nerves.
352
00:17:09,592 --> 00:17:10,626
You're going out on that rock
353
00:17:10,627 --> 00:17:13,068
pile and you're going to swing
a sledge until you can't stand up.
354
00:17:13,069 --> 00:17:15,716
And you're going
to thank heaven for the privilege.
355
00:17:15,717 --> 00:17:17,384
All right, take him back.
356
00:17:18,878 --> 00:17:19,728
All right.
357
00:17:19,979 --> 00:17:21,404
Now I'll tell you something.
358
00:17:21,405 --> 00:17:24,565
If I find I got a chance to crash out of here
and I have to kill somebody to do it,
359
00:17:24,566 --> 00:17:28,433
- I'd just as well kill you as the next guy.
- Yes, I know.
360
00:17:28,764 --> 00:17:32,925
And if I were in your place and had the
chance I'd probably do the same thing.
361
00:17:32,926 --> 00:17:35,509
But the point is Gordan,
you haven't got a chance,
362
00:17:35,510 --> 00:17:37,510
- Not one in a million.
- Yeah?
363
00:17:37,591 --> 00:17:39,023
I don't know about that.
364
00:17:39,024 --> 00:17:43,650
- There ain't one guy in a million like me.
- Sure there are, thousands of them.
365
00:17:43,651 --> 00:17:46,106
They come up here every day,
pretty much the same history.
366
00:17:46,107 --> 00:17:47,189
Is that so?
367
00:17:47,768 --> 00:17:50,584
Your parents died when
you were a kid, didn't they?
368
00:17:50,585 --> 00:17:51,852
That's my business.
369
00:17:51,919 --> 00:17:54,054
Knocked around the east side,
without food or money?
370
00:17:54,055 --> 00:17:56,819
Smartest thief and toughest
fighter got to be leader?
371
00:17:56,820 --> 00:17:59,087
Then you graduated to older games.
372
00:17:59,303 --> 00:18:03,801
One ambition in life was get to the top, be
boss of the outfit, get the softest pickings.
373
00:18:03,802 --> 00:18:05,002
Thousands of them.
374
00:18:05,750 --> 00:18:08,731
And it's too bad that kids
have to start out like that.
375
00:18:08,732 --> 00:18:10,332
I'm bleeding with grief.
376
00:18:10,720 --> 00:18:11,833
You know one of these days Gordan,
377
00:18:11,834 --> 00:18:14,340
you're going to find out that
no man has a spot in this world except
378
00:18:14,341 --> 00:18:16,475
in relation to those around him.
379
00:18:16,640 --> 00:18:18,728
You've got to be useful to live.
380
00:18:18,729 --> 00:18:22,329
Save that for Sunday mister,
and let me pass the plate.
381
00:18:22,963 --> 00:18:23,813
Gordan...
382
00:18:25,014 --> 00:18:27,748
Pick up that match you
threw on the floor.
383
00:18:29,271 --> 00:18:30,121
Pick it up.
384
00:19:13,216 --> 00:19:15,813
Hey guard, guard.
What's all the noise up there?
385
00:19:15,814 --> 00:19:18,275
- What's all the music?
- Ah, come on. You can talk to me.
386
00:19:18,276 --> 00:19:19,882
Just once, nobody will know the difference.
387
00:19:19,883 --> 00:19:22,017
What's all that music out there?
388
00:19:22,093 --> 00:19:23,760
So you won't open up, eh?
389
00:19:23,866 --> 00:19:26,595
All right, keep your big,
fat mouth shut, all of you.
390
00:19:26,596 --> 00:19:31,197
Tell the warden if he thinks he can
break me down this way, he's nuts.
391
00:20:23,779 --> 00:20:26,377
- Hey you, hey you. Chief, chief.
- What?
392
00:20:26,378 --> 00:20:28,378
You can talk to me, can't you?
393
00:20:29,053 --> 00:20:30,139
Please.
394
00:20:32,058 --> 00:20:34,728
- Well, what is it?
- How long have I been sitting here?
395
00:20:34,729 --> 00:20:35,605
About 3 months.
396
00:20:35,606 --> 00:20:38,253
You're daffy, it's over 3 years now.
How much more have I got?
397
00:20:38,254 --> 00:20:39,768
- That's up to you.
- Wait a minute, wait a minute.
398
00:20:39,769 --> 00:20:41,549
Don't get excited, now look,
399
00:20:41,550 --> 00:20:42,400
Listen...
400
00:20:42,570 --> 00:20:45,511
- Will you tell the warden something for me?
- Maybe.
401
00:20:45,512 --> 00:20:46,362
Well...
402
00:20:47,215 --> 00:20:49,650
Tell him I'm ready for that rock pile.
403
00:20:49,651 --> 00:20:50,171
Now listen.
404
00:20:50,201 --> 00:20:53,637
Don't let anybody around here get the idea
I want to work, see? That ain't the idea.
405
00:20:53,638 --> 00:20:54,488
But well...
406
00:20:55,258 --> 00:20:57,643
- I'll do anything to get out of here.
- I'll tell the warden.
407
00:20:57,644 --> 00:20:59,434
Just calm yourself and sit down.
408
00:20:59,435 --> 00:21:03,965
I can't sit down. Tell him,
Tell him I got those calluses.
409
00:21:16,268 --> 00:21:18,803
What are you trying
to do? Break your back?
410
00:21:18,804 --> 00:21:21,549
- Boy, this is a pleasure.
- You must be nuts.
411
00:21:21,550 --> 00:21:25,047
- Come on, come on, knock on it.
- Gordan. Hey, Gordan.
412
00:21:25,048 --> 00:21:26,728
You have a visitor, clean up.
413
00:21:26,729 --> 00:21:27,961
- A visitor?
- That's right.
414
00:21:27,962 --> 00:21:29,363
Oh. Oh, yeah, thanks.
415
00:21:30,466 --> 00:21:32,466
Look out you don't break that.
416
00:21:33,030 --> 00:21:38,097
Now miss, don't get tough, regulations.
Ok, Bob, warden's special permission.
417
00:21:38,195 --> 00:21:40,241
- Tommy.
- Kay.
418
00:21:40,271 --> 00:21:42,802
Other side, the other side.
419
00:21:44,084 --> 00:21:45,084
The other side.
420
00:21:47,508 --> 00:21:48,358
Tommy.
421
00:21:50,070 --> 00:21:52,193
- Tommy, darling.
- Kay, honey.
422
00:21:54,053 --> 00:21:57,212
Oh, I tried to see you. I came up every
Saturday but they wouldn't let me.
423
00:21:57,213 --> 00:21:59,178
- I couldn't find out anything and I...
- I know.
424
00:21:59,179 --> 00:22:00,784
They kept me locked up all the time,
425
00:22:00,785 --> 00:22:03,836
wouldn't let me talk to anybody,
trying to break me down.
426
00:22:03,837 --> 00:22:06,504
- How are you getting along?
- All right.
427
00:22:06,850 --> 00:22:08,768
- Are you all right?
- Yeah.
428
00:22:09,364 --> 00:22:11,741
Except you're there in
New York and I'm here in a cell.
429
00:22:11,742 --> 00:22:15,097
Only 30 miles between us,
that's the only difference.
430
00:22:15,098 --> 00:22:17,899
But I keep thinking
about you all the time.
431
00:22:20,116 --> 00:22:23,250
- Do you still care for me?
- I love you, Tommy.
432
00:22:23,276 --> 00:22:24,126
Yeah?
433
00:22:24,257 --> 00:22:26,108
Well then, don't come up here
dressed up like that anymore.
434
00:22:26,109 --> 00:22:26,681
Why, Tommy...
435
00:22:26,711 --> 00:22:28,547
What's the matter with you?
You want me to go crazy?
436
00:22:28,548 --> 00:22:30,957
I'm sorry. I just want
to look nice for you.
437
00:22:30,958 --> 00:22:33,490
I know, but you don't
have to look too good.
438
00:22:33,491 --> 00:22:34,341
And...
439
00:22:35,103 --> 00:22:36,805
and don't ever come up to
see me again on a Saturday.
440
00:22:36,806 --> 00:22:39,354
- Why?
- Because I tell you not to, that's why.
441
00:22:39,355 --> 00:22:41,317
Saturday is a bad luck day for me.
442
00:22:41,318 --> 00:22:44,305
- I've been thinking a lot about it up here.
- That crazy superstition?
443
00:22:44,306 --> 00:22:45,641
- Nonsense.
- Yeah?
444
00:22:45,868 --> 00:22:46,963
I got caught on Saturday,
445
00:22:46,964 --> 00:22:49,982
sentenced on Saturday, brought up to this
dump on Saturday, you telling me?
446
00:22:49,983 --> 00:22:52,261
Yeah, and just to make
it binding, I was born on Saturday.
447
00:22:52,262 --> 00:22:54,933
And you met me on Saturday.
What about that?
448
00:22:54,934 --> 00:22:57,546
Yeah, that's right.
449
00:22:58,318 --> 00:23:01,584
I'm not so sure about you. I don't know
how you're going to turn out, either.
450
00:23:01,585 --> 00:23:03,852
- You don't, eh?
- No, I don't, eh?
451
00:23:04,071 --> 00:23:05,186
You bet I do.
452
00:23:05,578 --> 00:23:06,996
I was only kidding you.
453
00:23:06,997 --> 00:23:08,961
- You're not mad?
- No, forget it.
454
00:23:08,962 --> 00:23:10,897
It's only this joint gets under my skin.
455
00:23:10,898 --> 00:23:13,384
- But you'll be out soon.
- I'm beginning to wonder.
456
00:23:13,385 --> 00:23:16,018
Why? Didn't Crowley
fix it with the warden?
457
00:23:16,019 --> 00:23:18,659
He fixed so good he got himself
thrown out, he hasn't even written..
458
00:23:18,660 --> 00:23:21,407
- What's he doing? Taking a rest cure?
- I haven't seen him, but I will.
459
00:23:21,408 --> 00:23:23,417
Tell him to hurry up and do something.
460
00:23:23,418 --> 00:23:24,288
Tommy...
461
00:23:24,838 --> 00:23:26,947
You won't, you won't have to
serve your whole sentence?
462
00:23:26,948 --> 00:23:28,129
Don't worry, I won't.
463
00:23:28,130 --> 00:23:30,304
I'm getting out of this joint,
Crowley or no Crowley.
464
00:23:30,305 --> 00:23:32,316
- I'll kick my...
- Time's up, Gordan.
465
00:23:32,317 --> 00:23:33,718
All right. All right.
466
00:23:34,047 --> 00:23:34,897
Well...
467
00:23:35,604 --> 00:23:37,271
That splits us up, honey.
468
00:23:38,202 --> 00:23:42,202
- Will I see you next week?
- Every week Tommy, twice a week.
469
00:23:43,094 --> 00:23:45,059
Let's go, miss. Come on.
470
00:23:45,193 --> 00:23:47,260
- Good-bye, darling.
- Good-bye.
471
00:23:59,078 --> 00:23:59,934
All right.
472
00:24:07,014 --> 00:24:11,135
This is a sample of the psychological
testing done in the classification clinic.
473
00:24:11,136 --> 00:24:13,592
These particular tests will
not be used in every case but...
474
00:24:13,593 --> 00:24:15,830
the test will vary from man to man.
475
00:24:15,831 --> 00:24:17,298
Rockford you're first.
476
00:24:20,621 --> 00:24:23,297
Now, watch me, then do just the same.
477
00:24:36,053 --> 00:24:37,454
- Very good.
- Thanks.
478
00:24:38,720 --> 00:24:40,187
You know the alphabet?
479
00:24:41,826 --> 00:24:44,560
- Multiplication and division?
- Oh, yeah.
480
00:24:44,922 --> 00:24:46,989
Answer this question yes or no.
481
00:24:47,425 --> 00:24:52,677
The answer to this question is yes unless 2
times 2 makes 4 in which case the answer is no.
482
00:24:52,678 --> 00:24:53,901
The answer is no.
483
00:24:55,398 --> 00:24:56,248
Correct.
484
00:24:56,905 --> 00:24:59,369
You have I take it
encountered some education.
485
00:24:59,370 --> 00:25:03,302
I've encountered enough education to
know your system here needs overhauling.
486
00:25:03,303 --> 00:25:07,450
Why don't you find out my education first
before letting me play around with blocks?
487
00:25:07,451 --> 00:25:09,456
It's a regulation test.
We have our reasons.
488
00:25:09,457 --> 00:25:11,591
What is your education? College?
489
00:25:11,932 --> 00:25:13,316
Graduated cum laude.
490
00:25:13,800 --> 00:25:16,919
You know, as a matter of
fact we're fraternity brothers, doctor.
491
00:25:16,920 --> 00:25:19,277
I have one of these scholarship keys.
492
00:25:19,278 --> 00:25:22,281
The only difference is
mine is downstairs in the vault.
493
00:25:22,282 --> 00:25:25,138
If that key unlock
anything, I'm going to get one.
494
00:25:25,139 --> 00:25:27,673
Where would you like to work? Library?
495
00:25:28,132 --> 00:25:29,866
No. I've given up reading.
496
00:25:30,646 --> 00:25:33,366
Well, would you
like some physical work?
497
00:25:33,770 --> 00:25:35,938
Yeah, it might take my mind off things.
498
00:25:35,939 --> 00:25:38,539
Good. I'll put you in the shoe factory.
499
00:25:38,580 --> 00:25:41,065
- Here you are. Good luck.
- Thank you.
500
00:25:41,066 --> 00:51:23,166
Next.
501
00:25:41,600 --> 00:25:44,122
Come over to the cell
and see me sometime, doctor.
502
00:25:44,123 --> 00:25:47,741
We'll discuss the psychopathic
neurosis of the subnormal strata.
503
00:25:47,742 --> 00:25:49,688
If you know what I
mean and I think you should.
504
00:25:49,689 --> 00:25:52,089
That's all right Rockford, good day.
505
00:25:52,875 --> 00:25:53,725
Yes, sir.
506
00:25:54,488 --> 00:25:56,695
Now, take your time. Think hard.
507
00:25:57,681 --> 00:26:00,012
Put those little pieces
in the grooves they fit.
508
00:26:00,013 --> 00:26:00,522
Sit down.
509
00:26:00,757 --> 00:26:04,380
Well, I haven't played with puzzles for
quite a while, I might be a little rusty.
510
00:26:04,381 --> 00:26:08,146
Couldn't we fly a kite or cut out
paper dolls or something like that?
511
00:26:08,147 --> 00:26:10,736
Are you going to sit down
or am I going to call a guard?
512
00:26:10,737 --> 00:26:13,004
I'm going to sit down, sweetheart.
513
00:26:17,212 --> 00:26:20,623
Ah, now look what
I went and did, I'm sorry.
514
00:26:21,273 --> 00:26:23,291
That's all right Gordan, sit down.
515
00:26:23,292 --> 00:26:25,226
But the chair is full of ink.
516
00:26:25,461 --> 00:26:26,815
I said sit down.
517
00:26:38,790 --> 00:26:40,808
Hello, just a moment.
518
00:26:41,159 --> 00:26:44,444
- What's the assignment for Nayson, doctor?
- What did he do on this test?
519
00:26:44,445 --> 00:26:45,707
91 seconds.
520
00:26:46,724 --> 00:26:50,031
Well, that's not very good.
Put him on the coal shoveling crew.
521
00:26:50,032 --> 00:26:52,260
Put him on the coal shoveling crew.
522
00:26:52,261 --> 00:26:54,394
I'm ready to start now, doctor.
523
00:26:55,099 --> 00:53:51,939
Fine.
524
00:27:04,987 --> 00:27:05,837
How's that?
525
00:27:06,395 --> 00:27:08,333
Fine, you're pretty
smart when you want to be.
526
00:27:08,334 --> 00:27:12,260
- Not so smart or I wouldn't be here.
- Shoe factory, Gordan.
527
00:27:12,261 --> 00:27:13,111
Next.
528
00:27:14,890 --> 00:27:17,406
Hey doc, you should've
come over with a card like this.
529
00:27:17,407 --> 00:27:18,257
What?
530
00:27:18,353 --> 00:27:20,770
- That's to my heart.
- What?
531
00:27:21,005 --> 00:27:21,897
You haven't heard?
532
00:27:21,898 --> 00:27:23,575
Don't you come down
and think of like that?
533
00:27:23,576 --> 00:27:24,457
What are you talking about?
534
00:27:24,458 --> 00:27:26,498
You want to came down
I think of something Tommy to me.
535
00:27:26,499 --> 00:27:27,486
Look at what?
536
00:27:27,669 --> 00:27:29,569
Since that, will be on the
cathedral, will he?
537
00:27:29,570 --> 00:27:31,720
- What are you talking...
- Just come down and see you like this.
538
00:27:31,721 --> 00:27:33,718
Are you? Joe, Joe.
539
00:27:40,704 --> 00:27:42,282
Next, next.
540
00:27:45,130 --> 00:27:48,200
Sit down, yes.
541
00:27:51,355 --> 00:27:52,334
Your card.
542
00:27:54,926 --> 00:27:59,415
Now, put those little
pieces in the grooves they fit.
543
00:28:47,828 --> 00:28:51,172
- Hey, you get set?
- Yeah, shoe shop.
544
00:28:51,339 --> 00:28:52,806
That's swell, perfect.
545
00:28:53,650 --> 00:28:55,672
You and I are going
to see a lot of each other.
546
00:28:55,673 --> 00:28:57,194
- Yeah?
- Yeah.
547
00:28:57,843 --> 00:28:59,990
You know, you made
a big impression on me.
548
00:28:59,991 --> 00:29:00,527
Yeah?
549
00:29:00,557 --> 00:29:02,430
Sure, the first minute I saw you,
550
00:29:02,431 --> 00:29:05,512
I figured you were too smart a guy
to hang around here very long.
551
00:29:05,513 --> 00:29:08,412
Not so smart to be in here
but how'd you figure that out?
552
00:29:08,413 --> 00:29:11,339
Why, the way you look,
the shape of your head.
553
00:29:11,340 --> 00:29:12,541
The way you carry yourself.
554
00:29:12,542 --> 00:29:13,546
- I can tell.
- Yeah?
555
00:29:13,547 --> 00:29:16,234
And once you get started there's
nothing on earth can stop you.
556
00:29:16,235 --> 00:29:18,304
- What are you? A fortune teller?
- No.
557
00:29:18,305 --> 00:29:21,864
I'm just a fellow that thinks you're a lot
brighter than the guys that run this institute.
558
00:29:21,865 --> 00:29:25,005
- You got something there.
- Well, I'm a pretty smart bozo myself.
559
00:29:25,006 --> 00:29:28,162
- Together, we might get something done.
- You can certainly sling the language.
560
00:29:28,163 --> 00:29:29,817
Don't let that worry you, Tommy.
561
00:29:29,818 --> 00:29:31,900
There are a lot of people say
the pen is mightier than the
562
00:29:31,901 --> 00:29:35,035
sword, with me, that's
just a 50/50 proposition.
563
00:29:35,308 --> 00:29:36,804
- I guess so.
- Yeah.
564
00:29:37,563 --> 00:29:39,297
Come on, come on, open up.
565
00:29:47,385 --> 00:29:50,953
10 minutes and you haven't put one
piece in place yet. What's the trouble?
566
00:29:50,954 --> 00:29:53,878
Well I guess, I guess I'm color-blind.
567
00:29:55,343 --> 00:29:57,610
Hey doc, where are you sending me?
568
00:29:57,850 --> 00:29:59,918
- Garbage detail.
- Thanks.
569
00:30:17,968 --> 00:30:22,768
- Steve, it's awful being away from you.
- I know. I'm worried about you.
570
00:30:22,959 --> 00:30:25,119
You strong enough to have come, eh?
571
00:30:25,120 --> 00:30:27,969
- Must be careful, you know.
- Yes, I'm all right, darling.
572
00:30:27,970 --> 00:30:30,037
It means everything to see you.
573
00:30:31,241 --> 00:30:33,975
Is Tommy Gordan, Ann.
Tommy, it's my wife.
574
00:30:34,112 --> 00:30:35,610
- Glad to know you.
- How do you do?
575
00:30:35,611 --> 00:30:38,011
All right lady, come on. Pull it in.
576
00:30:40,283 --> 00:30:41,184
Sit down.
577
00:30:42,388 --> 00:30:43,238
Sit down.
578
00:30:44,169 --> 00:30:46,539
She didn't understand, this
is the first time she's been here.
579
00:30:46,540 --> 00:30:47,390
All right.
580
00:30:50,593 --> 00:30:53,060
- How do you feel?
- Just fine, Steve.
581
00:30:53,460 --> 00:30:56,239
- No, I mean seriously, are you all right?
- Sure I am.
582
00:30:56,240 --> 00:31:00,040
I never felt better in my life.
Doctor says I'm fine, too.
583
00:31:01,957 --> 00:31:03,091
But aren't you...
584
00:31:03,435 --> 00:31:06,773
How long will it be?
And when is it going to happen?
585
00:31:06,774 --> 00:31:10,441
- Not for a few weeks yet.
- Who's going to be with you?
586
00:31:10,564 --> 00:31:12,431
You can't be alone, can you?
587
00:31:12,688 --> 00:31:15,888
Oh, I won't be alone, darling.
I'll have a nurse.
588
00:31:16,517 --> 00:31:18,251
What do you mean, a nurse?
589
00:31:20,326 --> 00:31:21,176
Ann...
590
00:31:22,480 --> 00:31:25,347
- Something I want to tell you.
- Yes, dear.
591
00:31:27,943 --> 00:31:29,618
Steve, what is it?
592
00:31:29,971 --> 00:31:32,305
Maybe you won't be alone after all.
593
00:31:32,753 --> 00:31:33,663
Steve...
594
00:31:34,119 --> 00:31:35,719
Don't ask any questions.
595
00:31:35,823 --> 00:31:38,755
I just want you to know
that you won't be alone.
596
00:31:38,756 --> 00:31:40,933
For heaven's sakes Ann, don't worry.
597
00:31:40,934 --> 00:31:42,468
Don't spoil everything.
598
00:31:43,206 --> 00:31:45,340
Whatever else you know about me.
599
00:31:45,939 --> 00:31:48,673
You know that I won't do anything stupid.
600
00:31:48,963 --> 00:31:51,039
Ok, 68431.
601
00:32:01,114 --> 00:32:01,964
Tommy.
602
00:32:02,875 --> 00:32:04,730
Oh, darling, I could
hardly wait to see you.
603
00:32:04,731 --> 00:32:07,730
Say, what are you made up for,
anyway? Where's your cigar?
604
00:32:07,731 --> 00:32:09,343
Well, you told me not to look too good.
605
00:32:09,344 --> 00:32:12,007
I didn't tell you to look like you were
going to bust up saloons with an ax.
606
00:32:12,008 --> 00:32:14,945
Darling, don't be sore. I've
got some swell news for you.
607
00:32:14,946 --> 00:32:16,425
Yeah? Spill it, I need it bad.
608
00:32:16,426 --> 00:32:17,427
Looks like you're
going to be out of here...
609
00:32:17,428 --> 00:32:18,374
- before long.
- How?
610
00:32:18,375 --> 00:32:22,103
- Well, Ed's working on a new angle.
- Yeah? Who told you?
611
00:32:22,104 --> 00:32:22,954
Ed himself.
612
00:32:23,101 --> 00:32:26,638
He's putting on plenty of pressure with the
bosses Tommy and he's getting results.
613
00:32:26,639 --> 00:32:29,404
Oh, why didn't he tell me about it?
I'm the one that's doing the bit.
614
00:32:29,405 --> 00:32:32,690
I don't know. I guess he didn't want to get
you all steamed up before you were set.
615
00:32:32,691 --> 00:32:34,155
He's been working night and day.
616
00:32:34,156 --> 00:32:36,388
I wonder what put the smoke
under him all of a sudden.
617
00:32:36,389 --> 00:32:37,239
I did.
618
00:32:37,411 --> 00:32:39,195
You know, he was
always sort of stuck on me.
619
00:32:39,196 --> 00:32:40,017
He was, eh?
620
00:32:40,047 --> 00:32:42,063
Yes, and now I've got him to
where he'll do anything for me.
621
00:32:42,064 --> 00:32:43,053
Yeah, and to you.
622
00:32:43,054 --> 00:32:45,396
Listen, I don't want you
playing around with that guy, see?
623
00:32:45,397 --> 00:32:46,999
Not if I have
to stay here the rest of my life.
624
00:32:47,000 --> 00:32:50,385
Oh, don't get excited. He won't get
to first base with me and you know it.
625
00:32:50,386 --> 00:32:52,562
I know he won't spring me
out of here unless he does.
626
00:32:52,563 --> 00:32:53,761
What's the matter with you?
627
00:32:53,762 --> 00:32:56,635
Don't you know the more he gets stuck on
you the longer he'll try to keep me here?
628
00:32:56,636 --> 00:32:58,977
He's putting plenty of pressure on, eh?
629
00:32:58,978 --> 00:33:01,170
The only pressure he's
putting on anybody is on you.
630
00:33:01,171 --> 00:33:03,238
Well, I wasn't getting
any fun out of it.
631
00:33:03,239 --> 00:33:06,559
But I've got to help you, Tommy.
I've got to do something for you.
632
00:33:06,560 --> 00:33:09,504
I know babe, but I don't
want you to help me that way.
633
00:33:09,505 --> 00:33:11,040
Lay off the guy, will you?
634
00:33:11,041 --> 00:33:13,829
You're my girl, even if
I am up here, ain't you?
635
00:33:13,830 --> 00:33:16,485
- You know I am, darling.
- Yeah.
636
00:33:17,942 --> 00:33:20,409
Something else for me to worry about.
637
00:33:25,471 --> 00:33:27,470
Hey Mike, what are you
hanging around here for?
638
00:33:27,471 --> 00:33:29,347
That ain't the kind of garbage
you're supposed to pick up.
639
00:33:29,348 --> 00:33:31,039
Well, kind a like it here.
640
00:33:31,040 --> 00:33:34,725
- Well, hurry up and get back to the kitchen.
- Yes, sir.
641
00:33:34,726 --> 00:33:36,926
- Hello Black Jack.
- You said it.
642
00:33:39,679 --> 00:33:42,950
- Happy in your work, Gordan?
- Yeah, tickled to death.
643
00:33:42,951 --> 00:33:46,526
- Have you thought any more about...
- I'd give my right arm to get out of here.
644
00:33:46,527 --> 00:33:47,506
Just say when.
645
00:33:47,814 --> 00:33:50,552
- Tomorrow night.
- Does Mike know about it?
646
00:33:50,553 --> 00:33:53,006
Sure, he's in. Look at him.
647
00:33:58,183 --> 00:34:01,117
One thing I don't get.
How you're going to...
648
00:34:01,803 --> 00:34:03,446
Look kid, I don't suppose
649
00:34:03,447 --> 00:34:07,253
there's a door or lock ever been
made in this world that you can't open.
650
00:34:07,254 --> 00:34:08,944
- If you want to.
- I guess you're right.
651
00:34:08,945 --> 00:34:11,669
Sorry to interrupt you boys. You know
you're not supposed to talk here.
652
00:34:11,670 --> 00:34:12,689
We were telling jokes.
653
00:34:12,690 --> 00:34:15,563
- Jokes? Well, do me a favor, will you?
- Glad to, warden.
654
00:34:15,564 --> 00:34:19,231
- Save those jokes for later.
- Sure, we'll save them...
655
00:34:20,069 --> 00:34:21,675
Until tomorrow night.
656
00:34:43,991 --> 00:34:47,892
- All right, good night boys.
- Good night.
657
00:35:03,515 --> 00:35:06,649
- How are you tonight, professor?
- Pretty well.
658
00:35:13,651 --> 00:35:16,653
- Oh, you like yourself, eh?
- OH, yes.
659
00:35:16,683 --> 00:35:20,506
- Stepping out on us tonight, Blackie?
- No, no. Not tonight.
660
00:35:20,507 --> 00:35:22,307
- Good night.
- You said it.
661
00:35:23,338 --> 00:35:25,541
- Hey, nice night out?
- Eh?
662
00:35:25,694 --> 00:35:27,055
Is what I thought.
663
00:36:28,813 --> 00:36:32,619
- Lights out in one minute.
- Lights out in one minute.
664
00:36:32,649 --> 00:36:37,763
- Lights out in one minute.
- Lights out in one minute.
665
00:37:08,084 --> 00:37:10,904
Lights out, quiet.
666
00:37:13,892 --> 00:37:15,566
Quiet.
667
00:37:20,371 --> 00:37:22,886
- Yes?
- Mcclane is here with Kelner, sir.
668
00:37:22,887 --> 00:37:23,597
Yes?
669
00:37:23,627 --> 00:37:25,995
He wants to see you.
He says it's very important.
670
00:37:25,996 --> 00:37:27,530
All right, send him in.
671
00:37:32,785 --> 00:37:33,294
What's the matter?
672
00:37:33,324 --> 00:37:35,864
Kelner here just brought word
there's going to be trouble tonight.
673
00:37:35,865 --> 00:37:37,141
- Where?
- I don't know, sir.
674
00:37:37,142 --> 00:37:38,880
Just came along the
grapevine something is up.
675
00:37:38,881 --> 00:37:40,958
- What cell block?
- I couldn't hear.
676
00:37:40,959 --> 00:37:42,493
What kind of trouble? A break?
677
00:37:42,494 --> 00:37:45,180
I don't know warden, honest.
I'd tell you if I did.
678
00:37:45,181 --> 00:37:46,915
I just wanted to warn you.
679
00:37:47,344 --> 00:37:49,523
- All right. That's all.
- Warden...
680
00:37:49,524 --> 00:37:53,524
- Can I have that job in the library?
- That's taken, Kelner.
681
00:37:54,441 --> 00:37:56,603
- Yes, sir.
- Take him away.
682
00:38:02,854 --> 00:38:05,985
Send in Bennett, Farrell,
McGowan, and Saunders.
683
00:38:05,986 --> 00:38:07,036
All right, Mac.
684
00:38:07,608 --> 00:38:11,342
Notify all the guards of a possible prison
break, keep me informed of any irregularity.
685
00:38:11,343 --> 00:38:12,193
Yes, sir.
686
00:38:13,372 --> 00:38:15,839
- You wanted to see us, warden?
- Yes.
687
00:38:16,489 --> 00:38:19,387
We may have a little
trouble tonight. I just got word.
688
00:38:19,388 --> 00:38:22,944
Mac, you take Bill and Joe and cover
the river side. I'll take care of the rest.
689
00:38:22,945 --> 00:38:26,345
- We haven't much to go on, sir.
- Yes, I know that.
690
00:38:58,277 --> 00:39:02,957
Oh. Oh. I'm sick. Oh.
691
00:39:07,211 --> 00:39:08,970
I can't stand it.
692
00:39:11,666 --> 00:39:13,005
I'm sick.
693
00:39:14,688 --> 00:39:18,347
Help, help, help, help.
694
00:39:22,337 --> 00:39:27,615
Oh, guard, guard.
Help me, somebody help me.
695
00:39:31,216 --> 00:39:33,858
- Guard, guard help me.
- Here, here, what's wrong with you?
696
00:39:33,859 --> 00:39:36,561
I don't know. I, I got awful cramps.
697
00:39:36,679 --> 00:39:39,118
- I'm poisoned or something.
- All right, all right.
698
00:39:39,119 --> 00:39:41,586
Keep your shirt on, we'll fix you up.
699
00:39:42,720 --> 00:39:45,123
Hey sergeant, sergeant.
700
00:39:46,422 --> 00:39:49,136
Yeah, what's the matter?
What's going on up there?
701
00:39:49,137 --> 00:39:52,307
Got a man sick in cell block 5. Call the
hospital, tell them to send a stretcher.
702
00:39:52,308 --> 00:39:53,865
Ok, right away.
703
00:39:54,178 --> 00:39:55,978
Help me. Oh.
704
00:40:02,248 --> 00:40:03,098
Quiet.
705
00:40:03,919 --> 00:40:04,769
Quiet.
706
00:40:18,887 --> 00:40:22,448
Oh, I'm sick, I'm dying, somebody help. Oh.
707
00:40:28,641 --> 00:40:31,664
Oh, I can't stand it any longer.
708
00:40:35,824 --> 00:40:38,381
- What's the matter, sergeant?
- I don't know.
709
00:40:38,382 --> 00:40:40,668
Someone screwy, I guess.
710
00:40:42,468 --> 00:40:44,675
Oh, I'm sick. I'm dying.
711
00:40:44,705 --> 00:40:47,905
- Who is it, Frank? Who's sick?
- Mike Kagel, 57.
712
00:40:52,330 --> 00:40:55,421
Oh. Hurry, somebody help me.
713
00:40:55,451 --> 00:40:57,456
Ah, calm down, calm down.
714
00:40:58,278 --> 00:41:00,674
- Ok, Frank.
- Yeah, right away.
715
00:41:04,624 --> 00:41:07,607
- Doctor, I'm poisoned.
- Ah, pipe down, will you?
716
00:41:07,608 --> 00:41:10,054
We'll get you to the hospital
and have you fixed up in no time.
717
00:41:10,055 --> 00:41:11,228
Come on now, on your feet.
718
00:41:11,229 --> 00:41:12,696
Oh, help me, will you?
719
00:41:12,982 --> 00:41:14,982
All right. Up you go. Come on.
720
00:41:15,182 --> 00:41:16,590
There you are.
721
00:41:22,070 --> 00:41:23,296
- Say, guard.
- Yeah?
722
00:41:23,297 --> 00:41:25,998
I feel kind a sick myself. I...
723
00:41:33,074 --> 00:41:35,600
- All right Tommy, let's go.
- I'm not going with you.
724
00:41:35,601 --> 00:41:37,305
- What's the matter with you? Yellow?
- No.
725
00:41:37,306 --> 00:41:39,586
- It's Saturday, it's my jinx.
- A jinx?
726
00:41:39,587 --> 00:41:41,165
- Come out of that cell.
- I won't.
727
00:41:41,166 --> 00:41:42,742
Come out of that cell or I'll kill you.
728
00:41:42,743 --> 00:41:45,530
All right, go ahead and shoot, I
tell you it's Saturday and I'm not going.
729
00:41:45,531 --> 00:41:47,779
I planned this for three of us, the
last time you coming or not.
730
00:41:47,780 --> 00:41:50,005
- No, I'm not.
- Steve, Steve.
731
00:41:50,331 --> 00:41:53,011
Unlock this one, let me out of
here. Let me go with you, I'll go.
732
00:41:53,012 --> 00:41:53,862
All right.
733
00:41:54,781 --> 00:41:58,481
- I'll help you, do what I have.
- Swell Black Jack, we need guys like you.
734
00:41:58,482 --> 00:41:59,529
Come on.
735
00:42:00,087 --> 00:42:02,954
All right, Tommy.
Stay in your cell and rot.
736
00:42:05,155 --> 00:42:06,915
Get his clothes off
as quick as possible.
737
00:42:06,916 --> 00:42:08,754
- Hurry up.
- Ok, Steve.
738
00:42:10,524 --> 00:42:13,391
- All right Mike, hurry up.
- Ok. I'm ready.
739
00:42:13,977 --> 00:42:16,778
- What do you want me to do, Steve?
- Here.
740
00:42:24,769 --> 00:42:28,466
Warden, they just phoned from the hospital.
Man's sick in cell block 5, new building.
741
00:42:28,467 --> 00:42:30,134
Sounds like it, let's go.
742
00:42:30,932 --> 00:42:32,586
Get black Jack, quick.
743
00:42:33,290 --> 00:42:36,040
- Hurry up Blackie, hurry up.
- Ok, all right. Here you are, Steve.
744
00:42:36,041 --> 00:42:38,308
- Come on, hurry up.
- Home, James.
745
00:42:45,159 --> 00:42:47,189
All right, the other side.
746
00:42:59,401 --> 00:43:00,117
What's the matter?
747
00:43:00,147 --> 00:43:01,914
It won't move on this one.
Must be some wrong with it.
748
00:43:01,915 --> 00:43:04,249
Wait a minute. Let me try it again.
749
00:43:05,582 --> 00:43:06,635
It's no good.
750
00:43:06,665 --> 00:43:09,020
Well, it worked in the cell
doors, got to work here, too.
751
00:43:09,021 --> 00:43:11,352
Got to get out of
here some way. Wait a minute.
752
00:43:11,353 --> 00:43:13,152
We forgot the guard's keys.
Get them, quick.
753
00:43:13,153 --> 00:43:15,834
- What's all the racket about up there?
- Get back.
754
00:43:15,835 --> 00:43:18,265
Say, who is it? Come on, speak up.
755
00:43:23,171 --> 00:43:26,392
Mike, Mike, hurry up, hurry up.
756
00:43:35,302 --> 00:43:37,346
Find it, try another one.
757
00:43:39,281 --> 00:43:40,409
Let me.
758
00:43:42,304 --> 00:43:43,371
Get going, Mike.
759
00:43:45,038 --> 00:43:46,417
Be careful, warden.
760
00:43:48,681 --> 00:43:50,615
All right, lock it up, quick.
761
00:43:51,963 --> 00:43:54,363
Let them have it, give them the gas.
762
00:44:01,183 --> 00:44:06,429
You haven't got a chance boys, get rid
of those guns and come on down single file..
763
00:44:06,430 --> 00:44:09,535
Come on up, you yellow rats.
Come on up and get us.
764
00:44:09,536 --> 00:44:10,714
If you come down peacefully,
765
00:44:10,715 --> 00:44:13,325
you'll have every chance at a life
sentence, otherwise, it's the chair.
766
00:44:13,326 --> 00:44:17,331
- You'd burn us anyway, you lying rat.
- You'll never take us alive.
767
00:44:17,332 --> 00:44:19,866
Clear out of there and let us through.
768
00:44:29,161 --> 00:44:30,257
Black Jack.
769
00:44:32,392 --> 00:44:33,362
Black Jack?
770
00:44:34,786 --> 00:44:36,294
Jack, Jack.
771
00:44:45,527 --> 00:44:47,985
Mike, let's try the other end.
772
00:44:48,015 --> 00:44:49,943
No use Rockford, it's a hopeless fight.
773
00:44:49,944 --> 00:44:51,549
You said it, warden.
774
00:44:55,444 --> 00:44:58,096
- We're through Mike, go back to your cell.
- But Steve...
775
00:44:58,097 --> 00:45:00,497
Do as I say and go back in the cell.
776
00:45:05,848 --> 00:45:07,782
All right, Rockford. Give up.
777
00:45:13,697 --> 00:45:16,102
You won't get me. You won't get me.
778
00:45:18,962 --> 00:45:20,912
Hold it, nobody shoots.
779
00:45:33,273 --> 00:45:34,123
No.
780
00:45:34,816 --> 00:45:35,666
No.
781
00:45:36,785 --> 00:45:39,319
For the last time Rockford, come down.
782
00:45:43,591 --> 00:45:44,441
No.
783
00:46:04,206 --> 00:46:06,806
Well, that guy won't bother us anymore.
784
00:46:06,996 --> 00:46:07,963
Calm down.
785
00:46:08,440 --> 00:46:11,033
- Calm down, everybody.
- Come out of there.
786
00:46:11,034 --> 00:46:13,751
It's all over now. All right, turn in.
787
00:46:13,781 --> 00:46:17,231
- Leave me alone, get out of here.
- Come on out, come on out.
788
00:46:17,232 --> 00:46:18,145
Come on.
789
00:46:20,079 --> 00:46:21,156
Cuff him.
790
00:46:22,502 --> 00:46:23,751
Do what I said.
791
00:46:24,911 --> 00:46:27,765
He's got worse than that coming
to him later. Stick him in solitary.
792
00:46:27,766 --> 00:46:29,539
Maybe someday they'll
realize they haven't got a
793
00:46:29,540 --> 00:46:31,183
chance in the
world to get away with this.
794
00:46:31,184 --> 00:46:33,245
We, didn't do so good, did we?
795
00:46:34,457 --> 00:46:36,791
- Take him away.
- Come on, come on.
796
00:46:43,515 --> 00:46:44,365
Hey, warden.
797
00:46:45,500 --> 00:46:46,767
- What?
- Come here.
798
00:46:47,350 --> 00:46:48,550
If you don't mind.
799
00:46:49,695 --> 00:46:51,495
Maybe you better lock this.
800
00:46:53,651 --> 00:46:55,385
What's the matter, Gordan?
801
00:46:55,617 --> 00:46:57,084
You losing your nerve?
802
00:46:57,105 --> 00:46:58,843
Don't tell me this place
has softened you up.
803
00:46:58,844 --> 00:47:01,733
Don't think because I'm
playing it smart that I'm getting soft.
804
00:47:01,734 --> 00:47:05,103
Well, maybe I'm giving myself too
much credit for your good behavior.
805
00:47:05,104 --> 00:47:07,161
But I'm glad you didn't try it, Gordan.
806
00:47:07,162 --> 00:47:09,304
You'd probably be on
your way to the morgue by now.
807
00:47:09,305 --> 00:47:11,705
If I was, you wouldn't cry about it.
808
00:47:11,936 --> 00:47:13,603
Well, maybe you're right.
809
00:47:13,760 --> 00:47:16,694
Hey, how a guy like you
ever become a copper?
810
00:47:17,249 --> 00:47:20,051
- What do you mean?
- Well, I mean you ain't a bad guy after all.
811
00:47:20,052 --> 00:47:22,340
You didn't think so much of me
when you first came up here.
812
00:47:22,341 --> 00:47:25,204
- You were pretty tough then.
- I'm still pretty tough.
813
00:47:25,205 --> 00:47:27,284
I just happened
to realize today is Saturday.
814
00:47:27,285 --> 00:47:29,542
And Saturday is one day
I can't win, that's all.
815
00:47:29,543 --> 00:47:31,899
Oh, so that's what it is.
816
00:47:39,916 --> 00:47:43,845
- 17365.
- 17365.
817
00:47:44,604 --> 00:47:47,687
- 14389.
- 14389.
818
00:47:47,717 --> 00:47:49,480
Hey Gordan, the warden
wants to see you right away.
819
00:47:49,481 --> 00:47:52,348
- I'll take this over.
- The warden? Thanks.
820
00:47:52,679 --> 00:47:54,347
45136.
821
00:47:56,455 --> 00:47:57,348
Come in.
822
00:47:58,429 --> 00:48:00,707
- Gordan is here, sir.
- All right, send him in.
823
00:48:00,708 --> 00:48:01,558
Come on.
824
00:48:02,839 --> 00:48:05,796
- Morning.
- Morning, Gordan.
825
00:48:07,147 --> 00:48:11,281
- Want to talk to you.
- Now what are you going to do, fire me?
826
00:48:11,369 --> 00:48:13,829
- Telegram for you.
- Telegram?
827
00:48:30,450 --> 00:48:33,508
Why, they're crazy.
Somebody's kidding me, warden.
828
00:48:33,509 --> 00:48:37,057
- No, it's true. We investigated it.
- No, there ain't a chance.
829
00:48:37,058 --> 00:48:39,842
She was just up here.
There was nothing wrong with her.
830
00:48:39,843 --> 00:48:42,780
An automobile accident,
not expected to live.
831
00:48:48,181 --> 00:48:49,649
Kay.
832
00:48:54,285 --> 00:48:55,754
She can't die, warden.
833
00:48:57,498 --> 00:48:59,432
If I could only do something.
834
00:49:01,782 --> 00:49:04,826
Warden, she's the only thing I ever had.
835
00:49:06,479 --> 00:49:08,544
I can't do a thing.
836
00:49:10,273 --> 00:49:12,308
Being buried in here was...
837
00:49:13,271 --> 00:49:16,683
- Was never really tough until now.
- I know.
838
00:49:17,616 --> 00:49:19,376
You're hit pretty hard.
839
00:49:22,818 --> 00:49:24,952
She's the only thing I ever had.
840
00:49:26,306 --> 00:49:27,484
Gordan...
841
00:49:29,764 --> 00:49:32,899
Suppose I told you there
was a train leaving in 20 minutes.
842
00:49:32,900 --> 00:49:34,434
And I let you go to it.
843
00:49:35,164 --> 00:49:37,965
On your honor,
would you come back tonight?
844
00:49:39,274 --> 00:49:43,023
Of course, you know what it'd mean to me
if I let you go and you didn't come back.
845
00:49:43,024 --> 00:49:44,013
I understand.
846
00:49:45,364 --> 00:49:49,831
Warden, I never broke my word, see?
I won't break it now a good guy.
847
00:49:50,965 --> 00:49:53,402
After what you're doing
for me, I'll come back.
848
00:49:53,403 --> 00:49:55,419
Even if it means
the chair, I'll come back.
849
00:49:55,420 --> 00:49:58,592
- All right.
- Thank you, warden.
850
00:49:58,729 --> 00:49:59,579
Good luck.
851
00:50:24,007 --> 00:50:24,709
Crowley here? And how.
852
00:50:24,720 --> 00:50:27,378
And how? He's been waiting a couple
of hours and boy, he's burned up.
853
00:50:27,379 --> 00:50:28,780
He's down at the bar.
854
00:50:31,803 --> 00:50:34,156
- Leave the bottle.
- Yes, Mr. Crowley.
855
00:50:34,157 --> 00:50:36,441
- Hello, Ed.
- Hello, did you have to take this long?
856
00:50:36,442 --> 00:50:39,506
- What did the croacker say? Is she hurt bad?
- Plenty, but a swell fool you are,
857
00:50:39,507 --> 00:50:42,431
- Trying to start something in a car going 50.
- How did I know she'd jump?
858
00:50:42,432 --> 00:50:44,631
- You could have held her.
- Ah, shut up.
859
00:50:44,632 --> 00:50:46,373
- Did she squawk?
- No, but she's going to.
860
00:50:46,374 --> 00:50:48,564
- Why don't you throw a scare into her?
- She don't scare.
861
00:50:48,565 --> 00:50:50,148
I think she's going to die anyway.
862
00:50:50,149 --> 00:50:51,978
You're lucky that mug
of hers is still in prison.
863
00:50:51,979 --> 00:50:55,168
That isn't worrying me, it's just that I
ain't aching to get the setup there myself.
864
00:50:55,169 --> 00:50:57,558
Before she kicks off, you got a
find a way to make her clear me.
865
00:50:57,559 --> 00:50:59,646
She will, for $10,000.
866
00:51:00,185 --> 00:51:01,719
- What for?
- To help Gordan.
867
00:51:01,720 --> 00:51:03,836
She still thinks she
can get him out of prison.
868
00:51:03,837 --> 00:51:05,248
- She said that?
- Yeah.
869
00:51:05,249 --> 00:51:09,577
- It's a lot of money, lot of money.
- Sing Sing is a lot of prison.
870
00:51:09,578 --> 00:51:12,845
All right, draw up the papers.
I'll get her to sign them.
871
00:51:12,846 --> 00:51:15,329
Why didn't she get killed when
she jumped? I never get a break.
872
00:51:15,330 --> 00:51:16,523
That's tough.
873
00:51:31,793 --> 00:51:34,177
- I must be going nutty, Joe.
- What's wrong?
874
00:51:34,178 --> 00:51:35,966
I just saw Tom Gordan go by.
875
00:51:35,967 --> 00:51:38,426
Went up the river 4 months ago.
5 to 30 year rap.
876
00:51:38,427 --> 00:51:40,919
- Sure?
- Going to make sure.
877
00:51:54,600 --> 00:51:55,869
Wait for me.
878
00:52:04,949 --> 00:52:08,479
- Say sister, who was the fella just came in?
- I don't know.
879
00:52:08,480 --> 00:52:11,680
- Where he go?
- I don't know, upstairs probably.
880
00:52:11,933 --> 00:52:12,867
Very possible.
881
00:52:13,488 --> 00:52:16,971
- Now do you know who he is or where he went?
- No. Honest, I don't.
882
00:52:16,972 --> 00:52:19,387
The elevator wasn't down,
he went up those stairs.
883
00:52:19,388 --> 00:52:23,122
- Give me a list of the people who live here.
- Yes, sir.
884
00:52:32,809 --> 00:52:35,688
- I'm sorry, Miss Manners can't see anyone.
- Never mind that. How is she?
885
00:52:35,689 --> 00:52:38,203
Resting easily, she's a little better today.
886
00:52:38,204 --> 00:52:41,144
Has she, does she have
a good chance to pull through?
887
00:52:41,145 --> 00:52:42,076
She has a chance.
888
00:52:42,077 --> 00:52:43,771
All right, you can beat
it now. Come back in an hour.
889
00:52:43,772 --> 00:52:44,778
- But...
- Beat it.
890
00:52:44,779 --> 00:52:45,748
Yes, sir.
891
00:53:02,710 --> 00:53:05,347
Kay, Kay honey, it's me, it's Tom.
892
00:53:12,188 --> 00:53:16,468
Tommy, it's really you this time.
893
00:53:17,882 --> 00:53:21,780
- You're free, Tommy? You're free?
- Sure, sure I'm free.
894
00:53:22,010 --> 00:53:28,106
Oh, I'm so happy, I've prayed all the
time to see you just once more before...
895
00:53:28,136 --> 00:53:31,451
Once more? What do you mean once more?
You're going to be all right.
896
00:53:31,452 --> 00:53:36,268
I'll be all right as long as you're here.
You won't leave me, will you?
897
00:53:36,298 --> 00:53:39,420
- Don't leave me, Tommy.
- I won't leave you honey, honest I won't.
898
00:53:39,421 --> 00:53:43,624
- We're going to be together now always.
- Yes, always.
899
00:53:43,654 --> 00:53:46,719
And you're going to get well quick.
The nurse says you're swell today.
900
00:53:46,720 --> 00:53:49,030
Everything is going
to be wonderful, honey.
901
00:53:49,031 --> 00:53:53,593
Oh if, If I'd only known
you were free, I wouldn't...
902
00:53:53,623 --> 00:53:54,583
Wouldn't what?
903
00:53:56,014 --> 00:53:59,854
Gone with him in his car.
You were right about him, Tommy.
904
00:54:00,367 --> 00:54:04,615
But I, I still believed he could help us.
I had to take a chance.
905
00:54:04,616 --> 00:54:05,552
With who?
906
00:54:06,311 --> 00:54:07,766
Oh, why to tell?
907
00:54:07,796 --> 00:54:10,114
- Come on, tell me.
- Crowley.
908
00:54:11,129 --> 00:54:12,939
- Crowley?
- Yeah.
909
00:54:13,147 --> 00:54:15,881
He said that the bosses
wouldn't help you.
910
00:54:16,315 --> 00:54:17,382
They dumped you.
911
00:54:17,818 --> 00:54:21,561
He said Randall, big
shot out in Southampton.
912
00:54:21,953 --> 00:54:23,354
He could get you out.
913
00:54:24,569 --> 00:54:26,966
Ed was taking $5,000 to him.
914
00:54:27,248 --> 00:54:28,715
He wanted me in on it.
915
00:54:29,523 --> 00:54:31,990
Oh, I should have known it was a lie.
916
00:54:33,240 --> 00:54:37,068
He started to play rough,
I jumped out of the car.
917
00:54:37,569 --> 00:54:39,236
That's what happened, eh?
918
00:54:39,504 --> 00:54:42,994
Why didn't you squawk? You could have sent
him to Sing sing where I would've fixed him.
919
00:54:42,995 --> 00:54:45,529
- I was going to...
- Well, why didn't?
920
00:54:45,656 --> 00:54:48,319
I'm making him give me
$10,000 to clear him.
921
00:54:48,320 --> 00:54:49,111
Clear him?
922
00:54:49,141 --> 00:54:53,541
While you lie here almost dying,
you're talking about clearing him?
923
00:54:54,315 --> 00:54:57,654
But, I thought it might help get you out.
924
00:54:59,109 --> 00:55:01,243
That's mighty swell of you, Kay.
925
00:55:02,691 --> 00:55:03,558
Mighty swell.
926
00:55:04,367 --> 00:55:07,861
But take it easy now, will you, kid?
Will you take it easy?
927
00:55:07,862 --> 00:55:09,843
Please, please.
928
00:55:28,701 --> 00:55:29,551
Tommy...
929
00:55:30,340 --> 00:55:32,790
- Tommy, where are you going?
- I'll be right back.
930
00:55:32,791 --> 00:55:36,398
Don't do it Tommy, please don't do it.
Oh, come back, Tommy.
931
00:55:36,399 --> 00:55:40,202
You promised you'd stay with me.
You can't leave me, Tommy.
932
00:55:40,203 --> 00:55:42,003
You've got to stay with me.
933
00:55:42,191 --> 00:55:44,855
Come on Kay, I told
you I'd be right back.
934
00:55:44,856 --> 00:55:46,989
You think I'm going to let
that rat keep running loose?
935
00:55:46,990 --> 00:55:50,590
Don't do it Tommy, please
don't do it, give me the gun.
936
00:55:51,118 --> 00:55:56,768
- For my sake, please.
- All right, I won't. Honest, I won't.
937
00:56:00,557 --> 00:56:02,086
Give it to me.
938
00:56:08,031 --> 00:56:10,416
Get me some water, please.
939
00:56:16,592 --> 00:56:18,243
I'll get you some.
940
00:56:25,183 --> 00:56:26,743
This way, please.
941
00:56:31,650 --> 00:56:33,973
- Thanks.
- Ok, Mr. Crowley.
942
00:56:41,525 --> 00:56:45,698
Kay? Oh, Kay? It's Ed.
943
00:56:48,022 --> 00:56:49,581
Oh, here you are.
944
00:56:49,918 --> 00:56:53,601
Gee, I'm glad you're feeling better, babe.
Morris told me about the money.
945
00:56:53,602 --> 00:56:57,389
You ought to know you can have anything
I've got without putting on the pressure.
946
00:56:57,390 --> 00:57:00,762
I lied to you, get out.
I don't want anything, get out.
947
00:57:00,763 --> 00:57:03,574
Changed your mind, eh? Well, let me
tell you, you ain't going to squawk.
948
00:57:03,575 --> 00:57:05,309
She ain't going to squawk.
949
00:57:05,609 --> 00:57:08,222
- Gordan?
- Yeah. I was going to look you up.
950
00:57:08,223 --> 00:57:11,540
Don't Tommy. Don't. Tommy.
951
00:57:13,478 --> 00:57:14,603
Tommy.
952
00:57:27,625 --> 00:57:29,180
Oh, may I use your telephone, please?
953
00:57:29,181 --> 00:57:31,448
- Why yes, right here.
- Thank you.
954
00:57:33,122 --> 00:57:35,322
Get me police headquarters quick.
955
00:58:24,295 --> 00:58:25,860
Tommy, Tommy beat it.
956
00:58:26,117 --> 00:58:30,734
Please Tommy. They mustn't find you
ere, hurry darling, hurry darling.
957
00:58:30,764 --> 00:58:32,364
Please, the fire escape.
958
00:58:33,992 --> 00:58:35,353
Beat it, darling.
959
00:58:41,057 --> 00:58:43,254
What? What's going on here?
960
00:58:47,114 --> 00:58:51,318
Crowley, who did it?
Who shot you? Who did it?
961
00:58:52,226 --> 00:58:53,576
- Gordan.
- No.
962
00:58:53,850 --> 00:58:55,689
No., no, don't believe him.
He's lying to you.
963
00:58:55,690 --> 00:58:57,049
I, I shot him.
964
00:58:57,293 --> 00:58:58,780
I, I shot him.
965
00:59:08,059 --> 00:59:09,659
Warden Long's residence.
966
00:59:10,640 --> 00:59:12,440
Yes. Just a minute, please.
967
00:59:12,975 --> 00:59:14,376
It's for you, Walter.
968
00:59:14,406 --> 00:59:19,473
- The District Attorney's office in New York.
- District attorney? Thank you.
969
00:59:20,190 --> 00:59:23,924
- Yes? Warden Long speaking.
- Hello warden, how are you?
970
00:59:24,201 --> 00:59:28,443
Say, you've got a prisoner up there named
Tom Gordan, haven't you, doing 5 to 30?
971
00:59:28,444 --> 00:59:30,111
Still up there, isn't he?
972
00:59:30,511 --> 00:59:34,803
Oh, another one of those cases of letting
a man out for a day on his honor, eh?
973
00:59:34,804 --> 00:59:36,833
Well, I wouldn't expect
this one back tonight.
974
00:59:36,834 --> 00:59:39,217
He murdered a man named
Ed Crowley this afternoon.
975
00:59:39,218 --> 00:59:42,947
- You sure there's no mistake?
- No, it's an airtight case.
976
00:59:42,948 --> 00:59:45,515
Officer Ragan tailed
Gordan to his girl's apartment.
977
00:59:45,516 --> 00:59:48,383
Saw Crowley go in.
Heard the shot. Broke in.
978
00:59:49,089 --> 00:59:52,190
Gordan got away, but Crowley made an
ante-mortem statement that Gordan did it.
979
00:59:52,191 --> 00:59:53,629
What you think of his honor now?
980
00:59:53,630 --> 00:59:57,230
I think Gordan will be
back tonight to give himself up.
981
00:59:57,544 --> 01:00:00,066
Yes, thank you.
982
01:00:07,400 --> 01:00:09,803
Quit worrying, will you?
I tell you, this joint ain't hot.
983
01:00:09,804 --> 01:00:11,449
We haven't pull
a trick since you went up.
984
01:00:11,450 --> 01:00:14,214
It's hot as long as I'm here. I got to
get out of here and out of the country.
985
01:00:14,215 --> 01:00:16,774
Yeah, but how? The cops
will be watching all the trains.
986
01:00:16,775 --> 01:00:18,222
- How about a plane?
- Eh?
987
01:00:18,223 --> 01:00:20,466
- I said how about a plane?
- Why don't you shut up?
988
01:00:20,467 --> 01:00:22,376
That's a smart idea, asking
for a plane would be like
989
01:00:22,377 --> 01:00:23,784
sitting right down in the electric chair.
990
01:00:23,785 --> 01:00:25,800
- I'll grab a boat.
- And that's risky, too.
991
01:00:25,801 --> 01:00:27,736
They'll be watching the docks
along the whole waterfront.
992
01:00:27,737 --> 01:00:29,910
That's the only chance I've got.
Sneak out on some tramp steamer.
993
01:00:29,911 --> 01:00:31,420
You know a lot of people, fix it.
994
01:00:31,421 --> 01:00:34,621
- They'll want a lot of dough.
- I've got plenty.
995
01:00:35,288 --> 01:00:37,305
- How's that?
- Swell, that take care of it.
996
01:00:37,306 --> 01:00:38,451
I'll fix it.
997
01:00:47,018 --> 01:00:47,868
Come in.
998
01:00:51,356 --> 01:00:52,757
- Any news?
- No, sir.
999
01:00:53,970 --> 01:00:55,837
Tough break for you, warden.
1000
01:00:56,133 --> 01:01:00,225
Well, I suppose this will bring the newspapers
and the politicians down on my neck.
1001
01:01:00,226 --> 01:01:02,888
They've just been waiting for my
foot to slip in the parole system.
1002
01:01:02,889 --> 01:01:06,756
Well sir, I wanted to tell you
that all of us are with you.
1003
01:01:06,770 --> 01:01:07,639
Thanks, Mac.
1004
01:01:08,275 --> 01:01:10,475
Oh, I guess we all make mistakes.
1005
01:01:10,797 --> 01:01:15,864
I've given the same privilege to lots of
prisoners and they've all come back.
1006
01:01:16,047 --> 01:01:18,447
It's funny, I thought I knew Gordan.
1007
01:01:20,258 --> 01:01:24,258
As a matter of fact, I was surer
of him than any of the rest.
1008
01:01:58,025 --> 01:02:01,130
- Who's there?
- Pete, open up.
1009
01:02:02,217 --> 01:02:05,231
- It's all fixed.
- Yeah? Swell. When do I go?
1010
01:02:05,261 --> 01:02:06,138
Tonight.
1011
01:02:06,383 --> 01:02:08,448
- You've been drinking all night?
- Yeah.
1012
01:02:08,449 --> 01:02:09,966
You better get some shuteye.
1013
01:02:09,967 --> 01:02:12,473
You're going to be standing on your
head on a steamer from tonight on.
1014
01:02:12,474 --> 01:02:15,275
Stick around and keep
an eye out, will you?
1015
01:02:16,557 --> 01:02:18,319
- Come on, get up out of there.
- Oh, leave me alone.
1016
01:02:18,320 --> 01:02:20,054
Come on, come on, beat it.
1017
01:02:24,344 --> 01:02:25,642
Good morning, warden. What's the dope?
1018
01:02:25,643 --> 01:02:26,956
Sorry boys, have nothing to say.
1019
01:02:26,957 --> 01:02:29,171
Give us a break, warden.
This is the biggest story in years.
1020
01:02:29,172 --> 01:02:31,330
You know as much about it as I do,
I tell you. I have nothing to say.
1021
01:02:31,331 --> 01:02:34,177
- Oh, but just a minute, warden.
- Warden's office.
1022
01:02:34,178 --> 01:02:35,028
Yes?
1023
01:02:36,305 --> 01:02:37,706
Yes. Right away, sir.
1024
01:02:42,082 --> 01:02:46,115
- The governor is calling, sir.
- Yes, governor?
1025
01:02:50,952 --> 01:02:52,439
All set, Tommy. Come on.
1026
01:02:52,440 --> 01:02:54,123
- This is Nick, he'll take care of you.
- Hiya.
1027
01:02:54,124 --> 01:02:55,846
Here, some more dope on your escape.
1028
01:02:55,847 --> 01:02:58,098
You might've brought me some
flowers, too. Thanks for the help.
1029
01:02:58,099 --> 01:03:00,233
- Ok Tommy, good luck.
- So long.
1030
01:03:00,262 --> 01:03:01,183
This way.
1031
01:03:08,115 --> 01:03:10,249
- Follow me.
- Yeah, in a minute.
1032
01:04:00,861 --> 01:04:05,491
Hiya, warden. I told you I'd come
back even if it meant the chair.
1033
01:04:14,579 --> 01:04:16,888
I've told you the truth.
You've got to believe me.
1034
01:04:16,889 --> 01:04:19,371
He went back, he gave himself up.
He played square with all of you.
1035
01:04:19,372 --> 01:04:22,959
Now you want to murder him for it.
I killed Crowley, I tell you. I killed him.
1036
01:04:22,960 --> 01:04:24,877
Please, you've got to help me save him.
1037
01:04:24,878 --> 01:04:27,285
Sorry miss Manners, there's
nothing I can do but prosecute.
1038
01:04:27,286 --> 01:04:29,517
But you can't want to
convict an innocent person.
1039
01:04:29,518 --> 01:04:31,878
I tell you, I did it. Put me on trial.
1040
01:04:31,879 --> 01:04:34,038
Please, you believe me, don't you?
1041
01:04:34,039 --> 01:04:36,799
No, I don't. You'll never
make a jury believe you.
1042
01:04:36,800 --> 01:04:39,460
You might've except that Crowley happened
to live long enough to tell who shot him.
1043
01:04:39,461 --> 01:04:41,854
But he lied, he hated Tommy.
He tried to kill him.
1044
01:04:41,855 --> 01:04:43,656
He'd do anything to get even.
1045
01:04:43,657 --> 01:04:46,877
No use miss Manners,
Gordan goes on trial tomorrow.
1046
01:04:46,878 --> 01:04:50,298
All right, you put him on trial
if you've got to have a victim.
1047
01:04:50,299 --> 01:04:54,428
I'll get a lawyer. I'll fight you. I'll fight
for him all the way to the supreme court.
1048
01:04:54,429 --> 01:04:57,629
But you'll never kill him.
You'll never kill him.
1049
01:05:28,288 --> 01:05:32,184
- So that was my last chance for appeal, eh?
- Yes. I'm sorry, Gordan.
1050
01:05:32,185 --> 01:05:34,209
Well, I'm getting
the full course in this joint.
1051
01:05:34,210 --> 01:05:36,155
I worked my way
right up to the death house.
1052
01:05:36,156 --> 01:05:39,218
When I graduate, it'll be
out the other door, eh?
1053
01:05:39,219 --> 01:05:42,153
- Yes.
- Well well, the same old happy faces.
1054
01:05:42,164 --> 01:05:45,099
Hiya, Tommy. Welcome to Cincinnati.
1055
01:05:45,286 --> 01:05:46,489
Hiya, sweetheart.
1056
01:05:46,519 --> 01:05:49,344
On the level warden, the other
place had a much better view.
1057
01:05:49,345 --> 01:05:51,468
Oh, Tommy, I couldn't
stand waiting for you.
1058
01:05:51,469 --> 01:05:54,168
- Another chicken to be fried.
- Hello Kid.
1059
01:05:54,169 --> 01:05:55,217
Hiya, gentlemen.
1060
01:05:55,218 --> 01:05:57,352
I told you he was
a cinch to end up here.
1061
01:05:57,353 --> 01:05:59,816
When you ducked that murder rap with us,
you was only playing hooky.
1062
01:05:59,817 --> 01:06:03,417
- Yeah, and the same goes double for me.
- You said it.
1063
01:06:03,898 --> 01:06:05,098
So this is it, eh?
1064
01:06:05,532 --> 01:06:08,241
Well warden, anytime you get lonely
and you want to have a little chat,
1065
01:06:08,242 --> 01:06:09,778
just come right down.
1066
01:06:10,942 --> 01:06:12,917
- Take off your shoes and give them to me.
- What for?
1067
01:06:12,918 --> 01:06:15,108
- To rest your feet.
- My feet are all right.
1068
01:06:15,109 --> 01:06:17,157
I wish you'd open this door
and give me a chance to show you.
1069
01:06:17,158 --> 01:06:18,460
Regulations, Gordan.
1070
01:06:18,461 --> 01:06:21,444
What's the matter? You think
I got calluses on my feet, too?
1071
01:06:21,445 --> 01:06:22,779
- Hey warden?
- Yeah?
1072
01:06:22,784 --> 01:06:25,533
You know that old water main
that starts up on the hill?
1073
01:06:25,534 --> 01:06:28,902
Well, you better have it plugged up, because
I've been working on that baby for 6 months.
1074
01:06:28,903 --> 01:06:30,849
I'd have crashed out
of here in a couple of weeks.
1075
01:06:30,850 --> 01:06:33,984
And listen. It was my
job and I was on it alone.
1076
01:06:33,995 --> 01:06:36,553
Anybody else had been
on it, I wouldn't have told you.
1077
01:06:36,554 --> 01:06:37,555
Wouldn't told you anyway if I
1078
01:06:37,556 --> 01:06:40,040
didn't know they're going to
wheel me out of here pretty soon.
1079
01:06:40,041 --> 01:06:42,108
You're a strange fella, Gordan.
1080
01:06:42,186 --> 01:06:43,912
You worked 6 months
to get out of here and when
1081
01:06:43,913 --> 01:06:46,601
you finally do get out,
you come right back to the chair.
1082
01:06:46,602 --> 01:06:48,654
I had you figured from the beginning.
1083
01:06:48,655 --> 01:06:50,667
You're not as tough as you pretend.
1084
01:06:50,668 --> 01:06:53,519
Hey, wait a minute.
Don't ever say I ain't tough.
1085
01:06:53,520 --> 01:06:56,363
If I ever get a chance to crash
out of this death trap, I'll do it.
1086
01:06:56,364 --> 01:06:59,094
- And don't you forget it.
- All right, Gordan.
1087
01:06:59,095 --> 01:07:02,362
- I ain't as tough as I pretend, eh?
- Mr. warden?
1088
01:07:02,386 --> 01:07:04,386
- Yes?
- How about a cigar, eh?
1089
01:07:07,341 --> 01:07:08,711
You're a pest, Kagel.
1090
01:07:08,712 --> 01:07:11,646
Oh, if you don't like
me, I'll leave anytime.
1091
01:07:12,022 --> 01:07:13,207
Hey, 8 ball?
1092
01:07:16,409 --> 01:07:20,476
If you was referring to me,
my name is Mr. Alexander Hamilton.
1093
01:07:20,619 --> 01:07:21,753
What do you want?
1094
01:07:21,961 --> 01:07:24,691
I'll give you butts
on this cigar, it's a long one.
1095
01:07:24,692 --> 01:07:27,973
- I won't have time to finish it.
- Well, that's different.
1096
01:07:27,974 --> 01:07:29,897
I sure do appreciate that.
1097
01:07:30,851 --> 01:07:31,867
Say Gordan,
1098
01:07:32,246 --> 01:07:35,513
that talk about busting out of here,
that ain't going to do you no good.
1099
01:07:35,514 --> 01:07:38,438
Well, I just don't want nobody
thinking this place softened me up.
1100
01:07:38,439 --> 01:07:42,763
He's right Tommy, I know a guy who spent
6 months digging his way out of this prison,
1101
01:07:42,764 --> 01:07:45,098
And came up in the warden's office.
1102
01:07:49,160 --> 01:07:51,387
Hey, Tommy, did you hear that?
1103
01:07:51,791 --> 01:07:55,270
I bet I can learn myself
to play this zither real good.
1104
01:07:55,271 --> 01:07:56,538
If I had more time.
1105
01:08:13,848 --> 01:08:16,315
- Yes, sir?
- Tell them to move Kagel.
1106
01:08:16,537 --> 01:08:17,387
Yes, sir.
1107
01:08:27,650 --> 01:08:30,157
- Here's a letter for you, Gordan.
- Thanks.
1108
01:08:30,158 --> 01:08:32,038
Well Kagel, they'll be
here any minute now for you.
1109
01:08:32,039 --> 01:08:33,860
Oh yeah, yeah.
1110
01:08:35,819 --> 01:08:37,856
Hey, chumps, listen to this.
1111
01:08:38,365 --> 01:08:42,115
Dear Mr. Gordan, unless you appear
immediately at the Internal Revenue Office...
1112
01:08:42,116 --> 01:08:47,116
to adjust your income tax for 1938,
we shall be forced to order your arrest.
1113
01:08:48,298 --> 01:08:49,432
That's a hot one.
1114
01:08:53,059 --> 01:08:54,307
What's the matter?
1115
01:08:54,699 --> 01:08:57,139
12 more hours to go, Mike.
The dance hall for you.
1116
01:08:57,140 --> 01:08:58,921
Oh, yeah. All right.
1117
01:08:58,951 --> 01:09:01,154
Is it all right if I
take my trombone along?
1118
01:09:01,155 --> 01:09:02,361
Sure. Thanks.
1119
01:09:02,569 --> 01:09:04,699
Well, so long, fellas.
1120
01:09:04,931 --> 01:09:08,011
Look like they're catching up to me.
Good-bye, Tommy.
1121
01:09:08,012 --> 01:09:08,808
So long, Mike.
1122
01:09:08,838 --> 01:09:11,933
Give my regards to the rest
of the gang and don't catch cold.
1123
01:09:11,934 --> 01:09:13,686
- Thanks.
- Good-bye, Mike.
1124
01:09:14,135 --> 01:09:18,421
- I wish you the very best kind of luck.
- Be seeing you, Tony. So long, 8 ball.
1125
01:09:18,422 --> 01:09:20,270
- Here's that butt I promised you.
- Thank you.
1126
01:09:20,271 --> 01:09:24,538
- Don't let them get you down, big boy.
- Don't worry about that.
1127
01:09:24,791 --> 01:09:28,048
Did you hear that?
Hey fellas, did you hear that tune?
1128
01:09:28,049 --> 01:09:31,324
That's the first time I ever
done it without a sour note in it.
1129
01:09:31,325 --> 01:09:35,239
Gee, bet if I had a couple of weeks more,
I could play roses of picardy perfect.
1130
01:09:35,240 --> 01:09:37,840
Yeah, if I just had a little more time.
1131
01:09:38,077 --> 01:09:42,632
Say fellas, I can't go in there now.
Please, please don't take me in.
1132
01:09:42,662 --> 01:09:44,289
I'll go in a couple of weeks.
1133
01:09:44,290 --> 01:09:46,172
- Just give me a couple of weeks more.
- Take it easy.
1134
01:09:46,173 --> 01:09:51,194
Oh no let me go, I tell you I got to practice
I'm not going to die I want to live.
1135
01:09:51,195 --> 01:09:55,729
I'm not going to die, I'm going to live.
I'm going to keep on living.
1136
01:09:57,713 --> 01:09:59,792
I want to live.
1137
01:10:08,059 --> 01:10:09,599
Yeah, I'm afraid that's it.
1138
01:10:09,600 --> 01:10:12,306
- You certainly play a swell game, father.
- You're in good shape, Gordan.
1139
01:10:12,307 --> 01:10:14,650
I was never in better shape in my life.
1140
01:10:14,651 --> 01:10:16,734
I wish you would let me do
something for your soul too, Tom.
1141
01:10:16,735 --> 01:10:19,432
No, not a chance. I don't
go in for that pearly gate stuff.
1142
01:10:19,433 --> 01:10:21,304
It's all right for some people
but I don't want any.
1143
01:10:21,305 --> 01:10:22,528
Maybe it'll come to you later on.
1144
01:10:22,529 --> 01:10:25,209
If it does, I'll tell you what I'll do.
You can have all my business.
1145
01:10:25,210 --> 01:10:28,674
Thanks for the game, father. Let's try
and get another one in before I go, eh?
1146
01:10:28,675 --> 01:10:32,574
- I ain't got so long, you know.
- All right. I will. Good-bye.
1147
01:10:32,575 --> 01:10:34,509
So long, much obliged to you.
1148
01:10:52,178 --> 01:10:54,481
You guys get tired of
locking and unlocking doors?
1149
01:10:54,482 --> 01:10:55,749
- Sure.
- I wonder.
1150
01:10:55,779 --> 01:10:58,658
If they take half of them out, you could
cut down on your working hours.
1151
01:10:58,659 --> 01:11:01,470
So this is what they call
the dance hall, eh?
1152
01:11:01,471 --> 01:11:03,012
- Yeah.
- Nice place.
1153
01:11:03,355 --> 01:11:05,726
I don't know why you kept
me away from here so long.
1154
01:11:05,727 --> 01:11:08,233
As a matter of fact, I wouldn't
mind staying here for a while.
1155
01:11:08,234 --> 01:11:12,037
- Say, is this the place I go out?
- That's right, Gordan.
1156
01:11:12,306 --> 01:11:14,738
- How much longer I got?
- Until 11:00 tonight.
1157
01:11:14,739 --> 01:11:16,939
Oh, that gives me plenty of time.
1158
01:11:36,176 --> 01:11:38,817
Almighty god, who
has given us grace at this time,
1159
01:11:38,818 --> 01:11:41,569
with one accord we make our
common supplication unto thee;
1160
01:11:41,570 --> 01:11:45,341
Dost promise that when two or three
are gathered together in thy name,
1161
01:11:45,342 --> 01:11:48,876
thou wilt grant their requests.
Fulfill now, o lord...
1162
01:11:53,797 --> 01:11:55,937
Hey, guard, what time is it?
1163
01:11:57,389 --> 01:12:00,248
- 12 minutes to 11:00.
- Thanks.
1164
01:12:15,969 --> 01:12:18,023
Tommy, Tommy.
1165
01:12:18,428 --> 01:12:20,193
They wouldn't believe me, Tommy.
1166
01:12:20,194 --> 01:12:22,415
I swore a hundred times I did it.
You know that, don't you?
1167
01:12:22,416 --> 01:12:24,494
I know honey, I know you
did everything you could.
1168
01:12:24,495 --> 01:12:26,150
Tommy, you know I'm telling the truth.
1169
01:12:26,151 --> 01:12:29,763
Warden, I killed him. I,
I killed him. Why can't they believe me?
1170
01:12:29,764 --> 01:12:32,718
Kay, that's no use now. They knew I was
there and they knew I'd kill him.
1171
01:12:32,719 --> 01:12:35,763
But you didn't.
I lied, half of it was a lie.
1172
01:12:35,793 --> 01:12:38,830
Tommy was there when Crowley
came in, just like the copper testified.
1173
01:12:38,831 --> 01:12:42,329
They were fighting and Crowley was
killing him. I had the gun and I shot him.
1174
01:12:42,330 --> 01:12:44,817
Tommy took the gun away from
me and beat it down the fire escape.
1175
01:12:44,818 --> 01:12:47,158
That's the truth.
You've got to believe me.
1176
01:12:47,159 --> 01:12:51,679
Tommy, Tommy, why don't you tell
him that's the truth before it's too late?
1177
01:12:51,680 --> 01:12:55,347
Kay baby, take it easy.
Look here, that's no way to act.
1178
01:12:55,605 --> 01:12:58,783
Warden, you know that ain't the truth.
She's just trying to clear me, that's all.
1179
01:12:58,784 --> 01:13:02,723
- Yeah, I told you she was a champion.
- Yes.
1180
01:13:03,725 --> 01:13:08,197
Yeah, and that's that. See, and
there's nothing can be done about it.
1181
01:13:08,198 --> 01:13:11,744
Now, you listen to me.
You say you did it. All right.
1182
01:13:11,943 --> 01:13:13,348
Suppose they believe you. Then what?
1183
01:13:13,349 --> 01:13:17,017
They'll send you up the river for life.
And what happens to me?
1184
01:13:17,018 --> 01:13:19,799
I'll still have to do my
stretch from 5 to 30.
1185
01:13:19,800 --> 01:13:22,337
Don't you see, honey? We
could never be together, anyway.
1186
01:13:22,338 --> 01:13:25,853
Kay, this is a chance for me to
do something decent in my life.
1187
01:13:25,854 --> 01:13:29,202
You can't take that away
from me, I love you, kid.
1188
01:13:29,431 --> 01:13:33,898
- Oh, Tommy, I can't let them hurt you.
- That's all there is to it.
1189
01:13:35,424 --> 01:13:39,291
- You do one thing for me, Tommy?
- You know I will, honey.
1190
01:13:39,475 --> 01:13:43,663
- Will you, will you marry me before...
- Marry you?
1191
01:13:44,122 --> 01:13:46,765
Kay honey, why do you want
to wish that on yourself, baby?
1192
01:13:46,766 --> 01:13:49,365
Being married to a guy that went
to the chair would mark you for life.
1193
01:13:49,366 --> 01:13:50,499
I don't care.
1194
01:13:50,529 --> 01:13:54,076
You were all right until you met me. I got
you into all this trouble, forget me now.
1195
01:13:54,077 --> 01:13:57,222
Go out and grab yourself a square guy,
a guy who works for a living,
1196
01:13:57,223 --> 01:14:00,140
Give you some happiness, a home
and kids and all that kind of stuff.
1197
01:14:00,141 --> 01:14:02,277
No. I don't want anyone but you.
1198
01:14:02,716 --> 01:14:05,517
I belong to the state of New York, see, and
in a few minutes, the state of New York
1199
01:14:05,518 --> 01:14:07,077
is going to take me out
and burn me, understand?
1200
01:14:07,078 --> 01:14:09,919
- Oh, Tommy, don't say that.
- I done enough to you while I was alive.
1201
01:14:09,920 --> 01:14:12,802
There's no use your carrying me
with you to the other side of the grave.
1202
01:14:12,803 --> 01:14:14,488
- Oh, Tommy.
- Kay.
1203
01:14:14,518 --> 01:14:17,978
- Tommy.
- Kay.
1204
01:14:24,487 --> 01:14:25,476
Kay honey...
1205
01:14:26,544 --> 01:14:27,744
you got to go now.
1206
01:14:28,208 --> 01:14:32,075
Let's just remember the
swell times we had together, and...
1207
01:14:32,272 --> 01:14:37,763
- And remember kid, I loved you more than...
- I know Tommy, more than life.
1208
01:14:49,854 --> 01:14:51,212
Time is up.
1209
01:15:05,080 --> 01:15:09,988
Father of mercy and god of all comfort,
who believeth and trusteth in thee,
1210
01:15:09,989 --> 01:15:12,246
according to the multitude
of thy tender mercies...
1211
01:15:12,247 --> 01:15:16,429
That's enough, father. I don't need any more.
Just walk along with me, will you?
1212
01:15:16,430 --> 01:15:17,956
All right, Tommy.
1213
01:15:23,174 --> 01:15:25,914
- Is there anything I can do for you?
- Yeah.
1214
01:15:25,915 --> 01:15:27,515
You can give me a light.
1215
01:15:52,368 --> 01:15:55,085
- Ready?
- Yes.
95415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.